Seat Ibiza 5D 2005 Edition 02.05 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
248 Des pages
Seat Ibiza 5D 2005 Edition 02.05 Manuel utilisateur | Fixfr
manuel d’instructions
ibiza
auto emoción
Avant-propos
Cette notice d’utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous
familiariser rapidement avec votre véhicule.
En plus du soin et de l’entretien périodiques du véhicule, son utilisation appropriée contribue à conserver sa
valeur.
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations sur les accessoires, les modifications
et les remplacements de pièces.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation complète de bord, car elle
lui appartient.
Sommaire
Sommaire
Structure de ce manuel
Commande à distance par radiofréquence* . . . . .
65
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Lève-glaces électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
Contact/démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Toit ouvrant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
...........
5
Contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Pour rouler en toute sécurité
Vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
......
7
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
Entrée en matière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
Balais essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
Système de coussins gonflables (airbags) . . . 17
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Appuie-tête* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Afficheur numérique du combiné d'instruments .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes sur le volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
47
54
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
Fermeture centralisée* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
Système d’alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
Commandes de la console centrale . . . . . . . . . . . .
77
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
Appuie-tête* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
Colonne de direction réglable* . . . . . . . . . . . . . . .
91
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
L'intelligence au service de la technique . . . . 132
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Système antiblocage et antipatinage ABS . . . . . . 133
Programme électronique de stabilisation (ESP)* . 134
Direction assistée* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
Les premiers 1500 kilomètres – et après . . . . . . . 137
Galerie/Porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
Système d’épuration des gaz d’échappement . . . 138
Cendrier*, allume-cigare et prises de courant . . . .
96
Conduite économique et écologique . . . . . . . . . . . 139
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Voyages à l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Chauffage et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Air conditionné* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Vérification et remises à niveau . . . . . . . . . . . 157
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Capot du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Boîte de vitesses mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Boîte de vitesses automatique* . . . . . . . . . . . . . . 114
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
3
4
Sommaire
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Caractéristiques techniques
. . . . . . 209
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Maintenance et remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 173
Généralités concernant les caractéristiques
techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Accessoires, modifications et remplacement
de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Poids et cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Faites-le vous-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Points de fixation du dispositif de remorquage* . 211
Trousse à pharmacie, triangle de signalisation . . 175
Données d’identification du véhicule . . . . . . . 212
Outillage de bord, roue de secours . . . . . . . . . . . . 175
Données du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 214
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Moteur à essence 1.2 47 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Moteur à essence 1.4 16V 55 kW . . . . . . . . . . . . . 216
Changement d’ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Moteur à essence 1.4 16V 55 kW (automatique) . 218
Montage d'un autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Moteur à essence 1.4 16V 74 kW . . . . . . . . . . . . . 220
Téléphones portables et radiotéléphones . . . . . . 201
Moteur à essence 2.0 85 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Moteur à essence 1.8 20VT 110 kW . . . . . . . . . . . 224
Démarrage par remorquage/Remorquage . . . . . . 204
Moteur Diesel 1.4 TDI 51 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Élévation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Moteur Diesel 1.4 TDI 55 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Moteur Diesel 1.4 TDI 59 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Moteur Diesel 1.9 SDI 47 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Moteur Diesel 1.9 TDI 74 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Moteur Diesel 1.9 TDI 96 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 238
Dimensions et capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Index général
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Structure de ce manuel
Structure de ce manuel
Ce qu’il faut savoir avant de lire ce manuel
La présente notice décrit le niveau d'équipement du véhicule à la
clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne
seront disponibles qu'ultérieurement ou sont réservés à des
marchés spécifiques.
Certains des équipements et des fonctions décrits dans ce manuel
ne sont pas inclus sur tous les types et variantes de modèles, qui
peuvent varier ou être modifiés en fonction de exigences
techniques et celles du marché, sans que cela puisse en aucun
cas être interprété comme de la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains
détails et doivent être considérées comme schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui
apparaissent dans ce manuel se rapportent à la direction par
rapport à la marche du véhicule, sauf indications contraires.
Les équipements signalés avec un astérisque* ne sont fournis en
série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis
en option que pour certaines versions, ou ne sont offerts que dans
certains pays.
® Les marques déposées sont signalées avec un ®. L'omission
éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie
de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la page suivante.
Marque la fin d'une section.
ATTENTION !
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées
à votre sécurité et attirent votre attention sur d'éventuels risques
d'accident ou de blessures.
Prudence !
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre
attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre
véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques
relatives à la protection de l'environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations
supplémentaires. K
5
6
Contenus
Contenus
La présente notice a été rédigée selon des règles bien précises vous
permettant un repérage rapide et une bonne compréhension de
l'information. Le contenu de ce manuel est divisé en sections, qui
appartiennent à des chapitres (par. ex. « Climatisation »). Le livre est luimême divisé en cinq grandes parties qui sont :
1. Pour rouler en toute sécurité
Informations sur les équipements de votre véhicule relatifs à la sécurité
passive, tels que les ceintures de sécurité, airbags, sièges, etc.
2. Utilisation
Informations sur la répartition des commandes dans le poste de conduite
de votre véhicule, des différentes possibilités de réglage des sièges, de la
façon de créer un bon climat dans l’habitacle, etc.
3. Conseils pratiques
Conseils relatifs à la conduite, à l’entretien de votre véhicule, et à certaines
défaillances que vous pouvez réparer vous-même.
4. Caractéristiques techniques
Chiffres, valeurs, dimensions et quantités (par ex,, consommation de
carburant) de votre véhicule.
5. Index alphabétique
À la fin du manuel, vous trouverez un index alphabétique général plus
détaillé, qui vous aidera à trouver rapidement les informations
souhaitées. K
Entrée en matière
Pour rouler en toute sécurité
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations, des conseils et
des remarques importantes à propos de la sécurité passive à bord
de votre nouvelle IBIZA.
Nous y avons rassemblé tout ce que vous devriez savoir par
exemple, concernant les ceintures de sécurité, les coussins
gonflables (airbags), les sièges pour enfants, la sécurité des
enfants et les appuie-tête.
Veuillez prêter une attention particulière aux remarques et mises
en garde contenues dans ce chapitre – dans votre intérêt et dans
celui de tous vos passagers.
Conduisez avec précaution en toute sécurité. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
7
8
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité
Collisions frontales et lois de la physique
Le rôle des ceintures de sécurité
Il a été prouvé que les ceintures de sécurité offrent une bonne
protection en cas d’accident. C’est pourquoi la législation rend
obligatoire le port de la ceinture dans la plupart des pays.
ATTENTION !
• Les ceintures doivent être mises pour tous les déplacements, même en
agglomération. Cette obligation s’applique également aux places arrières.
Même les femmes enceintes devront toujours boucler leur ceinture de
sécurité afin d’assurer la protection de leur futur enfant. Vous trouverez de
plus amples explications à ce sujet ⇒ 14.
B1H-118
Fig. 1
IBN-123
Fig. 2
• L’ajustement des sangles est d’une importance primordiale pour
l’efficacité des ceintures de sécurité. Vous trouverez aux pages suivantes
une description du placement correct des ceintures de sécurité. K
1000 kg
La figure représente un véhicule se dirigeant droit sur un mur ⇒
fig. 1. Ses occupants ne sont pas sanglés.
Ceintures de sécurité
Le principe physique d’un accident frontal est simple à expliquer:
Qu'arrive-t-il aux occupants qui ne portent pas leur ceinture ?
Dès que le véhicule se met en mouvement, il se produit tant sur le
véhicule que sur ses occupants une énergie de déplacement
appelée “énergie cinétique”.
L’importance de l’énergie cinétique dépend essentiellement de la
vitesse du véhicule et du poids du véhicule et de ses occupants.
Plus la vitesse et le poids augmentent, plus la quantité d’énergie
à dissiper en cas d’accident est importante.
La vitesse du véhicule est toutefois le facteur prépondérant.
Lorsque la vitesse double, passant p.ex. de 25 à 50 km/h,
l’énergie cinétique se trouve multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule cités dans notre exemple ne
portent pas de ceintures de sécurité, en cas de collision, toute
l’énergie cinétique sera dissipée par l’impact contre le mur. Il
s’ensuit des blessures graves, voire mortelles.
B1H-120
Fig. 3
B1H-160
Fig. 4
Même si vous roulez à une vitesse de l’ordre de 30 à 50 km/h, les
forces agissant sur le corps en cas d’accident peuvent facilement
excéder une tonne (1000 kg).
Ces forces augmentent même davantage à des vitesses plus
élevées, c’est à dire que là aussi elles sont quadruplées quand
vous roulez au double de la vitesse.
Les occupants qui n’ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne
sont donc pas solidaires de leur véhicule.
En cas d’accident par l’avant, ces personnes vont continuer à se
déplacer à la vitesse où roulait le véhicule avant l’impact. K
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont
projetés en avant et percutent de façon incontrôlée les éléments
de l’habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise. Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
9
10
Ceintures de sécurité
Dans certaines conditions, les occupants non sanglés risquent
même d’être éjectés du véhicule, ce qui peut provoquer des
blessures mortelles.
L’opinion très répandue selon laquelle on peut se retenir avec les
mains en cas d’accident léger est erronée. Déjà à de faibles
vitesses de collision, des forces ne pouvant être retenues agissent
sur le corps.
Il importe que tous les occupants de la banquette arrière bouclent
également leur ceinture, étant donné qu’ils sont projetés de façon
incontrôlée à travers le véhicule en cas d’accident. Un passager
non sanglé sur la banquette arrière met non seulement sa propre
personne en danger, mais aussi les occupants assis à l’avant. K
ceintures réduisent d’autre part, considérablement l’énergie
cinétique.
De plus, elles empêchent les déplacements incontrôlés risquant à
leur tour de provoquer de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture
de sécurité profitent largement du fait que l’énergie cinétique est
amortie de façon optimale par les ceintures. La structure avant de
la carrosserie et d’autres caractéristiques de sécurité de votre
véhicule, comme le système de coussins gonflables de sécurité
(Airbag), garantissent une réduction de l’énergie cinétique:
L’énergie créée est ainsi diminuée et les risques de blessures s’en
trouvent réduits.
Nos exemples décrivent des collisions frontales. Mais il va de soi
que ces principes de physique s’appliquent également à tous les
autres types d’accident et aux véhicules équipés d’un système de
coussins gonflables de sécurité.
Les ceintures de sécurité vous protègent
C’est pourquoi vous devez boucler votre ceinture avant chaque
départ, ne serait-ce que pour “aller au coin de la rue”. Assurezvous que vos passagers ont eux aussi attaché correctement leur
ceinture.
Les pages précédentes vous ont montré comment les ceintures de
sécurité agissent en cas d’accident.
Les statistiques sur les accidents de la route ont prouvé que le port
correct des ceintures réduit les risques de blessure et augmente
les chances de survie en cas d’accident grave.
B1H-123
Fig. 5
L’utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de maintenir
les occupants du véhicule assis dans la position correcte. Les
C’est la raison pour laquelle la législation rend le port des
ceintures obligatoire dans la plupart des pays.
Les pages suivantes décrivent la façon d’ajuster correctement les
ceintures de sécurité ainsi que le fonctionnement du système de
coussins gonflables de sécurité. K
Ceintures de sécurité
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation
des ceintures de sécurité
ATTENTION ! (suite)
• Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(pas même des enfants). Il est particulièrement dangereux de sangler votre
enfant quand il est assis sur vos genoux.
• La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants
(lunettes, stylo à bille, etc...) car cela risque de provoquer des blessures.
• Des vêtements épais et très amples (manteau sur un veston p.ex.) gênent
l’ajustement impeccable et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
• L’effet protecteur maximal des ceintures n’est obtenu que lorsque les
occupants sont assis dans la bonne position – voir page 88.
• Laissez toujours les pieds au niveau du plancher pendant la marche du
véhicule- ne les posez en aucun cas sur le tableau de bord ou sur les sièges.
B31-151C
Fig. 6
• L’orifice d’introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne
peut s’encliqueter.
ATTENTION !
• Les ceintures doivent être mises pour tous les déplacements, même en
agglomération. Cette obligation s’applique également aux places arrières.
• L’effet protecteur maximal des ceintures de sécurité ne peut être obtenu
que si les ceintures sont correctement ajustées.
• Assurez-vous que les ceintures sont ajustées exactement comme décrit
dans ce chapitre.
Le fait de passer la ceinture de sécurité sous votre bras p.ex. augmenterait
considérablement le risque de blessures en cas d’accident.
• La ceinture ne doit être ni coincée ni vrillée. Elle ne doit pas non plus
frotter sur des arêtes vives.
Pour rouler en toute sécurité
• Veillez à la propreté de la ceinture, car un fort encrassement risque
d’entraver le fonctionnement de l’enrouleur automatique (voir également
au chapitre “Entretien et nettoyage”).
Utilisation
• Contrôlez régulièrement l’état de vos ceintures de sécurité. Si vous
constatez que les fibres, les attaches, l'enrouleur automatique ou le boîtier
de verrouillage sont endommagés, vous devrez vous rendre à un Service
Technique pour la réparer.
• Les ceintures de sécurité ne doivent être ni déposées ni transformées de
quelque façon que ce soit. N’essayez pas de réparer vous-même les
ceintures de sécurité.
• Des ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident, et
sont de ce fait distendues, doivent Etre remplacées par un Service
Technique. En outre, les points d'ancrage des ceintures doivent aussi être
contrôlés.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
11
12
Ceintures de sécurité
Nota
Dans certains pays d’exportation, des ceintures de sécurité dont le
fonctionnement diffère de celui des ceintures automatiques et sousabdominales évoquées dans les pages suivantes peuvent être utilisées. K
Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ?
Les ceintures de sécurité laissent une entière liberté de mouvement
lorsqu’on les détend en douceur. Elles se bloquent cependant en cas de
freinage brusque.
Le système automatique bloque aussi les ceintures lors d’une accélération,
dans les fortes pentes et dans les virages.
ATTENTION !
Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale en cas
d’accident que si le dossier du siège se trouve en position verticale et que
la ceinture s’applique bien sur le corps.
• Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en la tirant par le
pêne lentement et régulièrement.
• Engagez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu’à
ce qu’il s’encliquette de façon audible (tirez sur la sangle pour vérifier).
ATTENTION !
B1H-127
Fig. 7
Fermeture des ceintures automatiques trois points
Avant d’ajuster votre ceinture de sécurité, réglez le siège avant en fonction
de votre stature. Reportez-vous au chapitre "Sièges avant".
Pour la place centrale arrière, il faudra veiller à ce que le dossier du siège
soit parfaitement bloqué afin d’obtenir le fonctionnement parfait de la
ceinture ⇒ page 95.
Vous devez engager le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du
siège où vous êtes assis; dans le cas contraire l’effet protecteur est
compromis et les risques de blessures augmentent. K
Ceintures de sécurité
Ajustement de la ceinture
13
ATTENTION !
La sangle baudrier doit , comme le montre la figure, passer au milieu de
l’épaule – en aucun cas sur le cou – et bien s’appliquer sur le buste.
La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin – non sur le ventre –
et toujours bien s’appliquer; le cas échéant, retendez légèrement la
sangle.
• Assurez-vous bien que les ceintures sont correctement ajustées. Des
ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures en cas
d’accident.
• Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures;
en effet, votre corps continuerait alors à se déplacer vers l’avant sous l’effet
de l’énergie cinétique et serait brusquement freiné par la ceinture. K
B31-167C
Fig. 8
Réglage de la hauteur de la ceinture
B31-119C
Fig. 9
TO8-052
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Fig. 10
Caractéristiques techniques
14
Ceintures de sécurité
ATTENTION !
Même les femmes enceintes doivent toujours boucler leur ceinture de
sécurité. La partie sous-abdominale de la sangle doit alors s’appliquer le
plus bas possible sur le bassin afin qu’aucune pression ne puisse s’exercer
sur le bas-ventre. K
Détacher le ceinture de sécurité
B1H-131
Fig. 11
Grâce au réglage en hauteur de la cein ture, vous pouvez adapter
à votre corpulence les sangles baudriers des sièges avant ou des
sièges placés aux extrémités de la banquette arrière.
• Pour régler, poussez la ferrure d’inversion supérieure dans le
sens de la flèche, maintenez-la dans cette position et déplacez-la
vers le haut ou vers le bas de façon à ce que la sangle baudrier
passe au milieu de l’épaule – en aucun cas sur le cou ⇒ fig. 10.
• Après réglage, vérifiez en tirant un bon coup sur la ceinture, si la
ferrure d’inversion est bien encliquetée.
Nota
Pour une meilleure adaptation de la ceinture de sécurité sur les sièges
avant, utiliser aussi le réglage en hauteur du siège*.
B1H-132
Fig. 12
Ouverture des ceintures automatiques trois points
Pour détacher la ceinture, appuyez sur la touche de couleur rouge
incorporée au boîtier de fermeture. Le pêne se détache sous l’effet
du ressort.
Accompagnez le pêne pour que l’enrouleur automatique puisse
embobiner plus facilement la sangle. Un bouton en plastique placé
dans la sangle maintient le pêne à portée de la main. K
Ceintures de sécurité
15
Ceinture sous-abdominale*
B1H-134
B1H-133
Fig. 13
Fig. 15
La place arrière centrale peut-être équipée d’une ceinture sousabdominale.
L’utilisation du boîtier de verrouillage est la même que sur les
ceintures automatiques trois points.
Pour des raisons de sécurité, il faudrait toujours boucler la ceinture
sous-abdominale non utilisée en l’encliquetant dans le boîtier
intégré dans l’assise.
ATTENTION !
• La ceinture sous-abdominale doit passer sur le bassin – jamais sur le
ventre – et toujours bien s’appliquer; si nécessaire, resserrer la sangle.
B1H-135
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fig. 14
• Même les femmes enceintes devraient toujours boucler leur ceinture de
sécurité. La ceinture sous-abdominale doit s’appliquer le plus bas possible
sur le bassin afin qu’aucune pression ne puisse s’exercer sur le bas-ventre.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
16
Ceintures de sécurité
Pour allonger la ceinture de sécurité, il faut maintenir le pêne à
angle droit par rapport à la sangle et tirer la sangle à la longueur
désirée ⇒ fig. 14.
Le réglage de la ceinture est facilité si l’on comprime dans le sens
longitudinal le pêne et la boucle en plastique.
Pour raccourcir la ceinture, il suffit de tirer sur l’extrémité de la
sangle.
La longueur de sangle non utilisée est maintenue en place par le
passant en matière plastique. K
Rétracteurs de ceintures*
En complément du système des coussins gonflables, la sécurité du
conducteur et du passager avant qui ont bouclé leur ceinture est
augmentée par les rétracteurs de ceintures sur les enrouleurs
automatiques des ceintures trois points avant.
En cas de collision frontale grave, le système est activé par des
senseurs qui allument une charge d'artifices dans les deux
dispositifs d'enroulement.
C’est pour cette raison que ces dispositifs s’enroulent dans le sens
inverse à celui de la distension et tendent ainsi la ceinture de
sécurité.
ATTENTION !
• Toutes les réparations sur le système ainsi que le montage et le
démontage des pièces de ce système, dus à d'autres travaux de
réparation, ne doivent être effectuées que par un Service Technique.
• Le système assure une protection pour un seul accident. Si les tendeurs
de ceintures ont été déclenchés, le système doit être remplacé.
• Lors de la vente du véhicule, il faudrait remettre le livre de bord complet à
l’acheteur.
Nota
• De la fumée se dégage au moment du déclenchement des rétracteurs de
ceintures. Cette fumée n’est donc pas le signe d’un incendie du véhicule.
• Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il
faut impérativement respecter les prescriptions de sécurité. Ces
prescriptions sont connues des Services Techniques. K
Système d’airbags
17
Système de coussins gonflables
(airbags)1)
Description des airbags frontaux
50
3
4
rpm x 1000
2
90 130
1/1 1/2
0
90
5
70
60
6
50
o
100
km/h
120
140
160
180
IBN-044
200
30
20
0
8
220
240
10
0
80
40
7
1
260
AIRBAG
B6L-0001
Fig. 16
Fig. 17
Le système de coussins gonflables de sécurité (airbags) complète
l’effet protecteur des ceintures de sécurité trois points, il offre
une protection supplémentaire pour la zone du crâne et du buste
du conducteur et du passager avant en cas de collisions frontales
graves.
Dans le cas de collisions latérales graves, les airbags latéraux
réduisent, pour les passagers avant, le risque de lésions des zones
du corps exposées au danger.
Le système airbag ne substitue pas la ceinture de sécurité, car
c’est un élément complémentaire du concept de sécurité passive
du véhicule. Veuillez tenir compte du fait que l’effet protecteur
optimal du système de coussins gonflables n’est obtenu qu’en
liaison avec les ceintures de sécurité bouclées.
C’est pourquoi, les ceintures de sécurité doivent toujours être
utilisées, non seulement en raison des prescriptions du code de la
route, mais aussi, pour des raisons de sécurité.
1)
Tenez compte également des recommandations du chapitre
"Ceintures de sécurité".
Cet équipement varie selon le pays.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
18
Système d’airbags
Le coussin gonflable avant du conducteur se trouve dans la
partie centrale rembourrée du volant.
Le coussin gonflable avant du passager1) se trouve dans le
tableau de bord au-dessus de la boîte à gants.
Ces deux coussins sont signalés par l’indication "AIRBAG".
ATTENTION !
L’effet protecteur maximal des ceintures et du système de coussins
gonflables n’est obtenu que si les passagers des sièges avant sont assis
dans une position correcte. K
Les coussins gonflables de sécurité latéraux1) sont placés dans la
partie rembourrée du dossier des sièges avant ⇒ fig. 18 et sont
signalés à l’aide de l’indication "AIRBAG" inscrite sur la partie
supérieure du dossier.
Les airbags de tête* se trouvent sur les côtés gauche et droit, en
dessous du revêtement du pavillon et sont signalés par
l’inscription “AIRBAG”. Les étiquettes se trouvent sur la partie
supérieure des revêtements des montants A, B et C.
Les airbags de tête recouvrent complètement les deux côtés de la
zone des vitres.
Composants du système
Le système est essentiellement composé :
• Du système électronique de contrôle et de surveillance (unité de contrôle).
Description des airbags latéraux et de tête
• De deux coussins gonflables de sécurité frontaux
• Deux airbags pour la tête
• De deux coussins gonflables de sécurité latéraux
• D’un témoin lumineux sur le tableau de bord correspondant aux coussins
gonflables de sécurité.
Le fonctionnement des coussins gonflables de sécurité fait l’objet
d’une surveillance électronique:
• Chaque fois que le contact est mis, le témoin de l’airbag s’allume pendant
environ 3 secondes.
• Si un des airbags est désactivé, le témoin clignote pendant environ 12 secondes.
B1H-209
Fig. 18
Le système est défaillant lorsque
• Le témoin ne s’allume pas lorsque le contact est mis.
• Une fois le contact mis, le témoin ne s’éteint pas après environ 3
secondes.
1) Cet
équipement varie selon le pays.
Système d’airbags
• Le témoin s’éteint et se rallume après l’allumage du contact.
19
Fonctionnement des airbags frontaux1)
• Le témoin s’allume ou clignote pendant la marche du véhicule.
ATTENTION !
En cas d'anomalie, le système d'airbags doit être immédiatement contrôlé
par un Service Technique. Sinon, il risque de ne pas fonctionner
correctement en cas d'accident. K
Quand est-ce que les airbags se déclenchent ?
Le système d’airbag est conçu pour que l’airbag du conducteur et
celui du passager se déclenchent lors de collisions frontales
graves.
En cas de collisions latérales graves, l’airbag latéral1) et celui pour
la tête1)correspondant au côté de l’impact se déclenchent.
Dans certains cas, les airbags frontaux1), latéraux1) et pour la tête1)
peuvent se déclencher.
Le système d’airbag ne s’active pas en cas de collisions frontales
et latérales légères , de collisions par l’arrière ou de tonneaux .
Dans ces cas particuliers, les occupants du véhicule sont protégés
par les ceintures de sécurité réglementaires.
Il est impossible de déterminer, globalement et pour tous les cas,
le moment où le système d’airbags se déclenche, étant donné que
les circonstances de l’impact peuvent varier considérablement.
Lorsque l’airbag est déclenché, une poussière fine s’en
échappe. Cela est normal, il ne faut en aucun cas craindre un
incendie. K
B1H-194
Lorsque le système est activé, les airbags se remplissent de gaz
propulseur et se déploient devant le conducteur et le passager avant.
Le gonflage de l’airbag se produit en quelques fractions de
secondes et à grande vitesse pour pouvoir offrir la protection
supplémentaire en cas d’accident.
Vous trouverez à la page précédente des indications concernant le
fonctionnement et les possibles pannes du système.
ATTENTION !
• Il est important de maintenir une distance minimum de 25 cm par
rapport au volant ou au tableau de bord afin que les occupants avant
1) Cet
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fig. 19
équipement varie selon le pays.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
20
Système d’airbags
ATTENTION ! (suite)
Fonctionnement des airbags latéraux1)
soient protégés avec une efficacité maximale en cas de déclenchement
du système. De plus, les sièges avant doivent toujours être réglés
correctement en fonction de la stature des occupants.
• Si vous n’avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant pendant la marche du véhicule ou si vous êtes assis dans une
position incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus
graves en cas d’accident si le système de coussins gonflables se déclenche.
• Les enfants ne doivent jamais être transportés sans système de sécurité
sur les sièges avant du véhicule. Si le coussin gonflable se déclenche en
cas d’accident, les enfants risquent alors d’être gravement blessés ou
tués. Vous trouverez d’autres remarques importantes au chapitre “Sécurité
des enfants”.
• Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les occupants assis à l’avant et la zone d’action du coussin gonflable.
• La fonction protectrice du système de coussins gonflables n’est valable que
pour un accident. Si celui-ci a été déclenché, il faut remplacer le système.
• Les surfaces rembourrées des modules airbags ne doivent en aucun
cas être recouvertes ni modifiées. Ces pièces doivent être seulement
nettoyées avec un chiffon sec ou imbibé d’eau. Aucun objet (p.ex. des
supports de téléphone, des porte-gobelets) ne doit être fixé sur les
modules du coussin gonflable.
• Aucune modification ne peut être réalisée sur les composants du
système Airbag. Tous les travaux sur l'airbag, ainsi que le démontage ou le
montage de composants du système suite à des travaux de réparations
(démontage du volant par exemple) ne peuvent être réalisés que par les
Services Techniques Autorisés.
Nota
Quand le véhicule ou des composants de l’airbag sont mis au rebut, il faut
obligatoirement respecter les normes de sécurité. Ces normes sont connues
des Services Techniques. K
B1H-210
Fig. 20
Lorsque le système se déclenche, les poches d’air se gonflent de gaz.
Le gonflage du coussin se produit en quelques fractions de
secondes et à grande vitesse pour pouvoir offrir la protection
supplémentaire en cas d’accident.
Vous trouverez des indications concernant le fonctionnement et
les possibles pannes du système ⇒ page 18.
ATTENTION !
• Tous les travaux sur l’airbag latéral, ainsi que le démontage ou le
montage des pièces du système en raison de l’exécution d’autres travaux
de réparation (par ex. le démontage du siège avant) ne doivent être
effectués que par un Service Technique. Dans le cas contraire, le
fonctionnement du système de l’airbag risque d’être perturbé.
1)
Cet équipement varie selon le pays.
Système d’airbags
ATTENTION ! (suite)
ATTENTION ! (suite)
• Si vous ne bouclez pas la ceinture de sécurité, si vous êtes incliné sur le
côté ou si vous adoptez une position incorrecte pendant le voyage, vous
serez exposé à un risque supérieur au moment du déclenchement de
l’airbag en cas d’accident.
• Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur
maximal, il est nécessaire de toujours être assis dans la position correcte
avec la ceinture de sécurité bouclée.
• Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les occupants assis à l’avant et la zone d’action de l’airbag. De plus,
dans la zone des airbags latéraux, aucun accessoire ni objet qui pourrait
empêcher leur fonctionnement correct ou occasionner des lésions sur les
occupants, ne doit être installé.
• Seuls des vêtements légers doivent être accrochés aux patères dans le
véhicule. Aucun objet lourd ni pointu ne doit se trouver dans les poches de
ces vêtements.
• Aucune force trop importante, par ex. une forte pression, un coup de
pied, ne doit être exercée sur les côtés des dossiers, cela risquerait
d’endommager le système. Dans ce cas, les coussins gonflables latéraux
ne se déclencheraient pas.
• Ne pas couvrir les sièges du conducteur ou du passager avec des
housses. En effet, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
serait entravé car les coussins ne pourraient se déployer en dehors du
dossier. Pour plus de renseignements à ce sujet, consultez le chapitre
“Accessoires, modifications et remplacement des pièces”.
• Tout endommagement des garnitures d’origine des sièges ou de la
couture au niveau du module de l’airbag latéral, doit être immédiatement
réparé par un Service Technique.
• La fonction protectrice du système de coussins gonflables n’est valable
que pour un accident. Si celui-ci a été déclenché, il faut remplacer le système.
• Si les enfants sont inclinés sur le côté ou s’ils adoptent une position
incorrecte pendant le voyage, ils seront exposés à un risque supérieur en
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
cas d’accident, spécialement s’ils se trouvent sur le siège du passager au
moment du déclenchement de l’airbag. Son non-respect risque d’entraîner
des blessures très dangereuses, voire mortelles. K
Fonctionnement des airbags de tête*
Lorsque le système se déclenche, les poches d’air se gonflent de
gaz.
De cette façon l’airbag couvre les zones des vitres et le cadre de la
porte, jusqu’à la moitié de la porte, et protège ainsi les occupants
des places avant et arrière.
L’airbag complètement gonflé perdra lentement sa pression à
travers le tissu, à cause de la pression produite par le mouvement
latéral du passager. Ainsi, les blessures possibles sur le haut du
corps, produites par l’effet du choc, sont réduites de façon
considérable.
Quand l’airbag latéral* se déclenche, l’airbag pour la tête* du côté
de l’impact se déclenche également automatiquement.
Vous trouverez ⇒ page 18 des indications concernant le
fonctionnement et les possibles pannes du système.
ATTENTION !
• Aucun type de modifications ne doit être effectué sur les composants du
système de l’airbag.
• Tous travaux sur l’airbag de tête, ainsi que la pose et la dépose des
pièces du système en vue d’autres réparations (par exemple revêtement du Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
21
22
Système d’airbags
ATTENTION ! (suite)
pavillon) ne doivent être effectués que par du personnel qualifié, du cas
contraire risque de dysfonctionnement du système.
• Ne pendre que des vêtements légers ne contenant aucun objet lourd ou
aiguisé dans les poches aux crochets du véhicule. Ne pas utiliser des
portemanteaux pour pendre les vêtements.
• Aucune autre personne, aucun animal ni objet ne doit se trouver entre les
occupants et la zone d’action de l’airbag pour que l’airbag puisse se
déployer correctement.
• Seuls des rideaux enroulants peuvent être disposés sur les vitres arrière
à condition qu’ils laissent libre la zone d’action de l’airbag du cas
contraire risque d’endommagement.
• La protection de l’airbag n’est valable que pour un accident. Une fois
l’airbag activé, il faut le remplacer. K
Les airbags ne doivent pas être déconnectés sauf circonstances
exceptionnelles, comme par exemple :
• au cas où exceptionnellement vous deviez installer un siège
enfant sur le siège passager dans lequel l'enfant se trouve dos à la
route.
• au cas où vous ne pouvez maintenir une distance minimum de
25 cm entre le centre du volant et le sternum bien que le siège
conducteur soit correctement réglé.
• dans le cas de personnes handicapées qui utilisent des
équipements spéciaux situés dans la zone du volant.
• dans le cas où vous montez d'autres sièges (tels que des sièges
orthopédiques sans airbags latéraux).
Adressez-vous à votre Service Technique pour savoir quels sont les
airbags qui peuvent être désactivés sur votre véhicule.
Si vous déconnectez vous-même l’airbag du passager avec
AIRBAG OFF" vous
l’interrupteur à clé 1) ⇒ page 23, le témoin "A
rappelle en permanence que l’airbag est désactivé.
Désactivation des airbags
Faites remettre les airbags en service au plus tôt afin de bénéficier
de leur protection.
12
Désactivation de l'airbag passager en vue de l'installation d'un
siège pour enfant
16
VOLT
Au cas où exceptionnellement vous deviez installer un siège enfant sur le
siège passager dans lequel l'enfant se trouve dos à la route, il vous faudra
désactiver l’airbag du passager.
Nous recommandons cependant de n'installer les sièges pour enfants que
sur les sièges arrières pour éviter d'avoir à déconnecter l'airbag
passager.
CON-011
Fig. 21
1)
Cet équipement varie selon le pays.
Système d’airbags
Lorsque le siège pour enfants n’est plus utilisé, l’airbag du passager devra
être de nouveau connecté.
23
Interrupteur à clé1) pour désactivation de l’airbag
du passager
Avant d'utiliser un siège pour enfant, consulter absolument le chapitre
“Sécurité des enfants”.
ATTENTION !
Au cas où exceptionnellement vous deviez installer un siège enfant sur le
siège passager dans lequel l'enfant se trouve dos à la route, il vous faudra
désactiver l’airbag du passager. Sinon, votre enfant encourt le risque de
blessures graves, voire mortelles. En cas de doute relatif à la désactivation
de l’airbag du passager, contactez un Service Technique. K
B6L-0013
12
Fig. 22
16
VOLT
CON-011
1)
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fig. 23
Cet équipement varie en fonction du pays.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
24
Système d’airbags
Activation
Avec l’interrupteur à clé de la boîte à gants, on peut désactiver et
activer les airbags frontaux et latéraux du passager.
• Déconnecter l’allumage
Cette mesure est nécessaire dans les cas exceptionnels , lorsqu’il faut
fixer un siège pour enfants sur le siège du passager.
• Tourner l’interrupteur de l’airbag, la clé de l’allumage étant en position
ON”.
“O
En général, les sièges pour enfants devraient être fixés uniquement
sur les places arrières .
AIRBAG
• Assurez-vous lorsque vous mettez le contact, que le témoin “A
OFF ” ne s’allume pas .
Activer les airbags de nouveau, aussi vite que possible, afin qu'ils
puissent offrir leur protection.
ATTENTION !
Vous ne devrez activer l’interrupteur de l’airbag que lorsque le contact
d’allumage est déconnecté. Sinon, des défauts pourraient se produire dans
le système de commande, ils empêcheraient le déclenchement de l’airbag
ou provoqueraient un déclenchement non désiré.
Désactivation
• Déconnecter l’allumage
• Tourner l’interrupteur de l’airbag, la clé de l’allumage étant en position
OFF”.
“O
AIRBAG
• Assurez-vous lorsque vous mettez le contact, que le témoin “A
OFF” soit allumé en permanence.
ATTENTION !
Le conducteur est responsable de ce que la serrure soit toujours dans la
position correcte.
Témoin de contrôle “AIRBAG OFF” (Airbag désactivé)
Le témoin de contrôle s’allume lorsque le contact est mis, si les airbags du
passager sont désactivés.
Le témoin de contrôle clignote en cas d’une anomalie dans l’airbag. Dans
ce cas, il faut consulter un Service Technique.
ATTENTION !
Si le témoin de contrôle clignote :
• Le déclenchement des airbags du passager n’est pas garanti en cas
d’accident. Avertir les passagers.
• Ne placer aucun siège pour enfants sur le siège du passager, car malgré
l’anomalie, l’airbag pourrait se déclencher en cas d’accident, et provoquer
des blessures graves. K
Sécurité des enfants
Sécurité des enfants
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation
des sièges pour enfants
Les statistiques prouvent qu’un enfant voyageant sur le siège
du passager avant est plus exposé aux lésions lors d’un
accident que s’il est assis à l’arrière. Les enfants de moins de
12 ans doivent donc s’asseoir à l’arrière 1). En fonction de leur
âge, de leur taille et de leur poids, ils doivent être attachés à
l’aide du système de retenue pour enfants approprié ou à l’aide
de la ceinture de sécurité. Pour des raisons de sécurité, le
système de retenue pour enfants doit être placé au centre de
la banquette arrière ou derrière le siège du passager avant.
ATTENTION !
• Tous les occupants du véhicule, en particulier les enfants, doivent être
sanglés pendant la marche du véhicule.
• N’autorisez jamais votre enfant à rester debout dans le véhicule ou à
s’agenouiller sur les sièges pendant la marche. En cas d'accident, votre
enfant pourrait être éjecté du véhicule et sa vie serait en danger.
• Si les enfants se penchent en avant ou sont assis dans une mauvaise
position pendant la marche du véhicule, ils seront exposés à de plus
graves blessures en cas d’accident. Cette mise en garde s’applique en
particulier aux enfants assis sur le siège du passager avant quand le
système de coussins gonflables se déclenche en cas d’accident. Son nonrespect risque d’entraîner des blessures très dangereuses, voire mortelles.
• Un système de retenue pour enfants approprié peut protéger votre
enfant.
Le principe physique d’un accident, tel qu’il est décrit ⇒ pages
8 à 10, s’applique bien entendu aussi aux enfants.
• Surveillez que votre enfant est correctement assis sur le siège pour
enfant.
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont
pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc
exposés à des risques de blessures plus graves.
• Il n’est pas permis de sangler les enfants d’une taille inférieure à 1,50 cm
(environ de moins de 12 ans) à l’aide de la ceinture de sécurité standard
sans avoir placé préalablement un système de retenue spécial pour
enfants de cet âge, dans le cas contraire des lésions au niveau du buste et
du cou pourraient se produire. K
Afin de réduire ces risques de blessures, il n’est permis de
transporter les enfants qu’en utilisant des systèmes de retenue qui
leur sont spécialement adaptés.
1) Il convient de considérer la possibilité de réglementations différentes dans d’autres
pays.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
25
26
Sécurité des enfants
Possibilités de fixation des sièges pour enfants
Places de sièges
Groupe d’age
Groupe 0
Groupe 0 +
Groupe I
Groupe II/III
U
Passager avant
Arrière, latéraux
Arrière, central
< 10 kg
(0-9 mois)
U (seulement en cas exceptionnels). (Déplacer
le siège du passager avant le plus en arrière
possible et déconnecter toujours le sac gonflable)
U
U
< 13 kg
(0-24 mois)
U (seulement en cas exceptionnels). (Déplacer
le siège du passager avant le plus en arrière
possible et déconnecter toujours le sac gonflable)
U
U
9-18 kg
(9-48 mois)
U (seulement en cas exceptionnels). (Déplacer
le siège du passager avant le plus en arrière
possible et déconnecter toujours le sac gonflable)
U/L
U
15-36 kg
(4-12 ans)
X
UF
UF
Approprié aux systèmes de rétention universels homologués
pour être utilisés avec ce groupe d’age. (Les systèmes de
rétention universels sont ceux que l’on fixe avec la ceinture de
sécurité des adultes).
UF Approprié aux systèmes de rétention universels orientés vers
l’avant homologués pour l’utilisation avec ce groupe d’age.
L
Approprié pour les systèmes de rétention à ancrages ISOFIX.
X
Place de siège pas appropriée pour les enfants appartenant à
ce groupe d’age.
Sécurité des enfants
Groupe 0/0+
Nota
Les systèmes de retenue pour enfants homologués par le règlement
ECE-R 44.03 portent le symbole d'homologation ECE-R 44.03 (un E
majuscule dans un cercle, accompagné du numéro du pays autorisant
l'homologation, par exemple le numéro assigné à l'Espagne est le 9).
Il n’est permis d’utiliser que des systèmes de retenue pour enfants adaptés
et homologués.
Le texte en vigueur concernant les systèmes de retenue pour enfants est le
règlement ECE-R1) 44.03. Ce règlement classe les systèmes de retenue pour
enfants en quatre groupes.
Groupe 0 :
0-10 kg
Groupe 0+ :
0-13 kg
Groupe I :
9-18 kg
Groupe II :
15-25 kg
Groupe III :
22-36 kg
IBN-110
Fig. 24
K
Pour les bébés pesant jusqu’à 10/13 kg il est recommandé
d’utiliser des sièges bébés inclinables jusqu’à l’horizontale
(nacelles ou porte-bébés) ⇒ fig. 24.
ATTENTION !
Faites désactiver l'airbag du passager dans un Service Technique si, pour
une raison exceptionnelle, vous devez fixer un siège pour enfants dos à la
route sur le siège du passager. Dans le cas contraire, l'enfant est exposé à
des risques de lésions graves ou irrémédiables. Adressez-vous à un
Service Technique si vous souhaitez désactiver le système.
1)
Si le siège pour enfants ne va plus être utilisé de la manière
décrite ci-dessus, demandez à votre Service Technique de remettre
l'airbag du passager en service. K
Norme de l'Union Européenne.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
27
28
Sécurité des enfants
Groupe I
Groupe II
B1S-002P
B1S-003P
Fig. 25
Pour les bébés et les jeunes enfants pesant entre 9 et 18 kg, ce
sont les sièges à tablette de sécurité ⇒ fig. 25 ou les sièges face à
la route qui conviennent le mieux.
ATTENTION !
Faites désactiver l'airbag du passager dans un Service Technique si, pour
une raison exceptionnelle, vous devez fixer un siège pour enfants dos à la
route sur le siège du passager. Dans le cas contraire, l'enfant est exposé à
des risques de lésions graves ou irrémédiables. Adressez-vous à un
Service Technique si vous souhaitez désactiver le système.
Si le siège pour enfants ne va plus être utilisé de la manière
décrite ci-dessus, demandez à votre Service Technique de remettre
l'airbag du passager en service. K
Fig. 26
Les sièges pour enfants combinés avec les ceintures de sécurité
trois points sont les mieux adaptés aux enfants dont le poids est
compris entre 15 et 25 kg.
ATTENTION !
La sangle baudrier doit, comme le montre le dessin, passer à peu près au
milieu de l’épaule – en aucun cas sur le cou – et bien s’appliquer sur le
buste.
La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin – non sur le ventre –
et toujours bien s’appliquer; le cas échéant, retendez quelque peu la
sangle. K
Sécurité des enfants
Groupe III
Mises en garde
B1S-004P
B1S-005P
Fig. 27
Pour les enfants pesant de 22 à 36 kg et de taille inférieure à
1,50 m, ce sont les rehausseurs pouvant être fixés avec les
ceintures de sécurité trois points qui conviennent le mieux.
Fig. 28
ATTENTION !
Il ne faut, sous aucun prétexte, porter les enfant dans ses bras ou sur ses
genoux à l'intérieur du véhicule.
ATTENTION !
La sangle baudrier doit, comme le montre le dessin, passer à peu près au
milieu de l’épaule – en aucun cas sur le cou – et bien s’appliquer sur le
buste. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin – non sur le
ventre – et toujours bien s’appliquer; le cas échéant, retendez quelque peu
la sangle.
Lors de l’utilisation des ceintures, tenez également compte du
chapitre “Ceintures de sécurité”. K
Les enfants de plus de 1,50 m peuvent utiliser des ceintures de
sécurité du véhicule sans rehausseur. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
29
30
Sécurité des enfants
Indications générales
• Nous vous informons de l’existence, pour votre véhicule, de
systèmes de retenue pour enfants du Programme d’Accessoires
Originaux SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges
sous le nom de "Peke"1). Ces systèmes furent spécialement conçus
et homologués et sont conformes au règlement ECE-R 44.03.
Lorsque le siège pour enfants ne va plus être utilisé de la manière
décrite ci-dessus, il faudra faire remettre l'airbag du passager en
service par votre Service Technique. K
Fixation des sièges pour enfants à l’aide du système ISOFIX
• Les directives du code de la route et les prescriptions de chaque
fabricant de système de retenue pour enfants doivent être
respectées lors de l’installation et de l’utilisation de tels
systèmes.
ATTENTION !
• Nous recommandons de prendre des précautions particulières lorsque
les systèmes de retenue pour enfants sont vissés avec les ceintures du
véhicule. Assurez-vous que les vis portent sur toute la longueur du
taraudage et qu’elles sont serrées à 40 Nm.
• Vérifiez l’ajustement correct des ceintures. Veillez à ce que la ceinture ne
soit pas endommagé par des ferrures aux arrêtes vives.
B1J-095D
Fig. 29
• Un seul enfant doit être sanglé par système de retenue pour enfants.
Faites désactiver l'airbag du passager dans un Service Technique si, pour
une raison exceptionnelle, vous devez fixer un siège pour enfants dos à la
route sur le siège du passager. Dans le cas contraire, l'enfant est exposé à
des risques de lésions graves ou irrémédiables. Adressez-vous à un
Service Technique si vous souhaitez désactiver le système.
1)
Non valable pour tous les pays.
Il existe quatre anneaux de fixation dans la carrosserie entre
l’armature et les coussins arrière (voir flèches).
Grâce à ces anneaux de fixation, vous pouvez fixer, au maximum,
deux sièges pour enfants grâce au système ISOFIX. Pour procéder
à l'installation, le siège pour enfants doit s'enclencher jusqu'à la
perception d'un “clic” des deux côtés (sons d'ancrage). Ensuite
tirer sur le siège pour enfant pour vérifier qu'il a été correctement
installé (essai de la secousse).
Sécurité des enfants
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement les instructions des
sièges pour enfants équipés du système ISOFIX ainsi que le chapitre
concernant la “Sécurité des enfants”. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
31
32
Sièges avant
Sièges avant
ATTENTION ! (suite)
Position correcte des occupants du véhicule
plus, les sièges doivent être réglés correctement en fonction de la stature
de leur occupant.
Ne déposez jamais d'objet sur le plancher du véhicule car en cas de
freinage brusque ou en cas d’accident, ils pourraient entraver le
fonctionnement des pédales.
Il serait donc impossible de freiner, d’embrayer ou d’accélérer.
Pendant la marche du véhicule, les pieds doivent toujours se trouver au
plancher. Ne les placez jamais sur le tableau de bord ou sur le siège.
Pour procéder au réglage des sièges consultez ⇒ pages 88 à 91.
Respectez aussi le réglage de base du siège du conducteur et du
passager avant.
Siège du conducteur
Nous vous conseillons de régler le siège du conducteur comme suit:
B1S-016P
Fig. 30
Le réglage correct du siège est important pour:
– atteindre avec sûreté et rapidité les éléments de commande
– Réglez le siège du conducteur en longueur de façon à ce que les pédales
puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
– Réglez l’inclinaison du dossier de façon à ce que celui-ci s’applique
entièrement sur votre dos et que vous puissiez atteindre le point le plus
élevé du volant de direction en ayant les coudes légèrement pliés.
– avoir une tenue du corps décontractée et peu fatigante
Siège du passager avant
– obtenir un effet protecteur maximal des cein tures de sécurité et
du système de coussins gonflables.
Nous vous conseillons de régler le siège du passager avant comme suit:
– Dossier du siège en position verticale
– Posez vos pieds dans une position confortable sur le plancher
ATTENTION !
Il est important de respecter une distance d’environ 25 cm par rapport au
volant et au tableau de bord afin que les occupants avant soient protégés
avec une efficacité maximale en cas de déclenchement du système. De
– Ce faisant, reculez le siège aussi loin que possible. K
Appuie-tête
Appuie-tête*
Appuie-tête postérieur central*
Réglage correct des appuie-tête avant
A
B
IBN-111
B1S-017P
Fig. 31
Les appuie-tête sont réglables en hauteur et devront être ajustés
en fonction de la stature de l'occupant. Un appuie-tête
correctement réglé offre, en combinaison avec la ceinture de
sécurité, une protection efficace. Dans le cas des appuie-tête
avant, il est également possible de régler l'inclinaison.
Réglage vertical
• Saisir l'appuie-tête à deux mains par les côtés et le déplacer vers le haut
ou vers le bas.
Fig. 32
L'appuie-tête postérieur central a deux positions.
A
Position relevée ou d'utilisation. Dans cette position l'appuie
tête joue le rôle d'un appuie-tête classique et, en combinaison
avec la ceinture de sécurité, il protège l'occupant de la place
arrière centrale.
B
Position de repos. Cette position améliore la visibilité du
conducteur vers l'arrière.
Pour placer l'appuie-tête en position d'utilisation A , tirer les
extrémités des deux mains dans le sens de la flèche. Pour le placer
en position de repos B , il suffit de rabaisser l'appuie-tête.
• Pour bénéficier de l'effet protecteur maximum, l'appuie-tête doit se
trouver au minimum à hauteur des yeux ou plus haut. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
33
34
Appuie-tête
ATTENTION !
Chaque fois qu'un passager occupe la place arrière centrale, il convient de
placer l'appuie-tête en position d'utilisation A .
Nota
Il est conseillé de tenir compte des indications données plus haut
concernant le réglage vertical des appuie-tête. K
36
1
2
3
4
5
6
7
8
50
3
4
rpm x 1000
90 130
5
9
1/1 1/2
10
2
12 13 14
2
15
16 17
2
0
70
60
6
11
80
90
100
km/h
120
140
160
180
7
8
28
Fig. 33
27 26
25
24
23
22
21
20
19 18
B6L-0002
Poste de conduite
Utilisation
Poste de conduite
Tableau de bord
Synoptique du tableau de bord
1
Poignée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Diffuseurs d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Airbag passager* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
Boîte à gants/vide poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
18
Commandes de :
chauffage et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
air conditionné* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
105
111
58
102/107/113
19
Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
Allume-cigarettes/prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
3
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
4
Commande d’éclairage bloc cadrans* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
20
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
Levier de vitesses boîte automatique*/mécanique . . . . . . . . . . .
114
5
Commande réglage portée des phares* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
21
6
Levier clignotants/feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
22
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
7
Tableau d’instruments et témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . 39/47
23
Levier de réglage de la colonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . .
91
8
Airbag conducteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Tiroirs vide poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
25
Levier de déverrouillage du capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
17
Klaxon
9
Contact/démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
26
Commande réglage rétroviseurs extérieurs électriques* . . . . . .
85
10
Levier d’essuie-glace/essuie-glace arrière* . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
27
Touche de fermeture centralisée* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
28
Commande des lève-vitres électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68 Indicateur multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
11
Commutateur feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
12
Commande dégivrage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
13
Témoin de désactivation Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
14
Porte-boissons* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
1)
1)
15
Emplacement Autoradio*2)/ Radionavigation*
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Cet équipement peut varier selon le pays.
2)
Une Notice d’Utilisation est livrée avec les véhicules qui possèdent un autoradio
monté d’origine. Si l'autoradio est monté ultérieurement, il faudra suivre les indications
données au chapitre "Accessoires, modifications et remplacement de pièces".
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
37
38
Poste de conduite
• Certains des équipements cités ne sont montés que sur certaines
versions du véhicule ou sont des options.
• Sur les véhicules avec le volant à droite, la disposition des
commandes est en partie différente. Les symboles qui se trouvent
sur les commandes correspondent toutefois aux véhicules ayant le
volant à gauche. K
Poste de conduite
Instruments
Synoptique des cadrans
1
3
2
50
1/1 1/2
90 130
3
2
rpm x 1000
90
120
80 100
km/h
140
60
50
160
40
180
30
70
4
5
1
4
0
20
0
1 4 :3 1
6
5
200
10
PRND432
0 220
0.0
0
km
6
7
La disposition des instruments dépend de la version du véhicule et
du moteur.
B6L-0003
5
Fig. 34
Montre à affichage numérique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Indicateur de la température extérieure* . . . . . . . . . . .
42
1
Compte-tours* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
Indicateur multifonctions* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
2
Température du liquide de refroidissement . . . . . . . . .
40
6
Indicateur de position du levier sélecteur* . . . . . . . . . .
44
3
Niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
7
4
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Compteur kilométrique avec affichage de
la périodicité d’entretien* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
45-46 K
Caractéristiques techniques
39
40
Poste de conduite
L’indicateur fonctionne lorsque le contact est mis.
Compte-tours*
Prudence !
L’aiguille du compte-tours ne doit en aucun cas atteindre la zone rouge du
cadran.
En outre, lorsque vous mettez le contact, le témoin d’alerte
s’allume pendant quelques secondes pour contrôle du
fonctionnement.
a
Conseil antipollution
Il faut engager le rapport inférieur au plus tard lorsque le moteur
ne tourne plus régulièrement.
Il faut absolument éviter les régimes élevés pendant le rodage. K
b
Zone normale
En conduite normale, l’aiguille devrait osciller dans cette zone du cadran.
Lors de fortes poussées du moteur et de températures extérieures élevées,
l’aiguille peut passer dans la zone supérieure.
Ne vous inquiétez pas tant que le témoin d’alerte
c
Température du liquide de refroidissement
50
Zone froide
Eviter les régimes élevés et ne poussez pas encore le moteur.
Engager plus tôt un rapport supérieur permet d’économiser du carburant et
diminue le niveau sonore.
a
c
c
ne s’allume pas.
Témoin d’alerte
S’il arrivait que le témoin clignote pendant la marche et qu’un vibrateur*
retentisse en même temps, regardez d’abord quelle est la température du
liquide de refroidissement indiquée.
b
Si l’aiguille se trouve dans la zone normale, il convient de faire l’appoint de
liquide de refroidissement à la prochaine occasion.
90 130
Si l'aiguille se situe dans la zone de droite, cela signifie que la température
du liquide de refroidissement est trop élevée. Il faut s'arrêter, stopper le
moteur et rechercher l'origine de cette anomalie ⇒ chapitre "Système de
refroidissement".
1/1 1/
ATTENTION !
5
c
IBN-102
6
PRND432
Fig. 35
Tenez compte impérativement des mises en garde du chapitre "Système de
refroidissement".
Poste de conduite
41
Compteur de vitesse
Prudence !
Si vous montez des phares supplémentaires devant la prise d’air, cela peut
diminuer l’efficacité du système de refroidissement. Par des températures
extérieures élevées et si le moteur est fortement sollicité, il y a danger de
surchauffe du moteur. K
Le compteur de vitesse est équipé d'un compteur kilométrique
digital, d'un compteur kilométrique partiel et d'un indicateur
d'intervalles de révision*.
Pendant le rodage, tenez compte des indications du chapitre “Les
premiers 1500 kilomètres – et après”. K
Niveau de carburant
Afficheur numérique du combiné
d'instruments
Montre à affichage numérique*
0 130
1/1 1/2
0
Pour mettre à l’heure la montre à affichage numérique, tourner le
bouton se trouvant sur la partie inférieure droite, à côté du
compteur de vitesse.
70
d
IBN-103
60
8
Fig. 36
L'indicateur fonctionne lorsque le contact est mis. Lorsque vous
mettez le contact, le témoin s'allume pour contrôle du
fonctionnement.
Le réservoir à carburant contient environ 45 litres.
Lorsque l’aiguille atteint la zone rouge de réserve, le témoin d
P R NenDmême
4 3 2temps et un signal acoustique est émis pour
s’allume
avertir le conducteur qu’il reste encore 7 litres environ de
carburant. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
• Pour le réglage des heures, tourner le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu’en butée. Si vous tournez
le bouton une seule fois, rapidement, vous avancerez d’une heure,
si vous tournez le bouton et vous le maintenez dans cette position,
les heures défileront.
• Pour le réglage des minutes, tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Si vous tournez le bouton
une seule fois, rapidement, vous avancerez d’une minute, si vous
tournez le bouton et vous le maintenez dans cette position, les
minutes défileront.
Le bouton de réglage permet de régler l’heure à la seconde près.
• Tournez le bouton vers la droite jusqu’à ce que la montre affiche
une minute de moins que l’heure exacte.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
42
Poste de conduite
• Au moment précis où l’indicateur des secondes d’une montre
exacte atteint la minute complète, tournez le bouton vers la droite.
Tournez le bouton vers la gauche afin de régler l’heure. K
L'indicateur multifonctions comprend :
• Heure
• Temps de conduite
• Vitesse moyenne
Indicateur de la température extérieure*
• Trajet parcouru
La température extérieure est indiquée lorsque le contact est mis.
• Autonomie
A des températures allant de +6°C à –7°C en plus de l'indication
de température s'affiche le symbole du verglas, et si vous roulez à
une vitesse supérieure à 10 km/h, un signal sonore retentit.
• Consommation moyenne de carburant
Lorsque cette indication apparaît, le conducteur est ainsi avertit du
risque de verglas sur la route, afin qu’il soit plus prudent.
Lorsque le véhicule est à l’arrêt ou lorsqu’il est en marche à une
vitesse peu élevée, il est possible que la température indiquée soit
supérieure à la réalité à cause de la chaleur qui se dégage du
moteur. K
0
90
70
60
50
80
100
km/h
Le sélecteur de fonction et la touche réinitialisation “Reset” se
situent sur la commande de la manette essuie-glaces.
Lorsque le contact est mis, si vous pressez la partie supérieure ou
inférieure du sélecteur de fonction, chacune des fonctions
apparaîtront successivement.
Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées
s’effaceront.
120
140
160
180
40
200
La mémoire
30
20
• Température extérieure
Lorsque vous allumez le contact la dernière fonction qui était
sélectionnée au moment de la déconnexion de l’allumage
s’active, sauf si la température extérieure est telle qu'il y a risque
de verglas, dans ce cas c'est cette fonction qui s'active.
Indicateur multifonctions*
2
• Consommation actuelle de carburant
220
240
10
0
Le système est équipé de deux mémoires qui fonctionnent
automatiquement.
260
Une mémoire de route partielle (Indicateur multifonctions 1) calcule les
données suivantes tant que le contact est mis :
Temps de conduite, trajet parcouru et carburant consommé.
B6L-0004
Sur cette base sont calculées les moyennes de vitesse et de consommation
de carburant.
Fig. 37
Poste de conduite
Si vous reprenez la route dans les deux heures suivant la coupure du
contact, toutes les données seront inclues dans le calcul. Si la conduite est
interrompue pendant plus de deux heures la mémoire s’efface
automatiquement.
– Mémoire de route partielle – Indicateur multifonctions 1
Une mémoire de route totale (Indicateur multifonctions 2) enregistre les
données de n'importe quelle quantité de trajets partiels jusqu'à un
maximum de 100 heures de conduite, 10 000 km de parcours total et
1000 litres de carburant. Ces données servent au calcul des moyennes
de consommation et de vitesse découlant de l'ensemble des trajets
partiels.
• Temps de conduite
Si l'on dépasse une des valeurs mentionnées, la mémoire s'efface et le
calcul recommence à zéro. A l’inverse de la mémoire des routes partielles,
celle-ci ne s’efface pas après deux heures d’interruption de la conduite. K
43
– Mémoire de route totale – Indicateur multifonctions 2
Vous pouvez visualiser les données suivantes :
• Vitesse moyenne
• Trajet parcouru
• Consommation moyenne de carburant.
Effacer la mémoire sélectionnée
La mémoire se remet à zéro en appuyant pendant au moins 2 secondes sur
la touche Reset.
Indications sur l’écran
Consulter la mémoire
Lorsque le contact est mis la dernière valeur sélectionnée apparaît.
Heure
Lorsque vous mettez le contact l’heure apparaît. La montre se règle
à l’aide de la molette située à droite sous le compte-tours ⇒
“Horloge digitale”.
7
1
0
2 3.0
°C
Temps de conduite
8
Indicateur multifonctions 1 – temps de conduite passé depuis
l’allumage du contact ou depuis l’effacement de la mémoire
⇒ “mémoire de routes partielles”.
Indicateur multifonctions 2 – Temps de conduite total de toutes les
routes partielles ⇒ “mémoire de route totale”.
IBN-002
Fig. 38
Pour consulter les données, sélectionnez la mémoire souhaitée en
appuyant sur la touche Reset moins de 2 sec.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
La valeur maximale visualisable sur les deux positions est de 99
heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l’indication
recommence à zéro.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
44
Poste de conduite
Ø km/h - Vitesse moyenne
Les explications données pour “Consommation moyenne de
carburant” s’appliquent également à la vitesse moyenne.
km - Trajet parcouru
Le “trajet parcouru” fonctionne comme “temps de conduite” ⇒
page 43. Le parcours maximum visualisé est de 9.999 km.
km - Autonomie
Cette valeur indique les kilomètres que le véhicule peut parcourir
en conservant le même style de conduite.
Pour le calcul de l’autonomie on prend pour base la consommation
moyenne de carburant des 50 derniers kilomètres.
Lorsque le compteur d’autonomie est à zéro (par exemple suite au
débranchement de la batterie) la valeur d’autonomie réelle
apparaît après avoir parcouru environ 50 km.
Ø l/100 km - Consommation moyenne de carburant
Indique la consommation moyenne de carburant, et non pas la
consommation au moment où vous consultez cette donnée.
Après avoir mis le contact ou après avoir effacé la mémoire, la
consommation moyenne de carburant apparaîtra lorsque vous
aurez parcouru environ 300 m. Jusqu’à cet instant des rayures
s’afficheront à l’écran au lieu de la valeur. Pendant que vous
circulez cette valeur s’actualise tous les 30 mètres.
Indicateur multifonctions 1 – Indique la consommation moyenne
de carburant du trajet partiel.
Indicateur multifonctions 2 – Indique la consommation moyenne
de carburant calculée pour la totalité des trajets partiels ⇒
“mémoire de trajet total”.
Nota
La quantité de carburant consommé n’est pas indiquée.
l/100 km - Consommation actuelle
Indique la consommation actuelle en l/100 km.
Le calcul de consommation se réalise à intervalles d’une seconde.
A l’arrêt du véhicule la consommation en l/100 km apparaît.
°C - Température extérieure
La température extérieure correcte s’affiche au bout de cinq
minutes. En raison de la chaleur dégagée par le moteur, la
température affichée peut être légèrement supérieure à la
température extérieure réelle lorsque le véhicule est à l’arrêt ou
circule lentement.
ATTENTION !
Si la température extérieure est utilisée en temps qu’indicateur de
présence de verglas, vous devez également tenir compte du fait que des
plaques de glaces peuvent se former avec des températures supérieures à
0°C. K
Indicateur de position du levier sélecteur*
La position du levier de la boîte de vitesses automatique apparaît
sur l'écran d'affichage ⇒ chapitre "Boîte de vitesses
automatique". K
Poste de conduite
Le message d'entretien s'éteindra trois minutes après le
démarrage du moteur. Vous pouvez également passer sur
compteur kilométrique partiel en appuyant (plus de 0,5 seconde)1)
sur le bouton de mise à zéro.
Totalisateurs kilométriques ou indicateur
de maintenance
60
160
50
Le Service Technique qui effectue la révision d'entretien remettra
l'indicateur d'échéances révision à zéro après avoir effectué la
révision.
180
40
200
Il est conseillé de faire réaliser les travaux de réparation et
entretien exclusivement dans les Services Techniques.
30
220
20
RND432
L'Indicateur d'échéances révision peut également être mis à zéro
grâce au bouton du compteur kilométrique partiel. Procédez de la
façon suivante :
240
10
0
14956 260
OI L
IBN-121
1 – Couper le contact
Fig. 39
Kilométrage/kilométrage partiel
Le compteur supérieur donne la distance totale parcourue, le
compteur inférieur celle des trajets partiels.
Le dernier chiffre du compteur inférieur indique des trajets de
100 m.
2 – Maintenez le bouton "Reset" du compteur kilométrique
appuyé.
3 – Remettre le contact tout en appuyant sur le bouton Reset.
L'entretien à effectuer s'affiche de façon statique
4 – Passées 10 secondes minimum, relâchez le bouton de mise à
zéro.
a) Si un entretien est à effectuer :
– Si vous ne relâchez pas le bouton l'indication "----" apparaît, et
l'entretien en question est remis à zéro.
Pour remettre à zéro le compteur inférieur (compteur partiel),
appuyez sur le bouton situé au-dessous du compteur de vitesse.
Affichage de la périodicité d’entretien*
b) Si plusieurs entretiens sont à effectuer
– Le premier entretien concerné est remis à zéro et s'affiche de
façon statique l'entretien suivant par ordre de priorité.
Lorsque le délai prévu avant une révision est écoulé, sur le
compteur inférieur (kilométrage partiel) du compteur de vitesse
apparaîtra un des messages suivants relatifs à l'entretien :
OIL – Vidange d'huile moteur
INSP – Révision d'entretien
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
45
1)
Avec le contact coupé l'indication de révision reste affiché sur l'écran.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
46
Poste de conduite
– Recommencer le processus (à partir du point 1) pour
l'entretien suivant.
Prudence !
Nous vous déconseillons de réaliser vous-même la mise à zéro de
l'indicateur d'échéance de révision. Si vous le déréglez cela pourrait
provoquer des anomalies de fonctionnement de votre véhicule.
Nota
• Il ne faut remettre à zéro à chaque révision que le message d'entretien
concerné. Dans le cas contraire, vous fausseriez le délai nécessaire avant un
autre entretien. En appuyant sur le bouton de remise à zéro, vous pouvez
passer d'un message à un autre.
• Ne remettez pas l'indicateur à zéro entre deux révisions, sans quoi
l'indication serait erronée.
• Les données restent mémorisées même si la batterie est débranchée.
• Si à l'occasion d'une réparation un élément combiné est remplacé,
l'indicateur d'échéances de révision doit être remis à zéro par un Service
Technique. K
Poste de conduite
47
Témoins lumineux
Synoptique des témoins d'alerte et de contrôle
5
1
2
3
3
4
rpm x 1000
2
50
4
0
8
7
90 130
1/1 1/2
5
0
EPC
70
80
90
100
120
140
km/h
60
6
160
180
50
!
40
7
17 8
10 11 12
9
5
1
1
6
200
30
220
20
16P R N15
D432
10
14
0
240
13
La disposition des témoins dépend de la version du modèle
et de celle du moteur. Les symboles représentés ci-dessous, se
trouvent également sur les témoins lumineux correspondants.
260
km
B6L-0005
Rep. Symbole
Signification des témoins d'alerte
et de contrôle
Autres
informations
1
Alternateur
⇒ page 48
2
Feux de croisement/position
⇒ page 48
3
Direction assistée*
⇒ page 48
4
4
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fig. 40
Conseils pratiques
Anomalies de la pédale de l’accélérateur (EPC)* ⇒ page 49
Système de préchauffage
⇒ page 49
Caractéristiques techniques
48
Poste de conduite
Rep. Symbole
Alternateur
Signification des témoins d'alerte
et de contrôle
Autres
informations
5
Clignotants
⇒ page 49
Le témoin s’allume lorsque l’on met le contact. Il doit s’éteindre
après le démarrage du moteur.
6
Température/ niveau* du liquide de
refroidissement
⇒ page 49
L’alternateur est entraîné par une courroie à nervures trapézoïdales
de grande longévité.
7
Feux de route
⇒ page 50
Si le témoin s’allume pendant le trajet, arrêtez-vous et stoppez le
moteur et vérifiez la courroie à nervures trapézoïdales.
8
Niveau de carburant*
⇒ page 50
9
Système antiblocage de freins (ABS)*
⇒ page 50
10
Freins/Frein à main
Si la courroie est distendue ou cassée, ne continuez pas à rouler
– en effet, la pompe du liquide de refroidissement ne peut plus
être entraînée. La courroie doit être vérifiée et remplacée le cas
échéant.
11
Air
Bag1)
⇒ page
50-51
12
Témoin de la ceinture de sécurité*
⇒ page 51
13
Diagnostic moteur*
⇒ page 51
14
Régulation antipatinage (ASR)*/
⇒ page 51
14
Si le témoin s’allume, bien que la courroie à nervures
trapézoïdales ne soit ni cassée ni desserrée, vous pouvez
continuer à rouler jusqu’au prochain Service Technique.
⇒ page 51
Mais comme la batterie du véhicule se décharge alors
constamment, vous devriez arrêter tous les consommateurs
électriques qui ne sont pas impérativement nécessaires. K
Feux de croisement/position et de stationnement
Programme électronique de stabilisation (ESP)* ⇒ page 52
15
Immobilisation électronique*
⇒ page 52
16
Pression/niveau* d’huile moteur
⇒ page 52
17
Clignotants de la remorque*
⇒ page 53
Indicateur optique (vert) des feux de croisement, de position ou
de stationnement signalant que ces feux sont connectés. Ces
feux s’allument lorsque le contact est mis. K
K
Direction assistée*
Lorsque vous mettez le contact, ce témoin s'allume pour contrôle
du fonctionnement.
1)
Cet équipement peut varier selon le pays
Le témoin s’allume lorsque le niveau d’huile est insuffisant ou
lorsque le système électrique ne fonctionne pas.
Poste de conduite
Le conducteur en est avertit par un bip. Rendez-vous à un Service
Technique.
Nota
Lorsque vous remorquez le véhicule avec le moteur à l’arrêt, ou en cas de
panne de la direction assistée, cette dernière cesse alors de fonctionner.
Cependant vous pouvez tourner le volant du véhicule mais bien évidement
vous devrez forcez davantage. K
Clignotants
Le témoin gauche ou droit clignote suivant la direction choisie. Si
un clignotant est défaillant, le témoin clignote alors environ deux
fois plus vite. Cette indication n’est pas valable en cas de traction
d’une remorque.
Pour de plus amples informations ⇒ chapitre "Levier de
clignotants et de feux de route". K
Anomalies de la pédale de l’accélérateur (EPC)*
Température/niveau* du liquide de refroidissement
Dans le cas d’une éventuelle anomalie du fonctionnement de la
pédale de l’accélérateur, le témoin s’allumera. Faites réparer ce
défaut dans un Service Technique. K
Ce témoin* clignote pendant quelques secondes pour contrôler le
fonctionnement lorsque vous mettez le contact d’allumage.
Système de préchauffage
(uniquement moteurs diesel)
Lorsque le moteur est froid, le témoin de préchauffage s’allume
lorsque la clé de contact est mise en position marche (contact
d’allumage mis).
Si le témoin ne s’allume pas, le dispositif de préchauffage est
défectueux – faites appel à un spécialiste.
Une fois le voyant éteint, démarrez immédiatement le moteur ⇒
chapitre "Démarrage du moteur".
Lorsque le moteur est à température de fonctionnement, le
témoin de préchauffage ne s’allume pas – le moteur peut être
lancé immédiatement.
Nota
Si une perturbation de contrôle du moteur survient dans un véhicule à
moteur diesel, elle est signalée par un clignotement du témoin de contrôle.
Dans ce cas, il est nécessaire de faire vérifier immédiatement le moteur par
un Service Technique. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
49
Si le témoin ne s’éteint pas ensuite ou s’il s’allume ou clignote
pendant la marche, il se peut que la température du liquide de
refroidissement soit trop élevée ou que le niveau du liquide de
refroidissement soit trop bas : Pour plus de sécurité, un signal
sonore retentira 3 fois.
Arrêtez-vous immédiatement, stoppez le moteur et vérifiez le
niveau du liquide de refroidissement. Si nécessaire, rétablissez le
niveau du liquide de refroidissement.
ATTENTION !
• N’ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du
liquide de refroidissement s’échapper du compartiment moteur – vous
risquez de vous brûler. Attendez jusqu’à ce qu’il ne sorte plus de vapeur ou
de liquide de refroidissement.
• Ne touchez pas au ventilateur. Il peut se mettre soudain en marche –
même lorsque le contact d’allumage est coupé.
• Pour éviter de vous ébouillanter avec le liquide de refroidissement
brûlant, vous devriez tenir compte des points suivants :
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
50
Poste de conduite
ATTENTION ! (suite)
– Soyez prudent quand vous ouvrez le vase d’expansion. Le système de
refroidissement se trouve sous pression quand le moteur est chaud.
Laissez donc refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon.
– Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du
liquide brûlant, vous devriez recouvrir le bouchon du radiateur avec un
chiffon épais pour l’ouvrir.
• Veillez à ce que le liquide de refroidissement n’entre pas en contact
avec le système d’échappement chaud ou des pièces chaudes du
moteur. L’antigel contenu dans le liquide de refroidissement risque alors
de s’enflammer. K
• Le témoin de contrôle (ABS) ne s'allume pas lors de la mise du
contact d'allumage.
• Le témoin de contrôle ne s'éteint pas après quelques secondes.
• Le témoin de contrôle s'allume pendant la marche.
Le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage
normal, c'est-à-dire, sans l'ABS. Se rendre au plus vite dans un
Service Technique Autorisé. Si vous souhaitez recevoir plus
d'informations ⇒ pages 133 à 136.
S'il y a une anomalie dans l'ABS, le témoin de contrôle de l'ESP*
s'allume également.
ATTENTION !
Feux de route
Le témoin s’allume lorsque les feux de route ou les appels de
phares sont commutés. K
Niveau de carburant*
Le témoin s'allume, lorsque le niveau de carburant est seulement
de 7 litres approximativement. Lorsque vous mettez le contact, le
témoin s'allume pour contrôle du fonctionnement. K
• Avant d'ouvrir le capot du moteur, respecter les avertissements du
chapitre "Compartiment du moteur".
• Si le témoin de freins s'allume avec le témoin de l'ABS, arrêter
immédiatement le véhicule et vérifier le niveau du liquide de freins ⇒
chapitre "Liquide de freins". Si le niveau de liquide de freins se trouve en
dessous du repère "MIN", arrêter le véhicule car il existe un risque
d'accident. Demander l'aide d'un professionnel. K
Freins
Système antiblocage de freins (ABS)*
Le témoin de contrôle supervise le fonctionnement de l'ABS.
Le témoin de contrôle de l'ABS s'allume pendant quelques instants
lors de la mise du contact d'allumage. Il s'éteint une fois le
processus automatique de vérification terminé.
L'ABS est défectueux si :
Le témoin s’allume lorsque le niveau de liquide de freins est trop
bas. Le contact doit être mis.
Dans les véhicules pourvus de système antiblocage (ABS) le
témoin de contrôle s'allume pendant quelques secondes après
avoir mis le contact ou après avoir démarré le moteur. Si le
système ABS* ne fonctionne plus, il se peut que le témoin de
freins s'allume en même temps que le témoin de contrôle de l'ABS. Poste de conduite
ATTENTION !
51
Témoin de la ceinture de sécurité*
Si le témoin ne s’éteint pas ou s’il s’allume pendant que vous roulez, cela
indique que le niveau du liquide de freins est insuffisant dans le réservoir.
Rendez-vous immédiatement à votre Service Technique le plus proche et
faites réviser le système de freinage.
En attendant cette révision, sachez que vous devrez freiner avec plus de
force et que la distance de freinage sera par conséquent plus importante.
Si le témoin du frein s’allume en même temps que celui de l’ABS, il se peut
que les roues arrière se bloquent au moment du freinage. Il est nécessaire
de se rendre immédiatement à un Service Technique en prenant toutes les
précautions nécessaires et en conduisant le plus prudemment possible. K
Ce témoin (qui n’existe que sur des versions destinées à certains
pays) s’allume pendant environ 6 secondes après établissement
du contact d’allumage pour vous rappeler de boucler votre
ceinture.
Si les ceintures de sécurité ne sont pas sanglées, dans certains
pays, un signal sonore retentit au moment de l’allumage. Ce
signal s’arrête dès que les ceintures sont attachées ou 6
secondes après.
Nota
Veuillez tenir compte du chapitre “Ceintures de sécurité”. K
Frein à main
Le témoin correspondant s’allume lorsque le frein à main a été
mis. Il s’éteint automatiquement lorsque le frein à main n’est plus
utilisé. K
Système de coussins gonflables de sécurité (airbag)*
Lorsque l’allumage est connecté, le témoin s’allume pendant
quelques secondes.
Si le témoin clignote pendant environ 12 secondes après avoir
connecté l’allumage, cela signifie qu’au moins un airbag a été
désactivé lors du Service Technique ⇒ rubrique “Désactivation de
l’airbag”.
Si le témoin ne clignote pas, ou s’il s’allume ou s’il clignote
pendant la marche, cela signifie que l’airbag a une anomalie. Il
faudra se rendre immédiatement à un Service Technique pour le
faire réviser. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Diagnostic moteur*
Ce témoin s’allume en temps que contrôle quand le contact est
allumé, et s’éteint après quelques secondes.
En cas de défaut dans le système électrique de l'ensemble moteur,
le témoin s'allumera à nouveau. Dans ce cas, rendez-vous au
Service Technique le plus proche. K
Régulation antipatinage (ASR)*
La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de
l'accélération.
Le témoin s'allume en mettant le contact d'allumage et il devra
s'éteindre après quelques secondes.
Lorsque l'ASR fonctionne et que le véhicule est en marche, le
témoin lumineux clignote.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
52
Poste de conduite
Si le système est déconnecté ou s'il y a un défaut quelconque sur
celui-ci, le témoin reste alors allumé.
Immobilisation électronique*
Étant donné que l'ASR fonctionne en combinaison avec l'ABS, si
l'ABS est défectueux, le témoin de l'ASR s'allume également. Si
vous désirez plus d’informations ⇒ chapitre "Freins". K
Lorsque vous mettez le contact d’allumage, les données de la
clé du véhicule sont interrogées automatiquement. Cette
comparaison des données vous est signalée par le témoin qui
s’allume brièvement.
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et ASR.
Si une clé non autorisée a été utilisée, le témoin passe en mode de
clignotement continu. Il est alors impossible de mettre le véhicule
en marche ⇒ chapitre "Clés équipées de commande à distance". K
Le témoin informe de l'état du programme électronique de
stabilisation et dispose des fonctions suivantes :
Pression/niveau* de l’huile moteur
Programme électronique de stabilisation (ESP)*
• Il s'allume pendant quelques secondes lorsque le contact d'allumage
est mis, et réalise pendant ce temps un contrôle de la fonction.
• Il clignote pendant la marche lorsque l'ESP intervient.
• Il s'allume s'il existe une anomalie dans l'ESP.
• Il s'allume si l'ESP est désactivé.
• Étant donné que l'ESP fonctionne en combinaison avec l'ABS, si
l'ABS est défectueux, le témoin de l'ESP s'allume également.
Si le témoin de contrôle s'allume immédiatement après avoir
démarré le moteur, ceci peut signifier que la fonction a été
désactivée par le système. Dans ce cas, l'ESP peut être à nouveau
activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Lorsque
le témoin de contrôle s'éteint, cela signifie que le système est à
nouveau prêt à fonctionner.
Défaillance du blocage du différentiel (EDS)
L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les véhicules
équipés du Programme Électronique de Stabilisation ESP*.
Si une défaillance de l'EDS se produit, le témoin de contrôle de
l'ABS s'allume. Se rendre au plus vite dans un Service Technique.
Pour plus d'informations sur l'EDS ⇒ page135. K
Ce témoin s’allume pendant quelques secondes, pour contrôle,
lorsque l’allumage est connecté.
Si le témoin est rouge ou jaune ou s’il clignote, cela signifie que la
pression ou que le niveau d’huile du moteur est insuffisant. S’il y a
une anomalie dans la mesure du niveau d’huile, cela est aussi
indiqué à l’aide de ce témoin.
Le témoin est rouge (pression de l’huile insuffisante)
Si le témoin s’allume ou se met à clignoter en rouge pendant la marche du
véhicule, un signal retentit trois fois lorsque le régime du moteur dépasse
1500 tmn. Il est conseillé d’arrêter le véhicule et le moteur : vérifiez le
niveau d’huile et faites l’appoint si nécessaire ⇒ chapitre "Huile moteur".
Si le témoin clignote bien que le niveau d’huile soit correct, ne
continuez pas votre trajet. Le moteur ne pourra alors pas tourner
même au ralenti. Faites appel à un Service Technique.
Le témoin de la pression d'huile peut s'allumer si, pendant la marche, le
moteur en venait à tourner à un régime inférieur au ralenti. Augmentez alors
le régime en accélérant ou en enclenchant une vitesse inférieure.
Poste de conduite
Le témoin est jaune (niveau* d’huile insuffisant)
Si le témoin s’allume en jaune, c’est que la pression de l’huile est
insuffisante. Arrêtez le moteur et faites l’appoint d’huile ⇒ chapitre “Huile
moteur”.
Le signal de l’huile se met à zéro dès que le capot est ouvert. Cependant, si
l’appoint d’huile n’a pas été fait, le signal réapparaît au bout de 100 km.
Clignotement du signal jaune (mesure du niveau* de l’huile
erronée)
Si le dispositif de mesure de l’huile présente une anomalie, un signal
retentit et le témoin clignote plusieurs fois.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Dès l’apparition d’un défaut de fonctionnement jusqu’au moment de la
vérification du moteur, il est nécessaire de contrôler le niveau de l’huile
régulièrement, de préférence au moment du ravitaillement. K
Clignotants de la remorque*
Le témoin* clignote lorsque les clignotants de la remorque sont
branchés et que l’on conduit avec une remorque.
Si un clignotant est défaillant sur la remorque ou sur le véhicule
tracteur, le témoin ne clignote pas. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
53
54
Poste de conduite
Commandes sur le volant*
Commande de l'autoradio depuis les commandes du volant
C
A
G
F
D
B
H
E
B5P-0126
Fig. 41
B5P-0127
Fig. 42
Poste de conduite
Pression brève
55
Pression longue
Touche
Radio
CD Audio
CD mp3
CDC
Radio
Augmentation du volume
A
C
Recherche
de station
ascendante
D
Recherche
de station
descendante
CD mp3
Baisse du volume (continu)
Morceau suivant
Recherche
de station
ascendante
Avance rapide
Morceau précédent
Recherche
de station
descendante
Retour rapide
E
Changement cyclique de source
Sans fonction spécifique
F
Silence
Sans fonction spécifique
G
Présélection
suivante
Sans
fonction
Répertoire
suivant
CD
suivant
Sans fonction spécifique
H
Présélection
précédente
Sans
fonction
Répertoire
précédent
CD
précédent
Sans fonction spécifique
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
CDC
Augmentation du volume (continu)
Baisse du volume
B
CD Audio
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
K
56
Ouvrir et fermer
Ouvrir et fermer
Clés
ATTENTION ! (suite)
enfants restent à bord du véhicule. En effet, ils risquent de faire
démarrer le moteur ou de manipuler les équipements électriques, par
exemple les lève-glaces. Danger d’accident!
Jeu de clés
A
• Ne retirez la clé du contact démarreur qu’une fois que le véhicule est à
l’arrêt. Sinon, le dispositif de blocage de la direction risque de
s’enclencher inopinément.
B
Remplacement des clés
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez vous procurer des clés de
rechange que dans des concessions SEAT.
Languette porte-code
Dans la languette en plastique se trouve le numéro de clé indispensable
pour faire un double. Avec ce numéro vous pouvez demander un duplicata
de la clé dans les Services Officiels SEAT.
B11-002D
Fig. 43
Nota
Le véhicule vous est livré avec deux clés
les serrures.
A
qui servent pour toutes
Il vous est en outre remis un porte-clés en plastique
numéro de la clé.
B
portant le
ATTENTION !
• Si vous quittez le véhicule, même pour un instant, retirez toujours la
clé du contact. Cette recommandation s’applique surtout lorsque des
Conservez dans un lieu sûr la languette en plastique car les doubles de clé
ne sont réalisables que si vous disposez de ce numéro.
Pour cette raison, remettez aussi cette languette à l’acheteur si vous vendez
votre véhicule. K
Ouvrir et fermer
équipée de commande à distance* incorporée ⇒ chapitre
"Commande à distance par radiofréquence*".
Clés équipées de commande à distance*
Nota
Sur certaines versions du modèle et sur certains marchés, la clé équipée de
commande à distance peut être pliante. Son fonctionnement en ce qui
concerne la commande à distance est similaire à celui des autres clés
équipées du même système ⇒ chapitre "Commande à distance par
radiofréquence".
Clé pliante*
Pour déplier la partie métallique de la clé, appuyez sur le bouton
partie se déplie sous l’effet du ressort.
LEO-005
Fig. 44
Pour plier à nouveau la partie métallique, appuyez sur le bouton
dez-la à se remettre en place jusqu’à l’enclenchement complet. K
A
A
. Cette
et ai-
Immobilisation électronique
A
L’immobilisation électronique empêche que des personnes non
autorisées ne mettent en route votre véhicule.
Une puce électronique est intégrée dans la partie plastique de la
clé. L’immobilisation est désactivée par cette puce à l’introduction
de la clé dans le contact.
Le dispositif est automatiquement activé dès que vous coupez le
contact.
LEO-006
Nota
Fig. 45
Deux clés sont fournies avec les véhicules équipés de commande
à distance*. Une clé conventionnelle ⇒ page 56 et une clé
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
C’est la raison pour laquelle le moteur ne peut être démarré qu’avec une clé
Originale SEAT convenablement codifiée.
Seule l’utilisation de clés originales vous garantit le parfait fonctionnement
de votre véhicule. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
57
58
Ouvrir et fermer
Portes
De l’intérieur, toutes les portes se bloquent lorsque l’on baisse les
boutons de sécurité (sur véhicules sans fermeture centralisée).
Verrouillage et déverrouillage du véhicule
De l’extérieur, on peut ouvrir et fermer la porte du conducteur
avec la clé.
Lors de l’ouverture, le bouton de sécurité se lève (sur véhicules
sans fermeture centralisée).
Sur les véhicules équipés de lève-glaces électriques et de fermeture
centralisée, si l’on maintient la clé sur la position d’ouverture dans
la porte du conducteur, toutes les vitres s’ouvrent.
Lors de la fermeture, le bouton de sécurité se rabaisse (sur
véhicules sans fermeture centralisée).
Sur certains modèles de véhicules équipés de lève-glaces
électriques et de fermeture centralisée, si l’on maintient la clé sur
la position de fermeture dans la porte du conducteur, les vitres qui
sont ouvertes ainsi que le toit ouvrant électrique se ferment.
Sur les véhicules sans fermeture centralisée, la porte du passager
et celles de l’arrière peuvent être bloquées de l’extérieur sans clé.
Il suffit de baisser le bouton et de fermer.
Le bouton de sécurité de la porte du conducteur ne peut pas être
baissé lorsque la porte est ouverte (seulement sur les véhicules
sans fermeture centralisée). Ainsi, on évite d’oublier la clé sur la
serrure de contact.
ATTENTION !
• Soyez prudent en fermant les vitres et le toit ouvrant de l’extérieur.
• Lors de la fermeture depuis l’extérieur, le manque de visibilité et l’inattention peuvent provoquer des contusions, spécialement chez les enfants.
• Lors de la fermeture du véhicule, ne laissez jamais d’enfants sans
surveillance à l’intérieur car, en cas de problème, l’aide provenant de
l’extérieur s’avère plus difficile.
ATTENTION !
Le verrouillage des portes empêche une intrusion indésirable de l’extérieur,
par exemple à l’arrêt aux feux de circulation. K
Fermeture centralisée*
Description du verrouillage centralisé
Lorsque l’on ouvre et l’on ferme à clé la porte du conducteur,
toutes les portes et le hayon sont débloqués ou bloqués
ensemble, grâce à la fermeture centralisée.
La fermeture centralisée comporte un système de sécurité de
fermeture (double fermeture) : lorsque le véhicule a été fermé à
clé ou avec la commande à distance, du dehors, toutes les portes
sont verrouillées, empêchant toute tentative d’effraction.
extérieur à l’aide de la clé
Le système peut être mis en service de l’e
ou à l’aide de la commande à distance par radiofréquence*.
Points de fermeture sur le véhicule
extérieur :
Porte du conducteur ou grâce à la commande à distance par
radiofréquence*.
intérieur :
Avec la touche de fermeture centralisée, situé dans la poignée de la porte
du conducteur (fermeture simple) ⇒ page59. K
Ouvrir et fermer
Ouverture
Nota
Pour ouvrir votre véhicule tournez la clé dans la serrure de la porte
du conducteur jusqu’à la position d’ouverture ou en utilisant la
commande à distance par radiofréquence. Toutes les portes se
débloquent.
Lorsque l’on ouvre le véhicule avec la commande à distance par
radiofréquence, le système de sécurité de fermeture (double
fermeture) et l'alarme antivol* se désactivent immédiatement. Le
témoin situé sur la porte conducteur cesse de clignoter pour vous
en avertir. Ce témoin n'est monté que sur les véhicules équipés de
système de sécurité de fermeture* (double fermeture) ou d'alarme
antivol*.
Lorsque l’on ouvre le véhicule avec la clé, le système de sécurité
de fermeture (double fermeture) se désactive immédiatement.
L'alarme antivol* se désactive lorsque l’on met le contact, elle
dispose pour cela de 15 s.
Lors du déverrouillage du véhicule, les plafonniers qui se trouvent
en position “contact de porte” s’allument pendant environ 30
secondes et les clignotants clignotent deux fois.
Au cas où la fermeture centralisée cesserait de fonctionner, en
général il sera possible d'ouvrir la serrure de la porte du
conducteur ainsi que celle du hayon de façon classique, mais il ne
sera pas possible d'activer le système de sécurité de fermeture ni
l'alarme antivol.
Dans le cas des véhicules équipés de lève-glaces électriques, en
maintenant1) la clé en position d'ouverture depuis la porte du
conducteur, toutes les vitres s'ouvriront.
1)
En cas de défaillance de la fermeture centralisée, ni les portes arrières, ni la
porte du passager, ne peuvent être déverrouillées de l’extérieur.
Le barillet de la serrure de la porte du conducteur, celui du hayon et celui du
contact sont équipés d'un dispositif de rotation libre (rotation à vide de la
clé)*. Si le barillet est manipulé au moyen d'un objet quelconque, la libre
rotation s'active. Le barillet affecté se contente de "tourner librement" sans
ouvrir le véhicule ou connecter l'allumage.
Si la rotation libre est toujours active une fois que la clé a été introduite à
fond, retirez entièrement la clé, réintroduisez-la dans la serrure et
déverrouillez le véhicule. Les serrures ne seront pas endommagées. K
Fermeture
• Pour fermer votre véhicule, tourner la clé une fois (la double
fermeture s’active) dans la serrure de la porte conducteur, dans le
sens de fermeture. Toutes les portes se verrouillent ainsi que le
hayon. Le système de sécurité de fermeture (double fermeture) et
l'alarme antivol* seront immédiatement activés et le témoin situé sur
la porte conducteur se mettra à clignoter brièvement pour vous en
avertir. Ce témoin est monté sur les véhicules équipés de système de
sécurité de fermeture (double fermeture) ou d'alarme antivol.
Lors de la fermeture du véhicule, les plafonniers qui se trouvent en
position “contact de porte” sont éteints et les clignotants
clignotent une fois.
Le fonctionnement du dispositif de sécurité de fermeture (double
fermeture) est indiqué par le clignotement d’un témoin sur le bord
supérieur du tableau de la porte du conducteur, près du cadre de
la vitre. De plus, sur les véhicules équipés d’alarme antivol*, le
témoin indique que l’alarme est activée.
Cette fonction peut varier en fonction du modèle ou du pays.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
59
60
Ouvrir et fermer
ATTENTION !
• Si l'on ferme le véhicule de l'extérieur, en tournant la clé une fois (double
fermeture), personne ne devra rester dans l'habitacle, -surtout dans le cas
d'enfants-, car les portes ne pourront pas être ouvertes de l'intérieur, ni
avec la poignée de la porte ni avec la touche de fermeture centralisée (voir
rubrique touche de fermeture centralisée). Si le véhicule est équipé de lèveglaces électriques, les vitres ne pourront pas non plus être ouvertes ⇒
chapitre "Lève-glaces électriques").
• Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule, car dans le cas
du blocage des portes, l’aide provenant de l’extérieur sera plus difficile.
• Si vous tournez la clé deux fois de suite en moins d’une seconde
dans la serrure de la porte du conducteur, la fermeture simple est
activée et toutes les portes et le hayon sont bloqués. Le système
de sécurité de fermeture ne s'active pas (double fermeture).
devra être parfaitement fermée. Si une autre porte est mal fermée,
toutes les portes du véhicules se verrouilleront, sauf celle-ci.
Lorsqu’elle est bien fermée, cette porte s’incorpore au système de
fermeture du véhicule.
Dans le cas de déverrouillage du véhicule avec la commande à
distance ou si les serrures ne sont pas actionnées ou si les portes
ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes suivantes, le véhicule
se fermerait automatiquement afin d’éviter qu’il reste ouvert par
inadvertance. K
Touche de fermeture centralisée*
B
Si le dispositif de sécurité de fermeture (double fermeture) n'est
pas activé, vous pouvez ouvrir le véhicule de l'intérieur. Pour ce
faire, tirez la poignée d'ouverture de la porte correspondante.
L
• Sur les véhicules1) équipés de lève-glaces électriques ou d’un toit
coulissant électrique, les glaces ou le toit coulissant restés ouverts
peuvent être fermés automatiquement en même temps en
maintenant la clé à l’intérieur de la serrure en position de
fermeture, jusqu’à ce que les vitres et le toit soient complètement
verrouillés; (les vitres se verrouillent d’abord, le toit ensuite).
• Si la porte du conducteur est ouverte ou mal fermée (porte
"préenclenchée"), vous ne pourrez pas fermer le véhicule. Pour
pouvoir verrouiller les portes du véhicule, la porte du conducteur
1)
Cette fonction peut varier en fonction du modèle ou du pays.
R
A
IBN-004
Fig. 46
La touche de fermeture centralisée permet de verrouiller et
déverrouiller l’ensemble du véhicule à partir de l’habitacle. La
touche se trouve dans la poignée d’ouverture de la porte du
conducteur ⇒ fig. 46.
Ouvrir et fermer
Verrouillage
ATTENTION !
Pour fermer toutes les portes et le hayon, appuyez sur la surface
inférieure A de la commande. Il n’est plus possible d’ouvrir les
portes et le hayon ni de pénétrer inopinément dans l’habitacle de
l’extérieur (p. ex. à l’arrêt aux feux de circulation) ⇒ fig. 46.
Lorsqu’elle est ouverte, la porte du conducteur ne peut pas être
verrouillée. On évite ainsi de se retrouver dehors accidentellement.
• Lorsque vous actionnez la touche de fermeture centralisée placée dans la
poignée d’ouverture de la porte du conducteur, toutes les autres portes et
le hayon sont verrouillés en même temps. Etant donné que, toutefois,
lorsque les portes sont verrouillées, les secours venant de l’extérieur
sont rendus plus difficiles en cas d’urgence, vous ne devriez jamais
laisser des enfants sans surveillance à bord du véhicule.
Le dispositif de sécurité de fermeture (double fermeture) et
l'alarme antivol* ne sont pas activés si l’on active la touche.
• Le verrouillage des portes et du hayon empêche une intrusion indésirable
de l’extérieur, par exemple à l’arrêt aux feux de circulation.
Autoverrouillage*
Les portes se bloqueront automatiquement lorsque le véhicule
dépasse une vitesse de 15 km/h.
Nota
Si le véhicule a été verrouillé par la touche de fermeture centralisée, ou le
verrouillage automatique, il est possible de déverrouiller individuellement
les portes. Pour ce faire, il faut tirer deux fois sur la poignée d'ouverture de
la porte correspondante.
Déverrouillage
En appuyant sur la partie supérieure B du contacteur de
fermeture, toutes les portes sont déverrouillées même si le
verrouillage automatique a été activé (vitesse supérieure à 15
km/h) ⇒ fig. 46.
Autodéverrouillage*
Les portes se débloquent automatiquement en retirant la clé de
contact de la serrure d’allumage, en fonction de l’ouverture
préalable du véhicule (ouverture sélective).
La touche fonctionne également lorsque le contact est coupé.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
• Sur les véhicules disposant d’airbag et seulement dans le cas des
collisions dans lesquelles l’airbag a été déclenché, la fermeture
centralisée se débloque automatiquement afin de rendre plus facile
l’aide depuis l’extérieur. Le plafonnier et les feux de détresse restent
allumés jusqu’à ce que la clé d’allumage soit retirée et réintroduite.
• Dès que le véhicule a été fermé à l’aide de la commande à distance, par
radiofréquence, ou à l’aide de la clé, mécaniquement, la touche de
fermeture centralisée est mise hors service, c’est à dire qu’elle ne
fonctionne plus. Il est important de ne laisser personne à l’intérieur du
véhicule, spécialement les enfants, car il s’avère impossible d’ouvrir le
véhicule de l’intérieur ni de l’extérieur. De plus, il est impossible d’ouvrir le
véhicule en passant la main par la vitre et en actionnant la poignée de
l’intérieur ou la commande de la fermeture centralisée. Avec ce système,
aucun intrus ne peut s’introduire dans le véhicule.
• Prenez garde en fermant les vitres et le toit électrique* de l’extérieur!
• Lorsque l’on ferme le véhicule de l’extérieur, l’inattention ou le manque
de visibilité peuvent être à l’origine de blessures surtout dans le cas
d’enfants.
Nota
Certaines fonctions du véhicule peuvent être programmées selon la façon
de conduire ou l’utilisation personnelle de chaque client. Pour plus
d’information, adressez-vous au Service technique. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
61
62
Ouvrir et fermer
Hayon
Sécurité enfants
Ouvrir et fermer
A
B
B6L-0012
Fig. 47
IB9-016
Fig. 48
IB9-015
Fig. 49
Les portes arrière sont munies en plus d’une sécurité enfants.
Enclenchement de la sécurité enfants
A l’aide de la clé du véhicule, tournez la fente de la sécurité enfants dans le
sens de la flèche ⇒ fig. 47 A . Ainsi, la poignée intérieure d’ouverture de
porte est bloquée et la porte ne peut être ouverte que de l’extérieur. Le
bouton de sécurité de la porte doit être en position haute1) et le véhicule
déverrouillé.
Neutralisation de la sécurité enfants
A l’aide de la clé du véhicule, tournez la fente de la sécurité enfants dans le
sens de la flèche ⇒ fig. 47 B . La porte peut alors être à nouveau ouverte
de l’intérieur. Le bouton de sécurité de la porte doit alors être en position
haute1) et le véhicule déverrouillé. K
1)
Seulement sur véhicules sans fermeture centralisée
c
a
b
Ouvrir et fermer
• Avec le trou de la serrure
a en position verticale, le hayon
s’ouvre et se ferme automatiquement grâce à la fermeture
centralisée des portes. En plus le hayon peut s’ouvrir et se fermer
avec la clé.
•
Lorsque le trou de la serrure est à l’horizontale b une fois le
hayon fermé, il reste verrouillé et s’ouvre uniquement au moyen de
la clé classique.
• Pour ouvrir le hayon vous devez tourner la clé jusqu’au bout
c
dans le sens de la flèche. Sur cette position, la clé ne peut pas
sortir de la serrure.
63
ATTENTION !
• Après avoir fermé le hayon, vérifiez en tirant, que le dispositif de
fermeture est complètement enclenché, car la portière pourrait s’ouvrir
soudainement pendant la marche du véhicule bien qu’elle ait été fermée à
clé.
• Ne voyagez jamais avec le hayon entrouvert ou ouvert, les gaz
d’échappement du véhicule pourraient s’introduire à l’intérieur du
véhicule.
Danger d’intoxication! K
Nota
Lorsque l’alarme est connectée et que vous ouvrez le hayon, comme
l’indique le paragraphe précédent, l’alarme se déclenche.
Pour ouvrir, tirer la poignée et relever le hayon lorsque le barillet
de la serrure se trouve en position verticale ⇒ fig. 48.
Pour fermer, rabaisser le hayon en tirant sur l’une des poignées
fixées au revêtement intérieur et fermer en claquant légèrement.
Si le barillet de la serrure se trouve en position horizontale, cela
signifie que le hayon est fermé en permanence et qu’il ne pourra
être ouvert qu’à l’aide de la clé classique.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Système d’alarme antivol*
Description de l'alarme antivol*
L’alarme antivol est destinée à compliquer les tentatives
d’effraction et de vol du véhicule. Une intrusion dans le véhicule
déclenche des signaux d’avertissement sonores et visuels.
Le système de l’alarme est automatiquement connecté lorsque la
porte du conducteur est verrouillée. Pour cela, tournez la clé dans
le sens de la fermeture ou appuyez sur la touche 2 de l’émetteur
de la commande à distance par radiofréquence*. Le système
s’active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du
conducteur et les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer
la mise en service de l’alarme et le système de sécurité de
fermeture (double fermeture).
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
64
Ouvrir et fermer
Nota
Lorsque le véhicule est ainsi verrouillé, le témoin et les clignotants
clignotent uniquement si l’alarme a été mise en route avec succès (toutes
les zones de protection sont correctement fermées).
Dans le cas où une des portes ou le hayon seraient restés ouverts, lorsque
l’alarme est activée, ceux-ci ne seraient pas inclus dans les zones de
protection du véhicule. Si, par la suite, les portes ou le hayon étaient
fermés, ils seraient automatiquement inclus dans ces zones et
l’avertissement optique des clignotants se mettrait en fonctionnement.
L’alarme se déclenche quand, sur le véhicule fermé,
• une porte,
• le capot-moteur ou
• le hayon
sont ouverts indûment, ou bien lorsque
• le contact d’allumage est mis.
Des signaux sont alors émis par l’avertisseur sonore et les
clignotants pendant environ 30 secondes.
Pour désactiver l’alarme antivol, il faut tourner la clé dans le sens
d'ouverture et connecter l’allumage pendant 15 s. ou appuyer sur
la touche “ouvrir” de la commande à distance.
– deux clignotements signifient : ouvrir et désactiver l’alarme.
– un clignotement signifie : fermer et activer l’alarme.
• S’il y a intrusion dans une autre zone de sécurité après la fin du signal (p.
ex. si le hayon est ouvert après l’ouverture d’une porte), le signal d’alarme
est à chaque fois redéclenché.
• L’alarme antivol peut également être mise en veille et neutralisée à l’aide
de la commande à distance*. Vous trouverez d’autres conseils d’utilisation
au chapitre “Commande à distance par radiofréquence”.
• Sur les véhicules équipés d'un système d'alarme supplémentaire*,
lorsque l'on pénètre dans le véhicule par la porte du conducteur, on
dispose de 15 secondes pour introduire la clé et mettre le contact. Dans le
cas contraire, l'alarme se déclenchera pendant 30 secondes et il sera
impossible de démarrer.
Vous pourrez déconnecter l'alarme uniquement en pressant la touche
"ouvrir" de la commande à distance.
Sur les véhicules dont les clés n'ont pas de commande à distance par
radiofréquence, il vous faudra attendre 30 secondes pour que l'alarme
cesse de retentir. Ensuite fermer la porte au moyen de la clé et
recommencer l'opération décrite précédemment.
Si vous pénétrez dans le véhicule par une autre porte que celle du conducteur ou par le hayon, l'alarme se déclenchera pendant 30 secondes. K
Senseur volumétrique*
Il s’agit d’une fonction de surveillance intégrée au système
d’alarme antivol qui détecte, grâce à des ultrasons, toute intrusion
dans le véhicule (par ex. par les vitres).
Le système possède 3 capteurs, 2 émetteurs et un récepteur.
Nota
• Le témoin s’éteint après 28 jours. On évite ainsi que la batterie ne se
décharge lorsque le véhicule reste à l’arrêt pendant une période prolongée.
L’alarme reste en veille.
Mise en service
Le senseur volumétrique est automatiquement mis en service
lorsque l’alarme antivol est connectée soit mécaniquement, avec
la clé du véhicule, soit avec la commande à distance.
Ouvrir et fermer
Mise hors service
Le senseur volumétrique est mis hors service lorsque :
– A l’ouverture mécanique du véhicule au moment de
l’introduction de la clé dans la serrure1) ou à l’aide de la
commande à distance par radiofréquence.
– En appuyant deux fois sur la touche de fermeture de la
télécommande, seul le capteur volumétrique est désactivé. Le
système d'alarme reste activé.
65
• Si l’alarme s’est déclenchée à cause du senseur, le témoin de la porte du
conducteur vous le signale en clignotant. Ce clignotement sera différent de
celui de l’activation de l’alarme.
• Après le troisième déclenchement de l’alarme dû au senseur
volumétrique, l’alarme ne se déclenchera plus.
• Les autres capteurs (ouverture de porte, du hayon...) restent susceptibles
de déclencher l’alarme. K
Commande à distance par radiofréquence*
ATTENTION !
Le système de sécurité de fermeture restera désactivé si le capteur est
désactivé conformément au point 2.
Verrouillage et déverrouillage du véhicule
Nota
• Si, après avoir désactivé le senseur volumétrique, vous fermez le véhicule,
que ce soit en actionnant la clé dans la serrure ou grâce à la commande à
distance, et ce dans un laps de temps inférieur à 30 secondes, le senseur
volumétrique sera désactivé, cependant les autres fonctions de l’alarme
antivol restent activées.
• Passé ce laps de temps, la désactivation du senseur est annulée.
• Si un nouveau verrouillage a lieu et que l’alarme était activée sans le
senseur volumétrique, ce nouveau verrouillage entraîne l’activation de
l’alarme avec toutes ses fonctions, sauf le senseur volumétrique. Il se
réactivera la prochaine fois que vous activerez l’alarme, à moins que vous le
déconnectiez volontairement.
IBN-005
Fig. 50
1) Le temps écoulé pendant que l’on ouvre la porte et que l’on introduit la clé de
contact-démarreur ne doit jamais dépasser les 15 secondes, sinon l’alarme se
déclenchera et sonnera.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
66
Ouvrir et fermer
Ouverture et fermeture du véhicule
2
Pour ouvrir le véhicule, dirigez la clé vers le véhicule en restant
dans le périmètre d’action et appuyez brièvement sur la touche
d’ouverture (flèche 1 ). Pour fermer le véhicule, appuyez
brièvement sur la touche de fermeture (flèche 2 ).
1
Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche de fermeture (flèche
2 ), vous désactivez le dispositif de sécurité de fermeture (double
fermeture) et l’alarme volumétrique*, l’alarme périmétrique* reste
activée, le témoin reste allumé.
Ouverture sélective*
LEO-009
Fig. 51
Grâce à la commande à distance vous pouvez réaliser les actions
suivantes sans utiliser la clé mécaniquement :
– Ouverture et fermeture du verrouillage centralisé.
Lorsque vous appuyez une fois sur la touche d’ouverture (flèche 1 ),
vous ouvrirez seulement la porte du conducteur, les autres portes
demeurant fermées.
Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche d’ouverture (flèche
1 ), toutes les portes sont déverrouillées.
– Connexion et déconnexion de l’alarme antivol* et du système de
sécurité de fermeture (double fermeture).
– Connexion de l'éclairage intérieur ⇒ chapitre "Éclairage
intérieur".
L’émetteur radio alimenté par piles est logé dans le pommeau de
la clé du véhicule. Le récepteur radio se trouve dans l’habitacle.
Le périmètre d’action (zone rouge) de la commande est représenté
sur le schéma. La portée maximale est fonction de différents
facteurs.
La portée diminue lorsque les piles se déchargent.
Nota
Tant que vous appuyez sur les touches d’ouverture ou de fermeture, un
témoin clignote dans la clé. Si le témoin ne clignote pas, la pile de la clé
peut être usée. Dans ce cas, faites contrôler ou remplacer la pile par un
Service Technique.
Lorsque le dispositif de sécurité et l’alarme antivol* sont activés, procéder
de la façon suivante :
Si vous déverrouillez le véhicule avec la touche d’ouverture de la commande
à distance*, toutes les fermetures sont de nouveau verrouillées
automatiquement si aucune porte ni le hayon1) n’ont été ouverts dans
l’espace de 30 secondes. Cependant, le dispositif de sécurité de fermeture Nota
• La commande à distance ne fonctionne plus dès que la clé est introduite
dans la serrure d'allumage et que le contact est mis.
1)
L’alarme et le dispositif de sécurité de fermeture reviendront à leur position
antérieure à l’ouverture.
Ouvrir et fermer
et le système d'alarme antivol* auront été désactivés pendant ces 30
secondes. Cette fonction empêche l’ouverture involontaire du véhicule à
l’intérieur du périmètre d’action de la commande à distance. K
– Ensuite, ouvrez et fermez mécaniquement la serrure de la porte
du conducteur à l’aide de la clé A tout en maintenant la pression
sur le bouton poussoir 1 ouvrir de la clé ⇒ fig. 51.
– Pour terminer, retirez la clé du contact.
Synchronisation
S'il n'est pas possible d'ouvrir le véhicule par actionnement de la
touche émettrice, il se peut que les codes de la clé et de l'appareil
de commande ne correspondent plus. Ce phénomène peut
survenir lorsque la touche émettrice de la clé est souvent
actionnée en dehors du périmètre d'action du dispositif. Nous
vous conseillons de faire effectuer cette fonction par un Service
Technique.
Pour synchroniser la clé de la radiocommande de nouveau,
procédez de la façon suivante :
– Il est nécessaire d’utiliser les deux clés fournies avec le véhicule,
la clé équipée de l’émetteur de radiofréquence A et la clé
conventionnelle B .
– Le temps maximum de réalisation de la synchronisation est de
30 secondes.
– La clé B devra être utilisée pour mettre le contact et
clé à programmer.
A
Les Services Officiels SEAT pourront vous fournir des clés non codées.
Cependant, ces clés devront être synchronisées par un Service Officiel SEAT
étant donné que le code d’immobilisation devra aussi être introduit. K
Autorisation d’utilisation
La commande à distance par radiofréquence est conforme à tous
les critères d’agrément et son utilisation a été autorisée par les
autorités allemandes compétentes (Federal Approvals Office For
Telecomunications of The Republic of Germany).
Tous les composants sont marqués conformément aux directives
actuellement en vigueur.
Cette autorisation est à l’origine de l’obtention des autorisations
dans les autres pays. K
sera la
ouverture correcte du véhicule avant de procéder à la
– Vérifiez l’o
programmation.
– Placez la clé
démarrage.
B
sur la position de contact dans la serrure de
– A l’aide de la clé A , fermez mécaniquement à l’aide de la serrure
de la porte du conducteur.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
67
68
Ouvrir et fermer
Lève-glaces électriques*
Ouverture ou fermeture électrique des glaces
3
1
5
Avec l’allumage coupé, les lève-glaces peuvent être actionnés
pendant 10 minutes environ. Quand on ouvre une des portes
avant, ils ne peuvent plus être activés.
Avec la commande de sécurité 3 on peut bloquer les boutons des
lève-glaces arrière. En appuyant de nouveau sur la commande, les
boutons des portes arrière redeviennent opératifs.
La porte du passager avant et les portes arrière* ont aussi des
commandes supplémentaires correspondant à la fenêtre
respective.
2
Ces commandes ont seulement la fonction d’ouverture ou
fermeture des fenêtres respectives.
4
Avec la commande de sécurité 3 de la porte du conducteur on
peut désactiver les lève-glaces arrière.
IBN-006
1
Porte du conducteur
2
Porte du passager avant
3
Commande de sécurité*
4
Porte arrière droite*
5
Porte arrière gauche*
– Commande de sécurité sans appuyer :
Les commandes des fenêtres arrière fonctionnent
Fig. 52
Les commandes de chaque fenêtre se trouvent sur l’accoudoir de
la porte du conducteur, sur la poignée de la porte du passager
avant et des portes arrière*.
Les lève-glaces électriques peuvent être actionnés avec l’allumage
connecté.
– Commande de sécurité appuyée :
Les commandes des fenêtres arrière sont hors service.
Les lève-glaces électriques avec fonction de fermeture
automatique* sont équipés de la fonction anti-pincement.
La fermeture des glaces est automatiquement interrompue si des
obstacles bloquent la fermeture. Cette fonction du limitateur de
force ne fonctionne cependant pas lorsque les glaces se ferment
en faisant tourner la clé dans la serrure de la porte du conducteur.
ATTENTION !
• Si vous quittez le véhicule, même pour un instant, retirez toujours la clé
du contact. Veillez à ce que des enfants ne restent jamais sans surveillance
à bord du véhicule.
Ouvrir et fermer
Fermeture automatique des glaces* (porte du conducteur)
ATTENTION ! (suite)
Cependant, les lève-glaces ne sont hors fonction qu'une fois que la porte
du conducteur ou du passager avant a été ouverte.
• Soyez prudent lors de la fermeture des glaces. L’inattention ou la
manipulation incontrôlée peuvent être à l’origine de blessures.
• Le conducteur devra informer les occupants du véhicule des risques
d’une utilisation maladroite des vitres équipées de lève-glaces électriques.
• Si vous fermez à clé votre véhicule de l'extérieur, personne ne doit rester
à bord étant donné qu'il n'est plus possible d'ouvrir les glaces en cas
d'urgence.
• Prenez garde en fermant les vitres et le toit ouvrant* de l’extérieur!
• Lorsque la fermeture est réalisée de l’extérieur l’inattention ou le manque
de visibilité peuvent être à l’origine de blessures surtout s’il s’agit
d’enfants. K
Fonctionnement des lève-glaces quand le contact
d’allumage est mis
Ouverture
En appuyant à fond sur l'avant de la commande voulue (porte du
conducteur), vous ouvrez la glace en entier (abaissement
automatique)1).
Si vous appuyez à nouveau sur la commande, la glace
s’immobilise immédiatement.
En soulevant complètement le bord avant de la commande voulue
(porte du conducteur), vous fermez la glace en entier (remontée
automatique)1).
Si vous appuyez à nouveau sur la commande, la glace
s’immobilise immédiatement.
Pour ouvrir la glace, vous devez actionner la commande jusqu’à ce
que la position désirée soit atteinte.
Nota
Les commandes de la porte du passager avant et des portes arrière ne
peuvent actionner les fenêtres que pour ouvrir ou fermer. Elle n’ont pas
d’ouverture ou de fermeture automatique.
Fonction anti-pincement*
– Si la fermeture de la glace est entravée par un coulissement
difficile ou un obstacle, la glace s’ouvre immédiatement (fonction
anti-pincement).
– Dans les 5 secondes qui suivent la réouverture de la glace, vous
devez actionner à nouveau et maintenir appuyée la commande de
la glace en question. Si la glace ne peut toujours pas être fermée
en raison d’un coulissement difficile ou d’un obstacle, elle
s’immobilise.
– Dans les 5 secondes qui suivent l’immobilisation de la glace, il
vous faudra actionner à nouveau et maintenir appuyée la
commande de la glace en question pour que la vitre se ferme.
La glace se ferme alors sans intervention de la fonction antipincement.
1)
Cette fonction n’est disponible qu’à partir des commandes situées sur la porte du
conducteur.
Pour rouler en toute sécurité
69
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
70
Ouvrir et fermer
Nota
Si vous attendez plus de 5 secondes entre les différentes étapes, la glace
se réouvre en entier quand vous actionnez de nouveau la commande.
Ouverture
Appuyer sur le bord avant de la commande correspondante et
maintenez-le un bref instant dans cette position.
Fermeture des glaces sans la fonction de fermeture automatique*
Fermeture
Soulevez le bord avant de la commande jusqu’à ce que la glace
soit entièrement fermée.
Maintenir le bord de la commande correspondante en position
relevée.
Veuillez tenir compte du fait que la glace se ferme sans
l’intervention de la fonction anti-pincement.
ATTENTION !
Nota
Si la fermeture de la glace de la porte du conducteur ou du passager avant
est entravée par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace s’ouvre
immédiatement (fonction anti-pincement).
• Soyez prudent lors de la fermeture des glaces, l’inattention ou la
manipulation incontrôlée peuvent être à l’origine de blessures.
Dans ce cas, vous ne pouvez fermer la glace qu’une fois que vous avez mis
le contact. K
• Le conducteur devra informer les occupants du véhicule des risques
d’une utilisation maladroite des vitres équipées de lève-glaces
électriques. K
Remarques
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie, le
dispositif automatique de remontée et d’abaissement* de la porte
du conducteur ou du passager avant est désactivé.
Fonctionnement des lève-glaces quand le contact
d’allumage est coupé
Pour rétablir ces fonctions après avoir rebranché la batterie, tenez
compte de ce qui suit :
Après coupure du contact, les lève-glaces peuvent encore être
actionnés pendant environ 10 minutes, tant que la porte du
conducteur ou du passager avant n’est pas ouverte.
• Verrouillez le véhicule de l’extérieur par l’intermédiaire de la
porte du conducteur. Veuillez alors veiller à ce que toutes les
portes et toutes les glaces soient entièrement fermées.
Sur les véhicules équipés du verrouillage central, les glaces
peuvent aussi être ouvertes ou fermées de l’extérieur. A cet effet, il
suffit de maintenir la clé en position d’ouverture ou de fermeture
dans la serrure de la porte du conducteur. Les fenêtres se ferment
puis ensuite le toit ouvrant.
• Verrouillez à nouveau le véhicule par l’intermédiaire de la porte
du conducteur. Veuillez alors maintenir la clé au moins 1 seconde
en position de fermeture.
La remontée automatique* de la glace du conducteur ou du
passager avant est de nouveau activée.
Ouvrir et fermer
Toit ouvrant*
ATTENTION !
• Soyez très prudent lors de la fermeture de l’extérieur des vitres et du toit
ouvrant!
Ouverture ou fermeture du toit ouvrant
• L’inattention ou la manipulation incontrôlée peuvent être à l’origine de
contusions graves surtout s’il s’agit d’enfants.
• Si vous fermez votre véhicule, ne laissez jamais d’enfants seuls à
l’intérieur, l’aide éventuelle provenant de l’extérieur en cas de danger
s’avérant plus difficile. K
C
B
D
A
AR0-012
Fig. 53
Avec l’allumage connecté, le toit ouvrant s’ouvre et se ferme par
l’intermédiaire d’un bouton à tourner.
Après avoir coupé l’allumage, si la porte du conducteur et du
passager ne s’ouvrent pas, on peut encore ouvrir ou fermer le toit
pendant les premières 10 minutes.
ATTENTION !
• Faire attention quand on ferme le toit ! Si on ferme le toit sans faire
attention ou sans contrôle on peut produire des contusions. C’est pour cela
que quand on sort du véhicule on devrait enlever la clé du contact
démarreur.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
71
72
Ouvrir et fermer
Pour fermer
Pour lever
A
Pour le fermer il faut tourner le bouton jusqu’à la position
A
.
Le toit ouvrable a une fonction anti-emprisonnement. Si quand on
essaye de fermer le toit on trouve des problèmes ou des obstacles,
le toit s’ouvrira immédiatement.
Pour fermer le toit on doit appuyer sur la partie avant du bouton à
tourner, sur la position A , jusqu’à ce que le toit se ferme
complètement.
Le toit se ferme sans fonction anti-emprisonnement.
Nota
Après avoir branché et débranché la batterie du véhicule, il se peut que le
toit ne ferme pas complètement. C’est pour cette raison qu’il faut maintenir
la partie avant du bouton à tourner appuyée pendant 10 secondes.
Pour ouvrir
B
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles jusqu’à la position
désirée. Avec la commande sur la position C le toit s’ouvre jusqu’à
la position de confort.
D
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles jusqu’à la position
désirée. Avec la commande sur la position D le toit se lève
complètement.
Quand on descend le toit, il se ferme sans fonction antiemprisonnement. K
Fermeture de confort*
On peut ouvrir le toit ouvrant non seulement avec la commande,
mais aussi avec la fermeture centralisée*, si le véhicule a cette
fonction, quand on ferme depuis la porte du conducteur ou du
passager avant :
Maintenir la clé sur la position de fermeture jusqu’à ce que le toit
soit complètement fermé. K
Actionnement d’urgence
Pour ouvrir le toit complètement il faut continuer de tourner le
bouton jusqu’à la position B sans le lâcher. Pourtant, sur cette
position on peut apercevoir des bruits causés par le vent.
Nota
Le parasoleil s’ouvre automatiquement pour protéger d’un excès de soleil
quand le toit se lève. Si on le souhaite, on peut le fermer avec la main
quand le toit est fermé.
B6X-100D
Fig. 54
Ouvrir et fermer
B6X-101D
Fig. 55
En cas de défaut, le toit peut aussi être fermé manuellement :
• Enlever le couvercle en plastique en encaissant un tournevis
dans la partie arrière.
• Extraire la poignée du couvercle, puis l’introduire dans
l’ouverture jusqu’à la limite (vaincre la résistance du ressort).
• Tourner la poignée dans le sens des aiguilles jusqu’à ce que le
toit soit fermé.
• Encaisser la poignée dans sa fixation et placer de nouveau le
couvercle. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
73
Éclairage et visibilité
Éclairage et visibilité
Les phares ne s’allument que lorsque le contact est mis.
Pendant le démarrage et après la coupure du contact, ils
passent automatiquement sur feux de position.
Commandes
Allumage et extinction de l'éclairage
Feux de croisement et de route, et appels de phares ⇒ chapitre
"Levier de clignotants et feux de route".
Nota
Si vous oubliez d’éteindre les feux après avoir retiré la clé du contact, un
signal sonore* retentit tant que la porte du conducteur reste ouverte.
Phare antibrouillard*
o
74
Placez la commande des feux sur la position feux de position ou
feux de croisement/de route puis tirez-la jusqu’au premier cran.
1
2
Feu arrière antibrouillard*
3
• Véhicules sans phares antibrouillard
IBN-007
Commandes de l’éclairage
0
Fig. 56
1
– Déconnecté1)
– Feux de position
Tournez la commande d’éclairage en position feux de
croisement/de route et tirez-la jusqu’en butée.
• Véhicules avec phares antibrouillard
Tirez la commande d’éclairage jusqu’au deuxième cran en position
feux de position ou feux de croisement/de route.
– Feux de croisement ou de route
Nota
• Lorsque le feu arrière antibrouillard est allumé, un témoin s’allume sur le
bloc-cadrans.
1)
Véhicules réservés à certains marchés : avec le contact allumé, les feux de position
fonctionne en option.
• En raison de l’important éblouissement qu’il provoque, le feu arrière
antibrouillard ne doit être utilisé qu’en cas de faible visibilité (par ex. moins
de 50 m dans certains pays de la CEE).
Éclairage et visibilité
L’équipement électrique du dispositif d’attelage* monté en usine est conçu
pour que le feu arrière antibrouillard du véhicule tracteur soit
automatiquement éteint en cas de traction d’une remorque disposant de
feu arrière antibrouillard. K
Éclairage du bloc-cadrans/Réglage de la portée
des phares*
75
véhicule. On évite ainsi que les véhicules venant en sens inverse
ne soient plus éblouis que d’habitude. En même temps, la position
correcte des phares permet au conducteur d’avoir une visibilité
optimale.
Les phares ne peuvent être réglés que lorsque les feux de
croisement sont allumés.
Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette vers le bas à
partir de sa position initiale (0). K
4
o
Dégivrage arrière
12
16
VOLT
1
2
Fig. 57
2
CON-012
Lorsque l’éclairage est commuté, il est possible de régler
progressivement l’intensité de l’éclairage des cadrans en tournant
la molette placée à côté de la commande de l’éclairage.
Réglage de la portée des phares*
3
Avec le réglage électrique de la portée des phares, on peut adapter
progressivement le faisceau des phares à l’état de chargement du
Pour rouler en toute sécurité
4
3
IBN-007
Éclairage du bloc-cadrans
5
Utilisation
Fig. 58
Le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur
est en marche. Un témoin s’allume sur le commutateur lorsqu’il est
connecté.
Passées 20 minutes, le dispositif thermique de la lunette s’éteint
automatiquement. Si la touche est à nouveau enfoncée, une fois
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
76
Éclairage et visibilité
écoulées les 20 minutes, la lunette arrière thermique fonctionne de
manière permanente jusqu’à la coupure du contact d’allumage.
Allumez le signal de détresse par exemple quand :
– votre véhicule tombe en panne en raison d’un défaut technique.
– vous vous trouvez dans un cas d’urgence ou
Nota
Afin d’éviter une détérioration de la batterie, une déconnexion automatique
de la fonction est possible, elle se reconnecte une fois que les conditions
normales de fonctionnement sont rétablies.
Conseil antipollution
Dès que la glace arrière est dégivrée, vous devriez éteindre le dégivrage.
Une moindre consommation de courant se répercute positivement sur la
consommation de carburant ⇒ page 142. K
Feux de détresse (Warning)
– un embouteillage se forme devant vous,
Lorsque le signal de détresse est allumé, tous les feux clignotants
du véhicule clignotent simultanément. Les témoins de clignotants
et le témoin intégré dans la commande clignotent aussi en même
temps.
Veuillez respecter le code de la route. K
Chauffage* du siège gauche
Pour de plus amples informations concernant son fonctionnement ⇒
chapitre "Sièges chauffants". K
5
Chauffage* du siège droit
12
16
VOLT
5
Pour de plus amples informations concernant son fonctionnement ⇒
chapitre "Sièges chauffants". K
4
Commandes sur la porte du conducteur
Lève-glace électriques
L'utilisation des commandes des lève-glaces électriques est expliquée ⇒
chapitre "Lève-glaces électriques".
CON-012
Fig. 59
Bouton de fermeture centralisée
Pour l'utilisation de cette touche voyez ⇒ chapitre "Fermeture centralisée".
Le signal de détresse fonctionne même lorsque le contact est
coupé.
Réglage des rétroviseurs extérieurs
⇒ chapitre "Rétroviseurs". K
Éclairage et visibilité
Commandes de la console centrale
Vision
Régulation antipatinage (ASR)*. Programme électronique
de stabilisation (ESP)*
Pare-soleil
77
Les pare-soleil peuvent se détacher de leurs supports latéraux et
être tournés vers les portes.
Les miroirs de courtoisie* sont protégés par un volet coulissant. K
Éclairage
Levier de clignotants et feux de route
3
4
rpm x 1000
5
6
2
CON-013
Fig. 60
Les fonctions TCS ou ESP sont connectées automatiquement en
démarrant le moteur. Il est possible de les connecter ou de les
déconnecter en appuyant brièvement sur la touche
correspondante, si nécessaire.
7
1
1
0
8
2
o
S’il est déconnecté, le voyant correspondant s'allume.
Pour plus de renseignements à ce sujet ⇒ pages 133 à 136.
B6L-0006
Fig. 61
Nota
Cette touche peut être située différemment en fonction de la version du
modèle ou du pays. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact est mis.
• Clignotant droit – levier en haut
Conseils pratiques
1
Caractéristiques techniques
78
Éclairage et visibilité
• Clignotant gauche – levier en bas
2
Nota
Lorsque les clignotants sont connectés le voyant correspondant
clignote simultanément ⇒ chapitre "Témoins lumineux".
Tenez compte des prescriptions légales lors de l’utilisation des commandes
de signalisation et d’éclairage décrites. K
Les clignotants s’arrêtent automatiquement après un virage,
lorsque le volant revient à sa position d’origine.
Changement de voie de circulation
Pour les manœuvres rapides, comme par exemple un changement
de voie, soulevez 1 ou abaissez 2 le levier seulement jusqu’au
point dur et maintenez-le ainsi.
Éclairage intérieur
Plafonnier avant
Si l’on actionne le levier en poussant légèrement, le clignotant
clignotera 3 fois de suite.
Appel de phares
Tirez le levier vers le volant
s’allume.
3
– le témoin des feux de route
Feux de route
Les feux de croisement étant allumés, poussez le levier en avant 4
pour passer en position feux de route. Le témoin des feux de route
s'allume lorsque les feux de route sont connectés.
Feux de stationnement*
B45-144C
Les feux de stationnement ne s’allument que lorsque le contact est
coupé.
• Feux de position de stationnement droits – levier en haut
1
• Feux de position de stationnement gauches – levier en bas
Positions de l’interrupteur
2
Après retrait de la clé de contact, un signal sonore*retentit tant que
la porte du conducteur reste ouverte.
A
Fig. 62
:
0
– éteint
A droite
– connexion par contact de porte
A gauche – éclairage continu.
Éclairage et visibilité
Les plafonniers avec coupure à retardement* restent allumés
encore 30 secondes environ après la fermeture des portes. K
Éclairage de la boîte à gants*
Lorsque les feux sont allumés et le couvercle de la boîte à gants
est ouvert, l’éclairage de la boîte à gants du passager s’allume. K
Lampes de lecture avant*
Activation de l’éclairage intérieur
L’éclairage intérieur est connecté pendant environ 30 secondes
lorsque vous déverrouillez le véhicule, ouvrez une porte ou retirez
la clé de contact. A cet effet, il faut que la commande du plafonnier
respectif se trouve en position contact de porte.
Il s’éteint immédiatement lorsque le véhicule est verrouillé ou le
contact d’allumage mis.
L’éclairage intérieur reste allumé au maximum 10 minutes
lorsqu’une porte est ouverte. On évite ainsi que la batterie du
véhicule se décharge inutilement.
B45-144C
Fig. 63
Pour allumer ou éteindre la lampe de lecture, appuyez sur la
commande correspondante B . K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Nota
Dans les véhicules sans verrouillage central, l'activation de l'éclairage
intérieur se produit uniquement lors de l'ouverture de la porte du
conducteur ou en actionnant manuellement l'interrupteur. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
79
80
Éclairage et visibilité
Le dégivrage des gicleurs de lave-glace* se règle automatiquement à la puissance calorifique nécessaire, en fonction de la
température extérieure, lorsque le contact d’allumage est mis.
Essuie-glace
Essuie-glace avant
Nota
2
0
70
60
50
40
30
20
10
80
90
100
km/h
• Remplissage du réservoir ⇒ chapitre "Lave-glaces".
120
140
160
180
A
200
220
240
0
3
• Remplacement des balais essuie-glaces ⇒ chapitre "Balais essuie-glaces".
2
Pare-brise
260
• Arrêt de l’essuie-glace
1
Levier au cran
0
.
0
• Balayage intermittent
4
Levier au cran
1
.
La commande sert à modifier les intervalles de l'essuie-glace
par intermittence, avec la possibilité de choisir parmi 4 vitesses.
5
A
B6L-0007
Fig. 64
Commande vers la droite – intervalles brefs.
Commande vers la gauche – intervalles longs.
ATTENTION !
Pour avoir une bonne visibilité il est indispensable d'avoir des balais
d'essuie-glaces en parfait état ⇒ chapitre "Balais essuie-glaces".
Les intervalles de chaque niveau sont réglés en fonction de la
vitesse de balayage.
• Balayage lent
Levier au cran
2
.
• Balayage rapide
L’essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le
contact d’allumage est mis.
Levier au cran
En cas de gel, vérifiez avant la première mise en marche des
essuie-glace si les balais ne sont pas collés à la vitre !
Levier au cran
3
.
• Balayage bref
4
.
Éclairage et visibilité
• Essuie/lave-glace automatique
Pour son fonctionnement, tirez le levier vers le volant sur la
position 5 .
En relâchant le levier, l’eau n’est plus pulvérisée mais les essuientglaces fonctionnent encore 4 secondes.
Après l'actionnement du lavage/balayage automatique, un second
balayage est effectué après environ cinq secondes. K
81
Lunette arrière
2
0
70
60
80
90
100
km/h
120
140
50
40
30
20
10
160
180
200
7
220
240
0
260
6
Capteur de pluie*
Sur un véhicule équipé de détecteur de pluie lorsque la fonction
de balayage intermittent est mise en service, le détecteur se
charge de régler automatiquement la durée des intervalles de
balayage en fonction de la quantité de pluie.
La commande A du levier du lave-glaces permet de régler
individuellement la sensibilité du capteur de pluie ⇒ fig. 64.
Il est nécessaire de connecter de nouveau le détecteur de pluie
lorsque l’allumage a été déconnecté. Il suffit à cet effet d’éteindre
la fonction de balayage intermittent puis de la connecter à
nouveau. K
B6L-0008
Fig. 65
• Essuie-glace arrière intermittent
Connecter :
Poussez le levier jusqu’à la position
6
.
Le balai essuie-glaces réalise un balayage environ toutes les 6
secondes.
Déconnecter :
Déplacer le levier jusqu’à la hauteur du volant. Si l’essuie-glace
arrière est déconnecté pendant le balayage, il continue à
fonctionner jusqu’à la fin de son parcours.
• Essuie/lave-glace arrière automatique
Connecter :
Poussez le levier jusqu’à la position
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
7
.
Caractéristiques techniques
82
Éclairage et visibilité
L’essuie/lave-glace arrière continue à fonctionner à intervalles.
Pour déconnecter complètement ce dispositif, il est nécessaire de
déplacer le levier vers le volant. K
Lave-phares*
Les verres des phares sont lavés lorsque les feux de position ou de
route sont connectés et que le lave-glace est en fonctionnement.
Il est recommandé de nettoyer la saleté déposée sur les phares
(restes d’insectes, etc.) à intervalles réguliers par exemple lors du
ravitaillement.
Nota
ATTENTION ! (suite)
• Pour éviter la formation de traînées, vous devriez nettoyer régulièrement
les balais d'essuie-glace avec un nettoyant pour vitres. En cas de fort
encrassement, p. ex. des insectes collés, le nettoyage des balais peut être
réalisé avec une éponge ou un chiffon.
• Pour des raisons de sécurité, les balais d'essuie-glace doivent être
changés une ou deux fois par an. Les balais d'essuie-glace sont
disponibles dans les Services Techniques.
Prudence !
En cas de gel, vérifiez avant la première mise en marche des essuie-glace si
les balais ne sont pas collées.
• Vous ne devez pas employer d'objets coupants, abrasifs ou dissolvants
pour le nettoyage des phares. Cela pourrait les endommager.
Le broutement des balais d’essuie-glace peut être dû aux facteurs
suivants :
• Dans le but d'économiser de l'eau, si l'essuie-glace du pare-brise est
activé plusieurs fois, le lave-phares ne fonctionne qu'une fois tous les trois
cycles. K
• Des résidus de cire peuvent se fixer sur le pare-brise après avoir
lavé le véhicule dans une installation de lavage automatique. Ces
résidus ne peuvent s’éliminer qu’en utilisant un détergent spécial.
Pour plus d’information à ce sujet, consultez un Service Technique.
Balais essuie-glace
L’utilisation d’un produit qui dissout la cire évite le raclement des
balais d’essuie-glaces. Les dissolvants pour graisse ne sont pas
valables.
Observations
• Un endommagement des balais peut également entraîner un
broutement. Remplacez les balais d’essuie-glace.
• L’angle d’attaque des bras d’essuie-glace est mal réglé.
ATTENTION !
• Des balais d'essuie-glace en excellent état sont indispensables pour
assurer une bonne visibilité.
Faites vérifier et rectifier l’angle d’attaque des bras d’essuie-glace
dans un Service Technique. K
Éclairage et visibilité
Remplacement des balais d’essuie-glace
B1H-052
Changement du balai essuie-glace arrière
B6X-013D
Fig. 66
Fig. 67
Démontage du balai
Dépose de la raclette
• Ecartez le bras d’essuie-glace du pare-brise et positionnez le
balai à angle droit du bras d’essuie-glace.
• Lever le bras de l'essuie-glace arrière et placer le balai en angle
droit par rapport au bras de l'essuie-glace arrière.
• Appuyez sur le ressort de sûreté dans le sens de la flèche
A
.
• Appuyez sur le ressort de sûreté dans le sens de la flèche
A
.
• Dégrafez le balai d’essuie-glace dans le sens de la flèche
extrayez-le du bras dans le sens opposé.
B
, puis
• Dégrafez le balai d’essuie-glace dans le sens de la flèche
extrayez-le du bras dans le sens opposé.
B
, puis
Fixation du balai
Fixation du balai
Le ressort de sûreté doit s’encliqueter de façon audible dans le
bras d’essuie-glace.
Il faudra entendre comme le ressort de sécurité s'encastre dans le
bras de l'essuie-glace arrière. K
Lors du montage d’un balai avec stabilisateur intégré, il faut veiller
à ce que le stabilisateur soit orienté vers le bas. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
83
84
Éclairage et visibilité
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur avec réglage automatique* pour
position antiéblouissement
Réglage des rétroviseurs
Les rétroviseurs devraient être réglés avant de prendre la route afin
de garantir à tout instant la visibilité vers l’arrière. K
B
Rétroviseur intérieur jour et nuit
Lors du réglage de base du rétroviseur, il faut que le levier placé
sur l’arête inférieure du rétroviseur soit orienté vers l’arrière.
Pour passer à la position “nuit”, basculez le levier vers l’avant.
Les rétroviseurs extérieurs à commande manuelle de
l’intérieur se règlent par pivotement du bouton placé dans les
revêtements de porte. K
A
B5P-0177
Fig. 68
La fonction antiéblouissement automatique peut être activée si
nécessaire.
Désactiver la fonction antiéblouissement
Appuyer sur la touche
A
. Le témoin de contrôle
B
s'éteint.
B
s'allume.
Activer la fonction antiéblouissement
Appuyer sur la touche
A
. Le témoin de contrôle
Fonction antiéblouissement
La fonction antiéblouissement est activée chaque fois que le
contact d'allumage est mis. Le témoin vert qui se trouve dans le
corps du rétroviseur s'allume.
Éclairage et visibilité
Lorsque la fonction antiéblouissement est activée, le rétroviseur
intérieur s'obscurcit automatiquement en fonction de l'incidence
de la lumière. La fonction antiéblouissement est annulée si la
marche arrière est enclenchée.
Nota
• La fonction automatique antiéblouissement des rétroviseurs n'est
effective que si le store de la lunette arrière est ramassé ou s'il n'y a pas
d'autres objets qui gênent l'incidence de la lumière dans le rétroviseur.
• Si vous devez installer un type quelconque d'adhésif sur le pare-brise, ne
le faites pas devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction
antiéblouissement automatique du rétroviseur de fonctionner correctement
ou l'empêcher de fonctionner complètement. K
Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique*
85
Les rétroviseurs extérieurs réglables électriquement peuvent
uniquement être réglés lorsque l’allumage est connecté et à l’aide
de la commande A .
La superficie du miroir s’inclinera vers : le haut, le bas, la gauche,
la droite, selon la position recherchée.
A l’aide de la commande A , il est possible de sélectionner le
rétroviseur extérieur du conducteur ou du passager.
– Dégivrage des rétroviseurs1)
L
– Rétroviseur du conducteur
R
– Rétroviseur du passager
Lors du réglage du rétroviseur gauche, le rétroviseur droit bouge en
même temps.
Si vous voulez régler le rétroviseur droit, il vous suffit d'activer
seulement ce rétroviseur.
Si le réglage électrique des rétroviseurs ne fonctionne plus, ceux ci
pourront être réglés manuellement en appuyant sur le bord des
miroirs.
Remarque sur l’utilisation de rétroviseurs extérieurs convexes
ou asphériques*
Des rétroviseurs extérieurs convexes (bombés) augmentent le
champ visuel, mais font apparaître les objets plus petits qu’en
réalité. C’est pourquoi ces rétroviseurs sont peu appropriés pour
évaluer votre distance par rapport aux véhicules suiveurs.
L
R
A
IBN-009
Fig. 69
1)
Tenez compte du fait que cette fonction s'effectue lorsque le contact est mis. Il est
donc conseillé de maintenir la commande en position L ou R.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
86
Éclairage et visibilité
Les rétroviseurs extérieurs asphériques ont un miroir à la courbure
inégale. Ces rétroviseurs grand angle élargissent encore plus
fortement le champ visuel que les rétroviseurs convexes. Ils sont
eux aussi peu appropriés pour évaluer votre distance par rapport
aux véhicules suiveurs. K
Rétroviseurs avec fonction de rabattement électrique*
Dégivrage des rétroviseurs*
L
Les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique sont dégivrés grâce
à la position dégivrage de glace. Le contact d’allumage doit donc
être mis.
R
Afin d’éviter une dépense inutile de la batterie, une fois le
dégivrage des glaces effectué, placez la commande sur L ou R. K
A
IBN-104
Fig. 70
Rabattement des rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs du véhicule peuvent être rabattus contre
la carrosserie.
A cet effet, poussez le boîtier du rétroviseur vers le véhicule.
La commande A permet de sélectionner le rétroviseur extérieur du
conducteur ou du passager, ou la fonction de rabattement, ainsi
que le réglage des miroirs ⇒ fig. 70.
– Dégivrage des rétroviseurs1)
Nota
L
– Rétroviseur du conducteur
• Avant de passer dans une station de lavage automatique, il faudrait
rabattre les rétroviseurs extérieurs pour éviter tout dommage. K
R
– Rétroviseur du passager
Remise en place des rétroviseurs extérieurs
La position de rabattement est conseillée lors de stationnements
ou d’arrêts dans des endroits très étroits.
– Rabattement des rétroviseurs extérieurs
Il est obligatoire de circuler avec les miroirs de rétroviseurs en
position d'utilisation. K
1)
Tenez compte du fait que cette fonction s'effectue lorsque le contact est mis. Il est
donc conseillé de maintenir la commande en position L ou R.
Éclairage et visibilité
Pour rabattre les rétroviseurs extérieurs, il suffit de sélectionner au
directement de la
moyen de la commande A la position
position L ou R.
Pour déplier les miroirs extérieurs (position d’utilisation) en
partant de la position
, sélectionnez la position L ou R.
• Actionner à nouveau la commande rotative A jusqu'à la position repliée.
À partir de maintenant, le rétroviseur fonctionne correctement.
• En actionnant la commande rotative
endommager les rétroviseurs.
A
, il faut faire très attention à ne pas
Prudence !
Nota
• Si pour des raisons externes (par exemple un frottement lors d'une
manœuvre), le réglage du rétroviseur par rapport à la carrosserie est
modifié, il faudra déployer le rétroviseur à l'aide de la commande rotative
A , jusqu'à la position d'utilisation .
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
En aucun cas il ne faut remettre le rétroviseur à sa position d'utilisation à la
main. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
87
88
Sièges et rangements
Sièges et rangements
Sièges avant
Siège du conducteur
L'importance de régler les sièges correctement
Nous vous conseillons de régler le siège du conducteur comme
suit :
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, il ne faut procéder au réglage du siège en
longueur que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
– Réglez le siège du conducteur en longueur de telle façon que les
pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux
légèrement pliés.
– Réglez l’inclinaison du dossier de telle manière que celui-ci
s’applique entièrement sur votre dos et que vous puissiez
atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes
légèrement pliés.
Le réglage correct du siège est important pour :
– atteindre avec sûreté et rapidité les éléments de commande
– une tenue du corps décontractée et peu fatigante
– un effet protecteur maximal des ceintures de sécurité et
du système de coussins gonflables.
ATTENTION !
Il ne doit jamais y avoir d'objet sur le plancher : en cas de freinage brusque
ou d'accident, ils pourraient interférer dans l'actionnement des pédales.
Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer. K
ATTENTION !
• Pour cette raison, les sièges avant ne doivent pas être trop rapprochés du
volant ou du tableau de bord.
• Pendant la marche, les occupants doivent laisser les pieds au plancher et
en aucun cas les placer sur le tableau de bord ou les surfaces d'assise. K
Siège du passager avant
Nous vous conseillons de régler le siège du passager avant comme
suit :
– Dossier de siège en position verticale.
– Posez vos pieds dans une position confortable sur le plancher.
– Nous vous conseillons de reculer le siège aussi loin que
possible. K
Sièges et rangements
Réglage des sièges
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, il ne faut procéder au réglage du siège
en longueur que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
4
Réglage en hauteur*
3
Il est possible de monter ou de descendre le siège en “pompant” à
l’aide du levier latéral.
1
Soulèvement : soulevez le levier ou "pompez" vers le haut à partir
de la position de base.
Abaissement : enfoncez le levier ou "pompez" vers le bas à partir
de la position de base.
3
2
IBN-045
Déverrouillage du dossier
Fig. 71
1
(Uniquement pour les véhicules à 3 portes).
Relevez le levier et faites basculer le dossier vers l’avant.
ATTENTION !
• Pour des raisons de sécurité, la hauteur du siège du conducteur ne devra
être réglée qu’avec la voiture arrêtée.
• Soyez prudent lorsque vous réglez le siège en hauteur. Un réglage réalisé
avec inattention ou de façon incontrôlée peut provoquer des contusions.
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, les dossiers des sièges avant devront
toujours être verrouillés en position d'utilisation pendant la marche.
Réglage du siège en longueur
2
Soulevez le levier et déplacez le siège. Lâchez ensuite le levier et
déplacez encore le siège jusqu’à ce que le dispositif de
verrouillage s’enclenche.
Réglage de l’inclinaison du dossier
4
Décharger le dossier et faire tourner la molette de commande.
ATTENTION !
Le dossier ne doit pas être très incliné vers l’arrière pendant la marche,
l’efficacité des ceintures en serait diminuée. K
Le siège du conducteur devrait être réglé de telle manière que les
pédales puissent être enfoncées à fond avec les jambes
légèrement pliées.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
89
90
Sièges et rangements
Sièges chauffants*
Nota
Afin d’éviter une détérioration de la batterie, une déconnexion automatique
de la fonction est possible, elle se rallume une fois que les conditions
normales de fonctionnement sont rétablies. K
1
2
O
O
Appuie-tête*
Réglage correct des appuie-tête
IBN-048
Siège chauffant* gauche
Fig. 72
1
Lorsque l’allumage est connecté, la superficie du siège et son
dossier peuvent être chauffés électriquement.
Le chauffage se connecte et se règle à l’aide de la molette.
Pour procéder à la déconnexion, il est nécessaire de tourner la
molette jusqu’à sa position de départ (0).
Siège chauffant* droit
B1S-017P
2
Lorsque l’allumage est connecté, la superficie du siège et son
dossier peuvent être chauffés électriquement.
Le chauffage se connecte et se règle à l’aide de la molette.
Pour procéder à la déconnexion, il est nécessaire de tourner la
molette jusqu’à sa position de départ (0).
Fig. 73
Les appuie-tête sont réglables en hauteur et devraient être réglés
en fonction de la stature de chaque occupant. Un appuie-tête réglé
correctement offre en complément de la ceinture de sécurité, une
protection efficace. Les appuie-tête avant sont aussi réglables en
inclinaison.
Sièges et rangements
Réglage en hauteur
• Saisissez l’appuie-tête des deux mains sur les côtés et faites-le
coulisser vers le haut ou vers le bas.
91
Lors de la repose, introduisez aussi loin que possible les tiges de
l’appuie-tête dans les fourreaux jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent
de façon audible. N’appuyez pas sur la touche. K
ATTENTION !
La protection la plus efficace est obtenue lorsque le bord supérieur de
l’appuie-tête se trouve au moins à la hauteur des yeux ou plus haut. K
Colonne de direction réglable*
Réglage de la position du volant de direction
Dépose et repose
A
IBN-010
B45-016C
Fig. 75
Fig. 74
Pour déposer l’appuie-tête, soulevez-le jusqu’en butée, appuyez
sur la touche (flèche) et retirez en même temps l’appuie-tête.
La colonne de direction peut être réglée, sans positions
prédéterminées, en longueur et en hauteur. Abaissez le levier
situé sous le volant et amenez la colonne de direction dans la
position souhaitée. Puis, tirez à fond le levier A vers le haut.
A
Pour pouvoir ôter l’appuie-tête, replacez légèrement le dossier du
siège vers l’avant.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
92
Sièges et rangements
ATTENTION !
• Il ne faut procéder au réglage de la colonne de direction que lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
• Pour des raisons de sécurité, il faut relever le levier à fond, afin que la
position de la colonne de direction ne puisse pas changer pendant la
marche. K
ATTENTION !
Il ne doit jamais y avoir d'objet sur le plancher : en cas de freinage brusque
ou d'accident, ils pourraient interférer dans l'actionnement des pédales.
Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer. K
Coffre à bagages
Zone du pédalier
Pédales
L’utilisation des pédales ne doit jamais être entravée.
De ce fait, aucun objet pouvant glisser en dessous des pédales ne
doit être déposé sur le plancher.
Aucun tapis ou revêtement de plancher supplémentaire ne doit se
trouver dans la zone des pédales :
• En cas de dérangement dans le système de freinage, une course
de la pédale plus importante peut être nécessaire.
• La pédale d’embrayage et l’accélérateur doivent toujours pouvoir
être enfoncés à fond.
• Toutes les pédales doivent pouvoir revenir à leur position de
départ sans être entravées.
N’utilisez donc que des tapis qui laissent la zone des pédales
entièrement libre et qui sont conçus pour ne pas glisser.
Rangement des bagages
Pour obtenir un bon comportement routier, il faut veiller à une
répartition uniforme de la charge (passagers et bagages/marchandises transportées). Les objets lourds devraient
autant que possible être transportés à proximité du train arrière ou
de préférence entre les essieux.
L'air vicié s'échappe par les ouvertures des revêtements latéraux*
du coffre à bagages. Pour cette raison, il faut éviter de masquer ces
ouïes de sortie d'air.
ATTENTION !
• Les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en
charge ne doivent en aucun cas être dépassés ⇒ chapitre
“Caractéristiques Techniques”.
• N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, les qualités
routières de votre véhicule sont modifiées par le déplacement du centre
de gravité. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés
en conséquence.
• Le chargement doit être effectué de manière qu'aucun objet ne puisse
être projeté en avant en cas de freinage brusque – si nécessaire, utilisez
les anneaux d'arrimage* existants.
Sièges et rangements
93
Plage arrière
ATTENTION ! (suite)
• Lorsque vous circulez personne, ni adulte ni enfant, ne devra voyager
dans le coffre ni dans la zone de charge. Tous les passagers doivent porter
la ceinture de sécurité convenablement bouclée ⇒ chapitre "Ceintures de
sécurité".
A
• Ne roulez jamais avec le hayon entrebâillé ou même ouvert, sinon des
gaz d'echappement risquent de pénétrer dans l'habitacle. K
B
Anneaux d’arrimage*
IB9-019
Fig. 77
Enlever la plage arrière
Depuis la partie arrière du véhicule, la porte du coffre étant
relevée, décrochez les tirants B des logements A . Extraire la plage
arrière de son logement, en tirant de la position de base vers
l'extérieur.
LEO-020
Fig. 76
Quatre anneaux d’arrimage (voir flèches) sont disposés dans le
coffre pour l’arrimage des bagages. Deux anneaux se trouvent à
droite et à gauche sur les côtés de la partie avant du coffre à
bagages. Les deux autres anneaux sont placés à proximité du seuil
de chargement ⇒ fig. 76.
On peut y déposer des vêtements, mais il faut veiller à ce que la
visibilité vers l’arrière ne soit pas gênée.
Pour assurer une parfaite ventilation de l'habitacle, l'espace se
trouvant entre la plage arrière et la lunette arrière ne doit pas être
obstrué.
Les anneaux d’arrimage sont conformes à la norme DIN 75410. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
94
Sièges et rangements
ATTENTION !
Ne pas déposer d'objets lourds et durs sur la plage arrière vu que cela
pourrait constituer un danger pour les occupants en cas de freinage
brusque.
En outre cela pourrait détériorer les fils électriques de la lunette
thermique. K
Siège arrière
B1J-004D
Augmentation de la taille du coffre*
Fig. 79
Afin de gagner de l’espace dans le coffre, il est possible de
rabattre la banquette arrière, lorsqu’il s’agit d’un siège arrière
divisé, il est aussi possible de rabattre chaque partie du siège
séparément.
Avant d’abattre le siège arrière il faut déposer l’appuie-tête*. Pour
pouvoir le faire, il faut déplacer un peu le dossier vers l’avant ⇒
"Appuie-tête".
Afin d’éviter de l’endommager, avant de rabattre le siège arrière, il
est nécessaire de placer les sièges avant de manière à ce que le
dossier du siège ne fasse pas obstacle.
Pour abattre le siège
B1J-007DA
Fig. 78
• Lever un peu le coussin en le soutenant par la partie avant, puis
le lever et tourner de façon que la partie extérieure du coussin soit
orientée vers le dossier du siège avant.
• Tirer le bouton de déblocage placé à cet effet sur le dossier dans
le sens de la flèche ou les deux boutons à la fois (si le dossier a
été déplacé) et rabattre le dossier. K
Sièges et rangements
Galerie/Porte-bagages*
Remise en place de la banquette arrière
Description
Lorsque vous aurez à transporter des charges sur le toit tenez
compte de ce qui suit :
• Les gouttières étant intégrées au toit pour des raisons
d'aérodynamisme, vous ne pouvez pas utiliser une galerie
ordinaire. Nous vous recommandons pour ne courir aucun risque
d'utiliser exclusivement les supports de base originellement
prévus par l'usine.
B1J-008D
Fig. 80
• Si on utilise d’autres systèmes de porte-bagages, ou si on
installe un porte-bagages sans suivre les indications, aucun
dommage produit sur le véhicule sera couvert par la garantie.
• Relever d’abord le dossier
• Placer l’appuie-tête.
• Relever le coussin et le déplacer vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. En même temps, relever la ceinture de sécurité
centrale, car dans le cas contraire elle resterait coincée entre le
dossier et le siège et ne pourrait pas être utilisée.
Il est aussi conseillé de vérifier que les ceintures de sécurité
latérales soient placées à l’avant du dossier afin d’éviter qu’elles
ne se coincent.
ATTENTION !
• Lorsque vous utilisez le système porte-bagages, vous devez vous
conformer strictement aux instructions de montage.
• Contrôlez les attaches vissées et les fixations après un court trajet et si
nécessaire, les resserrer et les contrôler de nouveau régulièrement.
• Le système de Galerie/porte-bagages doit être fixé exactement
comme indiqué dans les instruction de montage.
ATTENTION !
Le dossier du siège arrière doit être parfaitement bloqué afin qu’en cas de
freinage brusque, les objets se trouvant dans le coffre ne soient pas
projetés à l’avant. K
Pour rouler en toute sécurité
• Ces supports constituent la base d'un système porte-bagages de
toit complet. Pour des raisons de sécurité, il faudra cependant
ajouter les fixations supplémentaires correspondantes en cas de
transport de bicyclettes, planches de surf, ski et autres.
Utilisation
• Distribuer la charge de manière uniforme. La charge autorisée
pour chacun des supports de la galerie est de 40 kg uniformément Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
95
96
Sièges et rangements
répartis sur toute la longueur. Cependant, on ne doit pas dépasser
la charge maximum autorisée sur le toit qui est de 75 kg (y compris
le système de support), ni le poids total autorisé du véhicule ⇒
chapitre "Caractéristiques techniques".
Cendrier*, allume-cigare et prises de courant
Cendrier avant
ATTENTION !
A
• Lorsque vous transportez sur le toit des objets lourds ou volumineux
tenez compte du fait que le comportement de votre véhicule se modifie en
raison du déplacement du centre de gravité ou de l'augmentation de la
surface exposée au vent.
Vous devrez donc adapter votre style de conduite et votre vitesse aux
nouvelles circonstances.
• Pour les véhicules à toit coulissant/ relevable, veillez à ce qu'il ne
heurte pas la charge du toit quand vous l'ouvrez. K
IBN-046A
Fig. 81
Ouverture
Appuyer sur la partie inférieure du couvercle du cendrier (flèche
A ). Elle s’ouvre automatiquement à cause du ressort.
Vidage
Prendre le cendrier par le côté droit et l’enlever vers le haut
Installation
Introduire le cendrier à pression dans le support.
Fermeture
Bouger le couvercle du cendrier dans la direction de la boîte de
vitesses jusqu’à ce qu’il reste bien encaissé. K
Sièges et rangements
Allume-cigarettes
Rangement
Pour enclencher l’allume-cigare, enfoncez l’embout. Lorsque la
spirale chauffante est incandescente, l’embout revient en arrière –
retirez l’allume-cigare et utilisez-le immédiatement.
Rangement du côté passager
ATTENTION !
Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare.
Sa manipulation incontrôlée ou l’inattention peuvent être à l’origine de
brûlures.
L'allume-cigare et la prise de courant fonctionnent même lorsque le contact
d'allumage est coupé ou la clé de contact retirée.
Pour cette raison, les enfants ne devront jamais rester seuls à l'intérieur du
véhicule. K
IBN-011
Fig. 82
Prise de courant
La prise de courant de 12 volts de l’allume-cigare peut également
être utilisée pour tout autre accessoire électrique ayant une
puissance absorbée maximale de 120 watts. Mais lorsque le
moteur est à l’arrêt, la batterie du véhicule se décharge. Pour
davantage d’information ⇒ chapitre “Accessoires, modifications et
remplacement de pièces”. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, le battant de boîte à gants devrait toujours
être bien fermé pendant la marche.
Pour ouvrir la boîte à gants, située du côté du passager, il faut
soulever le mécanisme de fermeture. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
97
Sièges et rangements
Compartiment vide-poche du conducteur
Compartiment vide-poches du siège passager*
o
98
IBN-012
Fig. 83
Pour ouvrir et fermer le vide-poches faites-le coulisser. K
B6Y-0048K
Fig. 84
Pour ouvrir le vide-poches, pressez le poussoir et tirez vers vous.
Pour le fermer poussez en direction contraire jusqu’à ce qu’il
s’emboîte. K
Sièges et rangements
Porte-boissons*
Porte-boissons arrière*
IBN-047A
Fig. 85
B6L-0017
Fig. 86
Situé sur la console centrale.
Ouverture
Appuyez sur le bord du porte-boissons, celui-ci s'ouvre sous l'effet
du ressort.
Sur la partie postérieure de la console centrale, derrière le frein à
main, est incorporé un porte-boissons*. K
Fermeture
Appuyez sur le porte-boissons jusqu'à sa fermeture complète.
ATTENTION !
Par mesure de sécurité, durant la conduite, le porte-boissons devra
toujours être fermé, afin d'éviter des risques en cas de freinage brusque ou
d'accident. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
99
100
Climatisation
Climatisation
Chauffage et ventilation
Commandes
Observations
A
C
B
ATTENTION !
1
• Afin de garantir une visibilité optimale nécessaire à une conduite sûre, il
faut que toutes les vitres soient propres et qu’elles ne soient pas couvertes
de gel, de neige ou de buée.
2
0
3
4
A cet effet, il vous faudra lire avec attention toutes les indications
concernant l’utilisation correcte du chauffage, de la ventilation ainsi que du
système de ventilation et du désembuage et dégivrage des vitres.
• Il ne sera possible d’obtenir le rendement maximum du chauffage et un
dégivrage rapide des vitres que lorsque le moteur aura atteint sa
température de fonctionnement. K
D
Molette
A
IBN-100
Fig. 87
– Sélection de la température
Vers la droite – température plus élevée
Vers la gauche – température moins élevée
Sur les véhicule équipés du système de climatisation en option,
pour activer ce système tournez jusqu’au point rouge.
Molette
B
– Ventilateur
Le débit d’air peut être réglé à l’aide de 4 vitesses. Lors de la
conduite à une vitesse peu élevée, il est conseillé de faire
fonctionner le ventilateur à une vitesse peu élevée.
Climatisation
Sur les véhicules équipés de filtre à poussière et à pollen, ce filtre
retient la poussière, le pollen, la suie etc. et cela quelle que soit la
position de la molette B du ventilateur.
En position 0, le ventilateur est déconnecté. Mais étant donné
que sur cette position les glaces peuvent s'embuer, il est
recommandé de ne pas rester trop longtemps sur cette position.
Sur les véhicules équipés de filtre à air frais, la position 0 de la
molette B n’est nécessaire qu’en cas de pollution sous forme de
gaz (mauvaises odeurs). Ce filtre retient la poussière, le pollen, la
suie, etc…
Molette
C
– Distribution d’air
Commande sur
le symbole
Sortie principale de l’air par diffuseurs :
Touche
D
– Circulation de l’air
Appuyez sur la touche pour activer cette fonction. Un témoin
orange s’allumera pendant que cette fonction est activée.
L’entrée d’air extérieur se trouve alors fermée. Si vous sélectionnez
une vitesse du ventilateur, l’air est aspiré à l’intérieur du véhicule,
et non à l’extérieur ce qui permet la circulation de l’air. Ainsi
l’entrée de mauvaises odeurs, de fumé, de poussière est évitée
momentanément. De plus vous pouvez chauffer ou refroidir
rapidement l’air du véhicule, si celui-ci circule.
ATTENTION !
Ne faites pas fonctionner trop longtemps cette option car il n’y a pas
d’introduction d’air frais extérieur ce qui provoque l’apparition de buée sur
les vitres.
1, 2
Pour déconnecter cette fonction appuyez de nouveau sur la
touche. K
5
1, 2, 5
3, 4
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
101
Climatisation
Utilisation
1
1
1
2
2
50
3
2
4
rpm x 1000
90 130
0
70
60
6
50
40
30
7
1
0
1/1 1/2
5
20
10
8
0
80
90
100
km/h
120
140
160
180
200
220
240
260
3
3
4
4
o
102
1
0
5
5
2
3
4
5
5
5
Diffuseurs
Selon la position de la molette de distribution d’air
l’un ou l’autre des diffuseurs.
5
B6L-0009
Fig. 88
Dégivrage du pare-brise et des vitres avant et latérales
C
l’air sort par
La température de l’air est fonction de la position de la molette
A
.
De plus en fonction de vos besoins vous pouvez ouvrir ou fermer
individuellement les diffuseurs 3 et 4 et orienter ainsi le flux d’air.
Diffuseur fermé : molette de fonctionnement en position verticale.
Diffuseur ouvert : molette de fonctionnement en position
horizontale.
Si vous basculez le diffuseur à l’aide de la molette de
fonctionnement, vous pouvez orienter la sortie d’air dans la
direction voulue.
• Molette
• Molette
A
B
, à droite et à fond (point rouge).
en vitesse 4.
• Molette sur
• Diffuseurs 3 fermés.
C
• Diffuseurs 4 ouverts et orientés vers les vitres latérales.
N’oubliez pas que la température du liquide de refroidissement du
moteur doit être suffisante afin que le système de chauffage
fonctionne correctement (sauf pour les véhicules équipés de
chauffage supplémentaire*).
Climatisation
Désembuage du pare-brise et des vitres avant et latérales
Si de la buée apparaît sur les vitres à cause d’un degré élevé
d’humidité de l’air ou lorsqu’il pleut, procédez de la manière
suivante :
• Molette
A
, si nécessaire, jusque sur la zone de chauffage.
• Molette
• Molette
B
, en vitesse 2 ou 3.
C
en position
• Diffuseurs 3 fermés.
• Diffuseurs 4 ouverts et dirigés vers les vitres latérales.
Après le désembuage et comme mesure de prévention, vous
, pour obtenir un
pouvez placer la molette C sur la position
excellent confort et pour éviter que les vitres se couvrent de buée.
Chauffage rapide de l’habitacle
• Molette
• Molette
A
B
, sur la droite jusqu’au bout (point rouge).
sur la vitesse 3.
Chauffage confortable de l’habitacle
Dès qu’il n’y a plus de buée sur les vitres et que la température
souhaitée à été atteinte, nous vous conseillons de procéder au
réglage suivant :
B
sur la vitesse recherchée.
A
sur la puissance calorifique recherchée.
• Tournez la molette C sur la zone se trouvant entre la distribution
⇒ fig. 87.
d’air
et
Pour rouler en toute sécurité
C
en position
• Depuis les diffuseurs 4 vous pouvez régler le débit d’air chaud
ainsi que son orientation de sortie.
Ventilation (air froid)
Avec ce réglage, de l’air frais non réchauffé sort des diffuseurs
et 4 .
• Molette
•Molette
B
A
3
sur la vitesse recherchée.
jusqu’au bout à gauche (point bleu).
• Molette C en position
• Si les vitres sont embuées, molette
• Ouvrir les diffuseurs
3
Si nécessaire, la molette
et
C
4
C
en position
.
peut être réglée sur d’autres positions. K
Généralités
• Molette C en position
• Diffuseurs 3 et 4 ouverts.
• Molette
• Molette
• S’il y a de la buée sur le pare-brise, molette
• Fermer les diffuseurs 3 .
Utilisation
• Afin que le chauffage et la ventilation puissent fonctionner
correctement, il faut retirer tout objet qui se trouverait dans la prise
d'air de l'habitacle située devant le pare-brise.
• Seules les molettes A et C peuvent être réglées sur n’importe
quelle position intermédiaire.
• Afin d’éviter que les vitres ne se couvrent de buée, vous devriez
toujours régler la molette C , sur la position
, sur la petite
vitesse quand le véhicule roule doucement.
• L’efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de
refroidissement- la puissance calorifique maximale n’est donc
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
103
104
Climatisation
obtenue que lorsque le moteur a atteint sa température de
fonctionnement.
• L’air vicié s’échappe à l’extérieur par le coffre. Ainsi, vous devez
essayer de ne pas obstruer le passage de l’air de l’habitacle vers
l’extérieur en évitant de placer des vêtements sur la plage arrière.
ATTENTION ! (suite)
• Il ne sera possible d’obtenir le rendement maximum du chauffage et un
dégivrage rapide des vitres que lorsque le moteur aura atteint sa
température de fonctionnement.
• Vous devez changer régulièrement les cartouches de filtre à
pollen à la fréquence indiquée par le Plan d’Inspection et
d’Entretien, afin que la capacité de la climatisation ne se réduise
pas. K
Le système d’air conditionné est un mélange de chauffage et de
refroidissement de l’air qui augmente le confort et la sécurité
quelle que soit la saison.
Air conditionné*
Quand le refroidissement est connecté, la température et
l’humidité baissent dans l’habitacle. Lorsque l’humidité de l’air
extérieur est très élevée, les occupants profiteront d’un meilleur
confort, et même lorsque la température extérieure et intérieure
sont les mêmes. Ce modèle d’air conditionné permet de
sélectionner la température désirée (comprise entre 18°C et
26°C) à l’aide de la commande de sélection de température A et
grâce à l’information reçue des divers capteurs de température, qui
sont situés sur les zones stratégiques du véhicule, la température
recherchée se maintient. K
Observations
ATTENTION !
• Afin de garantir une visibilité optimale nécessaire à une conduite sûre, il
faut que toutes les vitres soient propres.
A cet effet, il vous faudra lire avec attention toutes les indications
concernant l’utilisation correcte du chauffage, de la ventilation ainsi que du
système de ventilation et du désembuage et dégivrage des vitres.
Le refroidissement de l’air ne fonctionne que lorsque le moteur est
éteint, la température extérieure se trouve au dessus de 5°C
environ, et que la commande de vitesse du ventilateur B est placé
sur une vitesse.
Climatisation
Molette
Commandes
A
1
2
Molette
3
0
– Sélection de la vitesse du ventilateur
Le débit d’air peut se régler sur 4 vitesses différentes. Sur la
position 0, le ventilateur est déconnecté. Nous vous conseillons de
ne pas maintenir cette position très longtemps car passé un
certain temps les vitres ont tendance à se couvrir de buée.
C
B
B
C
– Distribution d’air
4
Commande sur
le symbole
AC
D
105
Sortie principale de l’air par diffuseurs :
1, 2
5
E
IBN-101
Fig. 89
1, 2, 5
3, 4
Molette
A
– Sélection de température
A droite, jusqu’au bout (point rouge), plus chaud, sans pouvoir
régler la température.
A gauche, moins chaud. Si la touche E est activée le système
produira toute la puissance frigorifique, sans régler la température.
En fonction de ce qui est sélectionné vous pouvez régler
différentes températures .
Sur les véhicules équipés du système de chauffage
supplémentaire, tournez jusqu’arriver au point rouge afin d’ activer
le système.
Si la température sélectionnée est inférieure à celle de l'extérieur,
la fonction E doit être enclenchée afin d'obtenir cette
température.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Touche
D
– Connexion/déconnexion de la recirculation d'air
Appuyez sur la touche pour activer cette fonction. Lorsque celle-ci
est activée le symbole orange apparaît.
Grâce à cette fonction l’entrée d’air de l’extérieur est fermée. Si
vous sélectionnez la vitesse du ventilateur, l’air est aspiré de
l’intérieur de l’habitacle, au lieu de l’extérieur, ce qui permet la
circulation de l’air. Ainsi vous pouvez éviter momentanément
l’entrée de mauvaises odeurs, de fumés, de poussière. De plus
cette fonction permet de chauffer ou de refroidir de façon rapide
l’air de l’habitacle, car celui-ci circule.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
106
Climatisation
ATTENTION !
Evitez de laisser cette fonction trop longtemps activée car les vitres
pourraient se couvrir de buée.
De même, si vous combinez la recirculation d'air avec l'air conditionné,
pendant assez longtemps, l'air intérieur sera très vicié et sec.
Appuyez de nouveau sur la touche afin de désactiver cette
fonction.
Il est conseillé de ne pas fumer pendant que cette fonction est
activée.
Touche
E
– Connexion/déconnexion de l’air conditionné
En appuyant sur la touche E l’air conditionné fonctionne, mais
seulement si le moteur est en marche et si la molette B est sur la
vitesse recherchée.
Lorsque la fonction est activée les lettres AC apparaissent en
orange. Afin de la désactiver appuyez de nouveau sur la touche.
Afin que le système puisse régler correctement la température,
la fonction doit être maintenue lorsque la température
extérieure est supérieure à la température sélectionnée à l’aide
de la molette A . K
Climatisation
107
Utilisation
1
1
1
2
2
50
3
2
4
rpm x 1000
90 130
0
5
70
60
6
50
40
30
7
1
0
1/1 1/2
20
10
8
0
80
90
100
km/h
120
140
160
180
200
220
240
260
3
3
4
o
4
1
2
3
0
4
AC
5
5
5
5
5
Diffuseurs
Selon la position de la molette de distribution d’air
l’un ou l’autre des diffuseurs.
C
l’air sort par
La température de l’air est fonction de la position de la molette
A
.
De plus en fonction de vos besoins vous pouvez ouvrir ou fermer
individuellement les diffuseurs 3 et 4 et orienter ainsi le flux d’air.
Diffuseur fermé : molette de fonctionnement en position verticale.
Diffuseur ouvert : molette de fonctionnement en position
horizontale.
Si vous basculez le diffuseur à l’aide de la molette de
fonctionnement, vous pouvez orienter la sortie d’air dans la
direction voulue.
Dégivrage du pare-brise et des vitres avant et latérales
• Molette
A
, à droite et à fond (point rouge).
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
5
• Molette
• Molette
B6L-0010
Fig. 90
B
en vitesse 4.
C
sur
• Diffuseurs
• Diffuseurs
3
4
fermés.
ouverts et orientés vers les vitres latérales.
N’oubliez pas que la température du liquide de refroidissement du
moteur doit être suffisante afin que le système de chauffage
fonctionne correctement (sauf pour les véhicules équipés de
chauffage supplémentaire*).
Désembuage du pare-brise et des vitres avant et latérales
Si de la buée apparaît sur les vitres à cause d’un degré élevé
d’humidité de l’air ou lorsqu’il pleut, procédez de la manière
suivante :
• Molette
A
, si nécessaire, jusque sur la zone de chauffage.
• Molette
B
, en vitesse 2 ou 3.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
108
Climatisation
Réfrigération maximale
• Molette C en position
• Diffuseurs 3 fermés.
• Diffuseurs 4 ouverts et dirigés vers les vitres latérales.
De plus vous pouvez activer la fonction AC afin d’obtenir un
désembuage plus rapide. Ensuite comme mesure de prévention
vous pouvez choisir de positionner la molette C sur la position
afin d’obtenir un grand confort et d’éviter que les vitres se couvrent
de buée à nouveau.
• Molette
• Molette
A
jusqu’en butée à gauche (point bleu).
C
sur
sur la droite jusqu’au bout (point rouge).
• Ouvrir les diffuseurs 3 et 4 .
• Connectez la circulation de l’air en appuyant sur la touche
B
sur la vitesse 3.
• Connectez l’air conditionné en appuyant sur la touche
• Molette C en position
• Diffuseurs 3 et 4 ouverts.
Dès qu’il n’y a plus de buée sur les vitres et que la température
souhaitée à été atteinte, nous vous conseillons de procéder au
réglage suivant :
B
sur la vitesse recherchée.
A
sur la puissance calorifique recherchée.
• Tournez la molette C sur la zone comprise entre la distribution
de l’air “zone repose-pieds” et “dégivrage” ⇒ fig. 88.
• S’il y a de la buée sur le pare-brise, molette
• Fermer les diffuseurs 3 .
E
D
.
.
ATTENTION !
Chauffage confortable de l’habitacle
• Molette
• Molette
• Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant*.
• Molette B sur la vitesse 4.
A
Chauffage rapide de l’habitacle
• Molette
• Molette
Si le véhicule a été exposé au soleil pendant trop longtemps, il est
conseillé de laisser les portes ouvertes un instant avant de mettre
le contact. Ensuite procédez de la façon suivante :
C
en position
• Depuis les diffuseurs 4 vous pouvez régler le débit d’air chaud
ainsi que son orientation de sortie.
Veillez à ce que la fonction de circulation d’air ne fonctionne que
brièvement car en cas contraire il n’y a pas d’air frais provenant de
l’extérieur et de la buée peut apparaître sur les vitres.
Nous vous conseillons de ne pas fumer lorsque la circulation d’air est
activée.
Ventilation (air frais)
Avec ce réglage, de l’air frais non réchauffé sort des diffuseurs
et 4 :
• Molette
• Molette
A
jusqu’en butée à gauche.
B
sur la vitesse recherchée.
• Molette
C
sur
• Ouvrir les diffuseurs
3
et
4
.
3
Climatisation
• Déconnectez la circulation d’air et de l’air conditionné (touches
D et E ).
• La molette
C
peut être réglée sur d’autres positions. K
Utilisation économique du système d’air conditionné
Pour la réfrigération, le compresseur d’air conditionné prélève de
la puissance sur le moteur et influence ainsi la consommation
de carburant. Pour maintenir aussi courte que possible la durée de
commutation, il faut tenir compte des points suivants :
• Si l’habitacle du véhicule en stationnement s’est fortement
échauffé sous l’effet du rayonnement solaire, il est recommandé
d’ouvrir quelques instants les glaces ou les portes pour que l’air
chaud puisse s’échapper.
• On ne devrait pas faire fonctionner l’air conditionné pendant la
marche si les glaces ou le toit coulissant/pivotant* sont ouverts.
• Si la température intérieure désirée peut être obtenue sans l’air
conditionné, mieux vaut sélectionner la modalité d’entrée d’air
frais. K
Généralités
• A des températures extérieures élevées et lorsque l'humidité de
l'air est importante, de l'eau de condensation peut goutter de
l'évaporateur. L'eau est canalisée à l'extérieur et peut arriver à
former une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est
normal et n'indique pas un défaut d'étanchéité.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
• Afin que le chauffage et la ventilation puissent fonctionner
correctement, il faut dégager la prise d’air située devant le parebrise (côté passager, zone extérieur), du gel, de la neige et des
feuilles.
• Seules les molettes A et C peuvent être réglées sur n’importe
quelle position intermédiaire.
• Afin d’éviter que les vitres ne se couvrent de buée, vous devriez
, sur la petite
toujours régler la molette C , sur la position
vitesse quand le véhicule roule doucement.
• L’efficacité du chauffage dépend de la température du liquide
de refroidissement- la puissance calorifique maximale n’est
donc obtenue que lorsque le moteur a atteint sa température de
fonctionnement.
• L'air vicié s'échappe à l'extérieur par le coffre. Ainsi, vous devez
essayer de ne pas masquer le passage de l'air de l'habitacle vers la
partie arrière en évitant de placer des vêtements sur la plage
arrière.
• Nous vous conseillons de mettre en marche l'air conditionné
au moins une fois par mois, afin que les joints du système se
lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez
une diminution de la puissance frigorifique, adressez-vous à un
Service Technique pour vérifier le système.
Ne pas obstruer la grille située à côté de la touche
système puisse fonctionner correctement.
E
afin que le
• Vous devez changer régulièrement les cartouches de filtre à
pollen à la fréquence indiquée par le Plan d’Inspection et
d’Entretien, afin que l’air conditionné ne perde pas sa puissance. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
109
110
Climatisation
Perturbations
Climatronic*
• S’il arrivait que l’air conditionné ne fonctionne pas, il se peut
que :
Observations
– La température extérieure soit inférieure à +5°C environ,
– Le fusible soit grillé
Vérifiez et remplacez le fusible si nécessaire. Si l'anomalie ne
provient pas d'un fusible défectueux, arrêtez le système de
réfrigération et faites-le vérifier dans un Service Technique.
Déconnexion provisoire du compresseur du système de la
réfrigération due à une température excessivement élevée du
liquide de refroidissement du moteur.
• Si la puissance calorifique diminue, il est nécessaire de
déconnecter le système d’air conditionné et de le faire vérifier. K
ATTENTION !
• Afin de garantir une visibilité optimale, nécessaire à une conduite sûre, il
faut que toutes les vitres soient propres et qu’elles ne soient pas couvertes
de gel, de neige ou de buée.
A cet effet, il vous faudra lire attentivement toutes les indications
concernant l’utilisation correcte du chauffage, de la ventilation, ainsi que
du système de désembuage et du dégivrage des vitres.
• Il ne sera possible d’obtenir le rendement maximum du chauffage et le
dégivrage rapide des vitres que lorsque le moteur aura atteint sa
température de fonctionnement.
Le Climatronic réunit à la fois le chauffage et la climatisation et
permet de régler la température exacte à l’intérieur du véhicule. De
même il permet de réduire le degré d’humidité de l’air et contribue
ainsi à un meilleur confort et à plus de sécurité.
Le réglage de la température est complètement automatique et le
système se charge de maintenir cette température. Cependant, si
nécessaire, vous pouvez régler la température manuellement. K
Climatisation
111
Commandes
A
B
AUTO
ECON
IBN-014a
Molette
A
– Vitesse du ventilateur
Tournez la molette à droite afin d’augmenter la vitesse du
ventilateur.
Tournez la molette à gauche afin de réduire la vitesse du
ventilateur.
Fig. 91
La température sélectionnée à l’intérieur du véhicule apparaît sur
l’écran.
La température intérieure peut être réglée entre 18°C (64°F) et
29°C (84°F).
Touche AUTO (AUTOMATIQUE – Fonctionnement normal)
Grâce à des segments vous pouvez voir sur l’écran la vitesse
actuelle du ventilateur.
Appuyez sur la touche AUTO afin que le système soit sur le mode
automatique de façon à obtenir la température recherchée.
Si la fonction AUTO est activée, cette fonction passe en mode
automatique.
AUTO apparaît sur l’écran quand vous appuyez sur cette touche.
Molette
B
– Température
Tournez la molette vers la droite pour augmenter la température
sélectionnée.
Tournez la molette vers la gauche pour baisser la température
sélectionnée.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Sur le mode AUTO, la température, le débit et la distribution de l’air
se règlent automatiquement afin d’obtenir le plus rapidement
possible la température souhaitée dans l’habitacle.
Le mode automatique se désactive si vous utilisez une autre
commande qui ne soit pas celle du choix de température.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
112
Climatisation
Touche
Touche circulation
Appuyez sur la touche
afin que le système oriente l’air en
direction du pare-brise et des vitres latérales ( 1 , 2 ).
En appuyant sur cette touche, le système interprète que le parebrise est couvert de buée/givre et considère que cela est une
priorité. La fonction de circulation d’air est alors désactivée, la
vitesse du ventilateur augmente et le mode ECON est aussi
désactivé.
L’écran affiche
L'efficacité maximum s'obtient avec les diffuseurs
diffuseurs 4 dirigés vers les glaces.
3
fermés et les
Touche ECON
Appuyez sur cette touche pour déconnecter le compresseur de l’air
conditionné.
ECON apparaît sur l’écran.
La consommation de carburant baisse quand le compresseur ne
fonctionne pas.
Le Climatronic, activé, règle la température de l’habitacle, sans
tenir compte de l’air conditionné.
Dans ce cas, si la température sélectionnée est inférieure à la
température extérieure, vous ne pourrez pas l’atteindre.
Selon les conditions climatiques extérieures (température
extérieure élevée et peu humide), vous n’êtes pas obligé de
connecter l’air conditionné car il est préférable d’utiliser ECON.
De même la fonction des véhicules équipés d’un chauffage
supplémentaire est désactivée.
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction circulation d’air.
L’entrée d’air extérieur est alors fermée. Si vous sélectionnez une
vitesse du ventilateur, l’air est alors aspiré depuis l’intérieur de
l’habitacle, au lieu de l’extérieur, permettant ainsi la circulation
d’air. Ainsi l’entrée de mauvaises odeurs, fumés, poussière est
évitée.
Afin que l’air ne soit ni vicié ni sec nous vous recommandons de ne
pas utiliser trop longtemps la circulation d’air car l’air de
l’habitacle ne peut donc pas être renouvellé.
Le symbole circulation d’air apparaît sur l’écran si celle-ci
fonctionne.
Touches distribution d’air
En appuyant sur les touches indiquées dans la figure, vous pouvez
sélectionner, en mode manuel et par où vous voulez, la sortie de
l'air vers l'habitacle.
Si AUTO est activé et que vous appuyez sur ces touches vous
passez alors en mode MANUEL. Des flèches apparaissent sur
l’écran pour vous indiquer les zones de sortie d’air.
Commande sur
le symbole
Sortie principale de l’air par diffuseurs :
1, 2
5
3, 4
Climatisation
A l’arrière, la sortie d’air fonctionne avec les sorties d’air
pieds). K
5
(sortie
Diffuseurs
L’air sort par divers diffuseurs en fonction de la touche
sélectionnée.
Les diffuseurs 3 et 4 peuvent s’ouvrir ou se fermer
individuellement et orienter le flux d’air.
Diffuseur fermé : commande en position verticale.
Diffuseur ouvert : commande en position horizontale.
• Dans le cas de températures extérieures basses, le compresseur
se déconnecte automatiquement. Il ne pourra pas non plus être
connecté au moyen de la touche AUTO.
• L'air vicié s'échappe à l'extérieur par le coffre. Ainsi, vous devez
essayer de ne pas masquer le passage de l'air de l'habitacle vers la
partie arrière en évitant de placer des vêtements sur la plage
arrière.
• Nous vous conseillons de mettre en marche l'air conditionné au
moins une fois par mois, afin que les joints du système se
lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez
une diminution de la puissance frigorifique, adressez-vous à un
Service Technique pour vérifier le système.
En basculant le diffuseur grâce à la commande de fonctionnement
vous pouvez orienter la sortie de l’air. K
• Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer la
grille située entre les touches AUTO et
.
Généralités
• Si vous circulez avec les vitres ouvertes, appuyez sur la touche
ECON, et stoppez le ventilateur afin d'économiser du carburant.
• A des températures extérieures élevées et lorsque l'humidité de
l'air est importante, de l'eau de condensation peut goutter de
l'évaporateur. L'eau est canalisée à l'extérieur et peut arriver à
former une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est
normal et n'indique pas un défaut d'étanchéité.
• Lorsque le moteur est fortement sollicité, le compresseur se
déconnectera momentanément.
• La cartouche du filtre à pollen*/ odeurs, devra être régulièrement
remplacé tel que le prévoit le Plan d'Inspection et d'Entretient afin
de maintenir le rendement du système. K
• Pour que la ventilation fonctionne correctement, il convient de
retirer la glace, la neige ou les feuilles qui pourraient se trouver à
l'entrée d'air de l'habitacle, sur la grille en dessous du pare-brise
(côté passager, à l'extérieur).
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
113
114
Conduite
Conduite
Boîte de vitesses mécanique
Nota
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas avec la main sur le levier
sélecteur de vitesses. K
Conduite avec boîte mécanique
1
5
3
Boîte de vitesses automatique*
R
Programmes de conduite
2
4
TO8-028
Fig. 92
La marche arrière ne doit être engagée que lorsque le véhicule est
à l’arrêt. Si le moteur tourne, il faut attendre un instant, la pédale
d’embrayage entièrement enfoncée, afin d’éviter des bruits de
raclement lors de l’enclenchement de la vitesse.
Les feux de recul s’allument lorsque la marche arrière est engagée
et le contact d’allumage mis.
Certaines versions du modèle peuvent être équipées d’une boîte à
6 vitesses*, dont le schéma est indiqué sur le levier de vitesses.
B8L-009
Fig. 93
Le pilotage de la boîte de vitesses est doté de plusieurs
programmes de conduite. En fonction du style du conducteur ou
Conduite
de la situation de conduite, la boîte sélectionne un programme
“économique”, c’est-à-dire orienté sur la consommation, ou un
programme plutôt “sportif”.
La sélection du programme s’effectue automatiquement selon la
façon dont l’accélérateur est actionné.
Lorsque l’accélérateur est actionné lentement ou normalement,
la conduite est orientée sur la consommation grâce à un
passage précoce des rapports supérieurs et une rétrogradation
plus tardive de la boîte automatique.
Un mode de conduite plutôt “sportif” est sélectionné lorsque
l’accélérateur est actionné rapidement. L’accélérateur ne doit
alors pas être enfoncé jusqu’à l’enclenchement du kick-down ⇒
page 117. Grâce à ce mode de conduite, un passage plus tardif
des rapports supérieurs permet de tirer pleinement profit des
réserves de puissance du moteur.
Le passage à une vitesse inférieure est réalisé à un régime plus
élevé que pour les programmes de conduite économiques.
Le choix du programme de conduite le plus avantageux est un
processus “continu”. Il est aussi possible de choisir un programme
de conduite plus sportif en actionnant rapidement la pédale
d’accélérateur et ce indépendamment du système de sélection
automatique des programmes. La boîte de vitesses engage alors
un rapport inférieur, correspondant à la vitesse du véhicule,
permettant ainsi une vive accélération (par exemple pour dépasser
une autre voiture), sans qu’il soit nécessaire d’enfoncer la pédale
d’accélérateur jusqu’en position kick-down. Lorsque la boîte de
vitesses a de nouveau engagé un rapport supérieur, elle repasse
au programme de conduite choisi auparavant, à condition que le
conducteur adopte une façon de conduire correspondante.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Pour la conduite en montagne, la sélection du rapport intervient en
fonction des montées et des descentes. Dans les montées, il évite
les alternances fréquentes entre deux rapports. Dans les
descentes, lorsque l’on actionne la pédale de frein, la boîte passe
au rapport intermédiaire inférieur. On peut ainsi profiter du frein
moteur sans qu’il soit nécessaire d’actionner manuellement le
levier sélecteur.
Nota
En fonction de la résistance au mouvement, par exemple lorsque l’on
circule avec une remorque ou en montant une côte, un programme
connectant une gamme inférieure garantissant une force de traction
supérieure et évitant un changement trop fréquent de gammes est
sélectionné automatiquement. K
Blocage du levier sélecteur
Lorsque le contact d’allumage est mis, le levier sélecteur est
P” ou “N
N”. Pour dégager le levier de
bloqué s’il est en position “P
ces positions, appuyez sur la pédale de frein. Vous évitez ainsi
qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que la
voiture ne se mette en mouvement.
Un élément retardateur fait qu’en passant légèrement par la
N” (par exemple de “R
R” à “D
D”) le levier ne se bloque pas.
position “N
Cela permet dans le cas ou le véhicule serait embourbé de le
dégager en le poussant d’avant arrière. Le blocage du levier agit
uniquement lorsque le levier reste pendant environ plus d’une
N” sans appuyer sur le frein.
seconde sur la position “N
A des vitesses dépassant les 5 km/h le blocage du levier sélecteur
N”. K
s’annule automatiquement sur la position “N
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
115
116
Conduite
R – Marche arrière
Positions du levier sélecteur
La marche arrière ne doit être engagée que lorsque le véhicule est
à l’arrêt et le moteur au régime de ralenti. Avant d’enclencher la
R” à partir des positions “P
P” ou “N
N”, il est nécessaire
position “R
d’appuyer sur la pédale de frein et d’enfoncer la touche de blocage
du levier sélecteur.
6
4
3
7
R”, les
Lorsque vous engagez le levier sélecteur sur la position “R
feux de recul s’allument quand le contact d’allumage est mis.
2
N – Neutre (point mort)
PRND321
IBN-017A
Fig. 94
Un écran d’affichage sur le bloc-cadrans indique
la position du levier sélecteur.
ATTENTION !
Pendant la marche du véhicule, n'engagez jamais le levier sélecteur dans
la position "R" ou "P". La boîte de vitesses risque d'être endommagée –
danger d'accident!
P – Blocage de stationnement
C’est la position plus appropriée pour garer le véhicule. Pour
P” il faut presser le poussoir de la
connecter et déconnecter “P
poignée et appuyer sur la pédale de frein, quand le véhicule est en
marche.
Si la voiture est à l’arrêt, il faut presser le poussoir de la poignée
pour le débloquer.
N”, à une vitesse inférieure à 5 km/h ou
Pour dégager le levier de “N
lorsque le véhicule est arrêté et le contact d’allumage mis,
enfoncez la pédale de frein et appuyez sur la touche de blocage
incorporée au levier.
D – Position permanente de marche avant
Les quatre rapports de marche avant sont automatiquement
engagés et rétrogradés en fonction de la charge du moteur et de la
vitesse du véhicule.
Dans certaines conditions de circulation, il est avantageux
d’engager temporairement l’une des positions du levier sélecteur
décrites ci-après.
3 – Position pour conduite dans des régions “vallonnées”
Les rapports 1, 2 et 3 sont automatiquement engagés et
rétrogradés en fonction de la charge du moteur et de la vitesse du
véhicule. Le 4ème reste bloqué, ce qui augmente l’efficacité du frein
moteur lorsqu’on lève le pied de l’accélérateur.
Il est conseillé d’utiliser cette position du levier lorsque, dans
certaines conditions de circulation, on remarque une alternance
fréquente entre le 3ème et le 4ème rapport alors que le levier
D”.
sélecteur se trouve sur “D
Conduite
2 – Position pour conduite en montagne
Cette position est appropriée pour les longs parcours en côte.
Indications pour la conduite
Démarrage
Les rapports 1 et 2 sont automatiquement engagés et rétrogradés
en fonction de la charge du moteur et de la vitesse. Les rapports 3
et 4 n'interviennent pas.
Le moteur ne peut être lancé que si le levier sélecteur est en
N” ou “P
P” ⇒ chapitre "Démarrage du moteur".
position “N
1 – Position pour côtes à fort pourcentage ou lors de manœuvres
Sélection d’une gamme de vitesses
Position recommandée pour les pentes très inclinées.
Avant de sélectionner une gamme de vitesses moteur tournant, le
véhicule étant arrêté, appuyez toujours sur la pédale de frein.
Le véhicule ne peut circuler qu'en 1ère. La 2, 3 et 4ème sont bloquées.
Le régulateur de vitesse* ne peut pas être utilisé lorsque le levier
1”.
sélecteur se trouve en position “1
Nota
3”, “2
2” et “1
1” du
Lorsque l’on rétrograde manuellement, les positions “3
levier sélecteur peuvent être engagées mais la boîte automatique ne
rétrograde que lorsque le moteur est à la limite du sur-régime. K
Kick-down
Le dispositif kick-down permet d’obtenir une accélération
maximale. Si l’on appuie à fond sur la pédale d’accélérateur, audelà du point dur, un rapport inférieur est engagé en fonction de la
vitesse du véhicule et du régime moteur. Le passage au rapport
supérieur n’est effectué que lorsque le régime moteur maximum
prévu pour cette vitesse est atteint.
N’accélérez pas pendant la sélection d’une gamme de vitesses
lorsque le véhicule est arrêté.
Si, en cours de route, la position “N” est engagée par
inadvertance, il faudrait lever le pied de l’accélérateur et attendre
que le moteur tourne au ralenti avant d’engager de nouveau une
position de marche avant.
ATTENTION !
Lorsque le moteur est en marche, il est nécessaire dans toutes les gammes
de vitesses de bloquer le véhicule avec le frein au pied, car même au
ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le
véhicule avance lentement.
Si l'on engage un rapport lorsque le véhicule est arrêté ou lorsque le
moteur est au ralenti, il ne faut en aucun cas accélérer par inadvertance (p.
ex. à la main à partir du compartiment-moteur). Le véhicule se mettrait
immédiatement en mouvement; et selon les circonstances, y compris avec
le frein à main serré à fond.
Avant de travailler sur un moteur qui tourne, amenez le levier sélecteur sur
la position “P” et serrez le frein à main.
ATTENTION !
Veuillez tenir compte du fait que les roues motrices risquent de patiner
lorsque vous actionnez le dispositif kick-down sur une chaussée verglacée
et glissante. Le véhicule risque de déraper! K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
117
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
118
Conduite
Démarrage
R, D, 3, 2, 1). Attendez que
Sélectionnez la gamme de vitesses (R
la boîte ait engagé le rapport et que la transmission de la
force soit établie vers les roues motrices (un léger à-coup
d’enclenchement est ressenti). Accélérez seulement après.
Arrêt
Pour s’arrêter un court instant, p. ex. aux feux de circulation, il
N” du levier sélecteur,
n’est pas nécessaire d’engager la position “N
il suffit de freiner. Le moteur ne doit toutefois tourner qu’au ralenti.
Stationnement
ATTENTION !
Pour éviter que le véhicule ne se déplace inopinément, vous devriez
toujours serrer le frein à main à fond une fois que le véhicule est à l'arrêt.
Placez en plus le levier sélecteur sur la position “P”.
Si la batterie du véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser celle
d’un autre véhicule pour démarrer le moteur, à condition que vous
disposiez des câbles de démarrage appropriés ⇒ chapitre “Aide
au démarrage”.
Remorquage
Si vous aviez à faire remorquer le véhicule, il faudra
impérativement respecter les instructions ⇒ chapitre "Démarrage
par remorquage/Remorquage".
Programme de secours
En cas de perturbations du fonctionnement de l'électronique de la
boîte de vitesses, des programmes de secours s'activent selon le
type de défaut.
• La boîte de vitesses change les vitesses automatiquement mais
vous notez de fortes secousses. Vous devrez vous rendre à un
Service Technique.
• La boîte de vitesses ne change plus les vitesses.
Lors d’un stationnement en côte ou en pente, vous devriez tout
d’abord serrer le frein à main et engager ensuite le frein
de parking. Cette précaution permet de ménager le mécanisme de
blocage et de dégager plus facilement le frein de parking.
Démarrage par remorquage
Sur les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, on
ne peut pas démarrer le moteur en remorquant ou en poussant le
véhicule ⇒ chapitre "Démarrage par remorquage".
• Dans ce cas vous pouvez les changer manuellement. La 3ème
3" et "2
2” du
vitesse n’est disponible que sur les positions "D", "3
levier .
1” et "R
R” du levier vous disposez de la 1ère et
Sur les positions "1
de la marche arrière.
Comme le convertisseur de couple est obligé de travailler
davantage, surtout car il manque la 2ème, il se peut que l'huile
chauffe excessivement.
Dans ce cas, vous devrez vous rendre le plus tôt possible à un
Service Technique. K
Conduite
Frein à main
ATTENTION !
• Pour éviter que le véhicule ne se déplace inopinément vous devriez
toujours serrer le frein à main à fond une fois que le véhicule est à l'arrêt.
Actionnement du frein à main
Enclenchez en plus une vitesse (boîte mécanique) ou placez le levier
sélecteur en position "P" (boîte automatique).
• Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement
desserré pendant que vous roulez. Un frein à main partiellement serré
risque d'entraîner une surchauffe des freins, ce qui nuit au fonctionnement
du système de freinage. De plus, cela entraîne l'usure prématurée des
garnitures de frein arrière. K
Contact/démarreur
TO8-029
Fig. 95
Pour serrer le frein à main, tirez le levier à fond vers le haut. Quand
vous stationnez en pente, il faut en plus engager la 1ère vitesse ou,
si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesses automatique,
enclencher le frein de parking. Vous devriez aussi toujours tirer à
fond le levier de frein à main pour éviter de rouler par inadvertance
avec le frein à main légèrement serré.
Le témoin des freins s’allume lorsque le frein à main est serré et le
contact d’allumage mis.
Immobilisation électronique
Lorsque le contact est mis, une confrontation automatique de
données entre la clé et le véhicule a lieu, ce qui vous est signalé
par l'allumage d'un témoin lumineux sur le tableau d'instruments
⇒ chapitre "Témoins lumineux".
Si une clé erronée est utilisée, (par ex. une fausse clé), le véhicule
ne pourra être démarré et le témoin lumineux de l’immobilisation
s’allumera. K
Pour desserrer le frein à main, soulevez légèrement le levier,
enfoncez le bouton de blocage (flèche) et abaissez entièrement le
levier.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
119
120
Conduite
Valable pour tous les véhicules :
Positions de la clé de contact
• Position
1
Pour bloquer la direction après avoir retiré la clé, tournez le volant
jusqu’à ce que la cheville de blocage de la direction s’enclenche
de façon audible.
1
ATTENTION !
2
Sur les versions à boîte de vitesses mécanique, la clé ne devra pas être
retirée du contact tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt. Dans le cas
contraire la direction se bloquerait.
3
• Position
B8D-005
Fig. 96
Moteurs à essence
1
Contact coupé/moteur arrêté
La direction peut être bloquée
2
Contact mis
3
Lancement du moteur
Moteurs diesel
1
Alimentation en carburant interrompue/moteur arrêté
La direction peut être bloquée
2
Préchauffage et marche
Tant que le préchauffage dure, ne branchez aucun consommateur
électrique important – sinon la batterie du véhicule est sollicitée
inutilement.
3
Lancement du moteur
2
Si la clé ne tourne pas du tout ou difficilement dans cette position,
imprimez des mouvements circulaires de va-et-vient au volant –
cela facilite le déblocage de la direction.
• Position
3
Sur cette position, les phares sont automatiquement commutés
sur les feux de position et d’autres consommateurs électriques
importants sont mis hors circuit. K
Conduite
Démarrage du moteur
Généralités
• Sur les véhicules avec catalyseur, le moteur ne doit pas être lancé par
remorquage sur une distance supérieure à 50 mètres. Sinon, du carburant
non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l’endommager.
ATTENTION !
Lorsque vous faites tourner le moteur dans un local fermé, il y a danger
d'intoxication.
• Avant de lancer le moteur, mettez le levier de vitesses au point
P” ou
mort (sur boîtes de vitesses automatiques levier en position “P
N”) et serrez le frein à main à fond.
“N
• Sur les véhicules équipés d’une boîte de vitesses mécanique,
débrayez à fond pendant le processus de lancement – le
démarreur ne doit avoir que le moteur à entraîner.
• Dès que le moteur est lancé, lâchez aussitôt la clé de contact – le
démarreur ne doit pas tourner avec le moteur.
• Après le lancement du moteur froid, le moteur peut brièvement
être plus bruyant étant donné que la pression d’huile du rattrapage
hydraulique du jeu des soupapes doit d’abord s’établir. Ce
phénomène est normal et il n’y a donc pas lieu de s’alarmer.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez le plus tôt possible.
Pour rouler en toute sécurité
Prudence !
• Evitez les régimes élevés et les accélérations à pleins gaz tant que le
moteur n’a pas encore atteint sa température de fonctionnement.
Utilisation
• Avant de démarrer le moteur en remorquant le véhicule, mieux vaut
essayer de le démarrer à l'aide de la batterie d'un autre véhicule ⇒ chapitre
"Aide au démarrage". K
Moteurs à essence
Le moteur est équipé d'un système d'injection de carburant qui
fournit automatiquement le mélange correct air/carburant.
Lorsque le moteur est froid ou à température de fonctionnement,
n’accélérez ni avant ni pendant le lancement.
Si le moteur ne démarre pas immédiatement, interrompez le
processus de lancement au bout de 10 secondes et recommencez
après 30 secondes environ.
Si malgré tout le moteur ne démarre pas, il se peut que le fusible
de la pompe électrique à carburant soit fondu ⇒ chapitre
"Fusibles".
Lorsque le moteur est très chaud, il peut s’avérer nécessaire
d’accélérer légèrement après le lancement du moteur. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
121
122
Conduite
Moteurs diesel
Dispositif de préchauffage
Si le moteur ne démarre pas, préchauffez de nouveau et lancez
encore une fois le moteur comme indiqué.
Lancement du moteur à température de fonctionnement
Après avoir mis la clé en position de fonctionnement (contact mis),
le temps de préchauffage nécessaire vous est indiqué par un
voyant commandé par la température du liquide de
refroidissement ⇒ chapitre "Témoins lumineux".
Le témoin de préchauffage ne s’allume pas – le moteur peut être
démarré immédiatement. K
Lancement du moteur froid
Lancement après l’épuisement complet du carburant
Température extérieure supérieure à +5°C :
Si vous avez roulé jusqu’à l’épuisement complet du carburant sur
les véhicules à moteur diesel, il se peut que le lancement dure
plus longtemps que d’habitude (jusqu’à une minute) après le plein
de gazole. Ce phénomène tient au fait que le système
d’alimentation doit d’abord être purgé pendant le lancement. K
Le moteur peut être lancé immédiatement sans préchauffage.
N’accélérez pas pendant le démarrage.
Température extérieure inférieure à +5°C :
• Tourner la clé jusqu'en position 2 de la serrure d'allumage
(contact); le témoin lumineux s'allume. Il s'éteint dès que la
température d'allumage est atteinte.
Tant que le préchauffage dure, ne branchez aucun grand
consommateur électrique, sinon la batterie du véhicule est
sollicitée inutilement.
Si malgré tout le moteur ne démarre pas, il se peut que le fusible
de préchauffage soit fondu ⇒ chapitre "Fusibles".
• Dès que le témoin s’éteint, lancez le moteur.
N’accélérez pas pendant le démarrage.
Si le moteur n’a pas un allumage régulier, continuez à actionner le
démarreur pendant quelques secondes (30 secondes au
maximum) jusqu’à ce qu’il tourne de lui-même.
Arrêt du moteur
Valable pour tous les moteurs
Prudence !
Lorsque le moteur a été soumis pendant un laps de temps important à des
sollicitations élevées, ne l’arrêtez pas immédiatement, mais laissez-le
encore tourner deux minutes environ au ralenti afin d’éviter la surchauffe.
ATTENTION !
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur peut continuer à tourner un certain
temps (maximum 10 minutes) – même lorsque le contact d'allumage est
Conduite
Régulateur de vitesse*
ATTENTION ! (suite)
coupé. Mais il peut aussi se mettre en marche soudainement, au bout d'un
certain temps, lorsque :
– la température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une
accumulation de chaleur
– le moteur étant chaud, le compartiment-moteur est chauffé en plus par
un fort rayonnement du soleil.
Il faut donc faire particulièrement attention lors de travaux dans le
compartiment-moteur. K
Valable pour les versions à catalyseur*
Description
Ce dispositif permet de maintenir constante n’importe quelle
vitesse supérieure à 30 km/km tant que la puissance du moteur le
permet et de reposer le pied que l’on utilise pour l’accélérateur.
ATTENTION !
Le régulateur de vitesse ne devra pas être utilisé lorsque la circulation est
dense ou dans des conditions de circulation défavorable (gelées,
aquaplaning, graviers).
Prudence !
L’allumage ne devra pas être déconnecté pendant que le véhicule circule et
qu’une vitesse est engagée, dans le cas contraire, du combustible non brûlé
pourrait s’introduire dans le catalyseur, ce qui le brûlerait et produirait une
surchauffe qui détériorerait le catalyseur. K
Prudence !
Lorsque le régulateur de vitesse est en fonctionnement, ne pas utiliser le
point mort sans appuyer sur la pédale de l’embrayage, étant donné que le
moteur passerait en sur-régime et pourrait s’endommager.
Nota
Sur les véhicules équipés de boîte de vitesses automatique, le régulateur
D”, “3
3” et “2
2” du levier
de vitesse fonctionne uniquement sur les positions “D
de sélection. Lorsque pendant la marche, une autre position du levier est
P, N, R, ou 1) la dernière vitesse mémorisée est effacée et le
sélectionnée (P
régulateur est déconnecté. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
123
Conduite
Connexion
Mémorisation de la vitesse
3
A
3
5
6
B
7
1
0
A
5
6
7
1
0
8
rpm x 1000
2
8
o
B
4
rpm x 1000
2
o
124
B6L-0011
B6L-0011
Fig. 97
Le système est commandé par le bouton A et le bouton
levier des clignotants et des feux de route.
B
du
Le système est mis en fonctionnement lorsque la commande
sur la position ON. K
A
est
Fig. 98
Lorsque vous atteignez la vitesse souhaitée, il suffit d’appuyer
brièvement sur le bouton B (SET–), il est alors possible de retirer
son pied de l’accélérateur.
Naturellement, il est aussi possible d’augmenter la vitesse en
utilisant l’accélérateur. Lorsque vous le relâcherez, le système se
chargera de revenir à la vitesse mémorisée antérieurement.
Cela est cependant impossible lorsque la vitesse mémorisée est
dépassée de plus de 10 km/h pendant plus de 5 minutes. Dans ce
cas, il est nécessaire de mémoriser à nouveau la vitesse choisie.
ATTENTION !
On ne devra revenir à la vitesse programmée que si elle n'est pas excessive
pour les circonstances actuelles de circulation. K
Conduite
Accélérer/mettre en mémoire
Modification de la vitesse mise en mémoire
3
B
A
rpm x 1000
Pour augmenter la vitesse enregistrée sans avoir à enfoncer la
pédale de l’accélérateur il faut appuyer sur la commande B
jusqu’à atteindre la position RES+.
5
6
2
7
1
0
Si on appuie brièvement sur cette commande jusqu’à la position
RES+, la vitesse augmente en étapes. Si on appuie et on ne lâche
pas, la vitesse augmente de façon automatique. La vitesse qui est
atteinte lorsque l’on lâche la commande reste enregistrée. K
8
o
Déconnexion momentanée du système
3
B6L-0011
Fig. 99
B
A
rpm x 1000
5
6
2
7
1
0
8
Réduire/mettre en mémoire
Afin de réduire la vitesse mise en mémoire, il faut appuyer sur la
touche B (SET–).
Si vous relâchez la touche lorsque la vitesse est inférieure à 30
km/h, la mémoire est effacée. Dans ce cas, il faudra remettre la
vitesse en mémoire, en utilisant la touche B (SET–) après avoir, si
nécessaire, accéléré le véhicule, jusqu’à une vitesse supérieure à
30 km/h.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
o
Lorsque l’on appuie brièvement sur la touche B (SET–), la vitesse
est réduite graduellement. Si vous maintenez la touche appuyée,
l'accélérateur remonte automatiquement et le véhicule ralentit. La
vitesse atteinte au moment ou vous relâchez la touche sera
mémorisée.
B6L-0011
Fig. 100
Véhicules munis de boîte de vitesses manuelle :
La déconnexion momentanée est obtenue en appuyant à fond sur
le frein ou l’embrayage ou en déplaçant la commande A jusqu’à la
position OFF (sans enclencher).
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
125
Conduite
La vitesse mise en mémoire n'est pas effacée.
Mise en mémoire de la vitesse
Pour revenir à la vitesse mise en mémoire, il sera nécessaire de
déplacer la commande A vers la gauche jusqu’en butée, puis de
lâcher la pédale du frein ou de l’embrayage.
Si, lorsque le système est déconnecté de façon momentanée,
aucune vitesse n’était mémorisée ou si celle qui avait été
mémorisée a été effacée, il sera possible de remettre en mémoire
une nouvelle vitesse de la manière suivante :
ATTENTION !
On ne devra revenir à la vitesse programmée que si elle n'est pas excessive
pour les nouvelles circonstances de circulation.
• Déplacer la commande A vers la gauche, jusqu’à la limite.
• Accélérer jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée.
• Appuyer brièvement sur la touche
en ce moment reste enregistrée. K
B
(SET–). La vitesse atteinte
Véhicules à boîte de vitesses automatique :
La déconnexion momentanée est obtenue en appuyant sur le frein
ou en déplaçant la commande A jusqu’à la position OFF (sans
encastrer).
La vitesse mise en mémoire n’est pas effacée.
Déconnexion totale du système
3
B
A
Pour revenir à la vitesse mise en mémoire, il sera nécessaire de
déplacer la commande A vers la gauche, jusqu’en butée, et de
lâcher ensuite la pédale de frein.
rpm x 1000
5
6
2
7
1
0
8
ATTENTION !
On ne devra revenir à la vitesse programmée que si elle n'est pas excessive
pour les nouvelles circonstances de circulation.
De plus, le système se déconnecte momentanément lorsqu’on
engage la position N ou 1.
La vitesse qui avait été mise en mémoire est effacée.
o
126
B6L-0011
Fig. 101
Véhicules munis de boîte de vitesses manuelle :
Le système se déconnectera totalement en déplaçant la
OFF encastré) ou
commande A jusqu’en butée vers la droite (O
lorsque le véhicule est à l’arrêt, en coupant le contact.
Conduite
Véhicules munis de boîte de vitesses automatique :
Pour déconnecter totalement le système, il faut placer le levier de
sélection sur une des positions suivantes :
• P, N R ou 1
ou bien
lorsque le véhicule est à l’arrêt, coupez le contact. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
127
Ravitaillement
129
Conseils pratiques
Ravitaillement
Faire le plein
En ce moment il faut dévisser le bouchon en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles.
Généralités
Pour le fermer, visser le bouchon vers la droite jusqu’à entendre un
"clic". Tourner la clé sans lâcher le bouchon dans le sens des
aiguilles 180°. Enlever la clé et fermer le couvercle.
Le réservoir a une capacité d'environ 45 litres.
Conseil antipollution
S'il est manié correctement, dès que le pistolet de distribution de la pompe
s'arrête, le réservoir est plein. Il convient de ne pas le remplir plus car vous
occuperiez l'espace de dilatation et, en cas de surchauffe, du carburant
pourrait déborder du réservoir.
Après avoir fait le plein, revissez le bouchon et rabattez la trappe
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Le bouchon est attaché par un
cordon qui évite de le perdre.
CON-009
Fig. 102
La goulotte de remplissage se trouve sur l'aile arrière droite.
Le bouchon de l’entrée de charge tourne librement pour éviter
qu’on l’ouvre sans la clé.
Ouvrir le couvercle, soutenir le bouchon avec la main puis
introduire la clé dans la serrure et la tourner 180° vers la gauche.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Nota
Si du carburant s’est renversé sur la carrosserie, nettoyez-le immédiatement
afin d’éviter d’endommager la peinture, spécialement s’il s’agit de
carburant EMW (éther méthylique à base d’huile végétale) (Biodiesel).
Prudence !
Sur les véhicules avec catalyseur, ne roulez jamais jusqu’à l’épuisement
complet du carburant. Une alimentation irrégulière en carburant peut
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
130
Ravitaillement
provoquer des ratés d’allumage. Du carburant non brûlé peut alors parvenir
jusqu’au système d’échappement, ce qui risque de causer la surchauffe et
l’endommagement du catalyseur. K
Essence
Le chapitre "Caractéristiques Techniques" et l’autocollant se
trouvant à l’intérieur du volet du réservoir de votre véhicule vous
informent de l’indice d’octanes nécessaires au fonctionnement de
votre moteur. K
Additifs à l’essence
La qualité du carburant a des effets décisifs sur le fonctionnement,
la puissance et la longévité du moteur. Sur ce plan, les additifs
mélangés au carburant sont particulièrement importants. C’est
pourquoi, il est conseillé de ne faire le plein qu’avec de l’essence
de qualité contenant des additifs. K
Gazole
Généralités
• L’essence sans plomb doit être conforme à la norme DIN EN1)
228 et l’essence avec plomb à la norme DIN 51 600.
• Si en cas d’urgence, le carburant disponible possède un indice
d’octane inférieur à celui requis par le moteur, ne roulez qu’à des
régimes moyens et en sollicitant peu le moteur. Une forte
sollicitation du moteur en roulant à pleins gaz et à des régimes
élevés peut endommager le moteur. Ravitaillez votre véhicule en
essence appropriée le plus rapidement possible.
• Il est possible d’utiliser sans problèmes un carburant possédant
un indice d’octane supérieur à celui dont votre véhicule a besoin.
Cependant, cela ne représente aucun avantage quant à la
puissance du moteur et à la consommation.
Gazole
Le gazole doit être conforme à la norme DIN EN1) 590.
CZ2) non inférieur à 49. K
Gazole biologique (“Biodiesel”)
Conforme à la norme DIN 51 6063).
Les véhicules équipés de moteurs diesel peuvent aussi fonctionner
au carburant biodiesel (Ether Méthylique à base d’huile végétale).
Adressez-vous à votre Service Technique ou à votre Club
Automobile pour connaître les points de vente du Biodiesel.
Suivez les indications du chapitre “Ravitaillement”. K
Conseil antipollution
Un seul ravitaillement avec du carburant au plomb suffit à diminuer
l’efficacité du catalyseur.
Nota
Respectez les indications du chapitre “Ravitaillement”. K
1)
Norme Européenne
2) Cetan-Z
Zahl
3) Projet
(indice de cétane). Indice signalant le degré d’inflammabilité du gazole.
de norme DIN.
Ravitaillement
Particularités du biodiesel
Fonctionnement en hiver
• Le biodiesel est fabriqué par processus chimique à partir d’huile
végétale (principalement du colza), qui, après ajout de méthane
est transformé en Biodiesel par le biais du catalyseur.
En cas d’utilisation de gazole d’été par des températures
extérieures inférieures à 0°C, des troubles de fonctionnement
peuvent apparaître du fait de la trop grande viscosité du carburant
par suite de la cristallisation des paraffines.
• Le biodiesel est presque exempt de souffre, ce qui explique que
sa combustion ne dégage presque pas de dioxyde de sulfure
(SO2).
• Les gaz d’échappement contiennent moins de
– Monoxyde de carbone
– Hydrocarbures
– Particules (par ex. la suie)
que pour l’utilisation de carburant traditionnel.
Toutes les valeurs des gaz d’échappement sont inférieures à celles
qui sont prescrites par la législation.
C’est pourquoi, en Allemagne, il existe, pour la saison froide, un
gazole d’hiver résistant au froid qui, suivant la marque du
carburant, assure un fonctionnement fiable jusqu’à des
températures comprises entre –15°C et –22°C environ.
Dans les pays avec d'autres conditions climatiques, sont proposés
des gazoles qui ont pour la plupart un autre comportement
thermique. Les Services Techniques ou les stations-services des
pays concernés vous renseigneront sur les conditions ou qualités
spécifiques en matière de gazole. K
• Le biodiesel est biodégradable.
Préchauffage du filtre
• Les performances peuvent être légèrement inférieures.
Le véhicule est équipé d’un système de préchauffage du filtre
grâce auquel, avec l’utilisation de gazole d’hiver résistant au froid
jusqu’à –15°C, le fonctionnement du système d’alimentation est
assuré jusqu’à –25°C.
• La consommation de carburant peut être légèrement supérieure
• Le biodiesel est résistant au froid jusqu’à environ –10°C.
• Si la température est inférieure à –10°C il faut de se ravitailler en
gazole afin d'éviter la détérioration du biodiesel suite aux basses
températures. La proportion de mélange de gazole et de biodiesel
doit être d'environ 50:50.
Si la proportion de biodiesel dépasse 50% il est possible qu’il se
produise plus de fumée.
Si à des températures inférieures à –25°C, le carburant est
toutefois devenu si visqueux que le moteur ne démarre plus, il
suffit de mettre quelque temps le véhicule dans un local chauffé.
Il ne faut pas mélanger au gazole des additifs (antifigeants), de
l’essence ou des produits similaires. K
• Pendant les mois d’été, le biodiesel peut être mélangé au gazole
dans n’importe quelle proportion. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
131
132
L’intelligence au service de la technique
L'intelligence au service de la technique
Freins
Généralités
• L'usure des garnitures de frein dépend amplement des
conditions de circulation et du style de conduite. En particulier
pour les véhicules qui sont utilisés souvent en ville ou sur de
courtes distances ou bien conduits d'une manière très sportive, il
peut être nécessaire de faire vérifier l'épaisseur des garnitures de
frein dans un Service Technique, même avant les échéances
indiquées dans le Plan d'Inspection et d'Entretien.
• Dans les descentes, vous devriez utiliser pleinement le frein
moteur en rétrogradant en temps utile, ce qui soulagera le système
de freinage. Si vous devez en plus freiner, ne le faites pas de façon
continue, mais par intermittence. K
Quels sont les facteurs nuisibles à l’efficacité du freinage?
Chaussée humide ou sel de déneigement
ATTENTION !
• Dans certaines conditions d’utilisation, p. ex. après passage dans des
flaques d’eau, en cas de forte pluie ou après le lavage du véhicule, il se
peut que les freins répondent avec retard étant donné que les disques et
ATTENTION ! (suite)
les plaquettes de frein sont humides ou givrées en hiver – il faut d’abord
faire sécher les freins en les actionnant.
• Même en présence de sel de déneigement sur les routes, l’effet de
freinage complet peut intervenir avec retard si vous roulez longtemps sans
freiner : la couche de sel qui s’est déposée sur les disques et les
plaquettes de frein doit tout d’abord être éliminée.
Surchauffe des freins
ATTENTION !
• Ne faites jamais patiner les freins en exerçant une légère pression sur la
pédale lorsque vous n’êtes pas vraiment obligé de freiner. Cela entraîne
une surchauffe des freins, une distance de freinage plus longue et une
usure plus importante.
• Avant de descendre, une longue pente abrupte, réduisez votre vitesse et
rétrogradez (boîte mécanique) ou sélectionnez une vitesse inférieure (boîte
automatique). Vous exploitez ainsi le frein moteur et soulagez les freins.
• Si vous équipez votre véhicule en deuxième monte d’un spoiler,
d’enjoliveurs de roues pleins, etc... assurez-vous que l’arrivée d’air vers les
freins des roues avant ne soit pas entravée, dans le cas contraire, le
système de freinage risque une surchauffe. K
L’intelligence au service de la technique
133
l'ABS puisse agir de manière optimale dans ces circonstances, il
faudra garder la pédale de frein enfoncée, mais en aucun cas il ne
faudra "pomper".
Servofrein
ATTENTION !
Le servofrein fonctionne avec la dépression qui n’est fournie que lorsque le
moteur tourne. Pour cette raison, ne faites jamais rouler le véhicule avec le
moteur arrêté.
Si le servofrein ne fonctionne pas parce que le véhicule doit p. ex. être
remorqué ou parce qu’une panne est survenue sur le servofrein, il faut
exercer une force beaucoup plus grande sur la pédale de frein pour
compenser le manque d’assistance au freinage. K
En cas de freinage brusque sur une chaussée glissante, la
maniabilité de la direction se maintient à un niveau optimal car les
roues ne se bloquent pas.
Cependant, l'ABS ne réduit pas toujours la distance de freinage. En
cas de conduite sur des graviers ou de la neige fraîchement
tombée sur un sol glissant, la distance de freinage peut même être
augmentée.
ATTENTION !
• L'ABS ne peut pas annuler les limites imposées par les lois physiques,
Système antiblocage et antipatinage ABS
Système antiblocage (ABS)
Le système antiblocage empêche le blocage des roues au freinage.
Le système antiblocage (ABS) contribue de manière significative à
augmenter la sécurité active lors de la conduite.
une chaussée glissante ou mouillée reste toujours dangereuse, même avec
l'ABS. Lorsque l'ABS est activé, il faut immédiatement adapter la vitesse
aux conditions de la route et du trafic. Le fait que ce système augmente la
sécurité ne doit pas vous inciter à prendre des risques, car le danger
d'accident existe toujours !
• L'efficacité de l'ABS dépend également des pneumatiques.
• Si des modifications sont effectuées sur le train de roulement ou sur le
système de freinage, le fonctionnement de l'ABS pourrait être sérieusement
affecté. K
Fonctionnement de l'ABS
Lorsqu'une roue tourne à une vitesse insuffisante par rapport à la
vitesse du véhicule, et a tendance à se bloquer, la pression de
freinage appliquée à cette roue se réduit. Ce processus de
régulation se manifeste par une vibration de la pédale de frein
accompagnée de bruits. Le conducteur est ainsi informé que les
roues ont tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour que
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Régulation antipatinage des roues motrices (ASR)*
Ce système inclut l'ABS et l'ASR .
La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de
l'accélération.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
134
L’intelligence au service de la technique
Description et fonctionnement de la régulation antipatinage au
cours de l'accélération (ASR)
Sur les véhicules à traction avant, le système ASR intervient en
réduisant la puissance du moteur pour éviter le patinage des roues
motrices au moment de l'accélération. Ce système fonctionne pour
toute la gamme des vitesses avec le système ABS. Si un défaut se
produit sur le système ABS, l'ASR s'arrêtera également de
fonctionner.
L'ASR améliore de manière significative, voire même rend possible,
le démarrage, l'accélération ou la montée de pentes, même si la
chaussée présente des conditions défavorables.
L'ASR se connecte automatiquement au démarrage du moteur. Si
nécessaire, il pourra être connecté ou déconnecté en appuyant
brièvement sur le bouton situé dans la console centrale.
ATTENTION ! (suite)
• Le style de conduite devra toujours s'adapter à l'état de la chaussée et
aux conditions du trafic routier. La sécurité accrue que fournit l'ASR ne
devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques !
Nota
• Pour garantir le fonctionnement correct de l'ASR, il faudra utiliser des
pneus identiques sur les quatre roues. Si les pneus présentent des
périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
• Les modifications effectuées sur le véhicule (par ex. sur le moteur, le
système de freins, le train de roulement, la combinaison roues/
pneumatiques), peuvent affecter le fonctionnement de l'ABS et de l'ASR. K
Lorsque l'ASR est déconnecté, son témoin lumineux s'allume.
Normalement, il devrait être toujours connecté. Il ne sera possible
de le déconnecter que dans des cas exceptionnels, lorsque l'on
souhaite que les roues patinent, par exemple :
Programme électronique de stabilisation
(ESP)*
– Avec une roue de secours de taille réduite.
– Avec des chaînes pour la neige.
Généralités
– En cas de conduite sur de la neige profonde ou des terrains
mous.
Le programme électronique de stabilisation augmente la stabilité
de la marche.
– Si la voiture est embourbée, pour la sortir en la balançant.
Ce programme électronique de stabilité réduit le risque de
patinage. Il inclut les systèmes ABS , EDS et ASR .
Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.
ATTENTION !
• Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permet pas non plus d'annuler les
limites imposées par les lois physiques. Tenez compte de ce fait, surtout
pour circuler sur une route glissante ou mouillée, ou avec une remorque.
Description et fonctionnement de l'ESP
L'ESP réduit le risque de dérapage en freinant les roues
individuellement.
L’intelligence au service de la technique
À l'aide de l'angle de braquage du volant et de la vitesse du
véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il
la compare constamment avec le comportement réel du véhicule.
Si des irrégularités se produisent, début de dérapage par exemple,
l'ESP freine automatiquement la roue appropriée.
Système antiblocage (ABS)
Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux forces appliquées sur la
roue à freiner. Si le véhicule tend à survirer (dérapage du train
arrière), le système agit sur la roue avant qui décrit la trajectoire
extérieure du virage.
Blocage électronique du différentiel (EDS)
Le système antiblocage empêche le blocage des roues au freinage
⇒ chapitre "Système antiblocage et antipatinage ABS". K
Le blocage électronique du différentiel d'éviter le patinage des
roues motrices.
L'EDS améliore de manière significative, voire même rend possible,
le démarrage, l'accélération ou la montée de pentes, même si la
chaussée présente des conditions défavorables.
ATTENTION !
• Il ne faut pas oublier que l'ESP ne permet pas non plus d'annuler les
limites imposées par les lois physiques. Tenez compte de ce fait, surtout
pour circuler sur une route glissante ou mouillée, ou avec une remorque.
• Le style de conduite devra toujours s'adapter à l'état de la chaussée et
aux conditions du trafic routier. La sécurité accrue que fournit l'ESP ne
devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques !
Nota
• Pour garantir le fonctionnement correct de l'ESP, il faudra utiliser des
pneus identiques sur les quatre roues. Si les pneus présentent des
périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
• Les modifications effectuées sur le véhicule (par ex. sur le moteur, le
système de freins, le train de roulement, la combinaison
roues/pneumatiques), peuvent affecter le fonctionnement de l'ABS, de
l'EDS, de l'ESP et de l'ASR. K
Pour rouler en toute sécurité
135
Utilisation
Le système contrôle le nombre de tours des roues motrices par
l'intermédiaire des capteurs de l'ABS. En cas de défaillance de
l'EDS, le témoin de l'ABS s'allume ⇒ chapitre "Témoins lumineux".
Si la vitesse de marche ne dépasse pas les 80 km/h, les
différences de rotation de l'ordre de centaines de tours/min. qui
pourraient se produire entre les roues motrices à cause de l'état
glissant de la chaussée, seront compensées en freinant la roue qui
patine, et en transmettant l'effort moteur à l'autre roue par
l'intermédiaire du différentiel.
Pour éviter que le frein à disque de la roue qui patine ne chauffe,
l'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation
extrême. Le véhicule continuera à fonctionner avec les mêmes
propriétés que celles d'un autre véhicule sans EDS. C'est pourquoi
il n'y a pas d'avertissement de la déconnexion de l'EDS.
L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
136
L’intelligence au service de la technique
ATTENTION !
Direction assistée*
• Accélérer avec précaution sur une chaussée glissante, par exemple sur le
verglas ou la neige. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce
qui diminue la sécurité de conduite.
Lorsque le moteur tourne, vous ne devriez pas braquer le volant à
fond pendant plus de 15 secondes. En effet la pompe de la
servodirection chaufferait l’huile hydraulique en excès.
• Le style de conduite devra toujours s'adapter à l'état de la chaussée et
aux conditions du trafic routier. La sécurité accrue que fournit l'EDS ne
devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques !
Cela risque d’entraîner l’endommagement du système
d’assistance de la direction.
Nota
• Les modifications effectuées sur le véhicule (par ex. sur le moteur,
le système de freins, le train de roulement, la combinaison
roues/pneumatiques), peuvent affecter le fonctionnement de l'EDS. K
Régulation antipatinage des roues motrices (ASR)
La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de
l'accélération ⇒ chapitre "Système antiblocage et antipatinage
ABS". K
De plus, tout braquage à fond à l'arrêt et avec le moteur en marche
se manifeste par des bruits, étant donné que la pompe
d'assistance est alors fortement sollicitée. En outre le régime de
ralenti du moteur est alors abaissé pendant un bref instant.
Nota
Certaines fonctions du véhicule peuvent être programmées selon la façon
de conduire ou l’utilisation personnelle de chaque client. Pour plus
d’information, adressez-vous au Service technique. K
Conduite écologique
Conduite écologique
Les premiers 1500 kilomètres – et après
Rodage
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit
des frictions internes plus élevées que plus tard, lorsque toutes les
pièces mobiles sont rodées. La mesure dans laquelle ce rodage
s’opère dans de bonnes conditions dépend essentiellement du
style de conduite au cours des 1500 premiers kilomètres. K
ATTENTION ! (suite)
exerçant une pression plus forte sur la pédale de frein. Cette indication est
également valable en cas de remplacement ultérieur des garnitures de
frein. K
De 1000 à 1500 kilomètres
Il est possible d’augmenter peu à peu l’allure jusqu’à la vitesse
maxi ou jusqu’au régime maximum prévu. K
Jusqu’à 1000 kilomètres
respectez la règle empirique suivante :
• N’accélérez pas à pleins gaz
• Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse
maxi
• Evitez les régimes élevés
• Evitez autant que possible de tracter une remorque.
ATTENTION !
• Des pneus neufs doivent eux aussi être “rodés”, car au début, ils n’ont
pas encore une adhérence optimale. Il convient d’en tenir compte en
roulant avec prudence pendant les 100 premiers kilomètres.
• Les garnitures de frein neuves doivent être “rodées” et ne possèdent pas
encore, pendant les 200 premiers kilomètres, le coefficient de friction
optimal. La légère diminution de l’effet de freinage peut être compensée en
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Règles à respecter pendant et après le rodage
• Ne poussez jamais un moteur froid aux régimes élevés – ni au
point mort, ni en prise.
Toutes les indications sur les vitesses et les régimes ne sont
valables que pour le moteur à température de fonctionnement.
Conseil antipollution
Ne conduisez pas à un régime inutilement élevé. Passer plus tôt à une
vitesse plus longue (vitesse supérieure) fait économiser du carburant, cela
réduit les niveaux sonores et la pollution atmosphérique ⇒ chapitre
"Conduite économique et écologique".
• Ne conduisez pas à un régime trop faible – rétrogradez quand le
moteur ne tourne plus régulièrement. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
137
138
Conduite écologique
Après le rodage
• Sur les véhicules équipés d’un compte-tours*, le régime
maximum conseillé du moteur est marqué par le début de la zone
rouge sur l’échelle du compte-tours. L’aiguille du compte-tours ne
doit pas parvenir dans cette zone.
Les régimes extrêmement élevés sont automatiquement limités. K
Système d’épuration des gaz
d’échappement
Description
Le fonctionnement correct du système d’épuration des gaz
d’échappement est primordial pour un fonctionnement plus
écologique de votre véhicule.
Il faut donc considérer les points suivants :
• Les versions avec pot d'échappement catalytique devront
s'approvisionner uniquement en essence sans plomb ⇒
chapitre "Ravitaillement".
• Sur les véhicules équipés de catalyseur, ne laissez jamais
totalement à sec le réservoir. Lorsque l’alimentation en essence est
irrégulière, il peut se produire des ratés d’allumage et de l’essence
non brûlée peut atteindre le système d’échappement du véhicule,
ce qui entraînerait une surchauffe et endommagerait le catalyseur.
• Si pendant la marche du véhicule des pannes d'allumage et une
perte de puissance se produisent ou le moteur cesse de tourner de
manière uniforme, il est possible que cela soit dû à une anomalie
du système d'allumage. Dans ce cas, du carburant non brûle peut
atteindre le système d'échappement et l'atmosphère. De plus, le
catalyseur pourrait se détériorer suite à une surchauffe. Il faudra
réduire la vitesse immédiatement. Ce défaut doit être réparé dans
votre Service Technique le plus proche.
• Ne pas mettre trop d'huile dans le moteur ⇒ chapitre
"Vérification du niveau d'huile".
• Ne pas remorquer le véhicule sur plus de 50 m. pour tenter de le
faire démarrer ⇒ chapitre "Démarrage par
remorquage/Remorquage".
ATTENTION !
• Etant donné les températures qui peuvent être atteintes dans certaines
circonstances dans le catalyseur, ne garez jamais le véhicule dans un
endroit où il pourrait entrer en contact avec un produit facilement
inflammable.
• N’utilisez jamais de protections supplémentaires sur les soubassements
du véhicule ou de produits anticorrosion pour les collecteurs, le pot
d’échappement, les catalyseurs ou le blindage ther mique. Ces
substances peuvent s’enflammer pendant la marche.
Nota
Il est possible dans certaines circonstances d’état du moteur que les gaz
sentent le soufre, bien que le système d’épuration soit très au point.
Cela dépend du pourcentage en souffre du carburant.
Il ne sera souvent nécessaire que de changer de marque ou de se ravitailler
avec du super sans plomb. K
Conduite écologique
Conduite économique et écologique
Conseil 2. Changer de vitesse en économisant de l’énergie
Généralités
La consommation de carburant, les nuisances, ainsi que l’usure du
moteur, des freins et des pneus dépendent de différents facteurs.
l/100km
1.
• Le style personnel de conduite
• Les conditions individuelles d’utilisation du véhicule et
2.
3.
4.
• Les conditions techniques
La consommation de carburant peut être réduite entre 10 et 15%
en adoptant un système de conduite anticipée et économique. Ce
chapitre prétend, à l’aide de 10 conseils, aider à réduire la
pollution et en même temps à faire des économies. K
Conseil 1. Système de conduite anticipée
C’est au moment de l’accélération que le véhicule consomme le
plus de carburant. Si vous conduisez en anticipant vous n’aurez
pas besoin de freiner autant et vous accélérerez donc moins. Vous
devriez aussi laisser rouler votre véhicule par exemple lorsque
vous pouvez anticiper que le feu suivant va passer au rouge. K
5.
km/h
30
50
70
90
B45-354P
Fig. 103
C’est une autre manière efficace d’économiser du carburant. Il
suffit de passer au plus tôt les vitesses les plus longues : si vous
roulez à la même vitesse avec le moteur tournant plus vite, le
véhicule consomme plus d’énergie.
La fig. 103 montre le rapport entre consommation (l/100 km) et
vitesse (km/h) en 1ère, 2e, 3ème, 4ème et 5ème vitesses.
Les normes suivantes peuvent être utiles : ne conduisez jamais sur
une distance de plus que quelques mètres en première. Il faut
changer de vitesse lorsque le moteur atteint 2000 tours.
Si vous conduisez un véhicule équipé d’une boîte de vitesses
automatique, actionnez la pédale de l’accélérateur en douceur et
n’appuyez pas sur cette pédale jusqu’à la position kick-down. Un
programme électronique orienté sur la consommation est ainsi
sélectionné automatiquement et passera le plus rapidement
possible sur une vitesse plus longue ce qui retarde au maximum la
rétrogradation à une vitesse inférieure. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
139
140
Conduite écologique
Conseil 3. Evitez la conduite à plein gaz
Conseil 4. Réduire le ralenti
Il est conseillé d’éteindre1) le moteur dans les embouteillages, aux
barrières des passages à niveau et aux feux restant au rouge
pendant un certain temps. L’économie de carburant après 30 à
40 secondes lorsque le moteur est à l’arrêt est supérieure au
carburant utilisé au moment du démarrage. K
l/100km
Conseil 5. Contrôles réguliers
km/h
max
B45-355P
Fig. 104
Evitez dans la mesure du possible, de conduire à la vitesse
maximale de votre véhicule. La consommation de carburant,
l’émission de gaz nocifs et la pollution sonore augmentent
considérablement à des vitesses élevées.
Le graphique montre le rapport entre consommation (l/100 km) et
vitesse (km/h) ⇒ fig. 104.
Si vous utilisez les 3/4 de la vitesse maximale de votre véhicule, la
consommation de carburant sera réduite environ de moitié.
Grâce aux contrôles réguliers réalisés par votre Service Technique,
vous aurez la garantie d'économiser du carburant avant même
d'effectuer un trajet. L'état d'entretien de votre moteur n'influence
pas seulement la sécurité routière et la conservation de votre
véhicule, mais aussi la consommation de carburant.
Une mauvaise mise au point du moteur peut entraîner une
augmentation de la consommation de carburant allant jusqu’à
10%.
Vérifiez le niveau d’huile à chaque fois que vous vous ravitaillez en
carburant. La consommation d’huile dépend principalement de la
charge et du régime du moteur. En fonction du mode de conduite,
la consommation d’huile peut être supérieure à 1.0 l/1000 km.
Un conseil : Vous pouvez aussi réduire la consommation en
utilisant de l’huile synthétique. K
ATTENTION !
En conduisant à des vitesses élevées, l’indice de sécurité sur route
diminue. K
1)
Respectez la législation à ce sujet.
Conduite écologique
Conseil 6. Evitez les déplacements courts
Conseil 7. Vérifiez la pression des pneus
Vérifiez la pression correcte des pneus. Un demi-bar en moins
augmente le niveau de consommation du carburant de 5%. Si la
pression n’est pas correcte, les pneus s’usent avant l’heure à
cause de la déformation excessive et de la surchauffe, ce qui
entraîne un mauvais comportement de conduite.
l/100km
Vérifiez toujours la pression des pneus à froid.
De plus : Ne conduisez pas avec les pneus d’hiver toute l’année, ils
sont plus bruyants et entraînent une augmentation de
consommation de 10%. Remplacez-les à temps par les pneus
d’été. K
–10°C
+20°C
km
5
15
25
30
B45-356P
Fig. 105
Conseil 8. Evitez l’excès de poids
Le moteur et le catalyseur doivent atteindre une
température de fonctionnement optimale afin de réduire
efficacement la consommation et les émissions de gaz nocifs.
En plus des habitudes de conduite et les contrôles réguliers de
votre véhicule, il existe d’autres moyens de diminuer le niveau de
consommation :
Le moteur froid d’un véhicule de milieu de gamme moyenne
consomme immédiatement après le démarrage environ 30 à
40 litres de carburant aux 100 km. Après environ un km, la
consommation est réduite à 20 litres. Ce n’est qu’après quatre km
que le moteur est chaud et la consommation normale. Il est donc
important d’éviter les déplacements courts et de ne jamais
chauffer le moteur du véhicule lorsque le véhicule est à l’arrêt et le
moteur en marche. Démarrez immédiatement!
Evitez le poids inutile
La température ambiante joue aussi un rôle. Le schéma décrit la
différence de consommation (l/100 km) pour le même parcours
(km) à +20°C et –10°C. Votre véhicule consommera moins en hiver
qu’en été ⇒ fig. 105. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Chaque kg augmente la consommation de carburant : il convient
donc de jeter de temps en temps un coup d’œil à votre coffre pour
éviter le poids inutile.
Il est habituel, de conserver le porte-bagages sur le toit même
lorsqu’il n’est plus utilisé. Etant donné la résistance élevée de l’air,
une galerie sans charge suppose une augmentation de
consommation d’environ 12% à une vitesse de 100-120 km/h. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
141
142
Conduite écologique
Conseil 9. Economie d’énergie électrique
Conduite avec remorque
Grâce à l’alternateur, de l’électricité est générée avec la conduite.
La consommation augmente avec le nombre de consommateurs
électriques.
Quels sont les points à observer lors de la traction d'une
remorque ?
Le dégivrage arrière, les phares supplémentaires, la turbine du
chauffage et la climatisation* consomment beaucoup d’énergie. Le
fonctionnement du dégivrage arrière entraîne par exemple une
consommation supplémentaire d’environ 1 litre en dix heures.
Il convient donc de débrancher les consommateurs électriques
lorsqu’ils ne sont plus nécessaires. L’alternateur génère de
l’électricité lorsque le moteur est en route. K
Conseil 10. Contrôle écrit
Il est utile d’avoir un livre de voyage pour gérer sa consommation
de carburant. Cela ne représente pas un gros effort et le résultat
est intéressant car il permet de détecter à temps les variations
possibles de la consommation (positives ou négatives) et
d’intervenir si nécessaire. Lorsqu’une consommation trop élevée a
été détectée, il convient de vérifier quelles ont été les conditions
de conduite depuis le dernier ravitaillement. K
Votre véhicule est essentiellement conçu pour le transport de
personnes et de bagages, mais muni de l’équipement approprié,
et à condition de ne pas dépasser les poids maximum autorisés
(consulter le chapitre “Caractéristiques techniques”), il peut
également être utilisé pour tracter une remorque.
Le remorquage est exigeant non seulement pour le véhicule
tracteur, mais aussi pour le conducteur.
Il conviendra donc de suivre strictement les instructions d’entretien
et de rodage données aux pages suivantes.
Conditions techniques
• Lorsque la remorque à tracter est équipée d'une fiche de 7 pôles,
il est possible d'utiliser un câble adaptateur disponible dans
n'importe quel Service Technique. L'installation postérieure d'un
dispositif d'attelage devra être réalisée conformément aux
indications du fabricant du dispositif.
ATTENTION !
Dans le cas de l’installation ultérieure d’un dispositif de remorquage,
utiliser l’ensemble des pièces de renfort de la carrosserie prévu à cet effet
par SEAT. De graves dommages pourraient se produire sur la carrosserie
dans le cas contraire.
Danger d’accident !
Pour l'installation postérieure d'un dispositif d'attelage, nous vous
conseillons de vous rendre à un Service Technique. K
Conduite écologique
Points de fixation du dispositif de remorquage*
A
4 points de fixation
B
68 mm
C
420 mm (véhicule vide)/
350 mm (véhicule chargé au max).
D
960 mm
E
345 mm
F
188 mm K
A
B
143
Conseils pour la conduite
• Le dispositif de remorquage est une pièce de sécurité, il ne faut
donc utiliser qu’un dispositif spécialement conçu pour ce type de
véhicule et qui est conforme à la réglementation.
C
F
Instructions d’utilisation
E
• Il est possible qu’il existe un emplacement spécial dans la boîte
à outils placée à l’intérieur de la roue de secours, pour ranger la
boule démontable du système d'attelage*.
A
• Si les rétroviseurs de série ne permettent pas d’observer la
circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs
supplémentaires sont nécessaires. Les deux rétroviseurs extérieurs
doivent être fixés sur des bras rabattables et réglés de façon à
garantir à tout moment une visibilité suffisante à l’arrière.
D
• Les charges maximales autorisées ne doivent être dépassées
sous aucun prétexte ⇒ chapitre “Caractéristiques techniques”.
• Le système de refroidissement est renforcé en usine, pour le
montage du dispositif d'attelage, uniquement pour les véhicules
équipés d'air conditionné.
IBN-018
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fig. 106
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
144
Conduite écologique
• Dans le cas des véhicules sans air conditionné, il faudra renforcer
le système de refroidissement si l'on désire monter
postérieurement un dispositif d'attelage.
Faute de quoi, si le moteur est soumis à de grands efforts
(montagne, températures élevées, remorque très lourde, etc.) on
ne peut exclure le risque de surchauffe. Pour plus d'informations,
adressez-vous à un Service Technique.
• Sur des parcours en montagne, il convient de considérer que les
poids de la remorque cités dans le chapitre “Caractéristiques
Techniques” ne sont valables que pour des côtes allant de 10 à
12%. Si le poids maximum autorisé n’est pas complètement
utilisé, des côtes plus prononcées pourront être prises.
• Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des
altitudes jusqu’à 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
Etant donné que la puissance du moteur baisse lorsque l’altitude
augmente par suite de la densité décroissante de l’air et que
l’aptitude en côte diminue de ce fait, il faut réduire le poids total
roulant de 10% par tranche supplémentaire de 1000 mètres.
• Profitez si possible au maximum, mais sans le dépasser, du
poids maximum d'appui de la flèche de la remorque sur la boule
d'attelage ⇒ chapitre “Caractéristiques techniques”.
• En tenant compte du poids tracté et du poids en flèche autorisés,
il convient de répartir la charge dans la remorque de sorte que les
objets lourds se trouvent le plus près possible de l’essieu. Les
objets doivent en outre être calés pour ne pas glisser.
• La pression des pneus du véhicule tracteur doit être vérifiée à
pleine charge. Vérifiez aussi les pneus de la remorque.
• Le réglage des phares doit être vérifié et, si nécessaire, réalisé
avant le départ avec la remorque attelée.
Sur les véhicules équipés de réglage de la portée des phares, il
suffit de régler la molette sur le tableau de bord.
Instructions de rodage
Afin d’atteindre les meilleures qualités routières de l’ensemble
véhicule-remorque, il faudra tenir compte des points suivants :
• Si possible ne pas conduire avec le véhicule à vide et la
remorque chargée. Si cela s'avérait cependant nécessaire, il est
conseillé de conduire plus doucement, étant donné la mauvaise
répartition du poids.
• Etant donné que lorsque la vitesse augmente la tenue de route
diminue, lorsque l'état de la chaussée et les conditions
météorologiques sont défavorables, surtout en côte, il est conseillé
de ne pas conduire à la vitesse maximale autorisée.
Dans tous les cas, il convient de réduire immédiatement la vitesse
aussitôt que le moindre va-et-vient de la remorque est remarqué.
Ne jamais essayer de remettre la remorque en ligne en accélérant.
• Pour des raisons de sécurité, ne jamais conduire à plus de 80
km/h. Cela est aussi valable dans les pays où une plus grande
vitesse est autorisée.
• Freinez à temps lorsqu’il s’agit d’une remorque équipée d’un
frein à énergie cinétique, freiner d’abord doucement puis, par la
suite rapidement. Vous éviterez ainsi, les secousses qui se
produisent lors du blocage des roues de la remorque.
Lorsqu’une côte est descendue, rétrogradez afin d’utiliser la force
de rétention du moteur.
Conduite écologique
• A des températures exceptionnellement élevées, il est conseillé
d’observer le témoin de la température du liquide de
refroidissement si vous devez gravir une longue pente avec un
faible rapport de vitesses et un régime moteur très élevé. Si
l’aiguille de l’indicateur parvient dans la zone droite de l’échelle, la
vitesse doit être réduite immédiatement.
• L’efficacité réfrigérante du ventilateur ne peut augmenter par le
simple fait de passer à une vitesse inférieure, étant donné que la
vitesse de rotation du ventilateur est indépendante de celle du
moteur. Pour cette raison, même lorsqu'on tire une remorque, il
convient de ne pas rétrograder tant que le moteur est capable de
gravir la côte sans trop perdre de vitesse. K
Généralités
• Pendant la période de rodage du véhicule, il est conseillé de ne
pas tirer de remorque si possible.
• En cas de conduite fréquente avec remorque, il est recommandé
de faire effectuer des travaux d'entretient supplémentaires entre
les révisions prévues.
• Les indications de poids tracté et de poids en flèche se trouvant
sur la plaquette du dispositif d’attelage sont seulement des
valeurs de contrôle du dispositif. Les valeurs propres au véhicule,
qui peuvent être inférieures à ces chiffres, se trouvent dans les
papiers du véhicule ou dans cette Notice d’Utilisation.
Voyages à l’étranger
Observations
Si vous avez l’intention de voyager à l’étranger avec votre véhicule,
notez que :
• Sur les véhicules à essence équipés de catalyseur, vérifiez que
vous pourrez disposer d’essence sans plomb au cours du voyage
⇒ chapitre "Ravitaillement". Les clubs automobiles sont à même
de vous informer concernant le réseau de stations service qui
fournissent de l’essence sans plomb.
• Dans certains pays il est possible que le modèle de votre voiture
ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne
disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celle-ci, ou
ils ne pourront réaliser que des réparations limitées.
Les Distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous
procureront volontiers l’information quant aux opérations
techniques qu’il faut réaliser sur votre véhicule, ainsi que
l’entretien nécessaire et les possibilités de réparation. K
Masquer les phares
Lorsque vous voyagez dans un pays où l'on circule du côté opposé
de la chaussée par rapport à votre pays, vos feux de croisement,
asymétriques, éblouissent les conducteurs venant en sens inverse.
• Le poids à vide du véhicule augmente avec le dispositif de
remorquage, de même que sa charge utile diminue.
Pour éviter de les éblouir, vous devrez couvrir avec du ruban
adhésif les parties des phares indiquées par les figures suivantes.
• Respectez les dispositions légales en vigueur concernant
l’utilisation et les caractéristiques de la remorque. K
Le découpage du cache à l'aide d'un objet coupant (un cutter par
exemple) ne doit jamais être réalisé directement sur le phare afin
d'éviter de les rayer.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
145
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
146
Conduite écologique
ATTENTION !
mm
Lorsque vous conduisez du côté opposé de la chaussée à celui de votre
pays et que vous avez masqué vos phares, tenez compte du fait que votre
visibilité est réduite et veillez donc à adapter votre conduite et votre vitesse
à ces circonstances. K
50
75
Recouvrement des phares pour guide gauche
20
225
mm
IBN-114
Fig. 108
50
65
Sur le phare droit, dans le cas du passage de circulation à droite à
circulation à gauche ⇒ fig. 107.
Sur le phare gauche, dans le cas du passage de circulation à droite
à circulation à gauche ⇒ fig. 108. K
30
175
IBN-113
Fig. 107
Conduite écologique
Recouvrement des phares pour le guide droit
mm
55
147
Sur le phare gauche, dans le cas du passage de circulation à
gauche à circulation à droite ⇒ fig. 110. K
Masquage des phares simples pour guide gauche
70
85
20
30
mm
60
55
20
220
IBN-115
Fig. 109
85
mm
55
IBN-117
Fig. 111
IBN-118
Fig. 112
70
85
20
30
mm
60
55
30
175
IBN-116
Fig. 110
Sur le phare droit, dans le cas du passage de circulation à gauche
à circulation à droite ⇒ fig. 109.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
250
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
148
Conduite écologique
Sur le phare droit dans le cas du passage de circulation à droite à
circulation à gauche ⇒ fig. 111.
Sur le phare gauche, dans le cas du passage de circulation à droite
à circulation à gauche ⇒ fig. 112. K
mm
55
70
Masquage des phares simples pour le guide droit
mm
20
55
80
70
IBN-120
Fig. 114
Sur le phare droit, dans le cas du passage de circulation à gauche
à circulation à droite ⇒ fig. 113.
Sur le phare gauche, dans le cas du passage de circulation à
gauche à circulation à droite ⇒ fig. 114. K
10
170
IBN-119
Fig. 113
Conduite écologique
Masquage des phares GDL pour guide gauche
mm
38
149
Sur le phare gauche, dans le cas du passage de circulation à droite
à circulation à gauche ⇒ fig. 116. K
Masquage des phares GDL pour le guide droit
38
mm
33
36
33
91
IBN-127
Fig. 115
34
41
120
mm
40
IBN-125
Fig. 117
IBN-126
Fig. 118
36
mm
35
33
26
20
127
IBN-128
Fig. 116
30
Sur le phare droit, dans le cas du passage de circulation à droite à
circulation à gauche ⇒ fig. 115.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
96
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
150
Conduite écologique
Sur le phare droit, dans le cas du passage de circulation à gauche
à circulation à droite ⇒ fig. 117.
Sur le phare gauche, dans le cas du passage de circulation à
gauche à circulation à droite ⇒ fig. 118. K
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Entretien du véhicule
Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la
valeur du véhicule.
ATTENTION !
• En cas d’utilisation erronée, les produits d’entretien peuvent être
nuisibles à la santé.
• Les produits d’entretien doivent toujours être conservés en lieu sûr – en
particulier hors de portée des enfants.
Conseil antipollution
Lors de l’achat de produits d’entretien, il faudrait choisir des produits
écologiques. Les restes des produits d’entretien ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. K
Lavage
La périodicité avec laquelle votre véhicule devrait être traité
dépend entre autres de sa fréquence d’utilisation, des habitudes
de stationnement (garage, stationnement sous des arbres, etc...)
des saisons, des conditions météorologiques et de la pollution
atmosphérique.
Pour les fientes d’oiseaux, les restes d’insectes, les retombées
résineuses sous les arbres, les poussières de la route et
industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les
sels de déneigement et les autres dépôts agressifs, plus ils
adhèrent longtemps au véhicule, plus leur action destructrice est
durable. Des températures élevées, p.ex. un ensoleillement
intense, amplifient l’action corrosive.
Dans certaines circonstances, un lavage hebdomadaire peut être
nécessaire, mais un lavage mensuel peut aussi entièrement suffire
s’il est accompagné d’un traitement de protection.
Lorsqu’on ne répand plus de sel de déneigement sur les routes, le
bas de caisse devra impérativement être lavé à fond.
ATTENTION !
Station de lavage automatique
L’humidité et le givre dans le système de freinage risquent de
compromettre l’efficacité des freins.
Pour rouler en toute sécurité
Le meilleur moyen de protéger votre véhicule des agressions
extérieures est de le laver souvent et d’appliquer un produit de
protection.
Utilisation
La peinture du véhicule est si résistante que, normalement, celui-ci
peut être lavé sans le moindre problème dans toutes les stations
de lavage automatique. Cependant, la sollicitation de la peinture
dépend du type d’installation de lavage, du filtrage de l’eau et du
type de produits de nettoyage utilisés, etc.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
151
152
Entretien et nettoyage
Nota
• Avant le lavage automatique, il ne faut rien prendre d’autre en compte
que les précautions d’usage (fermer les glaces et le toit coulissant).
Il n’est pas nécessaire d’enlever l’antenne de pavillon d’origine.
• Si des pièces rapportées particulières – p.ex. déflecteurs, becquets,
galerie porte-bagages, antennes radio – sont installées sur le véhicule, il
est préférable de demander l’avis de l’exploitant de l’installation de
lavage. K
Lavage du véhicule à la main
Conseil antipollution
Dans un souci de respect de l’environnement, le véhicule ne devrait être
lavé que sur des emplacements spécialement prévus à cet effet. Dans
certaines régions, il peut même être interdit de laver le véhicule en dehors
de ces installations.
Détrempez d’abord la saleté à grande eau et rincez aussi bien que
possible. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un
gant de lavage ou une brosse de lavage de haut en bas en
commençant par le pavillon et en appuyant faiblement.
N’employez un shampooing, de préférence avec pH neutre, qu’en
cas de salissures tenaces. Rincez soigneusement l’éponge ou le
gant de lavage le plus souvent possible.
Nettoyez en dernier lieu les roues, les seuils de porte, etc. Utilisez
si possible pour cela une deuxième éponge.
Après le lavage, rincez soigneusement le véhicule à l’eau claire et
séchez-le à la peau de chamois pour terminer.
Remarques
• Le véhicule ne devrait pas être lavé en plein soleil.
• Si le véhicule est aspergé avec un tuyau d’arrosage, ne dirigez
pas le jet directement sur les barillets de serrure et les joints de
portes/de capots – sinon ils risquent de geler en hiver. K
Lavage du véhicule avec des nettoyeurs haute pression
• Suivez impérativement les instructions d’utilisation du nettoyeur
haute pression – surtout en ce qui concerne la pression et la
distance d’arrosage.
• N’utilisez pas de buses à jet omnidirectionnel ou de buses
extrêmement puissantes qui “décapent” la saleté.
• La température de l’eau doit être de 60°C max.
ATTENTION !
Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet
omnidirectionnel. Cela peut provoquer des dommages, même avec une
distance d’arrosage relativement grande et un bref temps d’action. K
Conservation
L’application régulière de produits de soins protège en grande
mesure la peinture du véhicule contre les influences de
l’environnement citées à la page antérieure sous le titre “Lavage”
et même contre de légères actions mécaniques.
Il est conseillé d’appliquer un produit de soins à la cire dure sans
tarder, lorsque l’eau ne forme plus de perles sur la peinture. Même
lorsqu’un produit protecteur est utilisé durant le lavage, il est
Entretien et nettoyage
conseillé d’utiliser une protection à la cire dure au moins deux fois
par an. K
provoquées par la saleté, il faudrait seulement pousser la raclette
et non lui imprimer des mouvements de va-et-vient.
Lustrage
Les restes de caoutchouc, d’huile, de cire1), de graisse ou de
silicone peuvent être nettoyés avec un produit de nettoyage des
glaces ou un dissolvant de silicone.
Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est
ternie et que l’emploi du produit de protection ne suffit plus à lui
rendre le lustre voulu. Lorsque le produit de lustrage ne contient
pas d’agents protecteurs, la peinture doit être ensuite traitée à la
cire.
Nota
Les glaces devraient être également nettoyées de l’intérieur à
intervalles réguliers.
N’utilisez pas la peau de chamois destinée aux surfaces peintes
pour essuyer les glaces, car les dépôts de produit de protection
pourraient compromettre la visibilité.
Les pièces de tôle et de matière plastique peintes de couleur mate ne
doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ou des cires dures. K
Afin que les fils chauffants du dégivrage de glace arrière ne soient
pas endommagés, aucun autocollant ne doit être collé de
l’intérieur sur les fils chauffants. K
Accros à la peinture
Joints de portes, de capot, de hayon et de glaces
Les petits accros à la peinture, telles les rayures, les éraflures ou
les éclats dus aux projections de gravillons doivent être
immédiatement retouchées à la peinture avant que de la rouille ne
se forme.
Les joints en caoutchouc doivent rester souples et en bon état : il
est recommandé de les enduire légèrement de temps à autre d’un
produit d’entretien pour caoutchouc. Vous éviterez ainsi qu’ils ne
gèlent en hiver. K
Une amorce éventuelle de rouille doit être éliminée
soigneusement. Appliquez ensuite à cet endroit un apprêt
anticorrosion, puis une couche de peinture de finition.
Barillets de serrures de portes
Le numéro de la peinture d’origine se trouve sur la plaquette
d’identification du véhicule, à l’intérieur du coffre, près du
cuvelage de la roue de secours. K
Pour dégivrer les barillets de serrures de portes, vous devriez
utiliser un spray approprié à action lubrifiante rétroactive et
anticorrosive. K
Glaces
Ne retirez la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs qu’avec
une raclette en matière plastique. Afin d'éviter les rayures
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
1)
Ces restes de cire peuvent être éliminés uniquement à l'aide d'un détergent spécial.
Votre Service Technique vous renseignera en détail à ce sujet.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
153
154
Entretien et nettoyage
Nettoyage des pièces en plastique
Les pièces extérieures en plastique sont lavées normalement et
celles qui sont à l’intérieur sont nettoyées avec un chiffon humide.
Si cela ne s’avérait pas suffisant, les pièces en matière plastique
et le similicuir ne doivent être traités qu’avec des produits
d’entretien et de nettoyage spéciaux sans solvants pour matières
plastiques.
neutre pour un litre d’eau). Ce faisant, il faut impérativement veiller
à ce que le cuir ne s'imbibe pas et que l’eau ne s’introduise pas
dans les points de couture. Essuyez ensuite avec un chiffon doux
et sec.
De plus, en cas de sollicitation normale, il est recommandé de
traiter le cuir tous les six mois avec le produit de soin du cuir. Ce
produit doit être appliqué en couche très fine que vous essuierez
avec un chiffon doux sitôt qu'il aura fait effet. K
Nota
L’usage de désodorisants liquides, placés directement sur les diffuseurs
d’air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l’on renverse
du liquide accidentellement sur celles-ci. K
Garnitures de sièges et revêtements en tissu
Les garnitures de siège et les revêtements en tissu sur les portes,
la plage arrière, le couvre-coffre, le ciel de pavillon, etc. doivent
être traités avec des nettoyants spéciaux ou avec une mousse
sèche et une brosse douce. K
Cuir*
De temps en temps, selon la fréquence d'utilisation, il faudra
entretenir le cuir en respectant les indications données ci-après. Il
faut tenir compte du fait que le cuir ne doit en aucun cas être traité
avec des dissolvants, de l’encaustique, du cirage à chaussures, du
détachant ni aucun produit similaire.
Pour un nettoyage normal, imbibez légèrement d’eau un chiffon de
coton ou de laine et nettoyez les surfaces de cuir salies.
Les surfaces plus fortement encrassées peuvent être nettoyées
avec une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon
Nettoyage des ceintures de sécurité
Gardez les ceintures propres. Si les sangles sont fortement encrassées, l’enroulement de la ceinture automatique peut être entravé.
Les ceintures encrassées doivent être lavées uniquement avec une
solution savonneuse douce sans les démonter du véhicule.
Prudence !
Avant de s’enrouler, les ceintures automatiques doivent être complètement
sèches.
ATTENTION !
• Il n’est pas permis de démonter les ceintures de sécurité pour les
nettoyer.
• Les ceintures ne doivent pas être nettoyées avec des nettoyants
chimiques, ceux-ci risquant d’attaquer les fibres des sangles. Elles ne
doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs.
• Contrôlez régulièrement l’état de vos ceintures de sécurité. Si vous
constatez que les fibres des sangles, les points de jonction des ceintures,
l’enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés,
vous devez faire remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un
Service Technique. K
Entretien et nettoyage
Jantes en acier
155
Nettoyage et protection du compartiment-moteur
Les jantes et les enjoliveurs de roue devraient être nettoyés
soigneusement lors du lavage régulier du véhicule. On évite de ce
fait que les particules se détachant des garnitures de frein, la
saleté et le sel de déneigement ne s’incrustent. Les particules des
garnitures de frein qui adhèrent fortement peuvent être enlevées à
l’aide d’un détachant pour poussières industrielles. Faites les
retouches de peinture avant que la rouille ne se forme. K
ATTENTION !
• Avant de réaliser des travaux dans le compartiment moteur lisez
attentivement les instructions du chapitre "Compartiment du moteur".
• Pour des raisons de sécurité, avant toute manipulation du réservoir
de lave-glaces, il convient de couper le contact. Sans quoi, si l'essuieglaces était connecté, il se mettrait en mouvement et vous pourriez
vous blesser.
Jantes en alliage léger*
Afin que les jantes en alliage léger conservent leur aspect décoratif
pendant longtemps, il est nécessaire de les entretenir
régulièrement. Il faut surtout laver à fond les dépôts provoqués par
le sel de déneigement et l’usure des garnitures de frein toutes les
deux semaines au plus, sinon l’alliage léger est attaqué. Après le
lavage, il faudrait traiter les jantes avec un nettoyant sans acide
pour jantes en alliage léger. Tous les trois mois environ, il est
nécessaire d’enduire à fond les jantes avec une cire dure. Des
produits de lustrage pour la peinture ou d’autres produits
polissants ne doivent pas être employés. Si la pellicule de peinture
de protection est endommagée, p. ex. par des projections de
gravillons, il faudra retoucher immédiatement ces accrocs à la
peinture.
ATTENTION !
Lorsque vous nettoyez les roues, veuillez tenir compte du fait que
l’humidité, le givre et le sel de déneigement sont susceptibles de
compromettre l’efficacité du freinage. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Nettoyez de temps à autre le caisson d’eau (situé sous le capotmoteur devant le pare-brise) en ôtant les feuilles, les pétales de
fleurs, etc. On évite ainsi que les conduites d’écoulement d’eau ne
se bouchent et – sur les véhicules sans filtre à poussière et à
pollen* – que des corps étrangers ne pénètrent dans l’habitacle
par l’intermédiaire du système de chauffage et de ventilation.
Un traitement contre la corrosion est appliqué à l’usine dans le
compartiment-moteur et sur la surface du groupe motopropulseur.
Une bonne protection contre la corrosion est très importante en
hiver lorsque l’on roule fréquemment sur des routes où du sel de
déneigement a été répandu. C’est pourquoi il faut nettoyer
l’ensemble du compartiment-moteur et le caisson d’eau avant et
après la période de salage et appliquer ensuite un produit de
protection afin d’inhiber l’action destructrice du sel.
Il n’est permis de procéder à un lavage du moteur que lorsque le
contact d’allumage est coupé.
Ne dirigez pas le jet d’eau directement sur les phares, ce qui
risquerait de les endommager.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
156
Entretien et nettoyage
Si le moteur est nettoyé avec des produits1) dégraissants ou si vous
faites effectuer un lavage du moteur, la protection anticorrosion est
presque toujours éliminée. Vous devriez alors absolument faire
effectuer ensuite une protection longue durée de toutes les
surfaces, plis et jointures et des organes mécaniques dans le
compartiment-moteur. Cette recommandation est également
valable si des pièces d’organes mécaniques protégées contre la
corrosion ont été remplacées.
ATTENTION !
N’utilisez jamais un produit supplémentaire de protection du bas de
caisse ou des produits anticorrosion pour les collecteurs et tuyaux
d’échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. Ces substances
risquent de prendre feu pendant la marche du véhicule.
Remarques pour les véhicules avec catalyseur
Lors d’un nettoyage du moteur, l’eau de lavage est souillée par les restes
d’essence, de graisse et d’huile qu’elle emporte avec elle et doit donc être
épurée en passant par un décanteur d’huile. Un moteur ne doit donc être
nettoyé que dans un atelier ou une station-service. K
En raison des températures élevées qui se développent lors de la
postcombustion des gaz d’échappement, des tôles calorifuges
supplémentaires ont été posées à proximité du catalyseur. Il ne
faut pas appliquer de produit de protection du bas de caisse sur
ces tôles, le catalyseur et les tuyaux d’échappement. Il n’est pas
permis non plus d’enlever ces tôles calorifuges. K
Protection du bas de caisse
Protection des corps creux
Le bas de caisse du véhicule est particulièrement protégé contre
les agents chimiques et mécaniques.
Tous les corps creux du véhicule menacés par la corrosion ont reçu
une protection durable à l’usine.
Mais étant donné que, par suite de l’utilisation du véhicule sur
route, des accros à la couche protectrice ne sont pas à exclure,
nous vous conseillons de faire vérifier la couche de protection du
bas de caisse du véhicule et celle de l’ensemble châssissuspension à intervalles déterminés – de préférence avant l’hiver
et au printemps – et de les faire retoucher si nécessaire.
Cette protection ne requiert ni contrôle ni traitement ultérieur. Si
par fortes chaleurs, un peu de cire s’échappe des corps creux, elle
peut être éliminée avec une raclette en matière plastique et du
white-spirit.
Conseil antipollution
Conseil antipollution
Si la cire qui s’est échappée est nettoyée avec du white-spirit, il faut
respecter les directives sur la sécurité et la protection de l’environnement. K
1)
Il ne faut utiliser que des nettoyants prévus à cet effet – en aucun cas de l’essence ou
du gazole.
Vérification et remises à niveau
157
Vérification et remises à niveau
Capot du moteur
Nota
Avant d’ouvrir le capot assurez vous que les essuies-glaces sont baissés
afin d’éviter de faire sauter la peinture. K
Ouverture du capot-moteur
Fermeture du capot-moteur
A
IBN-019
Fig. 119
Pour déverrouiller le capot, tirez sur la molette A placée en
dessous du tableau de bord; le capot- moteur se soulève sous la
pression du ressort.
• Pour l’ouvrir, levez le et déverrouillez le en pressant sur la surface
plane (flèche) du cran de blocage.
• Levez le capot jusqu’au bout.
• Détachez la barrette de son support et appuyez la sur sa base.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
IBN-020
Fig. 120
Pour le refermer, soulevez-le légèrement, dégagez la barre de
soutien et remettez-la sur son support en pressant légèrement. A
une hauteur d’environ 30 cm, laissez-le tomber pour qu’il se
bloque.
Ne pas appuyer si le capot moteur est mal fermé. Ouvrez-le de
nouveau et laissez-le retomber comme indiqué antérieurement.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
158
Vérification et remises à niveau
ATTENTION !
• Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien
fermé pendant la marche du véhicule. C’est pourquoi il faut toujours
contrôler après la fermeture du capot-moteur, si le verrouillage est bien
encliqueté. C’est le cas lorsque le capot-moteur forme une surface plane
avec des éléments de carrosserie avoisinants.
• Si vous constatez pendant la marche que le verrouillage n’est pas
encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot-moteur.
• Il existe un risque de blessures pour les personnes de grande taille à
cause du système de fermeture. K
ATTENTION ! (suite)
• Ne renversez jamais de liquides sur le moteur chaud. Ils risquent de
s’enflammer.
• Evitez les courts-circuits dans l’équipement électrique, en particulier sur
la batterie.
• Si des travaux de contrôle doivent être effectués lorsque le moteur
tourne, il faut tenir compte du danger que représentent les pièces en
rotation, p. ex. les courroies trapézoïdales, les générateurs, etc., et le
système d'allumage de haute tension.
• Si des interventions sur le système d’alimentation ou l’équipement
électrique sont nécessaires :
– Déconnectez toujours la batterie du circuit de bord.
Compartiment du moteur
– Ne fumez pas.
– Ne travaillez jamais au voisinage de flammes nues.
ATTENTION !
En cas de travaux dans le compartiment-moteur, une prudence particulière
s’impose.
• Arrêtez le moteur, retirez la clé du contact.
• Serrez le frein à main à fond.
• Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en
position “P”.
– Ayez toujours un extincteur à portée de la main.
• Il faut respecter les mises en garde contenues dans la présente Notice
d’Utilisation et les règles de sécurité généralement applicables.
Prudence !
Lorsqu’on fait l’appoint, il faut veiller à ce que les liquides ne soient en
aucun cas intervertis. Sinon, il en résulte de graves défauts de
fonctionnement.
• Laissez refroidir le moteur.
• Tant que le moteur est à température de fonctionnement :
– Ne touchez pas au ventilateur du radiateur, il risque de se mettre
soudainement en marche.
– N’ouvrez pas le bouchon de fermeture du réservoir de liquide de
refroidissement, le circuit de refroidissement est sous pression.
Conseil antipollution
Afin de détecter à temps des défauts d’étanchéité, il faudrait contrôler
régulièrement le sol sous le véhicule. En présence de tâches d’huile ou
d’autres fluides nécessaires au fonctionnement, il faudrait faire inspecter le
véhicule dans un Service Technique. K
Vérification et remises à niveau
Moteur à essence
1
2
3
Moteur diesel
4
5
1
6
IBN-021
2
3
4
5
6
IBN-022
Fig. 121
Fig. 122
1
Vase d’expansion du liquide de refroidissement . . . . . . .
164
1
Vase d’expansion du liquide de refroidissement . . . . . . .
164
2
Jauge d’huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
2
Jauge d’huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
3
Orifice de remplissage de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
3
Orifice de remplissage de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
4
Réservoir du liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
165
4
Réservoir du liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
165
5
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
167
5
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
167
6
Réservoir du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
171
6
Réservoir du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
171
L'emplacement des composants peut varier en fonction du moteur.
Nota
Nota
Tenez compte des mises en garde de la page précédente. K
Pour rouler en toute sécurité
L'emplacement des composants peut varier en fonction du moteur.
Utilisation
Tenez compte des mises en garde de la page précédente. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
159
160
Vérification et remises à niveau
Huile moteur
Propriétés des huiles
Spécifications
Le remplissage du moteur en usine est effectué avec de l’huile
multigrade de haute qualité avec laquelle vous pouvez conduire
toute l’année, sauf dans les zones à climat extrêmement froid.
Etant donné qu’utiliser une huile de bonne qualité est
indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité,
l’huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d’appoint devra
toujours être conforme aux normes VW.
S’il n’est pas possible de trouver une huile conforme aux normes
VW, vous ne pourrez utiliser que de l’huile conforme aux
caractéristiques des spécifications ACEA ou API et avec le type de
viscosité approprié à température ambiante. L’usage de ces huiles
peut avoir des répercussions sur les performances du moteur,
comme par exemple, des temps de démarrage plus longs, une
consommation de carburant plus élevée et une plus grande
quantité d’émissions de gaz.
Lors de la vidange, on peut mélanger des huiles différentes si elles
sont conformes aux spécifications VW.
Les spécifications qui sont indiquées sur la page suivante (normes
VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l’huile de service;
lorsque les normes propres aux moteurs à essence et diesel sont
mentionnées ensembles sur le bidon, cette huile pourra être
parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs. K
B1H-149
Fig. 123
Viscosité
Le type de viscosité de l’huile sera choisi en fonction du diagramme reproduit ci-dessus. Si la température extérieure dépasse pendant un court laps de temps les limites figurant sur l’échelle, il ne
sera pas nécessaire de procéder à la vidange de l’huile.
Vérification et remises à niveau
Moteurs à essence
Huiles monogrades
Dénomination
Spécification
Commentaire
Les huiles monogrades ne peuvent être utilisées pendant toute
l’année à cause de leur gamme de viscosité2) limitée.
A – huiles
synthétiques
VW 502 00 /
VW 500 00
Date après le
1-97
Ces huiles ne doivent être utilisées que dans des zones à climat
constant très froides ou très chaudes.
B – huiles minérales
VW 501 01
Date après le
1-97
A/B – huiles
multigrade
ACEA A2 ó A3 ou
bien API SH/SJ
Date après le
1-97
Moteurs diesel
Dénomination
Spécification
Commentaire
A – huiles
synthétiques
VW 505 011)
Date après le
1-97
B – huiles minérales
VW 505 00
Date après le
1-97
A/B – huiles
multigrade
ACEA B2 ó B3 ou
bien API CD/CF
Date après le
1-97
Additifs à l’huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l’huile moteur. Les dommages
produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Nota
Avant d’entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d’acquérir de
l’huile moteur de type VW et de garder un bidon dans votre véhicule. Vous
disposerez ainsi de l’huile de moteur correcte pour faire l’appoint si cela
s’avérait nécessaire. K
1) Les moteurs Diesel munis du système à injection de type pompe à injecteurs doivent
utiliser exclusivement de l’huile aux spécifications VW 505 01. Ne pas utiliser d’huile
ne possédant pas cette particularité VW 505 01, pour ces moteurs. Il existe un risque
d’endommagement du moteur !
2)
Viscosité : densité de l’huile
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
161
162
Vérification et remises à niveau
Vérification du niveau d’huile
a
Il faut faire l’appoint d’huile.
Il suffit que le niveau d’huile se trouve ensuite quelque part
dans la zone de mesure b .
c
b
a
b
On peut faire l’appoint d’huile. Il peut alors arriver que le
niveau d’huile se trouve ensuite dans la zone c .
c
Il ne faut pas faire l’appoint d’huile.
Si le moteur doit être particulièrement sollicité, p. ex. l’été pour de
longs parcours sur autoroute, en cas de traction d’une remorque
ou lors du passage de cols en montagne, le niveau d’huile doit
être maintenu si possible dans la zone c – pas au-dessus. K
A
B
Appoint d’huile-moteur
TO8-038A
Fig. 124
Il est normal que le moteur consomme de l’huile. La
consommation d’huile peut aller jusqu’à 1,0 l/1000 km. Le niveau
d’huile- moteur doit par conséquent être vérifié régulièrement, de
préférence lorsqu’on fait le plein de carburant et avant les longs
voyages.
Les figures de la page 159 vous montent l'emplacement de la
jauge A .
Lors de la mesure du niveau d’huile, le véhicule doit être placé sur
un plan horizontal. Après avoir arrêté le moteur, attendez quelques
minutes afin que l’huile puisse retomber dans le carter.
Retirez alors la jauge d’huile, essuyez-la avec un chiffon propre et
enfoncez-la jusqu’en butée.
Retirez-la ensuite et vérifiez le niveau :
Dévissez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile B et faites
l’appoint d’huile par rations de 0,5 litre en contrôlant le niveau
avec la jauge.
Le niveau d’huile ne doit en aucun cas se trouver au-dessus de la
zone c , sinon de l’huile peut être aspirée par le reniflard du cartermoteur et parvenir dans l’atmosphère par le système
d’échappement. Sur les véhicules avec catalyseur, l’huile peut
brûler dans le catalyseur et endommager celui-ci.
ATTENTION !
Lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne tombe pas d’huile sur les
pièces chaudes du moteur – danger d’incendie.
Fermez soigneusement le bouchon de remplissage et enfoncez la
jauge d’huile jusqu’en butée, sinon de l’huile risquerait de
s’échapper lorsque le moteur tourne. K
Vérification et remises à niveau
Vidange d’huile
Système de refroidissement
L'huile-moteur doit être vidangée avec la périodicité indiquée dans
le Plan d'Inspection et d'Entretien. Nous vous conseillons de vous
rendre à un Service Technique pour cette opération.
Spécifications de liquide de refroidissement
ATTENTION !
Si vous désirez réaliser vous-même la vidange d’huile moteur, veuillez
impérativement respecter les points suivants :
• Pour parer au danger de brûlure par l’huile chaude du moteur,
commencez par laisser refroidir le moteur.
• Laissez l’huile s’écouler dans un réservoir prévu à cet effet, assez grand
pour contenir la quantité de remplissage de votre moteur.
• Portez des lunettes de protection.
• Si vous dévissez la vis de vidange d’huile avec les doigts, tenez vos bras
à l’horizontale pour éviter que l’huile s’écoule le long de vos bras.
• Si vos mains sont entrées au contact de l’huile-moteur, il faut les laver
ensuite très soigneusement.
• Avant d’être éliminée conformément aux directives sur la protection de
l’environnement, l’huile usagée doit être conservée hors de portée des
enfants.
Conseil antipollution
L’huile ne doit en aucun cas pénétrer dans les égouts ou dans le sol. En
raison du problème d'élimination de l'huile usagée, des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques requises, la vidange de
l'huile-moteur et le remplacement du filtre devront être effectués de
préférence par un Service Technique.
Prudence !
Le système de refroidissement est rempli en usine d’un mélange
longue durée qui n’est pas vidangé. Le liquide de refroidissement
se compose d’eau et, dans une proportion de 40%, de notre
additif antigel G12+ (antigel à base de glycol avec additifs
anticorrosifs). Ce mélange offre non seulement la protection
antigel nécessaire jusqu’à –25°C, mais il protège aussi de la
corrosion avant tout les pièces en alliage léger du système de
refroidissement. En outre, il empêche l’entartrage et élève
nettement le point d’ébullition du liquide de refroidissement.
A la saison chaude ou dans les pays chauds, la concentration du
liquide de refroidissement ne doit donc pas non plus être
diminuée en ajoutant de l’eau. La proportion d’additif de liquide
de refroidissement doit être de 40% minimum.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus
importante est nécessaire, la proportion de G12+ peut être
augmentée, mais jusqu’à 60% maximum (protection antigel
jusqu’à environ –40°C), sinon ladite protection rediminuerait et la
puissance de refroidissement se dégraderait.
Les véhicules exportés dans les pays à climat froid (p. ex. la Suède,
la Norvège, la Finlande) sont protégés départ usine contre le gel
jusqu’à environ –35°C (50% de G12+).
D’autres additifs peuvent nuire avant tout à l’action anticorrosive.
La corrosion que cela entraînerait risquerait de provoquer une
perte de liquide de refroidissement et, en conséquence, de graves
pannes du moteur.
Aucun additif lubrifiant ne doit être mélangé à l’huile-moteur. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
163
164
Vérification et remises à niveau
• Seul notre G12+ (de couleur lilas) doit être utilisé comme additif antigel.
Tenir compte de l’inscription sur le bidon. Le liquide de refroidissement
peut être acheté dans les Services Techniques.
Le niveau du liquide de refroidissement à moteur froid doit être
min” et “m
max” du vase d’expansion; à
compris entre les repères “m
moteur chaud, il peut aussi être légèrement au-dessus du repère
max”. K
“m
• L’additif pour antigel G12+ peut être mélangé avec d’autres additifs(G11
et G12).
Pertes de liquide de refroidissement
Prudence !
• Il ne faut jamais mélanger l’additif G12 (de couleur rouge) avec le G11. K
Vérification du niveau du liquide de refroidissement
Toute perte de liquide laisse présumer en premier lieu un manque
d'étanchéité. Dans ce cas, le système de refroidissement devra
être vérifié immédiatement par un Service Technique. Il ne suffit
pas d'ajouter du liquide de refroidissement.
Lorsque le système est étanche, des pertes ne peuvent se produire
que lorsque le liquide bout par suite d’une surchauffe et s’échappe
hors du circuit de refroidissement. K
Appoint de liquide de refroidissement
Arrêtez d’abord le moteur et laissez-le refroidir. Puis couvrez le
bouchon du vase d’expansion avec un chiffon et dévissez
prudemment le bouchon en le tournant vers la gauche.
B6Y-0039K
ATTENTION !
Fig. 126
N’ouvrez pas le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur est très
chaud – danger de brûlures!
ATTENTION !
N’ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du liquide
de refroidissement s’échapper du compartiment moteur – danger de
brûlures! Attendez que la vapeur ou le liquide aient terminé de s´échapper.
Le circuit de refroidissement est sous pression.
A défaut de G12+, vous ne devriez utiliser par principe aucun autre
additif de liquide de refroidissement. Dans ce cas, faites
seulement l’appoint avec de l’eau et rétablissez la proportion de
Vérification et remises à niveau
mélange correcte sans tarder avec l’additif de liquide de
refroidissement prescrit (voir page précédente).
En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, ne
faites l’appoint de liquide que lorsque le moteur est refroidi afin
d’éviter d'endommager le moteur.
Ne remplissez pas au-dessus du repère “max” :
En cas d’échauffement, le liquide en trop est alors chassé hors du
circuit de refroidissement par le biais de la soupape de décharge
placée dans le bouchon de fermeture.
Vissez le bouchon à fond.
moteurs, il l’est aussi par la température régnant dans le
compartiment-moteur) au moyen de thermocontacteurs.
ATTENTION !
Après l’arrêt du moteur, le ventilateur peut continuer à tourner un
certain temps (jusqu’à 10 minutes) – même lorsque le contact est
coupé. Mais il peut aussi se mettre en marche soudainement, au bout
d’un certain temps, lorsque :
– la température du liquide de refroidissement augmente en raison d’une
accumulation de chaleur
– le moteur étant chaud, le compartiment moteur est chauffé en plus par
un fort rayonnement du soleil.
ATTENTION !
L’additif du liquide de refroidissement et le liquide de refroidissement sont
nuisibles à la santé.
C’est pourquoi, il est nécessaire de faire particulièrement attention en
effectuant des travaux dans le compartiment moteur. K
L’additif du liquide de refroidissement doit donc être conservé dans le
bidon d’origine et surtout hors de portée des enfants. Au cas où l’on
devrait vidanger le liquide de refroidissement, il faut le recueillir et le
mettre également en lieu sûr.
Liquide de freins
Conseil antipollution
Normalement, du liquide de refroidissement vidangé ne devrait pas être
réutilisé. Il doit être éliminé conformément aux directives sur la protection
de l’environnement. K
Ventilateur du radiateur
Sur les véhicules équipés du système ABS*, le réservoir de liquide
de frein se trouve au même endroit mais il a une forme différente.
Nota
Le ventilateur du radiateur est mû électriquement et est commandé
par la température du liquide de refroidissement (sur certains
Pour rouler en toute sécurité
Le réservoir de liquide de frein se trouve à gauche dans le
compartiment-moteur.
Utilisation
Sur les versions équipées du volant à droite, le réservoir se trouve sur la
droite du compartiment moteur. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
165
166
Vérification et remises à niveau
Vérification du niveau de liquide
Vidange du liquide de frein
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est à dire qu'il absorbe à la
longue l’eau contenue dans l’air ambiant. Mais avec le temps, une
teneur en eau trop élevée peut provoquer la corrosion du système
de freinage. En outre, le point d’ébullition du liquide de frein est
sensiblement abaissé. C’est pourquoi le liquide de frein doit être
vidangé tous les deux ans.
ATTENTION !
B6Y-0040K
Fig. 125
Le niveau de liquide doit être toujours compris entre les repères
MAX” et “M
MIN”.
“M
Un léger abaissement du niveau du liquide se produit pendant que
vous roulez en raison de l’usure et du rattrapage automatique du
jeu des garnitures de frein. Cela est normal.
Si, cependant, le niveau venait à descendre considérablement en
peu de temps ou à se situer en dessous du niveau MIN, il se
pourrait qu'il y ait des fuites sur le système de freins. Si le niveau
est trop bas, le voyant correspondant s'allume ⇒ chapitre
"Témoins lumineux". Rendez-vous immédiatement dans un Service
Technique et faites vérifier le système de freinage. K
Si le liquide de frein est trop vieux, des bulles de vapeur peuvent se
former dans le système de freinage en cas de très forte sollicitation des
freins. Cela nuit considérablement à l’efficacité du freinage, donc à la
sécurité routière.
Utilisez exclusivement le liquide de freins original SEAT
(spécification selon norme US FM VSS 116 DOT 4). Ce doit être du
liquide neuf.
ATTENTION !
Le liquide de freins est toxique. C’est pourquoi il doit être conservé dans le
bidon d’origine fermé et il ne doit pas être laissé à la portée des enfants.
Prudence !
Il faut aussi tenir compte du fait que le liquide de frein attaque la peinture
des véhicules.
Vérification et remises à niveau
167
ATTENTION !
Conseil antipollution
En raison du problème d'élimination du liquide de frein, des outils spéciaux
nécessaires et des compétences requises, la vidange de liquide de frein
devra être effectuée de préférence par un Service Technique.
• Portez des lunettes de protection. Empêchez le contact de particules
contenant de l’acide ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Il est recommandé de faire effectuer la vidange de liquide de frein
dans le cadre d’une Révision d’Entretien. K
• L’électrolyte est fortement corrosif. Portez des gants imperméables et
des lunettes de protection. Ne renversez pas la batterie, de l’acide risquant
alors de s’échapper des orifices de dégazage.
Batterie
Lavez immédiatement à l’eau claire pendant quelques minutes les
projections d’acide dans les yeux. Consultez ensuite un médecin sans
tarder. Neutralisez immédiatement les éclaboussures d’acide sur la peau
ou les vêtements avec une solution savonneuse et rincez à grande eau.
Consultez immédiatement un médecin si l’acide a été ingéré.
Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la
batterie du véhicule
Portez des lunettes de protection !
• Feu, étincelles, flammes nues, interdits. Interdiction de fumer. Evitez la
formation d’étincelles en manipulant les câbles et appareils électriques.
Evitez les courts-circuits. Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie.
Danger de blessure par étincelle à haute énergie.
• Il se forme lors du chargement des batteries un mélange gazeux
hautement explosif.
• Tenez les enfants à l’écart de l’acide de la batterie.
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des
lunettes de protection
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer !
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se
forme lors de la recharge de la batterie
Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des
enfants !
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
• Avant tous travaux sur l'équipement électrique, le câble positif de la
batterie doit être déconnecté. Pour le remplacement des ampoules, il suffit
d'éteindre la lampe.
• Lorsque vous déconnectez la batterie du réseau de bord, débranchez
d’abord le câble négatif puis le câble positif.
La batterie ne doit pas être déconnectée lorsque le moteur tourne étant
donné que l’équipement électrique (composants électroniques) pourrait
être endommagé.
• Lorsque vous reconnectez la batterie, branchez d’abord le câble positif,
puis le câble négatif. Les câbles de raccord ne doivent en aucun cas être
intervertis – danger d’incendie.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
168
Vérification et remises à niveau
Prudence !
Ne déconnectez pas la batterie du véhicule quand le contact d’allumage est
mis ou lorsque le moteur tourne, l’équipement électrique (composants
électroniques) risquant alors d’être endommagé.
Pour protéger le bac des rayons ultraviolets, n’exposez pas la batterie du
véhicule à la lumière directe du jour. K
Lisez attentivement les mises en garde des chapitres
"Compartiment du moteur" et suivants avant de réaliser tout
travail sur le bloc moteur ou dans le compartiment moteur.
Le niveau d’électrolyte doit être régulièrement vérifié dans les cas
suivants :
– Lorsque le véhicule a parcouru de nombreux kilomètres.
– Dans les pays à climat chaud
Emplacement
– Si la batterie n’est plus très récente.
La batterie se trouve dans le compartiment moteur.
Dans le reste des cas, la batterie ne requiert aucun entretien.
Démarrage grâce à une autre batterie ⇒ chapitre "Aide au
démarrage". K
Il est conseillé que le niveau d’électrolyte soit proche du signal
max. indiqué sur les côtés. Ne remplissez jamais la batterie au
dessus de ce niveau et ne laissez jamais le niveau descendre au
dessous du signal min.
Vérification du niveau d’électrolyte
Nous vous conseillons de vous rendre à votre Service Technique
afin de faire vérifier et corriger le niveau d'électrolyte.
Batterie à mire de vérification*
DANGER/POISON
La face supérieure de la batterie possède une mire ⇒ fig. 127
flèche. Celle-ci change de couleur en fonction de l’état de la charge
ou du niveau d’électrolyte de la batterie.
La présence de bulles d’air peut fausser la couleur de la mire, il est
conseillé de la tapoter légèrement.
Betriebsanleitung beachten!
See owners manual!
S’il n’apparaît aucune couleur à l’intérieur de la mire ou si celle-ci
est jaune clair, cela signifie que le niveau d’électrolyte est trop bas
et qu’il est nécessaire de rajouter de l’eau distillée. Si la batterie a
plus de 5 ans, remplacez-la.
6EO 915 105
12V 330A 61Ah DIN
ETN 561 019 054
540A EN/SAE
B6E-030D
Fig. 127
Nous vous conseillons de vous rendre à votre Service Technique
afin de faire vérifier et corriger le niveau d'électrolyte.
Vérification et remises à niveau
Le vert et le noir sont des couleurs significatives de l'état de la
batterie pour le Service Technique car elles facilitent le diagnostic.
Recharge de la batterie
Avant de procéder à la recharge, coupez le contact d’allumage et
tous les consommateurs électriques.
Normalement, il n’est pas nécessaire de déconnecter les câbles de
raccord si vous chargez la batterie avec une faible intensité (p. ex.
avec un petit chargeur). Mais il faut dans tous les cas respecter les
consignes du fabricant du chargeur.
Pour pouvoir brancher le câble positif du chargeur, vous devez
auparavant rabattre de côté le cache du porte-fusibles placé sur la
batterie ⇒ page 170.
Avant la charge rapide, c’est-à-dire la charge avec une forte
intensité, il faut toutefois déconnecter les deux câbles de raccord.
ATTENTION !
ATTENTION ! (suite)
• La charge rapide de la batterie est très dangereuse. A cet effet, elle ne
devrait être effectuée que par un Service Technique, étant donné que des
chargeurs spéciaux et des connaissances particulières sont requises.
• Ne chargez jamais une batterie gelée. Danger d'explosion! Si la batterie
est gelée, dégelez-la obligatoirement avant de la recharger.
Nous recommandons de ne pas continuer d’utiliser une batterie
dégelée étant donné que le bac risque d’être fendu par la glace
qui s’est formée à l'intérieur et que de l'acide pourrait s'en
échapper.
• Les bouchons de la batterie ne doivent pas être ouverts lors de la
charge.
• Le câble de raccordement au secteur du chargeur ne devrait être
branché qu’une fois que les pinces du chargeur ont été branchées
comme il se doit sur les bornes de la batterie :
rouge . . . . . . . . . . . . . . . . borne positive
• Empêcher les enfants de s’approcher de la batterie, de l’électrolyte et du
chargeur.
• Ne rechargez la batterie que dans des locaux bien aérés. Ne fumez pas et
évitez les flammes nues et les étincelles électriques étant donné qu’un
mélange gazeux détonnant hautement explosif se forme pendant le
chargement des batteries.
noire, marron ou bleue . . borne négative
• Lorsque la recharge est terminée, commencez par mettre le
chargeur hors circuit, puis débranchez le câble de raccordement au
secteur. Retirez ensuite les pinces du chargeur de la batterie. K
• Protégez-vous les yeux et le visage. Ne vous penchez pas sur la batterie.
• Lavez immédiatement à l’eau claire pendant quelques minutes les
projections d’acide dans les yeux ou sur la peau. Consultez ensuite un
médecin sans tarder.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
169
170
Vérification et remises à niveau
Si l'on débranche puis rebranche la batterie...
La batterie est située dans le compartiment moteur, sous une
couvercle de protection.
Démarrage à l’aide d’une autre batterie ⇒ chapitre "Aide au
démarrage". K
Accès à la batterie
A
B6Y-0052K
1
Fig. 128
Si l'on débranche la batterie il faut tenir compte de ce qui suit :
Par exemple
– toutes les données de la mémoire de l'indicateur multifonction
seront effacées,
– la montre digitale s'éteindra,
– la fonction automatique des lèves-glaces électriques sera
désactivée,
– la mémoire de la radio s'effacera.
Après avoir rebranché la batterie sur le réseau de bord il faudra
remettre la montre digitale à l'heure, et réintroduire les données de
la radio.
Il faudra également réactiver la fonction automatique des lèvesglaces électriques.
B6Y-055S
Fig. 129
Vérification et remises à niveau
Lave-glaces
B
Emplacement
2
B6Y-056S
Fig. 130
Dans un premier temps vous devez démonter le couvercle
façon suivante :
1
de la
• Tirez légèrement sur les bords latéraux du couvercle de la
batterie ⇒ flèche, fig. 129. Levez le couvercle de 45° et retirez-le
en tirant vers la flèche A .
Retirez le couvercle
2
de la façon suivante :
• Tirez légèrement sur le bord latéral du couvercle de la batterie
⇒ flèche, fig. 130. Levez le couvercle en tirant vers la flèche B .
• Pour monter le couvercle procédez à l’inverse.
Il est déconseillé de monter et de démonter la batterie car, dans
certaines situations, cela peut l'endommager sérieusement ainsi
que la boîte de fusibles. Dans ce cas, adressez-vous à un Service
Technique. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
B6Y-0042K
Fig. 131
Le réservoir se situe dans le compartiment moteur, à droite. La
contenance est d’environ 2 litres; et de 4,5 litres pour les véhicules
dotés de lave-phares. K
Remplissage du réservoir
Nous recommandons de toujours ajouter à l’eau un produit de
nettoyage des glaces avec les produits nécessaires (à base
d’alcohol isopropylique ou éthylique), capable de dissoudre la cire
(avec de l’antigel en hiver), car l’eau pure ne suffit pas en général
pour nettoyer rapidement et à fond les glaces ainsi que les verres Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
171
172
Vérification et remises à niveau
de phares. Tenez compte des prescriptions de mélange indiquées
sur l’emballage du produit de nettoyage.
Réglage des gicleurs du lave-glace
Il convient même dans le cas de gicleurs de lave-glaces
dégivrants* de toujours ajouter à l’eau un produit de nettoyage
des glaces avec de l’antigel en hiver.
Prudence !
Afin d’éviter une indication erronée du senseur de niveau du réservoir de
liquide d’essuie-glaces, nous recommandons que la proportion d’alcool et
d’eau du liquide soit de 35% en ce qui concerne l’alcool et d’environ 65%
en ce qui concerne l’eau.
Nous vous recommandons, pour plus de précautions, de vous rendre à un
Service Technique.
Ne mélangez en aucun cas de l’antigel pour radiateur ou d’autres additifs. K
IBN-025
Fig. 132
Le véhicule se trouvant à l’arrêt, le jet d’eau doit être projeté sur le
pare-brise, approximativement comme indiqué sur le schéma.
Le réglage des gicleurs du lave-glace et du lave-phares* ne peut
être effectué qu’avec un outil spécial. S'il faut procéder à un
réglage, rendez-vous à un Service Technique. K
Maintenance et remplacement
Maintenance et remplacement
Accessoires, modifications et remplacement
de pièces
• Les consommateurs électriques supplémentaires faisant partie
des équipements de maison ou de bureau, p.ex. réfrigérateurs,
avertisseurs sonores ou ventilateurs, et ne servant pas au contrôle
direct du véhicule, doivent porter une marque d’homologation CE2).
Accessoires et pièces de rechange
Conçu en fonction des connaissances les plus récentes en matière
de technique de sécurité, votre véhicule offre un haut niveau de
sécurité active et passive. Mais pour conserver ces qualités, il ne
faut pas modifier de façon inconsidérée l’état dans lequel le
véhicule est livré par l’usine. Si le véhicule est équipé
ultérieurement d’accessoires, si des modifications techniques sont
effectuées ou si des pièces doivent être remplacées par la suite,
tenez compte des indications suivantes :
• Avant d’acheter des accessoires et avant de procéder à des
modifications techniques, il faudra toujours demander conseil à un
Service Technique.
• Les Accessoires homologués et les Pièces de Rechange
Originales SEAT peuvent être acquis aux Services Techniques qui
réaliseront naturellement aussi les montages correspondants dans
les conditions optimales.
• Les appareils de deuxième monte influençant directement le
contrôle exercé par le conducteur sur le véhicule, p. ex. régulateurs
de vitesse ou systèmes d’amortisseurs à régulation électronique,
doivent porter une marque e1) d’homologation et être agréés pour
votre véhicule.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
ATTENTION !
• Nous vous informons qu'il existe pour votre véhicule des accessoires
SEAT3) expressément agréés et les Pièces de Rechanges Originales SEAT.
Il a été constaté que ces pièces de rechange et accessoires sont
particulièrement fiables, sûrs et appropriés à votre véhicule.
• En dépit de l’analyse permanente du marché, nous ne pouvons pas juger
et assumer la responsabilité pour d’autres produits, même si dans certains
cas, ces derniers sont homologués par le Service des Mines ou bénéficient
d’une autorisation administrative.
• Les accessoires comme les supports de radiotéléphone ou les portegobelets ne doivent jamais être installés sur les caches des coussins
gonflables (Airbag) ou dans la zone d’action de ces derniers. Les risques
de blessure sont aggravés en cas d’accident avec le déclenchement des
coussins gonflables.
• S’il y a lieu de procéder à des modifications techniques, nos
directives doivent être respectées. Cela permet d’éviter les pannes 1)
e – marque d’homologation de la Communauté Européenne.
2)
CE – déclaration de conformité des constructeurs dans la Communauté Européenne.
3)
Ne sont pas offerts sur tous les marchés d’exportation.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
173
174
Maintenance et remplacement
et anomalies, de préserver la sécurité routière et la sûreté de
fonctionnement ainsi que d’assurer l’admissibilité des
modifications. K
trop élevées ou de bougies d'allumage non déparasitées, il ne faut
utiliser que les bougies d'allumage prévues pour chacun des
moteurs. Le nombre d'électrodes, la valeur thermique et, le cas
échéant, le déparasitage sont particulièrement importants.
Bougies d’allumage
• Les bougies sont susceptibles d'être modifiées à court terme
pour des raisons techniques. K
Les bougies d’allumage sont remplacées dans le cadre du Service
Entretien SEAT.
Si les bougies doivent être remplacées en dehors de la Révision
d’Entretien, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Les bougies et le système d'allumage sont conçus en fonction du
moteur et contribuent ainsi à réduire la proportion de polluants
dans les gaz d'échappement. Pour cette raison, en vue d'éviter des
défauts de fonctionnement, des pannes du moteur et la perte du
certificat de conformité en raison de valeurs de gaz d'échappement
Filtre à poussière et à pollen*
Le filtre anti-poussière et anti-pollen se trouve dans l’équipement
de chauffage. Le filtre doit être remplacé en respectant les
intervalles indiqués dans le Plan d’inspection et d’entretien. Si le
passage de l’air est réduit de manière significative, il faut changer
le filtre au préalable.
Pour changer le filtre adressez-vous à un Service Technique. K
Faites-le vous-même
175
Faites-le vous-même
Trousse à pharmacie, triangle de
signalisation
Outillage de bord, roue de secours
Outillage de bord
L’utilisation du triangle de signalisation en cas de danger est
obligatoire dans certains pays. De même que la trousse à
pharmacie et les ampoules de rechange.
La trousse à pharmacie peut être rangée dans le creux de la roue
de secours. Le triangle de signalisation peut être fixé sur la partie
arrière du coffre, à l’aide des élastiques.
Nota
• La trousse à pharmacie et le triangle de signalisation ne font pas partie de
l'équipement de série du véhicule.
• La trousse à pharmacie et le triangle de signalisation doivent satisfaire
aux exigences du code de la route.
IBN-106
• Tenez compte de la date de péremption du contenu de la trousse à
pharmacie. K
Fig. 133
L’outillage de bord et le cric se trouvent dans une boîte dans
la roue de secours. Il reste de la place pour garder la rotule
démontable de l’attelage de la remorque.
ATTENTION !
Le cric livré par l’usine n’est prévu que pour votre type de véhicule. Il ne
faut en aucun cas soulever des véhicules plus lourds ou d’autres charges
avec ce cric.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
176
Faites-le vous-même
ATTENTION ! (suite)
Avant de lever le véhicule, mettez le frein à main. Il ne faut jamais lancer le
moteur lorsque le véhicule est soulevé – danger d’accident.
S’il est nécessaire de travailler sous le véhicule, celui-ci doit être mis sur
des chandelles de façon adéquate et sûre. K
Outillage de bord/Cric
5
IBN-107
Fig. 135
3
Dans le véhicule, il peut y avoir en plus :
1
2
1
Tournevis avec six pans creux dans la poignée pour les
boulons de roue. La lame du tournevis est réversible.
2
Cric
4
Avant de ranger le cric dans la boîte à outils, rétractez entièrement
la griffe du cric à manivelle. Serrez ensuite la manivelle du côté du
cric.
IBN-129
Fig. 134
3
Etrier métallique*
4
Clé pour boulons de roue
5
Anneau de traînage*
Nota
N’utilisez en aucun cas le six pans creux du tournevis pour desserrer ou
resserrer les boulons de roue.
Faites-le vous-même
La roue de secours se situe sous le plancher du coffre à bagages et
est fixée avec une vis de plastique ⇒ fig. 135.
• Afin que la roue soit toujours en parfait état il est préférable de
vérifier régulièrement la pression des pneus (voir la face interne du
volet du réservoir). K
Roues
Les dommages sur les pneus et les jantes sont souvent cachés. Un
dommage peut se manifester par des vibrations inhabituelles ou par le
fait que le véhicule tire d'un côté. Si vous soupçonnez l'endommagement
d'une roue, réduisez immédiatement la vitesse. Vérifiez si les pneus sont
endommagés (bosses, fissures, etc.). Si aucune avarie ne peut être
détectée de l'extérieur, roulez lentement et avec précaution jusqu'au
Service Technique le plus proche pour y faire contrôler votre véhicule.
• Protégez les pneus du contact de l’huile, de la graisse et du
carburant.
Généralités
• Au début, l’adhérence des pneus neufs n’est pas encore
optimale; ils doivent donc être “rodés” pendant 100 kilomètres
environ à vitesse modérée et en conduisant prudemment. Cela
contribue aussi à leur longévité.
• En raison des caractéristiques de conception et des différences
de sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut
être différente suivant la version et le fabricant.
• Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas
endommagés (incisions, entailles, fentes et boursouflures) et
enlevez les corps étrangers qui ont pénétré dans les reliefs de la
bande de roulement.
• Afin d’éviter d’endommager les pneus et les jantes, les bordures
de trottoirs ou obstacles similaires ne doivent être franchis que
lentement et attaqués si possible à angle droit.
Pour rouler en toute sécurité
ATTENTION !
Utilisation
• Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus.
• En cas de dépose des roues, celles-ci devraient être auparavant
marquées afin de conserver le même sens de roulement lors de la
repose.
• Stockez toujours les roues ou les pneus démontés dans un
endroit frais et sec, si possible à l’abri de la lumière.
Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante devraient être
conservés debout.
Remarque sur les pneus à profil unidirectionnel
Avec des pneus à profil unidirectionnel (reconnaissables aux flèches
indiquant le sens de rotation sur le flanc du pneu), il faut impérativement
respecter le sens de rotation. Cette mesure garantit des propriétés de
roulage optimales quant à l’aquaplanage, l’accrochage, les bruits et
l’abrasion. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
177
178
Faites-le vous-même
Sur des pneus chauds, ne réduisez pas la pression de gonflage
plus élevée qu’ils présentent. En cas de modification importante
du chargement, adaptez la pression de gonflage en conséquence.
Longévité des pneus
Sur les véhicules équipés d’enjoliveurs de roue pleins, les
capuchons des valves sont remplacés par des rallonges de valves.
Pour contrôler et rectifier la pression de gonflage, il n’est pas
nécessaire de dévisser la rallonge.
Un sous-gonflage ou un surgonflage diminue la longévité des
pneus et a un effet négatif sur le comportement routier du
véhicule.
ATTENTION !
B1H-085
Fig. 136
A vitesses constantes élevées, un pneu sous-gonflé est soumis à un travail
de flexion plus important et s’échauffe donc trop. Cela peut provoquer un
décollement de la bande de roulement et même l’éclatement du pneu.
La longévité des pneus dépend en grande partie des facteurs
suivants :
Pression de gonflage des pneus
Les valeurs de pression de gonflage des pneus sont indiquées sur
la face intérieure du volet de réservoir à carburant.
C’est surtout à des vitesses élevées que la pression de gonflage a
une grande importance. C’est pourquoi la pression de gonflage
devrait être vérifiée au moins une fois par mois et avant chaque
long parcours.
A cette occasion, n’oubliez pas non plus la roue de secours :
• Sur la roue de secours normale, respectez toujours la pression de
gonflage maxi prévue pour le véhicule.
• Vérifiez la pression de gonflage toujours avec les pneus froids.
Conseil antipollution
Une pression de gonflage des pneus trop faible augmente la consommation
de carburant. Cela nuit inutilement à l’environnement.
Style de conduite
Virages négociés à grande vitesse, accélérations brusques et
coups de frein brutaux augmentent l’usure des pneus.
Equilibrage des roues
Les roues d’un véhicule neuf sont équilibrées. Mais, pendant la
conduite, un balourd peut survenir sous l’influence de divers
facteurs et peut se manifester par un flottement de la direction.
Faites-le vous-même
Etant donné qu’un balourd entraîne également une usure accrue
de la direction, de la suspension des roues et des pneus, il faudrait
alors faire rééquilibrer les roues. En outre, une roue doit être
rééquilibrée après le montage d’un pneu neuf ou après toute
réparation des pneus.
Nota
Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures près des
indicateurs d’usure – n’est plus que de 1,6 mm, la profondeur minimale des
sculptures admise par la loi est atteinte (d’autres valeurs peuvent
s’appliquer aux pays d’exportation). K
Position incorrecte des roues
Un réglage défectueux de l'ensemble châssis-suspension a pour
conséquence non seulement une usure accrue des pneus, le plus
souvent d'un seul côté, mais aussi une diminution de la sécurité
routière. C'est pourquoi vous devriez vous rendre à un Service
Technique en cas d'usure anormale des pneus.
Indicateurs d’usure
Dans les sculptures de pneus de première monte sont incorporés
perpendiculairement au sens de roulement des indicateurs d’usure
de 1,6 mm de haut ⇒ fig. 136. Ces indicateurs d’usure sont
répartis à égale distance – 6 à 8 fois selon la marque – sur la
circonférence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (p.ex.
les lettres TWI ou des symboles triangulaires) indiquent la position
des indicateurs d’usure.
ATTENTION !
• Lorsque les repères ne sont plus visibles, changez les pneus.
• Lorsque les pneus sont usés, particulièrement lorsque le véhicule atteint
une vitesse élevée sur une chaussée humide, l’adhérence du pneu sur la
chaussée diminue. L’aquaplaning peut alors se produire.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Remplacement des jantes/des pneus
Pneus et jantes (roues à disque) sont des éléments importants de
la conception. C’est pourquoi il faut utiliser les pneus et les jantes
que nous homologuons. Ils sont exactement adaptés au type de
véhicule et contribuent largement à la bonne tenue de route et à
l’excellence des qualités routières.
Pour assurer le comportement du véhicule après avoir changé les
pneus, SEAT conseille vivement l’utilisation de pneus qui aient les
mêmes caractéristiques que les originels.
Les Services Techniques disposent d'informations à jour sur les
pneus homologués par l'usine. En outre, de nombreux Services
Techniques offrent une gamme étendue de pneus et jantes.
• Les montages et les réparations des pneus exigent des
connaissances particulières et des outils spéciaux, c'est pourquoi
le remplacement des pneus ne devra être réalisé que par un
spécialiste.
Conseil antipollution
En raison des problèmes d'élimination des pneus usés, des outils spéciaux
nécessaires et des compétences requises, le remplacement des pneus
devrait être effectué de préférence par un Service Technique.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
179
180
Faites-le vous-même
• Pour des raisons de sécurité routière, il faut autant que possible
ne pas remplacer les pneus séparément, mais au moins ceux d’un
même essieu. Montez toujours à l’avant les pneus ayant la plus
grande profondeur de sculptures.
• N’utilisez sur les quatre roues que des pneus à carcasse
radiale de même type, de même taille, de même dimensions
(circonférence de roulement) et si possible ayant le même
dessin de sculptures.
• Si la roue de secours est de version différente que celle des
autres pneus utilisés (p.ex. pneus d’hiver ou pneus larges), la roue
de secours ne doit être utilisée qu’un court laps de temps en cas
de crevaison et en prenant des précautions pour la conduite. Il faut
la remplacer dès que possible par la roue normale du véhicule.
• Il ne faut jamais rouler avec des pneus ayant déjà servi et quand
on ne connaît pas l’utilisation qui en a été faite.
• Il est plus aisé de réaliser le bon choix lorsque l’on connaît les
désignations des pneus et leur signification. Ceux à carcasse
radiale ont la désignation suivante :
p. ex. 195 / 65 R 15 91 T
195 =
Largeur du pneu en mm
65
=
Rapport hauteur/largeur en %
R
=
Lettre caractéristique du type de pneu – ici R pour Radial
15
=
Diamètre de la jante en pouces
91
=
Indice de charge
T
=
Indice de vitesse
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du
pneu (éventuellement seulement sur la face intérieure de la roue) :
DOT...185 signifie que le pneumatique a été fabriqué la 18ème
semaine de 2005.
ATTENTION !
Il ne faudrait rouler avec des pneus de plus de 6 ans qu’en cas d’urgence
et en conduisant avec la prudence qui s’impose.
Si le véhicule doit être équipé ultérieurement de pneus et de
jantes différents de l’équipement d’origine, il faut tenir compte de
ce qui suit :
ATTENTION !
• Pour des raisons techniques, il n’est normalement pas possible d’utiliser
des jantes d’autres véhicules – et dans certaines conditions même pas
celles d’un même type de véhicule.
• L’utilisation de pneus et/ou de jantes que nous n’avons pas homologués
pour votre type de véhicule peuvent diminuer la sécurité routière. De plus,
elle peut rendre nul le certificat de conformité du véhicule.
• Les jantes et les boulons de roues sont adaptés les uns aux autres de par
leur conception.
C’est pourquoi, lors de tout remplacement par d’autres jantes (p.ex. jantes
en alliage léger ou roues munies de pneus d’hiver), il faut utiliser les
boulons de roue correspondants, ayant la longueur appropriée et une
forme de calotte sphérique. La bonne fixation des roues et le
fonctionnement du système de freinage en dépendent.
• Si l’on monte ultérieurement des enjoliveurs de roue, il faut veiller à un
apport d’air suffisant pour garantir le refroidissement des freins.
Faites-le vous-même
Les Services Techniques savent quelles sont les possibilités
techniques du remplacement ou de l’équipement en deuxième
monte en pneus, jantes et enjoliveurs. K
roues arrière conformément au schéma ci-dessus. Tous les pneus
ont ainsi à peu près la même longévité.
Boulons de roue
Dans certains cas d'usure, il est préférable d'effectuer une
permutation des roues en diagonale. Pour plus de détails,
adressez-vous à un Service Technique. K
Les boulons de roue doivent être propres et tourner facilement –
ne les graisser ou ne les huilez en aucun cas!
Pneus d’hiver
Cette précaution doit être prise non seulement lors du changement d’une roue défectueuse, mais aussi en cas de remplacement
des pneus d’été par des pneus d’hiver et inversement. K
Permutation des roues
181
ATTENTION !
En conditions de route hivernales, les qualités routières du véhicule
augmentent considérablement si vous montez des pneus d’hiver.
Les pneus d’été sont moins antidérapants sur la neige et la glace du fait de
leur conception (largeur, mélange de gommes, dessin des sculptures, etc.).
En cas de montage de pneus d’hiver, il faut tenir compte des
points suivants :
• Pour préserver au mieux les qualités routières du véhicule, les
pneus d’hiver doivent être montés sur les quatre roues.
• Les pneus d’hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la
profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm.
Les limitations de vitesse suivantes s’appliquent aux pneus
d’hiver :
IBN-049
Fig. 137
Indice de vitesse Q : 160 km/h
Indice de vitesse T : 190 km/h
Dans le cas d’une usure nettement plus importante des pneus
avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec les
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Indice de vitesse H : 210 km/h
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
182
Faites-le vous-même
ATTENTION !
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de
vos pneus d’hiver. Cela risque en effet d’entraîner une avarie des pneus,
donc de provoquer un grave accident.
Pour cette raison, dans certains pays, un autocollant
correspondant doit être placé dans le champ visuel du conducteur
sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. En cas de
nécessité adressez-vous à un Service Technique.
Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être
différentes selon les pays.
Il ne faut utiliser que les chaînes à maillons fins ne dépassant pas
plus de 15 mm (y compris fermeture).
En cas d'utilisation de chaînes antidérapantes, il faudra démonter
les enjoliveurs pleins et les enjoliveurs circulaires de jantes. Dans
ce cas, il faudra protéger les boulons de roue avec des capuchons
de protection disponibles dans les Service Techniques.
Lors de parcours sur des routes non enneigées, il faut retirer les
chaînes. Sinon, elles diminuent les qualités routières,
endommagent les pneus et sont rapidement détériorées.
Dans certains pays, la vitesse max. autorisée avec des chaînes
antidérapantes est de 50 km/h. K
• A la place des pneus d’hiver, il est également possible d’utiliser
des pneus tous temps.
• En cas de crevaison, il faut tenir compte des indications relatives
à l’utilisation de la roue de secours ⇒ page 176.
• Ne roulez pas inutilement avec des pneus d’hiver, car sur routes
dégagées (sans neige ni verglas), les pneus d’été présentent de
meilleures qualités routières.
Conseil antipollution
C’est également par égard pour l’environnement que les pneus d’été
devraient être remontés dès que possible, car normalement, leurs bruits de
roulement, leur usure et la consommation de carburant sont moindres. K
Changement de roue
Travaux ultérieurs
– En cas de crevaison d’un pneu, garez le véhicule le plus loin
possible de la circulation. Si nécessaire, enclenchez le signal de
détresse et placez le triangle de signalisation – respectez les
prescriptions du code de la route.
– Faites descendre tous les occupants du véhicule. Ces derniers
devraient se tenir en dehors de la zone de danger (p.ex. derrière
les glissières de sécurité).
L’installation de ces chaînes n’est permis que sur les roues avant.
– Serrez à fond le frein à main engagez une vitesse ou mettez le
levier sélecteur en position "P" et calez la roue du côté opposé
avec une pierre ou un objet similaire.
L’utilisation des chaînes sur les pneus 155/80 R 13, 165/70 R 14
et 185/60 R 14 est autorisée.
– En cas de traction d’une remorque, il faut dételer la remorque du
véhicule tracteur avant de procéder au changement de la roue.
Chaînes antidérapage
Faites-le vous-même
– Retirez l’outillage de bord et la roue de secours du coffre à
bagages.
Prudence !
Effectuez le changement de la roue sur une surface le plus horizontale
possible. K
Enjoliveurs de roue
B11-065D
Fig. 139
– Enlevez l’enjoliveur central avec la clé pour boulons de roue et
l’étrier métallique*. Accrochez l’étrier métallique dans la paire de
trous qui se trouve dans l’enjoliveur. Faites passer la clé pour
boulons de roue à travers l’étrier et retirez l’enjoliveur en faisant
levier ⇒ fig. 138.
TO8-042
Fig. 138
enjoliveur central1) avec la clé pour boulons de roue et
– Enlevez l’e
l’étrier métallique. Placez ce dernier dans les deux trous de la
marque SEAT. Passez la clé pour boulons dans l’étrier et enlevez
l’enjoliveur ⇒ fig. 139. K
1)
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Remarques : le type d’enjoliveur central varie en fonction du modèle ou de la version.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
183
184
Faites-le vous-même
Dévisser les boulons de roue
Levage du véhicule
17 cm
B45-082C
Fig. 140
21 cm
IBN-027A
Fig. 141
B11-068D
Fig. 142
– Enfoncez la clé sur le boulon de roue ⇒ fig. 140, jusqu’en butée
et tournez-la vers la gauche en la tenant le plus près possible de
son extrémité.
Si les boulons de roue ne se dévissent pas, il est possible au
besoin d’appuyer prudemment avec un pied sur l’extrémité de la
clé. Tenez-vous alors bien d’aplomb et retenez-vous au véhicule.
Desserrez d’un tour environ les boulons de roue. K
Faites-le vous-même
185
– Déployez la griffe du cric en tournant la manivelle jusqu’à tout
juste pouvoir placer le cric sous le véhicule.
• Points de prise du cric :
ATTENTION !
Si vous ne positionnez pas le cric aux points marqués ou décrits, vous
risquez d’endommager le véhicule. De plus, vous risquez de vous blesser.
– Le cric doit être placé, à l'avant et à l'arrière, à environ
respectivement 17 et 21 cm du passage de roues correspondant ⇒
fig. 141.
• Positionnez le cric sur le véhicule :
– La griffe du cric doit épouser la nervure verticale du bas de
caisse pour éviter que le cric ripe lorsque vous soulevez le véhicule
⇒ fig. 142.
– Ajustez le cric et continuez simultanément à faire monter la
griffe du cric jusqu’à ce qu’elle s’applique sur la nervure.
– Soulevez le véhicule jusqu’à ce que la roue décolle du sol. K
Démontage et montage de la roue
La fig. 142 représente le cric positionné du côté arrière gauche.
ATTENTION !
Le véhicule risque de riper du cric s’il est placé sur un sol mou.
Placez-le donc sur un sol dur. Si nécessaire, placez un support
suffisamment grand et solide sous la semelle du cric.
Sur sol glissant (par ex. carrelage), vous devriez utiliser un support non
glissant (p. ex. un tapis en caoutchouc).
Nota
B45-085C
• Sur les véhicules équipés de longerons en plastiques pourvus de
couvercles*, il faut retirer le couvercle en question afin d'accéder aux points
d'ancrage du cric du véhicule. Pour ce faire procédez de la façon suivante :
Tirez sur le couvercle et l'extraire de son logement.
Pour éviter la perte du couvercle, une fois libéré, un élastique le
maintiendra suspendu.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fig. 143
après les avoir desserrés) à
– Dévissez les boulons de roue (a
l’aide de l’empreinte six pans de la poignée du tournevis ⇒ fig.
143, déposez-les sur un support propre (enjoliveur de roue,
chiffon, papier) à côté du cric et retirez la roue.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
186
Faites-le vous-même
– Mettez en place la roue de secours et serrez tous les boulons de
roue à l’aide des six pans creux de la poignée du tournevis.
Les boulons de roue doivent être propres et tourner facilement –
ne les graissez ou ne les huilez en aucun cas!
– Redescendez le véhicule et bloquez les boulons en les serrant
en diagonale avec la clé pour boulons de roue.
– Reposez les enjoliveurs.
Pour le montage de l’enjoliveur de roue plein, enfoncez d’abord
l’enjoliveur au niveau de l’ajourage de valve, puis faites
encliqueter en entier tout le pourtour.
– Placez la roue défectueuse dans le cuvelage de roue de secours
et fixez-la solidement au moyen de la molette.
Nota
• A l'aide de l'empreinte six pans de la poignée du tournevis, il est possible
de dévisser les boulons plus facilement (après les avoir desserrés au
préalable avec la clé). Pour ce faire, il faut retirer l'enjoliveur.
N’utilisez en aucun cas les six pans creux du tournevis pour desserrer ou
resserrer les boulons de roue.
• Après le remplacement de la roue, il faut tenir compte de ce qui suit :
– Vérifiez immédiatement la pression de gonflage de la roue de secours
montée.
– Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de
roue au moyen d’une clé dynamométrique. Le couple de serrage est de 120
Nm sur les jantes en acier, en alliage léger et sur la roue de secours.
Si vous avez constaté pendant le changement de la roue que les boulons
de roue sont oxydés et se vissent mal, remplacez-les par des boulons neufs
avant le contrôle du couple de serrage.
D’ici là, il est prudent de ne rouler qu’à vitesse modérée.
• La roue défectueuse devrait être réparée dès que possible.
ATTENTION !
Si vous souhaitez équiper le véhicule d'autres pneus ou jantes que ceux
d'origine, respectez toujours les indications correspondantes figurant au
chapitre "Accessoires, modifications et remplacement de pièces". K
Remarque sur les pneus à profil unidirectionnel
Avec des pneus à profil unidirectionnel (reconnaissables aux
flèches indiquant le sens de rotation sur le flanc du pneu), il faut
impérativement respecter le sens de rotation. Cette mesure
garantit des propriétés de roulage optimales quant à
l’aquaplanage, l’accrochage, les bruits et l’abrasion.
Si, en cas de crevaison, la roue de secours doit être montée à
l'envers de son sens de rotation, elle ne doit être utilisée que
provisoirement dans ces conditions. Les propriétés de roulage
optimales du pneu en matière d’aquaplanage, de niveau sonore et
de tenue à l’abrasion ne sont plus entièrement garanties.
Nous recommandons d’en tenir particulièrement compte par temps
de pluie et d’adapter la vitesse à l’état de la chaussée.
Vous devriez faire remplacer dès que possible le pneu défectueux
pour bénéficier de nouveau pleinement des avantages offerts par
le principe du pneu à profil unidirectionnel.
Le cas échéant, montez dans le sens de rotation prescrit le pneu
installé dans le sens inverse de rotation. K
Faites-le vous-même
187
Il est conseillé de conserver l’adaptateur du boulon de roue en
permanence dans le véhicule, dans un endroit connu du
conducteur, de préférence avec les autres outils de bord.
Boulons antivol*
Code
1
Le code du boulon de roue est gravé sur la partie frontale de
l’adaptateur.
2
Le code doit être noté et gardé soigneusement, c’est grâce à lui
qu’il est possible d’obtenir un double de l’adaptateur dans les
Services Officiels SEAT.
Nota
B45-329C
1
Boulon de roue antivol
2
Adaptateur de boulon de roue
Fig. 144
(l’adaptateur est conservé avec l’outillage de bord)
2
dans le boulon de roue
• Placez la clé de roue (appartenant à l’outillage de bord) sur
l’adaptateur 2 , jusqu’en butée et dévissez ou vissez le boulon de
roue.
• Après avoir remplacé la roue, il est nécessaire d’ôter l’adaptateur
du boulon de roue.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fusibles
Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Dévisser ou visser le boulon de roue
• Tout d’abord, introduisez l’adaptateur
antivol 1 , jusqu’en butée.
Vous devez respecter le couple de serrage de 120 Nm lors de l’installation
du boulon antivol de roues. Le boulon et l’adaptateur peuvent souffrir des
dégats si le boulon est trop serré. K
Il est recommandé d'avoir toujours avec soi des fusibles de
rechange, que l'on peut se procurer dans tout Service Technique.
ATTENTION !
Ne “rafistolez” en aucun cas les fusibles défectueux et ne les remplacez
pas par des fusibles de plus fort ampérage : cela risquerait de causer des
dégâts en d’autres points de l’équipement électrique. Un incendie risque
même de se déclarer dans certaines conditions.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
188
Faites-le vous-même
Nota
• Si après un court laps de temps, un fusible neuf grille de nouveau, il faut
faire vérifier immédiatement le système électrique par un Service Technique.
• Certains consommateurs électriques indiqués n’existent que sur certaines
versions de modèles ou sont des options. K
Les fusibles se trouvent sur la face avant gauche du tableau de
bord, sous un couvercle.
Sur les véhicules avec direction à droite, les fusibles se trouvent
sur la face avant droite du tableau de bord, sous un couvercle.
• Coupez le contact et éteignez le consommateur électrique
concerné.
• Retirez le cache par l’avant.
Remplacement d’un fusible
A cet effet introduisez la face plate du tournevis dans le cache
(flèche) et retirez le cache en faisant levier.
• A l’aide du tableau des fusibles, recherchez quel fusible
correspond au consommateur défectueux.
• Enlevez le fusible correspondant.
• Remplacez le fusible grillé – reconnaissable à la lame de métal
fondue – par un fusible neuf de même ampérage.
• Remettez le couvercle en place. K
IBN-028
Fig. 145
Faites-le vous-même
Affectation des fusibles
Numéro
Composant consommateur
Ampères
19
Feux de recul
15
Ampères
20
Pompe lave-glaces
10
1
Composant consommateur
Libre
---
21
Feux de route droite
10
2
ABS/ESP
10
22
Feux de route gauche
10
3
Libre
---
23
Éclairage immatriculation/voyant des feux de position
5
4
Feux stop, embrayage
5
24
Lave-glace arrière
10
5
Unité commande moteur (essence)
5
25
Injecteurs (essence)
10
5
26-
Feux stop/ESP
10
Cadre d'instruments/Diagnostic
5
10
Numéro
6
Feux de position droite
7
Feux de position gauche
5
27
8
Dégivrage des rétroviseurs
5
28
9
Sonde Lambda
10
Éclairage boîte à gants, éclairage coffre, éclairage
intérieur, plafonnier
29
Climatronic
5
30
Libre
---
31
Lève-glace avant gauche
25
Fermeture centralisée
15
10
Signal "S"1). Radio
5
11
Libre
---
12
Réglage portée des phares
5
13
Capteur niveau/pression d'huile
5
32
14
Chauffage moteur/Pompe à carburant
10
33
Alarme
15
Prise de courant
15
20
15
Boîte de vitesses automatique
10
34
16
Sièges chauffants
15
35
Toit ouvrant
17
Unité de commande moteur
5
36
Moteur ventilateur électronique/chauffage/ventilation
25
18
Cadre d'instruments/Chauffage et ventilation,
Navigation, réglage de la portée des phares,
rétroviseur électrique
37
Pompe/Lave-phares
20
1)
10
Le signal "S" est un système inclus dans la serrure de direction et de démarrage. Il a
pour fonction, après avoir déconnecté l'allumage et sans retirer la clé du contact, de
permettre d'allumer certains appareils électriques, tels que par exemple l'autoradio, la
liseuse, etc. Cette fonction se désactive lorsque la clé est retirée du contact.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
38
Feux antibrouillard avant et arrière
15
39
Unité commande moteur essence
15
40
Unité commande moteur diesel
20
41
Indicateur niveau de carburant
15
42
Transformateur allumage
15
43
Feux de croisement droite
15
44
Lève-glace arrière gauche
25
Conseils pratiques
189
Caractéristiques techniques
190
Faites-le vous-même
Numéro
Composant consommateur
45
Lève-glace avant droit
25
46
Lave-glaces
20
47
Fusibles de métal1)
Ampères
Dégivrage lunette arrière
Numéro
Composant consommateur
Ampères
1
Alternateur/Moteur démarrage
175
2
Alimentation distributeur de puissance de
l’habitacle
110
3
Pompe de direction
50
4
SLP (essence)/Préchauffage des bougies (diesel)
50
5
Electroventilateur radiateur/Ventilateur clima
40
6
Standard ABS
40
20
48
Clignotants
15
49
Allume-cigarettes
15
50
Capteur de pluie/Fermeture centralisée
20
51
Radio/CD/GPS
20
52
Klaxon
20
53
Feu de croisement gauche
15
54
Lève-glace arrière droit
25
K
Fusibles non métalliques
Boîte à fusibles dans le compartiment-moteur,
sur la batterie
B1J-092D
Numéro
Composant consommateur
Standard ABS
25
8
Electroventilateur /radiateur/ventilateur clima
30
---
9
Libre
10
Standard câblé
5
11
Ventilateur clima
5
12
Libre
---
13
Standard Jatco pour changement automatique
5
14
Libre
---
15
Libre
---
16
Libre
---
Fig. 146
1)
Ampères
7
Ces fusibles pourront seulement être changés par un Service Technique.
K
Faites-le vous-même
Ne touchez pas de la main le verre de l’ampoule car les traces de
doigts ou la sueur se vaporiseraient sous l’effet de la chaleur de
l’ampoule ce qui peut réduire considérablement sa durée et /ou
ces caractéristiques. Utilisez des gants lors du changement
d’ampoule.
Couleur des fusibles
Couleur
Ampères
beige
5
marron
7,5
rouge
10
bleu
15
jaune
20
blanc
25
vert
30
Une ampoule ne peut être remplacée que par une autre identique.
Sa désignation figure soit sur l’ampoule soit sur le culot.
Nous recommandons d’avoir toujours dans le véhicule une boîte
d’ampoules de rechange. Il faudra au moins avoir les ampoules
suivantes, très importantes pour la sécurité routière.
K
Ampoule des feux arrière de la carrosserie :
Feux de frein/position
Clignotant
Disjoncteur automatique
Tous les lève-glaces électriques sont protégés en commun par un
coupe-circuit automatique qui se met hors circuit en cas de
surcharge (p. ex. lorsque les glaces sont immobilisées par le gel) et
se remet automatiquement en marche après quelques secondes. K
Changement d’ampoules
191
12V/P21/5W
12V/P21W
Ampoule des feux arrière :
Feux de position petits
Feux antibrouillards
Feux de marche arrières
12V/W5W
12V/P21W
12V/P21W
Ampoule des phares à un seul réflecteur :
Feux de route/croisement
Clignotant
Feux de stationnement
12V69/55W(H4)
12V/PY21W
12V/W5W
Ampoules de phares à double réflecteur :
Généralités
Avant de changer une ampoule vous devez débrancher le
consommateur correspondant.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Feux de croisement
Feux de route
Clignotant
Feux de stationnement
Conseils pratiques
12V/55W (H7)
12V/55W (H3)
12V/PY21W
12V/W5W
Caractéristiques techniques
192
Faites-le vous-même
Ampoules de phares xénon1)
Feux de croisement
Feux de route
Clignotant
Feux de stationnement
Ampoule du phare principal
12V/35W(D1S)2)
12V/55W (H7)
12V/PY21W
12V/W5W
Ampoule des feux antibrouillards*
Feux antibrouillards
12V/55W (H3)
ATTENTION !
Les lampes halogènes (H3, H7, H4...) se trouvent sous pression et peuvent
exploser quand vous les changez.
A
Aussi vous devez porter des gants et des lunettes de protection pour
changer les lampes halogènes.
B
IBN-030
Fig. 147
IBN-029
Fig. 148
Nota
L’accès aux lampes n’est pas facile à cause de l’espace qu’occupe le
moteur.
C
Ainsi le changement de lampes devrait être effectué dans un Service
Technique. Cependant, nous vous expliquons ci-dessous comment il faut
faire pour changer ces ampoules (sauf pour les phares au xénon). K
D
1)
Sur ce type de phares, le changement d'ampoule doit être réalisé par un Service
Technique car des pièces complexes du véhicule doivent être démontées et le système
de régulation automatique doit être mis à zéro.
2)
Les ampoules de xénon ont 2,5 plus de flux lumineux et une vie moyenne 5 fois
supérieure aux lampes halogènes ce qui signifie que ces ampoules, sauf anomalie, ne
se changent jamais.
Faites-le vous-même
ATTENTION !
Lors de la réalisation de travaux dans le compartiment moteur, il faut
prendre toutes les précautions nécessaires! Danger de blessures !
Pour votre propre sécurité, consultez les conseils des chapitres “Capotmoteur” et “Compartiment-moteur”.
Le schéma montre le phare gauche vu de l’arrière ⇒ fig. 147 ⇒ fig.
148.
A
Ampoule des feux de croisement.
B
Ampoule des feux de route.
C
Ampoule des feux de position.
D
Ampoule des clignotants. K
A
B
IBN-032
Fig. 150
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez les entretoises ⇒ fig. 149 2 vers l’extérieur, dans le
sens des flèches et retirez le couvercle.
Ampoule des feux de croisement
– Enlever la prise du câble de l’ampoule ⇒ fig. 150
A
.
– Décrochez le ressort et détachez-le.
– Extraire l’ampoule et placer la nouvelle à la même place
qu’occupait la première, en vous assurant bien de son installation.
2
– Plier le ressort et fixez-le.
– Branchez le connecteur.
– Placez le couvercle en plastique et les entretoises
2
.
– Vérifiez la portée des phares. K
IBN-031
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fig. 149
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
193
194
Faites-le vous-même
– Ouvrez le capot-moteur.
Feux de route
– Déplacez les entretoises ⇒ fig. 151 2 vers l’extérieur, dans le
sens des flèches et retirez le couvercle.
– Enlevez la prise du câble de la lampe ⇒ fig. 152
B
.
– Décrochez le ressort du support de lampe et détachez-le.
2
– Extraire l’ampoule et placer la nouvelle à la même place
qu’occupait l’autre, en vous assurant bien de son installation.
– Plier le ressort et fixez-le.
– Branchez le câble de connexion.
– Placez le couvercle en plastique et les entretoises
2
.
– Vérifiez la portée des phares. K
IBN-031
Fig. 151
Lampe des feux de position
1
A
B
IBN-032
Fig. 152
IBN-033
Fig. 153
Faites-le vous-même
195
Lampe de clignoteur
C
1
D
IBN-029
Fig. 154
– Ouvrir le capot du moteur.
– Déplacez l’entretoise ⇒ fig. 153
retirez le couvercle.
1
IBN-033
Fig. 155
IBN-029
Fig. 156
dans le sens de la flèche et
– Ecartez les câbles pour dégager la douille de son logement ⇒
fig. 154 C .
C
– Retirez l’ampoule et changez-la.
– Pour le montage procédez de la façon inverse.
– Placez le couvercle en plastique et accrochez l’entretoise. K
D
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
196
Faites-le vous-même
– Ouvrir le capot du moteur.
– Déplacez l’ entretoise ⇒ fig. 155
retirez le couvercle.
1
dans le sens de la flèche et
– Tournez la douille vers la gauche et retirez-la ⇒ fig. 156
D
.
– Tournez l’ampoule vers la gauche et remplacez-la.
– Pour le montage procédez de la façon inverse.
– Placez le couvercle en plastique et accrochez l’entretoise. K
Feux antibrouillard
IBN-036
Fig. 158
Afin de remplacer la lampe du feu antibrouillard, procéder de la
façon suivante :
– Démonter la grille, en retirant la vis A , tirer délicatement sur la
grille du côté de la vis et dégager le couvercle.
– Dévisser les deux vis de fixation F du phare et une fois
détaché, débrancher le connecteur.
F
– Tourner le couvercle du phare vers la gauche d'un quart de tour.
– Débrancher le câble de la lampe.
A
– Décrocher le ressort qui maintient la lampe et le détacher.
IBN-035
Fig. 157
– Retirer la lampe et la remplacer par la nouvelle en vous assurant
qu'elle est bien fixée.
– Presser le ressort de maintient sur le culot de la lampe et le fixer.
– Rebrancher le câble de la lampe.
– Pour le montage du couvercle et du phare suivre le processus
inverse. K
Faites-le vous-même
Clignotants latéraux
197
Feux arrière du capot
A
B
1
2
B11-080D
Fig. 159
IBN-037
Fig. 160
IBN-038
Fig. 161
– Enfoncez le clignotant vers la gauche ou la droite, puis extrayezle.
– Extrayez le porte-ampoule du clignotant.
C
– Retirez la lampe à culot en verre déflecteur et mettez en place
une ampoule neuve.
– Faites glisser le porte-ampoule dans le guidage du clignotant
jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
– Commencez par engager le clignotant avec les ergots de fixation
(flèche 1 ) dans l’ouverture de la carrosserie, puis encliquetez le
feu dans le sens de la flèche 2 . K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
198
Faites-le vous-même
– Placez la douille et procédez au montage inverse.
– Placez les bouchons ⇒ fig. 160
⇒ fig. 160 A .
B
et le revêtement en plastique
Nota
Assurez vous que pendant le montage tous les joints et les caoutchouc
soient bien placés, ainsi que les bouchons en plastique B . K
Feux arrière sur la carrosserie
D
IBN-039
Fig. 162
Feux de stationnement 1
Feux antibrouillard
Feux de recul
– Ouvrir le coffre.
F
– Retirez le revêtement en plastique ⇒ fig. 160 A et les bouchons
en plastique ⇒ fig. 160 B en faisant levier sur la partie plate du
tournevis en faisant attention de ne pas rayer la peinture.
– Dévisser les vis ⇒ fig. 161
C
et débrancher le connecteur.
– Extraire le bloc de son logement.
– Dévissez les vis ⇒ fig. 162
D
et retirez la douille.
– Pressez et tournez la grande lampe de gauche. Pour le cas de la
petite lampe tirez-la.
– Extraire la lampe et remplacez-la.
IBN-041
Fig. 163
Faites-le vous-même
199
Nota
Assurez vous que pendant le montage tous les joints et les caoutchouc
soient bien placés. K
Eclairage de la plaque d’immatriculation
• Libérez la tulipe transparente en faisant levier avec la partie
plate du tournevis sur la languette prévue.
G
IBN-042
Fig. 164
• Retirez l'ampoule défectueuse du porte-ampoule, en la prenant
par la partie centrale et en la poussant latéralement, et mettez en
place l'ampoule neuve.
• Mettez la tulipe en place, en prenant soin du joint en caoutchouc
et appuyez jusqu’à entendre un clic. K
Feux de stationnement 2
Feux de frein
Plafonnier et lampes de lecture avant (en trois parties)
Clignotant
– Ouvrir le coffre arrière.
– Dévisser les vis ⇒ fig. 163
F
avec la partie plate du tournevis.
– Déplacez le bloc vers l’extérieur et tirez-le.
– En cas de besoin débranchez le connecteur.
– Dévisez la vis ⇒ fig. 164
G
.
– Extraire la douille.
– Pressez et tournez les lampes vers la gauche.
– Extraire la lampe défectueuse et remplacez-la.
– Pour le montage procédez de façon inverse, en appuyant
légèrement sur la zone extérieure du bloc (zone clips métalliques).
B45-145C
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Fig. 165
Caractéristiques techniques
200
Faites-le vous-même
– Retirez le diffuseur. A cet effet, introduisez un couteau ou un
objet similaire dans la fente entre le boîtier et le diffuseur (flèche
⇒ fig. 165) et enlevez le diffuseur avec précaution en faisant
levier.
– Pour remplacer les lampes de lecture défectueuses, tirez-les vers
l'extérieur. Pour retirer le plafonnier, serrez-le et poussez-le
latéralement.
– Pour le montage, procédez en sens inverse, en appuyant
légèrement à l'extérieur de la lampe-témoin.
– Commencez par mettre en place le diffuseur avec les deux petits
ergots de fixation sur le cadre de l'interrupteur. Appuyez ensuite à
l’avant jusqu’à ce que les deux ergots longs s’encliquettent dans le
support. K
Feux stop supplémentaire*
Si l’on tient compte de la difficulté que requiert le remplacement
de cette ampoule, il faudrait le réaliser dans un Service
Technique. K
Eclairage de la boîte à gants*
– Engagez le tournevis en haut, entre l'applique et la boîte à
gants, et dégagez-la avec précaution en faisant levier. Retirez
ensuite l'applique de biais vers l’extérieur.
– Remplacez l’ampoule.
Montage d'un autoradio
Suivez les indications ci-dessous pour l'installation ou le
remplacement d'un autoradio et des hauts parleurs montés
d'origine :
• Les fiches de raccord* du véhicule sont prévues pour les
autoradios SEAT d'origine1).
• Les autoradios pourvus d'autres raccords à fiches doivent être
branchés au moyen de câbles adaptateurs disponibles dans les
Services Techniques.
ATTENTION !
Ne jamais couper et laisser un câble de raccordement dénudé. Si
nécessaire, utilisez des adaptateurs.
Dans le cas contraire les câbles pourraient avoir à supporter des
surcharges provoquant un court-circuit. Danger d'incendie !
Prudence !
Cela pourrait, en outre, endommager des composants électriques
importants. Par ex. dans le cas d'une perturbation du signal de vitesse, cela
peut fausser le contrôle du moteur, de la boîte automatique, de l'ABS, etc.
Le simple fait de raccorder le signal de vitesse à un autoradio d'un autre
fabriquant, disposant de régulation automatique du volume, peut
provoquer des disfonctionnement de ce type.
– Remettez en place l'applique en présentant d’abord en bas le
côté où se trouve le commutateur, puis enfoncez-la en haut jusqu’à
ce qu’elle s’encliquette. K
1)
Ne sont pas offerts sur tous les marchés d'exportation.
Faites-le vous-même
Pour accéder aux haut-parleurs d’origine, il faut complètement
démonter le panneau de porte. Cette opération nécessite
l’utilisation d’outils spéciaux et des connaissances précises, il est
donc recommandé de se rendre à un Service Technique.
• Pour cela, nous recommandons de faire monter l’autoradio, y
compris les haut-parleurs, par un Service Technique.
• Les autoradios du programme d'Accessoires Originaux SEAT1)
sont similaires à ceux montés en usine ce qui garantit un montage
sans difficulté. Ces appareils bénéficient d'une technologie
avancée et ils ont été conçus pour une utilisation aisée.
• Nous conseillons également d'utiliser des hauts-parleurs, kits de
montage antennes et kit antiparasitage du programme
d'Accessoires Originaux1). Ces pièces ont été spécialement conçues
pour chaque type de véhicule. K
201
Téléphones portables et radiotéléphones
L'installation de téléphones portables et de radiotéléphones doit
être réalisée par un garage spécialisé.
SEAT a agréé pour votre véhicule l’utilisation de téléphones
portables et de radiotéléphones avec une antenne extérieure
installée dans les règles de l’art et une puissance d’émission
maximale de 10 watts.
Prudence !
Des perturbations risquent de survenir dans le fonctionnement des
systèmes électroniques du véhicule lors de l’utilisation de téléphones
portables ou radiotéléphones dans les conditions suivantes :
• absence d’antenne extérieure
• antenne extérieure mal installée
• puissance d’émission supérieure à 10 watts.
Antenne de toit*
Le véhicule peut être équipé d'une antenne de toit rabattable* et
antivol* qui peut se replier vers l'arrière, par exemple avant
d'entrer dans une station de lavage automatique.
Il n’est donc pas permis d’utiliser à l’intérieur du véhicule des téléphones
portables ou radiotéléphones s’ils ne sont pas équipés d’une antenne
extérieure ou si cette antenne est mal installée.
ATTENTION !
Comment rabattre l'antenne
Dévisser la tige, inclinez-la vers l'arrière et revissez-la.
Remise en place
Procéder de manière inverse. K
Des téléphones portables ou des radiotéléphones utilisés à l’intérieur d’un
véhicule sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal
installée risquent de nuire à la santé en raison des champs
électromagnétiques excessifs.
De plus, seule une antenne extérieure permet aux appareils
d’atteindre leur portée optimale.
1)
Ne sont pas offerts sur tous les marchés d'exportation.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
202
Faites-le vous-même
Nota
Il faut respecter les manuels d'instructions des téléphones portables et des
radiotéléphones.
Si vous désirez utiliser des téléphones portables ou des
radiotéléphones dont la puissance excède 10 W, veuillez
impérativement consulter un Service Technique. Ce Service sera à
même de vous informer sur les possibilités techniques
d'installation de téléphones portables et de radiotéléphones en
deuxième monte.
ATTENTION !
Concentrez-vous avant tout sur la conduite de votre véhicule. N’installez
jamais des supports de téléphone sur les caches des coussins gonflables
(Airbags) ou dans leur zone d’action. En cas d’accident avec
déclenchement des coussins gonflables, le risque de blessures est
accru. K
• Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12
volts. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit
pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée.
• Utilisez uniquement des câbles de démarrage de section
suffisante. Tenez compte des indications du fabricant.
• Utilisez uniquement des câbles de démarrage dont les pinces
sont isolées.
ATTENTION !
Une batterie déchargée peut déjà geler à des températures légèrement
inférieures à 0°C. Une batterie gelée doit impérativement être dégelée
avant le branchement des câbles de démarrage, sinon elle risque
d’exploser.
• Il ne doit exister aucun contact entre les véhicules, sinon du
courant risque de circuler dès le raccord des pôles plus.
• La batterie du véhicule déchargée doit être branchée en bonne et
due forme sur le réseau de bord.
Aide au démarrage
Câbles de démarrage
S’il devait arriver que le moteur ne démarre pas parce que la
batterie est déchargée, il est possible, à l’aide de câbles de
démarrage, d’utiliser la batterie d’un autre véhicule pour lancer le
moteur. Veuillez alors tenir compte des indications suivantes :
• Faites tourner le moteur du véhicule dont la batterie fournit le
courant.
• Veillez à ce que les pinces raccordées aient un contact métallique
suffisant. Cette précaution vaut en particulier pour la pince qui est
fixée sur le bloc-moteur.
Couleurs de l’ensemble des câbles de secours :
Câble positif : rouge, en général.
Câble négatif : noir, en général, marron ou bleu dans certains
cas. K
Faites-le vous-même
–) (le plus souvent noir) sur la borne (–
–)
3. Une extrémité du câble (–
de la batterie B fournissant le courant.
Aide au démarrage : Description
4. L’autre extrémité du câble noir X sur une pièce de métal
massive bien vissée au bloc-moteur ou sur le bloc-moteur luimême.
X
4.
1.
Ne raccordez pas le câble à la borne négative de la batterie du
véhicule déchargée. Si jaillissaient des étincelles le gaz explosif
émanant de la batterie pourrait s'enflammer.
A
ATTENTION !
2.
B
3.
A
Batterie du véhicule déchargée
B
Batterie fournissant le courant
B1H-236C
Fig. 166
La batterie du véhicule se trouve à gauche dans le compartimentmoteur.
Les câbles de démarrage doivent impérativement être branchés
dans l’ordre suivant :
+)
Avant de pouvoir brancher le câble de démarrage sur la borne (+
de la batterie du véhicule, vous devez ouvrir le cache du portefusibles ⇒ page 170.
+) (le plus souvent rouge) sur la borne
1. Une extrémité du câble (+
+) de la batterie du véhicule déchargée A .
(+
+) de la batterie
2. L’autre extrémité du câble rouge sur la borne (+
B fournissant le courant.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
• Les parties non isolées des pinces ne doivent en aucun cas se toucher.
Veillez en outre à ce que le câble de démarrage branché sur le pôle plus de
la batterie n’entre pas en contact avec des pièces électriques conductrices
du véhicule – danger de court-circuit.
• Le câble de démarrage doit être posé de manière à ce qu’il ne puisse pas
être accroché par une des pièces rotatives du compartiment-moteur.
• Ne vous penchez pas au dessus des batteries – danger de brûlures par
acide.
• N’approchez pas d’objets incandescents (flamme nue, cigarette
allumées, etc..) aux batteries – danger d’explosion!
• Lancez le moteur comme indiqué à la section “Démarrage du
moteur”.
• Si toutefois le moteur ne démarre pas immédiatement,
interrompez le processus de lancement après 10 secondes et
recommencez après 30 secondes environ.
• Lorsque le moteur tourne, débranchez les deux câbles
exactement dans l’ordre inverse. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
203
204
Faites-le vous-même
Démarrage par remorquage/Remorquage
le moteur est à l’arrêt, vous devez déployer davantage de force
pour braquer.
Généralités
• Lorsqu’il n’y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses
mécanique ou automatique, le véhicule ne doit être remorqué
qu’avec les roues motrices soulevées.
• Les dispositions légales sur le remorquage doivent être respectées.
• Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux
véhicules. On ne devrait donc utiliser que des câbles en fibres
synthétiques ou faits d’un matériau présentant une élasticité similaire.
L’utilisation d’une barre de remorquage est cependant plus sûre.
Veillez toujours à ce qu’il ne se produise aucune force de traction
inadmissible, ni aucun à-coup. Lors du remorquage en dehors des
chaussées bitumées, il y a toujours danger de trop solliciter et
d’endommager les points de fixation.
Vous ne devez fixer un câble ou une barre de remorquage que sur
les anneaux suivants. K
Anneau de remorquage avant
• Avant de tenter de lancer le moteur par remorquage du véhicule,
utilisez si possible la batterie d’un autre véhicule pour un
démarrage de fortune – voir page précédente.
• En cas d’utilisation d’un câble de remorquage, le conducteur du
véhicule tracteur doit embrayer très doucement lors du démarrage
et du passage des vitesses.
• Le conducteur du véhicule tracté doit veiller à ce que le câble soit
toujours tendu.
• Le signal de détresse doit être allumé sur les deux véhicules – le
cas échéant, respectez les autres dispositions en vigueur.
• Le contact d’allumage doit être mis afin que le volant ne se
bloque pas et que les clignotants, l’avertisseur sonore, l’essuieglace et le lave-glace puissent être actionnés.
• Etant donné que le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche, il faut exercer une pression beaucoup plus
forte sur la pédale de frein lorsque le moteur est arrêté.
• Etant donné que la direction assistée ne fonctionne pas lorsque
A
IBN-124
Fig. 167
Pour pouvoir remorquer le véhicule, il faut enlever auparavant la
grille droite située dans la partie inférieure du parechocs avant, en
retirant la vis A .
Ensuite, vissez l’anneau de remorquage se trouvant dans
l’outillage de bord en le tournant vers la gauche à l’aide de la clé
de roue jusqu’à ce qu’il soit complètement vissé.
Faites-le vous-même
Pour enlever l’anneau, tournez-le vers la droite à l’aide de la clé de
roue et remettez-le à sa place, dans la boîte d’outillage de bord du
véhicule. K
• Mettez le contact d’allumage.
• Lorsque les deux véhicules commencent à se déplacer, levez le
pied de la pédale d’embrayage.
Anneau de remorquage arrière
• Dès que le moteur est parti, débrayez et enlevez la vitesse pour
éviter une collision avec le véhicule tracteur.
Pour pouvoir remorquer le véhicule il faudra tout d'abord retirer le
couvercle situé sur la partie inférieure droite du pare-choc arrière. K
Démarrage par remorquage
Il est déconseillé de remorquer le véhicule pour le faire démarrer. Il
est recommandé d'utiliser de préférence la batterie d'un autre
véhicule. Consultez le chapitre "Aide au démarrage".
Les raisons pour lesquelles il ne faut pas démarrer le moteur à
l’aide d’un autre véhicule sont les suivantes :
• Pour des raisons techniques, un démarrage par remorquage
n’est pas possible pour des véhicules avec une boîte
automatique. K
Remorquage
Lors du remorquage de véhicules avec boîte automatique, il faut
respecter les points suivants en plus des indications de la page
précédente :
N”.
• Levier sélecteur en position “N
• Au moment du remorquage, il existe un risque élevé de collisions
avec le véhicule remorqué.
• Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h.
• Sur les véhicules équipés d’un moteur à essence, du carburant
non brûlé peut s’accumuler dans les catalyseurs1) et les
endommager par la suite.
Pour parcourir de plus longues distances, le véhicule doit être
soulevé à l’avant.
• La distance maximale de remorquage est de 50 kilomètres.
Lors du démarrage par remorquage de véhicules équipés de boîte
de vitesses mécanique, le conducteur du véhicule tracté doit en
plus impérativement tenir compte des points suivants :
Raison : lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte
de vitesses ne fonctionne pas; la boîte n’est donc pas
suffisamment lubrifiée pour supporter des vitesses élevées et de
longs parcours.
• Engagez la 2ème ou la 3ème avant le démarrage par remorquage,
puis appuyez sur la pédale d’embrayage et maintenez-la enfoncée.
• Avec une dépanneuse, votre véhicule ne doit être remorqué
qu’avec les roues avant soulevées.
1)
Non valable pour les véhicules équipés de moteur Diesel.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Raison : sur un véhicule soulevé par l’arrière, les arbres de
transmission tournent en sens inverse. Il en résulte que les
planétaires de la boîte automatique tournent à des régimes si
élevés que la boîte est fortement endommagée en peu de temps. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
205
206
Faites-le vous-même
Élévation du véhicule
Points de prise pour le pont élévateur et le cric d’atelier
Cric d’atelier
Pour éviter l’endommagement du soubassement du véhicule, il est
indispensable d’utiliser un support intermédiaire approprié en
caoutchouc.
Prudence !
Le véhicule ne doit en aucun cas être soulevé par le carter d'huile du
moteur, la boîte de vitesses, le train arrière ou le train avant, sinon il
pourrait en résulter des avaries graves.
ATTENTION !
B45-104C
Fig. 168
B45-105C
Fig. 169
• Ne démarrez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé – danger
d’accident.
• Si l’on doit travailler sous le véhicule, celui-ci doit être mis sur chandelles
de façon adéquate et sûre. K
Pont élévateur
Avant de monter sur un pont élévateur, il faut s’assurer qu’il y a
assez de distance entre les pièces très basses du véhicule et le
pont élévateur.
Nota
Sur les véhicules équipés de longerons en plastique pourvus de couvercles,
il est conseillé d'utiliser des disques de caoutchouc supplémentaires de 25
ou 30 mm d'épaisseur afin d'éviter d'endommager le longeron. K
Faites-le vous-même
Le véhicule ne doit être soulevé qu’aux points de prise indiqués
sur les figures ⇒ fig. 168, fig. 169.
A l’avant
Par le renfort vertical du longeron inférieur.
A l’arrière
Par le renfort vertical du longeron inférieur.
Cric du véhicule
Le levage du véhicule avec le cric est décrit à la page 184. K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
207
Généralités
Caractéristiques techniques
Généralités
Généralités concernant les caractéristiques
techniques
Important
Sauf indication contraire ou mention expresse, toutes les
caractéristiques techniques suivantes sont valables pour les
véhicules avec équipement de série.
Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules spéciaux et
destinés à certains pays.
Il faut tenir compte du fait que les indications spécifiées dans la
documentation officielle du véhicule prévalent constamment. K
Consommation de carburant
Les valeurs de consommation et d’émissions ont été calculées en
fonction de la norme européenne de mesure 93/116/CE et prennent
en considération le poids à vide réel du véhicule (catégorie de
poids). Deux cycles de mesure ont été réalisés sur un banc d’essai
à rouleaux pour déterminer la consommation de carburant. Les
conditions de contrôle suivantes sont alors appliquées:
• La mesure du cycle urbain (ville) commence par un démarrage à
froid du moteur. Puis la circulation urbaine habituelle est simulée.
• Dans le cycle interurbain (route), le véhicule est accéléré puis
freiné plusieurs fois sur tous les rapports de boîte, ce qui
correspond à la conduite habituelle sur route. La vitesse varie
alors entre 0 et 120 km/h.
• Le calcul de la consommation totale est effectué avec une
pondération d’environ 37% pour le cycle urbain et de 63% pour le
cycle interurbain.
• Les émissions de CO2 (gaz carbonique) sont déterminées par
collecte des gaz d’échappement pendant les deux cycles. Ces gaz
sont ensuite analysés pour donner entre autres comme résultat la
valeur d’émission de CO2.
Caractéristiques du moteur
Il est indiqué sur la plaquette d’identification du véhicule reproduite dans le Plan d’Inspection et d’Entretien et dans les papiers
officiels du véhicule de quel moteur votre véhicule est équipé. K
Performances
Ces valeurs ont été mesurées avec des véhicules sans
équipements diminuant les performances, tels que la
climatisation, les bavettes des pare-boues, les pneus très larges,
etc… K
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Nota
• Les valeurs de consommation et d'émission indiquées dans le tableau ciaprès sont valables pour le véhicule à vide, doté d'un équipement de base.
En fonction de l'équipement respectif, le poids à vide, donc la catégorie de
poids peut changer, ce qui pourrait entraîner une légère augmentation des
valeurs de consommation et des émissions de CO2. Adressez-vous au
Service Technique pour connaître les valeurs exactes de votre véhicule.
• Selon le style de conduite, l’état des routes, les conditions de circulation,
les influences de l’environnement et l’état du véhicule, on obtient, en outre,
dans la pratique des valeurs de consommation qui diffèrent des valeurs
calculées. K
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
209
210
Généralités
Poids
Nota
Ces valeurs s’appliquent aux véhicules circulant dans la CEE. Les valeurs
peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d’autres pays.
Tenez compte du fait que les indications figurant dans les papiers officiels
du véhicule prévalent toujours.
ATTENTION !
• Il ne faut en aucun cas dépasser les charges maximum par essieu ni les
poids maximums autorisés. Voir les tableaux des pages suivantes.
• Il faut tenir compte du fait que, lors du transport d’objets lourds, les
qualités routières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre
de gravité. Il faut donc adapter le style de conduite et la vitesse en
conséquence.
• Le chargement doit être effectué de telle façon qu’aucun objet ne puisse
être projeté en avant en cas de freinage brusque. Si nécessaire, utilisez
les œillets d’arrimage* prévus à cet effet. K
Pression des pneus
Les pressions de gonflage sont valables pour des pneus froids. Ne
réduisez pas une pression plus élevée sur des pneus chauds.
ATTENTION !
Les valeurs de pression de gonflage doivent être contrôlées au moins une
fois par mois. Elles sont d’une grande importance surtout à des vitesses
élevées. K
Poids tractés
Charges d’appui
La charge d'appui maximale de la flèche de la remorque admise
sur la boule d'attelage est de 50kg.
La charge d’appui minimale doit représenter 4% de la charge réelle
de la remorque. Cependant, elle ne doit pas obligatoirement être
supérieure à 25 kg. Il est conseillé d’utiliser la totalité de la charge
d’appui maximale autorisée.
Nota
Les valeurs s’appliquent aux véhicules circulant dans la CEE. Les valeurs
peuvent être différentes pour les pays immatriculés dans d’autres pays.
Tenez compte du fait que les indications figurant dans la documentation
officielle du véhicule prévalent toujours.
• Pour des raisons de sécurité, vous ne devriez pas rouler à plus de
80 km/h, même dans les pays où des vitesses plus élevées sont
autorisées.
• Le poids à vide peut augmenter en raison des modèles et des
équipements supplémentaires, p. ex, l’air conditionné, le toit coulissant, le
dispositif d’attelage, etc… et suite à la monte ultérieure d’accessoires, la
charge utile diminuant donc d’une valeur équivalente. K
Poids et cotes
Poids et cotes
ATTENTION !
Danger d’accident!
Points de fixation du dispositif de remorquage*
A
B
Pour l'installation postérieure d'un dispositif d'attelage, nous vous
conseillons de vous rendre à un Service Technique.
A
4 points de fixation
B
68 mm
C
420 mm (véhicule à vide)/
350 mm (véhicule charge maximale)
D
960 mm
E
345 mm
F
188 mm
C
Nota
F
Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre "Conduite avec
remorque". K
E
A
D
IBN-018
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fig. 170
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
211
212
Données d’identification du véhicule
Données d’identification du véhicule
La plaquette porte-caractéristiques
Données du véhicule
1
2
3
B1H-116C
3
IBN-050
Fig. 171
Fig. 172
est collée sur la tôle-plancher à gauche à côté du
cuvelage de roue de secours dans le coffre à bagages.
L’autocollant comporte les indications suivantes:
1
2
3
1
Code d’ordonnancement de fabrication
2
Numéro d’identification du véhicule
3
Numéro du modèle
4
Désignation du modèle/puissance moteur
5
Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses
6
Numéro de peinture/numéro de garnitures intérieures
7
Numéro de référence des options
La plaque du modèle
Le numéro d’identification du véhicule
Le numéro du moteur K
Les indications 2 à 7 figurent également dans le Plan
d’Inspection et d’Entretien. K
Données d’identification du véhicule
Plaque d'identification
SEAT S.A.
B
VSSZZZ 1MZWB000 149
12Typ H
kg
kg
kg
kg
D
E
F
G
C
01
1100
4565096
A
I
TO0-003
A
Marque.
B
Code du numéro d’homologation.
C
nº du châssis.
D
P.M.T.A.1).
E
P.M.T.A.1) de l’ensemble (véhicule et charge comprise).
F
P.M.T.A.1) Sur l’essieu avant.
G
P.M.T.A.1) Sur l’essieu arrière.
H
Type.
I
Coefficient de fumées. K
1) Poids
Fig. 173
Maximum Technique Autorisé
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
213
214
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1.2 47 kW
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Pair moteur maximum
en Nm à 1 tr/min
47 (64)/5000
112/3000
Nombre de cylindres/ cylindrée en cm3
3/1198
Compression
10,4
Carburant
Super 95 ROZa)/Normal 91b) ROZa)
a)
b)
Research-O
Oktan-Z
Zahl = Mesure de la capacité antidétonnante de l’essence
Avec une légère perte de puissance ⇒ chapitre “Essence”.
Rendements
Vitesse maxi
en km/h
166
Accélération de 0 à 80 km/h
en sec
9,8
Accélération de 0 à 100 km/h
en sec
14,9
Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km)
3 portes
5 portes
Urbaine
7,6/182
7,7/185
Extra-urbaine
5,1/122
5,1/122
Total
5,9/142
6,0/144
Caractéristiques techniques
Poids et charges
3 portes
5 portes
Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.)
en kg
1537
1560
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
1102/1199
1127/1224
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
809
814
Charge autorisée sur essieu arrière
en kg
778
800
Charge autorisée sur le pavillonc)
en kg
75
c)
215
Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”.
Poids tractés
Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
500
Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
800
Capacité de l’huile-moteur
Huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
K
3,3 litres
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
216
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1.4 16V 55 kW
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Pair moteur maximum
Nombre de cylindres/ cylindrée en
en Nm à 1 tr/min
cm3
55 (75)/5000
126/3800
4/1390
Compression
10,5
Carburant
Super 95 ROZa)/Normal 91b) ROZa)
a)
b)
Research-O
Oktan-Z
Zahl = Mesure de la capacité antidétonnante de l’essence
Avec une légère perte de puissance ⇒ chapitre “Essence”.
Rendements
Vitesse maxi
en km/h
173
Accélération de 0 à 80 km/h
en sec
8,8
Accélération de 0 à 100 km/h
en sec
13,2
Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km)
3 portes
5 portes
Urbaine
8,6/206
8,7/209
Extra-urbaine
5,3/127
5,4/130
Total
6,5/156
6,6/158
Caractéristiques techniques
Poids et charges
3 portes
5 portes
Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.)
en kg
1542
1567
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
1103/1204
1128/1234
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
815
820
Charge autorisée sur essieu arrière
en kg
775
795
Charge autorisée sur le pavillonc)
en kg
75
c)
217
Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”.
Poids tractés
Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
500
Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
800
Capacité de l’huile-moteur
Huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
K
3,5 litres
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
218
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1.4 16V 55 kW (automatique)
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Pair moteur maximum
Nombre de cylindres/ cylindrée en
en Nm à 1 tr/min
cm3
55 (75)/5000
126/3800
4/1390
Compression
10,5
Carburant
Super 95 ROZa)/Normal 91b) ROZa)
a)
b)
Research-O
Oktan-Z
Zahl = Mesure de la capacité antidétonnante de l’essence
Avec une légère perte de puissance ⇒ chapitre “Essence”.
Rendements
Vitesse maxi
en km/h
169
Accélération de 0 à 80 km/h
en sec
10,1
Accélération de 0 à 100 km/h
en sec
15,6
Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km)
3 portes
5 portes
Urbaine
10,2/245
10,3/247
10,3/247
Extra-urbaine
5,8/139
5,9/142
5,9/142
Total
7,4/178
7,5/180
7,5/180
Caractéristiques techniques
Poids et charges
3 portes
5 portes
Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.)
en kg
1562
1589
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
1142/1249
1169/1275
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
855
860
Charge autorisée sur essieu arrière
en kg
770
795
Charge autorisée sur le pavillonc)
en kg
75
c)
219
Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”.
Poids tractés
Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
500
Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
800
Capacité de l’huile-moteur
Huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
K
3,5 litres
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
220
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1.4 16V 74 kW
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Pair moteur maximum
Nombre de cylindres/ cylindrée en
en Nm à 1 tr/min
cm3
74 (101)/6000
126/4400
4/1390
Compression
10,5
Carburant
Super 98 ROZa)/ Super 95b) ROZa)
a)
b)
Research-O
Oktan-Z
Zahl = Mesure de la capacité antidétonnante de l’essence
Avec une légère perte de puissance ⇒ chapitre “Essence”.
Rendements
Vitesse maxi
en km/h
190
Accélération de 0 à 80 km/h
en sec
7,3
Accélération de 0 à 100 km/h
en sec
11,2
Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km)
3 portes et 5 portes
Urbaine
8,9/214
9,0/216
Extra-urbaine
5,3/127
5,4/130
Total
6,6/158
6,7/161
Caractéristiques techniques
Poids et charges
3 portes
5 portes
Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.)
en kg
1543
1568
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
1104/1205
1129/1235
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
814
820
Charge autorisée sur essieu arrière
en kg
778
798
Charge autorisée sur le pavillonc)
en kg
75
c)
221
Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”.
Poids tractés
Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
500
Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
1000
Capacité de l’huile-moteur
Huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
K
3,5 litres
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
222
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 2.0 85 kW
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Pair moteur maximum
Nombre de cylindres/ cylindrée en
en Nm à 1 tr/min
cm3
85 (115)/5400
170/2400
4/1984
Compression
10,5 ± 0,5
Carburant
Super 95 ROZa)/Normal 91b) ROZa)
a)
b)
Research-O
Oktan-Z
Zahl = Mesure de la capacité antidétonnante de l’essence
Avec une légère perte de puissance ⇒ chapitre “Essence”.
Rendements
Vitesse maxi
en km/h
198
Accélération de 0 à 80 km/h
en sec
6,9
Accélération de 0 à 100 km/h
en sec
10,1
Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km)
3 portes
5 portes
Urbaine
10,9/262
10,9/262
11,0/264
Extra-urbaine
5,9/142
5,9/142
6,0/144
Total
7,7/185
7,7/185
7,8/187
Caractéristiques techniques
Poids et charges
3 portes
5 portes
Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.)
en kg
1614
1638
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
1178/1265
1203/1289
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
902
870
Charge autorisée sur essieu arrière
en kg
793
810
Charge autorisée sur le pavillonc)
en kg
75
c)
223
Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”.
Poids tractés
Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
600
Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
1000
Capacité de l’huile-moteur
Huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
K
4,5 litres
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
224
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1.8 20VT 110 kW
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
Pair moteur maximum
Nombre de cylindres/ cylindrée en
à 1 tr/min
110 (150)/5500
en Nm à 1 tr/min
220/1950-4500
cm3
4/1781
Compression
9,5 ± 0,5
Carburant
Super 95 ROZa)/Normal 91b) ROZa)
a)
b)
Research-O
Oktan-Z
Zahl = Mesure de la capacité antidétonnante de l’essence
Avec une légère perte de puissance ⇒ chapitre “Essence”.
Rendements
Vitesse maxi
en km/h
216
Accélération de 0 à 80 km/h
en sec
5,8
Accélération de 0 à 100 km/h
en sec
8,4
Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km)
3 portes et 5 portes
Urbaine
10,8/259
10,9/262
Extra-urbaine
6,0/144
6,1/146
Total
7,8/187
7,9/190
Caractéristiques techniques
Poids et charges
3 portes
5 portes
Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.)
en kg
1649
1698
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
1229/1296
1278/1347
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
902
940
Charge autorisée sur essieu arrière
en kg
790
802
Charge autorisée sur le pavillonc)
en kg
75
c)
225
Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”.
Poids tractés
Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
600
Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
1200
Capacité de l’huile-moteur
Huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
K
4,3 litres
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
226
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1.4 TDI 51 kW
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Pair moteur maximum
Nombre de cylindres/ cylindrée en
en Nm à 1 tr/min
cm3
51 (70)/4000
195/2200
3/1422
Compression
19,5 ± 0,5
Carburant
Min. 49 Cza)
a)
Cetan-Z
Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l’inflammabilité du gazole
Rendements
Vitesse maxi
en km/h
166
Accélération de 0 à 80 km/h
en sec
9,6
Accélération de 0 à 100 km/h
en sec
14,8
Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km)
3 portes
5 portes
Urbaine
5,9/159
6,0/162
Extra-urbaine
4,1/111
4,2/113
Total
4,7/127
4,8/130
Caractéristiques techniques
Poids et charges
3 portes
5 portes
Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.)
en kg
1620
1644
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
1181/1278
1206/1309
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
890
897
Charge autorisée sur essieu arrière
en kg
775
795
Charge autorisée sur le pavillonb)
en kg
75
b)
227
Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”.
Poids tractés
Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
600
Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
1000
Capacité de l’huile-moteur
Huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
K
3,8 litres
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
228
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1.4 TDI 55 kW
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Pair moteur maximum
Nombre de cylindres/ cylindrée en
en Nm à 1 tr/min
cm3
55 (75)/4000
195/2200
3/1422
Compression
19,5 ± 0,5
Carburant
Min. 49 Cza) ou Biodiesel
a)
Cetan-Z
Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l’inflammabilité du gazole
Rendements
Vitesse maxi
en km/h
172
Accélération de 0 à 80 km/h
en sec
8,9
Accélération de 0 à 100 km/h
en sec
13,9
Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km)
3 portes
5 portes
Urbaine
5,6/151
5,6/151
5,7/154
Extra-urbaine
4,0/108
4,0/108
4,1/111
Total
4,5/122
4,5/122
4,6/124
Caractéristiques techniques
Poids et charges
3 portes
5 portes
Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.)
en kg
1620
1644
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
1181/1278
1206/1309
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
890
897
Charge autorisée sur essieu arrière
en kg
775
795
Charge autorisée sur le pavillonb)
en kg
75
b)
229
Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”.
Poids tractés
Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
600
Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
1000
Capacité de l’huile-moteur
Huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
K
3,8 litres
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
230
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1.4 TDI 59 kW
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Pair moteur maximum
Nombre de cylindres/ cylindrée en
en Nm à 1 tr/min
cm3
59 (80)/4000
195/2200
3/1422
Compression
19,5 ± 0,5
Carburant
Min. 49 Cza)
a)
Cetan-Z
Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l’inflammabilité du gazole
Rendements
Vitesse maxi
en km/h
176
Accélération de 0 à 80 km/h
en sec
8,7
Accélération de 0 à 100 km/h
en sec
12,9
Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km)
3 portes
5 portes
Urbaine
5,7/154
5,8/157
Extra-urbaine
4,1/111
4,2/113
Total
4,6/124
4,7/127
Caractéristiques techniques
Poids et charges
3 portes
5 portes
Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.)
en kg
1620
1644
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
1181/1278
1206/1309
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
890
897
Charge autorisée sur essieu arrière
en kg
775
795
Charge autorisée sur le pavillonb)
en kg
75
b)
231
Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”.
Poids tractés
Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
600
Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
1000
Capacité de l’huile-moteur
Huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
K
3,8 litres
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
232
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1.9 SDI 47 kW
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Pair moteur maximum
Nombre de cylindres/ cylindrée en
en Nm à 1 tr/min
cm3
47 (64)/4000
125/1600-2800
4/1896
Compression
19,5
Carburant
Min. 49 Cza) ou Biodiesel
a)
Cetan-Z
Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l’inflammabilité du gazole
Rendements
Vitesse maxi
en km/h
162
Accélération de 0 à 80 km/h
en sec
11,1
Accélération de 0 à 100 km/h
en sec
17,0
Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km)
3 portes
5 portes
Urbaine
6,3/170
6,3/170
6,4/173
Extra-urbaine
4,0/108
4,0/108
4,1/111
Total
4,8/130
4,8/130
4,9/132
Caractéristiques techniques
Poids et charges
3 portes
5 portes
Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.)
en kg
1613
1638
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
1180/1274
1205/1299
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
882
887
Charge autorisée sur essieu arrière
en kg
780
800
Charge autorisée sur le pavillonb)
en kg
75
b)
233
Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”.
Poids tractés
Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
600
Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
1000
Capacité de l’huile-moteur
Huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
K
4,3 litres
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
234
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1.9 TDI 74 kW
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Pair moteur maximum
Nombre de cylindres/ cylindrée en
en Nm à 1 tr/min
cm3
74 (101)/4000
240/1800-2400
4/1896
Compression
19
Carburant
Min. 49 Cz1) ou Biodiesel
a)
Cetan-Z
Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l’inflammabilité du gazole
Rendements
Vitesse maxi
en km/h
190
Accélération de 0 à 80 km/h
en sec
7,4
Accélération de 0 à 100 km/h
en sec
10,8
Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km)
3 portes
5 portes
Urbaine
6,4/173
6,5/176
Extra-urbaine
4,0/108
4,1/111
Total
4,9/132
5,0/135
Caractéristiques techniques
Poids et charges
3 portes
5 portes
Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.)
en kg
1658
1682
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
1219/1317
1244/1347
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
920
926
Charge autorisée sur essieu arrière
en kg
784
804
Charge autorisée sur le pavillonb)
en kg
75
b)
235
Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”.
Poids tractés
Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
600
Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
1200
Capacité de l’huile-moteur
Huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
K
4,3 litres
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
236
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1.9 TDI 96 kW
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Pair moteur maximum
Nombre de cylindres/ cylindrée en
en Nm à 1 tr/min
cm3
96 (131)/4000
310/1900
4/1896
Compression
19
Carburant
Min. 49 Cza) ou Biodiesel
a)
Cetan-Z
Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l’inflammabilité du gazole
Rendements
Vitesse maxi
en km/h
206
Accélération de 0 à 80 km/h
en sec
6,4
Accélération de 0 à 100 km/h
en sec
9,4
Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km)
3 portes
5 portes
Urbaine
7,0/189
7,1/192
Extra-urbaine
4,4/119
4,5/122
Total
5,3/143
5,4/146
Caractéristiques techniques
Poids et charges
3 portes
5 portes
Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.)
en kg
1675
1693
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
1249/1324
1252/1354
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
935
940
Charge autorisée sur essieu arrière
en kg
783
810
Charge autorisée sur le pavillonb)
en kg
75
b)
237
Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”.
Poids tractés
Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
600
Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12%
en kg
1200
Capacité de l’huile-moteur
Huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
K
4,3 litres
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
238
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Dimensions et capacités
Dimensions
Longueur/Largeur
3953 mm, 1698 mm
Hauteur à vide
1441 mm
Porte-à-faux avant et arrière
831 mm / 662 mm
Empattement
2460 mm
Diamètre de braquage
10,54 m
Largeur de voiea)
a)
Avant
Arrière
1435 mm
1424 mm
1419 mm
1408 mm
Ce renseignement varie en fonction du type de jante.
Capacités
Réservoir à carburant
45 l. Réserve 7 l.
Réservoir lave-glaces/lave-phares
2 l./4,5 l.
Pression des pneus
Pneus d’été :
La pression des pneus est indiquée sur l’autocollant figurant à l’intérieur du volet du réservoir à carburant.
Pneus d’hiver :
La pression de ces pneus est identique à celle des pneus d’été. Ajoutez simplement 0,2 bar.
K
Index général
Index général
A
Anneaux d’arrimage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Anomalies de la pédale de l’accélérateur
(EPC)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Accès à la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Antenne de toit* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . 173
Appoint d’huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Accessoires, modifications et remplacement
de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Appoint de liquide de refroidissement . . . . . . 164
Accros à la peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Actionnement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Actionnement du frein à main . . . . . . . . . . . . . 119
Activation de l’éclairage intérieur . . . . . . . . . . 79
Additifs à l’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Appuie-tête* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Après le rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Augmentation de la taille du coffre* . . . . . . . . 94
Autorisation d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
C
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Capot du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Capteur de pluie* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 209
Cendrier*, allume-cigare et prises de courant
96
Chaînes antidérapage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Changement d’ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Changement du balai essuie-glace arrière . . . 83
Chauffage et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Affectation des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
B
Chauffage* du siège droit . . . . . . . . . . . . . . . 76
Afficheur numérique du combiné
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Balais essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Chauffage* du siège gauche . . . . . . . . . . . . . 76
Barillets de serrures de portes . . . . . . . . . . . . 153
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Clés équipées de commande à distance* . . . 57
Blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 115
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Blocage électronique du différentiel (EDS) . . . 135
Clignotants de la remorque* . . . . . . . . . . . . . 53
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Allume-cigarettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Boîte à fusibles dans le compartiment-moteur,
sur la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Boîte de vitesses automatique* . . . . . . . . . . . 114
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ampoule des feux de croisement . . . . . . . . . . 193
Boîte de vitesses mécanique . . . . . . . . . . . . . 114
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ampoule du phare principal . . . . . . . . . . . . . . 192
Bougies d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Colonne de direction réglable* . . . . . . . . . . . . 91
Anneau de remorquage arrière . . . . . . . . . . . . 205
Boulons antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Commande à distance par radiofréquence* . . 65
Anneau de remorquage avant . . . . . . . . . . . . . 204
Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Air conditionné* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Allumage et extinction de l'éclairage . . . . . . . 74
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
239
240
Index général
Commande de l'autoradio depuis les
commandes du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Déconnexion momentanée du système . . . . . 125
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Déconnexion totale du système . . . . . . . . . . . 126
Élévation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Commandes de la console centrale . . . . . . . . 77
Dégivrage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enjoliveurs de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Commandes sur la porte du conducteur . . . . . 76
Dégivrage des rétroviseurs* . . . . . . . . . . . . . . 86
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Commandes sur le volant* . . . . . . . . . . . . . . . 54
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Compartiment du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Démarrage par remorquage/Remorquage . . . 204
ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Compartiment vide-poche du conducteur . . . 98
Démontage et montage de la roue . . . . . . . . . 185
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Compartiment vide-poches du siège passager*
98
Dépose et repose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Compte-tours* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Description de l'alarme antivol* . . . . . . . . . . . 63
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Description du verrouillage centralisé . . . . . . 58
F
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Dévisser les boulons de roue . . . . . . . . . . . . . 184
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Conduite avec boîte mécanique . . . . . . . . . . . 114
Diagnostic moteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Faites-le vous-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Diffuseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Dimensions et capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Fermeture centralisée* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conduite économique et écologique . . . . . . . 139
Direction assistée* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 136
Fermeture de confort* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Disjoncteur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Fermeture du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 157
Conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Données d’identification du véhicule . . . . . . . 212
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Données du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Feux arrière du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Feux arrière sur la carrosserie . . . . . . . . . . . . . 198
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . 209
Consulter la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
E
Contact/démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Feux de croisement/position et de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Couleur des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Eclairage de la boîte à gants* . . . . . . . . . . 79, 200
Feux de détresse (Warning) . . . . . . . . . . . . . . 76
Cric d’atelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Eclairage de la plaque d’immatriculation .
199
Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 194
Cuir* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Éclairage du bloc-cadrans/Réglage de la
portée des phares* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Feux stop supplémentaire* . . . . . . . . . . . . . . . 200
D
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
De 1000 à 1500 kilomètres . . . . . . . . . . . . . . . 137
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fonctionnement des lève-glaces quand
le contact d’allumage est coupé . . . . . . . . . . . 70
Filtre à poussière et à pollen* . . . . . . . . . . . . . 174
Index général
Fonctionnement des lève-glaces quand
le contact d’allumage est mis . . . . . . . . . . . . . 69
Fonctionnement en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 119
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 132
Les rétroviseurs extérieurs à commande
électrique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
J
Jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Jantes en alliage léger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Jeu de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Joints de portes, de capot, de hayon et de
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
G
Jusqu’à 1000 kilomètres . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Galerie/Porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
K
Levage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Lève-glaces électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Levier de clignotants et feux de route . . . . . . . 77
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Garnitures de sièges et revêtements en tissu . 154
Lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
M
Gazole biologique (“Biodiesel”) . . . . . . . . . . . 130
L
Maintenance et remplacement . . . . . . . . . . . . 173
Généralités concernant les caractéristiques
techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
L'importance de régler les sièges correctement
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
I
Immobilisation électronique . . . . . . . 52, 57, 119
Indicateur de la température extérieure* . . . . 42
Indicateur de position du levier sélecteur* . . . 44
Indicateur multifonctions* . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Indications pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . 117
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
88
Masquer les phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
L'intelligence au service de la technique . . . . 132
Mémorisation de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . 124
La plaquette porte-caractéristiques . . . . . . . . 212
Modification de la vitesse mise en mémoire . 125
Lampe de clignoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Montage d'un autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Lampe des feux de position . . . . . . . . . . . . . . 194
Montre à affichage numérique* . . . . . . . . . . . 41
Lampes de lecture avant* . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Moteur à essence . . . . . . . . . . . . . . 120, 121, 159
Lancement après l’épuisement complet du
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 159
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
N
Lavage du véhicule à la main . . . . . . . . . . . . . 152
Nettoyage des ceintures de sécurité . . . . . . . . 154
Lavage du véhicule avec des nettoyeurs
haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Nettoyage des pièces en plastique . . . . . . . . . 154
Lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Nettoyage et protection du compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Lave-phares* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Niveau de carburant
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 50
Les premiers 1500 kilomètres – et après . . . . 137
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
241
242
Index général
O
Outillage de bord, roue de secours . . . . . . . . . 175
Outillage de bord/Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Ouverture du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 157
Ouverture ou fermeture du toit ouvrant . . . . . 71
Ouverture ou fermeture électrique des
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62
Points de prise pour le pont élévateur et
le cric d’atelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Réglage de la position du volant de direction
Pont élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Réglage des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Porte-boissons* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Réglage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . 120
Règles à respecter pendant et après le
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 116
Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Régulation antipatinage (ASR)*.
Programme électronique de stabilisation
(ESP)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 77, 133, 136
Pour rouler en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . .
7
P
Préchauffage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Particularités du biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Pression/niveau* de l’huile moteur . . . . . . . . 52
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Programme électronique de stabilisation
(ESP)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 134
Permutation des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Pertes de liquide de refroidissement . . . . . . . 164
Plafonnier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Plafonnier et lampes de lecture avant (en
trois parties) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Plaque d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Pneus d’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Poids et cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Points de fixation du dispositif de
remorquage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143, 211
Programmes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Protection des corps creux . . . . . . . . . . . . . . . 156
Protection du bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . 156
R
Rabattement des rétroviseurs extérieurs . . . . 86
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Rangement des bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
91
Réglage des gicleurs du lave-glace . . . . . . . . . 172
Remarque sur les pneus à profil
unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Remise en place de la banquette arrière . . . . 95
Remise en place des rétroviseurs extérieurs . 86
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Remplacement d’un fusible . . . . . . . . . . . . . . . 188
Remplacement des balais d’essuie-glace . . . . 83
Remplacement des jantes/des pneus . . . . . . 179
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Rétroviseur intérieur avec réglage
automatique* pour position
antiéblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rétroviseur intérieur jour et nuit . . . . . . . . . . . 84
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rangement du côté passager . . . . . . . . . . . . . 97
Rétroviseurs avec fonction de rabattement
électrique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Réglage correct des appuie-tête . . . . . . . . . . . 90
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Index général
Système d’alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . 63
S
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Senseur volumétrique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Système d’épuration des gaz
d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Système de coussins gonflables de
sécurité (airbag)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Si l'on débranche puis rebranche la
batterie... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Système de préchauffage (uniquement
moteurs diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 163
Siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
U
Utilisation économique du système d’air
conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
V
Ventilateur du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Vérification du niveau d’électrolyte . . . . . . . . . 168
Vérification du niveau d’huile . . . . . . . . . . . . . 162
Siège du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
T
Vérification du niveau de liquide . . . . . . . . . . 166
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sièges chauffants* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
TCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Vérification du niveau du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Téléphones portables et radiotéléphones . . . 201
Spécifications de liquide de refroidissement . 163
Témoin de la ceinture de sécurité* . . . . . . . . 51
Symboles et avertissements concernant
l'utilisation de la batterie du véhicule . . . . . . . 167
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Toit ouvrant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Synoptique des cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Totalisateurs kilométriques ou indicateur
de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Synoptique des témoins d'alerte et de
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Synoptique du tableau de bord . . . . . . . . . . . 37
Système antiblocage (ABS) . . . . . . . . 50, 133, 135
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Température du liquide de refroidissement .40, 49
Touche de fermeture centralisée* . . . . . . . . . . 60
Trousse à pharmacie, triangle de
signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Conseils pratiques
Vérification et remises à niveau . . . . . . . . . . . 157
Verrouillage et déverrouillage du véhicule . 58, 65
Vidange d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Vidange du liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . 166
Vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Voyages à l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Z
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Caractéristiques techniques
243
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l'apparence, l'équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l'impression. Sauf erreur ou omission, l'information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous
presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le "Copyright". Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l'utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.04.05
Francés 6L6012003BS (02.05) (GT9)
auto emoción

Manuels associés