▼
Scroll to page 2
of
60
Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Traduction des instructions de montage d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié ! Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité ! Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression ! M2250322_fr | Édition 02/11/2022 Table des matières 1 Généralités................................................................................................................................................... 4 1.1 À propos de ce mode d'emploi.............................................................................................................. 4 2 Sécurité ........................................................................................................................................................ 5 2.1 Niveaux de danger des avertissements ................................................................................................ 5 2.2 Qualification du personnel de montage................................................................................................. 6 2.3 Équipement de protection du personnel de montage ........................................................................... 6 3 Conseils relatifs à l'exécution de travaux ................................................................................................. 7 3.1 Vue d'ensemble des normes................................................................................................................. 3.1.1 Normes générales concernant les installations de chauffage.................................................... 3.1.2 Normes concernant les dispositifs de construction et les dispositifs de sécurité....................... 3.1.3 Normes pour la préparation de l'eau de chauffage .................................................................... 3.1.4 Prescriptions et normes concernant les combustibles autorisés ............................................... 7 7 7 7 8 3.2 Installation et homologation .................................................................................................................. 8 3.3 Lieu d'installation................................................................................................................................... 8 3.4 Raccordement à la cheminée / Système de cheminée......................................................................... 3.4.1 Conduit de raccordement à la cheminée ................................................................................... 3.4.2 Ouverture de mesure ................................................................................................................. 3.4.3 Limiteur de tirage ....................................................................................................................... 3.4.4 Clapet antidéflagrant.................................................................................................................. 9 10 11 11 11 3.5 Air de combustion ................................................................................................................................. 12 3.5.1 Amenée d'air de combustion sur le lieu d'installation ................................................................ 12 3.5.2 Fonctionnement simultané avec des installations à aspiration d'air .......................................... 13 3.6 Eau de chauffage .................................................................................................................................. 14 3.7 Systèmes de maintien de la pression ................................................................................................... 15 3.8 Accumulateur ........................................................................................................................................ 16 3.9 Élévation du retour ................................................................................................................................ 16 3.10 Évacuation de l'air de la chaudière ....................................................................................................... 16 4 Technologie ................................................................................................................................................. 17 4.1 Dimensions de la T4e 200-250 ............................................................................................................. 17 4.2 Dimensions de la T4e 300-350 ............................................................................................................. 19 4.3 Composants et raccords ....................................................................................................................... 21 4.4 Caractéristiques techniques.................................................................................................................. 4.4.1 T4e 200 - 250............................................................................................................................. 4.4.2 T4e 200 - 250 ESP .................................................................................................................... 4.4.3 T4e 300 - 350............................................................................................................................. 4.4.4 T4e 300 - 350 ESP .................................................................................................................... 4.4.5 Données pour la réalisation du système d'évacuation de gaz de combustion .......................... 4.4.6 Données pour le dimensionnement d'une alimentation électrique de secours .......................... 22 22 23 25 26 27 28 5 Transport et stockage................................................................................................................................. 29 5.1 État à la livraison................................................................................................................................... 29 5.2 Stockage intermédiaire ......................................................................................................................... 29 5.3 Pose ...................................................................................................................................................... 30 5.4 Démontage lors de situation de mise en place complexe..................................................................... 31 5.5 Positionnement sur le lieu d'installation ................................................................................................ 34 5.5.1 Démonter le carton et le cadre de transport .............................................................................. 34 5.5.2 Zones d'utilisation et de maintenance de l'installation ............................................................... 35 6 Montage........................................................................................................................................................ 36 6.1 Aperçu du montage............................................................................................................................... 36 ii M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Table des matières 6.2 Accessoires fournis ............................................................................................................................... 36 6.3 Montage de la chaudière....................................................................................................................... 6.3.1 Mettre à niveau la chaudière...................................................................................................... 6.3.2 Montage de l'unité de chargement............................................................................................. 6.3.3 Montage de la vanne de réglage (T4e 200-250 )....................................................................... 6.3.4 Montage de la vanne de réglage (T4e 300-350 )....................................................................... 6.3.5 Contrôle de l'élévation du retour (T4e 200-250) ........................................................................ 6.3.6 Contrôle de l'élévation du retour (T4e 300-350) ........................................................................ 6.3.7 Alignement du cendrier .............................................................................................................. 37 37 37 38 39 40 41 41 6.4 Raccordement hydraulique ................................................................................................................... 43 6.5 Branchement électrique ........................................................................................................................ 6.5.1 Vue d'ensemble des cartes........................................................................................................ 6.5.2 Poser les câbles......................................................................................................................... 6.5.3 Branchement secteur................................................................................................................. 6.5.4 Liaison équipotentielle ............................................................................................................... 46 47 49 50 51 6.6 Opérations finales ................................................................................................................................. 6.6.1 Isolation du conduit de raccordement ........................................................................................ 6.6.2 Montage du support des accessoires ........................................................................................ 6.6.3 Apposition de la plaque signalétique supplémentaire (pour la T4e Pellet ESP) ........................ 51 53 54 54 7 Mise en service............................................................................................................................................ 55 7.1 Avant la première mise en service / configurer la chaudière ................................................................ 55 8 Mise hors service ........................................................................................................................................ 57 8.1 Interruption de fonctionnement ............................................................................................................. 57 8.2 Démontage............................................................................................................................................ 57 8.3 Mise au rebut ........................................................................................................................................ 57 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 iii 1 | Généralités 1 Généralités Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling. Ce produit est réalisé selon une technologie de pointe et est conforme aux normes et directives de sécurité actuellement en vigueur. Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à proximité de l'installation. Le respect des exigences et consignes de sécurité indiquées dans la documentation est une contribution essentielle à une exploitation de l'installation sûre, conforme, respectueuse de l'environnement et économique. En raison du processus de développement continu de nos produits, les figures et le contenu de ce document peuvent différer légèrement de l'état actuel du produit. Si vous notez la présence d'erreurs, nous vous prions de nous en informer : doku@froeling.com Sous réserve de modifications techniques. Délivrance de la déclaration de remise La déclaration de conformité CE n'est valide qu'avec une déclaration de remise signée et correctement renseignée dans le cadre d'une mise en service. Le document original doit être conservé sur le lieu de mise en place. Les installateurs ou chauffagistes qui effectuent la mise en service sont priés de renvoyer à la société Froling une copie de la déclaration de remise avec la carte de garantie. Si la mise en service est effectuée par le service après-vente de Froling, la validité de la déclaration de remise est indiquée sur le justificatif de prestations du service après-vente. 1.1 À propos de ce mode d'emploi Les présentes instructions de montage contiennent des informations concernant les tailles de chaudière T4e / T4e ESP suivantes : 200, 250, 300, 350; 4 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Sécurité | 2 2 Sécurité 2.1 Niveaux de danger des avertissements Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux de danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les prescriptions de sécurité importantes : DANGER La situation dangereuse est imminente et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort. Respecter impérativement les mesures de sécurité ! AVERTISSEMENT La situation dangereuse peut survenir, et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort. Travailler très prudemment. ATTENTION La situation dangereuse peut survenir, et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures légères à modérées. REMARQUE La situation dangereuse peut survenir, et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des dommages matériels ou environnementaux. M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 5 2 | Sécurité 2.2 Qualification du personnel de montage ATTENTION En cas de montage et d'installation par un personnel non qualifié : Risque de blessures et de dommages matériels ! Pour le montage et l'installation : r Respecter les consignes et indications du mode d'emploi r Les travaux sur l'installation ne doivent être exécutés que par des personnes dûment qualifiées Le montage, l'installation, la première mise en service et les travaux d'entretien ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié : - Techniciens chauffagistes/techniciens du bâtiment - Installateurs électriques - Service après-vente Froling Le personnel de montage doit avoir lu et compris les instructions mentionnées dans la documentation. 2.3 Équipement de protection du personnel de montage Prévoir un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions de prévention des accidents. ▪ Pour le transport, la mise en place et le montage : - vêtements de travail adaptés - gants de protection - chaussures de sécurité (classe de protection mini S1P) 6 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3 Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.1 Vue d'ensemble des normes L'installation et la mise en service de l'installation doivent être effectuées dans le respect des prescriptions locales en matière d'incendie et de construction. Sauf réglementation nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur version la plus récente s'appliquent : 3.1.1 Normes générales concernant les installations de chauffage EN 303-5 Chaudière pour combustibles solides, à chargement manuel et automatique, puissance calorifique nominale inférieure ou égale à 500 kW EN 12828 Systèmes de chauffage dans les bâtiments - Conception des systèmes de chauffage à eau EN 13384-1 Conduits de fumée - Méthode de calcul thermo-aéraulique Partie 1 : conduits de fumée ne desservant qu'un seul appareil ÖNORM H 5151 Planification des installations centrales de chauffage d'eau avec ou sans chauffage de l'eau potable ÖNORM M 7510-1 Directives sur le contrôle des chauffages centraux Partie 1 : exigences générales et inspections uniques ÖNORM M 7510-4 Directives sur le contrôle des chauffages centraux Partie 4 : vérification simple des équipements de chauffe pour combustibles solides 3.1.2 Normes concernant les dispositifs de construction et les dispositifs de sécurité ÖNORM H 5170 Installations de chauffage - Exigences relatives aux techniques de construction et de sécurité ainsi qu'à la protection contre l'incendie et la protection de l'environnement TRVB H 118 Directives techniques pour la prévention des incendies (Autriche) 3.1.3 Normes pour la préparation de l'eau de chauffage ÖNORM H 5195-1 Prévention de dommages dus à la corrosion et à l'entartrage dans les installations de chauffage à eau chaude fonctionnant à des températures n'excédant pas 100 °C (Autriche) VDI 2035 Prévention des dommages dans les installations de chauffage à eau chaude (Allemagne) SWKI BT 102-01 Qualité de l'eau pour les installations de chauffage, vapeur, froid et climatisation (Suisse) UNI 8065 Norme technique sur la régulation de la préparation d'eau chaude. DM 26.06.2015 (décret ministériel sur les exigences minimum) Respecter les instructions de la norme et ses mises à jour. (Italie) M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 7 3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.1.4 Prescriptions et normes concernant les combustibles autorisés 1. BImSchV Première ordonnance du gouvernement fédéral allemand pour l'application de la loi fédérale sur la protection contre les émissions (Ordonnance concernant les petites et moyennes installations de combustion) – dans sa version adoptée le 26 janvier 2010, parue au journal officiel allemand JG 2010 Partie I n°4 EN ISO 17225-2 Biocombustibles solides - Classes et spécifications des combustibles Partie 2 : classes de granulés de bois à usages industriel et non industriel EN ISO 17225-4 Biocombustibles solides - Classes et spécifications des combustibles Partie 4 : plaquettes de bois à usage non industriel 3.2 Installation et homologation La chaudière doit être exploitée dans un système de chauffage à circuit fermé. L'installation est soumise aux normes suivantes : Remarque sur les normes EN 12828 – Systèmes de chauffage dans les bâtiments IMPORTANT : Chaque système de chauffage doit être homologué ! La mise en place ou la modification d'une installation de chauffage doit être déclarée auprès des autorités d'inspection (poste de surveillance) et être autorisée par le service de l'urbanisme : Autriche : informer le service de l'urbanisme de la commune / de la municipalité Allemagne : informer le ramoneur/le service de l'urbanisme 3.3 Lieu d'installation Exigences pour le sol : ▪ il doit être plan, propre et sec ▪ non inflammable et d'une portance suffisante Conditions sur le lieu d'installation : ▪ à l'abri du gel ▪ suffisamment ventilé ▪ pas d'atmosphère explosive, p. ex. en raison de matières inflammables, d'hydrohalogènes, d'agents de nettoyage ou de consommables ▪ utilisation à une altitude dépassant 2 000 mètres uniquement en accord avec le fabricant ▪ protection de l'installation contre les morsures ou la nidification d'animaux (rongeurs, p. ex.). ▪ pas de matériaux inflammables dans l'environnement de l'installation 8 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3.4 Raccordement à la cheminée / Système de cheminée 1 2 5 3 4 1 Conduit de raccordement à la cheminée 2 Ouverture de mesure 3 Limiteur de tirage 4 Clapet antidéflagrant (sur les chaudières automatiques) 5 Isolation thermique REMARQUE ! La cheminée doit être homologuée par un ramoneur. L'ensemble de l'installation d'évacuation des gaz de combustion, c'est-à-dire la cheminée et les raccords, doit être calculé selon la norme ÖNORM/DIN EN 13384-1 et/ou ÖNORM M 7515/DIN 4705-1. Les températures de fumée à l'état propre et les autres valeurs concernant la fumée sont indiquées dans le tableau des données techniques. Respecter en outre les prescriptions locales et légales en vigueur. Conformément à la norme EN 303-5, réaliser l'évacuation de la fumée de façon à éviter d'éventuels encrassements, une dépression insuffisante et la formation de condensation. En outre, dans la plage de fonctionnement autorisée de la chaudière, des températures de fumée de moins de 160 K au-dessus de la température ambiante peuvent être atteintes. M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 9 3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.4.1 Conduit de raccordement à la cheminée Exigences concernant le conduit de raccordement : ▪ raccordement montant vers la cheminée au plus court (angle recommandé 30 à 45°) ▪ à isolation thermique MFeuV1) (Allemagne) EN 15287-1 et EN 15287-2 3xD 400 D 4 100 2 20 [mm] D (min. 375) 2 3 1,5 x D (min. 200) [mm] 1. Tenir compte de la version du FeuV du land concerné 2. Composant en matière inflammable 3. Matériau isolant ininflammable 4. Protection contre le rayonnement avec ventilation arrière Distance minimale avec les matériaux inflammables selon MFeuV1) (Allemagne) : ▪ 400 mm sans isolation thermique ▪ 100 mm avec une isolation thermique d'au moins 20 mm Distance minimale avec les matériaux inflammables selon EN 15287-1 et EN 15287-2 : ▪ 3 x diamètre nominal du conduit de raccordement, avec un minimum de 375 mm (NM) ▪ 1,5 x diamètre nominal du conduit de raccordement en présence d'une protection contre le rayonnement à ventilation arrière, avec un minimum de 200 mm (NM) REMARQUE ! Respecter les distances minimales des normes et directives régionales 10 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3.4.2 Ouverture de mesure Pour la mesure d'émissions de l'installation, une ouverture de mesure appropriée doit être prévue dans le conduit de raccordement entre la chaudière et le système de cheminée. M D D 2x D En amont de l'ouverture de mesure (M), prévoir un tronçon d'arrivée droit à une distance correspondant environ au double du diamètre (D) du conduit de raccordement. En aval de l'ouverture de mesure, prévoir un tronçon de sortie droit à une distance correspondant à environ une fois le diamètre du conduit de raccordement. L'ouverture de mesure doit rester fermée en permanence durant le fonctionnement de l'installation. Le diamètre de la sonde de mesure utilisée par le service après-vente de Froling est de 14 mm. Pour éviter les erreurs de mesure dues à l'entrée d'air parasite, l'ouverture de mesure doit avoir un diamètre de 21 mm maximum. 3.4.3 Limiteur de tirage D'une manière générale, il est recommandé de poser un limiteur de tirage. Si la pression d'alimentation maximale autorisée indiquée dans les données pour la réalisation du système d'évacuation est dépassée, il est nécessaire de poser un limiteur de tirage. REMARQUE ! Mettre en place le limiteur de tirage directement sous l'entrée du conduit de fumée, car une dépression permanente y est toujours garantie. 3.4.4 Clapet antidéflagrant Selon la TRVB H 118 (Autriche uniquement), un clapet antidéflagrant doit être placé à proximité immédiate de la chaudière dans le conduit de raccordement. Son placement doit être étudié pour exclure toute mise en danger des personnes. M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 11 3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.5 Air de combustion 3 2 1 4 1 Chaudière fonctionnant sur l'air ambiant 2 Installation d'aspiration d'air (p. ex. installation d'aspiration de poussière centralisée, ventilation du salon) 3 Surveillance de dépression 4 Amenée d'air de combustion de l'extérieur 3.5.1 Amenée d'air de combustion sur le lieu d'installation L'installation fonctionne sur l'air ambiant, à savoir l'air de combustion qui fait fonctionner la chaudière est prélevé sur le lieu d'installation. Exigences : ▪ Ouverture vers l'extérieur – pas d'entrave du flux d'air par les intempéries (p. ex. neige, feuilles) – section libre prenant en compte p.ex. les grilles, lamelles ▪ conduites d'air – en cas de longueurs de conduite supérieures à 2 m et d'acheminement mécanique de l'air de combustion, effectuer un calcul du débit (débit max. 1 m/s) Norme de référence ÖNORM H 5170 - Exigences de construction et de protection incendie TRVB H118 - Directive technique pour la prévention des incendies 12 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 3.5.2 Fonctionnement simultané avec des installations à aspiration d'air En cas de fonctionnement simultané de la chaudière fonctionnant sur l'air ambiant et d'installations à aspiration d'air (p. ex. ventilation de l'espace habité), des dispositifs de sécurité sont nécessaires : ▪ capteur de surpression d'air ▪ thermostat de fumée ▪ entraînement/interrupteur de basculement de fenêtre REMARQUE ! Vérifier les dispositifs de sécurité avec le ramoneur responsable Recommandation pour la ventilation de l'espace habité : Utiliser une ventilation de l'espace habité « à sécurité intrinsèque » avec marquage F D'une manière générale : ▪ dépression max. 8 Pa côté espace habité ▪ les installations à aspiration d'air ne doivent pas dépasser la dépression côté espace habité – en cas de dépassement, un dispositif de sécurité (surveillance de dépression) est nécessaire Pour l'Allemagne, les principes suivants s'appliquent également : Utiliser une surveillance de dépression homologuée selon DIBt (p. ex. pressostat d'air P4) pour surveiller la dépression maximale de 4 Pa sur le lieu d'installation. Respecter en outre au moins l'une des trois mesures suivantes : (Source : §4 MFeuV 2007 / 2010) ▪ dimensionner la section de l'ouverture d'air de combustion de sorte à ne pas dépasser la dépression maximale pendant le fonctionnement de la chaudière (fonctionnement simultané) ▪ utiliser des dispositifs de sécurité empêchant le fonctionnement simultané (fonctionnement alterné) ▪ surveiller l'évacuation de la fumée par les dispositifs de sécurité (p. ex. thermostat pour fumée) Fonctionnement simultané Pendant le fonctionnement simultané de la chaudière et de l'installation à aspiration d'air, un dispositif de sécurité contrôlé (p. ex. pressostat d'air) assure que les rapports de pression sont respectés. En cas de dysfonctionnement, le dispositif de sécurité coupe une installation à aspiration d'air. Fonctionnement alterné Un dispositif de sécurité contrôlé (p. ex. thermostat pour fumée) assure que la chaudière et l'installation d'aspiration d'air ne fonctionnent pas simultanément, p. ex. en coupant l'alimentation électrique. M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 13 3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.6 Eau de chauffage Sauf réglementation nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur version la plus récente s'appliquent : Autriche : Allemagne : ÖNORM H 5195 VDI 2035 Suisse : Italie : SWKI BT 102-01 UNI 8065 Respecter les normes et prendre en compte les recommandations suivantes : r veiller à avoir une valeur de pH entre 8,2 et 10,0. Si l'eau de chauffage entre en contact avec de l'aluminium, maintenir la valeur de pH entre 8,2 et 9,0 r Utiliser de l'eau de remplissage et complémentaire préparées selon les normes mentionnées plus haut r Éviter les fuites et utiliser un système de chauffage fermé, afin de garantir la qualité de l'eau en fonctionnement r Lors de l'ajout d'eau complémentaire, purger le flexible de remplissage avant de le raccorder, afin d'éviter l'introduction d'air dans le système r L'eau de chauffage doit être claire et ne présenter aucune substance pouvant sédimenter r Pour ce qui concerne la protection contre la corrosion, conformément à la norme EN 14868, l'utilisation d'eau de remplissage et complémentaire entièrement déminéralisée et de conductivité électrique maximale de 100 µS/cm est recommandée Avantages de l'eau faiblement minérale ou entièrement déminéralisée : ▪ Les normes applicables sont respectées ▪ Perte de puissance réduite en raison d'un entartrage moindre ▪ Moins de corrosion en raison de la réduction des substances agressives ▪ Exploitation moins coûteuse à long terme grâce à un meilleur rendement énergétique Eau de remplissage et complémentaire et eau de chauffage conformément à VDI 2035 : Puissance calorifique totale en kW Total des alcalino-terreux en mol/m³ (dureté totale en °dH) Volume spécifique de l'installation en l/kW de puissance calorifique1) ≤ 20 20 à ≤40 > 40 ≤ 50 capacité en eau spécifique générateur de chaleur ≥ 0,3 l/kW2) Aucun ≤ 3,0 (16,8) < 0,05 (0,3) ≤ 50 capacité en eau spécifique générateur de chaleur ≥ 0,3 l/kW2) (par exemple chauffage d'eau de circulation) et installations à éléments chauffants électriques ≤ 3,0 (16,8) ≤ 1,5 (8,4) > 50 à ≤ 200 ≤ 2,0 (11,2) ≤ 1,0 (5,6) > 200 à ≤ 600 ≤ 1,5 (8,4) < 0,05 (0,3) > 600 < 0,05 (0,3) 1. Pour le calcul du volume spécifique de l'installation, sur les installations à plusieurs générateurs de chaleur, utiliser la puissance calorifique individuelle la plus petite. 2. Pour les installations à plusieurs échangeurs de chaleur à différentes capacités en eau spécifiques, la plus petite capacité en eau spécifique est la référence. 14 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3 Exigences supplémentaires pour la Suisse L'eau de remplissage et complémentaire doit être déminéralisée (intégralement déminéralisée) ▪ L'eau ne contient plus de composants qui pourraient précipiter et se déposer dans le système ▪ L'eau n'est donc pas conductrice, ce qui évite la corrosion ▪ Tous les sels neutres, tels que le chlorure, le sulfate, et le nitrate, qui attaquent les matériaux pouvant se corroder dans certaines conditions, sont également éliminés Si une partie de l'eau du système est perdue, p. ex. lors de réparations, l'eau complémentaire doit également être déminéralisée. Un adoucissement de l'eau ne suffit pas. Avant de remplir les installations, le nettoyage et le rinçage adéquats du système de chauffage sont nécessaires. Contrôle : ▪ au bout de huit semaines, la valeur de pH de l'eau doit se situer entre 8,2 et 10,0 Si l'eau de chauffage entre en contact avec de l'aluminium, maintenir une valeur de pH entre 8,0 et 8,5 ▪ Tous les ans, le propriétaire étant tenu de documenter les valeurs 3.7 Systèmes de maintien de la pression Les systèmes de maintien de la pression dans les installations de chauffage à l'eau chaude maintiennent la pression nécessaire dans les limites données et compensent les variations de volume dues aux variations de température de l'eau de chauffage. Deux systèmes sont principalement utilisés : Maintien de pression à compresseur Sur les stations de maintien de pression à compresseur, la compensation du volume et le maintien de la pression ont lieu au moyen d'un coussin d'air variable dans le vase d'expansion. En cas de pression trop basse, le compresseur pompe de l'air dans le vase. Si la pression est trop haute, l'air est évacué par une électrovanne. Les installations sont réalisées exclusivement avec des vases d'expansion à membrane fermée et empêchent ainsi l'oxygénation nocive de l'eau de chauffage. Maintien de la pression par pompe Une station de maintien de la pression par pompe consiste essentiellement en une pompe de maintien de la pression, une vanne de dérivation et un collecteur sans pression. La vanne fait passer l'eau de chauffage dans le collecteur en cas de surpression. Si la pression baisse en dessous d'une valeur donnée, la pompe aspire l'eau du collecteur et la réintroduit dans le système de chauffage. Les installations de maintien de pression à pompe avec vases d'expansion ouverts (sans membrane par exemple) amènent l'oxygène de l'air au-dessus de la surface de l'eau, ce qui représente un risque d'endommagement par corrosion des composants de l'installation raccordés. Ces installations ne fournissent pas d'élimination de l'oxygène au sens de protection contre la corrosion selon la norme VDI 2035 et ne doivent pas être utilisées en raison de la corrosion. M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 15 3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux 3.8 Accumulateur REMARQUE L'ajout d'un accumulateur n'est en principe pas nécessaire pour un fonctionnement sans défaut de l'installation. Cependant, une combinaison avec un accumulateur est recommandable dans la mesure où celui-ci permet d'atteindre un prélèvement continu dans la plage de puissance idéale de la chaudière. Pour un dimensionnement correct de l'accumulateur stratifié et de l'isolation des conduites (conformément à ÖNORM M 7510 ou à la directive UZ37), s'adresser à l'installateur ou à Froling. Exigences supplémentaires pour la Suisse selon l'OPair Annexe 3, chiffre 523 Les chaudières à chargement automatique d'une puissance calorifique ≤ 500 kW doivent être équipées d'un accumulateur de chaleur d'une capacité minimale de 25 litres par kilowatt de puissance calorifique nominale. 3.9 Élévation du retour Tant que le retour d'eau de chauffage est en dessous de la température minimum de retour, une partie de l'arrivée d'eau de chauffage est ajoutée. Ceci est pris en charge par l'élévation du retour intégrée à la chaudière. 3.10 Évacuation de l'air de la chaudière r Monter la soupape d'évacuation automatique le plus en haut de la chaudière ou la connecter au raccordement d'évacuation de l'air (si présent). Ä Ceci permet d'évacuer l'air de la chaudière en permanence et d'éviter les dysfonctionnements dus à l'air présent dans la chaudière r Vérifier le fonctionnement de l'évacuation de l'air de la chaudière Ä Après le montage puis régulièrement, conformément aux indications du fabricant Conseil : Recommandation : r Installer en amont de la soupape d'évacuation automatique une section de tube verticale qui servira de section de stabilisation afin que la soupape d'évacuation soit positionnée au-dessus du niveau de l'eau de la chaudière r Installer un dégazeur de microbulles dans les conduites menant à la chaudière Ä Respecter les consignes du fabricant ! 16 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Technologie | 4 4 Technologie H2 H1 4.1 Dimensions de la T4e 200-250 L1 B1 L2 B2 L3 L4 B3 B4 Cote Dénomination 200 - 250 L1 Longueur du séparateur de particules (en option) L2 Espacement entre le raccord du chargeur et le derrière de la chaudière 1310 L3 Longueur de la chaudière 2005 L4 Longueur totale 2680 B1 Largeur du séparateur de particules (en option) 160 B2 Largeur de l'unité de chargement 890 B3 Largeur de la chaudière 1060 B4 Largeur totale avec unité de chargement 1950 H1 Hauteur totale avec conduit d'évacuation 2025 H2 Hauteur de la chaudière 1950 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 mm 735 17 4 | Technologie B5 B6 B7 B8 H9 H3 H4 B9 H6 H7 H8 H5 B10 B11 Cote Dénomination 200 - 250 B5 Espacement du raccord de l'échangeur de chaleur de sécurité avec le côté de la chaudière B6 Espacement raccord du conduit de fumée avec le côté de la chaudière mm 935 670 1) B7 Espacement raccord du conduit de fumée arrière au côté de la chaudière B8 Espacement du raccord de retour avec le côté de la chaudière 410 B9 Espacement du raccord de départ avec le côté de la chaudière 150 B10 Espacement du raccord du chargeur avec le côté de la chaudière 610 B11 Espacement du raccord de vidange avec le côté de la chaudière 690 H3 Hauteur du raccord de l'échangeur de chaleur de sécurité 1755 H4 Espacement des raccords de l'échangeur de chaleur de sécurité 1) 630 40 H5 Hauteur du raccord du conduit de fumée arrière 1350 H6 Hauteur du raccord de vidage 180 H7 Hauteur du raccord de chargeur 690 H8 Hauteur du raccord de retour 1240 H9 Hauteur du raccord de départ 1770 1. Option sur la T4e 200-250 18 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Technologie | 4 H2 H1 4.2 Dimensions de la T4e 300-350 L1 B1 B1 B2 L2 B3 L3 B4 L4 L5 Cote Dénomination 300 - 350 L1 Longueur du séparateur de particules (en option) L2 Espacement du raccord de l'échangeur de chaleur de sécurité avec l'arrière de la chaudière 1250 L3 Espacement entre le raccord du chargeur et le derrière de la chaudière 1475 L4 Longueur de la chaudière 2195 L5 Longueur totale 2785 B1 Largeur du séparateur de particules (en option) 160 B2 Largeur de la chaudière 1280 B3 Largeur de l'unité de chargement 1045 B4 Largeur totale avec unité de chargement 2325 H1 Hauteur totale 1980 H2 Hauteur du raccord de l'échangeur de chaleur de sécurité 1740 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 mm 805 19 4 | Technologie B5 B6 B7 H5 H6 H4 H7 H3 B8 B9 Cote 20 Dénomination 300 - 350 B5 Espacement du raccord de départ avec le côté de la chaudière mm 1050 B6 Espacement du raccord de retour avec le côté de la chaudière 900 B7 Distance du raccord du conduit de fumée au côté de la chaudière 330 B8 Espacement du raccord du chargeur avec le côté de la chaudière 540 B9 Espacement du raccord de vidange avec le côté de la chaudière 1060 H3 Hauteur du raccord de départ 1790 H4 Hauteur du raccord de retour 1390 H5 Hauteur du raccord de vidage 180 H6 Hauteur du raccord de chargeur 775 H7 Hauteur du raccord du conduit de fumée 1420 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Technologie | 4 4.3 Composants et raccords A D B B D C H C E F G F E G I H I I J N J K K K N K L L M M T4e 200 - 250 Rep. Dénomination T4e 300 - 350 200 - 250 300 - 350 249 mm - A Raccord du conduit de fumée en haut B Échangeur de chaleur de sécurité C Ventilateur de tirage D Départ chaudière E Distance raccord du conduit de fumée à l'arrière F Retour de la chaudière G Mélangeur de l'élévation du retour - H Interrupteur principal et limiteur de température de sécurité - I Pompe de l'élévation du retour - J Servomoteur de la recirculation de fumée - K Vanne de réglage (option) - L Entraînement de décendrage - M Vidage 1“ N Cendrier 1/2” 2 1/2“ DN 80 / PN 6 249 mm (option) 249 mm 2 1/2“ DN 80 / PN 6 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 160 litres 21 4 | Technologie 4.4 Caractéristiques techniques 4.4.1 T4e 200 - 250 Dénomination T4e 200 - 250 Puissance calorifique nominale kW 200 230 250 199 230 250 Raccordement électrique 400 V / 50 Hz / C16A Poids de la chaudière (y compris chargeur, sans eau) Contenance de la chaudière (eau) Hauteur de transport disponible de la pompe ΔT = 20K) 1) (avec kg 2500 l 438 mbar 446 340 Température de service max. admissible °C 90 Pression de service admissible bar 4 Classe de chaudière selon NF EN 303-5: 2012 Niveau sonore des bruits aériens 5 dB(A) Combustible autorisé selon EN ISO 17225 273 2) < 70 Partie 2 : Granulés de bois de la classe A1/D06 Partie 4 : Plaquettes de bois à usage non industriel classes A1+A2 / P16S-P31S Numéro du livret de contrôle PB 135 PB 203 PB 136 1. Puissance de la pompe moins la résistance côté eau dans la chaudière 2. Pour des informations détaillées concernant le combustible, consulter la section « Combustibles autorisés » du mode d'emploi Règlement (EU) 2015/1187 – ηs en [%] Rendement annuel du chauffage ηs ≥ 78 Indications supplémentaires conformément au Règlement (UE) 2015/1189 Dénomination T4e 200 - 250 200 Mode allumage 230 250 automatique Chaudière à condensation non Chaudière à combustible solide avec couplage énergie-chaleur non Chaudière combinée non Ü "Accumulateur" [} 16] Volume de l'accumulateur stratifié Caractéristiques lors du fonctionnement exclusif avec le combustible préférentiel Chaleur utile émise à la puissance calorifique nominale (Pn) kW Chaleur utile émise à 30 % de la puissance calorifique nominale (Pp) Rendement du combustible à la puissance calorifique nominale (ηn) % Rendement du combustible à 30 % de la puissance calorifique nominale (ηp) Consommation de courant auxiliaire à la puissance calorifique nominale (elmax) 22 kW 199 230 250 59,7 69,0 75 85,2 84,8 84,4 84,6 84,5 84,6 0,135 0,183 0,214 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Technologie | 4 Dénomination T4e 200 - 250 200 230 250 Consommation de courant auxiliaire à 30 % de la puissance calorifique nominale (elmin) 0,062 0,062 0,062 Consommation de courant auxiliaire en mode veille (PSB) 0,013 0,013 0,013 Règlement (UE) 2015/1189 – Émissions en [mg/m³]1) Émissions annuelles de poussières du chauffage (PM) ≤ 30 Émissions annuelles de composés organiques gazeux du chauffage (OGC) ≤ 20 Émissions annuelles de monoxyde de carbone du chauffage (CO) ≤ 380 Émissions annuelles d'oxydes d'azote du chauffage (NOx) ≤ 200 1. Les émissions de poussière, composés organiques gazeux, monoxyde de carbone et oxydes d'azote sont indiquées sous forme standardisée en proportion au gaz de fumé sec avec une teneur en oxygène de 10 % et dans des conditions standard à 0 °C et 1013 millibar 4.4.2 T4e 200 - 250 ESP Dénomination T4e 200 - 250 ESP Puissance calorifique nominale kW 200 230 250 199 230 250 Raccordement électrique 400 V / 50 Hz / C16A Poids de la chaudière (y compris chargeur, sans eau) Contenance de la chaudière (eau) Hauteur de transport disponible de la pompe 1) (avec ΔT = 20K) kg 2500 l 438 mbar 446 340 Température de service max. admissible °C 90 Pression de service admissible bar 4 Classe de chaudière selon NF EN 303-5: 2012 Niveau sonore des bruits aériens 5 dB(A) Combustible autorisé selon EN ISO 17225 273 2) Numéro du livret de contrôle < 70 Partie 2 : Granulés de bois de la classe A1/D06 Partie 4 : Plaquettes de bois à usage non industriel classes A1+A2 / P16S-P31S PB 142 PB 206 PB 143 1. Puissance de la pompe moins la résistance côté eau dans la chaudière 2. Pour des informations détaillées concernant le combustible, consulter la section « Combustibles autorisés » du mode d'emploi Règlement (EU) 2015/1187 – ηs en [%] Rendement annuel du chauffage ηs ≥ 78 Indications supplémentaires conformément au Règlement (UE) 2015/1189 Dénomination T4e 200 – 250 ESP 200 Mode allumage 230 automatique Chaudière à condensation non Chaudière à combustible solide avec couplage énergie-chaleur non M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 250 23 4 | Technologie Dénomination T4e 200 – 250 ESP 200 230 Chaudière combinée 250 non Ü "Accumulateur" [} 16] Volume de l'accumulateur stratifié Caractéristiques lors du fonctionnement exclusif avec le combustible préférentiel Chaleur utile émise à la puissance calorifique nominale (Pn) kW 199 230 250 59,7 69,0 75,0 83,8 83,9 83,9 83,7 83,7 83,7 0,218 0,251 0,272 Consommation de courant auxiliaire à 30 % de la puissance calorifique nominale (elmin) 0,092 0,092 0,092 Consommation de courant auxiliaire en mode veille (PSB) 0,029 0,029 0,029 Chaleur utile émise à 30 % de la puissance calorifique nominale (Pp) Rendement du combustible à la puissance calorifique nominale (ηn) % Rendement du combustible à 30 % de la puissance calorifique nominale (ηp) Consommation de courant auxiliaire à la puissance calorifique nominale (elmax) kW Règlement (UE) 2015/1189 – Émissions en [mg/m³]1) Émissions annuelles de poussières du chauffage (PM) ≤ 30 Émissions annuelles de composés organiques gazeux du chauffage (OGC) ≤ 20 Émissions annuelles de monoxyde de carbone du chauffage (CO) ≤ 380 Émissions annuelles d'oxydes d'azote du chauffage (NOx) ≤ 200 1. Les émissions de poussière, composés organiques gazeux, monoxyde de carbone et oxydes d'azote sont indiquées sous forme standardisée en proportion au gaz de fumé sec avec une teneur en oxygène de 10 % et dans des conditions standard à 0 °C et 1013 millibar 24 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Technologie | 4 4.4.3 T4e 300 - 350 Dénomination T4e 300 - 350 Puissance calorifique nominale kW 300 350 300 350 Raccordement électrique 400 V / 50 Hz / C25A Poids de la chaudière (y compris chargeur, sans eau) kg 3175 l 783 Contenance de la chaudière (eau) Hauteur de transport disponible de la pompe = 20K) 1) (avec ΔT mbar 543 344 Température de service max. admissible °C 90 Pression de service admissible bar 4 Classe de chaudière selon NF EN 303-5: 2012 Niveau sonore des bruits aériens 5 dB(A) Combustible autorisé selon EN ISO 17225 2) < 70 Partie 2 : Granulés de bois de la classe A1/D06 Partie 4 : Plaquettes de bois à usage non industriel classes A1+A2 / P16S-P31S Numéro du livret de contrôle PB 204 PB 205 1. Puissance de la pompe moins la résistance côté eau dans la chaudière 2. Pour des informations détaillées concernant le combustible, consulter la section « Combustibles autorisés » du mode d'emploi Règlement (EU) 2015/1187 – ηs en [%] Rendement annuel du chauffage ηs ≥ 78 Indications supplémentaires conformément au Règlement (UE) 2015/1189 Dénomination T4e 300 - 350 300 350 Mode allumage automatique Chaudière à condensation non Chaudière à combustible solide avec couplage énergie-chaleur non Chaudière combinée non Ü "Accumulateur" [} 16] Volume de l'accumulateur stratifié Caractéristiques lors du fonctionnement exclusif avec le combustible préférentiel Chaleur utile émise à la puissance calorifique nominale (Pn) kW 300 344 90,0 103,2 84,7 85,0 84,9 85,1 0,310 0,395 Consommation de courant auxiliaire à 30 % de la puissance calorifique nominale (elmin) 0,100 0,133 Consommation de courant auxiliaire en mode veille (PSB) 0,013 0,013 Chaleur utile émise à 30 % de la puissance calorifique nominale (Pp) Rendement du combustible à la puissance calorifique nominale (ηn) % Rendement du combustible à 30 % de la puissance calorifique nominale (ηp) Consommation de courant auxiliaire à la puissance calorifique nominale (elmax) kW M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 25 4 | Technologie Règlement (UE) 2015/1189 – Émissions en [mg/m³]1) Émissions annuelles de poussières du chauffage (PM) ≤ 30 Émissions annuelles de composés organiques gazeux du chauffage (OGC) ≤ 20 Émissions annuelles de monoxyde de carbone du chauffage (CO) ≤ 380 Émissions annuelles d'oxydes d'azote du chauffage (NOx) ≤ 200 1. Les émissions de poussière, composés organiques gazeux, monoxyde de carbone et oxydes d'azote sont indiquées sous forme standardisée en proportion au gaz de fumé sec avec une teneur en oxygène de 10 % et dans des conditions standard à 0 °C et 1013 millibar 4.4.4 T4e 300 - 350 ESP Dénomination T4e 300 – 350 ESP Puissance calorifique nominale kW 300 350 300 350 Raccordement électrique 400 V / 50 Hz / C25A Poids de la chaudière (y compris chargeur, sans eau) Contenance de la chaudière (eau) Hauteur de transport disponible de la pompe = 20K) 1) (avec ΔT kg 3175 l 783 mbar 543 344 Température de service max. admissible °C 90 Pression de service admissible bar 4 Classe de chaudière selon NF EN 303-5: 2012 Niveau sonore des bruits aériens 5 dB(A) Combustible autorisé selon EN ISO 17225 2) < 70 Partie 2 : Granulés de bois de la classe A1/D06 Partie 4 : Plaquettes de bois à usage non industriel classes A1+A2 / P16S-P31S Numéro du livret de contrôle PB 215 PB 216 1. Puissance de la pompe moins la résistance côté eau dans la chaudière 2. Pour des informations détaillées concernant le combustible, consulter la section « Combustibles autorisés » du mode d'emploi Règlement (EU) 2015/1187 – ηs en [%] Rendement annuel du chauffage ηs ≥ 78 Indications supplémentaires conformément au Règlement (UE) 2015/1189 Dénomination T4e 300 – 350 ESP 300 Mode allumage 350 automatique Chaudière à condensation non Chaudière à combustible solide avec couplage énergie-chaleur non Chaudière combinée non Ü "Accumulateur" [} 16] Volume de l'accumulateur stratifié Caractéristiques lors du fonctionnement exclusif avec le combustible préférentiel Chaleur utile émise à la puissance calorifique nominale (Pn) 26 kW 300 350 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Technologie | 4 Dénomination T4e 300 – 350 ESP 300 350 90,0 105 84,3 84,6 84,0 84,3 0,420 0,567 Consommation de courant auxiliaire à 30 % de la puissance calorifique nominale (elmin) 0,131 0,170 Consommation de courant auxiliaire en mode veille (PSB) 0,028 0,026 Chaleur utile émise à 30 % de la puissance calorifique nominale (Pp) Rendement du combustible à la puissance calorifique nominale (ηn) % Rendement du combustible à 30 % de la puissance calorifique nominale (ηp) Consommation de courant auxiliaire à la puissance calorifique nominale (elmax) kW Règlement (UE) 2015/1189 – Émissions en [mg/m³]1) Émissions annuelles de poussières du chauffage (PM) ≤ 30 Émissions annuelles de composés organiques gazeux du chauffage (OGC) ≤ 20 Émissions annuelles de monoxyde de carbone du chauffage (CO) ≤ 380 Émissions annuelles d'oxydes d'azote du chauffage (NOx) ≤ 200 1. Les émissions de poussière, composés organiques gazeux, monoxyde de carbone et oxydes d'azote sont indiquées sous forme standardisée en proportion au gaz de fumé sec avec une teneur en oxygène de 10 % et dans des conditions standard à 0 °C et 1013 millibar 4.4.5 Données pour la réalisation du système d'évacuation de gaz de combustion Dénomination Température de fumée à la charge nominale T4e / T4e ESP 200 230 250 130 135 140 85 85 85 13,3 / 12,3 13,3 / 12,3 13,3 / 12,3 7,0 / 8,0 7,0 / 8,0 7,0 / 8,0 kg/h 491 566 594 kg/s 0,136 0,157 0,165 kg/h 154 181 186 kg/s 0,043 0,050 0,052 °C Température de fumée à la puissance partielle Concentration volumique en CO2 à charge nominale/ charge partielle % Concentration volumique en O2 à charge nominale/ partielle Débit massique de fumée à la charge nominale Débit massique de fumée à charge partielle Pression d'alimentation nécessaire à la charge nominale Pression d'alimentation nécessaire à charge partielle Pression d'alimentation maximale autorisée Diamètre du conduit de fumée Pa 5 mbar 0,05 Pa 2 mbar 0,02 Pa 30 mbar 0,3 mm 249 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 27 4 | Technologie Dénomination T4e / T4e ESP Température de fumée à la charge nominale 300 350 130 135 85 85 12,8 / 11,8 13,3 / 12,3 7,5 / 8,5 7,0 / 8,0 kg/h 754 854 kg/s 0,209 0,237 kg/h 236 276 kg/s 0,065 0,077 °C Température de fumée à la charge partielle Concentration volumique en CO2 à charge nominale/charge partielle % Concentration volumique en O2 à charge nominale/ partielle Débit massique de fumée à la charge nominale Débit massique de fumée à la puissance partielle Pression d'alimentation nécessaire à la charge nominale Pression d'alimentation nécessaire à charge partielle Pression d'alimentation maximale autorisée Diamètre du conduit de fumée Pa 5 mbar 0,05 Pa 2 mbar 0,02 Pa 30 mbar 0,3 mm 249 4.4.6 Données pour le dimensionnement d'une alimentation électrique de secours L'installation peut être exploitée avec un groupe électrogène. Ce faisant, les indications de dimensionnement suivantes doivent être respectées. Sur la T4e 200-250 : Dénomination Puissance max. continue (triphasé) Tension nominale Fréquence Valeur VA 6375 VAC 400 ± 6 % Hz 50 ± 2 % Sur la T4e 300-350 : Dénomination Puissance max. continue (triphasé) Tension nominale Fréquence 28 Valeur VA 9960 VAC 400 ± 6 % Hz 50 ± 2 % M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Transport et stockage | 5 5 Transport et stockage 5.1 État à la livraison La chaudière et les composants afférents sont livrés sur palettes. H1 2 1 L1 Rep. B1 Désignation Unité mm T4e 200-250 300-350 2340 2450 L1 Longueur B1 Largeur 1160 1370 H1 Hauteur 2055 2005 2280 2785 135 175 Poids des composants : 1 Chaudière kg 2 Unité de chargement 5.2 Stockage intermédiaire Si le montage doit avoir lieu plus tard : r Stocker les composants dans un lieu sûr, sec et sans poussière. Ä L'humidité et le gel peuvent endommager les composants, en particulier les composants électriques. M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 29 5 | Transport et stockage 5.3 Pose REMARQUE Endommagement des composants en cas de pose non conforme r Respecter les instructions de transport sur l'emballage. r Transporter les composants avec précaution pour éviter les endommagements. r Protéger l'emballage de l'eau. r Lors du levage tenir compte du centre de gravité. r Placer un chariot élévateur ou un dispositif de levage similaire sur le fond de la chaudière et rentrer les composants Ä T4e 200-250 : Longueurs des fourches : min. 1500 mm, capacité de charge : min. 2500 kg Ä T4e 300-350: Longueurs des fourches : min. 1500 mm, capacité de charge : min. 3000 kg Si la chaudière doit être démontée pour la pose : r Démonter le carton et le cadre de transport Ü "Démonter le carton et le cadre de transport" [} 34] r Démonter les composants de la chaudière jusqu'à ce qu'elle puisse être rentrée Ü "Démontage lors de situation de mise en place complexe" [} 31] Pose avec grue : r Retirer le couvercle isolant et l'isolation thermique Ä T4e 200-250 : deux couvercles isolants Ä T4e 300-350 : trois couvercles isolants r Desserrer le raccord vissé sur le couvercle avant de l'échangeur de chaleur et ouvrir le couvercle Ä Utiliser la clé fournie 30 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Transport et stockage | 5 r Accrocher les crochets de grue aux deux anneaux de levage dans le collecteur de fumée et sur l'échangeur de chaleur et rentrer la chaudière Ä Seuls les quatre œillets de grue permettent d'obtenir une installation droite 5.4 Démontage lors de situation de mise en place complexe Si les conditions sur place ne permettent pas de rentrer entièrement la chaudière prémontée, il est possible de démonter certains de ses composants. REMARQUE ! Seules les étapes absolument nécessaires pour rentrer la chaudière doivent être suivies ! 2x r Retirer le couvercle isolant au-dessus de l'échangeur de chaleur Ä T4e 200-250 : deux couvercles isolants Ä T4e 300-350 : trois couvercles isolants r Desserrer les deux vis et déposer le couvercle du régulateur M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 31 5 | Transport et stockage r Ouvrir les portes isolantes r Détacher le petit cache sur la charnière de la porte isolante droite r Détacher le cache de l'unité de commande sur la porte isolante gauche r Extraire les deux connecteurs de l'unité de commande r Décrocher les deux portes isolantes r Débrancher les connecteurs de l'allumage et de l'entraînement du chargeur sur le module à bois déchiqueté r Extraire le câble du canal de câbles dans le boîtier du régulateur Ä Les câbles peuvent rester dans le canal de câbles de la pièce latérale r Démonter l'unité d'allumage, avec l'allumeur incandescent, à côté du chargeur 8x r Desserrer les vis et retirer les pièces latérales 32 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Transport et stockage | 5 r Desserrer les vis et retirer les deux bâtis inférieurs r Démonter le couvercle d'entretien des deux côtés de la chaudière H Dimensions après démontage : B L Rep. Unité 200-250 300-350 L mm 2210 2340 B 980 1195 H 2030 1980 REMARQUE ! Montage de tous les composants dans l'ordre inverse. Raccorder le connecteur de l'allumeur à incandescence au module à bois déchiqueté en position « ALLUMAGE ÉLECTRIQUE » et l'entraînement du chargeur en position « VIS DE CHARGEMENT ». M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 33 5 | Transport et stockage 5.5 Positionnement sur le lieu d'installation 5.5.1 Démonter le carton et le cadre de transport r Retirer les bandes de fixation et le carton par le haut r Démonter le cadre de transport à l'avant et à l'arrière r Démonter le cadre de transport latéral sur le fond de la chaudière 34 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Transport et stockage | 5 5.5.2 Zones d'utilisation et de maintenance de l'installation ▪ D'une manière générale, placer la chaudière de façon à ce que tous les côtés soient accessibles et qu'une maintenance rapide et sans encombres soit possible. ▪ En plus des distances indiquées, respecter en outre les dispositions locales sur les zones de maintenance requises pour le contrôle des cheminées. ▪ Respecter les normes et prescriptions applicables lors du positionnement de la chaufferie. ▪ Observer en outre les normes relatives à la protection antibruit. (ÖNORM H 5190 - Mesures antibruit) B1 E B C A D1 D T4e 200-250 T4e 300-350 A 900 mm B 150 mm B1 700 mm1) C 500 mm D 300 mm D1 700 mm1) E 500 mm2) 1. Avec le séparateur électrostatique de particules ESP (option) 2. Zone de maintenance pour la dépose des ressorts WOS par le haut M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 35 6 | Montage 6 Montage 6.1 Aperçu du montage 14 7 10 9 8 2 12 5 3 6 13 1 2 4 5 11 1 Cendrier 8 Isolation thermique canal de chargement 2 Tôles d'écartement (2 pièces) pour le réglage en hauteur du cendrier 9 Recouvrement du canal de chargement 3 Cales de la chaudière (8 pièces) 10 Plaque isolante haut 4 Isolation du fond à l'avant 11 Plaque isolante bas 5 Isolation du fond arrière latérale 12 Plaque isolante canal de chargement 6 Isolation du fond arrière centrale 13 Unité de chargement 7 Garniture unité de chargement 14 Vanne de réglage (option) 6.2 Accessoires fournis 1 3 2 4 36 1 Tisonnier avec support 3 Clé pour ferrures de porte et couvercle WOS 2 Clé à douille 13 mm 4 Brosse de nettoyage 24 x 50 x 1200 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Montage | 6 6.3 Montage de la chaudière 6.3.1 Mettre à niveau la chaudière 8x r Lever la chaudière avec un dispositif de levage adapté r Positionner les cales Sylomer sous le fond de la chaudière Ä Les cales Sylomer empêchent la transmission du son au sol r Délester le dispositif de levage avec prudence et contrôler l'alignement horizontal de la chaudière r Si nécessaire, aligner la chaudière avec des cales capables de la supporter 6.3.2 Montage de l'unité de chargement r Démonter les vis prémontées sur la bride de raccordement de la chaudière r Insérer un tube adapté (p. ex. 1“) sur la console de l'unité de chargement et transporter l'unité de chargement jusqu'à la chaudière r Positionner la garniture (A) sur la bride de raccordement r Déplacer l'unité de chargement vers la chaudière et l'enfiler sur les deux boulons d'arrêt (B) de la bride de raccordement r Si besoin, régler la hauteur au niveau du pied réglage (C) r Fixer l'unité de chargement sur la bride de raccordement, à l'aide des vis précédemment déposées r Démonter la console qui ne servira plus r Monter le système d'extraction intégral M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 37 6 | Montage r Positionner les plaques isolantes (A-C) sur la bride de raccordement comme illustré r Isoler le canal de chargement avec l'isolation thermique 6.3.3 Montage de la vanne de réglage (T4e 200-250 ) Selon l'état à la livraison de la chaudière, les vannes de réglage peuvent être prémontées. Cela supprime les étapes de montage suivantes. r Démonter le cache arrière sur le retour, ainsi que le cache situé dessous 38 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Montage | 6 r Démonter les deux sections de tube avec les robinets à bille, à la place étanchéifier les vannes de réglage Ä IMPORTANT : Respecter le sens d'écoulement ! La flèche (A) doit pointer vers le bas ! r Détacher les parties perforées (A) du cache inférieur Ä Retirer les bavures à l'aide d'une lime demi-ronde r Monter le cache inférieur sur les vannes de réglage r Monter le cache arrière sur le retour 6.3.4 Montage de la vanne de réglage (T4e 300-350 ) Selon l'état à la livraison de la chaudière, les vannes de réglage peuvent être prémontées. Cela supprime les étapes de montage suivantes. r Démonter la partie arrière sous le circuit de retour de la chaudière r Démonter les deux sections de tubes et robinets à bille M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 39 6 | Montage r Étanchéifier les vannes de réglage avec un raccord fileté Ä Tenir compte du sens d'écoulement (A) ! r Détacher les parties perforées sur la partie arrière et monter la partie arrière Ä Retirer les bavures à l'aide d'une lime demi-ronde 6.3.5 Contrôle de l'élévation du retour (T4e 200-250) r Démonter le cache arrière sur le retour, ainsi que le cache situé dessous r Resserrer tous les raccords vissés de l'élévation du retour avec la pince à pompe à eau Ä Les raccords vissés pourraient s'être desserrés au moment du transport ! Ä IMPORTANT : Avant et après le remplissage de l'installation avec de l'eau de chauffage, contrôler l'étanchéité des raccords vissés de l'élévation du retour 40 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Montage | 6 6.3.6 Contrôle de l'élévation du retour (T4e 300-350) r Démonter les pièces arrière r Contrôler la bonne tenue de toutes les connexions de l'élévation du retour et resserrer si besoin Ä Les connexions pourraient s'être desserrées au moment du transport ! r IMPORTANT : Avant et après le remplissage de l'installation avec de l'eau de chauffage, contrôler l'étanchéité des raccords vissés de l'élévation du retour 6.3.7 Alignement du cendrier r Placer les tôles d'écartement fournies sur les deux canaux d'extraction des cendres r Pousser le cendrier sur la chaudière et le fixer avec le levier de blocage r Desserrer le raccord vissé et ajuster les roulettes au support r Aligner le cendrier à l'horizontale et fixer le raccord vissé r Extraire le cendrier et retirer les tôles d'écartement M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 41 6 | Montage Contrôle de la compression des joints r Ouvrir les portes isolantes et retirer le cendrier r Démonter le cache avant r Pousser le cendrier sur la chaudière et le fixer avec le levier de blocage r Contrôler la compression des joints ▪ Joint visiblement compressé : - Réglage correct ▪ Joint reposant sans compression sur la canalisation - Ajouter une tôle d'écartement r Retirer le joint sur la canalisation concernée r Placer une tôle d'écartement sur le canal et remettre le joint en place r Remettre le cendrier en place sur la chaudière et contrôler de nouveau la compression 42 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Montage | 6 6.4 Raccordement hydraulique T4e 200-250: 1.1 2 1.6 1.5 1.4 1.2 1.3 1.7 T 7.1 T4e 300-350: 8.1 8.2 P P 7.2 7.1 6 2 T T 1.1 9 1.6 1.5 P 1.2 10 1.4 1.3 1.7 1 Soupape de sécurité thermique ▪ Le raccordement de la soupape de sécurité thermique doit être effectué conformément à la norme ÖNORM / DIN EN 303-5 et selon le schéma ci-dessus. ▪ La soupape de sécurité doit être reliée sans possibilité de coupure à un réseau de conduites d'eau froide (température ≤ 15°C) sous pression ▪ Avec une pression de l'eau froide de 6 bars, un détendeur (1.5) est nécessaire Pression d'eau froide minimum = 2 bars 1.1 Sonde de la soupape de sécurité thermique 1.2 Soupape de sécurité thermique (s'ouvre à env. 95 °C) 1.3 Vanne de nettoyage (raccord en T) 1.4 Collecteur d'impuretés 1.5 Détendeur 1.6 Clapet anti-retour, pour empêcher la pénétration de l'eau stagnante dans le réseau d'eau potable 1.7 Écoulement libre sans contre-pression avec tronçon d'écoulement observable (par ex. entonnoir d'évacuation) 2 Soupape de sécurité ▪ Exigences posées aux soupapes de sécurité selon la norme NF EN ISO 4126-1 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 43 6 | Montage ▪ Diamètre minimal à l'entrée de la soupape de sécurité selon la norme NF EN 12828 : DN15 (≤ 50 kW), DN20 (> 50 à ≤ 100 kW), DN25 (> 100 à ≤ 200 kW), DN32 (> 200 à ≤ 300 kW), DN40 (> 300 à ≤ 600 kW), DN50 (> 600 à ≤ 900 kW) ▪ Pression de réglage maximale en fonction de la pression de service autorisée de la chaudière, voir le chapitre « Caractéristiques techniques » ▪ La soupape de sécurité doit être montée de manière accessible sur la chaudière ou à proximité directe, dans la conduite de départ de façon non verrouillable ▪ Un écoulement libre et sans danger de la vapeur ou de l'eau évacuée doit être garanti 3 Élévation du retour 4 Vase d'expansion à membrane ▪ Le vase d'expansion à membrane doit être conforme à la norme NF EN 13831 et doit pouvoir contenir au moins le volume d'expansion maximum de l'eau de chauffage de l'installation, y compris un joint hydraulique ▪ Il doit être dimensionné conformément aux instructions de réalisation de la norme NF EN 12828 - Annexe D ▪ Le montage doit se faire de préférence dans la conduite de retour. Pour ce faire, respecter les instructions du fabricant 5 Recommandation pour l'installation d'un moyen de contrôle (thermomètre par exemple) 6 Pot de détente ▪ Il doit être dimensionné conformément aux instructions de réalisation de la norme NF EN 12828 - Annexe E ▪ Montage dans la conduite de soufflage, à proximité immédiate de la soupape de sécurité ▪ Sur la face inférieure du pot de détente, l'eau doit s'écouler librement sans contrepression avec un tronçon d'écoulement observable (par ex. entonnoir d'évacuation) ▪ Sur la face supérieure du pot de détente, la vapeur doit être évacuée vers l'extérieur sans danger REMARQUE ! Le pot de détente est supprimé en cas de montage d'un autre limiteur de température de sécurité (7.2) et d'un autre limiteur de pression maximale (8.2) 7.1 Limiteur de température de sécurité ▪ Intégré à la chaudière en usine 7.2 Limiteur de température de sécurité supplémentaire REMARQUE ! Supprimé en cas de montage d'un pot de détente (6) 8.1 Limiteur de pression maximale ▪ L'installation se coupe en cas de dépassement de la pression maximale dans le circuit de départ de la chaudière. Le déverrouillage s'effectue par actionnement manuel de la touche de réinitialisation, dès que l'installation est redescendue à la pression de service définie. 8.2 Limiteur de pression maximale supplémentaire ▪ L'installation se coupe en cas de dépassement de la pression maximale dans le circuit de départ de la chaudière. Le déverrouillage s'effectue par actionnement manuel de la touche de réinitialisation, dès que l'installation est redescendue à la pression de service définie. REMARQUE ! Supprimé en cas de montage d'un pot de détente (6) 9 Protection contre le manque d'eau ▪ En cas de niveau d'eau insuffisant dans la chaudière, l'installation se coupe pour empêcher une surchauffe de la chaudière REMARQUE ! Supprimée en cas de montage d'un limiteur de pression minimale (10) 10 44 Limiteur de pression minimale M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Montage | 6 ▪ L'installation se coupe si la pression minimale n'est pas atteinte dans le circuit de retour de la chaudière. Le déverrouillage s'effectue par actionnement manuel de la touche de réinitialisation, dès que l'installation est remontée à la pression de service définie. REMARQUE ! Supprimé en cas de montage d'une protection contre le manque d'eau (9) M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 45 6 | Montage 6.5 Branchement électrique DANGER Lors des interventions sur les composants électriques : Danger de mort par choc électrique ! Pour toute intervention sur les composants électriques : r Les interventions doivent être réalisées uniquement par un personnel spécialisé en électricité r Respecter les normes et prescriptions en vigueur. Ä Les interventions sur les composants électriques par des personnes non autorisées sont interdites ATTENTION En cas de contact de câbles avec des surfaces chaudes : Risque d'incendie au niveau de l'installation et risque d'électrocution ! Lors des travaux de montage, il convient de : r Poser les câbles à l'écart des composants de la chaudière qui chauffent pendant le fonctionnement (par ex. canal de chargement, couvercle de révision, conduit de fumée, décendrage, …) r Poser les câbles dans les canaux de câbles prévus à cet effet et les bloquer avec des attaches afin qu'ils ne glissent pas Préparer les fiches Certains composants sont prêts au branchement, le câble étant fixé sur la broche au moyen d'une attache. 1 r Déposer l'attache de câbles de la prise r Regrouper les fils avec l'attache de câbles (A) 46 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Montage | 6 6.5.1 Vue d'ensemble des cartes T4e 200-250 1 2 5 6 HY RL 4 7 3 8 SN DG KM 10 9 11 HG AU Rep. Désignation Rep. Désignation 1 Limiteur de température de sécurité (STB) 7 Module numérique 2 Interrupteur principal 8 Bloc de commutation 3 Fiche de raccordement secteur 9 Borniers 4 Module principal 10 Module de désilage 5 Module mélangeur de retour (non utilisé) 11 Module à bois déchiqueté 6 Module hydraulique M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 47 6 | Montage T4e 300-350 1 4 3 2 5 AU HG SN 9 10 AN 6 8 HY 7 Rep. 48 KM DG Désignation 11 Rep. Désignation 1 Limiteur de température de sécurité (STB) 7 Module numérique 2 Interrupteur principal 8 Module principal 3 Module à bois déchiqueté 9 Disjoncteur de protection du circuit 3 pôles 4 Module de désilage 10 Module analogique 5 Bloc de commutation 11 Borniers 6 Module hydraulique M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Montage | 6 6.5.2 Poser les câbles 2x r Retirer le couvercle isolant et l'isolation thermique r Dévisser les vis de fixation avec les rondelles de contact sur le couvercle du régulateur r Pousser le couvercle du régulateur vers l'arrière et l'enlever par le haut r Démonter le couvercle sur le canal de câbles du chargeur r Câbler tous les composants via le câble de câbles (A) dans la partie latérale jusqu'au boîtier du régulateur Ä Entraînement de la vis de transfert/du désilage Ä Interrupteur de fin de course du couvercle du conduit (non précâblé) r Brancher les composants suivants sur le câble déjà rentré Ä Entraînement du chargeur Ä Allumeur incandescent r Veiller à ce que le câble n'entre en contact avec aucun composant chaud de la chaudière M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 49 6 | Montage 6.5.3 Branchement secteur T4e 200-250 : Au dos de la chaudière : r Desserrer le verrouillage et débrancher les fiches secteur vers le bas r Ouvrir le bloc et brancher le câble de raccordement au secteur Ä Le câblage est à effectuer en gaines flexibles et dimensionner conformément aux normes et prescriptions localement applicables. Ä Le câble d'alimentation (branchement secteur) doit être protégé par l'utilisateur par un fusible C16A ! T4e 300-350: r Démonter le cache, y compris l'interrupteur principal au dos de la chaudière r Passer le câble de branchement au secteur par le raccord vissé du câble dans le cache et le raccorder aux borniers Ä Le câblage est à effectuer en gaines flexibles et dimensionner conformément aux normes et prescriptions localement applicables. Ä Le câble d'alimentation (branchement secteur) doit être protégé par l'utilisateur avec un fusible C25A ! 50 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Montage | 6 6.5.4 Liaison équipotentielle r Effectuer la liaison équipotentielle sur le fond de la chaudière dans le respect des normes et prescriptions en vigueur ! 6.6 Opérations finales r Monter le couvercle sur le canal de câbles du chargeur r Accrocher le cache au-dessus du canal de chargement et le fixer avec les vis r Poser le couvercle du régulateur sur le boîtier de commande et le pousser vers l'avant r Fixer le couvercle du régulateur avec les vis de fixation et les rondelles de contact M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 51 6 | Montage r Installer le couvercle de l'échangeur de chaleur et le fixer avec les vis de la poignée étoile r Installer le couvercle isolant et l'isolation thermique Ä T4e 200-250 : deux couvercles isolants Ä T4e 300-350 : trois couvercles isolants r Pousser l'isolation de sol sous la chaudière par l'avant et par l'arrière, comme illustré r Pousser le cendrier sur canal de décendrage et fixer avec le levier de blocage (A) r Pousser la tôle de contact (B) dans la fin de course de sécurité et fermer les deux portes isolantes La fin de course de sécurité peut être adaptée au cendrier si besoin : 52 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Montage | 6 r Ouvrir la porte isolante et démonter le cache situé derrière r Pousser le cendrier sur canal de décendrage et le fixer avec le levier de blocage r Ajuster la hauteur et la distance de la fin de course de sécurité à la tôle de contact sur le cendrier 6.6.1 Isolation du conduit de raccordement Les étapes suivantes s'appliquent lors de l'utilisation de l'isolation thermique disponible en option chez Fröling GesmbH : r Mettre à la longueur les demi-coques de l'isolation thermique et les poser autour du conduit de raccordement r Créer une ouverture d'accès à l'ouverture de mesure r Retirer les films de protection sur les languettes qui dépassent r Coller entre elles les demi-coques M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 53 6 | Montage 6.6.2 Montage du support des accessoires r Monter le support sur le mur à proximité de la chaudière, à l'aide d'un matériel de montage adéquat r Accrocher les accessoires au support tion / designa tipo / de the type ment to la designación/ a ung / Supple ento ní typu ezeichn type / Suplem k k označe till Typenb de Tillägg ung zur désignation del tipo / Doplně tipa / la Ergänz k oznaki zione ment à Dodate hez Supplé alla designa typu / mento oznaczenia típusmegjelölés ption / al / Supple a do adicion consum nienie Kiegészítés energía al power / Uzupeł ckning Addition / Consumo de / Dodatkowe / hme / g typbete entaire gsaufna rbruknin a energie spotřeb ue supplém are strömfö iche Leistun électriq ivo / Další / Ytterlig Zusätzl mation aggiunt Consom energetico a poraba energije o / Dodatn Consum tás energii fogyasz zużycie i energia Tovább ESP < 35 W A23890021 | T283758 6.6.3 Apposition de la plaque signalétique supplémentaire (pour la T4e Pellet ESP) A r Coller la plaque signalétique supplémentaire (A) sur la partie latérale en dessous de la plaque signalétique de la chaudière 54 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Mise en service | 7 7 Mise en service 7.1 Avant la première mise en service / configurer la chaudière Adapter le réglage la chaudière à l'environnement de chauffage à la première mise en service. REMARQUE Un haut rendement et, par là même, un fonctionnement efficace avec des émissions réduites, n'est garanti que si un personnel spécialisé est chargé du réglage de l'installation et si les réglages par défaut effectués en usine sont conservés ! Par conséquent : r Effectuer la première mise en service avec un installateur autorisé ou avec le service d'assistance de l'usine Froling. REMARQUE Les impuretés dans le système de chauffage nuisent à sa sécurité de fonctionnement et peuvent causer des dommages matériels. Par conséquent : r Rincer soigneusement l'ensemble de l'installation conformément à la norme EN 14336 r Recommandation : Choisir des diamètres de tubes pour les embouts de rinçage dans l'alimentation et le retour conformément à la norme ÖNORM H 5195 correspondant aux diamètres des tubes du système de chauffage, cependant un DN 50 maximum r Enclencher l'interrupteur principal r Adapter le régulateur de la chaudière au type d'installation r Accepter les valeurs par défaut de la chaudière REMARQUE ! Pour la fonction des touches et les étapes nécessaires pour la modification des paramètres, voir le mode d'emploi du régulateur de la chaudière ! r Vérifier la pression de l'installation de chauffage r Vérifier que l'installation de chauffage est entièrement purgée r Contrôler l'étanchéité de tous les purgeurs d'air rapides sur l'ensemble du système de chauffage r Contrôler que tous les raccords de conduites d'eau sont fermés de façon étanche Ä Contrôler en particulier les raccords sur lesquels des bouchons ont été enlevés lors du montage r Vérifier l'étanchéité et le fonctionnement correct de l'intégralité de l'élévation du retour r Contrôler que tous les dispositifs de sécurité requis sont présents r Vérifier qu'une ventilation suffisante de la chaufferie est assurée r Vérifier l'étanchéité de la chaudière Ä Toutes les portes et ouvertures de révision doivent fermer hermétiquement ! r Contrôler l'étanchéité de tous les tampons borgnes (p. ex. purge) r Vérifier que les entraînements et les servomoteurs fonctionnent et que leur sens de rotation est correct r Vérifier le bon fonctionnement du coupe-circuit du cendrier à roulettes M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 55 7 | Mise en service REMARQUE ! Vérifier les entrées et sorties numériques et analogiques, voir le mode d'emploi du régulateur de la chaudière ! 56 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 Mise hors service | 8 8 Mise hors service 8.1 Interruption de fonctionnement Si la chaudière ne fonctionne pas pendant plusieurs semaines (été), prendre les mesures suivantes : r Nettoyer soigneusement la chaudière et fermer complètement les portes. Si la chaudière n'est pas utilisée en hiver : r Faire purger entièrement l'installation par un professionnel. Ä Protection contre le gel 8.2 Démontage Le démontage doit se faire dans l'ordre inverse du montage. 8.3 Mise au rebut r Veiller à une mise au rebut respectueuse de l'environnement, conformément aux dispositions de l'AWG (Autriche) ou aux prescriptions légales du pays concerné. r Les matériaux recyclables triés et nettoyés peuvent être apportés à un centre de recyclage. r La chambre de combustion doit être éliminée comme déchets de chantier. M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 57 58 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 M2250322_fr | Instructions de montage Chaudière à bois déchiqueté T4e 200-350 59 Adresse du fabricant Fröling Heizkessel- und Behälterbau GesmbH Zweigniederlassung Aschheim Froling srl Froling SARL Industriestraße 12 A-4710 Grieskirchen +43 (0) 7248 606 0 info@froeling.com Max-Planck-Straße 6 85609 Aschheim +49 (0) 89 927 926 0 info@froeling.com Via J. Ressel 2H I-39100 Bolzano (BZ) +39 (0) 471 060460 info@froeling.it 1, rue Kellermann F-67450 Mundolsheim +33 (0) 388 193 269 froling@froeling.com Adresse de l'installateur Cachet Service après-vente Froling Autriche Allemagne Monde www.froeling.com 0043 (0) 7248 606 7000 0049 (0) 89 927 926 400 0043 (0) 7248 606 0