Maximum 2.4A Corded Single-Speed Sheet Sander Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Ponceuse orbitale 1/4 feuille à fil modèle no 054-7276-4 IMPORTANT : Lisez toutes les consignes énoncées dans le présent guide d’utilisation et assurez-vous de les comprendre avant d’utiliser le produit. GUIDE D’UTILISATION 3 Fiche technique 4 Consignes de sécurité 5 Schéma des pièces principales 10 Renseignements importants 11 Consignes d’utilisation 12 Entretien 17 Dépannage 18 Liste des pièces 19 Garantie 21 REMARQUE : Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ou pour toute question, veuillez communiquer avec notre service d’assistance téléphonique sans frais au 1 888 670-6682. CONSERVEZ CES CONSIGNES • Ce guide contient des consignes de sécurité et d’utilisation importantes. Lisez et respectez toutes les consignes lorsque vous utilisez cet article. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 4 No de modèle : 054-7276-4 | Communiquez avec nous au 1 888 670-6682 FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Alimentation nominale 120V, 60 Hz, 2,4A Vitesse à vide 14 000 osc/min Poids (avec le boîtier collecteur de poussière) 3 lb 8 oz (1,6 kg) 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ es symboles de sécurité contenus dans ce guide d’utilisation indiquent L les dangers potentiels. Vous assumez la responsabilité entière de bien comprendre les symboles de sécurité et l’explication associée. Les avertissements de sécurité ne permettent pas en soi d’éliminer les dangers et ne remplacent aucunement les mesures adéquates de prévention des accidents. AVERTISSEMENT! e symbole d’alerte de sécurité signale une mise en garde, un C avertissement ou un danger. Si vous ne respectez pas un message d’avertissement, vous pourriez vous blesser gravement ou blesser quelqu’un d’autre. Pour réduire le risque de blessure, d’incendie et de choc électrique, veuillez toujours observer les mesures de sécurité. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL Pour faire fonctionner cet outil, lisez attentivement ce guide d’utilisation ainsi que l’ensemble des étiquettes présentes sur la ponceuse orbitale ¼ feuille à fil avant de la mettre en marche. Conservez ce guide à des fins de consultation ultérieure. IMPORTANT Cet appareil ne doit être réparé que par un technicien de service qualifié. Pour de plus amples renseignements, composez le numéro sans frais 1 888 670-6682 pour joindre le service d’assistance. VEUILLEZ BIEN LIRE TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT! euillez lire l’ensemble des messages d’avertissement et des consignes V de sécurité. Le non-respect de tout avertissement ou consigne ci-après peut entraîner des chocs électriques, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. Le terme « outil électrique » employé dans les messages d’avertissement correspond à un outil raccordé au secteur (muni d’un cordon d’alimentation) ou à un outil électrique alimenté par une batterie (sans fil). CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! 6 No de modèle : 054-7276-4 | Communiquez avec nous au 1 888 670-6682 MAINTIEN DE LA SÉCURITÉ DANS L’ESPACE DE TRAVAIL CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Gardez l’espace de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents. • N’utilisez pas d’outils électriques dans un environnement explosif, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer ces matières. • Éloignez les enfants et les personnes à proximité lors de l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent entraîner la perte de contrôle. SÉCURITÉ RELATIVE À L’ÉLECTRICITÉ • La fiche de l’outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifiez la fiche d’aucune façon. N’utilisez pas des fiches d’adaptation avec les outils électriques mis à la terre. L’emploi d’une fiche non modifiée et de la prise correspondant exactement à la fiche réduit le risque de choc électrique. • Évitez que votre corps entre en contact avec les surfaces mises à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Les risques de choc électrique sont accrus lorsque votre corps est en contact avec une surface mise à la terre. • N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à des conditions humides. Toute infiltration d’eau dans l’outil électrique augmente les risques de choc électrique. • N’utilisez pas le cordon de façon abusive. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Un cordon endommagé ou emmêlé augmentera le risque de chocs électriques. • Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, employez uniquement une rallonge électrique qui peut être utilisée à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon conçu pour un usage à l’extérieur réduit le risque de choc électrique. • Si vous devez utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employez une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ PERSONNELLE • Demeurez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de jugement en utilisant un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. • Utilisez de l’équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité, ou une protection de l’ouïe utilisés en fonction des conditions, réduisent le risque de blessures. 7 • Retirez les clés de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut causer des blessures corporelles. • Ne travaillez pas en extension. Gardez toujours une bonne stabilité et un bon équilibre. Une bonne stabilité et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil électrique en cas de situations imprévues. • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent s’emmêler dans une pièce mobile. • Si un appareil est prévu pour la connexion d’un capteur de poussières, veillez à ce qu’un tel dispositif soit bien connecté et utilisé. L’utilisation d’un tel appareil peut réduire les risques liés à la poussière. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES • Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez le bon outil électrique pour le travail à effectuer. Vous obtiendrez ainsi de meilleurs résultats et travaillerez de façon plus sécuritaire en employant la vitesse nominale de l’outil électrique. • N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Un outil électrique qui ne peut pas être contrôlé à l’aide de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. • Débranchez la fiche de la source d’alimentation ou retirez la batterie de l’outil électrique avant de procéder à tout réglage ou changement d’accessoires, ou encore au rangement de l’outil. De telles mesures de sécurité préventives peuvent réduire les risques de mise en marche accidentelle de l’outil électrique. • Rangez un outil électrique hors de la portée des enfants et ne laissez personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou ces consignes utiliser l’outil électrique. Un outil électrique constitue un danger dans les mains d’un utilisateur inexpérimenté. • Entretenez les outils électriques. Vérifiez qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, bloquée, ou brisée et assurez-vous qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. Si l’outil électrique est endommagé, veillez à le faire réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par un entretien inadéquat des outils électriques. • Gardez les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source d’alimentation ou avant d’y insérer la batterie, ou avant de soulever ou de porter l’outil. Le transport d’un outil électrique alors que votre doigt se trouve sur l’interrupteur ou le branchement d’un outil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche est susceptible de causer des accidents. 8 No de modèle : 054-7276-4 | Communiquez avec nous au 1 888 670-6682 • Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les mèches et autres dispositifs conformément à ces consignes, en prenant en compte les conditions de travail et les tâches à effectuer. L’emploi d’un outil électrique pour une fonction pour laquelle il n’a pas été conçu peut occasionner une situation dangereuse. CONSIGNES DE SÉCURITÉ RÉPARATION • Faites réparer l’outil électrique par un technicien qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela garantit le maintien de la sécurité de l’outil électrique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA PONCEUSE ORBITALE 1/4 FEUILLE À FIL • Tenez l’outil électrique uniquement par la surface de prise isolée lorsque vous effectuez une opération où l’outil pourrait entrer en contact avec un câblage dissimulé ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil électrique, ce qui pourrait donner un choc électrique à l’utilisateur. • Utilisez des pinces ou un autre moyen pratique pour soutenir et fixer la pièce à travailler à une plate-forme stable. Le fait de tenir votre pièce à travailler dans une main ou contre votre corps est instable et peut entraîner une perte de maîtrise. • Portez toujours une protection oculaire et un masque antipoussières pour les applications produisant de la poussière et lorsque la poussière peut être absorbée par les yeux ou respirée facilement et risque d’entraîner des complications de santé. Protégez votre audition lorsque vous utilisez cet outil. • Videz fréquemment le boîtier collecteur de poussière et une fois les travaux de ponçage terminés. Usez de précaution en éliminant la poussière, certaines matières sous forme de fines particules peuvent être explosives. Ne jetez pas la poussière de ponçage sur des flammes nues. Après un certain temps, une combustion spontanée peut se produire, en raison du mélange d’huile et d’eau avec les particules de poussière. • Ne faites pas de ponçage à l’eau avec cette ponceuse. Du liquide s’infiltrant dans le boîtier du moteur présente un risque de choc électrique. 9 V ..................... Volt A ..................... Ampère Hz ................... Hertz W .................... Watt min ................. Minute .................. ............... Courant alternatif Courant continu n ..................... Vitesse nominale n0 ................... Vitesse à vide ................ …/min ........... ................ Construction de classe II Tours ou cycles par minute Borne de mise à la terre c/min ............ Coup par minute tr/min ............ Tours par minute osc/min ........ Oscillations par minute ................ WAVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce guide d’utilisation. ................ AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de blessure, portez toujours une protection oculaire. ................ AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de blessure, portez toujours une protection de l’ouïe. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L’étiquette située sur l’outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont les suivants : 10 No de modèle : 054-7276-4 | Communiquez avec nous au 1 888 670-6682 SCHÉMA DES PIÈCES PRINCIPALES CONTENU DE L’EMBALLAGE Ponceuse orbitale 1/4 feuille à fil, boîtier collecteur de poussière, adaptateur 2 en 1 pour aspirateur, papier abrasif (x 3), plaque perforatrice, fourre-tout en nylon et guide d’utilisation. SCHÉMA DES PIÈCES PRINCIPALES 1 2 3 4 5 6 7 NO PIÈCE NO PIÈCE 1 Interrupteur 5 Corps du boîtier collecteur de poussière 2 Boîtier collecteur de poussière 6 Microfiltre 3 Pince de retenue pour papier abrasif 7 Adaptateur 2 en 1 pour aspirateur 4 Plateau de ponçage AVERTISSEMENT! • Enlevez la ponceuse orbitale ¼ feuille à fil de son emballage et examinez-la attentivement. Ne jetez pas la boîte ou les matériaux d’emballage jusqu’à ce que toutes les pièces aient été examinées. • Si une pièce de la ponceuse orbitale ¼ feuille à fil est manquante ou endommagée, ne branchez pas ou n’utilisez pas l’outil tant que la pièce n’a pas été réparée ou remplacée. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures. 11 Avant d’utiliser cet outil, veillez à vous familiariser avec l’ensemble de ses caractéristiques de fonctionnement et consignes en matière de sécurité. Pour un meilleur rendement et une sécurité optimale, veuillez lire ces consignes d’utilisation attentivement avant l’utilisation. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS 12 No de modèle : 054-7276-4 | Communiquez avec nous au 1 888 670-6682 CONSIGNES D’UTILISATION CONSIGNES D’UTILISATION MONTAGE DU PAPIER ABRASIF (figure 1) fig 1 1. Débranchez la ponceuse. 2. Désengagez la pince de retenue pour papier abrasif en poussant la pince métallique sur le côté du plateau de ponçage vers le corps de la ponceuse. Pince de retenue pour papier abrasif 3. Alignez le bord du papier abrasif avec le bord du plateau de ponçage. Insérez le papier abrasif sous la pince de retenue. Pour fixer le papier abrasif en place, engagez la pince de retenue. 4. Désengagez la pince de retenue sur l’autre côté de la ponceuse. Tendez fermement le papier abrasif sur le plateau de ponçage et insérez le bord extérieur sous la pince de retenue de la partie arrière de la ponceuse. 5. Alignez le bord du papier abrasif avec le bord du plateau de ponçage. Pour fixer le papier abrasif en place, engagez la pince de retenue. AVIS : Avant d’installer une nouvelle feuille de papier abrasif, retirez toute poussière ou tout débris sur le plateau de ponçage. AVERTISSEMENT! • La ponceuse ne doit en aucun cas être branchée à une source d’alimentation lors de l’assemblage de pièces, de réglages, de l’installation ou du retrait du papier abrasif, de son nettoyage et lorsque l’on ne l’utilise pas. Le débranchement de la ponceuse prévient une mise en marche accidentelle qui pourrait causer des blessures corporelles graves. 13 fig 2 Une fois le papier abrasif bien retenu sur le plateau de ponçage, utilisez la plaque de perforation pour percer des trous d’aspiration. 1. Alignez le papier abrasif avec le plateau de ponçage et appuyez fermement sur la ponceuse jusqu’à ce que la plaque de perforation perce le papier abrasif. Plaque de perforation 2. Retirez la plaque de perforation du plateau de ponçage. AVIS : Vous remarquerez peut-être que des débris de papier ne sortiront pas du plateau. Cela ne nuira pas au ponçage mais l’efficacité de la collecte de poussière s’en trouvera réduite. CONSIGNES D’UTILISATION UTILISATION DE LA PLAQUE DE PERFORATION (figure 2) 14 No de modèle : 054-7276-4 | Communiquez avec nous au 1 888 670-6682 CONSIGNES D’UTILISATION BOÎTIER COLLECTEUR DE POUSSIÈRE (figure 3) Votre ponceuse est livrée avec un boîtier collecteur de poussière pour vous permettre de maintenir la propreté de votre espace de travail. Le boîtier collecteur de poussière est idéal pour les petits travaux. Pour une efficacité optimale, il faut vider fréquemment le boîtier collecteur de poussière pendant l’utilisation. fig 3 Nervure Pour installer : 1. Débranchez la ponceuse de la source d’alimentation. 2. Pour installer le boîtier collecteur de poussière sur la nervure de l’outil, poussez le collecteur de poussière sur l’outil jusqu’à ce qu’il s’enclenche bien en place. Pour retirer : 1. Débranchez la ponceuse de la source d’alimentation. 2. Tirez sur le boîtier collecteur de poussière pour le détacher de l’outil. NETTOYAGE ET VIDAGE DU BOÎTIER COLLECTEUR DE POUSSIÈRE (figure 4) 1. Détachez le boîtier collecteur de poussière de l’outil. fig 4 2. En tenant le corps du boîtier collecteur de poussière, pressez sur le bouton de dégagement pour détacher le microfiltre. Tirez sur le microfiltre pour le détacher du boîtier collecteur de poussière. 3. Frappez doucement pour retirer la poussière du microfiltre, ou retirez-la à l’aide d’une brosse douce. La poussière ne sortira pas nécessairement toute du microfiltre. Cela ne nuira pas au ponçage mais l’efficacité de la collecte de poussière s’en trouvera réduite. AVERTISSEMENT! • Usez de précaution particulière en éliminant la poussière; certaines matières sous forme de fines particules peuvent être explosives. Ne jetez pas la poussière de ponçage sur des flammes nues. Une combustion peut se former à partir de vernis, de laques, de polyuréthane, d’huile ou d’eau avec des particules de poussière en présence d’une décharge statique, d’une étincelle introduite dans le boîtier collecteur de poussière ou d’une chaleur excessive. 15 RACCORDEMENT DU TUYAU D’ASPIRATION (figure 5) Tuyau de 1 1/4 po (3,2 cm) Tuyau de 1 7/8 po (4,8 cm) Tuyau de 2 1/2 po (6,4 cm) Adaptateur 2 en 1 pour aspirateur à tuyau de 1 7/8 et 2 1/2 po (4,8 et 6,4 cm) Lorsque le boîtier collecteur de poussière est retiré de l’outil, un tuyau d’aspiration accessoire (vendu séparément) peut être fixé à l’orifice d’entrée de la poussière. Pour utiliser cette fonction, fixez le tuyau d’aspiration sur l’orifice de sortie de la poussière, puis raccordez le bout opposé du tuyau d’aspiration à un aspirateur d’atelier. Un adaptateur 2 en 1 pour aspirateur est compris pour le raccordement de cet outil à un tuyau d’aspiration de 1 7/8 ou 2 1/2 po (4,8 ou 6,4 cm). Un tuyau d’aspiration de 1 1/4 po (3,2 cm) peut se raccorder directement à l’outil sans adaptateur. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA PONCEUSE (figure 6) Pour la mise en marche de la ponceuse, appuyez sur le côté marqué d’un « I » de l’interrupteur basculant. Pour l’arrêter, appuyez sur le côté marqué d’un « O » de l’interrupteur basculant. fig 6 CONSIGNES D’UTILISATION fig 5 16 No de modèle : 054-7276-4 | Communiquez avec nous au 1 888 670-6682 PONÇAGE CONSIGNES D’UTILISATION Cette ponceuse permet de réaliser la plupart des travaux de ponçage sur des matériaux comme le bois, le plastique et les surfaces peintes. N’utilisez pas la ponceuse pour effectuer des travaux de ponçage à l’eau. 1. Branchez la ponceuse à une source d’alimentation. 2. Positionnez la ponceuse sur la pièce à travailler de manière à ce que le papier abrasif soit entièrement en contact avec la surface de la pièce. 3. Démarrez la ponceuse. 4. Pour de meilleurs résultats, appliquez une légère pression sur la ponceuse, mais ne forcez pas l’outil. 5. Déplacez la ponceuse lentement sur la pièce à travailler, en faisant des passages successifs en lignes parallèles, en cercles ou par des mouvements transversaux. Le choix du papier abrasif et la surface à travailler déterminent le taux de retrait et la séquence de ponçage. 6. Ne laissez pas la ponceuse à une même position trop longtemps, car l’action rapide de la ponceuse peut retirer trop de matériel et rendre la surface inégale. 7. Une fois le travail de ponçage terminé, retirez la ponceuse de la pièce à travailler, arrêtez la ponceuse et attendez qu’elle soit à l’arrêt complet avant de la déposer. 17 ENTRETIEN L’utilisation d’air comprimé sec peut être la méthode de nettoyage la plus efficace. Portez toujours des lunettes de sécurité étanches lorsque vous nettoyez l’outil avec de l’air comprimé. Avant chaque utilisation : • Examinez l’outil, l’interrupteur et le plateau de ponçage. • Vérifiez si des pièces sont endommagées, manquantes ou usées. • Vérifiez qu’il n’y a pas de vis desserrées, de pièces mobiles mal alignées et bloquées ou toute autre condition qui pourraient influencer le fonctionnement. ENTRETIEN • Si des vibrations ou bruits anormaux sont présents, éteignez immédiatement l’outil et faites réparer le problème avant d’utiliser l’outil à nouveau. AVERTISSEMENT! • Pour prévenir les accidents, déconnectez toujours l’appareil de la source d’alimentation avant de le nettoyer ou d’effectuer toute forme d’entretien. L’utilisation d’air comprimé sec peut être la méthode de nettoyage la plus efficace. Portez toujours des lunettes de sécurité étanches lorsque vous nettoyez l’outil avec de l’air comprimé. • Ne laissez pas de liquide de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huile dégrippante ou d’autres produits du genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces substances contiennent des produits chimiques qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique. • Pour entretenir l’article, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut poser un danger ou endommager l’article. • N’utilisez que des accessoires pour cet outil qui sont recommandés par le fabricant. Un accessoire qui convient à un appareil peut présenter un risque s’il est employé avec un autre appareil. • Toute réparation ne doit être confiée qu’à un technicien de service qualifié afin de garantir la sécurité et la fiabilité. 18 No de modèle : 054-7276-4 | Communiquez avec nous au 1 888 670-6682 DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La ponceuse ne démarre pas. L’outil n’est pas branché à une source d’alimentation. Branchez la ponceuse à une source d’alimentation. Le papier abrasif est usé. Remplacez-le par un papier abrasif neuf. Le papier abrasif ne convient pas à la pièce à travailler. Utilisez le bon papier abrasif. DÉPANNAGE Résultat de ponçage insatisfaisant. Si le problème persiste après avoir effectué les vérifications décrites ci-dessus, communiquez avec le service d’assistance téléphonique sans frais au 1 888 670-6682. LISTE DES PIÈCES 19 VUE ÉCLATÉE 20 No de modèle : 054-7276-4 | Communiquez avec nous au 1 888 670-6682 LISTE DES PIÈCES No No de pièce Description No No de pièce Description 1 4810002000 Cordon d’alimentation et fiche 25 3421538000 Ventilateur à poussières 2 3121124000 Protège-cordon 26 5650044000 Rondelle 3 3120234000 Ancrage du cordon 27 5700014000 Roulement à billes 4 5610024000 Vis taraudeuse 28 3520773000 Contrepoids 5 4860450000 Assemblage de fil intérieur 29 5620648000 Vis 6 2823885000 Assemblage de fil intérieur 30 3127319000 Déflecteur de ventilation 7 2820818000 Assemblage de fil intérieur 31 3700137000 Vis 8 2820822000 Assemblage de fil intérieur 32 3402665000 Support de plateau 9 4930008000 Manchon 33 4870385000 Interrupteur 10 5610248000 Vis taraudeuse 34 3700577000 Panneau de fixation 11 3322250000 Couvercle supérieur 35 3128959000 Couvercle d’interrupteur 12 2490136000 Ficelle en nylon 36 3322251000 Partie gauche du boîtier 13 5610013000 Vis 37 3703578000 Anneau en feutre 14 5690268000 Joint torique 38 5620504000 Vis 15 5660187000 Joint en C 39 3402447000 Support à fil 16 4930004000 Connecteur 40 3129104000 Patin mou 17 5610011000 Vis 41 3422030000 Plaque d’appui 18 2800186000 Porte-balais 42 2822801000 Plateau de ponçage souple 19 4960285000 Balai de charbon 43 5620164000 Vis 20 2740437000 Stator 301 2820409000 Papier abrasif 21 3322252000 Partie droite du boîtier 302 3121354000 Plaque de perforation 22 2825092000 Jeu de rotor 303 2825317000 Ensemble de boîtier collecteur de poussière 23 5690013000 Joint torique 304 3129002000 Adaptateur 2 en 1 pour aspirateur 24 5650216000 Rondelle Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ou si vous avez des questions, veuillez appeler le service d’assistance téléphonique sans frais au 1 888 670-6682. 21 GARANTIE LIMITÉE D’UNE DURÉE DE 5 ANS Le présent article de marque MAXIMUM est visé par une garantie d’une durée de 5 ans à compter de sa date d’achat au détail initial couvrant exclusivement les vices de fabrication et de matériaux, et il est soumis aux dispositions suivantes pour ce qui est des composants suivants : a) Composant A : L’étui de transport est visé par une garantie d’une durée de 1 an à compter de la date d’achat au détail initial en cas de vice de fabrication ou de matériaux. Sous réserve des conditions et des restrictions décrites ci-dessous, le présent article, s’il nous est retourné accompagné d’une preuve d’achat à l’intérieur de la période de garantie prévue et s’il est couvert par la présente garantie, sera réparé ou remplacé (par un article du même modèle, ou encore par un article de valeur égale ou dont les caractéristiques sont comparables), à l’entière appréciation du centre de réparation autorisé de Maximum Canada (le « Fournisseur de services »). Nous assumerons les frais liés à la réparation ou au remplacement ainsi que le coût de la main-d’œuvre connexe. Ces garanties sont soumises aux conditions et aux restrictions suivantes* : a) il est nécessaire de présenter une facture qui atteste l’achat ainsi que la date d’achat; b) le Fournisseur de services doit établir l’existence des vices de fabrication et de matériaux et les évaluer; c) la présente garantie ne couvre aucun article ni aucune pièce dont l’usure, le bris ou le non fonctionnement est causé par une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, des dommages accidentels, de la négligence ou encore une mauvaise installation, une utilisation inadéquate ou un manque d’entretien (conformément à ce qui est mentionné dans le guide d’utilisation ou le mode d’emploi pertinent); d) la présente garantie ne couvre pas l’usure normale, pas plus que les pièces détachées ou les accessoires (y compris les forets et les lames de scie) qui pourraient être fournis avec l’article et qui, de par leur nature, ont une durée de vie limitée et dont on s’attend à ce qu’ils deviennent inutiles ou inutilisables après une période d’utilisation raisonnable; e) la présente garantie ne couvre pas l’entretien de routine ni les articles consommables, notamment le carburant, les lubrifiants, les sacs d’aspirateur, les lames, les courroies, le papier abrasif, les forets, les liquides, les joints toriques en caoutchouc, les mises au point ou les ajustements; GARANTIE b) Composant B : Les accessoires, y compris les forets et les lames de scie, ne sont visés par aucune garantie. 22 No de modèle : 054-7276-4 | Communiquez avec nous au 1 888 670-6682 f) la présente garantie exclut les composants suivants, qui pourraient accompagner votre article : (1)l’étui de transport, qui n’est couvert que pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat au détail initial contre les vices de fabrication et de matériaux. (2)les accessoires, y compris les forets et les lames de scie, qui ne sont couverts par aucune garantie. g) la présente garantie ne s’applique pas si un tiers (c’est-à-dire des personnes non autorisées par le fabricant) a causé des dommages en effectuant ou en tentant d’effectuer des réparations, et ces réparations ou ces tentatives de réparation non autorisées invalideront intégralement la présente garantie; GARANTIE h) la présente garantie ne couvre que les pièces d’origine, sauf si le détaillant ou le fabricant, ou encore des personnes autorisées par le détaillant ou le fabricant, ont réparé ou remplacé les pièces; i) la présente garantie ne couvre pas les articles qui ont été vendus à l’acheteur initial en tant qu’articles reconditionnés ou remis à neuf (sauf indication écrite à l’effet contraire); j) la présente garantie ne couvre pas les articles ni les pièces qui contiennent des pièces d’un autre fabricant, et elle ne s’applique pas si des personnes non autorisées ont réparé ou modifié, ou encore ont tenté de réparer ou de modifier, les articles ou les pièces; k) la présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du revêtement extérieur, notamment les égratignures, les bosses, les éclats de peinture ou encore l’oxydation ou la décoloration causée par la chaleur, par des substances abrasives ou par des produits nettoyants chimiques; l) la présente garantie ne couvre pas les composants vendus par d’autres fabricants et identifiés comme tels, lesquels seront couverts par la garantie du fabricant en cause, s’il y a lieu; m) les articles remplacés par le détaillant dans le cadre de l’exécution des obligations découlant de la garantie sont soumis aux conditions de garantie initiales ainsi qu’aux délais connexes écoulés depuis la date d’achat initial; si l’article est acheté au Québec, la durée de la garantie sera prolongée sur une période correspondant au délai pendant lequel le détaillant québécois a gardé l’article en sa possession dans le but d’exécuter les obligations découlant de la garantie; et les articles remplacés ne seront pas considérés comme des nouveaux articles pour les besoins de la garantie; 23 Restrictions supplémentaires La présente garantie s’applique exclusivement à l’acheteur initial et est incessible. La présente garantie sera applicable pendant cinq ans à compter de la date d’achat au détail initial qui est indiquée sur la facture. Ni le détaillant, ni Maximum Canada, ni le fabricant ne seront responsables des autres frais, pertes ou dommages, y compris les dommages indirects, accessoires, punitifs ou consécutifs, qui pourraient découler de la vente ou de l’utilisation de l’article ou de l’incapacité à l’utiliser. Le détaillant, Maximum Canada et le fabricant ne seront en aucun cas tenus responsables envers l’acheteur en ce qui a trait à une réclamation relative a) à des dommages indirects, spéciaux, punitifs, accessoires, exemplaires ou consécutifs, b) à une indemnité pour la perte de bénéfices, de revenus escomptés, d’épargne ou de clientèle, ou toute autre perte de nature économique pour l’acheteur, c) à des dommages punitifs, exemplaires ou aggravés, qu’elle qu’en soit la cause, d) à une participation ou à une compensation relative à une réclamation présentée contre l’acheteur, e) aux dommages liés aux articles d’un tiers ou aux services fournis par un tiers ou aux matériaux de l’acheteur, ou f) aux dommages liés à l’interruption, aux retards, aux erreurs ou aux omissions; dans chaque cas en vertu de tout principe en droit ou en equity, découlant de la présente garantie ou relativement à celle ci, même si l’éventualité de ces événements a fait l’objet d’un avis. Malgré les dispositions qui figurent dans les présentes et les droits conférés à l’acheteur en vertu des lois et de l’equity ou autrement, aux termes de la présente garantie, la responsabilité du détaillant ou du fabricant, qu’elle découle d’un contrat, d’un délit civil, du fait de l’article ou de toute autre cause, ne pourra en aucun cas être globalement supérieure au montant payé au détaillant par l’acheteur pour l’article visé par la présente garantie. GARANTIE n) Les seules obligations du détaillant et du fabricant ainsi que les seuls recours de l’acheteur dans le cadre de la présente garantie se résument à ce qui est mentionné dans les présentes. Les garanties énoncées dans les présentes sont incessibles et sont exclusivement accordées à l’acheteur. DE PLUS, LES GARANTIES ÉNONCÉES DANS LES PRÉSENTES REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES OU LES AUTRES CONDITIONS, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES, TACITES OU PRÉVUES PAR LA LOI (Y COMPRIS LES PROTECTIONS PRÉVUES EN VERTU DES LOIS INTITULÉES THE SALE OF GOODS ACT ET THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS ACT), QUI DÉCOULENT NOTAMMENT DES HABITUDES COMMERCIALES ÉTABLIES OU DE L’USAGE DU COMMERCE, Y COMPRIS, SOUS RÉSERVE DES LOIS APPLICABLES, LES GARANTIES OU LES CONDITIONS TACITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE, À LA COMMERCIALITÉ ET À LA PERTINENCE OU AU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR UNE UTILISATION PRÉCISE, ET TOUTES CES AUTRES GARANTIES SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES PAR LE DÉTAILLANT ET PAR LE FABRICANT. 24 No de modèle : 054-7276-4 | Communiquez avec nous au 1 888 670-6682 *Avis au consommateur La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez disposer d’autres droits, qui peuvent différer d’une province à l’autre. Les dispositions qui figurent dans la présente garantie ne visent pas à limiter, à modifier, à réduire ou à exclure quelque garantie prévue dans les lois provinciales ou fédérales applicables. En plus de la garantie limitée de 5 ans, cet article de marque MAXIMUM est couvert par notre garantie suivante : Garantie de réparation d’une durée de 1 an GARANTIE À tout moment au cours de la première année suivant l’achat du présent article, Maximum Canada exécutera l’entretien de l’article et remplacera les pièces essentielles qui sont anormalement usées par suite d’une utilisation normale de l’article. Les éléments suivants sont exclus de la garantie de réparation de 1 an : a) Les pièces ou les éléments manquants ou endommagés en raison d’une utilisation abusive ou d’une mauvaise utilisation; b) une usure des pièces ou des accessoires non essentiels qui ne touchent pas la fonction principale de l’article. Garantie de satisfaction d’une durée de 90 jours Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du fonctionnement de votre article de marque MAXIMUM pour quelque motif que ce soit, vous pouvez le retourner, accompagné d’une preuve d’achat, dans les 90 jours suivant la date d’achat afin de procéder à un échange ou d’obtenir un remboursement intégral. Fabriqué en Chine Importé par MAXIMUM Canada Toronto, Canada M4S 2B8