Micron AU8115MS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Micron AU8115MS Manuel du propriétaire | Fixfr
AU8115MS
Pulvérisateur UBV/BV monté sur véhicule avec ventilateur
Manuel de l'utilisateur
et
catalogue des pièces détachées
Micron Sprayers Limited
Bromyard Industrial Estate
Bromyard
Herefordshire HR7 4HS
United Kingdom
Tél:
E-mail:
Site web:
(01885) 482397
+44 1885 482397
micron@micron.co.uk
www.micron.co.uk
Iss 5FRW
02/20
TABLE DES MATIERES
1. INTRODUCTION ................................................................................... 1
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.................................................. 2
3. INSTALLATION ..................................................................................... 4
3.1 Installation sur le véhicule........................................................... 4
3.2 Préparation ................................................................................. 4
3.3 Installation electrique et test ....................................................... 5
4. COMMANDES....................................................................................... 5
4.1 Pompe et robinets....................................................................... 6
4.2 Moteur......................................................................................... 7
4.2.1 Commandes du moteur ..................................................... 7
4.2.2 Procédure "Start-Stop" ...................................................... 9
4.2.3 Utilisation du démarreur à distance ................................... 9
4.2.4 Utilisation de l’interrupteur à clé du moteur ....................... 9
4.2.5 Utilisation du démarreur manuel du moteur..................... 10
4.2.6 Arrêt moteur .................................................................... 10
5. SECURITE .......................................................................................... 11
5.1 Utilisation des pesticides........................................................... 11
5.2 Sécurité du moteur.................................................................... 11
6. REGLAGE ........................................................................................... 12
6.1 Mesurer la vitesse de marche du véhicule................................ 13
6.2 Sélectionner une largeur de bande traitée appropriée .............. 13
6.3 Calculer le taux de débit d’atomiseur nécessaire...................... 14
6.4 Réglage du taux de débit .......................................................... 15
6.5 Sélection de la taille des gouttelettes........................................ 17
7. PROCEDURE DE PULVERISATION .................................................. 18
7.1 Après la pulvérisation................................................................ 18
7.2 Nettoyage ................................................................................. 19
7.3 Applications supplémentaires ................................................... 19
8. MAINTENANCE .................................................................................. 19
8.1 Moteur....................................................................................... 19
8.1.1 Huile ................................................................................ 19
8.2 Ventilateur................................................................................. 20
8.3 Pompe ...................................................................................... 20
8.4 Atomiseur.................................................................................. 21
9. DEPANNAGE ...................................................................................... 23
10. PIECES DE RECHANGE .................................................................. 25
10.1 Pièces de rechange principales AU8115MS ........................... 26
10.2 Pièces de tuyauterie AU 8115MS ........................................... 30
10.3 Pièces de la tête de pulvérisation AU8115MS ........................ 34
10.4 Pièces de l’atomiseur AU8115MS........................................... 35
10.5 Pièces de la pompe (EX7008) ................................................ 36
10.6 Pièces du filtre (5881A)........................................................... 37
10.7 Pièces de la manette électrique (EX7463).............................. 38
11. SCHEMA ELECTRIQUE................................................................... 39
12. UNITES DE CONVERSION .............................................................. 41
1. INTRODUCTION
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour pouvoir mener à bien
l’application de produits pour la pulvérisation des cultures, de santé publique et de
contrôle des insectes nuisibles en utilisant le pulvérisateur monté sur véhicule
AU8115MS. Il comporte des instructions complètes et des détails du fonctionnement
ainsi que toutes les informations requises pour la maintenance et la réparation de
l’équipement ainsi que l’identification des pièces de rechange.
L’AU8115MS est conçu pour de nombreux travaux de pulvérisation des cultures, de
santé publique et de contrôle des insectes nuisibles. Il peut être monté à l’arrière de
n’importe quelle camionnette ou autre véhicule approprié, toutes les commandes
étant installées dans la cabine pour une sécurité maximale de l’opérateur.
La conception du pulvérisateur est basée sur la tête de pulvérisation éprouvée
AU8000. Elle utilise un atomiseur rotatif pour produire des gouttelettes d’une taille
contrôlée de façon précise. Le contrôle de la taille des gouttelettes minimise le
gaspillage de produits chimiques et assure une pénétration et une couverture
maximales de la zone ciblée. La taille des gouttelettes peut être modifiée en
changeant la vitesse de rotation de l’atomiseur, permettant de s’adapter à de
nombreux paramètres et produits d’application. La tête de pulvérisation AU8115MS
peut fonctionner à divers taux de débit pouvant varier de 0,2 à 3,5 litres par minute.
La tête de pulvérisation est entraînée par un flux d’air à grande vitesse produit par le
ventilateur et actionné par un moteur à 4 temps fiable avec démarrage électrique. Le
flux d’air emporte les gouttelettes de la tête de pulvérisation sur une hauteur allant
jusqu’à 10 mètres en air calme et permet d’obtenir une largeur traitée of 50 – 100
mètres en utilisant la technique du traitement indirect avec un vent soufflant à 2
mètres/seconde ou plus. Le flux d’air assure également une pénétration optimale
des feuillages denses et éloigne la pulvérisation du véhicule et de son conducteur en
toute sécurité. La tête de pulvérisation est équipée d’un accessoire réglable qui
permet de diriger le jet directement sur la cible pour garantir une couverture
optimale.
L’AU8115MS est opéré par une boite de commande situé dans la cabine du
véhicule. Ceci vous permet de mettre le moteur électrique en marche, régler la
vitesse et la pompe de produit chimique.
Il appartient à l’utilisateur de déterminer la vitesse d’application et la taille de
gouttelette optimales pour le mélange de produit utilisé. Cette information doit
ensuite être utilisée avec les indications figurant à la section Réglage pour
déterminer le taux de débit d’atomisateur requis. Il est important de lire attentivement
ce manuel avant d’utiliser le pulvérisateur.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
2
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions (bâti du
pulvérisateur sans la tête de
pulvérisation ni le support):
Longueur 140 cm x largeur 76 cm x hauteur
85 cm
Hauteur de la tête de pulvérisation
au-dessus du plateau du véhicule:
180 cm
Poids (vide) :
130kg
Réservoir de produit chimique :
Capacité de 100 litres - polyéthylène
stabilisé aux UV
Réservoir de rinçage :
Capacité de 10 litres - polyéthylène stabilisé
aux UV
Taux de débit de produit chimique :
0,2 – 3,5 litres/minute
Pompe :
Pompe centrifuge de 12V à accouplement
magnétique
Taille des gouttelettes pulvérisée :
Réglable de 40 à 100 microns de volume
médian diamètre (VMD) (selon la
préparation utilisée et le réglage d’angle de
pale)
Largeur de bande traitée :
10 à 100 mètres (avec technique du
traitement indirect)
Source de puissance :
Moteur 4 temps à essence de 13 ch. avec
démarrage électrique et contrôle de vitesse
électrique.
Capacité de carburant :
5,0 litres
Durée d’autonomie avec
réservoir de carburant plein:
3 heures environ
Alimentation électrique
12 Volts CC (batterie du véhicule)
50 Ampères (durant démarrage électrique)
10 Ampères maximum (pulvérisation)
NOTE: Ces caractéristiques techniques ne sont fournies qu’à titre de référence
et peuvent être modifiées sans préavis.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
3
Fig. 1 – Pièces composantes de l’AU8115MS
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
4
3. INSTALLATION
3.1 Installation sur le véhicule
Le pulvérisateur AU8115MS peut être monté sur n’importe quel véhicule à plateau
ouvert équipé d’une cabine pour protéger le conducteur de la pulvérisation. Le
pulvérisateur doit être installé le plus loin possible à l’arrière du véhicule de façon à
ce que lorsque le mât est déployé, l’atomiseur projette vers l’extérieur, au-delà de
l’arrière du véhicule. En positionnant le pulvérisateur sur le véhicule, s’assurer qu’il y
a suffisamment d’espace pour accéder aux commandes du moteur, cordon de
démarrage, régulateurs de débit et filtre.
L’AU8115MS doit être fixé de façon rigide au véhicule
en perçant quatre trous aux emplacements
appropriés dans le plancher (en prenant garde
d’éviter le réservoir à carburant du véhicule). Utiliser
les plaques d’assise et les boulons, rondelles et
écrous fournis pour arrimer le bâti du pulvérisateur en
trois points au moins. Par ailleurs, le pulvérisateur
peut également être fixé par des cordes passées
autour du bâti pour une installation temporaire.
Fig. 2 – Montage sur
le véhicule
3.2 Préparation
Le pulvérisateur AU8115MS est expédié partiellement démonté et doit être
assemblé avant d’être utilisé. La procédure de montage d’un pulvérisateur neuf est
la suivante :
1.
Soulever le mât de la tête de pulvérisation de façon qu’il dépasse de l’arrière
du cadre du pulvérisateur et le bloquer en place avec les goupilles et les
clips fournies.
2.
Fixer le mât en soulevant le cadre de support en A et le bloquer en place au
moyen de la goupille et de l’attache fournies.
3.
4.
Soulever le cadre de support pour qu’il dépasse le bord arrière de l'appareil.
Fixer le cadre de support en soulevant le support en A pour verrouiller la
position en utilisant la goupille et le clip fourni.
5.
Positionner la tête de pulvérisation dans la bague d’appui. Placer un disque de
friction en fibre rouge entre chaque bossage de fixation et l’intérieur de la bague
d’appui. Maintenir la tête de pulvérisation en position avec les boulons de
fixation et les rondelles fournis.
Fixer le tuyau sous gaine à la sortie du ventilateur à l’aide du collier de serrage
pour flexibles fourni.
Brancher la partie basse du tuyau à la sortie du pointeau monté sur la partie
haute du carter du ventilateur.
Remplir le carter du moteur avec de l’huile en suivant les procédures décrites
dans la section 8.1.1.
6.
7.
8.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
5
3.3 Installation electrique et test
1.
Faire passer le flexible du pulvérisateur au-dessus ou au-dessous du châssis
du véhicule et dans la cabine du véhicule. Vérifier que le flexible n’est pas en
contact avec des bords aiguisés ni les pièces chaudes (par exemple le pot
d’échappement du moteur sous le châssis du véhicule) et ne peut pas être
endommagé par les objets placés dans l’arrière du véhicule.
2.
Faire passer le câble pour la boite de contrôle (avec le connecteur à 7 broches)
dans une position convenable dans la cabine du véhicule.
3.
Brancher la boite de contrôle au câble et serer le bague de retenue au
connecteur.
4.
Relier le câble de la batterie à la batterie dans le compartiment moteur du
véhicule.
5.
Connecter les fils de la batterie à la batterie du véhicule avec le fil rouge à la
borne positive (+) et le fil noir à la borne négative (-).
6.
Faire attention que le levier de la manette situé sur la boite de commande est
dans la position RALENTIE et le levier de la pompe est dans la position
ARRETE.
7.
Brancher le connecteur situé sur le câble de la batterie sur les fils de la batterie.
8.
Attacher le câble au compartiment moteur avec les attaches fournies. Vérifier
que le câble est éloigné des bords aiguisés et des pièces mouvantes ou
chaudes.
9.
Mettre (à peu près 5 litres) du gasoil ou du kérosène dans la cuve de
pulvérisation, opérer les soupapes pour sélectionner la cuve principale, ouvrir
pleinement le régulateur de débit et mettre un sceau au-dessous de
l’atomiseur.
10. Mettre l’interrupteur de la POMPE sur la boite de commande dans la position
MARCHE. Vérifier que la pompe fonctionne bien et que la liquide sort de
l’atomiseur. Mettre l’interrupteur de la POMPE dans la position ARRET.
11. Placer l’interrupteur de la MANETTE sur la boite de contrôle entre RALENTI et
MARCHE et vérifier que la tringlerie de la manette dans la partie supérieure du
moteur au-dessus du filtre à air se déplace entre les positions minimums et
maximums extrêmes.
12. Tester le démarrage et l'arrêt du moteur en suivant les procédures décrites
dans la section 4.2 ci-dessous
IMPORTANT : le moteur est expédié sans huile, IL FAUT AJOUTER DE
L’HUILE avant de démarrer le moteur.
4. COMMANDES
Cette section détaille les principales caractéristiques et commandes du pulvérisateur
et explique brièvement leurs fonctions. Des détails supplémentaires figurent dans
d’autres sections de ce manuel.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
6
4.1.
Pompe et robinets
L’AU8115MS est équipé d’une pompe électrique centrifuge à accouplement
magnétique, actionnée par la batterie du moteur. L’interrupteur de marche/arrêt est
situé sur la boîte de commande principale qui se trouve normalement dans la cabine
du véhicule.
Trois robinets contrôlent la sortie du
pulvérisateur :
ƒ Un robinet d’isolement principal coupe
tout le débit de liquide.
ƒ Un robinet sélecteur à trois voies
détermine si le réservoir principal (100
litres) ou le réservoir de rinçage (10
litres) est utilisé.
ƒ Un robinet de purge permet de
vidanger le système après son
utilisation.
Pour vérifier le fonctionnement de la
pompe, verser une petite quantité (5-10
litres) de kérosène ou de diesel dans le
réservoir de 10 litres. Tourner le robinet à
deux voies pour ouvrir le réservoir de 10
litres et s’assurer que le robinet
d’isolement près du filtre est bien ouvert.
Incliner la tête de pulvérisation vers le bas
et placer un récipient sous l’atomiseur.
Mettre la pompe en marche sur la boîte
de commande sans faire fonctionner le
moteur du ventilateur. Au bout d’un
moment, le liquide doit commencer à
s’écouler de l’atomiseur. Le taux de débit
à la tête est contrôlé soit par le robinet à
pointeau soit en utilisant les réducteurs
d’orifice en ligne fournis (voir la Section
6.4 – Réglage). Vérifier qu’il n’y a aucune
fuite au niveau des tuyaux et des
raccords.
Fig. 4 – Vérification du débit
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
7
4.2 Moteur
Le pulvérisateur est équipé d’un moteur à quatre temps, 13 ch de Briggs & Stratton
avec démarrage électrique. Le moteur commande un ventilateur produisant un flux
d’air à la fois pour entraîner l’atomiseur et éloigner les gouttelettes du pulvérisateur.
Il y a trois possibilités pour mettre le moteur en marche :
ƒ Par l’interrupteur sur la boite de commande dans la cabine du véhicule.
ƒ Par l'interrupteur à clé situé sur le moteur.
ƒ Par corde de démarrage manuel, monté sur le côté du moteur.
L’alimentation du démarreur électrique vient de la batterie du véhicule ou l’appareil
est monté. La manette du moteur est contrôlée par un vérin électrique monté sur le
pulvérisateur. Ceci est opéré par un interrupteur situé sur la boite de commande
dans la cabine du véhicule (voir Fig 6).
4.2.1. Commandes du moteur
1.
Robinet de carburant Ouvert/Fermé (noir) : monté sur le côté du moteur. Il
doit être ouvert en le manipulant pleinement à droite avant de démarrer le
moteur et fermé en le manipulant pleinement à gauche lorsque le
pulvérisateur n’est pas utilisé.
2.
Levier d’étrangleur du moteur (gris): monté sur le côté du moteur au-dessus
le robinet de carburant. Le levier d’étrangleur devrait être dans la position
OUVERTE (
), bien à droite quand le moteur est en marche. L’étrangleur
devrait être dans la position FERMEE (
) en mettant le levier vers la
gauche quand on démarre le moteur avec la corde de démarrage et remis
dans la position OUVERT durant l’opération normale. Ça ne devrait pas
être nécessaire de fermer l’étrangleur quand on démarre le moteur avec le
démarreur électrique aux températures qui dépassent environ 15° C.
3.
Contrôle de la manette : ceci est opéré par la boite de contrôle dans la
cabine du véhicule. NE PAS essayer d’opérer directement le levier de
contrôle de la manette sur le moteur.
4.
Interrupteur de contact et de démarrage électrique : interrupteur à clé monté
du côté du moteur.
5.
Corde de démarrage manuel. Monté sur le côté du moteur.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
8
Fig. 5 – Commandes du moteur
Fig. 6 – La boite de commande
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
9
4.2.2. Procédure "Start-Stop"
Avant de mettre le moteur en marche, contrôler le niveau d’huile et de carburant du
moteur. Au besoin, faire le plein d’essence normale. Voir la Section 8.1.1 si le
moteur a besoin d’huile. Ouvrir la vanne du carburant en manipulant le levier
pleinement à droite.
4.2.3.
Utilisation du démarreur à distance
1.
Mettre le lvier d’éetrangleur sur le moteur dans la position OUVERTE(
).
2.
Mettre l’interrupteur de la clé sur le moteur dans la position MARCHE ( l ) avec
la clé verticale.
IMPORTANT : Le moteur ne démarrera pas si l’interrupteur à clé est dans la
position dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, (O) ARRETE.
3.
Mettre l’interrupteur de la manette sur la boite de contrôle dans la position
MARCHE.
4.
Tenir l’interrupteur du MOTEUR sur la boite de contrôle dans la position
DEMARRER jusqu’à ce que le moteur démarre. Relacher l’interrupteur du
MOTEUR quand le moteur démarre. L’interrupteur est muni d’un ressort de
rappel et retournera à la position MARCHE. Si le moteur ne démarre pas,
mettre L’ETRANGLEUR sur le moteur dans la position FERMEE (
).
Retourner L’ETRANGLEUR à la position OUVERTE (
) après le moteur
démarre.
5.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pour pulvériser toute de suite, mettre
l’interrupteur de la manette sur la boite de contrôle dans la position RALENTIE.
4.2.4.
Utilisation de l’interrupteur à clé du moteur
1.
Si le moteur est froid, mettre le levier d'étrangleur sur le moteur dans la position
).
FERMEE (
2.
Mettre le levier du moteur sur a boite de commande dans la position centrale
MARCHE.
IMPORTANT : Le moteur ne démarrera pas si l’interrupteur du moteur sur la
boite de commande est dans la position ARRET.
3.
Mettre le levier de
MARCHE.
manette sur la boite de commande dans la position
4.
Tourner à fond l’interrupteur de la clé dans le sens des aiguilles d'une montre à
la position DEMARRER ( ) jusqu’au moteur démarre. Relâcher l’interrupteur
de la clé en la permettant de retourner à la position MARCHE quand le moteur
est en marche.
5.
Si nécessaire, remettre le levier de l’étrangleur sur le moteur dans la position
MARCHE (
).
6.
Si vous n’avez pas besoin de pulvériser tout de suite mettre le levier de la
manette dans la position RALENTI.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
10
4.2.5.
Utilisation du démarreur manuel du moteur
1.
Mettre l’interrupteur du moteur sur la boite de commande à la position centrale
MARCHE.
2.
Mettre l’interrupteur de la clé sur le moteur dans la position MARCHE ( l ) (clé
verticale).
IMPORTANT : Le moteur ne démarrera pas si l’interrupteur du MOTEUR sur
la boite de contrôle ou l’interrupteur de la clé sur le moteur est dans la position
ARRET.
3.
Mettre l’interrupteur de la manette sur la boite de contrôle dans la position
MARCHE.
4.
Si le moteur est froid, mettre le levier d'étrangleur sur le moteur dans la position
FERMEE (
).
5.
Tirer doucement sur le cordon de démarrage du moteur jusqu’à ce que l’on
ressente la compression du moteur. Relâcher le cordon jusqu’à ce qu’il se
rétracte complètement puis tirer à nouveau fermement pour lancer le moteur.
Le cordon ne doit jamais être tiré à fond jusqu’au butoir car cela va le fatiguer
ainsi que le mécanisme de démarrage et pourrait entraîner une panne
prématurée. Si le moteur ne démarre pas facilement, mettre le starter à la
position INTERMEDIAIRE. Si le moteur n’arrive pas à démarrer et le
carburateur est noyé, mettre le starter à la position ouverte (sens contraire de
la flèche) et tirer sur le cordon de démarrage au moins 10 fois avant de répéter
la procédure de démarrage normale.
6.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pour pulvériser toute de suite, mettre
l’interrupteur de la manette sur la boite de contrôle dans la position RALENTIE.
4.2.6. Arrêt moteur
1.
Mettre l’interrupteur da la manette sur la boite de contrôle dans la cabine du
véhicule dans la position RALENTI.
2.
Mettre l’interrupteur du moteur sur la boite de commande dans la cabine du
véhicule à ARRET.
3.
Placer le levier du robinet à carburant sur la boite de contrôle dans la position
FERMEE (à fond à gauche)
IMPORTANT: Faire attention que ni l’interrupteur du MOTEUR sur la boite
de contrôle ni l’interrupteur de contact sur le moteur restent dans la position
ARRETE avant de démarrer le moteur.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
11
5. SECURITE
5.1. Utilisation des pesticides
1. Respecter TOUJOURS les consignes de sécurité sur
l’étiquette du conteneur lors de la manipulation et de
l’utilisation des pesticides.
2. Porter TOUJOURS des vêtements de protection
appropriés durant le remplissage et le réglage.
3. NE PAS pulvériser près de personnes ni d’animaux
domestiques. Aucune personne ni aucun animal
domestique ne doit se trouver sous le vent dans les
200 mètres de l’endroit où a lieu la pulvérisation.
4. NE PAS pulvériser près des cours d’eau, rivières ou
lacs.
5. NE PAS transporter de personnes, d’articles de literie,
de vêtements ni d’animaux à l’arrière du véhicule
pulvérisateur pendant la pulvérisation ou lorsqu’il est
contaminé de pesticide.
6. Ne JAMAIS transporter de denrées alimentaires dans
le véhicule de pulvérisation.
7. Utiliser UNIQUEMENT un véhicule équipé d’une
cabine fermée.
8. Il faut TOUJOURS se laver les mains, le visage et le corps après avoir rempli le
réservoir de pesticide, après la pulvérisation et avant de manger ou de fumer.
9. Prévoir TOUJOURS des serviettes de toilette et du savon dans la cabine du
véhicule de pulvérisation ainsi qu’une provision d’essence, d’eau et de chiffons
pour nettoyer le véhicule et le pulvérisateur
5.2.
Sécurité du moteur
Pour les détails complets concernant le fonctionnement et la maintenance du
moteur, se référer à la notice fournie avec le moteur.
NOTE: Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner un incendie, une
explosion ou des blessures corporelles.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
12
1.
Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos. Les gaz d’échappement
contiennent du monoxyde de carbone qui est un poison mortel, sans odeur.
2.
Ne pas faire le plein d’essence tant que le moteur est en marche. Laisser le
moteur refroidir deux minutes avant de remplir. Faire le plein uniquement dans
un endroit bien aéré.
3.
Si de l’essence est renversée, éloigner le pulvérisateur de la zone et éviter de
créer une source d’inflammation tant que l’essence ne s’est pas évaporée.
4.
Ne pas faire fonctionner le moteur sans pot d’échappement. Examiner celui-ci
régulièrement et le remplacer au besoin.
5.
Ne pas utiliser le pulvérisateur dans les zones de terre brute couvertes de
forêt, de brousse ou d’herbe à moins de fixer un pare-étincelles au silencieux.
6.
Ne pas faire fonctionner le moteur si le filtre à air ou le carter situé directement
au-dessus de la prise d’air du carburateur est retiré.
7.
Lors du transport du pulvérisateur, le robinet du carburant doit être fermé pour
empêcher le carburant de fuir du carburateur.
8.
Ne pas étouffer le carburateur pour arrêter le moteur.
9.
Ne pas faire fonctionner le moteur à des vitesses excessives.
10. Ne pas changer la vitesse du moteur sélectionnée par le fabricant de
l’équipement d’origine.
11. Eviter le contact avec l’échappement, les cylindres ou les ailettes lorsqu’ils sont
chauds car leur contact peut provoquer des brûlures.
12. Afin d’éviter un démarrage accidentel lors de l’entretien du moteur ou du
pulvérisateur, retirer toujours la bougie ou débrancher le fil à la bougie.
AVIS DE PRECAUTION POUR LES CLIENTS DES ETATS-UNIS :
Si ce moteur n’est pas équipé d’un pare-étincelles et s’il doit être utilisé dans une
zone de terre brute couverte de forêt, de brousse ou d’herbe, un pare-étincelles doit
être fixé au pot d’échappement avant d’utiliser l’équipement dans une telle zone. Le
pare-étincelles doit être maintenu en bon état de marche par l’opérateur. Dans l’état
de Californie, ceci est obligatoire (Section 4442 du Code des ressources publiques
de Californie). D’autres états peuvent avoir des lois similaires. Les lois fédérales
s’appliquent sur les terres fédérales. Veuillez consulter votre Centre d’entretien
autorisé Briggs & Stratton pour les options de pare-étincelles
6. REGLAGE
Pour appliquer le volume de liquide pulvérisé correct dans une zone, il est
nécessaire de régler le pulvérisateur de façon précise. Un tel réglage est d’une
importance critique pour éviter un dosage excessif ou insuffisant. Suivre la séquence
d’étapes ci-dessous :
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
13
6.1
Mesurer la vitesse de marche du véhicule
1.
Engager une vitesse fournissant une vitesse appropriée pour les opérations sur
le terrain et effectuer un essai sur une distance mesurée de 100 mètres.
Chronométrer le temps nécessaire, en secondes, pour couvrir cette distance =
t
2.
Calculer la vitesse de marche en utilisant la formule : vitesse (km/h) = 360/t
Exemple :
temps pour couvrir 100 mètres, t = 36 secondes
donc, vitesse = 360/36 = 10 km/h
Noter que l’indicateur de vitesse du véhicule est peu susceptible d’être précis aux
faibles vitesses généralement utilisées pour la pulvérisation.
6.2.
Sélectionner une largeur de bande traitée appropriée
La largeur de bande traitée est la distance qui sépare les passes successives du
véhicule. Les passes de pulvérisation doivent toujours être effectuées avec le vent
perpendiculaire à la direction du véhicule. Bien que la déposition de pulvérisation
maximale soit susceptible de se produire à un point sous le vent du véhicule, une
certaine partie des gouttelettes sera transportée plus du double de cette distance..
Les impacts cumulés obtenus par des recouvrements successifs des bandes
assurent une répartition uniforme de la pulvérisation sur la zone traitée. Cette
technique est connue sous le nom de pulvérisation de chevauchement.
Fig. 7 – Technique de pulvérisation de chevauchement
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
14
Si l’on utilise des gouttelettes de 50 – 75 µm (VMD) de diamètre dans un vent
régulier (dépassant 7 km/h ou 2 m/s), une largeur de bande traitée de 50 à 100
mètres sera possible dans les zones ouvertes avec peu de végétation. Une largeur
de traitement plus étroite sera nécessaire si des gouttelettes de plus grande taille
sont utilisées ou si le pulvérisateur est utilisé dans des vents plus légers. Si
nécessaire, la largeur de bande traitée peut être déterminée en mesurant la largeur
de traitement déposée dans les conditions de fonctionnement qui prévalent. À titre
indicatif, l'espacement devrait être inférieur à environ 50% de la bande mesurée
pour assurer un chevauchement suffisant des bandes successives.
6.3.
Calculer le taux de débit d’atomiseur nécessaire
Le taux de débit requis (en litres/minute) peut être calculé en utilisant la formule
suivante:
Taux de débit (l/mn) = Taux de volume (l/ha) x vitesse (km/h) x largeur traitée (m)
600
Le taux de volume est choisi de façon à appliquer la dose recommandée
d’ingrédient actif (voir les directives de l’organisation pour l’alimentation et
l’agriculture – FAO – ou l’étiquette du fabricant).
Exemple :
si le taux d’application de volume voulu = 0,5 l/ha
vitesse du véhicule
= 10 km/h
largeur de bande traitée
= 50 m
alors, le taux de débit voulu de l’atomiseur
= 0,5 x 10 x 50 = 0,42 litres/minute (c.à.d. 420 ml/mn)
600
Les tableaux ci-dessous donnent des exemples de combinaisons de taux de débit et
de vitesses de véhicule nécessaires pour appliquer des taux de volume respectifs de
0,5 et 1,0 litre par hectare.
Taux de volume
d’application de 0,5
litre/ha
Distance entre les
passes (m)
25
30
35
50
100
Taux de débit d’atomiseur (ml/mn)
Vitesse de marche du véhicule (km/h)
5,0
7,5
10,0
15,0
20,0
104
125
146
208
417
156
188
219
313
616
208
250
291
417
833
312
375
438
616
1250
417
500
583
833
1667
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
15
Taux de volume
d’application de 1,0
litre/ha
Distance entre les
passes (m)
25
30
35
50
100
6.4.
Taux de débit d’atomiseur (ml/mn)
Vitesse de marche du véhicule (km/h)
5,0
7,5
10,0
15,0
20,0
208
250
291
417
833
312
375
438
616
1250
417
500
583
833
1667
614
750
876
1232
2500
834
1000
1076
1667
3334
Réglage du taux de débit
Le taux de débit de l’AU8115MS peut être contrôlé en utilisant soit un réducteur
d’orifice en ligne soit le régulateur de débit à pointeau. Le réducteur d’orifice ne
devrait être employé que quand le pulvérisateur sera utilisé avec un débit constant
pendant une longue période. Le réducteur d’orifice réglable doit être utilisé lorsque
des changements fréquents de débit sont nécessaires car il élimine le besoin de
déconnecter les raccords de tuyauterie et le risque consécutif d'exposition aux
produits phytosanitaires.
Pour régler le débit :
1.
Garer le véhicule de façon que la tête de pulvérisation se trouve sous le vent
afin de minimiser la contamination de l’opérateur.
2.
S’assurer que le robinet de purge est fermé et que le robinet du réservoir
principal est ouvert.
3.
Mettre au moins 10 litres de pesticide dans la cuve principale.
4.
Placer un seau propre directement sous l’atomiseur afin de recueillir le liquide
pulvérisé.
Numéro du
réducteur
24
30
39
49
59
68
80
98
Taux de débit
(ml/min) huile
108
149
294
461
581
709
957
1210
Fig. 8 – Installation du réducteur
5.
En se référant au tableau ci-dessus, sélectionner et monter (tel qu’illustré) le
réducteur d’orifice permettant d’obtenir le taux de débit le plus proche de celui
requis ou ajuster le réducteur d’orifice à une position qui donne le débit le plus
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
16
proche de celui requis. En cas d’utilisation des réducteurs d’orifice, le
régulateur de débit DOIT être bloqué à fond en position ouverte (voir cidessous) pour le réglage et la pulvérisation. Note : les valeurs citées dans le
tableau sont pour de l’huile légère. Les taux de débit réels varient selon le
pesticide utilisé et sa viscosité et doivent être mesurés avec le produit en
question.
6.
Avec le moteur du véhicule en marche afin d’assurer que la pompe fonctionne
à la tension de service correcte, mettre la pompe en route depuis la boîte de
commande. Note : le moteur du ventilateur NE DOIT PAS être en marche. Le
liquide commence normalement à s’écouler de l’atomiseur dans le seau.
Laisser couler quelques temps pour éliminer tout l’air pouvant se trouver dans
les flexibles et la pompe.
7.
Dès que le liquide s’écoule de manière
régulière, tenir le pot gradué fourni sous
l’atomiseur et contrôler la sortie pendant
une période connue, généralement une
minute (mesurer en utilisant un
chronomètre).
Fig. 9 – Mesurer le débit
8.
Si ce taux de débit est trop faible ou trop élevé, utiliser un réducteur d’orifice
plus grand ou plus petit, selon le cas. Le taux de débit réel peut varier selon le
pesticide utilisé et sa température, par conséquent, le réglage DOIT être
effectué avec le produit concerné.
9.
Remettre tout le liquide recueilli dans le seau dans le réservoir de
pulvérisation, à travers le filtre du couvercle. NE PAS se tenir sous l’atomiseur
après que le liquide de pulvérisation s’est écoulé car des gouttes pourraient
s’échapper.
10.
Nettoyer le seau et le pot gradué. Laver tout produit renversé sur le réservoir et
le véhicule.
11.
Se laver TOUJOURS les mains et le visage après avoir manipulé des
pesticides.
IMPORTANT : Si le régulateur de débit est utilisé, il est important de s’assurer
qu’aucun réducteur d’orifice n’est posé. La position du régulateur de débit doit
ensuite être immobilisée en serrant la vis de blocage avec la clé hexagonale de
8mm fournie dans la trousse.
NOTE : Le pulvérisateur doit être réglé à nouveau si la vitesse de marche, la largeur
de bande traitée ou le volume d’application change. Le réglage DOIT être contrôlé
au début de chaque journée d’intervention.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
17
6.5. Sélection de la taille des gouttelettes
Sélectionner la taille de gouttelettes correcte pour l’application. Les réglages en
usine de l’AU8115MS sont prévus pour produire les gouttelettes les plus petits
possibles. Pour certaines applications de pulvérisation, cependant, il peut s’avérer
plus approprié de sélectionner une taille plus grande. La taille des gouttelettes
produites par la tête de pulvérisation est déterminée principalement par la vitesse de
rotation de l’atomiseur et en diminuant la vitesse de rotation produira de plus
grosses gouttelettes. La taille des gouttelettes est également influencée par les
propriétés de la bouille.
La courbe ci-dessous montre la relation entre la taille des gouttelettes et la vitesse
de rotation de l’atomiseur. A cause de l’effet de charge du liquide circulant à travers
l’atomiseur, la vitesse de rotation (et donc la taille des gouttelettes) sera touchée par
le débit du liquide. Le rapport entre le réglage de l’angle de la lame de l’atomiseur,
le débit et la vitesse de rotation de l’atomiseur est précisé dans le tableau et le
graphique ci-dessous. Ce graphe est basé sur la performance avec de l’eau et n’est
fourni qu’à titre de référence.
Vitesse d’atomiseur
(t/mn)
Débit
Reglage de pale #
(l/mn)
1,75
2
4
6
0,00 11500 8700 4750 2700
0,25 10800 8600 4600 2650
0,50 10500 8300 4550 2600
1,00
9800 7850 4400 2540
1,50
9600 7600 3900 2400
6.6.
Changement de taille des gouttelettes
La vitesse de rotation de l’atomiseur est déterminée par l’angle des pales
d’atomiseur. Un angle de pale étroit (correspondant au chiffre de réglage le plus petit
sur la figure ci-dessous) produit une vitesse de rotation élevée et de petites
gouttelettes de pulvérisation. Un angle plus large (chiffre plus grand) produit des
gouttelettes plus grandes.
La procédure à suivre pour changer l’angle de pale est la suivante :
1.
Retirer les deux vis retenant le capot arrière de la tête de pulvérisation et
glisser le capot pour l’enlever.
2.
Tourner l’atomiseur de façon que les repères de réglage sur la pale du
ventilateur puissent être vus à travers le regard prévu sur la bague d’appui.
3.
Utiliser l’outil de réglage de pale Micronair EX4420 ou une pince avec un
chiffon enroulé autour des mâchoires pour régler la pale du ventilateur afin que
le repère de réglage correct s’aligne avec la ligne médiane du moyeu.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
18
4.
Répéter les étapes 2 et 3 pour
chacune des quatre pales du
ventilateur.
IMPORTANT : Les 4 pales du
ventilateur doivent toujours être
réglées sur le même angle.
S’il s’avère nécessaire de contrôler
la vitesse de l’atomiseur, il faut
utiliser un tachymètre portable (du
type optique ou à contact).
Fig. 10 – Réglage des pales d’atomiseur
7. PROCEDURE DE PULVERISATION
1.
Avant de commencer à pulvériser, le véhicule de pulvérisation doit être
positionné correctement par rapport à la zone ciblée. Si le véhicule doit être
stationnaire, il doit être garé contre le vent par rapport à la zone ciblée avec la
tête de pulvérisation dirigée dans le sens approprié. La tête de pulvérisation
doit être montée, baissée ou déplacée latéralement dans sa monture réglable
selon les besoins.
2.
Si le véhicule doit se déplacer en pulvérisant, il doit être conduit contre le vent
par rapport à la zone ciblée et sa direction doit être perpendiculaire au sens du
vent. La tête de pulvérisation doit être inclinée vers le haut pour obtenir une
hauteur de projection effective maximale et une large bande traitée ou inclinée
vers le bas pour une bande plus étroite, plus proche du véhicule (voir la
Section 6 – Réglage).
3.
Quand on se trouve dans la zone de traitement, mettre le moteur de l’appareil
en marche et mettre la manette dans la position RALENTI.
5.
Une fois prêt à commencer la pulvérisation, mettre la commande du moteur sur
MAX et mettre la pompe en marche
6.
Pour arrêter la pulvérisation, couper la pompe et ramener la commande du
moteur sur RALENTI.
7.
A la fin de l’intervention, laisser le moteur fonctionner au ralenti pendant 1 minute
avant de l’arrêter. L’interrupteur du moteur doit rester en position ARRET lorsque
le pulvérisateur n’est pas utilisé.
7.1.
Après la pulvérisation
Après la pulvérisation, purger tout pesticide restant dans le réservoir en ouvrant le
robinet de vidange. Tout le pesticide non utilisé doit être recueilli dans un récipient
approprié pour être utilisé par la suite ou être jeté en toute sécurité.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
19
7.2.
Nettoyage
Il est impératif de rincer et de nettoyer le pulvérisateur après l’avoir utilisé. Le
réservoir de rinçage de 10 litres est prévu pour nettoyer le pulvérisateur avec du
kérosène ou autre produit semblable.
Le système doit être rincé complètement au kérosène en sélectionnant la position du
réservoir de rinçage de 10 litres sur le robinet sélecteur de réservoir. Ceci doit être
effectué sur le site de pulvérisation afin d’éviter le risque de contaminer une zone
non-ciblée avec le produit chimique dilué. Tout solvant restant dans le pulvérisateur
doit être purgé du réservoir et jeté en toute sécurité.
Après le rinçage, toutes les surfaces extérieures doivent être lavées à l’eau et au
détergent.
IMPORTANT : Aucun pesticide ne doit en aucun cas être laissé dans le
pulvérisateur lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
7.3.
Applications supplémentaires
La tête de pulvérisation peut être démontée de l’anneau de suspension et tenue à la
main au besoin pour pouvoir la diriger vers une cible spécifique, dans un fossé, etc.
Veiller à ne pas toucher la toile métallique rotative.
Le pulvérisateur peut également être utilisé à partir d’un véhicule stationnaire, en
utilisant le vent pour transporter les gouttelettes vers une cible spécifique (par
exemple, insectes nuisibles reposants dans les arbres etc.).
8. MAINTENANCE
8.1.
Moteur
IMPORTANT : Afin d’éviter un démarrage accidentel lors de l’entretien du moteur ou
de l’atomiseur, retirer toujours la bougie ou le fil de la bougie et l’insérer dans la
patte de fixation situé près de la bougie.
Pour des détails complets sur la maintenance du moteur, veuillez-vous référer au
manuel du fabricant et aux consignes de sécurité fournies.
8.1.1.
Huile
Le moteur est expédié sans huile dans le carter. Il faut ajouter de l’huile avant de le
faire fonctionner. La classe d’huile doit être choisie selon la température ambiante
normale :
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
20
Inférieure à -5°C
-10° C à +35°C
SAE 5W-20 ou 5W-30
SAE 10W-30 (convient à la plupart des applications)
+10°C à +35°C
SAE 30
Contrôler régulièrement le niveau d’huile, toutes les 5 heures de fonctionnement.
S’assurer que le niveau d’huile se maintient.
IMPORTANT : le moteur est équipé d’une coupure automatique lorsque le niveau
d'huile est bas. Le moteur va s’arrêter et ne peut pas être redémarré si le niveau
d'huile à moteur est trop bas.
8.2.
Ventilateur
Le pulvérisateur AU8115MS est équipé d’un robuste ventilateur soufflant, conçu
pour supporter la pénétration de saleté et de débris sans dommages. Le ventilateur
et le capot peuvent être nettoyés tous les six mois ou plus fréquemment si le
pulvérisateur est utilisé dans des environnement sales ou poussiéreux. Ce
nettoyage assure un fonctionnement efficace avec un minimum de vibration. Pour
nettoyer le ventilateur, procéder de la façon suivante:
1.
Retirer les 4 boulons retenant le capot du ventilateur et le protecteur. Retirer le
capot et le protecteur.
2.
Bien nettoyer les pales du ventilateur et la plaque arrière du ventilateur ainsi
que l’intérieur du capot au moyen d’une brosse à poils durs et d’air comprimé,
le cas échéant).
3.
Si la zone derrière le ventilateur est contaminée, il peut s’avérer nécessaire de
retirer le ventilateur mais uniquement si cela est absolument nécessaire car
cette intervention exige la dépose de l’enveloppe du ventilateur.
8.3.
Pompe
Il s’agit d’une pompe centrifuge à accouplement magnétique avec un corps en
polypropylène. Si des débris se logent dans la roue, la pompe s’arrête mais le
moteur continue à fonctionner.
La pompe est simple à entretenir et peut être démontée tel qu’indiqué à la Section
10.5.
IMPORTANT : le pulvérisateur doit être bien nettoyé et rincé avant d’intervenir sur
n’importe quelle partie du système de tuyauterie ou de l’atomiseur. Porter toujours
des gants et des vêtements de protection si les composants sont contaminés par les
pesticides. Nettoyer tous les dépôts de pesticides au kérosène et à l’eau
savonneuse.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
21
8.4.
Atomiseur
L’atomiseur est fabriqué dans des matériaux résistants aux produits chimiques ; sa
conception simple et sa construction robuste lui assurent de nombreuses années de
performance sans problèmes à condition de l’employer correctement et de bien le
nettoyer après l’avoir utilisé.
Chaque atomiseur est équilibré de façon dynamique pour assurer qu’il fonctionne de
manière régulière, sans vibrations. Certains produits, en particulier certains solides
en suspension, peuvent sécher ou se cristalliser sur la toile métallique, colmatant
ainsi le tamis et causant un « déséquilibre » et des vibrations de l’atomiseur. Ce
problème peut facilement être évité en pulvérisant de 1 à 2 litres de kérosène à
travers l’atomiseur à la fin de chaque intervention de pulvérisation. Normalement,
l’eau dissout uniquement les formules à base d’eau tandis que le kérosène ou le
diesel conviennent à la plupart des produits ULV (très faible volume).
Les roulements de l’atomiseur sont scellés et lubrifiés à vie et, par conséquent,
doivent être remplacés s’ils sont usés.
S’il devient nécessaire de remplacer les roulements ou toute autre pièce, la
procédure de démontage d’un atomiseur est la suivante (les chiffres entre
parenthèses se rapportent à la figure ci-dessous).
Fig. 11 – Pièces composants de l’atomiseur
1.
Si nécessaire, enlever la tête de pulvérisation et enlever les deux vis en tenant
les boitiers avant et arrières ensemble. Glisser la bague d’appui hors du
boîtier.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
22
2.
Retirer le raccord de flexible et l’écrou de fixation de l’atomiseur. Glisser
l’atomiseur hors de la bague d’appui.
3.
Retirer les quatre vis (18) et les rondelles (19) de la bague de serrage des
pales (3), soulever la bague et retirer les pales (9).
4.
Retirer les trois vis (22) fixant l’ensemble de chapeau et déflecteur (5). Tirer le
chapeau de l’extrémité de la toile métallique et pousser la broche (2) à travers
l’atomiseur.
5.
S’il est nécessaire de retirer la toile métallique, insérer un tournevis dans les
trous situés à l’arrière de la toile et retirer les trois vis (20) retenant la toile sur
le moyeu.
6.
S’il est nécessaire de retirer les roulements, utiliser une pince à circlips pour
retirer le circlip (17) de l’avant du moyeu. Ensuite, pousser un chasse-goupille
en aluminium ou en laiton contre la partie intérieure du roulement arrière et
chasser les deux roulements par l’avant du moyeu. Ne pas endommager ni
perdre le moyeu (1), les entretoises (6 et 7) et la bague (10).
Après avoir démonté l’atomiseur, effectuer les vérifications suivantes :
Toile métallique (4)
Pas d’enfoncement ni de produit chimique
Roulements (13)
Les deux sont en bon état. Si un roulement est
défectueux, les deux doivent être changés
Bagues de tolérance (16)
Pas de fissure ni de déformation
Entretoises des roulements (6 et 7) Pas de corrosion ni d’usure
Joint torique en V (14)
En bon état, pas de dommages ni d’usure
Bague Nilos (15)
Pas d’usure ni de déformation
Toutes les pièces usées ou endommagées doivent être remplacées par de
véritables pièces de rechange Micronair. Toute tentative de réparation des pièces ou
l’utilisation de pièces de remplacement peut gravement endommager l’équipement
et nuire à sa performance.
La procédure de remontage de l’atomiseur est l’inverse de la procédure de
démontage. Il est important de respecter les points suivants:
1.
Monter toujours une bague Nilos neuve lorsque les roulements sont remplacés.
2.
Remplir le creux de la bague Nilos et de la bague d’étanchéité en laiton de
graisse. Les roulements, les entretoises et la lèvre du joint en V doivent
également être enduits d’une mince couche de graisse avant l’assemblage.
3.
Les roulements doivent être enfoncés d’équerre dans le moyeu et ne doivent
pas risquer de devenir mal alignés. Ils ne doivent PAS être mis en place au
marteau.
4.
La bague de serrage (3) doit être posée dans la position correcte avec les
crans de la bague et le corps du moyeu alignés.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
23
9. DEPANNAGE
Problème
Cause
Solution
Le moteur ne
démarre pas
Robinet de carburant fermé
Robinet ouvert
Clé du moteur en position
ARRET
Interrupteur du moteur sur la
boite de commande est dans
la position ARRET
L’étrangleur du moteur est
mal ajusté
Bougie encrassée
Mettre sur MARCHE ( I )
Filtre à carburant colmaté
Nettoyer ou remplacer le filtre
Niveau d’huile moteur trop
bas
Faire l’appoint d’huile
Carburant contaminé
Purger le réservoir et reremplir
Filtre à carburant
partiellement colmaté
Nettoyer ou remplacer le filtre
Vitesse de moteur
instable
Mettre sur MARCHE
Régler l’étrangleur
Nettoyer et régler
Liaison du régulateur sale ou Nettoyer (Cf. notice de
maintenance du moteur)
collante
demandant à être réglé
Faire appel à un mécanicien
spécialisé ou à un centre
d’entretien local Briggs &
Stratton
Robinet à pointeau fermée
Ouvrir le robinet
Réducteur d’orifice bloqué
Retirer le réducteur et nettoyer
Robinet à pointeau bloqué
Ouvrir le robinet à pointeau à
fond et rincer au kérosène
Flexibles bloqués
Démonter au besoin et rincer
avec un solvant approprié suivi
par de l’eau propre
La pompe ne fonctionne pas
Contrôler les connecteurs
électriques de la pompe et
réparer au besoin. Vérifier le
moteur de la pompe.
Remplacer au besoin
Filtre de bol colmaté
Retirer et nettoyer l’élément
filtrant
Robinet à pointeau bloqué
Ouvrir le robinet à pointeau à
fond et rincer au kérosène
Carburateur contaminé ou
Aucun débit
Débit de produits
chimiques irrégulier
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
24
Témoin de la pompe Le disjoncteur de la POMPE
s’allume mais la
est déclenché
pompe ne marche
pas.
Identifier le problème. Se
remettre le disjoncteur de la
pompe sur la boite au-dessous
de la cuve de rinçage.
Démarreur moteur,
vérin de manette
témoins sur la boite
de contrôle ne
fonctionnent pas
Le câble de la batterie est
déconnecté
Vérifier le connecteur et les
câbles de la batterie.
Le fusible de la batterie est
grillé
Identifier le problème et
remplacer le fusible (100 A)
Disjoncteur des
CONTROLES s’est
déclenché
Trouver la faute et remettre en
fonction le disjoncteur des
CONTROLES
Câbles de manette lâches à
la tringlerie du moteur
Vérifier et ajuster l'attache sur
la partie extérieure du câble et
/ou le vis qui sécurise la partie
intérieure du câble
Vérin électrique de la
manette défectueux
Réparer ou remplacer le vérin
de la manette
La manette du
moteur ne bouge
pas entre les
positions maximum
et minimum quand la
MANETTE est
actionnée
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
25
10. PIECES DE RECHANGE
Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez spécifier les informations
suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
Numéro de série du pulvérisateur ou du moteur
Date approximative d’achat
Description de la pièce (en anglais).
Numéro de pièce tel que figurant dans cette section
Nombre de pièces requises
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
26
10.1 Schéma des pièces de rechange principales
AU8115MS
Fig. 12 – Pièces principales AU8115MS
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
27
Nomenclature des pièces principales AU8115MS
ITEM PART NO.
DESCRIPTION
QTY.
1
EX6723
Main frame
1
2
EX6724
Mast
1
3
EX6725
Mast support
1
4
5823
Tank, 100 litres
1
5
AJ6201A
Tank lid with air vent
1
6
AJ6200
Filter basket
1
7
5955
Tank, flushing, 10 litres
1
8
5208A
Cap assembly
1
9
5449
Filter bowl
1
10
EX6550
Atomiser assembly
1
12
EX6531
Fan housing
1
13
EX6529
Air intake guard
1
14
5922
Pump cover
1
15
EX6730
Pivot pin, 10 mm dia.
4
16
5671
'R' clip
6
17
EX6729
Locking pin, 12mm dia.
1
18
CBP3855
Engine
1
19
6026
Screw, M6 x 45
2
20
CBP2226
Washer, M6, flat
22
21
5984
Nut, M6 nyloc
10
50
5967
Screw, M10 x 20
4
51
5972
Washer, M10, spring
4
52
EX6205
Plate, air inlet
1
53
EX6203
Impellor
1
54
EX7277
Control box assembly
1
55
5914
Tube end inserts
12
58
EX4617
Gimbal assembly
1
59
EX4759
Washer, fibre
4
60
EX4713
Bolt, Tommy
4
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
28
Schéma des pièces de rechange principales AU8115MS (continué)
Fig. 12 – Pièces de rechange principales AU8115MS (Continué)
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
29
Nomenclature des pièces principales AU8115MS (continué)
ITEM PART NO.
DESCRIPTION
QTY.
61
EX4682
Spacer, engine
1
62
EX6528
Locking plate
1
63
EX6443
Key
1
64
CBP1959
Clip, jubilee, No.5
2
65
EX7258
Hose, 4" x 1.6 m
1
66
CBP1451
Washer, M8
15
67
CBP1909
Nut, M8 nyloc
13
68
CBP679
Warning label
1
69
CBP1413
Bolt, M10 x 50
4
70
CBP2807
Bolt, 7/16" UNF x1 1/2" hex head
1
71
EX6835
Washer, tab
1
72
CBP447
Grommet
1
73
AJ6418
Cable tie
2
74
CBP2865
Cable gland, 20 mm
2
75
EX6860
Bracket, needle valve
1
76
AJ6187
Conduit, nylon
4m
77
4693
Screw, 4BA x 7/8"
2
78
3667
Nut, 4 BA nyloc
2
79
4756
Washer, 4BA, flat
2
80
5942
Terminal block, 16A
3
81
5895
Enclosure
1
82
CBP1898
Bolt, M8 x 20
1
83
CBP2866
T-piece, conduit, nylon
1
92
CBP1416
Washer M10
8
93
CBP1908
Nut, M10, Nyloc
4
94
EX6834
Engine Spacer
2
95
CBP2809
Washer, 7/16" UNC
2
96
CBP2808
Bolt, 7/16" UNC x 1 3/4"
2
97
CBP2715
Resistor, 0R22
1
98
CBP2716
Screw, M3
2
99
CBP2717
Nut, Stiff, M3
2
100
CBP1956
Screw, M5 x 16mm
1
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
30
29
10.2. Schéma des pièces de tuyauterie AU8115MS
Fig. 13 – Pièces de de tuyauterie AU 8115MS
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
31
Nomenclature de la tuyauterie AU8115MS
ITEM PART NO.
DESCRIPTION
QTY.
20
CBP2226
Washer, M6, flat
22
21
5984
Nut, M6 nyloc
11
22
5983
Screw, M6 x 20
4
23
5969
Screw, M6 x 55
2
24
5968
Screw, M6 x 80
2
25
5882
Manifold
1
26
5900
Valve, 2 port
2
27
5901
Valve, 3 port
1
28
CBP2874
T-piece, 1/2" BSP (F/F), 1/2"BSPT (M)
1
29
EX7090
Adaptor, 1/2"BSP M/M, P/T
5
30
CBP2895
Swivel adaptor, 1/2" BSPT (M) – 1/2" BSPP (F)
3
31
CBP2873
Adaptor, 1/2" BSP M/M, P/P
1
32
CBP2892
Connector, Bulkhead, 1/2" BSP
1
33
CBP1262
Washer, 1/4"
4
34
CBP2894
Plug, 1/2" BSP
1
35
EX7008
Pump, centrifugal, DC 40/10, 12 V
1
36
5881A
Filter c/w Viton 'O' rings
1
37
6721
‘O’ ring, BS116, Viton
1
38
6797
Nut, 1/2" BSP flanged
1
39
CBP2903
Adaptor, 3/4" BSP – 1/2" BSP M/M
1
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
32
29
Schéma des pièces de tuyauterie AU8115MS (continué)
Fig. 13 – Pièces de tuyauterie AU 8115MS (Continué)
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
33
Nomenclature de la tuyauterie AU8115MS (continué)
ITEM PART NO.
DESCRIPTION
QTY.
41
CBP2896
Adaptor, 3/8"BSP – 1/4"BSP M/M
1
42
6002
Needle valve
1
43
EX6911
Hose, needle valve to sprayhead
1
44
EX6910
Hose, pump to needle valve
1
45
EX6909
Hose, filter to pump
1
46
EX6907
Hose, tank to 3 way valve
1
47
EX6908
Hose, flushing tank to 3 way valve
1
49
EX6900
Hose, drain
1
56
6003
Nut, M17
1
57
AJ6379
Body, LFM 1/4" BSP, brass
1
84
AJ6337
Orifice restrictor plate, No 24
1
85
AJ6338
Orifice restrictor plate, No 30
1
86
AJ6339
Orifice restrictor plate, No 39
1
87
AJ6340
Orifice restrictor plate, No 49
1
88
AJ6341
Orifice restrictor plate, No 59
1
89
AJ6342
Orifice restrictor plate, No 68
1
90
AJ6343
Orifice restrictor plate, No 80
1
91
AJ6344
Orifice restrictor plate, No 98
1
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
34
10.3. Schéma des pièces de la tête de pulvérisation AU8115MS
Fig. 14 – Pièces composantes de la tête de pulvérisation
Nomenclature de la tête de pulvérisation AU8115MS
ITEM PART NO.
DESCRIPTION
QTY.
1
EX4675
AU 8115 atomiser
1
2
EX4676
Front casing assembly
1
3
EX6540
Rear casing assembly
1
4
EX4622
Support ring
1
5
EX2275
Bush
1
6
EX2701
Washer
1
7
CBP1721
Nut
1
8
EX6539
Hosetail
1
9
EX2571
Olive
1
10
CBP1959
Hose clamp
1
11
EX4679
Casing sleeve
1
12
CBP1956
Screw
2
13
CBP1268
Washer
2
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
35
10.4. Schéma des pièces de l’atomiseur AU8115MS
Fig. 15 – AU8115MS pièces composantes de l’atomiseur
Nomenclature de l’atomiseur AU8115MS
ITEM PART NO.
1
EX3667
2
EX3677
3
EX3669
4
EX3676/20
5
EX4641
6
EX3685
7
EX3686
8
EX3670
9
EX4681
10
EX5044
11
EX5062
12
EX2265
13
CBP776
14
CBP777
15
CBP774
16
CBP808
17
CBP2107
18
CBP1720
19
SP127C
20
EX2612
22
A206-C10
DESCRIPTION
Hub and drivet
Spindle assembly
Clamp ring
Gauze assembly
Cap and deflector
Inner spacer
Outer spacer
Spacer bush
Blade
Sealing ring
Wave spring
Nut
Bearing
V-Ring seal
Nilos ring
Tolerance ring
Circlip
Screw
Washer
Screw
Screw
QTY.
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
1
2
1
4
4
3
3
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
36
10.5. Schéma des pièces de la pompe (EX7008)
Fig. 16 – EX7008 pièces composantes de la pompe
Nomenclature de la pompe (EX7008)
ITEM PART NO.
DESCRIPTION
QTY.
1
4220
Washer, 2 BA shakeproof
4
2
5766
Drive magnet complete with grub screw screw
1
3
5767
Pump motor bracket, PP, blue
1
4
5768
Screw, M5 x 12mm, ch head
4
5
5770
Pump body, 1/2” BSP in/out
1
6
5771
Impeller, 10 pole, 37 oz ins, PP
1
7
5772
Shaft, ceramic Hilox 961
1
8
5773
Spindle housing
1
9
5774
‘O’ ring, 200-148, Viton, black
1
10
5775
Screw, No. 6 x 1.5”, pozi, S/T
6
11
AJ6420
Motor, 12V DC
1
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
37
10.6. Schéma du filtre (5881A)
Fig. 17 – 5881A pièces composantes du filtre
Nomenclature du filtre (5881A)
ITEM PART NO.
DESCRIPTION
QTY.
1
5881
Filter body, 1/2” BSP female, 50 mesh, pressure line
1
2
AJ6146
‘O’ ring, in-line filter, viton
1
3
5403
‘O’ ring, filter mesh, viton
2
4
LF5331
Filter screen, in line, 50 mesh
1
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
38
10.7. EX7463 pièces composantes de la manette électrique
11
5
2
9
10
1
4,6
3
7
Fig. 18 – Pièces composantes de la manette électrique
Pièces composantes de la manette électrique
ITEM
PART NO
DESCRIPTION
QTY
1
EX7462
Actuator sub-assembly
1
2
EX7219-2
Box lid
1
3
CBP3362
Screw, M4 x 10
2
4
CBP2608
Nut, M4 nyloc
2
5
CBP2226
Washer, M6 plain
2
6
CBP1645
Washer, M4 shakeproof
2
7
CBP2865
Conduit gland
1
9
CBP3359
Throttle cable assembly
1
10
EX7219-1
Box body
1
11
CBP3361
Gasket
1
11.
SCHEMA ELECTRIQUE
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
39
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
40
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
41
12. UNITES DE CONVERSION
1 yard
1 mètre
1 mille terrestre
1 mille nautique
1 kilomètre
1 mille terrestre
1 mile nautique
1 kilomètre
1 mètre/s
= 3 pieds
= 39,37 pousses
= 0,87 mille nautique
= 1,15 mille terrestre
= 0,62 mile terrestre
= 1760 yards
= 2027 yards
= 1094 yards
= 2,237 miles / h
= 0,91 mètres
= 1,09 yards
= 1,61 kilomètres
= 1,85 kilomètres
= 0,54 mille nautique
= 5280 pieds
= 6081 pieds
= 3282 pieds
= 196,9 pieds/mn
1 acre
1 acre
1 hectare
1 hectare
1 mile carré
1 kilomètre carré
= 43560 pieds carrés
= 4047 mètres carrés
= 107600 pieds carrés
= 10000 mètres carrés
= 640 acres
= 247 acres
= 4840 yards carrés
= 0,40 hectares
= 11955 yards carrés
= 2,47 acres
= 259 hectares
= 100 hectares
1 gal. US
1 gal. britannique
1 litre
1 pinte US
1 pinte britannique
= 0,83 gallons britanniques
= 1,20 gallons US
= 0,26 gallons US
= 16 onces liquides US
= 20 onces liquides britan.
= 3,78 litres
= 4,54 litres
= 0,22 gallons britanniques
= 0,47 litres
= 0,57 litres
1 gal. US/acre
1 gal. britan./acre
1 litre/hectare
= 8 pintes US/acre
= 9,45 litres/hectare
= 8 pintes britanniques./acre = 11,35 litres/hectare
= 0,11 gal. US/acre
= 0,081 gal. britanniques/hectare
1 livre
1 kilogramme
1 once
= 16 onces
= 2,20 livres
= 28,35 grammes
1 livre/pouce carré = 0,068 atmosphères
1 atmosphère
= 14,70 livres/pouce carré
1 bar
= 14,50 livres/pouce carré
= 0,45 kilogrammes
= 35,3 onces
= 0,067 bars
= 1,01 bars
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON
42
Note
Micron Group est une marque déposée de Micron Sprayers Limited, Bromyard,
Herefordshire, Royaume-Uni.. Toutes les autres marques déposées utilisées dans
ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
La conception de cet équipement et la préparation de ce manuel ont fait l’objet
d’une extrême attention, toutefois Micron Sprayers Limited ne saurait accepter
aucune responsabilité en cas d’erreurs ou de conséquences de celles-ci.
L’utilisateur doit s’assurer que l’équipement répond à ses besoins, fonctionne
selon ses exigences et que toutes les prescriptions obligatoires et tous les codes
de pratique sont respectés.
Toutes les applications de pulvérisation illustrées dans ce manuel sont fournies à
titre indicatif uniquement. Les utilisateurs doivent toujours se référer à l'étiquette
du produit chimique pour connaître les conditions d'utilisation spécifiques.
PULVERISATEUR MONTE SUR VEHICULE AU8115MS MICRON

Manuels associés