LT-894MPF-FleX-Net-FX-4000 | Mircom LT-894MP-FleX-Net-FX-4000 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels154 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
154
Machine Translated by Google Système intelligent de détection d'incendie et d'évacuation vocale FX-4000 Manuel d'installation et d'utilisation LT­894MP Rév 1 sept. 2021 Machine Translated by Google Table des matières 1.0 Introduction 1 2.0 Composants du système 6 3.0 Installation mécanique et dimensions 15 4.0 Emplacements de montage des modules d'affichage et d'addition 23 5.0 Paramètres des modules 28 6.0 Câblage sur place 50 7.0 Vérification du système 68 8.0 Indicateurs, commandes et fonctionnement 69 9.0 Configuration 79 10.0 Dispositions typiques du système FleX­Net™ avec audio 80 11.0 Composants du système pour l'armoire incendie/audio intégrée 82 12.0 Boîtier du système de notification de masse FleX­Net™ (BBX­FXMNS) 84 13.0 Installation mécanique de l'enceinte audio d'extension QBB­5001(R) 88 14.0 Placement du module audio BBX­FXMNS et câblage interne 89 15,0 Connexion d'alarme incendie intégrée 90 16.0 Placement du module d'enceinte audio d'extension QBB­5001(R) 91 17.0 Installation et retrait des amplificateurs 93 18.0 Connexions d'armoires multiples QBB­5001/R 94 19.0 Carte réseau audio et carte réseau téléphonique 95 20.0 Câblage de l'amplificateur audio 96 21.0 Affichages et commandes de l'amplificateur 106 22.0 Installation de l'amplificateur QBB­5001(R) 107 23.0 Configuration audio 108 24.0 Module de contrôleur de réseau audio ANC­4000 109 25.0 Câblage ANC­4000 110 26.0 Module de contrôle de radiomessagerie vertical QMP­5101NV 112 27.0 QMP­5101N Module de contrôle de radiomessagerie maître réseau 113 28.0 Câblage de radiomessagerie réseau QMP­5101NV/N 115 29.0 Panneaux de sélection de radiomessagerie QAZT­5348DS et QAZT­5302DS 116 je Machine Translated by Google 30.0 Opération de radiomessagerie 117 31.0 Module contrôleur de réseau téléphonique TNC­5000 119 32.0 Téléphone principal vertical QMT­5302NV 124 33.0 QMT­5302N Téléphone des maîtres pompiers 126 34.0 Connexions QMT­5302N 127 35.0 Panneau de sélection téléphonique des pompiers QAZT­5348DS et QAZT-5302DS 128 36,0 Fonctionnement du téléphone 130 37.0 Annexe A : Spécifications 131 38.0 Annexe B : Calculs d'alimentation et de batterie 136 39.0 Annexe C : Paramètres des commutateurs DIP 138 40.0 Annexe D : Moment de vérification des alarmes 139 41.0 Annexe E : Câblage du module de sortie surveillée adressable 140 42.0 Annexe F : Alimentation et piles pour l'audio 141 43.0 Annexe G : FXMNS utilisé comme système de notification de masse (ACU) 142 44.0 Annexe H : Bases de sondeur APB­200/COA 146 45.0 Annexe I : Exigences d'étiquetage pour l'identification des zones 147 46.0 Informations sur la garantie et les avertissements 148 ii Machine Translated by Google Introduction 1.0 1.1 À propos de la détection d'incendie intelligente et de la voix FleX­Net™ FX­4000 Système d'évacuation Le système intelligent de détection d'incendie et d'évacuation vocale FleX­Net™ FX­4000 de Mircom offre des composants modulaires pour les systèmes de réseau offrant une grande variété d'applications. Conçu pour les communications réseau peer­to­peer, utilisant le protocole ARCnet standard industriel. FleX Net™ permet un maximum de 63 nœuds (un nœud peut être un centre de contrôle ou un panneau de plancher) tout en offrant fiabilité et flexibilité. Chaque panneau de base se compose d'une boucle analogique intelligente ou d'un circuit de ligne de signalisation (SLC) capable de prendre en charge 240 dispositifs adressables de la série MGC MIX­4000. Le panneau de base se compose également de 4 circuits d'indication de classe A ou B ou d'un circuit d'appareil de notification (NAC) évalués à 1,7 ampères chacun. Un grand écran LCD alphanumérique 8 lignes rétro­éclairé 4 x 20 et un écran graphique 24 lignes sont disponibles. Des boucles SLC supplémentaires sont disponibles avec le module MGC Protocol Quad Loop Adder ALCN­960MISO pour étendre les boucles adressables (SLC) par 2 ; avec la carte fille ALCN­960D qui étend les boucles adressables par 4 au total. Le module Quad Loop Adder ALCN­4792MISO est également disponible pour étendre les boucles adressables (SLC) par 2 ; avec la carte fille ALCN­792D élargissant les boucles adressables par un total de 4. La configuration permet aux panneaux de contrôle d'alarme incendie FleX­Net™ d'être connectés à un réseau Mircom qui fournit des circuits d'entrée supplémentaires, des zones visuelles, des circuits d'appareils de notification programmables et des relais. De plus, un panneau d'incendie et audio intégré FleX­Net™ peut être utilisé pour fournir un système audio et/ou téléphonique intégré entièrement distribué. Le FleX­Net ™ FX­4000 fournit un son multicanal d'urgence zoné fournissant une recherche de personnes d'urgence et une évacuation en cas d'incendie, ainsi qu'une communication téléphonique facultative des pompiers vers et depuis l'emplacement CACF (installations centrales d'alarme et de contrôle) vers tous les combinés téléphoniques distants. Le système se compose d'un panneau de réseau incendie et audio intégré ou de nœuds FX­MNS. Chaque panneau réseau audio et incendie intégré ou FX­MNS contient une partie audio composée d'une carte mère QMB­5000N et d'un porte­cartes contenant une carte réseau audio ANC­4000, une carte réseau téléphonique TNC­5000 et jusqu'à 4 amplificateurs, un partie alarme incendie Châssis principal FX­4000MNS, une alimentation PS­2040 et des batteries. L'armoire audio d'extension QBB 5001(R) (connectée à un panneau de réseau incendie et audio intégré ou à un nœud FX­MNS) contient une carte mère à porte­cartes qui peut contenir jusqu'à 7 amplificateurs, dispose d'une alimentation audio, d'un chargeur de batterie et de batteries, le tout logé dans un boîtier d'encastrement audio. Pour la communication et l'annonce, il y a un microphone pour la recherche de personnes, un panneau de sélection de recherche de personnes, un téléphone des pompiers et des panneaux de sélection associés. Les modules maîtres de radiomessagerie et de téléphonie sont destinés à être installés dans une CACF. Notez que le microphone d'appel et le téléphone des pompiers peuvent être utilisés ensemble ou indépendamment, connectés à une centrale d'alarme et de contrôle du réseau FleX­Net™ (CACF). 1.2 Caractéristiques générales • Grande capacité du système et conception modulaire. • Fournit des communications réseau peer­to­peer • Prend en charge jusqu'à 63 nœuds (y compris le panneau de lobby). • Prend en charge les câbles réseau en cuivre et/ou en fibre optique. • Prend en charge un système de demande, d'autorisation ou de refus avec toutes les commandes désactivées sur les annonciateurs de nœud (affichages auxiliaires uniquement) conformément à la norme ULC 527-11. • Prend en charge un mode de fonctionnement dégradé (plus d'un nœud de fonctionnement) et un mode de fonctionnement autonome (un seul nœud de fonctionnement) selon ULC 527-11. 1 Machine Translated by Google • Module MGC Protocol Quad Loop Adder ALCN­960MISO pour étendre les boucles adressables (SLC) par 2 ; avec carte fille ALCN-960D étendant les boucles adressables par un total de 4. Chaque boucle SLC est configurée pour fonctionner avec les modules adressables de la série MGC MIX-4000 (240 capteurs et modules) et peut être câblée en classe A (classe X) ou classe B. • Module AP Protocol Quad Loop Adder ALCN-4792MISO pour l'extension boucles (SLC) par 2 ; avec la carte fille ALCN-792D élargissant les boucles adressables par un total de 4. • Alimentation 12 Ampères. • Quatre NAC de classe A ou B évalués à 1,7 ampères chacun, qui peuvent être configurés comme audibles ou visuels (circuits silencieux ou non silencieux). Les signaux sonores peuvent être fixes, temporels, californiens ou mars. • Les circuits indicateurs (NAC) peuvent être configurés pour fournir une alimentation auxiliaire supplémentaire ou alimentation auxiliaire réinitialisable. Extension NAC à l'aide de l'INX-10A, INX-10ADS ou INX-10AC. • Des isolateurs de défaut sont présents sur toutes les boucles adressables du panneau. • Inhibition configurable du silence du signal, silence automatique du signal, fonctionnement en deux étapes, assisté, Essai de marche. • Sorties pour alimentation de fumée réarmable à 4 fils, alimentation auxiliaire et un interface avec l'indicateur de problème à distance Mircom RTI-1. • Interface RS-485 pour annonciateurs à distance. Les annonciateurs distants n'occupent pas de nœud sur le réseau. Jusqu'à sept annonciateurs peuvent être connectés par nœud. • Protection par mot de passe à trois niveaux avec définition configurable sur le terrain qui permet à l'installateur pour déterminer quelles fonctions sont accessibles pour chaque niveau de mot de passe. • Quatre files d'attente pour l'acquittement avec la file d'attente d'alarme, la file d'attente de supervision, la file d'attente des problèmes, et indicateurs LED et boutons-poussoirs de file d'attente BLDG (moniteur). • Contacts de relais auxiliaires de forme C pour alarme commune, supervision commune et problème commun. • Port RS-232 pour imprimante système à distance ou « terminal CRT ». • Deux journaux d'historique des événements ; un pour les événements liés aux alarmes et un pour tous les événements. • Commandes et indicateurs communs pour la réinitialisation du système, le test de la lampe (test de l'indicateur visuel), l'exercice d'incendie, l'arrêt du signal, l'alarme générale, l'annulation de l'alarme générale (arrêt automatique du signal d'alarme), l'alimentation secteur, la panne du processeur et la mise à la terre. • Deux commutateurs configurables de rechange et indicateurs LED. • Annonciateur à DEL configurable à 16 zones (bicolore) avec étiquettes coulissantes pour la Zone Description avec l'écran DSPL-420-16TZDS. • Fournit une compensation de dérive pour les détecteurs de fumée à ionisation et photoélectriques. • Fournit un codage de signal des circuits de signal pour une identification facile des alarmes (le code se compose de 1 à 4 chiffres, chaque chiffre étant composé de 1 à 15 impulsions sur le signal) • Sélection pour les exigences canadiennes (ULC) ou américaines (ULI) pour la sensibilité du détecteur de fumée. • Protection étendue contre les transitoires. • Boîtiers montable en surface avec portes amovibles pour une installation et un entretien faciles. • Garnitures affleurantes disponibles. • Borniers amovibles pour un câblage et un entretien faciles. • Le progiciel OPEN Graphic Navigator permet l'affichage graphique en 3D des locaux et des appareils. Utilisez le port Ethernet de la carte principale pour vous connecter au logiciel graphique OpenGN. 2 Machine Translated by Google 1.3 Fonctionnalités audio globales : • Supervise les circuits de signal pendant leur utilisation. • Contrôle des opérations de gestion des incendies (par exemple, appel général et évacuation totale signalisation). • Indication de toutes les conditions de défaut requises. • Opérations basées sur microprocesseur avec horloge de surveillance matérielle et logicielle pour assurer un fonctionnement fiable du système. • Générateurs de tonalité supervisés. • Jusqu'à 100 zones audio par nœud, 1575 amplificateurs audio par système réseau. • Jusqu'à 5 zones téléphoniques pompiers (analogiques) par nœud et 315 téléphones (analogiques) zones par système réseau. 99 zones téléphoniques adressables par boucle, maximum de 29 boucles téléphoniques adressables par nœud, maximum de 144 zones téléphoniques adressables par système. • Processus de configuration facile. • Fonctionne à partir de batteries de secours 24 VDC en cas de panne de courant. • Borniers débrochables pour faciliter l'installation et la maintenance. • Circuits de haut-parleurs intégrés aux circuits d'amplification. • Maximum de 180 watts par BBX-FXMNS. • Maximum de 360 Watts par armoire d'extension QBB-5001(R) et 1260 Watts de puissance totale par nœud BBX-FXMNS avec extension maximale [180W +360W(3)=1260W]. • Amplificateur de secours redondant en option par nœud. 1.4 Conventions documentaires 1.5 Circuits et Zones Le terme circuits fait référence à une interface électrique réelle, à l'amorçage (détection), à l'indication (signal) ou au relais. Le terme zone est un concept logique pour une zone protégée par une alarme incendie et consistera en au moins un circuit. Souvent, les termes zone et circuit sont utilisés de manière interchangeable, mais dans ce manuel, le terme circuit est utilisé. Sur les circuits FleX­Net™, il peut y avoir des entrées et sorties câblées ou des entrées et sorties adressables. Les entrées et sorties câblées et les entrées et sorties adressables peuvent être regroupées pour former des zones logiques. 1.6 Styles de câblage Les circuits d'amorçage sont configurés par défaut en classe B. Ils peuvent être configurés en classe A comme décrit dans Configuration du système. Cette opération utilise des paires paires et impaires de circuits de classe B à deux fils pour créer un circuit de classe A à quatre fils, réduisant ainsi de moitié le nombre de circuits d'amorçage disponibles. Les circuits indicateurs (NAC) peuvent être câblés individuellement en classe A ou classe B sans affecter le nombre de circuits disponibles. Les boucles adressables peuvent être configurées à l'échelle du système en classe B, classe A. Avec l'ajout d'isolateurs, une classe A deviendra une classe X. 3 5 Nœud 4 Nœud 4 CACF RS­485 FX-4003-12N un une dans UB­1024DS avec porte DOX­1024DSR FX-4009-12N un dans BB­5008R RAXN-4000LCD un dans BB­1001DR RS­485 1 Nœud à paire torsadé Câblage Ade classe Câblage FX­4003­12NXT un dans BBX-1024XTR RAXN-4000LCD un dans BB­1001DR Câblage FleX-Net FX-4000 typique sans audio 2 Nœud RS­485 FX-4017-12N un dans BBX­1072ARDS 3 Nœud FX-4003-12N une dans UB-1024DS avec porte DOX­1024DSR RAXN­4000LCD un dans BB-1001DR Machine Translated by Google téléphonique 1Ligne adressablesPériphériques 2Ligne téléphonique FOM-2000-UM Fibre Optique réseau Module et/ou parleurs Haut­ Combinés SGM­1004A DM­1008A Signal Contributions AGD-048 IPS­4848DS RAX­1048TZDS FDX­008W Contrôleur de registre de ventilateur RAX­1048TZDS Afficher l'additionneur AGD-048 Pilote graphique RAXN­4000LCD Annonciateur FDX­008K Contrôleur de registre de ventilateur Appareils conventionnels IPS­4848DS Contournement de zones RM­1008A Relais FX­4000N principal Conseil PTR­2000­1 Périphériques adressables (non disponible avec FleX-NetMP) 2Boucle Réseau FNC­2000 Module contrôleur Boucle analogique ALCN-960MISO réseauModule NumériqueUDACT-300A de Module communication ANC-4000 & TNC-5000 le dans porte-audiocartes Évac Alerte audio Messagerie pour Circuits TNC­5000 Cinq Téléphone ­2000 5 Nœud1 : Cinq Téléphone RAXN-4000LCD dans BB­1001DR Nœud 2 - Panneau de sol Cinq Téléphone RAXN-4000LCD dans BB­1001DR (5) Les avertisseurs RAXN-4000LCD et RAXN-4000LCDG peuvent prendre en charge un maximum de 41 trames chacun, dont IPS-4848DS, IPS-2424DS, FDX-008W/KI, AGD-048, RAX-1048TZDS et QAZT-5348. (6) Si l'audio numérisé à haute vitesse est utilisé, seul le câblage ARCnet ou fibre optique est requis entre les nœuds. (4) Le 7 en un de par prend nœud.charge système maximum annonciateurs (3) en un de sept prend Chaque charge boucles FX-4000N maximum quadruples adressables ALCN-960MISO (ALCN-4792MISO) un de 28 plus par pour total Modules boucles FX-4000N.ALCN-960D additionneurs (ALCN-792D) (2) Le en un de 12 la est prend de une (une charge principal image imagesFX­4000Nmaximummesure capacitéd'affichage). (1) La carte une de deux de lors SLC (non boucle boucles principaledisponiblel'utilisationconventionnelles,ALCN­960MISO) 4 et B.de NAC circuits classe REMARQUES Nœud 3 - Panneau de sol Réseau ARCnet, contrôle d'incendie, radiomessagerie audio et téléphone Câblage FleX-Net FX-4000 typique avec audio Machine Translated by Google ARCnet interne RS-485 Téléphone l'audio pagination l'audio Machine Translated by Google 2.0 Composants du système 2.1 Types de châssis Modèle La description Châssis principal de 12 ampères. Ce châssis principal fournit quatre NAC de classe A ou B (1,7 A chacun) et une alimentation de 12 A qui charge des batteries de 17 à 65 AH. Le FX­4003­12N prend en charge le module de contrôleur de réseau FNC­2000 et 2 modules d'addition sur la carte principale ainsi qu'un espace FX­4003­12N supplémentaire dans le châssis pour 2 annonciateurs ou modules programmables. Ce châssis se monte dans le boîtier BBX­1024DS comprenant un boîtier arrière noir UB­1024DS et une porte. Une porte blanche DOX­1024DS ou une porte rouge DOX­1024DSR sont disponibles. Illustré ici avec un écran LCD DSPL­420DS de 4 lignes par 20 caractères. Ce modèle ne prend en charge aucun réseau audio. Châssis principal étendu de 12 ampères. Ce châssis principal étendu fournit quatre NAC de classe A ou B (1,7 A chacun) et une alimentation de 12 A qui charge des batteries de 17 à 65 AH. Le FX­4003­12NXT prend en charge le module de contrôleur de réseau FNC­2000 et 2 modules d'addition sur la carte principale ainsi qu'un espace supplémentaire dans le châssis pour 6 cartes d'addition et 2 annonciateurs ou modules FX­4003­12NXT programmables. Ce châssis se monte dans le boîtier BBX­1024DS comprenant un boîtier arrière noir UB­1024DS et une porte. Une porte blanche DOX­1024DS ou une porte rouge DOX­1024DSR sont disponibles. Illustré ici avec un écran LCD DSPL­420DS de 4 lignes par 20 caractères. Ce modèle ne prend en charge aucun réseau audio. Châssis principal de taille moyenne de 12 ampères. Ce châssis principal de taille moyenne fournit quatre NAC de classe A ou B (1,7 A chacun) et une alimentation de 12 A qui charge des batteries de 17 à 65 AH. Le FX­4017­12N prend en charge le module de contrôleur de réseau FNC­2000 et 2 modules d'addition sur la carte FX­4017­12N principale ainsi qu'un espace supplémentaire dans le châssis pour 14 cartes d'addition et 3 annonciateurs ou module programmable. Ce châssis se monte dans le boîtier arrière noir/porte blanche BBX­1072ADS ou le boîtier arrière noir/porte rouge BBX 1072ARDS. Illustré ici avec un écran LCD DSPL­420DS de 4 lignes par 20 caractères. Ce modèle ne prend en charge aucun réseau audio. 6 Machine Translated by Google Modèle La description Grand châssis principal de 12 ampères. Ce grand châssis principal fournit quatre NAC de classe A ou B (1,7 A chacun) et une alimentation de 12 A qui charge des batteries de 17 à 65 AH. Le FX­4009­12N prend en charge le module de contrôleur de réseau FNC­2000 et 2 modules d'addition sur la carte principale FX­4009­12N ainsi qu'un espace supplémentaire dans le châssis pour 6 cartes d'addition et 3 annonciateurs ou modules programmables. Ce châssis se monte dans le boîtier arrière noir/porte noire BB­5008 ou BB­5014 ou le boîtier arrière noir/porte rouge BB­5008R. Illustré ici avec un écran LCD DSPL­420DS de 4 lignes par 20 caractères. Ce modèle ne prend en charge aucun réseau audio. FX­4000MNS Se compose d'une plaque arrière qui est montée dans le boîtier arrière BBX­FXMNS et d'une carte de contrôle d'alarme incendie FX­4000N et d'une carte de déconnexion de la batterie. Châssis d'extension à utiliser avec le FX­4009­12N. Il offre de ECX­0012 la place pour 12 modules d'addition et deux modules d'affichage. Ce châssis se monte dans le boîtier arrière BB­5008(R) ou BB­5014. 2.1 Modules de contrôleur de réseau Modèle La description Fournit une capacité réseau pour le panneau d'alarme incendie FX­4000N. Un module est requis par un panneau FNC­2000 de nœud de réseau. Le module contrôleur de réseau incendie FNC­2000 est monté en position 2 sur la carte principale FX­4000N. Module contrôleur de réseau audio. Le module de contrôleur de réseau audio ANC 4000 est monté sur une plaque métallique (fournie avec le FX­4009­12N), puis ANC­4000 la plaque est montée dans un boîtier arrière BB­5008 ou BB­5014 dans les positions marquées de 4 à 9 inclus. Le montage de plaque recommandé est latéral avec des LED sur le dessus. sept Machine Translated by Google Modèle La description TNC­5000 Module contrôleur de réseau téléphonique. Le module de contrôleur de réseau téléphonique TNC 5000 est monté sur le module de contrôleur de réseau audio ANC­4000 et les deux sont montés sur une plaque métallique, puis la plaque est montée dans un boîtier arrière BB­5008 ou BB­5014 dans les positions marquées de 4 à 9 inclus. Le montage de plaque recommandé est latéral avec des LED sur le dessus. Module fibre optique (optionnel) FOM­2000­UM Se connecte au module de contrôleur de réseau d'alarme incendie FNC­2000 et permet le câblage en fibre optique. 2.2 Modules supplémentaires Modèle ALCN­960MISO ALCN­960D ALCN­4792MISO La description Le module MGC Protocol Quad Loop Adder fournit deux boucles SLC. La carte MGC Protocol Quad Loop Daughter Adder fournit deux boucles SLC supplémentaires aux deux fournies avec l'ALCN­906MISO. Le module AP Protocol Quad Loop Adder fournit deux boucles SLC. ALCN­792D La carte d'additionneur fille à quatre boucles de protocole AP fournit deux boucles SLC supplémentaires aux deux fournies avec l'ALCN­4792MISO. DM­1008A Module à huit circuits d'amorçage 8 Machine Translated by Google Modèle La description SGM­1004A Module à quatre circuits NAC RM­1008A Module de circuit à huit relais PR­300 Module d'inversion de polarité et de lien de ville UDACT­300A Module de communication/numérotation numérique 2.3 Modules d'affichage Modèle DSPL­420DS La description Afficheur de 4 lignes de 20 caractères pouvant être monté dans les boîtiers arrière BBX 1072ADS(ARDS), BB­5008(R), BB­5014 et le boîtier arrière BBX­FXMNS. Afficheur graphique pouvant être monté dans les DSPL­2440 boîtiers arrière BBX­1072ADS(ARDS), BB 5008(R), BB­5014 et le BBX­FXMNS Boîte arrière Affichage de 4 lignes de 20 caractères qui fournit 16 indicateurs d'alarme et de panne de zone. peut être monté DSPL­420­16TZDS dans les boîtiers arrière, BBX­1072ADS(ARDS), BB­5008(R), BB­5014 et le boîtier arrière BBX­FXMNS. 9 Machine Translated by Google 2.4 Modules programmables Modèle La description IPS­4848DS Module de 48 commutateurs d'entrée programmables IPS­2424DS Module de 24 commutateurs d'entrée programmables Module de registre de ventilateur avec LED blanches pour l'indication de la position de l'interrupteur AUTO. Le FDX­008W permet le FDX­008W fonctionnement par interrupteur de 8 zones de registre de ventilateur FDX­008WKI et le FDX­008WKI fournit le fonctionnement par interrupteur de 7 zones de registre de ventilateur et un fonctionnement par interrupteur à clé de la 8ème zone de registre de ventilateur. 2.5 Modules audio et téléphone Modèle La description QMP­5101N Panneau de configuration de la radiomessagerie principale du réseau QMP­5101NV réseau (montage vertical) se monte dans le boîtier BBX­ FXMNS. QMT­5302N Panneau de contrôle téléphonique principal du réseau Le panneau de commande de radiomessagerie principal du dix Machine Translated by Google Modèle La description Le panneau de commande téléphonique principal du QMT­5302NV réseau (montage vertical) se monte dans le boîtier BBX FXMNS. QAZT­5348DS Panneau de sélection de radiomessagerie et de téléphone à 48 zones QAZT­5302DS Panneau de recherche de personnes et de téléphone à 24 zones 2.6 Alimentation du booster Modèle La description L'alimentation d'appoint adressable se monte sur les boîtiers arrière BB­5014 et BBX­FXMNS. Même unité que l'INX­10A et INX­10AC l'INX­10ADS, sauf que ce modèle est livré avec un châssis pour le montage. Reportez­vous au manuel du LT­899 pour des instructions plus détaillées. 11 Machine Translated by Google 2.7 Enceintes Modèle La description BBX­1024DS porte blanche backox noir Boîtier 27,5" H x 16,5" L x 5,5" P (ajouter le suffixe "R" pour porte rouge/boîte arrière noire) BBX­1024XT boîte noire porte blanche Boîtier 35,5" H x 16,5" L x 5,5" P (ajoutez le suffixe "R" pour porte rouge/boîte noire) BBX­1072ADS porte blanche boîtier arrière noir (ou BBX­1072ARDS pour boîte arrière noire à porte rouge) Enceinte 34" H x 26,5" L x 7,7" P BB­5008 porte noire et boîte arrière Boîte arrière 36"H x 30"L x 7"P (ajouter le suffixe "R" pour porte rouge/boîte arrière noire) BB­5014 porte noire et boîte arrière Boîte arrière 60"H x 30"L x 7"P BBX­FXMNS Boîtier avec porte blanche (ajoutez le suffixe « R » pour porte rouge/boîtier arrière noir) Boîte arrière 61,5" H x 22" L x 9" P Anneau de garniture affleurant FA­1072TR arrière BBX­1072ADS et BBX­1072ARDS. Garniture affleurante noire pour les boîtiers 2.8 Annonciateurs à distance Modèle RAXN­4000LCD La description Annonciateur d'affichage partagé à distance. Veuillez vous référer au manuel du LT 895MP RAXN­4000LCD pour plus d'informations. Annonciateur d'affichage RAXN­4000LCDG graphique partagé à distance. Veuillez vous référer au manuel du LT­6033MP RAXN­4000LCDG pour plus d'informations. DSPL­420­16TZDS Affichage de 4 lignes de 20 caractères qui fournit 16 indicateurs d'alarme et de panne de zone. peut être monté dans le boîtier arrière BBX­FXMNS 6000 12 Machine Translated by Google Modèle La description Annonciateur à distance du châssis principal modèle RAM­1032TZDS avec 16 DEL bicolores et 32 DEL de panne. Le modèle RAM 1032TZDS­CC est le même que le RAM­1032TZDS RAM­1032TZDS­CC RAM­1032TZDS, sauf qu'il a un revêtement conforme et doit être utilisé dans un boîtier protégé contre les intempéries BB­1001WP(R)A ou BB 1002WP(R)A. Châssis d'annonciateur d'additionneur modèle RAX­1048TZDS avec 48 LED bicolores et 48 LED de panne. Le modèle RAX­1048TZDS RAM­1048TZDS CC est le même que le RAM 1058TZDS, sauf qu'il a un revêtement RAX­1048TZDS­CC conforme et doit être utilisé dans un boîtier protégé contre les intempéries BB­1002WP(R)A. MGD­32 appareils électroménagers­048 RAM­216(R) RAM­208(R) RTI­1 Pilote graphique maître Tableau des annonciateurs Carte de pilote graphique additionneur Avertisseur avec 16 LED bicolores. Avertisseur avec 8 LED bicolores. Indicateur de problème à distance (LED unique et avertisseur de problème). 13 Machine Translated by Google 2.9 Console d'exploitation locale FX­LOC(R) Modèle La description FX­LOC(R) se compose de : Le boîtier FX­LOC comprend un boîtier arrière, une porte intérieure et une porte blanche extérieure. FX­LOCR, le suffixe R représente une porte rouge. Écran principal RAXN 4000LCD. Panneau d'indication et de sélection audio QAZT 5348DS. Microphone d'appel principal, modèle QMP­5101N. La console d'exploitation locale FX-LOC(R) ainsi que le système d'alarme incendie réseau Mircom FleX­Net™ facilitent un système de notification de masse. Le FX­LOC(R) fournit des informations critiques d'urgence (ainsi que d'incendie) à communiquer à l'intérieur des bâtiments. Reportez­vous au manuel d'instructions d'installation du LT­6039 FX­LOC(R) pour plus de détails. 2.10 Piles Modèle La description BAT­12V18A BAT­12V26A BAT­12V33A Batteries disponibles de 18 à 75 AH BAT­12V42A La plage de charge FleX­Net™ est de 17 à 65 AH. BAT­12V55A BAT­12V75A 2.11 Accessoires FleX­Net™ Modèle MP-3000(R)(S) BC­160(R) La description Plaque de résistance de fin de ligne MP-300(R)(S), R pour le rouge, S pour la finition en acier inoxydable Armoire de batterie externe (homologuée ULC et ULI) 14 Machine Translated by Google Installation mécanique et dimensions 3.0 Installez le boîtier comme indiqué pour les informations d'installation du BBX­1024DS dans la Figure 1. Pour le BBX­1072ADS, voir la Figure 2. La Figure 3 illustre l'installation du boîtier arrière BB­5008. Figure 1 Installation et dimensions du boîtier encastré et en surface .BX­1024DS BOÎTE ARRIÈRE ET PORTE BBX­1024DS 5 3/4" 12" 14 1/2" 23 1/2" 17" 26 ” 28 ” BOÎTE ARRIÈRE 4 1/4" VUE AVANT DE LA BOÎTE ARRIÈRE 1 1/2" VUE DU CÔTÉ GAUCHE PORTE EMPLACEMENTS KO 1 3/4" 1 3/4" 2" 2" 2" 1 3/4" 1 3/4" 6" VUE DE DESSUS 9 1/2" Dimensions du boîtier arrière (moins l'anneau de garniture intégré) 26" H x 14 1/2" L x 4 1/4" P Distance horizontale entre les vis de montage 12" Distance verticale entre les vis de montage 23 1/2" Dimensions complètes du coffret avec porte 28"H x 17"L x 5 3/4"P Taille des KO : 1" VUE DU CÔTÉ DROIT Matériau du boîtier arrière et de la porte : acier laminé à froid de calibre 16 (0,059") d'épaisseur Finition du boîtier arrière et de la porte : peinte 15 Machine Translated by Google Figure 2 Installation et dimensions du BBX­1072ADS encastré et en surface Matériau : Acier laminé à froid, 16GA (0,059") d'épaisseur pour le boîtier arrière, 14GA (0,075") d'épaisseur pour la porte Finition : Peinte sauf pour les charnières 16 Machine Translated by Google Figure 3 Instructions d'installation et dimensions du boîtier BB­5008 Boîte arrière BB­5008 Matériau : Acier laminé à froid Boîte arrière 16GA (0,059") d'épaisseur pour le boîtier arrière 14GA (0,075") d'épaisseur pour la porte Finition : Peinte sauf pour les charnières Boîte arrière avec porte DOX­5008M Porte métallique DOX­5008M 17 Machine Translated by Google 3.1 Installation mécanique du BBX­1024XT(R) Le modèle FX­4003­12NXT est une version étendue du châssis FX­4003­12N. Le FX 4003­12NXT se monte dans le BBX­1024XT (boîtier blanc) et le BBX­1024XTR (boîtier rouge) Dimensions 14,76" de large par 35,8" de long par 5,45" Acier laminé à froid 16GA (0,059") d'épaisseur pour le boîtier arrière Acier laminé à froid 14GA (0,075") d'épaisseur pour porte Finir Peint sauf charnières Figure 4 Boîtier de boîtier arrière BBX­1024XT(R) avec anneau de garniture 14 .50 0 35.500 25.500 38.010 12.000 Trous de montage Collez l'anneau de garniture à la surface du mur autour du boîtier arrière. Boîte arrière 5 5.2 Porte d'entrée (Vue intérieure) FA­XT­TRB 17 .00 0 Boîte arrière Anneau de garniture pour Montage encastré 18 Machine Translated by Google 3.2 Installation générale du châssis 1. Regroupez les fils entrants par le haut du boîtier pour le préparer au câblage des modules. Ne faites pas passer les fils entre les modules car cela pourrait provoquer un court­circuit. 2. Utilisez une attache métallique pour grouper les fils pour une identification et une propreté faciles. 3. Assurez­vous de connecter une terre solide (de la terre du système de construction / à un tuyau d'eau froide) à la patte de montage de la terre du châssis, et de connecter les cosses du fil de terre du châssis principal à la vis de terre sur le boîtier arrière. 19 Machine Translated by Google Figure 5 Instructions d'installation et dimensions du BB­5014 Boîte arrière BB­5014 Boîte arrière Matériau : Acier laminé à froid 16GA (0,059") d'épaisseur pour le boîtier arrière 14GA (0,075") d'épaisseur pour la porte Finition : Peint sauf pour les charnières Boîte arrière avec porte DOX­5014M DOX­5014M Porte Métallique 20 Machine Translated by Google 3.3 Emplacements de montage des modules Le châssis principal FX­4003­12N ou FX­4017­12N est livré pré­assemblé avec une carte d'alarme incendie principale. Installez les modules d'addition de différents types comme indiqué dans les schémas suivants. Remarques : Pour de nombreux modules d'addition, pour permettre la communication entre le module principal et tous les modules d'addition, il est nécessaire d'ajouter un cavalier de continuité sur le dernier module d'addition d'une chaîne (voir la section des paramètres du module approprié pour vérifier l'emplacement du cavalier de continuité sur un module d'addition de circuit particulier). Seul le dernier module d'ajout de circuit doit avoir une fiche de cavalier sur son cavalier de continuité ; tous les autres doivent être laissés sans prise de cavalier. Figure 6 Emplacements de montage du module Vue #1 CHÂSSIS PRINCIPAL MODULE D'ATTACHE PR­300 CITY (VOIR NOTE 2) MODÈLE : FX­40XX­12N (VOIR NOTE 1) #6­32 x 1 1/4" VIS UDACT­300A MODULE DE COMPOSITION (VOIR NOTE 2) AUTRE ADDITION DE CIRCUIT FNC­2000 ou MODULE AUTRE ADDITION DE CIRCUIT (VOIR NOTE 3) (VOIR NOTE 3) #6­32 x 1 1/2" ENTRETOISE HEXAGONALE M/F 1. La plaque frontale n'est pas illustrée. 2. Position réservée pour PR­300 ou UDACT­300A. 3. D'autres modules d'ajout de circuit peuvent inclure : • FNC­2000 • Module additionneur de circuit de détection DM­1008A • Module additionneur de circuit de signal SGM­1004A • Module additionneur de circuit relais RM­1008A • Modules additionneurs à quatre boucles ALCN­960MISO et ALCN­960D • Modules additionneurs à quatre boucles ALCN­4792MISO et ALCN­792D 21 Machine Translated by Google Figure 7 Emplacements de montage du module Vue #2 Châssis principal Provision pour PR­300 ou FX­40XX­12N UDACT­300A FNC­2000 en position 2 et autre module d'addition en position 1 2 1 Câble ruban long MD­575 Câble d'alimentation court MD­579 Câble d'alimentation long MD­580 MD­579 3.4 Module contrôleur de réseau incendie FNC­2000 Ce module est requis dans le hall principal et un par nœud. Il se monte sur la carte d'alarme incendie principale, de préférence en position 2. Utilisez les quatre entretoises de 2 po et les quatre vis pour fixer le FNC 2000 à la carte d'alarme incendie principale. 22 Machine Translated by Google 4.0 Emplacements de montage des modules d'affichage et d'addition 4.1 Châssis principal compact FX­4003­12N Se monte dans le boîtier BBX­1024DS et prend en charge trois modules d'addition. Vue intérieure Vue intérieure de la boîte arrière L'emplacement 3 est réservé au PR­300 ou UDACT­300A. S'il n'est 3 pas nécessaire, cet emplacement peut être utilisé pour monter n'importe quel module d'addition. 2 1 Carte mère FX­2000 La position de montage recommandée est 2 pour le FNC­2000. La carte FOM­2000­ UM, si elle est utilisée, est montée sur la carte FNC­2000. 4.2 Châssis principal de taille moyenne FX­4003­12NXT Monter dans le boîtier BBX­1024XT et prendre en charge deux modules d'affichage et Vue intérieure Vue intérieure de la boîte arrière 6 5 9 8 4 sept L'emplacement est réservé au FNC­2000. S'il n'est pas nécessaire, cet emplacement peut être utilisé pour monter n'importe quel module d'addition. L'emplacement est réservé pour PR­300 ou UDACT­300A. S'il n'est pas nécessaire, cet emplacement peut être utilisé pour monter l'un des additionneurs modules. 3 2 1 Carte mère FX­4003­12NXT 23 Machine Translated by Google 4.3 Châssis principal de taille moyenne FX­4017­12N Se monte dans le boîtier BBX­1072ARDS et prend en charge trois modules d'affichage et 17 modules d'addition. Vue intérieure Vue intérieure de la boîte arrière 12 11 dix 9 8 17 16 15 14 13 5 4 sept 6 1 2 3 Carte mère FX­2000 L'emplacement 3 est réservé au PR­300 ou UDACT 300A. S'il n'est pas nécessaire, cet emplacement peut être utilisé pour monter n'importe quel module d'addition. La position de montage recommandée est 2 pour le FNC­2000. La carte FOM­2000­UM, si elle est utilisée, est montée sur la carte FNC­2000. 4.4 Grand châssis principal FX­4009­12N Se monte et occupe quatre positions d'affichage dans les boîtiers BB­5008 ou BB­5014, et prend en charge deux modules d'affichage et neuf modules d'addition. Cette grande taille de châssis peut contenir les modules audio et/ou téléphoniques intégrés. Vue intérieure Vue intérieure de la boîte arrière 3 2 6 5 9 8 4 1 sept Carte mère FX­2000 L'emplacement 3 est réservé au PR­300 ou UDACT­300A. S'il n'est pas nécessaire, cet emplacement peut être utilisé pour monter n'importe quel module d'addition. La position de montage recommandée est 2 pour le FNC­2000. La carte FOM­2000­UM, si elle est utilisée, est montée sur la carte FNC­2000. Les positions 4 à 9 sont remplacées par les cartes audio et téléphone si elles sont utilisées. 24 Machine Translated by Google 4.5 Châssis d'extension ECX­0012 pour FX­4009­12N Se monte et occupe deux positions d'affichage dans les boîtiers BB­5008 ou BB­5014, et prend en charge deux modules d'affichage et 12 modules d'addition. Vue intérieure Vue intérieure de la boîte arrière Découpe pour monter Découpe pour monter le module d'affichage le module d'affichage 6 5 4 3 2 1 12 11 10 9 8 7 4.6 Modules de contrôleur de réseau Le module contrôleur de réseau incendie FNC­2000 est monté en position 2 sur la carte principale FX­4000N. Le module de contrôleur de réseau téléphonique TNC­5000 est monté sur le module de contrôleur de réseau audio ANC 4000 et les deux sont montés sur une plaque métallique et cette plaque est montée dans un boîtier arrière BB­5008 ou BB­5014 dans les positions marquées de 4 à 9 inclus, reportez­vous au dessin précédent du grand châssis. FNC­2000 ANC­4000 TNC­5000 Module de contrôleur de réseau d'incendie Réseau audio Manette Module Téléphone Réseau Manette Module FOM­2000­UM Module Fibre Optique Se monte sur le Réseau incendie FNC­2000 Module contrôleur 25 Machine Translated by Google 4.6.1 Modules additionnels Chaque module d'addition occupe un emplacement de module et se monte à l'intérieur du châssis suivant : • • • • Châssis principal compact FX-4003-12N Châssis principal de taille moyenne FX-4003-12NXT Châssis principal de taille moyenne FX-4017-12N Grand châssis principal FX-4009-12N et châssis d'extension ECX-0012 pour FX-4009-12N DM­1008A SGM­1004A 4792MISO Huit Initiation Circuit Quatre circuits NAC Huit Module d'additionneur Module Module Relais Circuit ALCN­960MISO ou ALCN de boucle analogique ALCN­792D Carte fille Module additionneur analogique 2 boucles. Se monte sur ALCN­960MISO ou 1008A Module quadruple intelligent. ALCN­960D ou RM- UDACT­300A PR­300 Alarme numérique Communiquer rModule Polarité Inversion/ Ville Module d'attache ALCN­4792MISO 26 Machine Translated by Google 4.6.2 Modules d'affichage Chaque module d'affichage occupe une position d'affichage et se monte sur les découpes d'affichage sur le châssis suivant : • Châssis principal compact FX­4003­12N • Châssis principal de taille moyenne FX­4003­12NXT • Châssis principal de taille moyenne FX­4017­12N • Grand châssis principal FX­4009­12N • Châssis d'extension ECX­0012 pour FX­4009­12N Ces modules peuvent également être montés dans les boîtiers standard de la série BB­5000 qui ont des découpes (avec supports) et les boîtiers de la série BBX­1000 (nécessite le RAXN­4000LCD comme pilote) "Frame" est une mesure de la capacité d'affichage, utilisée dans la programmation du système. DSPL­420DS Contrôle d'affichage étroit (3 images) DSPL­2440 Contrôle d'affichage graphique (3 images) FDX­008W(KI) Module de registre de ventilateur (1 cadre) 27 RAM­1032TZDS DEL de zone programmable Module annonciateur (3 cadres) RAX­1048TZDS DEL de zone problème programmable Module annonciateur (3 cadres) IPS­2424DS Entrée programmable Module de commutateurs (2 cadres) IPS­4848DS Entrée programmable Module de commutateurs (2 cadres) Machine Translated by Google 5.0 Paramètres des modules 5.1 Module d'alarme incendie principal (châssis principal MD­871A version "N") Cette carte principale dispose d'une boucle adressable et d'une capacité réseau. JW1 Le cavalier est retiré si un PR-300 ou UDACT-300A est installé. JW2, JW4 Les cavaliers sont réglés en usine et ne doivent pas être modifiés. JW5 Normalement désinstallé, ajoutez un cavalier pour faire taire le buzzer intégré. JW6 Normalement installé, retirez le cavalier pour activer la supervision de l'alimentation externe. P1,2 Connexion d'usine au pont redresseur. P3 Le connecteur RS-485 noir se connecte à la boucle d'addition ALCN-4792MISO si utilisé (boucles d'adresse 3 et 4) ou ALCN-960MISO (boucle d'adresse 3 et 4) P4 Connecteur pour module PR-300 ou UDACT-300A. P5 Connecteur pour les 8 prochains modules d'additionneurs de circuits câblés conventionnels (boucle 1). P6 Connecteur pour les 8 premiers modules additionneurs de circuits câblés conventionnels (boucle 0). P7 Prise Ethernet. P8 Connecteur d'alimentation pour modules d'addition. P9 RS-232C pour imprimante ou moniteur "CRT". P10,11 Connexion à la batterie 24 VDC. Observez la polarité. P14 Connecteur pour module d'affichage. P15, J1 Connecteurs pour une utilisation en usine. P16 Liaison audio RS-485 haute vitesse vers le module de contrôleur de réseau audio ANC-4000. Lorsqu'il est connecté, fournit l'audio et le téléphone ARCnet ou fibre optique la communication. P19 Connecteur pour module de contrôleur de réseau d'incendie FNC-2000. SW2 Commutateur DIP pour l'adresse de nœud. NAC PWR Bornes d'entrée 24 V FWR pour une alimentation supplémentaire pour les modules d'ajout de signal. F1 20 Amp slow blow non-replaceable fuse. Remarque : Pour activer la communication du module principal vers tous les modules additionnels, il est nécessaire d'ajouter un Cavalier de continuité sur le dernier module d'addition d'une chaîne (voir la section appropriée des paramètres du module pour vérifier l'emplacement du cavalier de continuité sur un module d'addition de circuit particulier). Seul le dernier module d'ajout de circuit doit avoir une fiche de cavalier sur son cavalier de continuité ; tous les autres doivent être laissés sans prise de cavalier. 28 Machine Translated by Google POUR CONFIGURER LE PANNEAU D'ALARME INCENDIE, UTILISEZ LE CONNECTEUR RS­485 P4 DU DERNIER MODULE DE CONTRÔLEUR DE BOUCLE D'ADDÉRATEUR INSTALLÉ OU S'IL N'EST PAS PRÉSENT, P3 SUR LE MODULE D'ALARME INCENDIE PRINCIPAL FleX­Net™. Figure 8 Module d'alarme incendie principal (châssis principal MD­871A version "N") P4 P3 BORNES DE CÂBLAGE SUR PLACE JW1 JW5 P16 P5 JW6 CARTE D'ALARME INCENDIE PRINCIPALE JW4 P9 P6 P19 P14 P8 SW2 P7 SUR P2 P1 P10 P11 + BR ­ +BAT ­ 8 1 JW2 J1 P15 NAC PWR F1 Réglage de l'adresse de nœud du commutateur DIP SW2 sur le module d'alarme incendie principal Reportez­vous à l'annexe C pour le réglage de l'adresse de nœud. Les adresses disponibles vont de 1 à 63. Le commutateur DIP SW2­1 est le chiffre le moins significatif. 29 Machine Translated by Google 5.2 Module d'affichage principal DSPL­420DS Le DSPL­420DS se monte dans les boîtiers arrière BBX­1072ARDS, BB­5008(R), BB­5014(R) et BBX­FXMNS. Figure 9 Module d'affichage principal DSPL­420DS SOUPER ALM FILE D'ATTENTE SIGNAL FILE D'ATTENTE LAMPE LE SILENCE TEST TBL BLDG FILE D'ATTENTE FILE D'ATTENTE SYSTÈME FEU RÉINITIALISER PERCEUSE GÉNÉRAL ALARME GÉNÉRAL ALARME ANNULER P1 : Le câble se connecte à P14 de la carte d'alarme incendie principale FX­4000N (Figure 8). P2 : Connexion à P1 de tout module d'affichage supplémentaire si utilisé. Remarque : Le module d'affichage principal est livré avec des étiquettes en papier coulissantes comprenant à la fois l'anglais et Glissières françaises et flans compatibles avec les imprimantes laser pour l'étiquetage des zones. 30 Machine Translated by Google 5.3 Module d'affichage principal graphique DSPL­2440 Le DSPL­2440 est un article séparé. Il peut être monté dans les boîtiers arrière BBX­1072ARDS, BB 5008(R), BB­5014(R) et BBX­FXMNS. Figure 10 Module d'affichage principal graphique DSPL­2440 DIFFICULTÉ FILE D'ATTENTE SUPP FILE D'ATTENTE DIFFICULTÉ FILE D'ATTENTE BLDG FILE D'ATTENTE P1 : Le câble se connecte à P14 de la carte d'alarme incendie principale FX­4000N (Figure 8). P2 : Connexion à P1 de tout module d'affichage supplémentaire si utilisé. Remarque : Le module d'affichage principal est livré avec des étiquettes en papier coulissantes, y compris des étiquettes coulissantes en anglais et en français, et des blancs compatibles avec les imprimantes laser pour l'étiquetage des zones. 31 Machine Translated by Google 5.4 Module contrôleur de réseau incendie FNC­2000 Un module de contrôleur de réseau d'incendie FNC­2000 est requis dans chaque nœud d'alarme incendie du système. Le FNC­2000 fournit également une connexion pour un module de fibre optique FOM­2000­UM en option. Figure 11 Module de contrôleur de réseau d'incendie FNC­2000 Ce câble se connecte à P19 sur le P8 Alarme incendie principale Planche Tableau 1 Liste des connecteurs et cavaliers du module FNC­2000 et fonctions CONNECTEUR Fonction OU PULLS P8 P8 est pour une utilisation en usine uniquement. P10 P10 se connecte à P1 du module d'addition de réseau à fibre optique FOM­2000­UM s'il est utilisé. JW1, JW2, JW4, Les cavaliers pour JW1, JW4, JW7 et JW10 correspondent à la terminaison de ligne (toujours court). JW7, JW8, JW11 Les cavaliers pour JW2 et JW8 correspondent à un défaut à la terre (toujours court). JW5 et JW11 Laissez les deux désinstallés. Ne connectez pas JW5 ou JW11 (ouvert) JW3, JW6, JW9, Les cavaliers pour JW3, JW6, JW9, JW12 doivent être présents entre les broches 1 et 2 (extrême droite) et rester tels quels. JW12 Remarque : La connexion au réseau s'effectue via un câble torsadé à partir des lignes A, B, C et D. Reportez­vous à la Figure 36 pour des informations spécifiques sur le câblage et les câbles. 32 Machine Translated by Google 5.5 Module de réseau à fibre optique multimode FOM­2000­UM Un de ces modules est requis à chaque panneau où la fibre optique sera utilisée entre eux. Le FOM­2000­UM sera monté sur la carte réseau FNC­2000 (sur les bornes de câblage de terrain) avec deux vis cruciformes n° 6 et deux entretoises hexagonales. Figure 12 Module de réseau à fibre optique multimode FOM­2000­UM Baie pour module optique Côté B RX Baie pour module optique TX RX TX Face A JW2 JW1 I2 I1 Connectez­vous à P10 sur le FNC­2000 Tableau 2 Connexion câble/cavalier du module réseau à fibre optique FOM­2000­UM Fonction connecteur et cavaliers Fonction P1 Le câble P1 se fixe à P10 du module de contrôleur de réseau d'incendie FNC­2000. JW1 sur FOM­2000­UM JW2 sur FOM­2000­UM Retirez le cavalier JW1 s'il n'y a pas de module optique installé dans la baie L1. Connectez le cavalier (fermé) lors de l'installation d'un module optique dans la baie L1. Retirez le cavalier JW2 s'il n'y a pas de module optique installé dans la baie L2. Connectez le cavalier (fermé) lors de l'installation d'un module optique dans la baie L2. 5.6 Module d'affichage de zone RAX­1048TZDS Figure 13 Module d'affichage de zone (RAX­1048TZDS) P2 P1 33 Machine Translated by Google Tableau 3 Fonction du câble du module d'affichage de zone RAX­1048TZDS Connecteur Fonction P1 Le câble P1 se connecte au P2 du module d'affichage précédent. P2 Le câble P2 se connecte à P1 du module d'affichage suivant Remarque : Le module d'affichage de zone est livré avec des étiquettes en papier coulissantes compatibles avec les imprimantes laser pour l'étiquetage des zones. 5.7 Module de commutateurs d'entrée programmables IPS­4848DS Le module de commutateurs d'entrée programmables IPS­4848DS fournit 48 commutateurs programmables, 48 DEL bicolores (rouge/ambre) pour l'annonce de zone d'alarme incendie et 48 DEL de problème orange. Figure 14 Module de commutateurs d'entrée programmables IPS­4848DS Figure 15 Connexion du câble IPS­4848DS à l'arrière de la carte Le câble ruban se connecte ici sur IPS­4848DS et se connecte au suivant module d'affichage Ruban IN P4 P1 Le câble ruban est fixé en permanence ici et se connecte à Connecteur de sortie de ruban précédent 34 Machine Translated by Google Tableau 4 Fonction du câble du module de commutateurs d'entrée programmables IPS­4848DS Connecteur Fonction P1 P1 Le câble connecté en permanence se connecte à P2 ou P4 du module d'affichage précédent. P4 Le câble P4 se connecte au P1 du module d'affichage suivant Remarque : Le module IPS­4848DS est livré avec des étiquettes en papier coulissantes compatibles avec les imprimantes laser pour l'étiquetage des zones. 5.8 Module de commutateurs d'entrée programmables IPS­2424DS Le module de commutateurs d'entrée programmables IPS­2424DS fournit 24 commutateurs programmables, 24 DEL bicolores (rouge/ambre) pour l'annonce de zone d'alarme incendie et 24 DEL de problème orange Figure 16 Module de commutateurs d'entrée programmables IPS­2424DS P2 ZONE ZONE CONTOURNEMENT CONTOURNE #5 #1 ZONE ZONE CONTOURNEMENT CONTOURNEMENT #6 #2 ZONE ZONE CONTOURNE CONTOURNEMENT #7 #3 ZONE ZONE CONTOURNEMENT CONTOURNE #8 #4 ZONE CONTOURNEMENT #9 ZONE CONTOURNEMENT #10 ZONE CONTOURNEMENT #11 ZONE CONTOURNEMENT #12 ZONE CONTOURNEMENT #13 ZONE CONTOURNEMENT #14 ZONE CONTOURNEMENT #15 ZONE CONTOURNE #16 ZONE CONTOURNEMENT #17 ZONE CONTOURNEMENT #18 ZONE CONTOURNEMENT #19 ZONE CONTOURNEMENT #20 ZONE CONTOURNEMENT #21 ZONE CONTOURNEMENT #22 ZONE CONTOURNEMENT #23 ZONE CONTOURNEMENT #24 P1 Tableau 5 Fonction du câble du module de commutateurs d'entrée programmables IPS­2424DS Connecteur Fonction P1 Le câble P1 se connecte au P2 du module d'affichage précédent. P2 Le câble P2 se connecte à P1 du module d'affichage suivant Remarque : Le module IPS­2424DS est livré avec des étiquettes en papie coulissantes compatibles avec les imprimantes laser pour étiquetage des zones. 35 Machine Translated by Google 5.9 Module d'affichage de commande de registre de ventilateur (FDX­008W(KI)) Deux modèles de modules d'affichage de commande de registre de ventilateur sont disponibles. Le FDX­008W fournit un contrôle de commutateur et une indication LED de 8 zones de registre de ventilateur. Le FDX­008WKI fournit un contrôle de commutation de 7 zones de registre de ventilateur avec la huitième zone activée par un interrupteur à clé. L'indication LED est fournie pour les 8 zones de registre de ventilateur sur le FDX­008WKI. Le FDX­008W et le FDX­008WKI sont utilisés conjointement avec un panneau de commande d'alarme incendie FX­4000N. P2 ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME P1 5.9.1 Fonctionnement du registre du ventilateur Le module d'affichage de commande de registre de ventilateur FDX­008W dispose de huit circuits de sortie configurables, chacun avec un interrupteur à trois positions. Le FDX­008WKI fonctionne de la même manière que le FDX 008W sauf que la zone 8 est contrôlée par un interrupteur à clé à distance. Chaque interrupteur a une position ON et OFF, plus une position AUTO. Si l'interrupteur est placé en position AUTO, la DEL AUTO blanche s'allumera en continu et la sortie s'activera selon la programmation ou la configuration. La sortie peut être activée ou désactivée manuellement en plaçant l'interrupteur en position ON ou OFF, respectivement. Fondamentalement, chaque interrupteur peut être configuré pour faire fonctionner plusieurs ventilateurs ou registres. Pour chaque commutateur, il y a 3 opérations fournies ; sorties à allumer, mêmes sorties à éteindre et entrées à contourner. Un exemple d'utilisation la plus courante du module d'affichage de commande de registre de ventilateur FDX­008W ou FDX­008WKI consiste à faire fonctionner les ventilateurs d'extraction et à confirmer le fonctionnement des ventilateurs (via les modules de surveillance). Voir le schéma fonctionnel du FDX­008W à la page suivante pour un schéma fonctionnel de la configuration du ventilateur et du moniteur. Exemple Comme le montre la figure de droite, le Parking Garage #1 dispose de 3 ventilateurs L'interrupteur à trois positions est configuré pour faire fonctionner (pour allumer) les ventilateurs 1, 2 et 3 dans la cage d'escalier #1. Le commutateur est réglé sur la position AUTO (LED AUTO blanche allumée fixe). Lors de l'activation (via une alarme ou un autre déclencheur programmé) avec l'interrupteur sur AUTO, les 3 ventilateurs (1, 2 et 3) de la cage d'escalier #1 s'allument automatiquement. Les modules de surveillance dans le garage de stationnement #1 détectent que les 3 ventilateurs fonctionnent, donc la LED ON s'allumera en continu. Si l'un des ventilateurs ne s'allume pas (en raison d'un dysfonctionnement), les voyants ON et OFF clignotent au rythme lent des problèmes. La LED TRBL (problème) s'allumera en orange fixe en fonction du retour du module de surveillance indiquant qu'un ou plusieurs des ventilateurs ne fonctionnent pas. STATIONNEMENT #1, VENTILATEURS 1, 2 , 3 ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME 36 Machine Translated by Google La LED AUTO est fixe pour le commutateur en position AUTO. La LED ON est fixe pour toutes les sorties en fonctionnement et confirmée. La LED OFF est fixe pour toutes les sorties NON opérationnelles et confirmées. La LED TRBL s'allume fixe pour une ou plusieurs sorties NON en fonctionnement et confirmée. Remarque : Une fonction de dérivation est toujours prioritaire, de sorte que si un circuit est contourné en déplaçant le commutateur manuel ou par contournement de boucle (panneau d'alarme incendie FX­4000N), aucune autre action n'actionnera ce commutateur autre que de déplacer à nouveau le commutateur manuellement ou en annulant le contournement de la boucle. Figure 17 FDX­008W(KI) Schéma fonctionnel de la configuration du ventilateur et du moniteur MODULES DE SORTIE FX­4000N INCENDIE PANNEAU D'ALARME VENTILATEURS ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME MODULES DE SURVEILLANCE FDX­008W(KI) MODULE DE COMMANDE DE VENTILATEUR/VOLET Avant de monter le module FDX­008WKI, si un interrupteur à clé doit être connecté, câblez l'interrupteur à clé aux bornes de TS1 comme indiqué sur la figure ci­dessous. Montez les modules d'affichage de commande de registre de ventilateur FDX­008W et FDX 008WKI dans n'importe quelle position sur la partie avant du châssis et du boîtier arrière du FX 4000N. 37 Machine Translated by Google Figure 18 Module d'affichage de commande de registre de ventilateur FDX­008WKI LES BORNES DE TS1 SONT CÂBLÉES À UN INTERRUPTEUR À CLÉ. REMARQUE : SI LE MODULE DE REGISTRE DE VENTILATEUR EST MONTÉ SUR LA PORTE UTILISE LES BORNES SITUÉES AU À L'ARRIÈRE DE CETTE CARTE, DERRIÈRE TS1. TS1 P2 ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME INTERRUPTEUR À CLÉ CONTRÔLÉ ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME ARRÊT AUTO MARCHE PROBLÈME P1 SE CONNECTE À AFFICHAGE PRÉCÉDENT MODULE P2 Remarque : Des bornes sont également situées derrière TS1 de l'autre côté de la carte pour faciliter le câblage de l'interrupteur à clé. La dernière zone de registre de ventilateur en bas à droite du FDX­008WKI est contrôlée par l'interrupteur à clé. 5.9.2 UUKL avec FDX­008W et FDX­008WKI Les modèles FDX­008W et FDX­00WKI peuvent être utilisés efficacement pour fournir un système de contrôle automatique et manuel de la fumée. Reportez­vous au document numéro LT­966 pour des instructions détaillées concernant les applications UUKL. 38 Machine Translated by Google 5.10 Module additionneur de détection de câblage (DM­1008A) DE SUR PLACEBORNES CÂBLAGE Figure 19 Module additionneur de détection de câblage (DM­1008A) P4 P2 JW4 JW3 Câble de données vers P6 ou P5 du Connecteur d'alimentation à P8 du module d'alarme incendie principal ou module d'alarme incendie principal, ou vers P13 ou P12 du câblage à P2 du module de contrôleur de module contrôleur de boucle ou boucle câblé, ou au module d'addition module additionneur précédent précédent JW2 JW1 Connecteur de données pour Connecteur d'alimentation pour le module d'addition suivant le module d'addition suivant P1 JW5 P3 JW1 : installez un cavalier pour le fonctionnement de classe A des circuits d'amorçage 1 et 2. JW2 : installez un cavalier pour le fonctionnement de classe A des circuits d'amorçage 3 et 4. JW3 : installez un cavalier pour le fonctionnement en classe A des circuits d'amorçage 5 et 6. JW4 : installez un cavalier pour le fonctionnement en classe A des circuits d'amorçage 7 et 8. JW5 : Retirez le cavalier de continuité si d'autres modules d'ajout sont installés. Remarque : Pour un fonctionnement en classe A, le FX­4000N doit être configuré en classe A via le programme de configuration. 39 Machine Translated by Google 5.11 Module additionneur de signal câblé (SGM­1008A) DE SUR PLACEBORNES CÂBLAGE Figure 20 Module additionneur de signal câblé (SGM­1004A) 2 P2 J11 1 P4 ZONE 4 JW5 1 2 3 ZONE 3 JW4 Câble de données vers P6 ou P5 du Connecteur d'alimentation à P8 du module d'alarme incendie principal module d'alarme incendie principal, ou ou vers P13 ou P12 du module de à P2 du module de contrôleur de boucle, contrôleur de boucle, module ou au module d'addition précédent d'addition précédent ZONE 2 JW3 ZONE 1 Connecteur de données pour Connecteur d'alimentation pour le module d'addition suivant le module d'addition suivant JW1 JW2 P1 P3 LED VERTES DE SIGNAL 5.11.1 Mode de base Cavaliers sur le module additionneur de signal SGM­1004A et leurs fonctions : JW1 : Retirez le cavalier de continuité s'il ne s'agit pas du dernier module d'addition installé. JW2, JW3, JW4 et JW5 : laissez ces cavaliers ouverts, en positions 2 et 3. Bornes J11 : non connectées. 5.11.2 Composants Il y a quatre LED vertes sur la carte, une pour chaque zone de signal. La LED s'allumera ou clignotera en fonction du taux de signal envoyé à sa zone. Il sera éteint lorsque le système est normal et ils s'allumeront lorsqu'une zone de signalisation est activée. La LED ne reflète pas ce qui se passe sur la zone de signal, juste qu'elle reçoit des données pour activer cette zone de signal. Remarque : les cavaliers JW2, JW3, JW4 et JW5 sont positionnés sur les broches 2 et 3 (les deux broches de droite avec l'orientation de la carte comme indiqué ci­dessus) de l'usine. 5.11.3 Fonctionnement Il existe deux modes de fonctionnement pour ce module. Le mode de fonctionnement de base n'implique aucun isolateur connecté aux zones de signal. Dans ce cas, laissez les cavaliers JW2, JW3, JW4 et JW5 tels qu'ils arrivent sur les broches 2 et 3, et n'effectuez aucune connexion au bornier J11. Le mode isolateur est utilisé lorsque des isolateurs doivent être connectés aux circuits de signal. Pour plus d'informations sur les relais ou les isolateurs de coupure de sonnerie, veuillez vous référer au manuel spécifique de la centrale d'alarme incendie ou au manuel d'instructions de l'isolateur. 40 Machine Translated by Google 5.11.4 Mode isolateur Cavaliers pour le mode isolateur JW2 : placez un cavalier sur les broches 2 et 3 pour pouvoir connecter un isolateur sur la zone 1. JW3 : placez un cavalier sur les broches 2 et 3 pour pouvoir connecter un isolateur sur la zone 2. JW4 : placez un cavalier sur les broches 2 et 3 pour pouvoir connecter un isolateur sur la zone 3. JW5 : placez un cavalier sur les broches 2 et 3 pour pouvoir connecter un isolateur sur la zone 4. ! ATTENTION : Jetez les cavaliers sur les zones qui ne sont pas configurées pour les isolateurs. J11 : Câblez ces bornes à un relais d'alarme. Ceux­ci peuvent être prélevés si plusieurs modules de signal sont utilisés de cette manière. 5.12 Module d'additionneur de relais câblé (RM­1008A) Figure 21 Module additionneur de relais câblé (RM­1008A) I8 DE SUR PLACEBORNES CÂBLAGE 3 2 1 DE SUR PLACEBORNES CÂBLAGE P4 P2 I4 3 2 1 JP4 JP8 I7 I3 3 2 1 3 2 1 JP3 JP7 I2 I6 3 2 1 3 2 1 JP2 I1 I5 3 2 1 3 2 1 JP1 JW1 P1 JP6 JP5 P3 P2 : Câble de données vers P6 ou P5 du module d'alarme incendie principal ou vers le module d'addition précédent. P1 : connecteur de données pour le module d'addition suivant. P4 : connecteur d'alimentation à P8 du module d'alarme incendie principal ou au module d'addition précédent. P3 : connecteur d'alimentation pour le module d'addition suivant. JW1 : Retirez le cavalier de continuité si d'autres modules d'ajout sont installés. S'il s'agit du dernier module installé, laissez JW1 activé. JP1-JP8 : Déplacez les cavaliers des broches 1 et 2 vers 2 et 3 pour connecter les relais communs entre deux ou plusieurs relais. 41 Machine Translated by Google 5.13 Module d'inversion de polarité et de lien de ville (modèle PR­300) Figure 22 Module d'inversion de polarité et de liaison urbaine VILLE CRAVATE + | - Trou de montage pour vis #6­32 P2 Trou de montage pour vis #6­32 POLARITÉ RENVERSEMENT ALARME + | - P1 POLARITÉ RENVERSEMENT VUS + | - JW4 La configuration matérielle suivante doit être effectuée avant d'installer le PR­300. Tableau 6 Connecteurs PR­300 et réglages des cavaliers P1 Le câble se connecte à P4 sur la carte d'alarme incendie principale FX­4000N P2 Non utilisé. Si un UDACT­300A est utilisé en conjonction avec un PR­300, le câble ruban P1 de l'UDACT­300A est connecté à l'en­tête P2 du PR­300. JW4 Jumper JW4 est toujours laissé intact. Le signal de transmission d'alarme vers le PR­300 peut être programmé pour s'éteindre lorsque le silence du signal est actif (non autorisé par UL 864, reportez­vous à la section Configuration). Cela permet à la City Tie Box d'être réinitialisée manuellement. Lors des alarmes suivantes, les signaux silencieux retentiront et la City Tie Box sera redéclenchée. Veuillez consulter le configurateur pour plus d'informations. Le signal de transmission de problème au PR­300 peut être programmé pour retarder la panne de courant alternatif. Veuillez consulter le configurateur pour plus d'informations. Remarque : Le cavalier JW4 sur la carte d'alarme incendie principale FX­4000N doit être retiré si un module de liaison de ville est installé. 42 Machine Translated by Google 5.14 Module de communication d'alarme numérique UDACT­300A Il y a deux cavaliers sur l'UDACT­300A qui sont utilisés à des fins de fonctionnement/configuration. Le cavalier JW1 est utilisé pour réinitialiser le mot de passe par défaut. Le cavalier JW2 est requis pour la configuration (qui peut être effectuée à l'aide du logiciel de configuration FX­4000N) de l'UDACT­300A. Reportez­vous à la figure ci­dessous pour l'emplacement des cavaliers, des connexions de câbles, du bouton­poussoir et des voyants. Le tableau 7 suivant fournit une description des éléments utilisateur sur l'UDACT­300A. Figure 23 Disposition de la carte UDACT­300A CONNEXIONS LIGNE TÉLÉPHONIQUE LIGNE 1 LIGNE 2 CO RES CO RES SUPPORT SUPPORT CARTE PRINCIPALE CONNECTER LE CÂBLE RUBAN P2 RELAIS LIGNE 2 DE P1 A ALARME INCENDIE PANNEAU DE COMMANDE JEUDI NATATION RELAIS LIGNE 1 CARTE DE BASE JW4 (laisser fermé) JW5 P1 (laisser ouvert) CONFIGURATION CFC­300 UDACT (Prot-1) Inactif 20:00 MON 2021-01-25 OUTIL MONTER SUR 3 SUPPORTS UR1 TEST DE LA LAMPE U18 JW2 JW1 TROUS DE MONTAGE (QUATRE) 43 Machine Translated by Google Tableau 7 Connecteurs de câble UDACT­300A et divers Connecteur de câble Fonction P1 Câble ruban pour la connexion à P4 du module d'alarme incendie principal FX­4000N ou à l'en­ tête P2 sur le PR­300 si utilisé. P2 Connexion RS­232C/RS­485 pour la configuration de l'ordinateur. U18 Connecteur pour outil de configuration CFG­300 Appuyez et maintenez ce bouton pour tester Bouton de test de la lampe toutes les LED UDACT­300A Potentiomètre UR1 Ce potentiomètre sert au réglage du contraste de l'écran LCD du CFG-300. Tableau 8 UDACT­300A Liste des LED et leurs fonctions. LED Fonction DEL Relais Ligne 1 Situé sous le bornier de la ligne 1. Lorsque le relais de la ligne 1 est alimenté, ce voyant vert s'allume Relais Ligne 2 Situé sous le bornier de la ligne 2. Lorsque le relais de la ligne 2 est alimenté, ce voyant vert s'allume. RS­485 La LED d'état pour la communication clignotera lorsque la communication RS­485 est active. Problème courant Orange fixe pour tout problème sur le panneau d'alarme incendie ou UDACT­300A. Échec du processeur Ambre fixe pour tout problème de processeur intégré. Ligne téléphonique 1 LED d'indication d'état du téléphone ; Rouge lorsque la ligne est utilisée, orange en cas de problème de ligne. Ligne téléphonique 2 LED d'indication d'état du téléphone ; Rouge lorsque la ligne est utilisée, orange en cas de problème de ligne. Allumer La LED verte est allumée fixe lorsque l'alimentation est fournie à la carte. Tableau 9 Liste des cavaliers UDACT­300A pour le fonctionnement et la configuration Numéro de cavalier JW1 Fonction du cavalier Normalement ouvert. Placez le cavalier ici et éteignez l'UDACT­300A en déconnectant P1 ou éteignez le panneau d'alarme incendie (AC et batteries), puis rallumez pour revenir au code d'accès par défaut. Après la réinitialisation, retirez le cavalier. Laisser normalement ouvert. JW2 Normalement ouvert pour BLOQUER la configuration à distance via un modem, un PC avec un module convertisseur UIMA ou en utilisant l'écran LCD et le clavier de l'UDACT­300A. Placez le cavalier ici pour PERMETTRE tout type de configuration. Retirez le cavalier une fois la configuration terminée. JW4 Laisser fermé. Cavalier sur. JW5 Laisser ouvert. Cavalier désactivé. 44 Machine Translated by Google Remarque : Ce module ne peut pas être installé si un module de lien de ville est utilisé. Voir le manuel d'installation et d'utilisation UDACT­300A LT­888 pour plus d'informations. 5.15 Module additionneur quadruple boucle ALCN­960MISO avec fille ALCN­960D Planche Le module Quad Loop Adder fournit deux boucles SLC, plus deux boucles SLC supplémentaires dans le cadre de la carte fille ALCN­960D qui est montée sur l'ALCN­960MISO. Le module Quad Loop Adder peut être monté sur la carte d'alarme incendie dans n'importe quel châssis prenant en charge les cartes d'addition. Reportez­vous à la section Modules d'affichage et additionneurs pour les applications de montage. Ce module est monté à l'aide de quatre vis #6 et (si nécessaire) de quatre entretoises de 1 1/2". Du pouvoir L'alimentation est fournie à la carte via un câble depuis la carte d'alarme incendie principale ou depuis le module de contrôleur de boucle précédent dans le connecteur P1 POWER IN. Connectez le connecteur P2 POWER OUT au module de contrôleur de boucle suivant ou à un autre module d'addition. Un câble d'alimentation est fourni avec ce module. RS-485 : Le câble RS­485 est fixé à P4 sur l'ALCN­960MISO et est soit connecté à P3 du module de contrôleur d'alarme incendie principal, soit connecté à partir du module de contrôleur de boucle précédent ou d'une autre carte d'addition. Si le module de contrôleur de boucle suivant est utilisé, connectez la sortie RS­485 à P3 pour ALCN­960MISO au module de contrôleur de boucle suivant ; s'il n'est pas utilisé, laissez sans connexion. Commutateurs DIP : utilisez les commutateurs DIP pour définir l'adresse binaire de la carte. SW1­1 est le chiffre significatif le plus bas et ON est actif. Par exemple, une adresse de deux serait créée en mettant SW1­1 OFF, SW1­2 ON et les commutateurs DIP SW1­3 à SW1­8 OFF. Reportez­vous à l'annexe C pour les réglages des commutateurs DIP. Boucle 1 : Il s'agit de la boucle adressable pour tous les dispositifs initiateurs. Câblez la boucle comme illustré dans la Figure 33, la Figure 34 et la Figure 35. Boucle 2 : Il s'agit de la boucle adressable pour tous les dispositifs initiateurs. Câblez la boucle comme illustré dans la Figure 33, la Figure 34 et la Figure 35. Bouclier: Si les boucles sont blindées, raccordez les blindages aux bornes marquées COM(­). Pour éviter que la carte ne signale un défaut à la terre, ne connectez pas les blindages des lignes SLC à la terre. Remarque : Un câblage non blindé est préférable. Cavaliers : ALCN­960MISO •JW1 : utilisation en usine uniquement. Laisser ouvert. •JW2 : utilisation en usine uniquement. Laisser fermé. 45 Port JTAG : Cette connexion est réservée à une utilisation en usine. Port USB Cette connexion est réservée à une utilisation en usine. Machine Translated by Google Figure 24 Module additionneur quadruple boucle ALCN­960MISO BOUCLIER BOUCLE 1 + - + NON UTILISÉ BOUCLE 2 - S S + - + - Important : Les deux premiers les trous de montage doivent être SORTIE D'ALARME B B AVEC (­) A relié électriquement à A le châssis en métal RS­485 DEHORS P3 Battement de coeur RS­485 Boucle 1 LED DEL active Boucle 2 DEL active PORT USB RS­485 DANS P4 ALCN­960D Quatre trous de Connecteur JW1 ­ laisser ouvert montage ombragés sont destinés à la carte fille P6 JW2 ­ laisser fermé ALCN­960D Port JTAG Les 2 trous supérieurs et les 2 trous inférieurs sont utilisés pour l'ALCN Quadruple 960MISO Additionneur de boucle principal montage du module de carte (Utilisation en usine uniquement) LED de battement de coeur LES COMMUTATEURS DIP SONT POUR CECI pour le processeur embarqué ADRESSE 1 ADRESSE DU CONSEIL. SW1­1 EST LE CHIFFRE LE MOINS COMMUTATEUR DIP 8 SIGNIFICATIF (BINAIRE). LA SW1 POSITION ACTIVE EST ACTIVÉE. CÂBLE D'ALIMENTATION CÂBLE D'ALIMENTATION (DEHORS) (DANS) P2 P1 Figure 25 Carte fille quadruple boucle ALCN­960D Quatre trous de montage (monter sur Carte ALCN-960MISO avec vis et entretoises fournies) + - + - S S + - + - B B A BOUCLE (3) AVEC (­) A BOUCLIER BOUCLE (4) Connectez le câble ruban de cette carte au Carte ALCN­960MISO Connecteur P6 P1 Vers la carte mère Connecteur P6 46 Machine Translated by Google 5.16 ALCN-4792MISO Module additionneur à quatre boucles avec fille ALCN-792D Planche Le module Quad Loop Adder fournit deux boucles SLC plus deux boucles SLC supplémentaires dans le cadre de la carte fille ALCN-792D qui est montée sur l'ALCN-4792MISO. Le module Quad Loop Adder peut être monté sur le châssis principal du panneau d'alarme incendie. Reportez-vous à la section Modules d'affichage et additionneurs pour les applications de montage. Ce module est monté à l'aide de quatre vis #6 et (si nécessaire) de quatre entretoises de 1 1/2". Du pouvoir L'alimentation est fournie à la carte via un câble depuis la carte d'alarme incendie principale ou depuis le module de contrôleur de boucle précédent dans le connecteur P1 POWER IN. Connectez le connecteur P2 POWER OUT au module de contrôleur de boucle suivant ou à un autre module d'addition. Un câble d'alimentation est fourni avec ce module. RS­485 : Le câble RS­485 est fixé à P4 sur l'ALCN­4792MISO et est soit connecté à P3 du module de contrôleur d'alarme incendie principal, soit connecté à partir du module de contrôleur de boucle précédent ou d'une autre carte d'addition. Si le module de contrôleur de boucle suivant est utilisé, connectez la sortie RS­485 à P3 pour ALCN­4792MISO au module de contrôleur de boucle suivant ; s'il n'est pas utilisé, laissez sans connexion. Commutateurs DIP : utilisez les commutateurs DIP pour définir l'adresse binaire de la carte. SW1-1 est le chiffre significatif le plus bas et ON est actif. Par exemple, une adresse de deux serait créée en mettant SW1­1 OFF, SW1­2 ON et les commutateurs DIP SW1­3 à SW1­8 OFF. Reportez­vous à l'annexe C pour les réglages des commutateurs DIP. Boucle 1 : Il s'agit de la boucle adressable pour tous les dispositifs initiateurs. Câblez la boucle comme indiqué dans les Figures Figure 33, Figure 34 et Figure 35. Boucle 2 : Il s'agit de la boucle adressable pour tous les dispositifs initiateurs. Câblez la boucle comme indiqué dans les Figures Figure 33, Figure 34 et Figure 35. Bouclier: Si les boucles SLC sont blindées, raccordez les blindages aux bornes marquées COM(­). Pour éviter que la carte ne signale un défaut à la terre, ne connectez pas les blindages des lignes SLC à la terre. Remarque : Un câblage non blindé est préférable. Cavaliers : ALCN­4792MISO : •JW1 : utilisation en usine uniquement. Laisser ouvert. •JW2 : utilisation en usine uniquement. Laisser fermé. •JW3 : cavalier à 3 broches. Normalement réglé sur 1­2, peut être réglé sur 2­3 pour éviter le bruit des bases de sirène du capteur du système CLIP sur la boucle 1. La broche 1 est marquée d'un point. •JW4 : cavalier à 3 broches. Normalement réglé sur 1­2, peut être réglé sur 2­3 pour éviter le bruit des bases de sirène du capteur du système CLIP sur la boucle 2. La broche 1 est marquée d'un point. •JW6 : utilisation en usine uniquement. Laisser fermé. ALCN­792D : •JW1 : Cavalier à trois broches. Normalement réglé sur 1­2, peut être réglé sur 2­3 pour éviter le bruit des bases de sirène du capteur du système CLIP sur la boucle 4. La broche 1 est marquée d'un point. •JW2 : Cavalier à trois broches. Normalement réglé sur 1­2, peut être réglé sur 2­3 pour éviter le bruit des bases de sirène du capteur du système CLIP sur la boucle 3. La broche 1 est marquée d'un point. 47 Port JTAG : Cette connexion est réservée à une utilisation en usine. Port USB Cette connexion est réservée à une utilisation en usine. Machine Translated by Google Figure 26 Carte d'addition de boucle ALCN­4792MISO BOUCLIER BOUCLE 2 NON UTILISÉ BOUCLE 1 + - + - S S + - + - SORTIE D'ALARME B B A AVEC (­) A RS­485 DEHORS P3 Vert clignotant Battement Boucle 1 Boucle 2 de coeur RS­485 LED DEL active DEL active PORT USB (Utilisation en usine uniquement) JW3 RS­485 JW4 DANS P4 JW6 Conseil fille Connecteur JW1 ­ laisser ouvert P6 JW2 ­ laisser fermé LED de battement de coeur verte clignotante pour le processeurembarqué JTag Port LES COMMUTATEURS DIP SONT POUR 1 ADRESSE COMMUTATEUR DIP L'ADRESSE DE CETTE CARTE. SW1­1 Quatre trous de montage ombragés sont destinés à la carte fille ALCN­792D Les 2 trous supérieurs et les 2 trous inférieurs sont utilisé pour l'ALCN 4792MISO Quad Loop Module additionneur montage EST LE CHIFFRE LE MOINS 8 SW1 SIGNIFICATIF (BINAIRE). LA POSITION ACTIVE EST ACTIVÉE. CÂBLE D'ALIMENTATION CÂBLE D'ALIMENTATION (DANS) (DEHORS) P2 P1 Câblage des boucles SLC Il y a deux boucles SLC présentes sur cette carte qui sont câblées de la même manière que celle illustrée dans les schémas de câblage commençant par la Figure 33. Bien que ces schémas ne montrent que la boucle 1 ; La boucle 2 est câblée de la même manière que la boucle 1. Remarques pour ALCN­960MISO et ALCN­4792MISO : • Tous les circuits sont à puissance limitée et doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP. • Câblage de la boucle SLC : la résistance maximale de la boucle est de 40 ohms au total. Ces lignes sont limitées en puissance et entièrement supervisées. 48 Machine Translated by Google La carte fille ALCN­792D fournit deux boucles adressables supplémentaires lorsqu'elle est connectée à la carte d'addition quadruple boucle ALCN­4792MISO. Cette carte fille est montée sur l'ALCN­4792MISO. Câblez les deux boucles adressables sur la carte fille ALCN­792D de la même manière que les boucles adressables ALCN­4792MISO sont câblées. Figure 27 Carte fille ALCN­792D Quatre trous de montage (monter sur Carte ALCN-4792MISO avec vis et entretoises fournies) + - + - S S + - + B B A AVEC (­) BOUCLE (3) BOUCLIER A BOUCLE (4) JW2 ­ Normalement réglé sur 1­2, peut être réglé sur 2­3 pour empêcher le bruit de CLIP System Sensor sondeur basé sur Boucle 3 P1 JW1 ­ Normalement réglé sur 1­2, peut être réglé sur 2­3 pour empêcher le bruit de CLIP System Sensor sondeur basé sur Boucle 4 Connectez le câble ruban de cette carte au Carte ALCN­4792MISO P6 Vers la carte mère Connecteur P6 Remarques pour ALCN­960D et ALCN­792D : • Tous les circuits sont à puissance limitée et doivent utiliser les types FPL, FPLR ou FPLP à puissance limitée câble. • Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes à puissance limitée et entièrement supervisé. 49 Machine Translated by Google 6.0 Câblage sur place 6.1 Connexions des bornes de la carte d'alarme incendie principale Câblez les appareils aux bornes comme illustré à la Figure 28 ci­dessous. Reportez­vous à l'annexe A pour les spécifications et au LT­1023 pour les appareils compatibles. ! Ne dépassez pas les valeurs nominales de l'alimentation : Châssis principal : FX­4003­12N, FX­4003­12NXT, FX 4009­12N ou FX­4017­12N : le courant total pour les NAC est de 10 A max. Remarques : "Tout le câblage doit être conforme aux normes NFPA 70 et CSA C22.1, Norme de sécurité pour les installations électriques, Code canadien de l'électricité." Les borniers sont amovibles pour faciliter le câblage. Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP. Figure 28 Connexions des bornes de terrain de la carte de contrôleur d'alarme incendie principale Feu principal FX­4000 Carte contrôleur d'alarme P3 Connexion du câble au PR­300 ou UDACT­300A P4 Connexion du câble à la carte ALCN Loop Adder Protégez une extrémité du + BOUCLE RS­485 UNIQUEMENT RS485 ­ UTILISEZ UNE PAIRE BLINDÉE TORSADÉE 22 AWG JUSQU'À 2000 PI. 20 AWG JUSQU'À 4000 PI. S INTERFACE RS­485 VERS ANNONCIATEURS ET AUTRES APPAREILS (PUISSANCE LIMITÉE) S AVEC DIFFICULTÉ NON NC PROBLÈME COURANT CONTACTS 24 Vcc, 1 A CHARGE RÉSISTIVE AVEC ALARME NON COMMUN AUXILIAIRE CONTACTS D'ALARME 24 Vcc, 1 A CHARGE RÉSISTIVE NC AVEC SUPP. NON NC SIG GND DOIT ÊTRE CONNECTÉ À UN PUISSANCE LISTE SOURCE LIMITÉE DE L'APPROVISIONNEMENT COMMUN AUXILIAIRE SURVEILLANT CONTACTS 24 Vcc, 1 A CHARGE RÉSISTIVE NON UTILISÉ ou COM(­) 50 Machine Translated by Google Figure 29 Connexions des bornes de terrain de la carte de contrôle d'alarme incendie principale (suite) ANALOGIQUE BOUCLE 2 CÂBLAGE SUR LE TERRAIN DE LA BOUCLE ANALOGIQUE POUR LES 8 PREMIERS CARTES ET DEUXIÈME 8 CARTES RESPECTIVEMENT 2 BOUCLE CONNEXIONS (BOUCLE 0 ET BOUCLE1 SONT INTERNE ADRESSES B A + ­ (CLASSE A OU B) VOIR LA SECTION CÂBLAGE DE LA BOUCLE ANALOGIQUE PUISSANCE LIMITÉE, 22 V CC, 400 mA MAX Résistance de boucle maximale 40 ohms + ­ PUISSANCE APPROVISIONNEMENT ­ AUX. PUISSANCE BLK VERS TRB+ BLU VERS TRL­ROUGE & WHT VERS AUX. ALIMENTATION COM+ RELAIS DE FIN DE LIGNE ROUGE & BLANC + (LIMITÉE EN PUISSANCE) PROBLÈME À DISTANCE MIRCOM RTI (VOIR INSTRUCTION D'INSTALLATION RTI) PUISSANCE LIMITÉE, RÉGULÉE 22 V CC, 400 mA MAX 5 mV Ondulation + 4 FILS CONNEXION À L'INDICATEUR DE CETTE BOUCLE SLC N'EST PAS DISPONIBLE LORS DE L'UTILISATION D'UN ALCN­960MISO LISTÉ S3403 ALIMENTATION AUXILIAIRE MODÈLE A77­716B 4 FILS POUR ANNONCIATEURS À DISTANCE 24 ­ VDC APPLICATION SPÉCIALE 1,7 A MAXIMUM FABRIQUÉ PAR DÉTECTION CAPTEUR DU SYSTÈME DISPOSITIF NOIR TRB RTI PUISSANCE LIMITÉE INTERFACE NMT RTI À INITIATION CIRCUIT BLEU + ­ + ­ + DÉTECTION + ­ + CAN 0 INDICATION CIRCUIT 1 (PUISSANCE LIMITÉE) + ­ 3 ­ 2 Classe B 4 1 6 5 + PUISSANCE ­ NAC SUPERVISÉ # 0 CLASSE B CÂBLAGE ­ CAN 1 INDICATION CIRCUIT 2 (PUISSANCE LIMITÉE) + + CLASSE A CÂBLAGE NAC SUPERVISÉ # 1 ­ ­ + CAN 2 + INDICATION CIRCUIT 1 (PUISSANCE LIMITÉE) CLASSE B CÂBLAGE NAC SUPERVISÉ # 2 ­ ­ + CAN 3 INDICATION CIRCUIT 2 (PUISSANCE LIMITÉE) + ­ CLASSE A CÂBLAGE NAC SUPERVISÉ # 3 ­ Légende: TS2 E+ Alimentation externe NAC Lien Le bornier TS2 est situé dans le coin inférieur droit de la carte d'alarme incendie principale I+ + NE PAS _ _ UTILISÉ CLOCHE, CORNE OU 3.9K 1/2W ELR LISTÉ S5434 STROBOSCOPIQUE MODÈLE MP­300 FABRIQUÉ PAR MIRCOM Remarques: • Tous les circuits sont limités en puissance (sauf indication contraire) et doivent utiliser les types FPL, FPLR,ou câble à puissance limitée FPLP. • Les NAC sont entièrement supervisés et calibrés pour 24 VCC régulés, 1,7 A max. Ils doivent être câblé comme indiqué dans 6.11 Tableaux et informations de câblage à la page 66. 51 Machine Translated by Google 6.2 Câblage de la boucle SLC Figure 30 Connexions des bornes de boucle SLC ­ Classe B FIL À PAIRE TORSADÉE S S S F Capteurs de chaleur conventionnels et stations de tirage manuelles M FX­4000 CARTE D'ALARME INCENDIE PRINCIPALE SO 2 paires Cs M Cs Cs Cs DEUX FILS F 2 BOUCLE ANALOGIQUE BOUCLE CONNEXIONS B A 4 FILS RÉINITIALISABLE LA FOURNITURE INDIQUANT CIRCUIT CAN 0 H H H S F + ­ + CETTE BOUCLE N'EST PAS ­ DISPONIBLE LORS DE L'UTILISATION D'UN ALCN-960MISO MODULE + ­ ADDITIONNEL DE BOUCLES + + ­ ­ LÉGENDE S Détecteur de fumée adressable avec base analogique standard H Capteur thermique adressable avec base analogique standard Cs Capteur de fumée conventionnel F Manuel adressable Station de traction Combinaison Klaxon/stroboscope M SO Adressable Module moniteur (Câble classe B uniquement) Supvr adressable. Module de sortie Résistance de fin de ligne Remarques: • Les borniers sont « débranchables » pour faciliter le câblage. • Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP. • Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes sont limitées en puissance et entièrement supervisées. • Respectez la polarité d'entrée et de sortie lors de l'utilisation d'isolateurs de module et de base 52 Machine Translated by Google Figure 31 Connexions des bornes de boucle SLC ­ Classe X FIL À PAIRE TORSADÉE I I F I S I F ADRESSABLE DÉTECTEUR DE FUMÉE AVEC BASE D'ISOLATEUR FX­4000 I CARTE D'ALARME INCENDIE PRINCIPALE FIL À PAIRE TORSADÉE FIL À PAIRE TORSADÉE I I M H I ADRESSE THERMIQUE CAPTEUR AVEC ISOLATEUR BASE Capteurs de chaleur conventionnels et stations de tirage manuelles Cs 2 BOUCLE ANALOGIQUE BOUCLE CONNEXIONS A + B ­ + Classe X : Pour un fonctionnement de classe X, utilisez des bases d'isolateur pour les détecteurs et utilisez des modules d'isolateur (avant et arrière comme indiqué sur ce schéma) pour les stations de traction adressables, les modules de surveillance et les modules de contrôle ­ 4 FILS RÉINITIALISABLE LA FOURNITURE + ­ LÉGENDE S Détecteur de fumée adressable avec socle isolant H Capteur thermique adressable avec base isolante Cs Capteur de fumée conventionnel F Station de traction manuelle adressable I Module d'isolateur de défaut M Module moniteur adressable (Câble classe B uniquement) CETTE BOUCLE N'EST PAS DISPONIBLE LORS DE L'UTILISATION D'UN ALCN­960MISO MODULE ADDITIONNEL DE BOUCLES Remarques: • Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP. • Les isolateurs doivent être à proximité du mamelon connecté à l'appareil protégé. • Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes sont électriques limité et entièrement supervisé. 53 Machine Translated by Google Figure 32 Connexions des bornes de boucle SLC ­ Classe A M F H F ADRESSABLE CAPTEUR THERMIQUE FIL À PAIRE TORSADÉE FX­4000 CARTE D'ALARME INCENDIE PRINCIPALE RO FIL À PAIRE TORSADÉE M Fumée conventionnelle à 4 fils Détecteurs, capteurs de chaleur et stations manuelles BOUCLE CONNEXIONS 2 BOUCLE ANALOGIQUE A + B ­ + ­ S S ADRESSABLE DÉTECTEUR DE FUMÉE CETTE BOUCLE N'EST PAS DISPONIBLE LORS DE L'UTILISATION D'UN ALCN-960MISO MODULE ADDITIONNEL DE BOUCLES LÉGENDE S Détecteur de fumée adressable H Capteur thermique adressable F Station manuelle adressable M Module moniteur adressable (Câble classe B uniquement) RO Adressable Module de sortie relais Remarques: • Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP. • Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes à puissance limitée et entièrement supervisé. 54 Machine Translated by Google Figure 33 Connexions des bornes de boucle Quad SLC ­ Classe B ALCN­960MISO ou ALCN­4792MISO MODULE ADDITIONNEL QUAD LOOP FIL À PAIRE TORSADÉE ANALOGIQUE A BOUCLE 1 B S + ­ + ­ S F Capteurs de chaleur conventionnels et stations de tirage manuelles M FIL À PAIRE TORSADÉE S S ANALOGIQUE BOUCLE 2 SO + B ­ A + ­ 2 paires Cs M DEUX FILS H F FX­4000 CARTE D'ALARME INCENDIE PRINCIPALE 4 FILS RÉINITIALISABLE LA FOURNITURE INDIQUANT CIRCUIT CAN 0 Cs Cs Cs + ­ + + ­ ­ H H S LÉGENDE S Détecteur de fumée adressable avec base analogique standard H Capteur thermique adressable avec base analogique standard Cs Fumée conventionnelle Capteur F Manuel adressable Station de traction Combinaison Klaxon/stroboscope M SO Adressable Module moniteur (Câble classe B uniquement) Supvr adressable. Module de sortie Résistance de fin de ligne ALCN­960D ou ALCN­792D PLANCHE FILLE ANALOGIQUE BOUCLE 3 A B + ­ + ­ S S ANALOGIQUE BOUCLE 4 A + B ­ + ­ L'ALCN­960D est monté sur la carte ALCN­960MISO Quad Loop Adder pour fournir quatre boucles SLC au total. La carte ALCN­792D est montée sur la carte ALCN­4792MISO Quad Loop Adder pour fournir quatre boucles SLC au total. Câblez les boucles 3 et 4 de la même manière que les boucles 1 et 2. Remarques: • Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP. • Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes à puissance limitée et entièrement supervisé. 55 F Machine Translated by Google Figure 34 Connexions des bornes du module d'addition de boucle Quad SLC ­ Classe X ALCN­960 MISO ou ALCN­4792MISO MODULE ADDITIONNEL QUAD LOOP FIL À PAIRE TORSADÉE FIL À PAIRE TORSADÉE ANALOGIQUE A BOUCLE 1 B + ­ + ­ I F S I I I F ADRESSABLE DÉTECTEUR DE FUMÉE AVEC ISOLATEUR BASE I S S ANALOGIQUE BOUCLE 2 A + B ­ + ­ FIL À PAIRE TORSADÉE FIL À PAIRE TORSADÉE I M I I Capteurs de chaleur conventionnels et stations de tirage manuelles CLASSE X : Pour un fonctionnement de classe X, utilisez des bases d'isolateur pour les détecteurs et utilisez des modules d'isolateur (avant et arrière comme indiqué sur ce schéma) pour les stations de traction adressables, les modules de surveillance et les modules de contrôle LE FIL À PAIRE BLINDÉE TORSADÉE N'EST PAS RECOMMANDÉ. S'IL EST UTILISÉ, LE BLINDAGE DOIT ÊTRE TERMINÉ AUX BORNES MARQUÉES SHIELD LÉGENDE Cs S Fumée adressable Capteur avec socle isolant H Thermique adressable Capteur avec socle isolant Cs Capteur de fumée conventionnel F ALCN­960D ou ALCN­792D PLANCHE FILLE ANALOGIQUE BOUCLE 3 A B + ­ + ­ S S ANALOGIQUE BOUCLE 4 A + B ­ + ­ H ADRESSABLE CAPTEUR THERMIQUE AVEC ISOLATEUR BASE Station de traction manuelle adressable M Module moniteur adressable (Câble classe B uniquement) I Module d'isolateur de défaut L'ALCN­960D est monté sur la carte ALCN­960MISO Quad Loop Adder pour fournir quatre boucles SLC au total. La carte ALCN­792D est montée sur la carte ALCN­4792MISO Quad Loop Adder pour fournir quatre boucles SLC au total. Câblez les boucles 3 et 4 de la même manière que les boucles 1 et 2. Remarques: • Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP. • Les isolateurs doivent être à proximité du mamelon connecté à l'appareil protégé. • Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes sont à puissance limitée et entièrement supervisé. 56 Machine Translated by Google Figure 35 Connexions des bornes du module d'addition de boucle Quad SLC ­ Classe A FIL À PAIRE TORSADÉE M BOUCLE 1 CAPTEUR THERMIQUE RO + B ­ A + ­ M S S BOUCLE 2 S ADRESSABLE S ANALOGIQUE F H ADRESSABLE ALCN­960MISO ou ALCN­4792MISO MODULE ADDITIONNEL QUAD LOOP ANALOGIQUE F Fumée conventionnelle à 4 fils Détecteurs, capteurs de chaleur et stationsmanuelles + B ­ A + ­ DÉTECTEUR DE FUMÉE LÉGENDE S Détecteur de fumée adressable LE FIL À PAIRE BLINDÉE TORSADÉE N'EST H Capteur thermique adressable PAS RECOMMANDÉ. S'IL EST UTILISÉ, LE F Station de traction manuelle adressable BLINDAGE DOIT ÊTRE TERMINÉ AUX M Module moniteur adressable BORNES MARQUÉES SHIELD RO (Câble classe B uniquement) Module de sortie relais adressable CARTE FILLE ALCN­960D ou 792D ANALOGIQUE BOUCLE 3 A B + ­ + ­ S S ANALOGIQUE BOUCLE 4 + B ­ A + ­ L'ALCN­960D est monté sur la carte ALCN­960MISO Quad Loop Adder pour fournir quatre boucles SLC au total. La carte ALCN­792D est montée sur la carte ALCN­4792MISO Quad Loop Adder pour fournir quatre boucles SLC au total. Câblez les boucles 3 et 4 de la même manière que les boucles 1 et 2. Remarques: • Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP. • Câblage en boucle : la résistance de boucle maximale est de 40 ohms au total. Ces lignes sont limitées en puissance et entièrement supervisées. 57 Machine Translated by Google 6.3 Module de contrôleur de réseau d'incendie FNC­2000 Les modules du contrôleur de réseau d'incendie FNC-2000 sont câblés des bornes marquées Ligne A, positive et négative (voir le câble spécifique recommandé à la Figure 36) aux bornes de la Ligne B du module FNC-2000 suivant. L'utilisation d'un câble blindé n'est pas recommandée. Câblez des bornes de la ligne B à la ligne A du module FNC-2000 suivant. Commencez par le panneau du hall et câblez tous les FNC-2000, en reliant le dernier FNC-2000 à la ligne B du premier FNC-2000 au panneau du hall pour la classe X. Figure 36 Câblage de classe X pour le module FNC­2000 CÂBLAGE DE CLASSE X Ligne A Ligne B FNC­2000 FNC­2000 Ligne A Ligne B Ligne B Ligne A FNC­2000 FNC­2000 Ligne A Ligne B Ligne B Ligne A FNC­2000 FNC­2000 Ligne B Ligne A Spécifications de câblage réseau CÂBLE RECOMMANDÉ : BELDEN 5320 UJ ou 5320UM Puissance limitée et supervisée Tension : 9 V max. Courant : 800 mA Fréquence : 625 KHz Ligne B Ligne A Tyco Pyro CIC Dragon Lifeline Tous les câbles ci­dessus sont 2x18AWG non FNC­2000 Panneau du hall blindés, à faible capacité 58 Machine Translated by Google 6.4 Module additionnel de réseau à fibre optique FOM­2000­UM Le module additionneur de réseau à fibre optique FOM­2000­UM est câblé avec un câble à fibre optique. Il est câblé comme illustré à la Figure 37 ci­dessous. Connectez L1 à L2 et L2 à L1 comme indiqué dans le câblage de classe A de la Figure 37. Reportez­vous au document LT­6907 pour plus d'informations sur le câblage et l'installation. Figure 37 Câblage du module additionnel de réseau à fibre optique FOM­2000­UM CÂBLAGE DE CLASSE A B A Nœud 1 B A Nœud 2 59 B A Nœud 3 Machine Translated by Google 6.5 Connexions des bornes du module de détection (DM­1008A) Câblez les appareils aux bornes comme indiqué ci­dessous. Voir les tableaux de câblage et l'annexe A pour les spécifications électriques et le document LT­1023 pour les appareils compatibles. Figure 38 Connexions des bornes du module de détection de câblage (DM­1008A) CECI 1+ CIRCUIT D'INITIATION SUPERVISÉ #1 (ZONE D'ALARME) (PUISSANCE LIMITEE) CLASSE B CÂBLAGE CECI 1­ Classe B/A CECI 1 CECI 2+ CECI 2­ CIRCUIT D'INITIATION SUPERVISÉ #2 (ZONE DE SURVEILLANCE OU D'ÉCOULEMENT D'EAU)(PUISSANCE LIMITÉE) CLASSE B CÂBLAGE CECI 3+ CECI 3­ Classe B/A CECI 2 CIRCUIT D'INITIATION SUPERVISÉ #3 (ZONE D'ALARME) VOIR CLASSE A REMARQUE (PUISSANCE LIMITÉE) CLASSE A CÂBLAGE CECI 4+ CECI 4­ C'EST 5+ CECI 5­ Classe B/A CECI 3 CECI 6+ CECI 6­ CLASSE A REMARQUE : Les circuits d'amorçage du DM­1008A doivent être soit tous de classe B, soit tous de classe A. Si la classe A est sélectionnée, le nombre de circuits est réduit de moitié. Légende: C'EST 7+ DÉTECTEUR DE FUMÉE Classe B/A CE 4 COMMUTATEUR (NON) CECI 7­ CECI 8+ CE 8­ SURVEILLANCE OU L'ÉCOULEMENT DE L'EAU DÉTECTEUR DE CHALEUR 3.9K 1/2W ELR LISTÉ UL STATION DE TIRAGE Remarques: • Les borniers sont « débranchables » pour faciliter le câblage. • Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP. • Les circuits d'amorçage sont entièrement supervisés et évalués pour 22 VDC, 3 mA en veille, 5 mV ondulation, alarme 50 mA max. Ils peuvent être configurés selon les besoins. Le seuil d'alarme est de 21 mA. La résistance de boucle maximale est de 100 ohms, 50 ohms par côté. • Tous les circuits d'amorçage câblés conventionnels ont l'ID de compatibilité "A". 60 Machine Translated by Google 6.6 Connexions des bornes du module de signaux (SGM­1004A) Câblez les appareils aux bornes comme indiqué dans la figure ci­dessous. Voir l'annexe A pour les spécifications du module de signal et LT­1023 pour les appareils compatibles. Figure 39 Connexions des bornes du module de signal câblé CARTE NAC SGM­1004A IND 1+ (Y/Z) CAN1 (PUISSANCE LIMITÉE) IND 1+ (Z) CLASSE B NAC SUPERVISÉ #1 CÂBLAGE IND 1­ (Z) IND 1­ (Y/Z) IND 2+ (Y/Z) CAN2 (PUISSANCE LIMITÉE) IND 2+ (Z) CLASSE A NAC SUPERVISÉ #2 CÂBLAGE IND 2­ (Z) IND 2­ (Y / Z) IND 3+ (Y/Z) CAN3 (PUISSANCE LIMITÉE) IND 3+ (Z) NAC SUPERVISÉ #3 CLASSE B CÂBLAGE NAC SUPERVISÉ #4 CLASSE A CÂBLAGE IND 3­ (Z) IND 3­ (Y / Z) IND 4+ (Y / Z) CAN 4 (PUISSANCE LIMITÉ) IND 4+ (Z) IND 4­ (Z) IND 4­ (Y / Z) Légende: DÉTECTEUR DE FUMÉE 3.9K 1/2W ELR LISTÉ S5434 MODÈLE MP­300 FABRIQUÉ PAR MIRCOM Remarques: • Les borniers sont « débrochables » pour faciliter le câblage. • Tous les circuits à puissance limitée doivent utiliser un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP. • Les NAC SGM­1004A sont entièrement supervisés et évalués pour 24 VDC régulé, 1,7 Amax. Ils doivent être câblés conformément aux tableaux et informations de câblage à la page 66 61 Machine Translated by Google 6.7 Connexions des bornes du module de relais (RM­1008(A)) Les relais sont disponibles comme indiqué ci­dessous. Connexions des bornes du module de relais câblé Module relais RM­1008A AVEC RLY 5 NC AUX RELAY 5 CONTACTS 28 Vcc, 1 A CHARGE RÉSISTIVE AVEC RLY 1 NON AVEC RLY 6 NC NC AUX RELAY 6 CONTACTS 28 Vcc, 1 A AVEC RLY 2 NC NON AVEC AVEC NC AUX RELAY 7 CONTACTS 28 Vcc, 1 A NON CHARGE RÉSISTIVE RLY 8 NC NON AUX RELAY 8 CONTACTS 28 Vcc, 1 A AUX RELAY 2 CONTACTS 28 Vcc, 1 A CHARGE RÉSISTIVE NON AVEC CHARGE RÉSISTIVE NON CHARGE RÉSISTIVE RLY 7 AUX RELAY 1 CONTACTS 28 Vcc, 1 A RLY 3 NC AUX RELAY 3 CONTACTS 28 Vcc, 1 A CHARGE RÉSISTIVE NON AVEC RLY 4 NC AUX RELAY 4 CONTACTS 28 Vcc, 1 A CHARGE RÉSISTIVE CHARGE RÉSISTIVE NON Remarques: • Tous les circuits de relais sont à puissance limitée et doivent utiliser les types FPL, FPLR ou FPLP à puissance limitée câble. • Tous les circuits de relais doivent être connectés à une source d'alimentation à puissance limitée homologuée. ! Attention : Ne connectez pas 120 VAC directement à ces relais. 62 Machine Translated by Google 6.8 Câblage du module d'inversion de polarité et de liaison urbaine (PR­300) Câblez le module PR­300 d'inversion de polarité et de raccordement à la ville (le cas échéant) comme illustré à la Figure 40 ci­ dessous. Un câble à puissance limitée de type FPL, FPLR ou FPLP doit être utilisé. Pour une installation aux États­Unis, l'installateur doit utiliser Atlantic Scientific (tél. : 407­725­8000), le dispositif de protection modèle n° 24544 ou un protecteur secondaire QVRG homologué UL similaire , comme illustré. Pour une utilisation au Canada, le dispositif de protection n'est pas requis, mais il est tout de même recommandé. Figure 40 Inversion de polarité et raccordement des bornes du module de liaison urbaine PR­300 + 2 ­ PUISSANCE LIMITÉE PROTÉGÉ S + ALARME D'INVERSION DE POLARITE 24VDC OUVERT 12 V CC À 3,5 mA 8mA MAX. COURT PROTECTEUR 1 NON PROTÉGÉ ­ ÉNERGIE LOCALE CITY TIE NOMINAL ­ 24VDC FILTRÉ BOBINE DE DÉCLENCHEMENT ­ 14 Ohms, 250 mA 5mV ONDULATION 1 + 2 ­ S 1 + 2 2 ­ S S 1 UTILISEZ UN FIL DE COURT-CIRCUIT LORSQUE LA CITY TIE N'EST PAS UTILISÉE + INVERSION DE POLARITE SUPV. 24VDC OUVERT 12 V CC À 3,5 mA 8mA MAX. COURT RACCORDEMENT SUR RAIL DIN À LA TERRE PROTECTEUR PUISSANCE LIMITÉE 1 + 2 2 ­ S 1 PROTÉGÉ 1 NON PROTÉGÉ ­ CONFORME À NEMA NORME 2011 PRÉVUE POUR LA CONNEXION À CIRCUIT D'INVERSION DE POLARITE D'UNE STATION DISTANTE UNITÉ DE RÉCEPTION AYANT CLASSIFICATIONS COMPATIBLES S 1 CÂBLE À PUISSANCE LIMITÉE TYPE FPL, 2 2 S S FPLR ou FPLP DOIT ÊTRE UTILISÉ DU PR­300 AUX PROTECTEURS. RACCORDEMENT SUR RAIL DIN À LA TERRE Remarques: • L'interface d'inversion de polarité ou de liaison urbaine du PR­300 peut être utilisée, mais pas les deux. • L'interface City Tie n'est pas limitée en puissance. • Branchez le câble ruban PR-300 (P1) dans le connecteur (P4) du module d'alarme incendie principal FX-4000. • Couper le cavalier (JW1) sur le module PR-300 afin de transmettre une condition de problème à la station de télésurveillance. • Retirez la fiche du cavalier du cavalier JW4 sur le module d'alarme incendie principal. • L'interface d'inversion de polarité est limitée en puissance et doit utiliser le type FPL, FPLR ou FPLP câble à puissance limitée. • Pour un fonctionnement en inversion de polarité, court-circuitez la connexion de la liaison urbaine. 63 Machine Translated by Google 6.9 Connexions des bornes de la carte principale UDACT­300A Câblez les deux lignes téléphoniques aux bornes du connecteur RJ31X comme illustré à la Figure 41 ci­dessous. Les bornes UDACT­300A sont situées dans le coin supérieur gauche de la carte. Si vous utilisez un service cellulaire ou sans fil, utilisez uniquement la connexion d'interface Line 2 Remarque : la plupart des autorités compétentes (AHJ) n'autorisent pas la connexion de téléphones locaux, voir les spécifications pour plus d'informations Figure 41 Schéma de câblage de la ligne téléphonique 1 4 8 2 3 7 6 POINTE BAGUE 5 RJ31X Commutateur public Compagnie de téléphone câblage POINTE T R RES téléphone local SI autorisé ROUGE VERT GRIS BRUN BAGUE La ligne 2 est câblée comme indiqué pour la ligne 1 T CO LIGNE 1 R T R RES T R CO LIGNE 2 UDACT­300A 64 Machine Translated by Google 6.10 Connexions d'alimentation L'alimentation fait partie du châssis principal. Les cotes sont présentées dans le tableau ci­dessous. FX­4003­12N, FX­4003­12NXT & FX­4017­12N Principal Châssis Fusible de batterie sur l'alimentation principale Module Alimentation Totale Courant Valeurs nominales d'entrée électrique Modèle 20 A, 1­1/4" soufflage lent 120 VCA, 60 Hz, 4A / 12 ampères maximum 240 VCA, 50 Hz, 2 A Fusible non remplaçable 20 A, 1­1/4" soufflage lent 120 VCA, 60 Hz, 4A / Châssis principal FX­4009­12N 12 ampères maximum 240 VCA, 50 Hz, 2 A Fusible non remplaçable EN LIGNE 20 A, fusible à action rapide 1 1/4", côté positif de la connexion de la batterie Tous les châssis' Voir l'annexe A pour plus de spécifications d'alimentation. Câblez comme indiqué ci­dessous avec un fil de calibre approprié. Figure 42 Connexions d'alimentation CONNECTER LE VERT FIL DE MISE À LA TERRE VERS LA CARTE DU MODULE PRINCIPALVIS DE FIXATION. P12 P10 P11 P13 20 A, 1 1/4" LENT FUSIBLE SOUFFLÉ + ROUGE À 24 Vcc LA BATTERIE FUSIBLE BAT À DÉDIÉ CIRCUIT DE DÉRIVATION Terre LE NOIR L L N G 20 A, 1 1/4" EN LIGNE FUSIBLE À ACTION RAPIDE VERT ! Attention : Pour éviter les étincelles, connectez les batteries une fois que l'alimentation secteur principale du système est coupée. allumé. Ne dépassez pas les valeurs nominales d'alimentation. Respectez les marquages de tension comme spécifié sur les étiquettes. 65 Machine Translated by Google 6.11 Tableaux de câblage et informations Tableau 10 Tableau de câblage pour les circuits d'amorçage. Câblage maximal jusqu'au dernier appareil (ELR) Calibre du fil (AWG) pi. m 22 2990 910 20 4760 1450 18 7560 2300 16 12000 3600 14 19000 5800 12 30400 9200 Remarque : La résistance de boucle maximale ne doit pas dépasser 100 Ohms. Tableau 11 Tableau de câblage des NAC Les NAC de la carte principale sont conçus pour 1,7 ampères chacun. Les NAC SGM­1004A sont évalués pour 1,7 ampères chacun. Signal total Câblage maximal jusqu'au dernier appareil (ELR) Boucle maximale La résistance Charger 16AWG 18AWG 12AWG 14AWG 0hms pi. m pi. m pi. m pi. m 0.06 2350 716 3750 1143 6000 1829 8500 2591 30 0.12 1180 360 1850 567 3000 915 4250 1296 15 0.30 470 143 750 229 1200 366 1900 579 6 0.60 235 71 375 114 600 183 850 259 3 0.90 156 47 250 76 400 122 570 174 2 1.20 118 36 185 56 300 91 425 129 1.5 1.50 94 29 150 46 240 73 343 105 1.2 1.7 78 24 125 38 200 61 285 87 1.0 Ampères ohms Remarque : La chute de tension maximale ne doit pas dépasser 3,3 volts pour la classe A et 3,7 volts pour Classe B. 66 Machine Translated by Google Tableau 12 Câblage de la boucle analogique Boucle Total (Sortie et Entrée) Maximum Calibre de fil (utiliser une paire torsadée) Câble à paire torsadée pi. (AWG) m 12 10 000 3049 14 7971 2429 16 4980 1518 18 3132 955 Noter: •La capacité de ligne ne doit pas dépasser 0,5 μF. • L'inductance ne doit pas dépasser 1 mH. • La résistance ne doit pas dépasser 40 ohms. Câblage d'alimentation : Utilisez le Tableau 11, Tableau de câblage pour les NAC, à la page 66 pour les informations de câblage de l'annonciateur à distance utilisé. Câblage RS­485 : Voir les informations de câblage pour l'annonciateur à distance utilisé. Câblage de fumée à 4 fils : le courant maximal autorisé est de 0,2 ampère. La chute de tension maximale autorisée est de 1 volt. Reportez­vous au Tableau 10, Tableau de câblage des circuits d'amorçage., à la page 66. Blindage pour le câblage de boucle analogique : Seule une paire torsadée est recommandée, mais si une paire torsadée blindée est utilisée, câbler le blindage au début et à la fin de la boucle aux bornes marquées Shield sur la carte d'addition de boucle. 67 Machine Translated by Google Vérification du système 7.0 7.1 Avant de mettre l'appareil sous tension 1. Pour éviter les étincelles, ne connectez pas les batteries. Connectez les batteries après avoir alimenté le système à partir de l'alimentation secteur principale. 2. Vérifiez que tous les modules sont installés au bon endroit avec les bonnes connexions. 3. Vérifiez tout le câblage de terrain (externe) pour les ouvertures, les courts­circuits et la terre. 4. Vérifiez que tous les câbles d'interconnexion sont sécurisés et que tous les connecteurs sont branchés correctement. 5. Vérifiez que tous les cavaliers et interrupteurs sont correctement réglés. 6. Vérifiez que le câblage d'alimentation CA est correctement connecté. 7. Vérifiez que le châssis est connecté à EARTH GROUND (tuyau d'eau froide). Faire référence à NFPA 70. 8. Assurez-vous de fermer le couvercle avant avant d'alimenter le système à partir du secteur la fourniture. Remarque : Lorsque vous utilisez la classe A et des isolateurs sur une boucle adressable, configurez le système en classe B, la boucle câblée en classe A, mais ne reconnectez pas le dernier appareil au panneau. Effectuez une vérification du système. Connectez ensuite le retour du circuit de classe A et configurez-le en classe A. 7.2 Procédure de mise sous tension 1. Après avoir terminé les procédures ci­dessus, mettez le panneau sous tension (CA uniquement). Le voyant vert AC On et le voyant Common Trouble doivent s'allumer et l'avertisseur sonore doit retentir. 2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du système. Étant donné que les batteries ne sont pas connectées, le Battery Le voyant de problème doit s'allumer, le signal sonore de problème doit retentir par intermittence et le voyant de problème commun doit clignoter. 3. Connectez les piles en respectant la polarité : le fil rouge est positif (+) et le fil noir est négatif (-). Tous les voyants doivent s'éteindre à l'exception de la LED AC On et l'écran LCD doit afficher une condition d'état normale. 4. Configuration automatique ou PC Configurez la centrale d'alarme incendie comme décrit dans le Guide du configurateur. 7.3 Dépannage Message La description Problème de circuit Normalement, lorsqu'un problème de circuit se produit, son indicateur de problème désigné s'allume, ainsi que l'indicateur de problème commun et l'avertisseur de problème. Pour corriger le défaut, vérifiez le câblage ouvert sur cette boucle de circuit particulière ou vérifiez si le sectionneur du circuit est en position ON ou CLOSED. Remarque : la déconnexion d'un circuit entraînera un problème système (position désactivée normale). Défaut à la terre Le panneau FX­4000N a un détecteur de défaut à la terre commun. Pour corriger le défaut, vérifiez qu'aucun câblage externe ne touche le châssis ou une autre connexion de mise à la terre. Problème de batterie Vérifier la présence des piles et leur état. Une basse tension (inférieure à 20,4 V) entraînera un problème de batterie. Si le problème de batterie persiste, remplacez les batteries dès que possible. 68 Machine Translated by Google 8.0 Indicateurs, commandes et fonctionnement Reportez­vous à la Figure 43 ci­dessous pour les voyants LED, les boutons de commande et les emplacements des commutateurs. Figure 43 Voyants et emplacement des commandes indicateurs de zone bicolores et 16 indicateurs de panne Contrôles de file d'attente et indicateurs d'alarme, Supervision, Problème et moniteur CA activé Indicateur Défaut du processeur Indicateur Défaut à la terre Indicateur Affichage LCD 4 lignes 20 caractères Menu LAMPE Annuler TEST Info Contrôle et indicateurs pour le silence du signal, Alarme générale, annulation de l'alarme générale (arrêt automatique de la signalisation d'alarme (ACK)), exercice d'incendie, système Réinitialisation, test de la lampe (test de l'indicateur visuel) et Boutons programmables de rechange Boutons de curseur et le bouton Entrée Les voyants LED sont orange (problème ou supervision), rouge (alarme) ou vert (AC activé) et peuvent s'allumer en continu (fixe) ou à l'une des deux fréquences de clignotement : • Flash rapide : 120 flashs par minute, cycle d'utilisation de 50 % • Trouble Flash : 20 flashs par minute, cycle de service de 50 % Remarque : Le voyant et le bouton­poussoir d'alarme générale, ainsi que le voyant et le bouton d'annulation d'alarme générale bouton-poussoir, ne sont actifs que sur un système configuré pour "Deux étapes". Étiquettes en papier pour boutons et indicateurs Les boutons et les indicateurs sont fournis avec des étiquettes en papier. Ces étiquettes se glissent dans les modèles d'étiquettes en plastique sur la face du panneau. Les étiquettes en papier permettent une sélection facile en anglais / français et des informations de zone imprimées sur mesure. 69 Machine Translated by Google 8.1 Indicateurs communs Indicateurs La description Le buzzer est activé par l'un des éléments suivants Alarme incendie ­ Fixe Alarme de supervision ­ Débit rapide Avertisseur sonore Problème ­ Taux de problèmes Moniteur ­Configurable pour sonner à Trouble Rate Si le buzzer est activé en réponse à un problème non verrouillable ou à une supervision, il sera désactivé si la condition qui l'a provoqué disparaît et qu'il n'y a aucune autre raison pour qu'il soit activé. DEL de marche CA L'indicateur AC On est activé en vert fixe lorsque l'alimentation secteur principale est dans des niveaux acceptables. Il s'éteint lorsque le niveau tombe en dessous du seuil de panne de courant et que le panneau est mis en veille (batterie). DEL de file d'attente d'alarmes Le voyant d'alarme commune clignote en rouge chaque fois que le panneau est en alarme. Une alarme résulte de toute alarme sur n'importe quel point ou entrée programmé comme alarme ou de l'activation du bouton rouge manuel d'alarme générale (si le panneau est réglé pour un fonctionnement en deux étapes). Le voyant Alarm Queue s'allume une fois que toutes les alarmes de la file d'attente ont été examinées à l'aide du bouton Alarm Queue. Étant donné que toutes les alarmes sont verrouillées jusqu'à ce que le panneau soit réinitialisé, la DEL d'alarme commune restera allumée jusque­là. DEL de file d'attente de supervision DEL de la file d'attente des problèmes DEL de file d'attente BLDG Voyant de panne du processeur LED d'exercice d'incendie Le Supv. Commun. (Supervision) La LED clignote en orange à la fréquence de clignotement rapide lorsqu'il y a une alarme de supervision dans le panneau, à la suite d'un circuit de supervision verrouillé ou non verrouillé. La LED s'éteint si tous les circuits de supervision non verrouillables sont restaurés et qu'aucun circuit de supervision verrouillable n'est actif. Le Supv. La DEL de file d'attente s'allumera une fois que toutes les alarmes de supervision de la file d'attente de supervision auront été examinées à l'aide de la fonction Supv. bouton ACK. Les alarmes de supervision à verrouillage restent actives jusqu'à ce que le panneau soit réinitialisé. Le voyant de problème commun clignote en orange à la fréquence de clignotement du problème lorsqu'une condition de problème est détectée sur le panneau. Il est désactivé lorsque tous les problèmes sans verrouillage sont résolus. Le voyant Trouble Queue s'allume une fois que tous les problèmes de la file d'attente ont été passés en revue à l'aide du bouton Trouble Queue. Le voyant de file d'attente BLDG clignote en orange à la fréquence de clignotement des problèmes lorsqu'une condition de bâtiment surveillée est détectée sur le panneau. Il est désactivé lorsque tous les moniteurs du bâtiment sont effacés. L'indicateur de panne du processeur clignote en jaune à la fréquence de clignotement des problèmes si le processeur est défectueux. L'indicateur d'exercice d'incendie s'allume en orange fixe pendant que l'exercice d'incendie est actif. Annulé Si le panneau est configuré en deux étapes, l'indicateur d'annulation d'alarme générale clignote en orange à la fréquence de clignotement rapide pendant que la minuterie d'alarme générale automatique expire. Il s'allume en orange fixe lorsque cette minuterie est annulée en activant les boutons d'annulation d'alarme générale ou d'arrêt du signal. Si la minuterie d'alarme générale automatique expire et place le panneau en alarme générale, l'indicateur s'éteint. Voyant d'alarme générale En fonctionnement à deux étapes uniquement, le voyant d'alarme générale est rouge fixe lorsque l'alarme générale est activée en raison de l'appui sur le bouton rouge d'alarme générale, de l'activation d'un circuit de déclenchement d'alarme générale ou de l'expiration de la minuterie d'alarme générale automatique. Une fois la LED d'alarme générale allumée, elle restera active jusqu'à ce que le panneau soit réinitialisé. Voyant d'arrêt du signal L'indicateur d'arrêt du signal clignote en orange, au taux de panne lorsque les circuits d'indication sont arrêtés soit par le bouton d'arrêt du signal, soit par la minuterie d'arrêt automatique du signal. Il est désactivé lorsque les signaux sont réémis par une alarme ultérieure. Voyant de défaut à la terre L'indicateur de défaut à la terre clignote en orange au taux de panne lorsque le détecteur de défaut à la terre détecte un défaut à la terre sur n'importe quel câblage de terrain. Il s'éteint immédiatement lorsque le défaut à la terre est éliminé. Arrêt automatique des signaux d'alarme (Acq) ou Alarme générale 70 Machine Translated by Google 8.2 Commandes communes 8.2.1 Écran LCD : L'écran est un grand écran LCD alphanumérique rétroéclairé de 4 lignes sur 20 caractères. Il affiche des informations sur le panneau et ses appareils. Il y a des boutons de curseur pour la sélection et le contrôle du menu. Les informations fournies par l'écran LCD sont un journal des alarmes, un journal des événements, des niveaux de courant, des informations sur l'appareil, des rapports de vérification et de maintenance. 8.2.2 Boutons de file d'attente Utilisez les boutons de file d'attente pour sélectionner une file d'attente particulière à examiner. Appuyez sur le bouton Alarm Queue pour faire défiler toutes les alarmes non acquittées.Presse et pour faire défiler toutes les alarmes, acquittées et non acquittées. appuyez sur la bouton droit du curseur pour faire défiler vers le haut par 10 événements à la fois. Appuyez sur le bouton gauche du curseur pour faire défiler vers le bas par 10 événements à la fois. Appuyez sur le bouton de file d' attente de supervision pour faire défiler toutes les files d'attente de supervision non acquittées. les conditions. Presse et pour faire défiler toutes les conditions de surveillance, à la fois faire défiler vers le haut de 10 reconnu et non reconnu. Appuyez sur le bouton droit du curseur événements à la fois. Appuyez sur le bouton gauche du curseur pour faire défiler vers le bas par 10 événements à la fois. Appuyez sur le bouton Trouble Queue pour faire défiler toutes les conditions de problème non acquittées. Presse et pour faire défiler tous les problèmes, reconnus et non reconnus. Appuyez sur le bouton droit du curseur bouton pour faire défiler vers le haut par 10 événements à la fois. Appuyez sur le curseur gauche pour faire défiler vers le bas par 10 événements à la fois. Appuyez sur le bouton Building Queue pour parcourir tous les bâtiments non reconnus (moniteur). les conditions. Presse et pour faire défiler toutes les conditions de surveillance en file d'attente, à la fois reconnu et non reconnu. Appuyez sur le bouton droit du curseur événements à la fois. Appuyez sur le bouton gauche du curseur faire défiler vers le haut de 10 pour faire défiler vers le bas par 10 événements à la fois. Les files d'attente sont affichées à l'écran selon un ordre de priorité. Le classement des priorités de la file d'attente, du plus élevé au plus bas, est le suivant : alarme, supervision, problème et surveillance. Si, par exemple, vous visualisez une file d'attente de surveillance et qu'une alarme se produit, l'écran affichera immédiatement la condition d'alarme. De plus, s'il n'y a aucune activité sur le système pendant 10 secondes après avoir appuyé sur un bouton de file d'attente, l'affichage passera à la condition de priorité la plus élevée. 71 Machine Translated by Google 8.2.3 Boutons du curseur Ces quatre boutons autour du bouton Entrée sont utilisés pour la sélection vers le haut (précédent), vers le bas (le plus récent), vers la gauche et vers la droite des éléments sur l'écran LCD. Bouton Entrée Ce bouton est utilisé pour sélectionner un élément affiché sur l'écran LCD. Bouton Annuler Ce bouton est utilisé pour annuler une opération. Bouton de menu Ce bouton est utilisé pour lancer le système de menus du FX­4000N. Bouton d'informations Ce bouton est utilisé pour obtenir plus de détails sur un élément affiché. 8.2.4 Bouton de réinitialisation du système Le bouton de réinitialisation du système entraîne la réinitialisation du panneau de commande d'alarme incendie et de tous les circuits. • Réinitialise toutes les conditions de verrouillage et de défectuosité • Réinitialise tous les circuits d'amorçage • Réinitialise l'alimentation de fumée à 4 fils et Aux. Source de courant • Éteint tous les NAC • Désactive les indicateurs Silence du signal, Ack & GA • Désactive l'exercice d'incendie • Arrête et réinitialise tous les minuteurs • Traite les entrées comme de nouveaux événements • Aux Disconnect n'est pas affecté • La réinitialisation ne peut pas être activée tant que le temporisateur d'inhibition d'arrêt du signal n'a expiré. 8.2.5 Bouton d'arrêt du signal L'activation du bouton Signal Silence lorsque le panneau est en alarme, allume l'indicateur Signal Silence et désactive tous les NAC silencieux. Les circuits non silencieux ne sont pas affectés. Les signaux retentiront à nouveau lors de toute alarme ultérieure. Ce bouton ne fonctionne pas pendant une période de temporisation d'inhibition d'arrêt du signal configurée. Il ne fonctionne pas non plus si les NAC sont actifs à la suite d'un exercice d'incendie. Dans un système à deux étages, si la minuterie d'alarme générale automatique a expiré, ce bouton d'arrêt du signal remplit également la même fonction que le bouton d'annulation d'alarme générale. 8.2.6 Bouton d'exercice d'incendie Le bouton Exercice d'incendie active tous les NAC programmés et non déconnectés, mais ne transmet aucune alarme via le City Tie ou le relais d'alarme commun. L'exercice d'incendie peut être programmé 72 Machine Translated by Google pour exploiter des NAC spécifiques. L'exercice d'incendie est annulé en appuyant à nouveau sur le bouton (interrupteur à bascule) ou si le panneau passe en alarme réelle. 8.2.7 Bouton d'annulation d'alarme générale (deux étapes uniquement) Si le panneau n'est pas configuré pour un fonctionnement en deux étapes, ce bouton ne fait rien. Si le panneau est configuré pour un fonctionnement en deux étapes, l'activation du bouton d'annulation d'alarme générale pendant que la minuterie d'alarme générale automatique est en cours (il y a une alarme dans le panneau, mais elle est toujours dans la première étape), cette minuterie est annulée et le voyant d'annulation d'alarme générale est allumé en orange fixe. 8.2.8 Bouton d'alarme générale (deux étapes uniquement) Si le panneau n'est pas configuré pour un fonctionnement en deux étapes, ce bouton ne fait rien. Si le panneau est configuré pour un fonctionnement en deux étapes, l'activation du bouton d'alarme générale envoie immédiatement le panneau en deuxième étape ­ alarme générale. Il réactivera également les signaux s'ils ont été désactivés pendant l'alarme générale. La condition d'alarme générale reste active jusqu'à ce que la centrale soit réinitialisée. 8.2.9 Bouton de test de la lampe L'activation du bouton de test de la lampe allume tous les voyants du panneau avant dans la couleur dans laquelle ils seraient normalement activés et allume le buzzer en continu. Si le test de lampe est actif pendant plus de 10 secondes, le problème commun est activé. 8.3 Fonctionnement en une étape Dans un système à un étage, toutes les entrées d'alarme sont traitées de la même manière. Les entrées d'alarme incluent l'un des éléments suivants : alarme non vérifiée, alarme vérifiée, alarme de gicleur, alarme de débit d'eau et circuits d'alarme générale. L'une de ces entrées d'alarme se produisant lorsque le panneau n'est pas déjà en alarme provoque ce qui suit : • Le buzzer sonne régulièrement • Si l'exercice d'incendie est actif, il est annulé • Le voyant d'alarme commune s'allume • Le relais d'alarme commune s'active si la déconnexion Aux n'est pas active • Le temporisateur d'arrêt automatique du signal, s'il est configuré, démarre • Le temporisateur d'inhibition du silence du signal, s'il est configuré, démarre • Tous les NAC non déconnectés programmés sur l'entrée sont activés à condition que la déconnexion Aux ne soit pas active • Les flashs non déconnectés associés à l'entrée sont activés • Les signaux non déconnectés associés à l'entrée sont activés au taux d'évacuation Les alarmes suivantes lorsque le panneau est déjà en alarme, provoquent ce qui suit : • Le buzzer d'alerte sonne régulièrement • Si les signaux ont été réduits au silence, ils retentissent, le voyant d'arrêt du signal s'éteint et la minuterie d'arrêt automatique du signal, si elle est configurée, est redémarrée. • Tous les stroboscopes supplémentaires non déconnectés associés à l'entrée sont activés en continu • Tous les signaux supplémentaires non déconnectés associés à la nouvelle entrée sont activés au taux d'évacuation 73 Machine Translated by Google 8.4 Fonctionnement en deux étapes Dans un système à deux étages, les entrées d'alarme sont soit des entrées de premier étage (alerte) soit des entrées de deuxième étage (alarme générale). Les entrées du premier étage comprennent les entrées des types de circuits suivants : alarme non vérifiée, alarme vérifiée, alarme de gicleurs et alarme de débit d'eau. Les entrées de deuxième étage incluent les alarmes sur les circuits d'alarme générale, l'activation du bouton d'alarme générale ou l'expiration de la minuterie d'alarme générale automatique. L'une de ces entrées d'alarme se produisant lorsque le panneau n'est pas déjà en alarme provoque ce qui suit : • Le buzzer sonne régulièrement • Si l'exercice d'incendie est actif, il est annulé • Le voyant d'alarme commune s'allume • Le relais d'alarme commune s'active si la déconnexion Aux n'est pas active • Le temporisateur d'arrêt automatique du signal, s'il est configuré, démarre • Le temporisateur d'inhibition du silence du signal, s'il est configuré, démarre • Tous les indicateurs non déconnectés programmés à l'entrée sont activés à condition que La déconnexion Aux n'est pas active Si l'alarme est une alarme de deuxième niveau, • Tous les circuits stroboscopiques non déconnectés sont activés en continu • Tous les circuits de signal non déconnectés sont activés au taux d'évacuation • Le voyant d'alarme générale s'allume. Si l'alarme est une alarme de premier niveau, • Les circuits stroboscopiques non déconnectés programmés sur ce circuit sont activés en continu • Les circuits de signalisation non déconnectés programmés sur ce circuit sont activés avec l'alerte code • Le temporisateur d'alarme générale automatique, s'il est configuré, démarre • Le voyant d'annulation d'alarme générale commence à clignoter. Les alarmes de premier niveau suivantes, lorsque le panneau est déjà en alarme, provoquent ce qui suit : • Le buzzer sonne régulièrement • Si les signaux ont été réduits au silence à la suite du bouton de silence ou de la minuterie d'arrêt automatique du signal, les signaux retentissent comme ils étaient avant l'arrêt du signal, le voyant d'arrêt du signal s'éteint et le minuteur d'arrêt automatique du signal, s'il est configuré, est redémarré. • Si le panneau n'est pas déjà en alarme générale, des signaux supplémentaires non déconnectés programmés pour la nouvelle entrée sont activés avec le code d'alerte (voir Indication (Signal) section Types de circuit page 76). • Si le panneau n'est pas déjà en alarme générale et si le voyant d'annulation de l'alarme générale est allumé fixe indiquant que la minuterie d'alarme générale automatique a été acquittée, le minuteur est redémarré et le voyant d'annulation de l'alarme générale s'éteint. Une alarme de deuxième niveau (alarme générale) lorsque le panneau est déjà en alarme provoque ce qui suit : • Le buzzer sonne régulièrement • Tous les signaux non déconnectés sont activés au taux d'évacuation 74 Machine Translated by Google • Si le voyant d'arrêt du signal est allumé, il s'éteint et la minuterie d'arrêt automatique du signal, si elle est configurée, est redémarrée • Le voyant d'annulation d'alarme générale, s'il est allumé, s'éteint Les entrées d'alarme sont verrouillées : elles restent actives jusqu'à la réinitialisation du système. Remarque : Si le système est configuré pour les corrélations, toute deuxième étape/alarme générale condition active tous les NAC, qu'ils soient corrélés ou non. 8.5 Fonctionnement avant signal Pour configurer le panneau pour le pré­signal, toutes les entrées d'alarme doivent être corrélées à un circuit NAC qui est câblé à un appareil de notification dans la salle de contrôle qui est constamment surveillé par un opérateur. À l'aide du configurateur FX­4000N, « Alarme ultérieure » dans « État du système commun » doit être corrélée pour activer les circuits NAC restants dans le système. Pour confirmer l'alarme (c'est­à­dire l'alarme suivante), l'opérateur peut appuyer sur le bouton « Alarme générale » sur le panneau ou activer une station manuelle dans la salle de contrôle. Remarque : Pre­Signal n'est pas autorisé à être utilisé au Canada, à moins d'être approuvé par l'AHJ. 8.6 Types de circuits Le terme circuits fait référence à une interface électrique réelle, soit d'amorçage (détection), soit d'indication (signal). Le terme zone est un concept logique pour une zone protégée par une alarme incendie et consistera en au moins un circuit. Souvent, les termes zone et circuit sont utilisés de manière interchangeable, mais dans ce manuel, le terme circuit est utilisé. 8.6.1 Type de circuit d'amorçage (détection) Circuit d'amorçage (détection) La description Taper Il s'agit d'un type d'alarme "normal" qui peut être équipé de stations d'appel, de détecteurs de fumée ou de Alarme non vérifiée détecteurs de chaleur. Toute activation de ces dispositifs entraînera immédiatement une condition d'alarme dans le panneau de commande d'alarme incendie. Une condition d'alarme fait s'allumer en rouge la LED d'état du circuit associé et la LED d'alarme commune. Ces alarmes sont vérifiées par une procédure de réinitialisation et de temporisation, et peuvent avoir des stations manuelles, des détecteurs de fumée attachés. Toute activation des stations manuelles entraînera une condition d'alarme dans le panneau de commande d'alarme incendie dans les quatre secondes. Les détecteurs de fumée seront vérifiés pour une alarme réelle dans les 60 secondes selon le temps de démarrage des détecteurs de Alarme vérifiée fumée utilisés. Si un temps de réponse de quatre secondes est trop long pour les stations d'appel, elles doivent être câblées séparément sur un circuit d'alarme non vérifié. Une condition d'alarme provoque l'allumage du voyant d'état du circuit associé et du voyant d'alarme commune. s'allume en rouge. L'alarme vérifiée n'est pas autorisée pour les détecteurs de chaleur, les détecteurs de fumée à 4 fils et les détecteurs de fumée avec vérification d'alarme intégrée. Reportez­vous à l'annexe D Vérification des alarmes pour plus de détails. 75 Machine Translated by Google Circuit d'amorçage (détection) La description Taper Alarme de débit d'eau Une alarme pour les capteurs de débit d'eau. Ces alarmes sont identiques aux alarmes normales non vérifiées, sauf que tous les NAC programmés sur ces circuits (tous le sont par défaut) ne peuvent pas être désactivés. De plus, si le fonctionnement du retard de débit d'eau est activé, ces circuits sont échantillonnés toutes les secondes ; si dix échantillons sont actifs dans un intervalle de 15 secondes, l'alarme de débit d'eau est confirmée et traitée. Une condition d'alarme fait s'allumer en rouge la LED d'état du circuit associé et la LED d'alarme commune. Remarque : N'utilisez pas l'opération de retardement avec un dispositif de ralentissement externe ; le retard maximum ne doit pas dépasser 120 secondes. Une alarme pour les capteurs de débit d'arrosage. Ces alarmes sont identiques aux alarmes normales non vérifiées à moins que le fonctionnement du retard de débit d'eau ne soit activé. Si le fonctionnement en retard de débit d'eau est activé, ces circuits sont échantillonnés toutes les secondes ; si dix échantillons sont actifs dans un intervalle de 15 secondes, l'alarme d'arrosage est confirmée et traitée. Une condition d'alarme fait s'allumer en rouge la LED d'état du circuit associé et la LED d'alarme commune. Alarme d'arrosage Remarque : N'utilisez pas l'opération de retardement avec un dispositif de ralentissement externe ; le retard maximum ne doit pas dépasser 120 secondes. Ces alarmes fournissent une alarme générale à distance, comme pour les interrupteurs à clé à distance. Dans un système à deux étages, ces entrées remplissent exactement la même fonction que le bouton d'alarme générale du panneau avant ou de l'annonciateur à distance. Dans un système à un étage, ces entrées agissent de la même manière que les alarmes non vérifiées, mais si les corrélations sont activées, les circuits de déclenchement d'alarme générale sont corrélés à tous les NAC. Alarme générale Supervision sans verrouillage Ces alarmes sont destinées aux dispositifs de supervision. Une activation sur ces circuits fera s'allumer le voyant d'état du circuit et le voyant de supervision commun en orange. Le buzzer sonnera en continu. Si l'activation du circuit est supprimée, la condition de supervision s'effacera (tant qu'il n'y aura pas d'autres conditions de supervision dans le système) et la LED d'état du circuit s'éteindra. Supervision de verrouillage Ces alarmes sont destinées aux dispositifs de supervision. Une activation sur ces circuits fera s'allumer le voyant d'état du circuit et le voyant de supervision commun en orange. Le buzzer sonnera en continu. Si l'activation du circuit est supprimée, la condition de supervision ne s'effacera pas. Moniteur (BLDG) Il s'agit d'une entrée sans verrouillage à usage général supervisée utilisée principalement pour la corrélation avec un circuit de relais. Aucune autre condition du système ne se produit à la suite de son activation (court-circuit), bien qu'il soit supervisé pour les problèmes (circuit ouvert). Problème uniquement Ce circuit est utilisé pour surveiller une condition de problème à partir d'un appareil externe tel qu'un système audio Mircom série 500. Les circuits ouverts et les courts-circuits génèrent une condition de problème sans verrouillage. 8.6.2 Types de circuits d'indication (de signal) Circuit d'indication (de signal) La description Taper Pour les appareils sonores tels que les cloches et les mini-klaxons piézo qui peuvent être coupés manuellement ou automatiquement. Lorsqu'ils sonnent, ceux-ci suivent le schéma approprié à la Signal silencieux condition : le code d'évacuation configuré (le code temporel par défaut) pendant l'alarme à un étage, ou l'alarme générale à deux étages, ou le code d'alerte pendant l'alerte (première) étape d'un système à deux étages. 76 Machine Translated by Google Circuit d'indication (de signal) La description Taper Pour les appareils sonores tels que les cloches et les mini­avertisseurs sonores piézo qui ne peuvent être désactivés ni manuellement ni automatiquement. Lorsqu'ils sonnent, ceux­ci suivent le schéma approprié à la Signal non silencieux condition : le code d'évacuation configuré (le code temporel par défaut) pendant l'alarme à un étage, ou l'alarme générale à deux étages, ou le code d'alerte pendant l'alerte (première) étape d'un système à deux étages. Pour les appareils sonores tels que les cloches et les mini­klaxons piezo qui peuvent être activés en code. Le code se compose de 4 chiffres, chaque chiffre étant composé de 1 à 15 impulsions sur les signaux. Chaque circuit codé peut faire retentir le code complet de 1 à 15 fois, après quoi les signaux deviennent silencieux ou Signal codé reviennent au taux d'alarme générale programmé. Remarque : Les normes NFPA­72 et ULC­S527 spécifient la tonalité temporelle. Cependant, pour les rénovations de systèmes qui ont été précédemment approuvés, la signalisation codée est autorisée. Stroboscope 77 Pour les appareils visuels tels que les stroboscopes qui n'utilisent aucun modèle de code (ils sont continus). Machine Translated by Google 8.6.3 Codes d'évacuation Codes à une étape Continu A 100% du temps Code temporel 3 de 0,5 seconde allumé, 0,5 seconde éteint puis, 1,5 seconde pause Code de mars 0,5 seconde allumé, 0,5 seconde éteint Code californien 5 secondes allumé, 10 secondes éteint Codes en deux étapes : Code d'alerte 0,5 seconde allumé, 2,5 secondes éteint Alarme générale Code d'évacuation tel que sélectionné ci­dessus. Figure 44 Codes d'évacuation CONTINU 1,5 s 0,5 s CODE TEMPOREL 0,5 s 0,5 s CODE MARS 0,5 s 10s 5s 0,5 s 2,5 s CODE DE CALIFORNIE CODE D'ALERTE 78 Machine Translated by Google 9.0 Configuration Le système de réseau FleX­Net™ qui comprend FX­4003­12N, FX­4003­12NXT, FX­4009­12N, FX­4017­12N et FX­4000MNS est configuré à l'aide du logiciel MGC MSW­036. REMARQUE : Lors de la configuration d'un système pour utiliser la fonctionnalité Demander, Accorder, Refuser, si des avertissements sont attachés à des nœuds de ce système, les commandes doivent être désactivées sur ces avertissements (affichages auxiliaires uniquement). Sauvegarde de la configuration, requête et avance rapide Le panneau prend en charge la configuration précédente, actuelle et suivante. Le panneau peut être configuré en charge sans mettre le panneau hors ligne. La configuration revient à la configuration précédente ou passe à la configuration future via le menu du panneau avant. Ensemble logiciel OPEN Graphic Navigator Ce progiciel (OpenGN) permet la visualisation graphique en 3D des locaux et des appareils. Il fournit des plans d'étage et des événements illimités, une prise en charge des nœuds et des tâches. Il prend en charge les formats de fichiers d'entrée pour les sols tels que : .svg, .dxf, .pdf, .png, .wmf, .jpeg. Les icônes de périphérique et les animations d'état peuvent être personnalisées. Port Ethernet Pile TCP/IP intégrée, adresse MAC basée sur le matériel. Fournit une adresse IP entièrement configurable. Utilisez ce port Ethernet pour vous connecter au logiciel graphique OPEN. Ce port fournit également un serveur Web pour le diagnostic et le rapport système via une connexion LAN ou WAN sur site ou à distance. 79 Machine Translated by Google 10.0 Dispositions typiques du système FleX­Net™ avec audio Les figures suivantes montrent deux applications typiques du système FleX­Net™ avec audio. La figure 45 ci­dessous montre une disposition typique du système FleX­Net™ avec le panneau de contrôle du hall principal comme nœud 1 et la combinaison des systèmes d'alarme incendie et de réseau audio comme nœuds 2 et 3. Le diagramme montre également les boucles d'alarme incendie adressables, les connexions de radiomessagerie et de téléphone et armoires audio. Figure 45 Système FleX­Net™ typique avec nœuds audio Cinq canaux audio téléphoniques Canaux audio pour la recherche de personnes, les messages préenregistrés et les tonalités Boucle adressable BB­1001DR Cinq canaux audio téléphoniques Canaux audio pour la recherche de personnes, les messages préenregistrés et les tonalités Boucle adressable 1 paire torsadée pour Réseau ARCnet, Audio et téléphone QBB­5001R Q QBB­5001R CACF Installation centrale d'alarme et de contrôle ­ contrôle d'alarme incendie adressable ­ combiné téléphonique principal ­ modules sélecteurs de zones téléphoniques ­ microphone d'appel principal ­ modules sélecteurs de zone de radiomessagerie ­ modules de commutation de dérivation ­ modules de commande de registre de ventilateur ­ Modules annonciateurs à DEL Nœud 1 80 Machine Translated by Google La figure 46 ci­dessous montre l'alarme incendie et l'audio FleX­Net™ affichés dans l'armoire incendie/ audio du réseau intégré en tant que nœuds 2 et 3. Les appareils de radiomessagerie et téléphoniques sont connectés aux nœuds 2 et 3. Figure 46 Système de réseau FleX­Net™ type avec nœuds audio et non audio CACF Nœud 1 Nœud 2 Nœud 5 RAXN­4000LCD dans un BB­1001DR RS­485 Câblage de classe A FXMNS Nœud 3 FX­4003­12N dans un BBX­1024DSR 1 paire pour le réseau ARCnet Nœud 4 RAXN­4000LCD dans un BB­1003DR RS­485 FX­4009­12N dans un BB­5008R FXMNS REMARQUE : Le câblage pour le réseau ARCnet, l'audio et le téléphone peut être tel qu'illustré (3 paires) ou 1 paire comme indiqué dans la figure précédente. 81 Optionnel 1 paire pour la pagination audio 1 paire pour l'audio du téléphone Machine Translated by Google 11.0 Composants du système pour l'armoire incendie/audio intégrée 11.1 Réseau d'alarme incendie Modèle La description La carte d'alarme incendie du réseau principal comprend un SLC et quatre NAC de classe A/B. La carte principale FX­4000MNS est montée sur une plaque arrière pouvant contenir jusqu'à 9 modules d'additionneurs internes. Cette plaque arrière se monte dans le boîtier BBX­FXMNS. 11.2 Modules de contrôleur de réseau Modèle La description Fournit une capacité réseau pour le panneau d'alarme incendie FleX­Net™. Un module est requis par un panneau de nœud de réseau. Le module contrôleur de réseau incendie FNC­2000 est monté en position 2 sur la carte principale FX­4000MNS. FNC­2000 Module contrôleur de réseau audio. Le module de contrôleur de réseau audio ANC 4000 est monté sur une plaque métallique (fournie avec le FX­4000MNS), puis la ANC­4000 plaque est montée dans le boîtier arrière BBX­FXMNS en position 1 du porte­cartes QMB­5000N. Module contrôleur de réseau téléphonique. Le module de contrôleur de réseau téléphonique TNC­5000 est monté sous le module de contrôleur de réseau audio ANC­4000 et les deux sont montés sur une plaque métallique, puis la plaque est montée dans le boîtier arrière BBX­FXMNS en position 1 du porte­cartes TNC­5000 QMB­5000N. 11.3 Module fibre optique Modèle La description Module fibre optique (optionnel) FOM­2000­UM Se connecte au module de contrôleur de réseau d'alarme incendie FNC­2000 et permet le câblage en fibre optique. 82 Machine Translated by Google 11.4 Modules supplémentaires Modèle La description DM­1008A SGM­1004A Modules additionneurs de circuits RM­1008A 11.5 Modules auxiliaires Modèle La description PR­300 Module d'inversion de polarité et de lien de ville UDACT­300A Module de communication/numérotation numérique 11.6 Modules programmables Modèle 83 La description FDX­008W(KI) Module de registre de ventilateur IPS­4848DS Module de 48 commutateurs d'entrée programmables IPS­2424DS Module de 24 commutateurs d'entrée programmables Machine Translated by Google 12.0 Système de notification de masse FleX­Net™ (BBX­FXMNS) Enceinte Ce boîtier peut accueillir tous les modules existants, à l'exception du module de contrôle de radiomessagerie principal du réseau QMP­5101N et du téléphone principal des pompiers QMT­5302N. De nouveaux modèles, le microphone d'appel principal à montage vertical QMP­5101NV et les panneaux téléphoniques principaux QMT­5302NV sont utilisés à la place pour être montés dans le boîtier BBX­FXMNS. Le boîtier BBX FXMNS comprend un boîtier arrière et un châssis de porte et d'affichage en deux parties. Figure 47 Boîtier BBX­FXMNS 22,4" */$0.*/( $"­­ $­&"3 "­­ ."45&3 5&­ $0..0/ 5&­ 5306#­& 5306#­& $0//&$5 61.1" 62,7" Registre de ventilateur 9" 7.6" 20" Remarque : Lorsque vous utilisez le BBX­FMNS comme système de notification de masse (ACU), reportez­vous à l'annexe I. 84 Machine Translated by Google Le boîtier arrière BBX­FXMNS prend en charge le fond de panier d'amplificateur QMB­5000N et le porte­cartes pouvant contenir jusqu'à quatre amplificateurs, le châssis de la carte principale d'alarme incendie FX­4000MNS et l'alimentation PS­2040. Figure 48 Dimensions et contenu du boîtier arrière BBX­FXMNS Boîte arrière BBX­FXMNS 16,5" Trous de montage Bâti pour carte son QMB­5000N (Espace pour un ANC­4000 Module audio, TNC­5000 module téléphonique et quatre amplificateurs) Dimensions entre les trous 25" de montage Trous de montage Feu principal FX­4000MNS Carte d'alarme et plaque arrière (3 modules d'addition peuvent être montés sur la carte principale, similaire au FX­4003­12N) Positions de montage pour 2 modules additionneurs à chaque emplacement. Position de montage pour 2 modules additionneurs. Transformateur et Alarme FX-4000MNS Connexion de la carte 33,5" Déconnexion de la batterie Planche Transformateur et Connexion AC IN Transformateur et Porte­cartes Lien Alimentation PS­2040 Batteries (maximum 40 AH) Trous de montage 85 Machine Translated by Google Figure 49 Vue complète du boîtier BBX­FXMNS PORTES AVANT BBX­FXMNS ET CHÂSSIS À L'AVANT BOITE ARRIERE BBX­FXMNS 86 Machine Translated by Google Figure 50 Montage des modules de microphone vertical et de téléphone dans le BBX­FXMNS Face arrière de la porte intérieure BBX­FXMNS Charnière de porte Les modules sont montés à l'arrière de la porte du milieu à l'aide des vis fournies Charnières de porte Charnière de porte 87 Machine Translated by Google 13.0 Installation mécanique pour le QBB­5001(R) Armoire audio d'extension Les enceintes audio d'extension sont montées comme illustré à la Figure 51 ci-dessous. Le QBB-5001(R) est le boîtier arrière et la porte. Le boîtier arrière QBB-5001(R) peut être encastré ou monté en surface. Le QBB 5001TR est la garniture affleurante en métal. Installez toutes les armoires et enceintes vides. Tirez tout le câblage nécessaire à travers les trous de conduit fournis (doit être percé). Ne montez pas les modules tant que l'installation mécanique n'est pas terminée et que tous les câbles n'ont pas été introduits dans les armoires et les boîtiers. Figure 51 Installation mécanique de l'enceinte audio d'extension LARGEUR HAUTEUR ENCEINTE 24 1/4" QBB­5001(R) 41" PROFONDEUR 8" MATÉRIEL : 16 GA (0,069") CRS FINITION : PORTE PEINTE EN BLANC OU ROUGE BACLBOX PEINT NOIR GARNITURE À FLEUR LARGEUR HAUTEUR QBB-5001TR 26 13/16" 43 9/16" MATÉRIEL : 16 GA (0,069") CRS FINITION : NOIR PEINT BOÎTE ARRIÈRE QBB­5001 ENFANT GARNITURE À FLEUR PORTE MATÉRIEL : 14 GA (0,075") CRS Remarques: • Il est extrêmement important de connecter le point de terre des enceintes audio (masse du châssis) à la terre terre. • L'alimentation se monte dans le coin inférieur gauche du boîtier arrière et les piles sont placées en bas à droite de l'alimentation. Les conduits doivent être amenés uniquement par les conduits prévus dans le coin inférieur droit de l'armoire. 88 Machine Translated by Google 14.0 Placement et interne du module audio BBX­FXMNS Câblage Les modules qui se montent dans la cage de la carte audio sont les modules d'amplification. Jusqu'à quatre amplificateurs peuvent être installés dans chaque boîtier BBX­FXMNS avec l'un des quatre en secours. L'emplacement #1 est utilisé pour les modules ANC­4000 et/ou TNC­5000. Figure 52 Câblage d'alimentation interne de l'armoire incendie/audio intégrée. Le dessin est montré pour la clarté des connexions. La séparation requise du câblage non limité en puissance et du câblage limité en puissance doit être assurée par des barrières ou des gaines non conductrices. CONNECTEURS POUR PLUSIEURS CAGES POUR CARTES D'EXTENSION QMB­5000N FENTES #2 ­ #5 FENTE #1 CONNECTEUR Utilisez des attaches métalliques fixées au boîtier arrière, dans des positions comme indiqué, pour s'assurer que cesfils NON LIMITÉS EN PUISSANCErestent à au moins 1/4 de pouce des fils connectés aux circuits POWER LIMITED. POUR TNC­5000 ET CONNECTEURS POUR CARTES ANC­4000 AMPLIFICATEURS DE STYLE QAA ENTRÉE SORTIE Les fils rouge (positif) et noir (négatif) du fond de panier de l'amplificateur (soudés sur la carte) sont connectés aux cosses sur la carte de déconnexion de la batterie CONNECTEUR ET TERMINAUX NON UTILISÉ TRANSFORMATEUR LA BATTERIE Rouge + Le côté droit de la boîte est réservé à tout le câblage à puissance limitée. ­ Orange­Blanc­Orange (DOIT ÊTRE DANS LE BON ORDRE) La zone grise marque l'emplacement de tous les câblages non limités en puissance. La carte de déconnexion de la batterie a un fusible remplaçable : F1 est un fusible 32 V 40 A à action rapide. + La batterie Déconnecter Planche + ­ + Entrée d'alimentation CA GN 120VAC ou 240VAC Câbler selon l'étiquette. ­ ­ Orange­Blanc­Orange Fils connectés depuis le transformateur à ce bornier Deux fils marron connectés du transformateur au pont redresseur. ­ + Dessin non à l'échelle. Tableaux agrandis pour montrer le câblage requis. Batterie Fusible F1 32V, 40A MAX Action rapide Fils vert (GND), noir (N), rouge (120 V CA) et jaune (240 V CA) connectés du transformateur aux bornes d'entrée CA. ­ Connecté aux piles + Rouge Le noir BATTERIE 12 VCC BATTERIE 12 VCC 89 Machine Translated by Google 15.0 Connexion d'alarme incendie intégrée Le châssis FX­4000MNS se compose de la carte principale et du châssis de l'alarme incendie réseau. 15.1 Alimentation par batterie Le câble d'alimentation est utilisé pour fournir l'alimentation des batteries à la carte principale de l'alarme incendie FX­4000MNS et à la carte mère de la cage de la carte audio. L'alimentation des batteries est d'abord dirigée vers la carte de déconnexion des batteries, à partir de cette carte, l'alimentation est connectée à la carte d'alarme incendie principale et à la cage de la carte audio. Les fils rouge et noir sont soudés sur le boîtier de la carte audio et les cosses sont connectées aux connecteurs rouge (+) et noir (­) sur la carte de déconnexion de la batterie. Les fils positifs et négatifs supplémentaires (du câble d'alimentation en Y) sont connectés aux cosses sur la carte d'alarme incendie principale et les connecteurs à cosses du bas de la carte de déconnexion de la batterie sont reliés aux batteries, rouge (+) et noir ( ­). Reportez­vous à la figure 52. 15.2 Puissance du transformateur Les fils orange, blanc, orange sont soudés sur la carte mère du boîtier de la carte audio. Ils sont connectés au bornier situé sur le capot d'alimentation (qui recouvre le transformateur) dans l'ordre de gauche à droite, orange­ blanc­orange. Les fils orange­blanc­orange du transformateur sont connectés aux bornes supérieures situées sur le couvercle de l'alimentation dans le même ordre (orange­blanc­orange). Le fil jaune est connecté à la borne 240V, le fil rouge du transformateur (120V) est connecté à la borne 120V sur le châssis de l'alarme incendie, le fil noir (du transformateur) se connecte à la borne N et le fil vert (de le transformateur) à la borne G (Terre) tous situés sur le châssis de l'alarme incendie. Si vous utilisez une alimentation 240 V, connectez le fil jaune à la borne 240 V, mais ne connectez pas le fil rouge 120 V. Les fils marron sont connectés au pont situé sur le châssis de l'alarme incendie. Reportez­vous à la Figure 52. 90 Machine Translated by Google 16.0 Module d'extension d'enceinte audio QBB­5001(R) Placement Les modules qui se montent dans l'enceinte audio d'extension QBB­5001(R) comprennent l'alimentation QPS5000N, la carte mère QMB­5000B et le chargeur de batterie QBC­5000N. Les interconnexions des modules sont illustrées à la Figure 53. Aucun module n'est installé dans le logement n° 1 de la carte mère QMB­5000B, comme illustré ci­dessous. Jusqu'à sept modules d'amplification (modèles QAA­5230­70/25, QAA­5230S­70/25, QAA­5415­70, QAA­5415­25 et/ou QAA­5160­70/25) peuvent être installés dans les emplacements #2 à #8 sur la carte mère QMB 5000B. La puissance maximale totale par armoire audio d'extension est de 360 watts. Figure 53 Placement du module d'enceinte audio d'extension QBB­5001/R Rouge QBC­5000N LA BATTERIE CHARGEUR Le noir QMB­5000B Carte mère CONNECTEURS POUR PLUSIEURS CARTES MÈRES QMB­5000B FENTE #1 LE CONNECTEUR EST NON UTILISÉ FENTES #2 ­ #8 CONNECTEURS POUR AMPLIFICATEURS DE STYLE QAA ENTRÉE SORTIE CONNECTEUR POUR QBC­5000N CHARGEUR DE BATTERIE La batterie Déconnecter Relais XFORMER JW1 TS1 ­ BATTERIE + Rouge Orange­Jaune­Orange (DOIT ÊTRE DANS LE BON ORDRE) FUSIBLE EN LIGNE 50A Le noir LN 120 ou 240 VCA Saisir QPS­5000N BATTERIE 12 VCC Cela représente le relais de déconnexion de la batterie situé sur le côté gauche de la boîte. BATTERIE 12 VCC PUISSANCE LA FOURNITURE SÉCURISEZ L'ALIMENTATION QPS­5000N AU BACKBOX AVEC LES COUSSINS ET LES ÉCROUS FOURNIS Les composants des amplificateurs doivent être orientés vers la gauche lorsqu'ils sont insérés dans la carte mère. Assurez­vous que les connexions pour l'alimentation électrique et le chargeur de batterie sont comme indiqué ci­ dessus. Placez tous les modules d'amplification de gauche à droite dans les positions d'emplacement de deux à huit. Connectez le câble MD­525 de 91 Machine Translated by Google le QMB­5000N (à l'intérieur du BBX­FXMNS ou de l'armoire incendie/audio intégrée) au connecteur IN dans le coin supérieur gauche de la carte mère QMB­5000B. Connectez le câble MD­525 de la carte mère QMB­5000B (connexion marquée OUT dans le coin supérieur gauche) à la prochaine armoire audio d'extension de la carte mère QMB­5000B (connexion marquée IN) si une autre armoire audio est utilisée. Connectez en guirlande toutes les autres cartes mères audio d'extension utilisées, jusqu'à un total de trois. 16.1 Connexion de l'alimentation QPS­5000N Deux cavaliers sont fournis comme indiqué dans la figure ci­dessous pour une connexion 120 VCA. Pour une application 240 VCA, retirez les deux cavaliers et remplacez un cavalier entre les deux bornes du milieu. Les deux bornes à droite sont N (neutre), L (sous tension) pour la connexion de la tension alternative. Les trois bornes de gauche sont connectées à partir de la carte mère QMB­5000N en orange­blanc orange (de gauche à droite) dans cet ordre. Figure 54 Schéma de câblage de l'alimentation QPS­5000N 120 VCA ou 240 VCA Orange­ Blanc­Orange Fils connectés à Carte mère QMB­5000B Vivre (noir) Neutre (Blanc) LN Tresse de masse Terrain Connectez la terre CA au goujon de mise à la terre situé dans le boîtier arrière QBB-5001(R). Borne de mise à la terre dans le boîtier arrière QBB­5001(R) SÉLECTION 120/240 VCA QPS­5000N L N L N 120 VCA Sélectionner Positions des cavaliers par défaut OU 240 VCA Sélectionner Jeter le cavalier inutilisé 92 Machine Translated by Google Installation et retrait des amplificateurs 17.0 ! ATTENTION : Une installation incorrecte ou une force excessive endommagera la carte mère et les modules installés ou retirés. 17.1 Installation des modules d'amplification QAA 1. Tenez l'amplificateur à installer par les bords de la plaque arrière. Ne manipulez, poussez ou tirez aucun des composants de l'amplificateur (surtout pas le transformateur) car cela endommagerait ces composants. 2. Alignez l'amplificateur en cours d'installation avec les deux glissières en plastique sur le porte­cartes et faites glisser l'amplificateur jusqu'au point où l'amplificateur touche à peu près les broches des cartes mères QMB­5000N/B. 3. Assurez­vous que l'amplificateur est perpendiculaire à la carte mère. 4. Poussez doucement l'amplificateur vers l'avant pour aligner le connecteur de l'amplificateur avec les broches de la carte mère. Une fois que vous avez la sensation que le connecteur de l'amplificateur et les broches de la carte mère sont correctement alignés, placez un pouce sur le bord supérieur de la plaque arrière et l'autre pouce sur le bas de la plaque arrière et poussez délicatement l'amplificateur. Vous devriez entendre un léger bruit sourd lorsque l'amplificateur est mis en place. Remarque : Si le connecteur de l'amplificateur n'est pas correctement aligné avec les broches de la carte mère, ou si une force excessive est utilisée, les broches de la carte mère peuvent être endommagées. 17.2 Retrait des modules d'amplification QAA 1. Débranchez tous les câbles connectés à l'amplificateur. Ne manipulez, poussez ou tirez aucun des composants de l'amplificateur (surtout pas le transformateur) car cela endommagerait ces composants. 2. Placez l'index d'une main sur le bord intérieur supérieur du dissipateur de chaleur avant (les dissipateurs de chaleur sont les deux longs couvercles métalliques argentés en forme de canal opposés à la plaque arrière) et l'index de l'autre main sur le bord inférieur de la plaque arrière derrière le cadre du porte-cartes. 3. Tirez et basculez délicatement l'amplificateur vers l'avant jusqu'à ce que le connecteur de l'amplificateur soit déconnecté des broches de la carte mère. 4. En tenant fermement l'amplificateur par les bords de la plaque arrière, faites glisser l'amplificateur vers l'avant et retirez-le complètement du porte-cartes. ! ATTENTION : L'alimentation doit être débranchée avant de retirer et d'insérer des modules. 93 Machine Translated by Google 18.0 Connexions de plusieurs enceintes QBB­5001/R Lorsque plusieurs enceintes audio QBB-5001/R sont utilisées dans une installation, chacune possède sa propre alimentation QPS 5000N, son propre chargeur de batterie QBC-5000N et ses propres batteries. Un total de trois enceintes audio peut être utilisé en interconnectant simplement les câbles d'extension Mircom MD-525 du connecteur "Out" QMB-5000N au connecteur "In" sur la carte mère QMB-5000B suivante. Cartes mères QMB-5000B #1, #2 et #3 Jusqu'à un maximum de trois enceintes audio QBB-5001/R peuvent être connectées à une BBX-FXMNS ou une armoire incendie/audio intégrée. La première carte mère QMB-5000N "Node" a une connexion depuis le FX-4000MNS. Les trois enceintes audio QBB-5001/R suivantes contiennent les cartes mères QMB-5000B #1, #2 et #3 qui sont connectées avec le câble plat MD-525. Le câble MD-525 est connecté du connecteur de sortie sur la carte mère "nœud" QMB-5000N au connecteur d'entrée sur la carte mère QMB-5000B #1. Un autre câble MD-525 est connecté du connecteur de sortie sur la carte mère #1 au connecteur d'entrée sur la carte mère #2 (voir Figure 55 ci-dessous). Encore une fois, un autre câble MD-525 est connecté du connecteur de sortie sur la carte mère #2 au connecteur d'entrée sur la carte mère #3. Figure 55 Interconnexion de la carte mère QMB supplémentaire I O et/ou TNC-5000ANC-4000 Les amplificateurs sont définis comme dans les positions d'emplacement 2 à 5 pour le nœud Carte mère QMB-5000N A M P 1 A M P 4 A M P 3 A M P 2 QMB­5000N JW1 NŒUD CARTE MÈRE Câble ruban MD­525 standard O NON UTILISÉ I A M P 1 A M P 3 A M P 2 A M P 4 A M P 5 A M P 6 A M P 7 QMB­5000B CARTE MERE D'EXTENSION #1 JW1 Câble ruban MD­525 standard O NON UTILISÉ I A M P 1 A M P 2 A M P 3 A M P 5 A M P 4 A M P 6 A M P 7 QMB­5000B CARTE MERE D'EXTENSION #2 JW1 Câble ruban spécial MD­525 O NON UTILISÉ I JW1 A M P 1 A M P 2 A M P 3 A M P 4 A M P 5 A M P 6 A M P 7 QMB­5000B CARTE MERE D'EXTENSION #3 Remarque : le cavalier JW1 (situé dans le coin inférieur gauche du fond de panier) est installé pour armoires d'extension #1 à 3. 94 Machine Translated by Google 19.0 Carte réseau audio et carte réseau téléphonique Chaque armoire incendie/audio intégrée nécessite une carte contrôleur réseau audio ANC­4000. La carte réseau du contrôleur téléphonique TNC­5000 n'est nécessaire que si des circuits téléphoniques sont requis. Vous trouverez ci­ dessous un schéma de montage des cartes audio et téléphoniques dans le châssis d'alarme incendie de grand réseau, FX­4009­12N. L'ANC­4000 est fixé sur la plaque de montage métallique BK­137. Le TNC­5000 (si utilisé) est monté sur l'ANC­4000 comme illustré à la Figure 56. La plaque de montage est ensuite installée à droite de la carte d'alarme incendie principale du châssis FX­4009­12N. Figure 56 Installation de ANC­4000 et TNC­5000 pour FX­4009­12N Carte principale d'alarme incendie Plaque de montage TNC­5000 ANC­4000 Broche 95 Machine Translated by Google 20.0 Câblage de l'amplificateur audio Il existe cinq types d'amplificateurs disponibles : Amplificateur La description QAA­5230­70/25 Deux sorties d'enceintes supervisées individuellement de 30 watts, 70 V ou 25 V QAA­5230S­70/25 Deux 30 watts divisés en quatre sorties de haut­parleurs supervisés de 15 watts, 70 V ou 25 V QAA­5415­70 Quatre circuits de haut­parleurs supervisés individuellement de 15 watts, 70 V QAA­5415­25 Quatre circuits de haut­parleurs supervisés individuellement de 15 watts, 25 V QAA­5160­70/25 Un circuit de haut­parleur supervisé de 60 watts, 70 V ou 25 V 20.1 Câblage de l'amplificateur QAA­5230­70/25 L'amplificateur double 30 watts QAA­5230­70/25 est composé de deux sorties haut­parleurs supervisées de 30 watts. Chaque circuit peut être câblé en classe A ou en classe B. L'amplificateur est réglé sur 70 V, si 25 V est requis, retirez le câble de connecteur molex orange étiqueté MD­787 et remplacez­le par le câble de connecteur molex bleu étiqueté MD­788. Illustration 57 Câblage du QAA­5230­70/25 QAA­5230­70/25 BORNIER ZONE B Classe A ou B 30 WATTS MAX. ZONE A Classe A ou B 30 WATTS MAX 8 ­ 7 ­ 6 + 5 + 4 ­ 3 ­ 2 1 CLASSE A CONFÉRENCIER EXEMPLE EXEMPLE ELR 10K, 2W MODÈLE MP­301 CLASSE B CÂBLAGE + CÂBLAGE CONFÉRENCIER FABRIQUÉ PAR MIRCOM + Remarques : Tous les circuits sont limités en puissance et supervisés. •Coupez le cavalier J1 lors de l'utilisation d'un isolateur. •Il y a deux fusibles sur cette carte. Les deux sont à coup rapide 4A. •Voir le tableau de câblage des haut­parleurs pour la sélection du calibre de fil. 96 Machine Translated by Google Figure 58 Utilisation d'un isolateur de haut­parleur COUPER LE CAVALIER JP1 LORS DE L'UTILISATION D'UN ISOLATEUR DE HAUT­PARLEUR JP1 Remarque : Lors de l'utilisation d'un isolateur de haut­parleur (SIS­204 ou SISA 204 pour une utilisation au Canada uniquement), le cavalier JP1 (coin supérieur gauche, côté composant) doit être coupé sur le QAA­5230­70/25 et sur le QAA­5160 ­70/25. 1 8 AMPLIFICATEURS QAA­5230­70/25 ET QAA­5160­70/25 97 Machine Translated by Google 20.2 Câblage de l'amplificateur QAA­5230S­70/25 L'amplificateur double de 30 watts QAA­5230S­70/25 possède deux amplificateurs de 30 watts. Chaque amplificateur dispose de deux circuits de haut­parleurs supervisés de classe B de 15 watts. Chaque circuit est câblé pour fournir deux zones de haut­parleurs distinctes sur le même étage. L'amplificateur est réglé sur 70 V, si 25 V est requis, retirez le câble de connecteur molex orange étiqueté MD­787 et remplacez­le par le câble de connecteur molex bleu étiqueté MD­788. Illustration 59 Câblage du QAA­5230S­70/25 QAA-5230S-525-70/25 BORNIER CLASSE B 30 WATTS MAX CHAQUE ZONE CLASSE B 30 WATTS MAX CHAQUE ZONE 8 ­ 7 ­ 6 + 5 + 4 ­ 3 ­ 2 + 1 + 1/2 DE ZONE B 15 watts 1/2 DE ZONE B 15 watts 1/2 DE ZONE A 15 watts 1/2 DE ZONE A 15 watts 22K, 1W ELR MODÈLE MP­302 CONFÉRENCIER FABRIQUÉ PAR MIRCOM 22K, 1W ELR MODÈLE MP­302 CONFÉRENCIER FABRIQUÉ PAR MIRCOM CONFÉRENCIER 22K, 1W ELR MODÈLE MP­302 FABRIQUÉ PAR MIRCOM CONFÉRENCIER 22K, 1W ELR MODÈLE MP­302 FABRIQUÉ PAR MIRCOM Remarques : • Tous les circuits sont limités en puissance et supervisés. • Il y a six fusibles sur cette carte. Deux sont à coup rapide 8A et quatre sont à coup rapide 1/2A pour le Version 70V et deux à action rapide de 8A et quatre à action rapide de 1,25A pour le 25V • Voir le tableau de câblage des haut-parleurs pour la sélection du calibre de fil. 98 Machine Translated by Google 20.3 Câblage des amplificateurs QAA­5415­70 et QAA­5415­25 L'amplificateur quadruple 15 watts QAA­5415­70 possède quatre amplificateurs 15 watts. Chaque amplificateur dispose d'un circuit de haut­parleur supervisé de classe B de 15 watts. Chaque circuit est câblé de manière à fournir une zone de haut­parleur séparée. Le QAA­5415­70 peut être câblé en classe A en utilisant un convertisseur QAA­4CLA de classe A, voir Figure 62. Le QAA­5415­25 est le même amplificateur quadruple que le QAA­5415 mais au lieu de 70 volts, il est de 25 volts. Volts. Figure 60 Câblage QAA­5415­70 ou QAA­5415­25 QAA­5415­70 OU QAA­5415­25 BORNIER ELR 22K, 1W ZONE D 8 MODÈLE MP­302 CONFÉRENCIER FABRIQUÉ PAR MIRCOM 7 ELR 22K, 1W 6 CÂBLAGE DE CLASSE B ZONEC MODÈLE MP­302 CONFÉRENCIER MIRCOM 5 15 WATTS MAX CHAQUE FABRIQUÉ PAR 4 ELR 22K, 1W 3 ZONE B CONFÉRENCIER 2 MODÈLE MP­302 FABRIQUÉ PAR MIRCOM 1 ELR 22K, 1W MODÈLE MP­302 ZONE A CONFÉRENCIER FABRIQUÉ PAR MIRCOM Remarques: • Tous les circuits sont limités en puissance et supervisés. • Il y a quatre fusibles à fusion rapide de 3 A sur cette carte. • Voir le tableau de câblage des haut­parleurs pour la sélection du calibre de fil. 99 Machine Translated by Google Figure 61 Utilisation d'un isolateur de haut­parleur avec le QAA­5415­70 ou QAA­5415­25 Amplificateurs QAA­5415­70/25 AMPLIFICATEUR U3 SAUTEUR 1 COUPER LE CAVALIER AU­DESSUS DE U3 QUAND UTILISATION D'UN ISOLATEUR DE HAUT­PARLEUR 8 Remarque : Lors de l'utilisation d'un isolateur de haut­parleur (SISA­204 ou SISA­204 pour une utilisation au Canada uniquement), le cavalier JP1 (coin supérieur gauche, côté composant) doit être coupé sur le QAA­5230­70/25 et sur le QAA ­5160­70/25. 100 101 O1 - O4 + BORNIER AMOVIBLE et AM 1. POUR CÂBLER QAA-4CLA, RETIREZ LA BORNE DE AMPLIFICATEUR QAA-5415-70 ou QAA-5415-25, CONNECTER À QAA-4CLA ET VISSER. CÂBLER LES QUATRE CIRCUITS DE CLASSE A AUX 16 TERMINAUX COMME MONTRÉ DANS LE SCHÉMA À DROITE. 2. TOUS LES CIRCUITS SONT À PUISSANCE LIMITÉE. 3. 15 WATTS MAX. PAR ZONE. REMARQUES: QA­4CLA Q -70 5 541 AA- A QA -25 15 -54 PL RS TEU A IFIC J4 J3 J2 J1 BORNIER QA-4CLA O1 - R1 - R1 + O1 + O2 - R2 - R2 + O2 + O3 - R3 - R3 + O3 + O4 - R4 - R4 + O4 + CONFÉRENCIER CONFÉRENCIER CONFÉRENCIER CONFÉRENCIER Machine Translated by Google Figure 62 Convertisseur de classe A QAA­4CLA pour amplificateur QAA­5415­70/25 AM BORNIER AMOVIBLE /25 REMARQUES: 1. POUR CÂBLER QAA-4CLAS, RETIRER LA BORNE DE AMPLIFICATEUR QAA-5230S-70/25, CONNECTER À QAA- 4CLAS ET VISSÉ. CÂBLER LES QUATRE CLASSES A CIRCUIT VERS LES 16 BORNES COMME ILLUSTRÉ DANS SCHÉMA À DROITE. 2. TOUS LES CIRCUITS SONT À PUISSANCE LIMITÉE. 3. 15 WATTS MAX. PAR ZONE. CLASQA-4 O1 - O4 + A QA -70 30S -52 R TEU ICA F PLI J4 J3 J2 R3 + O3 + O4 - R4 - CLASQA-4 BORNIER O1 - R1 - R1 + O1 + O2 - R2 - R2 + O2 + O3 - ­R3 J1 O4 + R4 + CONFÉRENCIER CONFÉRENCIER CONFÉRENCIER CONFÉRENCIER Machine Translated by Google Figure 63 Convertisseur de classe A QAA­4CLASS pour amplificateur QAA­5230S­70/25 102 Machine Translated by Google 20.4 QAA­5160­70/25 Cet amplificateur fournit un circuit de haut­parleur supervisé de 60 watts, soit 70 volts, soit 25 volts, qui peut être câblé en classe A ou en classe B. Remarque : Lorsque vous utilisez cet amplificateur comme amplificateur de secours, le connecteur molex MD­789 doit être ajouté (voir la section suivante sur l'amplificateur de secours pour plus d'informations). Lors de l'utilisation d'un isolateur de haut-parleur (SIS-204 ou SISA-204 pour utilisation au Canada uniquement), le cavalier JP1 (coin supérieur gauche, côté composant) doit être coupé sur la carte QAA-5160-70/25 (pour plus de détails, voir Figure 58). Figure 64 Câblage du QAA­5160­70/25 QAA­5160­70/25 BORNIER 4 CÂBLAGE DE CLASSE A 3 ZONEA CLASSE A OU B 60 WATTS MAXIMUM CONFÉRENCIER 2 1 QAA­5160­70/25 BORNIER 4 ZONE B CLASSE A OU B 60 WATTS MAXIMUM CÂBLAGE DE CLASSE B 3 ELR 10K, 2W MODÈLE MP­301 2 CONFÉRENCIER MIRCOM 1 Remarques: • Tous les circuits sont limités en puissance et supervisés. • Il y a deux fusibles sur cette carte. Les deux sont à coup rapide 8A. • Voir le tableau de câblage des haut­parleurs pour la sélection du calibre de fil. 103 FABRIQUÉ PAR Machine Translated by Google Tableau 13 Tableau de câblage pour haut­parleurs 70 V Total Câblage maximal jusqu'au dernier appareil (ELR) Du pouvoir 18AWG watts pi m 15 2500 762 30 1500 60 750 16AWG 14AWG 12AWG m pi m pi m 4000 1219 6000 1828 8000 2438 457 2500 762 4000 1219 6000 1828 228 1200 365 2000 609 3500 1066 pi Remarques pour les schémas de câblage : Pour chaque zone d'enceinte, sélectionnez la puissance totale de la zone. La distance indiquée est calculée jusqu'au dernier haut­parleur, sur la base du pire des cas avec tous les haut­parleurs regroupés à la fin. Le calcul est basé sur une perte de puissance de 1db (20%) et une source de 70V ou 25V. Tableau 14 Tableau de câblage pour haut­parleurs 25 V Total Câblage maximal jusqu'au dernier appareil (ELR) Du pouvoir 18AWG watts pi m pi m pi m 15 625 190 1000 305 1500 457 2000 609 30 375 114 625 191 1000 305 1500 457 60 187 57 300 91 500 152 875 267 16AWG 14AWG 12AWG pi m 104 Machine Translated by Google 20.5 Amplificateur de secours Tout amplificateur peut être désigné comme amplificateur de secours lorsqu'une sauvegarde est requise. Il doit être installé dans n'importe quelle enceinte audio et dans la fente la plus à droite d'un fond de panier QMB­5000B. Figure 65 Amplificateur QAA­5160­70/25 (Application de secours) . MERECARTE DISSIPATEUR DE CHALEUR CONNECTEUR DISSIPATEUR DE CHALEUR N'importe quel amplificateur peut être désigné comme amplificateur de secours et cet amplificateur de secours doit avoir le connecteur molex MD 789 placé dans le coin inférieur gauche de la carte, comme indiqué sur la figure ci-contre. Le QAA-5160-70/ 25 comme amplificateur de secours est inséré dans la carte mère. Aucune connexion n'est effectuée sur les bornes de l'amplificateur de secours à l'exception des résistances de fin de ligne qui doivent être placées directement sur les bornes de l'enceinte audio. Une fois l'amplificateur de secours installé, il doit être correctement configuré. Reportezvous à la configuration audio pour plus de détails. XMFR CONNECTEUR MOLEX MD­789 DOIT ÊTRE XMFR RELAIS CONNECTÉ À BORD ICI À UTILISER AMPLIFICATEUR DE SECOURS CONDENSATEURS CONFÉRENCIER BORNES 105 Le nombre d'amplificateurs de secours est limité à un par nœud. Seul le premier amplificateur défaillant obtient la sauvegarde. La distance entre l'enceinte audio la plus éloignée et l'enceinte audio (qui a l'amplificateur de secours) ne peut pas être supérieure à quatre longueurs de câble (environ 208 pouces ou 17 pieds). Machine Translated by Google 21.0 Affichages et commandes de l'amplificateur Figure 66 Affichages et commandes de l'enceinte audio PAGE ÉVAC ALERTE AMP-D ALERTE 2 PROBLÈME D'AMPLID'AMPLI AMP­B ÉVAC PROBLÈME DE ZONE PAGE PAGE PAGE ÉVAC AMP­B ÉVAC ALERTE ALERTE AMP-C ALERTE ALERTE 2 PROBLÈME D'AMPLI PROBLÈME D'AMPLI PROBLÈME D'AMPLI PROBLÈME DE ZONE PROBLÈME DE ZONE PROBLÈME DE ZONE PAGE PAGE ÉVAC PAGE ALERTE ÉVAC AMP-B ÉVAC ALERTE ALERTE AMP­A PROBLÈME D'AMPLI PROBLÈME DE ZONE PROBLÈME D'AMPLI ALERTE 2 ALERTE 2 ALERTE 2 PROBLÈME DE ZONE AMP­A PROBLÈME D'AMPLI PAGE PROBLÈME DE ZONE ÉVAC ALERTE AMP-A ALERTE 2 PROBLÈME D'AMPLI PROBLÈME DE ZONE AMP QAA­5160­70/25 AMP QAA-5230-70/25 AMP QAA-5203S-70/25 AMP QAA-5415-70 AMP QAA-5415-25 Affichages de l'amplificateur Page L'amplificateur est connecté à la recherche vocale. La pagination se produit sur cette zone d'amplificateur particulière. Évac L'amplificateur est connecté à la tonalité d'évacuation. Alerte L'amplificateur est connecté à la tonalité d'alerte. Alerte 2 L'amplificateur est connecté à la tonalité d'alerte 2. Voyant de problème d'ampli Indique un problème d'amplificateur en s'allumant en orange fixe. DEL de problème de zone Indique un problème de câblage de champ de zone, en s'allumant en orange fixe. Remarques: • Le QAA­5160­70/25 n'a d'affichage que pour "Amp­A", tandis que le QAA­5230­70/25 & QAA­5230S­70/ 25 a des affichages pour "Amp­A" et "Amp­B". • Chaque amplificateur est livré avec un autocollant noir vierge à placer sur les informations Amp B sur le châssis de l'amplificateur. • Chaque amplificateur à quatre circuits est livré avec son propre autocollant à placer sur les informations des amplis A et B sur le châssis de l'amplificateur. 106 Machine Translated by Google 22.0 Installation de l'amplificateur QBB­5001(R) Les instructions suivantes sont basées sur l'hypothèse que l'alarme incendie est déjà installée. 1. Installez le boîtier arrière audio QBB­5001(R) et la porte à l'emplacement souhaité. 2. Installez la cartemère / porte­cartes QMB­5000B dans le boîtier arrière. 3. Installez le chargeur de batterie QBC­5000N dans le boîtier arrière. Connectez son câble à J1 sur le carte mère. 4. Installez l'alimentation QPS­5000N dans le boîtier arrière QBB­5001/R. Attention : Le QPS­5000N est très lourd. 5. Connectez les gros fils orange ­ jaune ­ orange de la carte mère à l'alimentation en faisant attention de faire correspondre la couleur du fil à l'étiquetage sur l'alimentation. 6. Connectez l'alimentation secteur 120 VCA non alimentée et la masse du châssis à l'alimentation électrique en suivant l'étiquetage. Reliez l'alimentation à la boîte à la terre. N'appliquez pas l'alimentation CA pour le moment. 7. Installez les deux batteries 12 VDC dans le boîtier arrière. 8. Connectez les câbles de batterie de la carte mère aux batteries comme illustré à la Figure 52, mais ne connectez pas le câble entre les batteries pour le moment. Lors du branchement de ces amplificateurs, les composants sont orientés vers la gauche. Faites glisser l'amplificateur en place et pour éviter tout dommage, assurez-vous que le connecteur de bord s'accouple correctement avec l'en-tête de la carte mère. Gardez l'amplificateur aussi droit et de niveau que possible et utilisez une pression uniforme sur le haut et le bas. L'amplificateur est correctement connecté une fois qu'il s'enclenche. ATTENTION : Alimenter le système avec des amplificateurs mal installés entraîneradommage permanent. 9. Connectez et vérifiez (pour les ouvertures, les courts­circuits et la masse) tout le câblage de terrain des amplificateurs. Avant de mettre l'appareil sous tension... L'installation complète du système doit être terminée en premier. Pour éviter les étincelles, ne connectez pas les batteries. Connectez les batteries après avoir alimenté le système à partir de l'alimentation secteur principale. 1. Vérifiez et fixez tous les câbles de câblage d'interconnexion. 2. Vérifiez et fixez tous les câbles d'interconnexion au panneau de commande d'alarme incendie. 3. Vérifiez que le câblage d'alimentation CA est correctement connecté. 4. Vérifiez que le châssis est relié à la terre. 107 Machine Translated by Google 23.0 Configuration audio La configuration du FleX­Net™ est réalisée via le logiciel de configuration MSW­036 sur ordinateur personnel. 108 Machine Translated by Google 24.0 Module de contrôleur de réseau audio ANC­4000 Figure 67 Carte contrôleur réseau audio ANC­4000 Se connecte au téléphone TNC­5000 Module de contrôleur de réseau P11 Interface P7 AMPS Battement de coeur RÉINITIALISATION/Échec du processeur Système OK RX COMM TX COMM Se branche sur le LED pour Émission audio/CLASSE D QMB­5000N Informations Audio/RX CLASSE D Le commutateur DIP SW1 est réglé en usine à l'adresse un, SW1­8 ON. Reportez­ vous à l'annexe C pour tous les paramètres d'adresse des commutateurs DIP. Fond de panier Réception audio Page d'état Bus OUT Page d'état Entrée bus SW1 Ethernet P13 Port pour une utilisation future SUR 1 P13 8 Chien de garde JW5 Jumper, ETHERNET PORT JW5 JW4 Réseau P3 RS­485 Débogage P4 RS­232 DANS Usine de cavaliers JW4 Utiliser uniquement, laisser ouvert Audio P8 H_Speed DEHORS P6 RS­485 Laisser en court­circuit P10 RS­485 P8 Connectez­vous à la carte d'alarme incendie principale P16 si vous utilisez Digital Audio et/ou Téléphoner Relier Câble RS­485 de P3 sur la carte d'alarme incendie principale à P6 IN sur cette carte (mode guirlande) et de P10 OUT à la carte d'alarme incendie principale suivante ou à l'ANC-4000 suivant JW6 Niveau de gain Les cavaliers JW7 et JW8 sont normalement court­circuités JW7 JW8 Le cavalier JW6 est normalement ouvert BUS DE PAGE + - + - + - S+ - S + - L+ - S + - S Alterner Du pouvoir DANS Géorgie RS­485 micro PTT ENTRÉE SORTIE Saisir DANS REMARQUE : Tous les connecteurs non illustrés sur ce schéma sont destinés à être utilisés en usine uniquement. 109 Machine Translated by Google 25.0 Câblage ANC­4000 Figure 68 Schéma de câblage ANC­4000 JW7 PTT JW8 MICRO BUS DE PAGE + - + - + - S + - S + - L + - S + - S Alterner Géorgie Du pouvoir Saisir DANS DANS NON UTILISÉ ENTRÉE RS­485 SORTIE Câblez le bus de radiomessagerie à tous les autres modules de contrôleur de réseau audio ANC-4000. Le microphone et le bouton push to talk (PTT) sont câblés à Maître Module de radiomessagerie Borne L NON UTILISÉE 3K9 ohms 3K9 ohms Connectez les résistances aux bornes + et - des bornes MIC et PTT lorsque le microphone principal et le téléphone ne sont pas utilisés. 110 Machine Translated by Google Figure 69 Câblage du bus de radiomessagerie audio CÂBLAGE DE CLASSE A pagination pagination Sortie d'autobus Entrée bus ANC­4000 Nœud 4 ANC­4000 pagination pagination Entrée bus Sortie d'autobus pagination pagination Sortie d'autobus Entrée bus ANC­4000 ANC­4000 Nœud 3 Nœud 5 pagination pagination Entrée bus Sortie d'autobus Nœud 6 ANC­4000 supplémentaires connecté entre pagination Sortie d'autobus pagination ANC­4000 Entrée bus ANC­4000 pagination Nœud 2 Entrée bus pagination Sortie d'autobus SPÉCIFICATIONS DU BUS AUDIO : 10 V, 50 mA maximum La résistance totale du câble est: 90 ohms max. Fil à paire torsadée de calibre 18 Le bus audio est limité en puissance et entièrement supervisé. S - + S - + pagination pagination Sortie d'autobus Entrée bus ANC­4000 CACF Nœud 1 111 Dernier nœud Machine Translated by Google 26.0 Module de contrôle de radiomessagerie vertical QMP­5101NV Le module de radiomessagerie QMP­5101NV est une unité de radiomessagerie verticale qui s'intègre dans le nouveau boîtier BBX­FXMNS. Il se monte sur le châssis intérieur (partie du BBX­FXMNS). Les connexions et le câblage des bornes sont les mêmes que pour le QMP­5101N. Reportez­vous à la Figure 72 pour les instructions de câblage des modules de commande d'appel QMP­5101NV et QMP­5101N. Figure 70 Module de commande d'appel vertical QMP­5101NV 112 Machine Translated by Google 27.0 QMP­5101N Module de contrôle de radiomessagerie maître réseau Le module de contrôle de radiomessagerie maître réseau QMP­5101N se monte dans les boîtiers arrière BB­5008 et BB 5014. Le module de commande de radiomessagerie principal du réseau QMP­5101N se connecte via un câble ruban au premier panneau de sélection de zones QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS et au module d'affichage précédent. Il dispose également de bornes de câblage pour la connexion au module de contrôleur de réseau audio ANC­4000 dans l'armoire Les étiquettes coulissantes NP­6659 sont placées de manière à ce que les boutons­poussoirs et les voyants soient étiquetés comme illustré à la Figure 71. Figure 71 QMP­5101N Module de contrôle de radiomessagerie principal du réseau DEHORS NP­6659 NP­6659 DIRECTEUR PAGE PAGE À ÉVAC TOUS APPELS PAGE À ALERTE MIC. ACTIF CA activé PRÉ­TON ACTIF PAGE PRÊT AMPLIFICATEUR DIFFICULTÉ TOUS APPELS MOINS micro DIFFICULTÉ LAMPE TEST PAGE ANNULER DANS Connectez le câble plat de P1 (IN) au module d'affichage précédent. Connectez P2 (OUT) au panneau de sélection de zones QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS ou au module d'affichage suivant. Câblez les bornes positive et négative et le microphone MIC positif, négatif et blindé aux bornes correspondantes du module de contrôleur de réseau audio ANC­4000. 113 Machine Translated by Google Figure 72 QMP­5101NV et QMP­5101N Module de contrôle de radiomessagerie maître réseau Connexions et borniers AU SUIVANT MICROPHONE (SI DU PRÉCÉDENT MICROPHONE C'EST LE DERNIER MICROPHONE, BOUCLIER BOUCLIER PTT SORTIE MICRO SORTIE PTT activé MICRO ENTRÉE PLACE EOL 3K9 ohms BOUCLIER BOUCLIER RÉSISTANCE ICI ENTRE + et ­ DES TERMINAUX PTT). VERS QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS SÉLECT PANNEAU TOR OU MODULE D'AFFICHAGE SUIVANT P2 P1 LE CÂBLE SE CONNECTE AU MODULE D'AFFICHAGE PRÉCÉDENT Le câblage d'interface entre le QMP­5101NV/N et l'ANC­4000 est le suivant : MIC+, MIC­, SHLD : Paire blindée torsadée 18­22 AWG PTT+, PTT­ : Paire torsadée 18­22 AWG Le câblage maximal entre le QMP­5101NV/N et l'ANC­4000 est de 20 pieds ou 6 mètres. 114 Machine Translated by Google 28.0 Câblage de radiomessagerie réseau QMP­5101NV/N Figure 73 QMP­5101NV/N Câblage du module de commande de radiomessagerie principal du réseau au Module de contrôleur de réseau audio ANC-4000 Réseau QMP­5101N/V Module principal de radiomessagerie Le microphone principal et le bouton push to talk sont câblés par l'usine à ces bornes + ­ ­ S micro + PTT Cette connexion à l'alimentation auxiliaire est requise lorsque l'ANC­4000 est monté sur une carte d'alarme incendie FX­4009­12N. Câblez le bus d'appel à tous les autres modules de contrôleur de réseau audio ANC­4000 OUT à IN. TORDU FleX­Net BLINDÉ ­ CÂBLE PAIRE S - + S - BUS DE PAGE + L - + S PTT - + S micro - + Géorgie Saisir Entrée RS­485 EN + - + (24V CC Réglementé 1,7 A maxi) - + Télécommande Du pouvoir Saisir JW8 JW7 Aux. Source de courant NON UTILISÉ SORTIE Alarme incendie Les cavaliers JW7 et JW8 sont normalement installés (court­circuités). Réseau audio ANC­4000 Module contrôleur 115 Machine Translated by Google 29.0 Radiomessagerie zonée QAZT­5348DS et QAZT­5302DS Panneaux de sélection Chaque QAZT­5348DS annonce et contrôle jusqu'à 48 zones audio. Chaque QAZT 5302DS annonce et contrôle jusqu'à 24 zones audio. Il y a un bouton et deux LED par zone. La LED orange inférieure indique un problème de zone. La LED verte supérieure indique si cette zone est sélectionnée pour l'appel vocal via le microphone maître. Les boutons de sélection de zone de radiomessagerie permettent d'activer et de désactiver la radiomessagerie vocale pour cette zone. 116 pagination #1 pagination #9 pagination #17 pagination #25 pagination #33 pagination #41 pagination #2 pagination #10 pagination #18 pagination #26 pagination #34 pagination #42 pagination #3 pagination #11 pagination #19 pagination #27 pagination #35 pagination #43 pagination #4 pagination #12 pagination #20 pagination #28 pagination #36 pagination #44 pagination #5 pagination #13 pagination #21 pagination #29 pagination #37 pagination #45 pagination #6 pagination #14 pagination #22 pagination #30 pagination #38 pagination #46 pagination #7 pagination #15 pagination #23 pagination #31 pagination #39 pagination #47 pagination #8 pagination #16 pagination #24 pagination #32 pagination #40 pagination #48 pagination #1 pagination #5 pagination #9 pagination #13 pagination #17 pagination #21 pagination #2 pagination #6 pagination #10 pagination #14 pagination #18 pagination #22 pagination #3 pagination pagination #11 pagination #15 pagination #19 pagination #23 pagination #4 pagination #8 pagination #12 pagination #16 pagination #20 pagination #24 #7 Machine Translated by Google 30.0 Opération de radiomessagerie Cette section décrit les commandes et les voyants des modules de commande de radiomessagerie principaux QMP­5101N et QMP­5101NV et des modules de sélection de radiomessagerie QAZT­5302DS. 30.1 Voyants QMP­5101N/QMP­5101NV Page du gardien S'allume en vert fixe pour indiquer que la fonction Warden Page est active. Tous les appels S'allume en vert fixe pour indiquer que la fonction All­Call est active. Voyant micro actif Clignote en vert pour indiquer toute activité sur le bus d'appel (c'est­à­dire un autre microphone en cours d'utilisation). S'allume en vert fixe lorsque le microphone associé (à proximité de la LED) est en coursd'utilisation. LED active de pré­tonalité Vert fixe lorsque la pagination et la pagination du gardien sont actives. Voyant de problème d'amplificateur Indique tout problème interne de l'amplificateur. Voyant de problème de micro Clignote en orange pour indiquer un problème de microphone. Page vers LED Evac S'allume en vert fixe lorsque le bouton­poussoir Page to Evac est actif. Page vers voyant d'alerte S'allume en vert fixe lorsque le bouton­poussoir Page to Alert est actif. Voyant AC ON Ce voyant vert s'allume en continu pour indiquer que l'alimentation CA est présente. Voyant Page prête S'allume en vert fixe lorsque la touche push­to­talk (PTT) du microphone est enfoncée (active). Voyant de test de la lampe Ce voyant orange s'allume en continu pour indiquer que le test de lampe a été activé. 117 Machine Translated by Google 30.2 Commandes à bouton­poussoir QMP­5101N/QMP­5101NV Bouton Page du directeur Lorsqu'il est enfoncé, le bouton Warden Page active la recherche vocale à partir du téléphone des pompiers (s'il est connecté) vers toutes les zones sélectionnées pour la recherche, à moins que l'inhibition de la recherche soit active. Notez qu'appuyer sur PTT n'entraînera aucune activité de radiomessagerie à moins qu'il y ait des zones sélectionnées pour la radiomessagerie. Notez également qu'il doit y avoir une connexion téléphonique de pompier active pour que la recherche des gardes se produise. Bouton d'appel général Sélectionne toutes les zones pour la recherche vocale. Bouton moins tous les appels Inverse la sélection des zones pour la recherche vocale. Page à évacuer L'appui sur ce bouton sélectionne toutes les zones audio actuellement en mode d'évacuation, pour l'appel. Page d'alerte Appuyer sur ce bouton sélectionne toutes les zones audio actuellement en mode alerte, pour la recherche de personnes. Annuler la page Appuyer sur ce bouton désélectionne toutes les zones (y compris celles sélectionnées manuellement) de la recherche. Bouton de test de la lampe Active momentanément tous les indicateurs LED. Bouton PTT du microphone Le bouton PTT (push­to­talk) du microphone est situé sur le microphone lui­même. Lorsqu'il est enfoncé, permet d'activer la recherche vocale (à partir du microphone) dans toutes les zones sélectionnées pour la recherche de personne, à moins que l'annulation de la recherche de personne ne soit active. Notez qu'appuyer sur PTT n'entraînera aucune activité de radiomessagerie à moins qu'il y ait des zones sélectionnées pour la radiomessagerie. 30.3 Voyants du panneau de sélection de radiomessagerie QAZT­5348DS et QAZT­5302DS Voyant de page S'allume en vert si la zone est sélectionnée pour la recherche vocale. Voyant de problème Clignote en orange pour indiquer que la zone est en panne. 30.4 Boutons­poussoirs QAZT­5348DS et QAZT­5302DS Bouton Page (si activé) Sélectionne/désélectionne cette zone pour la recherche vocale. 118 Machine Translated by Google 31.0 Module contrôleur de réseau téléphonique TNC­5000 31.1 Emplacements de montage des modules La carte contrôleur de réseau téléphonique TNC-5000 peut être montée de deux manières. La carte contrôleur de réseau téléphonique TNC 5000 est montée au-dessus (à côté) de la carte réseau audio ANC-4000, les deux sont montées sur une plaque arrière en métal et l'ANC-4000 se branche dans l'emplacement 1 sur le fond de panier audio QMB-5000N du BBX-FXMNS, voir Figure 74. L'autre position est au-dessus du module de contrôleur de réseau audio ANC-4000 et les deux sont montés sur une plaque métallique, puis la plaque est montée dans un boîtier arrière BB-5008 ou BB-5014 dans les positions marquées de 4 à 9 inclus, reportez-vous au dessin du grand châssis, Figure 75 Figure 74 Installation mécanique du contrôleur de réseau téléphonique TNC­5000 Conseil au sein du BBX-FXMNS Boîte arrière BBX­FXMNS CONNECTEURS POUR PLUSIEURS CAGES POUR CARTES D'EXTENSION QMB­5000N FENTE #1 CONNECTEUR POUR TNC­5000 ET CARTES ANC­4000 ENTRÉE FENTES #2 ­ #5 CONNECTEURS POUR AMPLIFICATEURS DE STYLE QAA SORTIE CONNECTEUR ET TERMINAUX NON UTILISÉ TRANSFORMATEUR LA BATTERIE TNC­5000 Rouge + ­ Fond de panier audio QMB­5000N ANC­4000 Ce connecteur se monte dans le connecteur de la fente #1 sur le QMB­5000N Fond de panier audio BATTERIE 12 VCC BATTERIE 12 VCC 119 Machine Translated by Google Figure 75 Installation mécanique du TNC­5000 dans le BB­5008 et BB-5014 Carte principale d'alarme incendie Plaque de montage TNC­5000 ANC­4000 Broche 31.2 Configuration typique d'un téléphone adressable La configuration typique du téléphone adressable est avec un système d'alarme incendie adressable utilisant le TNC­5000 et du TNC­5000 au téléphone maître (QMT­5302N(V)). Les panneaux de sélection (QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS) sont connectés au téléphone maître uniquement par câble. Les modules de contrôle MIX­M500FP(A) sont connectés à la boucle adressable du FX­4000 et entre eux et au téléphone maître. Des téléphones distants sont connectés aux modules de contrôle. Figure 76 Configuration typique d'un téléphone adressable Boucle adressable MIX­M500FP(A) CONTRÔLER MODULE J J J J Téléphones à distance QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS ADRESSABLE FX­4000 TÉLÉPHONE PANNEAU D'ALARME INCENDIE SÉLECTEUR QMT­5302N/V ADRESSABLE TNC­5000 MAÎTRE TÉLÉPHONE TÉLÉPHONE RÉSEAU MANETTE MODULE MIX­M500FP(A) CONTRÔLER MODULE J J J J Téléphones à distance MIX­M500FP(A) CONTRÔLER MODULE J J J J Téléphones à distance MIX­M500FP(A) CONTRÔLER MODULE J J J J Téléphones à distance 120 Machine Translated by Google 31.3 Connecteurs et emplacements des bornes Reportez­vous à la figure pour les emplacements des connecteurs et des bornes. Le tableau 3 ci­dessous montre les connexions de câble et les cavaliers requis et le câblage supplémentaire. Tableau 3 : Connecteurs et bornes du TNC­5000 Se connecte à TNC­5000 Connecteur et Terminaux P11 sur le module de contrôleur de réseau audio ANC­4000. Câble P10 Ces deux bornes sont câblées au téléphone maître s'il est utilisé, sinon à n'importe Bornes Z1 quelle zone téléphonique. Bornes Z2, Z3, Z4 et Z5 Ces bornes sont reliées aux zones téléphoniques. Entrée et sortie du bus téléphonique Terminaux est de 50 ohms maximum, paire torsadée de calibre 18. Le bus téléphonique est limité en Câblez de la TNC­5000 précédente à la TNC­5000 suivante. La résistance totale du câble puissance et entièrement supervisé JW1 Positions de cavalier 1 et 2 si la zone 1 est connectée à un téléphone maître. JW1 Positions de cavalier 2 et 3 si la zone 1 n'est PAS connectée à un téléphone maître. Figure 77 Disposition de la carte contrôleur de réseau téléphonique TNC­5000 EOL 10KΩ Zones téléphoniques 1 à 4 sont des terminaux débrochables. Un jeu de 8 bornes pour Zone 3 et 4 au­ dessus d'un jeu de 8 bornes pour les zones 1 et 2. Cinq résistances EOL de 10 KΩ sont installées sur chacun des borniers de la zone téléphonique. Spécifications du bus téléphonique : NE PAS UTILISÉ - - + + - - + + Z1 Z3 Montage des trous Fil à paire torsadée de calibre 18 Z2 - - + + - - + + Z4 - - + + + - S + - S +­ Z5 Tél. Tél. Ext. Bus Bus Tél. Dehors Dans Sélectionnez la ligne 1 Problème ligne 1 Cavalier en position 1 & 2 La zone 1 est câblée à un maître Téléphone Cavalier en position 2 & 3 La zone 1 est câblée comme une zone téléphonique normale Sélectionnez la ligne 2 Problème ligne 2 Sélectionnez la ligne 3 Problème ligne 3 JW1 Sélectionnez la ligne 4 321 Problème ligne 4 Sélectionnez la ligne 5 Problème ligne 5 Sortie de bus d'état Entrée bus d'état P10 Le câble ruban se connecte au Contrôleur réseau audio ANC­4000 Module P11 121 15 V, 50 mA maximum Résistance totale du câble : 50 ohms max Le bus téléphonique est limité en puissance et entièrement supervisé Machine Translated by Google 31.4 Câblage téléphonique TNC­5000 Figure 78 Schéma de câblage du bus téléphonique Tél. Sortie Téléphoner. Bus d'autobus Dans TNC-5000 TNC-5000 Téléphoner. Bus Téléphoner. Bus Dans Dehors Tél. Sortie Téléphoner. Bus Dans d'autobus TNC-5000 TNC-5000 Téléphoner. Bus Tél. Entrée bus Dehors Tél. Sortie Tél. Entrée bus d'autobus TNC-5000 TNC-5000 Téléphoner. Bus Tél. Entrée bus Dehors +, ­ , Bouclier +, ­ , Bouclier Tél. Sortie d'autobus Téléphoner. Bus Dans TNC­5000 Panneau du hall 122 Machine Translated by Google Les zones 1 à 5 sont câblées aux téléphones via des modules de contrôle adressables MIX­M500FP(A). Seule la zone 1 est câblée au téléphone principal (le cas échéant) au centre d'alarme incendie principal, sinon la zone 1 est câblée comme une autre zone téléphonique lorsqu'un téléphone principal n'est pas requis. Figure 79 Câblage de la zone téléphonique TNC­5000 À PARTIR DU MODULE FIREPHONE PRÉCÉDENT. LA PAIRE BLINDÉE TWIST ED EST RECOMMANDÉE fin de vie 10K ohms ­ 11 ­ UTILISEZ UN FIL BLINDÉ À PAIRE TORSADÉE À LA BORNE S PRÈS DU + 1 2 Utilisez un fil blindé pour vous connecter entre les téléphones 6 10 + RS­485 SUR LA CARTE D'ALARME INCENDIE PRINCIPALE (TERMINEZ DU BLINDAGE) ET NE PLACEZ PAS 7 DANS LE MÊME CONDUIT QUE LES MIX­M500FP(A) FILS DE LA BOUCLE ADRESSABLE ­ ­ connecté ce CÂBLAGE DE CLASSE B bouclier DAISY CHAIN BORNES 10 ET 11 et 1 et 2 DU PREMIER MODULE À PARTIR DE L'ALARME INCENDIE FX­4000 ADRESSABLE BOUCLE FIREPHONE AU DERNIER. ET CONNECTÉ AUX BORNES 1 ET 2 DU MODULE FIREPHONE + ­ + 11 ­ 1 10 + - PREMIÈRE Firephone Module - 5 ZONE ­ Bouclier ici est D'ALARME INCENDIE. SUIVANT. LA PAIRE TORSADÉE EST RECOMMANDÉE. + 2 Utilisez un fil blindé pour vous connecter entre les téléphones 6 + + + J 7 ­ MIX­M500FP(A) Module Firephone CIRCUITSTÉLÉPHONIQUES 51 à Zones fin de vie 3K9 ohms J J DERNIÈRE Firephone Module UNIQUEMENT À UNE EXTRÉMITÉ + + + ­ Bouclier fin de vie 3K9 ohms J ­ À PARTIR DE LA BOUCLE ADRESSABLE D'ALARME INCENDIE FX­4000 ET CONNECTÉE AUX BORNES 1 ET 2 DU MODULE TÉLÉPHONIQUE D'INCENDIE SUIVANT. LA PAIRE TORSADÉE EST RECOMMANDÉE fin de vie 3K9 ohms Utilisez un fil blindé pour vous connecter entre les téléphones ­ + + - PREMIÈRE Firephone 10 + Module 6 + ­ 7 MIX­M500FP(A) - 1 ZONE + 1 2 8 9 11 ­ + + J J ­ ­ Bouclier voici lié ce bouclier À PARTIR DU MODULE FIREPHONE PRÉCÉDENT. LA PAIRE BLINDÉE TORSADÉE EST RECOMMANDÉE UTILISEZ UN FIL BLINDÉ À PAIRE TORSADÉE À LA BORNE S PRÈS DU fin de vie 3K9 ohms RS­485 SUR LA CARTE D'ALARME INCENDIE PRINCIPALE (TERMINEZ UNIQUEMENT À UNE EXTRÉMITÉ Utilisez un fil blindé pour vous connecter entre les téléphones DU BLINDAGE) ET NE PLACEZ PAS DANS LE MÊME CONDUIT QUE LES ­ FILS DE LA BOUCLE ADRESSABLE D'ALARME INCENDIE. DAISY CHAIN BORNES 10 ET 11 et 1 et 2 DU PREMIER MODULE 11 ­ + 1 2 8 9 10 + DERNIÈRE Firephone Module FIREPHONE AU DERNIER. MIX­M500FP(A) 123 CÂBLAGE DE CLASSE A 6 + ­ 7 Bouclier + + J J ­ ­ Machine Translated by Google 32.0 Téléphone principal vertical QMT-5302NV Le module téléphonique principal vertical QMT­5302NV s'intègre dans le boîtier BBX­FXMNS. Le téléphone maître est monté sur le châssis intérieur et le câblage de terrain se trouve sur le boîtier arrière BBX­FXMNS. Les connexions et le câblage des bornes sont illustrés dans les instructions suivantes. Figure 80 Téléphone du maître pompier QMT­5302NV 124 Machine Translated by Google 32.1 Connexions QMT­5302NV La connexion requise sur la carte téléphonique QMT­5302NV est le câble ruban du module d'affichage précédent au connecteur P1 ou IN en bas au centre de la carte et la connexion OUT va au connecteur IN de la carte d'affichage suivante. Les bornes positive et négative du téléphone principal (situées à l'arrière du QMT 5302NV) se connectent aux bornes positive et négative du TNC­5000 Zone 1 avec des fils à paire torsadée. Reportez­vous à la figure ci­ dessous pour les emplacements des connecteurs et des borniers du QMT­5302NV. Aux bornes positive et négative de la zone téléphonique 1 du TNC­5000 (fil à paire torsadée) - Connection à Téléphone Panneau de sélection P1 ou écran suivant + P2 DEHORS P1 DANS Connexion depuis l'affichage précédent Borne de raccordement située à l'arrière du Téléphone QMT­5302NV Network Master Firefighters 125 Machine Translated by Google 33.0 QMT-5302N Téléphone des maîtres pompiers Le QMT­5302N se monte dans les BB­5008 et BB­5014. Le module de commande téléphonique QMT­5302N Network Master Firefighters est utilisé conjointement avec le système d'alarme incendie FleX­Net™ au nœud CACF. Des étiquettes à glisser (NP­6657) sont fournies avec le téléphone maître. Placez les étiquettes comme illustré à la Figure 81. Les panneaux de sélection téléphonique QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS sont utilisés pour sélectionner les zones téléphoniques (jusqu'à 48 ou 24 zones par panneau de sélection) et comprennent des étiquettes vierges pour étiqueter les zones téléphoniques. Figure 81 Téléphone du maître pompier QMT­5302N TOUT DÉSELECTIONNER 126 CONTRÔLE DES APPELS CONTRÔLE DES APPELS ACTIF DIFFICULTÉ APPEL ENTRANT Machine Translated by Google 34.0 Connexions QMT-5302N Les connexions requises sur le module de commande téléphonique QMT­5302N Network Master Firefighters sont le câble du module d'affichage précédent au connecteur P1 ou IN en bas à gauche de la carte et la connexion OUT va auconnecteur IN de la carte d'affichage suivante. Les bornes positives et négatives du téléphone maître se connectent aux bornes positives et négatives du TNC­5000 Zone 1 avec des fils à paires torsadées blindées. Reportez­vous à la Figure 82 ci­dessous pour les emplacements desconnecteurs et des borniers du QMT­5302N. Figure 82 Connexion du câble QMT­5302N et câblage des bornes Aux bornes positives et négatives de la zone téléphonique 1 du TNC­5000 (fil à paire torsadée blindée) Connexion au téléphone Panneau de sélection P1 ou écran suivant P2 - + DEHORS TOUT DÉSELECTIONNER P1 CONTRÔLE DES APPELS CONTRÔLE DES APPELS ACTIF DANS Connexion depuis l'affichage précédent 127 DIFFICULTÉ APPEL ENTRANT Machine Translated by Google 35.0 QAZT­5348DS et QAZT­5302DS Pompiers Panneau de sélection de téléphone Figure 83 Téléphone des pompiers réseau QAZT­5348DS et QAZT­5302DS Panneaux de sélection Chaque QAZT­5348DS annonce et contrôle jusqu'à 48 zones téléphoniques. Chaque QAZT­5302DS annonce et contrôle jusqu'à 24 zones téléphoniques. Il y a un bouton et deux LED par zone. La LED orange inférieure indique un problème de zone. La LED verte supérieure indique si cette zone est sélectionnée pour la communication téléphonique. Téléphone #1 Téléphone #9 Téléphone #17 Téléphone #25 Téléphone #33 Téléphone #41 Téléphone #2 Téléphone #dix Téléphone #18 Téléphone #26 Téléphone #34 Téléphone #42 Téléphone #3 Téléphone #11 Téléphone #19 Téléphone #27 Téléphone #35 Téléphone #43 Téléphone #4 Téléphone #12 Téléphone #20 Téléphone #28 Téléphone #36 Téléphone #44 Téléphone #5 Téléphone #13 Téléphone #21 Téléphone #29 Téléphone #37 Téléphone #45 Téléphone #6 Téléphone #14 Téléphone #22 Téléphone #30 Téléphone #38 Téléphone #46 Téléphone #7 Téléphone #15 Téléphone #23 Téléphone #31 Téléphone #39 Téléphone #47 Téléphone #8 Téléphone #16 Téléphone #24 Téléphone #32 Téléphone #40 Téléphone #48 Les boutons de sélection de zone téléphonique activent et désactivent la communication téléphonique pour cette zone Téléphone #1 Téléphone #5 Téléphone #9 Téléphone #13 Téléphone #17 Téléphone #21 Téléphone #2 Téléphone #6 Téléphone #dix Téléphone #14 Téléphone #18 Téléphone #22 Téléphone #3 Téléphone #7 Téléphone #11 Téléphone #15 Téléphone #19 Téléphone #23 Téléphone #4 Téléphone #8 Téléphone #12 Téléphone #16 Téléphone #20 Téléphone #24 Remarque : Utilisez le configurateur pour configurer le sélecteur de zone téléphonique QAZT­5348DS et QAZT­5302DS Panneaux. 35.1 Connexions des câbles du QAZT­5348DS Connectez le premier panneau de sélection de téléphone QAZT­5348DS Network Firefighters au téléphone maître en connectant le câble ruban d'entrée à P2 sur le téléphone maître QMT­5302NV/N. Câble de sortie de ruban à l'entrée de ruban du prochain QAZT­5348DS ou P1 du panneau d'affichage suivant (jusqu'à six au total). Reportez­vous à la figure 84. 128 Machine Translated by Google Figure 84 QAZT­5348DS Carte de sélection de téléphone et/ou de radiomessagerie Le câble ruban se connecte ici sur QAZT­5348DS et va au QAZT­5348DS suivant ou au module d'affichage Ribbon IN. PROGRAMME P4 Le câble ruban est attaché en permanence ici et se connecte au connecteur Ribbon OUT du téléphone principal, du microphone d'appel principal ou du QAZT­5348DS précédent. P1 35.2 Connexions des câbles du QAZT­5302DS Connectez le premier panneau de sélection téléphonique des pompiers du réseau QAZT­5302DS au téléphone principal en connectant le câble d'entrée ruban à P2 sur le téléphone principal QMT­5302NV/N. Câble de sortie de ruban à l'entrée de ruban du prochain QAZT­5302DS ou P1 du panneau d'affichage suivant (jusqu'à six au total). Voir schéma ci­dessous. Le QAZT­5302DS peut être utilisé comme panneau de sélection de téléphone ou de radiomessagerie en installant un cavalier, voir le schéma ci­dessous. Figure 85 QAZT­5302DS Carte de sélection de téléphone et/ou de radiomessagerie Le câble ruban se connecte ici sur QAZT­5302DS et va au prochain QAZT­5302DS ou module d'affichage, Ribbon IN. Installer le cavalier pour QZP Installez le cavalier ici pour utiliser le QAZT­5302DS comme panneau de sélection de zone de radiomessagerie. Le câble ruban est attaché en permanence ici et se connecte au connecteur de sortie ruban du téléphone principal, du microphone d'appel principal ou du précédent QAZT 5302DS. Remarque : Tous les modules tels que le module de contrôle de radiomessagerie maître réseau QMP­5101NV/N, le QMT 5302NV/N Network Master Firefighters' Telephone Control Module, le module d'affichage IPS­4848DS, IPS 2424DS et le panneau de sélection de radiomessagerie ou de téléphone QAZT­5348DS, QAZT 5302DS sont connectés en guirlande à partir du module d'affichage LCD FX­4000N, DSPL 420DS, DSPL­2440, RAXN­4000LCD ou RAXN­4000LCDG. Le nombre total de cartes autorisées dans la connexion en guirlande est de 6 (12 cadres). 129 Machine Translated by Google 36.0 Fonctionnement du téléphone 1. Lorsqu'une zone téléphonique sonne (le buzzer local retentit par intermittence et la LED verte de la zone et la LED d'appel entrant clignotent), appuyez une fois sur le bouton de cette zone (sur le panneau de sélection QAZT-5302DS) pour répondre. Une fois qu'une zone a été répondue, les appels provenant de n'importe quelle autre zone feront clignoter la LED verte de cette zone et la LED d'appel entrant sur le téléphone maître et le buzzer retentira. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton de la zone répondue pour raccrocher. (Notez que la zone téléphonique raccrochera automatiquement si tous les combinés de la zone sont raccrochés). 36.1 Voyants du téléphone maître QMT­5302N et QMT­5302NV Voyant de problème Cette LED clignotera en orange s'il y a une zone ou un autre problème dans le système téléphonique des pompiers. Voyant d'appel entrant Cette LED clignotera en vert si une zone téléphonique a un combiné décroché et sans réponse. Il s'allumera en vert fixe si toutes les zones téléphoniques avec des combinés décrochés ont répondu. LED de contrôle d'appel actif Cette DEL s'allume lorsqu'il y a une connexion entre le téléphone principal désigné (au CACF) et le téléphone QMT­5302N ou QMT­5302NV actuel. 36.2 Commandes à bouton-poussoir du téléphone maître QMT-5302N et QMT-5302NV Contrôle des appels L'appui sur ce bouton­poussoir connectera ce téléphone maître avec les téléphones maîtres configurés. Tout déselectionner En appuyant sur ce bouton­poussoir, tous les appels téléphoniques maîtres initiés à ce nœud seront déconnectés (Call Control moins). 36.3 Téléphone pompier réseau QAZT-5348DS et QAZT-5302DS Voyants panneau de sélection DEL verte de la zone téléphonique Cette LED clignotera en vert s'il y a un combiné décroché sur cette zone, et la zone n'a pas été répondue en appuyant sur le bouton de la zone. Une fois répondu, la LED sera verte fixe. DEL orange de la zone téléphonique Cette LED clignotera en orange pour indiquer un problème sur les défauts de zone en circuit ouvert (par exemple, résistance de fin de ligne manquante ou ruptures de fil) ou les défauts de zone en court­circuit. 36.4 Téléphone des pompiers réseau QAZT­5348DS et QAZT­5302DS Commandes à bouton-poussoir du panneau de sélection Bouton­poussoir de sélection de téléphone L'appui sur le bouton­poussoir du sélecteur de téléphone sélectionne le téléphone associé à connecter au téléphone maître. Appuyez une deuxième fois sur ce bouton pour raccrocher. 130 Machine Translated by Google 37.0 Annexe A : Spécifications Châssis d'alarme incendie principal (FX­4003­12N/­12NXT) Châssis d'alarme incendie principal (FX­4017­12N) Général Identique au FX­4009­12N sauf : Une boucle analogique capable de surveiller 240 MGC MIX­4000 Capteur et modules de série Le châssis plus grand a une capacité de 3 modules d'affichage et 17 modules d'addition. Puissance limitée : 22 VDC, 400 mA max, résistance de boucle max 40 ohms 4 circuits indicateurs de classe B ou A ; configurables comme stroboscopes ou audibles. Les bornes sont étiquetées "IND". Puissance limitée : 24 VDC régulé, 1,7 A à 49 °C par circuit Châssis d'alarme incendie principal (FX­4000MNS) Identique au FX­4003­12N sauf : Les affichages (y compris l'écran LCD) et les commandes pour toutes les fonctions communes et les affichages 16 zones ne sont pas inclus. Module de boucle analogique quadruple intelligent (ALCN­960MISO/D) Affichages (y compris LCD) et commandes pour toutes les fonctions communes, et affichages de 16 zones. Boucles analogiques quadruples avec carte fille supplémentaire ALCN-960D capable de surveiller 960 capteurs et modules MGC. Module d'attache de ville PR­300 en option. Puissance limitée : Aux. Alimentation (pour les annonciateurs à distance). Les bornes sont étiquetées "AUX PWR". Consommation de courant : Puissance limitée : 24 VDC non filtré, 1,7 A à 49 °C Fournitures de fumée à 4 fils réinitialisables. Les bornes sont étiquetées "4­WIRE". Puissance limitée : 22 VDC, 425 mA max., ondulation de 5 mV Une connexion RS­485 pour les annonciateurs à distance ou l'interface avec les systèmes audio. Les bornes sont étiquetées "RS485". Puissance limitée à 300 mA. Relais auxiliaires : (charges résistives) Doit être connecté à une source d'approvisionnement à puissance limitée répertoriée. Les bornes sont étiquetées "ALARM, TROUBLE, SUPV". Alarme commune : Forme C, 1 A, 24 VDC Alimentation commune : Forme C, 1 amp, 24 VDC Problème courant : Forme C, 1 A, 24 VCC 22 VDC, 400 mA max, fréquence de 10 kHz résistance de boucle max 40 ohms Module de boucle analogique quadruple intelligent (ALCN­4792MISOD) Boucles analogiques quadruples avec carte fille ALCN-792D supplémentaire capable de surveiller 636 capteurs AP et 636 modules AP. Puissance limitée : 22 VDC, 400 mA max, fréquence de 10 kHz résistance de boucle max 40 ohms Consommation de courant : veille : 130 mA alarme: 145mA Module additionneur de détection (DM­1008A) Huit classes B supervisées ou quatre classes A circuits d'amorçage; entièrement paramétrable. Les bornes sont étiquetées "INI". Les circuits d'amorçage portent l'ID de compatibilité "A". Consommation de courant : veille : Entièrement configurable avec le logiciel PC. Fonction de test de marche complète. Module additionneur de signal (SGM­1004A) Caractéristiques électriques Tension de ligne CA : 80mA alarme : 1 zone active : 125 mA 2 zones actives : 170 mA 4 zones actives : 275 mA 6 zones actives : 370 mA 8 zones actives : 465 mA Conception basée sur un microcontrôleur. Impédance de masse 3k3 ohms veille : 200 mA alarme: 230 mA 120V 60Hz / 240V, 50Hz 4 ampères / 2 ampères (primaire) Caractéristiques de l'alimentation : 12 ampères. max. (secondaire) Pour les circuits de signalisation : 24VDC non filtré Quatre circuits indicateurs de classe B ou A; configurables comme stroboscopes ou audibles. Les bornes sont étiquetées "IND". Puissance limitée : 24 Vcc régulé max. 1,7 ampères @ 49C par circuit Consommation de courant : veille : 60 mA alarme: 258 mA 10 Ampères. max. Module additionneur de relais (RM­1008A) (charges résistives) La batterie: 24VDC, Gel-Cell/plomb-acide scellé Capacité de charge : Batteries 17-65 Ah Doit être connecté à une source d'alimentation à puissance limitée répertoriée. Les bornes sont étiquetées "RLY". Consommation de courant : veille : 310 mA Huit indicateurs Form C entièrement configurables. Forme C, 1 ampère, 28 VDC (charges résistives) alarme : 733 mA Consommation de courant : Châssis d'alarme incendie principal (FX­4009­12N) veille : 25mA alarme :150mA Module d'inversion de polarité et de lien de ville (PR­300) Lien de ville supervisé ­ pas de puissance limitée 24VDC non filtré, 210 mA max., Bobine de déclenchement : 14 ohms. Identique au FX­4003­12N sauf : Le châssis plus grand a une capacité de 2 modules d'affichage et 9 modules d'addition. Les affichages (y compris LCD) et les commandes pour toutes les fonctions communes et les affichages 16 zones ne sont pas inclus. Les bornes sont étiquetées "City Tie". Puissance d'inversion de polarité limitée Les bornes sont étiquetées "Inversion de polarité". 24VDC ouvert 12 V CC à 3,5 mA, 8 mA max. (court­circuité) Consommation de courant : veille : 35 mA alarme: 300mA 131 Machine Translated by Google Module fibre optique FOM­2000­UM Module contrôleur réseau FNC­2000 Consommation de courant : Consommation de courant : veille : 15 mA alarme : 15 mA veille : 190 mA alarme : 190 mA Module de contrôleur audio ANC­4000 Annonciateur RAXN­4000LCDG Consommation de courant : 24 V CC nominal. Veille : 139 mA max.,Toutes les LED sont allumées : 164 mA max. veille : 255 mA alarme : 265mA Module de contrôleur téléphonique TNC­5000 Annonciateur RAXN­4000LCD Consommation de courant : 24V DC nominal, plage de 20 à 39V DC. Veille : 139 mA max., Toutes les LED sont allumées : 164 mA max. veille : 195 mA alarme : 215mA Module d'affichage du registre du ventilateur (FDX­008W/FDX­008WKI) Additionneur Annonciateur Module RAX­1048TZDS 24V DC nominal, plage de 20 à 39V DC. Consommation de courant : veille : 15 mA max. alarme(toutes les LED allumées): 35 mA Max. 48 points d'affichage (la version TZ a 48 points d'affichage supplémentaires). Consommation de courant : veille : 139 mA alarme : 1 zone LED active : 26 mA 2 LED de zone actives : 30 mA 3 LED zones actives : 35 mA 4 LED zones actives : 39 mA 48 LED de zone actives : 262 mA Panneau de contrôle de sélection (FDS­008) 24 V CC nominal. Consommation de courant : veille : 24 mA max. alarme(toutes les LED allumées): 112 mA Max. Module de communication numérique (UDACT­300A) Module de commutateurs d'entrée programmables (IPS­4848DS) Transmettez l'alarme, la supervision et les problèmes à une station de surveillance centrale. Consommation de courant : veille : 45mA alarme : 120mA Consommation de courant : veille : 10 mA alarme (une zone active) : 22 mA Afficheurs DSPL­420 et DSPL­2440 Consommation de courant : veille : 25mA et 35mA alarme : 25mA et 30mA Module de commutateurs d'entrée programmables (IPS­2424DS) Consommation de courant : veille : 5 mA alarme (une zone active) : 22 mA Conformité Modèle de système : Centrales d'alarme/alarme incendie série FleX­Net™ FX­4003­12N, FX­4009­12N, FX­4017­12N, FX­4003­12NXT et FX­4000MNS. Type de système : local, auxiliaire (utilisant PR­300), station de site protégée à distance (utilisant PR­300 ou UDACT­300A), locaux protégés de station centrale (utilisant UDACT­300A), système propriétaire (PPU) et contrôle de la fumée Type de service : A, M, WF, SS, PPU, MNS Type de Signalisation : Non codé Normes applicables : NFPA 70 et 72, UL­864 R10, UL 2572, ULC S­524, ULC S­527 132 Machine Translated by Google 37.1 Spécifications du panneau d'alarme incendie et audio intégré ULI/ULC Remarque : Tous les circuits sont limités en puissance, sauf indication contraire. 37.1.1 Alimentation PS­2040 • Plage de fonctionnement de 0 à 49 degrés Celsius, 0 à 93 + ou - 2 % HR (sans condensation) • Entrée d'alimentation : 120 VAC, 60 Hz, 12 A ou 240 VAC, 50 Hz, 6 A (primaire), sans limitation de puissance • Puissances d'alimentation : 8,5 A (x2), 18,85-0-18,85 V (secondaire) 13 A, 29 V (secondaire) 37.1.2 Alimentation et chargeur des modèles QPS­5000N et QBC­5000N • Entrée primaire 120 VAC, 60 Hz ou 240 VAC, 50 HZ, 12 Amp, non limitée en puissance • Charge jusqu'à 65 AH de batteries 24 VDC • Chargeur de type flotteur 37.1.3 Module de contrôleur de réseau d'incendie modèle FNC­2000 • Consommation de courant: veille : 190mA alarme : 190mA 37.1.4 Module de contrôleur de réseau audio modèle ANC­4000 • Consommation de courant: veille : 255mA alarme : 265mA 37.1.5 Module de contrôleur de réseau téléphonique modèle TNC­5000 • Consommation de courant: veille : 195mA alarme : 215mA 37.1.6 Module fibre optique modèle FOM­2000­UM • Consommation de courant: veille : 15mA alarme : 15mA 37.1.7 Amplificateur modèle QAA­5160­70/25 avec une zone 70 V ou 25 V, 60 watts • Sortie de tension constante de 70,7 Vrms ou 25 V • Une zone de haut­parleur de classe "A" ou "B" entièrement supervisée • 60 watts par zone • Fréq. Réponse : bande passante ULI de 800 à 2800 Hz, bande passante ULC de 400 à 4000 Hz • Distorsion harmonique inférieure à 2,5 % à 1 KHz • Consommation de courant: veille : 55 mA alarme : 350 mA , plus 65 mA/watt d'alimentation du haut­parleur 37.1.8 Amplificateur modèle QAA­5230­70/25 avec deux zones 70 V ou 25 V, 30 watts • Sortie de tension constante de 70,7 Vrms ou 25 V • Deux zones de haut­parleurs de classe « A » ou « B » entièrement supervisées • 30 watts par zone 133 Machine Translated by Google • Fréq. Réponse : bande passante ULI de 800 à 2800 Hz, bande passante ULC de 400 à 4000 Hz • Distorsion harmonique inférieure à 2,5 % à 1 KHz • Consommation de courant: veille : 55mA alarme : 350 mA, plus 65 mA/watt d'alimentation du haut­parleur 37.1.9 Amplificateur modèle QAA­5230S­70/25 avec 2 split 70V ou 25V, 30 Watt Zones • Sortie de tension constante de 70,7 Vrms ou 25 V • Chaque sortie de 30 W est divisée en 2 lignes de 15 W de classe « B » pour les applications de ligne de haut-parleur séparées (deux lignes par zone avec haut-parleurs décalés) ; quatre hautparleurs de classe "B" entièrement supervisés secteurs • 30 watts par zone, 15 watts par division • Fréq. réponse : bande passante ULI de 800 à 2800 Hz, bande passante ULC de 400 à 4000 Hz • Distorsion harmonique inférieure à 2,5 % à 1 KHz • Consommation de courant: veille : 55mA alarme : 350 mA, plus 65 mA/watt d'alimentation du haut­parleur 37.1.10 Amplificateur modèle QAA­5415­70 avec quatre zones de 70 V, 15 watts • Sortie de tension constante de 70,7 Vrms • Quatre zones de haut-parleurs de classe "B" entièrement supervisées, 15 watts par zone • Fréq. réponse : bande passante ULI de 800 à 2800 Hz, bande passante ULC de 400 à 4000 Hz • Distorsion harmonique inférieure à 2,5 % à 1 KHz • Consommation de courant: veille : 55mA alarme : 350 mA, plus une puissance de haut­parleur de 75 mA/watt 37.1.11 Amplificateur modèle QAA­5415­25 avec quatre zones de 25 V, 15 watts • Sortie de tension constante de 25 Vrms • Quatre zones de haut-parleurs de classe "B" entièrement supervisées • 15 watts par zone Fréq. réponse : bande passante ULI de 800 à 2800 Hz, bande passante ULC de 400 à 4000 Hz • Distorsion harmonique inférieure à 2,5 % à 1 KHz • Consommation de courant: veille : 55mA alarme : 350 mA, plus une puissance de haut­parleur de 75 mA/watt 37.1.12 Modèle de microphone QMP­5101N ou QMP­5101NV Se monte sur Mircom BB­1000, BB­5000, FX­LOC et BBX­FXMNS (pour QMP­5101NV) enclos Consommation de courant: veille : 3mA alarme : 7mA 37.1.13 Panneau de sélection de radiomessagerie modèle QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS • Se monte dans les boîtiers Mircom BB­1000, BB­5000 et BBX­FXMNS • Se connecte à QMP­5101N ou QMP­5101NV pour fournir 48 ou 24 zones de contrôle d'appel • Jusqu'à un par QMP­5101N ou QMP­5101NV • Consommation de courant: veille : 10 mA/5 mA alarme : 20mA/15mA 134 Machine Translated by Google 37.1.14 Modèle de téléphone maître QMT­5302N ou QMT­5302NV Se monte dans les boîtiers Mircom BB­1000, BB­5000, FX­LOC et BBX­FXMNS Consommation de courant: veille : 1mA alarme : 13mA 37.1.15 Panneau de sélection de téléphone modèle QAZT­5348DS ou QAZT­5302DS • Se monte dans les boîtiers Mircom BB­1000, BB­5000, FX­LOC et BBX­FXMNS • Se connecte au QMT­5302N pour fournir 48 ou 24 zones téléphoniques pompiers • Jusqu'à six panneaux de sélection par QMT­5302N ou QMT­5302NV • Nombre illimité de combinés autorisés par circuit téléphonique, prend en charge jusqu'à 5 combinés actifs à la en même temps • Consommation de courant: veille : 10mA/5mA alarme : 22mA/15mA 135 Machine Translated by Google 38.0 Annexe B : Calculs d'alimentation et de batterie Exigences d'alimentation (tous les courants sont en ampères) La description Numéro de modèle Total Etre prêt Etre prêt Qté FX-4003-12N/12NXT Châssis principal (12 A) X 0.310 FX­4017­12N Châssis principal (12 A) X Total Alarme Alarme = 0.733 0.310 = 0.733 = 0.733 = = Grand châssis principal (12 A) X 0.310 = Boucles analogiques quadruples X 0.200 = 0.230 = ALCN­4792MISO et ALCN­792D Boucles analogiques quadruples X 0.130 = 0.145 = FNC­2000 Module de contrôleur de réseau d'incendie X 0.190 = 0.190 = 0.265 = FX­4009­12N ALCN­960MISO et ALCN­960D ANC­4000 Module de contrôleur de réseau audio X 0.255 = TNC­5000 Contrôleur de réseau téléphonique Module X 0.195 = 0.215 = FOM­2000­UM Module Fibre Optique X 0.015 = 0.015 = 1 zone active : 0.125 2 zones actives : 0.170 DM­1008A 8 Module de circuit d'amorçage X 0.080 = 4 zones actives : 0.275 = 6 zones actives : 0.370 8 zones actives : 0.465 SGM­1004A 4 Module de circuit de signalisation RM­1008A Module de circuit à 8 relais FDX­008W/WKI Module de commande de registre de ventilateur 0.060 = 0.258 = X 0.025 = 0.150 = X 0.015 = 0.035 = 0.025 = X DSPL­420DS Affichage étroit X 0.025 = DSPL­2440 Affichage graphique X 0.029 = 0.035 = 0.120 = UDACT­300A Module de numérotation X 0.045 = PR­300 Module de lien de ville X 0.035 = 0.300 = 0.024 = 0.112 = FDS­008 Panneau de contrôlede sélection pour MNS X 1 zone active : 0.026 2 zones actives : 0.030 RAX­1048TZDS Additionneur Annonciateur Châssis X 0.022 = 3 zones actives : 0.035 = 4 zones actives : 0.039 48 zones actives : 0.262 RAM­1032TZDS Additionneur Annonciateur Châssis X 0.050 = 32 zones actives : 0.300 = = (Reportez­vous à LT­847 si vous utilisez des lampes) = = 0.022 = = *0.39 = 0.39 __(nombre de LED) x 4mA appareils électroménagers­0 48 Carte de pilote graphique additionneur X IPS­4848DS/ IPS2424DS Module de commutateurs d'entrée programmables X 0.035 0.010/0.005 ♦ Détecteurs de fumée à deux fils X Détecteur de fumée ionique analogique MIX­1251B/BA X 0.0003 = Détecteur de fumée photo analogique MIX­2251B/BA X 0.0003 = Capteur thermique analogique MIX­2251TMB/TMBA X 0.0003 = Moniteur MIX­M500MB/MA, MIX­M501MB/ MA X 0.0004 = Module de commande adressable MIX­M500R(A)/MIX­M500S(A) X 0.0003 = 0.00005 Module isolateur de défaut MIX­M500X(A) X 0.00045 = Base analogique B224BI(A) avec isolateur X 0.00045 = Détecteurs de fumée à quatre fils X Charge de signal (cloches, klaxons, stroboscopes, etc.) X 0.0065 0.0065 0.0051/0.0055 0.0051 450 μA 0.005 = = = = = = = = = = = Alimentation auxiliaire pour annonciateurs à distance Courants totaux (Ajouter les courants ci­dessus) 0.0065 = Alarme VEILLE (A) (B) Les calculs de batterie ont continué. . . . 136 Machine Translated by Google Légende : * En supposant trois circuits d'amorçage en alarme. ♦ Avec le détecteur de fumée 2 fils 2W­B ou C2W­BA . Voir la liste de compatibilité LT­1023 pour d'autres détecteur de fumée. POUR CALCULER LA TAILLE DU CHÂSSIS ET DE LA BATTERIE : Additionnez tous les courants d'alarme dans la colonne (B) et utilisez cette valeur pour déterminer la sélection du châssis principal et la capacité de la batterie requise. Courant total requis : ALARME (total de la colonne B)______ Ampères. SÉLECTION DE CHÂSSIS PRINCIPAL : Sélectionnez FX­4003­12N (­12NXT), FX­4017­12N ou FX­4009­12N si le total de la colonne B est inférieur à 12 ampères. Utilisez le total de la colonne (A) comme courant de veille requis. Multipliez cette valeur par 24 heures ou 60 heures selon AHJ. Ajouter ce total au total de la colonne (B) multiplié par le temps en heures pour maintenir l'alarme. ♣ Utilisez 0.084 pour cinq minutes d'alarme ou 0,5 pour trente minutes d'alarme comme chiffre multiplicateur. EXIGENCE DE CAPACITÉ DE LA BATTERIE : ([VEILLE (A) ______ ] X [(24 ou 60 heures) ___ ]) + ([ALARME (B) ______ ] X [♣Alarme en heures] ______) = (C) ______AH SÉLECTION DE LA BATTERIE : Multipliez (le total de la colonne C) par 1,25 pour détarer la batterie. Batteries : BAT­12V18A (18AH) s'adaptera au BBX­1024DS BAT­12V26A (26AH) s'adaptera au BBX­1072ARDS, BB­5008 ou BB­5014 BAT­12V42A (42AH) s'intégrera dans l'armoire de batterie BC­160(R) RAXN­4000LCD/RAXN­4000LCDG : L'affichage partagé à distance RAXN­4000LCD est un annonciateur à distance qui fournit les mêmes fonctions que l'affichage principal sur le panneau de commande d'alarme incendie, moins 16 DEL de zone. Le RAXN 4000LCDG est similaire au RAXN­4000LCD sauf que son écran est un LCD graphique. Il est équipé d'une mémoire étendue de plus de 18 000 points système, d'un grand écran LCD alphanumérique rétroéclairé de 4 lignes x 20 caractères (ou pour le RAXN­4000LCDG un écran graphique) qui utilise un système de menu simple complet avec un clavier directionnel et des commutateurs pour entrer , Menu, Annuler et Info. Pour plus d'informations, consultez les documents Mircom LT­895MP et LT­6033MP. Modèles d'annonciateur : • Châssis d'annonciateur principal RAXN­4000LCD ou RAXN­4000LCDG avec indicateurs et commandes communs. • RAX­1048TZDS : Châssis d'annonciateur additionneur avec une capacité de 48 circuits. • IPS­4848DS : module de commutateurs d'entrée programmables avec 96 points d'affichage et 48 boutons. • IPS­2424DS : module de commutateurs d'entrée programmables avec 48 points d'affichage et 24 boutons. Boîtiers pour RAXN­4000LCD et RAXN­4000LCDG : • BB­1001D(R/S) Avec une capacité pour un châssis d'annonciateur. • BB­1002D(R/S) Avec capacité pour deux châssis d'annonciateur. • BB­1003D(R/S) Avec capacité pour trois châssis d'annonciateur. • BB­1008D(R/S) Avec capacité pour huit châssis annonciateurs. • BB­1012D(R/S) Avec capacité pour douze châssis annonciateurs. • BB­1001WP(R)A classé pour environnement extérieur, emplacement humide avec capacité pour un châssis d'annonciateur • BB­1002WP(R)A classé pour environnement extérieur, emplacement humide avec capacité pour deux châssis d'annonciateur. Remarques: • Matériau : acier laminé à froid 18 GA (CRS) • Finition : boîtier arrière peint en noir, porte peinte en blanc (standard), suffixe « R » pour porte peinte en rouge ou suffixe « S » pour la finition en acier inoxydable. 137 Machine Translated by Google Annexe C : Paramètres des commutateurs DIP 39.0 Réglage de l'adresse de la carte principale réseau FX­400X­XX (DIP SWITCH SW2) COMMUTATEURS DIP SW2 SW2-1 SW2-2 SW2-3 SW2-4 SW2-5 SW2-6 SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT 2 À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT 3 SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT 4 À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT 5 SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT 6 À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT 7 SUR SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT 8 À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT 9 SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT 10 À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT 11 SUR SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT 12 À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT 13 SUR À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT 14 À L'ARRÊT SUR SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT 15 SUR SUR SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT 16 À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT 17 SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT 18 À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT 19 SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT 20 21 À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT 22 À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT 23 SUR SUR SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT 24 À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT 25 SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT 26 À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT 27 SUR SUR À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT 28 À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR SUR À L'ARRÊT 29 SUR À L'ARRÊT SUR SUR SUR À L'ARRÊT 30 À L'ARRÊT SUR SUR SUR SUR À L'ARRÊT 31 SUR SUR SUR SUR SUR À L'ARRÊT 32 À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR 33 SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR 34 À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR 35 SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR 36 À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT 37 SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR 38 À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR 39 SUR SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR 40 À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR 41 SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR 42 À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR 43 SUR SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR 44 À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT SUR 45 SUR À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT SUR 46 À L'ARRÊT SUR SUR SUR À L'ARRÊT SUR SUR 47 SUR SUR SUR SUR À L'ARRÊT 48 À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR 49 SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR 50 À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR 51 SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR 52 À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR SUR 53 SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR SUR 54 À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT SUR SUR 55 SUR SUR SUR À L'ARRÊT SUR SUR 56 À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR SUR 57 SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR SUR 58 À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR SUR SUR 59 SUR SUR À L'ARRÊT SUR SUR SUR 60 À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR SUR SUR 61 SUR À L'ARRÊT SUR SUR SUR SUR 62 À L'ARRÊT SUR SUR SUR SUR SUR 63 SUR SUR SUR SUR SUR SUR SW2-7 SW2-8 en "OFF" Laisser d'usine.position comme réglage la de de XXcarte Réglage réseau FX­00X­l'adresse principale 1 en "OFF" Laisser d'usine.position comme réglage Adresse du nœud 138 Machine Translated by Google ANC­4000 Réglage de l'adresse de la carte ANC­4000 (DIP SWITCH SW1) ADRESSE SW1-1 SW1-2 1 À L'ARRÊT À L'ARRÊT SW1-5 SW1-6 SW1-7 À L'ARRÊT 2 3 4 5 6 7 À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SW1-3 À L'ARRÊT SW1-4 À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR SW1-8 SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR SW1-1 SUR 1 ALCN­4792MISO ALCN­960MISO ADRESSE À L'ARRÊT À L'ARRÊT 2 3 4 5 6 7 SW1-2 SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR SW1-3 À L'ARRÊT SW1-4 SW1-5 SW1-6 SW1-7 SW1-8 À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT Mettre en position "ON" pour la restauration du micrologiciel aux valeurs par défaut lors de la mise sous tension. À tous les autres moments, mettre à l'état "OFF". Réglage de l'adresse du module d'ajout de boucle ALCN­960MISO/ALCN­4792MISO (COMMUTATEUR DIP SW1) SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT Réglage de l'adresse de l'annonciateur à distance RAXN­4000LCD/RAXN­4000LCDG (COMMUTATEUR DIP SW1) RAXN­4000LCD(G) ADRESSE SW1-2 35 SUR 36 À L'ARRÊT 37 SUR 38 SW1-3 SW1-4 SW1-5 SW1-6 À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR SUR SUR À L'ARRÊT À L'ARRÊT SUR À L'ARRÊT 39 40.0 SW1-1 SUR 33 34 SUR SW1-7 SW1-8 Laisser sur "OFF" position Réglé en usine. Annexe D : Moment de vérification des alarmes ULI/ULC Retard/Réinitialisation/Redémarrage 60 secondes maximum ULC 60 secondes minimum Redémarrer DÉTECTEUR DE FUMÉE EN ALARME Période de confirmation ULI/ Réinitialiser 3s (30s) 1s (65s) 10s Ces intervalles sont déterminés par la réinitialisation maximale du détecteur temps, qui est de 1s pour nos utilisations. Cet intervalle est déterminé par le temps maximum de démarrage du détecteur. L'ULC indique une retenue maximale temps de 30 secondes. Une station manuelle, ou un autre dispositif de fermeture de contact, resterait court­circuité et serait détecté pendant la très courte rafale de puissance de zone dans les trois premières secondes. Un détecteur de fumée aura été réinitialisé et nécessitera un certain temps minimum pour s'allumer, ainsi le cycle de vérification sera lancé. 139 Machine Translated by Google 41.0 Annexe E : Câblage du module de sortie surveillée adressable SCRS­ 202A SCRS­ 202A Signal supervisé Isolateur #2 Signal supervisé Isolateur #1 BPS-1100 Booster Source de courant CHAMBRE1 REVENIR CHAMBRE 2 REVENIR CHAMBRE1 REVENIR CHAMBRE 2 REVENIR CHAMBRE1 DEHORS CHAMBRE 2 DEHORS CHAMBRE1 DEHORS CHAMBRE 2 DEHORS SIGNAL DANS SIGNAL DEHORS SIGNAL DANS SIGNAL DEHORS ALCN-4792MISO + ­ ­ Isolateur CS+ M500X(A) CS CS CS+ CS+ CS+ CS+ SC­ CS CS CS Détecteurs (Adr) ION : 1­7, 11­25 Photo : 8­10 Isolateur CS+ CS Détecteurs (Adr) ION : 76­79, 83­99 Photo : 80­82 Détecteurs (Adr) ION : 29­50 Photo : 26­28 + ­ ­­ ­­ MIX­M500S(A) MIX­M500S (A) CS+ CS CS+ CS ­­ A + M500X(A) Isolateur CS+ CS (Adr. 121) (Adr. 150) 24V EN + 24V EN + CS+ ENTRÉE 24V ­ CS SORTIE 24V+ CS+ SORTIE 24V­ SORTIE + fin de vie ZONE 1 MIX­M500MB (A) Appareils suivants : (Add.r 101­120, 122­125) Suivant Détecteurs LOI : Adr. 51­53 Photo : Adr. 54­75 CS+ SORTIE 24V SORTIE + (Adr. 171) CS SORTIE 24V+ CS MIX­M500S(A) CS+ ENTRÉE 24V ­ CS fin de vie DEHORS ­ DEHORS ­ Supv. module de sortie (SO ) ­­ BOUCLE B B M500X(A) Isolateur CS+ ++ ­ M500X(A) ++ A + ++ BOUCLE A B ++ Additionneur de boucle quadruple Appareils suivants : MIX­M500MB(A) (Adr. 126­149) SORTIE 24V+ SORTIE 24V SORTIE + DEHORS ­ Supv. module de sortie (SO) ZONE 2 24V EN + ENTRÉE 24V ­ Supv. module de sortie (SO) ZONE 3 Appareils suivants : MIX­M500MB(A) (Adr. 151­169) MIX­M500R(A) (Adr. 170, 172­199) ZONE 4 fin de vie Machine Translated by Google 42.0 Annexe F : Alimentation et piles pour l'audio Utilisez le formulaire ci­dessous pour déterminer le châssis principal requis et l'alimentation secondaire (batteries). AVIS IMPORTANT La connexion principale du circuit de dérivation CA pour l'unité de contrôle d'alarme incendie doit fournir une alimentation continue dédiée sans fourniture de dispositifs de déconnexion. Utilisez un fil #12 AWG avec une isolation de 600 volts et une protection de circuit de surintensité appropriée conforme aux codes locaux. Reportez­vous à l'annexe A page 133 pour les spécifications. Exigences d'alimentation (tous les courants sont en ampères) Etre prêt Total Etre prêt (Ampères) Alarme (Ampères) Total Numéro de modèle La description FX­4000MNS Tableau principal d'alarme incendie X 0.310 = 0.733 = ANC­4000 Contrôleur de réseau audio Module X 0.255 = 0.265 = TNC­5000 Réseau téléphonique Module contrôleur X 0.195 = 0.215 = QAA­5160­70/25 Amplificateur 1 Zone 60W X 0.055 = 0.350 = QAA­5230­70/25 Amplificateur 2 zones 30 W X 0.055 = 0.350 = QAA­5230S­70/25 Amplificateur 2 zones 30 W (divisé) X 0.055 = 0.350 = QAA­5415­70 Amplificateur 4 zones 15 W, 70 V X 0.055 = 0.350 = QAA­5415­25 Amplificateur 4 zones 15 W, 25 V X 0.055 = 0.350 = QMP­5101N Module principal de radiomessagerie X 0.003 = 0.007 = QMP­5101NV Module de pagination principal vertical X 0.003 = 0.007 = QMT­5302N Module téléphonique maître X 0.001 = 0.013 = QMT­5302NV Téléphone principal vertical Module X 0.001 = 0.013 = X 0.010/0.005 = 0.022/0.022 = QAZT­5348DS/ Radiomessagerie/Zone téléphonique QAZT­5302DS Module Qté (Ampères) Puissance audio totale en watts Puissance audio totale en watts pour QAA­5415­70 ou ­2 Courants totaux (Ajouter les courants ci­dessus) VEILLE (A) Alarme (Ampères) 0.065/watt = 0.075/watt = (B) Courant total requis : ALARME (B)______ Ampères. Capacité de la batterie requise : ([VEILLE (A) ______ ] X [(24 ou 60 heures) ___ ]) + ([ALARME (B) ______ ] X [ ♣Alarme en heures] _____) = (C) ______AH Sélection de la batterie : Multipliez la réponse ci­dessus (C) par 1,25 pour détarer la batterie. Piles : BAT­12V26A (26AH), BAT­12V42A (42AH) et BAT­12V55A (55AH). Au­dessus de 42AH, les batteries nécessitent un boîtier séparé (modèle BC­160). ♣ Utilisez 0.084 pour cinq minutes d'alarme ou 0.5 pour trente minutes d'alarme comme chiffre multiplicateur. Remarque : Des calculs distincts doivent être effectués pour chaque QBB­5001(R). 141 Machine Translated by Google 43.0 Annexe G : FXMNS utilisé comme notification de masse Système (UCA) La partie MNS d'un système d'alarme incendie réseau Mircom FleX­Net™ complet se compose d'un boîtier BBX­FXMNS (voir le nœud 2 dans la figure ci­dessous). Le BBX­FXMNS comprend un annonciateur RAXN 4000LCD qui est désigné ACU (unité de contrôle autonome) et un microphone principal pour fournir un son d'urgence. Sous l'ACU se trouve un autre RAXN­4000LCD qui annonce le système d'alarme incendie ainsi qu'un téléphone principal pour une utilisation d'urgence. En dessous se trouve un écran LCD tel que le DSPL­420DS ou le DSPL­2440 qui peut être utilisé pour le service ; cet écran affichera tous les messages. Jusqu'à sept FX­LOC(R) peuvent être connectés à n'importe quel nœud MNS. La console d'exploitation locale FX­LOC(R) ainsi que l'alarme incendie réseau FleX­Net™ assurent la conformité aux exigences du système de notification de masse (MNS) UL 2572. Normes applicables : UL 2572, UL 864, NFPA 72, ULC Exemple de système de notification de masse dans les bâtiments FX­LOCR (#7) SYSTÈME DE NOTIFICATION DE MASSE DANS LE BÂTIMENT FX­4000 Nœud 1 FX­LOCR (Local en fonctionnement Contrôler) peut être situé à chaque étage Nœud 2 RAXN­4000LCD utilisé dans le cadre de l'ACU (Contrôle autonome Unité) Jusqu'à 7 LOCs par nœud RS­485 RAXN­4000LCD utilisé comme alarme incendie Affichage 24 VCC MIC & PTT SLC Graphique DSPL­2440 Affichage utilisé pour le service CACF Installation centrale d'alarme et de contrôle FX­LOCR (#1) FX­MNS Système de notification de masse 142 Machine Translated by Google 43.1 Câblage de radiomessagerie réseau QMP­5101N pour notification de masse Câblage du module de contrôle de radiomessagerie maître réseau QMP­5101N au contrôleur de réseau audio ANC­4000 Module MNS ­ ACU FX­LOC(R) TORDU Réseau QMP­5101N Module principal de radiomessagerie Réseau QMP­5101N Module principal de radiomessagerie BLINDÉ PAIRE CÂBLE + + + PTT S ­ PTT micro BLINDÉ CÂBLE PAIRE NON UTILISÉ RS-485 SORTIE EN Géorgie Saisir Entrée Cette connexion à Aux L'alimentation n'est pas nécessaire lorsque ANC-4000 est installé dans le Carte son Cage S - + S - + L - + S - + S - + - + - + BUS DE PAGE Audio ANC­4000 Contrôleur réseau Module dans le MNS (UCA) PTT Télécommande micro Du pouvoir Saisir JW8 JW7 Les cavaliers JW7 et JW8 doivent être installés fois. 143 S ­ micro Connectez en guirlande le PTT et le MIC au prochain FX­LOC(R). Au dernier FX­LOC(R) Mocule de radiomessagerie QMP­5101N connect EOL résistances (valeur 3K9 ohms) au + et au - des bornes MIC et PTT. TORDU Câblez le bus d'appel à tous les autres modules de contrôleur de réseau audio ANC­4000 OUT à IN. ­ + ­ Machine Translated by Google 43.2 Configuration pour la notification de masse Deux groupes peuvent être créés pour les nœuds ; un groupe est le feu/contrôle central et le second est la notification de masse. Afin d'avoir cette distinction, toutes les zones doivent être affectées d'une « priorité de zone ». La priorité peut être élevée, faible, normale ou un pourcentage de + ou ­ incréments de 5. Maximum de +19 % au­dessus de la normale et ­19 % au­dessous de la normale. Ce pourcentage permet des niveaux spécifiques de priorité de messagerie au­dessus et au­dessous de la messagerie d'alarme incendie. Par exemple, une zone de messagerie vocale peut avoir +5 % au­dessus de la priorité de zone normale, ce qui signifie que cette zone a le premier niveau de priorité (ou priorité) au­dessus de la messagerie d'alarme incendie. Une autre zone peut avoir ­10 % en dessous de la priorité de zone normale qui aura cette zone deux niveaux en dessous de la priorité de messagerie d'alarme incendie. Voici des captures d'écran de la priorité de groupe et de zone pour un exemple de système avec un CACF (nœud 1) et un MNS (nœud 2) et deux FX­LOC(R). Cette capture d'écran montre la sélection du nœud 1 en tant que contrôle incendie/central Sélectionnez le nœud 1 comme CACF ou Fire Central Control. Sélectionnez le nœud 2 comme système de notification de masse MNS. 144 Machine Translated by Google Cette capture d'écran montre les paramètres de priorité de zone d'entrée pour le nœud de notification de masse 2 43.3 FX­LOC(R) actif Dans le cadre des exigences de notification de masse, un annonciateur de zone RAX­1048TZDS fait partie du MNS. Configurez une zone du RAX­1048TZDS pour chaque FX­LOC(R) connecté au MNS (ACU). Chaque LED est configurée pour s'allumer lorsque la pagination FX­LOC(R) respective est en utilisation. Remarque : Le RAX­1048TZDS affiche normalement l'état du circuit d'amorçage et l'indication de problème, la configuration FleX­Net™ doit être utilisée pour configurer chaque zone correspondant à un FX­ LOC(R). 43.4 Réinitialiser Selon UL, les réinitialisations sont gérées séparément pour le contrôle incendie/central et le système de notification de masse. Ils sont mutuellement indépendants. 43.5 Opération d'intervention d'urgence ACU 1. Contrôle d'accès de l'ACU. 2. ACU notifiera en cours d'utilisation via LED sur RAX­1048TZDS. 3. Sélectionnez les zones pour recevoir des messages de radiomessagerie ou numérisés ou utilisez tous les appels. 4. Téléavertir ou envoyer un message numérisé si nécessaire. 145 Machine Translated by Google 44.0 Annexe H : Bases de sondeur APB­200/COA Le système d'alarme incendie réseau FleX­Net™ peut accueillir jusqu'à 32 bases de sirène APB­200/COA par panneau (nœud). L'audio de la base du sondeur est synchronisé sur la même base de boucle. Vous trouverez ci­dessous un schéma de câblage pour le raccordement des embases sonores à l'alimentation auxiliaire avec supervision. Figure 86 Câblage de la base de la sirène à l'alimentation auxiliaire avec supervision (Classe B) + Boucle 1 SLC MIX­FC351(A) Incendie Détecteur de monoxyde de carbone & APB200/COA Socle de sirène MIX­FC351(A) Incendie Détecteur de monoxyde de carbone & APB200/COA Socle de sirène MIX­FC351(A) Incendie Détecteur de monoxyde de carbone & APB200/ COA Socle de sirène MIX­M500MAP/A MONITEUR MODULE 47K ohms ­ Résistance de fin de ligne + EOLR­1A 24V AUX FIN DE LIGNE PUISSANCE RELAIS ­ POUR LA SURVEILLANCE DE PUISSANCE AUXILIAIRE 24V Le module de surveillance (illustré dans le schéma ci­dessus) doit être configuré dans le configurateur pour signaler comme une entrée de problème avec l'étiquette de message "Défaut de la base de la sirène". 146 Machine Translated by Google 45.0 Annexe I : Exigences d'étiquetage pour l'identification des zones Si des zones individuelles sont utilisées pour diverses applications, l'étiquetage de ces zones doit être conforme à ULC/CAN S527­11 Tableau 2 ; dont est partiellement inclus ci­dessous : DÉSIGNATIONS DES ÉTIQUETTES EN ANGLAIS DESCRIPTION DE LA FONCTION XXXa Activation du signal d'alarme ou XXXaSignal d'alarme activé Commande manuelle d'évacuation de circuit ou de zone XXXa Activation du signal d'alerte ou XXXa Signal d'alerte activé Commande manuelle d'alerte de circuit ou de zone XXXa By­pass By­pass auxiliaire XXXa activé Indication du dispositif auxiliaire XXXa OFF Indication du dispositif auxiliaire Sécurité du bâtiment ou sécurité du bâtiment Indication commune associée à XXXb Indication spécifique associée à Événements d'urgence et de construction Indication commune associée à Sécurité des biens et des bâtiments Sécurité des biens et des bâtiments Événements d'urgence et de construction XXXb Indication spécifique associée à Événements d'urgence et de construction XXXb Manuel d'événement d'urgence ou de construction Contrôler Contournement XXXa Fonction de sortie de dérivation Activez XXXa ou équivalent suivi de XXXa Lancer la fonction de contrôle manuel Contournement de connexion à distance ou équivalent Connexion de contournement pour le service d'incendie Problème de circuit de signal Indication de défaut de circuit de signal Inhibition du silence du signal Empêcher le silence du signal pour un préréglage Temps Supervision Réponse Indication commune associée à Entrées de supervision XXXa Indication spécifique associée à Contribution de la supervision Silence du signal de supervision Contrôle manuel du silence du signal pour Signal de supervision Appel téléphonique Indication d'appel téléphonique commun XXXa Appel téléphonique Indication d'appel téléphonique spécifique XXXa Problème de téléphone Indication de panne du circuit téléphonique XXXa Téléphone Sélectionner Commande manuelle du circuit téléphonique Difficulté Indicateur de signal de problème commun Problème XXXa Signal de problème spécifique, de circuit ou de zone Indicateur a Remplacez XXX par une description spécifique à l'emplacement et/ou à l'appareil. b els que les alarmes, la sécurité des personnes, la supervision, la sécurité des bâtiments et les problèmes 147 Machine Translated by Google 46.0 Informations sur la garantie et les avertissements ATTENTION! Veuillez lire ATTENTIVEMENT ce document, car il contient des avertissements importants, des informations sur la sécurité des personnes et des informations pratiques sur tous les produits fabriqués par le groupe de sociétés Mircom, y compris les produits de marque Mircom et Secutron, qui comprendront, sans s'y limiter, toutes les alarmes incendie, appels infirmiers, bâtiments produits d'automatisation et de contrôle d'accès et d'accès par carte (ci­après individuellement ou collectivement, selon le cas, dénommés « Système Mircom »). REMARQUE À TOUS LES LECTEURS : 1. Nature des avertissements. Les avertissements ci­joints sont communiqués au lecteur par prudence et ne créent aucune obligation légale pour Mircom Group of Companies, quelle qu'elle soit. Sans limiter la généralité de ce qui précède, ce document ne doit PAS être interprété comme modifiant de quelque manière que ce soit les droits et obligations des parties, régis par les documents juridiques applicables dans une circonstance donnée. 2. Candidature. Les avertissements contenus dans ce document s'appliquent à tous les systèmes Mircom et doivent être lus conjointement avec : a. le manuel du produit pour le système Mircom spécifique qui s'applique dans des circonstances données ; b. les documents juridiques qui s'appliquent à l'achat et à la vente d'un système Mircom, qui peuvent inclure les conditions générales et les déclarations de garantie standard de l'entreprise ; c. d'autres informations sur le système Mircom ou sur les droits et obligations des parties qui peuvent s'appliquer à une circonstance donnée. 3. Sécurité et assurance. Quelles que soient ses capacités, aucun système Mircom ne remplace une assurance habitation ou vie. Le système ne remplace pas non plus les propriétaires, les locataires ou les autres occupants qui agissent avec prudence pour prévenir ou minimiser les effets néfastes d'une situation d'urgence. Les systèmes d'automatisation des bâtiments produits par le groupe d'entreprises Mircom ne doivent pas être utilisés comme système d'incendie, d'alarme ou de sécurité des personnes. REMARQUE AUX INSTALLATEURS : Tous les systèmes Mircom ont été soigneusement conçus pour être aussi efficaces que possible. Cependant, il y a des circonstances où ils peuvent ne pas fournir de protection. Certaines raisons de défaillance du système sont les suivantes. En tant que seule personne en contact avec les utilisateurs du système, veuillez porter chaque élément de cet avertissement à l'attention des utilisateurs de ce système Mircom. Le fait de ne pas informer correctement les utilisateurs finaux du système des circonstances dans lesquelles le système pourrait tomber en panne peut entraîner une dépendance excessive vis­à­vis du système. En conséquence, il est impératif que vous informiez correctement chaque client pour lequel vous installez le système des formes de défaillance possibles : 4. Installation inadéquate. Tous les systèmes Mircom doivent être installés conformément à toutes les codes et normes applicables afin de fournir une protection adéquate. Les normes nationales exigent qu'une inspection et une approbation soient effectuées par l'autorité locale compétente après l'installation initiale du système et après toute modification apportée au système. Ces inspections garantissent que l'installation a été effectuée correctement. 5. Tests inadéquats. La plupart des problèmes qui empêcheraient une alarme d'un système Mircom fonctionnement comme prévu peut être découvert par des tests et une maintenance réguliers. Le système complet doit être testé par l'autorité locale compétente immédiatement après un incendie, une tempête, un tremblement de terre, un accident ou tout type d'activité de construction à l'intérieur ou à l'extérieur des locaux. 148 Machine Translated by Google Les tests doivent inclure tous les dispositifs de détection, claviers, consoles, dispositifs d'indication d'alarme et tout autre dispositif opérationnel faisant partie du système. REMARQUE AUX UTILISATEURS : Tous les systèmes Mircom ont été soigneusement conçus pour être aussi efficaces que possible. Cependant, il y a des circonstances où ils peuvent ne pas fournir de protection. Certaines raisons de défaillance du système sont les suivantes. L'utilisateur final peut minimiser l'apparition de l'un des éléments suivants par une formation, des tests et une maintenance appropriés des systèmes Mircom : 6. Essais et entretien inadéquats. Il est impératif que les systèmes soient périodiquement testé et soumis à un entretien préventif. Les meilleures pratiques et les autorités locales compétentes déterminent la fréquence et le type de test requis au minimum. Le système Mircom peut ne pas fonctionner correctement, et la survenue d'autres défaillances du système identifiées ci-dessous peut ne pas être minimisée, si les tests et l'entretien périodiques des systèmes Mircom ne sont pas effectués avec diligence et selon les besoins. 7. Utilisation incorrecte. Il est important que tous les utilisateurs du système soient formés au bon fonctionnement du système d'alarme et qu'ils sachent comment réagir lorsque le système signale une alarme. Un système Mircom peut ne pas fonctionner comme prévu lors d'une situation d'urgence où l'utilisateur est incapable d'actionner un interrupteur de panique ou d'urgence en raison d'une incapacité physique permanente ou temporaire, d'une incapacité à atteindre l'appareil à temps, d'un manque de familiarité avec le bon fonctionnement ou de circonstances connexes. 8. Temps insuffisant. Il peut y avoir des circonstances où un système Mircom fonctionnera comme prévu, mais les occupants ne seront pas protégés de l'urgence en raison de leur incapacité à répondre aux avertissements en temps opportun. Si le système est surveillé, la réponse peut ne pas se produire à temps pour protéger les occupants ou leurs biens. 9. Négligence ou risques pour la sécurité. De plus, les détecteurs de fumée peuvent ne pas fournir en temps opportun avertir des incendies causés par la négligence ou des risques pour la sécurité tels que fumer au lit, explosions violentes, fuites de gaz, stockage inapproprié de matériaux inflammables, circuits électriques surchargés ou enfants jouant avec des allumettes ou incendie criminel. 10. Panne de courant. Certains composants du système Mircom nécessitent une alimentation électrique adéquate pour fonctionner. Exemples : détecteurs de fumée, balises, CVC et contrôleurs d'éclairage. Si un appareil fonctionne uniquement sur courant alternatif, toute interruption, même brève, rendra cet appareil inopérant tant qu'il n'est pas alimenté. Les coupures de courant, quelle que soit leur durée, sont souvent accompagnées de fluctuations de tension qui peuvent endommager les systèmes Mircom ou d'autres équipements électroniques. Après une coupure de courant, effectuez immédiatement un test complet du système pour vous assurer que le système fonctionne comme prévu. 11. Panne de batterie. Si le système Mircom ou tout autre appareil connecté au système fonctionne à partir de piles, il est possible que les piles tombent en panne. Même si les batteries ne sont pas défaillantes, elles doivent être complètement chargées, en bon état et installées correctement. Certains systèmes Mircom utilisent des piles remplaçables, qui ont une durée de vie limitée. La durée de vie prévue de la batterie est variable et dépend en partie de l'environnement, de l'utilisation et du type de l'appareil. Des conditions ambiantes telles qu'une humidité élevée, des températures élevées ou basses ou de grandes fluctuations de température peuvent réduire la durée de vie prévue de la batterie. De plus, certains systèmes Mircom n'ont pas de moniteur de batterie qui alerterait l'utilisateur si la batterie approche de sa fin de vie. Des tests et des remplacements réguliers sont essentiels pour s'assurer que les piles fonctionnent comme prévu, qu'un appareil ait ou non un moniteur de batterie faible. 12. Entraves physiques. Les détecteurs de mouvement qui font partie d'un système Mircom doivent être tenus à l'écart de tout obstacle qui entrave la capacité des détecteurs à détecter les mouvements. Les signaux transmis par un système Mircom peuvent ne pas atteindre le récepteur si un objet (tel que du métal, de l'eau ou du béton) est placé sur ou à proximité du trajet radio. Un brouillage délibéré ou d'autres interférences de signal radio involontaires peuvent également affecter négativement le fonctionnement du système. 149 Machine Translated by Google 13. Proximité de placement des appareils sans fil. De plus, tous les appareils sans fil doivent être à une distance minimale et maximale des gros objets métalliques, tels que les réfrigérateurs. Vous devez consulter le manuel spécifique du système Mircom et le guide d'application pour connaître les distances maximales requises entre les appareils et le placement suggéré des appareils sans fil pour un fonctionnement optimal. 14. Défaut de déclenchement des capteurs. De plus, Mircom Systems peut ne pas fonctionner comme prévu si les capteurs de mouvement, de chaleur ou de fumée ne se déclenchent pas. a. Les capteurs d'un système d'incendie peuvent ne pas se déclencher lorsque le feu se trouve dans une cheminée, des murs, un toit ou de l'autre côté de portes fermées. Les détecteurs de fumée et de chaleur peuvent ne pas détecter la fumée ou la chaleur des incendies à un autre niveau de la résidence ou du bâtiment. Dans cette situation, le panneau de commande peut ne pas alerter les occupants d'un incendie. b. Les capteurs d'un système d'appel infirmier peuvent ne pas se déclencher lorsqu'un mouvement se produit en dehors de la portée des détecteurs de mouvement. Par exemple, si un mouvement se produit de l'autre côté de portes fermées ou à un autre niveau de la résidence ou du bâtiment, le détecteur de mouvement peut ne pas se déclencher. Dans cette situation, le contrôleur central peut ne pas enregistrer de signal d'alarme. 15. Interférence avec les appareils de notification sonore. Les appareils de notification sonore peuvent être perturbés par d'autres sources de bruit telles que les chaînes stéréo, les radios, les téléviseurs, les climatiseurs, les appareils ou le trafic de passage. Les appareils de notification sonore, aussi bruyants soient-ils, peuvent ne pas être entendus par une personne malentendante. 16. Autres déficiences. Les appareils de notification d'alarme tels que les sirènes, les cloches, les klaxons ou les stroboscopes peuvent ne pas avertir ou réveiller un occupant endormi s'il y a un mur ou une porte intermédiaire. Il est moins probable que les occupants soient alertés ou réveillés lorsque des appareils de notification sont situés à un autre niveau de la résidence ou du local. 17. Dysfonctionnement du logiciel. La plupart des systèmes Mircom contiennent des logiciels. Aucune garantie n'est fournie quant aux composants logiciels de tout produit ou produit logiciel autonome au sein d'un système Mircom. Pour une déclaration complète des garanties et des exclusions et limitations de responsabilité, veuillez vous reporter aux conditions générales et garanties standard de l'entreprise. 18. Dysfonctionnement des lignes téléphoniques. Le service téléphonique peut entraîner une défaillance du système lorsque les lignes téléphoniques sont utilisées par un système Mircom. Les alarmes et les informations provenant d'un système Mircom peuvent ne pas être transmises si une ligne téléphonique est hors service ou occupée pendant une certaine période de temps. Les alarmes et les informations peuvent ne pas être transmises lorsque les lignes téléphoniques ont été compromises par une altération criminelle, une construction locale, des tempêtes ou des tremblements de terre. 19. Défaillance d'un composant. Bien que tous les efforts aient été faits pour rendre ce système Mircom aussi fiable que possible, le système peut ne pas fonctionner comme prévu en raison de la défaillance d'un composant. 20. Produits intégrés. Le système Mircom peut ne pas fonctionner comme prévu s'il est connecté à un produit non­ Mircom ou à un produit Mircom jugé non compatible avec un système Mircom particulier. Une liste des produits compatibles peut être demandée et obtenue. garantie L'achat de tous les produits Mircom est régi par : https://www.mircom.com/product­warranty https://www.mircom.com/purchase­terms­and­conditions https://www.mircom.com/software­license­terms­and­conditions 150 Machine Translated by Google USA © Mircom 20 25 Interchange Way 4575WitmerIndustrialEstates Vaughan (Ontario) L4K 5W3 NiagaraFalls,NY14305 Imprimé au Canada Tél : (888) 660­4655 Tél. : (888) 660­4655 sujet à changement sans préavis (905) 660­4655 www.mircom.com (905) 660­4655 Télécopieur : (905) 660­4113 Téléc. : (905) 660­4113