Build Worker BGD1000 GENERATEUR DIGITAL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Build Worker BGD1000 GENERATEUR DIGITAL Manuel du propriétaire | Fixfr
BGD1000
2007
BGD2000
Préface
Merci d’avoir acheté la génératrice de BUILD WORKER.
Ce manuel comprend les opérations et l’entretien de génératrice
BGD1000 / BGD2000
Le contenu de ce manuel est identique au produit le plus récent lors de
l’imprimerie de ce manuel.
BUILD WORKER se réserve le droit de modification sans prévenir autrement ni
assumer aucune responsabilité.
Sans autorisation écrite, la reproduction est interdite.
Ce manuel faisant partie fixe de génératrice, si la génératrice est en revente, il
doit être accompagné de la machine.
Prière de faire attention particulière aux caractères suivants:
Ce symbol signifie que si les opérations ne suivent pas
correctement les indications de ce manuel, il est possible
d’entraîner des accidents graves, tels que la mort ou
blessure du corps humain.
Ce symbol signigfie que si les opérations ne suivent pas
correc
tement les indications de ce manuel, il est possible
d’entraîner des accidents graves, tels que la blessure du
corps humain ou dégât de machine.
Si l’on respecte les indications d’opérations, la génératrice
BUILD WORKER est fiable et sécurisée. Il est impératif de
lire attentivement et comprendre ce manuel, sinon les
opérations incorrectes vont entraîner la mort et blessure du
coprs humain ou dégât de machine.
*La remarque se diversifie peut-être en fonction de différents modèles.
Table de matière
1. Précaution de sécurité........................................................................................1
2. Position des autocollants de précaution de sécurité ..........................................3
3. Identification des composantes ..........................................................................4
4. Contrôle avant l’opération...................................................................................7
5. Démarrage du moteur ........................................................................................0
6. Opération dans les zones de haute altitude .....................................................12
7. Utilisation de génératrice ..................................................................................13
8. Freinage de génératrice ...................................................................................21
9. Entretien. ..........................................................................................................23
10. Transport / stockage .......................................................................................30
11. Dépannage .....................................................................................................32
12. Spécification. ..................................................................................................34
1. Précaution de sécurité
■ Si les opérations suivent le manuel d’utilisation, la
génératrice peut fonctionner fiablement et en sécurité
d’après la conception ; avant les opérations, prière de
lire attentivement et comprendre ce manuel, sinon il est
possible d’entraîner la mort et blessure du personnel ou
dégât de machine.
■ L’échappement contient l’oxyde de carbone toxique, il
faut éviter de faire fonctionner la génératrice dans
l’endroit de mauvaise aération. Il faut assurer les
installations de bonne aération.
■ Lors de fonctionnement et juste après l’arrêt de
génératrice, le pot silencieux est très chaud, prière de
ne pas le toucher. Il vaut mieux de la placer
à
l’intérieur de chambre après le refroidissement de
génératrice.
Lors de fonctionnement et juste après l’arrêt de
génératrice, l’échappement est très chaud, pour éviter la
brûlure, prière de faire attention aux autocollants
d’avertissement sur la génératrice.
1
Précaution d’assurer les opérations sécurisées■ Dans certaines conditions, l’essence est inflammable et
explosible. Prière de remplir l’essence dans l’endroit bien
aéré, il faut étteindre le moteur avant le remplissage.
■ Lors de remplissage, il faut être loin de cigarette et
d’étincelle. Prière de remplir l’essence dans l’endroit bien
aéré.
■ Essuyer tout de suite l’essence débordée.
■ Comme source électrique de réserve, la connection de la
génératrice avec les systèmes électriques doit manoeuvrée
par l’électricien spécialisé en respectant la réglementation
concernée et les rpocédures électriques. Sinon, le courant
électrique peut remonter au circuit électrique public, ainsi, si
l’employé de la compagnie d’electricité ou autre personne
contactent le fil lors de transmission, ils peuvent mourir de
courant électrique ; en même temps, à cause de perforation
électrique municipal, la génératrice peut être exposée,
inflammée ou entraîner la brûlure des équipements
électriques du batiment.
■ Chaque fois avant le démarrage de génératrice, il faut faire
un contrôle pour éviter des accidents et des dégâts de
machine.
■ La génératrice doit fonctionner loin de minimum d’un mètre
du bâtiment et d’autres équipements.
■ Il faut fonctionner la génératrice sur le plan horizontal, si de
travers, risque de débordement de l’essence.
■ Il faur savoir comment étteindre rapidement la génératrice
et comprendre l’opération de toutes pièces de commande. Il
est interdit de permettre au personnel non formé de
manoeuvrer la machine.
■ L’enfant et l’animal domestique doivent s’éloigner de la
zone d’opération.
■ Lors de fonctionnement de la génératrice, le personnel doit
s’éloigner des pièces tournantes.
■ En cas d’opération incorrecte, il existe des dengers
potentiels, il ne faut pas manoeuvrer la génératrice avec les
mains humides.
■ Il ne faut pas fonctionner la génératrice sous la pluie et la
neige pour éviter d’humidifier la génératrice.
2
2. Position des autocollants de précaution de sécurité
Ces autocollants vous indiquent les accidents graves potentiels.
Prière de lire attentivement les autocollants, les avertissements et les attentions
mentionnés dans ce manuel.
autocollant de
modèle de produit
autocollant de
lire attentivement
le manuel
d’utilisationt
autocollant
d’avertissement de
sécurité
autocollant de papillon à air
autocollant
d’échappement chaud
autocollant d’orifice de
remplissage d’huile de
moteur
3
autocollant d’interrupteur
de démarrage de moteur
3. Identification des composantes
levier de papillon à air
levier de couvercle de carburant
couvercle d’orifice de
remplissage
couvercle d’entretien
côté gauche
plaque de
commande
levier de démarrage
interrupteur de moteur
couvercle d’entretien
de bougies
pot silencieux
4
plaque de commande
lampe-témoin de sortie
lampe-témoin de surcharge
interrupteur de papillon intelligent
plateau de prise de
courant continu
prise de terre
protecteur de courant
continu
plateau de prise de
courant alternatif
plateau de prise de
courant alternatif
5
lampe-témoin de basse
pression d’huile
plateau de prise de
courant alternatif
plateau de prise de
courant alternatif
SMART papillon:
Lorsque le moteur est déconnecté des équipements électriques, la vitesse de
génératrice est en point mort ; lorsque les équipements électriques se
connectent avec la génératrice, le moteur reprend la vitesse adaptée pour
fournir la puissance nécessaire de charge. Ce mécanisme a pour effet de
baiseer la consommation de carburant lors de fonctionnement.
■ Lorsque les équiepements électriques ont besoin de
puissance instantanée, le système de papillon SMART
ne peut pas fonctionner complètement.
■ Lors de la connection avec l’électricité de haute charge,
il faut fermer le papillon SMART pour diminuer la
variation de pression électrique.
■ Si le moteur se trouve en état de fonctionnement de
courant continu, il faut fermer le papillon SMART.
OFF:
Nota: signifie que le papillon SMART est fermé, le moteur se trouve en haute
vitesse fixée.
interrupteur de papillon
fermer
fermer
ouvrir
ouvrir
fermer
ouvrir
6
4. Contrôle avant l’opération
■ Il faut vérifier si la génératrice se trouve sur le plan
horizontal, le moteur est éteint.
1. Contrôle du niveau d’huile de moteur
■ Utiliser l’huile sans détergence ou à deux temps peut
raccourcir la durée d’utilisation du moteur.
Prière d’utiliser l’huile de moteur à forte détergence et à quatre temps de haute
qualité, qui doit être conforme ou supérieure aux catégories SG, SF déterminées
par l’Association Américaine du Pétrole et exigées par les constructeurs
automobiles américains.
Choisir l’huile de moteur adaptée à la viscosité de la température moyenne de
votre région.
Tableau de catégories de viscosité SAE voir le texte
mono
viscosité
multi
viscosité
Détacher la vis de couvercle d’entretien côté gauche et enlever ce couvercle.
Enlever le couvercle de remplissage, essuyer la jauge avec un chiffon propre,
introduire la jauge à l’intérieur d’orifice de remplissage pour examiner le niveau
d’huile, mais ne pas la serrer.
Si le niveau d’huile est inférieur au bas inférieur de la jauge, il faut remplir l’huile
jusqu’à l’orifice.
■ En
cas
de
quantité
d’huile
insuffisante,
le
fonctionnement de moteur peut entraîner des dégâts de
génératrice.
7
Nota: Le système d’alarme d’huile de moteur, avant la baisse du niveau de
moteur au seuil de sécurité, ferme automatiquement le moteur. Cependant, pour
éviter des inconvénients dû à l’arrêt de machine imprévu, nous vous conseillons
de vérifier périodiquement le niveau d’huile de moteur.
seuil de niveau supérieur
couvercle d’orifice
de remplissage de
jauge
couvercle d’orifice de
remplissage de jauge
2. Contrôle du nievau de carburant
Prière d’utiliser le carburant de l’automobile (le mieux est l’essence sans plomb ou au
plomb bas en vue de baisser le culot dans la chambre de combustion).
Si le niveau de carburant est très bas, prière de remplir le carburant jusqu’au niveau
normal.
Il ne faut pas utiliser le mélange d’huile de moteur et d’essence ou essence sale.
Il faut éviter l’entrée des objets sales ou d’eau dans le réservoir.
Après le remplissage, il faut bien serrer le couvercle.
■ Dans certaines conditions, l’essence est inflammable et
explosible.
■ Prière de remplir le carburant dans un endroit bien aéré et
étteindre le moteur. La zone de remplissage de carburant et
celle de dépôt de carburant sont interdites du feu et
d’étincelle.
■ Lors de remplissage, il faut éviter le débordement de
carburant ( pas d’essence supérieur au seil limite
supérieur).
■ Il faur faire attention de ne pas déborder l’essence, car
l’essence débordée ou le brouillard d’essence peut
entraîner l’incendie. En cas de débordement, il faut
s’assurer que la zone est évaporéeavant le démarrage de
moteur.
■ Il faut éviter de contacter l’essence à longue durée, à
plusieurs reprises ou aspirer le brouillard d’essence. Il ne
faut pas laisser l’enfant toucher l’essence.
8
3. Contrôle de filtre
Examiner la cartouche du filtre pour assurer la propreté et la normalité de
fonction de filtre.
Détacher la vis, ouvrir le couvercle d’entretien côté gauche, appuyer sur la tôle
d’arrêt du haut de filtre, détacher le couvercle du filtre, examiner la cartouche.
Si nécessaire, nettoyer ou changer la cartouche.
couvercle d’entretien
côté gauche
vis
la cartouche
du filtre
couvercle du
filtre
la tôle
d’arrêt
corps du
filtre
la tôle d’arrêt du bas
■ Sans cartouche du filtre, il est interdit de fonctionner le
moteur, sinon les objets sales vont entrer dans le moteur
par le carburateur et entraîner l’usure rapide du moteur.
couvercle d’orifice
de remplissage
ouvrir
seuil niveau supérieur
■
Lors de transport, il faut tourner le levier de couvercle
de carburant à la position de “fermer”
■
9
5. Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur, séparer la connection de charge et la prise de
courant continu.
1. Tourner au sens d’horloge le levier du couvercle de carburant à la
position de “ouvrir”.
levier de couvercle de
carburant
ouvrir
2. Ouvrir l’interrupteur du moteur.
ouvrir
interrupteur du moteur
3. Pousser le levier de papillon à air à la position de “fermer”.
levier de papillon à air
fermer
fermer
10
■ Lorsque le moteur est chaud ou la température est
haute, il ne faut pas utiliser le papillon à air.
4. Tirer le levier de démarrage jusquà sensation de résistance, ensuite tirer
vite le levier au sens de flèche indiqué dans le plan.
■ Il faut éviter le rebondissement du levier, il faut le poser
doucement.
levier de démarrage
5. Lorsque le moteur est en préchauffe, placer le levier de papillon à air à la
position de «fermer».
■ Si le moteur ne peut plus redémarrer après l’arrêt, avant
de faire le dépannage, il faut examiner d’abord le niveau
de carburant.
levier de papillon à air
ouvrir
ouvrir
11
Opération dans les zones de haute altitude
Dans les zones de haute altitude, le rapport carburant/air de carburateur est plus
élevé, les caractéristiques de fonctionnement de moteur se baissent, mais la
consommation de carburant augmente. Pour changer les caractéristiques de
fonctionnement du moteur dans les zones de haute altitude, on peut diminuer le
diamètre de l’injecteur de carburateur, en même temps, régler la vis de ralenti. Si
vous utilisez toujours le moteur dans les zones d’altitude supérieure à 1500
mètres, vous pouvez demander l’agent de vente agréé de BUILD WORKER
pour faire la modification de carburateur.
Même si l’injecteur est réglé, la puissance du moteur baisse 35% chaque fois
que l’altitude augmente 305 mètres. Si le réglage n’est pas fait, l’influence de
puissance est supérieure à cette valeur.
■ Si l’injecteur du moteur est conçu pour les zones de
haute altitude, mais le moteur est utilisé dans les zones
de basse altitude, cela entraînera la baisse de
puissance de sortie, la température trop haute même le
dégât du moteur à cause du rapport combustion / air
trop bas.
12
6. Utilisation de génératrice
■ Pour éviter le contact de courant à cause d’utilisation
incorrecte, la génératrice doit être prise sur terre. Utiliser
une câble pour connecter la prise de terre avec la
source extérieure de terre.
■ Comme source électrique de réserve du bâtiment, la
connection de la génératrice avec les systèmes
électriques doit manoeuvrée par l’électricien spécialisé
en respectant la réglementation concernée et les
rpocédures électriques. Sinon, le courant électrique
peut remonter au circuit électrique public, ainsi, si
l’employé de la compagnie d’électricité ou autre
personne contactent le fil lors de transmission, ils
peuvent mourir de courant électrique; en même temps,
à cause de perforation électrique municipal, la
génératrice peut être exposée, inflammée ou entraîner
la brûlure des équipements électriques du batiment.
■ Le fonctionnement moins de 30 minutes nécessite la
puissance maximale, mais le fonctionnement continu ne
dépasse pas la puissance fixée. En d’autres cas, il faut
réfléchir au watt global des équipements connectés.
■ Il ne faut pas dépasser la quantité limite de prise de
courant.
■ Il ne faut pas connecter la génératrice sur le circuit
électrique domestique, sinon il est possible de dégager
la génératrice ou l’électroménager.
■ Il ne faut pas utiliser la génératrice aux usages
impossibles, en plus, prière de respecter les règles
suivantes:
■ IL ne faut pas mettre en parallèle les génératrices.
■ Il ne faut pas rallonger l’échappement.
■ En cas de besoin de rallongement, il faut utiliser des
câbles souples avec housse en caoutchouc.
■ La limite de rallongement est: 60 m pour la câble de 1,5
mm², 100 m pour la câble de 2,5 mm².
■ Eloigner la génératrice d’autres fils et câbles éléctriques,
par exemple, le réseau de distribution électrique.
13
■ En cas d’utilisation de source électrique alternative, on
peut utiliser la prise de courant continu.
Si vous voulez utiliser en même temps les prises de
courant continu et alternatif, il faut faire attention que la
puissance totale ne dépasse pas la totalité de puissance
de courant continu et alternatif.
■ La plupart de moteurs ont besoin de puissance
supérieure à celle fixée lors de démarrage.
Utilisation de courant alternatif:
1. Démarrer le moteur, assurer la lampe-témoin de sortie allumée (verte).
2. Assurer que l’interrupteur des équipements connectés est étteint, ensuite,
enfoncer la prise de génératrice dans l’équipement.
lampe-témoin de
sortie(verte)
lampe-témoin de
surcharge(rouge)
plateau
de prise
■ Si la surchage fait la lampe-témoin de surcharge (rouge)
allumée continument, cela va abîmer la génératrice ;
mais la surcharge en marge fait allumer la lampe-témoin
(rouge) instantanément, cela va raccourcir la durée de
vie de génératrice.
■ Lors de connection des équipements sur la génératrice,
il faut assurer le bon état de fonctionnement des
équipements. En cas des anormalités, baisse de vitesse
ou arrêt brusque, étteindre immédiatement le moteur,
ensuite séparer la conncetion et examiner suivant les
pannes.
14
Lampe-témoin de sortie(verte) lampe-témoin de surcharge(rouge)
En cas de fonctionnement normal, la lampe-témoin de sortie(verte) allume.
Si la génératrice est en surcharge (plus de 1.0 KVA), ou les équipements
connectés ont un court-circuit, la lampe-témoin de sortie(verte) peut s’étteindre,
et la lampe-témoin de surcharge(rouge) allume, à ce temps-là, le courant sera
coupé.
Si la lampe-témoin de surcharge(rouge) allume, étteindre le moteur et examiner
la cause de surcharge.
■
Avant de connecter les équipements avec la génératrice, il faut examiner
d’abord s’ils sont en bon état, le niveau électrique est supérieur à la
génératrice, ensuite brancher les câbles des équipements et démarrer le
moteur.
lampe-témoin de
surcharge(rouge)
lampe-témoin de
sortie(verte)
■ Lors de démarrage du moteur, la lampe rouge et la
lampe verte s’allement en même temps, après 4
secondes, la lampe rouge s’étteint, c’est normal ; si elle
s’allume toujours, prière de contacter l’agent de vente
agréé de BUILD WORKER.
15
1. Brancher les prises de terre
symbol de prise de terre
bout de prise de terre
2. Démarrer chaque moteur suivant les exigences mentionnées.
■
Lorsque la lampe-témoin de sortie(verte) ne s’allume pas, et la
lampe-témoin de surcharge(rouge) s’allume, étteindre l’interrupteur du moteur,
et ensuite redémarrer le moteur.
3. Assurer que les équipements connectés sont étteints, ensuite enfoncer
sa prise dans le plateau de courant alternatif A ou B de génératrice.
Assurer que les équipements connectés sont étteints.
Si les équipements sont allumés, ils peuvent démarrer
brusquement, ce qui entraîne les accidents de mort ou
blessure du personnel.
lampe-témoin de
sortie(verte)
lampe-témoin de
surcharge(rouge)
16
plateau de prise
4. Ouvrir l’interrupteur des équipements, la lampe-témoin de sortie(verte)
s’allume. En cas de surcharge ou panne intérieure des équipeùents, la
lampe-témoin de sortie(verte) peut s’étteindre, la lampe-témoin de
surcharge(rouge) s’allume, et pas de sortie de courant. Le moteur ne
s’arrête pas, donc il faut tourner l’interrupteur du moteur à la position de
“fermer”pour étteindre le moteur.
En cas de fonctionnement normal
En cas de surcharge ou court-circuit
lampe-témoin de
sortie(verte)
lampe-témoin de
surcharge(rouge)
■ Si les équipements connectés nécessitent une plus
grande puissance de démarrage, la lampe-témoin de
sortie(verte) et la lampe-témoin de surcharge(rouge)
s’allument en même temps, c’est normal. Après le
démarrage des équipements, la lampe-témoin de
surcharge(rouge) s’étteint, la lampe-témoin de sortie
(verte) s’allume toujours.
17
La prise de courant continu ne peut qu’utiliser au rechargement de batterie
automatique à 12V.
■ Lors de fonctionnement en courant continu, prière
d’étteindre le papillon à air SMART.
1. Brancher d’abord la câble de rechargement sur la prise de courant
continu, ensuite la brancher sur les bouts de prise de batterie.
câble de rechargement
■ Pour éviter les tincelles à côté d’électricité, il faut
brancher d’abord la câble de rechargement sur la
génératrice, ensuite la brancher sur la batterie; lors de
démontage, commencer par les bouts de batterie.
■ Avant de brancher la câble de rechargement sur la
batterie montée en voiture, il faut d’abord déconnecter
les prises de terre de batterie, après le démontage de
câble de rechargement, connecter les prises de terre de
batterie. Ainsi, si vous faites contacter les bouts de
batterie avec la chassis de voiture par négligeance, on
peut éviter le court-circuit ou l’étincelle.
■ Il ne faut pas démarrer la voiture en cas de conncetion
de génératrice avec la batterie, sinon, risque d’abîmer la
génératrice.
■ Il faut connecter la borne positive de câble sur la borne
positive de batterie, sinon, risque de d’abîmer la
génératrice et la batterie.
18
■ La batterie peut exalter la gaz inflammable, prière de
s’éloigner de l’étincelle et du feu. Lors de rechargement,
fournir une bonne aération.
■ La batterie contient l’acide sulfurique (liquide
électrolytique), le contact va entraîner la brûlure de peau
et des yeux, prière de porter le vêtement de protection
ou le masque
- Si le liquide électrolytique est jailli sur la peau, laver tout
de suite avec de l’eau abondante.
- Si le liquide électrolytique est jailli sur la peau, laver tout
de suite avec de l’eau abondante au moins 15 minutes
et consulter le médecin.
■ Le liquide électrolytique est toxique
■ En cas d’avalement de liquide électrolytique par
négligeance, boire tout de suite de l’eau ou lait
abondants, et boire le lait de l’oxyde de magnésium ou
huile végétale et consulter le médecin.
■ Mettre à l’abri des enfants.
2. Démarrer le moteur
■
Lors de l’utilisation de courant alternatif, on peut utiliser le plateau de prise
de courant continu.
■
Le courant continu surchargé peut faire sauter le protecteur de courant
continu. Dans ce cas, après diminuer la charge de courant continu,
appuyer le bouton de rétablissement.
protecteur de
courant continu
ouvrir
19
fermer
Système d’alarme de bas niveau d’huile
Le système d’alarme de basse pression d’huile est conçu pour éviter le dégât de
moteur à cause de l’insuffisance d’huile de carter de vilebrequin. Avant la baisse
d’huile de carter de vilebrequin au seuil de sécurité, le système d’alarme de
basse pression d’huile peut éteindre automatiquement le moteur. (L’interrupteur
du moteur est toujours en position de “ouvrir”).
Après l’éteindre le moteur par le système d’alarme de basse pression d’huile, si
vous voulez redémarrer le moteur, la lampe-témoin d’alarme de basse pression
d’huile s’allume, le moteur ne peut pas fonctionner. Dans ce cas, prière de
remplir l’huile de moteur.
lampe-témoin d’alarme de
basse pression d’huile (rouge)
20
7. Freinage de génératrice
Si besoin de freiner le moteur en urgence, tourner l’interrupteur du moteur à la
position de “fermer”.
Utilisation normale:
1. Eteindre les équipements connectés et enlever la prise.
plateau de prise
2. Tourner l’interrupteur du moteur à la position de
I
Ouvrir
O fermer
fermer
interrupteur du moteur
21
“fermer”.
3. Tourner au sens inverse d’horloge le levier de couvercle de carburant à
la position de “fermer”.
levier de couvercle de
carburant
fermer
■ Assurer que la génératrice est éteinte. Lors du transport
et de stockage, le levier de couvercle de carburant et
l’interrupteur du moteur sont en position de “fermer”
22
8. Entretien
L’établissement du tableau d’entretien et de réglage a pour but de faire
fonctionner la génératrice en meilleur état.
■ Avant tout entretien, il faut éteindre le moteur, si le
fonctionnement est nécessaire en cas d’entretien, il faut
faire l’opération dans un endroit bien aéré, car
l’échappement contient l’oxyde de carbone toxique.
■ Prière d’utiliser les pièces originales de BUILD
WORKER ou des pièces de qualité équivalente. Utiliser
les pièces de maivaise qualité va abîmer la génératrice.
Calendrier d’entretien
Temps d’entretien Périodique(1)
Prière de faire l’entretien périodique,
ou choisir un temps
item
Huile moteur
Filtre
Bougie
Ramasseur
d’étincelle
Verre de résidu de
carburant
Fente de papillon
Réservoir et filtre
Circuit de
carburant
examen
changement
examen
nettoyage
Nettoyage-réglage
nettoyage
Chaque
Tous les
Tous les
Tous les 3
mois
six mois ou
Chaque
ans ou
mois ou
ou toutes
100
usage
300 heures
50 heures
les
heures
10 heures
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο(2)
Ο
Ο
nettoyage
examen-réglage
nettoyage
examen
Ο
Ο(3)
Ο(3)
Tous les 2 ans(si nécessaire, prière de changer)
Nota:
(1) temps d’espace de fonctionnement d’entretien normal
(2) Utiliser dans les régions sales, prière de faire l’entretien plus fréquent.
(3) des outils adaptés ou est le personnel spécialisé en mécanique. Prière de lire
le mode d’emploi de BUILD WORKER.
23
1. Changement d’huile
Lorsque le moteur est chaud, évacuer rapidement et complètement l’huile de
moteur.
■ Avant le vidange, assurer que l’interrupteur du moteur et
le levier de couvercle de carburant sont en position de
“fermer”.
a. Détacher la vis sur le couvercle d’entretien côté gauche, enlever le couvercle.
b. Vider l’huile sale dans un ustensile.
c. Remplir l’huile recommandée(voir page 13), examiner le niveau d’huile.
d. Remettre le couvercle et serrer la vis.
volume d’huile de moteur: 0,25 L = RGD1000
0.4L = RGD2000
couvercle
d’entretien côté
gauche
vis
seuil de niveau
supérieur
couvercle de
remplissage
de jauge
couvercle de remplissage
de jauge
24
Après contact de l’huile de moteur, prière de laver les mains avec du savon et de
l’eau.
■ Pour correspondre au besoin de protection de
l’environnement, nous vous conseillons de mettre l’huile
usée dans un ustensile bien fermée, et l’envoyer dans
un centre d’entretien ou de récupération. Il ne faut pas la
verser sur la terre ou dans les poubelles.
2. Entretien de filtre
Le filtre sale peut empecher l’entrée d’air dans le carburateur, afin d’éviter les
pannes de carburateur, prière de faire l’entretien périodique de filtre. En cas de
l’utilisation de génératrice dans des régions très sales, il faut faire l’entretien plus
fréquent.
■ Il ne faut pas nettoyer la génératrice avec l’essence ou
la lessive au point bas de combustion, car elles sont
inflammables et explosibles dans certaines conditions.
a. Détacher la vis sur le couvercle d’entretien côté gauche, enlever le couvercle.
b. Appuyer la tôle d’arrêtdu haut de filtre, ensuite enlever le couvercle du filtre.
c. Nettoyer la cartouche avec la lessive non inflammable ou au point haut de
combustion et sécher la cartouche complètement.
d. Nettoyer la cartouche avec l’huile propre et vider le surplus de l’huile.
e. Remonter bien la cartouche et le couvercle du filtre.
f. Enfoncer la tôle d’arrêt du bas et du haut, remonter le couvercle du filtre.
g.Remonter le couvercle d’entretien côté gauche, et serrer la vis du couvercle.
couvercle d’entretien
côté gauche
vis
Filter
cartouche du
filtre
batterie
25
couvercle du
filtre
tôle d’arrêt
du haut
tôle d’arrêt
du bas
3. Entretien de bougie
Bougie recommandée CR5HSB
U16FSR-UB
Afin d’assurer le fonctionnement normal de moteur, la fente de bougie doit être
convenable sans culot.
(1) Démonter le couvercle d’entretien de bougie
couvercle d’entretien
de bougie
(2) Démonter le couvercle d’entretien de bougie
(3) Nettoyer les objets sales au bas de bougie
(4) Démonter la bougie avec la clé
levier
clé de bougie
bougie
26
(5) Regarder la bougie, si l’isolant a une fente, il faut mettre à la férraille. Si l’on
veut réutiliser la bougie, il faut nettoyer la bougie avec la brosse.
(6) Mesurer la fente de bougie avec règle d’épaisseur. La fente de bougie doit
être entre 0.6 – 0.7 mm(0.024-0.028in), si nécessaire, courber précieusement la
borne d’un côté pour faire le réglage.
(7) Monter manuellement la bougie; attention de ne pas déboiter la vis
(8) Après montage manuel d’une bougie, serrer avec la clé un demi tour et
appuyer bien le cercle.
(9) Remonter le couvercle de bougie.
(10) Remonter le couvercle d’entretien de bougie.
■ Les bougies doivent bien être remontées. Sinon, elles
peuvent devenir très chaudes et abîmer la génératrice.
■ Ne pas utiliser les bougies de valeur chaude différente.
27
4. Entretien de ramasseur d’étincelle(uniquement pour les modèles
équipés de cette pièce)
■ Si la génératrice vient de fonctionner, le pot silencieux
est très chaud, il faut faire l’entretien après son
refroidessement.
■ Il faire l’entretien de ramasseur d’étincelle toutes les 100
heures pour assurer ses caractéristiques.
(1) Détacher 4 vis de 5mm, démonter le masque de protection du pot silencieux
masque de protection du
pot silencieux
5mm vis
(2) Détacher 3 boulons de 6mm, démonter le pot silencieux, le ramasseur
d’étincelle et la rondelle de joint du pot silencieux
rondelle de joint
du pot silencieux
ramasseur d’étincelle
6mm boulon
28
(3) Nettoyer le culot sur le filet du ramasseur d’étincelle avec la brosse
filet du ramasseur d’étincelle
(4) Examiner la rondelle de joint du pot silencieux, si nécessaire, faire la changer.
Remonter dans l’ordre inverse du démontage la rondelle de joint du pot
silencieux, le ramasseur d’étincelle, le pot silencieux et le masque de protection
du pot silencieux.
29
9. Transport / stockage
Pour éviter le débordement de carburant au cours de transport ou stockage,
prière d’éteindre le moteur, tourner le levier de couvercle de carburant au sens
inverse d’horloge en position de “fermer”, et placer la génératrice dans un
endroit supérieur au fonctionnement normal.
Au cours du transport de génératrice:
■ Ne
pas
remplir
trop
de
carburant
dans
le
réservoir.(L’orifice ne doit pas avoir de carburant)
■ Lorsque la génératrice est encore sur le moyen de
transport, ne pas faire fonctionner la génératrice. Après
le déchargement de génératrice, l’utiliser dans un
endroit bien aéré.
■ Au moment de mettre la génaratrice sur le moyen de
transport, il éviter de la placer dans un endroit sous le
soleil. En cas de mettre la génératrice dans un
compartiment fermé, la haute température intérieure
peut entraîner l’évaporation de carburant et l’explosion.
■ Ne pas transporter longtemps la génératrice sur les
chemins grossiers, si inévitable, prière de vider le
carburant de génératrice.
Avant de stocker la génératrice à long terme:
1. Assurer la zone de stockage bien sèche et propre.
2. Vider le carburant.
■ Dans certaines conditions, l’essence est très facile
d’inflammer et d’exploser, il est interdit de fumer, de faire
du feu ou des étincelles dans la zone de présence
d’essence.
30
a. Vider l’essence dans un ustensile de réserve. Ouvrir l’interrupteur du moteur,
détacher la vis du vidange du carburateur, vider l’essence du carburateur dans
un ustensile convenable.
b. Fermer l’interrupteur du moteur; serrer la vis du vidange et remonter bien le
couvercle de bougie.
tournevis
3. Changer l’huile de moteur.
4. Démonter la bougie, verser une cuillère d’huile propre dans le cylindre,
démarrer plusieurs fois le moteur pour disperser l’huile, ensuite remonter bien
les bougies.
5. Tirer doucement le levier de démarrage jusqu’à sensation de pression, à ce
moment-là, le piston monte dans le cycle de temps de compression, les
papillons d’admission et d’échappement sont fermés, stocker le moteur dans ce
cas est utile à éviter les rouilles intérieures.
levier de démarrage
31
10. Dépannage
Le moteur ne démarre pas:
Y a-t-il de carburant dans le réservoir ?
non
remplir le carburant
oui
Le bouton démarrage en position
non
le tourner en position de “ouvrir”
oui
L’huile de moteur est suffisant ?
non
oui
Injection d’étincelle de non
bougie ?
remplir l’huile de moteur
donner la génératrice
changer la bougie
n Assurer pas de débordement
de carburant autour de bougie.
Si le moteur ne peut pas
démarrer quand même, donner
la génératrice à l’agent de vente
agréé de ELEM TECHNIC.
l’agent de vente agréé
de ELEM TECHNIC
Contrôle :
1.
Démonter les bougies, nettoyer bien
les objets sales autour de bougie.
2.
Démonter les bougies, les monter à
l’intérieur de couvercle de bougie.
3.
Brancher la borne latérale de bougie
sur le couvercle de cylindre pour
mettre la prise de terre
4.
Tirer le levier de démarrage, les
étincelles doivent injecter de la
fente.
32
Les équipements connectés ne démarrent pas:
La lampe-témoin de sortie est allumée?
oui
non
la lampe-témoin de surcharge
est allumée?
non
donner la génératrice à l’agent de
vente agréé de ELEM TECHNIC
non
non donner la génératrice à
l’agent de vente agréé de ELEM
TECHNIC
allumée
Vérifier s’il y a des pannes?
oui
„ changer l’équipement électrique
„ faire réparer l’équipement électrique
Pas de courant éléctrique dans le plateau de prise de courant continu:
Le fusible du circuit électrique
est sauté?
non
33
oui
oui appuyer le bouton de reprise
donner la génératrice à l’agent de
vente agréé de ELEM TECHNIC
11. Spécification
BGD1000
Dimension et poids
Longueurxlargeurxhauteur(modèle standard)
450x240x380mm
Poids net (modèle standard)
14kg
Moteur
Modèle
RGD1000
4 temps, disposition supérieure de papillon,
Type de moteur
monocylindre
Vitesse de moteur
Système de refroidissement
Système d’amorçage
Volume du réservoir
Catégorie de bruit(ISO8528-10)
5500
Refroissement par vent
transistor
2.1 L
54-59 dB(A) / 7m
Génératrice:
Modèle
Sortie de
RGD1000
Voltage nominal(V)
230
Fréquence nominale(Hz)
50
Sortie nominale (kVA)
0.9
courant
alternatif
Sortie maximale (kVA)
Sortie de courant continu
1.0
Uniquement pour le rechargement de batterie
automatique de 12V. la sortie maximale =8.3 A
34
BGD2000
Dimension et poids
Longueurxlargeurxhauteur(modèle standard)
549x291x405mm
Poids net (modèle standard)
22 kg
Moteur
Modèle
RGD2000
4 temps, disposition supérieure de papillon,
Type de moteur
monocylindre
Vitesse de moteur
5000
Système de refroidissement
Refroidissement par vent
Système d’amorçage
transistor
Volume d’huile de moteur
0.40L
Volume du réservoir
2.5 L
Temps de fonctionnement continu
4.0h
(au rendement évalué)
Catégorie de bruit
56-61 dB(A) / 7m
Génératrice:
Modèle
RGD1000
Voltage nominal(V)
Sortie de
courant
alternatif
230
Fréquence nominale(Hz)
50
Courant nominal (A)
7.0
Sortie nominale (kVA)
1.6
Sortie maximale (kVA)
2.0
Uniquement pour le rechargement de batterie
Sortie de courant continu
automatique de 12V. la sortie maximale =8.3 A
BUILD WORKER
81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique
Tél : 0032 71 29 70 70
35
Fax : 0032 71 29 70 86

Manuels associés