▼
Scroll to page 2
of
20
Pompe de jardin GFGP 1012-S avec accessoires 3 Ans GARANTIE FABRICANT SERVICE CLIENTS 01 48 17 04 06 www.einhell.fr 41.715.14 27.04.2019 INSTRUCTIONS D’ORIGINE 7 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 1 26031675 27.04.2019 EH-Nr.: 41.715.14 • I.-Nr.: 11018 18.10.2018 14:38:40 1 4 2 1 3 5 6 2 3 4 9 8 5 2 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 2 18.10.2018 14:38:42 4 10 C B A 5 6 10 11 D 3 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 3 18.10.2018 14:38:43 s Sommaire 1. Consignes de sécurité ......................................................................... 6 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison ............................ 9 3. Utilisation conforme à l’affectation .................................................... 9 4. Caractéristiques techniques ............................................................. 10 5. Avant la mise en service ................................................................... 11 6. Commande ...................................................................................... 13 7. Remplacement du câble d’alimentation .......................................... 13 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ....... 14 9. Mise au rebut et recyclage ............................................................... 14 10. Stockage ......................................................................................... 15 11. Transport.......................................................................................... 15 12. Recherche d’erreurs .......................................................................... 16 4 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 4 18.10.2018 14:38:44 s Déclaration de conformité : les produits portant ce symbole satisfont à l’ensemble de la législation communautaire applicable de l’Espace économique européen. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi. 92 Le niveau acoustique garanti LWA est de 92 dB. Le cachet « Geprüfte Sicherheit » (sécurité contrôlée) (symbole GS) atteste de la conformité d’un produit testé avec les exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits. Le symbole GS indique qu’en cas d’utilisation conforme à l’affectation ou prévisible, la sécurité et la santé des personnes ne sont pas mises en danger. 5 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 5 18.10.2018 14:38:44 s 1. Consignes de sécurité Danger : Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi d’origine/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Lire le manuel d’instruction avant utilisation Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure. Danger ! La pompe doit être alimentée par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30 mA. Pour plus de sécurité veuillez consulter votre électricien. Ce mode d’emploi peut être également téléchargé sous format PDF sur notre page internet www.isc-gmbh.info. Emballage : Votre appareil est emballé dans le but de le protéger de tous dommages dus au transport. Les emballages sont des matières premières et de la sorte recyclables. Ils peuvent être réintroduits dans le circuit des matières premières. L’appareil ne convient pas à l’emploi dans les piscines, les pataugeoires de tous genres et tout autre plan d’eau dans lesquelles des personnes ou des animaux peuvent se trouver pendant son fonctionnement. Il est interdit de faire 6 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 6 18.10.2018 14:38:45 s fonctionner l’appareil en la présence de personnes ou d’animaux dans la zone dangereuse. Consultez votre spécialiste en électricité ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • • • • • la pompe ne doit pas être utilisée lorsque des personnes sont dans le bassin. Assurez-vous qu’aucun animal aquatique (ex. poisson) ne risque d’être happé par la pompe. L’appareil ne convient pas à l’emploi dans les piscines, les pataugeoires de tous genres et toutes autres pièces d’eaux dans lesquelles des personnes ou les animaux peuvent se trouver pendant son fonctionnement. L’utilisation de l’appareil n’est autorisée qu’avec un dispositif de protection • contre le courant différentiel (RDC) avec un courant différentiel assigné ne dépassant pas 30 mA. Avant chaque mise en service, contrôlez l’état de la pompe et particulièrement celui du câble d’alimentation et de la fiche. N’utilisez pas l’appareil dès lors que des équipements de sécurité ont été endommagés ou sont usés. Ne mettez jamais hors service un dispositif de sécurité. Utilisez cet appareil exclusivement pour l’application prévue et indiquée dans ce mode d’emploi. La pompe n’est pas conçue pour un fonctionnement continu (par ex. application industrielle, circulation permanente). Il est interdit de pomper des liquides corrosifs, facilement inflammables, agressifs ou explosifs (par ex. de l’essence, du pétrole ou un diluant pour laque cellulosique), de l’eau salée ou des produits alimentaires. La température du liquide pompé ne doit pas excéder 35 °C. La pompe ne doit pas être installé dans une pièce où se trouvent des produits inflammables ou explosifs Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des 7 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 7 18.10.2018 14:38:45 s • • • • • • • personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. La tension de 230 Volts (tension alternative) indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil doit correspondre à la tension secteur présente. Ne tenez, transportez ou fixez jamais l’appareil par le câble. Transportez l’appareil uniquement par sa poignée. Assurez-vous que les prises électriques se trouvent dans un endroit à l’abri des inondations ou de l’humidité. Avant d’effectuer tout travail, arrêt de la pompe et avant maintenance ou entretien, débranchez la prise d’alimentation secteur de la pompe. Évitez d’exposer directement l’appareil à un jet d’eau. Les connexions électriques doivent rester à l’abri de l’humidité. L’exploitant est responsable du bon respect des directives de sécurité et de montage liées au lieu d’utilisation. Demandez éventuellement à un(e) électricien(ne) spécialisé(e. L’utilisateur doit exclure tout dommage indirect en raison d’une inondation, en cas de dérangement de l’appareil, en prenant les mesures adéquates (p. ex. installation d’une alarme, pompe de réserve, ou autre.) • • • • • • • En cas de panne éventuelle de la pompe de surpression domestique, les travaux de réparation doivent uniquement être réalisés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e) ou par le service après-vente d’ISC. L’appareil ne doit jamais fonctionner à sec ni alors que la conduite d’aspiration est entièrement fermée. La garantie du fabricant est caduque pour tous les dommages de l’appareil ayant pour origine son fonctionnement à sec. Il est interdit d’utiliser l’appareil pour exploiter des bassins de piscine. La pompe ne doit pas être relié directement à une canalisation d’eau courante (potable). La pompe ne peut pas servir à la distribution de l’eau potable. Prenez des mesures nécessaires afin que cet appareil reste hors de portée des enfants L’utilisateur est responsable envers les personnes tierces dans la zone de travail de l’appareil. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Faites vérifier par un spécialiste avant la première mise en service que les mesures de protection électriques requises sont bien présentes. 8 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 8 18.10.2018 14:38:45 s Attention ! La pompe ne doit pas fonctionner à sec. • 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison • 2.1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Description de l’appareil (figure 1,3) Pompe de jardin Poignée 2 vis fixation poignée Vis de remplissage d’eau Bouchon fileté de vidange d’eau Interrupteur marche/arrêt Instructions d’utilisation (fig. ci-dessus) Raccordement de conduite d’aspiration (R1 FI) 9. Raccordement de la conduite de pression (R1 FI) 10. Tuyau d’aspiration avec clapet anti-retour et filtre d’aspiration 11. Adaptateur pour tuyau d’arrosage Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer ! 3. Utilisation conforme à l’affectation Domaine d’application : Cet appareil est conçu pour une utilisation privée uniquement. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Cette pompe ne convient pas à la circulation d’eau sur une longue durée (ex. bassin, piscine…) et ne peut pas servir à pomper d’autres liquides que de l’eau peu chargée. L’aspiration de sable ou d’autres matières abrasives provoque l’usure rapide et la baisse de performance de la pompe. Utilisez un filtre anti sable. La pompe peut s’abimer avec de l’eau chargée par exemple cailloux, aiguilles de pin… 2.2 Volume de livraison • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage. • Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. 9 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 9 18.10.2018 14:38:45 s • • • Pour irriguer et arroser les espaces verts, les potagers et les jardins. Pour exploiter les arroseurs de jardin. Avec préfiltre pour la prise d’eau d’étangs, de ruisseaux, de fûts d’eau de pluie, citernes d’eau de pluie et de puits. responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Fluides refoulés : • Destiné au refoulement d’eau claire (eau douce), eau de pluie ou légères lessives/eaux usées. • Ne pas dépasser la température maximale du liquide refoulé en fonctionnement continu de +35°C. • Il est interdit de refouler des liquides combustibles, gazeux ou explosifs avec cet appareil. • Il faut également éviter le refoulement des liquides agressifs (acides, solutions caustiques, jus d’ensilage, etc. ;), ainsi que des liquides contenant des matériaux abrasifs (sable). • Cet appareil ne convient pas au transport d’eau potable. 4. Caractéristiques techniques Porter une protection auditive. Branchement secteur ............ 230 V~ 50 Hz Puissance absorbée ..........................1000 W Débit de refoulement Q max. ......... 4600 l/h Hauteur de refoulement H max. ...........45 m Pression de refoulement maxi. .............................. 0,45 MPa (4,5 bar) Hauteur d’aspiration maxi. .....................7 m Raccordement de pression .................. env. 33,3 mm (R1 FI) Raccordement d’aspiration ................. env. 33,3 mm (R1 FI) Température de l’eau maxi. ..................35 °C Type de protection ................................ IPX4 Poids ................................................. 8,8 kg L’appareil doit uniquement être utilisé conformément à son affectation ! Toute utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute 10 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 10 18.10.2018 14:38:45 s Niveau de puissance acoustique garanti LWA ..................... 92 db(A) Niveau acoustique mesuré LWA ......... 89 db(A) Niveau de pression acoustique LpA ... 77 db(A) l’incertitude K des niveaux sonores ...3 db(A) Nous préconisons fondamentalement l’utilisation d’un préfiltre et d’une garniture d’aspiration comprenant un tuyau d’aspiration, un panier d’aspiration et un clapet anti-retour qui permettra d’éviter de longs temps de ré-aspiration et un endommagement inutile de la pompe par des pierres et des corps étrangers solides. 5. Avant la mise en service Avant de branchez la pompe si vous avez un doute sur votre installation électrique, demandez conseil à votre électricien. Votre installation doit être conforme à la réglementation NF C 15-100. Placez la pompe à une certaine distance (min. 2 m) de l’endroit où se trouve le liquide à aspirer. Installer la pompe en un lieu à faible humidité, avec une bonne ventilation au niveau des fentes. La distance aux murs doit être égale à au moins 5 cm. Aucune saleté ne doit être aspirée par les fentes (par ex. sable ou terre). Montage de la poignée de transport La poignée doit être montée à l’aide des 2 vis ci-jointes (voir figure 2). Raccord de la conduite d’aspiration • Procédez comme illustré sur la figure 4 pour le raccordement côté aspiration. • Commencez par visser l’embout double (figure 4/pos. A) dans le raccord de conduite d’aspiration (figure 3/pos. 8) de l’appareil. • Vissez ensuite la pièce de réduction (figure 4/pos. B) sur l’embout double. • Fixez à présent le tuyau d’aspiration (figure 4/pos. 10) à l’aide de l’écrou-raccord (figure 4/pos. C) qui est monté directement sur le tuyau d’aspiration, au niveau de la pièce de réduction. • Veillez pour tous les raccords à la fixation correcte des joints. Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau. 11 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 11 18.10.2018 14:38:45 s • • • • • • Le tuyau d’aspiration est équipé en standard d’un clapet anti-retour et d’un filtre d’aspiration (figure 5/pos. D). Utilisez-les également pour ne pas aspirer les grandes particules de saleté et pour éviter les longs cycles de ré-aspiration. Posez la conduite d’aspiration en la faisant monter de la prise d’eau jusqu’à l’appareil. Évitez impérativement de poser la conduite d’aspiration au-dessus de la hauteur de la pompe. Les bulles d’air dans la conduite d’aspiration ralentissent et empêchent le processus d’aspiration. La conduite d’aspiration et celle de pression doivent être posées de telle manière qu’elles ne puissent exercer aucune pression mécanique sur l’appareil. Le filtre d’aspiration (figure 5/pos. D) doit se trouver à une profondeur suffisante dans l’eau pour que, lorsque le niveau d’eau baisse, on puisse empêcher que l’appareil ne marche à sec. Une conduite d’aspiration non étanche empêche d’aspirer l’eau en raison de l’air aspiré. Évitez l’aspiration de corps étrangers (sable etc.). Si nécessaire, installez un préfiltre à cet effet. Raccord de la conduite de pression • Vissez l’adaptateur (figure 6/pos. 11) sur le raccord de la conduite de pression (figure 3/pos. 9). Vous pouvez utiliser à présent tous les tuyaux d’arrosage habituels à l’aide des connecteurs enfichables correspondants. Veillez au fait que le diamètre de tuyau plus petit réduit le débit de refoulement. • Vous pouvez également raccorder la conduite de pression directement au raccord de la conduite de pression (figure 3/pos. 9). Utilisez pour ce faire un raccord/adaptateur correspondant avec un filetage extérieur 33,3 (mm). • Pendant l’aspiration, il faut complètement ouvrir les organes de blocage présents dans la conduite de pression (buses d’aspersion, vannes, etc.) afin que l’air se trouvant dans la conduite d’aspiration puisse s’échapper. Raccordement électrique Le raccordement électrique se fait sur une prise de courant avec borne de terre 230 V~ 50 Hz. 12 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 12 18.10.2018 14:38:45 s 6. Commande • • • • • • Éteignez la pompe après utilisation en appuyant à nouveau sur l’interrupteur marche/ arrêt (figure 1/pos. 6) et laissez refroidir la pompe. Débranchez ensuite la fiche de contact. Mettez l’appareil sur un sol solide, plan et horizontal. Remplir le corps de pompe d’eau via la vis de remplissage d’eau (4). Un remplissage de la conduite d’aspiration accélère l’aspiration. Tous les dispositifs d’arrêt de la conduite sous-pression doivent être entièrement ouverts lors de l’aspiration (buse d’injection, vannes etc.) afin que tout l’air puisse s’évacuer par la conduite d’aspiration. Raccorder le câble réseau. L’aspiration démarre automatiquement. - L’aspiration peut durer 5 minutes en cas de hauteur d’aspiration maximale. Si la pompe est retirée après utilisation, il faut alors impérativement remplir d’eau lors d’un raccordement et d’une mise en service ultérieurs. Le moteur est protégé contre la surcharge ou le blocage par le contrôleur de température intégré. En cas de surchauffe, le contrôleur de température éteint la pompe automatiquement, l’appareil se rallume automatiquement après le refroidissement. 7. Remplacement du câble d’alimentation Danger ! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. 13 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 13 18.10.2018 14:38:45 s 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info L’appareil est pratiquement sans maintenance. Nous recommandons toutefois d’effectuer des contrôles et un entretien réguliers afin d’en assurer une longue durée de vie. Pour nettoyer le tuyau d’aspiration ainsi que le filtre et le clapet anti-retour, dévissez tous les raccords vissés et rincez toutes les pièces à l’eau propre. 9. Mise au rebut et recyclage Danger ! Avant chaque maintenance, mettez l’appareil hors tension, pour ce faire, retirez la fiche de contact de pompe de la prise de courant. L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. Maintenance • Si l’appareil est bouché, raccordez la conduite de pression à la conduite d’eau et retirez le tuyau d’aspiration. Ouvrez l’alimentation en eau. Mettez l’appareil plusieurs fois en circuit pendant env. deux secondes. De cette manière, il est possible d’éliminer les obstructions dans la plupart des cas. • Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 14 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 14 18.10.2018 14:38:45 s 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’appareil dans l’emballage d’origine. • Avant une longue période d’inutilisation ou d’hivernage, il faut rincer minutieusement la pompe avec de l’eau, la vider complètement et la stocker au sec. • En cas de risque de gel, videz complètement l’appareil. • Après des interruptions prolongées, vérifiez en allumant et en éteignant brièvement si le rotor tourne parfaitement. 11. Transport Transportez l’appareil uniquement par la poignée (figure 1/pos. 2). Protégez des coups, des chocs et des vibrations lors de la mise en place. Remarque ! Le bon de garantie est joint séparément. 15 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 15 18.10.2018 14:38:45 s 12. Recherche d’erreurs Dérangement Le moteur ne démarre pas La pompe n'aspire pas Refoulement insuffisant Le capteur de température met la pompe hors circuit Cause probable - Pas de tension secteur - Contrôleur thermique hors circuit - La vanne d’aspiration n’est pas immergée dans l’eau - Carter de pompe sans eau - Air dans la conduite d’aspiration - Vanne d’aspiration non étanche - Vanne d’aspiration obstruée - Hauteur d’aspiration max. dépassée - Hauteur d’aspiration trop élevée - Vanne d’aspiration encrassée - Le niveau d’eau baisse rapidement - La puissance de la pompe diminue en raison de substances nocives - Moteur surchargé, frottement dû à des corps étrangers trop élevé Élimination - Vérifiez la tension secteur - Laissez refroidir la pompe - Placez la vanne d’aspiration dans l’eau - Mettez de l’eau dans le carter de la pompe - Vérifiez l’étanchéité de la conduite d’aspiration - Nettoyez la vanne d’aspiration - Nettoyez la vanne d’aspiration - Vérifiez la hauteur d’aspiration - Vérifiez la hauteur d’aspiration - Nettoyez la vanne d’aspiration - Placez la soupape d’aspiration plus profondément - Nettoyez la pompe - Démontez la pompe et nettoyez-la, empêchez l’aspiration de corps étrangers (filtre) 16 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 16 18.10.2018 14:38:45 s Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifications techniques 17 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 17 18.10.2018 14:38:45 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Déclaration UE de conformité D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon les directives et les normes CE concernant l’article. I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo P declara a seguinte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolul GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб MK ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Pompe de jardin GFGP 1012-S (Gardenfeelings) 2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC X 2014/35/EU 2006/28/EC X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU EU/2016/426 Notified Body: EU/2016/425 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.: X 2000/14/EC_2005/88/EC X Annex V Annex VI Noise: measured LWA = 89 dB (A); guaranteed LWA = 92 dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notified Body: 2012/46/EU Emission No.: X 2011/65/EU Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 13.08.2018 Weichselgartner/General-Manager First CE: 18 Art.-No.: 41.715.14 I.-No.: 11018 Subject to change without notice Wang/Product-Management Archive-File/Record: NAPR019722 Documents registrar: Daniel Laubmeier Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar 18 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 18 18.10.2018 14:38:45 19 GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 19 18.10.2018 14:38:45 SERVICE CLIENTS 01 48 17 04 06 www.einhell.fr 41.715.14 27.04.2019 EH 10/2018 (01) GFGP_1012_S_EX_FR_SPK7.indb 20 18.10.2018 14:38:45