▼
Scroll to page 2
of
318
Manuel d’utilisation DL2000 Gestionnaire de données A43449AG Décembre 2009 Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 Manuel d’utilisation du gestionnaire de données DL2000 PN A43449AG (Décembre 2009) © Copyright 2009 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite ni transmise sous quelque forme que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation préalable de Beckman Coulter, Inc. Retrouvez-nous sur le World Wide Web à l’adresse : www.beckmancoulter.com Beckman Coulter Ireland, Inc. Mervue Business Park, Mervue Galway, Ireland 353 91 774068 Beckman Coulter do Brasil Com e Imp de Prod de Lab Ltda Estr dos Romeiros, 220 - Galpao G3 - Km 38.5 06501-001 - Sao Paulo - SP - Brasil CNPJ: 42.160.812/0001-44 製造販売元 : ベ ッ ク マ ン・ コ ール タ ー株式会社 東京都江東区有明三丁目 5 番 7 号 TOC 有明ウエ ス ト タ ワー 贝克曼库尔特有限公司, 美国加利福尼亚州,Brea 市,S. Kraemer 大街 250 号, 邮编:92821 电话:(001) 714-993-5321 Historique des révisions Version 6.5, 06/06 La section Historique des révisions a pour objectif d’informer les utilisateurs des modifications importantes du logiciel et du manuel. Modifications importantes pour la Version 6.5 • Configuration automatisation a été ajouté pour les laboratoires qui ont un système d’automatisation (Power Processor). — Dans la Version 6.4, il figurait dans Configuration instrument. — Dans la Version 6.5, il figure dans Configuration automatisation. · • Utilisez la boîte de dialogue Configuration automatisation pour définir ou modifier un paramètre du système d’automatisation. Les téléchargements du système informatique de laboratoire pour lesquels le médecin et la localisation ont été mis à jour mettent automatiquement à jour les fichiers de requête et d’archive. — Dans la Version 6.4, les données démographiques devaient être mises à jour manuellement. — Dans la Version 6.5, les données démographiques sont mises à jour automatiquement. • Pour utiliser des paramètres calculés, définissez le paramètre avec une Nature d’échantillon « Chimie calculée ». Le Type d’échantillon doit correspondre aux paramètres sur lesquels le calcul est basé. — Dans la Version 6.4, les chimies calculées dont le type d’échantillon est « Autre » sont incluses dans la même série que les autres paramètres définis avec un type d’échantillon différent (sérum). — Dans la Version 6.5, l’utilisateur doit s’assurer que les types d’échantillons correspondent aux paramètres sur lesquels le calcul est basé pour être inclus dans la même série. • Calculs pour le paramètre calculé — Dans la Version 6.4, le résultat pour le paramètre calculé est calculé après avoir été ajouté à la requête, même lorsque le résultat du paramètre nécessaire pour le calcul est dans la ou les série(s) précédente(s). — Dans la Version 6.5, le calcul n’est pas effectué, le paramètre reste Pending (En attente). • Un nouvel état Downloaded (Téléchargé) a été ajouté. — Dans la nouvelle fonction de la Version 6.5. • Le code 39 n’est plus pris en charge par l’imprimante codes barres connectée au DL2000. — Les codes 39 et 128 étaient tous deux pris en charge par la Version 6.4. — Dans la Version 6.5, le code 39 n’est plus pris en charge. A43449AG Historique des révisions-i Historique des révisions Résumé des changements apportés au manuel Consignes de sécurité : • Étiquette recyclage – Ce symbole est dorénavant obligatoire conformément à la Directive européenne sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). CHAPITRE 1, Généralités : • N’installez aucun autre logiciel sur votre système DL2000. Beckman Coulter n’est pas responsable des systèmes DL2000 modifiés et ne fournira pas d’assistance pour ces systèmes. • Le vérificateur décimal est une application externe qui compare la précision décimale des paramètres de configuration en cours et les exigences du fabricant des instruments. • Une interface Bio-Rad Evolis EDMS est désormais disponible pour le DL2000. • Un lecteur de codes barres portable est disponible et peut être utilisé avec les étiquettes codes barres des lames d’hématologie. • Pour les laboratoires qui ont des quantités de données (graphiques) importantes, il existe un nouveau serveur de base de données qui peut stocker jusqu’à 200GB de données. CHAPITRE 2, Configuration de l’environnement DL2000 : • Une nouvelle boîte de dialogue Automation Setup (Configuration automatisation) a été ajoutée. L’utilisateur peut définir ou modifier le paramétrage d’un système d’automatisation. • Une nouvelle section comportant les cases à cocher suivantes a été ajoutée sur la boîte de dialogue General Setup (Configuration générale) : — Allow Host Rerunning for Pending Results (Autoriser réexécution host pour résultats en attente) — Allow Host Rerunning for Completed Results (Autoriser réexécution host pour résultats complets) — Allow Host Rerunning for Uploaded Results (Autoriser réexécution host pour résultats téléchargés) • Une nouvelle section a été ajoutée à la boîte de dialogue General Setup (Configuration générale). — La case à cocher Archive when no host (Archiver en l’absence d’host) a été ajoutée pour permettre l’archivage automatique lorsqu’aucun host n’est défini. • Le DL2000 peut dorénavant enregistrer vos données sur un CD ou un DVD. Le lecteur de CD a été remplacé par un lecteur/graveur de CD/DVD. CHAPITRE 3, Tâches sur les requêtes en cours : • Des onglets filtres définissables par l’utilisateur permettant une visualisation rapide ont été ajoutés. • Le processus de dilution a été amélioré pour éliminer les erreurs de manipulation des échantillons. Une nouvelle ID échantillon est maintenant nécessaire pour l’échantillon dilué. • Les téléchargements du système informatique de laboratoire pour lesquels le médecin et la localisation ont été mis à jour mettent automatiquement à jour les fichiers de requête et d’archive. • Un nouvel état Téléchargé a été ajouté. Historique des révisions-ii A43449AG Historique des révisions CHAPITRE 4, Les archives : • Lorsque vous archivez des données, vous devez enregistrer en même temps une copie du dictionnaire associé à ces données. Ce dictionnaire est nécessaire pour accéder aux données. • Lorsque vous restaurez des archives ayant un dictionnaire ancien, vous devez également restaurer le dictionnaire. Le dictionnaire est nécessaire pour visualiser les dossiers archivés. Après avoir visualisé les dossiers archivés, vous devez réinstaller le dictionnaire en cours. CHAPITRE 5, Configuration : • Pour utiliser des paramètres calculés, définissez le paramètre avec une Nature d’échantillon « Chimie calculée ». Le Type d’échantillon doit correspondre aux paramètres sur lesquels le calcul est basé. • La fonction copier-coller est dorénavant disponible pour les règles. • Utilisez le bouton Propager aux paramètres pour copier la règle actuelle sur les autres paramètres. • La syntaxe est désormais vérifiée lorsqu’une règle est définie. ANNEXE A, Types d’instruments : • De nouveaux types d’instruments ont été ajoutés. ANNEXE C, Configuration du Bio-Rad Evolis : • Nouvelle section sur le Bio-Rad Evolis. A43449AG, 12/2009, Modification de l’adresse de l’entreprise uniquement A43449AG Historique des révisions-iii Historique des révisions Historique des révisions-iv A43449AG Consignes de sécurité Lisez tous les manuels des produits et prenez l’avis du personnel Beckman Coulter compétent avant de tenter d’utiliser l’instrument. N’essayez pas d’exécuter une procédure sans avoir lu attentivement toutes les instructions. Respectez toujours les étiquettes des produits et les recommandations du fabricant. En cas de doute sur la façon de procéder, contactez votre représentant Beckman Coulter. Consignes de sécurité Introduction Ces consignes résument les informations de base nécessaires pour utiliser en toute sécurité le gestionnaire de données DL2000 décrit dans ce manuel. Le symbole international vous rappelle que toute consigne de sécurité doit être lue et comprise avant l’installation, l’utilisation, la maintenance ou la réparation de ce produit. Le respect de ces consignes de sécurité vous permettra également d’éviter toute action risquant d’endommager l’instrument ou d’affecter ses performances. Sécurité lors de l’installation et/ou de la maintenance Ce produit est conçu pour être installé par un agent technique Beckman Coulter. Son installation par toute autre personne qu’un représentant Beckman Coulter agréé annule toute garantie couvrant l’instrument. Toute intervention sur cet équipement nécessitant le retrait des capots de protection est susceptible d’exposer des pièces impliquant un risque de décharge électrique ou de blessure. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur ARRÊT et que le produit est débranché de sa source d’alimentation principale. Confiez ce type d’interventions au personnel qualifié. Sécurité électrique A43449AG • Pour limiter le risque de décharge électrique, ce produit est muni d’un câble et d’un connecteur trois broches le reliant à la terre. Assurez-vous que la prise murale est correctement câblée et reliée à la terre. • Ne procédez jamais à aucun retrait ou installation de carte de circuit imprimé, ni à aucun branchement ou débranchement de fiche ou de câble, lorsque l’instrument est sous tension. • Ne placez aucun récipient contenant des liquides sur ce produit. Tout liquide renversé risque d’endommager les composants électriques ou mécaniques. Consignes de sécurité-v Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité contre les risques d’incendie Des fusibles protègent certains circuits électriques de ce produit contre les surtensions. Pour une protection continue contre les risques d'incendie, ne remplacez les fusibles d’origine que par des fusibles de même type et de même capacité. Étiquette Recyclage Ce symbole est obligatoire conformément à la Directive européenne sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). La présence de ce symbole sur le produit indique que : 1. le dispositif a été mis sur le marché européen après le 13 août 2005, 2. le dispositif ne doit pas être éliminé via le système municipal de collecte des déchets en vigueur dans un des États membres de l’Union européenne. A016608L.EPS Les clients doivent comprendre et respecter toutes les lois relatives à l’adéquation de la décontamination et à la sécurité de l’élimination des équipements électriques. Pour les produits Beckman Coulter portant cette étiquette, veuillez demander à votre revendeur ou au bureau Beckman Coulter de votre région les détails du programme de reprise, qui a pour objet de faciliter la collecte, le traitement, la récupération, le recyclage et l’élimination des dispositifs en toute sécurité. Consignes de sécurité-vi A43449AG Consignes de sécurité Alertes Avertissement, Attention, Important et Remarque Alertes Avertissement, Attention, Important et Remarque AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette alerte peut être utilisée pour indiquer la présence éventuelle de données erronées risquant d’entraîner un diagnostic incorrect (n’est pas s’applicable à tous les produits). ATTENTION ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères. Cette alerte peut également être utilisée pour mettre en garde contre des pratiques dangereuses ou pour indiquer la présence éventuelle de données erronées risquant d’entraîner un diagnostic incorrect (n’est pas applicable à tous les produits). IMPORTANT IMPORTANT est utilisé pour les commentaires qui complètent l’étape ou la procédure concernées. Le respect de ces conseils améliore les performances de l’équipement ou du processus concernés. REMARQUE REMARQUE est utilisé pour attirer l’attention sur des informations qui doivent être suivies lors de l’installation, de l’utilisation ou de la réparation de cet équipement. A43449AG Consignes de sécurité-vii Consignes de sécurité Alertes Avertissement, Attention, Important et Remarque Consignes de sécurité-viii A43449AG Table des matières Historique des révisions, i Consignes de sécurité, v Consignes de sécurité, v Introduction, v Sécurité lors de l’installation et/ou de la maintenance, v Sécurité électrique, v Sécurité contre les risques d’incendie, vi Étiquette Recyclage, vi Alertes Avertissement, Attention, Important et Remarque, vii Introduction, xvii Fonction, xvii Généralités, 1-1 Composants du système DL2000, 1-1 Spécifications du serveur base de données, 1-2 Spécifications environnementales, 1-2 Installation, 1-2 Garantie et informations sur la politique d’après-vente, 1-3 Comment démarrer et quitter le DL2000, 1-3 Démarrer le DL2000, 1-3 Arrêter et redémarrer un système en réseau, 1-4 Quitter le DL2000, 1-5 Disponibilité de l’icône Menu Démarrer, 1-5 Événements au démarrage, 1-7 Vérificateur décimal, 1-7 Présentation du logiciel du DL2000, 1-8 Fenêtre de l’application principale, 1-8 Menus du DL2000, 1-9 Icônes de la barre d’outils et Raccourcis clavier, 1-10 Table des matières-ix Table des matières Remarques sur les interfaces du DL2000, 1-12 Chimie : toutes les interfaces, 1-12 Interface des instruments IMMAGE, 1-12 Interface des instruments CX3, 1-13 Interfaces des instruments CX7/LX20, 1-13 Interfaces des instruments CZE et de l’host, 1-13 Interfaces des LXi, 1-13 Interfaces des instruments Access et Access 2, 1-14 Bio-Rad Evolis EDMS, 1-16 Hématologie : toutes les interfaces, 1-16 Lecteur de codes barres portable, 1-17 Configuration de l’environnement DL2000, 2-1 Configuration des codes instruments, 2-1 Définitions, 2-2 Configurer l’instrument, 2-4 Configuration Array, 2-8 Quitter Configuration Array, 2-9 Modes de fonctionnement CZE, 2-9 Type DiffPad, 2-9 Configuration host, 2-9 Non connecté, 2-13 Service Host, 2-13 Configuration automatisation, 2-13 Définition des groupes d’instruments, 2-15 Comment créer un nouveau groupe et affecter des instruments à ce groupe, 2-15 Comment modifier un groupe, 2-16 Comment supprimer un nom de groupe, 2-17 Configuration de l’imprimante de codes barres, 2-17 Configuration des priorités, 2-20 Priorité par paramètre, 2-21 Priorité par profil, 2-22 Ordre d’affichage, 2-23 Configuration générale, 2-25 Options de configuration générale, 2-25 Configuration générale, hématologie, 2-28 Boîte de dialogue Configuration des champs patients, 2-29 Réinitialiser la communication, 2-30 Liste d’événements de communication, 2-31 Messages tests, 2-32 Imprimer configuration, 2-34 Table des matières-x Table des matières Configuration des rapports, 2-35 Configuration de l’imprimante, 2-35 Configuration En-tête des rapports, 2-35 Ordre d’impression des paramètres, 2-37 Configuration utilisateurs, 2-38 Mot de passe, 2-40 Fonctions d’entretien de la base de données système, 2-41 Entretien quotidien, 2-42 Entretien complémentaire, 2-42 Supprimer les requêtes en cours, 2-42 Supprimer toutes les archives, 2-44 Optimiser la base de données, 2-44 Vérifier la base de données, 2-45 Supprimer les patients sans dossier, 2-45 Verrouiller le poste de travail, 2-46 Tâches sur les requêtes en cours, 3-1 Liste des requêtes, 3-1 Fenêtre Liste des requêtes, 3-1 Indicateurs patients, 3-2 Menu contextuel Liste des requêtes, 3-3 Filtres d’affichage de la liste des requêtes, 3-3 Menu Filtres, 3-4 Boîte de dialogue Affichage des requêtes, 3-4 Champs affichés, 3-7 Fusionner des requêtes, 3-8 Liste des échantillons, 3-9 Fenêtre Liste des échantillons, 3-9 Indicateurs échantillons, 3-10 Menu contextuel Liste des échantillons, 3-11 Filtres d’affichage de la liste des échantillons, 3-12 Menu Filtres, 3-12 Boîte de dialogue Filtres des échantillons, 3-14 Champs affichés, 3-16 Affectation des échantillons, 3-17 Affectation et téléchargement des échantillons, 3-19 Fusionner des échantillons, 3-21 Téléchargement manuel d’échantillons, 3-23 Téléchargement à partir de la fenêtre Liste des requêtes, 3-23 Téléchargement à partir de la fenêtre Liste des échantillons, 3-24 Boîte de dialogue Télécharger des échantillons, 3-24 Sélection de téléchargement de groupe, 3-26 Fenêtre Messages générés par des règles, 3-27 Table des matières-xi Table des matières Imprimer une liste des tâches, 3-29 Nouvelle requête, 3-31 Boîte de dialogue Fiche de requêtes, 3-32 Créer une requête pour un nouveau patient, 3-33 Créer une nouvelle requête pour un patient existant, 3-34 Créer une requête pour un patient inconnu, 3-36 Boîte de dialogue Profils - Paramètres, 3-37 Saisie rapide de paramètres et de profils, 3-38 Boîte de dialogue Affectation d’une ID échantillon, 3-38 Fiche de requête, 3-40 Boîte de dialogue Fiche de requêtes, 3-40 Boîte de dialogue Fiche de requêtes avec graphiques, 3-42 Champs Données démographiques, 3-42 Champs d’informations échantillons, 3-44 Saisie manuelle des résultats, 3-45 Diffmanuel, 3-47 État du paramètre, 3-48 Code couleur des résultats, 3-49 Traçabilité du résultat à l’instrument, 3-50 Validation des résultats, 3-51 Indicateurs de résultat, 3-51 Codes d'erreur de résultat, 3-52 Menu contextuel Fiche de requête, 3-52 Facteurs de dilution, 3-53 Boîte de dialogue Redosage, 3-54 Boîte de dialogue Dilution, 3-56 Fusionner, 3-57 Règles utilisées, 3-59 Affecter à, 3-60 Autres données démographiques, 3-61 Imprimer les rapports patients, 3-61 Rapports patients, 3-61 Boîte de dialogue Impression des requêtes, 3-62 Impression de rapports graphiques, 3-63 Commentaires, 3-64 Boîte de dialogue Commentaires, 3-65 Interprétations et commentaires CZE, 3-65 Indicateurs Commentaires, 3-66 Saisie d’un Commentaire prédéfini, 3-66 Sélection de commentaires prédéfinis, 3-67 Commentaires automatiques, 3-68 Profil graphique, 3-68 Fenêtre Profil graphique, 3-69 Affichage d’un profil graphique, 3-70 Données lues CZE, 3-72 Table des matières-xii Table des matières Suppression d’une requête, 3-72 Supprimer des requêtes en totalité, 3-73 Supprimer partiellement des requêtes, 3-74 Suppression d’un échantillon, 3-76 Transmission manuelle à l’Host, 3-77 Recherche de requêtes, 3-78 Utilisation de la boîte de dialogue Rechercher requête, 3-78 Utilisation du Lecteur de codes barres, 3-79 Plateau de réception Array, 3-80 Fusion automatique, 3-81 Statistiques, 3-82 Interrogation Host, 3-83 Les archives, 4-1 Archivage des requêtes en cours, 4-1 Boîte de dialogue Archivage des rapports, 4-3 Visualiser les Résultats archivés, 4-5 Boîte de dialogue Résultats précédents, 4-5 Rechercher Résultats précédents, 4-6 Informations archives, 4-9 Imprimer les résultats archivés, 4-11 Statistiques des résultats, 4-13 Enregistrer des archives, 4-15 Extraction des informations archivées, 4-16 Suppression de dossiers patients archivés, 4-17 Enregistrer les dossiers patients archivés, 4-18 Restaurer des archives, 4-21 Restaurerdes fichiers de sauvegarde, 4-21 Supprimer des archives, 4-26 Supprimer des résultats archivés, 4-26 Supprimer des données démographiques archivées, 4-27 Configuration, 5-1 Définition des paramètres, 5-1 Boîte de dialogue Définition des paramètres, 5-1 Modification d’une unité, 5-6 Définition UPC, 5-8 Plages de référence et de validation, 5-8 Boîte de dialogue Plages de référence, 5-9 Supprimer des plages de référence ou de validation, 5-12 Table des matières-xiii Table des matières Règles, 5-12 Règles paramètres, 5-14 Règles de téléchargement, 5-15 Règles de téléchargement vers l’host, 5-16 Configurer une règle, 5-17 Supprimer une règle, 5-20 Condition, 5-22 Liste des paramètres, 5-24 Opérateur, 5-24 Valeur, 5-26 Actions, 5-27 Paramétrer le lien à l’action, 5-28 Opérateurs mathématiques, 5-28 Copier-coller une règle, 5-31 Propager aux paramètres, 5-32 Définition de profils, 5-33 Atlas, 5-35 Nature d’échantillon, 5-37 Services/Correspondants/Médecins, 5-38 Définition de commentaires, 5-39 Définition des unités, 5-40 Enregistrer la configuration, 5-41 Charger la configuration, 5-43 Rapports de configuration, 5-45 Contrôle de Qualité, 6-1 Définition des contrôles, 6-1 Définir un contrôle, 6-1 Dupliquer, 6-4 Règles Westgard, 6-5 Règles (plage) Rilibak, 6-6 Supprimer un contrôle, 6-6 Supprimer un paramètre de contrôle, 6-7 Création d’un échantillon de contrôle (cuve), 6-7 Boîte de dialogue Création d’échantillon, 6-7 Liste des résultats hors plage, 6-9 Boîte de dialogue Résultats hors plage, 6-9 Recueil manuel des résultats, 6-9 Boîte de dialogue Détail de donnée, 6-10 État des résultats des contrôles, 6-10 Verrouiller une donnée, 6-11 Table des matières-xiv Table des matières Résultats des contrôles, 6-12 Boîte de dialogue Résultats, 6-12 Détail des résultats, 6-13 Imprimer les résultats des contrôles, 6-14 Supprimer les résultats des contrôles, 6-14 Tableaux de Levey-Jennings, 6-15 Tableau de Levey-Jennings, 6-16 Détail, 6-17 Impression des Tableaux de Levey-Jennings, 6-17 Rapport de dépannage, 6-18 Boîte de dialogue Rapport de dépannage, 6-18 Rapport de dépannage, 6-19 Enregistrer, 6-19 Charger, 6-21 Types d’instruments, A-1 Instruments, A-1 Règles d’hématologie, B-1 Définitions des règles d’hématologie, B-1 Règles de téléchargement vers l’host, B-9 Formules de contrôle delta, B-10 Configuration du Bio-Rad Evolis, C-1 Configurer l’instrument, C-1 Définition des paramètres, C-3 Paramètres Evolis, C-3 Comment ajouter une règle de téléchargement automatique (optionnel), C-7 Codes instruments Evolis, C-10 Codes host, C-12 Priorités pour les paramètres Evolis, C-14 Boîte de dialogue Tableau des priorités, C-14 Téléchargement automatique des échantillons, C-15 Comment configurer le téléchargement automatique des échantillons, C-15 Comment configurer le téléchargement automatique en cas de saisie manuelle, C-16 Evolis multiples – Création d’un groupe et affectation de priorités, C-17 Comment ajouter d’autres instruments Evolis, C-17 Groupes d’instruments Evolis, C-18 Comment affecter des priorités à un groupe, C-19 Comment enregistrer le dictionnaire, C-20 Table des matières-xv Table des matières Table des matières-xvi Introduction Fonction Le gestionnaire de données DL2000 est conçu pour pouvoir collecter et gérer les données et les flux de travail de trois instruments Beckman Coulter. Il est également connecté à un système host. Il fournit des fonctions de gestion des données telles que : validation automatique des résultats, contrôle delta, tests réflexes, contrôle de qualité, modification des résultats, et archivage et restauration des résultats des patients. En outre, plusieurs systèmes DL2000 peuvent être mis en réseau et utiliser une base de données commune unique. Il est possible d’accéder aux informations stockées dans la base de données du DL2000 à partir de tous les DL2000 en réseau. Pour information complémentaire sur cette fonction, contactez votre représentant Beckman Coulter. A43449AG Introduction-xvii Introduction Fonction Introduction-xviii A43449AG CHAPITRE 1 Généralités Composants du système DL2000 Votre système DL2000 inclut les composants suivants : • UC (unité centrale),comprenant un lecteur/graveur DVD/CD, logiciel installé • Système de sécurité DL2000 et disquette • Onduleur, transformateur d’isolation et barrettes multiprises • Moniteur à écran plat • Clavier • Souris • Câbles • Kit de mise à jour, CD et disquette • Manuel d’utilisation sur CD • Lecteur de codes barres (optionnel) • Serveur base de données (optionnel) IMPORTANT Vous devez utiliser les câbles série inclus dans l’emballage du DL2000. Si vous avez besoin de câbles série plus longs que ceux fournis, utilisez des câbles dont la qualité et l’isolation sont identiques ou supérieures ou contactez votre représentant Beckman Coulter. N’installez pas le Manuel d’utilisation sur le disque dur de l’ordinateur DL2000. Le système DL2000 n’inclut pas l’imprimante, l’imprimante de codes barres, le lecteur de codes barres et la table du poste de travail. A43449AG 1-1 Généralités Spécifications du serveur base de données Le logiciel installé sur l’ordinateur inclut : • Le logiciel du système d’exploitation Microsoft* Windows • Le logiciel du serveur SQL Microsoft* : gestion de base de données • Le logiciel d’application DL2000, y compris les utilitaires complémentaires Beckman Coulter • Le logiciel pcANYWHERE Symantec* d’accès à distance Le kit DL2000 inclut la documentation, le logiciel et la preuve des licences d’utilisation du logiciel. Le Manuel d’utilisation du DL2000 inclut l’accord de licence du logiciel DL2000. IMPORTANT N’installez AUCUN autre logiciel sur votre système DL2000. Beckman Coulter n’est pas responsable des systèmes DL2000 modifiés et ne fournira pas d’assistance pour ces systèmes. Spécifications du serveur base de données Spécifications environnementales Tableau 1.1 Spécifications environnementales Environnement Spécifications Température de stockage - 40 °C à + 70 °C Température de fonctionnement 10 °C à 30 °C Humidité HR de 10 à 75 %, sans condensation Acoustique Moins de 62 dB (A) à 1 mètre Installation Lorsque vous recevrez votre gestionnaire de données DL2000, informez-en votre agence de vente et d’après-vente Beckman Coulter. Un représentant Beckman Coulter sera désigné pour superviser le déballage. C’est également votre représentant qui effectuera l’installation et préparera le système à sa première utilisation. * Toutes les marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 1-2 A43449AG Généralités Garantie et informations sur la politique d’après-vente Garantie et informations sur la politique d’après-vente Le gestionnaire de données DL2000 est couvert par la garantie standard jointe à votre convention d’achat et soumis à ses exceptions. En cas d’apparition de défauts dans le système et où que vous soyez dans le monde, contactez gratuitement le Clinical Support Center Beckman Coulter aux Etats-Unis au (800) 854-3633. Comment démarrer et quitter le DL2000 Démarrer le DL2000 1 Allumez l’ordinateur. Patientez pendant que l’ordinateur démarre et teste ses composants internes (RAM, disque dur, lecteur de disquette 3,5 pouces, etc.). Microsoft* Windows démarre automatiquement. REMARQUE Après avoir mis l’ordinateur DL2000 sous tension, patientez au moins 60 secondes avant de vous connecter à l’invite Login de Windows. Ces 60 secondes permettent au système de trouver et de construire les taches système requises. 2 La boîte de dialogue suivante s’ouvre : “Press Ctrl+Alt+Delete to log on” (Appuyez sur Ctrl+Alt+Delete pour vous connecter). Appuyez sur les touches (Ctrl) + (Alt) + (Delete) . La boîte de dialogue Logon Information (Informations d’ouverture de session) s'ouvre. 3 Entrez un nom d’utilisateur et un mot de passe. Le nom d’utilisateur par défaut est celui du dernier utilisateur. Il existe deux niveaux d’utilisateurs : • labo : utilisateur laboratoire • sysadm : administrateur système laboratoire Les mots de passe d’ouverture de session Windows sont fournis par Beckman Coulter. Les mots de passe sont sensibles à la casse et doivent être saisis en minuscules. * Toutes les marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. A43449AG 1-3 1 Généralités Comment démarrer et quitter le DL2000 Figure 1.1 Boîte de dialogue Ouverture de session F015500S.EPS REMARQUE L’administrateur peut ajouter des utilisateurs, modifier les privilèges et changer les mots de passe. Les mots de passe ne doivent être connus que de leurs détenteurs. 4 Cliquez sur pour continuer. Si le nom d’utilisateur et le mot de passe saisis sont corrects, le programme DL2000 démarre automatiquement. Arrêter et redémarrer un système en réseau Reportez-vous à la liste suivante lorsque vous arrêtez et redémarrez un DL2000 en réseau : 1. Arrêtez le programme DL2000 sur le(s) client(s) : <Environment> (Environnement) <Exit> (Quitter) <Yes> (Oui) 2. Arrêtez le programme DL2000 sur le serveur : <Environment> (Environnement) <Exit> (Quitter) <Yes> (Oui) 1-4 3. Arrêtez le service Host sur le serveur : <Start> (Démarrer) <Stop Host service icon> (Icône Arrêter service Host) 4. Démarrez le service Host sur le serveur : <Start> (Démarrer) <Start Host service icon> (Icône Démarrer service Host) 5. Démarrez le programme DL2000 sur le serveur : <Start>(Démarrer) <DL2000 icon> (Icône DL2000) 6. Démarrez le programme DL2000 sur le(s) client(s) : <Start> (Démarrer) <DL2000 icon> (Icône DL2000) A43449AG Généralités Comment démarrer et quitter le DL2000 Quitter le DL2000 Utilisez une des options suivantes pour quitter le gestionnaire de données DL2000 : • Sélectionnez Environment (Environnement) dans la barre de menu, puis sélectionnez Exit (Quitter). • Cliquez sur • Sélectionnez l’icône menu contrôle dans la barre de titre. Sélectionnez Close (Fermer) dans le menu. • Appuyez sur (Alt) + (F4) . La boîte de dialogue suivante s’ouvre : dans la barre de titre. Figure 1.2 Boîte de dialogue Quitter F015501S.EPS Sélectionnez <Yes> pour quitter. OU Sélectionnez <No> pour annuler. Disponibilité de l’icône Menu Démarrer L’icône Menu Démarrer (située dans le coin inférieur gauche de l’écran) est disponible uniquement dans les sessions utilisateurs « sysadm ». Les options du menu Start (Démarrer) sont les suivantes : Tableau 1.2 Options du menu Démarrer Option Fonction DL2000 Lance le DL2000. Viewer (Visualiseur) Le visualiseur capture les données (interface) de série entre le DL2000, les instruments interfacés et le système informatique de laboratoire. Il est utilisé par le personnel d’assistance Beckman Coulter. Save DL2000 Database Effectue une copie de sauvegarde de la base de données du (Enregistrer base de données DL2000) DL2000 sur le disque dur. A43449AG Restore DL2000 Database (Restaurer base de données DL2000) Sauvegarde (par écrasement de la base de données existante) un fichier enregistré avec la fonction « Enregistrer base de données DL2000 ». Install a new DL2000 (Installer nouveau DL2000) Utilisé pour installer les nouvelles mises à jour du logiciel DL2000. 1-5 1 Généralités Comment démarrer et quitter le DL2000 Tableau 1.2 Options du menu Démarrer (Suite) Option pcAnywhere Connect (Connecter pcAnywhere) Fonction Lance pcAnywhere pour permettre l’accès à distance au DL2000 du personnel d’assistance Beckman Coulter. REMARQUE 1 : Au lancement de pcAnywhere, tous les noms des patients sont remplacés par des astérisques (*****). REMARQUE 2 : Les utilisateurs labo ne sont pas autorisés à démarrer le diagnostic pcAnywhere. L’administrateur doit redémarrer Windows et la session pour activer le menu Start (Démarrer). 1-6 pcAnywhere Disconnect (Déconnecter pcAnywhere) Déconnecte pcAnywhere et arrête le modem. Les noms des patients sont visibles. Start Host Service (Démarrer Service Host) Service Host permet aux systèmes DL2000 en réseau de communiquer avec le système informatique de laboratoire par l’intermédiaire du DL2000, qui est physiquement relié au système informatique de laboratoire par un câble série. Stop Host Service (Arrêter service Host) Le Service Host doit uniquement être arrêté sur recommandation du personnel d’assistance Beckman Coulter. A43449AG Généralités Événements au démarrage Événements au démarrage Vérificateur décimal La fonction vérificateur décimal compare la précision décimale et les unités configurées dans le DL2000 pour les paramètres critiques aux exigences du fabricant de l’instrument. Ces exigences (précision décimale escomptée, unité) sont fournies sous forme de fichier Microsoft Excel CSV (ou de fichier texte). Cette application démarre automatiquement lors de l’initialisation du DL2000. Lorsque la comparaison échoue pour un paramètre quelconque, une boîte de dialogue Units-Decimal Precision Discrepancies (Écarts unités-précision décimale) s’ouvre. Cette boîte de dialogue contient la liste des écarts ainsi que la précision et l’unité attendues. Corrigez la configuration des paramètres : • Double-cliquez sur un paramètre pour ouvrir la boîte de dialogue de configuration du paramètre. Corrigez la précision et/ou l’unité. Fermez la Units-Decimal Precision Discrepancies (Écarts unités-précision décimale) boîte de dialogue : • Sélectionnez . Avant la fermeture, l’application vérifie que les corrections ont bien été effectuées. Lorsque d’autres paramètres n’ont pas été corrigés, un message contextuel avertit l’utilisateur que la configuration n’est pas conforme aux exigences. Figure 1.3 Boîte de dialogue Écarts unités-précision décimale F016847S.EPS A43449AG 1-7 1 Généralités Présentation du logiciel du DL2000 Présentation du logiciel du DL2000 Fenêtre de l’application principale La fenêtre suivante est la fenêtre de l’application du DL2000. Figure 1.4 Fenêtre de l’application principale 1 2 3 4 5 F015655S.EPS 1. Barre de titre 2. Barre de menu 3. Barre d’outils 4. Zone client 5. Barre d’état Le tableau suivant décrit les éléments de la fenêtre de l’application principale. Tableau 1.3 Éléments de la fenêtre de l’application principale Élément 1-8 Fonction Title bar (Barre de titre) La barre de titre contient les éléments suivants : Menu bar (Barre de menu) La barre de menu contient les menus de l’application. Toolbar (Barre d’outils) La barre d’outils contient les icônes de l’application. • Bouton Menu contrôle • Nom de l’application • Boutons Minimiser, Maximiser et Fermer A43449AG Généralités Présentation du logiciel du DL2000 Tableau 1.3 Éléments de la fenêtre de l’application principale (Suite) Élément Fonction Client zone (Zone client) La zone client se trouve entre la barre d’outils et la barre d’état. Toutes les fenêtres ouvertes sont affichées dans cette zone. Status bar (Barre d’état) La barre d’état contient les éléments suivants : • • • • Date et heure État ou action requise Nom de l’utilisateur actuel Nom de l’ordinateur Menus du DL2000 Le tableau suivant dresse la liste des menus du DL2000. Reportez-vous au chapitre indiqué dans le tableau pour le détail des informations sur les fonctions de chaque menus. Tableau 1.4 Menus du DL2000 Menu A43449AG Description Chapitre Environment (Environnement) Le menu Environment (Environnement) contient les fonctions de configuration des périphériques du DL2000 (instruments, host, etc.) et certaines fonctions d’entretien système. 2 Desk (Bureau) Le menu Bureau contient des fonctions permettant de créer et d’effectuer des tâches sur les requêtes et les échantillons patients en cours de traitement. 3 Archives (Archives) Le menu Archives (Archives) contient entre autres les fonctions d’archivage des requêtes patients en cours. Les requêtes archivées peuvent être affichées, imprimées et comparées aux requêtes en cours, mais elles ne peuvent pas être modifiées. 4 Configuration (Configuration) Le menu Configuration (Configuration) contient des fonctions de configuration des paramètres, profils, commentaires, etc. 5 Quality Control (Contrôle de qualité) Le menu Quality Control (Contrôle de qualité) contient les fonctions de contrôle de qualité. 6 Keyboard (Clavier) Le menu Keyboard (Clavier) fournit la liste des raccourcis par touche de fonction. 1 Help (Aide) Le menu Help (Aide) contient la fonction d’aide et les informations sur la version du logiciel, le copyright, etc. 1-9 1 Généralités Présentation du logiciel du DL2000 Icônes de la barre d’outils et Raccourcis clavier Tableau 1.5 Icônes de la barre d’outils Barre d’outils Icône Fonction Équivalent menu (F8) Menu Bureau + Liste des échantillons Ouvrir la liste des requêtes (Ctrl) + (L) Menu Bureau + Liste des requêtes Liste des messages Sans objet Menu Bureau + Messages Rechercher requêtes archivées (Ctrl) + (A) Menu Archives + Rechercher résultats antérieurs Créer une nouvelle requête (Ctrl) + (N) Menu Bureau + Nouvelle requête Rechercher requête (Ctrl) + (F) Menu Bureau + Recherche requête Ouvrir la liste des échantillons Afficher requête précédente dans la liste des requêtes (F9) Menu Clavier + Requête précédente Afficher requête suivante dans la liste des requêtes (F10) Menu Clavier + Requête suivante Ouvrir la boîte de dialogue Commentaires (F7) Menu Clavier + Information Valider les résultats (F11) ou (Ctrl) + (T) Menu Clavier + Valider Invalider les résultats Sans objet Sans objet Transmission Host (Ctrl) + (O) Menu Bureau + Transmission Host Contrôle de qualité étendu (EQC) Sans objet Sans objet Imprimer (F5) Menu Clavier + Imprimer Créer une nouvelle entrée (F4) Menu Clavier + Nouveau Enregistrer (F2) Menu Clavier + Enregistrer Supprimer (F3) Menu Clavier + Supprimer Aide (F1) Menu Aide + Aide Lancer le comptage manuel 1-10 Clavier Raccourci (Ctrl) + (K) Menu Bureau + Comptage manuel A43449AG Généralités Présentation du logiciel du DL2000 Tableau 1.5 Icônes de la barre d’outils (Suite) Barre d’outils Icône Fonction Clavier Raccourci Équivalent menu Aucune Quitter DL2000 (Alt) + (F4) Menu Environnement + Quitter Aucune Verrouiller le poste (Ctrl) + (B) Environnement + Verrouiller poste Aucune Télécharger un échantillon (Ctrl) + (D) Menu Bureau + Télécharger échantillons Aucune Afficher un profil graphique (Ctrl) + (G) Menu Bureau + Graphique Aucune Interrogation Host (Ctrl) + (H) Menu Bureau + Interrogation Host Aucune Afficher les tableaux de LeveyJennings (Ctrl) + (J) Menu Contrôle de qualité + Tableau Levey-Jennings Aucune Définir un profil (Ctrl) + (P) Menu Configuration + Définition profils Aucune Créer un échantillon de contrôle de qualité (Ctrl) + (Q) a Menu Contrôle de qualité + Création cuve Aucune Définir le service/le médecin (Ctrl) + (S) Menu Configuration + Services/ Correspondants/Médecins Aucune Imprimer la liste de tâches (Ctrl) + (W) Menu Bureau + Imprimer liste de tâches Aucune Ouvrir la liste des résultats hors plage CQ (Ctrl) + (X) a Menu Contrôle de qualité + Liste des résultats hors plage Aucune Définir un paramètre (Ctrl) + (Y) Menu Configuration + Définition paramètre Aucune Ouvrir un menu contextuel (F6) Menu clavier + Menu contextuel Aucune Valider et imprimer une ou plusieurs requête(s) sélectionnée(s) selon les résultats (F12) Menu Clavier + Valider et imprimer a. Ne s’applique pas à l’option EQC. A43449AG 1-11 1 Généralités Remarques sur les interfaces du DL2000 Remarques sur les interfaces du DL2000 Cette section décrit les différents états des interfaces entre le DL2000 et les instruments Beckman Coulter. REMARQUE Les instruments d’hématologie ne sont pas pris en charge par le système d’exploitation DL2000 NT. L’hématologie et la chimie générale-immuno ne peuvent pas être installées sur la même unité DL2000 (systèmes d’exploitation NT ou XP). Chimie : toutes les interfaces • Si vous reliez plus d’un type d’instrument (par ex. un Synchron LX®20 et un IMMAGE®) à un DL2000, veillez à utiliser des longueurs d’ID patients et d’ID échantillons compatibles avec toutes les interfaces instruments et host. Les ID patients ou les ID échantillons compatibles avec un type d’instrument peuvent être tronquées ou rejetées lorsqu’elles sont transmises à ou par l’host ou un autre instrument. Si les ID patients ou les ID échantillons sont tronquées, les requêtes et les résultats de tests peuvent ne pas être attribuées au bon patient. • Toute double interrogation host (l’instrument demande la programmation au DL2000 qui à son tour interroge l’host) est déconseillée. La double interrogation host a un effet négatif sur la vitesse et la fiabilité de la transmission de la programmation entre l’instrument et le DL2000. La programmation doit être téléchargée de l’host au DL2000 de façon dynamique ; l’instrument peut alors demander la programmation au DL2000. REMARQUE La double interrogation host n’est pas disponible avec certaines interfaces host ou certains instruments. Interface des instruments IMMAGE Lorsque vous utilisez l’interface host compatible ASTM, vous ne pouvez pas programmer de dilutions externes à partir de l’host. Le facteur de dilution prend la valeur par défaut (1:1) sur le DL2000. Vous ne pouvez pas envoyer de programmation d’urine 24 h à l’IMMAGE. DL2000 n’envoie pas tous les champs requis. DL2000 n’envoie à l’interface de l’instrument IMMAGE que des numéros de lots de contrôles à 9 chiffres. Lorsqu’un numéro de contrôle plus long est saisi dans le champ numéro de lot de contrôle du DL2000, il est tronqué et seul un numéro à 9 chiffres est envoyé par l’interface de l’instrument IMMAGE. 1-12 A43449AG Généralités Remarques sur les interfaces du DL2000 Interface des instruments CX3 Les redosages et les tests ajoutés sur le Synchron CX®3 ne sont pas automatiquement téléchargés. Lorsque vous redosez ou ajoutez un test au DL2000, les échantillons doivent être téléchargés manuellement sur le Synchron CX3. Interfaces des instruments CX7/LX20 Lorsque vous utilisez la fonction Plages rapportables définies par l’utilisateur sur un Synchron®, les résultats se trouvant à l’extérieur de la plage rapportable définie par l’utilisateur s’affichent sur le DL2000 sans être accompagnés d’un indicateur. Si vous ne désirez pas afficher ces résultats sur le DL2000, vous devez sélectionner sur l’instrument l’option de suppression des résultats extérieurs à la plage rapportable définie par l’utilisateur. Lorsque le système informatique de laboratoire télécharge des échantillons dont l’ID patient contient plus de 12 caractères, le DL2000 télécharge les échantillons sur CX7 ou Preplink sans l’ID patient. Interfaces des instruments CZE et de l’host Lors de la réception d’un état des commandes en cours du CZE, les paramètres IFE ou SPE sont rapportés comme FAITS et auto-validés sur le DL2000. C’est le cas même lorsqu’il existe une condition d’erreur et que le CZE n’envoie aucune donnée lue. C’est pourquoi les utilisateurs de CZE ne doivent pas utiliser l’état de validation comme critère de filtrage pour la Liste des requêtes sur le DL2000. REMARQUE L’utilisateur doit saisir manuellement les résultats des protéines totales sur l’instrument CZE et sur le DL2000. Interfaces des LXi Le protocole host de l’instrument LXi doit être réglé sur interface LX20 pour communiquer avec le DL2000. Le DL2000 affiche les résultats Access 2 du LXi de la façon suivante : Tableau 1.6 Tableau de conversion des codes de test A43449AG Interprétation ou indicateur Access 2 du LXi Affichage et rapport du DL2000 Negative (Négatif) NEG Positive (Positive) POS Equivocal (Equivoque) EQU Non-React (Non réact.) NR Reactive (Réactif) R Not Conf (Non conf.) NC 1-13 1 Généralités Remarques sur les interfaces du DL2000 Tableau 1.6 Tableau de conversion des codes de test (Suite) Interprétation ou indicateur Access 2 du LXi Affichage et rapport du DL2000 Confirmed (Confirmé) C GRY (GRY) GRY Low (Faible) Low Interfaces des instruments Access et Access 2 Le DL2000 fournit deux options de rapport des résultats Access avec des interprétations : • Result and interpretation (Résultat et interprétation) : Le DL2000 stocke, affiche et imprime le résultat numérique suivi d’un code d’interprétation (3 lettres maximum) attribué par le DL2000. Par exemple, un résultat de 0,52 avec l’interprétation Non réact. est rapporté : 0,52(NR). • Interpretation only (Interprétation uniquement) : Le DL2000 stocke, affiche et imprime uniquement l’interprétation (par ex. Non conf.), et seule cette interprétation est envoyée à l’host. Result and interpretation (Résultat et interprétation) constitue l’option par défaut. L’option Interpretation only (Interprétation uniquement) doit être activée par votre représentant Beckman Coulter. Les options de rapport décrites ci-dessus n’affectent que la façon dont les résultats Access avec interprétations sont envoyés à l’host. ATTENTION Le DL2000 ignore tous les indicateurs de résultat anormal d’Access stockés, affichés et imprimés dans le résultat, à l’exception de « < » (inférieur à) et de « > » (supérieur à). Tous les indicateurs de résultat non fatal (sauf GRY, LOW et UNR) sont enregistrés dans la liste d’événements des communications du DL2000, mais ne sont pas stockés, affichés ni imprimés avec le résultat. GRY, LOW, UNR et tous les indicateurs de résultat fatal (c’est-à-dire IND, NCR, QNS, RLV, SYS et TMP) remplacent les résultats se trouvant dans le champ enregistrement du DL2000. Revenez à la console ou au rapport Access pour obtenir le résultat et l’interprétation. 1-14 • Lorsque vous utilisez l’interface host ASTM et l’option par défaut Result and interpretation (Résultat et interprétation), le DL2000 envoie le résultat et le code interprétation dans le champ résultat [par ex. 40,23(NC)]. Demandez à votre représentant Beckman Coulter quels sont les changements à apporter à l’host pour accepter les codes d’interprétation envoyés par le DL2000. • Lorsque vous n’utilisez ni l’interface host CX7 ni l’interface host LX20 et que la longueur du champ résultats de votre interface host est inférieure à 13, l’option Interpretation only (Interprétation uniquement) doit être activée. • Le DL2000 ignore tout numéro de plateau et position d’échantillon par Access. A43449AG Généralités Remarques sur les interfaces du DL2000 • Lorsque vous utilisez l’interface host CX7 ou LX20 et que vous utilisez l’option par défaut Result and interpretation (Résultat et interprétation), le DL2000 envoie le résultat dans le champ résultat et un code d’interprétation à 1 caractère dans le champ POS/NEG (reportez-vous au Tableau 1.7). Demandez à votre représentant Beckman Coulter quels sont les changements à apporter à l’host pour accepter les codes d’interprétation envoyés par le DL2000. Tableau 1.7 Tableau d’interprétation Interprétation ou indicateur Access Code d’interprétation DL2000 Code d’interprétation host CX7/LX20 Negative (Négatif) NEG 0 Positive (Positive) POS 1 Equivocal (Équivoque) EQU 3 Non-React. (Non réact.) NR 4 Reactive (Réactif) R 5 Not Conf. (Non conf.) NC 6 Confirmed (Confirmé) C 7 GRY GRY 8 LOW LOW 9 Classe 1 CL1 A Classe 2 CL2 B Classe 3 CL3 C Classe 4 CL4 D Classe 5 CL5 E Classe 6 CL6 F Classe < 1 CL< G UNR UNR H ID des dispositifs pour Access 2 en réseau : Le DL2000 peut gérer Device ID (l’ID dispositif) des Access 2 en réseau et distinguer les résultats reçus des instruments Access 2 en réseau. Le DL2000 télécharge le résultat vers l’host avec une Device ID (ID dispositif) unique pour chaque Access 2. Pour avoir des informations sur la façon de configurer des Access 2 en réseau, contactez le Clinical Support Center au 1-800-854-3633 ou votre représentant local Beckman Coulter. Seules les ID dispositif comprises entre 0 et 9 sont prises en charge. Lorsque le protocole d’interface host compatible série CX7 est utilisé pour télécharger les résultats Access ou Access 2 vers l’host, les positions de plateau/cuve des plateaux ayant des numéros à 3 ou 4 chiffres ne sont pas téléchargées correctement. A43449AG 1-15 1 Généralités Remarques sur les interfaces du DL2000 Pour les plateaux à 4 chiffres : plateau « 00 » et position « 00 » sont téléchargés vers l’host. Exemple : le plateau 2345 position 5 est téléchargé vers l’host comme suit : plateau « 00 » et position « 00 ». Pour les plateaux à 3 chiffres : Lorsque la position de la cuve est comprise entre 1 et 9, le chiffre des centaines du numéro de plateau est téléchargé vers l’host à la place du chiffre des dizaines de la position de la cuve. Exemple : le plateau 345 position 5 est téléchargé vers l’host comme suit : plateau « 45 » et position « 35 ». Lorsque la position de la cuve est 10, plateau « 00 » et position « 00 » sont téléchargés vers l’host. IMPORTANT NE suivez PAS et N’identifiez PAS les échantillons Access ou Access 2 par la position du plateau/de la cuve sur le système informatique de laboratoire lorsque vous utilisez une interface compatible série CX7. Cette fonction n’est pas validée et son utilisation n’est pas acceptable avec Access ou Access 2. Bio-Rad Evolis EDMS Le code instrument doit être réglé spécifiquement pour l’Evolis. Les paramètres Evolis doivent être réglés sur la priorité 1. Le code instrument envoyé ou reçu par la communication est défini dans la boîte de dialogue Parameter Definition (Définition des paramètres), champ Param Name (Nom du param.). Le nom dans ce champ doit correspondre aux codes envoyés par l’Evolis. Evolis a des fichiers .dll et dictionnaire spécifiques, à utiliser à la place du dictionnaire associé au DL2000. Reportez-vous à l’ANNEXE C, Paramétrage de l’Evolis Bio-Rad, Comment enregistrer le dictionnaire pour avoir des informations complémentaires. Hématologie : toutes les interfaces Protocole host ASTM uniquement. • Les résultats alphanumériques (c’est-à-dire les résultats avec un indicateur R ou V) de l’instrument Ac•T™ 5 diff sont transmis au DL2000 précédés de zéros. Les interfaces hématologie du DL2000 ne prennent pas en charge : 1-16 • La transmission de graphiques à un système informatique de laboratoire. • GEN•S Duo-Net. • La reconnaissance de l’ID utilisateur d’instrument. • La transmission de nuages de points au système informatique de laboratoire. • L’itilisation de CASS/POSS comme identifiant positif. • L’utilisation de « Numéro de séquence » comme identifiant. A43449AG Généralités Remarques sur les interfaces du DL2000 • L’utilisation de « Profil de rapport » pour commander des tests de sous-ensembles. Le DL2000 ne télécharge ce champ dans aucun sens. • La transmission d’indicateurs H & L à l’Host. • La transmission des données démographiques saisies manuellement sur l’instrument au DL2000. Lecteur de codes barres portable Le lecteur de codes barres est connecté au DL2000 via un port USB pour la lecture des lames d’hématologie. L’installation doit être effectuée par un représentant Beckman Coulter. Le lecteur de codes barres est utilisé pour la saisie automatique de l’ID échantillon dans la boîte de dialogue Rechercher requête. REMARQUE Le lecteur de codes barres n’est pris en charge qu’en Hématologie. Reportez-vous au CHAPITRE 3, Tâches sur les requêtes en cours, Utilisation du Lecteur de codes barres pour plus d’informations. A43449AG 1-17 1 Généralités Remarques sur les interfaces du DL2000 1-18 A43449AG CHAPITRE 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration des codes instruments Des codes instruments doivent être définis pour chaque instrument ou host connecté au DL2000 dans les paramètres du DL2000 pour qu’il soit possible d’envoyer ou de recevoir des programmations ou des résultats. La boîte de dialogue Instrument Codes (Codes instruments) est utilisée pour entrer, modifier ou supprimer les codes instruments. Figure 2.1 Boîte de dialogue Codes instruments : Chimie F015530S.EPS A43449AG 2-1 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration des codes instruments Figure 2.2 Boîte de dialogue Codes instruments : Hématologie F015657S.EPS Définitions • Instrument type (Type d’instrument) : interface de communication série entre l’instrument et le DL2000. • Host type (Type d’host) : interface de communication série entre le DL2000 et le système informatique de laboratoire. • Instrument codes (Codes instruments) : codes utilisés pour transmettre les informations de configuration entre l’instrument ou le système informatique de laboratoire et le DL2000. Ces codes sont également appelés codes paramètres, codes chimies ou codes tests. Procédure 1 2-2 Pour ouvrir la boîte de dialogue Instrument Codes (Codes instruments) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Instrument Codes (Codes instruments). 2 Sélectionnez un instrument ou host dans la liste 3 Entrez un code instrument pour chaque paramètre configuré sur l’instrument ou host que vous avez sélectionné. Instrument (Instruments). • Instrument (Instrument) : reportez-vous au manuel spécifique de l’instrument ou aux host specification (spécifications de l’host) pour avoir une liste de codes. • Host (Host) : le code doit être le même sur le DL2000 et le système informatique de laboratoire. A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration des codes instruments 4 Pour définir le paramètre par défaut, tapez un astérisque (*) dans cette colonne, à côté du paramètre correspondant. REMARQUE Il n’est nécessaire de définir un paramètre par défaut que lorsque plusieurs paramètres DL2000 sont définis avec le même code instrument et type d’échantillon. 5 Enregistrez avant de quitter ou sélectionnez un autre instrument ou host à modifier. 6 Pour enregistrer, appuyez sur (Tab) ou sur (Enter) pour sortir du champ en cours, puis sélectionnez . Quittez et redémarrez l’application DL2000 pour activer la nouvelle configuration. Tableau 2.1 Exemples de types d’instruments : Chimie Instruments Nom de l’instrument utilisé par le laboratoire Type d’instrument Protocole d’interface utilisé CX9PRO STAT CX CX L’interface CX est utilisée entre le CX9PRO et le DL2000. LX20 LX-1426 CX/2 L’interface compatible CX est utilisée entre le LX20 et le DL2000. ACCESS2 Access ACCESS2/2 Host CXH L’interface ACCESS2 est utilisée entre l’ACCESS2 et le DL2000. L’interface CX est utilisée entre le DL2000 et l’host. Tableau 2.2 Exemples de types d’instruments : Hématologie A43449AG Instruments Nom de l’instrument utilisé par le laboratoire Type d’instrument Protocole d’interface utilisé Ac•T5 Diff AL ACT5 AL Ac•T5 Diff AL L’interface ACT5 Diff AL est utilisée entre l’ACT5 Diff AL et le DL2000. GEN•S GEN•S GEN•S L’interface GEN•S est utilisée entre le GEN•S et le DL2000. 2-3 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configurer l’instrument Tableau 2.2 Exemples de types d’instruments : Hématologie (Suite) Instruments Nom de l’instrument utilisé par le laboratoire Type d’instrument Protocole d’interface utilisé LH 750 LH 750 Série LH L’interface série LH est utilisée entre le LH 750 et le DL2000. ASTM L’interface ASTM est utilisée entre le DL2000 et l’host. Host Configurer l’instrument Une configuration instrument doit être définie pour chaque instrument connecté au DL2000. La boîte de dialogue Instrument Setup (Configuration instrument) est utilisée pour définir ou modifier une configuration instrument. L’instrument et le DL2000 doivent avoir la même configuration de ligne série. Suivez la procédure ci-après pour définir une configuration instrument. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Instrument Setup (Configuration instrument) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Instrument Setup (Configuration instrument). La boîte de dialogue Instrument Setup (Configuration instrument) s'ouvre. Figure 2.3 Boîte de dialogue Configuration instrument F015531S.EPS 2-4 A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configurer l’instrument 2 Tapez un nom d’instrument (maximum 11 caractères alphanumériques). OU Choisissez un instrument existant dans la liste Name (Nom) 3 . Sélectionnez un type d’instrument dans la liste Type (Type) . La liste mentionne chaque type d’instrument (par exemple CX7 et CX7/2) plusieurs fois, et ce afin d’autoriser différentes options de configuration lorsque plusieurs instruments du même type sont connectés au DL2000. REMARQUE Le type d’instrument ne fait pas nécessairement référence au nom de l’instrument, mais à l’interface de communication série. Par exemple, le Synchron CX3 DELTA utiliserait l’interface CX7 et non l’interface CX3. Reportez-vous à l’ANNEXE A, Types d’instruments pour déterminer quels types d’instruments conviennent pour chaque instrument. 4 Sélectionnez le numéro du port auquel le câble instrument est branché. 5 Pour les instruments en réseau, sélectionnez un numéro d’ID* dispositif (0 à 9) dans la liste , puis cliquez sur <Save> (Enregistrer). Les boutons <New> (Nouveau), <Save> (Enregistrer) et <Del> (Sup) ne sont applicables qu’à la section Configuration des instruments en réseau de cette boîte de dialogue. REMARQUE Pour LH750 et GEN•S, sélectionnez l’ID réseau applicable et zéro (0) comme ID dispositif. 6 Sélectionnez une configuration pour la vitesse de transmission*. Les options sont 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 et 38400. REMARQUE Pour LH750, GEN•S, HMX, STKS et Ac•T™ 5, utilisez 9600. * Ces champs doivent être configurés de la même façon que l’instrument. A43449AG 2-5 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configurer l’instrument 7 Sélectionnez une configuration pour les bits de données*. Les options sont 5, 6, 7 et 8. REMARQUE Pour LH750, GEN•S, HMX, STKS et Ac•T™ 5, utilisez 8. 8 Sélectionnez une configuration pour les bits d’arrêt*. Les options sont 2, 1,5 et 1. REMARQUE Pour LH750, GEN•S, HMX, STKS et Ac•T™ 5, utilisez 1. 9 Sélectionnez une configuration pour la parité*. Les options sont aucune, impaire et paire. REMARQUE Pour LH750, HMX, STKS et Ac•T™ 5, utilisez Aucune. Pour GEN•S, utilisez Impaire. 10 Sélectionnez ou désélectionnez le contrôle de débit XON-XOFF. 11 Cliquez sur <Not Connected> (Non connecté) pour configurer un instrument hors ligne (ou configuration en réseau). 12 Ne cliquez pas sur <Not Visible> (Non visible). (Ne s’applique pas aux configurations DL2000 actuelles.) 13 Sélectionnez le mode de fonctionnement de l’instrument : • Plateau/cuve (ex. : Array) • Secteur/cuve (ex. : CX7) • ID échantillon. Utilisez l’ID échantillon si l’instrument est en mode codes barres. REMARQUE Pour LH750, GEN•S, HMX, STKS et Ac•T™ 5, utilisez l’ID échantillon. * Ces champs doivent être configurés de la même façon que l’instrument. 2-6 A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configurer l’instrument 14 Vérifiez la boîte « HQ » (QH, Interrogation host) pour éviter le téléchargement dynamique sur l’instrument. Par exemple : lorsqu’un redosage ou un ajout est programmé, seule une cuve vide est envoyée et le DL2000 attend l’interrogation host de l’instrument pour télécharger le nouveau programme. Cette option est désélectionnée par défaut. (Chimie uniquement) 15 Tapez le nombre de cuves (positions) par plateau (secteur, portoir) sur l’instrument. 16 Tapez une configuration d’occupation en secondes (0-600). Elle correspond à la durée pendant lequel le DL2000 attend avant de retransmettre automatiquement les programmes échantillons lorsque l’instrument est occupé. La configuration recommandée est de 60 secondes. REMARQUE Pour LH750, GEN•S, HMX, STKS et Ac•T™ 5, utilisez 60. 17 Cliquez sur <Special> (Spécial) pour entrer une liste de Incompatible Parameters Definitions (Définitions de paramètres incompatibles). (Chimie uniquement) 18 Cliquez sur pour enregistrer. Figure 2.4 Boîte de dialogue Configuration Array F015532S.EPS A43449AG 2-7 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration Array 19 Cliquez sur avant de quitter la boîte de dialogue. Quittez et redémarrez l’application DL2000 pour activer la nouvelle configuration. Configuration Array Les systèmes Array® ne peuvent pas traiter certains paramètres simultanément. Les groupes de paramètres doivent être définis de façon que les paramètres incompatibles ne soient pas téléchargés sur l’Array 360CE. La boîte de dialogue Array Configuration (Configuration Array) est utilisée pour définir ou modifier les groupes de paramètres Array. Procédure 1 2 Pour ouvrir la boîte de dialogue Array Configuration (Configuration Array) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Instrument Setup (Configuration instrument). Cliquez sur <Special> (Spécial) en bas à droite de la boîte de dialogue Instrument Setup (Configuration instrument). La boîte de dialogue Array Configuration (Configuration Array) s'ouvre. Figure 2.5 Boîte de dialogue Configuration Array F015534S.EPS 2-8 A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration host 3 Tapez des numéros de groupes pour les paramètres Array. Les paramètres qui peuvent fonctionner ensemble doivent avoir le même numéro de groupe. Quitter Configuration Array Cliquez sur pour enregistrer vos modifications et revenir à la boîte de dialogue Instrument Setup (Configuration instrument). OU Cliquez sur pour quitter sans enregistrer. Modes de fonctionnement CZE Lorsque vous êtes connecté à un CZE en mode bidirectionnel, vous devez sélectionner le mode de fonctionnement Sector/Cup (Secteur/cuve) sur le DL2000. Lorsque vous êtes connecté à un CZE en mode Interrogation hôte, vous devez sélectionner le mode de fonctionnement Sample ID (ID échantillon) sur le DL2000. Type DiffPad Un instrument type DIFFPAD doit être défini pour qu’il soit possible d’entrer un DIFF manuel (hématologie) à partir de la console DL2000. La sélection de ce type d’instrument permet d’attribuer directement une requête à ce dispositif à partir de la fiche de requête (le sous-menu affiche le nom de l’instrument que vous avez saisi). Configuration host Le DL2000 peut être interfacé à un système informatique de laboratoire (ou host). La boîte de dialogue Host Setup (Configuration host) est utilisée pour définir ou modifier la configuration de l’host. REMARQUE La configuration du protocole host doit être effectuée par l’agent technique qui installe le DL2000. La configuration ne doit pas être modifiée sans consulter l’administrateur labo ou l’agent technique. L’host et le DL2000 doivent avoir la même configuration de ligne série. Suivez la procédure ci-après pour définir une configuration host. A43449AG 2-9 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration host Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Host Setup (Configuration host) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Host Setup (Configuration host). La boîte de dialogue Host Setup (Configuration host) s'ouvre. Figure 2.6 Boîte de dialogue Configuration host F015535S.EPS 2 Sélectionnez un type d’host dans la liste Type (type) communication série entre le DL2000 et l’host. . Le type d’host est l’interface de REMARQUE L’option TCP et la section Serveur ne sont pas prises en charge aux USA. 3 Sélectionnez le numéro du port auquel le câble host est branché. Utilisez le port série 7 (COM7). 4 Sélectionnez une configuration pour la vitesse de transmission. Les options sont 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 et 38400. REMARQUE Pour l’hématologie, utilisez 9600. 5 Sélectionnez une configuration pour les bits de données. Les options sont 5, 6, 7 et 8. REMARQUE Pour l’hématologie, utilisez 8. 2-10 A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration host 6 Sélectionnez une configuration pour les bits d’arrêt. Les options sont 2, 1,5 et 1. REMARQUE Pour l’hématologie, utilisez 1. 7 Sélectionnez une configuration pour la parité. Les options sont aucune, impaire et paire. REMARQUE Pour l’hématologie, utilisez Aucune. 8 Sélectionnez ou désélectionnez le contrôle de débit XON-XOFF. 9 Sélectionnez ou désélectionnez Non connecté. REMARQUE Pour l’hématologie, cochez Non connecté. 10 Téléchargement de l’instrument : • Cochez la case Automatic Sample Assignment (Affectation automatique des échantillons) — Pour affecter automatiquement à un instrument les requêtes et les échantillons téléchargés de l’host. • Cochez la case Automatic Sample Download (Téléchargement automatique des échantillons) — Pour télécharger automatiquement les échantillons affectés à un instrument. REMARQUE Vous devez sélectionner Automatic Sample Assignment (Affectation automatique des échantillons) pour que Automatic Sample Download (Téléchargement automatique des échantillons) fonctionne. REMARQUE Pour l’hématologie, sélectionnez les deux options. A43449AG 2-11 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration host 11 Cliquez dans les cases applicables pour télécharger vers l’host. REMARQUE Pour l’hématologie, sélectionnez au moins Automatic Results Upload (Téléchargement automatique des résultats vers l’host), Partial Results Upload (Téléchargement partiel des résultats vers l’host) et Upload Graph (Téléchargement graphique vers l’host). 12 Téléchargement vers l’host : • Cochez la case Only Validated Results (Résultats validés uniquement) — Pour télécharger vers l’host uniquement les résultats validés. • Cochez la case Automatic Results Upload (Téléchargement automatique des résultats vers l’host) — Pour télécharger automatiquement vers l’host les requêtes terminées. REMARQUE N’utilisez pas l’option Automatic Results Upload (Téléchargement automatique des résultats vers l’host) avec l’hématologie. • Cochez la case Partial Results Upload (Téléchargement partiel des résultats vers l’host) — Pour télécharger automatiquement les résultats vers l’host lorsqu’ils sont reçus des instruments, même si la requête n’est pas terminée. Lorsque la requête est terminée, les résultats précédemment validés et envoyés sont renvoyés à l’host. • · Si tous les résultats validés ont été envoyés, requête non terminée, rien n’est envoyé. · Si tous les résultats validés ont été envoyés et que la requête n’est pas terminée, tous les résultats validés sont renvoyés. Cochez la case Graph Upload (Téléchargement graphique vers l’host) — Pour télécharger vers l’host une analyse CZE ou un graphique hématologie, lorsque l’interface le permet. • Cochez la case Delete After Upload (Supprimer après téléchargement sur l’host) — Pour supprimer automatiquement les requêtes lorsque tous les résultats de la requête ont été téléchargés sur l’host. 2-12 A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration automatisation • Cochez la case Archive After Upload (Archiver après téléchargement sur l’host) — Pour archiver automatiquement les requêtes lorsque tous les résultats de la requête ont été téléchargés sur l’host. REMARQUE Lorsqu’une des options Delete After Upload (Supprimer après téléchargement) ou Archive after Upload (Archiver après téléchargement sur l’host) est sélectionnée, l’action peut être différée de 1 à 24 heures en tapant une valeur dans le champ Defer the Archiving or the Deletion by ____ hours (Différer l’archivage ou la suppression de ____ heures). Dans ce cas, le décompte commence lorsque les résultats ont été téléchargés sur le système informatique de laboratoire. Si le système informatique de laboratoire télécharge des requêtes de tests complémentaires pour un échantillon, le décompte ne se réinitialise pas. La requête est supprimée ou archivée à l’heure pré-déterminée, même s’il reste des tests en attente. Les tests en attente n’apparaissent pas dans les archives. 13 Cliquez sur avant de quitter la boîte de dialogue. Quittez et redémarrez l’application DL2000 pour activer la nouvelle configuration. Non connecté Sélectionnez cette option lorsque vous désirez que l’host reste hors ligne. Service Host Lorsque plusieurs systèmes DL2000 sont en réseau, activez l’option « Service Host » et indiquez le nom de l’ordinateur ou son adresse IP physiquement connectée (en général sur le serveur nommé DL2000) au système informatique de laboratoire. REMARQUE La configuration doit être la même pour chaque système DL2000 en réseau. Configuration automatisation La boîte de dialogue Automation Setup (Configuration automatisation) est utilisée pour définir ou modifier une configuration du système d’automatisation. Le système d’automatisation et le DL2000 doivent avoir la même configuration de ligne série. Suivez la procédure ci-après pour définir une configuration d’automatisation. A43449AG 2-13 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration automatisation Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Automation Setup (Configuration automatisation) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Automation Setup (Configuration automatisation). La boîte de dialogue Automation Setup (Configuration automatisation) s'ouvre. Figure 2.7 Boîte de dialogue Configuration automatisation F016774S.EPS 2-14 2 Sélectionnez un type d’automatisation. La configuration d’automatisation est l’interface de communication série entre le DL2000 et le système d’automatisation. Sélectionnez None (Aucun) lorsqu’aucun système d’automatisation n’est connecté. 3 Sélectionnez le numéro du port auquel le câble automatisation est branché. 4 Cochez la case Direct LIS Connect (Connexion LIS directe) lorsque votre système informatique de laboratoire est connecté directement au DL2000. 5 Sélectionnez une configuration pour la vitesse de transmission. Les options sont 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 et 38400. 6 Sélectionnez une configuration pour les bits de données. Les options sont 5, 6, 7 et 8. 7 Sélectionnez une configuration pour les bits d’arrêt. Les options sont 2, 1,5 et 1. A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Définition des groupes d’instruments 8 Sélectionnez une configuration pour la parité. Les options sont aucune, impaire et paire. 9 Sélectionnez ou désélectionnez le contrôle de débit XON-XOFF. 10 Sélectionnez ou désélectionnez Non connecté. Sélectionnez cette option pour configurer un système d’automatisation hors ligne ou une configuration en réseau. 11 Tapez un délai d’occupation en secondes (0-600). Il correspond à la durée pendant lequel le DL2000 attend avant de retransmettre automatiquement les programmes échantillons lorsque le système d’automatisation est occupé. La configuration recommandée est de 60 secondes. 12 Cliquez sur avant de quitter la boîte de dialogue. Quittez et redémarrez l’application DL2000 pour activer la nouvelle configuration. Définition des groupes d’instruments Cette boîte de dialogue permet à l’utilisateur de placer les instruments similaires dans un groupe portant un nom de groupe unique. Par exemple les instruments d’autochimie peuvent être affectés à un groupe et les instruments d’hématologie à un autre. En outre, l’utilisateur peut choisir d’afficher des groupes d’instruments sélectionnés au poste de travail du DL2000. Les instruments d’hématologie n’assurant pas les interrogations host, ils sont affectés à des groupes dans le but d’affecter et de télécharger automatiquement les requêtes du système informatique de laboratoire. Comment créer un nouveau groupe et affecter des instruments à ce groupe Procédure 1 A43449AG Pour ouvrir la boîte de dialogue Group of Instruments (Groupe d’instruments) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Instrument Groups Definition (Définition des groupes d’instruments). La boîte de dialogue Group of Instruments (Groupe d’instruments) s'ouvre. 2-15 2 Configuration de l’environnement DL2000 Définition des groupes d’instruments Figure 2.8 Boîte de dialogue Groupe d’instruments F015536S.EPS 2 Entrez le nom du groupe dans le champ Group Name (Nom du groupe). 3 Sélectionnez les instruments à ajouter à ce groupe en cliquant dessus dans le champ Instruments (Instruments). Recliquez sur un instrument sélectionné pour le désélectionner. 4 Cliquez sur la barre de menu pour enregistrer le nom du groupe et les instruments sélectionnés. Comment modifier un groupe 2-16 1 Sélectionnez le nom du groupe dans la liste Group Name (Nom des groupes) dialogue Group of Instruments (Groupe d’instruments). 2 Sélectionnez le(s) instrument(s) à ajouter ou supprimer dans le champ Instrument (Instruments). de la boîte de A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration de l’imprimante de codes barres 3 Cliquez sur la barre de menu pour enregistrer la modification. Comment supprimer un nom de groupe 1 Sélectionnez le nom du groupe dans la liste 2 Cliquez sur . dans la barre de menu. Masquer un groupe d’instruments sur un poste de travail DL2000 1 Sélectionnez le nom du groupe. 2 Cochez la case Not Visible (Non visible). Configuration de l’imprimante de codes barres La boîte de dialogue Bar Code Printer Setup (Configuration de l’imprimante de codes barres) est utilisée pour définir ou modifier la configuration de l’interface série de l’imprimantes de codes barres et les options de création d’étiquettes. REMARQUE L’installation et la configuration initiales de l’imprimante de codes barres doivent être effectuées par un représentant Beckman Coulter. Contactez votre représentant Beckman Coulter pour avoir des informations sur l’utilisation d’une imprimante de codes barres avec le DL2000. A43449AG 2-17 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration de l’imprimante de codes barres ATTENTION Une fois votre imprimante de codes barres installée par un agent technique, vérifiez que l’imprimante de codes barres imprime correctement les ID échantillons avec le nombre maximal de caractères utilisé par votre laboratoire. Si l’imprimante de codes barres n’est pas installée correctement, les ID échantillons risquent d’être tronquées. Si les ID échantillons sont tronquées, les requêtes et les résultats de tests peuvent ne pas être attribuées au bon patient. L’imprimante autorise le Code 128, avec des ID échantillons contenant jusqu’à 15 caractères, sur des étiquettes 0,75 × 2,25 pouces. REMARQUE Beckman Coulter ne vend pas d’imprimantes de codes barres. Lorsqu’une imprimante de codes barres est installée avec le DL2000, des étiquettes codes barres personnalisées peuvent être imprimées à partir du DL2000. Lorsque les étiquettes codes barres sont imprimées manuellement sur le DL2000, seuls l’ID échantillon et l’ID, le nom et le prénom du patient sont imprimés. Les autres champs, comme la date de naissance et le lieu, ne sont pas pris en charge. Figure 2.9 Boîte de dialogue Serveur codes barres F015537S.EPS L’imprimante de codes barres et le DL2000 doivent avoir la même configuration de ligne série. Suivez la procédure ci-après pour définir une configuration imprimante de codes barres. 2-18 A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration de l’imprimante de codes barres Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Bar Code Printer Setup (Configuration imprimante de codes barres) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez BarCode Printer Setup (Configuration imprimante de codes barres). La boîte de dialogue Bar Code Printer Setup (Configuration imprimante de codes barres) s'ouvre. Figure 2.10 boîte de dialogue Configuration de l’imprimante de codes barres F016860S.EPS A43449AG 2 Sélectionnez le numéro du port auquel l’imprimante de codes barres est branchée. 3 Sélectionnez une configuration pour la vitesse de transmission. Les options sont 110, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 et 19200. 4 Sélectionnez une configuration pour les bits de données. Les options sont 5, 6, 7 et 8. 5 Sélectionnez une configuration pour les bits d’arrêt. Les options sont 2, 1,5 et 1. 6 Sélectionnez une configuration pour la parité. Les options sont aucune, impaire et paire. 2-19 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration des priorités 7 Pour générer des étiquettes codes barres, sélectionnez une ou plusieurs des options suivantes : • Lorsqu’elles sont créées par le DL2000 : — Imprimer des étiquettes codes barres pour les requêtes créées au DL2000. • Lorsqu’elles sont créées par l’host : — Imprimer des étiquettes codes barres pour les requêtes téléchargées du système informatique de laboratoire. • Lorsqu’elles sont créées par le CQ : — Imprimer des étiquettes codes barres pour les échantillons du contrôle de qualité. 8 Sélectionnez ou désélectionnez le contrôle de débit XON-XOFF. 9 Sélectionnez Not Connected (Non connectée) lorsque l’imprimante de codes barres n’est pas physiquement connectée à votre DL2000. 10 Tapez le nombre d’étiquettes que vous désirez imprimer par échantillon. 11 Enregistrez avant de quitter la boîte de dialogue. Quittez et redémarrez l’application DL2000 pour activer les nouveaux réglages. Configuration des priorités La boîte de dialogue Priority Table (Tableau de priorités) est utilisée pour définir ou modifier les priorités instruments par profil et paramètre. Cette fonction permet de déterminer les paramètres qui peuvent être téléchargés sur un instrument ou un groupe d’instruments. 1 2-20 Pour ouvrir la boîte de dialogue Priority Table (Tableau de priorités) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Priorities (Priorités). Une boîte de dialogue Priority Table (Tableau de priorités) s'ouvre. A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration des priorités Figure 2.11 Boîte de dialogue Tableau de priorités : Chimie F015539S.EPS Figure 2.12 Boîte de dialogue Tableau de priorités : Hématologie F015660S.EPS Priorité par paramètre Pour un type ou un groupe d’instruments donné, chaque paramètre doit recevoir une priorité déterminant le téléchargement sur l’instrument des échantillons programmés avec ce paramètre. Le tableau suivant dresse la liste des priorités possibles et leur fonction. A43449AG 2-21 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration des priorités Tableau 2.3 Priorité par Options paramètres Priorité Fonction 1 L’échantillon peut être automatiquement affecté et téléchargé sur l’instrument (l’option affectation et téléchargement automatiques peut être sélectionnée dans Configuration host ou Configuration générale). 2 L’échantillon ne peut être affecté et téléchargé que manuellement ou en réponse à une interrogation host par l’instrument. 9 Le paramètre ne peut pas être téléchargé sur l’instrument. Si un échantillon combine les paramètres de priorité 1 et 2, l’échantillon suit la priorité du premier paramètre affiché. Si un échantillon combine les paramètres de priorité 1 et 2 et 9, seul le paramètre de priorité 9 n’est pas téléchargé. Priorité par profil Cette fonction n’est active que si : • l’échantillon est programmé au DL2000. • les paramètres sélectionnés pour un profil ont une priorité 2. Lorsque l’échantillon est programmé en sélectionnant un profil, la priorité profil détermine le téléchargement de cet échantillon sur l’instrument. Le tableau suivant dresse la liste des priorités possibles et leur fonction. Tableau 2.4 Priorité par Options profils Priorité Fonction 1 L’échantillon peut être automatiquement affecté et téléchargé sur l’instrument (même si les paramètres ont une priorité 2). 2 L’échantillon ne peut être affecté et téléchargé que manuellement ou en réponse à une interrogation host par l’instrument. 9 L’échantillon ne peut être affecté et téléchargé que manuellement ou en réponse à une interrogation host par l’instrument. Procédure 1 2-22 Sélectionnez Priority by: Profile (Priorité par : Profil) pour définir les priorités par profils. OU Sélectionnez Priority by: Parameter (Priorité par : Paramètre) pour définir les priorités par paramètre individuel. A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Ordre d’affichage 2 Entrez des priorités par profil ou par paramètre pour chaque type d’instrument. Il n’est pas nécessaire d’entrer des priorités pour le type d’host. REMARQUE Le DL2000 peut recevoir des résultats de l’instrument quelle que soit la priorité à condition que le paramètre soit défini et ait le code d’instrument correct. 3 Enregistrez avant de quitter la boîte de dialogue. Quittez et redémarrez l’application DL2000 pour activer les nouveaux réglages. Ordre d’affichage La boîte de dialogue Parameter and Profile Display Order (Ordre d’affichage des paramètres et des profils) est utilisée pour modifier l’ordre d’affichage sur l’écran des paramètres et des profils. Pour modifier l’ordre d’affichage des paramètres ou insérer un diviseur (-----) entre des paramètres ou des groupes de paramètres dans la liste Final Order (Ordre final) et la fiche de requête, suivez la procédure ci-dessous. Procédure 1 A43449AG Pour ouvrir la boîte de dialogue Parameter and Profile Display Order (Ordre d’affichage des paramètres et des profils) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Display Order (Ordre d’affichage). La boîte de dialogue Parameter and Profile Display Order (Ordre d’affichage des paramètres et des profils) s’ouvre. 2-23 2 Configuration de l’environnement DL2000 Ordre d’affichage Figure 2.13 Boîte de dialogue Ordre d’affichage des paramètres et des profils F015540S.EPS 2 Sélectionnez un paramètre, un profil ou « ------ » dans la liste Initial Order (Ordre initial). La sélection passe de la liste Initial Order (Ordre initial) à la première position de la liste Final Order (Ordre final). 3 Répétez l’étape 2 pour le deuxième paramètre, profil ou « ------ » à ajouter à la liste Final Order (Ordre final), jusqu’à ce que TOUS les paramètres ou profils soient passés de la liste Initial Order (Ordre initial) à la liste Final Order (Ordre final) et que tous les espaces aient été ajoutés. Conseil : en cliquant sur plusieurs paramètres ou profils avec le bouton droit de la souris, vous pouvez sélectionner et déplacer un groupe. 4 Si vous déplacez par erreur un paramètre, profil ou « ------ » vers la liste Final Order (Ordre final), resélectionnez-le dans la liste Final Order (Ordre final). La sélection sera retirée de la liste Final Order (Ordre final) et placée à la fin de la liste Initial Order (Ordre initial). 5 Enregistrez avant de quitter l’écran. Le nouvel ordre d’affichage ne sera enregistré que si tous les paramètres ou profils ont été déplacés de la liste Initial Order (Ordre initial) à la liste Final Order (Ordre final). REMARQUE La modification de l’ordre d’affichage ne modifie pas l’ordre d’impression. 2-24 A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration générale 2 Configuration générale La boîte de dialogue General Setup (Configuration générale) est utilisée pour personnaliser l’environnement DL2000. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue General Setup (Configuration générale) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez General Setup (Configuration générale). La boîte de dialogue General Setup (Configuration générale) s'ouvre. Figure 2.14 Boîte de dialogue Configuration générale F016775S.EPS Options de configuration générale Le tableau suivant décrit chacune des options de la boîte de dialogue General Setup (Configuration générale). REMARQUE Le DL2000 doit être arrêté et redémarré pour que les modifications de la boîte de dialogue General Setup (Configuration générale) soient appliquées. A43449AG 2-25 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration générale Tableau 2.5 Options de configuration générale Champ Fonction Windows Refreshing Time (Délai de réactualisation Windows) Tapez le délai en secondes (1-9999) de réactualisation automatique de la liste des requêtes et de la liste des échantillons. Le réglage recommandé est de 10 à 15 secondes. Create Patient Demogs For Sample Run At Inst. (Créer démog. patients pour traitement échantillon sur l’inst.) Sélectionnez cette option pour créer des données démographiques patients sur le DL2000 à partir de celles envoyées par l’instrument. UPC Enabled (UPC activée) Sélectionnez cette option pour activer la fonction UPC (chimies (paramètres) préparées par l’utilisateur) pour les systèmes Array. Sélectionnez pour imprimer : Print Automatically Complete Requests • Validées (Imprimer automatiquement • Non validées les requêtes terminées) REMARQUE Lorsque Non validées est sélectionnées, les requêtes validées et non validées sont imprimées. Print Validated Results Only (Imprimer Résultats Validés uniquement) Sélectionner cette option pour imprimer uniquement les résultats validés. REMARQUE Lorsque cette option est sélectionnée, seuls huit paramètres peuvent être imprimés sur un rapport graphique. Summary Report by Department (Rapport Sommaire par service) Sélectionnez cette option pour imprimer des rapports sommaires (résumés – rapports lignes) par service. Default Report (Rapport par défaut) : Sélectionnez un rapport par défaut à imprimer automatiquement dans la liste • • • • • 2-26 . Les options sont les suivantes : Rapport complet Rapport graphique Rapport d'échant. multiple Rapport d’instruments ScanData + Profil graph. (Rapport CZE avec profil graphique pour IgG, IgA, IgM) Quick Parameter and Profile Input (Saisie rapide de paramètres et de profils) Sélectionnez cette option si vous voulez saisir manuellement des paramètres et des profils. Lorsque cette option n’est pas sélectionnée, l’utilisateur doit sélectionner des paramètres et des profils dans une liste prédéfinie. Allow Host Rerunning for Pending Results (Autoriser réexécution host pour résultats en attente) Sélectionnez cette option lorsque vous voulez que tous vos paramètres portent l’indicateur en attente si la même programmation est à nouveau reçue de l’hôte. A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration générale Tableau 2.5 Options de configuration générale (Suite) Champ Fonction Allow Host Rerunning for Completed Results (Autoriser réexécution host pour résultats complets) Sélectionnez cette option lorsque vous voulez que tous vos paramètres complétés portent l’indicateur en attente si la même programmation est à nouveau reçue de l’hôte. Allow Host Rerunning for Uploaded Results (Autoriser réexécution host pour résultats téléchargés sur l’host) Sélectionnez cette option lorsque vous voulez que tous vos paramètres téléchargés sur l’host portent l’indicateur en attente si la même programmation est à nouveau reçue de l’hôte. Number of archived days to keep (Nombre de jours archivés à conserver) : Tapez le nombre de jours dont les données archivées doivent être conservées avant l’effacement automatique par écrasement des données les plus anciennes. Pour déterminer le nombre de jours pour lesquels les données archivées doivent être conservées, utilisez la formule suivante : 500000 tests #samples per day x tests samples = approx # of archive days to keep F014593L.EPS Le réglage recommandé est de 7 à 60 jours. Une durée supérieure à 90 jours n’est pas recommandée. ATTENTION Les données archivées supprimées ne peuvent pas être récupérées. Reportez-vous au CHAPITRE 4, Les archives pour informations sur la sauvegarde des données archivées. Keep Graphs for x Days (Conserver les graphiques pendant x jours) Durée pendant laquelle les informations graphiques doivent être conservées dans la base de données. Delete current requests after Sélectionnez cette option pour supprimer automatiquement les requêtes (Supprimer les requêtes en après le nombre de jours saisi. Le nombre maximal de jours est 10. Cette cours après) option est désactivée lorsque le nombre de jours indiqué est 0. Assign automatically (if entered manually) (Affecter automatiquement (en cas de saisie manuelle)) Sélectionnez cette option pour affecter automatiquement un échantillon à un instrument si la requête est saisie manuellement à la console du DL2000. REMARQUE Cette option doit être sélectionnée pour que le Téléchargement automatique des échantillons (écran Configuration host) fonctionne. A43449AG 2-27 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration générale Tableau 2.5 Options de configuration générale (Suite) Champ Fonction Download automatically (if entered manually) (Télécharger automatiquement (en cas de saisie manuelle)) Sélectionnez cette option pour télécharger automatiquement un échantillon si la requête est saisie manuellement à la console du DL2000. L’option Assign automatically (Affecter automatiquement) (en cas de saisie manuelle) doit aussi être sélectionnée. Create patient instead of unknown with prefix (Créer un patient au lieu d’inconnu avec préfixe) : Sélectionner cette option pour attribuer automatiquement une ID patient à un patient inconnu. Tapez un préfixe pour l’ID patient (maximum 9 caractères alphanumériques). Le préfixe sera suivi d’un nombre incrémenté. Instrument: Manage control tubes (Instrument : gérer les tubes de contrôle) Sélectionnez cette option lorsque vous demandez le téléchargement de contrôles du DL2000 vers un instrument, pour désigner un échantillon de contrôle plutôt qu’un échantillon de routine. Host: Manage control tubes (Host : gérer les tubes de contrôle) Sélectionnez cette option lorsque vous téléchargez des contrôles vers le système informatique de laboratoire pour désigner un échantillon de contrôle et non un échantillon de routine. Archive when no Host (Archiver en l’absence d’host) Sélectionnez : • Requêtes terminées, même non validées : autoriser l’archivage automatique des requêtes terminées (même non validées). • Requêtes terminées, validées uniquement : autoriser l’archivage automatique des requêtes terminées et totalement validées. IMPORTANT La création d’un host désactive cette option. Un message apparaît pour avertir l’utilisateur que l’option est désactivée. REMARQUE Enregistrez avant de quitter la boîte de dialogue. Configuration générale, hématologie Les paramètres hématologie suggérés pour la configuration générale sont les suivants : • Les cases à cocher sont prédéfinies comme suit : — Créer démog. patients pour traitement échantillon sur l’instrument — UPC activé 2-28 • Délai de réactualisation Windows = 10 secondes • Rapport Sommaire par Service • Rapport par défaut = rapport complet • Nombre de jours archivés à conserver = 90 jours (Ce paramètre varie selon le volume d’échantillons. Si le nombre de résultats conservés dépasse 750 000, les performances du système risquent de se dégrader.) A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration générale • Nombre de jours archivés de stockage des graphiques = 90 jours. (Ce paramètre varie selon le volume d’échantillons.) • Supprimer les requêtes en cours après 3 jours. • Créer un patient au lieu d’inconnu avec préfixe = LAB Boîte de dialogue Configuration des champs patients La boîte de dialogue Patient Fields Setup (Configuration des champs patients) permet à l’utilisateur de sélectionner les champs de données démographiques à afficher sur la fiche de requêtes patient. Figure 2.15 Boîte de dialogue Configuration des champs patients F015542S.EPS Procédure A43449AG 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Patient Fields Setup (Configuration des champs patients) à partir de la boîte de dialogue General Setup (Configuration générale), sélectionnez Patient Field Management (Gestion des champs patients) en bas de la boîte de dialogue (reportez-vous à la Figure 2.14). 2 Cochez ou décochez les champs de données démographiques à afficher sur la fiche de requêtes patient. Lorsque nom et prénom ne sont pas cochés, des astérisques (********) apparaissent dans les listes d’échantillons et de requêtes. 2-29 2 Configuration de l’environnement DL2000 Réinitialiser la communication 3 Cliquez sur pour enregistrer et revenir à la boîte de dialogue General Setup (Configuration générale). OU Cliquez sur pour annuler les modifications et revenir à la boîte de dialogue General Setup (Configuration générale). Réinitialiser la communication En cas de problème de connexion à un instrument ou host, la connexion peut être réinitialisée par la boîte de dialogue Reset Communication (Réinitialiser communication). Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Reset Communication (Réinitialiser communication) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Reset Communication (Réinitialiser communication). La boîte de dialogue Reset Communication (Réinitialiser communication) s'ouvre. Figure 2.16 Boîte de dialogue Réinitialiser communication F015525S.EPS 2 2-30 Sélectionnez un ou plusieurs périphériques dans les listes Instruments (Instruments) ou Hosts (Hosts). OU Cliquez sur <All> (Tous) pour réinitialiser tous les périphériques. A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Liste d’événements de communication 3 Cochez uniquement la case Force Reset (Réinitialiser de force) pour réinitialiser les communications pour les interfaces sélectionnées sans enregistrer aucun message dans la mémoire tampon. OU Cochez les deux cases Force Reset (Réinitialiser de force) et Save Buffer (Enregistrer dans la mémoire tampon) pour réinitialiser les communications pour les interfaces sélectionnées et enregistrer et renvoyer tous les messages éventuels dans la mémoire tampon. Il n’y a pas de réinitialisation si l’option Save Buffer (Enregistrer dans la mémoire tampon) est la seule sélectionnée. Lorsqu’aucune option n’est sélectionnée, les communications sont réinitialisées et la mémoire tampon enregistrée. Le message “EV#140 Reset in progress...” (EV#140 Réinitialisation en cours…) est répété dans la liste Événements de communication. Pour supprimer ce message, réinitialiser l’interface en utilisant l’option Force Reset (Réinitialiser de force). Le message suivant apparaît : “The application is already running” (L’application est déjà en cours). Cliquez sur 4 . Cliquez sur OU pour démarrer la réinitialisation. Cliquez sur pour annuler la réinitialisation et quitter la boîte de dialogue Reset Communication (Réinitialiser communication). 5 Si vous cliquez sur , la boîte de dialogue Reset Communication (Réinitialiser communication) se ferme et la boîte de dialogue Communication Event Log (Liste d’événements de communication) s’ouvre automatiquement (si elle n’est pas déjà ouverte ou réduite). Lire les messages de la Communication Event Log (Liste d’événements de communication) pour vérifier la réussite de la réinitialisation. Liste d’événements de communication La boîte de dialogue Communication Event Log (Liste d’événements de communication) s’ouvre automatiquement lorsque l’utilisateur se connecte et chaque fois qu’un événement instrument se produit. Les événements instrument incluent le téléchargement d’échantillons, le téléchargement de résultats vers l’host, l’initialisation des messages, les messages d’erreur et les messages de coupure de ligne. A43449AG 2-31 2 Configuration de l’environnement DL2000 Liste d’événements de communication Messages tests Lorsque la boîte de dialogue Communication Event Log (Liste d’événements de communication) s’ouvre dans le menu Environment (Environnement), un message test est envoyé à chacun des instruments qui ont été configurés (numéro de port non égal à zéro, instrument « connecté ») pour vérifier l’état des interfaces série. REMARQUE La Communication Event Log (Liste d’événements de communication) s’ouvre automatiquement à chaque démarrage du programme DL2000. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Communication Event Log (Liste d’événements de communication) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Communication Event Log (Liste d’événements de communication). La boîte de dialogue Communication Event Log (Liste d’événements de communication) s’ouvre : Figure 2.17 Boîte de dialogue Liste d'événements de communication F015543S.EPS 2 2-32 Cliquez avec le bouton droit de la souris dans la boîte de dialogue Communications Event Log (Liste d’événements de communication) ou appuyez sur (F6) pour ouvrir le menu contextuel. A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Liste d’événements de communication Figure 2.18 Menu Liste d’événements de communication F015544S.EPS • Si vous avez sélectionné Stop Window Logging (Arrêter connexion Windows), — Aucun événement n’est inscrit dans la Communications Event Log (Liste d’événements de communication). • Si vous avez sélectionné Auto Scroll (Défilement automatique), — Les entrées de la liste défilent automatiquement. C’est le réglage par défaut. • Si vous avez sélectionné Print (Imprimer), — L’ensemble de la Communications Event Log (Liste d’événements de communication) s’imprime. • Si vous avez sélectionné Save (Enregistrer), — La boîte de dialogue Save As (Enregistrer sous) s’ouvre ; choisissez l’emplacement où vous désirez enregistrer le fichier liste. Figure 2.19 Boîte de dialogue Enregistrer sous F015545S.EPS — Ni nécessaire, modifiez le File Name (Nom du fichier) par défaut. — Cliquez sur <Save> (Enregistrer). • Si vous avez sélectionné Clear (Effacer), — Tous les événements de la liste sont supprimés de façon irréversible. A43449AG 2-33 2 Configuration de l’environnement DL2000 Imprimer configuration Imprimer configuration Cette option permet à l’utilisateur d’imprimer l’ensemble de la configuration du système DL2000. Cette impression contient les informations suivantes : • instruments connectés • host connecté • modules (contrôle de qualité et UPC) • types d’instruments et d’host (types d’interfaces de communication série) • configuration du logiciel • Remisol.ini Procédure 1 Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. 2 Sélectionnez Print Setup (Imprimer configuration). La boîte de dialogue Print Setup (Imprimer configuration) s'ouvre. Figure 2.20 Boîte de dialogue Imprimer configuration F015546S.EPS 3 2-34 Cliquez sur <Yes> pour commencer l’impression. OU Cliquez sur <No> pour annuler l’impression. A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration des rapports Configuration des rapports Le sous-menu Report Setup (Configuration des rapports) permet à l’utilisateur de configurer les options de rapport suivantes. Tableau 2.6 Options de configuration des rapports Option Fonction Printer Configuration (Configuration imprimante) Modifie les réglages de l’imprimante. Report Header (En-tête des rapports) Entre les informations des en-têtes des rapports patients et du contrôle de qualité. Parameter Print Order (Ordre d’impression des paramètres) Modifie l’ordre dans lequel les paramètres et profils sont imprimés dans les rapports. Configuration de l’imprimante L’imprimante du DL2000 est l’imprimante par défaut dans le programme Windows de configuration de l’impression. L’option configuration de l’imprimante permet à l’utilisateur de modifier les réglages de l’imprimante sans sortir de l’application DL2000. 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Printer Configuration (Configuration imprimante) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Report Setup (Configuration rapports). • Sélectionnez Printer Configuration (Configuration imprimante) dans le sous-menu Report Setup (Configuration rapports). Le principal élément à vérifier dans la boîte de dialogue printer configuration (Configuration imprimante) est la taille du papier (en général Lettre ou A4). Configuration En-tête des rapports Procédure 1 A43449AG Pour ouvrir la boîte de dialogue Report Header Setup (Configuration en-tête des rapports) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Report Setup (Configuration rapports). • Dans le sous-menu, sélectionnez Report Header (En-tête des rapports). 2-35 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration des rapports Figure 2.21 Boîte de dialogue Configuration en-tête des rapports F015547S.EPS 2 Les deux premiers champs sont les deux premières lignes de l’en-tête des rapports. Saisissez les informations appropriées dans ces deux champs. Les rapports suivants ont des en-têtes contenant uniquement les deux premières lignes : 2-36 • Rapport ligne (sommaire) • Rapport d'échant. multiple • Rapport tableau de Levey-Jennings 3 Tapez toutes les autres informations d’en-tête dans les trois derniers champs. Chaque champ correspond à une ligne de l’en-tête de rapport. 4 Cliquez sur OU Cliquez sur pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. pour quitter sans enregistrer. A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration des rapports Ordre d’impression des paramètres Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Parameter and Profile Print Order (Ordre d’impression des paramètres et des profils) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Report Setup (Configuration rapports). • Sélectionnez Param. Print Order (Ordre d’impression des param). dans le sous-menu. La boîte de dialogue Parameter and Profile Print Order (Ordre d’impression des paramètres et des profils) s’ouvre. Figure 2.22 Boîte de dialogue Ordre d’impression des paramètres et des profils F015548S.EPS 2 Sélectionnez un paramètre ou un profil dans la liste Initial Order (Ordre initial). Le paramètre passe de la liste Initial Order (Ordre initial) à la liste Final Order (Ordre final). 3 Répétez l’étape 2 pour le deuxième paramètre ou profil à ajouter à la liste Final Order (Ordre final), jusqu’à ce que tous les paramètres ou profils soient passés de la liste Initial Order (Ordre initial) à la liste Final Order (Ordre final). Les paramètres sont énumérés dans l’ordre où ils sont sélectionnés. Conseil : cliquez et maintenez un groupe de paramètres ou de profils adjacents pour les déplacer ensemble. 4 A43449AG Si vous déplacez par erreur un paramètre ou profil vers la liste Final Order (Ordre final), resélectionnez-le dans la liste Final Order (Ordre final). Il passera à la fin de la liste Initial Order (Ordre initial). 2-37 2 Configuration de l’environnement DL2000 Configuration utilisateurs 5 Enregistrez avant de quitter l’écran. Le nouvel ordre d’affichage ne sera enregistré que si tous les paramètres ou profils ont été déplacés de la liste Initial Order (Ordre initial) à la liste Final Order (Ordre final). REMARQUE La modification de l’ordre d’impression ne modifie pas l’ordre d’affichage. Configuration utilisateurs Différents niveaux d’accès (validation, configuration, suppression des dossiers patients, etc.) peuvent être définis pour des utilisateurs ou des groupes d’utilisateurs. La boîte de dialogue Users (Utilisateurs) est utilisée pour définir, modifier et supprimer des utilisateurs et des privilèges utilisateurs. Seuls les utilisateurs possédant des privilèges d’administrateur ont accès à cette boîte de dialogue. REMARQUE Les utilisateurs possédant des privilèges d’administrateur peuvent définir et modifier des utilisateurs et des droits d’accès et supprimer des requêtes en cours ou toutes les requêtes archivées à partir du menu Environment (Environnement). Procédure 1 2-38 Pour ouvrir la boîte de dialogue Users (Utilisateurs) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Users Setup (Configuration utilisateurs). • Sélectionnez Access Rights (Droits d’accès) dans le sous-menu Users Setup (Configuration utilisateurs). La boîte de dialogue Users (Utilisateurs) s’ouvre : A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Configuration utilisateurs Figure 2.23 Boîte de dialogue Utilisateurs F016776S.EPS 2 Pour modifier les droits d’accès d’un utilisateur existant : • Sélectionnez un utilisateur dans le champ Users (Utilisateurs). • Sélectionnez des options dans les listes Access Allowed (Accès autorisé) et Access Denied (Accès refusé) pour attribuer des privilèges d’utilisateur à l’utilisateur sélectionné. • Cliquez sur l’élément pour déplacer un privilège d’accès d’une liste à une autre. OU Pour définir un nouvel utilisateur : • Cliquez sur <New> (Nouveau). Dans la boîte de dialogue qui s’ouvre : — Tapez le mot de passe de l’utilisateur actuel. — Tapez un nouveau nom d’utilisateur. — Tapez un nouveau mot de passe (maximum 20 caractères alphanumériques). — Confirmez le nouveau mot de passe. — Cliquez sur OU Cliquez sur pour enregistrer et quitter. pour quitter sans enregistrer. OU • Pour supprimer un utilisateur, sélectionnez l’utilisateur dans le champ Users (Utilisateurs) et cliquez sur <Delete> (Supprimer). OU • Pour modifier le mot de passe d’un utilisateur, cliquez sur <Password> (Mot de passe). Dans la boîte de dialogue qui s’ouvre : — Tapez le mot de passe actuel de l’utilisateur. — Tapez le nouveau mot de passe (maximum 20 caractères alphanumériques). A43449AG 2-39 2 Configuration de l’environnement DL2000 Mot de passe — Confirmez le nouveau mot de passe. — Cliquez sur OU Cliquez sur pour enregistrer et quitter. pour quitter sans enregistrer. REMARQUE Le mot de passe de l’utilisateur « labo » ne peut en aucun cas être modifié. 3 Cliquez sur <Save> (Enregistrer) pour enregistrer les paramètres actuels. 4 Cliquez sur <End> (Fin) pour quitter la boîte de dialogue Users (Utilisateurs). N’oubliez pas d’enregistrer avant de quitter. Mot de passe Cette option permet aux utilisateurs de modifier leur propre mot de passe. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Password (Mot de passe) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Users Setup (Configuration utilisateurs). • Sélectionnez Password (Mot de passe) dans le sous-menu Users Setup (Configuration utilisateurs). La boîte de dialogue Password (Mot de passe) s’ouvre : Figure 2.24 Boîte de dialogue Mot de passe F015550S.EPS 2-40 A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Fonctions d’entretien de la base de données système 2 Entrez le mot de passe actuel dans le champ Current Password (Mot de passe actuel). 3 Tapez un nouveau mot de passe (maximum 20 caractères alphanumériques) pour l’utilisateur affiché, dans le premier champ New Password (Nouveau mot de passe). 4 Entrez à nouveau le nouveau mot de passe dans le deuxième champ New Password (Nouveau mot de passe) pour confirmer. 5 Cliquez sur OU Cliquez sur pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. pour annuler et quitter la boîte de dialogue. REMARQUE Les mots de passe sont sensibles à la casse. Fonctions d’entretien de la base de données système Les fonctions d’entretien système suivantes sont disponibles dans le menu Environment (Environnement). Tableau 2.7 Fonctions d’entretien système Option du menu Fonction Delete Current Requests (Supprimer requêtes en cours) Supprime les requêtes patients en cours (non archivées). Delete All Archives (Supprimer toutes les archives) Supprime tous les résultats de la base de données d’archives. Optimize Database (Optimiser base de données) Optimise manuellement la base de données. Cette fonction doit être effectuée lorsque les requêtes ne sont pas archivées au moins une fois par jour. Check Database (Vérifier base de données) Vérifie l’intégrité des données DL2000 à des fins de dépannage. Delete Patients with No Records Supprime les données démographiques des patients sans résultats. (Supprimer patients sans dossiers) A43449AG 2-41 2 Configuration de l’environnement DL2000 Fonctions d’entretien de la base de données système Entretien quotidien Archivez les requêtes en cours au moins une fois par jour lorsque « archivage automatique » n’est pas activé dans la « Configuration générale ». Reportez-vous au CHAPITRE 4, Les archives pour les instructions sur l’archivage des requêtes en cours. Le traitement d’un grand nombre de requêtes par l’archivage automatique peut entraîner un ralentissement important du système. Une fenêtre d’information s’ouvre pour avertir l’utilisateur que le traitement risque de ralentir le système. La fenêtre se ferme automatiquement lorsque le traitement est terminé. Entretien complémentaire Enregistrez les archives sur un fichier de sauvegarde (support amovible du type CD, DVC, disquette 3,5 pouces, bande, etc.) et supprimer les archives et données démographiques anciennes pour éviter que les performances ne soient affectées. Il est conseillé de procéder à une sauvegarde hebdomadaire ou mensuelle. REMARQUE Seules les données démographiques auxquelles aucun résultat n’est associé sont supprimées pendant la sauvegarde. Exemple : les archives de 60 jours (nécessaires pour le contrôle delta, etc.) sont conservées ; c’est la sauvegarde en ligne. Sauvegardez toutes les requêtes archivées correspondant au mois précédent (le 1er avril, sauvegardez toutes les requêtes archivées antérieures au 1 er février.) Si vous voulez enregistrer les données archivées pour le suivi des ID dispositifs, les résultats précédents, etc., sauvegardez périodiquement les données archivées. La fréquence d’enregistrement des résultats patients archivées est déterminée par chaque labo. Reportez-vous au CHAPITRE 4, Archives, Enregistrer les dossiers patients archivés et Extraction des informations archivées. Supprimer les requêtes en cours ATTENTION Cette action est irréversible. Les requêtes patients sélectionnées pour suppression ne peuvent pas être récupérées. Procédure 1 2-42 Pour ouvrir la boîte de dialogue Delete Current Requests (Supprimer requêtes en cours) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Delete Current Requests (Supprimer requêtes en cours). La boîte de dialogue Delete Current Requests (Supprimer requêtes en cours) s’ouvre : A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Fonctions d’entretien de la base de données système Figure 2.25 Boîte de dialogue Supprimer requêtes en cours F015551S.EPS 2 Sélectionnez une des options suivantes dans la boîte de dialogue Delete Current Requests (Supprimer requêtes en cours) : • All Requests (Toutes les requêtes) — Pour supprimer toutes les requêtes en cours. • Unknown Requests (Requêtes Inconnus) — Pour supprimer toutes les requêtes en cours pour des patients dont le nom est Inconnu (le nom de patient Inconnu est automatiquement attribué lorsqu’aucune donnée démographique n’a été saisie pour un patient). • Complete Requests (Requêtes terminées) — Pour supprimer toutes les requêtes en cours dont l’état est : terminée. • Pending Requests (Requêtes en attente) — Pour supprimer toutes les requêtes en attente. • Incomplete Requests (Requêtes non terminées) — Pour supprimer toutes les requêtes non terminées. A43449AG 3 Tapez des dates de début et de fin dans les champs dates pour supprimer les requêtes de cette période. Pour supprimer toutes les requêtes sélectionnées, laissez les champs dates vides. 4 Cliquez sur OU pour continuer. Cliquez sur pour annuler la suppression et quitter la boîte de dialogue. 2-43 2 Configuration de l’environnement DL2000 Fonctions d’entretien de la base de données système 5 Si vous cliquez sur • , une boîte de dialogue s’ouvre. Cliquez sur <Yes> pour supprimer les requêtes sélectionnées. OU Cliquez sur <No> pour annuler la suppression. Supprimer toutes les archives ATTENTION Cette action est irréversible. Les résultats patients archivés supprimés ne peuvent pas être récupérés. Procédure 1 Pour supprimer tous les résultats de la base de données d’archives (les données démographiques des patients ne sont pas supprimées). • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Delete all Archives (Supprimer toutes les archives) ; une boîte de dialogue s’ouvre. • Cliquez sur <Yes> pour commencer la suppression. OU Cliquez sur <No> pour annuler la suppression. Optimiser la base de données L’optimisation de la base de données permet à l’application DL2000 de fonctionner de façon plus rapide et plus efficace. La base de donnée est optimisée automatiquement après l’archivage des requêtes. Si les requêtes ne sont pas archivées régulièrement, la procédure d’optimisation de la base de données peut être effectuée manuellement. Avant de lancer la procédure d’optimisation de la base de données, vérifiez que tous les instruments connectés au DL2000 sont en Repos. 2-44 A43449AG Configuration de l’environnement DL2000 Fonctions d’entretien de la base de données système Procédure 1 Pour optimiser la base de données : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Optimize Database (Optimiser base de données) ; une boîte de dialogue s’ouvre. • Cliquez sur <Yes> pour commencer l’optimisation de la base de données. OU Cliquez sur <No> pour annuler l’optimisation de la base de données. Vérifier la base de données Cette option permet à l’utilisateur de vérifier l’intégrité des données du DL2000 (requêtes, archives, configuration, etc.) à des fins de dépannage. Une validation partielle (configuration système uniquement) a lieu à chaque démarrage du système. Avant de lancer la procédure de vérification de la base de données, vérifiez que tous les instruments connectés au DL2000 sont en Repos. Procédure 1 Pour vérifier la base de données : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Check Database (Vérifier base de données) ; une boîte de dialogue s’ouvre. • Cliquez sur <Yes> pour commencer la vérification de la base de données. OU Cliquez sur <No> pour annuler la vérification de la base de données. Supprimer les patients sans dossier ATTENTION Cette action est irréversible. Les données démographiques patients supprimées ne peuvent pas être récupérées. A43449AG 2-45 2 Configuration de l’environnement DL2000 Fonctions d’entretien de la base de données système Procédure 1 Pour supprimer des données démographiques patients sans résultats : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Delete Patients With No Records (Supprimer patients sans dossier) ; une boîte de dialogue s’ouvre. • Cliquez sur <Yes> pour commencer la suppression. OU Cliquez sur <No> pour annuler la suppression. Verrouiller le poste de travail Pour éviter l’utilisation non autorisée du DL2000, le poste de travail du DL2000 peut être verrouillé. Procédure 1 Pour verrouiller le poste de travail du DL2000 : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Lock station (Verrouiller poste) ou appuyez sur (Ctrl) + (B) . L’écran d’ouverture de session du DL2000 s’ouvre. 2 Pour déverrouiller le poste de travail du DL2000 : • Tapez le mot de passe de l’utilisateur indiqué. OU • 2-46 Tapez le nom et le mot de passe de l’utilisateur pour ouvrir une session pour un autre utilisateur. A43449AG CHAPITRE 3 Tâches sur les requêtes en cours Liste des requêtes La fenêtre Request List (Liste des requêtes) présente de façon concise toutes les requêtes en cours (non archivées). Fenêtre Liste des requêtes Procédure 1 Pour ouvrir la fenêtre Request List (Liste des requêtes) : • A43449AG Cliquez sur la barre d’outils. OU Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu, puis sélectionnez Request List (Liste des requêtes). La fenêtre Request List (Liste des requêtes) s’ouvre. 3-1 Tâches sur les requêtes en cours Liste des requêtes Figure 3.1 Fenêtre Liste des requêtes F016750S.EPS Les requêtes sont énumérées par Patient Name (Nom de patient) ou par Patient ID (ID patient). Sample IDs (Les ID échantillons) et la position secteur/cuve s’affichent uniquement lorsque les requêtes sont triées par Sample ID (ID échantillon) ou Sector/Cup (Secteur/cuve). La fenêtre Request List (Liste des requêtes ) est redimensionnable et conserve sa taille et sa position lors de la fermeture de la fenêtre. L’utilisateur peut personnaliser l’affichage à l’aide des onglets filtres qui se trouvent en haut de la liste. Indicateurs patients Le côte gauche de la fenêtre présente les indicateurs patients dans neuf colonnes. Le tableau suivant décrit les différents indicateurs patients. Tableau 3.1 Indicateurs patients 3-2 Colonne Indicateur Description Description détaillée 1 S Urgent 2 O Hors plage de validation Un résultat au moins se trouve en dehors de la plage de validation. 3 P En attente La requête est en attente d’un ou de plusieurs résultats. C Terminé 4 R Reçu 5 I Imprimé 6 E Erreur Une erreur de transmission s’est produite. 7 V Validé La requête est terminée et validée. La requête est Urgente. La requête est terminée. Les résultats ont été reçus mais pas visualisés. La requête a été imprimée. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Filtres d’affichage de la liste des requêtes Tableau 3.1 Indicateurs patients (Suite) Colonne Indicateur Description 8 T Repéré 9 H Host Description détaillée La requête a été repérée. Tous les résultats de la requête ont été envoyés à l’host. REMARQUE Seules les requêtes auxquelles un code paramètre a été attribué sont téléchargées vers l’host. Menu contextuel Liste des requêtes Pour ouvrir le menu contextuel Request List (Liste des requêtes), cliquez avec le bouton droit de la souris sur un point quelconque de la fenêtre Request List (Liste des requêtes). Figure 3.2 Menu contextuel Liste des requêtes F016790S.EPS Le tableau suivant décrit les options du menu contextuel Request List (Liste des requêtes). Tableau 3.2 Options du menu contextuel Liste des requêtes Option Filters (Filtres) Fonction Permet à l’utilisateur de créer, modifier ou supprimer des filtres d’affichage pour la liste des requêtes (privilège administrateur). Flags (Indicateurs) Permet à l’utilisateur de modifier les indicateurs patients pour des requêtes sélectionnées. Merge (Fusionner) Permet à l’utilisateur de fusionner deux requêtes ou plus. Download (Télécharger) Télécharge les échantillons des requêtes sélectionnées sur les instruments auxquels ils ont été affectés. Archive (Archiver) Archive les requêtes en cours sélectionnées dans la liste des requêtes. Filtres d’affichage de la liste des requêtes La boîte de dialogue Display Requests (Affichage des requêtes) est utilisée pour modifier les filtres d’affichage de la liste des requêtes. Ces filtres permettent à l’utilisateur de déterminer les requêtes affichées dans la fenêtre Request List (Liste des requêtes). A43449AG 3-3 3 Tâches sur les requêtes en cours Filtres d’affichage de la liste des requêtes Menu Filtres 1 Pour ouvrir le menu Filters (Filtres) : • Ouvrez le menu contextuel Request List (Liste des requêtes). • Sélectionnez Filters (Filtres). Le sous-menu Filters (Filtres) s’ouvre. Figure 3.3 Sous-menu Filtres F016789S.EPS Tableau 3.3 Sous-menu Filtres Option Fonction New (Nouveau) Cette option permet à l’utilisateur de créer un nouveau filtre. Lorsqu’elle est sélectionnée, la boîte de dialogue Display Requests (Affichage des requêtes) s’ouvre pour permettre à l’utilisateur de saisir les options de filtres. Le nom du filtre défini apparaît sur la barre d’onglet en haut de la fenêtre Request List (Liste des requêtes). Les onglets peuvent être utilisés pour trier les requêtes par instrument, routine, urgent, etc. Modify (Modifier) Cette option permet à l’utilisateur de modifier le filtre utilisé. Lorsqu’elle est sélectionnée, la boîte de dialogue Display Requests (Affichage des requêtes) s’ouvre pour permettre à l’utilisateur de modifier les options du filtre utilisé. Delete (Supprimer) Cette option permet à l’utilisateur de supprimer le filtre utilisé. REMARQUE Seuls les administrateurs sont autorisés à créer, modifier ou supprimer des filtres. Boîte de dialogue Affichage des requêtes 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Display Requests (Affichage des requêtes) : • Ouvrez la fenêtre Request List (Liste des requêtes). • Ouvrez le menu contextuel Request List (Liste des requêtes). • Sélectionnez Request List (Liste des requêtes). • Sélectionnez Filters (Filtres) sur la menu contextuel. La boîte de dialogue Display Requests (Affichage des requêtes) s’ouvre. La Figure 3.4 présente les options par défaut. Toutes les requêtes sont affichées. 3-4 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Filtres d’affichage de la liste des requêtes Figure 3.4 Boîte de dialogue Affichage des requêtes F016778S.EPS Le tableau suivant décrit chacun des champs de la boîte de dialogue Display Requests (Affichage des requêtes). Tableau 3.4 Champs Affichage des requêtes Champ Display Requests (upper left) (Afficher les requêtes) (en haut à gauche) Fonction Pour être affichée, une requête doit répondre à l’une des options sélectionnées. Sélectionnez une ou plusieurs des options suivantes : • To Print (À imprimer) — Pour afficher les requêtes qui n’ont pas été imprimées. • To Validate (À valider) — Pour afficher les requêtes qui n’ont pas été validées. • Upload (to Host) (Télécharger (vers l’host)) — Pour afficher les requêtes qui n’ont pas été téléchargées vers l’host. • Out of Val. Range (Hors plage de validation) — Pour afficher les requêtes pour lesquelles des résultats sont hors plage de validation. • Sample Tagged (Échantillon repéré) — Pour afficher les requêtes pour lesquelles un indicateur échantillon a été sélectionné. A43449AG 3-5 3 Tâches sur les requêtes en cours Filtres d’affichage de la liste des requêtes Tableau 3.4 Champs Affichage des requêtes (Suite) Champ Display only Requests (Afficher uniquement les requêtes) Fonction Pour être affichée, une requête doit répondre à toutes les options sélectionnées. Sélectionnez une ou plusieurs des options suivantes : • Stat (Urgent) — Pour afficher uniquement les requêtes Urgentes. • Out of Val. Range (Hors plage de validation) — Pour afficher uniquement les requêtes pour lesquelles des résultats sont hors plage de validation. • Completed (Terminé) — Pour afficher uniquement les requêtes terminées. • Not Complete (Non terminé) — Pour afficher uniquement les requêtes en attente d’un ou de plusieurs résultats. • Pending (En attente) — Pour afficher uniquement les requêtes téléchargées et en attente d’un ou de plusieurs résultats. • Received (R) (Reçu (R)) — Pour afficher uniquement les requêtes reçues mais pas encore visualisées. • Printed (Imprimé) — Pour afficher uniquement les requêtes qui ont été imprimées. • Error (Erreur) — Pour afficher uniquement les requêtes qui ont une erreur de transmission. • Validated (Validé) — Pour afficher uniquement les requêtes qui ont été validées. • Sample Tagged (Échantillon repéré) — Pour afficher uniquement les requêtes qui ont un échantillon repéré. • Uploaded (to host) (Téléchargé (vers l’host)) — Pour afficher uniquement les requêtes qui ont été téléchargées vers l’host. Exemple : Lorsque Échantillon repéré, Urgent et En attente sont sélectionnés, seules les requêtes répondant aux trois options sont sélectionnées. REMARQUE N’utilisez pas l’option Validé pour CZE. Reportez-vous au CHAPITRE 1, Informations générales, Remarques sur les interfaces du DL2000 Interfaces des instruments CZE et de l’host. Instrument (en bas à gauche) Cliquez sur OU Cliquez sur 3-6 Sélectionnez un ou plusieurs instruments dans la liste. Pour qu’une requête soit affichée, un échantillon doit être affecté à l’un des instruments sélectionnés. pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. pour annuler et quitter la boîte de dialogue. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Filtres d’affichage de la liste des requêtes Champs affichés 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Displayed Fields (Champs affichés) : • Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la barre de champ en haut de la liste des requêtes (avec le nom de tous les champs). Un menu contextuel s’ouvre. Ce menu contextuel contient la liste de tous les champs pouvant être affichés pour le filtre utilisé. Figure 3.5 Menu Champs affichés F016791S.EPS • 2 Cliquez à gauche sur un nom de champ pour l’afficher ou le masquer. Les champs cochés sont affichés. Pour modifier la position d’un champ dans la Request List (Liste des requêtes) : • Cliquez sur le nom de ce champ sur la barre de champ et faites-le glissez jusqu’à sa nouvelle position. • Relâchez le bouton de la souris. IMPORTANT Seul les administrateurs sont autorisés à modifier les champs affichés et leur position. A43449AG 3-7 3 Tâches sur les requêtes en cours Fusionner des requêtes Fusionner des requêtes Cette option permet d’associer plusieurs requêtes pour un patient en une seule requête. IMPORTANT Les paramètres En attente sont perdus lors de la fusion. Procédure 1 Ouvrez la fenêtre Request List (Liste des requêtes). 2 Sélectionnez les requêtes à fusionner. Utilisez la touche (Ctrl) pour sélectionner plusieurs requêtes. Figure 3.6 Fenêtre Liste des requêtes F016750S.EPS REMARQUE Triez la Request List (Liste des requêtes) par ordre alphabétique en cliquant sur l’en-tête de la colonne Patient. Cette liste facilite la recherche des requêtes à fusionner. 3 3-8 Sélectionnez deux requêtes ou plus pour le même patient (même nom et même ID patient). Placez le curseur sur l’une des requêtes sélectionnées et cliquez avec le bouton droit de la souris. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Liste des échantillons 4 Ouvrez le menu contextuel Request List (Liste des requêtes), puis sélectionnez Merge (Fusionner). Les requêtes sont fusionnées en une seule. 5 Une boîte de dialogue d’erreur s’ouvre si vous tentez de fusionner des requêtes pour des patients différents. • Sélectionnez <OK> pour accuser réception du message et revenir à la fenêtre Request List (Liste des requêtes). Figure 3.7 Boîte de dialogue Erreur F015563S.EPS Liste des échantillons La fenêtre Samples List (Liste des échantillons) fournit une présentation concise de tous les échantillons en cours (non archivés). Fenêtre Liste des échantillons Procédure 1 Pour ouvrir la fenêtre Samples List (Liste des échantillons) : • A43449AG Cliquez sur sur la barre d’outils. OU Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu, puis sélectionnez Samples List (Liste des échantillons). 3-9 3 Tâches sur les requêtes en cours Liste des échantillons Figure 3.8 Fenêtre Liste des échantillons F016792S.EPS La fenêtre Samples List (Liste des échantillons) contient les informations suivantes : • Indicateur de résultat du contrôle de qualité • Indicateurs routine ou Urgent : la couleur du tube graphique (extrême gauche) indique s’il s’agit d’un échantillon de routine ou Urgent (tubes verts : de routine ; tubes rouges : Urgents) • Indicateurs échantillons • Instrument affecté • Secteur/cuve affectés (ou portoir/position, plateau/cuve, etc.) • ID échantillon (15 caractères maximum dans le champ Sample ID (ID échantillon)) • Nature de l’échantillon • Nom du patient La fenêtre Samples List (Liste des échantillons) est redimensionnable et conserve sa position à la fermeture de la fenêtre ; il est ainsi possible de personnaliser la zone de travail. Indicateurs échantillons Le tableau suivant décrit différents indicateurs échantillons. REMARQUE Les messages d’état ne s’affichent pas sur le système DL2000 ; ils sont remplacés par les indicateurs « R » ou « P ». Reportez-vous au Mode d’emploi spécifique à l’instrument pour avoir des informations sur les messages d’état. 3-10 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Liste des échantillons Tableau 3.5 Indicateurs échantillons Colonne Indicateur 1 ? Pas de réponse de l’instrument U Impossible de télécharger sur l’instrument en raison des limites de dilution T Téléchargé sur l’instrument B Instrument occupé E Une erreur de transmission s’est produite 2 R Résultats reçus de l’instrument mais pas encore visualisés. 3 P Attente des résultats de redosage de l’instrument (En attente) R Résultats du redosage reçus de l’instrument M ID échantillon modifiée manuellement 4 Description Menu contextuel Liste des échantillons Procédure 1 Pour ouvrir le menu contextuel Samples List (Liste des échantillons) : • Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un point quelconque de la fenêtre Samples List (Liste des échantillons). Le menu contextuel Samples List (Liste des échantillons) s’ouvre. Figure 3.9 Menu contextuel Liste des échantillons F016793S.EPS Le tableau suivant décrit les options du menu contextuel de la Liste des échantillons. Tableau 3.6 Options du menu contextuel Liste des échantillons Option Fonction Filters (Filtres) Permet à l’utilisateur de créer, modifier ou supprimer des filtres d’affichage pour la liste des échantillons (privilège administrateur). Stat (Urgent) Permet de changer l’état d’un échantillon sélectionné de routine à Urgent. Routine (Routine) Permet de changer l’état d’un échantillon sélectionné d’Urgent à routine. A43449AG 3-11 3 Tâches sur les requêtes en cours Filtres d’affichage de la liste des échantillons Tableau 3.6 Options du menu contextuel Liste des échantillons (Suite) Option Fonction Detail (Détail) Permet à l’utilisateur d’afficher les paramètres programmés pour un échantillon sélectionné dans la fenêtre Samples List (Liste des échantillons). Assign Samples (Affecter échantillons) Permet à l’utilisateur d’affecter un échantillon sélectionné à un instrument. Assign + Download (Affecter + Télécharger) Affecte l’échantillon à un instrument puis télécharge l’échantillon sur l’instrument. Download (Télécharger) Télécharge le(s) échantillon(s) sélectionné(s) sur l’instrument ou les instruments au(x)quel(s) il(s) a/ont été affecté(s). Reset Downloaded Flags (Réinitialiser indicateurs téléchargés) Permet à l’utilisateur de réinitialiser l’indicateur téléchargé pour chaque paramètre de l’échantillon (la programmation de ces paramètres est considérée comme n’ayant jamais été téléchargée). Merge (Fusionner) Permet de fusionner deux échantillons du même patient portant des ID échantillon différentes. En cas de sélection, une boîte de dialogue s’ouvre pour que l’utilisateur puisse confirmer la réinitialisation des indicateurs téléchargés. Filtres d’affichage de la liste des échantillons Les filtres peuvent être utilisés dans la fenêtre Samples List (Liste des échantillons) pour définir les échantillons à afficher. Les filtres peuvent être créés, modifiés et supprimés dans le sous-menu Filters (Filtres). Les filtres apparaissent sous forme d’onglets en haut de la Samples List (Liste des échantillons). Menu Filtres Procédure 1 3-12 Pour ouvrir le menu Filters (Filtres) : • Ouvrez le menu contextuel Samples List (Liste des échantillons). • Sélectionnez Filters (Filtres). Le sous-menu Filters (Filtres) s’ouvre. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Filtres d’affichage de la liste des échantillons Figure 3.10 Sous-menu Filtres F016789S.EPS Tableau 3.7 Sous-menu Filtres Option Fonction New (Nouveau) Cette option permet à l’utilisateur de créer un nouveau filtre. Lorsqu’elle est sélectionnée, la boîte de dialogue Sample Filters (Filtres des échantillons) s’ouvre pour permettre à l’utilisateur de saisir les options de filtres. Le nom du filtre défini apparaît sur la barre d’onglet en haut de la fenêtre Samples List (Liste des échantillons). Modify (Modifier) Cette option permet à l’utilisateur de modifier le filtre en cours. Lorsqu’elle est sélectionnée, la boîte de dialogue Sample Filters (Filtres des échantillons) s’ouvre pour permettre à l’utilisateur de modifier les options du filtre utilisé. Delete (Supprimer) Cette option permet à l’utilisateur de supprimer le filtre utilisé. REMARQUE Seul les administrateurs sont autorisés à créer, modifier ou supprimer des filtres. A43449AG 3-13 3 Tâches sur les requêtes en cours Filtres d’affichage de la liste des échantillons Boîte de dialogue Filtres des échantillons Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Sample Filters (Filtres des échantillons) : • Ouvrez la fenêtre Samples List (Liste des échantillons). • Sélectionnez Filters (Filtres) dans le menu contextuel. La figure ci-dessous montre les options par défaut, qui affichent tous les échantillons. Figure 3.11 Boîte de dialogue Filtres des échantillons F016794S.EPS Le Tableau 3.8 décrit chacun des champs de la boîte de dialogue Sample Filters (Filtres des échantillons). 3-14 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Filtres d’affichage de la liste des échantillons Tableau 3.8 Champs de la boîte de dialogue Filtres des échantillons Champ Fonction Instruments (Instruments) Sélectionnez un ou plusieurs instruments dans la liste. Pour qu’une requête soit affichée, un échantillon doit être affecté à l’un des instruments sélectionnés. Display Samples (Affichage des échantillons) Pour être affiché, un échantillon doit correspondre à l’une des options sélectionnées. Sélectionnez une ou plusieurs des options suivantes : • To Download (À télécharger) — Pour afficher les échantillons qui n’ont pas été téléchargés. • To Assign (À affecter) — Pour afficher les échantillons qui n’ont pas été affectés à un instrument. • Received (Reçu) — Pour afficher les échantillons qui ont reçu des résultats de l’instrument. • Downloaded (Téléchargé) — Pour afficher les échantillons qui ont été téléchargés. • Rerun (Redosage) — Pour afficher les échantillons qui ont reçu des résultats de redosage. • To Rerun (À redoser) — Pour afficher les échantillons en attente de résultats de redosage. • No Response (Pas de réponse) — Pour afficher les échantillons non téléchargés parce qu’il n’y a pas eu de réponse de l’instrument. • Busy (Occupé) — Pour afficher les échantillons qui n’ont pas été téléchargés parce que l’instrument est occupé. • Error (Erreur) — Pour afficher les échantillons qui n’ont pas été téléchargés pour erreur de transmission. • Manual Sample ID (ID échantillon manuelle) — Pour afficher les échantillons dont l’ID échantillon a été saisie manuellement. • Stat (Urgent) — Pour afficher les échantillons urgents. • Previously Diluted (Dilué précédemment) — Pour afficher les échantillons qui ont déjà été dilués. Cliquez sur OU Cliquez sur A43449AG pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. pour annuler et quitter la boîte de dialogue. 3-15 3 Tâches sur les requêtes en cours Filtres d’affichage de la liste des échantillons Champs affichés Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Displayed Fields (Champs affichés) : • Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la barre de champ en haut de la Samples List (Liste des échantillons) (avec le nom de tous les champs). Un menu contextuel s’ouvre. Ce menu contextuel contient tous les champs affichables. Figure 3.12 Champs disponibles pour le filtre F016795S.EPS • 2 Cliquez à gauche sur un nom de champ pour l’afficher ou le masquer. Les noms de champs cochés sont affichés sur la Samples List (Liste des échantillons). Pour modifier la position d’un champ dans la Samples List (Liste des échantillons) : • Cliquez sur le nom de ce champ sur la barre de champ et faites-le glissez jusqu’à sa nouvelle position. • Relâchez le bouton de la souris. REMARQUE Seul les administrateurs sont autorisés à modifier les champs affichés et leur position. 3-16 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Affectation des échantillons Affectation des échantillons La boîte de dialogue Sample Assignment (Affectation des échantillons) est utilisée pour affecter ou modifier l’instrument, le plateau/secteur, la cuve et/ou l’ID échantillon pour un échantillon sélectionné. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Sample Assignment (Affectation des échantillons) : • Sélectionnez un ou plusieurs échantillons. • Ouvrez le menu contextuel Samples List (Liste des échantillons). • Sélectionnez Assign Samples (Affecter échantillons) La boîte de dialogue Sample Assignment (Affectation des échantillons) s'ouvre. Figure 3.13 Boîte de dialogue Affectation des échantillons F015567S.EPS A43449AG 2 Sélectionnez un instrument dans la liste. 3 Le champ Tray/Sector (Plateau/secteur) indique par défaut le secteur (plateau, portoir) auquel l’échantillon est affecté (le cas échéant). Tapez éventuellement un nouveau numéro de secteur. 4 Le champ Cup (Cuve) indique par défaut la cuve (position) à laquelle l’échantillon est affecté (le cas échéant). Tapez éventuellement un nouveau numéro de cuve. 3-17 3 Tâches sur les requêtes en cours Affectation des échantillons 5 Le champ Sample ID (ID échantillon) indique par défaut l’ID affectée à l’échantillon. • Tapez éventuellement un nouveau numéro d’échantillon. (15 caractères maximum dans le champ ID échantillon. L’ID échantillon ne peut contenir que des lettres et des chiffres.) REMARQUE Lorsque l’ID échantillon est modifiée manuellement dans ce champ, un indicateur M accompagne l’échantillon dans la fenêtre Samples List (Liste des échantillons). 6 Sélectionnez l’une des options suivantes : • Cliquez sur pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. — Lorsque plusieurs échantillons sont sélectionnés dans la liste des échantillons, celle-ci avance jusqu’à l’échantillon suivant dans la boîte de dialogue Sample Assignment (Affectation des échantillons). • Cliquez sur <All> (Tous) pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. — Lorsque plusieurs échantillons sont sélectionnés, la boîte de dialogue est quittée sans avancer jusqu’à l’échantillon suivant. Tous les échantillons sélectionnés sont affectés à l’instrument sélectionné. • Cliquez sur pour annuler et quitter la boîte de dialogue. REMARQUE Les échantillons peuvent être affectés automatiquement à un instrument lorsqu’ils sont programmés sur le DL2000. Reportez-vous au CHAPITRE 2, Configuration de l’environnement du DL2000 Configuration générale ou, lorsqu’ils sont téléchargés à partir d’un host, reportez-vous à Configuration host. 3-18 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Affectation et téléchargement des échantillons Affectation et téléchargement des échantillons La boîte de dialogue Sample Assignment and Download (Affectation et téléchargement des échantillons) est utilisée pour affecter ou modifier l’instrument, le plateau/secteur, la cuve et/ou l’ID échantillon pour un échantillon sélectionné. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Sample Assignment and Download (Affectation et téléchargement des échantillons) : • Sélectionnez un ou plusieurs échantillons. • Ouvrez le menu contextuel Samples List (Liste des échantillons). • Sélectionnez Assign Samples (Affecter échantillons). La boîte de dialogue Sample Assignment and Download (Affectation et téléchargement des échantillons) s’ouvre : Figure 3.14 Boîte de dialogue Affectation et téléchargement des échantillons F016796S.EPS A43449AG 2 Sélectionnez un instrument dans la liste. 3 Le champ Tray/Sector (Plateau/secteur) indique par défaut le secteur (plateau, portoir) auquel l’échantillon est affecté (le cas échéant). Tapez éventuellement un nouveau numéro de secteur. 4 Le champ Cup (Cuve) indique par défaut la cuve (position) à laquelle l’échantillon est affecté (le cas échéant). Tapez éventuellement un nouveau numéro de cuve. 3-19 3 Tâches sur les requêtes en cours Affectation et téléchargement des échantillons 5 Le champ Sample ID (ID échantillon) indique par défaut l’ID affectée à l’échantillon. • Tapez éventuellement un nouveau numéro d’échantillon. (15 caractères maximum dans le champ ID échantillon.) REMARQUE Lorsque l’ID échantillon est modifiée manuellement dans ce champ, un indicateur M accompagne l’échantillon dans la fenêtre Samples List (Liste des échantillons). 6 Sélectionnez l’une des options suivantes : • Cliquez sur pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. — Lorsque plusieurs échantillons sont sélectionnés dans la liste des échantillons, celle-ci avance jusqu’à l’échantillon suivant dans la boîte de dialogue Sample Assignment and Download (Affectation et téléchargement des échantillons). — Les échantillons sont téléchargés lorsque vous fermez la boîte de dialogue. • Cliquez sur <All> (Tous) pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. — Lorsque plusieurs échantillons sont sélectionnés, la boîte de dialogue est quittée sans avancer jusqu’à l’échantillon suivant. Tous les échantillons sélectionnés sont affectés à l’instrument sélectionné. — Les échantillons sont téléchargés lorsque vous fermez la boîte de dialogue. • Cliquez sur pour annuler et quitter la boîte de dialogue. REMARQUE Les échantillons peuvent être affectés automatiquement à un instrument lorsqu’ils sont programmés sur le DL2000. Reportez-vous au CHAPITRE 2, Configuration de l’environnement du DL2000, Configuration générale ou, lorsqu’ils sont téléchargés à partir d’un host, reportez-vous à Configuration host. 3-20 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fusionner des échantillons Fusionner des échantillons La fonction Merge Sample (Fusionner des échantillons) est utilisée pour fusionner deux ID échantillons du même patient. Exemple : Lorsque l’host est arrêté et ne peut pas générer d’ID échantillons, le laboratoire doit continuer à fonctionner en utilisant des ID échantillons temporaires. Celles-ci peuvent figurer sur des étiquettes pré-imprimées, des étiquettes imprimées par une imprimante de codes barres connectée au DL2000 ou saisies manuellement sur les analyseurs. Lorsque l’host est disponible, les résultats obtenus avec les ID échantillons temporaires doivent être fusionnés avec les résultats des tests reçus de l’host. Pour ce faire, utilisez la fonction Fusionner des échantillons. ATTENTION La fonction Fusionner des échantillons doit être utilisée avec précaution car elle ne peut pas être inversée. Vérifiez les ID des échantillons à fusionner avant d’effectuer la procédure suivante. IMPORTANT Les paramètres En attente sont perdus lors de la fusion. REMARQUE Pour toute information sur la fusion des échantillons dilués, reportez-vous à Fusionner ci-dessous dans ce chapitre. Procédure A43449AG 1 Ouvrez la fenêtre Samples List (Liste des échantillons). 2 Dans la Samples List (Liste des échantillons), sélectionnez deux échantillons à fusionner. Les deux échantillons doivent avoir la même Patient ID (ID patient) et le même nom de patient. Pour attribuer d’autres données démographiques à un échantillon existant, reportez-vous à Créer une requête pour un patient inconnu dans ce chapitre. 3 Sélectionnez les échantillons à fusionner. Utilisez la touche (Ctrl) pour sélectionner plusieurs échantillons. 3-21 3 Tâches sur les requêtes en cours Fusionner des échantillons Figure 3.15 Fenêtre Liste des échantillons F016839S.EPS REMARQUE Triez la Samples List (Liste des échantillons) par ordre alphabétique en cliquant sur l’en-tête de la colonne Last Name (Nom). Cette liste facilite la recherche des requêtes à fusionner. 4 Ouvrez le menu contextuel Samples List (Liste des échantillons). Placez le curseur sur l’un des échantillons sélectionnés et cliquez sur le bouton droit de la souris. 5 Cliquez sur l’option <Merge> (Fusionner). Figure 3.16 Boîte de dialogue de l’option Fusionner F015568S.EPS • Si vous désirez conserver la première ID échantillon figurant dans la boîte de dialogue et supprimer la deuxième ID échantillon, — Cliquez sur <Yes>. 3-22 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Téléchargement manuel d’échantillons • Si vous désirez conserver la deuxième ID échantillon figurant dans la boîte de dialogue et supprimer la première ID échantillon, — Cliquez sur <No> pour inverser l’ordre des numéros des tubes. • Si vous cliquez sur <No>, une autre boîte de dialogue s’ouvre (Figure 3.17). — Cliquez sur <Yes> pour fusionner les deux échantillons ou sur <No> pour annuler complètement la fusion. Figure 3.17 Boîte de dialogue Fusionner F015569S.EPS Téléchargement manuel d’échantillons Les échantillons peuvent être téléchargés manuellement sur les instruments à partir de : • La fenêtre Request List (Liste des requêtes) • La fenêtre Samples List ( Liste des échantillons) • La boîte de dialogue Samples Download (Télécharger des échantillons) Téléchargement à partir de la fenêtre Liste des requêtes Pour télécharger des échantillons à partir de la fenêtre Request List (Liste des requêtes), il faut d’abord affecter des échantillons à un instrument. Procédure A43449AG 1 Ouvrez la fenêtre Request List (Liste des requêtes). 2 Sélectionnez une ou plusieurs requêtes à télécharger. 3 Ouvrez le menu contextuel Request List (Liste des requêtes). 4 Sélectionnez Download (Télécharger) dans le menu contextuel pour télécharger tous les échantillons pour les requêtes sélectionnées. 3-23 3 Tâches sur les requêtes en cours Téléchargement manuel d’échantillons 5 Lorsqu’un ou plusieurs échantillons sont téléchargés sur le système Array 360CE, la boîte de dialogue Samples Loading on Array (Chargement d’échantillons sur Array) s’ouvre. (Reportezvous à la Figure 3.19.) Téléchargement à partir de la fenêtre Liste des échantillons Pour télécharger à partir de la fenêtre Samples List (Liste des échantillons), il faut d’abord affecter des échantillons à un instrument. Procédure 1 Ouvrez la fenêtre Samples List (Liste des échantillons). 2 Sélectionnez un ou plusieurs échantillons à télécharger. 3 Ouvrez le menu contextuel Samples List (Liste des échantillons). 4 Sélectionnez Download (Télécharger) dans le menu contextuel pour télécharger les échantillons sélectionnés. • Lorsqu’un ou plusieurs échantillons sont téléchargés sur le système Array 360CE, la boîte de dialogue Samples Loading on Array (Chargement d’échantillons sur Array) s’ouvre. (Reportez-vous à la Figure 3.19.) Boîte de dialogue Télécharger des échantillons La boîte de dialogue Samples Download (Télécharger des échantillons) permet à l’utilisateur de télécharger facilement une plage d’échantillons sur un instrument. Pour télécharger à partir de la boîte de dialogue Samples Download (Télécharger des échantillons), il faut d’abord affecter des échantillons à un instrument. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Samples Download (Télécharger des échantillons) : • 3-24 Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Téléchargement manuel d’échantillons • Sélectionnez Download Samples (Télécharger des échantillons) La boîte de dialogue Samples Download (Télécharger des échantillons) s'ouvre. Figure 3.18 Boîte de dialogue Télécharger des échantillons F015570S.EPS 2 Sélectionnez un instrument sur lequel télécharger les échantillons. • Lorsque les options From Sector/Tray (Du Secteur/plateau), To Sector/Tray (Au Secteur/ plateau) et Cup (Cuve) sont en surbrillance, allez à l’étape 3. • Lorsque les options From Sample ID (De l’ID échantillon) et To (À) sont en surbrillance, allez à l’étape 4. Ces options dépendent du mode de travail défini pour l’instrument sélectionné. A43449AG 3 Entrez une nouvelle plage si nécessaire. Une plage par défaut de secteurs (plateaux, portoirs) et de cuves (positions) est déjà entrée. 4 Entrez une nouvelle plage si nécessaire. Une plage par défaut d’ID échantillons est déjà entrée. 5 Sélectionnez l’option Clear Cup (Effacer cuve) pour effacer les programmations précédentes sur l’instrument pour les cuves sélectionnées. 3-25 3 Tâches sur les requêtes en cours Téléchargement manuel d’échantillons 6 Cliquez sur OU Cliquez sur • pour commencer le téléchargement. pour annuler le téléchargement et quitter la boîte de dialogue. Lorsqu’un ou plusieurs échantillons sont téléchargés sur le système Array 360CE, la boîte de dialogue Samples Loading on Array (Chargement d’échantillons sur Array) s’ouvre. (Reportez-vous à la Figure 3.19.) Sélection de téléchargement de groupe Les systèmes Array ne peuvent pas traiter certains paramètres simultanément. Les groupes de paramètres doivent être définis de façon que les paramètres incompatibles ne soient pas téléchargés sur l’Array 360CE. La boîte de dialogue Samples Loading On Array (Chargement d’échantillons sur Array) est utilisée pour sélectionner un groupe de paramètres lors du téléchargement sur un Array 360CE. La boîte de dialogue Samples Loading On Array (Chargement d’échantillons sur Array) s’ouvre chaque fois qu’un ou plusieurs échantillons sont téléchargés sur un instrument Array 360CE. Figure 3.19 Boîte de dialogue Chargement d’échantillons sur Array F012288S.EPS Procédure 3-26 1 Sélectionner un numéro de groupe dans la liste Group to Load (Groupe à charger). 2 Cliquez sur OU pour commencer le téléchargement. Cliquez sur pour annuler le téléchargement et quitter la boîte de dialogue. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fenêtre Messages générés par des règles 3 Cliquez sur <All> (Tous) pour sélectionner tous les groupes et procéder au téléchargement. Fenêtre Messages générés par des règles La fenêtre Message Generated by Rules (Messages générés par des règles) liste les messages créés par des règles pour les requêtes en cours (non archivées). Reportez-vous au CHAPITRE 5, Configuration. REMARQUE La fenêtre Messages Generated by Rules (Messages générés par des règles) est redimensionnable et conserve sa position à la fermeture de la fenêtre. Procédure 1 Pour ouvrir la fenêtre Messages Generated by Rules (Messages générés par des règles) : • Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu. • Sélectionnez Messages (Messages). Figure 3.20 Fenêtre Messages générés par des règles F015571S.EPS La fenêtre Messages Generated by Rules (Messages générés par des règles) peut contenir les informations suivantes : • Date • Indicateurs — R = La requête en cours correspondant au message n’a pas été analysée. — _(souligné) = La requête a été analysée. A43449AG 3-27 3 Tâches sur les requêtes en cours Fenêtre Messages générés par des règles 2 • ID échantillon • Paramètre (pour le résultat de test qui déclenche la règle et génère le message) • Texte du message (défini dans la règle). Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un en-tête de colonne pour afficher les options d’en-tête. • Sélectionnez l’en-tête à afficher. Figure 3.21 Menu contextuel Options d’en-tête F016797S.EPS 3 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un point quelconque de la fenêtre Messages Generated by Rules (Messages générés par des règles) pour afficher les Filters (Filtres). Figure 3.22 Filtre Afficher les messages des règles F014756S.EPS • Lorsque vous sélectionnez Filters (Filtres), la boîte de dialogue Display Rule Messages (Afficher les messages des règles) s’ouvre. — Sélectionnez un ou des instrument(s) pour afficher uniquement les messages pour un/ des instrument(s) spécifique(s). ET/OU — Cochez la case Show only messages not reviewed (Afficher uniquement les messages non analysés) pour afficher uniquement les messages pour les résultats non analysés. — Cliquez sur pour enregistrer les données. OU — Cliquez sur 3-28 pour annuler. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Imprimer une liste des tâches Figure 3.23 Boîte de dialogue Afficher les messages des règles F015572S.EPS La boîte de dialogue Display Rule Message (Afficher les messages des règles) se ferme. La fenêtre Messages Generated by Rules (Messages générés par des règles) affiche les messages des nouvelles sélections. Imprimer une liste des tâches Cette option permet à l’utilisateur d’imprimer la liste des tâches des échantillons en cours. La liste des tâches contient les informations suivantes : A43449AG • Indicateur Urgent • Instrument affecté • Paramètres programmés (optionnel) • Secteur/cuve (ou portoir/position, plateau/cuve, etc.) • ID échantillon • Service • Groupe Array (optionnel) • Nom du patient 3-29 3 Tâches sur les requêtes en cours Imprimer une liste des tâches Figure 3.24 Boîte de dialogue Imprimer une liste de tâches F015573S.EPS Procédure 1 2 Pour ouvrir la boîte de dialogue Print Work List (Imprimer une liste de tâches) : • Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu. • Sélectionner Print Work List (Imprimer une liste de tâches). Sélectionnez l’une des options de tri suivantes : • Department (Service) — Trie la liste de tâches par service • Name (Nom) — Trie la liste de tâches par nom • Sample ID (ID échantillon) — Trie la liste de tâches par ID échantillon • 3 Sector (Tray)/Cup (Secteur (plateau)/cuve) — Trie la liste de tâches par secteur/cuve, plateau/cuve, portoir/position, etc. Sélectionnez l’une des options d’impression suivantes : • Only Incomplete Samples (Échantillons incomplets uniquement) — Pour inclure uniquement les échantillons incomplets dans la liste de tâches. • Print Tests (Imprimer les tests) — Pour énumérer les paramètres programmés pour chaque échantillon dans la liste de tâches. 3-30 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Nouvelle requête • Print Manual Tests (Imprimer les tests manuels) — Pour énumérer les paramètres hors ligne sur la liste de tâches (lorsque la nature de l’échantillon = pas d’échantillon). • Print Calculated Tests (Imprimer les tests calculés) — Pour énumérer les paramètres calculés programmés pour chaque échantillon dans la liste de tâches (lorsque nature de l’échantillon = chimie calculée). • Include Group (Array) (Inclure le groupe (Array)) — Pour inclure les numéros des groupes Array dans la liste de tâches. 4 Sélectionnez un ou plusieurs instruments dans la liste qui se trouve en bas de la boîte de dialogue. La liste de tâches inclut uniquement les échantillons affectés aux instruments sélectionnés. 5 Cliquez sur OU Cliquez sur pour commencer l’impression. pour annuler et quitter la boîte de dialogue. Nouvelle requête Une requête inclut des données démographiques, des paramètres et des résultats pour un échantillon. Les requêtes peuvent être téléchargées à partir d’un host, téléchargées vers l’host à partir d’un instrument ou créées sur le DL2000. La boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) est utilisée pour créer une nouvelle requête sur le DL2000. IMPORTANT N’utilisez pas de « , » (virgule) dans les champs qui peuvent être téléchargés sur un instrument Synchron. Cela risquerait de provoquer des erreurs de transmission. A43449AG 3-31 3 Tâches sur les requêtes en cours Nouvelle requête Figure 3.25 Boîte de dialogue Nouvelle requête F015574S.EPS ATTENTION Chaque ID patient doit être unique. Si l’host télécharge une requête portant une ID patient qui existe déjà dans le DL2000, le DL2000 crée la requête en utilisant les données démographiques existant pour ce patient au lieu de celles téléchargées à partir de l’host. Si l’host affecte la même ID patient à plusieurs patients, les requêtes et les résultats des tests peuvent ne pas être attribués au bon patient. Boîte de dialogue Fiche de requêtes Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) : • 3-32 Cliquez sur OU sur la barre d’outils. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Nouvelle requête • Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu, puis sélectionnez New Request (Nouvelle requête). Créer une requête pour un nouveau patient Procédure 1 Tapez Patient ID (l’ID du patient) et/ou son Last Name (Nom) dans la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête). Pour passer d’un champ à l’autre, appuyez sur (Tab) ou utilisez la souris. 2 Après avoir saisi Patient ID (l’ID du patient) et/ou son Last Name (Nom), appuyez sur (Enter) . La boîte de dialogue suivante s’ouvre : Figure 3.26 Boîte de dialogue Ajouter des données démographiques F015575S.EPS 3 Cliquez sur <Yes> pour créer un nouveau patient et continuez à saisir les données démographiques pour ce patient. Cliquez sur <No> pour annuler et ressaisir l’ID et/ou le nom du patient. REMARQUE Seuls l’ID et/ou le nom du patient sont nécessaires pour remplir une nouvelle requête. Les données démographiques restantes peuvent être entrées ultérieurement. 4 Appuyez sur (Enter) pour enregistrer les données démographiques et ouvrir la boîte de dialogue Profiles - Parameters (Profils - Paramètres). Sélectionnez les profils et/ou paramètres souhaités, puis cliquez sur de dialogue. A43449AG pour quitter la boîte 3-33 3 Tâches sur les requêtes en cours Nouvelle requête 5 La boîte de dialogue Sample ID Assignment (Affectation d’une ID échantillon) s’ouvre lorsque vous quittez la boîte de dialogue Profiles - Parameters (Profils - Paramètres). (Reportez-vous à la Figure 3.30.) • Modifiez si nécessaire les options Sample ID (ID échantillon), Sector (Secteur), Cup (Cuve), Dilution Factor (Facteur de dilution) et Stat (Urgent) attribuées par le DL2000. • Cliquez sur pour quitter la boîte de dialogue OU • 6 Cliquez sur Cliquez sur pour annuler. sur la barre d’outils pour enregistrer la requête et revenir à une Request Sheet (Fiche de requête) vierge. REMARQUE Le bouton <Add Parameters> (Ajouter des paramètres) qui se trouve au-dessous des données démographiques permet à l’utilisateur d’ajouter à tout moment des paramètres à la requête en cours. Créer une nouvelle requête pour un patient existant Procédure 1 Pour rechercher le dossier de données démographiques d’un patient existant dans la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) : • Tapez l’ID ou le nom du patient. OU • Saisissez une entrée partielle dans les champs Patient ID (ID patient) ou Last Name (Nom) en utilisant des symboles « jokers ». L’(astérisque)* peut être utilisé pour remplacer tous les caractères qui le suivent. Pour utiliser le joker « * », l’doit* être précédé d’au moins un caractère alphanumérique. Le ? (point d’interrogation) peut être utilisé pour remplacer un caractère unique. Exemple : Recherchez le nom Adams en tapant Ad* ou Ad??s dans le champ Last Name (Nom). 2 3-34 Appuyez sur (Enter) après avoir tapé les critères de recherche. La boîte de dialogue Demographics Search (Rechercher des données démographiques) s'ouvre. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Nouvelle requête 3 Sélectionner un dossier de données démographiques de patient dans la liste de la boîte de dialogue Demographics Search (Rechercher des données démographiques). 4 Sélectionnez l’une des options suivantes : • Cliquez sur dans la boîte de dialogue Demographics Search (Rechercher des données démographiques). La boîte de dialogue Profiles - Parameters (Profils - Paramètres) s'ouvre. Sélectionnez les profils et/ou paramètres souhaités, puis cliquez sur boîte de dialogue. pour quitter la OU • Cliquez sur <New> (Nouveau) pour revenir à la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) pour saisir un nouveau patient. OU • 5 Cliquez sur pour annuler la recherche et revenir à la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête). La boîte de dialogue Sample ID Assignment (Affectation d’une ID échantillon) s’ouvre lorsque vous quittez la boîte de dialogue Profiles - Parameters (Profils - Paramètres). (Reportez-vous à la Figure 3.30.) • Modifiez si nécessaire les options Sample ID (ID échantillon), Sector (Secteur), Cup (Cuve), Dilution Factor (Facteur de dilution) et Stat (Urgent) attribuées par le DL2000. • Cliquez sur pour quitter la boîte de dialogue OU • 6 Cliquez sur Cliquez sur pour annuler. sur la barre d’outils pour enregistrer la requête et revenir à une Request Sheet (Fiche de requête) vierge. REMARQUE Le bouton <Add Parameters> (Ajouter des paramètres) qui se trouve au-dessous des données démographiques permet à l’utilisateur d’ajouter à tout moment des paramètres à la requête en cours. A43449AG 3-35 3 Tâches sur les requêtes en cours Nouvelle requête Créer une requête pour un patient inconnu La création d’une nouvelle requête avec des données démographiques de patient inconnu permet de saisir rapidement la programmation patient en utilisant uniquement une ID d’échantillon comme identifiant. Procédure 1 Ouvrez une nouvelle boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête). 2 Appuyez sur (Enter) sans saisir aucune information. 3 Le DL2000 affecte automatiquement Patient ID (l’ID patient) « 0000000 » et le Last Name (Nom) « INCONNU » à la requête. 4 La boîte de dialogue Profiles - Parameters (Profils - Paramètres) s'ouvre. Sélectionnez les profils et/ou paramètres souhaités, puis cliquez sur 5 pour quitter la boîte de dialogue. La boîte de dialogue Sample ID Assignment (Affectation d’une ID échantillon) s’ouvre lorsque vous quittez la boîte de dialogue Profiles - Parameters (Profils - Paramètres). Révisez et/ou modifiez Sample ID (l’ID échantillon) affectée par le DL2000, puis cliquez sur la boîte de dialogue. 6 Cliquez sur pour quitter sur la barre d’outils pour enregistrer la requête et revenir à une Request Sheet (Fiche de requête) vierge. De nouvelles données démographiques peuvent être saisies ultérieurement en sélectionnant Other Demographics (Autres données démographiques) dans le menu contextuel Request Sheet (Fiche de requête). REMARQUE Le bouton <Add Parameters> (Ajouter des paramètres) qui se trouve au-dessous des données démographiques permet à l’utilisateur d’ajouter à tout moment des paramètres à la requête en cours. 3-36 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Nouvelle requête Boîte de dialogue Profils - Paramètres La boîte de dialogue Profiles - Parameters (Profils – Paramètres) s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur (Enter) pendant la saisie de données démographiques dans une nouvelle requête. Vous pouvez aussi ouvrir la boîte de dialogue Profiles - Parameters (Profils – Paramètres) à partir du menu contextuel Requests Sheet (Fiche de requête) en cliquant sur « Add Parameters » (Ajouter des paramètres). Figure 3.27 Boîte de dialogue Profils – Paramètres : Chimie F016851S.EPS Figure 3.28 Boîte de dialogue Profils – Paramètres : Hématologie F015661S.EPS A43449AG 3-37 3 Tâches sur les requêtes en cours Nouvelle requête Le côté gauche de la boîte de dialogue liste les profils. Le côté droit de la boîte de dialogue liste les paramètres. Sélectionnez ou désélectionnez des profils et/ou des paramètres. Les profils ou paramètres sélectionnés sont en surbrillance. Cliquez sur pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. REMARQUE Pour sélectionner ou désélectionner rapidement des profils ou des paramètres, cochez le côté approprié de la boîte de dialogue et tapez la lettre qui se trouve à gauche du nom du profil ou du paramètre. Cette fonction n’est disponible que pour les 26 premiers profils et les 26 premiers paramètres. Dans la Figure 3.27, taper « G » dans le champ des paramètres sélectionnera « URIC ». Saisie rapide de paramètres et de profils La boîte de dialogue Quick Entry (Saisie rapide) peut être utilisée pour configurer les paramètres et les profils du DL2000. Cette option peut être sélectionnée dans la boîte de dialogue Configuration générale (reportez-vous au CHAPITRE 2, Configuration de l’environnement du DL2000, Configuration générale). Lorsque cette option est sélectionnée, la boîte de dialogue Parameters Selection (Sélection des paramètres) s’ouvre chaque fois que la boîte de dialogue Profiles - Parameters (Profils - Paramètres) s’ouvre. Figure 3.29 Boîte de dialogue Sélection des paramètres F015577S.EPS Tapez les codes des paramètres et des profils dans le champ saisie, séparés par un espace, une virgule ou un point virgule. Cliquez sur (Enter) pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. Boîte de dialogue Affectation d’une ID échantillon La boîte de dialogue Sample ID Assignment (Affectation d’une ID échantillon) s’ouvre automatiquement après l’ajout de paramètres à une nouvelle requête. 3-38 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Nouvelle requête Figure 3.30 Boîte de dialogue Affectation d’une ID échantillon F015578S.EPS Le tableau suivant décrit chacun des champs de la boîte de dialogue Sample ID Assignment (Affectation d’une ID échantillon). Tableau 3.9 Champs Affectation d’une ID échantillon Champ Fonction Sample ID (ID échantillon) Par défaut, ce champ indique une ID échantillon affectée par le DL2000. Tapez si vous le désirez une nouvelle ID échantillon (maximum 16 caractères alphanumériques). Sector/Tray (Secteur/plateau) Ce champ indique par défaut le secteur (plateau, portoir) auquel l’échantillon est affecté (le cas échéant). Tapez éventuellement un nouveau numéro de secteur. Cup (Cuve) Ce champ indique par défaut la cuve (position) à laquelle l’échantillon est affecté (le cas échéant). Tapez éventuellement un nouveau numéro de cuve. Dilution Factor Le cas échéant, tapez un facteur de dilution (facteur par défaut : 1). (Facteur de dilution) Sample Stat (Échantillon urgent) Sélectionnez cette option pour indiquer qu’il s’agit d’un échantillon Urgent. Cliquez sur pour enregistrer et quitter l’écran, ou sur pour annuler l’affectation de l’échantillon et quitter l’écran. Lorsque plusieurs échantillons sont nécessaires pour la requête, la boîte de dialogue Affectation d’une ID échantillon s’ouvre pour l’échantillon suivant lorsque vous cliquez sur A43449AG . 3-39 3 Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête ATTENTION Lorsque l’ID échantillon tapée est plus longue que l’instrument ne l’autorise, l’ID échantillon est tronquée lors de son téléchargement sur l’instrument. Lorsque les résultats sont téléchargés de l’instrument vers l’host, ils sont affectés à une requête « inconnu ». ATTENTION Les ID échantillon des requêtes en cours doivent être uniques. Lorsqu’un instrument télécharge vers l’host des résultats portant une ID échantillon qui existe déjà dans une requête en cours sur le DL2000, les résultats sont intégrés dans cette requête. Lorsqu’un host télécharge des requête portant une ID échantillon qui existe déjà dans une requête en cours sur le DL2000, la nouvelle programmation est intégrée dans cette requête. Lorsque des ID échantillon sont réutilisées par le système host, les requêtes plus anciennes doivent être purgées régulièrement, même lorsque les fonctions d’autoarchivage et d’auto-suppression sont utilisées. Cette purge doit être effectuée à l’aide de la fonction Supprimer les requêtes en cours du menu Environnement. Fiche de requête Outre la création de nouvelles requêtes, la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) est utilisée pour afficher et modifier les données démographiques et les résultats des patients existants, valider manuellement les résultats et imprimer les rapports. La Request Sheet (Fiche de requête) peut également inclure des informations graphiques lorsqu’un instrument envoie des données graphiques au DL2000. Boîte de dialogue Fiche de requêtes Utilisez une des options suivantes pour ouvrir la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) pour un patient existant. 3-40 • Double cliquez sur un patient dans la fenêtre Request List (Fiche de requête). • Double cliquez sur un échantillon dans la fenêtre Samples List (Liste des échantillons). • Cliquez sur ou sur sur la barre d’outils pour ouvrir la fenêtre Request List (Liste des requêtes) et la fenêtre Request Sheet (Fiche de requête) pour le premier patient de la liste. Ces icônes peuvent alors être utilisées pour ouvrir la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requêtes) pour la requête précédente ou suivante de la Request List ( Liste des requêtes). • Utilisez l’option Search Request (Rechercher requête) du menu Desk (Bureau) pour localiser la requête. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Figure 3.31 Boîte de dialogue Fiche de requêtes sans graphiques F016850S.EPS IMPORTANT Les codes couleur, plages et indicateurs de la fiche de requête ou des rapports patients imprimés ne s’appliquent pas aux résultats du contrôle de qualité. REMARQUE Les séries s’affichent en fonction de l’heure où les résultats sont reçus de l’instrument. L’heure et la date système du DL2000 et de tous les instruments doivent correspondre pour que les séries soient affichées dans l’ordre séquentiel correct. A43449AG 3-41 3 Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Boîte de dialogue Fiche de requêtes avec graphiques Cette fiche de requête inclut les données graphiques envoyées par les instruments suivants : • SPE et/ou IFE pour un CZE • DIFF, et/ou RETIC pour GEN•S/MaxM/StkS ou Ac•T™ 5Diff Lorsqu’il existe des informations graphiques, elles sont automatiquement affichées dans un onglet distinct. Cliquez sur l’onglet pour voir les données. Lorsqu’un instrument d’hématologie est connecté, la Request Sheet (Fiche de requête) peut être similaire à l’exemple de la Figure 3.32. Figure 3.32 Fiche de requête avec graphiques (Hématologie) F015662S.EPS Champs Données démographiques Les champs Données démographiques sont conservés dans le dossier de données démographiques du patient. Lorsqu’une nouvelle requête est créée pour un patient existant, les champs de données démographiques n’ont pas besoin d’être ressaisis. REMARQUE Les données démographiques peuvent être mises à jour en modifiant manuellement la requête sur le DL2000 ou en envoyant de nouvelles données démographiques à partir de l’host ou de l’instrument. Le tableau suivant décrit les champs de données démographiques de la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête). 3-42 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Tableau 3.10 Champs de la boîte de dialogue Fiche de requêtes Champ Fonction Patient ID (ID patient) Tapez une ID patient (maximum 16 caractères alphanumériques). Last Name (Nom) Tapez un nom (maximum 20 caractères alphanumériques). First Name (Prénom) Tapez un prénom (maximum 20 caractères alphanumériques). Middle Name (Deuxième prénom) Tapez un deuxième prénom (maximum 20 caractères alphanumériques). Address (Adresse) Tapez une adresse (maximum 75 caractères alphanumériques). Comment (Commentaire) Tapez un commentaire patient (maximum 20 caractères alphanumériques). Birth Date (Date de naissance) Tapez la date de naissance. (Format MM/JJ/AAAA.) Department (Service) Doctor (Médecin) Age (Âge) Sélectionnez un service dans la liste Dept./Doc. Code (Serv./Code méd.). Reportez-vous à la Figure 5.24, Boîte de dialogue services/correspondants/ médecins du CHAPITRE 5, Configuration. Sélectionnez un médecin dans la liste Dept./Doc. Code (Serv./Code méd.). Reportez-vous à la Figure 5.24, Boîte de dialogue services/ correspondants/médecins du CHAPITRE 5, Configuration. Tapez l’âge du patient (1-9999). Sélectionnez les jours, les mois ou les années dans la liste . Lorsqu’une date de naissance est saisie dans le champ Birth Date (Date de naissance), l’âge est calculé automatiquement. ATTENTION Lorsque l’instrument ou l’interface host utilise une année à 2 chiffres (mmjjaa) pour transmettre la date de naissance, VOUS DEVEZ TAPER UN ÂGE, sinon le DL2000 ignore la date de naissance. Lorsque la Birth Date (Date de naissance) et l’Age (Âge) ne sont ni saisis ni téléchargés de l’Host, le champ Age (Âge) indique « 0 » ; l’échantillon est toutefois traité comme si l’âge était « inconnu ». Sex (Sexe) Patient Tag (Indicateur patient) A43449AG Sélectionnez le sexe du patient dans la liste inconnu). (masculin, féminin, ou Sélectionnez cette option pour repérer le patient. Ce indicateur est archivé avec les données démographiques du patient et peut être utilisé pour sélectionner des patients repérés pour affichage, suppression ou sauvegarde dans la base de données d’archives. 3-43 3 Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête ATTENTION Lorsqu’une entrée d’un champ de données démographiques est plus longue que ne l’autorise l’instrument ou l’interface du système informatique de laboratoire, les données démographiques sont tronquées lors de leur transmission à l’instrument ou au système informatique de laboratoire. Champs d’informations échantillons Les champs d’informations échantillons sont spécifiques à la requête ; ils ne sont pas enregistrés dans le fichier de données démographiques patient. Le tableau suivant décrit les champs d’informations échantillons de la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête). Tableau 3.11 Champs de la boîte de dialogue Fiche de requêtes Champ Fonction Sample Drawing Date Tapez une date de prélèvement de l’échantillon (format MM/JJ/AAAA). (Date de prélèvement de l’échantillon) Sample Drawing Time (Heure de prélèvement de l’échantillon) Tapez une heure de prélèvement de l’échantillon en heures et minutes au format hh:mm. Par exemple : 14:00. Spl Tag (Indicateur échant) Sélectionnez cette option pour repérer tous les échantillons de la requête. Les indicateurs échantillons peuvent être utilisés pour filtrer les requêtes dans la fenêtre Request List (Liste des requêtes) ou pour sélectionner des requêtes repérées à archiver. Stat (Urgent) Sélectionnez cette option pour repérer tous les échantillons de la requête comme Stat (Urgents). REMARQUE L’indicateur Stat (Urgent) d’un échantillon peut être modifié dans la fenêtre Samples List (Liste des échantillons) sans modifier l’indicateur Stat (Urgent) dans la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête). C’est l’indicateur Stat (Urgent) de la fenêtre Samples List (Liste des échantillons) qui est envoyé à l’instrument. REMARQUE Les données démographiques peuvent être mises à jour en modifiant manuellement la requête sur le DL2000 ou en envoyant de nouvelles données démographiques à partir de l’host ou de l’instrument. 3-44 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Saisie manuelle des résultats Les résultats peuvent être téléchargés d’un instrument, téléchargés de l’host ou saisis manuellement sur le DL2000. 1 Dans la Request Sheet (Fiche de requête), cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir le menu contextuel Request Sheet (Fiche de requête). 2 Sélectionnez Add Manual Run (Ajouter série manuelle). Une nouvelle colonne avec la date et l’heure actuelles apparaît à gauche. 3 Cliquez une fois dans la cellule de résultat et tapez le résultat. 4 Pour modifier un résultat, cliquez une fois dans la cellule contenant le résultat et tapez le nouveau résultat. Les résultats validés ne peuvent pas être modifiées. 5 Appuyez sur (Enter) . 6 Cliquez sur pour enregistrer les résultats. REMARQUE Les résultats saisis manuellement doivent être enregistrés avant le téléchargement vers l’host. REMARQUE Lorsque la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requêtes) a été réduite, l’utilisateur ne peut pas confirmer que les résultats sont bons avant de valider. Vérifiez que la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) est agrandie avant de valider. Pour éviter les saisies manuelles accidentelles, une boîte de dialogue de confirmation s’ouvre chaque fois que l’utilisateur enregistre une saisie manuelle. Lorsque vous modifiez un paramètre sur le DL2000, un message contextuel s’affiche, vous demandant de recalculer manuellement les paramètres en dépendant. Saisissez manuellement les valeurs recalculées sur le DL2000. A43449AG 3-45 3 Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Le tableau suivant regroupe les paramètres calculés et leur formule pour l’hématologie : Tableau 3.12 Paramètres calculés Paramètres modifiables Paramètres dépendants WBC NE#, LY#, MO#, EO#, BA# RBC HCT, MCH, MCHC, RET#, NRBC#, HLR# HGB MCH, MCHC HCT MCHC MCV HCT, MCHC NE%, LY%, MO%, EO%, BA% NE#, LY#, MO#, EO#, BA# RETIC% RET# Formules pour recalculer : (RBC x MCV) HCT = 10 F015720L.EPS MCH = HGB RBC x 10 F015721L.EPS MCHC = HGB HCT x 100 F015722L.EPS NE# = NE% x WBC count 100 F015723L.EPS LY# = LY% x WBC count 100 F015724L.EPS MO# = MO% x WBC count 100 F015725L.EPS EO# = EO% x WBC count 100 F015726L.EPS 3-46 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête BA% x WBC count 100 BA# = F015727L.EPS RET# = RET% x RBC count 100 F015728L.EPS NRBC# = NRBC% x WBC count 100 F015729L.EPS HLR# = HLR% x RBC count 100 F015730L.EPS Diffmanuel Lors de l’utilisation d’un instrument d’hématologie, vous pouvez accéder à un diff manuel directement à partir de la Request Sheet (Fiche de requête) à la console du DL2000. 1 Pour accéder à la boîte de dialogue Manual Diff (Diff manuel) : • Sélectionnez sur la barre d’outils. OU • 2 Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu, puis sélectionnez Manual Count (Comptage manuel). Pour rafraîchir le Manual Count (Comptage manuel) : • Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu. • Sélectionnez Manual count refresh (Rafraîchir comptage manuel). Pour plus d’informations sur cette option, reportez-vous au Manuel Intranet du DL2000. A43449AG 3-47 3 Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Figure 3.33 Boîte de dialogue Diff manuel F015663S.EPS État du paramètre L’état du paramètre est affiché à droite du nom du paramètre sur la Request Sheet (Fiche de requête). L’un des états suivants peuvent être affichés : • Pending (En attente) : programmation non envoyée à l’instrument. Aucun résultat reçu. • Downloaded (Téléchargé) : programmation envoyée à l’instrument. Aucun résultat reçu. Lorsque ni Pending (En attente) ni Downloaded (Téléchargé) n’est affiché, le résultat a été reçu. Tout paramètre affichant l’indicateur Téléchargé est retéléchargé chaque fois qu’un instrument le demande. Cette fonction peut être modifiée par votre représentant Beckman Coulter pour que les paramètres téléchargés ne soient pas retéléchargés. L’indicateur Téléchargé peut être modifié en En attente avec l’option Reset Download (Réinitialiser le téléchargement) de la liste contextuelle Samples List (Liste des échantillons). L’indicateur T de la Samples List (Liste des échantillons) devient – lorsque l’indicateur Téléchargé est modifié en En attente. 3-48 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Code couleur des résultats Les résultats portent un code couleur pour indiquer leur position par rapport aux plages de validation et de référence. Le tableau suivant présente les codes couleur des résultats. REMARQUE Les codes couleur, plages et indicateurs de la fiche de requête ou des rapports patients imprimés ne s’appliquent pas aux résultats du contrôle de qualité. Tableau 3.13 Code couleur des résultats Code Couleur Description Out Low (Extérieur bas) green (vert) Valid Low (Valide bas) yellow (jaune) Hors plage de référence basse, dans la plage de validation. Normal (Normal) white (blanc) Dans les plages de référence et de validation. Valid High (Valide haut) purple (mauve) Out High (Extérieur haut) red (rouge) Hors plage de validation haute. N/A (S/O) blue (bleu) Résultats alphanumériques. Hors plage de validation basse. Hors plage de référence haute, dans la plage de validation. Les résultats alphanumériques sont codés en bleu. Ces codes couleur par défaut peuvent être modifiés ou personnalisés ; contactez votre représentant Beckman Coulter pour information. IMPORTANT Les fonctions de validation, de plages et de contrôle delta du DL2000 ne s’appliquent pas aux résultats alphanumériques. Procédure 1 Pour afficher la plage de validation, la plage de référence et les codes couleur pour un résultat dans la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) : • A43449AG Double cliquez sur la cellule du tableau contenant le résultat pour ouvrir la boîte de dialogue Reference Values (Valeurs de référence). 3-49 3 Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Figure 3.34 Exemple de boîte de dialogue Valeurs de référence F016863S.EPS • La boîte de dialogue Reference Values (Valeurs de référence) affiche les informations suivantes lorsqu’elles sont disponibles : — — — — — — — Instrument à partir duquel le résultat a été reçu Facteur de dilution appliqué par le DL2000 Numéro de lot de réactif Utilisateur qui a validé manuellement le résultat Plage de référence Plage de validation Unités 2 Cliquez sur 3 Cliquez sur <Info> (Info) pour ouvrir la boîte de dialogue Parameter Definition (Définition du paramètre) pour le paramètre sélectionné. pour quitter la boîte de dialogue Reference Values (Valeurs de référence). Traçabilité du résultat à l’instrument L’identité d’un l’instrument sur lequel un résultat a été obtenu est enregistrée avec le résultat et peut être téléchargée vers l’host. Le nom de l’instrument (tel que défini dans le DL2000) est affiché dans la boîte de dialogue Reference Values (Valeurs de référence). 3-50 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Validation des résultats Les résultats peuvent être validés automatiquement ou manuellement. La validation automatique est configurée en tant que règle de paramètre et peut dépendre d’une plage de validation et/ou d’un contrôle delta. La validation manuelle s’effectue dans la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête). Les actions de validation manuelle suivantes sont disponibles dans la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) : • Pour valider manuellement un résultat spécifique, sélectionnez le résultat puis cliquez sur la barre d’outils. • Pour valider manuellement Tous les résultats de la série la plus récente, cliquez sur d’outils. • Pour retirer l’indicateur de validation d’un résultat spécifique, sélectionnez le résultat puis cliquez sur • la barre la barre d’outils. Pour retirer l’indicateur de validation pour tous les résultats, cliquez sur la barre d’outils. REMARQUE Pour sélectionner plusieurs résultats à valider ou à invalider, appuyez sur la touche (Ctrl) tout en cliquant sur les paramètres. Utilisez ce procédé pour valider manuellement les résultats entre les séries. Indicateurs de résultat Les indicateurs de résultat sont listés dans quatre colonnes. Le tableau suivant décrit les différents indicateurs de résultat. Tableau 3.14 Descriptions des indicateurs de résultat Colonne Indicateur 1 V Résultat validé automatiquement v Résultat validé manuellement M Résultat saisi ou modifié manuellement F Formule de conversion appliquée au résultat C Résultat calculé U Résultat UPC D Facteur de dilution appliqué au résultat D Le résultat a réussi le contrôle delta X Le résultat a échoué au contrôle delta H Résultat envoyé à host 2 3 4 Description Seuls les paramètres auxquelles un code host a été attribué sont téléchargées vers l’host. A43449AG 3-51 3 Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Codes d'erreur de résultat Lorsque l’instrument envoie un code d’erreur au lieu d’un résultat, le code d’erreur apparaît dans le tableau de résultats avec un code couleur bleu. Reportez-vous à l’impression instrument pour interpréter le(s) code(s) d’erreur. Menu contextuel Fiche de requête Pour ouvrir le menu contextuel Request Sheet (Fiche de requête), cliquez avec le bouton droit de la souris sur un point quelconque de la fenêtre Request Sheet (Fiche de requête). Figure 3.35 Menu contextuel Fiche de requête F016798S.EPS Tableau 3.15 Options du menu contextuel Fiche de requête Option Fonction Add Manual Run (Ajouter série manuelle) Permet à l’utilisateur de créer une nouvelle série au DL2000. Rerun Parameter (Paramètre Redosage) Permet à l’utilisateur de programmer un redosage et de saisir un facteur de dilution pour un ou plusieurs paramètres sélectionnés. REMARQUE Les facteurs de dilution configurés sur le DL2000 NE SONT PAS applicables à l’hématologie. Reset downloaded flags (Réinitialiser indicateurs téléchargés) Permet à l’utilisateur de réinitialiser l’indicateur téléchargé sur En attente pour un ou plusieurs paramètres (la programmation de ces paramètres est considérée comme n’ayant jamais été téléchargée sur le DL2000). Add Parameters (Ajouter des paramètres) Permet à l’utilisateur d’ajouter des paramètres ou des profils à la requête. REMARQUE Pour ajouter des paramètres à un échantillon complété en plus de redoser un ou plusieurs paramètres, sélectionnez d’abord l’option Rerun Parameter (Redoser Paramètre), puis l’option Add Parameters (Ajouter des paramètres). 3-52 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Tableau 3.15 Options du menu contextuel Fiche de requête (Suite) Option Dilute Tube (Diluer tube) Fonction Permet à l’utilisateur d’ajouter un facteur de dilution à tous les paramètres pour un échantillon. REMARQUE Les facteurs de dilution configurés sur le DL2000 NE SONT PAS applicables à l’hématologie. Merge (Fusionner) Permet à l’utilisateur de fusionner les résultats dilués (d’un échantillon dilué) à l’échantillon original. Played Rules (Règles utilisées) Permet à l’utilisateur d’accéder au(x) paramètre(s) des règles qui ont été appliquées au(x) test(s) patients. Des informations sur l’état et l’action effectuée sont fournies. Assign To (Affecter à) Permet à l’utilisateur d’affecter la requête à un instrument. Other Demographics (Autres données démographiques) Permet à l’utilisateur de saisir de nouvelles données démographiques ou de sélectionner d’autres données démographiques existantes pour la requête. Cette fonction est utile pour la saisie de nouvelles données démographiques pour un patient « INCONNU ». Facteurs de dilution Les facteurs de dilution peuvent être saisis au DL2000 lors de la programmation d’une nouvelle requête ou d’un redosage, ou en utilisant l’option Dilute Tube (Diluer tube) du menu contextuel Requests Sheet (Fiche de requête). Ces facteurs de dilution ne sont pas téléchargés vers l’instrument, mais appliqués aux résultats lorsque ceux-ci sont téléchargés vers le DL2000. Le facteur de dilution d’un résultat est enregistré avec le résultat et peut être affiché dans la boîte de dialogue Reference Values (Valeurs de référence). ATTENTION Lorsque vous saisissez un facteur de dilution sur le DL2000, NE saisissez PAS de facteur de dilution sur l’instrument : le facteur de dilution serait appliqué deux fois au même résultat. Les facteurs de dilution hors ligne ne peuvent pas être téléchargés à partir de l’host ni téléchargés vers l’host à partir de l’instrument. A43449AG 3-53 3 Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête IMPORTANT Dilution des tests d’interprétation de dosage immunologique Pour les dosages semi-quantitatifs Access portant des indicateurs d’interprétation (Rubella IgG, Rubella IgM, Toxo IgG, IFAb), le facteur de dilution doit être saisi sur l’instrument et NON sur le DL2000 pour que l’indicateur d’interprétation associé au résultat dilué soit correct. La saisie du facteur de dilution sur le DL2000 risque d’entraîner un résultat numérique positif avec un indicateur d’interprétation négatif sur le DL2000. Pour les dosages qualitatifs et de confirmation Access avec des indicateurs d’interprétation (Chlamydia, Toxo IgM II, ChlBlock), lorsqu’une dilution est appliquée à l’échantillon, un facteur de dilution NE doit PAS être saisi à l’instrument ni au DL2000. La saisie d’un facteur de dilution pour ces dosages peut entraîner un résultat incorrect. Ces tests sont effectués sur Access, Access 2, UniCel DxI 800, Unicel DxC 600i et Synchron LXi 725. Reportez-vous à la notice du dosage immunologique pour les recommandations spécifiques à la dilution. REMARQUE Les facteurs de dilution configurés sur le DL2000 NE SONT PAS applicables à l’hématologie. Boîte de dialogue Redosage La boîte de dialogue Rerun (Redosage) permet le redosage de paramètres sélectionnés. Si nécessaire, un facteur de dilution peut être programmé pour le redosage. Procédure 1 Sélectionnez un ou plusieurs paramètres à redoser dans la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) en cliquant sur le nom du ou des paramètres. REMARQUE Pour sélectionner plusieurs paramètres, appuyez sur la touche (Ctrl) tout en cliquant sur les paramètres dans la Request Sheet (Fiche de requête). Il n’est pas possible de demander en même temps le redosage des résultats de plusieurs échantillons. 2 3-54 Ouvrez le menu contextuel Request Sheet (Fiche de requête). Sélectionnez Rerun parameter (Redoser paramètre) dans le menu contextuel. La boîte de dialogue Rerun (Redosage) s’ouvre. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Figure 3.36 Boîte de dialogue Redosage F016785S.EPS 3 Le champ Tray (Plateau) indique par défaut le plateau (secteur, portoir) auquel l’échantillon est affecté (le cas échéant). L’échantillon peut être redosé avec le même numéro de plateau ou un nouveau numéro. 4 Le champ Cup (Cuve) indique par défaut la cuve (position) à laquelle l’échantillon est affecté (le cas échéant). L’échantillon peut être redosé avec le même numéro de cuve ou un nouveau numéro. 5 Le champ Sample ID (ID échantillon) indique par défaut l’ID échantillon affectée. L’échantillon peut être redosé avec la même ID échantillon ou une nouvelle ID échantillon. Les ID échantillons ne peuvent contenir que des lettres et des chiffres. 6 Le champ Instrument (Instrument) permet à l’utilisateur de sélectionner un instrument différent pour le redosage d’un test. 7 Cochez la case Derived Dilution Tube (Tube de dilution dérivé) lorsque vous créez un échantillon dilué. • Lorsque la case Derived Dilution Tube (Tube de dilution dérivée) est cochée : — Tapez un facteur de dilution différent de 1. Les décimales sont autorisées pour le facteur de dilution (par exemple : 1,5, 1,9). — Tapez une nouvelle ID échantillon (maximum 15 caractères) pour le tube dilué. Une ID échantillon ne peut pas être réutilisée avant un délai de trois jours. A43449AG 3-55 3 Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête 8 Cliquez sur pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. Le redosage est automatiquement téléchargé sur l’instrument. OU Cliquez sur • pour annuler le redosage et quitter la boîte de dialogue. Lorsqu’un redosage est téléchargé à partir de l’host, une boîte de dialogue s’ouvre pour informer l’utilisateur du redosage. Le redosage est automatiquement téléchargé sur l’instrument. Boîte de dialogue Dilution La boîte de dialogue Dilution (Dilution) permet à l’utilisateur de diluer un tube entier. Une nouvelle ID échantillon doit être affectée au tube dilué. Procédure 1 Sélectionnez un échantillon à diluer dans la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête). 2 Pour ouvrir le menu contextuel Request Sheet (Fiche de requête), cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’en-tête de l’échantillon. Sélectionnez Dilute Tube (Diluer tube) dans le menu contextuel. La boîte de dialogue Dilution (Dilution) s’ouvre. Figure 3.37 Boîte de dialogue Dilution F016799S.EPS 3-56 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête 3 Le champ Tray (Plateau) indique par défaut le plateau (secteur, portoir) auquel l’échantillon est affecté (le cas échéant). L’échantillon peut être dilué avec le même numéro de plateau ou un nouveau numéro. 4 Le champ Cup (Cuve) indique par défaut la cuve (position) à laquelle l’échantillon est affecté (le cas échéant). L’échantillon peut être dilué avec le même numéro de cuve ou un nouveau numéro. 5 Tapez une nouvelle ID échantillon (maximum 15 caractères) pour le tube dilué. Une ID échantillon ne peut pas être réutilisée avant un délai de trois jours. Les ID échantillons ne peuvent contenir que des lettres et des chiffres. 6 Le champ Instrument (Instrument) permet à l’utilisateur de sélectionner un instrument différent pour le dosage de l’échantillon dilué. 7 Cochez la case Derived Dilution Tube (Tube de dilution dérivée). 8 Tapez un facteur de dilution différent du facteur original. Les décimales sont autorisées pour le facteur de dilution (par exemple : 1,5, 1,9). 9 Cliquez sur OU Cliquez sur pour appliquer le facteur de dilution et quitter la boîte de dialogue. pour annuler la dilution et quitter la boîte de dialogue. REMARQUE Lorsqu’une imprimante de codes barres est connectée au DL2000, une étiquette codes barres est automatiquement imprimée pour le tube dilué. Fusionner REMARQUE La fusion n’est pas possible sur des tubes dilués avec des résultats saisis manuellement. A43449AG 3-57 3 Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête IMPORTANT Les paramètres En attente sont perdus lors de la fusion. Procédure 1 Dans la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête), sélectionnez un résultat à fusionner en cliquant sur le paramètre dans le tableau des résultats (la ligne est mise en surbrillance). 2 Pour ouvrir le menu contextuel Request Sheet (Fiche de requête), cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’en-tête de l’échantillon. Sélectionnez Merge (Fusionner) dans le menu contextuel. La boîte de dialogue Merge Message (Fusionner message) s’ouvre. Figure 3.38 Boîte de dialogue Fusionner message F016838S.EPS Le message indique quel échantillon sera conservé et quel échantillon sera supprimé après la fusion. REMARQUE Les règles ne sont pas réutilisées après la fusion des échantillons dilués. 3 Cliquez sur <Yes> pour poursuivre la fusion. • Le tube dilué est supprimé de la Samples List (Liste des échantillons). • Tous les résultats et commentaires du tube original sont conservés. • Tous les résultats et commentaires des tubes de dilution terminés fusionnés dans le tube original sont conservés avec le tube original. • Tous les commentaires de dilution sont conservés dans le dossier d’archives mais ils ne sont pas envoyés à l’host. • Les facteurs de dilution des tubes fusionnés se trouvent dans le dossier d’archives. OU Cliquez sur <No> pour annuler la fusion et quitter le message d’invite. 3-58 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Règles utilisées Fournit l’historique des règles utilisées pour un résultat. Figure 3.39 Boîte de dialogue Traçage des règles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 F015583S.EPS 1. 2. 3. 4. Nom de la règle Type de règle Paramètre associé à la règle Date et heure à laquelle la règle a été utilisée 5. État de la règle 6. Condition de la règle (était-elle ou non respectée) 7. Action générée par la règle 8. Valeurs utilisées pour l’évaluation de la règle (lorsqu’une règle échoue, seule la valeur qui a provoqué l’échec de la règle s’applique) 9. Il est possible d’effectuer une ou plusieurs sélections pour spécifier le type de règles à inclure dans la liste de traçage des règles 10. Quitte la boîte de dialogue et revient à la Fiche de requête 11. Accès direct à la définition des règles Les saisies de la liste Rules Tracing (Traçage des règles) ayant l’état « OK » sont affichées en vert, indiquant que le résultat du test a généré une action à partir de la règle appliquée. Les saisies de la liste Rules Tracing (Traçage des règles) ayant l’état « Fail » (Échec) sont affichées en rouge, indiquant que le résultat du test n’était pas conforme à la condition de la règle et qu’aucune action n’a été générée. La partie droite de l’écran contient les informations relatives à une saisie spécifique sélectionnée dans la liste. A43449AG 3-59 3 Tâches sur les requêtes en cours Fiche de requête Procédure 1 Sélectionnez le(s) résultat(s) dans la Request Sheet (Fiche de requête). • 2 3 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur le menu contextuel Request Sheet (Fiche de requête) et sélectionnez Played Rules (Règles utilisées). La boîte de dialogue Rules Tracing (Traçage des règles) s’ouvre. (Reportez-vous à la Figure 3.39). Pour accéder à la définition des règles : • Sélectionnez une règle dans la Rules Tracing List (Liste de traçage des règles) (pour un paramètre spécifique.) • Cliquez sur<Rule definition> (Définition des règles). La boîte de dialogue Rule Definition (Définition des règles) s’ouvre : (Reportez-vous au CHAPITRE 5, Configuration, Règles pour plus d’informations.) Cliquez sur pour quitter la boîte de dialogue Played Rules (Règles utilisées) et revenir à la Request Sheet (Fiche de requête). REMARQUE Le traçage d’une règle utilisée peut être effacé si la définition de cette règle est modifiée ultérieurement. Affecter à Procédure 3-60 1 Sélectionnez un échantillon dans la Request Sheet (Fiche de requête). 2 Ouvrez le menu contextuel Request Sheet (Fiche de requête). Sélectionnez Assign To (Affecter à) dans le menu contextuel. Une liste des instruments configurés s’affiche. 3 Sélectionnez l’instrument applicable. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Imprimer les rapports patients Autres données démographiques Procédure 1 Sélectionnez un échantillon dans la Request Sheet (Fiche de requête). 2 Ouvrez le menu contextuel Request Sheet (Fiche de requête). Sélectionnez Other Demographics (Autres données démographiques) dans le menu contextuel pour effacer les champs de données démographiques. 3 Saisissez les nouvelles données démographiques relatives à cet échantillon. Appuyez sur (Enter) . Imprimer les rapports patients Cette option permet à l’utilisateur d’imprimer des rapports pour les requêtes en cours. Tous les rapports patients incluent la date de création de la requête, l’ID échantillon et les résultats. Rapports patients Le tableau suivant décrit tous les rapports patients disponibles sur le DL2000. Tableau 3.16 Description des rapports patients A43449AG Rapports Description Full report (Rapport complet) Ce rapport inclut l’ensemble des données démographiques, les unités, les plages de référence et les indicateurs et les derniers résultats archivés. Line report (Rapport ligne) Ce rapport est un rapport sommaire pour plusieurs patients. Il inclut l’ID, le nom, la date de naissance et le service des patients. Ce rapport peut être configuré pour être imprimé par service (reportez-vous au CHAPITRE 2, Configuration de l’environnement du DL2000, Configuration générale). Graphic report (Rapport graphique) Ce rapport imprime un profil graphique et inclut l’ensemble des données démographiques. Multi-Sample report (Rapport d'échantillons multiples) Ce rapport imprime les résultats actuels et les 5 derniers résultats archivés, lorsque ceux-ci sont disponibles. Il inclut l’ensemble des données démographiques, les unités et les plages de référence. Instruments Reports (Rapport d’instruments) Ce rapport inclut le nom de l’instrument et les commentaires des règles. 3-61 3 Tâches sur les requêtes en cours Imprimer les rapports patients Tableau 3.16 Description des rapports patients (Suite) Rapports Description Scan Data + Graph.Prof. (Données lues + Prof. graph.) Ce rapport est fondé sur le rapport « Données lues » auquel s’ajoute le profil graphique pour les IgG, IgA, IgM. Contextual Hematology Report (Rapport d’hématologie contextuel ) Ce rapport sélectionne automatiquement le format adéquat en fonction des informations graphiques reçues (des LH/Gen•S/HmX/Ac•T™ 5.) Boîte de dialogue Impression des requêtes Procédure 1 La boîte de dialogue Requests Printing (Impression des requêtes)peut être ouverte à partir de : • La fenêtre Request List (Liste des requêtes) après avoir sélectionné un patient. OU • La boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) pour un patient sélectionné. • Cliquez sur sur la barre d’outils. Figure 3.40 Boîte de dialogue Impression des requêtes F015584S.EPS 2 3-62 Sélectionnez un type de rapport dans la liste Print Type (Type d’impression) . A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Imprimer les rapports patients 3 Sélectionnez un ou plusieurs instruments. Le rapport inclut uniquement les échantillons affectés aux instruments sélectionnés. 4 Sélectionnez l’une des options d’impression suivantes : • All Requests (Toutes les requêtes) — Pour imprimer toutes les requêtes en cours. • All Requests Not Printed and Not Validated (Toutes les requêtes non imprimées et non validées) — Pour imprimer toutes les requêtes en cours non imprimées et non validées. • This Request Only (Cette requête uniquement) (uniquement dans la Request Sheet (Fiche de requête)) — Pour imprimer uniquement la requête ouverte. • Selected Files (Fichiers sélectionnés) (dans Request List (Liste des requêtes) et Sample List (Liste des échantillons)) — Pour imprimer uniquement les requêtes sélectionnées. 5 Cliquez sur OU Cliquez sur pour imprimer. pour annuler et quitter la boîte de dialogue. Impression de rapports graphiques Si vous avez sélectionné Rapport Graphic (Graphique) dans le champ Print Type (Type d’impression), la boîte de dialogue Profiles Selection (Sélection des profils) s’ouvre. Procédure A43449AG 1 Sélectionnez un profil dans la liste. 2 Cliquez sur OU Cliquez sur pour imprimer uniquement les paramètres du profil. pour imprimer tous les paramètres des requêtes sélectionnées. 3-63 3 Tâches sur les requêtes en cours Commentaires Commentaires Cette option permet à l’utilisateur de saisir, de modifier et de revoir les remarques techniques et les interprétations des résultats d’une requête en cours. Les commentaires techniques sont imprimés sur les rapports graphiques CZE ou CZE + profil graphique. Les interprétations sont imprimées sur les rapports graphiques CZE, CZE + profil graphique, rapports graphiques GEN•S, rapports graphiques HMX ou rapports Ac•T™5. Les commentaires techniques sont imprimés sur les rapports complets. Les interprétations sont imprimées sur les rapports graphiques. Procédure 1 La boîte de dialogue Comments (Commentaires) peut être ouverte à partir de : • La boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) pour une requête sélectionnée • La fenêtre Request List (Liste des requêtes) après avoir sélectionné une requête • La fenêtre Samples List (Liste des échantillons) après avoir sélectionné un échantillon Cliquez sur s’ouvre. sur la barre d’outils. La boîte de dialogue Comments (Commentaires) Figure 3.41 Boîte de dialogue Commentaires F015586S.EPS 2 3-64 Saisissez les informations appropriées dans le champ Technical Comment (Commentaire technique) et le champ Interpretation (Interprétation). A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Commentaires 3 Cliquez sur OU pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. Cliquez sur pour annuler et quitter le champ. Boîte de dialogue Commentaires Dans la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête), cliquez sur ouvrir ou fermer la section Comments (Commentaires). ou sur pour Figure 3.42 Section Commentaires, boîte de dialogue Fiche de requête : Chimie F015585S.EPS Figure 3.43 Section Commentaires, boîte de dialogue Fiche de requête : Hématologie F015664S.EPS Interprétations et commentaires CZE Les interprétations et commentaires CZE sont affichés dans la partie Interpretation (Interprétation) de la boîte de dialogue Comments (Commentaires). Ces interprétations sont identifiées en fonction du type de paramètre, SPE ou IFE/s. A43449AG 3-65 3 Tâches sur les requêtes en cours Commentaires Indicateurs Commentaires Lorsque des informations ont été saisies dans la boîte de dialogue Comments (Commentaires), un des indicateurs suivants apparaît à côté du nom du patient sur la barre de titre de la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête). • (X, ) - Informations saisies dans le champ Technical Comments (Commentaires techniques). • ( ,X) - Informations saisies dans le champ Interpretation (Interprétation). • (X,X) - Informations saisies dans les deux champs. • (++) – La dernière requête archivée de ce patient comporte plus de résultats que la requête en cours. Appuyez sur (Ctrl) + (A) pour afficher la requête archivée. Dans l’exemple de la Figure 3.44, des informations ont été saisies dans les deux champs de la boîte de dialogue Comments (Commentaires). Figure 3.44 Indicateurs Commentaires F015587S.EPS Saisie d’un Commentaire prédéfini L’utilisateur peut saisir un commentaire prédéfini dans le champ Technical Comments (Commentaires techniques) ou le champ Interpretation (Interprétation) de la boîte de dialogue Comments (Commentaires). Reportez-vous au CHAPITRE 5, Configuration, Définition de commentaires pour plus d’informations sur la définition des commentaires. Procédure 1 Utilisez une abréviation pour saisir un commentaire défini : • Tapez une (&) (perluète) suivie par l’abréviation du commentaire défini, comme dans la boîte de dialogue Technical Comments (Commentaires techniques) ci-dessous. Figure 3.45 Boîte de dialogue champ Commentaires techniques F015588S.EPS 2 3-66 Cliquez sur pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. Lorsque la boîte de dialogue Choose Comment (Choisir un commentaire) se rouvre, le commentaire défini est saisi dans le champ, comme l’indique la boîte de dialogue Interpretation (Interprétation) ci-dessous. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Commentaires Figure 3.46 Boîte de dialogue champ Commentaires interprétation F015589S.EPS Sélection de commentaires prédéfinis Procédure 1 Pour saisir un commentaire défini : • Cliquez sur <Choose> (Choisir). La boîte de dialogue Choose Comment (Choisir un commentaire) s’ouvre. Figure 3.47 Boîte de dialogue Choisir un commentaire F015590S.EPS 2 A43449AG • Sélectionnez un ou plusieurs commentaires. • Cliquez sur <OK> pour enregistrer les sélections et fermer la boîte de dialogue. Les commentaires apparaissent dans la boîte de dialogue Comments (Commentaires). Pour supprimer un commentaire de la boîte de dialogue Comments (Commentaires) : • Mettez le commentaire en surbrillance. • Appuyez sur la touche (Delete) du clavier. 3-67 3 Tâches sur les requêtes en cours Profil graphique Commentaires automatiques Les commentaires de ce champ sont téléchargés du système informatique de laboratoire (Host) ou générés automatiquement par les règles utilisées (les règles appliquées aux résultats). Reportezvous à Règles utilisées dans ce chapitre. Figure 3.48 Champ Commentaires automatiques F015591S.EPS Profil graphique Cette option permet à l’utilisateur d’afficher une requête au format graphique. Les résultats sont représentés graphiquement sous forme de pourcentage de la moyenne de la plage de référence. 3-68 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Profil graphique Fenêtre Profil graphique Figure 3.49 Exemple de fenêtre Profil graphique 1 5 4 2 F015594S.EPS 3 1. Pourcentage (%) de la moyenne 2. Résultat, plage basse, plage haute, unité 3. Profil 4. Valeur de la plage 5. Moyenne de la plage de référence Le profil graphique contient les informations suivantes : • Les résultats sont représentés graphiquement sous forme de pourcentage de la moyenne de la plage de référence (barres rouges horizontales). Le pourcentage calculé est reporté sur chaque résultat. Un résultat inférieur à la moyenne de référence est < 100 %, un résultat supérieur à la moyenne de référence est > 100 %. Les résultats alphanumériques ne sont pas représentés graphiquement. • Les plages de référence basse et haute sont représentées graphiquement sous forme de pourcentage de la moyenne de la plage de référence, et la plage de référence figure sur le graphique sous forme d’une barre portant des bandes diagonales bleues. • L’échelle du graphique est de 0 à 250 %. Tous les résultats supérieurs à 250 % sont représentés à 250 % avec une mention du pourcentage calculé réel. • Le nom du paramètre, le résultat réel, les plages de référence basse et haute et l’unité sont listés en bas du graphique. REMARQUE La plage de référence est la plage en cours et non la plage au moment de la requête. A43449AG 3-69 3 Tâches sur les requêtes en cours Profil graphique Affichage d’un profil graphique Procédure 1 Ouvrez la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) pour un patient. 2 Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu, puis Graphic (Graphique). La boîte de dialogue Profiles Selection (Sélection de profils) s'ouvre. 3 Sélectionnez un profil (seuls ses paramètres s’affichent) ou ne faites aucune sélection pour afficher tous les paramètres de la requête sélectionnée. 4 Cliquez sur OU Cliquez sur pour afficher le profil graphique. pour annuler et quitter la boîte de dialogue. 5 Si vous cliquez sur , cliquez avec le bouton droit de la souris pour afficher la liste contextuelle pour le graphique. 6 Sélectionnez l’une des options suivantes : • Previous Results (Résultats précédents) • Atlas (Atlas) Si vous avez sélectionné Previous Results (Résultats suivants), — Sélectionnez la date/heure des résultats précédents dans la liste. Figure 3.50 Boîte de dialogue Résultats précédents F015593S.EPS 3-70 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Profil graphique — Cliquez sur pour superposer le profil graphique d’un résultat archivé au profil graphique actuel. OU — Cliquez sur pour annuler et quitter la boîte de dialogue. Si vous avez sélectionné Atlas (Atlas), — Sélectionnez un type d’atlas dans la liste. Figure 3.51 Boîte de dialogue Atlas F015592S.EPS — Cliquez sur pour superposer un atlas au profil graphique du résultat actuel (reportez-vous au CHAPITRE 5, Configuration pour plus d’informations sur les atlas). OU — Cliquez sur 7 Cliquez sur pour annuler et quitter la boîte de dialogue. pour imprimer le Graphic Profile (Profil graphique) (et non un rapport patient). Pour avoir des informations sur l’impression d’un rapport patient comportant des données démographiques et un profil graphique, reportez-vous à Imprimer les rapports patients dans ce chapitre. 8 A43449AG Cliquez sur dans le coin en haut à droite pour fermer le Graphic Profile (Profil graphique). 3-71 3 Tâches sur les requêtes en cours Données lues CZE Données lues CZE Le DL2000 peut recevoir et afficher les données lues Paragon CZE 2000 pour les paramètres SPE et IFEs dans la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête). Les résultats lus SPE et IFE/s complets sont indiqués comme « DONE » (FAITS) dans la colonne résultats. Procédure 1 Cliquez sur Desk (Bureau) sur la barre de menu. 2 Sélectionnez Graphic (Graphique). 3 Sélectionnez le type de données lues dans le menu CZE Scan Data (Données lues CZE). 4 Cliquez sur <OK>. 5 Cliquez sur <Exit> (Quitter) en bas à droite de l’écran pour quitter la boîte de dialogue. 6 Cliquez sur sur la barre d’outils pour imprimer la lecture affichée (et non un rapport patient). Reportez-vous à la section Imprimer les rapports patients de ce chapitre pour avoir des informations sur l’impression d’un rapport patient comportant des données lues CZE. Suppression d’une requête L’utilisateur peut supprimer la totalité d’une requête ou des résultats ou paramètres spécifiques d’une requête. ATTENTION Cette action est irréversible. Les requêtes supprimées ne peuvent pas être récupérées. 3-72 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Suppression d’une requête ATTENTION Ne supprimez pas d’échantillon de la Liste des échantillons lorsque la Fiche de requête est ouverte. L’ensemble de la requête contenant l’échantillon serait supprimée. Ne supprimez les échantillons de la Liste des échantillons que lorsque la Fiche de requête est fermée. Supprimer des requêtes en totalité Procédure 1 Vous pouvez supprimer les requêtes à partir de : • Request Sheet (La Fiche de requête) : Dans la fiche de requête, cliquez sur sur la barre d’outils. OU • Request List (La Liste des requêtes) : Mettez un patient en surbrillance sur la liste des requêtes en cliquant dessus une fois. Cliquez sur sur la barre d’outils. Une boîte de dialogue Request Delete (Suppression de requête) s'ouvre. Figure 3.52 Boîte de dialogue Suppression de requête F015595S.EPS 2 A43449AG Cliquez sur <Yes> pour poursuivre la suppression. OU Cliquez sur <No> pour annuler la suppression et quitter la boîte de dialogue. 3-73 3 Tâches sur les requêtes en cours Suppression d’une requête Supprimer partiellement des requêtes Supprimez une série ou un paramètre spécifiques ou des résultats sélectionnés dans la Request Sheet (Fiche de requête). Supprimer un paramètre Procédure 1 Ouvrez la Request Sheet (Fiche de requête). 2 Sélectionnez un ou plusieurs paramètres. 3 Cliquez sur s'ouvre. sur la barre d’outils. Une boîte de dialogue Confirmation de suppression Figure 3.53 Boîte de dialogue Suppression de paramètre F015665S.EPS ATTENTION Lorsque tous les paramètres affectés à un échantillon sont supprimés, l’échantillon lui-même est supprimé. 4 Cliquez sur <Yes> pour poursuivre la suppression. OU Cliquez sur <No> pour annuler la suppression et quitter la boîte de dialogue. Supprimer des séries spécifiques Procédure 1 3-74 Ouvrez la Request Sheet (Fiche de requête). A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Suppression d’une requête 2 Sélectionnez l’en-tête (indiquant la date et l’heure) d’une série spécifique. 3 Cliquez sur sur la barre d’outils. Une boîte de dialogue Request Deletion (Suppression de requête) s'ouvre. Figure 3.54 Boîte de dialogue Suppression de requête F015666S.EPS 4 Cliquez sur <Run> (Lancer) et <OK> pour poursuivre la suppression. OU Cliquez sur <Cancel> (Annuler) pour annuler la suppression et quitter la boîte de dialogue. Supprimer des résultats spécifiques Procédure A43449AG 1 Ouvrez la Request Sheet (Fiche de requête). 2 Sélectionnez un ou plusieurs résultats. 3 Cliquez sur la barre d’outils. Une boîte de dialogue Request Deletion (Suppression de requête) s'ouvre. 3-75 3 Tâches sur les requêtes en cours Suppression d’un échantillon Figure 3.55 Boîte de dialogue Suppression de requête F015667S.EPS 4 Cliquez sur <Selected Results> (Résultats sélectionnés) et <OK> pour poursuivre la suppression. OU Cliquez sur <Cancel> (Annuler) pour annuler la suppression et quitter la boîte de dialogue. Suppression d’un échantillon Cette option permet à l’utilisateur de supprimer un ou plusieurs échantillons. ATTENTION Cette action est irréversible. Les échantillons supprimés ne peuvent pas être récupérées. ATTENTION Ne supprimez pas d’échantillon de la Liste des échantillons lorsque la Fiche de requête est ouverte. L’ensemble de la requête contenant l’échantillon serait supprimée. Ne supprimez d’échantillons de la Liste des échantillons que lorsque la Fiche de requête est fermée. ATTENTION Ne supprimez pas d’échantillon de la Fiche de requête. La requête entière serait supprimée. Ne supprimez d’échantillons que de la Liste des échantillons. Procédure 1 3-76 Sélectionnez un ou plusieurs échantillons en maintenant la touche (Shift) enfoncée dans la fenêtre Samples List (Liste des échantillons). A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Transmission manuelle à l’Host 2 Cliquez sur la barre d’outils. Une boîte de dialogue Confirmation de suppression s'ouvre. Figure 3.56 Boîte de dialogue Suppression de tube F015597S.EPS ATTENTION Lorsque tous les échantillons affectés à une requête sont supprimés, la requête entière est supprimée. 3 Cliquez sur <Yes> pour poursuivre l’option de suppression sélectionnée. OU Cliquez sur <No> pour annuler la suppression et quitter la boîte de dialogue. Transmission manuelle à l’Host Cette option permet à l’utilisateur de télécharger manuellement des résultats vers l’host. Les résultats peuvent être téléchargés manuellement vers l’host à partir de : • Request Sheet (La Fiche de requête) : Pour une requête sélectionnée • Request List (La Liste des requêtes) : Pour une ou plusieurs requêtes • Samples List (La Liste des échantillons) : Pour un ou plusieurs échantillons. Reportez-vous au CHAPITRE 2, Configuration de l’environnement du DL2000, Configuration host pour les options complémentaires de configuration de transmission (téléchargement) vers l’host. A43449AG 3-77 3 Tâches sur les requêtes en cours Recherche de requêtes Procédure 1 Pour télécharger manuellement des résultats vers l’host : • Sélectionnez sur la barre d’outils. OU • Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu, puis sélectionnez Host Transmission (Transmission vers l’host). Recherche de requêtes Utilisation de la boîte de dialogue Rechercher requête Cette option permet à l’utilisateur de chercher une requête spécifique parmi les requêtes en cours. Figure 3.57 Boîte de dialogue Rechercher requête F015599S.EPS Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Request Search (Rechercher requête) : • Cliquez sur la barre d’outils. OU • 3-78 Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu, puis Search Request (Rechercher requête). A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Recherche de requêtes 2 Pour rechercher une requête, saisissez les critères de recherche dans un ou plusieurs champs de recherche. REMARQUE Lorsque vous tapez une période, il convient de ne pas oublier que la date est celle où la requête a été créée sur le DL2000. Vous pouvez untiliser un joker dans les critères de recherche. L’(astérisque)* peut remplacer tous les caractères qui le suivent. Pour utiliser le joker « * », l’doit* être précédé d’au moins un caractère alphanumérique. Le ? (point d’interrogation) peut être utilisé pour remplacer un caractère unique. Exemple : Recherchez le nom Adams en tapant Ad* ou Ad??s dans le champ Last Name (Nom). 3 Cliquez sur pour commencer la recherche. • Lorsqu’une seule requête correspond à vos critères de recherche, la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête) de cette requête s’ouvre. • Lorsque plusieurs requêtes correspondent à vos critères de recherche, une liste s’affiche ; reportez-vous à la Figure 3.57. Double cliquez sur la requête dans la liste pour ouvrir la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête). OU Cliquez sur pour annuler la recherche et quitter la boîte de dialogue. Utilisation du Lecteur de codes barres Le Lecteur de codes barres est utilisé pour rechercher les lames d’hématologie sur le DL2000 uniquement. Procédure 1 Double cliquez sur l’icône Bar Code Scanner (Lecteur de codes barres) sur la barre d’état pour démarrer ou arrêter le lecteur. • Le « X » rouge indique que le lecteur est désactivé. Figure 3.58 Barre d’état - Lecteur de codes barres activé A43449AG 3-79 3 Tâches sur les requêtes en cours Plateau de réception Array Figure 3.59 Barre d’état - Lecteur de codes barres désactivé 2 Pointez le lecteur de codes barres vers le code barre de la lame. Maintenez le faisceau lumineux horizontal par rapport au codes barres. L’ID échantillon est entrée dans le champ Sample ID (ID échantillon). REMARQUE L’utilisateur doit fermer la boîte de dialogue Rechercher requête avant de lire le code barres. 3 La boîte de dialogue Request Search (Rechercher requête) s’ouvre automatiquement à la lecture du code barres. Le lecteur de codes barres émet un « bip » sonore après une lecture réussie. Lorsque l’ID échantillon lue n’existe pas dans la base de données, l’utilisateur est averti par un message. Plateau de réception Array Les systèmes Array n’affectent pas de numéros de plateaux aux échantillons. Lorsque vous téléchargez à partir de l’Array des résultats qui n’ont pas été programmés sur le DL2000, et que vous utilisez uniquement des numéros de cuve (sans ID échantillon), un numéro virtuel de plateau (plateau de réception) doit être affecté pour chaque Array. Figure 3.60 Boîte de dialogue Plateau en cours de réception F015600S.EPS 3-80 A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Fusion automatique Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Currently Receiving Tray (Plateau en cours de réception) : • Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu. • Sélectionnez Array Receiving Tray (Plateau de réception Array). 2 Sélectionnez un instrument Array dans le champ Instrument (Instrument) pour affecter un plateau de réception à un Array. 3 Tapez un numéro de plateau de réception dans le champ Receiving Tray (Plateau de réception). Ce numéro de plateau est affecté aux échantillons téléchargés à partir de l’instrument Array. 4 Cliquez sur OU Cliquez sur pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue. pour annuler et quitter la boîte de dialogue. Fusion automatique Cette option fusionne automatiquement plusieurs requêtes concernant un même patient. Procédure 1 Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu. 2 Sélectionnez Automatic Merge (Fusion automatique). Une boîte de dialogue de confirmation s'ouvre. Figure 3.61 Boîte de dialogue Confirmation F015601S.EPS A43449AG 3-81 3 Tâches sur les requêtes en cours Statistiques 3 Cliquez sur <Yes> pour commencer la fusion. OU Cliquez sur <No> pour annuler la fusion. Statistiques Cette option calcule les statistiques de la base de données (nombre de requêtes, nombre d’échantillons, etc.) pour les requêtes en cours et les requêtes archivées. Procédure 1 Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu. 2 Sélectionnez Statistics (Statistiques). Une boîte de dialogue de confirmation s'ouvre. Figure 3.62 Boîte de dialogue Confirmation F015601S.EPS 3 Cliquez sur <Yes> dans la boîte de dialogue pour commencer le calcul des statistiques. • 3-82 Lorsque vous cliquez sur <Yes>, le DL2000 calcule les statistiques et la boîte de dialogue Database Statistics (Statistiques base de données) s’ouvre. A43449AG Tâches sur les requêtes en cours Interrogation Host Figure 3.63 Boîte de dialogue Statistiques base de données F015602S.EPS — La section Desk (Bureau) fait référence à la base de données actuelle. — La section Previous Results (Résultats précédents) fait référence à la base de données d’archives. OU Cliquez sur <No> pour annuler. 4 Cliquez sur pour quitter la boîte de dialogue. Interrogation Host Le DL2000 peut demander au système informatique de laboratoire la programmation des échantillons. Pour demander au système informatique de laboratoire une ID échantillon, suivez la procédure suivante. Procédure A43449AG 1 Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu. 2 Sélectionnez Host Query (Interrogation host). 3-83 3 Tâches sur les requêtes en cours Interrogation Host Figure 3.64 Boîte de dialogue Interrogation host F014724S.EPS 3-84 3 Tapez Sample ID (l’ID échantillon). 4 Cliquez sur OU pour commencer la recherche. Cliquez sur pour arrêter la recherche. A43449AG CHAPITRE 4 Les archives Archivage des requêtes en cours Les requêtes en cours doivent être régulièrement archivées manuellement (nous recommandons de le faire au moins une fois par jour) lorsque les options auto-archivage ou suppression ne sont pas activées. Si vous avez trop de résultats en cours (plus de 1000), les performance peuvent être affectées. Si le DL2000 est connecté à un host, reportez-vous au CHAPITRE 2, Configuration de l’environnement du DL2000, Configuration host. Sinon, reportez-vous également au CHAPITRE 2, Configuration de l’environnement du DL2000, Configuration générale. Les requêtes spécifiques peuvent être archivés manuellement à partir de la Liste des requêtes ; reportez-vous au CHAPITRE 3, Tâches sur les requêtes en cours, Liste des requêtes. Les résultats doivent être archivés pour être utilisés dans les contrôles deltas et les règles utilisant le dernier résultat archivé. Procédure A43449AG 1 Sélectionnez Archives (Archives) sur la barre de menu, puis Archive Current Request(s) (Archiver requête(s) en cours). Une boîte de dialogue de confirmation s'ouvre. 2 Cliquez sur <Yes> pour ouvrir la boîte de dialogue Requests Archiving (Archivage des requêtes). OU Cliquez sur <No> pour annuler et quitter. 4-1 Les archives Archivage des requêtes en cours Figure 4.1 Boîte de dialogue Archivage des requêtes F015605S.EPS 3 Sélectionnez l’une des options suivantes : • Tagged (Repérés) — Pour archiver les résultats repérés par une étiquette indicateur. • All (Toutes) — Pour archiver toutes les requêtes en cours. • Selected (Sélectionnés) — Pour archiver un ou plusieurs résultats sélectionnés dans la fenêtre Request List (Liste des requêtes). 4 Tapez la période des échantillons à archiver. La période par défaut va de la date du dernier archivage à la date actuelle. Format de date MM/JJ/AAAA. REMARQUE La date utilisée pour la période est celle où la requête a été créée. 5 Sélectionnez l’une des options suivantes : • Archive Only Validated Requests (Archiver uniquement les requêtes validées) — Pour archiver les requêtes dont tous les résultats sont validés. • Archive Only Viewed Requests (Archiver uniquement les requêtes visualisées) — Pour archiver uniquement les requêtes visualisées. 4-2 A43449AG Les archives Archivage des requêtes en cours • Archive Only Recalled Requests (Archiver uniquement les requêtes rappelées) (décochez la case en cas de connexion à un host) — Pour archiver les requêtes dont un ou plusieurs résultats n’ont pas été envoyés à l’host. • Archive Graphs (Archiver les graphiques) — Pour inclure les graphiques lors de l’archivage des requêtes. REMARQUE Les résultats archivés ne peuvent pas être téléchargés vers l’host. 6 Sélectionnez un ou plusieurs instruments dans la liste. 7 Cliquez sur OU Cliquez sur 8 pour commencer l’archivage. pour annuler l’archivage et quitter la boîte de dialogue. Si vous cliquez sur requêtes) s’ouvre. , une boîte de dialogue liste Requests Archiving (Archivage des REMARQUE Lorsqu’aucun des résultats en cours ne correspond aux critères sélectionnés dans la boîte de dialogue Requests Archiving (Archivage des requêtes), la boîte de dialogue liste Requests Archiving (Archivage des requêtes) ne s’ouvre pas et rien n’est archivé. Boîte de dialogue Archivage des rapports L’état (archivé ou non archivé) de chacune des requêtes sélectionnées pour archivage est affiché dans la boîte de dialogue liste Reports Archiving (Archivage des rapports). Lorsque la requête n’est pas archivée, le motif est mentionné. Les requêtes suivantes ne sont pas archivées : A43449AG • Requêtes sans résultats • Requêtes avec données démographiques « Inconnu » 4-3 4 Les archives Archivage des requêtes en cours • Résultats non téléchargés vers un host (requête non rappelée). REMARQUE Les résultats en attente dans une requête en partie terminée ne sont pas archivés avec le reste des résultats. REMARQUE Les résultats en attente peuvent être archivés manuellement mais les paramètres en attente sont supprimés. Figure 4.2 Boîte de dialogue Archivage des rapports F015668S.EPS 4-4 A43449AG Les archives Visualiser les Résultats archivés Visualiser les Résultats archivés Cette option permet à l’utilisateur de visualiser et d’imprimer les résultats archivés. Boîte de dialogue Résultats précédents Figure 4.3 Boîte de dialogue Résultats précédents F016862S.EPS La boîte de dialogue Previous Results (Résultats précédents) contient les informations suivantes : • Données démographiques. • Date et heure de création de la requête. • Une indication de la saisie éventuelle d’un commentaire technique ou d’une interprétation pour la requête (Oui ou Non). • Les résultats des paramètres pour chaque requête. Les résultats extérieurs à la plage de validation sont repérés par un * (astérisque) à côté du résultat. Cette boîte de dialogue Previous Results (Résultats précédents) peut également afficher certaines informations graphiques (lorsqu’elles sont disponibles). Pour voir ces informations, sélectionnez une colonne en cliquant sur son en-tête ou sur les informations relatives aux données. La boîte de dialogue est automatiquement redimensionnée pour afficher les graphiques et commentaires. Utilisez les touches flèches pour visualiser d’autres résultats. A43449AG 4-5 4 Les archives Visualiser les Résultats archivés Les fonctions suivantes de la barre d’outils sont disponibles dans la boîte de dialogue Previous Results (Résultats précédents). Pour utiliser ces fonctions, vous devez d’abord sélectionner une requête en cliquant sur l’en-tête de la colonne (date de création de la requête). • Pour visualiser la boîte de dialogue Comments (Commentaires) de la requête sélectionnée, cliquez sur sur la barre d’outils. Les commentaires archivés ne peuvent pas être modifiés. • Sélectionnez Desk (Bureau) sur la barre de menu, puis Graphic (Graphique). Toutes les fonctions de la boîte de dialogue Graphic Profile (Profil graphique) sont disponibles, y compris la fonction impression. • Pour imprimer un rapport patient à partir de la requête sélectionnée, sélectionnez le type de rapport dans la liste qui se trouve en bas à gauche de la fenêtre Previous Results (Résultats précédents). Cliquez sur la barre d’outils. Plusieurs requêtes peuvent être imprimées à partir de la boîte de dialogue Print Archived Results (Imprimer les résultats archivés) qui sera décrite plus loin dans ce chapitre. Rechercher Résultats précédents Procédure 1 Sélectionnez l’une des options suivantes pour rechercher un patient archivé : • Cliquez sur la barre d’outils. OU • 4-6 Sélectionnez Archives (Archives) sur la barre de menu, puis Previous Results Search (Rechercher résultats précédents). Une boîte de dialogue Previous Results Search (Rechercher résultats précédents) vierge s’ouvre. A43449AG Les archives Visualiser les Résultats archivés Figure 4.4 Boîte de dialogue Rechercher résultats précédents vierge F016858S.EPS 2 Tapez l’ID et/ou le nom du patient. OU Saisissez une entrée partielle dans les champs Patient ID (ID patient) ou Last Name (Nom) en utilisant des symboles « jokers ». L’(astérisque)* peut remplacer tous les caractères qui le suivent. Pour utiliser le joker « * », l’doit* être précédé d’au moins un caractère alphanumérique. Le ? (point d’interrogation) peut être utilisé pour remplacer un caractère unique. Exemple : Recherchez le nom Adams en tapant Ad* ou Ad??s dans le champ Last Name (Nom). REMARQUE Une recherche utilisant uniquement le nom affiche les 95 premiers patients répondant au critère de recherche. Nous vous conseillons d’utiliser l’ID du patient pour rechercher des patients archivés dans la boîte de dialogue Previous Results Search (Rechercher résultats précédents). A43449AG 3 Appuyez sur (Enter) après avoir tapé les critères de recherche. La boîte de dialogue Demographics Search (Rechercher des données démographiques) s'ouvre. 4 Sélectionnez un patient dans la liste de la boîte de dialogue Demographics Search (Rechercher des données démographiques). 4-7 4 Les archives Visualiser les Résultats archivés 5 Cliquez sur OU pour confirmer la sélection. Cliquez sur pour annuler la recherche et revenir à la boîte de dialogue Previous Results Search (Rechercher résultats précédents). Autres résultats précédents Procédure 1 Visualisez les résultats archivés pour un autre patient sans sortir de la boîte de dialogue Previous Results (Résultats précédents) : • 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir le menu contextuel Previous Results (Résultats précédents). Sélectionnez Other Previous Results (Autres résultats précédents) pour vider la boîte de dialogue Previous Results (Résultats précédents). Vous pourrez ainsi saisir de nouveaux critères de recherche. Figure 4.5 Autres résultats précédents F012346S.EPS 3 Pour rechercher le dossier de données démographiques d’un patient existant dans la boîte de dialogue Previous Results (Résultats précédents) : • Tapez l’ID ou le nom du patient. OU • Saisissez une entrée partielle dans les champs Patient ID (ID patient) ou Last Name (Nom) en utilisant des symboles « jokers ». L’(astérisque)* peut remplacer tous les caractères qui le suivent. Pour utiliser le joker « * », l’doit* être précédé d’au moins un caractère alphanumérique. Le ? (point d’interrogation) peut être utilisé pour remplacer un caractère unique. Exemple : Recherchez le nom Adams en tapant Ad* ou Ad??s dans le champ Last Name (Nom). 4-8 A43449AG Les archives Visualiser les Résultats archivés Informations archives Pour visualiser les informations complémentaires enregistrées avec chaque résultat, double cliquez sur la cellule du tableau contenant le résultat. La boîte de dialogue Archive Information (Informations archives) s’ouvre pour le résultat sélectionné. Figure 4.6 Boîte de dialogue Informations archives F016800S.EPS A43449AG 4-9 4 Les archives Visualiser les Résultats archivés Le tableau suivant décrit chacun des éléments de la boîte de dialogue Archive Information (Informations archives). Tableau 4.1 Informations archives Champ Description Sample ID (ID échantillon) — ID échantillon du résultat Sample modification (sample flag) (Modification d’échantillon (indicateur échantillon)) M ID échantillon modifiée manuellement Stat (patient flag) (Urgent (indicateur patient)) S Requête stat Validation (result flag) (Validation (indicateur de résultat)) V Résultat validé automatiquement v Résultat validé manuellement Result Flag (result flag) (Indicateur de résultat (indicateur de résultat)) M Résultat saisi ou modifié manuellement C Résultat calculé U Résultat UPC D Facteur de dilution appliqué au résultat Delta check (result flag) (Contrôle delta (indicateur de résultat)) D Le résultat a réussi le contrôle delta X Le résultat a échoué au contrôle delta Send to host (result flag) (Envoyé vers l’host (indicateur de résultat)) H Résultat envoyé à l’host Number of results (Nombre de résultats) — Nombre de résultats Instrument (Instruments) — Instrument duquel le résultat a été reçu Dilution factor (Facteur de dilution) — Facteur de dilution DL2000 Reagent serial (Série réactif) — Numéro de série du réactif utilisé Reagent lot number(Numéro du lot du réactif) — Numéro de lot du réactif utilisé Validated by(Validé par) — Utilisateur qui a validé manuellement le résultat Cliquez sur 4-10 Indicateurs pour quitter la boîte de dialogue Archive Information (Informations archives). A43449AG Les archives Imprimer les résultats archivés Imprimer les résultats archivés Cette option permet à l’utilisateur d’imprimer une ou plusieurs requêtes archivées. Figure 4.7 Boîte de dialogue Impression des résultats archivés F015608S.EPS Procédure 1 2 Pour ouvrir la boîte de dialogue Print Archived Results (Imprimer les résultats archivés) : • Sélectionnez Archives (Archives) sur la barre de menu. • Sélectionner Print Archived Records (Imprimer les dossiers archivés). Saisissez une entrée partielle dans les champs Patient ID (ID patient) ou Last Name (Nom) en utilisant des symboles « jokers ». L’(astérisque)* peut remplacer tous les caractères qui le suivent. Pour utiliser le joker « * », l’doit* être précédé d’au moins un caractère alphanumérique. Le ? (point d’interrogation) peut être utilisé pour remplacer un caractère unique. Exemple : Recherchez le nom Adams en tapant Ad* ou Ad??s dans le champ Last Name (Nom). 3 A43449AG Tapez une période dans les champs From (Depuis le) et To (Jusqu’au). Cette date est la date de création de la requête sur le DL2000. 4-11 4 Les archives Imprimer les résultats archivés 4 Sélectionnez une des options de tri suivantes dans le champ Sorted by (Triés par) : • Ordre alphabétique • Date - Heure • Service 5 Cliquez sur <Extract> (Extraire) pour extraire les requêtes patients archivées qui correspondent aux critères sélectionnés aux étapes 2 à 4. 6 Les requêtes patient archivées extraites apparaissent dans le tableau qui se trouve à gauche de la boîte de dialogue. Les informations suivantes sont listées pour chaque requête : • Nom • Prénom • ID patient • Date de création de la requête • Heure de création de la requête • Service Utilisez les touches flèches pour visualiser toutes les colonnes du tableau. 7 Sélectionnez un des types de rapport suivants dans la liste des champs • Rapport complet • Rapport ligne • Rapport graphique • Rapport d'échantillons multiples • Données lues • Rapport graphique Gen•S/LH • Rapport graphique HMX • Rapport graphique Ac•T™ 5 • Rapport d’hématologie contextuel Type (Type). REMARQUE Seuls huit paramètres peuvent être imprimés sur un rapport graphique. 4-12 A43449AG Les archives Statistiques des résultats 8 Cliquez sur <Print> (Imprimer) pour imprimer le rapport patient sélectionné pour les requêtes patient extraites. Les requêtes sont imprimées dans l’ordre sélectionné à l’étape 4. OU Cliquez sur pour annuler l’impression et quitter l’écran. Statistiques des résultats Cette option calcule les statistiques des résultats (compte, min., max. et moyenne) pour chaque paramètre archivé. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Results Statistics (Statistiques des résultats) : • Sélectionnez Archives (Archives) sur la barre de menu. • Sélectionnez Results Statistics (Statistiques des résultats). La boîte de dialogue Results Statistics (Statistiques des résultats) s’ouvre. Figure 4.8 Boîte de dialogue Statistiques des résultats F015609S.EPS A43449AG 2 Tapez une période dans les champs From (Depuis le) et To (Jusqu’au). 3 Cliquez sur l’option <Include Calculated Parameters> (Inclure les paramètres calculés) si vous voulez inclure les paramètres calculés dans vos statistiques. 4-13 4 Les archives Statistiques des résultats 4 Cliquez sur <Extract> (Extraire) pour calculer les statistiques des résultats pour la période que vous avez sélectionnée. Une boîte de dialogue de confirmation s'ouvre. Figure 4.9 Boîte de dialogue Confirmation F015610S.EPS 5 Cliquez sur <Yes> pour calculer les statistiques des résultats. • Les statistiques des résultats suivantes sont calculées pour chaque paramètre : — Nb. - compte — Min. - résultat minimum — Max. - résultat maximum — Moyenne OU Cliquez sur <No> pour annuler et quitter la boîte de dialogue. 4-14 6 Cliquez sur <Print> (Imprimer) pour imprimer les statistiques des résultats calculées. 7 Cliquez sur <End> (Terminer) pour quitter la boîte de dialogue. A43449AG Les archives Enregistrer des archives Enregistrer des archives La boîte de dialogue Save Archive (Enregistrer des archives) est utilisée pour enregistrer ou supprimer les patients archivés. Pour éviter tout problème de performance, il est recommandé de sauvegarder régulièrement les données archivées les plus anciennes à partir de la base de données active (de préférence tous les 7 à 60 jours), selon le nombre de jours à conserver qui a été configuré. Reportez-vous au CHAPITRE 2, Configuration de l’environnement du DL2000, Configuration générale pour plus d’informations. Les données patients archivées peuvent être restaurées à partir du fichier de sauvegarde dans lequel elles ont été enregistrées. REMARQUE Lorsque vous enregistrez des archives sur un (CD) ou un DVD, utilisez toujours un CD-R ou un DVD+R. Il est déconseillé d’utiliser des CD ou des DVD lecture-écriture. Vérifiez les spécifications du fabricant ou demandez l’avis du service informatique de votre entreprise. Les CD ou les DVD utilisés pour sauvegarder des données archivées doivent contenir uniquement des fichiers de sauvegarde de la version du DL2000 en cours. Figure 4.10 Boîte de dialogue Enregistrer des archives F016801S.EPS A43449AG 4-15 4 Les archives Enregistrer des archives Extraction des informations archivées Les fonctions suivantes sont disponibles dans la boîte de dialogue Save Archive (Enregistrer des archives). • Extract (Extraire) : extraire des patients pour sauvegarde ou suppression • Delete (Supprimer) : supprimer un ou plusieurs patients extraits (reportez-vous à Suppression de dossiers patients archivés dans ce chapitre). • Save (Enregistrer) : enregistrer un ou plusieurs patients extraits sur un fichier de sauvegarde (reportez-vous à « Enregistrer les dossiers patients archivés » dans ce chapitre). Procédure 1 Sélectionnez Save (Enregistrer) dans le menu Archives (Archives). La boîte de dialogue Save Archive (Enregistrer des archives) s’ouvre. (Reportez-vous à la Figure 4.10.) 2 Tapez des critères de recherche dans un ou plusieurs des champs suivants : • Patient ID (ID patient) • Patient Name (Nom du patient) • Sample ID (ID échantillon) Saisissez une entrée partielle dans les champs Patient ID (ID patient) ou Last Name (Nom) en utilisant des symboles « jokers ». L’(astérisque)* peut remplacer tous les caractères qui le suivent. Pour utiliser le joker « * », l’doit* être précédé d’au moins un caractère alphanumérique. Le ? (point d’interrogation) peut être utilisé pour remplacer un caractère unique. Exemple : Recherchez le nom Adams en tapant Ad* ou Ad??s dans le champ Last Name (Nom). 4-16 3 Tapez la période dans les champs From (Depuis le) et To (Jusqu’au). (En option) 4 Cochez la case Tagged Patients (Patients repérés) pour extraire uniquement les patients repérés. A43449AG Les archives Enregistrer des archives 5 Cliquez sur <Extract> (Extraire) pour extraire les patients archivés répondant aux critères sélectionnés. Les informations suivantes sont listées pour chaque patient : 6 • Current Request Flag (Indicateur de requête en cours) : un * (astérisque) apparaît lorsque le patient a des requêtes en cours (non archivées) • Patient Tag Flag (Indicateur de repère patient) : M lorsque le patient est repéré • Patient ID (ID patient) • Last name (Nom) • First name (Prénom) • Sex (Sexe) : M pour masculin, F pour féminin, ? pour inconnu • Birth date (Date de naissance) • Age (Âge) (A, M, J) Pour visualiser des résultats archivés pour un patient extrait, double-cliquez sur le patient dans la liste. Suppression de dossiers patients archivés ATTENTION La suppression est irréversible. Les dossiers patients supprimées ne peuvent pas être récupérés. Procédure 1 Extraire un ou plusieurs patients dans la boîte de dialogue Save Archive (Enregistrer des archives). (Reportez-vous à la Figure 4.10.) 2 Sélectionnez un ou plusieurs patients dans la liste des patients extraits. OU Cliquez sur <Select All> (Sélectionner tous) pour sélectionner tous les patients extraits. REMARQUE Les patients ayant des résultats en cours (non archivés) ne peuvent pas être supprimés. A43449AG 4-17 4 Les archives Enregistrer des archives 3 Cliquez sur <Delete> (Supprimer) pour commencer la suppression. Une boîte de dialogue s'ouvre. Figure 4.11 Message Supprimer les requêtes archivées F015612S.EPS • Si vous voulez supprimer tous les dossiers pour les patients sélectionnés, — Cliquez sur <Yes>. • Si vous voulez annuler la suppression des dossiers et revenir à la boîte de dialogue Save Archive (Enregistrer des archives), — Cliquez sur <No>. • Si vous cliquez sur <Yes>, — Une autre boîte de dialogue s'ouvre. • Si vous voulez supprimer les données démographiques de tous les patients n’ayant pas de résultat, — Cliquez de nouveau sur <Yes>. OU — Cliquez sur <No> pour annuler la suppression des données démographiques et revenir à la boîte de dialogue Save Archive (Enregistrer des archives). Enregistrer les dossiers patients archivés IMPORTANT Lorsque vous archivez des données, vous devez enregistrer en même temps une copie du dictionnaire associé à ces données. Ce dictionnaire sera nécessaire pour accéder aux données. Procédure 1 4-18 Extrayez un ou plusieurs patients dans la boîte de dialogue Save Archive (Enregistrer des archives) ; reportez-vous à la Figure 4.10. A43449AG Les archives Enregistrer des archives 2 Sélectionnez un ou plusieurs patients dans la liste des patients extraits. OU Cliquez sur <Select All> (Sélectionnez tous) pour sélectionner tous les patients extraits. REMARQUE Les patients ayant des résultats en cours (non archivés) ne peuvent pas être enregistrés sur un fichier de sauvegarde. 3 Chargez un des supports suivants : • Une disquette 3,5 pouces préformatée dans le lecteur de disquette (lecteur A:\). • Un CD/DVD dans le lecteur de CD/DVD (lecteur B:\). Les CD ou DVD utilisés pour sauvegarder des données archivées doivent contenir uniquement des fichiers de sauvegarde de la version du DL2000 en cours. • Un disque zip dans le lecteur zip (lecteur E:\). 4 Cliquez sur <Save> (Enregistrer) pour ouvrir la boîte de dialogue Save As (Enregistrer sous). 5 Dans la boîte de dialogue Save As (Enregistrer sous) : • Entrez un nom de fichier dans le champ File Name (Nom du fichier). — Le nom du fichier par défaut est BACKUP00. — L’extension du fichier est toujours .TXT. — Le lecteur de sauvegarde par défaut est le lecteur A:\, mais vous pouvez sauvegarder le fichier sur le lecteur zip, le lecteur CD/DVD ou un autre lecteur ou répertoire en utilisant la liste Save In (Enregistrer sur) . — Pour enregistrer le fichier sur CD/DVD, sélectionnez « CDBackup sur 'R2000'(B:) ». A43449AG 4-19 4 Les archives Enregistrer des archives Figure 4.12 Boîte de dialogue Enregistrer sous F015613S.EPS 6 Cliquez sur <Save> (Enregistrer) pour poursuivre le processus de sauvegarde. • Si vous cliquez sur <Save> (Enregistrer), les fichiers patients sélectionnés sont : — Enregistrés sur le fichier de sauvegarde, — Supprimés de la base de données d’archives. Une boîte de dialogue s’ouvre. OU Cliquez sur <Cancel> (Annuler) pour annuler la sauvegarde et revenir à la boîte de dialogue Save Archive (Enregistrer des archives). 7 Cliquez sur <Yes> pour supprimer les dossiers sauvegardés sur le DL2000. • Si vous cliquez sur <Yes>, une deuxième boîte de dialogue s’ouvre. — Cliquez sur <Yes> pour supprimer les données démographiques de tous les patients n’ayant pas de résultats. — Cliquez sur <No> pour annuler la suppression des données démographiques et revenir à la boîte de dialogue Save Archive (Enregistrer des archives). OU Cliquez sur <No> pour annuler la suppression des données. 8 4-20 Cliquez sur <Close> (Fermer) pour fermer la boîte de dialogue Save Archive (Enregistrer des archives). A43449AG Les archives Restaurer des archives Restaurer des archives Cette option permet à l’utilisateur de restaurer des patients sur la base de données d’archives à partir du/des fichier(s) de sauvegarde. IMPORTANT Lorsque vous restaurez des archives avec un dictionnaire ancien, le dictionnaire doit lui aussi être restauré pour visualiser les dossiers archivés. Après avoir visualisé les dossiers archivés, vous devez réinstallez le dictionnaire en cours. Restaurerdes fichiers de sauvegarde Procédure 1 Restaurer des fichiers de sauvegarde sur la base de données d’archives : • Si les fichiers de sauvegarde sont enregistrés sur une disquette 3,5 pouces, — Insérer la disquette appropriée dans le lecteur A:\. OU • Si les fichiers de sauvegarde sont enregistrés sur un CD ou un DVD, — Insérez le CDou le DVD dans le lecteur de CD/DVD (lecteur F:\). Les CD ou les DVD utilisés pour sauvegarder des données archivées doivent contenir uniquement des fichiers de sauvegarde de la version du DL2000 en cours. OU • Si les fichiers de sauvegarde sont enregistrés sur une disque zip, — Insérez le disque zip dans le lecteur zip (lecteur E:\). 2 A43449AG Pour ouvrir la boîte de dialogue Restore Archive (Restaurer des archives) : • Sélectionnez Archives (Archives) sur la barre de menu. • Sélectionnez Restore (Restaurer). La boîte de dialogue Restore Archive (Restaurer des archives) s’ouvre. 4-21 4 Les archives Restaurer des archives Figure 4.13 Boîte de dialogue Restaurer des archives F015614S.EPS 3 Tapez des critères d’extraction dans un ou plusieurs des champs suivants : • Patient ID (ID patient) • Patient Name (Nom du patient) • Sample ID (ID échantillon) Vous pouvez saisir des entrées partielles dans tous les champs en utilisant des symboles « jokers ». L’(astérisque)* peut remplacer tous les caractères qui le suivent. Pour utiliser le joker « * », l’doit* être précédé par au moins un caractère alphanumérique. Le ? (point d’interrogation) peut être utilisé pour remplacer un caractère unique. Exemple : Recherchez le nom Adams en tapant Ad* ou Ad??s dans le champ Patient Name (Nom). 4 Cliquez sur <Extract> (Extraire) pour extraire les patients archivés répondant aux critères sélectionnés. La boîte de dialogue Load Type (Type de chargement) s’ouvre. Figure 4.14 Boîte de dialogue Type de chargement F015615S.EPS 4-22 A43449AG Les archives Restaurer des archives 5 Sélectionnez l’une des options suivantes : • <Extract from files> (Extraire des fichiers) pour extraire des données d’un fichier d’archive spécifique. • <Extract from directory> (Extraire du répertoire) pour extraire des données de tous les fichiers d’archives d’un répertoire, une disquette, un CD/DVD ou un disque zip. 6 Cliquez sur OU pour continuer. Cliquez sur pour annuler la recherche et revenir à la boîte de dialogue Restore Archive (Restaurer des archives). Extraire des fichiers Procédure 1 Cliquez sur l’option Extract from files (Extraire des fichiers). La boîte de dialogue Select Files (Sélectionner des fichiers) s’ouvre. Figure 4.15 Boîte de dialogue Sélectionner des fichiers F015616S.EPS 2 A43449AG Sélectionnez le bouton de déroulement dans le champ Look In (Voir) pour localiser les fichiers à restaurer. 4-23 4 Les archives Restaurer des archives 3 Sélectionnez le(s) fichier(s) à restaurer. Pour sélectionner plusieurs fichiers, maintenez la touche (Ctrl) du clavier enfoncée en sélectionnant les fichiers. 4 Cliquez sur <Open> (Ouvrir) pour continuer. • Si vous cliquez sur <Open> (Ouvrir), — Tous les patients enregistrés dans le(s) fichier(s) de sauvegarde et répondant aux critères s’affichent. OU Cliquez sur <Cancel> (Annuler) pour annuler la recherche et revenir à la boîte de dialogue Restore Archive (Restaurer des archives). 5 Sélectionnez individuellement les requêtes à restaurer dans la base de données d’archives. OU Cliquez sur <Select All> (Sélectionner tous) pour restaurer toutes les requêtes affichées. 6 Cliquez sur <Restore> (Restaurer) pour poursuivre la fonction restaurer et revenir à la boîte de dialogue Restore Archive (Restaurer des archives). IMPORTANT Lorsque l’écran est annulé ou fermé, les résultats patients sélectionnés ne sont pas restaurés. 7 4-24 Cliquez sur <Close> (Fermer) pour fermer la boîte de dialogue Restore Archive (Restaurer des archives). A43449AG Les archives Restaurer des archives Extraire d’un répertoire Procédure 1 Cliquez sur l’option Extract from directory (Extraire du répertoire) pour rechercher tous les fichiers d’un répertoire spécifique. La boîte de dialogue Browse for Folder (Parcourir) s’ouvre. Figure 4.16 Boîte de dialogue Parcourir F015617S.EPS 2 Sélectionnez le répertoire ou le sous-répertoire en double cliquant dessus. 3 Sélectionnez <OK> pour continuer. • Si vous cliquez sur <OK>, — Tous les patients enregistrés dans le(s) répertoire(s) de sauvegarde et répondant aux critères s’affichent. OU Cliquez sur <Cancel> (Annuler) pour annuler la recherche et revenir à la boîte de dialogue Restore Archive (Restaurer des archives). A43449AG 4 Sélectionnez individuellement les requêtes à restaurer dans la base de données d’archives. OU Cliquez sur <Select All> (Sélectionner tous) pour restaurer toutes les requêtes affichées. 5 Cliquez sur <Restore> (Restaurer) pour poursuivre la fonction restaurer et revenir à la boîte de dialogue Restore Archive (Restaurer des archives). 4-25 4 Les archives Supprimer des archives IMPORTANT Lorsque l’écran est annulé ou fermé, les résultats patients sélectionnés ne sont pas restaurés. 6 Cliquez sur <Close> (Fermer) pour fermer la boîte de dialogue Restore Archive (Restaurer des archives). Supprimer des archives Les résultats et les données démographiques archivés peuvent être supprimés. Supprimer des résultats archivés ATTENTION Cette action est irréversible. Les résultats patients archivés supprimés ne peuvent pas être récupérés. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Previous Results Deletion (Suppression des résultats précédents) : • Sélectionnez Archives (Archives) sur la barre de menu. • Sélectionnez Delete (Supprimer), puis Results (Résultats) dans le sous-menu Delete (Supprimer). La boîte de dialogue Previous Results Deletion (Suppression des résultats précédents) s’ouvre. Figure 4.17 Boîte de dialogue Suppression des résultats précédents F015618S.EPS 4-26 A43449AG Les archives Supprimer des archives 2 Entrez une période. Toutes les requêtes archivées créées pendant la période sélectionnée sont supprimées. Les données démographiques ne sont pas supprimées. 3 Cliquez sur • pour poursuivre la suppression. Si vous cliquez sur , une boîte de dialogue s’ouvre. — Cliquez sur <Yes> pour commencer la suppression. — Cliquez sur <No> pour annuler la suppression. OU Cliquez sur pour annuler la suppression. Supprimer des données démographiques archivées REMARQUE L’utilisateur peut supprimer toutes les données démographiques sans résultats. Pour plus d’informations, reportez-vous au CHAPITRE 2, Configuration de l’environnement DL2000. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Demographics Deletion (Suppression de données démographiques) : • Sélectionnez Archives (Archives) sur la barre de menu. • Sélectionnez Delete (Supprimer), puis Demographics (Données démographiques) dans le sous-menu Delete (Supprimer). La boîte de dialogue Demographics Deletion (Suppression de données démographiques) s'ouvre. Figure 4.18 Boîte de dialogue Suppression de données démographiques F015619S.EPS A43449AG 4-27 4 Les archives Supprimer des archives 2 Pour rechercher un patient dans la boîte de dialogue Demographics Deletion (Suppression de données démographiques) : • 3 Tapez les critères de recherche dans un ou plusieurs des champs de recherche. Pour rechercher un dossier de données démographiques existant dans la boîte de dialogue Demographics Deletion (Suppression de données démographiques) : • Tapez l’ID ou le nom du patient. OU • Saisissez une entrée partielle dans les champs Patient ID (ID patient) ou Last Name (Nom) en utilisant des symboles « jokers ». L’(astérisque)* peut remplacer tous les caractères qui le suivent. Pour utiliser le joker « * », l’doit* être précédé d’au moins un caractère alphanumérique. Le ? (point d’interrogation) peut être utilisé pour remplacer un caractère unique. Exemple : Recherchez le nom Adams en tapant Ad* ou Ad??s dans le champ Last Name (Nom). 4 Cliquez sur • pour commencer la recherche. Lorsque vous cliquez sur , la boîte de dialogue Demographics Search (Recherche de données démographiques) s’ouvre, avec une liste de patients. — Sélectionnez un patient dans la liste de la boîte de dialogue Demographics Search (Recherche de données démographiques). 5 OU Cliquez sur pour annuler la recherche et quitter la boîte de dialogue. Cliquez sur pour continuer. • Si vous cliquez sur , une boîte de dialogue s’ouvre. — Cliquez sur <Yes> pour supprimer les données démographiques. — Cliquez sur <No> pour annuler la suppression et revenir à la boîte de dialogue Demographics Deletion (Suppression de données démographiques). OU Cliquez sur pour annuler et revenir à la boîte de dialogue Demographics Deletion (Suppression de données démographiques). 4-28 A43449AG CHAPITRE 5 Configuration Définition des paramètres Boîte de dialogue Définition des paramètres La boîte de dialogue Parameter Configuration (Configuration des paramètres) est utilisée pour définir ou modifier des paramètres sur le système DL2000. Chaque paramètre du DL2000 peut être défini pour un seul type d’échantillon (par exemple sérum, urine, LCR, etc.). Lorsqu’un paramètre doit être dosé pour plusieurs types d’échantillons, un paramètre DL2000 différent doit être défini pour chaque type d’échantillon. Les paramètres peuvent également être définis pour des tests manuels et calculés. Figure 5.1 Boîte de dialogue Définition des paramètres : Chimie F015620S.EPS A43449AG 5-1 Configuration Définition des paramètres Figure 5.2 Boîte de dialogue Définition des paramètres : Hématologie F015669S.EPS Procédure 1 2 Pour ouvrir la boîte de dialogue Parameter Configuration (Configuration des paramètres) : • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Parameter Definition (Définition des paramètres). Tapez un code paramètre (maximum 12 caractères alphanumériques) ou sélectionnez un code paramètre existant dans la liste Parameter Code (Codes paramètres). Ce code paramètre est affiché sur l’ensemble du logiciel et imprimé dans la plupart des rapports, mais il n’est pas transmis aux instruments ni à l’host. Les informations relatives aux paramètres sont transmises entre le DL2000 et l’instrument ou l’host à l’aide des codes instruments. Pour plus d’informations sur les codes instruments, reportez-vous au CHAPITRE 2, Configuration de l’environnement DL2000. REMARQUE Un code paramètre peut contenir jusqu’à 12 caractères alphanumériques et inclure les signes # (dièse) ou % (pourcentage), mais les traits d’union et les espaces ne sont pas autorisés. Par exemple : IG_G peut être utilisé, mais pas IG-G. Nous recommandons de n’utiliser que des majuscules. REMARQUE Le code paramètre est utilisé par le DL2000 pour identifier le paramètre ; il doit être unique pour chaque paramètre. Des codes paramètres similaires peuvent être utilisés pour définir le même paramètre pour deux types d’échantillons différents. Le sodium sérique et le sodium de l’urine, par exemple, peuvent être définis par les codes paramètres NA_S et NA_U. 5-2 A43449AG Configuration Définition des paramètres 3 Tapez une abréviation du paramètre (maximum 10 caractères alphanumériques). L’abréviation du paramètre est affichée et imprimée dans les profils graphiques. 4 Tapez un nom complet de paramètre (maximum 20 caractères alphanumériques). Le nom du paramètre est imprimé sur le rapport complet. 5 Sélectionnez une unité dans la liste Unit (Unités) . ATTENTION Les informations relatives aux unités ne sont pas transmises entre le DL2000 et l’instrument ou l’host. Assurez-vous que le paramètre est défini avec les mêmes unités sur l’instrument, l’host et le DL2000. 6 Sélectionnez un nombre de décimales dans la liste Decimal Places (Nombre de décimales) (0–4). Les résultats des paramètres seront rapportés avec le nombre de décimales sélectionnées. REMARQUE Pour que la précision des résultats reçus de l’instrument soit correcte, le nombre saisi doit être correct. Utilisez la fonction vérificateur décimal. Reportez-vous au CHAPITRE 1, Informations générales, Vérificateur décimal. 7 Sélectionnez une Sample Nature (Nature d’échantillon) dans la liste Spl Nature (Nature d’éch.) . Sample Nature (Nature d’échantillon) permet à l’utilisateur de définir les paramètres qui ont le même type d’échantillon, mais ne peuvent pas être dosés sur le même échantillon, par exemple les échantillons prétraités type cholestérol HDL, les échantillons dilués comme les immunoprotéines ou les paramètres incompatibles. La Sample Nature (Nature d’échantillon) n’est utilisée que par le DL2000 et n’est pas transmise entre le DL2000 et l’instrument ou l’host. A43449AG 5-3 5 Configuration Définition des paramètres REMARQUE Pour les échantillons dosés sur les instruments d’hématologie, utilisez Hematology (Hématologie) comme Nature d’échantillon et Blood (Sang) comme Type d’échantillon. Aucun autre type ni nature d’échantillon ne doit être utilisé. REMARQUE Pour utiliser des paramètres calculés, utilisez “Calculated Chemistry” (Chimie calculée) pour définir le paramètre Sample Nature (Nature d’échantillon). Le Sample Type (Type d’échantillon) doit correspondre aux paramètres sur lesquels le calcul est basé. Reportez-vous à Configurer une règle dans ce chapitre pour définir le calcul. 8 Sélectionnez un Sample Type (Type d’échantillon) dans la liste Spl Type (Type d’éch.) 9 Tapez une formule de contrôle delta. Pour plus d’informations sur la construction d’une formule de contrôle delta, reportez-vous à Règles dans ce chapitre. . REMARQUE L’utilisateur peut saisir une formule de contrôle delta pour comparer un résultat en cours au dernier résultat archivé. Le contrôle delta ne peut pas comparer le résultat en cours à un résultat qui n’a pas été archivé. Exemple : ABS(R1-R2) < 25 Dans cet exemple, le contrôle delta échouera si la différence entre le résultat en cours et le dernier résultat archivé est supérieure ou égale à 25. ((ABS(R1-R2))/R2)*100<5 ou (ABS(R2-R1))*100<50 Dans cet exemple, le contrôle delta échouera si la différence entre le résultat en cours et le dernier résultat archivé est supérieure ou égale à 5 % du résultat archivé. Lorsque le contrôle delta réussit, un indicateur D accompagne le résultat. Lorsque le contrôle delta échoue, un indicateur X accompagne le résultat. Reportez-vous au CHAPITRE 3, Tâches sur les requêtes en cours, Indicateurs échantillons. Pour définir des formules de contrôle delta plus complexes, reportez-vous à Règles dans ce chapitre. 5-4 A43449AG Configuration Définition des paramètres 10 Saisissez le nombre de jours (1-10 000) pendant lequel le contrôle delta est valide. Il s’agit du nombre de jours entre le résultat en cours et le dernier résultat archivé. Si la date du résultat archivé est antérieure au nombre de jours indiquée, le contrôle delta n’est pas utilisé pour le résultat. 11 Cliquez sur <Test> (Test) pour tester le Delta Check (Contrôle delta). REMARQUE Toutes les formules de contrôle delta doivent être validées manuellement par le laboratoire avant d’être appliquées sur le DL2000. La fonction « Test » de la formule de contrôle delta peut laisser certaines erreurs de syntaxe des formules. 12 Saisissez des valeurs pour R1 et R2 dans la boîte de dialogue Formula Testing (Test des formules). • R1 = requête en cours • R2 = dernière requête archivée 13 Cliquez sur <Test> (Test) pour tester la formule de Delta Check (Contrôle delta). Le résultat sera l’un des suivants : • 0 = Valeurs saisies non conformes aux exigences de la formule • 1 = Valeurs saisies conformes aux exigences de la formule • Pas de résultat = Formule écrite incorrectement, revérifier la formule Figure 5.3 Boîte de dialogue Test des formules F015621S.EPS A43449AG 5-5 5 Configuration Définition des paramètres 14 Cliquez sur pour annuler et fermer la boîte de dialogue de test. 15 Cliquez sur <Reference & Validation Ranges> (Plages de référence et de validation) pour définir des plages. Pour plus d’informations sur les Reference & Validation Ranges (Plages de référence et de validation), reportez-vous à Plages de référence et de validation dans ce chapitre. 16 Cliquez sur <Rules> (Règles) pour définir des règles. Pour plus d’informations sur les Rules (Règles), reportez-vous à Règles dans ce chapitre. 17 Cliquez sur sur la barre d’outils pour enregistrer la définition du paramètre. Modification d’une unité L’utilisateur peut modifier l’unité pour un paramètre défini, mais tous les résultats existants (en cours et archivés) pour le paramètre doivent être soit supprimés soit convertis à la nouvelle unité (en cours et archivés). REMARQUE La formule de conversion doit être référencée en tant que règle avec l’action « Modifier le résultat ». Exemple : (SI (NOCONDITION) ALORS RESULT(GLU*1000)), reportez-vous à Règles dans ce chapitre. Procédure 5-6 1 Ouvrez la boîte de dialogue Parameter Definition (Définition des paramètres). 2 Sélectionnez le paramètre dans la liste Param. Code (Code Param.) 3 Sélectionnez une nouvelle unité dans la liste Unit (Unités) 4 Cliquez sur sur la barre d’outils pour enregistrer la nouvelle configuration du paramètre. La boîte de dialogue Unit Conversion (Conversion des unités) s’ouvre. . . A43449AG Configuration Définition des paramètres Figure 5.4 Boîte de dialogue Conversion des unités F016802S.EPS 5 Tapez un facteur de conversion pour convertir les résultats de l’ancienne à la nouvelle unité. 6 Cliquez sur OU Cliquez sur pour accepter le facteur de conversion. pour annuler la conversion d’unité et revenir à la boîte de dialogue Parameter Configuration (Configuration des paramètres). 7 Si vous cliquez sur s’ouvre. , la boîte de dialogue Unit Modification (Modification des unités) Figure 5.5 Boîte de dialogue Modification des unités F016803S.EPS • Lorsque vous cliquez <to delete results for this parameter> (supprimer les résultats pour ce paramètre) une boîte de dialogue de confirmation s’ouvre. — Cliquez sur <Yes> pour supprimer tous les résultats et les plages de référence en cours et archivés pour le paramètre. OU — Cliquez sur <No> pour annuler la suppression et revenir à la boîte de dialogue Unit Modification (Modification des unités). A43449AG 5-7 5 Configuration Plages de référence et de validation • Si vous cliquez <to convert results in this new unit> (convertir les résultats à cette nouvelle unité), une boîte de dialogue Confirmation s’ouvre. — Cliquez sur <Yes> pour commencer la conversion de l’unité. Tous les résultats, les plages de référence et les plages de validation sont convertis à la nouvelle unité selon le facteur de conversion saisi dans la boîte de dialogue Unit Conversion (Conversion des unités). OU — Cliquez sur <No> pour annuler la conversion des unités et revenir à la boîte de dialogue Unit Modification (Modification des unités). Définition UPC La fonction UPC du DL2000 créée une courbe de calibration pour un paramètre défini par l’utilisateur sur un système Array et calcule les résultats à partir des valeurs de taux téléchargées par l’Array. Pour information complémentaire sur cette fonction, contactez votre représentant Beckman Coulter. Plages de référence et de validation La boîte de dialogue Reference Range (Plage de référence) est utilisée pour saisir les plages de référence et de validation pour un paramètre. L’utilisateur peut saisir des plages de référence et de validation par défaut et des plages de référence et de validation spécifiques basées sur l’âge, le sexe, le médecin et le service du patient. REMARQUE Après toute modification des plages de référence ou de validation, le DL2000 doit être redémarré pour que les modifications soient prises en compte. 5-8 A43449AG Configuration Plages de référence et de validation Boîte de dialogue Plages de référence Figure 5.6 Boîte de dialogue Plages de référence, Plages chimie F016852S.EPS Figure 5.7 Boîte de dialogue Plages de référence, Plages hématologie F015670S.EPS A43449AG 5-9 5 Configuration Plages de référence et de validation Figure 5.8 Boîte de dialogue Plages de référence, Étendues chimie F016853S.EPS Procédure 1 Ouvrez la boîte de dialogue Reference Range (Plage de référence) dans la boîte de dialogue Parameter Definition (Définition des paramètres) : • 2 Sélectionnez <Reference & Validation Ranges> (Plages de référence et de validation). Ce bouton n’est actif que lorsque la définition des paramètres a été enregistrée. Cliquez sur <Ranges/Spans> (Plages/Étendues) pour sélectionner le mode de plage de référence. Le bouton permet de basculer entre Plages et Étendues. • Ranges (Plages) : les limites supérieure et inférieure sont saisies dans les unités sélectionnées. • Spans (Étendues) : les limites supérieure et inférieure correspondent à un pourcentage au- dessus et au-dessous de la moyenne. REMARQUE Le bouton indique le mode en cours. 3 Saisissez les informations de plage de référence par défaut suivantes : • Upp. and Low. (Ranges) (Sup. et Inf. (plages)) : saisissez les limites inférieure et supérieure par défaut. • %Upp. and %Low. (Spans) (% sup. et % inf. (étendues)) : saisissez les pourcentages inférieur et supérieur par défaut. • 5-10 Median (Médiane) : saisissez la médiane de la plage de référence par défaut. A43449AG Configuration Plages de référence et de validation 4 Saisissez les plages de validation par défaut suivantes : • Upper (Supérieure) : saisissez la limite supérieure par défaut • Lower (Inférieure ) : saisissez la limite inférieure par défaut 5 Cliquez sur <New> (Nouvelle) pour ajouter des plages spécifiques de référence et de validation. 6 Saisissez un âge minimum dans le champ Age min (Âge min.). 7 Saisissez un âge maximum dans le champ Age max (Âge max.). 8 Cliquez dans le champ Unit (Unités) pour sélectionner les unités d’âge dans la liste 9 • D (J) (jour), • M (M) (mois), • Y (A) (année) Cliquez dans le champ Sex (Sexe) pour sélectionner le sexe dans la liste • M (M) (masculin), • F (F) (féminin), • B (L) (les deux) . . 10 Saisissez une limite inférieure de référence (plages) dans le champ Low (Inf.) ou un pourcentage de référence inférieur (étendues) dans le champ %Low (% Inf.). 11 Saisissez une limite supérieure de référence (plages) dans le champ Upp (Sup.) ou un pourcentage de référence supérieur (étendues) dans le champ %Upp (% Sup.). 12 Saisissez une moyenne pour chaque plage dans le champ Mean (Moyenne). 13 Saisissez une limite de validation inférieure (plages) ou un pourcentage de validation inférieur (étendues) dans le champ V.R. low (V.R. inf.). A43449AG 5-11 5 Configuration Règles 14 Saisissez une limite de validation supérieure (plages) ou un pourcentage de validation supérieur (étendues) dans le champ V.R. high (V.R. inf.). 15 Saisissez un service (si nécessaire) dans le champ Depart. (Serv.). 16 Saisissez un médecin (si nécessaire) dans le champ Doctor (Médecin). 17 Cliquez sur pour enregistrer les modifications et revenir à la boîte de dialogue Parameter Configuration (Configuration des paramètres). OU Cliquez sur pour annuler les modifications et revenir à la boîte de dialogue Parameter Configuration (Configuration des paramètres). Supprimer des plages de référence ou de validation Pour supprimer des plages dans le tableau, sélectionnez d’abord une ou plusieurs plages de référence en cliquant sur la ligne et en maintenant la touche (Shift) enfoncée. La ligne ou les lignes sélectionnées sont mises en surbrillance. Sélectionnez ensuite (Delete) . Les plages sélectionnées sont supprimées. Règles Les règles sont des formules conçues pour déclencher des actions spécifiques. Les règles peuvent par exemple être conçues pour faire fonction de Formules de conversion, Validation automatique, Calculs spéciaux, Messages conditionnels, Tests réflexes ou Tests des formule. Beckman Coulter fournit un dictionnaire comprenant une ou plusieurs règles pour le traitement des résultats. Toutes les règles ont été testées par Beckman Coulter ; chaque laboratoire doit cependant valider les règles qu’il utilise en fonction de ses paramètres individuels, de sa population de patients et de ses pratiques cliniques. 5-12 A43449AG Configuration Règles Chaque laboratoire est responsable de la validation et de sa documentation, conformément aux normes définies par les agences de certification des laboratoires, les agences responsables de la qualité et les normes spécifiques du laboratoire. Il est de l’unique responsabilité du laboratoire d’activer ces règles à l’issue du travail de diligence et de validation. Beckman Coulter ne saurait être tenu pour responsable des règles créées ou personnalisées par le laboratoire ou un tiers, ni des règles instaurées pour le compte du client. Le dictionnaire d’hématologie inclut les règles du Groupe de consensus international d’hématologie. Pour plus d’informations sur les règles en matière d’hématologie, reportez-vous à l’, ANNEXE B, Règles d’hématologie. Les règles sont divisées en trois catégories : règles paramètres, de téléchargement vers l’host et de téléchargement. Ces catégories sont définies dans le tableau ci-dessous. Tableau 5.1 Catégories de règles Catégorie Définition Parameter rules (Règles paramètres) la formule concerne un test spécifique. Upload rules (Règles de téléchargement vers l’host) la formule concerne les résultats reçus de l’instrument ou des instruments. Download rules la formule concerne la programmation reçue de l’host. (Règles de téléchargement) Le format des règles est le suivant : 1. IF condition(s) THEN action(s) (SI condition(s) ALORS action(s)). 2. IF condition(s) THEN action(s) ELSE action(s) (SI condition(s) ALORS action(s) SINON action(s)). Selon le type de règle, la condition peut concerner tous les paramètres, limites de référence, limites de validation, contrôle delta, âge ou sexe des patients, médecin ou localisation, commentaires, etc. La formule évaluée peut inclure une ou plusieurs conditions liées par les opérateurs ET ou OU. Après évaluation, la formule peut déclencher (ou non) une ou plusieurs actions (validation, commentaires, messages, etc.). IMPORTANT Les résultats existants ne sont pas comparés à la nouvelle règle. Ressaisissez les résultats dans le champ résultat et cliquez sur à la nouvelle règle. pour comparer les résultats REMARQUE Lors de la mise à jour des données démographiques, les règles paramètres et de téléchargement sont utilisées. A43449AG 5-13 5 Configuration Règles Règles paramètres 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Parameter Definition (Définition des paramètres) : • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Parameter Definition (Définition des paramètres) dans la liste . 2 Sélectionnez un paramètre dans la liste 3 Cliquez sur <Rules> (Règles). La boîte de dialogue Rules (Règles) paramètres s’ouvre : . Figure 5.9 Boîte de dialogue Règles F016843S.EPS 5-14 • Les règles définies pour le paramètre apparaissent dans la liste qui se trouve à gauche de la boîte de dialogue. • Les boutons qui se trouvent à droite de la boîte de dialogue permettent à l’utilisateur de créer, de modifier (visualiser), de supprimer ou de réorganiser (vers le haut ou vers le bas) l’ordre des règles ou de fermer la boîte de dialogue. • Le DL2000 évalue un résultat dans l’ordre selon lequel les règles sont listées. A43449AG Configuration Règles Règles de téléchargement 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Download Rules (Règles de téléchargement) : • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Download Rules (Règles de téléchargement) dans la liste dialogue Download Rules (Règles de téléchargement) s’ouvre. . La boîte de Figure 5.10 Boîte de dialogue Règles de téléchargement F016842S.EPS • Les règles définies sont listées à gauche de la boîte de dialogue. • Les boutons qui se trouvent à droite de la boîte de dialogue permettent à l’utilisateur de créer, de modifier (visualiser), de supprimer ou de réorganiser (vers le haut ou vers le bas) l’ordre des règles ou de fermer la boîte de dialogue. • Le DL2000 évalue un résultat dans l’ordre selon lequel les règles sont listées. Le DL2000 évalue les nouvelles requêtes reçues du système informatique de laboratoire en utilisant les règles de téléchargement. Les règles de téléchargement peuvent ajouter automatiquement de nouveaux tests à la requête, supprimer des tests demandés ou avertir l’utilisateur de réviser un élément la requête. A43449AG 5-15 5 Configuration Règles Règles de téléchargement vers l’host 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Upload Rules (Règles de téléchargement vers l’host) : • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Upload Rules (Règles de téléchargement vers l’host) dans la liste de dialogue Upload Rules (Règles de téléchargement vers l’host) s’ouvre. . La boîte Figure 5.11 Boîte de dialogue Règles de téléchargement vers l’host F016841S.EPS • Les règles définies sont listées à gauche de la boîte de dialogue. • Les boutons qui se trouvent à droite de la boîte de dialogue permettent à l’utilisateur de créer, de modifier (visualiser), de supprimer ou de réorganiser (vers le haut ou vers le bas) l’ordre des règles ou de fermer la boîte de dialogue. • Le DL2000 évalue un résultat dans l’ordre selon lequel les règles sont listées. Le DL2000 évalue les résultats de l’instrument en utilisant d’abord les règles paramètres pour chaque résultat. Lorsque la liste des règles paramètres pour chaque résultat est complète, le DL2000 utilise les règles de téléchargement vers l’host pour évaluer les résultats pour un échantillon. Entre autres actions, les règles de téléchargement vers l’host peuvent ajouter un redosage, un test réflexe, des résultats calculés, etc. Pour avoir des exemples de règle de téléchargement d’hématologie, reportez-vous à l’ANNEXE B, Règles d’hématologie. 5-16 A43449AG Configuration Règles Configurer une règle La boîte de dialogue suivante est utilisée pour configurer une règle (la boîte de dialogue est similaire pour les règles paramètres, les règles de téléchargement et les règles de téléchargement vers l’host). REMARQUE Les règles dont la configuration comporte une erreur de format ne sont pas utilisées. Toutes les règles qui suivent la règle non utilisée pour ce paramètre ne jouent pas. Lors de la création d’une règle dans une configuration en réseau : • Les services client, serveur et host doivent être redémarrés pour que la règle soit mise en œuvre. • Les résultats existants ne sont pas comparés à la nouvelle règle. • Ressaisissez les résultats dans le champ résultat et cliquez sur à la nouvelle règle. pour comparer les résultats La partie supérieure inclut la formule évaluée (les conditions) et la ou les action(s) à exécuter. Figure 5.12 Boîte de dialogue Règles paramètres : Chimie F016760S.EPS A43449AG 5-17 5 Configuration Règles Figure 5.13 Boîte de dialogue Règles paramètres : Hématologie F015671S.EPS Reportez-vous au Tableau 5.2, Tableau des conditions pour obtenir de l’aide pour la structuration des formules ou la sélection des options. Procédure 1 Dans la section Test (Test) de la boîte de dialogue, saisissez le nom de la règle dans le champ Name (Nom) à la place de « NoName » (le nom par défaut). 2 Dans la section Condition (Condition), sélectionnez une condition dans la liste Condition (Condition) à évaluer. . Le champ IF (SI) contient la formule (une ou plusieurs conditions liées) ATTENTION N’utilisez pas le caractère « $ » dans les commentaires du champ IF (SI). La règle de téléchargement vers l’host échoue lorsque le commentaire contient le caractère « $ ». 3 5-18 Lorsqu’une condition est sélectionnée, les champs requis pour la condition s’affichent. Dans ces champs, sélectionnez le paramètre, l’opérateur et la valeur. A43449AG Configuration Règles 4 Dans certains cas, l’inverse de la condition est nécessaire pour la règle. Pour inverser la condition, • Cochez la case Reverse the condition (Inverser la condition). Le mot « Not » (Non) est ajouté à la condition. Exemple : NON (K<100 et HEMOL<30) 5 Cliquez sur <Add> (Ajouter) pour ajouter les sélections au champ IF (SI). • Si la condition doit être liée à une autre condition dans le champ IF (SI) — Cliquez sur<And> (Et) ou <Or> (Ou). 6 Répéter les étapes 2 à 5 pour construire et lier plusieurs conditions. 7 Dans la section Action (Action), sélectionnez une action dans la liste 8 Lorsqu’une action est sélectionnée, le champ requis pour l’action s’affiche. Sélectionnez le paramètre dans ce champ. Action (Action). REMARQUE Lors de la modification d’une valeur, les valeurs doivent être saisies précédées et suivies du signe (' '). 9 Cliquez sur THEN (ALORS) ou ELSE (SINON). Le champ THEN (ALORS) contient la ou les action(s) à exécuter si la ou les condition(s) est/sont respectée(s). Si la condition n’est pas respectée (l’évaluation de la formule échoue), l’action listée dans le champ ELSE (SINON) est exécutée. 10 Cliquez sur <Add> (Ajouter) pour ajouter les sélections au champ THEN (ALORS) ou au champ ELSE (SINON). 11 Répétez les étapes 7 à 10 si besoin. 12 Cochez la case The rule is active (La règle est active) pour activer la règle. A43449AG 5-19 5 Configuration Règles 13 Pour appliquer la règle une seule fois pour chaque échantillon, cochez la case Play once (Utiliser une fois). La règle est considérée comme utilisée lorsque la partie THEN (ALORS). 14 Cliquez sur <Propagate to Parameters> (Propager aux paramètres) pour propager la règle aux autres paramètres. Ce bouton n’est actif que pour la définition des règles paramètres. Reportezvous à Propager aux paramètres dans ce chapitre. 15 Cliquez sur pour enregistrer les modifications et revenir à la boîte de dialogue Parameter Rules (Règles paramètres). OU Cliquez sur pour annuler les modifications et revenir à la boîte de dialogue Parameter Rules (Règles paramètres). 16 Cliquez sur • la barre d’outils pour enregistrer les modifications. Lorsque l’utilisateur n’enregistre pas avant de fermer, une boîte de dialogue de confirmation s‘ouvre. — Sélectionnez <No> pour fermer la boîte de dialogue et allez à la barre de menu pour enregistrer. — Sélectionnez <Yes> pour annuler le processus d’enregistrement. 17 Cliquez sur <Close> (Fermer) pour fermer la boîte de dialogue Rules (Règles). Supprimer une règle 1 5-20 Ouvrez la boîte de dialogue Rules (Règles) (Téléchargement vers l’host, Téléchargement ou à partir de la boîte de dialogue Définition du paramètre). A43449AG Configuration Règles Figure 5.14 Boîte de dialogue Règles F016843S.EPS 2 Sélectionnez une ou plusieurs règles à l’aide de la touche (Ctrl) . 3 Cliquez sur <Delete> (Supprimer). 4 Cliquez sur <Yes> à l’invite pour supprimer la règle sélectionnée. <No> annule le processus de suppression. 5 Cliquez sur • pour enregistrer les modifications. Lorsque l’utilisateur n’enregistre pas avant de fermer, une boîte de dialogue de confirmation s‘ouvre. — Sélectionnez <No> pour fermer la boîte de dialogue et allez à la barre de menu pour enregistrer. — Sélectionnez <Yes> pour annuler le processus d’enregistrement. 6 A43449AG Cliquez sur <Close> (Fermer) pour fermer la boîte de dialogue Rules (Règles). 5-21 5 Configuration Règles Condition Les conditions listées peuvent faire partie de la formule qui sera évaluée (selon le type de règle, certaines conditions peuvent ne pas être utilisables) : Tableau 5.2 Tableau des conditions Condition testée Disponible pour le type Test result (Résultat du test) (Reportez-vous au Tableau 5.3, Tableau NA.) PR,a URb Into the validation range (Dans la plage de validation) PR, UR Le résultat se trouve à l’intérieur des plages de validation définies (plages liées à l’âge et au sexe du patient, au médecin et/ou à la localisation) InRange(GLU) Delta-check ok (Contrôle delta OK) PR, UR Le contrôle delta est vérifié ContrôleDelta(GLU) Delta-check else ranges (Contrôle delta sinon plages) PR, UR Contrôle delta vérifié, ou le résultat est compris dans la plage de validation s’il n’existe pas de résultat précédent DeltaCheck_else_Range (GLU) Test programmed (Test programmé) New Result (Nouveau résultat) 5-22 Interprétation Valeur numérique ou alphanumérique GLU>120 pour le paramètre GLU>GLU.ValHigh PR, UR, DRc Autre test requis pour le même échantillon PR, UR Exemple Exist(K) Nouveau résultat envoyé par l’instrument IsNew(GLU) Sex (Sexe) PR, UR, DR Sexe du patient en M, F SEXE = 'M' Age (Âge) PR, UR, DR Âge du patient en jours (la formule peut contenir un opérateur mathématique) AGE > 3*365 Doctor (Médecin) PR, UR, DR Code médecin MÉD='Jones' Department (Service) PR, UR, DR Code service SERV='CHIR' SampleID (SampleID) PR, UR, DR ID échantillon SampleID contient 'ER' Comment (Commentaire) PR, UR Commentaire reçu de l’instrument (hématologie uniquement) COMMENTAIRE contient 'Imm. Gr 2' Suspect comment (Commentaire suspect) PR, UR Indicateurs suspect reçu de l’instrument (hématologie uniquement) SUSPECT contient 'Blast' Definit Comment (Commentaire définit) PR, UR Commentaire définit. reçu de l’instrument (hématologie uniquement) DÉFINIT contient 'Anemia' A43449AG Configuration Règles Tableau 5.2 Tableau des conditions (Suite) Condition testée Disponible pour le type PR, UR Automatic Comment (Commentaire automatique) Interprétation Exemple Commentaire généré automatiquement par le DL2000 ou émanant de l’Intranet DL2000. AUTOCOMMENTAIE contient 'COM1' Condition toujours VRAIE NOCONDITION No Condition (Pas de condition) PR, UR, DR Manual Result (Résultat manuel) PR, UR Résultat saisi manuellement IsManual(GLU) Validated Result (Résultat validé) PR, UR Résultat validé IsValid(GLU) CurrentUser (CurrentUser) PR, UR Utilisateur (ou dernier utilisateur si le poste est verrouillé) UTILISATEUR='LABO' Instrument (Instrument) PR, UR Vérifier l’instrument qui produit le résultat. Instrument='Access2-A' Type of Instrument (Type d’instrument) PR, UR Vérifier le type d’instrument qui produit le résultat. InstrumentType='Access2' Requête renvoyée par le système informatique de laboratoire REPROG Reprog (Reprog) DR a. PR = Règle paramètre b. UR = Règle de téléchargement vers l’host c. DR = Règle de téléchargement Il est également possible d’utiliser une des valeurs suivantes comme partie de la condition (vous devrez peut-être les saisir manuellement). Tableau 5.3 Tableau NA NA.Value Contient la partie numérique uniquement pour le paramètre NA NA.Flag Contient l’indicateur pour le paramètre NA NA.Prev.Value Contient uniquement la partie numérique du résultat archivé pour le paramètre NA NA.Prev.Flag Contient l’indicateur du résultat archivé pour le paramètre NA NA.Prev.Days Contient le nombre de jours séparant le dernier résultat archivé du résultat en cours pour le paramètre NA NA.Prev Contient le résultat archivé pour le paramètre NA Exemple : SI (SERV='PÉDIATRIE') ET (NA.PREV.DAYS,=10) ET (ABS(NA.VALUENA.PREV.VALUE)<(NA.PREV.VALUE*1.1)) A43449AG 5-23 5 Configuration Règles ALORS VALIDE L’exemple correspond à une validation du paramètre NA basée sur le DeltaCheck (dans la limite de 10 % ET uniquement au cours des 10 derniers jours) pour le service PÉDIATRIE uniquement. Liste des paramètres Cette liste est disponible en fonction de la condition choisie. Opérateur La liste des opérateurs disponibles dépend de la condition choisie. Le tableau suivant présente les opérateurs disponibles. Tableau 5.4 Opérateurs Opérateur = Exemple Est égal à WBC='+++++++' <> N’est pas égal à RBC<>'----------' > Est supérieur à GLU > 20 < Est inférieur à HGB < 7,5 >= Est supérieur ou égal à NA >=120 <= Est inférieur ou égal à HGB <=7,5 Contient MÉDICAMENT Contient '(NEG)' Like (Comme) Correspond à un critère de recherche (utilisant les jokers ? ou *) SAMPLEID Comme 'SE*' Contains_NEV (Contient_NEV) Contient des paramètres non évalués (non évalué lorsque la valeur testée n’existe pas) MÉDICAMENT Contient_NEV '(NEG)' Like_NEV (Comme_NEV) Correspond à un critère de recherche (en utilisant les jokers ? ou *) (non évalué lorsque la valeur testée n’existe pas) SAMPLEID Comme_NEV 'SE*' AND (ET) Utilisé pour relier deux expressions booléennes. Retourne des résultats lorsque les deux conditions sont vraies. K<100 ET HEMOL<30 OR (OU) Utilisé pour relier deux expressions booléennes. Retourne les résultats lorsque l’une ou l’autre des conditions est vraie. K<100 OU HEMOL<30 Nie toute expression booléenne. NON (K<100 ET HEMOL<30) Contains (Contient) NOT (NON) 5-24 Interprétation A43449AG Configuration Règles ATTENTION N’utilisez pas la condition Contient avec des résultats numériques. Écrivez avec prudence TOUTE règle utilisant Contient. Les exemples suivants illustrent l’emploi correct et incorrect de la condition Contient. • EMPLOI INCORRECT : Exemple 1 : La règle suivante modifie tout résultat contenant 0,0 à <0,1 : SI(TBIL Contient 0,0) ALORS RÉSULTAT(<0,1) Les valeurs du type 0,0, 10,0, 20,0, 230,08 ou 1000,0 incluent « 0,0 » et seront modifiées en <0,1. Exemple 2 : La règle suivante affecte une valeur de <5 à tout résultat HDLD avec l’indicateur DL : SI(HDLD Contient DL) ALORS RÉSULTAT(<5) Les conditions autres que OIR LOW (HGI BAS), etc., peuvent déclencher un indicateur DL. Il se peut que la valeur de <5 ne soit pas appropriée dans tous les cas. • EMPLOI CORRECT : Exemple 1 : La règle suivante rapporte un résultat de NEG pour tout résultat qui contient « NEG » : SI(THC5 Contient « NEG ») ALORS RÉSULTAT(« NEG ») Dans ce cas, si THC5 contient le mot NEG, rapporter le résultat comme NEG. La règle ne cherche que NEG et change le résultat « 123,45 (NEG) » en « NEG ». Exemple 2 : La règle suivante affecte une priorité URGENT aux échantillons du service URG : SI(SERV Contient « URG ») ALORS régler la priorité sur URGENT A43449AG 5-25 5 Configuration Règles REMARQUE Lorsqu’une valeur nécessaire pour une règle n’existe pas et que la règle utilise un des opérateurs suivants, cette règle et les règles suivantes ne sont pas utilisées. Les opérateurs sont : « > », « < », « <= », ou « >= », « contient », « comme ». Pour que la règle joue correctement, elle doit commencer avec l’évaluation de la valeur nulle. Exemple : Na.value <> Nulle et Na.value > 100 au lieu de Na.value >100. Valeur La liste des valeurs peut être utilisée pour certains types de conditions : médecin, localisation, commentaire ou commentaire suspect. Des opérateurs mathématiques peuvent aussi être utilisés dans la formule (pour tester un résultat). La liste des valeurs sélectionnables dépend de la condition choisie. Le tableau suivant présente les valeurs disponibles. Tableau 5.5 Valeurs Valeurs Interprétation Low validation limit (Limite de validation basse) Limite inférieure de validation définie pour le paramètre (par défaut ou correspondant à l’âge et au sexe du patient, au médecin et à la localisation) GLU < GLU.ValidLow High validation limit (Limite de validation haute) Limite supérieure de validation GLU > GLU.ValidHigh Low reference limit (Limite de référence basse) Limite inférieure de référence (peut aussi dépendre du patient, du médecin et de l’emplacement) GLU < GLU.RefLow High reference limit (Limite de référence haute) Limite supérieure de référence GLU > GLU.RefHigh Numeric (Numérique) Valeur numérique saisie manuellement ou sélectionnée dans la liste Alpha (Alpha) RBC >=7.01 . Valeur alpha saisie manuellement ou sélectionnée dans la liste 5-26 Exemple MÉD='Jones' . NULL (NULLE) Aucune val. MÉD=NULLE Value Only (Valeur uniquement) Correspond à la partie numérique d’un résultat reçu. NA.Value*1000 Flag Only (Indicateur uniquement) Correspond à l’indicateur reçu de l’instrument. SI (WBC.Flag Contient '*') A43449AG Configuration Règles Actions La ou les action(s) suivante(s) peut/peuvent être exécutée(s) (selon le type de règle, certaines actions peuvent ne pas être utilisables) : Tableau 5.6 Tableau des actions Action Disponible pour le type Interprétation Exemple Add (Ajouter) DRa Ajouter un paramètre à la requête reçue AJOUTER(PIT) Delete (Supprimer) DR Supprimer un paramètre DELETE(CKMB) Reflex (Réflexe) (reportez-vous à la remarque 1 à la suite du tableau) UR Redosage réflexe ou test réflexe Réflexe(CKMB) Add Calculated Param. (Ajouter un param. calculé) (Reportez-vous à la remarque 2 à la suite du tableau) UR Ajouter un paramètre non instrument (calcul) AJOUTERCALC(Ratio) Display a message (Afficher un message) b PRc, UR, DR Afficher un message dans la « liste des messages » MSG(Faire lame) Download (Télécharger) UR, DR Télécharger l’échantillon sur l’instrument Télécharger Add a comment (Ajouter un commentaire) PR, UR, DR Ajouter un commentaire à la requête correspondante COMMENT(Anémie) Valider un paramètre VALIDE(GLU) Validate (Valider) PR, UR Validate the Last Result (Valider le dernier résultat) UR Valider le dernier résultat connu VALIDE_LAST(GLU) Modify the result (Modifier le résultat) PR Paramétrer le résultat (calcul, affichage spécifique, etc.) RÉSULTAT(URE/CREA) Stop processing rules (Arrêter les règles de traitement) PR, UR, DR Arrêter l’exécution des règles après cette règle. ARRÊTER Change tube status to STAT (Passer l’état du tube à URGENT) PR, UR, DR Passer l’état du tube à URGENT PRIORITY=STAT Affecter ou réaffecter le tube à un instrument. Assign(DIFFPAD) Assign to an instrument (Affecter à un instrument) UR a. DR = Règle de téléchargement b. UR = Règle de téléchargement vers l’host c. PR = Règle paramètre A43449AG 5-27 5 Configuration Règles REMARQUE 1 : Si Réflexe est traité pour un échantillon ayant un facteur de dilution, vérifiez les résultats pour vous assurer que l’échantillon n’a pas été dilué une deuxième fois. REMARQUE 2 : Pour les paramètres calculés, vous devez définir la règle de téléchargement vers l’host pour ajouter le calcul en fonction des résultats reçus et la valeur du paramètre pour le calcul des paramètres calculés. Tous les résultats nécessaires pour un paramètre calculé doivent être dans la même série. IMPORTANT Les mots suivants sont considérés comme « Réservés » par le système. Lorsqu’ils sont utilisés dans une règle, ces mots sont convertis en symboles comme suit : • • • • • • • • • • MOD = % NON = ! ET = & OU = | NO = ! AND = & OR = | NOT = ! CONTAINS =~ LIKE = @ Paramétrer le lien à l’action Selon le type d’action, ce champ peut contenir : • Un texte libre lorsque les actions Display a message (Afficher un message) ou Add a comment (Ajouter un commentaire) sont sélectionnées. • Un paramètre lorsque les actions Add (Ajouter), Delete (Supprimer), Reflex (Réflexe) ou Add calculated param. (Ajouter param. calculé) sont sélectionnées. • Une valeur ou une formule mathématique lorsque l’action Modify the result (Modifier le résultat) est sélectionnée (reportez-vous au Tableau 5.7). Opérateurs mathématiques Les opérateurs mathématiques suivants peuvent être utilisés dans les formules : 5-28 A43449AG Configuration Règles Tableau 5.7 Opérateurs mathématiques Opérateur Signification Exemple () Parenthèses (NA*1000)/(NAU*50) * Multiplier NA*1000 / Diviser CREA/CREAU + Ajouter LY%+MO%+BA%+NE% - Soustraire 100-(LY%+MO%+BA%+NE%) Valeur absolue ABS(IGG) ABS Le calcul suivant est construit pour rapporter NA sous forme de pourcentage en utilisant des opérateurs mathématiques et une plage de référence définie. Exemple : NA*100/(NA.RefHigh-NA.RefLow)/2 Tableau 5.8 Exemples de règles Type PR Règles R1 : SI MÉDICAMENT Contient '(NEG)' ALORS VALIDE; ARRÊTER R2 : SI ContrôleDelta(MÉDICAMENT) ALORS VALIDE Valider le paramètre MÉDICAMENT et arrêter l’évaluation des règles suivantes si le résultat de MÉDICAMENT contient les caractères (NEG) (R1) Valider MÉDICAMENT (R2) PR SI ContrôleDelta(NA) ET Exist(k) ALORS Valider Valider NA si le contrôle delta est vérifié pour NA et que le paramètre K est programmé dans la même requête PR SI CRP Contient '<5' ALORS VALIDE Valider le CRP s’il a été envoyé comme '<5' par l’instrument (autoriser la validation des résultats alphanumériques) PR SI SERV='URGENCE' ALORS VALIDE Valider automatiquement le résultat si les tests ont été requis par la localisation « URGENCES » PR SI (SUSPECT Contient 'Variant LY%') OU (SUSPECT Contient 'NRBCs') ALORS MSG(Faire lame) ; COMMENT(Vérifier résultats instrument) Afficher le message « Faire lame » dans la liste des messages et ajouter un commentaire à la requête (hématologie) UR SI (CK>130) ALORS Réflex(CKMB) Réflexe CKMB si le résultat de CK est >130 (Règle réflexe) PR R1 : SI (((Exist(HEMOL)) ET (HEMOL> 30)) Première règle : arrêter la validation si l’hémolyse (si elle existe) est trop élevée (R1) ALORS ARRÊTER DR A43449AG Interprétation R2 : SI ((DeltaCheck_else_Range(K))) ALORS VALIDE Deuxième règle : K validation (R2) SI ((ÂGE <= 365) OU (SERV = '2e Ét.')) ALORS AJOUTER(LAME) Ajouter LAME (pour GenS Slide Maker) chaque fois qu’une requête est reçue du système informatique de laboratoire pour un enfant (Âge < 365 jours) ou du service (2eÉtage) 5-29 5 Configuration Règles Figure 5.15 Exemple chimie : F016824S.EPS Figure 5.16 Exemple hématologie : règle Valider automatiquement un résultat CRP F016854S.EPS 5-30 A43449AG 5 Configuration Règles Copier-coller une règle Les règles peuvent être copiées et collées dans les boîtes de dialogue Upload rules (Règles de téléchargement vers l’host), Download rules (Règles de téléchargement) et Parameter rules (Règles paramètres). Cette fonction copier-coller utilise le presse-papier Microsoft Windows. Les règles copiées sont ajoutées à la fin de la liste des règles et sont désactivées par défaut. Les boîtes de dialogue de définition des règles s’ouvrent automatiquement lors du copier-coller de règles, pour que l’utilisateur puisse modifier et activer les règles. Procédure 1 Dans la boîte de dialogue Rules (Règles), sélectionnez une ou plusieurs règles en appuyant sur (Ctrl) +Click (tout en cliquant). 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur la boîte de dialogue Rules (Règles) pour ouvrir le menu contextuel. Sélectionnez Copy (Copier). Figure 5.17 Menu Copier-coller F016804S.EPS 3 4 Pour Paste (coller): • Pour les règles de téléchargement vers l’host et les règles de téléchargement, cliquez sur la boîte de dialogue des règles avec le bouton droit de la souris pour ouvrir le menu contextuel. Sélectionnez Paste (Coller). • Pour les règles paramètres, fermez la boîte de dialogue des règles en cours et ouvrez la boîte de dialogue des règles pour le paramètre sur lequel vous voulez coller la règle copiée. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur la boîte de dialogue des règles pour ouvrir le menu contextuel. Sélectionnez Paste (Collez). Pour chaque règle copiée, la boîte de dialogue de définition de la règle s’affiche avec son contenu original. L’utilisateur doit modifier et activer (les règles copiées sont désactivées par défaut) chaque nouvelle règle. Jusque-là, est désactivé. Si l’utilisateur clique sur , il est averti que le processus Coller sera annulé. REMARQUE La règle doit être validée avant de pouvoir être utilisée. A43449AG 5-31 Configuration Règles Propager aux paramètres Ce bouton n’est disponible que pour la définition des règles paramètres. Il permet à l’utilisateur de propager la règle en cours aux autres paramètres. Procédure 1 Cliquez sur <Propagate to parameters...> (Propager aux paramètres...) dans la boîte de dialogue Parameter rule definition (Définition des règles paramètres). 2 La boîte de dialogue Chemistries choice (Choix des chimies) s’ouvre. Figure 5.18 Boîte de dialogue Choix des chimies F016856S.EPS 3 • Sélectionnez les paramètres (chimies) auxquels la règle doit être propagée (copiée) ou cliquez sur <All> (Tous) pour sélectionner tous les paramètres listés. • Cliquez sur OU Cliquez sur pour propager. pour annuler l’opération. Modifiez et activez (les règles propagées sont désactivées par défaut) chaque nouvelle règle. Jusque-là, • est désactivé. Si vous cliquez sur , — Recommencez jusqu’à ce que tous les paramètres sélectionnés aient été modifiés et activés. 5-32 A43449AG Configuration Définition de profils • Si vous cliquez sur , — Le message suivant apparaît : “Do you want to abort the propagation for the other parameters?” (Voulez-vous arrêter la propagation pour les autres paramètres ? ) · <Yes> annule tous les paramètres qui avaient été sélectionnés. · <No> annule uniquement le paramètre en cours. REMARQUE La règle doit être validée avant de pouvoir être utilisée. 4 Cliquez sur <OK> pour fermer la boîte de dialogue Information (Informations). Définition de profils La boîte de dialogue Profile Configuration (Configuration de profils) est utilisée pour définir des profils (panels). Figure 5.19 Boîte de dialogue Configuration de profils : Chimie F015631S.EPS A43449AG 5-33 5 Configuration Définition de profils Figure 5.20 Boîte de dialogue Configuration de profils : Hématologie F015674S.EPS Procédure 1 2 Pour ouvrir la boîte de dialogue Profile Configuration (Configuration de profils) : • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Profile Definition (Définition de profils). Saisissez un code profil dans le champ Profile Code (Code profil) ou sélectionnez un profil dans la liste 5-34 . 3 Entrez ou modifiez le nom du profil dans le champ Name (Nom). 4 Pour ajouter un paramètre au profil, sélectionnez le paramètre dans la liste Available Parameters (Paramètres disponibles). Le paramètre passe de la liste Available Parameters (Paramètres disponibles) à la liste Profile Parameters (Paramètres du profil). 5 Pour retirer un paramètre du profil, sélectionnez le paramètre dans la liste Profile Parameters (Paramètres du profil). Le paramètre passe de la liste Profile Parameters (Paramètres du profil) à la liste Available Parameters (Paramètres disponibles). 6 Cliquez sur sur la barre d’outils avant de quitter l’écran ou de définir un nouveau profil. A43449AG Configuration Atlas Block Validation (Validation groupée) permet de sélectionner un groupe de paramètres dans la fiche de requête. Atlas Un atlas est un profil graphique modèle pour une pathologie médicale spécifique. Un atlas peut être superposé au profil graphique pour un résultat en cours (reportez-vous au CHAPITRE 3, Tâches sur les requêtes en cours pour avoir des informations sur les profils graphiques). Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Atlas Definition (Définition d’un atlas) : • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Atlas (Atlas). La boîte de dialogue Atlas Definition (Définition d’un atlas) s’ouvre. Figure 5.21 Boîte de dialogue Définition d’un atlas F015632S.EPS A43449AG 2 Tapez le nom d’un atlas dans le champ Atlas (Atlas). OU Sélectionnez un atlas dans la liste Atlas (Atlas) . 3 Cliquez sur sur la barre d’outils pour enregistrer la définition de l’atlas. 5-35 5 Configuration Atlas 4 Lorsque l’atlas est enregistré, le bouton <Add parameters> (Ajouter des paramètres) devient actif. Cliquez sur <Add parameters> (Ajouter des paramètres) pour ouvrir la boîte de dialogue Parameters (Paramètres). 5 Sélectionnez un ou plusieurs paramètres dans la liste. Figure 5.22 Boîte de dialogue Liste des paramètres F015633S.EPS 6 Cliquez sur d’un atlas). OU Cliquez sur pour enregistrer et revenir à la boîte de dialogue Atlas Definition (Définition pour annuler et revenir à la boîte de dialogue Atlas Definition (Définition d’un atlas). Reportez-vous au Figure 5.21, Boîte de dialogue Définition d’un atlas. Les valeurs des atlas sont exprimées sous forme de pourcentage de la moyenne de la plage de référence. Il suffit ainsi de définir un atlas pour chaque pathologie, quels que soient l’âge et le sexe des patients. Tapez des pourcentage pour chaque paramètre. 7 5-36 Cliquez sur sur la barre d’outils pour enregistrer la Atlas Definition (Définition de l’atlas) avant de quitter la boîte de dialogue. A43449AG Configuration Nature d’échantillon Nature d’échantillon Nature d’échantillon permet à l’utilisateur de définir différents paramètres ayant le même type d’échantillon, mais qui ne peuvent pas être dosés sur le même échantillon. La boîte de dialogue Sample Nature Configuration (Configuration de nature d’échantillon) permet à l’utilisateur de définir des natures d’échantillon pour la Parameter Definition (Définition des paramètres). La nature d’échantillon est utilisée pour la programmation manuelle au DL2000 et n’est transmise ni à l’host ni à l’instrument. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Sample Nature Configuration (Configuration de nature d’échantillon) : • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez la Sample Nature (Nature d'échantillon). La boîte de dialogue Sample Nature Configuration (Configuration de nature d’échantillon) s'ouvre. Figure 5.23 Boîte de dialogue Configuration de nature d’échantillon F015634S.EPS 2 3 Pour définir une nature d’échantillon : • Tapez un nom dans le champ Name (Nom). • Cliquez sur sur la barre d’outils. Pour modifier une nature d’échantillon existante : • Sélectionnez la nature d’échantillon dans la liste. • Modifiez le nom dans le champ Name (Nom). • Cliquez sur sur la barre d’outils. Les natures d’échantillons définies dans la boîte de dialogue Sample Nature Configuration (Configuration de nature d’échantillon) sont affichées dans la liste Spl. Nature (Nature d’éch.) de la boîte de dialogue Parameter Definition (Définition des paramètres). A43449AG 5-37 5 Configuration Services/Correspondants/Médecins Services/Correspondants/Médecins La boîte de dialogue Departments/Correspondents/Doctors Configuration (Configuration des Services/Correspondants/Médecins) est utilisée pour définir ou modifier les médecins, les services et les correspondants. REMARQUE La base de données Departments/Correspondents/Doctors (Services/ Correspondants/Médecins) est créée automatiquement à partir des informations démographiques téléchargées de l’host. Lorsque vous êtes connecté à un host, ne modifiez pas manuellement les Departments/Correspondents/Doctors (Services/ Correspondants/Médecins) ; cette opération risquerait d’entraîner un dysfonctionnement des règles. Les services et les médecins sont sélectionnés à partir de la liste Sheet (Fiche de requête). de la boîte de dialogue Request Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Departments/Correspondents/Doctors Configuration (Configuration services/correspondants/médecins) : • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Departments/Correspondents/Doctors (Services/Correspondants/Médecins). La boîte de dialogue Departments/Correspondents/Doctors Configuration (Configuration services/correspondants/médecins) s'ouvre. Figure 5.24 Boîte de dialogue services/correspondants/médecins F015635S.EPS 2 Saisissez un code pour le service ou le médecin (maximum 10 caractères alphanumériques) ou sélectionnez un code dans la liste 3 5-38 Dept./Doc Code (Codes serv./méd.). Tapez un nom pour le service ou le médecin (maximum 80 caractères alphanumériques). A43449AG Configuration Définition de commentaires 4 Tapez une adresse (maximum 80 caractères alphanumériques). 5 Tapez un numéro de télécopie (maximum 15 caractères alphanumériques). 6 Sélectionnez l’option correspondante si l’entrée n’est ni un médecin ni un service. 7 Cliquez sur sur la barre d’outils. Définition de commentaires Cette option permet à l’utilisateur de prédéfinir des commentaires techniques ou des interprétations. L’abréviation du commentaire peut être utilisée comme raccourci pour saisir un ou plusieurs commentaires techniques ou interprétations pour un patient dans la boîte de dialogue Comments (Commentaires). (Reportez-vous au CHAPITRE 3, Tâches sur les requêtes en cours, Commentaires pour plus d’informations.) Procédure 1 A43449AG Pour ouvrir la boîte de dialogue Comments Configuration (Configuration des commentaires) : • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Comments Definition (Définition des commentaires). La boîte de dialogue Comments Configuration (Configuration des commentaires) s’ouvre. 5-39 5 Configuration Définition des unités Figure 5.25 Boîte de dialogue Configuration des commentaires F015636S.EPS 2 Tapez les abréviations des commentaires dans la colonne Abbrev. (Abrév.). 3 Tapez les commentaires techniques ou les interprétations dans la colonne Name (Nom). 4 Cliquez sur la barre d’outils avant de quitter la boîte de dialogue. Définition des unités Cette option permet à l’utilisateur de définir des unités en plus des unités prédéfinies sur le DL2000. Les unités définies dans la boîte de dialogue Units Configuration (Configuration des unités) sont affichées dans la liste Unit (Unités) de la boîte de dialogue Parameter Definition (Définition des paramètres). IMPORTANT Les informations relatives aux unités ne sont pas transmises entre le DL2000 et l’instrument ou l’host. Assurez-vous que le paramètre est défini avec les mêmes unités sur l’instrument, l’host et le DL2000. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Units Configuration (Configuration des unités) : • 5-40 Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. A43449AG Configuration Enregistrer la configuration • Sélectionnez Units Definition (Définition des unités). La boîte de dialogue Units Configuration (Configuration des unités) s'ouvre. Figure 5.26 Boîte de dialogue Configuration des unités F015637S.EPS 2 3 Pour définir une unité : • Entrez un nom d’unité dans le champ Name (Nom). • Cliquez sur sur la barre d’outils. Pour modifier une unité existante : • Sélectionnez l’unité dans la liste et modifiez le nom de l’unité dans le champ Name (Nom). • Cliquez sur sur la barre d’outils. Enregistrer la configuration Cette option permet à l’utilisateur d’enregistrer manuellement la configuration en cours sur un fichier. La configuration et les paramètres d’environnement suivants sont enregistrés par cette procédure : A43449AG • Paramètre • Profils • Nature d’échantillon • Services/Correspondants/Médecins • Commentaires • Unités • Définitions des contrôles • Paramétrage instrument • Réglage host 5-41 5 Configuration Enregistrer la configuration • Config. code barres • Priorités • Ordre d’affichage • Configuration rapports patients • Configuration utilisateurs • Interrogation base de données • Règles paramètres • Règles de téléchargement • Règles de téléchargement vers l’host Les paramètres de configuration suivants ne sont pas enregistrés : • Atlas • Configuration générale REMARQUE Nous vous conseillons d’enregistrer les paramètres de configuration spécifiques (dictionnaire) du DL2000(s) sur un support amovible du type disquette 3,5 pouces, CD-R ou DVD+R après toute modification de votre configuration (ajout de nouveaux paramètres ou modification des paramètres des instruments). Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Save As (Enregistrer sous) : • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Save (Enregistrer). La boîte de dialogue Save As (Enregistrer sous) s’ouvre. Figure 5.27 Boîte de dialogue Enregistrer sous F015638S.EPS 5-42 A43449AG Configuration Charger la configuration 2 3 4 Entrez un nom de fichier pour la configuration dans le champ File Name (Nom du fichier). • Le nom du fichier par défaut est la date du jour (JJMMAAAA). • L’extension du fichier est toujours .DIC. Chargez un des supports suivants : • Une disquette 3,5 pouces dans le lecteur de disquette (lecteur A:\). • Un CD ou un DVD dans le lecteur de CD/DVD (lecteur B:\). • Un disque zip dans le lecteur zip (lecteur E:\). Le répertoire par défaut est le répertoire C:\remisol, mais vous pouvez enregistrer le fichier sur Save In (Enregistrer sur). Par un disque ou un répertoire différent en utilisant la liste mesure de sécurité, nous vous conseillons d’enregistrer la configuration sur une disquette 3,5 pouces, un CD ou un DVD. 5 Cliquez sur <Save> (Enregistrer) pour enregistrer la configuration. OU Cliquez sur <Cancel> (Annuler) pour annuler l’enregistrement et quitter la boîte de dialogue. 6 Cliquez sur <OK> pour fermer la boîte de dialogue Save Confirmation (Confirmation de l’enregistrement). Charger la configuration Cette option permet à l’utilisateur de charger une configuration enregistrée. Vous trouverez à la section précédente la liste des paramètres de configuration enregistrés. ATTENTION Ne chargez pas de fichier dictionnaire inconnu non enregistré à partir de votre DL2000. Le chargement d’autres fichiers dictionnaires risque d’entraîner une erreur de stockage ou de rappel des résultats patients. Procédure 1 A43449AG Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu, puis Load (Charger). 5-43 5 Configuration Charger la configuration 2 Cliquez sur <Yes> pour continuer. OU Cliquez sur <No> pour annuler le chargement et quitter la boîte de dialogue. • Si vous cliquez sur <Yes>, — La boîte de dialogue Open (Ouvrir) s’ouvre. Figure 5.28 Boîte de dialogue Ouvrir F015639S.EPS 5-44 3 Sélectionnez un fichier de configuration à charger dans la fenêtre Open (Ouvrir). 4 Cliquez sur <Open> (Ouvrir) pour charger le fichier de configuration sélectionné. OU Cliquez sur <Cancel> (Annuler) pour annuler le chargement et quitter la boîte de dialogue. A43449AG Configuration Rapports de configuration 5 Quitter le DL2000 et redémarrer. ATTENTION Le chargement d’une configuration enregistrée écrase les paramètres de configuration en cours. Nous vous conseillons d’enregistrer les paramètres de la configuration en cours avant de charger un fichier de configuration enregistré. REMARQUE La présence d’un astérisque (*) à gauche du nom du DL2000 indique qu’un nouveau dictionnaire a été chargé mais n’est pas actif. Le dictionnaire ne prend effet qu’au redémarrage du programme. Rapports de configuration Cette option permet à l’utilisateur d’imprimer des rapports de configuration. Le tableau suivant décrit tous les rapports de configuration disponibles sur le DL2000. Tableau 5.9 Tableau des rapports de configuration Rapport A43449AG Description Profiles (Profils) Ce rapport imprime une liste de profils, y compris les codes, les noms et les paramètres des profils. Parameters (Paramètres) Ce rapport imprime un paramètre par page et comprend toutes les valeurs des paramètres, y compris les formules et les plages de référence. Reduce Param. (Réduire param.) Ce rapport imprime une liste de paramètres, y compris le code du paramètre, la nature d’échantillon, le liquide échantillon, l’unité, la précision et les plages de validations. Instrument Codes (Codes instruments) Ce rapport imprime une liste des codes instruments définis pour chaque type d’instrument. Controls (Contrôles) Ce rapport imprime un contrôle par page et inclut tous les paramètres des contrôles. Rules (Règles) Ce rapport imprime toutes les règles définies pour chaque paramètre ; règles paramètres, règles de téléchargement vers l’host et règles de téléchargement. 5-45 5 Configuration Rapports de configuration Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Configurations Reporting (Rapports de configuration) : • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Reports (Rapports). 2 Sélectionnez un rapport à imprimer dans la liste qui se trouve à droite de la boîte de dialogue. 3 Sélectionnez un ou plusieurs paramètres dans la liste qui se trouve à gauche de la boîte de dialogue ou cliquez sur <All> (Tous). 4 Cliquez sur OU Cliquez sur pour commencer l’impression. pour annuler l’impression. Figure 5.29 Fenêtre Rapports de configuration : Chimie F015640S.EPS 5-46 A43449AG Configuration Rapports de configuration Figure 5.30 Fenêtre Rapports de configuration : Hématologie F015675S.EPS A43449AG 5-47 5 Configuration Rapports de configuration 5-48 A43449AG CHAPITRE 6 Contrôle de Qualité Définition des contrôles La fenêtre Controls Definition (Définition des contrôles) est utilisée pour définir ou modifier des contrôles. Chaque contrôle ne peut être défini que pour un instrument. Pour doser un matériel de contrôle sur plusieurs instruments, un nom de contrôle différent doit être défini pour chaque instrument. Pour les DL2000 en réseau, les ID des échantillons de CQ affectées à un instrument spécifique doivent être dosées UNIQUEMENT sur cet instrument. Cette fonction de contrôle de qualité est celle fournie par défaut avec le système DL2000. Elle peut être remplacée par l’option Contrôle de qualité étendu (EQC). Définir un contrôle Procédure 1 A43449AG Pour ouvrir la boîte de dialogue Controls Definition (Définition des contrôles) : • Sélectionnez Quality Control (Contrôle de qualité) sur la barre de menu. • Sélectionnez Definition (Définition). 6-1 Contrôle de Qualité Définition des contrôles Figure 6.1 Boîte de dialogue Définition des contrôles F015641S.EPS 2 Tapez un code contrôle (maximum 10 caractères alphanumériques) ou sélectionnez un code contrôle existant dans la liste imprimé dans les rapports. 6-2 Code (Codes). Le code contrôle est affiché dans le logiciel et 3 Tapez un nom de contrôle complet (maximum 25 caractères alphanumériques). Le nom du contrôle est imprimé dans le rapport Levey-Jennings. 4 Cliquez sur <Control is active> (Le contrôle est actif) pour activer le contrôle. Le contrôle doit être actif pour qu’un échantillon de contrôle puisse être créé. 5 Cliquez sur les règles <Westgard> (Westgard) ou <Rilibak> (plage) à appliquer pour le contrôle. 6 Saisissez des informations sources pour le contrôle. 7 Saisissez un numéro de lot pour le contrôle. 8 Saisissez une date de réception pour le contrôle. A43449AG Contrôle de Qualité Définition des contrôles 9 Saisissez une date de péremption pour le contrôle. 10 Sélectionnez un instrument dans la liste Instruments (Instrument). 11 Saisissez une ID codes barres pour le contrôle. Ce sera l’ID échantillon pour chaque dosage du contrôle. REMARQUE Lorsque plusieurs contrôles ont été définis avec la même ID codes barres d’échantillon, un seul d’entre eux peut être actif à un moment donné. 12 Saisissez un secteur (portoir, plateau) dans lequel doser le contrôle. 13 Saisissez une cuve (position) dans laquelle doser le contrôle. 14 Cliquez sur sur la barre d’outils avant de définir les paramètres du contrôle. 15 Lorsque la définition du contrôle a été enregistrée, le bouton <Add parameters> (Ajouter des paramètres) devient actif. Cliquez sur <Add parameters> (Ajouter des paramètres) pour ouvrir la boîte de dialogue Parameters (Paramètres). 16 Sélectionnez un ou plusieurs paramètres dans la liste. Des paramètres peuvent être ajoutés à un contrôle à tout moment. 17 Cliquez sur OU Cliquez sur A43449AG pour enregistrer et quitter la boîte de dialogue Parameters (Paramètres). pour annuler et quitter la boîte de dialogue. 6-3 6 Contrôle de Qualité Définition des contrôles 18 Les paramètres séelectionnés dans la boîte de dialogue Parameters (Paramètres) s’affichent dans le tableau qui se trouve à droite de la boîte de dialogue Controls Definition (Définition des contrôles). Saisissez une Target Value (Valeur cible) et un S.D. (E.T. ) (écart type) pour chaque paramètre dans la colonne appropriée. Le C.V. (C.V.) (%) est calculé automatiquement à partir de la Target Value (Valeur cible) et de l’S.D. (E.T.) lors de l’enregistrement du contrôle. 19 Cliquez sur la barre d’outils pour enregistrer la définition du contrôle avant de quitter la boîte de dialogue. REMARQUE En cas de non enregistrement de la définition du contrôle de qualité, le système affiche un message : MSG#010: Cancel Modification? (MSG#010 : Annuler la modification ?). Sélectionnez <Yes> pour annuler toutes les données saisies et fermer l’écran de définition du contrôle de qualité. Sélectionnez <No> pour revenir à l’écran de définition du contrôle de qualité pour enregistrer les données. IMPORTANT Les formules de conversion saisies dans la définition des paramètres ne sont pas appliquées aux résultats du contrôle de qualité. Les plages du contrôle de qualité doivent être ajustées pour refléter les résultats des contrôles sans application de formule de conversion. Dupliquer Cette fonction peut être utilisée pour définir un contrôle pour un même matériel de contrôle sur plusieurs instruments sans ressaisir toutes les informations relatives au contrôle. 1 Sélectionnez un contrôle dans la liste Code (Codes) Definition (Définition des contrôles). 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir le menu contextuel. de la boîte de dialogue Controls Figure 6.2 Dupliquer le menu contextuel F015642S.EPS 6-4 A43449AG Contrôle de Qualité Définition des contrôles 3 Sélectionnez Duplicate (Dupliquer) pour effacer les champs Code (Code) et Barcode (Code barres). 4 Saisissez un nouveau code et un nouveau code barres et sélectionnez un nouvel instrument 5 dans la liste Instrument (Instruments). Cliquez sur sur la barre d’outils pour enregistrer la définition du nouveau contrôle. Règles Westgard Tableau 6.1 Tableau des règles Westgard A43449AG Règle Signification 1-2s Cette règle échoue lorsque le résultat s’écarte de la cible de +/– 2 ET. C’est une règle d’avertissement uniquement. Statistiquement, environ 5 % des résultats sont rejetés par cette règle. 1-3s Cette règle échoue lorsque le résultat s’écarte de la cible de +/– 3 ET. Cette règle détecte les erreurs aléatoires ou systématiques. 2-2s Cette règle échoue lorsque deux résultats consécutifs s’écartent de la même limite de la cible + 2 ET ou de la cible – 2 ET. Cette règle peut être utilisée en inter-séries et/ou en interniveaux. Cette règle détecte les erreurs systématiques. (2 sur 3)2s Cette règle échoue lorsque deux des trois niveaux de contrôle de la même série s’écartent de plus de 2 ET du même côté de la cible. Cette règle est utilisée uniquement en intrasérie (inter-niveaux). Elle détecte les erreurs systématiques. R-4s Cette règle échoue lorsque la distance séparant deux résultats de la même série est supérieure à 4 ET. Cette règle est utilisée uniquement en intrasérie (inter-niveaux). Elle détecte les erreurs aléatoires. 3-1s Cette règle échoue lorsque trois valeurs consécutives s’écartent de la cible +/– 1 ET du même côté de la cible. Cette règle peut être utilisée en inter-séries et/ou en inter-niveaux. Elle règle détecte le biais systématique. 4-1s Cette règle échoue lorsque quatre valeurs consécutives s’écartent de la cible +/– 1 ET du même côté de la cible. Cette règle peut être utilisée en inter-séries et/ou en inter-niveaux. Elle détecte le biais systématique. 10 X Cette règle échoue lorsque dix valeurs consécutives sont du même côté de la cible. Cette règle peut être utilisée en inter-niveaux et/ou en inter-séries. Elle détecte le biais systématique. 12 X Cette règle échoue lorsque douze valeurs consécutives sont du même côté de la cible. Cette règle peut être utilisée en inter-niveaux et/ou en inter-séries. Elle détecte le biais systématique. 6-5 6 Contrôle de Qualité Définition des contrôles Sélectionnez les règles Westgard à appliquer pour le contrôle. La règle 1-2S doit être sélectionnée avant qu’aucune autre option ne devienne active. Il n’est pas indispensable d’utiliser la règle 1-2s dans une implémentation informatisée. Elle a été conçue essentiellement pour l’implémentation manuelle, pour déclencher l’application des autres règles. Lorsque les règles sont appliquées manuellement, compulser toutes les données des contrôles et les vérifier par rapport à plusieurs règles représente un travail important. Dans la mesure où la vérification de toutes les règles peut être effectuée par l’ordinateur, l’application de toutes les règles demande peu de temps à l’analyste et il devient inutile d’appliquer la 1-2S. (Extraits du site web Westgard : http://www.westgard.com). IMPORTANT Les règles de contrôle de qualité ne sont pas appliquées aux échantillons de contrôle si ceux-ci ne sont pas intégrés à la base données du contrôle de qualité. Règles (plage) Rilibak Tableau 6.2 Tableaux des règles (Plage) Rilibak Règle Type Signification 1 Précision et exactitude La règle 1 échoue lorsque le résultat du contrôle s’écarte de la plage cible (+/– 3 écarts types de la valeur cible). 2 Précision La règle 2 échoue lorsque 7 valeurs consécutives sont au-dessus ou audessous de la valeur cible. 3 Précision La règle 3 échoue lorsque 7 valeurs consécutives augmentent ou diminuent. Sélectionnez le type de règles à appliquer : précision ou exactitude. Sélectionnez les règles Rilibak (plages) à appliquer pour le contrôle. Si vous avez sélectionné exactitude comme type de règle, seule la Règle 1 peut être sélectionnée. IMPORTANT Les règles de contrôle de qualité ne sont pas appliquées aux échantillons de contrôle si ceux-ci ne sont pas intégrés à la base données du contrôle de qualité. Supprimer un contrôle Pour supprimer un contrôle sélectionné, cliquez sur 6-6 sur la barre d’outils. A43449AG Contrôle de Qualité Création d’un échantillon de contrôle (cuve) Supprimer un paramètre de contrôle 1 Pour supprimer un paramètre de contrôle spécifique : • 2 Cliquez sur le paramètre à supprimer dans le tableau de définition des contrôles (la ligne se met en surbrillance). Cliquez sur sur la barre d’outils. Création d’un échantillon de contrôle (cuve) Boîte de dialogue Création d’échantillon La boîte de dialogue Sample Creation (Création d’échantillon) est utilisée pour créer manuellement un échantillon de contrôle. REMARQUE Un échantillon de contrôle est créé automatiquement lorsque des résultats du contrôle sont téléchargés de l’instrument, ou en réponse à une interrogation host envoyée par un instrument. Lorsqu’un échantillon de contrôle a été créé sur le DL2000, il est traité comme une requête patient jusqu’à ce qu’il soit intégré dans la base de données du contrôle de qualité. Il apparaît dans les boîtes de dialogue Request List (Liste des requêtes) et Samples List (Liste des échantillons) et peut être modifié dans la boîte de dialogue Request Sheet (Fiche de requête). Les échantillons de contrôle sont accompagnés d’un indicateur QC (CQ) dans la Samples List (Liste des échantillons). Lorsque le DL2000 a été configuré pour télécharger les résultats vers le système informatique de laboratoire et que la ligne d’interface n’est pas opérationnelle, les résultats de CQ ne sont pas inclus dans la base de données du DL2000 avant que la communication avec le système informatique de laboratoire ne soit restaurée et les résultats téléchargés. Nous vous conseillons de : • Réviser les résultats de CQ envoyés au DL2000 après tout temps d’arrêt. • Saisir manuellement les résultats de CQ sur le DL2000 s’ils n’ont pas été reçus. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Sample Creation (Création d’échantillon) : • A43449AG Sélectionnez Quality Control (Contrôle de qualité) sur la barre de menu. 6-7 6 Contrôle de Qualité Création d’un échantillon de contrôle (cuve) • Sélectionnez Cup Creation (Création de cuve). La boîte de dialogue Sample Creation (Création d’échantillon) s'ouvre. Figure 6.3 Boîte de dialogue Création d’échantillon F015643S.EPS 2 Sélectionnez un contrôle dans la liste Sample to Create (Échantillon à créer). 3 Cochez la case Download Sample (Télécharger échantillon) pour télécharger automatiquement l’échantillon de contrôle. OU Décochez la case Download Sample (Télécharger échantillon) pour effectuer une interrogation host lors du chargement sur l’instrument des échantillons CQ portant un code barres. 4 Cliquez sur OU Cliquez sur pour ouvrir la boîte de dialogue Parameters (Paramètres). pour annuler et quitter la boîte de dialogue Sample Creation (Création d’échantillon). 6-8 5 Sélectionnez un ou plusieurs paramètres dans la boîte de dialogue Parameters (Paramètres) (la sélection par défaut est Tous les paramètres). 6 Cliquez sur OU pour créer l’échantillon de contrôle avec les paramètres sélectionnés. Cliquez sur pour annuler la création de l’échantillon de contrôle. A43449AG Contrôle de Qualité Liste des résultats hors plage Liste des résultats hors plage Les résultats des contrôles qui échouent au contrôle de qualité doivent être révisés et les actions appropriées doivent être entreprises avant qu’ils ne soient inclus dans la base de données du contrôle de qualité. Lorsqu’un résultat de contrôle échoue au contrôle de qualité, un message d’avertissement s’ouvre à la réception du résultat. Les résultats des contrôles qui ont échoué sont listés dans la boîte de dialogue Out of Range Results (Résultats hors plage). Boîte de dialogue Résultats hors plage Figure 6.4 Boîte de dialogue Résultats hors plage F015644S.EPS Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Out of Range Results (Résultats hors plage) : • Sélectionnez Quality Control (Contrôle de qualité) sur la barre de menu. • Sélectionnez Out of Range Results Log (Liste des résultats hors plage). La boîte de dialogue Out of Range Results (Résultats hors plage) s'ouvre. Recueil manuel des résultats Les résultats des contrôles sont collectés automatiquement dans la base de données des contrôles de qualité lorsque le DL2000 reçoit des résultats de l’instrument. Lorsque des résultats de contrôle sont saisis manuellement sur le DL2000, ils doivent être recueillis manuellement dans la boîte de dialogue Out of Range Results (Résultats hors plage). Dans la boîte de dialogue Out of Range Results (Résultats hors plage), cliquez sur <Collect> (Recueillir) pour recueillir manuellement les résultats des contrôles. A43449AG 6-9 6 Contrôle de Qualité Liste des résultats hors plage Boîte de dialogue Détail de donnée Pour réviser un résultat en échec, double-cliquez sur le résultat dans la boîte de dialogue Out of Range Results (Résultats hors plage). La boîte de dialogue Point Detail (Détail de donnée) s'ouvre. Figure 6.5 Boîte de dialogue Détail de donnée F015645S.EPS Les règles Westgard et Rilibak (plage) sont énumérées dans le coin inférieur droit. Chaque règle est accompagnée d’un indicateur comme suit : • OK (OK) : Le résultat a réussi à cette règle. • Fail (Échec) : Le résultat a échoué à cette règle. • Dash (Tiret) (-) : Règle non appliquée. Des commentaires peuvent être saisis dans le champ Comment (Commentaire). Ils seront imprimés sur les Tableaux de Levey-Jennings. État des résultats des contrôles Sélectionnez une action à entreprendre dans la section Status (État) de la boîte de dialogue Point Detail (Détail de donnée). Les actions suivantes peuvent être entreprises avec le résultat de contrôle en échec. 6-10 A43449AG Contrôle de Qualité Liste des résultats hors plage Tableau 6.3 Tableau d’état des résultats des contrôles Action Résultat de contrôle Indicateur d’état Résultat Accept (Accepter) A Le résultat sera inclus dans les statistiques de contrôle de qualité. Modify (Modifier) C Cette option est disponible uniquement lorsqu’un résultat modifié est saisi dans le champ à côté du résultat. Le résultat modifié sera inclus dans les statistiques du contrôle de qualité. Rerun (Redoser) R Le résultat ne sera pas inclus dans les statistiques du contrôle de qualité. Reject (Rejeter) J Le résultat ne sera pas inclus dans les statistiques du contrôle de qualité. REMARQUE Les résultats passant avec succès le contrôle de qualité sont automatiquement acceptés et reçoivent l’indicateur d’état de résultat de contrôle A. Les indicateurs d’état sont affichés dans la boîte de dialogue Results Detail (Détail des résultats). Reportez-vous à la Figure 6.8. Verrouiller une donnée Lorsqu’une action a été sélectionnée, vous devez verrouiller la donnée. Le verrouillage de la donnée enregistre l’action sélectionnée et ajoute le résultat du contrôle à la base de données du contrôle de qualité. Procédure 1 Pour verrouiller une donnée : • Cliquez sur <Lock Point> (Verrouiller une donnée). La boîte de dialogue suivante s’ouvre : Figure 6.6 Boîte de dialogue Verrouiller une donnée F015646S.EPS A43449AG 6-11 6 Contrôle de Qualité Résultats des contrôles 2 Cliquez sur <Yes> pour verrouiller la donnée et quitter la boîte de dialogue Point Detail (Détail de donnée). OU Cliquez sur <No> pour annuler. Si vous quittez la boîte de dialogue Point Detail (Détail de donnée) sans verrouiller la donnée, le résultat du contrôle demeure dans la boîte de dialogue Liste des Out of Range Results (Résultats hors plage). Résultats des contrôles La boîte de dialogue Results (Résultats) affiche les statistiques pour toutes les données acceptées pour un contrôle et une période de contrôle sélectionnés. Boîte de dialogue Résultats Procédure 1 6-12 Pour ouvrir la boîte de dialogue Results (Résultats) : • Sélectionnez Quality Control (Contrôle de qualité) sur la barre de menu. • Sélectionnez Results (Résultats). La boîte de dialogue Results (Résultats) s’ouvre. A43449AG Contrôle de Qualité Résultats des contrôles Figure 6.7 Boîte de dialogue Résultats F015647S.EPS 2 Pour visualiser les résultats : • Sélectionnez un contrôle dans la liste Controls (Contrôles). Les périodes mensuelles de contrôle s’affichent dans le champ Periods (Périodes). • Sélectionnez une période de contrôle ou All (Toutes) dans la liste Periods (Périodes). Détail des résultats Pour afficher des informations détaillées pour un paramètre, double-cliquez sur la ligne du paramètre dans le tableau Parameters (Paramètres). La boîte de dialogue Results Detail (Détail des résultats) s'ouvre. A43449AG 6-13 6 Contrôle de Qualité Résultats des contrôles Figure 6.8 Boîte de dialogue Détail des résultats F015648S.EPS La boîte de dialogue Results Detail (Détail des résultats) liste tous les résultats pour le paramètre de contrôle sélectionné, y compris ceux non utilisés pour calculer les statistiques du paramètre de contrôle. Imprimer les résultats des contrôles Pour imprimer les statistiques des résultats des contrôles pour un contrôle et une période de contrôle sélectionnés, cliquez sur sur la barre d’outils. Le rapport Quality Control Results Statistics (Statistiques des résultats des contrôles de qualité) contient les informations suivantes : • Période de contrôle sélectionnée • Nom et ID du contrôle • Source du matériel de contrôle, numéro de lot, date de réception et date de péremption • ID échantillon (ID codes barres) et type d’échantillon • Instrument • Tous les paramètres pour le contrôle sélectionné • Les statistiques (moyenne, ET, CV, inf., sup. et nombre) des mois en cours et précédents et les statistiques cumulatives pour chaque paramètre. Supprimer les résultats des contrôles Pour supprimer tous les résultats pour un contrôle et une période de contrôle sélectionnés, cliquez sur la barre d’outils. 6-14 A43449AG Contrôle de Qualité Tableaux de Levey-Jennings Tableaux de Levey-Jennings Cette option permet à l’utilisateur de visualiser et d’imprimer le Tableau de Levey-Jennings des résultats des contrôles. Figure 6.9 Boîte de dialogue Tableau de Levey-Jennings F015649S.EPS Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Levey-Jennings Chart (Tableau de Levey-Jennings) : • Sélectionnez Quality Control (Contrôle de qualité) sur la barre de menu. • Sélectionnez Levey-Jennings Chart (Tableau de Levey-Jennings). 2 Sélectionnez un ou plusieurs contrôles dans la liste. 3 Sélectionnez un ou plusieurs paramètres dans la liste. Lorsqu’aucun paramètre n’a été sélectionné, tous les paramètres sont affichés dans le Tableau de Levey-Jennings. 4 Sélectionnez l’une des options suivantes : • Point (Donnée) — Pour mettre en tableau tous les résultats de la période sélectionnée • Day (Jour) (1 donnée) — Pour mettre en tableau le premier résultat journalier de chaque paramètre • Day (Jour) (moyenne) — Pour mettre en tableau la moyenne journalière de chaque paramètre A43449AG 6-15 6 Contrôle de Qualité Tableaux de Levey-Jennings REMARQUE Jour (moyenne) n’a pas encore été implémenté. 5 Saisissez une période dans les champs From (Depuis le) et To (Jusqu’au). Format de date MM/JJ/AAAA. 6 Cliquez sur OU Cliquez sur pour afficher le Tableau de Levey-Jennings. pour annuler et quitter la boîte de dialogue Levey-Jennings Chart (Tableau de Levey-Jennings). Tableau de Levey-Jennings En cliquant sur dans la boîte de dialogue Levey-Jennings Chart (Tableau de Levey-Jennings), les résultats sélectionnés s’affichent dans la boîte de dialogue Levey-Jennings Chart (Tableau de Levey-Jennings). Figure 6.10 Boîte de dialogue Tableau de Levey-Jennings F015650S.EPS Les résultats sont représentés par rapport à la moyenne (valeur cible) +/– 4 ET. Les barres des résultats sont codées selon le système de couleur suivant : Tableau 6.4 Tableau des codes couleur Couleur 6-16 Signification Green (Vert) Le résultat est entre la moyenne + 1 ET et – 1 ET ou le résultat est égal à +/– 1 ET. Blue (Bleu) Le résultat est entre la moyenne +/–1 ET et +/– 2 ET ou le résultat est égal à +/– 2 ET. A43449AG Contrôle de Qualité Tableaux de Levey-Jennings Tableau 6.4 Tableau des codes couleur (Suite) Couleur Signification Dark Blue (Bleu foncé) Le résultat est entre la moyenne +/– 2 ET et +/– 3 ET ou le résultat est égal à +/– 3 ET. Red (Rouge) Le résultat est entre la moyenne +/– 3 ET et +/– 4 ET ou le résultat est égal à +/– 4 ET. Black (Noir) Le résultat s’écarte de la moyenne de +/– 4 ET. Détail Pour visualiser les informations détaillées sur un contrôle et un paramètre sélectionnés, cliquez sur la barre d’outils. La boîte de dialogue Detail (Détail) s’ouvre. Figure 6.11 Boîte de dialogue Détail de contrôle de qualité F015651S.EPS Impression des Tableaux de Levey-Jennings Les Tableaux de Levey-Jennings affichés peuvent être imprimés à tout moment en sélectionnant sur la barre d’outils. Chaque contrôle/paramètre est imprimé sur un rapport distinct. Le Tableau de Levey-Jennings imprimé contient les informations suivantes : A43449AG • Nom et ID du contrôle • Source du matériel de contrôle, numéro de lot, date de réception et date de péremption • Instrument • ID échantillon (ID code barres) • Nom du paramètre, type d’échantillon et unité • Règles Westgard et Rilibak (plage) sélectionnées • Moyenne et ET cibles • Statistiques pour le rapport, le mois en cours et le mois précédent • Les résultats sont représentés par rapport à la moyenne (valeur cible) +/– 4 ET. • Chaque résultat et la date et l’heure de création de la cuve sont imprimés avec le tableau 6-17 6 Contrôle de Qualité Rapport de dépannage Rapport de dépannage Boîte de dialogue Rapport de dépannage Cette option permet à l’utilisateur de créer un rapport de dépannage pour tous les résultats en échec au contrôle de qualité. Procédure 1 Pour ouvrir la boîte de dialogue Trouble Shooting Report (Rapport de dépannage) : • Sélectionnez Quality Control (Contrôle de qualité) sur la barre de menu. • Sélectionnez Trouble Shooting Report (Rapport de dépannage). La boîte de dialogue Trouble Shooting Report (Rapport de dépannage) s’ouvre : Figure 6.12 Boîte de dialogue Rapport de dépannage F015652S.EPS 2 Sélectionnez un ou plusieurs contrôles dans la liste Controls (Contrôles). 3 Tapez une période dans les champs From (Depuis le) et To (Jusqu’au). Format de date MM/JJ/AAAA. 4 Sélectionnez l’une des options suivantes : • All points (Toutes les données) — Pour imprimer tous les résultats ayant échoué au contrôle. • Locked points only (Données verrouillées uniquement) — Pour imprimer tous les résultats verrouillés ayant échoué au contrôle. • Unlocked points only (Données non verrouillées uniquement) — Pour imprimer tous les résultats non verrouillés ayant échoué au contrôle. 6-18 A43449AG Contrôle de Qualité Enregistrer 5 Cliquez sur OU Cliquez sur pour commencer l’impression avec les options sélectionnées. pour annuler l’impression et quitter la boîte de dialogue Trouble Shooting Report (Rapport de dépannage). Rapport de dépannage Le rapport de dépannage contient les informations suivantes pour chaque résultat ayant échoué au contrôle : • ID contrôle • Paramètre • Date et heure de création de la cuve de contrôle • ID d’ouverture de session • Résultat • Valeur (moyenne) et ET cibles • État des règles Westgard et Rilibak (plages) avec des indicateurs réussite/échec (légende des indicateurs en bas du rapport) • Indicateurs d’état des résultats du contrôle (légende des indicateurs en bas du rapport). IMPORTANT Le rapport de dépannage du contrôle de qualité n’affiche pas les indicateurs corrects pour les règles Westgard lorsque les règles 4, 5 ou 6 (R-4S, 4-1S, 10X) ont été sélectionnées pour les contrôles. Ces règles sont appliquées et affichées correctement dans le logiciel et les autres rapports de contrôle de qualité. Enregistrer Cette option permet à l’utilisateur d’enregistrer la base de données du contrôle de qualité en cours, qui inclut tous les résultats et toutes les définitions des contrôles. Procédure 1 A43449AG Pour ouvrir la boîte de dialogue Save As (Enregistrer sous) : • Sélectionnez Quality Control (Contrôle de qualité) sur la barre de menu. • Sélectionnez Save (Enregistrer). La boîte de dialogue Save As (Enregistrer sous) s’ouvre. 6-19 6 Contrôle de Qualité Enregistrer Figure 6.13 Boîte de dialogue Enregistrer sous F015653S.EPS 2 Entrez un nom de fichier de contrôle de qualité dans le champ File Name (Nom du fichier). Le nom du fichier par défaut est la date du jour (JJMMAAAA). L’extension du fichier est toujours .QC. 3 Le répertoire par défaut est le répertoire C:\remisol, mais vous pouvez enregistrer le fichier sur un disque ou un répertoire différent ou sur une disquette 3,5 pouces, un disque zip, un CD ou un DVD à partir de la liste Save In (Enregistrer sur). • Dans la boîte de dialogue Save As (Enregistrer sous), sélectionnez un des choix suivants dans la liste Save In (Enregistrer sur) : — A:\drive (Lecteur A:\) — E:\drive (Lecteur E:\) — B:\drive (Lecteur B:\) • Si le lecteur de disquette est vide, — Une boîte de dialogue d’erreur Save As (Enregistrer sous) s’ouvre. Le message d’erreur indique : “A:\ is not accessible. The device is not ready.” (A:\ n’est pas accessible. Le dispositif n’est pas prêt). • Pour copier sur une disquette, — Insérer la disquette dans le lecteur A:\. — Cliquez sur <Retry> (Réessayer). • Pour copier sur un autre fichier, un CD, un DVD ou un disque zip, — Cliquez sur <Cancel> (Annuler). 6-20 A43449AG Contrôle de Qualité Charger 4 Cliquez sur <Save> (Enregistrer) pour enregistrer la configuration. OU Cliquez sur <Cancel> (Annuler) pour annuler l’enregistrement et quitter la boîte de dialogue. Charger Cette option permet à l’utilisateur de charger une base de données de contrôle de qualité enregistrée. IMPORTANT Lors du chargement d’une base de données, le dictionnaire associé doit également être chargé. N’oubliez pas de charger le dictionnaire en cours lorsque vous restaurez la base de données en cours. ATTENTION Cette procédure écrase les définitions et les résultats en cours du contrôle de qualité. Nous vous conseillons d’enregistrer la base de données du contrôle de qualité en cours avant de charger un fichier enregistré de contrôle de qualité. Procédure 1 2 Pour charger une base de données de contrôle de qualité enregistrée : • Sélectionnez Quality Control (Contrôle de qualité) sur la barre de menu. • Sélectionnez Load (Charger). Une boîte de dialogue s'ouvre. Cliquez sur <Yes> pour continuer. OU Cliquez sur <No> pour annuler le chargement et quitter la boîte de dialogue. • Si vous cliquez sur <Yes>, une boîte de dialogue s’ouvre. — Cliquez sur <OK> pour poursuivre le processus de chargement sans enregistrer la base de données de contrôle de qualité existante. — Cliquez sur <Cancel> (Annuler) pour arrêter le processus de chargement et fermer le message. L’utilisateur peut maintenant enregistrer la base de données avant de charger une autre base de données. • A43449AG Si vous cliquez sur <Yes>, la boîte de dialogue Open (Ouvrir) s’ouvre. 6-21 6 Contrôle de Qualité Charger Figure 6.14 Boîte de dialogue Ouvrir F015654S.EPS 6-22 3 Sélectionnez un fichier de contrôle de qualité à charger dans la boîte de dialogue Open (Ouvrir). Si le fichier de contrôle de qualité n’est pas dans le lecteur ou le répertoire par défaut, vous pouvez faire une recherche dans les autres lecteurs ou répertoires à l’aide de la liste Look In (Voir). 4 Cliquez sur <Open> (Ouvrir) pour charger le fichier de contrôle de qualité sélectionné. OU Cliquez sur <Cancel> (Annuler) pour annuler le chargement et quitter la boîte de dialogue. A43449AG ANNEXE A Types d’instruments Instruments Tableau A.1 Types d’instruments Type d’instrument DL2000 Système Beckman Coulter ACCESS Access® ACCESS2 Access®2, DxI Act5DIFF CP Ac•T™5 diff™ CP Act5DIFF OV Ac•T™5 diff™ OV Act5DIFF AL Ac•T™5 diff™ AL ActDiff2 Act2 Act10 Array Array® 360CE CX3 Synchron CX®3 CX4/5 Synchron CX®4 Synchron CX®5 A43449AG A-1 Types d’instruments Instruments Tableau A.1 Types d’instruments (Suite) Type d’instrument DL2000 CX7 Système Beckman Coulter Synchron CX®3 DELTA Synchron CX®4CE Synchron CX®4 DELTA Synchron CX®4 PRO Synchron CX®5CE Synchron CX®5 DELTA Synchron CX®5 PRO Synchron CX®7 Synchron CX®7 DELTA Synchron CX®9 Synchron CX®9 PRO Synchron LX®20 Synchron LX®20 PRO CZEBIDI Paragon CZE® 2000 Paragon CZE® 2.0 GenS GEN•S® LH750 DxC 600-800 DxC600 DxC800 DxC 600i DxC600i HmX HmX MAXM™ STKS™ (Stk2A protocol) IMMAGE IMMAGE® Série LH LH500 LH750 LX20 Synchron LX®20 Synchron LX®20 PRO LXi Synchron LX®i 725 Automatisation Power Processor® AutoMate® LH1500 AUTRE A-2 Autres systèmes (autres que Beckman Coulter) A43449AG ANNEXE B Règles d’hématologie Définitions des règles d’hématologie Tableau B.1 Définitions Test Règles paramètres WBC WBC Non-Numeric (WBC.Value=NULL) WBC WBC Flags (WBC Contains 'R') OU (WBC Contains '*') OU COMMENT(Vérifier résultat selon protocole labo) (WBC Contains '*R') OU (WBC Contains 'V') OU (WBC Contains '*V') OU (WBC Contains 'P') WBC WBC Over Linearity (WBC Contains '+') COMMENT(Diluer échantillon et redoser selon protocole labo) WBC WBC Interference (SUSPECT contains 'WBC Interference') OU (SUSPECT contains 'WBC count interference flag') OU (SUSPECT contains 'Balance Flag') COMMENT(Réviser lame) WBC WBC Verify Diff (SUSPECT contains 'Verify Diff') COMMENT(Réviser lame) WBC Manual WBC Edit (IsManual(WBC)) MSG(NE#,LY#,MONO#,EO#,et BA# doivent être recalculés) WBC WBC slide review (WBC.Value < 4.0) OU (WBC.Value > 30.0) COMMENT(Réviser lame si observé pour la première fois) WBC Stop WBC NonNumeric (WBC.Value=NULL) STOP WBC Stop WBC Flags (WBC Contains 'R') OU (WBC Contains '*') OU STOP (WBC Contains '*R') OU (WBC Contains 'V') OU (WBC Contains '*V') OU (WBC Contains 'P') WBC Stop WBC Over Linearity (WBC contains '+') STOP WBC Stop WBC Interference (SUSPECT contains 'WBC Interference') OU (SUSPECT contains 'WBC count interference flag') OU (SUSPECT contains 'Balance Flag') STOP WBC Stop Verify Diff (SUSPECT contains 'Verify Diff') STOP WBC Stop Slide Review (WBC.Value < 4.0) OU (WBC.Value > 30.0) STOP A43449AG Si Alors COMMENT(Redoser échantillon) B-1 Règles d’hématologie Définitions des règles d’hématologie Tableau B.1 Définitions (Suite) B-2 Test Règles paramètres Si Alors WBC Validate WBC (DeltaCheck_else_Range(WBC)) ET (InRange(WBC)) VALID RBC RBC Non-Numeric (RBC.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon) RBC RBC Flags (RBC Contains 'R') OU (RBC Contains 'V') OU (RBC Contains '*') OU (RBC Contains 'P') COMMENT(Vérifier résultat selon protocole labo) RBC RBC Over Linearity (RBC contains '+') COMMENT(Diluer échantillon et redoser selon protocole labo) RBC RBC Agglu Flag (SUSPECT contains 'RBC Agglutination') OU (SUSPECT contains 'Red Cell Agglutination') OU (SUSPECT contains 'Cold Agglutinin') COMMENT(Éliminer agglutinines froides ou lipémie) RBC RBC Interf Flag (SUSPECT contains 'RBC Interference') COMMENT(Réviser lame) RBC RBC Fragment Flag (SUSPECT contains 'Micro RBCs/RBC Fragments') OU (SUSPECT contains 'Micro/ Fragmented Reds') OU (SUSPECT contains 'Schistocytes') COMMENT(Réviser lame) RBC RBC Unlysed Flag (SUSPECT contains 'Unlysed RBCs') COMMENT(Réviser histogramme WBC) RBC RBC Dimorphic (SUSPECT contains 'Dimorphic RBC Pop') OU (SUSPECT contains 'Dimorphic Reds') COMMENT(Réviser lame) RBC NRBC Flag (SUSPECT contains 'NRBC%') OU (SUSPECT contains 'NRBCs') OU (SUSPECT contains 'Nucleated Red Blood Cells') COMMENT(Réviser lame) RBC HH Check Fail (Comment contains 'H&H Check Failed') OU (HGB.Value > ((RBC.Value*3)+3)) OU (HGB.Value < ((RBC.Value*3)-3)) OU (HCT.Value > ((HGB.Value*3)+3)) OU (HCT.Value < ((HGB.Value*3)-3)) COMMENT(Éliminer agglutinines froides ou lipémie) RBC Manual RBC Edit (IsManual(RBC)) MSG(MCH, MCV et RET# doivent être recalculés) RBC Stop RBC NonNumeric (RBC.Value=NULL) OU (HGB.Value=NULL) OU (HCT.Value=NULL) OU (MCV.Value=NULL) OU (MCH.Value=NULL) OU (MCHC.Value=NULL) OU (RDW.Value=NULL) STOP RBC Stop RBC Flags (RBC Contains 'R') OU (RBC Contains 'V') OU (HGB Contains 'R') OU (HGB Contains 'V') OU (HCT Contains 'R') OU (HCT Contains 'V') OU (RBC Contains '*') OU (HGB Contains '*') OU (HCT Contains '*') OU (MCV Contains '*') STOP RBC Stop RBC Flags 2 (RBC Contains 'P') OU HGB Contains 'P') OU (HCT Contains 'P') STOP RBC Stop MCV R Flag (MCV Contains 'R') RBC Stop RBC Over Linearity (RBC contains '+') OU (HGB contains '+') OU (HCT contains '+') STOP A43449AG Règles d’hématologie Définitions des règles d’hématologie Tableau B.1 Définitions (Suite) Test Règles paramètres RBC Stop RBC Agglu Flag (SUSPECT contains 'RBC Agglutination') OU (SUSPECT contains 'Red Cell Agglutination') OU (SUSPECT contains 'Cold Agglutinin') STOP RBC Stop RBC Interference (SUSPECT contains 'RBC Interference') STOP RBC Stop Fragment Flag (SUSPECT contains 'Micro RBCs/RBC Fragments') OU (SUSPECT contains 'Micro/ Fragmented Reds') OU (SUSPECT contains 'Schistocytes') STOP RBC Stop Unlysed Flag (SUSPECT contains 'Unlysed RBCs') STOP RBC Stop Dimorphic (SUSPECT contains 'Dimorphic RBC Pop') OU (SUSPECT contains 'Dimorphic Reds') STOP RBC Stop NRBC Flag (SUSPECT contains 'NRBC%') OU (SUSPECT contains 'NRBCs') OU (SUSPECT contains 'Nucleated Red Blood Cells') STOP RBC Stop HH Check Fail (Comment contains 'H&H Check Failed') OU (HGB.Value > ((RBC.Value*3)+3)) OU (HGB.Value < ((RBC.Value*3)-3)) OU (HCT.Value > ((HGB.Value*3)+3)) OU (HCT.Value < ((HGB.Value*3)-3)) STOP RBC Stop HGB (NOT(DeltaCheck_else_Range(HGB))) OU (NOT (InRange(HGB))) STOP RBC Stop HCT (NOT(DeltaCheck_else_Range(HCT))) OU (NOT (InRange(HCT))) STOP RBC Stop MCHC (MCHC.Value > MCHC.ValidHigh) OU (MCHC.Value < 30) STOP RBC Stop MCV (NOT(DeltaCheck_else_Range(MCV))) OU (NOT (InRange(MCV))) STOP RBC Stop RDW (RDW.Value > RDW.ValidHigh) STOP RBC Validate RBC (DeltaCheck_else_Range(RBC)) AND (InRange(RBC)) VALID HGB HGB Non-Numeric (HGB.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon) HGB HGB Flags (HGB Contains 'R') OU (HGB Contains 'V') OU (HGB Contains '*') OU (HGB Contains 'P') COMMENT(Vérifier résultat selon protocole labo) HGB HGB Over Linearity (HGB contains '+') COMMENT(Diluer échantillon et redoser selon protocole labo) HGB HGB Review Limits (HGB.Value < 7.0) OU (HGB.Value > HGB ValidHigh) COMMENT(Vérifier intégrité échantillon. Lire lame si observé pour la première fois) HGB Manual HGB Edit (IsManual(HGB)) MSG(MCH et MCHC doivent être recalculés) HCT HCT Non-Numeric (HCT.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon) A43449AG Si Alors B-3 B Règles d’hématologie Définitions des règles d’hématologie Tableau B.1 Définitions (Suite) Test Règles paramètres HCT HCT Flags (HCT Contains 'R') OU (HCT Contains 'V') OU (HCT Contains '*') OU (HCT Contains 'P') COMMENT(Vérifier résultat selon protocole labo) HCT HCT Over Linearity (HCT contains '+') COMMENT(Diluer échantillon et redoser selon protocole labo) HCT Manual HCT Edit (IsManual(HCT)) MSG(MCV et MCHC doivent être recalculés) MCV MCV Non-Numeric (MCV.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon) MCV MCV Flag (MCV Contains '*') OU (MCV Contains 'R') COMMENT(Vérifier résultat selon protocole labo) MCV MCV < 75 (MCV.Value <75) COMMENT(Lire lame si observé pour la première fois) MCV MCV > Val Hi (MCV.Value>MCV.Valid High) COMMENT(Lire lame si observé pourla première fois et échantillon a < 24 heures) MCH MCH Non-Numeric (MCH.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon) MCHC MCHC Non-Numeric (MCHC.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon) MCHC MCHC < 30 (MCHC.Value < 30) COMMENT(Vérifier résultat selon protocole labo) MCHC MCHC > Val Hi (MCHC.Value>MCHC.ValidHigh) COMMENT(Vérifier substances interférantes - lipémie, hémolyse, agglutination de globules rouges, sphérocytes, etc.) RDW RDW Non-Numeric (RDW.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon) RDW RDW > 22 (RDW.Value > 22.0) COMMENT(Lire lame si observé pour la première fois) PLT PLT Non-Numeric (PLT.Value=NULL) OU (MPV.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon) PLT PLT Over Linearity (PLT contains '+') COMMENT(Diluer échantillon et redoser selon protocole labo) PLT PLT Flags (PLT Contains 'R') OU (PLT Contains 'V') OU (MPV Contains 'R') OU (MPV Contains 'V') OU (PLT Contains '*') OU (MPV Contains '*') COMMENT(Vérifier résultat selon protocole labo) PLT PLT Suspect flags (SUSPECT contains 'Giant Platelets') OU (SUSPECT contains 'Platelet Clumps') COMMENT(Réviser lame) PLT Suspect Flags AcT (SUSPECT Contains 'SCH flag') OU (SUSPECT Contains 'SCL flag') OU (SUSPECT Contains 'MIC flag') OU (SUSPECT Contains 'Platelet Aggregates') OU (SUSPECT Contains 'Schistocytes') COMMENT(Réviser lame) PLT Platelet Low Verify (PLT.Value < 10) COMMENT(Vérifier selon protocole labo) B-4 Si Alors A43449AG Règles d’hématologie Définitions des règles d’hématologie Tableau B.1 Définitions (Suite) Test Règles paramètres PLT PLT Slide Review ((PLT.Value < 100) ET (PLT.Value > 10)) OU (PLT.Value > 1000) COMMENT(Réviser lame si observé pour la première fois et présence d’indicateurs PLT) PLT Stop PLT NonNumeric (PLT.Value=NULL) OU (MCV.Value=NULL) STOP PLT Stop PLT Over Linearity (PLT Contains '+') STOP PLT Stop PLT Flags (PLT Contains 'R') OU (PLT Contains 'V') OU (MPV Contains 'R') OU (MPV Contains 'V') OU (PLT Contains '*') OU (MPV Contains '*') STOP PLT Stop PLT Suspect Flag (SUSPECT Contains 'Giant Platelets') OU (SUSPECT Contains 'Platelet Clumps') STOP PLT Stop Suspect Flag AcT (SUSPECT Contains 'SCH flag') OU (SUSPECT Contains 'SCL flag') OU (SUSPECT Contains 'MIC flag') OU (SUSPECT Contains 'Platelet Aggregates') OU (SUSPECT Contains 'Schistocytes') STOP PLT Stop PLT Low Verify (PLT.Value < 10) STOP PLT Stop PLT Slide Review ((PLT.Value < 100) ET (PLT.Value > 10)) OU (PLT.Value > 1000) STOP PLT Validate PLT (DeltaCheck(PLT)) OU ((PLT > 100) ET (PLT<1000)) VALID NRBC% NRBC Non-Numeric (NRBC%.Value=NULL) OU (NRBC#.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon) NRBC% NRBC% Flag (NRBC% Contains '*') COMMENT(Vérifier résultat selon protocole labo) NRBC% NRBC% Review Limits ((NRBC%.Value > 0) ET (AGE >=30)) OU ((NRBC%.Value > 10) ET (AGE < 30)) COMMENT(Lire lame, effectuer différentiel si nécessaire) NRBC% Stop NRBC NonNumeric (NRBC%.Value=NULL) OU (NRBC#.Value=NULL) STOP NRBC% Stop NRBC Asterisk (NRBC% Contains '*') STOP NRBC% Stop NRBC% Review ((NRBC%.Value > 0) ET (AGE >=30)) OU Limits ((NRBC%.Value > 10) ET (AGE < 30)) STOP NRBC% Validation NRBC (inRange(NRBC%)) VALID NE# NE% Non-Numeric (NE%.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon. Effectuer différentiel manuel si nécessaire) NE# NE% Flag (NE% Contains 'R') OU (NE% Contains 'V') COMMENT(Vérifier résultat selon protocole labo) NE# Imm NE 2 Flag (SUSPECT contains 'Imm. NE 2') OU (SUSPECT contains 'Imm Grans/Bands 2') COMMENT(Réviser lame) A43449AG Si Alors B-5 B Règles d’hématologie Définitions des règles d’hématologie Tableau B.1 Définitions (Suite) B-6 Test Règles paramètres Si Alors NE# Blast Flag (SUSPECT contains 'Ne Blasts') OU (SUSPECT COMMENT(Réviser lame) contains 'Ly Blasts') OU (SUSPECT contains 'Mo Blasts') OU (SUSPECT contains 'Blasts') NE# AcT Suspect Flags (SUSPECT Contains 'Debris region flag') OU (SUSPECT Contains 'Large Immature Cell') COMMENT(Réviser lame) NE# Suspect Flags AcT (SUSPECT Contains 'Diff Reject flag') OU (SUSPECT Contains 'Neut/Eos region flag') OU (SUSPECT Contains 'Neut/Lymph region flag') OU (SUSPECT Contains 'Lower Neut region flag') OU (SUSPECT Contains 'Upper Neut region flag') COMMENT(Réviser lame) NE# NE# Slide Review (NE#.Value < 1.00) OU (NE#.Value > 20.00) OU (NE%.Value < 45) OU (NE%.Value > 78) COMMENT(Réviser lame si observé pour la première fois) NE# Stop NE% NonNumeric (NE%.Value=NULL) STOP NE# Stop NE% Flag (NE% Contains 'R') OU (NE% Contains 'V') STOP NE# Stop Imm NE 2 Flag (SUSPECT contains 'Imm. NE 2') OU (SUSPECT contains 'Imm Grans/Bands 2') STOP NE# Stop Blast Flag (SUSPECT contains 'Ne Blasts') OU (SUSPECT STOP contains 'Ly Blasts') OU (SUSPECT contains 'Mo Blasts') OU (SUSPECT contains 'Blasts') NE# Stop Suspect Flags AcT (SUSPECT Contains 'Diff Reject flag') OU (SUSPECT Contains 'Neut/Eos region flag') OU (SUSPECT Contains 'Neut/Lymph region flag') OU (SUSPECT Contains 'Lower Neut region flag') OU (SUSPECT Contains 'Upper Neut region flag') STOP NE# Stop AcT Suspect Flags (SUSPECT Contains 'Debris region flag') OU (SUSPECT Contains 'Large Immature Cell') STOP NE# Stop NE# Slide Review (NE#.Value < 1.00) OU (NE#.Value > 20.00) OU (NE%.Value < 45) OU (NE%.Value > 78) STOP NE# Validation NE# (InRange(NE#)) ET (IsValid(WBC)) VALID NE# Manual NE% Edit (IsManual(NE%)) ET (NOT(Instrument Type='DIFFPADD')) MSG(NE# doit être recalculé) LY# LY% Non-Numeric (LY%.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon. Effectuer différentiel manuel si nécessaire) LY# Variant LY Flag (SUSPECT contains 'Variant Ly') OU (SUSPECT contains 'Variant Lymphs') OU (SUSPECT contains 'Atypical Lymphocytes') COMMENT(Réviser lame) LY# Lymph Region Flags (SUSPECT Contains 'Small Lymphocyte region flag') OU (SUSPECT Contains 'Small Lymphocyte 1 region flag') COMMENT(Réviser lame) A43449AG Règles d’hématologie Définitions des règles d’hématologie Tableau B.1 Définitions (Suite) Test Règles paramètres LY# LY# Slide Review ((LY#.Value > 5.00) ET (AGE >= 12*365)) OR COMMENT(Réviser lame si observé ((LY#.Value > 7.00) ET (AGE < 12*365)) OU pour la première fois) ((LY%.Value > 48) ET (Age >= 12*365)) OU ((LY%.Value > 70) ET (Age < 12*365)) LY# Stop LY% NonNumeric (LY%.Value=NULL) STOP LY# Stop LY% Flag (LY% Contains 'R') OU (LY% Contains 'V') STOP LY# Stop Variant LY Flag (SUSPECT contains 'Variant Ly') OU (SUSPECT STOP contains 'Variant Lymphs') OU (SUSPECT contains 'Atypical Lymphocytes') LY# Stop LY Region Flag (SUSPECT Contains 'Small Lymphocyte region flag') OU (SUSPECT Contains 'Small Lymphocyte 1 region flag') LY# Stop LY# Slide Review Limits ((LY#.Value > 5.00) ET (AGE >= 12*365)) OR STOP ((LY#.Value > 7.00) ET (AGE < 12*365)) OU ((LY%.Value > 48) ET (Age >= 12*365)) OU ((LY%.Value > 70) ET (Age < 12*365)) LY# Validation LY# (InRange(LY#)) ET (IsValid(WBC)) VALID LY# Manual LY% Edit (IsManual(LY%)) ET (NOT(Instrument Type='DIFFPADD')) MSG(LY# must be recalculated) Mono# Mono% NonNumeric (MONO%.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon. Effectuer différentiel manuel si nécessaire) Mono# Suspect Flags (SUSPECT Contains 'Mono/Baso region flag') OU (SUSPECT Contains 'Mono/Neut region flag') OU (SUSPECT Contains 'Upper Mono region flag') COMMENT(Réviser lame) Mono# Mono# Slide Review ((MONO#.Value > 1.50) ET (AGE > =12*365)) OU ((MONO#.Value > 3.00) ET (AGE < 12*365)) OU ((Mono% > 15) ET (Age >= 12*365)) OU ((Mono% > 20) ET (Age < 12*365)) COMMENT(Réviser lame si observé pour la première fois) Mono# Stop MONO% NonNumeric (MONO%.Value=NULL) STOP Mono# Stop MONO% Flag (MONO% Contains 'R') OU (MONO% Contains STOP 'V') Mono# Stop Suspect Flags (SUSPECT Contains 'Mono/Baso region flag') OU (SUSPECT Contains 'Mono/Neut region flag') OU (SUSPECT Contains 'Upper Mono region flag') A43449AG Si Alors STOP STOP B-7 B Règles d’hématologie Définitions des règles d’hématologie Tableau B.1 Définitions (Suite) Test Règles paramètres Si Alors Mono# Stop Mono# Slide Review ((MONO#.Value > 1.50) ET (AGE > =12*365)) OU ((MONO#.Value > 3.00) ET (AGE < 12*365)) OU ((Mono% > 15) ET (Age >= 12*365)) OU ((Mono% > 20) ET (Age < 12*365)) STOP Mono# Validation Mono# (InRange(MONO#)) ET (IsValid(WBC)) VALID Mono# Manual Mono% Edit (IsManual(Mono%)) ET (NOT(Instrument Type='DIFFPADD')) MSG(Mono# doit être recalculé) EO# EO# Slide Review (EO#.Value > 2.00) OU (EO%.Value > 15) COMMENT(Réviser lame si observé pour la première fois) EO# Stop EO% NonNumeric (EO%.Value=NULL) STOP EO# Stop EO% Flag (EO% Contains 'R') OU (EO% Contains 'V') STOP EO# Stop EO# Slide Review (EO#.Value > 2.00) OU (EO%.Value > 15) STOP EO# Validation EO# (InRange(EO#)) ET (IsValid(WBC)) VALID EO# Manual EO% Edit (IsManual(EO%)) ET (NOT (Instrument Type='DIFFPADD')) MSG(EO# doit être recalculé) BA# BA# Slide Review (BA#.Value > 0.50) OU (BA%.Value >= 5) COMMENT(Réviser lame si observé pour la première fois) BA# Baso Suspect Flag (SUSPECT Contains 'Baso% > 50%') COMMENT(Réviser lame) BA# Stop BA% NonNumeric (BA%.Value=NULL) STOP BA# Stop BA% Flag (BA% Contains 'R') OU (BA% Contains 'V') STOP BA# Stop Baso Suspect Flag (SUSPECT Contains 'Baso% > 50%') STOP BA# Stop BA# Slide Review (BA#.Value > 0.50) OU (BA%.Value >= 5) STOP BA# Validation BA# (InRange(BA#)) ET (IsValid(WBC)) VALID BA% Manual BA% Edit (IsManual(BA%)) ET (NOT(Instrument Type='DIFFPADD')) MSG(BA# doit être recalculé) RET% RET% Non-Numeric (RET%.Value=NULL) COMMENT(Redoser échantillon) RET% RET% Over Linearity (RET% contains '+') COMMENT(Diluer échantillon et redoser) RET% RET R Flag (RET% Contains 'R') OU (RET# Contains 'R') COMMENT(Vérifier résultat selon protocole labo) RET% RET% Suspect Flag (SUSPECT contains 'Abnormal Retic Pattern') OU (SUSPECT contains 'Verify Retic') COMMENT(Review nuage de points rétic) RET% Manual RET% Edit (IsManual(RET%)) MSG(RET# doit être recalculé) B-8 A43449AG Règles d’hématologie Définitions des règles d’hématologie Tableau B.1 Définitions (Suite) Test Règles paramètres Si Alors RET% Stop RET% NonNumeric (RET%.Value=NULL) STOP RET% Stop RET% Over Linearity (RET% contains '+') STOP RET% Stop RET% R Flag (RET% Contains 'R') OU (RET# Contains 'R') STOP RET% Stop RET% Suspect Flag (SUSPECT contains 'Abnormal Retic Pattern') OU (SUSPECT contains 'Verify Retic') STOP RET% Validate Retic (DeltaCheck_else_Range(RET%)) VALID Règles de téléchargement vers l’host Tableau B.2 Règles de téléchargement vers l’host Test Règles HGB Validation HGB (DeltaCheck_else_Range(HGB)) ET (NOT (Exist(WBC))) VALID(HGB) HCT Validation HCT (DeltaCheck_else_Range(HGB)) ET (NOT (Exist(WBC))) VALID(HCT) RET% Valid Auto RET% (AUTOCOMMENT Contains 'RET% VALID') VALID(RET%); VALID(RET#) RET% Valid Auto Retic Block (IsValid(RET%)) VALID(HLR#); VALID(HLR%); VALID(IRF); VALID(MRV); VALID(MSCV); VALID(RET#) PLT Valid Auto Block PLT (IsValid(PLT)) VALID(MPV); VALID(PCT); VALID(PDW) RBC Valid Auto Block RBC (IsValid(RBC)) VALID(HGB); VALID(HCT); VALID(MCH); VALID(MCHC); VALID(MCV); VALID(RDW) WBC Valid Auto Block Diff (IsValid(NE#)) ET (IsValid(LY#)) ET (IsValid(MONO#)) ET (IsValid(EO#)) ET (IsValid(BA#)) ET (IsValid(WBC)) VALID(BA%); VALID(EO%); VALID(LY%); VALID(MONO%); VALID(NE%) NRBC A43449AG Si Valid Auto Block NRBC (IsValid(NRBC%)) Alors VALID(NRBC#) B-9 B Règles d’hématologie Définitions des règles d’hématologie Formules de contrôle delta Tableau B.3 Formules de contrôle delta Test B-10 Formules WBC (((ABS(R1-R2)/R2))*100 < 50) OU (((ABS(R2-R1)/R1))*100 < 50) RBC (((ABS(R1-R2)/R2))*100 < 20) OU (((ABS(R2-R1)/R1))*100 < 20) HGB (((ABS(R1-R2)/R2))*100 < 20) OU (((ABS(R2-R1)/R1))*100 < 20) HCT (((ABS(R1-R2)/R2))*100 < 20) OU (((ABS(R2-R1)/R1))*100 < 20) MCV (((ABS(R1-R2)/R2))< 5) OU (((ABS(R2-R1)/R1))< 5) PLT (((ABS(R1-R2)/R2))*100 < 25) OU (((ABS(R2-R1)/R1))*100 < 25) A43449AG ANNEXE C Configuration du Bio-Rad Evolis Configurer l’instrument Une configuration instrument doit être définie pour chaque instrument connecté au DL2000. La boîte de dialogue Instrument Setup (Configuration instrument) est utilisée pour définir ou modifier une configuration instrument. Figure C.1 Boîte de dialogue Configuration instrument F016817S.EPS L’instrument et le DL2000 doivent avoir la même configuration de ligne série. Suivez la procédure ci-après pour définir une configuration instrument. Procédure 1 A43449AG Pour ouvrir la boîte de dialogue Instrument Setup (Configuration instrument) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Instrument Setup (Configuration instrument). La boîte de dialogue Instrument Setup (Configuration instrument) s'ouvre. C-1 Configuration du Bio-Rad Evolis Configurer l’instrument 2 Tapez un nom d’instrument (maximum 11 caractères alphanumériques) ou sélectionnez un instrument existant dans la liste . 3 Sélectionnez un type d’instrument dans la liste <Type> (Type) . La liste mentionne chaque type d’instrument plusieurs fois (par exemple OTHER/1, OTHER/2, OTHER/3 (AUTRE/1, AUTRE/2, AUTRE/3)), et ce afin d’autoriser différentes options de configuration lorsque plusieurs instruments du même type sont connectés au DL2000. 4 Sélectionnez le numéro du port (4, 5 OU 6) auquel le câble instrument est branché. 5 Sélectionnez une vitesse de transmission de 9600. 6 Pour les bits de données, sélectionnez le paramètre 8. 7 Pour les bits d’arrêt sélectionnez le paramètre 1. 8 Pour la parité, sélectionnez None (Aucune). 9 Le contrôle de débit XON-XOFF n’est pas sélectionné. 10 Ne cliquez pas sur <Not Connected> (Non connecté) pour configurer un instrument hors ligne (ou configuration en réseau). 11 Ne cliquez pas sur <Not Visible> (Non visible). (Ne s’applique pas aux configurations DL2000 en cours.) 12 Sélectionnez Sample ID (ID échantillon) comme mode de fonctionnement de l’instrument : 13 Ne sélectionnez pas « HQ » (Host query - interrogation host). L’Evolis n’héberge pas de requêtes. Les requêtes doivent être téléchargées du DL2000. C-2 A43449AG Configuration du Bio-Rad Evolis Définition des paramètres 14 Tapez 20 comme nombre de cuves (positions) par plateau (secteur, portoir) sur l’instrument. 15 Tapez 60 pour le délai d’occupation en secondes (0-600). C’est la durée pendant laquelle le DL2000 attend avant de retransmettre automatiquement les programmes échantillons lorsque l’instrument est occupé. 16 Cliquez sur <Special> (Spécial) et sélectionnez le fichier EVOLIS.dll dans le répertoire C:\Remisol. Cette sélection doit être effectuée pour chaque Evolis configuré. 17 Cliquez sur <Open> (Ouvrir). 18 Cliquez sur pour enregistrer les paramètres avant de quitter la boîte de dialogue. 19 Quittez et redémarrez l’application DL2000 pour activer les nouveaux réglages. Définition des paramètres Paramètres Evolis L’ajout de paramètres Evolis est différent de l’ajout des paramètres Beckman Coulter habituels. Suivez exactement les instructions ci-dessous. A43449AG C-3 C Configuration du Bio-Rad Evolis Définition des paramètres Figure C.2 Boîte de dialogue Définition des paramètres F016821S.EPS Procédure 1 Insérez la disquette des paramètres Evolis dans le lecteur. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Start (Démarrer) au bas du moniteur. Figure C.3 Menu Démarrer Windows F016818S.EPS C-4 3 Sélectionnez Explore (Explorer). 4 Cherchez le lecteur A et double-cliquez dessus pour ouvrir la disquette. 5 Double-cliquez sur le fichier Evolis EDMS Parameter Codes.rtf pour l’ouvrir. A43449AG Configuration du Bio-Rad Evolis Définition des paramètres Figure C.4 Fichier Evolis EDMS Parameter Codes.rtf F016819S.EPS 6 Sélectionnez le nom du Parameter Code (Code paramètre) pour le premier test à configurer. Figure C.5 Codes paramètres Evolis F016820S.EPS 7 Cliquez sur Edit (Modifier) puis sélectionnez Copy (Copier) sur la barre de menu. 8 Passez au DL2000 en cliquant sur l’icône Remisol sur la barre de tâches. Allez à Parameter Definition (Définition des paramètres) pour le premier test. 9 A43449AG • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Parameter Definition (Définition des paramètres) pour ouvrir une nouvelle boîte de dialogue Paramètres (vierge). Placez le curseur dans le champ Param Code (Code param.). C-5 C Configuration du Bio-Rad Evolis Définition des paramètres 10 Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Paste (Coller). 11 Placez le curseur dans le champ Param. Abbreviation (Abréviation param.). 12 Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Paste (Coller). 13 Revenez au tableau Codes paramètres EDMS Evolis de l’étape 5. 14 Sélectionnez le Parameter Name (Nom du paramètre) pour le premier test à configurer. 15 Cliquez sur Edit (Modifier), puis sur Copy (Copier) sur la barre de menu. 16 Allez à la boîte de dialogue Parameter Definition (Définition des paramètres) sur le DL2000. 17 Placez le curseur dans le champ Param. Name (Nom du param.). 18 Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Paste (Coller). 19 Faites les sélections suivantes dans chaque menu déroulant : C-6 • Units (Unités) - Aucune • Decimal Places (Nombre de décimales) - 1 • Spl Nature (Nature éch.) - Sérum • Spl Type (Type éch.) - Sérum. 20 Cliquez sur pour enregistrer. 21 Cliquez sur pour passer à un nouvel écran. A43449AG Configuration du Bio-Rad Evolis Définition des paramètres 22 Répétez le processus pour les autres paramètres Evolis. Comment ajouter une règle de téléchargement automatique (optionnel) Utilisez la procédure suivante pour télécharger automatiquement des résultats sans révision. REMARQUE Les résultats Evolis sont alphanumériques. Exemples : R+, nr, POS, NEG, ???, <5, >5000, BRD ou EQV. Nous vous conseillons de valider manuellement résultats après révision sur le DL2000. les Procédure 1 Sur le DL2000 • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Parameter Definition (Définition des paramètres). 2 Sélectionnez un nom de code paramètre dans la liste Param. Code (Code param.) 3 Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Copy (Copier). 4 Cliquez sur <Rules> (Règles). . Figure C.6 Bouton Règles (fenêtre Définition des paramètres) F016822S.EPS 5 A43449AG Dans la boîte de dialogue Rules (Règles), cliquez sur <New> (Nouvelle). C-7 C Configuration du Bio-Rad Evolis Définition des paramètres Figure C.7 Boîte de dialogue Règles F016823S.EPS 6 Dans la boîte de dialogue de définition des règles, placez le curseur dans le champ Name (Nom). Figure C.8 Boîte de dialogue Définition des règles F016824S.EPS 7 C-8 Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Paste (Coller). A43449AG Configuration du Bio-Rad Evolis Définition des paramètres 8 Tapez le texte Validation (Validation) dans le champ Name (Nom), après le nom. 9 Cochez la case The Rule is Active (La règle est active). 10 Cochez la case Play Once (Utiliser une fois). 11 Dans la liste Condition (Condition) , sélectionnez No Condition (Pas de condition). 12 Cliquez sur <Add> (Ajouter). 13 Dans la liste Actions (Actions) , sélectionnez Validate (Valider). 14 Cliquez sur <Add> (Ajouter). 15 Cliquez sur 16 Cliquez sur pour enregistrer la règle. sur la barre d’outils pour enregistrer le paramètre. 17 Cliquez sur x sur la barre de titre pour quitter la boîte de dialogue Parameter Configuration (Configuration des paramètres). 18 Répétez cette procédure pour chaque paramètre Evolis. A43449AG C-9 C Configuration du Bio-Rad Evolis Codes instruments Evolis Codes instruments Evolis Les paramètres du DL2000 doivent contenir des codes instruments définis pour chaque instrument et connectés par l’host au DL2000 pour qu’il soit possible d’envoyer ou de recevoir des programmations ou des résultats. La boîte de dialogue Instrument Codes (Codes instruments) est utilisée pour entrer, modifier ou supprimer les codes instruments. Figure C.9 Boîte de dialogue Codes instruments : Evolis F016825S.EPS Procédure 1 2 C-10 Pour ouvrir la boîte de dialogue Instrument Codes (Codes instruments) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Instrument Codes (Codes instruments). Sélectionnez OTHER/1 (AUTRE/1) dans la liste Instrument (Instrument) . A43449AG Configuration du Bio-Rad Evolis Codes instruments Evolis Figure C.10 Boîte de dialogue Codes instruments F016826S.EPS A43449AG 3 Faites défiler jusqu’au premier paramètre Evolis. 4 Sélectionnez le nom du paramètre. 5 Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Copy (Copier). 6 Placez le curseur dans la colonne Instrument Code (Code instrument). 7 Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Paste (Coller). Le même nom s’affiche dans les deux colonnes. Reportez-vous à la Figure C.9. 8 Cliquez sur 9 Répétez les étapes 3 à 8 pour les autres paramètres Evolis. Répétez les étapes 1 à 8 pour chaque type d’instrument Evolis supplémentaire (OTHER/2, OTHER/3 (AUTRE/2, AUTRE/3)). sur la barre d’outils pour enregistrer. C-11 C Configuration du Bio-Rad Evolis Codes host Codes host Procédure 1 2 Pour ouvrir la boîte de dialogue Host Setup (Configuration host) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Host Setup (Configuration host). La boîte de dialogue Host Setup (Configuration host) s'ouvre. Indiquez le type d’host dans le champ Type (Type). Figure C.11 Boîte de dialogue Configuration host F016827S.EPS 3 Fermez la boîte de dialogue Host Setup (Configuration host). 4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Start (Démarrer) au bas du moniteur. Figure C.12 Menu Démarrer Windows F016818S.EPS C-12 5 Sélectionnez Explore (Explorer). 6 Cherchez le lecteur A et double-cliquez dessus pour ouvrir la disquette Paramètres Evolis. A43449AG Configuration du Bio-Rad Evolis Codes host 7 Double-cliquez sur le fichier Evolis EDMS Parameter Codes.rtf pour l’ouvrir. Figure C.13 Boîte de dialogue Explorer F016829S.EPS 8 9 Passez au DL2000 en cliquant sur l’icône Remisol sur la barre de tâches. Pour ouvrir la boîte de dialogue Instrument Codes (Codes instruments) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Instrument Codes (Codes instruments). Sélectionnez le même type d’host dans la liste Instrument (Instruments) dans la boîte de dialogue Host Setup (Configuration host). que celui indiqué Figure C.14 Boîte de dialogue Codes instruments F016830S.EPS 10 Tapez le code du système informatique de laboratoire correspondant dans la colonne Code instrument. Il s’agit des codes EV du tableau de paramètres EDMS Evolis. Les codes doivent être en majuscules (EV). A43449AG C-13 C Configuration du Bio-Rad Evolis Priorités pour les paramètres Evolis Figure C.15 Codes système informatique de laboratoire Evolis F016831S.EPS 11 Cliquez sur sur la barre d’outils pour enregistrer. REMARQUE Une liste des codes paramètres Evolis ajoutés doit être fournie au système informatique de laboratoire du laboratoire, afin que la société gérant le système informatique de laboratoire puisse ajouter les codes à son interface. Priorités pour les paramètres Evolis Boîte de dialogue Tableau des priorités Procédure 1 C-14 Pour ouvrir la boîte de dialogue Priority Table (Tableau des priorités) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Priorities (Priorités). La boîte de dialogue Priority Table (Tableau des priorités) s'ouvre. A43449AG Configuration du Bio-Rad Evolis Téléchargement automatique des échantillons Figure C.16 Boîte de dialogue Tableau des priorités : Evolis F016832S.EPS 2 Tapez 1 dans la colonne OTHER/1 (AUTRE/1) pour chaque paramètre Evolis. 3 Tapez 9 dans la colonne OTHER/1 (AUTRE/1) pour les paramètres non-Evolis. 4 Tapez 9 dans toutes les autres colonnes instruments pour les paramètres Evolis. 5 Cliquez sur sur la barre d’outils pour enregistrer. Téléchargement automatique des échantillons Comment configurer le téléchargement automatique des échantillons REMARQUE L’Evolis n’héberge pas de requêtes. La programmation doit être téléchargée du DL2000. Lorsque plusieurs Evolis sont configurés, TOUS les paramètres Evolis sont téléchargés sur TOUS les Evolis. Les tests dupliqués non dosés doivent être supprimés de l’Evolis. Reportez-vous à la documentation Evolis pour supprimer/ effacer la programmation dupliquée. A43449AG C-15 C Configuration du Bio-Rad Evolis Téléchargement automatique des échantillons Figure C.17 Boîte de dialogue Configuration host pour Evolis F016833S.EPS Procédure 1 2 3 Pour ouvrir la boîte de dialogue Host Setup (Configuration host) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Host Setup (Configuration host). Cochez les cases suivantes dans la section Instrument Download (Téléchargement des instruments) : • Automatic Sample Assignment (Affectation automatique des échantillons) • Automatic Sample Download (Téléchargement automatique des échantillons) Cliquez sur sur la barre d’outils pour enregistrer. Comment configurer le téléchargement automatique en cas de saisie manuelle Procédure 1 C-16 Pour ouvrir la boîte de dialogue General Setup (Configuration générale) : • Sélectionnez Environment (Environment) sur la barre de menu. • Sélectionnez General Setup (Configuration générale). La boîte de dialogue General Setup (Configuration générale) s'ouvre. A43449AG Configuration du Bio-Rad Evolis Evolis multiples – Création d’un groupe et affectation de priorités Figure C.18 Boîte de dialogue Configuration générale F015541S.EPS 2 Cochez la case Assign Automatically (if entered manually) (Affecter automatiquement (si saisie manuelle)). 3 Cochez la case Download Automatically (if entered manually) (Télécharger automatiquement (si saisie manuelle)). 4 Cliquez sur sur la barre d’outils pour enregistrer. Evolis multiples – Création d’un groupe et affectation de priorités Comment ajouter d’autres instruments Evolis Reportez-vous à Configurer l’instrument au début de cette Annexe. REMARQUE Le pmf détermine le nombre de connexions OTHER (AUTRES) autorisées pour les systèmes en réseau. Lorsque plusieurs connexions OTHER (AUTRES) sont nécessaires, vérifiez si elles sont sur la même console DL2000 ou sur des consoles distinctes. Lorsque les connexions sont sur des consoles distinctes, un nouveau pmf est nécessaire pour chaque console. A43449AG C-17 C Configuration du Bio-Rad Evolis Evolis multiples – Création d’un groupe et affectation de priorités Groupes d’instruments Evolis Lorsque deux ou trois systèmes Evolis ont été installés, les systèmes doivent être inclus dans un groupe pour pouvoir télécharger sur tous les instruments. Des priorités sont affectées aux paramètres du groupe. Figure C.19 Boîte de dialogue Groupe d’instruments F016857S.EPS REMARQUE Tous les paramètres sont téléchargés sur tous les systèmes Evolis. L’utilisateur n’a pas besoin de supprimer les requêtes non lancées sur l’autre Evolis. Procédure 1 2 C-18 Pour ouvrir la boîte de dialogue Group of Instruments (Groupe d’instruments) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Instrument Groups Definition (Définition des groupes d’instruments). Tapez le nom du groupe, par exemple groupe Evolis. A43449AG Configuration du Bio-Rad Evolis Evolis multiples – Création d’un groupe et affectation de priorités Figure C.20 Boîte de dialogue Groupe d’instruments F016835S.EPS 3 Sélectionnez les instruments Evolis dans la liste. 4 Cliquez sur 5 Quittez la boîte de dialogue Group of Instruments (Groupe d’instruments). la barre d’outils pour enregistrer. Comment affecter des priorités à un groupe Procédure 1 A43449AG Pour ouvrir la boîte de dialogue Priority Table (Tableau des priorités) : • Sélectionnez Environment (Environnement) sur la barre de menu. • Sélectionnez Priorities (Priorités). La boîte de dialogue Priority Table (Tableau des priorités) s'ouvre. C-19 C Configuration du Bio-Rad Evolis Comment enregistrer le dictionnaire Figure C.21 Boîte de dialogue Tableau des priorités F012288S.EPS 2 Sélectionnez Priority by Parameters (Priorité par paramètres). 3 Dans la colonne Groupe Evolis, tapez 1 pour les paramètres Evolis et 9 pour les paramètres nonEvolis. 4 Cliquez sur pour enregistrer. 5 Cliquez sur pour réenregistrer. 6 Quittez la boîte de dialogue Priority Table (Tableau des priorités). Comment enregistrer le dictionnaire Procédure 1 C-20 Pour enregistrer le dictionnaire : • Sélectionnez Configuration (Configuration) sur la barre de menu. • Sélectionnez Save (Enregistrer). A43449AG Configuration du Bio-Rad Evolis Comment enregistrer le dictionnaire 2 Tapez le nom du dictionnaire. Référencez le nom à l’Evolis, par exemple : « VotreHôpital_Evolis.dic. » Figure C.22 Boîte de dialogue Enregistrer sous F016837S.EPS A43449AG 3 Cliquez sur <Save> (Enregistrer). 4 À l’invite, cliquez sur <OK>. C-21 C Configuration du Bio-Rad Evolis Comment enregistrer le dictionnaire C-22 A43449AG Index Symbols (2 sur 3)2s, 6-5 .DIC, 5-43 .QC, 6-20 .TXT, 4-19 <, 5-24 <=, 5-24 <>, 5-24 =, 5-24 >, 5-24 >=, 5-24 ?, 3-11 Numerics 10 X, 6-5 12 X, 6-5 1-2s, 6-5 1-3s, 6-5 2-2s, 6-5 3-1s, 6-5 4-1s, 6-5 A A, 6-11 Abrév., 5-40 Accepter, 6-11 Accès Autorisé, 2-39 Refusé, 2-39 Accès autorisé, 2-39 Accès refusé, 2-39 ACCESS, A-1 ACT5, 2-3, A-1 Actions, 5-27 Administrateur Voir Administrateur système Affectation Échantillon, 3-17, 3-19 ID échantillon, 3-34, 3-35, 3-38 Affectation d’une ID échantillon, 3-34, 3-35, 3-38 Affectation des échantillons, 3-17, 3-19 Affectation échantillon Automatique, 2-27 Affecter Échantillons, 3-15 Affecter à, 3-53 Affichage Échantillons, 3-15 Instruments, 3-6 Message des règles, 3-29 Ordre, 2-23 Affichage d’un profil graphique, 3-70 Affichage des instruments, 3-6 Affichage des requêtes, 3-3 Afficher Requête précédente, 1-10 Requête suivante, 1-10 Tableau de Levey-Jennings, 1-11 Afficher uniquement les messages non analysés, 3-28 Aide, 1-9, 1-10 Ajouter des paramètres, 3-37, 3-52, 5-36, 6-3 Ajouter série manuelle, 3-45, 3-52 Alpha, 5-26 Alphanumériques, 5-2 AND, 5-24 ANNEXE A, Types d’instruments, iii Archivage Requête en cours, 4-1 Archiver après téléchargement sur l’host, 2-13 Archiver requête, 4-6 Archiver requête(s) en cours, 4-1 Archiver uniquement, 4-2 Index-i Index Archives, 1-9 Commentaires, 4-6 Enregistrer, 4-15 Imprimer, 4-6, 4-11 Indicateurs, 4-10 Rapport patient, 4-6, 4-13 Rechercher, 4-6 Statistiques, 4-13 Supprimer, 2-44, 4-26 ARRAY, A-1 Array Chargement d’échantillons, 3-24 Arrêter host, 1-6 Atlas, 3-71, 5-35 Définir, 5-35 Automatique Validation, 3-51 Autres données démographiques, 3-36, 3-53 Autres résultats précédents, 4-8 B B, 3-11 Barre d’état, 1-8, 1-9 Barre d’outils, 1-8, 1-10 Barre de menu, 1-8 Barre de titre, 1-8 Base de données Statistiques, 3-82 Vérifier, 2-45 Base de données de contrôle de qualité Charger, 6-21 Base de données des contrôles de qualité Recueil, 6-9 Base de données du contrôle de qualité Enregistrer, 6-19 Biais, 6-5 Bits d’arrêt, 2-19 Hématologie, 2-6, 2-11, 2-14, C-2 Bits de données, 2-19 Hématologie, 2-6, 2-10, 2-14, C-2 Black, 6-17 Bleu clair, 6-16 Bleu foncé, 6-17 Bureau, 1-9 C C, 3-51, 6-11 C.V., 6-4 Index-ii Calculs spéciaux Voir Règles, 5-13 Champs, 3-44 Données démographiques, 3-42 Informations échantillons, 3-44 Chargement d’échantillons sur Array, 3-24 Charger Configuration, 5-43 Contrôle de qualité, 6-21 Groupe, 3-26 Chimie Calculée, 5-4 Ordre d’affichage, 2-23 Chimie calculée, 5-4 Chimie définie par l’utilisateur, Array Voir UPC (chimie préparée par l’utilisateur) Choisir un commentaire, 3-67 Clavier, 1-9 Code, 6-2 Code 128, 2-18 Code barres, 6-5 Code couleur Résultats, 3-49 Tableau, 6-16 Codes d'erreur Résultats, 3-52 Comme, 5-24 Commentaire Prédéfini, 3-66 Supprimer, 3-67 Technique, 3-64 Commentaire prédéfini, 3-66 Commentaire technique, 3-64 Commentaires, 3-65, 4-6 Automatiques, 3-68 Définir, 5-39 Saisir, 3-64 Techniques, 3-66 Commentaires automatiques, 3-68 Commentaires d’interprétation, 5-39 Commentaires techniques, 5-39 Communication Réinit., 2-31 Configuration, 1-9 Array, 2-8 Charger, 5-43 Codes instruments, 2-1 Commentaires, 5-39 Enregistrer, 5-41 Index Host, C-16 Imprimante, 2-35 Instrument, 2-4 Instruments, C-1 Nature d’échantillon, 5-37 Profil, 5-33 Rapports, 2-35, 5-45 Unités, 5-40 Utilisateurs, 2-38 Configuration Array, 2-8 Configuration de l’imprimante, 2-35 Configuration de profils, 5-33 Configuration des rapports, 2-35 Configuration des unités, 5-40 Configuration du délai Hématologie, 2-7, C-3 Configuration générale, 2-25, 3-18, 3-20 Hématologie, 2-28 Configuration host, 2-9 Configurer Host, 2-10, 2-14 Instrument, 2-8 Conserver les graphiques, 2-27 Contient, 5-24 Contrôle Création d’échantillon, 6-7 Définir, 6-1 Détail, 6-17 Échec, 6-9 État des résultats, 6-10 Imprimer, 6-14, 6-17 Indicateur d’état de résultat, 6-11 Paramètres, 6-1 Rapport de dépannage, 6-18 Résultat, 6-14 Supprimer, 6-14 Résultats hors plage, 6-9 Statistiques, 6-12 Supprimer, 6-6 Tableau de Levey-Jennings, 6-15 Télécharger, 6-8 Tubes, 2-28 Verrouiller une donnée, 6-11 Contrôle actif, 6-2 Contrôle de débit, 2-6, 2-11, 2-15, C-2 Contrôle de Qualité Voir Contrôle Contrôle de qualité, 1-9, 6-1 Charger, 6-21 Enregistrer, 6-19 Résultats, 6-12 Statistiques des résultats, 6-14 Contrôle de qualité étendu, 1-10 Contrôle delta, 4-10, 5-6 Indicateur de résultat X, 4-10 Contrôles Définition, 6-1 Rapports de configuration, 5-45 Convertir les résultats à cette nouvelle unité, 5-8 Correspondants, 5-38 Courbe de calibration, 5-8 Création d’échantillon, 6-7 Créer Démog. patients, 2-26 Échantillon, 6-7 Nouvel élément, 1-10 Nouvelle requête, 1-10 Patient, 2-28 Cuve, 3-17, 3-19, 3-25, 3-39, 3-55, 3-57, 6-3 Création, 6-8 Effacer, 3-25 CX, A-1 CZE, 2-9, 3-72 Données lues, 3-72 Interprétations, 3-65 Modes de fonctionnement, 2-9 D D, 3-51 Dark blue, 6-17 Date de péremption, 6-3 Date de prélèvement, 3-44 Date de réception, 6-2 Définir paramètre, 1-11 Définir service/médecin, 1-11 Définir un utilisateur, 2-39 Définition Atlas, 5-36 Contrôles, 6-1 Paramètre, 5-2 UPC, 5-8 Définitions Paramètres, 2-7 Délai de réactualisation Windows, 2-26 Delta check, 4-10 Démarrer, 1-3 Démarrer host, 1-6 Index-iii Index Dépannage, 6-18 Détail Contrôle, 6-17 Donnée, 6-10 Diff Manuel, 3-47 DiffPad, 2-9 Diluer, 3-53 Donnée, 6-15 Détail, 6-10 Verrouiller, 6-11 Données démographiques, 2-26, 2-29, 3-33, 4-26 Archiver, 4-3 Autres, 3-36, 3-53 Champs, 3-42 Nouveau, 3-33 Rechercher, 3-34 Supprimer, 2-45, 4-27 Données lues, 3-72 Dossier patient Enregistrer, 4-18 Archivé, 4-18 Droits Accès, 2-38 Droits d’accès, 2-38 Dupliquer, 6-4 E E, 3-11 E.T., 6-4 Échantillon Date de prélèvement, 3-44 Fusionner, 3-21 Heure de prélèvement, 3-44 Indicateur, 3-44 Modification, 4-10 Supprimer, 3-76 Télécharger, 6-8 Type, 5-4 Urgent, 3-39 Échantillon repéré, 3-5 Échantillons Affichage, 3-15 Échantillons de contrôle, 6-7 Échantillons incomplets Imprimer, 3-30 Échantillons incomplets uniquement, 3-30 Échec, 3-59 Index-iv Échecs, 6-5 Effacer cuve, 3-25 En attente, 3-6 Enregistrer, 1-5, 1-10 Archives, 4-15 Configuration, 5-41 Confirmation, 5-43 Contrôle de qualité, 6-19 Dossier patient archivé, 4-18 Enregistrer les dossiers patients archivés, 2-42 Enregistrer sous, 5-42, 6-19 Enregistrer sur, 6-20 En-tête des rapports, 2-35, 2-36 Entretien, 2-42 Système, 2-41 Entretien système, 2-41 Environnement, 1-9 Envoyé vers l’host Indicateur de résultat H, 4-10 EQC, 1-10 Erreurs Aléatoires, 6-5 Systématiques, 6-5 Erreurs aléatoires, 6-5 Erreurs systématiques, 6-5 ET, 5-13, 5-24 État Archivé, 4-3 Étendues, 5-10 Étiquettes, 2-20 Évaluation, 5-13 Exactitude, 6-6 Exemples de règles, 5-29 Extérieur bas, 3-49 Extérieur haut, 3-49 Extraction des informations archivées, 4-16 Extraire, 4-12 Extraire des fichiers, 4-23 Extraire du répertoire, 4-23 F F, 3-51 Facteur de dilution, 3-39, 3-55, 3-57, 4-10 Facteurs de dilution, 3-53 Fiche de requête, 3-31, 3-40 Fichiers de sauvegarde Restaurer, 4-21 Index Filtres, 3-3 Échantillons, 3-14 Requêtes, 3-4 Fonction, -xvii Formule, 5-13 Formule de conversion, 5-6 Voir Règles, 5-12 Fusion automatique, 3-81 Fusionner, 3-22 Automatique, 3-81 Échantillon, 3-21 Échantillons, 3-21 Requêtes, 3-8 Automatiques, 3-81 G GEN*S, 2-3 Gérer les tubes de contrôle, 2-28 Graphiques Archiver, 4-3 Green, 6-16 Groupe Instruments, 2-15 Groupe à charger, 3-26 Groupes de paramètres, Array Définir, 2-8 Télécharger, 3-26 H H, 3-51 Hématologie Types d’instruments, 2-3 Heure de prélèvement, 3-44 Hors plage de validation, 3-5 HQ, 2-7, C-2 I ID d'échantillon tronquée, 3-40 ID dispositif, 2-5 ID échantillon Affecter, 3-38 Modifier, 3-17, 3-19 ID réseau GENS, 2-5 LH750, 2-5 IFE, 3-72 IMMAGE, A-2 Impression Requêtes, 3-62 Impression de rapports graphiques, 3-63 Impression des requêtes, 3-62 Imprimante Codes barres, 2-17 Imprimante de code barres, 2-17 Imprimante de codes barres, 2-17 Imprimer, 1-10, 3-5, 4-6 Archives, 4-11 Automatiquement les requêtes terminées, 2-26 Configuration, 2-34 Inclure groupe, 3-31 Liste des tâches, 3-29 Options, 3-30 Rapports de configuration, 5-45 Rapports des contrôles, 6-14, 6-17 Rapports patients, 3-61 Résultats des contrôles, 6-14 Résultats validés uniquement, 2-26 Tableaux, 6-17 Tests, 3-30 Tests calculés, 3-31 Tests manuels, 3-31 Imprimer configuration, 2-34 Imprimer liste de tâches, 1-11 Inclure groupe Imprimer, 3-31 Inclure les paramètres calculés, 4-13 Indic. échant., 3-44 Indicateur de repère patient, 4-17 Indicateur de requête en cours, 4-17 Indicateur de résultat, 4-10 C, 4-10 D, 4-10 M, 4-10 U, 4-10 Indicateur de résultat de validation V, 4-10 v, 4-10 Indicateur patient Urgent S, 4-10 Indicateur uniquement, 5-26 Indicateurs C, 4-10 Commentaires, 3-66 D, 4-10 Échantillons, 3-10 H, 4-10 Index-v Index M, 4-10 S, 4-10 U, 4-10 V, 4-10 v, 4-10 X, 4-10 Indicateurs échantillons, 3-10 Informations Archives, 4-9 Extraction, 4-16 Informations archives, 4-9 Informations d’ouverture de session, 1-3 Installation, 1-2 Installer, 1-5 Instrument Codes, 2-1 Configuration, 2-4 Configurer, 2-8 Instruments Codes, 2-2, C-10, C-12, C-13 Configuration, C-1 Échantillons, 3-15 Groupes, 2-15 Définition, 2-15 Hématologie, 2-15 Liste d’événements, 2-31, 2-32 Rapports, 3-61 Interrogation Host, 3-83 Interrogation du système informatique de laboratoire, 3-83 Interrogation Host, 3-83 Hématologie, 2-15 Invalider, 3-51 Invalider résultat, 1-10 Inverser la condition, 5-19 J J, 6-11 Joker, 3-34, 4-7, 4-8, 4-11, 4-16, 4-28 Jour (1 donnée), 6-15 Jours archivés, 2-27 L Lancer le comptage manuel, 1-10 Le contrôle est actif, 6-2 Levey-Jennings, 6-2 LH750, A-2 Index-vi Lien à l’action, 5-28 Light blue, 6-16 Ligne Rapport, 3-61 Liste Échantillons, 3-9 Événements, 2-31 Requêtes, 3-1 Liste d’événements de communication, 2-31 Liste de chargement Voir Chimie Voir Liste de tâches Liste des échantillons, 3-9 Affecter + Télécharger, 3-12 Affecter échantillons, 3-12 Détail, 3-12 Filtres d’affichage, 3-12 Fusionner, 3-12 Indicateurs, 3-10 Routine, 3-11 Télécharger, 3-12 Urgent, 3-11 Liste des messages, 1-10 Liste des paramètres, 5-24 Liste des requêtes, 3-1 Archiver, 3-3 Filtres d’affichage, 3-3 Fusionner, 3-3 Indicateurs, 3-3 Télécharger, 3-3 Liste des tâches, 3-29 Imprimer, 3-29 LX20, A-2 M M, 3-11, 3-51 Manuel Comptage, 3-47 Diff, 3-47 Dosage, 3-45 Recueil des résultats, 6-9 Maximiser, 1-8 Médecins, 5-38 Médiane, 5-10 Menu contextuel Fiche de requête, 3-52 Liste des échantillons, 3-11 Liste des requêtes, 3-3 Menus, 1-9 Index Message des règles Affichage, 3-29 Messages conditionnels Voir Règles, 5-13 Messages générés par des règles, 3-27 Minimiser, 1-8 Modification Unité, 5-6 Modification d’échantillon Indicateur échantillon M, 4-10 Modifier, 6-11 Mot de passe, 2-39, 2-40 Modifier, 2-39 Mot de passe actuel, 2-41 Mot de passe utilisateur, 2-39 Mots de passe, 2-41 Moyenne, 6-16 N Nature d’échantillon Configuration, 5-37 Définir, 5-37 Nature de l’échantillon Sélectionner, 5-3 Nb de décimales, 5-3 Noir, 6-17 Nom de groupe, 2-17 Nom du fichier, 5-43, 6-20 NON, 5-24 Non, 5-19 Non archivé État, 4-3 Non connecté, 2-6, 2-11, 2-15, C-2 Non terminé, 3-6 Non visible, 2-6, 2-17, C-2 Normal, 3-49 NOT, 5-24 Nouveau mot de passe, 2-41 NULLE, 5-26 Numérique, 5-26 Numéro de lot, 6-2 Numéro de port, 2-19 Numéro du secteur, 3-17, 3-19 O Opérateur, 5-24 Opérateurs Mathématiques, 5-28 Opérateurs mathématiques, 5-26, 5-28 Optimiser la base de données, 2-44 OR, 5-24 Ordre Final, 2-38 Initial, 2-38 Ordre d’affichage, 2-23 Ordre d’impression Paramètre, 2-35 Paramètres, 2-37 Profils, 2-37 Ordre d’impression des paramètres, 2-35 Ordre final, 2-24, 2-38 Ordre initial, 2-24, 2-38 OU, 5-13, 5-24 Ouvrir, 5-44, 6-22 Boîte de dialogue Commentaires, 1-10 Liste contextuelle, 1-11 Liste des échantillons, 1-10 Liste des requêtes, 1-10 P P, 3-11 Panels Voir Profils Paramètre Code, 5-2 Configuration, 5-7 Définir, 5-1 Définition, 5-2 Priorités, 2-21 Paramètre incompatible, 2-7 Paramétrer Définition, 5-40 Lien, 5-28 Paramètres, 3-34, 3-35 Ajouter, 3-37, 3-52 Disponibles, 5-34 Fenêtre, 3-37 Sélection, 3-37, 3-38 Paramètres calculés, 4-13 Paramètres disponibles, 5-34 Paramètres du profil, 5-34 Index-vii Index Paramètres hématologie Configuration générale, 2-28 Parcourir, 4-25 Parité, 2-19 Hématologie, 2-6, 2-11, 2-15, C-2 Patient Données démographiques, 3-33 Indicateur, 3-43 Indicateurs, 3-2 Patient existant Requête, 3-34 Patient inconnu, 2-28, 3-36, 3-40 Requête, 3-36 Patient repéré, 4-16 Patients Restaurer, 4-21 Supprimer, 2-45 pcAnywhere, 1-6 Période, 3-79, 6-16 Périodes, 6-13 Périphériques, 2-30 Plage, 6-6 Plage inférieure, 5-10 Plage supérieure, 5-10 Plages Référence, 5-8 Référence et validation, 5-6 Supprimer, 5-12 Validation, 5-8 Plages de référence, 3-69, 5-6 Plateau, 3-55, 3-57 Array, 3-80 Plateau de réception Array, 3-80 Plateau de réception, Array., 3-81 Plateau en cours de réception, 3-81 Plateau/secteur, 3-17, 3-19 Politique d’après-vente, 1-3 Poste de travail Verrouiller, 2-46 Précision, 6-6 Print Validated results only, 2-26 Priorité 1, 2-22 2, 2-22 9, 2-22 Priorité profil, 2-22 Privilèges d’utilisateur, 2-39 Privilèges, utilisateur, 2-38 Index-viii Profil Code, 5-34 Ordre d’affichage, 2-23 Profil graphique, 3-70, 5-35 Affichage, 3-70 Profil graphique modèle, 5-35 Profils, 3-34, 3-35 Définir, 5-33 Fenêtre, 3-37 Ordre d’impression, 2-37 Rapports de configuration, 5-45 Sélection, 3-37, 3-63 Profils graphiques, 4-6 Q Quitter, 1-5 R R, 3-11, 3-27, 6-11 R-4s, 6-5 Rapide de paramètres et de profils, 3-38 Rapport Complet, 3-61 Dépannage, 6-18 Échantillons multiples, 3-61 Graphique, 3-61, 3-63 Hématologie, 3-62 Ligne, 2-26, 3-61 Sommaire, 2-26, 3-61 types, 2-36 Rapport complet, 3-61 Rapport d'échantillons multiples, 3-61 Rapport d’hématologie, 3-62 Rapport Données lues + Prof. graph., 3-62 Rapport graphique, 3-61 Rapport par défaut, 2-26 Rapport sommaire, 2-26 Rapports Configuration, 5-34, 5-45 Instruments, 3-61 Rapports de configuration, 5-34, 5-45, 5-46 Codes instruments, 5-45 Paramètres, 5-45 Profils, 5-45 Réduire les paramètres, 5-45 Règles, 5-45 Recherche Données démographiques, 4-28 Index Rechercher Données démographiques, 3-34, 4-7 Requête, 3-78 Résultats précédents, 4-6 Rechercher des données démographiques, 3-34, 4-7 Rechercher requêtes archivées, 1-10 Reçu, 3-6 Échantillons, 3-15 Red, 6-17 Redosage, 3-52 Échantillons, 3-15 Option, 3-54 Redoser, 6-11 Réessayer, 6-20 Référence Plages, 5-8 Règle active, 5-19 Règles, 5-6, 5-12 Configurer une règle, 5-17 Message, 3-27 Paramètres, 5-14 Règles paramètres, 5-14 Téléchargement, 5-15 Téléchargement vers l’host, 5-16 Utilisées, 3-53 Westgard, 6-5 Règles de téléchargement vers l’host, 5-13, 5-16 Règles paramètres, 5-13 Règles utilisées, 3-53, 3-59 Règles Westgard, 6-5, 6-10 Réinitialiser la communication, 2-30 Rejeter, 6-11 Remarques sur les interfaces, 1-12 Access, 1-14 CX3, 1-13 CX7/DL2000, 1-13 IMMAGE, 1-12 Interfaces des instruments CZE et de l’host, 1-13 Toutes, 1-12 Repérés, 4-2 Requête Créer, 3-31 Fiche, 3-40 Fiche avec graphiques, 3-42 Fusion automatique, 3-81 Imprimer, 3-62 Nouvelle, 3-31 Patient inconnu, 3-36 Rechercher, 1-10 Supprimer, 3-72 Requête d’hématologie, 3-42 Requêtes Affichage, 3-3 Archivage, 4-1 Fusionner, 3-8 Requêtes en cours Supprimer, 2-42 Requêtes non archivées, 4-17 Requêtes rappelées, 4-3 Requêtes validées Archiver uniquement, 4-2 Requêtes visualisées Archiver uniquement, 4-2 Restaurer, 1-5 Fichiers de sauvegarde, 4-21 Patients, 4-21 Result flag, 4-10 Résultat Codes d'erreur, 3-52 État, 6-10 Traçabilité, 3-50 Résultats, 3-45 Alphanumériques, 3-49 Autres précédents, 4-8 Code couleur, 3-49 Commentaires, 3-64 Commentaire défini, 3-66 Commentaires automatiques, 3-68 Indicateurs, 3-66 Contrôle de qualité, 6-12 Détail, 6-13 Hors plage, 6-9 Indicateurs, 3-51 Manuel, 3-45 Précédents, 4-5 Recueil manuel, 6-9 Supprimer des archives, 4-26 Validés, 2-26, 3-51, 4-2 Résultats archivés Visualiser, 4-5 Résultats hors plage, 6-9 Résultats précédents, 4-5 Résultats validés uniquement, 2-12 Rilibak, 6-6 Règles, 6-10 Rouge, 6-17 Routine Urgent, 3-10 Index-ix Index Index-x S T S/O, 3-49 Saisie de paramètres et de profils Rapide, 3-38 Saisie rapide, 3-38 Sample Modification, 4-10 Sauvegarde, 4-19 Secteur, 6-3 Secteur/plateau, 3-25, 3-39 Sélection Paramètres, 3-38 Sélection de profils, 3-70 Sélectionner les fichiers, 4-22 Série LH, 2-4 Service Host, 1-6, 2-13 Services, 5-38 SPE, 3-72 Spécial, 2-7, C-3 Stat, 4-10 Statistiques Base de données, 3-82 Statistiques base de données, 3-82 Summary report, 2-26 Suppression des résultats précédents, 4-26 Supprimer, 1-10, 2-27 Après téléchargement, 2-12 Archives, 2-44, 4-15, 4-26 Contrôle, 6-6, 6-14 Données démographiques, 2-46, 4-18, 4-27 Dossiers archivés, 4-17 Échantillon(s), 3-76 Patients, 2-45 Plages, 5-12 Requête, 3-73 Requête patient, 3-72 Requêtes en cours, 2-41 Résultats archivés, 4-26 Résultats des contrôles, 6-14 Résultats pour ce paramètre, 5-7 Résultats précédents, 4-26 Un utilisateur, 2-39 SYNCHRON, A-2 Système informatique de laboratoire, 3-83 T, 3-11 Tableau de Levey-Jennings, 6-15 Imprimer, 6-17 Visualiser, 6-15 Tableau de priorités, 2-20 Tableau des conditions, 5-22 Tableaux Imprimer, 6-17 Téléchargemen Automatique des résultats, 2-12 Téléchargement Archiver après, 2-13 Graphique, 2-12 Host, 2-12 Règles, 5-15 Supprimer après, 2-12 Téléchargement automatique des résultats vers l’host, 2-12 Téléchargement de groupe, 3-26 Téléchargement graphique, 2-12 Téléchargement partiel des résultats vers l’host, 2-12 Téléchargement vers l’host, 2-12 Télécharger Automatiquement, 2-28 Échantillon, 6-8 Échantillons, 3-15 Échantillons manuellement, 3-23 Groupe, 3-26 Liste des échantillons, 3-24 Manuellement, 3-23 Partiel des résultats, 2-12 Priorités, 2-20, C-14 Règles, 5-13 Requête, 1-11 Télécharger automatiquement, 2-28 Télécharger manuellement vers l’host, 3-77 Télécharger vers l’host, 3-5, 3-77 Manuellement, 3-77 Terminé, 3-6 Test Conversion du code, 1-13 Résultat, 5-22 Test des formules, 5-5 Tests Formules, 5-5 Tests calculés, 5-1 Imprimer, 3-31 Index Tests des formules Voir Règles, 5-13 Tests réflexes Voir Règles, 5-13 Traçabilité, 3-50 Traçage des règles, 3-59 Transmission à l’Host, 3-77 Transmission Host, 1-10 Tri Options, 3-30 Triés par, 4-12 Type, 2-5, 4-12, C-2 DiffPad, 2-9 Échantillon, 5-4 Type d’impression, 3-63 Types d’instruments Chimies, 2-3 Hématologie, 2-3 U U, 3-51 Unité, 5-3 Définir, 5-40 Facteur de conversion, 5-7, 5-8 Modification, 5-6 Modifier, 5-6 Sélectionner, 5-3 Unités d’âge, 5-11 UPC Activé, 2-26 Définition, 5-8 Urgent, 3-6, 3-39, 3-44, 4-10 Utilisateurs, 2-38 Utiliser une fois, 5-20 Validation automatique Voir Règles, 5-12 Validation groupée, 5-35 Validé, 3-6 Valide bas, 3-49 Valide haut, 3-49 Valider, 3-5 Valider résultat, 1-10 Vérifier la base de données, 2-45 Verrouillage du poste de travail, 2-46 Verrouiller le poste, 1-11 Verrouiller une donnée, 6-11 Vert, 6-16 Visualiser Résultats archivés, 4-5 Visualiseur, 1-5 Vitesse de transmission, 2-19 Hématologie, 2-5, 2-10, 2-14, C-2 Voir, 6-22 X X, 3-51 XON-XOFF, 2-6, 2-11, 2-15, 2-20, C-2 Z Zone client, 1-8 V V, 3-51 v, 3-51 Valeur, 5-26 Valeur cible, 6-4 Valeur uniquement, 5-26 Validation, 4-10 Groupée, 5-35 Manuelle, 3-51 Plage, 3-49, 5-8 Plages, 5-6 Résultats, 3-51 Index-xi Index Index-xii Accord de licence du logiciel DL2000 À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’ACTIVER VOTRE CLÉ DE SÉCURITÉ. N° de série de la clé de sécurité ________________ SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES MODALITÉS ET CONDITIONS STIPULÉS CI-DESSOUS, N’UTILISEZ PAS LE LOGICIEL DL2000, CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT BECKMAN COULTER AU NUMÉRO SUIVANT : _____________________ ET DEMANDEZ À : _______________________ UN REMBOURSEMENT COMPLET À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL DL2000. EN ACTIVANT VOTRE CLÉ DE SÉCURITÉ, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR LES MODALITÉS DU PRÉSENT ACCORD DE LICENCE. LE PRÉSENT ACCORD DE LICENCE CONSTITUE L’ENSEMBLE DU CONTRAT ENTRE VOUS-MÊME (PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE), L’UTILISATEUR FINAL (LE « TITULAIRE DE LA LICENCE ») ET BECKMAN COULTER, INC. (« BECKMAN COULTER »). L’ACTIVATION DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ INDIQUE VOTRE ASSENTIMENT ET VOTRE ACCEPTATION DE CET ACCORD DE LICENCE. SI VOUS N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC TOUTES LES MODALITÉS DU PRÉSENT ACCORD DE LICENCE, N’ACTIVEZ PAS VOTRE CLÉ DE SÉCURITÉ. CONTACTEZ RAPIDEMENT BECKMAN COULTER ET RETOURNEZ TOUS LES DOCUMENTS ÉCRITS D’ACCOMPAGNEMENT, CLASSEURS ET AUTRES CONTENANTS (LA « DOCUMENTATION ») FAISANT PARTIE DE CE PRODUIT, DANS LEUR ÉTAT D’ORIGINE, AU LIEU INDIQUÉ PAR BECKMAN COULTER POUR REMBOURSEMENT INTÉGRAL. Ci-après modalités et conditions de concession de la licence de son logiciel DL2000 (le « Logiciel ») par Beckman Coulter : 1. Concession de licence. En contrepartie du règlement des frais de licence réglés par le Titulaire de la licence pour le présent Logiciel, BECKMAN COULTER, en tant que concédant, accorde au titulaire de la licence un droit non exclusif et ne pouvant donner droit à l’octroi d’une souslicence, d’utiliser et d’afficher cet exemplaire du Logiciel et d’utiliser un exemplaire du Logiciel sur un seul ordinateur quel qu’il soit, à condition que ce Logiciel soit utilisé sur un seul ordinateur à la fois. Si plusieurs Licences sont concédées au Titulaire de la licence en vertu du présent Contrat, le Titulaire de la licence peut avoir autant d’exemplaires du logiciel en utilisation qu’il possède de licences. Le Logiciel est « en utilisation » sur un ordinateur lorsqu’il est chargé dans la mémoire temporaire (RAM) ou installé dans la mémoire permanente (disque dur, CD-ROM ou autre dispositif de stockage) dudit ordinateur. BECKMAN COULTER se réserve tous les droits non expressément concédés au Titulaire de la licence. 2. Propriété. En tant que Titulaire de la licence, le Titulaire de la licence est propriétaire des disquettes magnétiques ou autres ou du CD-ROM (« supports ») sur lesquels le Logiciel est enregistré ou fixé, mais BECKMAN COULTER conserve le titre et la possession du Logiciel. La licence ne constitue pas une vente du programme logiciel original du Logiciel ou d’une partie ou copie de celui-ci. A43449AG License Agreement-i Accord de licence du logiciel DL2000 3. Limitations de copie. Le Logiciel et la Documentation sont protégés par les droits sur le copyright des États-Unis et de la France et les dispositions des traités internationaux et contiennent des informations exclusives et des secrets de fabrication appartenant à BECKMAN COULTER. Toute copie non autorisée du Logiciel, même modifié, fusionné ou inclus dans un autre logiciel, ou des documents écrits, est expressément interdite et constitue une violation de la loi, et est passible d’indemnités pénales et civiles. Le Titulaire de la licence est autorisé à faire une (1) copie du Logiciel aux seules fins de sauvegarde, à condition que la notice de copyright soit reproduite intégralement sur la copie de sauvegarde. 4. Utilisations autorisées. Les présents Logiciel et Documentation sont concédés au Titulaire de la licence et ne peuvent être ni transférés à ni utilisés par un tiers pour quelque durée que ce soit sans le consentement écrit de BECKMAN COULTER. Il est interdit au Titulaire de la licence de modifier, adapter, traduire, reconstituer la logique, décompiler ou désassembler le Logiciel ou la Documentation et de créer des œuvres dérivées à partir desdits Logiciel et Documentation, sauf pour des raisons de stricte interopérabilité du Logiciel et si nécessaire au regard des lois applicables. 5. Résiliation. Le présent contrat est en vigueur jusqu’à sa résiliation. La résiliation de ce Contrat de licence interviendra automatiquement sans préavis de BECKMAN COULTER si le Titulaire de la licence n’en respecte pas quelque modalité que ce soit. À la date de résiliation, le Titulaire de la licence détruira le Logiciel, la Documentation et toutes copies partielles ou totales, y compris toutes copies modifiées. 6. Mise à jour. BECKMAN COULTER est susceptible de mettre de temps en temps le Logiciel à jour. Les mises à jour pourront être mises à la disposition du Titulaire de la licence moyennant le paiement à BECKMAN COULTER des frais d’entretien applicables. 7. Clause limitative de responsabilité et limite de garantie. BECKMAN COULTER garantit que les supports sur lesquels le Logiciel est fourni sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication et ce pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de la première activation de la clé de sécurité du Titulaire de la licence. La seule responsabilité de BECKMAN COULTER et le seul recours du Titulaire de la licence en ce qui concerne les supports est, au choix de BECKMAN COULTER, le remboursement des frais de concession de la licence ou le remplacement des supports non conformes à la garantie limitée de BECKMAN COULTER et retournés à BECKMAN COULTER. Si l’échec d’un disque est le résultat d’un accident, d’un abus ou d’une application incorrecte, BECKMAN COULTER ne sera pas tenu de remplacer le support ou de rembourser les frais de concession de licence. Tout support de remplacement sera garanti pendant le reste de la période initiale de garantie ou trente (30) jours, selon la plus longue de ces deux périodes. SAUF STIPULATION EXPRESSE CI-DESSUS, LE LOGICIEL ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT ». BECKMAN COULTER N’ACCORDE AUCUNE GARANTIE, ET DÉNIE PAR LA PRÉSENTE TOUTES GARANTIES DE QUELQUE TYPE QUE CE SOIT, EXPLICITES OU IMPLICITES, NOTAMMENT MAIS PAS EXCLUSIVEMENT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE NONCONTREFAÇON ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Le Titulaire de la licence assume la totalité du risque en ce qui concerne la qualité, la précision et les performances du Logiciel et de la Documentation. BECKMAN COULTER ne garantit pas que les fonctions contenues dans le Logiciel répondront aux exigences du Titulaire de la licence, ni que le Logiciel fonctionnera de façon ininterrompue et sans erreur. License Agreement-ii A43449AG Accord de licence du logiciel DL2000 BECKMAN COULTER NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE EN VERTU D’AUCUN CONTRAT, NÉGLIGENCE, TORT, RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE THÉORIE LÉGALE, D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS LES DOMMAGES POUR PERTE DE BÉNÉFICES COMMERCIAUX, PERTE D’EXPLOITATION, PERTE D’INFORMATIONS COMMERCIALES, APPROVISIONNEMENT EN FOURNITURES OU TECHNOLOGIES DE SUBSTITUTION, ETC.), RÉSULTANT DU PRÉSENT CONTRAT OU DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI BECKMAN COULTER A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. A43449AG License Agreement-iii Accord de licence du logiciel DL2000 8. Exportation. En dépit de toute éventuelle divulgation de la destination ultime du Logiciel pouvant avoir été faite à BECKMAN COULTER par le Titulaire de la licence, celui-ci ne pourra ni exporter ni réexporter, directement ou indirectement, le Logiciel à qui que ce soit résidant en dehors des États-Unis d’Amérique sans obtenir d’abord toute licence requise du Département du commerce des États-Unis ou de tout autre agence ou département du Gouvernement des Etats-Unis. 9. Divers. Le Contrat de licence est régi par la loi de l’État de Californie et tout différend en émanant sera soumis à la juridiction exclusive des tribunaux fédéral et national de l’État de Californie, sis dans le Comté d’Orange. Au cas où une disposition du présent Contrat serait déclarée contraire à la loi par un tribunal de juridiction compétent, cette disposition serait appliquée dans toute la mesure autorisée et les dispositions restantes du Contrat de licence demeureraient en vigueur et exécutoires. Le présent Contrat de licence constitue l’ensemble de l’accord entre BECKMAN COULTER et le Titulaire de la licence en ce qui concerne le Logiciel et la Documentation ; il remplace tous communications, accords et ententes préalables, écrits ou verbaux, entre BECKMAN COULTER et le Titulaire de la licence. Ce Contrat n’est ni cessible ni transférable par le Titulaire de la licence sans le consentement écrit préalable de BECKMAN COULTER ; toute tentative de cession ou de transfert sera annulée. Tout préavis, agrément ou consentement requis aux présentes devra être fait par écrit. La partie prévalente dans toute action pour appliquer le présent Contrat de licence sera autorisée à recouvrer les coûts et dépenses, y compris mais sans limitation, les frais de justice. Les parties conviennent qu’une violation matérielle du présent Contrat de licence par le Titulaire de la licence entraînerait pour BECKMAN COULTER des torts irréparables auxquels des dommages pécuniaires ne représenteraient pas une compensation adéquate, et que BECKMAN COULTER aurait droit à un redressement équitable en plus de toute compensation qu’il pourrait recevoir en vertu du présent Contrat ou des lois en vigueur. La résiliation du présent Accord de licence ne mettra pas fin aux dispositions des sections 7, 8 et 9. License Agreement-iv A43449AG Documents connexes Tous les manuels cités ici sont livrés avec votre système DL2000. Host Specifications (Spécifications de host) PN A09929AD Spécifications pour transmission à un ordinateur host. • LX20 • CX7 • ASTM • ASTMH2 • GEN*S/LH Disponible sur papier sur demande. Manuel Intranet Réf A43456AC • Accès à l’Intranet • Recherche d’une requête en cours • Utilisation de DiffPad • Tubes en cours de traitement • Requêtes archivées Disponible sur papier sur demande. www.beckmancoulter.com Guides d’utilisation pour la Chimie Réf A43452AF • Visualiser les résultats patients • Valider les résultats patients • Redosages • Ajouter des tests • Modifier des résultats • Filtres Liste des échantillons • Filtres Liste des requêtes • Exemples de configuration des filtres • Archivage • Supprimer des requêtes • Communications Disponible sur papier sur demande. Guides D’utilisation pour L’hématologie Réf A43454AC • Configuration DiffPad • Visualiser les résultats patients • Utilisation de DiffPad • Valider les résultats patients • Redosages • Ajouter des tests • Modifier des résultats • Filtres Liste des échantillons • Filtres Liste des requêtes • Exemples de configuration des filtres • Archivage • Supprimer des requêtes • Communications • Règles d’hématologie • Règles d’écriture Disponible sur papier sur demande. 1-2 A43449AG