Ibiza SC 2014 Edition 11.14 | Ibiza ST 2014 Edition 11.14 | Seat Ibiza 5D 2014 Edition 11.14 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels260 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
260
Ibiza ­­Francés (11.14) Francés 6J0012740BC (11.14) (GT9) 6J0012740BC MANUEL D’INSTRUCTIONS Ibiza À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme IBIZA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. * Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée Informations en cas d’urgence à la page indiquée AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le livre est divisé en cinq grandes parties, à savoir : 1. Sécurité 2. Utilisation 3. Conseils 4. Caractéristiques techniques 5. Index alphabétique Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.14 Avant-propos Ce manuel d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule. Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité, car elle fait partie du véhicule. Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants : En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur. ● Index thématique avec la structure généra- Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces. page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants. le de la notice par chapitres. ● Index visuel, indiquant graphiquement la ● Index alphabétique comprenant de nombreux termes et synonymes qui facilitent la recherche d’information. AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 49, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant. Sommaire Sommaire Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur multifonction (MFA)* . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour rouler en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Position correcte des occupants du véhicule . . Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pourquoi utiliser une ceinture de sécurité ? . . . Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétracteurs de ceinture* . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu général de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 7 9 9 11 13 14 16 17 18 20 21 23 26 28 29 29 29 29 30 34 35 35 39 40 41 41 44 47 48 48 50 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . Afficheur numérique du tableau de bord . . . . . Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . . Commandes sur la colonne de direction* . . . . Système Bluetooth* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiocommande* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant relevable* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes d'essuie-glace avant et arrière . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport et équipements pratiques . . . . . . . . Équipements pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galerie/Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 59 58 60 61 69 74 74 77 85 85 89 90 91 93 94 96 98 98 103 104 105 107 109 109 110 112 112 116 120 122 122 123 127 130 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . . Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte automatique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de marche arrière (Rear Assist) . . . . . Aide au stationnement* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitesse de croisière* (régulateur de vitesse GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 133 136 138 139 145 149 150 150 154 156 158 162 164 164 166 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications techniques . . . . . Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interventions dans le compartiment-moteur . . Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 168 169 170 176 178 178 179 180 180 183 186 188 189 190 3 Sommaire Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquer ou démarrer par remorquage . . . . . Verrouillage ou ouverture de secours . . . . . . . . Remplacer les balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les ampoules du phare simple . . . . Remplacer les ampoules du phare double . . . . Remplacer les ampoules du phare AFS . . . . . . Remplacer les ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les ampoules arrière . . . . . . . . . . . . Remplacer les ampoules arrière (sur l'aile) . . . Remplacer les ampoules arrière (sur le hayon) Changement des ampoules latérales et intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 192 196 198 198 199 203 205 207 209 210 212 212 214 216 217 219 220 221 222 223 224 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 226 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment les valeurs indiquées ont-elles été calculées ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 226 227 228 228 230 244 245 Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 4 Sécurité Commande Conseils Fig. 1 Caractéristiques techniques Vue extérieure » Points essentiels Points essentiels 5 Points essentiels Fig. 2 6 Sécurité Commande Conseils Fig. 3 Guide gauche Caractéristiques techniques Vue intérieure » Points essentiels Points essentiels 7 Points essentiels Fig. 4 Guide droit 8 Fonctionnement Portes ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 5. Hayon arrière ● Déverrouiller le hayon arrière : appuyez sur le bouton ››› fig. 5 jusqu'à ce que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement. Conseils Ouverture et fermeture Caractéristiques techniques Points essentiels Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé ● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 6. Fig. 6 Voir emplacement sur la Fig. 3 Verrouillage et déverrouillage avec la clé ››› au chapitre Jeu de clés à la page 89 ››› page 85 Fig. 7 ● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette puis soulevez-la ››› fig. 7. Le porte-bouteilles s'ouvre automatiquement. ● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère impulsion. Sécurité Fig. 5 ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› au chapitre Ouverture et fermeture à la page 94 ››› page 93 ››› page 209 Points essentiels rieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. Commande ››› fig. 6. Aucune porte ne s'ouvre de l'exté- ● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 5. 9 Points essentiels Capot-moteur ● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot. Fig. 8 Voir emplacement sur la Fig. 3 ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur à la page 181 ››› page 180 Lève-glaces électriques* 3 Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des portes arrière (uniquement sur les véhicules 5 portes) 4 Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules 5 portes) 5 Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules 5 portes) ››› au chapitre Ouverture et fermeture électrique des vitres* à la page 94 ››› page 94 Toit panoramique* Fig. 10 Voir emplacement sur la Fig. 3 Fig. 9 ● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le tableau de bord ››› fig. 8 1 . ● Soulever le capot : appuyez sur la bascule sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle soit orientée vers le haut ››› fig. 9 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé. 10 ● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton . ● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton . Boutons de la porte du conducteur 1 Fenêtre de la porte avant gauche 2 Fenêtre de la porte avant droite Fig. 11 ● Ouverture : appuyez une seule fois sur le bouton ››› fig. 11 A . Si vous maintenez le bouton enfoncé, il s'ouvre jusqu'à la position désirée. Points essentiels Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Rétablissement de la fonction d'ouverture et de fermeture automatique ● Fermez le toit à la main jusqu'à ce qu'il soit ››› au chapitre Désactivation de l'airbag frontal du passager avant* à la page 48 Caractéristiques techniques Avant de démarrer ››› page 47 Réglage manuel des sièges avant complètement fermé. Relâchez le bouton. Conseils ● Fermeture : appuyez une seule fois sur le bouton ››› fig. 11 B . Si vous maintenez le bouton enfoncé, il se ferme jusqu'à la position désirée. ● Appuyez à nouveau sur le bouton de ferme- ››› ››› page 96 Fig. 12 Pour désactiver l'airbag frontal du passager avant : ● Ouvrez la boîte à gants côté passager. Sécurité au chapitre Ouverture et fermeture du toit panoramique/relevable à la page 96 ● Introduisez la clé dans la rainure prévue à cet effet dans la commande de désactivation. ● La clé est introduite environ aux ¾ (le maximum). ● Tournez la clé pour la placer en position . Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout. ● Enfin, vérifiez que le témoin du tableau de bord indiquant présente l'inscription . Points essentiels Commande ture en le maintenant appuyé jusqu'à ce qu'un cycle complet d'ouverture et de fermeture soit réalisé. Fig. 13 1 Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez le siège. 2 Monter/descendre : tirez/appuyez sur le levier. 3 Incliner le dossier : tournez la molette. » 11 Points essentiels 4 Rabattre le dossier (véhicules 3 portes uniquement) : tirez le levier et déplacez le siège vers l'avant. ››› au chapitre Réglage des sièges avant à la page 109 ››› au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 33, ››› au chapitre Réglage ou démontage des appuie-têtes à la page 110 ››› page 33, ››› page 109 re de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement. ››› au chapitre Boucler ou détacher une ceinture de sécurité à la page 40 Réglage des rétroviseurs extérieurs Réglage de l'appuie-tête Réglage de la ceinture de sécurité Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en appuyant sur le bouton latéral 1 . Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos épaules, vous pouvez par exemple régler les sièges avant en hauteur. La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement. La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceintu- 12 Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la commande vers la position correspondante : L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté conducteur (L, gauche) et côté passager avant (R, droite) dans la direction souhaitée. Rabattement des rétroviseurs. ››› page 107 Démarrage du véhicule Contact-démarreur ››› page 107 Réglage du volant Fig. 19 Mettre le contact d'allumage : introduisez la clé dans le contact et démarrez le moteur. Fig. 18 Fig. 17 Activer la fonction photosensible automatique : appuyez sur le bouton 1 ››› fig. 17. Le témoin 2 s'allume, et le rétroviseur s'obscurcira en présence de lumière. Désactiver la fonction photosensible automatique : appuyez sur le bouton 1 ››› fig. 17. Le témoin 2 s'éteint. Pour régler le rétroviseur, tournez-le dans le sens des flèches. Régler la position du volant : tirez le levier 1 jusqu'en bas, déplacez le volant sur la position désirée puis remontez le levier en position de verrouillage. ››› fig. 18 ››› au chapitre Réglage de la position du volant à la page 31 ››› page 31 Commande Conseils Réglage du rétroviseur intérieur (photosensible automatique)* Verrouillage et déverrouillage du volant ● Verrouiller le volant : retirez la clé de con- tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se verrouille. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur puis relâchez-la. ● Déverrouiller le volant : introduisez la clé dans le contact et tournez la clé en même temps que le volant dans le sens de la flèche. Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est probablement activé. » Sécurité ››› page 107 Points essentiels Caractéristiques techniques Points essentiels 13 Points essentiels Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage ● Mettre le contact d'allumage : tournez la clé de contact en position 2 . Feux et visibilité Contacteur d'éclairage Symbole Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux de croisement éteints Feux de croisement allumés. ● Couper le contact d'allumage : tournez la clé de contact en position 1 . Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions , ou . ● Véhicules Diesel : lorsque le contact d'allumage est mis, le moteur est préchauffé. ● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des positions , ou . pédale d'embrayage et amenez le levier de vitesses en position de point mort. Déconnecter les feux antibrouillard : poussez la commande ou tournez-la en position . Lancement du moteur ● Boîte automatique : appuyez sur la pédale de frein et placez le levier sélecteur sur P ou N. ● Tournez la clé de contact en position 3 . La clé revient automatiquement en position 2 . N'accélérez pas. Système Start-Stop* Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop* coupe le moteur. Le contact d'allumage reste activé. 14 ››› au chapitre Positions de la clé de contact à la page 133 ››› page 133 Fig. 20 Tournez l'interrupteur dans la position désirée ››› fig. 20. Symbole Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux antibrouillard, feux de croisement et feux de position éteints. Feux éteints ou feux de jour allumés. L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » peut être allumé. Allumage automatique des feux de croisement et des feux de jour. Feux de position allumés. ››› au chapitre Activation et extinction de l'éclairage à la page 98 ››› page 98 Points essentiels ››› au chapitre Levier des clignotants et des feux de route à la page 101 ››› page 100 ››› au chapitre Feux de détresse à la page 103 Caractéristiques techniques ››› page 103 Feux de détresse Éclairage intérieur Fig. 22 Fig. 23 Conseils Levier des clignotants et des feux de route Commande Fig. 21 Clignotant droit : feux de stationnement droits (contact d'allumage coupé). 2 Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé). Allumés, par exemple : Feux de route allumés : témoin allumé sur le tableau de bord. ● Vous êtes en situation de détresse 3 4 Appel de phares : allumé en appuyant sur le levier. Témoin allumé. Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. ● Si vous approchez d'un embouteillage ● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une panne ● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est remorqué Bouton Fonction Éteindre l'éclairage intérieur. Allumer l'éclairage intérieur. » Points essentiels 1 Sécurité Déplacez le levier dans la position souhaitée : 15 Points essentiels Bouton Fonction Allumer la commande de contact de la porte (position centrale). L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé de contact. L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact. Déplacez le levier dans la position souhaitée : 0 2 3 4 Balayage bref. Pression brève, nettoyage court. Maintenez le levier appuyé vers le bas plus longtemps pour que le balayage soit plus rapide. Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément. Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes. En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément. Allumer ou éteindre la lampe de lecture. ››› page 103 Essuie-glace avant et arrière 6 7 16 Indicateur multifonction (MFA)* Contrôle du système d'information Balayage intermittent de l'essuie-glace. Grâce à la commande ››› fig. 24 A réglez les niveaux de balayage (sur les véhicules dépourvus de détecteur de pluie) ou la sensibilité du détecteur de pluie. 1 5 Fig. 24 Essuie-glace déconnecté. Balayage lent. Balayage rapide. ››› au chapitre Essuie-glace avant à la page 105 ››› page 105 ››› page 210 Fig. 25 Utilisation avec le levier d'essuie-glace ››› fig. 25. 1 2 Appuyez pour marquer et confirmer ››› fig. 25 Appuyez sur la commande vers le haut ou vers le bas pour consulter le sous-menu ››› fig. 25 ››› au chapitre Indicateur multifonction (MFA)* à la page 72 ››› page 70 ● Durée de trajet 2 sur . La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée. ● Vitesse moyenne ● Augmenter la vitesse programmée pendant ● Autonomie restante le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée. ● Consommation moyenne de carburant ● Réduire la vitesse programmée pendant le ● Consommation momentanée de carburant réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée. ● Distance parcourue ● Indicateur de température extérieure ● Avertissement de vitesse Fig. 26 ● Connecter le GRA : déplacez le contacteur ››› fig. 26 sur . Le système s'allume. Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse. 1 ● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 26 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue. 2 ● Déconnexion du GRA: desplace el conmuta- dor ››› fig. 26 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté. ››› au chapitre Description à la page 162 Conseils ● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 26 ● Vitesse de marche Commande Utilisation du régulateur de vitesse* 2 : Mémoire totale ● Déconnecter le GRA temporairement : déplacez le contacteur ››› fig. 26 1 sur ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage est désactivé temporairement. Sécurité 1 : Mémoire actuelle Régulateur de vitesse ››› page 162 Points essentiels Indications des mémoires Caractéristiques techniques Points essentiels 17 Points essentiels Témoins lumineux Sur le tableau de bord Fig. 27 18 Symbole Signification des témoins d'alerte et de contrôle Information supplémentaire Dysfonctionnement du moteur (moteur à essence) ››› page 63 Symbole Signification des témoins d'alerte et de contrôle Système de préchauffage (moteurs Diesel) S'il s'allume : système de préchauffage activé S'il clignote : dysfonctionnement du moteur Information supplémentaire ››› page 63 Symbole Signification des témoins d'alerte et de contrôle Information supplémentaire Accumulation de suie dans le filtre à particules pour moteurs Diesel ››› page 63 De couleur jaune : S'il clignote : capteur de l'huile moteur défectueux S'il reste allumé : niveau d'huile moteur insuffisant ››› page 63 Information supplémentaire Frein à main serré ››› page 136 Vitesse de croisière activée (régulateur de vitesse) ››› page 66 Pression de gonflage des pneus ››› page 66 Blocage du levier sélecteur (boîte automatique) ››› page 67 Défaut d'ampoule ››› page 64 Niveau de liquide lave-glace trop bas ››› page 64 Niveau/réservoir de carburant ››› page 67 Portes ouvertes ››› page 67 Hayon ouvert ››› page 67 Système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures défectueux ou airbag désactivé ››› page 43 Feux de route allumés ››› page 67 Système Start-Stop désactivé ››› page 154 Direction électrohydraulique ››› page 67 Dysfonctionnement du système de contrôle des gaz d'échappement ››› page 67 Niveau et température du liquide de refroidissement ››› page 68 Feu arrière antibrouillard allumé ››› page 64 Témoin de rappel des ceintures* ››› page 36 Système antiblocage de freins (ABS)* ››› page 64 S'il clignote : le contrôle électronique de stabilité (ESC) est en fonctionnement ou l'ASR est en cours d'intervention S'il reste allumé : ESC ou ASR défectueux ››› page 65 ››› page 65 Manque de liquide de frein ou dysfonctionnement grave du système de freinage ››› page 65 Symbole Signification des témoins d'alerte et de contrôle Information supplémentaire Dysfonctionnement de l'alternateur ››› page 68 S'il reste allumé : ASR désactivé ››› page 65 ››› page 65 SAFE Clignotants activés ››› page 68 Antidémarrage électronique ››› page 69 ››› page 85 ››› au chapitre Vue d'ensemble des témoins d'alerte et de contrôle à la page 61 ››› page 61 Conseils De couleur rouge : Pression d'huile du moteur Signification des témoins d'alerte et de contrôle Symbole Commande Information supplémentaire Sécurité Signification des témoins d'alerte et de contrôle Points essentiels Symbole Caractéristiques techniques Points essentiels 19 Points essentiels Levier de vitesses Boîte mécanique ● Au point mort, appuyez sur le levier de vitesses, déplacez-le complètement vers la gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 28 R . ● Relâchez l'embrayage. ››› au chapitre Conduite avec boîte mécanique à la page 138 ››› page 138 Boîte automatique* Fig. 28 Les positions des vitesses sont représentées sur le levier de vitesses ››› fig. 28. ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. ● Amenez le levier de vitesses sur la position souhaitée. ● Relâchez l'embrayage. Engager la marche arrière ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. 20 Fig. 29 P Frein de parking R Marche arrière N Position neutre (point mort) D Position permanente de marche avant S Programme sportif : position permanente de marche avant +/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder. ››› au chapitre Conduite avec la boîte automatique à la page 141 ››› page 139 ››› page 210 Points essentiels Caractéristiques techniques Climatisation 1 Indicateur du niveau du ventilateur 10 Indicateur de la fonction de recyclage de l'air ambiant Augmentation de la température intérieure 14 2 Touche – Répartition de l'air vers le pare-brise 11 Diminution de la température intérieure 15 3 Indicateur AUTO (fonctionnement automatique) 12 Touche – Répartition de l'air vers le buste 16 4 Position de désembuage Touche AUTO – Régulation automatique de la température, de la ventilation et de la répartition de l'air Touche – Répartition de l'air vers le plancher 5 Position A/C (climatisation connectée) 17 6 Indicateur de la température intérieure sélectionnée Touche – Mode manuel de recyclage de l'air ambiant 18 Touche A/C – Pour activer le climatiseur. 7 Indicateur de la direction du flux d'air 8 Augmentation de la vitesse du ventilateur 9 Diminution de la vitesse du ventilateur et désactivation de Climatronic. 13 Touche – Fonction de dégivrage du pare-brise. L'air aspiré est dirigé vers le pare-brise. Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive dès que la fonction de dégivrage est activée. Le refroidissement se connecte automatiquement pour déshumidifier l'air lorsque les températures dépassent +3 °C (+37 °F). ››› au chapitre Éléments de commande à la page 131 Points essentiels Fig. 30 Sécurité Commande Conseils Fonctionnement du Climatronic* ››› page 130 21 Points essentiels Fonctionnement du climatiseur manuel* Fig. 31 A Température – Répartition de l'air vers le buste. B Soufflante – Répartition de l'air vers le plancher. C Répartition de l'air – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage. 22 D Recyclage de l'air ambiant E A/C : Activation du refroidissement ››› page 127 Points essentiels Commande Conseils Caractéristiques techniques Fonctionnement du système de chauffage et de ventilation Fig. 32 Soufflante C Répartition de l'air Contrôle des niveaux Carburant – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant ● Ouvrez le volet – Répartition de l'air vers le buste. ● Dévissez le bouchon du réservoir en le – Répartition de l'air vers le plancher. tournant vers la gauche. – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. D Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé, la trappe du réservoir se déverrouille ou se verrouille automatiquement. Sécurité Température ● Accrochez le bouchon sur le bord supérieur du volet du réservoir ››› fig. 33. Points essentiels A B Recyclage de l'air ambiant Fermer le bouchon du réservoir de carburant ● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en ››› page 123 Fig. 33 butée. ● Fermez la trappe. » 23 Points essentiels Huile ››› Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge située dans le compartiment moteur ››› page 183. ››› page 178 L'huile laisse une marque entre les zones A et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A . au chapitre Faire le plein à la page 178 Liquide de refroidissement ● Zone A : ne pas ajouter d'huile. ● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui- le, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone. ● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone B . Appoint d'huile ● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui- le-moteur. ● Ajoutez lentement de l'huile. Fig. 34 ● Dès que le niveau d'huile atteint la zone B , revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de remplissage. 24 Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur ››› page 183. Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à . ● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en ajouter trop. Fig. 35 Fig. 36 ››› au chapitre Vidange d'huile moteur à la page 186 ››› page 183 ››› au chapitre Spécification du liquide de refroidissement à la page 187 ››› page 186 Liquide lave-glace Fusibles Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur ››› page 183. Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans le compartiment moteur ››› page 183. Il doit se situer entre les repères et . S'il descend sous , faites appel à un Service Technique. Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau avec un produit recommandé par SEAT. ››› page 188 En cas de basses températures, ajoutez un antigel. Sécurité au chapitre Vidange du liquide de frein à la page 189 ››› au chapitre Appoint du liquide laveglace à la page 190 ››› page 189 Fig. 40 Points essentiels ››› Commande Conseils Liquide de frein Caractéristiques techniques Points essentiels Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située sous la planche de bord ● Ouverture : retirez le cache de la boîte à fu- sibles ››› fig. 39. ● Fermeture : fermez le cache en veillant à ce qu'il s'encliquette. » 25 Points essentiels Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment moteur ● Ouvrez le capot-moteur. ● Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 40. Instructions en cas de crevaison plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé. ● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa- ge ››› fig. 41 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu. Avec kit anticrevaison ● Maintenez la bouteille tête en bas et gon- flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage. ● Retirez le cache vers le haut. ● Pour monter le cache, placez-le sur le boî- ● Retirez de la valve la bouteille de produit tier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible. de colmatage. ● Placez de nouveau l'obus de valve sur la valve du pneu avec l'outil ››› fig. 41 ››› au chapitre Brève introduction à la page 212 ● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du compresseur ››› fig. 41 pneu. Fig. 41 La batterie se trouve dans le compartiment moteur ››› page 183. Elle ne nécessite pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection. ››› au chapitre Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule à la page 190 ››› page 190 sur la valve du rée ››› fig. 41 7 . ● Démarrez le moteur du véhicule et laissez- le tourner. ● Branchez le connecteur ››› fig. 41 9 à une prise de courant de 12 volts du véhicule Colmatage du pneu ● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 41 1 pour extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre. ● Agitez fortement la bouteille de produit de colmatage des pneus ››› fig. 41 5 ● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser- Vous trouverez le kit anticrevaison dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement. 10 . ● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 41 3 sur la bouteille de produit de colmatage. Le 26 . Gonflage du pneu ››› page 212 Batterie 1 ››› page 115. ● Raccordez le compresseur d'air au commutateur ON/OFF ››› fig. 41 8 . ● Maintenez le compresseur d'air en marche jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à 2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes maximum. ● Débranchez le compresseur d'air. Avec la roue de secours ● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres bord logés sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages. ● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du chons des boulons. ● Desserrez les boulons de roue à fond avec ● S'il est toujours impossible d'atteindre la la clé démonte-roue (1 tour vers la gauche). Fig. 42 ● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez ce que la roue se sépare légèrement du sol. ● Desserrez complètement les boulons puis ● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à retirez la roue crevée. 2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans dépasser la vitesse maximale de 80 km/h (50 mph). les boulons de roue et serrez-les légèrement avec la clé démonte-roue. ● Descendez le véhicule à l'aide du cric. Ter- de 10 minutes ››› page 205. ››› page 203 minez de serrer les boulons de roue à fond avec la clé démonte-roue. Sécurité ● Mettez en place la roue de secours. Vissez ● Contrôlez de nouveau la pression au bout à cet effet sur le bas de caisse ››› fig. 43. ● Levez le véhicule en tournant le cric jusqu'à le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu. au chapitre Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* à la page 203 ● Placez le cric sur les points d'appui prévus Commande ● Répétez le processus de gonflage. Conseils ● Retirez l'enjoliveur de la roue ou les capu- compresseur sur la valve du pneu. ››› Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue. ● Retirez la roue de secours et l'outillage de afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu. pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé. 5 Fig. 43 1 un adaptateur de boulon de roue antivol* 2 Œillet de remorquage 3 une clé démonte-roue* 4 Un cric* ››› au chapitre Étapes préliminaires à la page 200 ››› page 199 Points essentiels ● S'il est impossible d'atteindre la pression indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneu. Caractéristiques techniques Points essentiels 27 Points essentiels Remorquage d'urgence du véhicule Remorquage Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est bien mobile. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point mort. Avec boîte de vitesses automatique, placez le levier en position N. Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Fig. 44 La direction assistée ne fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le véhicule en train de rouler. Dans le cas contraire, vous devrez appuyer plus fort. Câble ou barre de remorquage La barre de remorquage offre une meilleure sécurité et réduit les risques de dommages. Nous vous recommandons d'utiliser le câble si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit être élastique pour éviter d'endommager le véhicule. Œillets de remorquage Fig. 45 Vous trouverez les œillets de remorquage dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement. 28 Montez la barre ou le câble sur les œillets. Vous trouverez ces derniers dans l'outillage de bord ››› page 198. Vissez l'œillet de remorquage avant dans le filetage ››› fig. 44 et serrez-le à fond avec la clé démonte-roue. L'œillet de remorquage arrière se trouve à droite, sous le pare-chocs arrière. ››› au chapitre Démarrage par remorquage* à la page 207 ››› page 207 Pour rouler en toute sécurité AVERTISSEMENT ● Ce chapitre comporte des informations im- portantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers. – Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants du véhicule. Caractéristiques techniques – Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture ››› page 35. Conseils Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers. Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement : nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 30. – Contrôlez la pression de gonflage des pneus. – Assurez-vous que toutes les glaces vous of- Facteurs influant sur la sécurité – Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en- En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela : traver le fonctionnement des pédales. – Ne laissez pas détourner votre attention de frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur. – Attachez solidement les bagages embar- qués à bord du véhicule ››› page 116. ● Veillez systématiquement à ce que le Livre – Réglez les rétroviseurs, le siège avant et de Bord complet se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez. – Veillez à ce que le passager de la banquet- l'appuie-tête en fonction de votre taille. te centrale arrière ait mis l'appuie-tête en position d'utilisation. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille. – Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ››› page 48. Commande La sécurité avant tout ! Avant chaque départ – Adoptez une position assise correcte. Don- ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple. Sécurité Pour rouler en toute sécurité Conseils de conduite – Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple). Points essentiels Sécurité – Respectez le Code de la route et les limita- tions de vitesse. – Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. » 29 Sécurité – Sur de longs trajets, faites des pauses à in- ● appuie-tête avant réglables en hauteur, tervalles réguliers – au moins toutes les deux heures. ● appuie-tête arrière central avec position – Évitez si possible de prendre le volant lors- que vous êtes fatigué ou tendu. AVERTISSEMENT Si, au cours de la conduite, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent. Équipements de sécurité Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité de votre SEAT : d'utilisation et de non-utilisation, ● colonne de direction réglable. Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement. Position correcte des occupants du véhicule Position assise correcte du conducteur La sécurité est l'affaire de tous ! Fig. 46 Distance correcte entre le conducteur et le volant. ● ceintures de sécurité trois points, ● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges avant et arrière latéraux, ● rétracteurs de ceintures sur les sièges avant, ● airbags frontaux, ● airbags latéraux dans les dossiers des siè- ges avant avec protection buste + tête, ● points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquet- te arrière pour les sièges pour enfant munis du système « ISOFIX », 30 Fig. 47 Position correcte de l'appuie-tête du conducteur Pour rouler en toute sécurité ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ››› . – Assurez-vous que vous pouvez bien attein- dre le point le plus élevé du volant. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› fig. 47. – Réglez le dossier du siège en position verti- cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 35. – Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations. Réglage du siège du conducteur ››› page 109. Caractéristiques techniques ● Réglez le siège du conducteur de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant ››› fig. 46. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Au cours de la conduite, tenez toujours le volant à deux mains par la partie extérieure de celui-ci (en position 9 et 15 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Ne tenez jamais le volant en position 12 h ou autrement (par le milieu, par exemple). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Réglage de la position du volant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13 Conseils – Réglez le siège du conducteur vers l'avant de provoquer des blessures mortelles. La position du volant peut être réglée progressivement en hauteur et en profondeur. – Réglez correctement le siège du conduc- teur. Commande entre celui-ci et votre cage thoracique soit d'au moins 25 cm ››› fig. 46. ● Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection optimale. AVERTISSEMENT ● Un mauvais réglage de la position du volant et une position de conduite inadéquate peuvent entraîner des blessures graves. ● Pour éviter toute situation critique ou acci- dent, ne réglez le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt – risque d'accident ! Sécurité – Réglez le volant de sorte que la distance AVERTISSEMENT ● Une position de conduite incorrecte risque ● Réglez le siège du conducteur ou le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre thorax soit au moins de 25 cm ››› fig. 46. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système d'airbag sera dans l'incapacité de vous protéger – danger de mort ! ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un partenaire SEAT qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. » Points essentiels Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants : 31 Sécurité ● Si le volant est davantage orienté vers votre visage, la protection offerte par l'airbag du conducteur est réduite en cas d'accident. Assurez-vous que le volant soit orienté vers votre thorax. – Laissez vos pieds au plancher devant le ● Au cours de la conduite, tenez toujours le Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 47. volant à deux mains par la partie extérieure de celui-ci (en position 9 et 15 h). Ne tenez jamais le volant en position 12h ou autrement (par exemple par le milieu ou dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entraîner de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur. Position assise correcte du passager Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager d'effectuer les réglages suivants : – Reculez le siège du passager le plus loin possible ››› . – Réglez le dossier du siège en position verti- cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› page 33. siège du passager. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 35. de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag. ● Afin de réduire les risques de blessures le passager s'expose à de graves blessures. pour le passager en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés ! ● Réglez le siège du passager de manière à ● Réglez les appuie-tête correctement pour Réglage du siège du passager ››› page 109. AVERTISSEMENT ● En adoptant une mauvaise position assise, laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Pendant la marche du véhicule, laissez tou- jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez obtenir une protection maximale. Position assise correcte des occupants de la banquette arrière Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes : – Placez-vous en position assise verticale. – Réglez l'appuie-tête dans la position cor- recte ››› page 33. – Laissez vos pieds au plancher devant la banquette arrière. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 35. 32 Pour rouler en toute sécurité AVERTISSEMENT Exemples de mauvaises positions assises ● Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale. ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir Fig. 48 Appuie-tête correctement réglé, vu de face et latéralement. Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. – Réglez l'appuie-tête de telle manière que son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 48. AVERTISSEMENT ● La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident, et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque ou de manœuvres de conduite inattendues. Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que la sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez. Conseils pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures. Commande ● Une mauvaise position assise des occu- une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale, une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures. ● Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la taille des occupants. Caractéristiques techniques Réglage correct des appuie-tête avant – Ne tolérez jamais qu'un occupant quel- conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› . Sécurité véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants ››› page 48. La liste suivante énumère des exemples de positions assises pouvant être dangereuses pour tous les occupants du véhicule. Cette énumération n'est certes pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème. Points essentiels – Si des enfants voyagent avec vous dans le C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche : ● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi- cule ; » 33 Sécurité ● Ne vous tenez jamais debout sur les sièges ; airbags se déploient et heurtent un occupant du véhicule mal assis. ● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ; ● Avant de prendre la route, adoptez une po- ● N'inclinez jamais votre dossier fortement sition assise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 30, Position correcte des occupants du véhicule. vers l'arrière ; ● Ne vous appuyez jamais contre la planche de bord ; ● Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière ; ● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant d'un siège ; ● Ne vous asseyez jamais de côté ; ● Ne vous penchez jamais au dehors ; Réglage correct des appuie-tête arrière ● Position de repos, pas d'utilisation B ››› fig. 49. Cette position augmente la visibilité arrière pour le conducteur. Pour placer l'appuie-tête en position d'utilisation A , tirez sur les extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche. Pour le placer en position de repos B , il suffit de baisser l'appuie-tête. AVERTISSEMENT ● Les places arrière occupées doivent tou- ● Ne sortez jamais les pieds au dehors ; jours avoir l'appuie-tête en position d'utilisation A . ● Ne posez jamais les pieds sur la planche ● N'intervertissez pas l'appuie-tête central avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident ! de bord ; ● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du siège ; Nota ● Ne transportez personne sur le plancher ; Tenez compte des indications sur le réglage vertical des appuie-tête. ● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité ; ● Ne transportez personne dans le coffre à bagages. AVERTISSEMENT ● Toute position assise incorrecte augmente les risques de blessures graves. ● En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du véhicule s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les 34 qui protège les passagers de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité. Fig. 49 Réglage des appuie-tête arrière. Les appuie-tête arrière disposent de 2 positions : ● Position relevée ou d'utilisation A ››› fig. 49. Dans cette position, l'appuie-tête se comporte comme un appuie-tête normal, Zone du pédalier Pédales – Assurez-vous que les pédales d'accéléra- teur, de frein et d'embrayage peuvent être fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› . Nombre de places assises N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. En cas de défaillance du circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule. Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière. Port de chaussures adéquates Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier. AVERTISSEMENT ● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de conduite critiques et de graves blessures. ● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê- tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident ! AVERTISSEMENT Conseils – Assurez-vous que les tapis de sol sont bien Pourquoi utiliser une ceinture de sécurité ? Commande venir librement à leur position initiale. Ceintures de sécurité ● Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places assises dans le véhicule. ● Chaque occupant du véhicule doit porter et ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant. Sécurité – Assurez-vous que les pédales peuvent re- ● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident ! Points essentiels enfoncées complètement et sans gêne à tout moment. Caractéristiques techniques Ceintures de sécurité 35 Sécurité Témoin de rappel des ceintures* Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph) environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si vous la détachez en cours de route, un signal sonore retentira pendant quelques secondes. En outre, le témoin d'avertissement de la ceinture clignotera. Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Fig. 50 Témoin d'avertissement sur le tableau de bord. Protection offerte par les ceintures de sécurité Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Avant de démarrer : – Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route. – Protégez les enfants avec un siège spécial correspondant à leur taille et à leur âge. Une fois le contact mis, le témoin du tableau de bord s'allume* si le conducteur ou le passager avant* n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité. 36 Fig. 51 Les conducteurs qui ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain. Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule. Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie, ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court. Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants). ● Maintenez vos deux pieds au plancher de- vant le siège tant que le véhicule est en mouvement. Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- – Bouclez toujours votre ceinture de sécurité pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité. comme décrit dans ce chapitre. – Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées. AVERTISSEMENT ● Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement. ● Bouclez systématiquement votre ceinture de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort ! ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit ● La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident. ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit ● Ne modifiez jamais le positionnement de la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisation de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires. ● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé- chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. ● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici- tées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés. ● N'essayez jamais de réparer vous-même les pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives. ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. ● Ne faites jamais passer votre ceinture de ● La sangle doit toujours être propre car un sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte. ● Des vêtements très amples, non cintrés (manteau porté par-dessus un veston, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. Conseils ● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. Commande Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé la leur avant de prendre la route ! ● Le réglage correct de la sangle de ceinture par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement. Sécurité également aux autres occupants du véhicule : risques de blessures ! Points essentiels frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée. Caractéristiques techniques Ceintures de sécurité ● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî- tier de verrouillage ne doit pas être obstrué 37 Sécurité Collisions frontales et lois de la physique le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ». La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus la vitesse du véhicule est élevée et plus le poids est important, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande. Fig. 52 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture est projeté en avant. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h (30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, en cas de collision contre un mur, toute leur énergie cinétique sera uniquement absorbée par cet impact. Fig. 53 L'occupant de la banquette arrière non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché. Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée tant sur 38 Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées. Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions. Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 52. Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette arrière ne porte pas sa ceinture, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager ››› fig. 53. Ceintures de sécurité Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? Caractéristiques techniques ● Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques. ● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil- Boucler ou détacher une ceinture de sécurité lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible ››› fig. 54. ● Tirez sur la ceinture de sécurité pour véri- Conseils fier que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage. Fig. 54 Placer et retirer le pêne de verrouilla- ge de la ceinture de sécurité. Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 40 Bouclez la ceinture de sécurité Retrait de la ceinture de sécurité Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Appuyez sur la touche rouge intégrée au ● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê- te. Sécurité de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes. boîtier de verrouillage ››› fig. 54. Le pêne est alors libéré ››› . ● Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements. » Points essentiels Fig. 55 Ajustement recommandé de la sangle Commande Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération. 39 Sécurité Placement de la sangle de la ceinture de sécurité L'ajustement correct de la sangle de ceinture de sécurité est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et si les occupants du véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité. ● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent. ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé. ● Un mauvais ajustement de la sangle de ceinture de sécurité risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident. ● La sangle baudrier de la ceinture de sécu- rité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement ››› fig. 55. ● La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité 40 doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement ››› fig. 55. Le cas échéant, resserrez légèrement la sangle. ● Chez les femmes enceintes, la sangle sous- abdominale de la ceinture de sécurité doit être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre. ● Enclenchez toujours la sécurité de siège pour enfant lorsque vous installez un siège pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 48. ● Lisez les avertissements et tenez-en comp- te ››› page 37. Rétracteurs de ceinture* Fonctionnement des rétracteurs de ceintures En cas de collision frontale, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement. Les ceintures de sécurité des sièges avant sont équipées de rétracteurs. En cas de collisions frontales et latérales graves correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité correspondante est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroule- ment, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois. Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions frontales et latérales légères, de chocs latéraux ou arrière, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur l'avant du véhicule. Nota ● Une fine poussière se dégage lors du dé- clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. ● Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées. Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres ● Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures. ● N'effectuez jamais de réparations, de régla- ges ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des ceintures de sécurité. ● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables. ● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein- tures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé. ● Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés. Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants. Pourquoi faut-il porter la ceinture de sécurité et adopter une position assise correcte ? Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ››› page 35, Pourquoi utiliser une ceinture de sécurité ?. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale. Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags. » Conseils Brève introduction Commande AVERTISSEMENT assise correcte au cours de tout déplacement. Sécurité Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés. Système d'airbags Points essentiels réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Caractéristiques techniques Système d'airbags 41 Sécurité AVERTISSEMENT ● Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles. ● Tous les occupants du véhicule, y compris les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voire mortellement blessés lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids. ● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous penchez sur les côtés ou en avant ou alors si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. ● Pour réduire les risques de blessures pro- voqués par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours votre ceinture de sécurité correctement. ● Réglez toujours les sièges avant correcte- ment. Description du système d'airbags Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants : ● s'allume ou clignote au cours de la condui- ● un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (appareil de commande) ; Le système d'airbags ne se déclenchera pas si : ● airbags frontaux pour le conducteur et le ● contact d'allumage coupé ; passager avant, ● airbags latéraux, ● airbags rideaux, ● un témoin sur le tableau de bord ››› pa- ge 43. ● une commande à clé de l'airbag frontal du passager avant, ● un témoin du tableau de bord d'activa- tion/désactivation de l'airbag frontal du passager avant. Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Le système est défaillant lorsque le témoin : ● ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ››› page 43, ● ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ; 42 ● s'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ; te. ● collisions frontales sans gravité ; ● collisions latérales sans gravité ; ● collisions par l'arrière ; ● le véhicule fait un tonneau. AVERTISSEMENT ● Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 30, Position correcte des occupants du véhicule. ● En présence d'une perturbation, faites con- trôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas de collision frontale. Activation de l'airbag Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine Système d'airbags Facteurs d'activation ● Airbag frontal du passager. En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés ● Airbag latéral avant du côté de l'accident. ● Airbag latéral arrière du côté de l'accident. ● Airbag rideau latéral du côté de l'accident. Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbags selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc. En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag : La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags. Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant. Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le ● l'éclairage intérieur s'enclenche automati- Le bon fonctionnement du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures est surveillé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Il faut contrôler le système si le témoin : quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte) ; ● les feux de détresse s'enclenchent automa- tiquement ; après que vous ayez mis le contact d'allumage ; ● toutes les portes seront déverrouillées ; ● s'éteint puis se rallume après que vous coupée. Caractéristiques techniques Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures ● ne s'allume pas au moment où vous mettez ● l'alimentation en carburant du moteur sera Conseils Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux. ● Airbag frontal du conducteur. Le témoin surveille tous les airbags et tous les rétracteurs de ceintures montés dans le véhicule, y compris les appareils de commande et les câblages. Commande Dans certaines situations particulières en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps. En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés Témoin du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures le contact d'allumage ; Sécurité Le système d'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident. ● ne s'éteint pas environ quatre secondes ayez mis le contact d'allumage ; Points essentiels poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. ● s'allume ou clignote au cours de la condui- te. En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé. » 43 Sécurité En cas de désactivation de l'un des airbags par le Service Technique, le témoin clignotera durant quelques secondes de plus après avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il n'y a pas de défaut. Aperçu général de l'airbag Airbags frontaux AVERTISSEMENT ● En présence d'une perturbation, le système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne peut pas remplir correctement sa fonction de protection. ● En cas de perturbation, faites immédiate- ment contrôler le système dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags, de même que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident. Fig. 57 Airbag du passager avant dans le ta- bleau de bord. Fig. 56 Airbag du conducteur dans le volant. L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant ››› fig. 56 et celui du passager se trouve dans la planche de bord ››› fig. 57. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Les caches des airbags se rabattent hors du volant ou du tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 57. Les 44 Système d'airbags AVERTISSEMENT ● Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 30, Position correcte des occupants du véhicule. Fig. 58 Airbag latéral dans le siège du con- ducteur. Caractéristiques techniques Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité des sièges avant servent également à maintenir les passagers des sièges avant dans une position conférant à l'airbag latéral un maximum d'efficacité en cas de collision latérale. AVERTISSEMENT ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag. ● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. sécurité, ou si vous vous penchez en avant pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags. ● De même, aucun objet, tel que porte-gobe- ● Pour que les airbags latéraux puissent dé- ● Les airbags n'offrent une protection que lets ou support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. Conseils La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés en étant enveloppés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant. Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste des occupants des sièges avant lors de collisions latérales graves. Commande Airbags latéraux* Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur ››› fig. 58 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers. Sécurité Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. Fig. 59 Airbag latéral complètement gonflé du côté gauche du véhicule. ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. Points essentiels caches des modules d'airbags restent solidaires du volant ou de la planche de bord. » 45 Sécurité ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets. ● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. ● Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent ou coup de pied, par exemple) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher ! ● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in- corporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées. ● Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé. ● Les airbags ne protègent que pour un acci- dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. ● La gestion des airbags latéraux et rideaux ● Vérifiez toujours que les ouvertures sont couvertes ou bouchées si des haut-parleurs supplémentaires ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes. ● Toute opération réalisée sur les portes doit être effectuée dans un atelier spécialisé. Airbags rideaux* est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé. ● Lors d'une collision latérale, les airbags la- téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte. ● Ne conduisez jamais si des parties des pan- neaux intérieurs de porte ont été démontées et qu'ils ne sont pas bien ajustés. ● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par- leurs situés dans les panneaux de portes ont 46 été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés. Fig. 60 Emplacement et zone de déploiement de l'airbag rideau. Il y a un airbag rideau de chaque côté de l'habitacle au-dessus des portes ››› fig. 60. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». En de déclenchant, l'airbag rideau occupe la zone marquée en rouge ››› fig. 60 (zone de déploiement). C'est pourquoi il ne faut jamais déposer ou fixer des objets dans cette zone ››› . ● Installez uniquement sur les fenêtres des stores pare-soleil qui ont été autorisés explicitement pour le véhicule. Lors de collisions latérales, l'airbag rideau se déclenche du côté du véhicule exposé au choc. ● Ne tournez pas les pare-soleils vers les fe- Désactivation de l'airbag frontal du passager avant* moin de désactivation de l'airbag du passager avant. En se déclenchant, l'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde à grande vitesse. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11 ● N'entravez jamais les zones de déploie- L'airbag frontal du passager doit être désactivé en cas d'utilisation d'un siège pour enfant dos à la route. ment des airbags rideaux. ● Ne fixez jamais d'objets sur le cache de l'airbag rideau ni dans sa zone de déploiement. Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal du passager est désactivé. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels. ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les passagers des sièges avant, ceux des places arrière latérales et la zone de déploiement des airbags. Assurez-vous que ceci soit respecté dans le cas de tous les occupants du véhicule, même les enfants. ● Ne pendez aux patères que des vêtements légers. Ne laissez pas d'objets lourds ou aiguisés dans les poches de ces vêtements. ● N'installez aucun accessoire sur les portes. Conseils Fig. 62 Sur le tableau de bord, au centre : té- Commande Désactivation des airbags Fig. 61 Dans la boîte à gants se trouve com- mande à clé pour activer et désactiver l'airbag du passager avant. Sécurité AVERTISSEMENT nêtres lorsque des objets comme par exemple, un stylo ou la commande d'ouverture du garage y sont accrochés. Activation de l'airbag frontal du passager Points essentiels En cas de collision latéral, les airbags rideaux réduisent le risque que les passagers des sièges avant et des places arrière latérales se blessent sur la partie du corps la plus directement exposée au choc. Caractéristiques techniques Système d'airbags – Coupez le contact d'allumage. – Ouvrez la boîte à gants côté passager. – Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 61. Le panneton doit entrer sur » 47 Sécurité 3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée. – Ensuite, tournez doucement la clé pour passer à la position . Ne forcez pas si vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé jusqu'au bout. – Lorsque le contact d'allumage est mis, véri- fiez que le témoin du tableau de bord ››› fig. 62 ne s'allume pas ››› . AVERTISSEMENT ● Le conducteur assume l'entière responsabi- lité de la bonne position de la commande à clé. ● Il ne faut désactiver l'airbag du passager que si vous devez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant ››› page 48, Transport d'enfants en toute sécurité. ● N'installez jamais un siège pour enfant dos à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! ● Dès que vous n'utilisez plus le siège pour enfant sur le siège du passager, réactivez l'airbag frontal du passager. ● Ne désactivez l'airbag du passager que lorsque le contact est coupé, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de commande de l'airbag. L'airbag frontal ris48 querait alors de ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas d'accident. ● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé Transport d'enfants en toute sécurité dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou, pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag. Sécurité des enfants ● Si le témoin ne s'allume pas en permanence lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, vous pouvez conclure à une défaillance du système d'airbag : Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager. – Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé. – N'utilisez pas de siège pour enfant sur le siège du passager ! Malgré un défaut, l'airbag frontal du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et causer de graves blessures, voire même, la mort de l'enfant. – On ne peut pas prédire si les airbags du passager se déclencheront en cas d'accident ! Faites-le remarquer à vos passagers. Introduction Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 38. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure. Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés ! Transport d'enfants en toute sécurité ● Distance de sécurité de l'airbag du passa- ger avant ››› page 41. Fig. 64 Sur le cadre arrière de la porte du passager : autocollant concernant l'airbag. Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager et/ou sur le cadre arrière de la porte du pas- Commande avant : autocollant de l'airbag. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord. L'airbag frontal du côté du passager avant, s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager à l'aide de la commande à clé ››› page 47. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant. Sécurité Fig. 63 Pare-soleil du côté du passager Conseils ● Objets situés entre le passager avant et l'airbag du passager avant ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 45. Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 49. sager avant. Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants : Caractéristiques techniques Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant AVERTISSEMENT ● En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant est monté sur le siège du passager. » Points essentiels Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke » (en fonction du pays). 49 Sécurité ● Si l'airbag du passager se déclenche, il risque de percuter le siège pour enfant dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège. ● N'installez jamais un siège pour enfant dos à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège ››› page 47, Désactivation de l'airbag frontal du passager avant*. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, placez-le dans la position la plus haute. ● Sur les versions qui ne sont pas équipées ● Un siège adapté peut protéger votre en- fant ! ● Ne laissez jamais un enfant seul dans le siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle. ● S'ils ne sont pas installés dans un siège d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident. ● Tous les occupants du véhicule – en parti- ● La sangle de la ceinture ne doit pas être culier les enfants – doivent être correctement assis et attachés durant le trajet. ● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur vos genoux – danger de mort ! ● N'autorisez jamais un enfant à être trans- porté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule. 50 ● Si, au cours de la conduite, les enfants ne sont pas correctement assis, ils s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident – risque de blessures très graves, voire mortelles ! tordue et la ceinture de sécurité doit être bien mise ››› page 35. ● Un siège pour enfant est conçu pour porter un seul enfant ››› page 50, Sièges pour enfant. ● Lorsque vous montez un siège pour enfants sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes ››› page 88. Sièges pour enfant Classification des sièges pour enfant en différents groupes Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés. Les sièges pour enfants doivent répondre à la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe. Les sièges pour enfant sont classés en 5 groupes : Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois environ) Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois environ) Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ) Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ) Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ) Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom. Transport d'enfants en toute sécurité AVERTISSEMENT Caractéristiques techniques Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord. SEAT recommande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT. Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge. Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 49. Conseils Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Fig. 65 Sur les sièges arrière : installations possibles d'un siège pour enfants. L'illustration ››› fig. 65 A présente la fixation de base du système de retenue pour enfants avec les anneaux de retenue inférieurs et la ceinture de fixation supérieure. L'illustration ››› fig. 65 B présente la fixation du système de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité du véhicule. Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfants sur la banquette arrière ou sur le siège du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes : ● Les sièges pour enfant des groupes 0 à 3 se fixent à l'aide des ceintures de sécurité. ● Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+ et 1 équipés du système « ISOFIX » peuvent être fixés sans ceinture de sécurité aux anneaux de fixation « ISOFIX » ››› page 53. ● Pendant l'installation de certains modèles de sièges pour enfants des groupes I, II et III sur la banquette arrière, vous pourriez rencontrer des difficultés à cause du contact avec l'appuie-tête du véhicule. Dans ce cas, réglez la hauteur de l'appuie-tête ou démontez-le du siège en suivant les instructions du chapitre correspondant ››› page 109. Une » Points essentiels Sécurité Commande Possibilités de fixation du siège pour enfant 51 Sécurité fois le siège pour enfant démonté, replacez l'appuie-tête dans la position d'origine. Place des sièges Groupe de poids Siège passager avant Siège arrière latéral Siège arrière central Groupe 0 jusqu'à 10 kg U* U U Groupe 0+ jusqu'à 13 kg U* U U Groupe I de 9 à 18 kg U* U U Groupe II de 15 à 25 kg X U U Groupe III de 22 à 36 kg 52 U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. *: Reculez et levez le siège du passager au maximum, puis désactivez systématiquement l'airbag. X Ne se prête pas au transport d'enfants de ce groupe d'âge. AVERTISSEMENT X U U ● Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. ● Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 49. Transport d'enfants en toute sécurité Chaque place arrière latérale est équipée de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, ces anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher arrière. On accède aux anneaux « ISOFIX » entre le dossier et le coussin de la banquette arrière. Fig. 66 Anneaux de fixation ISOFIX. Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux neaux de fixation « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encliquette correctement de manière audible. Si le siège pour enfant dispose d'un autre système anti-rotation, suivez les instructions du fabricant. Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles auprès des Services Techniques. Conseils – Enfoncez le siège pour enfant sur les an- du siège pour enfant. » Commande Lorsque vous posez ou déposez votre siège pour enfant, respectez impérativement les instructions du fabricant. Sécurité – Vérifiez la fixation en tirant des deux côtés Points essentiels places arrière latérales grâce au système « ISOFIX ». Caractéristiques techniques Fixation du siège pour enfant avec le système « ISOFIX » 53 Sécurité Groupe de poids Type de taille Appareil Sens de montage Places arrière latérales F ISO/L1 Vers l'arrière G ISO/L2 Vers l'arrière X Groupe 0 jusqu'à 10 kg E ISO/R1 Vers l'arrière IU E ISO/R1 Vers l'arrière IU Groupe 0+ jusqu'à 13 kg D ISO/R2 Vers l'arrière IU C ISO/R3 Vers l'arrière IU D ISO/R2 Vers l'arrière IU Transat X C ISO/R3 Vers l'arrière IU B ISO/F2 Vers l'avant IU B1 ISO/F2X Vers l'avant IU A ISO/F3 Vers l'avant IU Groupe II de 15 à 25 kg --- --- Vers l'avant --- Groupe III de 22 à 36 kg --- --- Vers l'avant --- Groupe I de 9 à 18 kg IU : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taille. 54 Positions Isofix du véhicule AVERTISSEMENT ● Les anneaux de fixation sont conçus uni- quement pour les sièges pour enfant dotés du système « ISOFIX ». ● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfant sans système « ISOFIX », des sangles d'arrimage ou quelconques objets : danger de mort ! ● Veillez à ce que le siège pour enfant soit bien fixé dans les anneaux « ISOFIX ». Transport d'enfants en toute sécurité ● N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages. ● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob- – Dirigez la sangle de fixation du Top Tether sous l'appuie-tête de la banquette arrière ››› fig. 68 (soulevez l'appuie-tête si nécessaire). – Déployez la sangle de manière à assurer Montage du Top Tether* du siège pour enfants dans le point d'ancrage – Tendez la sangle du Top Tether fermement la partie arrière de la banquette arrière. Caractéristiques techniques pour enfants conformément aux indications du fabricant. jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether). Fig. 67 Position des anneaux Top Tether sur une fixation correcte de la sangle du Top Tether du siège pour enfant à l'ancrage de la partie arrière du dossier. en suivant les instructions du fabricant. Retrait de la sangle de fixation – Relâchez la tension en suivant les instruc- La sangle doit réduire le mouvement du siège de sécurité vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après avoir heurté l'intérieur du véhicule. Sécurité Les sièges pour enfants équipés du système Top Tether intègrent une sangle de fixation au point d'ancrage du véhicule, située sur la partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue. – Déployez la sangle de fixation du siège Conseils AVERTISSEMENT Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident. Fixation du Top Tether du siège pour enfant au point d'ancrage situé sur la partie arrière du dossier Commande miner comment installer la sangle Top Tether de façon adéquate. tions d'utilisation du fabricant. – Pressez le boîtier de verrouillage et déta- chez la fixation d'ancrage. AVERTISSEMENT Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfant orientés dos à la route Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour enfant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du fabricant du siège pour enfant afin de déter- Fig. 68 Sangle de fixation : réglage et monta- ge corrects. Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident. ● N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages. » Points essentiels Sangles de fixation Top Tether* 55 Sécurité ● Ne fixez jamais de bagages ou autres objets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether). 56 Commande Fig. 69 Planche de bord. 58 Poste de conduite – Utilisation de l'indicateur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Vue d'ensemble 1 Levier d'ouverture de porte 2 Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . 98 3 Rhéostat d'éclairage des instruments* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 4 Réglage de la portée des feux* . . . . 100 5 Diffuseur d'air 6 7 Levier pour : 20 – Verrouillage central* . . . . . . . . . . . . 88 Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Levier de vitesses – Automatique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 – Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 11 Radio 12 Boîte à gants/Rangement . . . . . . . . . 112 21 Logement pour objets 13 Airbag du passager avant* . . . . . . . . 44 22 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 14 Commandes du tableau de bord : 23 Levier pour la régulation de la colonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . . 31 182 15 – ESC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 – Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 103 24 – Témoin de désactivation de l'airbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 47 Levier de déverrouillage du capotmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Commandes audio et téléphone sur la colonne de direction* . . . . . . . . . . 74 Commandes : – Clignotants/feux de croisement . 100 – Chauffage et ventilation . . . . . . . . 123 26 Emplacement des fusibles . . . . . . . . 212 – Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . 162 – Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 27 – Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Commande pour le réglage des rétroviseurs extérieurs électriques* . 107 28 Commandes pour les lève-glace électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Tableau de bord et témoins lumineux : – Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 – Témoins d'alerte et de contrôle . . 61 16 Allume-cigare/prise de courant . . . 115 17 Porte-boissons/Cendrier . . . . . . . . . . 114 18 Éléments de commande dans la console centrale : Nota Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact d'allumage est mis)/ Airbag frontal du conducteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 – Contrôle de pression des pneus* 66 9 Serrure de direction et démarrage . 133 – Dégivrage de la lunette arrière . . 104 10 Levier pour : – Sièges chauffants* . . . . . . . . . . . . . 110 8 19 – Bouton Stop & Start . . . . . . . . . . . . 154 Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certaines versions ou sont disponibles en option. Conseils 105 Commande 105 – Essuie-glace arrière* . . . . . . . . . . . . Sécurité – Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . Points essentiels Commande Caractéristiques techniques Poste de conduite 59 Commande Cadrans Vue d'ensemble des instruments Fig. 70 Détail de la planche de bord : tableau de bord. La disposition des instruments dépend de la version du modèle et du moteur. 60 1 Compte-tours* ››› page 60 2 Afficheur 3 Tachymètre ››› page 61 4 Touche de sélection des menus de l'afficheur du tableau de bord. 5 Touche de réglage en fonction du menu sélectionné Compte-tours Le compte-tours indique le nombre de rotations par minute (régime) du moteur. levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone. Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime-moteur approprié. Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ››› page 69. Le début du cadran rouge ››› fig. 70 1 représente le régime maximal autorisé du moteur à sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, d'enclencher le L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 70 ne doit rester que peu de temps dans la zone rouge : risque d'endommagement du moteur. ATTENTION Poste de conduite Pendant la période de rodage, il faut respecter les instructions décrites dans ››› page 145. Témoins d'alerte et de contrôle Vue d'ensemble des témoins d'alerte et de contrôle Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18 AVERTISSEMENT ● La non-observation des témoins d'alerte et de contrôle qui s'allument risque d'entraîner de graves blessures corporelles ou d'endommager le véhicule. Nota ● Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allumage du témoin respectif. Caractéristiques techniques Conseils Le tachymètre dispose d'un totalisateur kilométrique général, d'un totalisateur kilométrique partiel, et d'un indicateur de maintenance. est une zone dangereuse ! Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment moteur : arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et tenez compte des avertissements correspondants ››› page 180. En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il peut être éventuellement nécessaire de faire appel à un spécialiste. En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé. Commande Tachymètre (compteur de vitesse) ● Le compartiment-moteur de tout véhicule Messages d'avertissement de priorité 1 (rouges) Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît sur l'afficheur. ● Sur les véhicules dont l'afficheur indique des messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués par l'allumage du témoin respectif, accompagné d'un message d'avertissement ou d'information. Symboles d'alerte Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorité 2). Sécurité Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur. ● Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez les triangles de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. Exemples de messages d'avertissement de priorité 1 (rouges) ● Symbole du système de freinage accom- pagné du message d'avertissement STOP LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP DÉFAUT DES FREINS NOTICE D'UTILISATION. Points essentiels Conseil antipollution ● Symbole du liquide de refroidissement accompagné du message d'avertissement STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION. » 61 Commande ● Symbole de pression d'huile moteur accompagné du message d'avertissement STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR MANUEL D'UTILISATION. Messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes) En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Vérifiez la fonction correspondante dès que possible, même si le véhicule peut fonctionner sans risque. En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un temps d'attente, le message d'information disparaît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur. Les messages d'avertissement de priorité 2 ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'avertissement de priorité 1. Exemples de messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes) :* Messages d'informations sur l'afficheur* Messagesa) SERVICE Explication La périodicité d'entretien a expiré. Adressez-vous à un partenaire SEAT ANTIDEMARR_ Système antidémarrage actif. Le véhicule ne démarre pas. Adressez-vous à un partenaire SEAT. ERREUR Tableau de bord défectueux. Adressezvous à un partenaire SEAT. NETT_FILTRE AIR Avertissement : Vous devez nettoyer le filtre à air. PAS DE CLÉ Avertissement : La clé correcte n'est pas dans le véhicule. PILE CLÉ Avertissement : Batterie de la clé faible. Remplacez la pile. DÉMARRAGE Avertissement : Le moteur démarre automatiquement. Système Start-Stop activé. DÉMARRAGE MANUEL Avertissement : Vous devez démarrer le moteur manuellement. Système Start-Stop activé. ERREUR STARTSTOP Avertissement : Erreur de système Start-Stop. START-STOP IMPOSSIBLE Avertissement : Même si le Start-Stop est actif, le moteur ne peut pas s'arrêter automatiquement. Toutes les conditions ne sont pas réunies. START-STOP ACTIF Avertissement : Système Start-Stop Activé. Seulement en mode Stop. COUPER CONTACT ALLUMAGE Avertissement : Système Start-Stop activé. Coupez le contact lorsque vous quittez le véhicule. Avertissement : Coupez le moteur. Boîte de vitesses surchauffée. Avertissement : Appuyez sur la pédale d'embrayage pour démarrer. Sur des véhicules avec boîte mécanique et système Start-Stop. ARRÊT SURCHAUFFE BV FREIN --> P/N Avertissement : Placez le levier en position P ou N pour démarrer. Uniquement sur les véhicules à boîte automatique. Avertissement : Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de frein. Uniquement sur les véhicules à boîte automatique. ROUE LIBRE Avertissement : Mode « inertie » actif. Transmission embrayée. Uniquement sur les véhicules à boîte automatique. ATTENT_ SAFELOCK Avertissement de fonction du verrouillage centralisé activée. --> P Avertissement : Amenez le levier sélecteur en position P pour arrêter le moteur. a) 62 Explication EMBRAYAGE ● Témoin du carburant accompagné du mes- sage d'information FAITES LE PLEIN SVP . Messagesa) Ces messages peuvent varier en fonction de la version du modèle. Poste de conduite Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. Si le témoin s'allume, vous pouvez contribuer au nettoyage automatique du filtre en conduisant de manière appropriée. Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* Conduisez donc environ 15 minutes en quatrième ou cinquième vitesse (boîte automatique : rapport S) à une vitesse minimum de 60 km/h (37 mph) et avec un régime moteur de 2 000 tr/min environ. Ceci permet d'augmenter la température et de brûler la suie accumulée dans le filtre. Si le nettoyage est réalisé avec succès, le témoin s'éteint. Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur Diesel. Le témoin s'allume. Le témoin s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du système de préchauffage. Il est conseillé de mettre en route le moteur dès que le témoin s'éteint. Si le témoin ne s'éteint pas, ou si les trois témoins sont allumés (filtre à particules , dysfonctionnement du système de contrôle des émissions et éléments de chauffage ) conduisez le véhicule à un atelier spécialisé pour procéder à la réparation du défaut. AVERTISSEMENT Caractéristiques techniques ● Le filtre à particules pour moteurs Diesel pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre véhicule de sorte que le filtre à particules n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie. Conseils Accumulation de suie dans le filtre à particules pour moteurs Diesel* qu'aux conditions météorologiques et de circulation. Les recommandations se rapportant à la conduite ne doivent en aucun cas vous mener à enfreindre les dispositions légales fixées par la circulation routière. Pression d'huile moteur Commande Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement du système. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur. Ce témoin rouge indique que la pression de l'huile moteur est trop faible. Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile ››› page 185. Si le témoin clignote, bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel. Sécurité Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence. Le témoin clignote » Points essentiels Gestion moteur* ● Adaptez dans tous les cas votre vitesse à l'état du terrain, à celui de la chaussée ainsi 63 Commande Contrôle du niveau d'huile Si le témoin s'illumine en jaune vérifiez le niveau d'huile moteur dès que possible. Faites l'appoint d'huile ››› page 185 dès que possible. Capteur de niveau d'huile défectueux* Si le symbole clignote, rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites-y contrôler le capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque passage à la pompe. Feu arrière de brouillard* Lorsque le feu arrière antibrouillard est allumé, le témoin s'allume. Autres remarques ››› page 98. Dispositif antiblocage (ABS)* Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il s'éteint une fois le processus automatique de vérification terminé. L'ABS est défectueux si : Défaut sur une ampoule* Le témoin s'allume lorsqu'apparaît un défaut d'éclairage des clignotants, des projecteurs, des feux de position et antibrouillard. Liquide de lave-glace* Ce témoin s'allume lorsque le niveau est insuffisant dans le réservoir de liquide laveglace. Faites l'appoint de liquide dès que possible ››› page 189 64 ● Le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage. ● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quel- ques secondes. ● Le témoin s'allume en cours de route. Le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage classique, c'est-à-dire sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système ABS, consultez la section ››› page 152. S'il existe un défaut de l'ABS, le témoin de l'ESC* s'active également, ainsi que celui de la pression des pneus. Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage Si le témoin d'ABS s'allume en même temps que le témoin du système de freinage , il faut en conclure que non seulement l'ABS est défectueux, mais aussi le système de freinage ››› . AVERTISSEMENT ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp- te des avertissements de la section ››› page 180, Interventions dans le compartimentmoteur. ● Si le témoin du système de freinage s'al- lume en même temps que le témoin d'ABS , arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ››› page 188, Liquide de frein. Si le niveau de liquide se situe sous le repère « MIN », ne reprenez pas la route – risque d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien. ● Si le niveau du liquide de frein est correct, le dysfonctionnement du système de freinage peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. Poste de conduite Régulation antipatinage (ASR)* / La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération. Deux témoins d'information sont attribués à la régulation antipatinage : et . Ces deux témoins s'allument simultanément lors de la mise du contact et ils devront s'éteindre au bout de 2 secondes environ, temps nécessaire à la vérification de la fonction. Le témoin est doté de la fonction suivante : ● Il clignote lorsque l'ASR s'active, avec le véhicule en marche. Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Étant donné que l'ASR fonctionne en combinaison avec le té après avoir appuyé sur l'interrupteur de . En appuyant à nouveau sur la touche, la fonction ASR est remise en marche et le témoin s'éteint. Contrôle électronique de stabilité (ESC)* / Deux témoins d'informations sont attribués au contrôle électronique de stabilité. Le témoin informe de la fonction et le témoin informe de la déconnexion. Ces deux témoins s'allument simultanément lors de la mise du contact et ils devront s'éteindre au bout de 2 secondes environ, temps nécessaire à la vérification de la fonction. Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et ASR. Il inclut également l'Assistance au Freinage d'Urgence (AFU). Caractéristiques techniques l'ASR/ESC est en phase de régulation. ● Il s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ESC. ● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionne- ment de l'ABS, étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS. Conseils ● Il reste allumé lorsque l'ASR est déconnec- ● Il clignote en cours de route lorsque Si le témoin reste allumé après le lancement du moteur, c'est peut-être que la fonction a été désactivée par le système. Dans ce cas, l'ESC peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que le système est à nouveau prêt à fonctionner. Commande Le témoin d'ABS s'allume pour signaler une défaillance de l'EDS. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système EDS, consultez la section ››› page 151, Blocage électronique de différentiel (EDS)*. Le témoin informe sur l'état de déconnexion du système : Le témoin possède les fonctions suivantes : Le témoin informe sur l'état de déconnexion du système : ● Il reste allumé lorsque l'ASR est déconnec- Sécurité L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les véhicules équipés du contrôle électronique de stabilité (ESC)*. système ABS, le témoin ASR s'allume aussi en cas de défaillance de l'ABS. Pour plus d'informations, consultez ››› page 153 té après avoir appuyé sur l'interrupteur de . Système de freinage* Quand le témoin s'allume-t-il ? ● Lorsque le niveau de liquide de frein est trop bas ››› page 188. ● En cas de dysfonctionnement du système de freinage. » Points essentiels Dysfonctionnement du blocage électronique du différentiel (EDS)* 65 Commande Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en même temps que le témoin d'ABS. Pression des pneus ● La roue d'un essieu a été remplacée. AVERTISSEMENT Réglage de la pression de gonflage des pneus ● Si le témoin du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas, ce qui engendre un risque d'accident ››› page 188, Liquide de frein. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien. Après avoir modifié la pression des pneus ou remplacé une ou plusieurs roues, il faut maintenir enfoncée la touche ››› fig. 71 avec le contact d'allumage connecté jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. ● Si le témoin du système de freinage s'al- lume en même temps que le témoin d'ABS , il se peut que le fonctionnement de l'ABS soit défaillant. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. Vitesse de croisière (régulateur de vitesse)* Le témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Pour de plus amples indications sur le régulateur de vitesse, consultez ››› page 162. Fig. 71 Console centrale : touche du système de contrôle de la pression des pneus. Le témoin* des pneus compare les tours de roue réalisés ainsi que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de l'ESC. Si le diamètre de roulement d'une roue change, vous en êtes averti par le témoin de contrôle de la pression des pneus . Le diamètre de roulement d'un pneu varie lorsque : ● La pression du pneu est insuffisante. ● La structure du pneu présente des imper- fections. ● Le véhicule n'est pas à niveau pour un pro- blème de charge. ● Les roues d'un essieu supportent plus de charge (par ex. lors de la conduite avec une remorque ou dans des montées ou descentes prononcées). ● Le véhicule est équipé de chaînes à neige. 66 ● La roue de secours est montée. Si les roues sont soumises à une charge excessive (par ex. lors de la conduite avec une remorque ou une charge élevée), il faudra augmenter la pression du pneu en fonction de la valeur recommandée en cas de charge totale (consultez l'autocollant de la face intérieure de la trappe du réservoir de carburant). Si vous appuyez sur la touche du système de contrôle de la pression des pneus, vous pourrez confirmer la nouvelle valeur de la pression. Le témoin de contrôle de la pression des pneus s'allume. Si la pression de gonflage d'une roue est très inférieure à la valeur réglée par le conducteur, le témoin de contrôle de la pression des pneus s'allumera ››› . Poste de conduite te pression des pneus de son véhicule. C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement la pression. ● Dans certaines circonstances (avec une conduite sportive, des conditions hivernales ou sur des routes non goudronnées, par ex.), il se peut que le témoin de la pression des pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas. Nota Si la batterie est débranchée, le témoin jaune s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet. Indicateur d'ouverture des portes* Ce témoin indique si l'une des portes est ouverte. Le témoin d'alerte doit s'éteindre lorsque toutes les portes sont complètement fermées. Caractéristiques techniques Le degré d'assistance de la direction dépend de la vitesse du véhicule et de la vitesse de rotation du volant. Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Conseils ● Le conducteur est responsable de la correc- S'il ne reste que 7 litres environ dans le réservoir, le témoin s'allume et de plus un signal sonore* retentit. Faites le plein dès que possible ››› page 178. Direction électrohydraulique* Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, il y a un dysfonctionnement de la direction électrohydraulique. Rendez-vous au plus vite chez un Service Technique spécialisé. Commande ● Lorsque le témoin de la pression des pneus s'allume, il faut réduire la vitesse immédiatement et éviter toute manœuvre brusque de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et l'état de tous les pneus. Niveau/Réserve de carburant Nota Hayon ouvert* Le témoin doit s'éteindre lorsque le hayon est complètement fermé. En cas de remorquage du véhicule avec le moteur arrêté ou en cas de panne de la servodirection, ce dispositif se trouve hors service. Le véhicule reste toutefois entièrement manœuvrable. Seul un effort supplémentaire sur le volant s'avère nécessaire. Sécurité AVERTISSEMENT Feux de route Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer sur la pédale de frein. Ceci est indispensable pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique* des positions P ou N. Le témoin s'allume lorsque vous allumez les feux de route ou que vous faites un appel de phare. Autres remarques ››› page 100. Système de contrôle des gaz d'échappement* Points essentiels Blocage du levier sélecteur de vitesses* Le témoin clignote Des ratés de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. » 67 Commande Le témoin s'allume : Quand une panne survient en cours de route, la qualité des gaz d'échappement diminue (par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. Niveau*/Température du liquide de refroidissement On peut conclure à un dysfonctionnement si : ● Le témoin ne s'éteint pas après quelques secondes. ● Le témoin s'allume ou clignote pendant la marche. À ce moment-là, trois signaux sonores d'avertissement retentissent ››› . Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la température du liquide de refroidissement trop élevée. Température de liquide de refroidissement trop élevée Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionne68 ment. Contrôlez le fusible du ventilateur de radiateur et faites-le remplacer si nécessaire ››› page 212. Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre route et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou un autre atelier spécialisé. vention dans le compartiment-moteur, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez toujours compte des avertissements correspondants ››› page 180. Alternateur Niveau de liquide de refroidissement trop bas Ce témoin d'alerte signale un défaut de l'alternateur. Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez tout d'abord le niveau du liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement ››› . Le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. AVERTISSEMENT ● Si, pour des raisons techniques, vous vous trouviez dans l'incapacité de reprendre la route, garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. Coupez le moteur, activez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence. ● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous avez l'impression que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment-moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus. ● Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse ! Avant toute inter- Si le témoin s'allume en cours de route, la batterie du véhicule n'est plus rechargée par l'alternateur. Rendez-vous immédiatement dans l'atelier spécialisé le plus proche. Mais comme la batterie se décharge, il est alors préférable d'éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables. Clignotants Le témoin gauche ou droit s'allume suivant le clignotant allumé. Lorsque les feux de détresse sont activés, les deux témoins clignotent simultanément. En cas de défaillance d'un clignotant sur le véhicule, le témoin clignote deux fois plus vite. Poste de conduite Ce message apparaît lorsqu'une clé de contact sans code d'accès est utilisée. Le moteur peut toutefois être mis en route avec une clé d'origine SEAT correctement codée. Nota Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine SEAT. – Pour régler les minutes, appuyez de nou- veau sur la touche 4 et sélectionnez l'option minutes, que vous pouvez régler avec le bouton 5 « set ». Conseils Une fois le réglage achevé, le système mémorise l'heure. Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contact-démarreur. L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur. Indication de la vitesse recommandée* Commande L'écran du tableau de bord indique le message* d'information suivant : SAFE, il est alors impossible de mettre le véhicule en marche. Caractéristiques techniques Indicateur du niveau de carburant et témoin de réserve gnotera sur l'afficheur et elle est réglable grâce au bouton 5 « set » ››› fig. 70. Fig. 72 Tableau de bord : Indicateur de ni- veau de réservoir de carburant Le réservoir à carburant a une capacité d'environ 45 litres. Quand la barre latérale atteint la zone de réserve ››› fig. 72, un témoin s'allume et un signal sonore retentit simultanément pour vous rappeler que vous devez faire le plein. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Montre à affichage numérique* – Pour régler les heures, appuyez sur la tou- che 4 ››› fig. 70. L'option « heures » cli- Sécurité Antidémarrage électronique « SAFE »* Afficheur numérique du tableau de bord Fig. 73 Indication des vitesses. L'indicateur de la vitesse recommandée vous permet d'économiser du carburant. Si vous avez engagé une vitesse non adaptée, un triangle apparaîtra près de l'indicateur de rapport de vitesse, vous indiquant si vous devez passer une vitesse supérieure ou inférieure ››› fig. 73. Pour de plus amples informations Points essentiels Pour de plus amples indications sur les clignotants ››› page 100. » 69 Commande sur l'indicateur du rapport le plus économique, consultez la ››› page 144. Nota La recommandation de changement de vitesse ne doit pas être prise en compte lorsqu'une forte accélération est requise (par exemple lors de dépassements). Sélection de la mémoire – Après avoir mis le contact d'allumage, ap- puyez brièvement sur la touche ››› fig. 74 A du levier d'essuie-glace pour passer d'une mémoire à l'autre. Fig. 74 Levier d'essuie-glace : touche A et touche basculante B . L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes données de route et valeurs de consommation. Il dispose de deux mémoires automatiques : 1 - Mémoire de trajet et 2 Mémoire de voyage. La mémoire sélectionnée apparaît en haut à droite de l'afficheur. 70 Indications des mémoires Effacement de la mémoire ● Vitesse de marche – Sélectionnez la mémoire que vous souhai- ● Durée de trajet tez effacer. Indicateur multifonction (MFA)* Sur l'indicateur multifonction (MFA), actionnez la commande à bascule ››› fig. 74 B du levier d'essuie-glace pour faire défiler les indications suivantes : – Maintenez la touche A du levier d'essuie- glace enfoncée pendant au moins deux secondes. La mémoire de trajet 1 enregistre les données de voyage et les valeurs de consommation depuis l'établissement du contact d'allumage jusqu'à sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de 2 heures après avoir coupé le contact d'allumage, les nouvelles données et valeurs viennent alors s'ajouter à la mémoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée. La mémoire générale 2 enregistre les données de voyage d'un nombre quelconque de trajets (même lorsque le contact a été coupé plus de 2 heures) jusqu'à une durée de voyage totale de 19 heures et 59 minutes ou une distance parcourue de 1 999 km. Si l'une des valeurs indiquées est dépassée, la mémoire est automatiquement effacée. ● Vitesse moyenne ● Distance parcourue ● Autonomie restante ● Consommation moyenne de carburant ● Consommation momentanée de carburant ● Indicateur de température extérieure ● Avertissement de vitesse km/h - Vitesse de marche L'affichage de la vitesse de marche est numérique. min - Durée du trajet L'indication correspond à la durée du trajet effectué une fois que vous avez mis le contact d'allumage. La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est de 19 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée. Poste de conduite Cette indication correspond à la distance parcourue après l'établissement du contact. La valeur maximale enregistrée par les deux mémoires est 1 999 km. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée. km - Autonomie L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consommation momentanée. Elle indique le nombre de kilomètres que le véhicule peut encore parcourir lorsque le conducteur conserve le même style de conduite. 1) En fonction de la version du modèle, le message du tableau de bord varie et peut être représenté soit par le clignotement de la vitesse soit par un message de vitesse. l/100 km ou l/h - Consommation momentanée La consommation momentanée est indiquée en l/km lorsque le véhicule roule ou en l/h (litres/heure) lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne. Cette indication vous permet de constater l'incidence du style de conduite sur la consommation ››› page 145. Avertissement de vitesse indiquée Quand vous circulez à la vitesse souhaitée, entrez dans le menu en mode « Avertissement de vitesse » et appuyez sur la touche ››› fig. 74 A RESET . La vitesse indiquée est alors mémorisée. Si à un moment donné vous dépassez la vitesse indiquée, un aver- Caractéristiques techniques Il peut être désactivé en appuyant sur la touche RESET . La vitesse peut être modifiée avec la touche basculante ››› fig. 74 B par tranche de 5 km/h, dans les 5 secondes suivant la mémorisation initiale. Conseils km - Distance parcourue tissement de texte apparaît sur l'écran et un signal sonore retentit.1) Indicateur de température extérieure La plage de mesure s'étend de -45 °C (-49 °F) à +58 °C (+136 °F). À des températures inférieures à +4 °C (+39 °F), le « symbole de cristal de glace » s'affiche en plus et un « gong » retentit si vous circulez à plus de 10 km/h (6 mph) (avertissement de verglas). Ce symbole clignote pendant environ 10 secondes et reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +4 °C (+39 °F) ou si en circulant la température n'augmente pas de plus de +6 °C (+43 °F) s'il était déjà allumé. L'activation du symbole du cristal de glace permet d'avertir le conducteur du danger de verglas, afin qu'il conduise avec davantage de prudence. Commande La consommation moyenne est affichée après une distance de 100 mètres environ après l'établissement du contact d'allumage. Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. La quantité de carburant consommée n'est pas indiquée. Sécurité Ø l/100 km - Consommation moyenne La vitesse moyenne est affichée après une distance de 100 mètres environ après l'établissement du contact d'allumage. Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. » Points essentiels Ø km/h - Vitesse moyenne 71 Commande AVERTISSEMENT Même si le symbole « cristal de glace » n'apparaît pas pour prévenir du danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas uniquement à l'indicateur – risque d'accident ! Nota Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à la température extérieure réelle à cause de la chaleur émise par le moteur. Totalisateur kilométrique Le totalisateur supérieur de l'afficheur enregistre la distance totale parcourue par le véhicule. Le totalisateur inférieur enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre indique les centaines de mètres. Le compteur pour les trajets courts peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro ››› fig. 70 5 . Indication des périodicités d'entretien Indication des positions du levier sélecteur* Fig. 76 Indicateur de maintenance. Fig. 75 Afficheur : Position du levier de la boî- te automatique. La position du levier sélecteur de la boîte automatique est affichée par l'affichage ››› page 139. 72 L'indicateur d'entretien apparaît à l'écran du tableau de bord ››› fig. 76. SEAT distingue les services avec vidange d'huile moteur (Service Périodique par exemple) et les services sans vidange d'huile moteur (Service Entretien par exemple). L'indicateur de maintenance informe uniquement des dates des services qui incluent la vidange d'huile moteur. Les dates de tous les autres services, comme par exemple, le Service Entretien ou la vidange de liquide de frein, sont détaillées sur l'autocollant placé sur le montant de la porte, ou sur le Programme d'entretien. Sur les véhicules soumis au Service classique asservi à la durée ou au kilométrage, des périodicités d'entretien fixes sont prédéfinies. Sur les véhicules avec Service Longue Durée, les périodicités sont calculées séparément. Le progrès technique permet de réduire considérablement les travaux périodiques d'entretien. Avec le Service Longue Durée, SEAT met en œuvre une technologie grâce à laquelle vous n'avez à faire effectuer un Service d'entretien qu'au moment où votre véhicule en a besoin. Pour calculer ce moment (max. deux ans), les conditions d'utilisation du véhicule et le style de conduite personnel sont également pris en compte. L'avertissement préalable d'entretien apparaîtra dès qu'il manquera moins de 20 jours pour réaliser la révision correspondante. Le kilométrage est toujours arrondi à 100 km et le temps aux jours entiers. Le message de service actuel ne pourra être consulté que lorsque 500 km auront été parcourus depuis le précédent service. Avant d'atteindre ces 500 kilomètres, seuls des tirets seront visibles. ● Appuyez sur la touche du tableau de Lorsqu'il est nécessaire de réaliser un service prochainement, une alerte de service apparaît en mettant l'allumage. bord autant de fois qu'il sera nécessaire jusqu'à ce qu'apparaisse le symbole de la « clé fixe » . Sur l'écran du tableau de bord sont affiché le « symbole de la clé plate » et l'indication « km » ainsi qu'un symbole d'horloge avec les jours restants jusqu'au prochain service. Le chiffre indiqué correspond au nombre maximum de kilomètres pouvant encore être parcourus jusqu'à la date du prochain service. Après quelques secondes, le type d'indication change. Un symbole de « montre » apparaît en même temps que le nombre de jours restants avant le prochain service. Un entretien en retard est indiqué par le signe moins devant le nombre de kilomètres ou de jours affiché. Si le service n'est pas réalisé après l'indication du tableau de bord, le kilométrage parcouru et le temps écoulé depuis l'alerte de SERVICE seront affichés. Consulter le message de service Avec le contact d'allumage mis, le moteur éteint et le véhicule à l'arrêt, le message de service actuel peut être consulté. ● Appuyez sur la touche 0.0/SET et mainte- nez-la enfoncée. Commande ● Coupez le contact d'allumage. ● Remettez le contact. ● Relâchez la touche 0.0/SET et appuyez sur la touche vent. dans les 20 secondes qui sui- Il ne faut pas remettre l'indicateur à zéro entre les périodicités d'entretien, car les indications fournies seraient erronées. Si l'indicateur est remis à zéro manuellement, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée après 15 000 km ou au bout d'un an et ne sera pas calculée individuellement. Sécurité Lorsque le moment de réaliser un service sera venu, un signal sonore retentira en mettant le contact, puis le symbole de la « clé fixe » et le texte SERVICE s'afficheront. Si l'entretien n'a pas été effectué chez un concessionnaire SEAT, l'indicateur de maintenance doit être remis à zéro comme suit : Points essentiels Service Remise à zéro de l'indicateur de maintenance Nota Sur les véhicules avec Service Longue Durée, si la batterie est débranchée pendant une longue période de temps, il ne sera pas possible de calculer les jours restants jusqu'au prochain entretien. Cela pourrait causer des erreurs dans les messages d'alerte des services. Dans ce cas, il faudra prendre en compte les périodicités d'entretien maximales autorisées ››› brochure Programme d'entretien. Conseils Alerte de service Caractéristiques techniques Poste de conduite 73 Commande Communication et multimédia Commandes sur la colonne de direction* Généralités La colonne de direction incorpore des modules multifonction à partir desquels il est possible de contrôler les fonctions audio et téléphonie du véhicule. Il existe deux versions de modules multifonction : ● Version Audio, pour la commande depuis la colonne des fonctions audio disponibles. ● Version Audio + Téléphone, pour la com- mande depuis la colonne des fonctions audio et du système de téléphone disponibles. Les deux versions peuvent être utilisées pour le contrôle du système audio (Autoradio, CD Audio, CD MP3, iPod1)/PID1)). Le PID (Système de navigation portable) lit des fichiers audio par le biais d'une carte micro SD et du Bluetooth audio-streaming, et il est possible de changer de piste avec les commandes sur la colonne de direction. 1) 74 Si le véhicule en est équipé. Communication et multimédia Conseils Caractéristiques techniques Contrôle Audio CD Audio VOL + CD MP3 AUX-IN Augmentation du volume VOL – Diminution du volume MODE Changement cyclique de source FM - AM - CD - FM... Recherche de station. Augmentation de fréquence Piste suivante Sans fonction Recherche de station. Diminution de fréquence Piste précédente Présélection suivante Sans fonction Changement de répertoire (avance) Sans fonction Présélection précédente Sans fonction Changement de répertoire (retour) Sans fonction Sécurité Pression brève Radio Sans fonction Points essentiels Touche Commande Fig. 77 Commandes de contrôle audio. 75 Commande Contrôle Audio + Téléphone Fig. 78 Commandes de contrôle audio + télé- phone. Touche Radio AUX-IN Pression longue PID (Micro SD/Bluetooth Audio) Radio CD Audio/CD MP3 AUX-IN VOL + Augmentation du volume Augmentation du volume (continue) VOL – Diminution du volume Diminution du volume (continu) 76 Pression brève CD Audio/CD MP3 Activation reconnaissance vocale. Appuyer pour parlera) Sans fonction PID (Micro SD/Bluetooth Audio) Sans fonction Recherche d'une station. Augmentation de la fréquence Piste suivante Sans fonction Station suivante ou chanson selon source Recherche d'une station. Augmentation de la fréquence Piste suivante Sans fonction Station suivante ou chanson selon source Recherche d'une station. Diminution de la fréquence Piste précédente Sans fonction Station précédente ou chanson selon source Recherche d'une station. Diminution de la fréquence Piste précédente Sans fonction Station précédente ou chanson selon source Communication et multimédia Radio MODE AUX-IN Radio ››› tabl. à la page 77 Répondre à un appel/raccrocher CD Audio/CD MP3 AUX-IN Refuser l'appel Changement cyclique de source PID (Micro SD/Bluetooth Audio) ››› tabl. à la page 77 Changement cyclique de source S'il y a un appel entrant Première pression : prendre l'appel Pendant un appel en cours Première pression : coupe l'appel Première pression : le PID entre en contexte téléphone (s'il n'est pas encore dans ce contexte). Sans appel entrant Seconde pression : ouvre l'historique des appels du téléphone connecté au PID. Troisième pression : appelle le premier numéro de téléphone de la liste de l'historique des appels. S'il n'y a pas de téléphone connecté Première pression : le PID affiche le message « Aucun téléphone connecté, connectez un téléphone ». 1) Dans le cas d'un téléphone déjà connecté via Bluetooth au PID Système Bluetooth* Généralités Ce système vous permet de connecter votre propre téléphone portable via la connexion Bluetooth et de l'utiliser en mode mains libres. Le kit mains libres permet d'utiliser le téléphone portable dans le véhicule, sans avoir à retirer les mains du volant ni perturber l'attention de la conduite. au système Bluetooth du véhicule ››› page 79. Marche/arrêt Commande Fonctions pour la touche 1) Conseils Fonction uniquement disponible si le véhicule est équipé d'un prééquipement pour téléphone (différent du PID) Le système Bluetooth s'active à la mise du contact d'allumage et s'éteint au retrait de la clé du contact-démarreur. Une fois le système actif, si vous appuyez sur le bouton ››› fig. 80 (« PTT »), la commande vocale s'active et si aucun téléphone n'est connecté, la visibilité s'active et la recherche d'un téléphone commence. Les fonctions disponibles incluent l'émission d'appels en mode mains libres, l'accès au répertoire du téléphone portable, l'accès à la liste d'appels et la commande du système de reconnaissance vocale. Lors de l'extinction du système, si un appel est en cours, l'appel actif n'est pas annulé mais il est transféré au téléphone portable. Avant d'utiliser le système Bluetooth, il est nécessaire de coupler le téléphone portable Utilisez uniquement des dispositifs Bluetooth compatibles. Pour plus d'informations Sécurité a) Pression longue PID (Micro SD/Bluetooth Audio) Caractéristiques techniques Pression brève CD Audio/CD MP3 Bluetooth » Points essentiels Touche 77 Commande sur les produits Bluetooth compatibles, consultez votre partenaire SEAT ou la page Web de SEAT. Certains téléphones portables Bluetooth sont détectés et automatiquement connectés lors de la mise du contact. Pour cela, le téléphone doit être allumé et la fonction Bluetooth de celui-ci activée, et aucune autre connexion Bluetooth avec d'autres dispositifs ne doit être activée. Les connexions Bluetooth sont gratuites. Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth® SIG, Inc. Déclaration de conformité S1nn GmbH & Co. KG certifie que l'équipement UHV High remplit les exigences fondamentales et les autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité sur http://www.s1nn.de/certifications/uhvhigh-manual . Dans ce cas, attendez que le téléphone portable réagisse ou passe un nouvel appel. AVERTISSEMENT ● Avant de commencer le trajet, il convient de se familiariser avec les différentes fonctions du système Bluetooth. Les réglages du système Bluetooth devraient être effectués lorsque la voiture est arrêtée, ou par le passager avant. ● Restez attentifs à la circulation. En tant que conducteur, vous êtes également responsable de la sécurité sur la route. L'utilisation des différentes fonctions du système ne doit pas détourner votre attention de la circulation, vous devez veiller à toujours garder le contrôle de votre véhicule - risque d'accident ! ● N'utilisez pas la commande vocale en cas d'urgence, le stress pouvant modifier le timbre de votre voix. Cela risque de retarder ou d'empêcher l'appel téléphonique. En cas d'appel d'urgence, composez manuellement les numéros souhaités ! ● Tenez toujours compte de la législation en vigueur. Échange d'informations entre le téléphone portable et le système Bluetooth Le système pour téléphone mobile envoie les données et les demandes via Bluetooth au téléphone portable connecté. Si le téléphone mobile connecté est temporairement « surchargé », il se peut qu'il ne réponde pas aux demandes du système Bluetooth. 78 ● Réglez le volume de façon à ce que les aver- tissements externes soient toujours audibles (par ex. véhicules d'urgence, etc.) Nota ● La fonction de commande vocale n'est disponible que dans les langues : espagnol, espagnol du Mexique, allemand, anglais, fran- çais, français du Canada, italien, portugais, tchèque, russe et néerlandais. Pour d'autres langues, la langue prédéfinie pour les commandes vocales sera l'anglais et il faudra se rendre auprès d'un Service Technique pour la modifier. ● Dans certains pays, des restrictions d'utilisation peuvent exister sur les appareils Bluetooth. Des informations à ce sujet sont disponibles auprès des autorités locales. ● Si vous connectez le système Bluetooth pour téléphone portable à un dispositif via Bluetooth, consultez les avertissements de sécurité dans la notice d'utilisation de celuici. Utilisez uniquement des produits Bluetooth compatibles. ● Si un appel est reçu ou passé via le système Bluetooth et que l'autoradio est éteint, celui-ci s'allumera automatiquement à condition que le contact soit mis. Lors de la réception d'un appel, le message Téléphone s'affichera sur l'écran de l'autoradio. ● Si un appel est reçu ou passé, le son du programme de radio ou d'autres sources audio en cours d'écoute à ce moment-là sera supprimé pour que la conversation téléphonique se déroule sans bruits de fond gênants. ● Réglez le volume de la conversation sur le téléphone portable au « maximum » et effectuez le réglage sur le régulateur de volume de l'autoradio. Communication et multimédia Nous avons constaté que même un téléphone portable qui serait compatible selon nos critères peut parfois présenter certains dysfonctionnements avec le système, dus à des erreurs du logiciel du téléphone. Dans ce cas, nous vous recommandons d'effectuer une mise à jour du logiciel de votre téléphone portable. Les fabricants de téléphones portables mettent généralement les mises à Si vous tentez de passer un appel mais que cela ne fonctionne pas, regardez votre téléphone portable car il est possible qu'il vous demande le choix du programme à partir duquel appeler via un pop-up (fenêtre émergente). Caractéristiques techniques Conseils S'il existe plusieurs applications pour passer des appels, tels que des appels via Internet, le téléphone portable vous demandera à partir de quelle application vous souhaitez passer l'appel. Tant que vous ne confirmerez pas, vous ne pourrez pas passer l'appel. Commande En fonction du modèle de votre téléphone, certaines fonctions peuvent être indisponibles ou il peut être nécessaire de modifier la configuration. Familiarisez-vous avec votre téléphone portable et lisez attentivement la notice d'utilisation de celui-ci pour connaître les possibilités qu'il offre. Composants du système Bluetooth Fig. 79 Éléments d'affichage et de comman- de du système Bluetooth. ››› fig. 79 Composants nécessaires A Commande multifonction ››› page 81 B Radio ››› brochure Radio Sécurité De nouveaux modèles de téléphones portables sont constamment lancés sur le marché par des marques différentes, avec des systèmes d'exploitation et des fonctionnements différents. C'est pourquoi certains téléphones portables ne peuvent pas effectuer certaines fonctions, voire même ne sont pas compatibles du tout. SEAT souhaite vous aider dans le choix de votre téléphone portable en mettant à votre disposition les résultats des tests de compatibilité réalisés avec différents téléphones portables. Consultez le site Internet de SEAT ou renseignez-vous auprès de votre concessionnaire. jour à disposition de leurs clients afin que ces derniers puissent optimiser le fonctionnement de leur téléphone portable. Profil utilisateur Points essentiels Compatibilité avec les téléphones portables Tout téléphone doit être couplé au système Bluetooth avant la première utilisation. Lorsqu'un téléphone portable est couplé pour la première fois, un profil d'utilisateur est créé. La création d'un profil utilisateur est nécessaire pour que le téléphone mobile » 79 Commande puisse être connecté au système Bluetooth de SEAT. Une fois le profil d'utilisateur créé, votre téléphone pourra être connecté automatiquement ou manuellement sans avoir besoin de répéter ce couplage initial. Il est possible de créer jusqu'à quatre profils d'utilisateur. Si vous tentez de créer un cinquième profil, le profil resté le plus longtemps inutilisé sera effacé automatiquement. Le processus de couplage peut durer plusieurs minutes en fonction de la taille du répertoire. Vous trouverez ci-après les détails expliquant comment coupler un téléphone portable au système SEAT pour la première fois. ● Effectuez une recherche des dispositifs Bluetooth depuis le téléphone portable. Pour cela, consultez la marche à suivre dans la notice de votre téléphone portable. ● Le téléphone portable affiche une liste de dispositifs trouvés. Dans cette liste, sélectionnez le dispositif SEAT_BT. ● Le cas échéant, acceptez les instructions de connexion sur le téléphone portable. ● Lorsque cela vous est demandé, suivez les ● Activez le Bluetooth sur le téléphone porta- étapes de confirmation/saisie du code PIN. Si le téléphone portable demande de saisir un code PIN, celui-ci sera 1234 ; il est réglé d'usine et peut uniquement être modifié en atelier. En fonction de la technologie supportée par votre téléphone portable, le processus peut varier, de sorte qu'avec certains téléphones portables, il faut uniquement confirmer la connexion avec SEAT_BT, tandis qu'avec d'autres, il est nécessaire de saisir le code PIN 1234. ble. ● Les contacts de la mémoire et/ou de la car- ● Mettez le contact avec la clé. Le système du te SIM du téléphone mobile sont transmis au système du véhicule1). Sur certains téléphones portables, des messages demandant la Connecter le téléphone mobile Pour coupler le téléphone portable au système Bluetooth du véhicule en recherchant des dispositifs depuis le téléphone portable, procédez de la façon suivante : véhicule sera visible via Bluetooth depuis le téléphone portable durant trois minutes. 80 Après 3 minutes, vous pourrez également réactiver la visibilité durant 3 autres minutes en appuyant sur la touche (« PTT ») ››› fig. 80. 1) En fonction du modèle de téléphone et de sa configuration. confirmation d'accès au répertoire ou à d'autres options pourraient s'afficher ; ces messages devront être acceptés pour que le kit mains libres ait accès aux informations contenues dans le téléphone portable et ainsi pouvoir assurer la totale fonctionnalité du système. ● Le couplage est terminé. Liaison automatique Une fois le téléphone couplé et le profil d'utilisateur correspondant créé, votre téléphone sera relié automatiquement au système de téléphonie SEAT dans les conditions suivantes : ● Le téléphone portable est allumé avec la fonction et la visibilité Bluetooth activées. Le téléphone portable doit être proche du véhicule. ● La visibilité Bluetooth du système du véhi- cule est activée (elle le sera durant les 3 minutes suivant la mise du contact ou la pression de la touche « PTT »). ● La connexion automatique a été préalable- ment autorisée en réponse aux questions du premier couplage. ● La connexion avec le système n'a pas été effacée sur le téléphone portable. Communication et multimédia ● La visibilité du système Bluetooth du véhicule est activée durant 3 minutes après la mise du contact avec la clé. Une fois ces trois minutes écoulées, si nécessaire, vous pouvez réactiver la visibilité depuis la commande vocale ››› page 81 ou en coupant puis en le remettant le contact d'allumage avec la clé. ● Si pour une raison quelconque, vous tar- diez plus de trois minutes à réaliser ces opérations ou plus de 30 secondes à saisir le code PIN, vous devrez reprendre le processus depuis le début. Caractéristiques techniques Le système de commande vocale s'active en appuyant sur la touche ››› fig. 80 (« PTT »). Conseils Grâce à la commande vocale, vous pourrez utiliser de nombreuses fonctions de téléphonie sans dévier votre attention de la route ni retirer les mains du volant. Dialogue désigne le temps durant lequel le système de commande vocale émet des messages et peut recevoir des ordres oralement (commandes). Fig. 80 Touches de la commande multifonc- tion. Touche Fonction Touche « Push to talk » ou touche « PTT ». Pression brève : activer ou annuler la commande vocale, interrompre le message en cours afin de pouvoir parler aussitôt, activer la visibilité durant trois minutes. VOL +/ VOL – Pression brève : réglage du volume de la fonction de téléphone. Pression brève : Accepter un appel, émettre un appel, raccrocher. Pression longue : Refuser un appel entrant, passer un appel actif en mode privé. En cas de réception d'un appel téléphonique, le dialogue en cours s'interrompt immédiatement. Commande Nota Commande vocale À tout endroit du menu, vous pouvez interroger l'AIDE. Si vous avez des doutes ou si vous tardez à ordonner une commande, le système vous proposera les options disponibles. Sécurité Lorsqu'un dispositif Bluetooth est connecté ou que les conditions de la connexion automatique sont remplies, si vous souhaitez connecter un autre dispositif Bluetooth, la connexion existante ou en passe de se produire devra d'abord être désactivée. Pour cela, désactivez le Bluetooth dans le dispositif non souhaité. Touches de la commande multifonction À tout endroit du menu, vous pouvez ANNULER. Réglage du volume sonore Points essentiels Une fois le contact mis, le système recherche parmi les dispositifs Bluetooth enregistrés (profils d'utilisateur) et s'il trouve certains d'entre eux, il tente de se connecter au dernier profil connecté remplissant les conditions mentionnées précédemment. Le système continuera à tenter de se connecter tant qu'un dispositif ne sera pas connecté. Vous pouvez modifier le volume sonore à tout moment avec la touche de commande de l'autoradio ou les touches situées sur la commande multifonction. Le volume transmis par le haut-parleur dépend, entre autre, du volume transmis par le » 81 Commande téléphone portable. Si le volume du téléphone mobile est bas, voire silencieux, il est possible que le haut-parleur ne s'écoute pas dans le véhicule. Réglez le volume de votre dispositif Bluetooth au maximum. Ne laissez pas d'écouteurs connectés au dispositif Bluetooth lorsque vous souhaitez utiliser le kit mains libres. En suivant ces exigences, si le volume du haut-parleur est très élevé, réglez-le avec les commandes au volant ››› page 76 ou le régulateur du volume de l'autoradio. Connexion de la commande vocale (Dialogue) Vous pouvez lancer le dialogue à tout moment, en appuyant brièvement sur la touche ››› fig. 80 (« PTT ») de la commande multi- Interruption du message en cours fonction. En appuyant sur la touche ››› fig. 80 (« PTT ») durant le message, seul le message en cours de lecture est interrompu et il est ainsi possible de prononcer une autre commande. Si le système ne reconnaît pas la commande, une première aide est émise et le système permet de répéter la commande. Après la deuxième tentative échouée, le système répète la seconde partie de l'aide. Après le troisième échec, la réponse « Opération annulée » est émise et le dialogue prend fin. Déconnexion de la commande vocale (Dialogue) Vous pouvez arrêter le dialogue à tout moment, en appuyant brièvement sur la touche ››› fig. 80 (« PTT ») de la commande multifonction. Si le système est en attente d'une commande, vous pouvez arrêter le dialogue via l'ordre « ANNULER ». Ordres de la commande vocale (commandes) La commande vocale peut être utilisée en plusieurs langues : espagnol, espagnol du Mexique, allemand, anglais, anglais américain, français, français du Canada, italien, portugais, tchèque, russe et néerlandais. La langue est sélectionnée d'usine et ne peut être modifiée qu'auprès d'un partenaire SEAT. 82 Les langues disponibles pour chaque véhicule dépendent du pays auquel il est destiné. ● Fermez les portières, les vitres et le toit ouvrant pour éviter que des bruits extérieurs ne perturbent le système. Pour que le système vous comprenne, tenez compte des points suivants : ● Ne dirigez pas les diffuseurs d'air vers le ● Parlez à un volume normal, sans faire de ● Élevez la voix lorsque vous roulez à grande pauses trop longues et sans exagérer votre articulation. ● Prononcez de manière distincte. microphone (situé dans le plafonnier). vitesse afin de couvrir les bruits parasites. Communication et multimédia ● Le microphone étant dirigé vers le conduc- AIDE Le système répète toutes les commandes possibles. ANNULER Termine le dialogue. Caractéristiques techniques du système. Commandes de base valides à tout endroit du menu Conseils teur, c'est lui que le système comprendra le mieux. Commande Action APPELER [PRÉNOM NOM]a) Appelle l'un des contacts du répertoire. RÉPERTOIRE Lit tous les contacts, en sélectionne un pour l'appeler ou enregistre/efface son nom oralement. LISTE D'APPELS Lit la liste des Appels reçus, des Appels en absence et des Derniers appels. COMPOSER UN NUMÉRO Il est possible de saisir un numéro de téléphone afin d'établir une communication avec le destinataire ››› page 84. BIS Le système compose le dernier numéro. Commande Reste des commandes du système Bluetooth » Sécurité ● Ne parlez pas durant une annonce vocale ● Pour téléphoner en cas de bruits parasites importants, nous vous recommandons d'utiliser l'annuaire à commande vocale pour entrer un numéro. Cela vous évitera de devoir répéter plusieurs fois le numéro. Points essentiels ● Évitez les bruits parallèles pendant le dialogue (par ex. une conversation entre les autres occupants du véhicule). 83 Commande Commande Action APPELER le contact RÉPERTOIRE LIRE TOUS (sélectionner contact) ENREGISTRER le nom du contact par commande vocaleb) EFFACER le nom du contact par commande vocale ACTUALISER le répertoire AUTRES OPTIONS RÉGLAGES DIALOGUE LONG/DIALOGUE COURT RÉTABLIR LES RÉGLAGES par défaut c) Appels REÇUS JOURNAL D'APPELS Appels EN ABSENCE Appels ÉMIS a) En fonction de la configuration du système du pays, cette commande peut être inversée, c'est-à-dire : [NOM PRÉNOM]. b) En raison de la variation de prononciation de chaque langue, il se peut que certains noms ne soient pas lus par le système comme vous le souhaitez. C'est pourquoi vous pouvez enregistrer jusqu'à 15 contacts avec votre propre voix. c) Nous vous recommandons de rétablir les réglages d'usine en cas de vente de votre véhicule afin d'effacer vos données personnelles telles que le code PIN, les contacts, les appels, etc. et de réinitialiser la configuration. Commande COMPOSER LE NUMÉRO Après avoir prononcé la commande COMPOSER LE NUMÉRO le système vous demande de saisir un numéro de téléphone. Le numéro de téléphone peut être introduit comme une séquence de chiffres prononcée de manière cohérente (numéro complet), sous forme de séries de chiffres (séparation par de courtes pauses) ou par chiffres séparés. Après chaque série de chiffres (séparation par de cour84 tes pauses), les chiffres identifiés jusqu'alors sont répétés. Les chiffres 0 - 9, ainsi que les symboles +, , # sont permis. Le système ne reconnaît pas les combinaisons numériques cohérentes comme par exemple, vingt-trois, mais seulement des chiffres prononcés séparément (deux, trois). Options de dialogue La commande vocale dispose des options de dialogue court et dialogue long. Par défaut, le dialogue long est activé. Le dialogue court est recommandé dans le cas où les commandes et la structure du menu de la commande vocale sont déjà connus. Le dialogue long propose plus de conseils et d'informations concernant les étapes de la commande vocale. Il peut être modifié par commande vocale ››› page 82. Déverrouillage du véhicule* Appuyez sur la touche ››› fig. 84 de la radiocommande pour déverrouiller toutes les portes ainsi que le hayon. Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée toutes les portes et le hayon. – Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture suivants : Verrouillage du véhicule* ● la clé, en l'introduisant dans la serrure de la porte du conducteur et en la tournant dans le sens de l'ouverture. En fonction de la version du véhicule, toutes les portes seront déverrouillées ou seule la porte du conducteur le sera. Lorsque le véhicule est fermé avec la clé, toutes les portes sont verrouillées. ● la touche de verrouillage centralisé intér- ieure ››› page 88. ● la radiocommande, par l'intermédiaire des touches intégrées sur la clé, ››› page 90. Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule : – Système de sécurité « Safe* » – Système de déverrouillage sélectif* – Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire – Appuyez sur la touche ››› fig. 84 de la radiocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon ou tournez la clé dans le sens de verrouillage. AVERTISSEMENT ● Lors de la fermeture de l'extérieur, le manque de visibilité et l'inattention peuvent provoquer des contusions, en particulier chez les enfants. ● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan- ce à l'intérieur du véhicule quand celui-ci est verrouillé car en cas de problème,il serait beaucoup plus difficile d'apporter de l'aide extérieure. ● Le verrouillage des portes empêche une in- trusion indésirable de l'extérieur, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation. Dispositif de sécurité « Safe »* Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol qui consiste en un double verrouillage des fermetures de portes et la désactivation du coffre à bagages pour rendre plus difficile le fait de les forcer. Activation Le système « Safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande. Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la clé dans la serrure de porte dans le sens de fermeture. Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage de la radiocommande. Avec ce système activé, il n'est pas possible d'ouvrir les portes normalement de l'intérieur ou de l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. La touche de verrouillage centralisé ne fonctionne pas. » Conseils Système de déverrouillage de sécurité Nota Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte du côté du conducteur dispose d'une serrure. Commande Description – Système de verrouillage automatique, en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique* Sécurité Verrouillage centralisé – Points essentiels Ouverture et fermeture Caractéristiques techniques Ouverture et fermeture 85 Commande Lorsque vous coupez le contact, l'activation du système de sécurité « Safe » est indiquée sur l'écran du tableau de bord. Désactivation Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé dans la serrure de porte dans le sens de fermeture. Avec la radiocommande, appuyez deux fois de suite, dans un intervalle de 5 secondes, sur la touche de verrouillage de la radiocommande. Lors de la désactivation du système « Safe », le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivé. Lorsque le système « Safe » est désactivé, il sera possible d'ouvrir les portes de l'intérieur, mais pas de l'extérieur. Voir « Système de déverrouillage sélectif* » État du système « Safe » Il existe sur la porte du conducteur un témoin lumineux visible de l'extérieur du véhicule à travers la glace et qui indique l'état dans lequel se trouve le système « Safe ». Lorsque le système « Safe » est activé, le témoin lumineux clignote. Ce témoin clignote dans tous les véhicules, qu'il y ait ou non une alarme, jusqu'à ce que le véhicule soit déverrouillé. 86 Rappel : Système Safe activé avec ou sans alarme : clignotement continu du témoin lumineux. voir le paragraphe Alarme Antivol ››› page 91. Système Safe désactivé sans alarme : le témoin reste éteint. Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la radiocommande. Le système « Safe » est désactivé sur l'ensemble du véhicule, seule la porte du conducteur est déverrouillée pour en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint. Système Safe désactivé avec alarme : le témoin reste éteint. AVERTISSEMENT Si le système de sécurité « Safe » est activé, personne ne devra rester dans le véhicule car les portes ne pourront pas être ouvertes de l'intérieur, et l'aide de l'extérieur est rendue plus difficile. Il y a danger de mort. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule. Système de déverrouillage sélectif** Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du conducteur ou l'ensemble du véhicule. Déverrouillage de la porte du conducteur Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux fois de suite sur la touche de déverrouillage de la radiocommande. La double pression doit être effectuée en moins de 5 secondes, ce qui désactive le système « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes les portes et débloque le coffre à bagages. Le témoin lumineux s'éteint et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés. Il est effectué par un déverrouillage simple (une seule fois). Il peut être réalisé avec la clé ou la radiocommande. Déverrouillage du coffre à bagages Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage. Le système « Safe » de la porte du conducteur sera désactivé et celle-ci sera déverrouillée. Pour les véhicules équipés d'une alarme, Activation du système de déverrouillage sélectif* Reportez-vous au chapitre ››› page 93. Avec la porte ouverte, introduisez une clé dans le barillet de démarrage et mettez le contact. Introduisez l'autre clé dans la Avec la porte ouverte, introduisez une clé dans le barillet de démarrage et mettez le contact. Introduisez l'autre clé dans la serrure de la porte du conducteur et tournez-la dans le sens de fermeture pendant au moins 3 secondes. Les clignotants s'allumeront une fois. Système autobloquant en cas d'ouverture involontaire Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui permet d'éviter que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance. Si le véhicule est déverrouillé et que ni les portes, ni le hayon arrière n'ont été ouverts après 30 secondes, il sera automatiquement reverrouillé. Verrouillage Les portières se bloquent automatiquement quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée. Le hayon se bloque automatiquement quand la vitesse de 6 km/h (4 mph) est dépassée. Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes ou le hayon est ouvert, en redémarrant et en dépassant la vitesse indiquée, la porte ou le hayon se verrouilleront à nouveau. Déverrouillage En retirant la clé de contact, le véhicule reviendra à l'état dans lequel il était avant le verrouillage automatique. Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que l'un des passagers descende par ex.). Pour cela, il suffit d'actionner la commande d'ouverture intérieure de la porte. Désactivation du système* Une fois le contact d'allumage mis, appuyez entre 3 et 10 secondes sur la touche de déverrouillage centralisé. Dans les deux cas, le clignotement de la touche de verrouillage confirmera que l'opération a été réalisée correctement ››› fig. 81. AVERTISSEMENT Les poignées intérieures ne doivent pas être actionnées lorsque le véhicule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte. Conseils Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès de l'extérieur lorsque le véhicule est en circulation (lors de l'arrêt à un feu, par ex.). Une fois le contact d'allumage mis, appuyez entre 3 et 10 secondes sur la touche de verrouillage centralisé. Commande Désactivation du système de déverrouillage sélectif* Activation du système* Nota En cas de déclenchement des airbags au cours d'un accident, l'ensemble des portes du véhicule, excepté le coffre à bagages, se déverrouillent. Il est possible de verrouiller le véhicule de l'intérieur avec le verrouillage centralisé après avoir coupé, puis remis le contact d'allumage. Sécurité Système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse et de déverrouillage automatique* Points essentiels serrure de la porte du conducteur et tournezla dans le sens d'ouverture pendant au moins 3 secondes. Les clignotants s'allumeront alors deux fois. Caractéristiques techniques Ouverture et fermeture 87 Commande Touche de verrouillage centralisé* ● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les portes individuellement de l'intérieur. Pour cela, il faut tirer une fois sur la commande d'ouverture intérieure de la porte. Sécurité enfants 3 Cela vaut pour les véhicules : à 5 portes AVERTISSEMENT ● Un véhicule verrouillé peut devenir un piè- ge pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui. ● L'actionnement répété du verrouillage cen- Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 9 tralisé annule le fonctionnement de la touche de verrouillage centralisé pendant quelques secondes, et celui-ci ne pourra être déverrouillé que s'il a été verrouillé auparavant. Après quelques secondes, le verrouillage centralisé est de nouveau opérationnel. La touche de verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule de l'intérieur. pas opérationnel lorsque le véhicule est fermé de l'extérieur (avec la radiocommande ou la clé). Fig. 81 Touche de verrouillage centralisé. La touche de verrouillage centralisé fonctionne également avec le contact d'allumage coupé, sauf lorsque le système de sécurité « Safe » est activé. Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide de la touche de verrouillage centralisé, il faut tenir compte des points suivants : ● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (par mesure de sécurité, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation). ● Si la porte du conducteur est ouverte, elle 88 ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur. ● La touche de verrouillage centralisé n'est Nota ● Véhicule fermé, touche . ● Véhicule ouvert, touche . Fig. 82 Sécurité enfants de la porte gauche. La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation. Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après : Activation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- nure avec la clé du véhicule dans le sens nes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence. – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité. ● Toute utilisation indue de la clé du véhicule – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- nure avec la clé du véhicule dans le sens anti-horaire pour les portes de droite et dans le sens horaire pour les portes de gauche ››› fig. 82. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment. cule peut entraîner des blessures graves. ● Ne laissez jamais d'enfants ou de person- Désactivation de la sécurité enfants Fig. 83 Jeu de clés. par un tiers peut entraîner le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques (lève-glaces électriques, par exemple) – risque d'accident ! Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. ● Ne laissez jamais une clé du véhicule à ● une clé à radiocommande ››› fig. 83 A bord. Votre véhicule risquerait d'être endommagé par des tiers, voire même volé. C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. ● une clé sans commande B , ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- En fonction de la version de votre véhicule, le jeu de clés peut comprendre : ● un porte-clés en plastique* C . ou reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. Conseils Jeu de clés AVERTISSEMENT ● Tout usage non conforme des clés du véhi- Commande Clés Sécurité portes de droite. ● deux clés à radiocommande B ● un porte-clés en plastique* C . Doubles de clés Si vous avez besoin d'un double de clé, adressez-vous à un partenaire SEAT en vous munissant du numéro de châssis du véhicule. ATTENTION Des composants électroniques se trouvent dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne reçoivent des coups. Points essentiels anti-horaire pour les portes de gauche ››› fig. 82 et dans le sens horaire pour les Caractéristiques techniques Ouverture et fermeture 89 Commande Radiocommande* Verrouillage et déverrouillage du véhicule Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance. La touche 4 ››› fig. 84 de la radiocommande permet de débloquer le panneton de la clé. Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule ››› fig. 84 ››› fig. 84 2 1 . . Déverrouillage du hayon arrière. Appuyez sur la touche ››› fig. 84 3 jusqu'à ce que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage 3 , vous disposez de 2 minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ce temps écoulé, il se verrouillera de nouveau. Fig. 84 Affectation des touches de la clé à ra- diocommande D'autre part, le témoin de la pile de la clé ››› fig. 84 (flèche) clignotera. L'émetteur alimenté par piles est logé dans la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action maximal dépend de différents facteurs. La portée de la radiocommande diminue au fur et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit. AVERTISSEMENT Fig. 85 Périmètre d'action de la radiocom- mande. 90 Lisez et tenez compte des avertissements correspondants ››› au chapitre Jeu de clés à la page 89. Nota ● La radiocommande fonctionne uniquement lorsque vous vous trouvez dans son périmètre d'action ››› fig. 85. ● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fer- mer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Pour cela, adressez-vous à un Service Technique. Remplacement de la pile Si le témoin de la pile de la clé ne clignote plus lorsque vous appuyez sur les touches, il faut remplacer la pile au plus vite. ATTENTION L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une pile de même taille et de même intensité. Conseil antipollution Les piles usagées doivent être déposées dans un point de recyclage ou auprès d'un centre de gestion des déchets agréé étant donné que les composants dangereux peuvent nuire à l'environnement. ● Les clignotants s'allumeront deux fois lors ● Les clignotants s'allumeront une fois lors ton de la clé, vous disposez d'une minute. Avec le véhicule fermé : ››› fig. 84 de la radiocommande. – Fermez ensuite le véhicule avec le panne- ton de la clé, vous disposez d'une minute. Si vous actionnez de manière répétée la touche en dehors du périmètre d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès d'un 1) Sur les véhicules équipés d'une protection antisoulèvement Description de l'alarme antivol* L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du véhicule. C'est pourquoi l'alarme déclenche des signaux sonores et optiques en cas d'intrusion dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Le système s'active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du conducteur et les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et du système de sécurité de verrouillage (double verrouillage) Si l'une des portes ou le capot sont ouverts au moment de la connexion de l'alarme, ceux-ci ne sont pas incorporés aux zones de protection du véhicule. Si par la suite, la porte ou le capot sont fermés, ils sont automatiquement incorporés aux zones de protection de la fermeture et l'activation de l'alarme. Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? Conseils – Fermez ensuite le véhicule avec le panne- de l'ouverture et la désactivation de l'alarme. Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de ces actions non autorisées : ● Ouverture mécanique du véhicule avec clé sans mettre le contact dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme par exemple aux Pays-Bas, l'alarme se déclenche immédiatement). Commande ››› fig. 84 de la radiocommande. – Appuyez sur la touche 1 Cinq clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum. Système d'alarme antivol* Avec le véhicule ouvert : – Appuyez sur la touche 2 du véhicule, ce qui est confirmé par un avertissement optique des clignotants. ● Ouverture d'une porte. ● Ouverture du capot-moteur. ● Ouverture du hayon arrière. Sécurité S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser. Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même établissement. ● Mise en marche avec une clé non valide. ● Mouvements dans l'habitacle (véhicules équipés d'un capteur volumétrique). ● Remorquage du véhicule1). ● Inclinaison du véhicule1). ● Mauvaise manipulation de l'alarme. ● Manipulation de la batterie. » Points essentiels Synchronisation de la clé à radiocommande Caractéristiques techniques Ouverture et fermeture 91 Commande L'alarme consiste en l'émission de signaux par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se répéter jusqu'à 10 fois en fonction du pays. ● Si l'on essaye de pénétrer la zone de sécurité une fois l'alarme arrêtée, celle-ci se déclenche à nouveau. Ouverture de toutes les portes en mode manuel ● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver- Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du conducteur, toutes les portes s'ouvrent. Comment désactiver l'alarme ? Pour désactiver l'alarme antivol, tournez la clé dans le sens d'ouverture, ouvrez la porte et connectez l'allumage ou appuyez sur la touche d'ouverture de la radiocommande. Sur les véhicules incorporant le système d'alarme antivol, en entrant dans le véhicule avec la clé depuis la porte du conducteur, vous disposez de 15 secondes après l'ouverture de la porte pour introduire la clé dans le barillet de démarrage et mettre le contact d'allumage. Autrement, l'alarme se déclenche pendant 30 secondes et le démarrage n'est pas possible. Nota ● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé. 92 ● Le système d'alarme peut être activé et désactivé avec la radiocommande ››› page 90. rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la touche de verrouillage centralisé . ● Si la batterie du véhicule est à moitié ou complètement déchargée, l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement. ● Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse. ● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée. Protection volumétrique et protection anti-soulèvement* Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule. Activation – Elle s'effectue automatiquement une fois l'alarme antivol déclenchée. Désactivation – Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé- canique ou en appuyant sur la touche de la radiocommande. Le temps écoulé entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas dépasser les 15 secondes ; dans le cas contraire l'alarme se déclenche. – Appuyer deux fois sur la touche de la ra- diocommande. Le détecteur volumétrique et le capteur d'inclinaison se désactiveront. Le système d'alarme reste activé. Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule. La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont automatiquement activées en même temps que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera que si toutes les portes et le hayon sont fermés. Si vous souhaitez déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque fois que le véhicule sera verrouillé, sinon elles se connecteront automatiquement. Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont laissés à Ouverture et fermeture Fausses alarmes ● La vibration d'un téléphone mobile laissé à l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les détecteurs réagissent aux mouvements et aux secousses qui se produisent à l'intérieur du véhicule. ment), ● Toit panoramique/relevable ouvert (en par- tie ou complètement), ● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi- cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc. Nota ● S'il y a un deuxième verrouillage alors que l'alarme était activée sans la fonction capteur volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau lors de la prochaine connexion de l'alarme, si elle n'est pas désactivée volontairement. ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon). Commande ● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète- ● Si une porte quelconque ou le hayon sont Fig. 86 Détail de la garniture intérieure du hayon : cavité pour tirer. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 9 Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique. Elle est activée en actionnant la poignée avec le sigle du hayon. Sécurité Une fausse alarme peut se produire dans les cas suivants : Ouverture et fermeture Ce système peut être ou non opérationnel en fonction de l'état du véhicule. Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé, le système d'ouverture est opérationnel et son ouverture est possible. Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton ou la touche 1 ››› fig. 84 de la clé de la radiocommande. Points essentiels La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière. Hayon arrière Caractéristiques techniques ● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme activée. Conseils l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule doit être transporté ou remorqué avec un bras suspendu. » 93 Commande Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du tableau de bord.* Si le hayon arrière s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertissement retentit en plus*. AVERTISSEMENT ● Ne roulez jamais avec le hayon arrière entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication ! ● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur. ● Un hayon mal fermé peut être dangereux. ● Il ne faut pas ouvrir le hayon arrière lorsque les phares antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés. ● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures ! Lève-glaces électriques Ouverture et fermeture électrique des vitres* ● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous tion ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon. 94 Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte. Commande de sécurité non actionnée : les touches des portes arrière sont activées. AVERTISSEMENT ● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé- ● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten- Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ››› . Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées. qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche. hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner des blessures ou des maladies graves, voire la mort. Fermez et verrouillez toutes les portes ainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pas le véhicule. Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective. Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Jeu de clés à la page 89. ● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures. Fig. 87 Détail de la porte du conducteur : commandes pour les glaces avant et arrière (véhicules 5 portes avec lèves-glaces électriques avant et arrière). Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 10 ● Ne fermez jamais les glaces sans faire at- tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. Ouverture et fermeture Les touches ››› fig. 87 1 , 2 , 4 et 5 disposent de deux positions pour l'ouverture des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture. verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. ● C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. ● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. ● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar- rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Remontée automatique – Relevez brièvement la touche de lève-glace jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement. Abaissement automatique – Appuyez brièvement sur la touche de lève- Nota Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ››› page 95. Dans ce cas, vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la refermer. glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement. Caractéristiques techniques ● Les portes du véhicule peuvent avoir été Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement (remontée automatique). Si vous actionnez la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise. Conseils Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de maintenir la touche enfoncée. nouveau pendant 1 seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactivé. Commande pements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques. – Relâchez la commande puis relevez-la de Dispositif anti-pincement des glaces Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des glaces électriques. Sécurité ● Si le contact d'allumage est mis, les équi- Remontée et abaissement automatiques* ● Lors de la fermeture automatique d'une Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques – Si la batterie a été déconnectée et recon- nectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante : – Remontez la glace jusqu'en butée en main- tenant la commande de lève-glace relevée. glace, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› . Points essentiels ● Le moteur pourrait être démarré par inadvertance. ● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer- me pas avant de réessayer. ● Si vous réessayez dans les 10 secondes qui suivent et la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus pendant 10 secondes. » 95 Commande ● Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit. puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces. ● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la fenêtre – risque de blessures ! la glace de se fermer, essayez de la remonter à nouveau en actionnant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé. Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active. AVERTISSEMENT ● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures. ● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se- rait-ce que pour un instant, retirez toujours la clé de contact. Ne laissez jamais les enfants seuls dans le véhicule. ● Les lève-glace sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. ● Ne fermez jamais les glaces sans faire at- tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. ● Ne laissez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur, 96 ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas Ouverture et fermeture confort* Avec la serrure de la porte* – Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fermées. – Relâchez la clé pour interrompre cette opé- ration. Avec la radiocommande – Maintenez la touche de verrouillage/déver- rouillage enfoncée afin que les fenêtres s'ouvrent/se ferment avec le lève-glace électrique, si la pression sur la touche est relâchée, la fonction de remontée/abaissement automatique sera désactivée. – Si la levée automatique est interrompue et qu'on appuie ensuite sur la touche d'ouverture en la maintenant enfoncée, les lèveglace se baisseront. – Une fois les glaces complètement fermées, les clignotants s'activeront. Toit ouvrant relevable* Ouverture et fermeture du toit panoramique/relevable Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 10 Le contact d'allumage étant mis, le toit ouvrant/relevable s'ouvre ou se ferme à l'aide du bouton. Lorsque vous garez le véhicule ou si vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement le toit ouvrant/relevable ››› . Après la coupure du contact d'allumage, vous pouvez encore ouvrir ou fermer le toit relevable pendant environ 10 minutes, tant que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte. Pare-soleil Le pare-soleil s'ouvre et se ferme manuellement (indépendamment du toit ouvrant/relevable). AVERTISSEMENT ● Tout usage impropre du toit relevable peut provoquer des blessures. ● Ne fermez jamais le toit relevable sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers. Vous devez donc vous assurer ● Ne laissez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Tout usage sans surveillance de la clé du véhicule par des tiers peut entraîner le démarrage du moteur ou l'activation d'équipements électriques (toit relevable à commande électrique, par exemple), et comporte un risque d'accident. Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. ● Le toit relevable continue à fonctionner jus- qu'à ce que l'une des portes avant soit ouverte et la clé de contact retirée. ● Veillez à ce qu'aucun objet et/ou extrémité ne se trouve entre la glace et le toit lorsque la fonction d'ouverture/fermeture automatique est rétablie. radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit relevable se ferme. – Appuyez sur la touche d'ouverture pour in- terrompre cette opération. Conseils jamais la clé. Actionnement en cas de panne Dispositif anti-pincement du toit ouvrant/relevable* Le toit ouvrant/relevable est équipé d'un dispositif anti-pincement qui empêche de coincer les objets d'une certaine taille lors de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas que les doigts se coincent dans la baie du toit ouvrant. Si un obstacle bloque le toit relevable à sa fermeture, celui-ci s'arrête et se rouvre immédiatement. Fig. 88 Actionnement d'urgence du toit pano- ramique/relevable. En cas de panne, le toit peut également être fermé manuellement. – Retirez le cache en plastique en introdui- Commande ● Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez Avec la radiocommande – Appuyez sur la touche de verrouillage de la sant un tournevis au niveau de la partie arrière. – Introduisez une clé Allen (4 mm) dans l'ou- verture jusqu'en butée, puis fermez le toit ouvrant. Sécurité que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit relevable. Caractéristiques techniques Ouverture et fermeture Avec la serrure de la porte – Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position de fermeture jusqu'à ce que le toit relevable soit fermé. Points essentiels Fermeture confort* – Relâchez la clé pour interrompre cette opé- ration. 97 Commande Éclairage et visibilité Éclairage Activation et extinction de l'éclairage Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14 Allumage des projecteurs antibrouillard avant* – Tournez la commande des feux depuis sa position ou jusqu'au premier cran et tirez dessus. Le symbole de la commande des feux s'allume. Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules avec projecteurs antibrouillard) – Tournez la commande depuis sa position ou jusqu'au deuxième cran et tirez dessus ››› . Un témoin situé sur le tableau des témoins de contrôle et d'alerte s'allume. Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules sans projecteur antibrouillard) – Tournez la commande des feux jusqu'en butée depuis la position ou et tirez dessus. Un témoin situé sur le tableau des témoins de contrôle et d'alerte s'allume. 98 AVERTISSEMENT Allumage automatique des feux* Ne roulez jamais avec les feux de position : risque d'accident ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas de mauvaise visibilité. Nota ● Les feux de croisement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de position se connectent automatiquement. ● Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage du véhicule, un signal d'avertissement retentit pendant quelques secondes tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous devez éteindre les feux. ● Le feu arrière de brouillard est tellement lu- mineux qu'il peut éblouir les véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. ● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route. Fig. 89 Allumage automatique des feux. Activation – Tournez la commande en position , cet- te indication s'allumera. Désactivation – Amenez la commande d'éclairage en posi- tion . Allumage automatique des feux Lorsque l'allumage automatique des feux de croisement est activé, ces derniers sont déclenchés automatiquement grâce à un capteur optique, par exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel. Éclairage et visibilité ● Lorsque l'allumage automatique des feux est activé, vous ne pourrez pas allumer en même temps les projecteurs antibrouillard ni le feu arrière antibrouillard. ● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route. ● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare- brise devant le capteur. Cela pourrait causer des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique des feux. ● Le détecteur de pluie entraîne l'allumage des feux de croisement lorsque l'essuie-glace fonctionne de manière continue pendant quelques secondes, et leur extinction lorsque le balayage continu ou intermittent de l'essuie-glace est désactivé pendant quelques minutes. AVERTISSEMENT Les feux de position ou les feux de jour ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient. Les feux mentionnés s'allument lorsque vous mettez le contact et si la commande des feux se trouve sur la position 0 ou . En fonction du modèle, leur connexion sera indiquée grâce au témoin de la commande des feux ou par l'éclairage du tableau de bord. Activation de la solution pays nordiques ● C'est pourquoi vous devez toujours allumer ● Retirez la clé de contact, déplacez le levier les feux de croisement s'il pleut ou en cas de mauvaise visibilité. des clignotants vers le haut (clignotant droit), poussez-le vers l'arrière en position d'avertisseur optique et maintenez-le dans cette position. ● Lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité. Nota Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays. Caractéristiques techniques La « solution pays nordiques » en question est une solution alternative aux feux de jour pour les véhicules ne disposant pas de cette fonction. Elle consiste à brancher simultanément les feux de croisement atténués, les feux de position et les feux de la plaque d'immatriculation. Conseils que des feux, lorsque vous retirez la clé du contact d'allumage, le signal sonore ne retentira que si les feux se trouvent en position ou . Les feux de jours sont des dispositifs de signalisation conçus pour augmenter la sécurité routière. Il s'agit de feux intégrés séparément dans les projecteurs et qui s'allument lorsque vous mettez le contact, si la commande des feux se trouve sur la position 0 ou . Ils s'éteignent automatiquement lorsque vous connectez les feux de position. Commande Nota ● Sur des véhicules avec allumage automati- Les feux de jour s'allument automatiquement en mettant le contact (uniquement en combinaison avec les projecteurs AFS). Solution pays nordiques 3 Uniquement disponibles dans certains pays ou en option Sécurité ● Bien que l'allumage automatique des feux soit activé, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra alors allumer les feux de croisement manuellement. Feux de jour* ● Mettez la clé et enclenchez le contact, en maintenant cette position durant 3 secondes. Une fois ce temps écoulé, retirez le contact. La solution pays nordiques est activée et les feux correspondants peuvent s'allumer. Points essentiels AVERTISSEMENT Désactivation de la solution pays nordiques ● Retirez la clé de contact, déplacez le levier des clignotants vers le bas (clignotant » 99 Commande gauche), poussez-le vers l'arrière en position d'avertisseur optique et maintenez-le dans cette position. ● Mettez la clé et enclenchez le contact, en maintenant cette position durant 3 secondes. Une fois ce temps écoulé, retirez le contact. La solution pays nordiques est désactivée et les feux correspondants ne peuvent pas s'allumer. Éclairage des instruments et des commandes, réglage de la portée des phares des peut toujours être réglée en tournant la molette ››› fig. 90 1 . Les véhicules équipés de projecteurs xénon intègrent un régulateur automatique du site des projecteurs. Un phototransistor intégré dans le tableau de bord règle l'éclairage des instruments (certaines aiguilles et graduations), de la console centrale et des écrans. Lorsque les projecteurs sont éteints et que le contact d'allumage est mis, les instruments (graduations) sont éclairés. L'éclairage des instruments s'affaiblit automatiquement au fur et à mesure que la luminosité ambiante diminue. Lorsque la luminosité ambiante est faible, les instruments ne sont pas éclairés. Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les feux de croisement lorsque la luminosité ambiante diminue. Réglage du site des projecteurs Fig. 90 Planche de bord : régulateurs d'éclai- rage des instruments et des commandes et de la portée des phares. Rhéostat d'éclairage des instruments et des commandes 1 Lorsque l'éclairage est mis, la luminosité de l'éclairage des instruments et des comman100 lette 2 vers le bas à partir de sa position de base 0. Réglage dynamique du site des projecteurs Les véhicules avec lampes à décharge de gaz (lampes au xénon) sont dotés d'un réglage dynamique du site des projecteurs. De cette façon, lors de l'allumage des feux, le site de ces derniers est réglé en fonction de l'état de charge du véhicule. Les véhicules avec lampes à décharge ne sont pas dotés d'un régulateur du site des projecteurs. Levier des clignotants et des feux de route 2 Le réglage électrique du site des projecteurs 2 vous permet d'ajuster en continu les projecteurs à l'état de chargement du véhicule. Cela permet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En même temps, le réglage correct des projecteurs assure une visibilité optimale au conducteur. Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont allumés. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la mo- Fig. 91 Levier des clignotants et des feux de route. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 clé du contact-démarreur. – Soulevez ou abaissez le levier des cligno- tants pour allumer les feux de stationnement droits ou gauches. AVERTISSEMENT Les feux de route peuvent éblouir les autres conducteurs – risque d'accident ! Utilisez les feux de route ou les appels de phare uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui. Nota ● Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le témoin ou correspondant clignote sur le tableau de bord. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des ampoules sur la remorque est défectueuse, le Si la fonction Coming Home ou Leaving Home est connectée, les feux de position et de croisement avant, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allumeront en tant qu'éclairage d'orientation. que si les feux de croisement sont allumés. Le témoin s'allume alors dans le tableau de bord. ● L'avertisseur optique reste allumé aussi longtemps que vous maintenez le levier tiré – même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin s'allume alors dans le tableau de bord. ● Lorsque les feux de stationnement sont al- lumés, le projecteur avec son feu de position et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement ne s'allument que lorsque la clé de contact est retirée. Lorsque l'éclairage en question est allumé, un signal sonore retentit tant que la porte du conducteur est ouverte. ● Un signal d'avertissement retentit si vous retirez la clé de contact après avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la porte du conducteur reste ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez laisser allumés les feux de stationnement. Fonction Coming Home/Leaving Home* La fonction Coming Home est commandée manuellement. La fonction Leaving Home est Conseils – Coupez le contact d'allumage et retirez la ● Les feux de route ne peuvent être allumés Fonction Coming Home La fonction Coming Home s'active en coupant le contact et en actionnant brièvement l'avertisseur optique. Après avoir ouvert la porte du conducteur, l'éclairage Coming Home s'allumera. Si la porte du conducteur est déjà ouverte lors de l'actionnement bref de l'avertisseur optique, l'éclairage Coming Home s'allumera immédiatement. Commande Feux de stationnement commandée grâce à un détecteur photosensible. En fermant la dernière porte du véhicule ou le capot de coffre, le post-éclairage des projecteurs de la fonction Coming Home commence. Sécurité sez-le jusqu'en butée 2 , puis relâchez-le. Les clignotants clignotent alors plusieurs fois. Le témoin correspondant clignote également. témoin ne s'allume pas. Faites remplacer l'ampoule. L'éclairage Coming Home s'éteint dans les cas suivants : ● À la fin du temps imparti pour le post-éclai- Points essentiels Indication de changement de voie – Levez le levier jusqu'en butée 1 ou abais- Caractéristiques techniques Éclairage et visibilité rage, après avoir fermé toutes les portes du véhicule et le hayon. ● Si une porte ou le hayon est encore ouvert 30 secondes après avoir connecté la fonction. ● Si la commande des feux est placée sur la position . » 101 Commande ● Lorsque l'on met le contact. Fonction Leaving Home automatique La fonction Leaving Home s'active lors du déverrouillage du véhicule si : ● la commande des feux se trouve sur la po- sition et ● si le détecteur photosensible détecte de « l'obscurité ». être en position et le capteur des feux doit détecter de l'obscurité. ● Avec les feux allumés, si vous retirez la clé de contact, actionnez brièvement l'avertisseur optique et ouvrez la porte du conducteur, aucun signal sonore ne sera émis car, étant donné que la fonction Coming Home est active, les feux s'éteindront automatiquement après un certain temps (sauf si la commande des feux se trouve sur la position ou ). L'éclairage Leaving Home s'éteint dans les cas suivants : ● À la fin du temps imparti pour le post-éclai- rage Projecteurs autodirectionnels* (pour circuler dans les virages) ● Si la commande des feux est placée sur la position . Fonction Leaving Home manuelle ● Pour activer la fonction Coming/Leaving Home, la commande rotative des feux doit 102 Nota Le système fonctionne à partir d'une vitesse de 10 km/h (6 mph) environ. Il s'agit d'une source d'éclairage alliée aux feux de croisement permettant d'éclairer la chaussée dans un virage. ● Lorsque l'on met le contact. Nota Les deux projecteurs principaux se positionnent selon différents angles afin d'éviter la présence d'une obscurité excessive devant le véhicule. Projecteurs antibrouillard avec fonction virage* ● Si le véhicule est de nouveau verrouillé. Pour les véhicules sans allumage automatique des feux (capteur de lumière), si en sortant du véhicule le Coming Home manuel est activé, en revenant au véhicule et en le déverrouillant le Leaving Home manuel s'active automatiquement. Le feu de virage éclaire davantage la zone du virage ainsi que le bord de la chaussée. Le feu dynamique est commandé de façon automatique en fonction de la vitesse du véhicule et de l'angle de braquage du volant. Fig. 92 Éclairage du virage à l'aide des phares autodirectionnels. En cas de circulation sur routes sinueuses, la zone la plus importante de la chaussée est éclairée de façon optimale. Le feu d'angle fonctionne avec les feux connectés et s'active en circulant à moins de 40 km/h (25 mph). Le contact se produit en tournant le volant ou en activant le clignotant. Marche avant ● En tournant le volant vers la droite ou en activant le clignotant droit, le phare antibrouillard droit s'allume. Feux de détresse Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger. Si votre véhicule doit être arrêté : 1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. 2. Appuyez sur la touche d'activation des feux de détresse ››› . 3. Coupez le moteur. 4. Serrez le frein à main. 5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou placez le levier Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants que le témoin intégré à la commande clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. AVERTISSEMENT ● Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours les feux de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. ● En raison des températures élevées du ca- talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence : risque d'incendie ! Nota ● La batterie du véhicule se décharge si les Éclairage intérieur Plafonnier avant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 Nota Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du contacteur de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Conseils La fonction feu d'angle s'active lors de la connexion de la fonction antibrouillard et les deux projecteurs s'allument de façon permanente. 7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé. ● Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route. Commande Nota 6. Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé). Sécurité En marche arrière les deux phares antibrouillard s'allument. sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique. Points essentiels ● En tournant le volant vers la gauche ou en activant le clignotant gauche, le phare antibrouillard gauche s'allume. Caractéristiques techniques Éclairage et visibilité feux de détresse restent activés durant une 103 Commande Lampe de lecture avant* Éclaireur de boîte à gants Lors de l'ouverture de la boîte à gants, du côté du passager avant, l'éclairage de boîte à gants s'allumera automatiquement et s'éteindra lors de sa fermeture. Éclairage du plancher* L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du tableau de bord (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et s'éteint pendant la conduite. Fig. 93 Lampe de lecture avant. Allumage des lampes de lecture Appuyez sur la touche correspondante B ››› fig. 93 pour allumer la lampe de lecture. Extinction des lampes de lecture Après environ 8 minutes, le dispositif de dégivrage de la lunette arrière se désactive automatiquement. Conseil antipollution Le dégivrage de lunette arrière doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de trace de buée. Une plus faible consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant. Nota Visibilité Dégivrage de la lunette arrière Appuyez sur la touche correspondante pour éteindre la lampe de lecture. Éclairage du coffre à bagages L'éclairage s'allume quand le hayon est ouvert, même avec les feux et l'allumage déconnectés. Il faut donc s'assurer que le hayon soit toujours bien fermé. Fig. 94 Console centrale : contacteur de dégi- vrage de lunette arrière. 104 Le dégivrage de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Lorsqu'il est activé, le témoin de la commande s'allume. Afin d'éviter d'endommager la batterie, une désactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être rétablie avec les conditions normales de fonctionnement. Éclairage et visibilité AVERTISSEMENT ● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es- Fig. 95 Pare-soleil du côté du conducteur. contact d'allumage est mis. ● Par températures hivernales, n'utilisez pas ● La puissance calorifique des gicleurs chauf- le système d'essuie-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant. Le pare-soleil du conducteur dispose d'un emplacement pour les cartes et celui du passager est pourvu d'un miroir de courtoisie avec cache*. correspondants ››› page 210. Nota Une utilisation incorrecte du pare-soleil (par ex., tirer le pare-soleil déployé vers le bas) peut provoquer des cassures sur son axe. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. ● Tenez toujours compte des avertissements AVERTISSEMENT Il est possible que le capteur de pluie* ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il n'active pas l'essuie-glace. ● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma- nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité sur le pare-brise. Caractéristiques techniques Nota ● L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité. Vous pouvez extraire les pare-soleil, côté conducteur et passager, de leur fixation au centre du véhicule pour les faire pivoter vers les portes dans le sens de la flèche ››› fig. 95. N'essayez jamais en tirant vers le bas. Conseils Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16 fants* est réglée automatiquement en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est connecté. Commande Essuie-glace avant ATTENTION En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas collés ! Si vous activez le système d'essuie-glace alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien les balais que le moteur d'essuieglace ! ● Sur les véhicules équipés d'une alarme et sur certaines versions, l'essuie-glace en position intermittente/capteur de pluie ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis et que le capot est fermé. Sécurité Systèmes d'essuie-glace avant et arrière ● Lorsque la fonction balayage intermittent a été activée, la fréquence du balayage s'adapte à la vitesse. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève. ● Si le véhicule s'arrête lorsque la vitesse 1 ou 2 a été sélectionnée, la vitesse immédiatement inférieure est automatiquement sélectionnée. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné. » Points essentiels Pare-soleil 105 Commande ● Après l'actionnement du « balayage automatique de l'essuie-glace », un second balayage est effectué après environ 5 secondes si le véhicule est en circulation (fonction d'intermittence). Si au cours d'une période de temps inférieure à 3 secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à nouveau après la fonction d'intermittence, un nouveau cycle de lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra désactiver et activer l'allumage. Activation du balayage intermittent – Poussez le levier entièrement vers l'avant en position 6 ››› fig. 96. L'essuie-glace fonctionne environ toutes les 6 secondes. Désactivation du balayage intermittent – Dégagez le levier de la position 6 en tirant le levier vers le volant. Si vous avez désactivé le balayage intermittent alors qu'il était en marche, il est possible que l'essuie-glace continue brièvement son balayage. ● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare- brise devant le capteur de pluie*. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci. Essuie-glace arrière Activation du lavage/balayage automatique – Poussez complètement le levier vers l'avant en position 7 ››› fig. 96. L'essuie-glace et le système de liquide lave-glace fonctionnent simultanément. Tant que vous maintenez le levier dans cette position, le laveglace continuera à fonctionner. – Lâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et l'essuie-glace fonctionne jusqu'à ce que le cycle soit terminé. – Déplacez le levier vers le volant pour le désactiver. AVERTISSEMENT ● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es- Fig. 96 Levier d'essuie-glace : essuie-glace arrière. suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité. ● Tenez toujours compte des avertissements correspondants ››› page 210. 106 ATTENTION En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si le balai n'est pas collé ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai est bloqué par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien le balai que le moteur d'essuie-glace ! Nota ● L'essuie-glace arrière ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. ● En fonction de la version du modèle, lors de la connexion de la marche arrière et lorsque l'essuie-glace arrière est actionné, ce dernier effectue un balayage. Lave-projecteurs* Le lave-projecteurs nettoie les verres des projecteurs. Lorsque vous actionnez le lave-glace du pare-brise, les projecteurs sont aussi nettoyés si vous maintenez le levier d'essuie-glace tiré vers le volant durant au moins 1,5 seconde et si les feux de croisement ou de route sont allumés. Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des phares, par exemple lors d'un plein. Éclairage et visibilité Rétroviseurs Rétroviseur intérieur Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne visibilité au niveau de la lunette arrière. Rétroviseur intérieur jour/nuit manuel Lorsque le rétroviseur est en position de base, le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur doit être orienté vers l'avant. Pour sélectionner la position nuit, tirez le levier vers l'arrière. La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Le témoin vert qui se trouve dans le corps du rétroviseur s'allume. Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la marche arrière est enclenchée. Caractéristiques techniques Nota Conseils Fonction anti-éblouissement Les rétroviseurs extérieurs du véhicule sont rabattables. À cet effet, appuyez sur la carcasse du rétroviseur vers le véhicule. Avant de faire passer le véhicule à travers une installation de lavage automatique, il est conseillé de plier les rétroviseurs extérieurs pour éviter des dommages. Commande ● Dans le but d'économiser de l'eau, si l'essuie-glace du pare-brise est activé plusieurs fois, le lave-projecteurs ne fonctionne qu'une fois tous les trois cycles Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13 Rabattement des rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs électriques extérieurs* Nota Sécurité ve-projecteurs également en hiver, il convient de débarrasser de la neige les porte-gicleurs situés dans le pare-chocs et de les dégivrer à l'aide d'un aérosol dégivrant. Rétroviseur intérieur avec réglage automatique de position antiéblouissement* ● La fonction anti-éblouissement du rétrovi- seur ne fonctionne parfaitement que si le pare-soleil* arrière repose à plat sur le couvrecoffre et que la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par des objets. ● Si vous devez installer un type quelconque d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement. Fig. 97 Commande des rétroviseurs exté- rieurs. Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide du bouton rotatif situé sur la porte du conducteur. » Points essentiels Nota ● Pour assurer le bon fonctionnement du la- 107 Commande Réglage initial des rétroviseurs extérieurs 1. Tournez le bouton rotatif ››› fig. 97 en position L (rétroviseur extérieur gauche). 2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière. 3. Tournez le bouton en position R (rétroviseur droit). 4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière ››› . Dégivrage des rétroviseurs extérieurs* – Appuyez sur le bouton de désembuage ››› fig. 94 – Le processus de désembuage des rétrovi- seurs dure quelques minutes pour éviter l'usure inutile de la batterie. – Si nécessaire, appuyez de nouveau pour ré- activer la fonction. – Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs ne s'active pas à des températures supérieures à +20 °C (+68 °F). rieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique. Remise en place des rétroviseurs extérieurs à leur position initiale* – Tournez le bouton rotatif sur la position L ou R pour remettre en place les rétroviseurs extérieurs ››› . AVERTISSEMENT ● Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que, lors d'un changement de voie, vous pouvez mal évaluer la distance qui vous sépare des véhicules de derrière – risque d'accident ! ● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur pour déterminer la distance vous séparant des véhicules qui vous suivent. ● Lors de la remise en place des rétroviseurs extérieurs, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le rétroviseur et son support – risque de blessures ! Conseil antipollution Rabattement des rétroviseurs extérieurs* – Tournez le bouton rotatif ››› fig. 97 en posi- tion pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs exté108 Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des rétroviseurs extérieurs activé que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. Nota ● Si le réglage électrique des deux rétrovi- seurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs. ● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de rétroviseur a été déplacé par une action extérieure (choc lors d'une manœuvre, par exemple), les rétroviseurs doivent être rabattus électriquement jusqu'en butée. Le boîtier de rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en place manuellement, ceci risquant sinon d'avoir une incidence sur le fonctionnement du rétroviseur. ● Les rétroviseurs peuvent être réglés sépa- rément et de manière synchronisée, comme décrit précédemment. ● La fonction de rabattement des rétroviseurs extérieurs ne fonctionne pas à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph). Sièges et appuie-tête Réglage des sièges avant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11 vers l'avant. Vous pouvez simultanément déplacer le siège vers l'avant pour faciliter l'entrée à l'arrière du véhicule. Caractéristiques techniques Réglage des sièges et des appuie-tête ● Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, veillez à tirer sur le levier verticalement. Une force latérale exercée sur le levier risquerait de l'endommager. – Pour lever le dossier, déplacer d'abord le siège complètement vers l'arrière. Rabattre et redresser le dossier de la banquette arrière 3 Valable pour les véhicules 3 portes La fonction Easy-Entry facilite l'accès à la banquette arrière du véhicule. Avant de lever le dossier, remettre l'assise du siège dans la position originale. Le siège s'encastre dès que vous levez son dossier. Conseils Sièges et appuie-tête AVERTISSEMENT ● Ne réglez jamais le siège du conducteur ou Commande Réglage ou démontage des appuietêtes du passager en cours de route. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte lors du réglage du siège – danger de mort ! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager que lorsque le véhicule est à l'arrêt. ● Afin de réduire les risques de blessures en ● Prudence lors du réglage de la position des sièges en longueur et en hauteur ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions. Sécurité Fig. 98 Sièges avant : levier pour rabattre le dossier. Véhicules sans fonction Easy-Entry – Pour rabattre le dossier, tirez sur le le- vier 1 vers le haut et poussez le dossier vers l'avant. – Pour lever le dossier, le pousser vers l'arriè- re. Fig. 99 Réglage ou démontage de l'appuie- tête. Réglage en hauteur (sièges avant) Véhicules avec fonction Easy-Entry – Pour rabattre le dossier, tirez sur le le- vier Points essentiels cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sièges ne doivent en aucun cas être trop inclinés vers l'arrière en cours de route. Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que les occupants du véhicule ont correctement attaché leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture sont élevés ! 1 vers le haut et poussez le dossier – Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti- rez-le vers le haut jusqu'à la position désirée. » 109 Commande – Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez vers le bas. – Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une des positions. Régler la hauteur (sièges arrière) – Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti- rez-le vers le haut jusqu'à la position désirée. – Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez vers le bas. – Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une des positions ››› page 34. Dépose des appuie-tête – Relevez complètement l'appuie-tête. – Appuyez sur le bouton ››› fig. 99 (flèche). – Maintenez le bouton enfoncé tout en reti- rant l'appuie-tête. Repose des appuie-tête – Insérez l'appuie-tête dans les orifices du dossier correspondant. – Abaissez l'appuie-tête. – Réglez l'appuie-tête en fonction de la taille du passager ››› page 33. 110 AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 29. Fonctions des sièges Sièges chauffants* AVERTISSEMENT ● Ne roulez jamais sans appuie-tête – risque de blessures ! ● Ne roulez jamais sans appuie-tête arrière – risque de blessures ! ● Après leur montage, ajustez toujours les appuie-têtes à la taille des occupants afin de garantir une protection optimale. ● Tenez compte des avertissements de ››› au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 33. Nota ● Pour monter et démonter les appuie-tête arrière, basculez légèrement le dossier du siège vers l'avant. ● En remontant l'appuie-tête, introduisez les tiges de fixation au maximum dans leurs guides sans appuyer sur la touche. Fig. 100 Contacteur du chauffage des sièges avant. L'assise et le dossier des sièges avant sont équipés d'un chauffage électrique. – Appuyez sur le contacteur correspondant ››› fig. 100 pour activer le chauffage du siège. – Une pression sur la touche active le chauf- fage à l'intensité maximale. Les deux LED s'allument ››› fig. 100. Après 15 minutes à intensité maximale, la LED supérieure s'éteint, le système se désactive pendant 2 minutes et, une fois ce délai écoulé, le système se remet en fonctionnement à intensité minimale (la LED inférieure reste toujours allumée). Sièges et appuie-tête – Une seconde pression permet d'activer le montez les appuie-tête arrière, enfin encastrez correctement le dossier dans les verrouillages. – Pour éteindre le chauffage il suffit d'ap- – Une fois le dossier correctement relevé, ti- puyer à nouveau sur le contacteur. rez sur la ceinture centrale pour vérifier que le dossier est emboîté correctement. ATTENTION arrière. Rabattement du siège – Déposez les appuie-tête ››› page 109 – Tirez la partie avant de la banquette ››› fig. 101 1 vers le haut dans le sens de la flèche. Rabattre le siège arrière – Soulevez l'assise 2 vers l'avant dans le sens de la flèche. – Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 102 dans le sens de la flèche et basculez le dossier vers l'avant. – Introduisez les appuie-tête dans les loge- ments situés sur la face arrière de l'assise du siège, visibles lorsque celui-ci est rabattu. Fig. 101 Relever la banquette arrière. Conseils – Baissez l'assise et la poussez vers l'arrière sous les boîtiers de verrouillage des ceintures. – Appuyez sur la partie avant de l'assise vers le bas. Pour les sièges arrière divisés*, le dossier et le coussin peuvent être rabattus et relevés respectivement en deux parties. AVERTISSEMENT ● Prudence lorsque vous relevez le dossier ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions. ● Évitez de coincer ou endommager les cein- tures de sécurité en soulevant le dossier. ● Après avoir levé le dossier, vérifiez qu'il est Escamotage du siège correctement verrouillé. Pour cela, tirez sur la ceinture centrale ou directement sur le dossier et vérifiez que le levier d'actionnement est en position de repos. – Retirez les appuie-tête des logements de ● La ceinture de sécurité automatique à trois l'assise du siège. Commande Les sièges ne peuvent être chauffés électriquement que lorsque le moteur fonctionne. position de repos. Fig. 102 Touche de déverrouillage du dossier Sécurité Nota – Vérifiez que le levier d'actionnement est en Points essentiels Pour ne pas endommager les résistances du chauffage de siège, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier. Caractéristiques techniques – Relevez le dossier et avant de le fixer, re- mode de fonctionnement à intensité minimale du chauffage. (la LED inférieure s'allume). points d'ancrage ne peut fonctionner » 111 Commande correctement que lorsque le dossier du siège central arrière est emboîté correctement. Transport et équipements pratiques Équipements pratiques Rangement du côté du passager Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirant sur la poignée ››› fig. 103. Ce compartiment peut contenir des documents au format A4, une bouteille d'eau d'1,5 l, etc. AVERTISSEMENT Veillez à ce que la boîte à gants soit toujours fermée en cours de route pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Compartiment de rangement côté conducteur Fig. 103 Côté du passager : vide-poches. Fig. 105 Compartiment du côté conducteur. Fig. 104 Logement pour manuel d'utilisation. 112 Un compartiment de rangement est situé du côté du conducteur. Support pour navigateur sur le tableau de bord* Service Technique. Ce support fournit l'alimentation du navigateur portable. Pochette pour objets dans le siège* Conseils Tiroir de rangement sous les sièges avant* Caractéristiques techniques Transport et équipements pratiques Une pochette de rangement est située au dos du dossier des sièges avant. Fig. 108 Rangement sous le siège avant droit. Ouverture – Le tiroir s'ouvre en tirant sur la poignée et en accompagnant avec la main. Rangement dans le panneau de la porte avant* Ce rangement peut contenir une bouteille d'eau d'1,5 l, etc. Sécurité che de bord. Commande Fig. 109 Pochette pour objets. Fig. 106 Support pour navigateur sur la plan- cer le navigateur. Votre véhicule peut être équipé d'un support pour navigateur portable. Il faut utiliser un adaptateur spécifique pour chaque navigateur, consultez pour cela votre – Poussez la trappe vers l'intérieur jusqu'à entendre un « clac ». Nota La charge maximale que peut supporter le tiroir de rangement est de 1,5 kg. Points essentiels Fermeture Fig. 107 Support avec cache ouvert pour pla- 113 Commande Porte-boissons arrière* Cendrier avant* Fig. 110 Porte-gobelets avant sur la console Fig. 111 Porte-gobelets sur la console centra- Fig. 112 Cendrier avant. centrale. le. Porte-boissons avant* Dans la console centrale, face au levier de vitesse, sont situés deux porte-gobelets ››› fig. 110. AVERTISSEMENT ● Ne placez pas de récipients contenant des boissons chaudes dans les porte-boissons. En cas de manœuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser : risque de brûlures ! ● N'utilisez pas de récipients en matériau dur (verre, porcelaine par ex.), car ils pourraient occasionner des blessures en cas d'accident. ● Pendant la conduite, le porte-gobelets de- vra toujours rester fermé afin d'éviter des risques en cas de freinage soudain ou d'accident. 114 Sur la partie arrière de la console centrale, derrière le frein à main, est incorporé un porte-boissons* ››› fig. 111. Ce porte-gobelets peut contenir jusqu'à une bouteille d'1 litre. Ouverture ou fermeture du cendrier – Pour ouvrir le cendrier, levez le cache ››› fig. 112. – Pour le fermer, rabattez le cache. Vidage du cendrier – Retirez l'insert de cendrier et videz-le. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier. Allume-cigare* mais laisser les enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque d'incendie ! faut jamais laisser d'enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque de blessures ! Prise de courant ● La batterie du véhicule se décharge lorsque Caractéristiques techniques Transport et équipements pratiques Nota le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. ››› fig. 113 pour l'activer ››› . sorte légèrement. – Retirez l'allume-cigare et allumez votre ci- garette à la spirale incandescente. AVERTISSEMENT ● Une utilisation non conforme de l'allume-ci- gare peut provoquer des blessures ou être à l'origine d'un incendie. ● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allu- me-cigare ! Une utilisation distraite ou indue de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures – risque de blessures ! ● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque l'allumage est connecté ou lorsque le moteur est en marche. C'est pourquoi il ne faut ja- 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST Fig. 114 Prise de courant avant. La prise de courant de 12 V du cendrier peut aussi être utilisée pour des accessoires électriques d'une puissance allant jusqu'à 120 watts. Pourtant, avec le moteur arrêté, la batterie du véhicule se décharge progressivement. Autres remarques ››› page 168. Sécurité – Attendez que le bouton de l'allume-cigare Commande Prise de courant dans le coffre à bagages* – Enfoncez le bouton de l'allume-cigare AVERTISSEMENT Les prises de courant et les accessoires qui y sont branchés ne fonctionnent que lorsque l'allumage est connecté ou que le moteur est en marche. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il ne Fig. 115 Détail du revêtement latéral du cof- fre à bagages : prise de courant de 12 volts – Levez le cache de la prise de courant ››› fig. 115. » Points essentiels Fig. 113 Allume-cigare. Conseils ● Avant d'acheter un quelconque accessoire, consultez les indications de la section ››› page 168. 115 Commande – Insérez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de courant. Entrée auxiliaire Audio (AUX)* Coffre à bagages Charger le coffre à bagages Chaque prise de courant 12 volts permet de brancher un accessoire électrique quelconque. La puissance maximale absorbée au niveau de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts. ATTENTION Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats. Fig. 116 Console centrale : connexion AUX. Nota ● Les prises de courant ne fonctionnent que si le contact d'allumage est mis. ● La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. – Introduisez la fiche jusqu'au fond ››› fig. 116 (››› brochure Autoradio). Fig. 117 Placez les objets lourds le plus à l'avant possible. Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité. – Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages. – Rangez autant que possible les objets lourds au fond du coffre à bagages ››› fig. 117. – Placez d'abord les objets lourds en des- sous. 116 AVERTISSEMENT ● Tout chargement ou tout objet non attaché dans le coffre à bagages peut provoquer des blessures graves. ● Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et attachez-les à l'aide des œillets* d'arrimage. ● En cas de manœuvres brusques ou d'acci- dent, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort ! ● Transportez toujours les objets dans le cof- fre à bagages en utilisant des sangles adéquates pour les amarrer, notamment s'il s'agit d'objets lourds. ● N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des acci- ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence. ● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- veillance, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort. ● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé- hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants. ● Respectez les consignes qui vous sont four- nies à la ››› page 29. ATTENTION Des objets posés sur la plage arrière peuvent frotter contre la lunette arrière et endommager les fils de dégivrage. à la charge du véhicule. Si nécessaire, reportez-vous aux valeurs de pression de l'autocollant situé sur l'intérieur de la trappe à carburant ››› page 193. ● Un échange d'air dans le véhicule permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées. ● Les sangles adaptées aux œillets* d'arrimage et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans les boutiques d'accessoires. Conseils ou des sangles de fixation non élastiques aux œillets* d'arrimage ››› page 118. Nota ● Adaptez la pression de gonflage des pneus Commande – Fixez les bagages avec le filet à bagages* dents, des blessures ou des dommages au véhicule. Sécurité ››› page 118. Points essentiels – Fixez les objets lourds à l'aide des œillets* Caractéristiques techniques Transport et équipements pratiques 117 Commande Œillets d'arrimage* 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicule. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. Filet à bagages* 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST AVERTISSEMENT ● Les bagages ou les objets attachés à l'aide Fig. 118 Emplacements des œillets d'arrima- ge dans le coffre à bagages. Quatre œillets d'arrimage peuvent être placés dans le coffre à bagages pour attacher les bagages et les objets transportés ››› fig. 118 (flèches). – Utilisez toujours des cordes appropriées et ● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai- de des œillets d'arrimage. Fig. 119 Filet à bagages déployé. Le filet à bagages empêche que des objets légers ne se déplacent dans le coffre à bagages et peut également servir de filet de rangement. Filet à bagages non endommagées pour fixer les bagages et objets à l'aide des œillets d'arrimage ››› au chapitre Charger le coffre à bagages à la page 117. – Accrochez le filet à bagages aux quatre œil- – Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoir Pour des raisons de solidité, le filet à bagages ne doit être utilisé que pour des objets d'un poids maximal de 5 kg. Il ne se prête pas à la fixation d'objets plus lourds – Risque de blessure ! fixer les cordes. Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h (31 mph), cet objet génère une énergie cinétique équivalant à 20 fois son poids. Ce qui 118 des œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de freinages brusques. lets d'arrimage ››› fig. 119 (flèches). AVERTISSEMENT Transport et équipements pratiques Caractéristiques techniques positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de cette dernière. ● En cas de présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre, il est recommandé de retirer la plage arrière. Conseils Nota ● Si vous déposez des vêtements sur la plage arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à travers la lunette arrière pour le conducteur. Démontage du tiroir de rangement logements A . Plage arrière avec tiroir de rangement* 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST – Retirez la plage de son logement en posi- tion de repos et tirer vers l'extérieur. AVERTISSEMENT ● La présence d'un volume excessif de baga- Il est possible d'accéder au tiroir de rangement depuis les sièges arrière en soulevant la plage arrière par l'avant ››› fig. 122. Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la plage arrière, car ils pourraient blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque. ATTENTION assurez-vous de la correcte mise en place de la plage arrière. rangement vers le haut par ses extrémités ››› fig. 121. AVERTISSEMENT Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la plage arrière, car ils pourraient blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque. ● Avant de procéder à la fermeture du hayon, Commande – Décrochez les tirants ››› fig. 120 B de leurs – Retirez la plage arrière et tirez le tiroir de Sécurité Fig. 120 Plage arrière. Retrait de la plage arrière Fig. 122 Accès au tiroir de rangement. Fig. 121 Coffre à bagages : démontage du ti- roir de rangement. ATTENTION ● Avant de procéder à la fermeture du hayon, assurez-vous de la correcte mise en place de la plage arrière. » Points essentiels Plage arrière de rangement ges dans le coffre peut provoquer un mauvais 119 Commande ● La présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre peut provoquer un mauvais positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de cette dernière. ● En cas de présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre, il est recommandé de retirer la plage arrière. ● La charge du tiroir de rangement ne doit pas dépasser 3 kg. Nota ● Si vous déposez des vêtements sur la plage arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à travers la lunette arrière pour le conducteur. ● Si votre véhicule dispose du tiroir de range- ment*, n'y placez que des objets légers. Galerie/Galerie porte-bagages* Introduction Lorsqu'un chargement quelconque doit être transporté sur le toit, il faudra prendre en compte les aspects suivants : ● Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de n'utiliser que les galeries porte-bagages et les accessoires fournis par les partenaires SEAT. ● Il est indispensable de suivre exactement les instructions de montage fournies avec les barres, en veillant tout spécialement à positionner la galerie porte-bagages sur les marques prévues à cet effet, en respectant également leur position par rapport au sens de la marche, comme indiqué dans le manuel d'installation. Ne pas suivre ces instructions peut produire des marques sur la carrosserie. ● Il faut porter une attention spéciale au cou- ple de serrage des vis de fixation et les contrôler après un petit trajet. Si nécessaire, resserrer les vis et les contrôler à nouveau aux intervalles correspondants. ● Distribuez le chargement de manière uni- forme. Pour chaque support de la galerie porte-bagages, un chargement uniformément réparti sur toute sa longueur et d'un maximum de 40 kg est autorisé. Cependant, il ne faut pas dépasser la charge de 75 kg autorisée sur le toit (en incluant le poids du système de supports), ni le poids total du véhicule. Voir le chapitre « Caractéristiques Techniques ». ● Lors du transport d'objets lourds ou volu- mineux sur le toit, il faut prendre en compte le fait que les conditions de circulation sont modifiées en raison du déplacement du centre de gravité du véhicule ou à l'augmentation de la surface exposée au vent. Pour cela, il faudra adapter la conduite et la vitesse à la nouvelle situation. ● Pour les véhicules avec toit ouvrant coulis- sant/relevable*, assurez-vous que ce dernier 120 ne bute pas contre le chargement lors de son ouverture. Transport et équipements pratiques Fixer les barres transversales et le système porte-bagages Caractéristiques techniques Modèle Ibiza SC Les points de fixation avant 1 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ; les points de fixation arrière 3 sont marqués sur le bord supérieur de la vitre latérale avec des pointes de flèche ››› fig. 123 B. Fig. 123 Ibiza/Ibiza SC : points de fixation des barres longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit. Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés. Modèle Ibiza Les points de fixation avant et arrière 1 et 2 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ››› fig. 123 A. AVERTISSEMENT Commande Les barres transversales servent de base à une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux. Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT. La fixation et une utilisation incorrectes des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système complet se libère du toit et provoque un accident et des lésions. ● Tenez toujours compte des instructions de montage du fabricant. Sécurité res longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit. Les barres transversales se montent sur les barres longitudinales du toit. Les points de fixation se reconnaissent sur la partie intérieure de la barre longitudinale ››› fig. 124. ● Utilisez uniquement les barres transversa- les et les systèmes porte-bagages quand ils se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien fixés. ● Montez toujours les barres transversales et Points essentiels Fig. 124 Ibiza ST : points de fixation des bar- Conseils Modèle Ibiza ST le système porte-bagages correctement. ● Vérifiez les connexions filetées et les fixa- tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez. » 121 Commande ● Montez toujours correctement les systèmes porte-bagages spéciaux pour roues, skis, planches de surf, etc. ● Ne réalisez jamais aucune modification ou réparation sur les barres transversales ou le système porte-bagages. Nota Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et le système porte-bagages correspondant et emportez-les toujours dans le véhicule. Climatisation Généralités Filtre à polluants Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues dans l'air extérieur (par exemple, la poussière ou les pollens). Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Programme d'entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise. Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées. ATTENTION ● Si vous pensez que le climatiseur est endommagé, désactivez-le en appuyant sur le bouton A/C , afin d'éviter d'éventuels dommages, et faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ● Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connaissances techniques particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonctionnement, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier spécialisé. 122 Nota ● Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, il est possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de réfrigération et forme une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité ! ● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et du refroidissement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles. ● L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est évacué par les ouïes de sortie d'air disposées dans le coffre à bagages à cet effet. Par conséquent, évitez d'obstruer ces ouïes avec des objets, quel que soit leur type. ● Le climatiseur atteint son efficacité maxi- male lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si l'habitacle est fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant. ● Il est déconseillé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de refroidissement et dégage des odeurs désagréables. ● À basses températures extérieures, le compresseur se déconnecte automatiquement, et Climatisation ● Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer les grilles situées de chaque côté de l'afficheur. Caractéristiques techniques ● Il est conseillé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois, afin que les joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contactez un Service Technique pour faire contrôler le système. ● Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se déconnecte temporairement. Conseils ne peut plus même être activé avec la touche AUTO . Chauffage Sécurité Commande Éléments de commande commande du chauffage – Les régulateurs A et C et la commande B ››› fig. 125 permettent de régler la tem- pérature, la distribution de l'air et la vitesse de la turbine. – Appuyez sur la touche D pour activer ou désactiver le recyclage de l'air ambiant. Quand la fonction est active, un témoin sur la touche s'allume. Température À l'aide du régulateur A on détermine le degré de chauffage souhaité. La température souhaitée dans l'habitacle ne peut pas être inférieure à la température extérieure. La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. » Points essentiels Fig. 125 Sur le tableau de bord : éléments de 123 Commande Soufflante Recyclage de l'air ambiant À l'aide de la commande B il est possible de régler le débit d'air sur 4 vitesses. Lorsque le véhicule roule lentement, laissez toujours tourner la soufflante à basse vitesse. Le mode recyclage de l'air ambiant D (un témoin rouge s'allume) empêche les fortes odeurs ambiantes (qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon) de pénétrer à l'intérieur du véhicule ››› . Répartition de l'air Régulateur C de réglage du flux d'air dans la direction souhaitée. – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambiant dans cette position. – Répartition de l'air vers le buste. – Répartition de l'air vers le plancher. – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. 124 En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid extérieur. AVERTISSEMENT ● Pour votre sécurité, il est important qu'au- cune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces. ● En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le chauffage est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque d'accident ! Nota ● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa- ge 122. Climatisation Conseils Caractéristiques techniques Ventilation ou chauffage de l'habitacle Commande Fig. 126 Sur le tableau de bord : éléments de commande du chauffage ››› fig. 126 A vers la gauche. – Placez la commande de soufflante B sur l'une des vitesses 1-4. – Orientez le flux d'air dans la direction sou- haitée à l'aide du régulateur de répartition d'air C . – Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants. Chauffage de l'habitacle – Tournez le régulateur de température ››› fig. 126 vers la droite pour sélectionner la puissance de chauffage souhaitée. A – Placez la commande de soufflante B sur l'une des vitesses 1-4. – Orientez le flux d'air dans la direction sou- haitée à l'aide du régulateur de répartition d'air C . – Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants. – Fermez le diffuseur 3 . – Ouvrez et orientez le diffuseur 4 vers les fenêtres latérales. Désembuage du pare-brise et des glaces latérales Sécurité – Tournez le régulateur de température – Tournez le régulateur de température Dégivrage du pare-brise – Tournez le régulateur de température ››› fig. 126 A vers la droite jusqu'à la puissance de chauffage maximum. – Réglez la commande de soufflante B sur la vitesse 4. – Tournez le régulateur de répartition d'air sur . ››› fig. 126 A vers la zone de chauffage. – Placez la commande de soufflante B sur Points essentiels Ventilation de l'habitacle l'une des vitesses 2-3. – Tournez le régulateur de répartition d'air sur . – Fermez les diffuseurs 3 . – Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 vers les fenêtres latérales. » 125 Commande Une fois la buée enlevée et comme mesure de prévention on peut placer la commande C sur la position , pour ainsi atteindre un plus grand confort et en même temps éviter que les glaces s'embuent à nouveau. Chauffage La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. pour les véhicules avec chauffage d'appoint*). Nota Il faut tenir compte du fait que la température du liquide de refroidissement du moteur doit être optimale pour permettre au système de chauffage de fonctionner correctement (sauf Diffuseurs d'air Fig. 127 Diffuseurs d'air. 126 Climatisation Symbole Sortie principale d'air par diffuseurs 1, 2 Les diffuseurs 3 et 4 peuvent se fermer ou s'ouvrir individuellement et le flux d'air peut être dirigé selon les besoins grâce aux lamelles orientables. Caractéristiques techniques C 5 1, 2, 5 Conseils Diffusion d'air 3, 4 Commande Climatiseur* Fig. 128 Sur le tableau de bord : éléments de commande du climatiseur Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée. – Les régulateurs ››› fig. 128 A et C et la commande B permettent de régler la tem- pérature, la distribution de l'air et la vitesse de la turbine. » Points essentiels Sécurité Commandes 127 Commande – Appuyez sur la touche D ou sur la touche pour activer ou désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est active, un témoin rouge s'allume sur la touche. E Pour désembuer le pare-brise : – Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 vers les fenêtres latérales. A Régulateur de température ››› page 128 B Commande du ventilateur. Le ventilateur peut être réglé sur quatre vitesses. À faible vitesse, il est recommandé de mettre le ventilateur au minimum sur la position 1 pour améliorer l'entrée d'air frais. C Régulateur de répartition de l'air ››› page 128 – Tournez le régulateur de répartition d'air sur la position . – Placez la commande de soufflante sur l'une des vitesses, en fonction de la rapidité à laquelle vous voulez désembuer. – Tournez le régulateur de température jus- D qu'au degré de confort souhaité. – Fermez les diffuseurs 3 . Touche de recyclage de l'air ambiant ››› page 129 E Touche A/C : Touche d'allumage du refroidissement ››› page 128 AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces. Nota Veuillez tenir compte des généralités. Chauffage ou refroidissement de l'habitacle Fig. 129 Sur le tableau de bord : éléments de commande du climatiseur 128 Climatisation (le témoin – Tournez le régulateur de température A pour régler la température souhaitée dans l'habitacle. – Réglez la commande du ventilateur sur l'une des vitesses 1 à 4. – À l'aide du régulateur de répartition de l'air C diriger le flux d'air dans la direction souhaitée : (vers le pare-brise), (vers le buste), (vers le plancher) et (vers le pare-brise et le plancher). Réfrigération de l'habitacle – Activez le système de refroidissement avec la touche A/C (le témoin de la touche doit s'allumer). – Tournez le régulateur de la température jus- qu'à atteindre la température intérieure souhaitée. – Réglez la commande du ventilateur sur l'une des vitesses 1 à 4. – Avec le régulateur de répartition de l'air, di- rigez le flux d'air dans la direction souhaitée : (vers le pare-brise), (vers le buste), (vers le plancher) et (vers le pare-brise et le plancher). Système de réfrigération L'activation du climatiseur permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces. Si le climatiseur ne peut pas être activé, cela peut être dû aux causes suivantes : ● Le moteur n'a pas été mis en route. ● La soufflante du ventilateur est désactivée. ● La température extérieure est inférieure à +3 °C (+37 °F). ● Le compresseur du climatiseur a été mo- mentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur. ● Le fusible du climatiseur est défectueux. ● Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. Caractéristiques techniques A/C Le mode recyclage de l'air ambiant (le témoin intégré à la touche est allumé) empêche les fortes odeurs ambiantes ou l'air pollué (qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon) de pénétrer dans l'habitacle. ››› fig. 129 Conseils avec la touche ››› fig. 129 de la touche s'éteint). Recyclage de l'air ambiant En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid extérieur. Commande La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. En cas de températures extérieures élevées, la puissance de réfrigération en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réfrigéré est l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud extérieur. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambiant lorsque le régulateur se trouve en position de répartition de l'air vers le pare-brise . Sécurité Chauffage AVERTISSEMENT En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le système de refroidissement est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas » Points essentiels Chauffage de l'habitacle – Désactivez le système de refroidissement 129 Commande laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque d'accident ! Nota ● Quand on sélectionne la marche arrière au- tomatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz d'échappement n'entrent pas dans le véhicule. Le témoin intégré dans la touche ne s'allume pas. ● Si le régulateur de température se trouve sur la position de froid maximum (point bleu) et la touche A/C est activée, la fonction « Recyclage de l'air ambiant » s'activera de façon automatique, pour refroidir plus rapidement l'habitacle en consommant moins d'énergie et le témoin de cette fonction s'allumera. ● Si l'on ne désactive pas la fonction en ap- puyant sur la touche, celle-ci sera désactivée après environ 20 min. mente la consommation de carburant. Il faut tenir compte des aspects suivants afin de faire fonctionner l'équipement le minimum de temps possible. ● Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'un rayonnement solaire intense, il est conseillé d'ouvrir les glaces ou les portes pour laisser sortir l'air chaud. ● Pendant la marche, le climatiseur ne de- Utilisation économique du climatiseur vrait pas être connecté si les fenêtres ou le toit ouvrant* sont ouverts. Avec le climatiseur connecté, le compresseur consomme la puissance du moteur et aug- Climatronic* Éléments de commande Fig. 130 Sur le tableau de bord : éléments de commande du Climatronic. 130 Climatisation Pour éteindre le Climatronic, appuyez sur la touche 9 jusqu'à ce que les segments de la colonne 1 s'éteignent, et, au bout d'une seconde, appuyez à nouveau dessus pour éteindre l'écran. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces. Nota Veuillez tenir compte des généralités. – Appuyez sur la touche AUTO . L'indication ››› fig. 130 3 est affichée. – Appuyez sur les touches ››› fig. 130 10 et pour régler la température souhaitée dans l'habitacle. Nous vous recommandons une température de +22 °C (+72 °F). 11 Vous pouvez obtenir rapidement une température agréable dans le véhicule lorsque la température sélectionnée est de +22 °C (+72 °F) en mode automatique. Il convient donc de ne modifier ce réglage que si votre bien-être ou certaines circonstances l'exigent. Vous pouvez sélectionner la température de l'habitacle entre +18 °C (+64 °F) et +29 °C (+86 °F). Si on sélectionne une température inférieure ou supérieure à ces valeurs, l'affichage indique LO ou HI respectivement. Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures. Le Climatronic assure un confort thermique optimal en réglant automatiquement la température de l'air diffusé, la vitesse de rotation Caractéristiques techniques Le mode automatique est désactivé lorsque vous appuyez sur les touches de répartition de l'air ou du ventilateur. La régulation de température reste active. Conseils Activation du mode automatique Pour désactiver le Climatronic, appuyez de nouveau rapidement sur la touche – 9 jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Commande Quand vous appuyez sur une touche, vous activez la fonction correspondante, allumant le climatiseur s'il était éteint, sauf avec la touche 17 (recyclage de l'air). Quand la fonction est active, un symbole est affiché sur l'écran. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. En mode automatique, la température, la vitesse et la répartition de l'air sont réglés automatiquement pour assurer une sensation de confort thermique optimale le plus rapidement possible et la maintenir constante. du ventilateur et la répartition du flux d'air. Le système prend également en considération un fort ensoleillement, ce qui rend un réglage manuel superflu. C'est pourquoi le mode automatique offre toujours les meilleures conditions pour le bien-être des occupants du véhicule en toute saison. Mode manuel En mode manuel, vous pouvez régler vousmême la température, la vitesse et la répartition de l'air. Sécurité Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée. Mode automatique Activation du mode manuel – Appuyez sur l'une des touches ››› fig. 130 14 à 16 ou appuyez sur le régulateur du ventilateur 8 et 9 . L'indication 3 s'éteint. Température Vous pouvez sélectionner la température de l'habitacle entre +18 °C (+64 °F) et +29 °C » Points essentiels Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 21 131 Commande (+86 °F). Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures. Si des températures inférieures à +18 °C (+64 °F) sont sélectionnées, le symbole LO s'affiche à l'écran. Le système fonctionne alors avec une puissance de réfrigération maximale sans régulation de température. Si des températures supérieures à +29 °C (+86 °F) sont sélectionnées, le symbole HI s'affiche à l'écran. Le chauffage fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans régulation de température. Soufflante Le ventilateur peut être réglé à l'aide des touches ››› fig. 130 8 et 9 . Lorsque le ventilateur est éteint (l'écran n'affiche aucune position 1 ) et que vous rappuyez sur la touche 9 une seconde après, le Climatronic s'éteint. Répartition de l'air Les touches , et permettent de régler la répartition de l'air. Certains diffuseurs d'air peuvent également être ouverts ou fermés séparément. Activation/désactivation du système de réfrigération La touche A/C vous permet de désactiver le système de refroidissement pour économiser 132 du carburant. La régulation de température reste active. La température sélectionnée ne peut être atteinte que si elle est supérieure à la température extérieure. En cas de pluie ou d'humidité importante, nous vous recommandons d'activer l' A/C afin que l'évaporateur empêche le pare-brise de s'embuer. Recyclage de l'air ambiant – Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Il est connecté si le symbole ››› fig. 130 s'affiche à l'écran. Le mode recyclage de l'air ambiant empêche les mauvaises odeurs ambiantes ou l'air pollué (qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple) de pénétrer dans l'habitacle. En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid extérieur. En cas de températures extérieures élevées, la puissance de réfrigération en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réfrigéré est l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud extérieur. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambiant lorsque le régulateur se trouve en position de répartition de l'air vers le pare-brise . AVERTISSEMENT En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le système de refroidissement est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque d'accident ! Nota Quand on sélectionne la marche arrière automatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz d'échappement n'entrent pas dans le véhicule. Dans ce cas on n'affiche pas le symbole du recyclage de l'air ambiant sur l'affichage. Activation du contact d'allumage ou du système de préchauffage 2 les lève-glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident. Lancement et coupure du moteur Tournez la clé de contact dans cette position, puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas ou que vous avez du mal à la tourner de la position 1 à la position 2 , tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de l'autre pour la débloquer. ● Toute utilisation indue des clés du véhicule Dans cette position, le moteur est lancé. À ce moment précis, les principaux dispositifs électriques sont temporairement désactivés. Fig. 131 Positions de la clé de contact. Contact d'allumage coupé, dispositif de blocage de la direction 1 Dans cette position ››› fig. 131 l'allumage et le moteur sont déconnectés, ce qui peut bloquer la direction. Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est pas sur le contact, tournez légèrement le volant jusqu'à entendre clairement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Ainsi vous rendez la tâche des voleurs plus difficile ››› . Conseils ATTENTION 3 Chaque fois que le véhicule redémarre, vous devez tourner la clé de contact en position 1 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement de la serrure de contact empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche. AVERTISSEMENT ● Ne retirez la clé du contact-démarreur que lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Sinon, le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher d'un seul coup – risque d'accident ! ● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se- rait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le véhicule, car ils pourraient mettre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que Le démarreur ne pourra être activé que si le moteur est arrêté (position de la clé de contact 3 ). Commande Mise en marche Antidémarrage électronique L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule. Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contact-démarreur. Sécurité Positions de la clé de contact peut entraîner le démarrage du moteur ou le déclenchement d'équipements électriques (lève-glaces électriques, par exemple) : risque de blessures graves ! L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur. C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut être lancé qu'avec une clé d'origine SEAT codée correctement. » Points essentiels Conduite Caractéristiques techniques Conduite 133 Commande Nota Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine SEAT. Lancement du moteur à essence Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement. – Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur. – Mettez la clé de contact en position de dé- marrage ››› page 133. – Relâchez la clé de contact dès que le mo- teur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur. Lors du démarrage d'un moteur très chaud, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer légèrement sur l'accélérateur. Après le démarrage du moteur froid, un bruit peut être entendu pendant quelques instants étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. 134 Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommencer. Si le moteur refuse toujours de démarrer, contrôlez le fusible de la pompe à carburant ››› page 212, Fusibles. AVERTISSEMENT ● Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore – danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. ● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- veillance pendant que le moteur tourne. ● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démar- rage à froid », ils pourraient exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du moteur et provoquer des blessures ! ● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ››› page 205, Aide au démarrage. Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. Lancement du moteur Diesel Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement. – Mettez le levier de vitesses au point mort, ATTENTION ● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur ! ● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur. – Amenez la clé de contact en position ››› fig. 131 2 . Le témoin s'allumera en cas de préchauffage du moteur. – Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position 3 pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur. Conduite Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section ››› page 205. Système de préchauffage pour moteurs Diesel Le temps du préchauffage, ne branchez aucun dispositif électrique principal, car cela solliciterait inutilement la batterie. Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage. Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le lancement du moteur après avoir remis du gazole peut durer plus longtemps que d'habitude – jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air. ATTENTION ● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur ! ● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. ● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ››› page 205, Aide au démarrage. Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. Arrêt du moteur – Stoppez le véhicule. 1 Caractéristiques techniques ››› fig. 131 . Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartiment moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil. Conseils Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Lancement du moteur à essence à la page 134. – Amenez la clé de contact en position AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé- Commande Après le démarrage du moteur froid, un bruit peut être entendu pendant quelques instants étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. AVERTISSEMENT hicule ne soit à l'arrêt. ● Le servofrein fonctionne uniquement lors- que le moteur tourne. Lorsque le moteur est coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. Sécurité teur démarre. Le démarreur ne doit pas tourner en même temps. ● Lorsque vous retirez la clé de contact, le dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le véhicule – risque d'accident ! Points essentiels – Relâchez la clé de contact dès que le mo- ATTENTION Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a été fortement sollicité, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartimentmoteur qui peut occasionner l'avarie du » 135 Commande moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper. Freiner et stationner Efficacité et distance de freinage L'efficacité du freinage dépend en grande partie de l'usure des plaquettes de frein. Cette usure dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous utilisez votre véhicule principalement en ville, que vous effectuez régulièrement de courts trajets ou que votre style de conduite est plutôt sportif, nous vous conseillons de faire vérifier régulièrement l'épaisseur des plaquettes de frein par un Service Technique avant la date prévue dans le Programme d'entretien. La conduite avec des freins mouillés, par exemple après des passages à gué, suite à de fortes pluies ou après un lavage du véhicule, en raison de l'humidité ou du givre qui s'est formé sur les disques de frein (en hiver), entraîne une perte d'efficacité du freinage : Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». AVERTISSEMENT L'allongement de la distance de freinage ou les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident. ● Des plaquettes de frein neuves doivent d'abord être rodées et ne permettent pas, pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales. Cette capacité de freinage, légèrement réduite, peut être compensée en appuyant plus fort sur la pédale de frein, ce qui est également valable lorsqu'il est nécessaire de changer les plaquettes. ● Lorsque les freins sont mouillés ou givrés et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu, l'efficacité du freinage peut être réduite. ● Si le liquide de frein est usagé et que les freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins. ● Les spoilers avant de deuxième monte ou endommagés peuvent gêner la ventilation des freins et entraîner ainsi leur surchauffe. Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes ››› page 168, Modifications techniques. ● Lorsque l'un des circuits du système de freinage est défaillant, la distance de freinage s'allonge considérablement ! Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et évitez tout déplacement inutile. ● En côte, les freins sont excessivement solli- cités et chauffent très vite. Avant d'aborder une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et soulagez les freins. Frein à main ● Ne faites jamais « patiner » les freins en exerçant une légère pression sur la pédale. Un freinage constant entraîne la surchauffe des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence. ● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage 136 s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas. Fig. 132 Frein à main entre les sièges avant. Conduite Desserrage du frein à main – Soulevez légèrement le levier du frein à main, appuyez sur le bouton de déblocage dans le sens de la flèche ››› fig. 132 et abaissez le levier au maximum ››› . Abaissez toujours le frein à main à fond afin d'éviter de conduire par inadvertance avec le frein légèrement serré ››› . Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desserré. AVERTISSEMENT ● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner un véhicule qui roule. La distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues arrière sont freinées. Risque d'accident ! ● Si le frein à main n'est desserré que partiel- lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage – Stationnement Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le véhicule est en stationnement. Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit : – Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein. – Serrez le frein à main. – Passez la 1ère vitesse. – Arrêtez le moteur et retirez la clé du con- tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche. – Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule ››› . Caractéristiques techniques ● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour- nez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir. Conseils vier vers le haut ››› fig. 132. Tournez le volant de sorte que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. ● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour- nez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir. ● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main et en engageant la 1ère vitesse. Commande – Serrez le frein à main à fond en tirant le le- ATTENTION N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse. Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte : AVERTISSEMENT ● Minimisez les risques de blessures lorsque vous laissez le véhicule sans surveillance. ● Ne garez jamais le véhicule dans des en- Sécurité Serrage du frein à main risque d'accident ! De plus, ceci conduit à l'usure prématurée des garnitures de frein arrière. droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables. ● Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur. » Points essentiels Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quittez ou garez le véhicule. 137 Commande ● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle. ● Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement. Assistant de démarrage en côte* Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC. L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en maintenant le véhicule à l'arrêt. Le système maintient la pression de freinage pendant environ 2 secondes après que le conducteur ait relâché la pédale de frein, pour éviter que le véhicule se déplace vers l'arrière pendant la manœuvre de démarrage. Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le frein à main, ce qui rend le démarrage plus facile, pratique et sûr. Les conditions de fonctionnement sont : ● se trouver sur une pente, 138 ● portières fermées, ● véhicule complètement arrêté, ● moteur en marche et pédale de frein ap- puyée, ● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au point mort pour le changement de vitesses manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en position S, D ou R dans le cas des boîtes de vitesse automatiques. Le système est aussi actif lors de montées en marche arrière. AVERTISSEMENT ● Si le véhicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir retiré le pied de la pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main. ● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main. ● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re- cule involontairement au démarrage en cas de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de commencer à rouler. Nota Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pourront vous spécifier si votre véhicule est équipé de ce système. Boîte mécanique Conduite avec boîte mécanique Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20 Certaines versions du modèle peuvent incorporer une boîte mécanique à 6 vitesses, dont le schéma est représenté sur la poignée du levier de sélection. La marche arrière ne doit être enclenchée que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le moteur en marche, il faut attendre environ 6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond avant de sélectionner la marche arrière, afin de protéger la boîte de vitesses. Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact d'allumage est mis. AVERTISSEMENT ● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se dé- place dès qu'une vitesse est engagée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage. ● N'enclenchez jamais la marche arrière lors- que le véhicule roule – risque d'accident ! Nota ● En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main se transmet aux fourchettes de commande de Conduite faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne une usure prématurée et un endommagement de l'embrayage. ● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédale d'embrayage ; bien que la pression semble insignifiante, cela peut provoquer une usure prématurée du disque d'embrayage. Utilisez le repose-pied tant que vous ne devez pas changer de vitesse. Si vous avez sélectionné le programme sport S votre mode de conduite sera plutôt sportif, car le programme exploite à fond les réserves de puissance du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs. Verrouillage du levier sélecteur Boîte automatique* – Amenez le levier sélecteur en position D. Sélection du programme sport – Amenez le levier sélecteur en position S. Caractéristiques techniques bleau de bord. Le blocage du levier sélecteur sur les positions P ou N évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors inopinément en mouvement. – Mettez le contact d'allumage. – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20 Sélection du programme normal Fig. 134 Boîte automatique : écran du ta- Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit : Programmes de conduite La boîte automatique est dotée de deux programmes de conduite. Conseils ● En côte, n'immobilisez pas le véhicule en Commande sez les vitesses pour éviter une usure et des endommagements inutiles. Sécurité ● Débrayez toujours à fond lorsque vous pas- Si vous avez sélectionné le programme normal D, votre mode de conduite sera économique, car ce programme est conçu pour réduire la consommation de carburant. La boîte de vitesses effectue des montées en rapports précoces et des rétrogradages plus tardifs. nez-la enfoncée tout en pressant la touche de blocage située à gauche sur le levier sélecteur. Fig. 133 Boîte automatique Le témoin situé sur le tableau de bord s'allume lorsqu'il faut appuyer sur la pédale de frein. Ceci est indispensable lorsque le levier sélecteur est dégagé des positions P ou N. Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint à une vitesse jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vitesse Points essentiels la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée. » 139 Commande supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se déconnecte automatiquement. Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un passage rapide par la position N (par ex. en passant de R à D). Ceci permet par exemple de dégager le véhicule lorsque celui-ci est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous appuyiez sur la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche. Conduite avec la boîte automatique Démarrage – Maintenez la touche de blocage enfoncée, amenez le levier sélecteur en position P et relâchez la touche de blocage. – Mettez le moteur en marche lorsque le le- vier sélecteur est en position P ou N. Conduite Conduite en montée ou en descente – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- – Poussez le levier sélecteur de la position nez-la enfoncée. – En maintenant la touche de blocage enfon- cée (touche située sur le pommeau du levier sélecteur), sélectionnez R ou D. tants que la boîte de vitesses ait changé de rapport (un léger à-coup est perceptible). . Arrêt momentané – En cas d'arrêt momentané, immobilisez le véhicule en appuyant à fond sur la pédale de frein pour l'empêcher de reculer dans une pente ou d'être « entraîné », par exemple, lors de l'arrêt à un feu. Dans ce cas, il est inutile d'amener le levier sélecteur en position P ou N. Fig. 135 Boîte automatique Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique. – N'accélérez pas. Stationnement – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée jusqu'à ce que le véhicule soit arrêté ››› . – Serrez le frein à main correctement. 140 – Pour rétrograder, poussez légèrement le le- vier sélecteur vers l'arrière. – Lâchez le levier et attendez quelques ins- – Lâchez la pédale de frein et accélérez ››› « D », vers la droite dans la commande de sélection Tiptronic. Arrêt en côte – Immobilisez dans tous les cas le véhicule en appuyant sur la pédale de frein pour « l'empêcher de reculer » ››› . N'essayez pas d'éviter que le véhicule « recule » en augmentant le régime du moteur avec une vitesse engagée. Démarrage en côte – Serrez le frein à main correctement. – Avec une vitesse engagée, accélérez un peu et relâchez en même temps le frein à main. Plus la déclivité est importante, plus le rapport sélectionné doit être petit. Cela augmente l'effet du frein-moteur. Imaginons que vous descendez une pente très raide en troisième par exemple. Si le frein-moteur ne suffit pas, le véhicule prend de la vitesse. Pour que le moteur ne s'emballe pas, la boîte Témoin de contrôle « Appuyer sur la pédale de frein » Lorsque le témoin situé près du levier sélecteur s'allumera, appuyez sur la pédale de frein. Ceci est indispensable pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique des positions P ou N. Il se peut également qu'un message d'informations ou des instructions pour réaliser les opérations nécessaires s'affichent sur le tableau de bord. AVERTISSEMENT ● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé- hicule lorsque le moteur tourne et qu'un rapport est enclenché. Si vous devez quitter le véhicule alors que le moteur tourne, enfoncez toujours la pédale de frein de stationnement à fond et amenez le levier sélecteur dans la position frein de parking P. ● N'amenez jamais le levier sélecteur sur les rapports R ou P pendant que vous conduisez : risque d'accident ! ● Avant d'engager votre véhicule sur une rou- te à forte déclivité, réduisez votre vitesse et sélectionnez un rapport inférieur. ● Si vous devez vous arrêter en côte, arrêtez- le toujours en appuyant sur la pédale de frein pour l'empêcher de reculer. ● Si vous laissez aller le véhicule en roue libre alors que le moteur est coupé et que le levier sélecteur se trouve en position N, la boîte automatique s'abîme par manque de lubrification. Conseils levier sélecteur de position – risque d'accident ! pêcher le véhicule de rouler en arrière en accélérant avec une vitesse engagée. Dans le cas contraire, la boîte automatique pourrait surchauffer et être endommagée. Serrez le frein à main à fond ou appuyez sur la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se mettre à rouler. Commande La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. ● N'accélérez jamais lorsque vous changez le ATTENTION ● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em- ● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap- puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Le fait de freiner en permanence entraîne une surchauffe des freins, réduit considérablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou conduit à une défaillance totale du système de freinage. ● Ne laissez jamais votre véhicule descendre une pente avec le levier sélecteur en position neutre N ou en position D, et ce que le moteur tourne ou non. Sécurité Votre véhicule est équipé d'un blocage automatique qui vous empêche de faire passer le levier sélecteur de la position P ou N à une position de marche avant ou de marche arrière sans enfoncer la pédale de frein. ● Lorsque le moteur tourne et que le levier sélecteur est en position D ou R, il est nécessaire d'immobiliser le véhicule en actionnant la pédale de frein, car même lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la force motrice n'est pas entièrement interrompue et le véhicule continue d'avancer. Points essentiels automatique passe automatiquement au rapport supérieur. Vous devez réduire la vitesse en appuyant sur la pédale de frein et ensuite rétrograder en troisième vitesse avec la commande Tiptronic* ››› . Caractéristiques techniques Conduite 141 Commande Enclenchement des vitesses en mode Tiptronic* Changement de vitesse avec le levier sélecteur régime maximum autorisé pour la vitesse enclenchée. – Poussez le levier sélecteur de la position D, Quand vous rétrogradez, la boîte automatique ou la boîte DSG passe à la vitesse inférieure seulement à partir du moment où le moteur ne risque plus de tourner en surrégime. vers la droite dans la commande de sélection Tiptronic. – Poussez légèrement le levier sélecteur vers l'avant ››› fig. 136 rapports. + pour augmenter les – Pour rétrograder, poussez légèrement le le- vier sélecteur vers l'arrière ››› fig. 136 - . Fig. 136 Changer de vitesses en mode Tiptro- Changement de vitesse avec les commandes du volant* nic. – Poussez la commande droite de passage des rapports + vers le volant pour monter les rapports ››› fig. 137. – Poussez la commande gauche de passage des rapports – vers le volant pour rétrograder ››› fig. 137. Il est possible d'accéder au mode de conduite manuel indépendamment du mode de conduite présélectionné grâce aux leviers du volant. Fig. 137 Volant avec commandes pour boîte automatique. Le système Tiptronic permet au conducteur de passer les vitesses manuellement. Généralités concernant le mode de conduite Tiptronic 142 Généralités concernant le mode de conduite Tiptronic Au moment de l'accélération, la boîte automatique et la boîte DSG passent automatiquement à la vitesse immédiatement supérieure juste avant que le moteur n'atteigne le Si vous circulez en troisième vitesse, que le levier se trouve sur la position D de la boîte automatique ou de la boîte DSG et que vous activez soudain la commande « Tiptronic », celle-ci sera donc également en troisième vitesse. Changement de vitesse dans le programme normal ou sportif avec les commandes au volant Si dans le programme normal ou dans le programme sportif vous actionnez les commandes ››› fig. 137, vous passerez provisoirement en mode « Tiptronic ». Si vous souhaitez sortir du mode « Tiptronic », appuyez sur la commande droite + vers le volant durant environ une seconde. Si les commandes ne sont pas actionnées durant un certain temps, le mode « Tiptronic » sera également désactivé. Nota ● Les commandes au volant de la boîte de vi- tesses peuvent être actionnées à toutes les positions du levier sélecteur lors de la circulation du véhicule. Conduite Fig. 138 Boîte automatique : écran du tableau de bord. Position du levier sélecteur La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur l'écran du tableau de bord. De plus, l'afficheur indique le rapport engagé momentanément par la boîte automatique. Affichage du rapport en mode Tiptronic R - Marche arrière La marche arrière est engagée dans cette position. La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti. Pour engager le levier sélecteur en position R, appuyez simultanément sur la touche de blocage et sur la pédale de frein, le contact étant mis. Si vous utilisez la boîte automatique en mode manuel, les rapports seront indiqués à tout moment sur l'afficheur. Lorsque le levier sélecteur est en position R que et le contact mis : P - Frein de parking ● Le climatiseur passe automatiquement en Dans cette position du levier sélecteur, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. ● L'essuie-glace arrière se met à fonctionner ● Les feux de recul s'allument. mode de recyclage de l'air ambiant. si l'essuie-glace est connecté. Caractéristiques techniques Ne descendez jamais une pente avec le levier sélecteur en position N car vous ne disposez pas du frein-moteur et les freins sont soumis à un effort excessif. Conseils Pour placer le levier sélecteur dans la position P, il suffit d'appuyer sur la touche de blocage et, si nécessaire, d'appuyer sur la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est dans cette position, la boîte automatique est au point mort ; aucune force motrice n'est transmise aux roues et il n'y a pas de frein-moteur. La boîte automatique peut être endommagée si vous descendez une pente alors que le levier sélecteur est en position N et que le moteur est coupé. Commande Pour retirer le levier sélecteur de la position P, appuyez sur la touche de blocage du levier et enfoncez simultanément la pédale de frein, le contact étant mis. N - Point mort (ralenti) D - Position permanente de marche avant Cette position permet de passer automatiquement à un rapport de vitesse plus grand ou plus petit en fonction de la charge du moteur, du style de conduite et de la vitesse du véhicule. Dans cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes. L'afficheur du tableau de bord indique le rapport engagé ainsi que la position du levier sélecteur D. Quand vous circulez à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mph) ou quand le véhicule est éteint, appuyez sur la pédale de frein pour faire passer le levier de vitesse de la position N à la position D. Sécurité La position P du levier ne doit être sélectionnée que si le véhicule est à l'arrêt. » Points essentiels Positions du levier sélecteur ● Le système d'aide au stationnement* se met en marche. 143 Commande S - Position permanente de marche avant (programme sport) Lorsque le levier sélecteur est en position S il tarde plus à passer à un rapport supérieur et tarde moins à passer à un rapport inférieur, en comparaison avec lorsqu'il se trouve en position D. Les réserves de puissance du moteur sont ainsi exploitées au maximum, en fonction de la charge du moteur, du style de conduite et de la vitesse. Dans cette position, le freinage est minimal dans les descentes. L'afficheur du tableau de bord indique le rapport engagé ainsi que la position du levier sélecteur S. Pour sélectionner le rapport de vitesses S, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Conduite avec la boîte automatique à la page 141. ● Un déplacement involontaire du véhicule risque de provoquer un accident et des blessures graves. AVERTISSEMENT Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves. 144 ● Les airbags et les rétracteurs de ceintures sont inactifs lorsque le contact d'allumage est coupé. ● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour arrêter le véhicule. Quand le kick-down est activé, le passage à la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prévu est atteint. AVERTISSEMENT lorsque le moteur est coupé. D'où la nécessité de tourner plus fermement le volant. Le fait d'accélérer sur une chaussée glissante peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et de graves blessures. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- ● Redoublez donc de prudence si vous utili- reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. ● Utilisez le kick-down uniquement lorsque la ● La direction assistée ne fonctionne pas ATTENTION Si vous laissez le véhicule se déplacer avec le moteur arrêté ou le levier sélecteur en position « N », retirez le pied de l'accélérateur et attendez que le moteur soit au ralenti, avant de revenir à la position « D ». Dispositif kick-down Le dispositif de kick-down permet une accélération maximale. Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute la puissance d'accélération du véhicule. sez le kick-down sur chaussée glissante. Une accélération rapide peut entraîner une perte de traction et provoquer un dérapage. circulation et les conditions météorologiques le permettent. Indicateur du rapport le plus économique 3 Cela vaut pour les véhicules : avec boîte mécanique Pendant la conduite, un indicateur avec le numéro du rapport qu'il vaudrait mieux choisir pour économiser le carburant apparaît à l'écran du tableau de bord de certains véhicules. Conduite Recommandation de passer un rapport supérieur. Recommandation de passer un rapport inférieur. Informations relatives au « nettoyage » du filtre de particules Diesel La gestion du système d'échappement détecte que le filtre à particules Diesel est proche de la saturation et contribue au nettoyage automatique de celui-ci en recommandant le rapport optimal. Pour cela, il est possible qu'il soit nécessaire de circuler exceptionnellement avec un régime élevé du moteur ››› page 63. Nota L'indication de la vitesse recommandée s'éteint lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Rodage et conduite économique Rodage du moteur Le moteur neuf doit être rodé pendant les 1 500 premiers kilomètres. Jusqu'à 1 000 kilomètres AVERTISSEMENT L'indicateur de rapport le plus économique n'est qu'une fonction auxiliaire et ne se substituera en aucun cas à la vigilance du conducteur. ● La responsabilité de choisir le rapport cor- rect en fonction des circonstances, par exemple en cas de dépassement, lorsque le véhicule monte ou descend une pente, ou quand il tire une remorque, revient au conducteur. – Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 2/3 de la vitesse maximale. – N'accélérez pas à pleins gaz. – Évitez les régimes élevés. – Ne tractez pas de remorque. Conseil antipollution Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous réduirez la consommation d'huile. Rodage des pneus et des plaquettes de frein Des pneus neufs doivent être rodés avec précaution pendant les 500 premiers kilomètres, des plaquettes de frein neuves pendant les 200 premiers kilomètres. Pendant les 200 premiers kilomètres, l'efficacité de freinage amoindrie des plaquettes de frein neuves peut être compensée par une pression plus importante sur la pédale de frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence avec des plaquettes de frein neuves, la distance de freinage peut être plus longue qu'avec des plaquettes de frein rodées. AVERTISSEMENT De 1 000 à 1 500 kilomètres ● Les pneus neufs doivent être rodés car ils – Augmentez progressivement l'allure jus- ne possèdent pas encore au départ leur adhérence optimale. Risque d'accident ! Roulez donc avec la prudence qui s'impose pendant les 500 premiers kilomètres. qu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé. Caractéristiques techniques En choisissant le rapport optimal il est possible d'économiser du carburant. Conseils Cela sélectionne le rapport optimal. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois que toutes les pièces mobiles sont rodées. Commande Conseil antipollution Sécurité Signification Points essentiels Indication » 145 Commande ● Des plaquettes de frein neuves doivent d'abord être « rodées » et ne permettent pas, pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales. Cependant, vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Écologie Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT. sants qui en font partie ne sont pas facilement séparables. ● Utilisation de matériaux renouvelables Pour que le catalyseur fonctionne longtemps et/ou recyclés. – Sur les moteurs à essence, n'utilisez que ● Réduction des composants volatiles, odeur incluse, dans les matières plastiques. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC. Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent. Fabrication ● Réduction de la quantité de solvants dans les cires protectrices pour trous. Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage ● Utilisation de film plastique pour protéger ● Assemblages permettant une dépose facile ● Emploi de colles sans solvants. des pièces. ● Dépose simplifiée grâce à la conception modulaire. ● Réduction des mélanges de matériaux. ● Marquage des pièces en matière plastique et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629. Choix des matériaux ● Utilisation de matériaux recyclables. ● Utilisation de plastiques compatibles au sein d'un même mécanisme si les compo146 Catalyseur les véhicules pendant leur transport. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans les systèmes de froid. ● Recyclage et valorisation énergétique des déchets (CDR). ● Amélioration de la qualité des eaux usées. ● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré- siduelle (récupérateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.). ● Utilisation de peintures en phase aqueuse. de l'essence sans plomb car celui-ci détruit le catalyseur. – N'attendez pas que le réservoir de carbu- rant se vide. – Lors de la vidange ou si vous ajoutez de l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité nécessaire ››› page 185, Appoint d'huile moteur . – Ne procédez pas à un démarrage par re- morquage mais utilisez des câbles de démarrage ››› page 205. Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puissance ou une instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent ››› page 61. Dans ce cas, le carburant non brûlé risque de parvenir dans le système d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe. ● Arrêtez le véhicule en veillant à ce que le catalyseur n'entre pas en contact avec de l'herbe sèche ou des matériaux inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. AVERTISSEMENT Fig. 139 Plaquette d'identification du véhicu- N'épuisez jamais totalement le réservoir de carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de l'alimentation en carburant peut provoquer des défaillances d'allumage. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parvient dans le système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur. Conseil antipollution Une odeur de soufre à l'échappement peut être perçue dans certaines conditions de fonctionnement du moteur, même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon irréprochable. Cela dépendra de la teneur en soufre du carburant. Le choix d'une autre marque de carburant permet le plus souvent de remédier à ce défaut. le au dos de la couverture du Programme d'entretien Pour savoir si votre véhicule Diesel est doté d'un filtre à particules, reportez-vous à la plaquette d'identification du véhicule au dos de la couverture du « Programme d'entretien ». Si tel est le cas, vous y trouverez le nº PR 7GG ou 7MG ››› fig. 139. Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Si ce style de conduite s'avère impossible (par ex. réalisation permanente de courts trajets), le filtre se charge en suie ce qui entraîne l'allumage du témoin du filtre à particules pour moteurs Diesel. Cela ne signifie pas l'existence d'un défaut, c'est un avertisse- ATTENTION ● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser du biodiesel. Vous ne devez sous aucun prétexte utiliser ce carburant pour faire le plein de votre véhicule. Cela risque d'endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. L'ajout de biodiesel au gazole par le producteur de gazole conformément à la norme EN 590 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant. ● L'utilisation de gazole à forte teneur en soufre peut réduire considérablement la durée de vie utile du filtre à particules diesel. Pour connaître les pays dans lesquels le gazole a une forte teneur en soufre, adressezvous à un Service Technique. Commande pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre véhicule de sorte que le tuyau d'échappement n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie. de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. Ces substances risquent de s'enflammer pendant la marche du véhicule. Conseils ● Le filtre à particules pour moteurs Diesel ● N'utilisez jamais de produit supplémentaire ATTENTION ment indiquant que le filtre n'a pas pu se régénérer automatiquement et qu'il devra effectuer un cycle de nettoyage comme indiqué dans ››› page 63. Sécurité Le catalyseur atteint des températures extrêmement élevées. Risque d'incendie ! Filtre à particules pour moteurs Diesel* Points essentiels AVERTISSEMENT Caractéristiques techniques Conduite 147 Commande Conduite économique et environnementale correcte La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10 à 15 % en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de l'argent : Gestion active de cylindres (ACT®) En fonction de l'équipement, le véhicule peut compter sur une gestion active des cylindres (ACT®). La gestion active des cylindres (ACT®) peut désactiver automatiquement certains cylindres du moteur si la situation de conduite ne demande pas autant de puissance. Pendant la désactivation le carburant n'est pas injecté dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite. Conduisez en anticipant les circonstances C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez en anticipant les circonstances, vous devrez moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le véhicu148 le avec une vitesse enclenchée à l'approche d'un feu rouge quand cela est possible. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et les pneus de l'usure, tandis que les émissions et la consommation de carburant sont réduits à zéro (déconnexion par inertie). Passez les vitesses de façon économique Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. Boîte mécanique : passez de la première à la deuxième vitesse dès que possible. Nous vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après avoir atteint le régime de 2 000 tours/min. Suivez les instructions de « marche recommandée » apparaissant sur le tableau de bord ››› page 69. Évitez d'accélérer à fond Nous vous conseillons de ne pas atteindre la vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant. Évitez de tourner au ralenti Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur. Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés. Entretien périodique Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celuici, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale. Évitez le porte-à-porte Pour réduire la consommation et l'émission de gaz polluants, le moteur et le système d'épuration des gaz d'échappement doivent Conduite Contrôlez la pression de gonflage des pneus Veillez toujours que la pression des pneus soit optimale pour pouvoir économiser du carburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de pression manquant peut entraîner une augmentation de la consommation de carburant de 5 %. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids. Économisez du courant Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci se traduit par une production d'électricité qui entraîne l'augmentation de la consommation de carburant. Par conséquent, il convient de déconnecter les dispositifs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les dispositifs utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*. Nota Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %. ● Si le véhicule dispose de la fonction StartStop, il n'est pas recommandé de désactiver cette fonction. Évitez toute charge superflue ● Il est recommandé de fermer les fenêtres si vous conduisez à plus de 60 km/h (37 mph). Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recom- Caractéristiques techniques Conseils ● Ne maintenez pas le véhicule dans une pente en utilisant l'embrayage, utilisez la pédale de frein ou le frein à main en vous aidant de celui-ci pour démarrer. La consommation se réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage. ● Utilisez le frein moteur dans les descentes en engageant la vitesse s'adaptant le mieux à la pente. La consommation sera « nulle » et les freins ne seront pas endommagés. Commande Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages reste montée sur le toit par commodité, alors qu'elle ne sert plus. La plus grande résistance à l'air que la galerie porte-bagages vide entraîne fait qu'à une vitesse située entre 100 km/h (62 mph) et 120 km/h (75 mph), la consommation de carburant augmente de 12 % environ par rapport à la consommation normale. ● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pédale d'embrayage pendant la conduite car vous consommerez plus de carburant et la pression de la pédale peut faire patiner le disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entraînerait un grave dysfonctionnement. Voyages à l'étranger Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants : Sécurité Lorsque le moteur est froid, la consommation de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre véhicule pour effectuer des trajets courts. mandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue. ● Dans les véhicules à essence équipés d'un catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur le réseau de stations-service qui disposent d'essence sans plomb. Points essentiels avoir atteint la température de fonctionnement optimale. ● Dans certains pays, il est possible que le modèle de votre véhicule ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne » 149 Commande disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celui-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées. Systèmes d’aide à la conduite Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à réaliser sur votre véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de réparation. Systèmes de freinage et de stabilisation Contrôle électronique de stabilité (ESC)* Masquage des projecteurs L'ESC est activé en permanence, il est impossible de le désactiver. La commande de l'ESC permet de désactiver uniquement l'ASR. L'ASR peut être désactivé dans les cas où le patinage des roues est souhaité ››› page 153. Par exemple : ● pour conduire avec des chaînes à neige, Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côté opposé à celui de votre pays d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant en sens inverse. ● pour conduire dans la neige profonde ou Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez obtenir plus d'informations auprès de n'importe quel Service Technique. Il est recommandé de réactiver l'ASR en appuyant sur la touche après la manœuvre. Fig. 140 Détail de la planche de bord : touche Sur les véhicules équipés de projecteurs autodirectionnels, le système de rotation devra être déconnecté au préalable. Pour ce faire, rendez-vous dans un atelier spécialisé. Ce contrôle électronique de stabilité réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. sur sol meuble, ● pour dégager par mouvements de va-et- vient le véhicule enlisé. Contrôle électronique de stabilité (ESC)* ESC. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage (ASR). L'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de panne de l'ESC ou de l'ABS, les deux témoins s'allument. 150 L'ESC est automatiquement activé lorsque vous lancez le moteur. L'ESC réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement. À l'aide de l'angle de braquage du volant et de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par exemple lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESC freine automatiquement la roue concernée. Systèmes d’aide à la conduite ● Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'ESC ne doit pas vous inciter à prendre des risques ! ATTENTION ● Pour garantir un fonctionnement irrépro- chable de l'ESC, les quatre roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur. ● D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESC et de l'ASR. Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les 80 km/h (50 mph), les différences de vitesse de rotation d'environ 100 tr/min entre les roues motrices, dues à un sol partiellement glissant, sont compensées par le freinage de la roue qui patine, la force motrice étant transmise à l'autre roue par l'intermédiaire du différentiel. Pour éviter que le frein à disque de la roue qui freine ne chauffe, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner avec les mêmes propriétés qu'un véhicule non équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existe pas d'avertissement de la déconnexion de l'EDS. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi. Caractéristiques techniques ● Le style de conduite doit être constamment adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'EDS ne doit pas vous inciter à prendre des risques ! Conseils Le système contrôle le nombre de tours des roues motrices par l'intermédiaire des capteurs de l'ABS. En cas de défaillance de l'EDS, le témoin de l'ABS ››› page 64 s'allume. glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite. ATTENTION D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'EDS ››› page 168. Commande ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque. Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et parcours en montagne sont grandement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable. AVERTISSEMENT ● Accélérez avec prudence sur une chaussée Assistance au Freinage d'Urgence (AFU)* Sécurité AVERTISSEMENT ● Le contrôle électronique de stabilité (ESC) Blocage électronique de différentiel (EDS)* La fonction (assistance au freinage hydraulique AFU) n'est incorporée que dans les véhicules équipés d'ESC. En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutilement la distance de freinage ! » Points essentiels Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux forces appliquées sur la roue à freiner. S'il tend à survirer (dérapage du train arrière), le système agit sur la roue avant qui décrit la trajectoire extérieure du virage. 151 Commande C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence. En exerçant une pression très rapide sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence interprète cette action comme une situation d'urgence. Elle crée alors, en un minimum de temps, la pression de freinage maximale nécessaire pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage. Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez, l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée. Allumage automatique des feux de détresse En cas de freinage brusque ou d'urgence, il sera signalisé immédiatement par le clignotement des feux stop. Si le freinage d'urgence continue jusqu'à l'arrêt complet du véhicule, ce sont alors les feux de détresse ou « warning » qui s'allumeront, et les feux stop resteront allumés sans clignoter. Les feux de détresse s'éteindront automatiquement si le véhicule redémarre ou en appuyant sur la commande « warning ». AVERTISSEMENT ● Le risque d'accident augmente lorsque vous roulez trop vite ou trop près du véhicule circulant devant vous, ou lorsque la chaussée est glissante ou mouillée. L'assistant au frei- 152 nage ne réduit pas les risques que comporte une conduite dangereuse. lation, vous devez laisser la pédale de frein enfoncée ; évitez absolument de « pomper ». ● L'assistance au freinage d'urgence ne per- En cas de freinage brusque sur une chaussée glissante, la maniabilité de la direction se maintient à un niveau optimal car les roues ne se bloquent pas. met pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse, même avec l'assistance au freinage d'urgence ! Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue offerte par ce système ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! Système antiblocage (ABS) Le système antiblocage (ABS) empêche que les roues se bloquent en freinant et contribue significativement à augmenter la sécurité active en roulant. Fonctionnement de l'ABS Si une roue présente une vitesse de rotation trop faible par rapport à la vitesse réelle du véhicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le conducteur est ainsi informé que les roues ont tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner de façon optimale dans cette plage de régu- Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise la distance de freinage dans toutes les circonstances. En cas de conduite sur des graviers ou de la neige fraîchement tombée sur un sol glissant, la distance de freinage peut même être augmentée. AVERTISSEMENT ● L'ABS ne permet pas de dépasser les limi- tes imposées par les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est activé, il faut immédiatement adapter la vitesse aux conditions de la route et du trafic. La sécurité accrue offerte par ce système ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! ● L'efficacité de l'ABS dépend également des pneus ››› page 192. ● Les modifications apportées aux trains rou- lants ou au dispositif de freinage peuvent gêner considérablement le fonctionnement de l'ABS. Systèmes d’aide à la conduite Grâce à l'ASR, démarrage, accélération et parcours en montagne se trouvent amplement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable. La régulation antipatinage s'enclenche automatiquement lorsqu'on lance le moteur. Si nécessaire, elle peut être activée ou désactivée en appuyant brièvement sur le bouton de l'ESC situé dans la console centrale. Le témoin s'allume lorsque l'ASR est désactivé. Normalement, cette option devrait toujours être connectée. Ce dispositif peut être désactivé avec le bouton de l'ESC uniquement dans des cas exceptionnels, à sa- Caractéristiques techniques neige ; ● En cas de conduite sur neige profonde ou terrains mous. ● Lorsque le véhicule est embourbé, pour le sortir « en le balançant. » Il faudra ensuite reconnecter le dispositif. AVERTISSEMENT ● Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permet pas non plus d'annuler les limites imposées par les lois physiques. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de conduite sur chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque. ● Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'ASR ne doit pas vous inciter à prendre des risques ! ATTENTION ● Pour garantir un fonctionnement irrépro- chable de l'ASR, les quatre roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur. XDS* Conseils L'ASR permet d'éviter le patinage des roues motrices à l'accélération sur les véhicules à traction avant en réduisant la puissance du moteur. Ce système fonctionne pour toute la gamme des vitesses avec le système ABS. En cas d'anomalie sur l'ABS, l'antipatinage est également désactivé. ● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoire. Commande Description et fonctionnement de l'antipatinage (ASR) ● Avec une roue de secours de taille réduite ; ● D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS et de l'ASR. Sécurité La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération. Ce système intègre toujours l'ABS. voir lorsque l'on souhaite faire patiner les roues : Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet. Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner la roue intérieure, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur cette roue. La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée avec plus de précision. Points essentiels Régulation antipatinage des roues motrices (ASR)* » 153 Commande Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC et reste toujours actif, même si l'antipatinage ASR est déconnecté. Servofrein Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que le véhicule est remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal. AVERTISSEMENT La distance de freinage peut s'allonger sous l'influence de certains facteurs extérieurs. ● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque le moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! La distance de freinage s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas. ● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas, par exemple en cas de remorquage du véhicule, l'effort à exercer sur la pédale est plus important. Système Start-Stop* Description et fonctionnement Lors du fonctionnement Start-Stop, le moteur s'éteint lorsque le véhicule est arrêté et se remet automatiquement en marche lorsque cela est nécessaire. – Avec le véhicule à l'arrêt, mettez le levier de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'éteindra. – Si vous appuyez sur la pédale d'embraya- ge, le moteur se remet en marche. – L'écran du tableau de bord affiche des in- formations concernant l'état du fonctionnement Start-Stop ››› fig. 142. Conditions pour le fonctionnement StartStop ● La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée. ● Le capot-moteur doit être fermé. ● Le moteur est à sa température de fonction- nement. ● Le volant doit être droit. ● Le véhicule ne doit pas être sur une pente. ● Le véhicule ne doit pas circuler en marche arrière. ● Il ne doit pas y avoir de remorque attelée au véhicule. 154 ● La température dans l'habitacle devra se trouver dans les limites de confort (la touche A/C devra être sélectionnée). ● La fonction de dégivrage arrière ne doit pas être connectée. ● Si aucune augmentation du débit d'air n'est demandée. ● Ne pas avoir sélectionné la température HI ou LO. ● La portière du conducteur doit être fermée. ● Le filtre à particules diesel ne doit pas se trouver en mode régénération (moteurs diesel). ● La charge de la batterie ne doit pas être trop basse afin de garantir le démarrage suivant. ● La température de la batterie se situe entre -1 °C (+30 °F) et +55 °C (+131 °F). Interruption du fonctionnement Start-Stop Dans les situations suivantes, le fonctionnement du Start-Stop est interrompu et le moteur se met en marche automatiquement : ● Le véhicule avance. ● La pédale de frein a été actionnée plu- sieurs fois de manière consécutive. ● La batterie s'est trop fortement déchargée. ● Le système Start-Stop a été désactivé ma- nuellement. les limites considérées comme étant celles de confort (touche A/C ). ● Si une augmentation du débit d'air supéri- eure à 3 pressions est demandée. ● Sélectionner la température HI ou LO. ● La température du liquide de refroidisse- ment du moteur n'est pas appropriée. ● L'alternateur est défectueux, par exemple ● Sur les véhicules équipés du Start-Stop et d'une boîte mécanique, vous devez appuyer sur l'embrayage lorsque vous démarrez le moteur. ● Lorsque les conditions d'arrêt ne sont pas réunies, le symbole de Start-Stop est affiché barré sur le tableau de bord. ● Si le volant est tourné à plus de 270°, le vé- hicule ne pourra pas être redémarré. Pour redémarrer, redressez le volant afin de réduire son inclinaison à moins de 270°. lorsque la courroie trapézoïdale s'est cassée. ● Le non-respect des conditions décrites dans le paragraphe précédent. AVERTISSEMENT Désactivation et activation du système Start-Stop ››› fig. 141 située sur la console centrale. Lorsque le système Start-Stop est désactivé, le témoin de la touche s'allume. – Appuyez sur la touche – Si le véhicule se trouve à ce moment-là en fonctionnement Start-Stop, le moteur se met immédiatement en marche. Activation manuelle du système Start-Stop ››› fig. 141 située sur la console centrale. Le témoin s'éteint. – Appuyez sur la touche Sécurité Ne laissez sous aucun prétexte le véhicule avancer avec le moteur arrêté. Vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves. Désactivation manuelle du système StartStop Conseils ● La température dans l'habitacle dépasse Nota Commande ● La fonction de dégivrage arrière est connectée. Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite ● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le ● La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. D'où la nécessité de tourner plus fermement le volant. ● Déconnectez le système Start-Stop pour Fig. 141 Détail du bouton du fonctionnement Start-Stop. circuler sur l'eau (traverser des gués, etc.). Le fonctionnement Start-Stop est activé automatiquement chaque fois que vous mettez le contact d'allumage. Points essentiels moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour arrêter le véhicule. 155 Commande Information du conducteur Nota Il existe plusieurs versions de tableau de bord ; l'affichage des indications peut donc varier sur chaque écran. ment de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures, barrières ou arbres de petites tailles, qui pourraient endommager le véhicule sans être vus dans l'écran. ● L'assistant de marche arrière a également Assistant de marche arrière (Rear Assist) Avertissements d'utilisation et sécurité AVERTISSEMENT ● L'assistant de marche arrière ne permet pas Fig. 142 Indication sur l'écran du tableau de bord durant le fonctionnement Start-Stop. Si le moteur s'éteint durant le fonctionnement Start-Stop, cela est indiqué à l'écran du tableau de bord. Lorsque le système Start-Stop n'est pas actif, le témoin apparaît sur le tableau de bord. de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre. ● L'objectif de la caméra augmente et défor- me le champ visuel, et les objets peuvent être observés sur l'écran de façon différente de la réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de cet effet. ● En raison de la résolution de l'écran ou des conditions de lumière insuffisantes, certains objets pourront ne pas être vus ou unique156 des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule. ● Conservez l'objectif de la caméra propre, sans neige ni givre et ne le couvrez pas. ● Le système ne remplace en aucun cas la vi- gilance du conducteur. Surveillez toujours la manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Ne vous laissez pas distraire de la circula- tion avec les images sur l'écran. ● Les images de l'assistant de marche arrière sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent ou les cavités de la chaussée, par exemple, pourraient être vus avec difficulté ou ne pas être vus du tout. ● La charge du véhicule modifie la représen- tation des lignes d'orientation projetées. La largeur qu'elles représentent diminue avec le Instructions d'utilisation ● Si la zone située derrière le véhicule s'affi- che avec peu de clarté ou de façon incomplète. ● Dans les situations suivantes les objets ou les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité. Faites particulièrement attention : ● Si la position ou l'angle de montage de la caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. plate. – Si le véhicule s'approche d'objets qui ne se trouvent pas à la surface du sol ou qui dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la caméra lorsque l'on circule en marche arrière. Nota Il est important de faire particulièrement attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système. Fig. 143 Sur le pare-chocs arrière : emplace- ment de la caméra de l'assistant de marche arrière. Une caméra incorporée au pare-chocs arrière aide le conducteur à se garer en arrière ou à manœuvrer ››› fig. 143. L'image de la caméra s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système sur l'écran qui apparaît sur la gauche du rétroviseur intérieur. Sur la partie inférieure de l'écran on observe une partie du pare-chocs correspondant à la zone d'immatriculation qui servira de référence à l'utilisateur. Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière Dans les cas suivants le système ne devra pas être utilisé : Se familiariser avec le système Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et aux manœuvres avec l'assistant de marche arrière dans un lieu sans trop de circulation ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes. Nettoyer la lentille de la caméra Maintenez la lentille de la caméra propre et exempte de neige et de givre : ● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante sur la lentille, puis nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. ● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir. Commande – Si vous passez d'une pente à une surface Sécurité pente. Conseils ● Si le véhicule est très chargé à l'arrière. – Si vous passez d'une surface plate à une – Si le véhicule est très chargé à l'arrière. ● Si une image fiable n'est pas affichée ou si elle est déformée, par exemple, en cas de mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale. Points essentiels niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé. Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite ● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. » 157 Commande ATTENTION ● N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra. ● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif de la caméra. Cela risquerait d'endommager l'objectif. ● Le système se déconnecte 8 secondes après avoir enlevé la marche arrière (boîte mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique). Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact. Signification des lignes d'orientation ››› fig. 144 Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière 1 2 3 4 Fig. 144 Visualisation sur l'écran de la partie gauche du rétroviseur intérieur : lignes d'orientation. Activation et désactivation du système ● L'assistant de marche arrière s'active lors- que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte mécanique) ou en mettant le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). 158 Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus les rétroviseurs) sur la surface de la chaussée. Fin des lignes latérales : la zone marquée en vert se termine environ 2 m derrière le véhicule sur la surface de la chaussée. Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur la chaussée. Ligne horizontale rouge : indique une distance de sécurité d'environ 40 cm à l'arrière du véhicule sur la surface de la chaussée. Manœuvre de stationnement ● Mettez le véhicule devant une place de sta- tionnement et passez la marche arrière (boîte mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). ● Reculez lentement et tournez le volant de façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement. ● Orientez le véhicule dans la place de stationnement de façon à ce que les lignes d'orientation latérales soient parallèles à celle-ci. Aide au stationnement* Généralités En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer : L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 159. L'aide au stationnement avant est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant aussi bien devant que derrière le véhicule ››› page 160. En plus des indications sonores, quand le véhicule dispose d'un navigateur portable (PID), ce dernier affiche les informations respectives des zones arrière et/ou avant de façon visuelle. AVERTISSEMENT ● Les capteurs présentent des angles morts dans lesquels les objets ne peuvent pas être détectés. Systèmes d’aide à la conduite Aide au stationnement arrière Le système d'aide au stationnement vous avertit au moyen d'un signal sonore de la proximité d'un obstacle dans la zone arrière du véhicule. Description Le système sonore d'aide au stationnement mesure la distance entre le véhicule et un éventuel obstacle via quatre capteurs ultrasons situés sur le pare-chocs arrière. La plage de mesure des capteurs commence approximativement et en fonction de la géométrie de l'obstacle à une distance de : ● zone latérale du pare-chocs arrière : 0,6 m ● zone centrale du pare-chocs arrière : 1,6 m Activation Le système est activé en passant la marche arrière. Un bref signal sonore et aigu confir- Caractéristiques techniques Manœuvre de marche arrière Véhicules équipés d'usine d'un dispositif d'attelage : lorsque la distance est inférieure à 0,35 m, le signal sonore est continu. Vous ne devriez alors plus reculer. Le niveau sonore diminue de 30 % au bout de 3 secondes, à partir du moment où le système se met en marche si l'obstacle détecté se maintient à une distance constante du véhicule. Le son émis par le système d'aide au stationnement cessera lorsque celui-ci détectera un mur parallèle au véhicule, à condition que le système ne se trouve pas en mode continu. Conduite avec remorque Sur les véhicules pour lesquels le dispositif d'attelage a été monté en usine, le système d'aide au stationnement n'est pas activé lors Défauts éventuels Si vous entendez un signal sonore continu pendant quelques secondes en passant la marche arrière, cela signifie que le système d'aide au stationnement est défectueux. Si ce défaut est encore présent lorsque vous coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne retentit lorsque vous tentez à nouveau d'activer le système (en passant la marche arrière). Dans ce cas, l'avis de disponibilité du système ne sera pas non plus émis. La réparation de ce défaut devra être réalisée par un atelier spécialisé. Conseils L'avertissement de distance commence dès qu'un obstacle est détecté dans la zone d'action du système. Au fur et à mesure que la distance séparant le véhicule de l'obstacle diminue, la fréquence des signaux sonores augmente. À partir d'une distance inférieure à environ 30 cm, un signal sonore continu retentit (signal d'arrêt). À partir de ce momentlà, il faut normalement arrêter la marche arrière. Commande cun cas la vigilance du conducteur. Le conducteur assume la responsabilité de stationner et de réaliser des manœuvres similaires. du passage de la marche arrière, si la remorque est attachée et le connecteur électrique de celle-ci branché. Si l'avis de disponibilité ou de défaut n'est pas émis, cela signifie que le haut-parleur du système est défectueux et les avertissements de présence d'un obstacle ne pourront donc pas être entendus. Pour le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement, les capteurs doivent demeurer propres et exempts de givre et de neige. Sécurité ● L'aide au stationnement ne remplace en au- me l'activation et le fonctionnement correct du système. Points essentiels ● Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment attention, il existe un risque d'accident. ATTENTION ● Sachez que les obstacles de petites tailles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que des chaînes de clôture, » 159 Commande des timons de remorque, des rebords de trottoirs élevés, de minces barres peintes ou des clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système, vous risquez alors d'endommager votre véhicule. ● Dans certains cas, les obstacles avec des bords ou des arêtes peuvent ne pas être détectés à temps par le système étant donnée leur géométrie. Veillez particulièrement à ce type d'obstacles tels que les coins, les objets rectangulaires, etc. car vous risquez d'endommager votre véhicule. avertissements erronés peuvent se produire dans la zone avant du véhicule. Aide au stationnement arrière avec visualisation sur le navigateur Aide au stationnement avant Description Le système sonore d'aide au stationnement mesure la distance entre le véhicule et un éventuel obstacle via 8 capteurs ultrasons (4 situés sur le pare-chocs arrière et 4 situés sur le pare-chocs avant). ● Aiguisez votre attention pour des manœu- vres de stationnement dans un coin entre deux murs perpendiculaires. Faites notamment très attention à l'approche latérale du mur (regardez dans les rétroviseurs). ● Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas le contrôle par les rétroviseurs. ● Des sources ultrasons étrangères (marteaux piqueurs, pneus, machines de chantier, véhicules équipés du système PDC) peuvent perturber le fonctionnement du système. ● Pendant le nettoyage périodique des cap- teurs, il faut veiller à ce qu'ils ne soient ni rayés ni endommagés. Pendant le nettoyage avec des dispositifs de nettoyage à haute pression ou des systèmes de jets de vapeur, les capteurs devront être arrosés pendant un court instant et à une distance minimale de 10 cm. ● Si la plaque d'immatriculation (en particu- 160 lier celle à l'avant) est courbée au point qu'elle dépasse notablement du pare-chocs, des ments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Les segments rouges représentent des obstacles détectés à moins de 30 cm du pare-chocs arrière. À partir de ce moment, il faut normalement arrêter la marche arrière. Fig. 145 Visualisation d'aide au stationnement sur l'écran du navigateur. En activant le système d'aide au stationnement, la visualisation sur l'écran du navigateur est activée simultanément (si l'une des portes ou le hayon est ouvert(e), il est nécessaire de le/la fermer avant de pouvoir visualiser les informations à l'écran). À l'aide des segments apparaissant autour du véhicule ››› fig. 145 vous pouvez évaluer l'écart avec l'obstacle. Les segments blancs indiquent les obstacles qui se trouvent à une distance comprise entre 30 cm et 160 cm de la partie arrière du véhicule. À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les seg- La plage de mesure des capteurs commence approximativement et en fonction de la géométrie de l'obstacle à une distance de : ● zone latérale du pare-chocs avant : 0,6 m ● zone centrale du pare-chocs avant : 1,2 m ● zone latérale du pare-chocs arrière : 0,6 m ● zone centrale du pare-chocs arrière : 1,6 m Activation Le système peut être activé des façons suivantes : ● Passez en marche arrière (un bref signal so- nore et aigu confirme l'activation et le fonctionnement correct du système), ou bien Systèmes d’aide à la conduite ● Appuyez sur la touche , ou alors ● Coupez le contact d'allumage. Manœuvres L'avertissement de distance commence dès qu'un obstacle est détecté dans la zone d'action du système (avant et arrière). Au fur et à mesure que la distance séparant le véhicule de l'obstacle diminue, la fréquence des signaux sonores augmente. Deux haut-parleurs, l'un dans la zone avant et l'autre dans la zone arrière, permettent de savoir dans quelle zone se trouve l'obstacle (respectivement à l'avant et à l'arrière). À partir d'une distance inférieure à environ 30 cm, un signal sonore continu retentit (signal d'arrêt). À partir de ce moment-là, il faut normalement arrêter la marche avant. Véhicules équipés d'usine d'un dispositif d'attelage : lorsque la distance est inférieure à 0,35 m, le signal sonore est continu. Vous ne devriez alors plus reculer. Conduite avec remorque Sur les véhicules pour lesquels le dispositif d'attelage a été monté en usine, le système d'aide au stationnement n'est pas activé lors du passage de la marche arrière, si la remorque est attachée et le connecteur électrique de celle-ci branché. Défauts éventuels Si vous entendez un sifflement grave et continu pendant quelques secondes à l'activation du système, cela signifie que le système d'aide au stationnement est défectueux. Si ce défaut est encore présent lorsque vous coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne retentit lorsque vous tentez à nouveau d'activer le système (en passant la marche arrière ou en pressant la touche ). Dans ce cas, l'avis de disponibilité du système ne sera pas non plus émis. La réparation de ce défaut devra être réalisée par un atelier spécialisé. Caractéristiques techniques Conseils ● Avancez à plus de 10 km/h (6 mph), ou Le son émis par le système d'aide au stationnement cessera lorsque celui-ci détectera un mur parallèle au véhicule, à condition que le système ne se trouve pas en mode continu. ATTENTION ● Sachez que les obstacles de petites tailles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que des chaînes de clôture, des timons de remorque, des rebords de trottoirs élevés, de minces barres peintes ou des clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système, vous risquez alors d'endommager votre véhicule. Commande Le système peut être désactivé des façons suivantes : Si l'avis de disponibilité ou de défaut n'est pas émis, cela signifie que le haut-parleur du système est défectueux et les avertissements de présence d'un obstacle ne pourront donc pas être entendus. Pour le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement, les capteurs doivent demeurer propres et exempts de givre et de neige. ● Les obstacles présentant des chants ou des arêtes peuvent ne pas être détectés à temps par le système étant donné leur géométrie. Veillez particulièrement à ce type d'obstacles tels que les coins, les objets rectangulaires, etc. car vous risquez d'endommager votre véhicule. Sécurité Extinction Le niveau sonore diminue de 30% au bout de 3 secondes, à partir du moment où le système se met en marche si l'obstacle détecté se maintient à une distance constante du véhicule. ● Aiguisez votre attention pour des manœu- vres de stationnement dans un coin entre deux murs perpendiculaires. Faites notamment très attention à l'approche latérale du mur (regardez dans les rétroviseurs). » Points essentiels ● Pressez la touche de la console centrale (un bref signal de confirmation retentira et le symbole de la touche s'allumera). 161 Commande ● Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas le contrôle par les rétroviseurs. Aide au stationnement avant avec visualisation sur le navigateur ● Des sources ultrasons étrangères (marteaux-piqueurs, machines de chantier, véhicules équipés du système PDC) peuvent perturber le fonctionnement du système. Vitesse de croisière* (régulateur de vitesse - GRA) ● Pendant le nettoyage périodique des cap- teurs, il faut veiller à ce qu'ils ne soient ni rayés ni endommagés. Pendant le nettoyage avec des dispositifs de nettoyage à haute pression ou des systèmes de jets de vapeur, les capteurs devront être arrosés pendant un court instant et à une distance minimale de 10 cm. ● Si la plaque d'immatriculation (en particulier celle à l'avant) est courbée au point qu'elle dépasse notablement du pare-chocs, des avertissements erronés peuvent se produire dans la zone avant du véhicule. Description Fig. 146 Visualisation d'aide au stationnement sur l'écran du navigateur. En activant le système d'aide au stationnement, la visualisation sur l'écran du navigateur est activée simultanément (si l'une des portes ou le hayon est ouvert(e), il est nécessaire de le/la fermer avant de pouvoir visualiser les informations à l'écran). À l'aide des segments apparaissant autour du véhicule ››› fig. 146 vous pouvez évaluer l'écart avec l'obstacle. Dans la zone avant, les segments blancs indiquent les obstacles qui se trouvent à une distance comprise entre 30 cm et 120 cm de la partie avant du véhicule. Dans la zone arrière, ces segments indiquent les obstacles qui se trouvent à une distance comprise entre 30 cm et 160 cm de la partie arrière du véhicule. À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches 162 du véhicule. Les segments rouges représentent des obstacles détectés à moins de 30 cm du pare-chocs. À partir de ce moment, il faut normalement arrêter la marche arrière/avant en direction de l'obstacle. Le régulateur de vitesse maintient la vitesse programmée entre 30 km/h (19 mph) et 180 km/h (112 mph) en permanence. Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée, vous pouvez lever le pied de l'accélérateur. AVERTISSEMENT L'utilisation du régulateur de vitesse se révèle dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler en toute sécurité à allure constante. ● N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, de parcours sinueux et d'état inapproprié de la chaussée (aquaplanage, gravillons, verglas, neige, etc., par exemple) – risque d'accident ! ● Pour empêcher l'utilisation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez-le toujours après vous en être servi. ● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé- morisée si elle est trop élevée pour l'état de Systèmes d’aide à la conduite Activation et désactivation du régulateur de vitesse droite sur OFF, soit vous coupez le contact d'allumage, le véhicule étant à l'arrêt. Lorsque l'on connecte le régulateur de vitesse et que l'on programme la vitesse à laquelle on veut circuler, le témoin du tableau de bord* s'allume. Lorsque le régulateur de vitesse est désactivé, le témoin s'éteint. Le régulateur est complètement désactivé si la 1re vitesse est engagée.* Mémorisation de la vitesse* inférieure de la commande à bascule SET B . Caractéristiques techniques – Soit vous déplacez la commande A vers la ››› fig. 148 La vitesse fixée est mémorisée et maintenue constante dès que vous lâchez la commande à bascule. Modification de la vitesse mémorisée* Conseils Nota En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule accélère sous l'effet de son propre poids. Ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. Désactivation du régulateur de vitesse Il est possible de modifier la vitesse sans devoir actionner l'accélérateur ou la pédale de frein. Commande la chaussée, les conditions de circulation ou les conditions météorologiques – risque d'accident ! Augmentation de la vitesse – Appuyez sur la partie supérieure de la tou- Sécurité che basculante RES ››› fig. 148 B pour augmenter la vitesse. Tant que vous maintenez enfoncée la commande à bascule, le véhicule accélère. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée. Fig. 147 Levier des clignotants et des feux de route : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse. Activation du régulateur – Déplacez la commande ››› fig. 147 A vers la gauche pour la mettre sur ON. Fig. 148 Levier des clignotants et des feux de route : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse. – Lorsque la vitesse à mémoriser est atteinte, appuyez une fois brièvement sur la partie mande à bascule SET– ››› fig. 148 B pour réduire la vitesse. Le véhicule réduira la vitesse en décélérant automatiquement tant que la touche est enfoncée. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée. » Points essentiels Diminution de la vitesse – Appuyez sur la partie inférieure de la com- 163 Commande Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accélérateur, le véhicule reprend automatiquement la vitesse mémorisée auparavant dès que vous lâchez l'accélérateur. Évidemment, cela ne se passe pas ainsi quand la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h (6 mph) pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit être de nouveau mémorisée. Si vous diminuez la vitesse mémorisée en appuyant sur la pédale de frein, le régulateur se désactive. Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant une seule fois sur la partie supérieure RES+ de la commande à bascule ››› fig. 148 B . Désactivation temporaire du régulateur de vitesse* Le régulateur est temporairement désactivé dans les cas suivants : ● Lorsque la pédale de frein est enfoncée. ● Lorsque la pédale d'embrayage est enfon- cée. ● quand vous accélérez au-dessus des 180 km/h (112 mph). ● Lorsque le levier A est appuyé dans la di- rection de OFF sans qu'il ne s'emboîte. Pour récupérer le régulateur, levez le pied de la pédale de frein ou d'embrayage ou réduisez la vitesse en-dessous de 180 km/h (112 mph) et appuyez une fois sur la partie supérieure de la commande à bascule RES ››› fig. 149 B . Désactivation complète du système route : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse. 164 Conduite avec remorque Quels sont les points à observer lors de la traction d'une remorque ? S'il est doté des équipements techniques adéquats, le véhicule peut être également utilisé pour tracter une remorque. Si votre véhicule a été équipé d'un dispositif d'attelage en première monte, il est déjà pourvu de tout le nécessaire, sur le plan technique comme sur le plan légal, pour la traction d'une remorque. Pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte ››› page 166. Véhicules équipés d'une boîte mécanique Connecteur Le système se déconnecte complètement en déplaçant la commande A ››› fig. 149 vers la butée de droite (OFF encastré), ou quand le véhicule est arrêté, en déconnectant l'allumage. Votre véhicule dispose d'un connecteur à 12 broches pour la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Véhicules équipés d'une boîte automatique Fig. 149 Levier des clignotants et des feux de Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Pour déconnecter complètement le système, placez le levier sélecteur sur l'une des positions suivantes : P, N, R ou 1 ou bien avec le véhicule arrêté, en déconnectant l'allumage. Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique. Poids tracté/poids sur flèche Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Les indications de poids tracté et de poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de contrôle du dispositif. Les données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Caractéristiques techniques. Répartition de la charge Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser. Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à obtenir un champ de vision suffisant vers l'arrière. AVERTISSEMENT Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand danger. Nota ● Si vous tractez souvent une remorque, nous vous conseillons, en raison de la plus grande sollicitation du véhicule, de faire réviser ce dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien. ● Renseignez-vous pour savoir si des directi- ves particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays. Caractéristiques techniques La boule d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre en place et la retirer correctement. AVERTISSEMENT Il faut fixer solidement la boule d'attelage dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesse les occupants. Conseils Rétroviseurs extérieurs Boule d'attelage* Nota ● Pour des raisons légales, la boule doit être Commande La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. La pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque. retirée en cas de conduite sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation. Conseils pour la conduite Une prudence toute particulière s'impose en cas de conduite avec une remorque. Sécurité Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassent pas 1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le poids total autorisé de l'ensemble véhicule tracteur/remorque doit être réduit de 10 % tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total roulant s'obtient en additionnant le poids du véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le dépasser. Pression de gonflage des pneus Répartition du poids La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si, malgré tout, vous devez voyager dans ces conditions, roulez très lentement ! » Points essentiels maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte déclivité. 165 Commande Vitesse Contrôle électronique de stabilité* La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions météorologiques (danger en cas de vents forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable en cas de pente prononcée. Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement. Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte* Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant. Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur. Surchauffe Surveillez le témoin d'avertissement correspondant à une température excessive du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ››› page 68. 166 Fig. 150 IBIZA/IBIZA SC : points de fixation du dispositif de remorquage. Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant. IBIZA SC IBIZA ST 65 mm (minimum) C 350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge) D 959 mm AVERTISSEMENT Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé. ● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé E 438 mm 379 mm F 209 mm 386 mm Installation d'un dispositif d'attelage ● L'utilisation de la remorque requiert un ef- fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en deuxième monte, adressez-vous à un Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule. ● Respectez les dispositions légales en vi- gueur dans votre pays (montage d'un témoin séparément, par exemple). ● Certaines pièces, telles que le pare-chocs arrière, par exemple, doivent être démontées correctement, il existe un risque d'accident ! Conseils IBIZA B cernent les cotes et points de fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte. ● Pour certaines versions sportives, du fait de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT. Commande Cotes de fixation du dispositif d'attelage ● Les indications de la figure ci-contre con- anti-chaleur ; pour cela, il est recommandé de s'adresser à un partenaire SEAT. Si la plaque n'est pas correctement montée, SEAT est exempte de toute responsabilité. ● Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage. ATTENTION Sécurité La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à la cote indiquée, même lorsque le véhicule est en pleine charge, y compris avec le poids sur flèche maximum. puis remontées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux. ● Si la prise de courant est mal raccordée, des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule. Nota ● SEAT recommande de confier l'installation d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Certaines versions peuvent nécessiter le montage d'une plaque Points essentiels Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le bas de caisse du véhicule. Caractéristiques techniques Dispositif d'attelage pour remorque et remorque 167 Conseils Conseils Entretien Accessoires et modifications techniques Accessoires, remplacement de pièces et modifications Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre Service Technique SEAT avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange et avant de procéder à des modifications techniques. Votre partenaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur concernant les accessoires et les pièces de rechange. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT ® et les Pièces de rechange homologuées SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques SEAT en assurent, bien entendu, le montage de manière très professionnelle. 168 Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non homologués par SEAT pour votre véhicule, même si, dans certains cas isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée. Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule. Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les réfrigérateurs, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne). AVERTISSEMENT Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags ! Modifications techniques En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement. En raison de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcés et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Votre Service Technique SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages consécutifs à des travaux non conformes. Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux nécessaires exclusivement par un Service Technique SEAT et avec des Pièces d'origine SEAT ®. AVERTISSEMENT Les travaux ou modifications effectués de manière non conforme sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident ! Entretien Retour en position normale Effectuez les opérations précédentes en sens inverse. ATTENTION Avant tout passage du véhicule dans une installation de lavage automatique, il est recommandé de rabattre l'antenne en la positionnant parallèlement au pavillon, sans la visser, pour éviter de l'endommager. Seule une antenne extérieure permet d'obtenir la portée maximale des appareils. Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur-récepteur radio d'une puissance émettrice supérieure à 10 watts, adressez-vous impérativement à votre Service Technique. Ce dernier vous conseillera sur les possibilités techniques pouvant être envisagées en deuxième monte. Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou de radiotéléphones à un atelier spécialisé, par exemple à votre concessionnaire SEAT. SEAT a soumis l'utilisation de téléphones mobiles et d'émetteurs-récepteurs radio dans votre véhicule aux conditions suivantes : ATTENTION Le non-respect des conditions mentionnées précédemment peut entraîner des dysfonctionnement du système électronique du véhicule. Les causes des pannes les plus courantes sont les suivantes : ● Absence d'antenne extérieure ; ● Antenne extérieure mal montée ; ● Puissance d'émission supérieure à 10 watts. Nota Consultez la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou de votre émetteur-récepteur radio. AVERTISSEMENT ● Accordez votre attention en priorité à la conduite de votre véhicule, la distraction du conducteur entraîne un risque d'accident ! ● Ne montez pas de supports de téléphone Téléphones mobiles et radiotéléphones Caractéristiques techniques pas dépasser 10 watts. Conseils Dévissez la tige, et inclinez-la vers l'arrière jusqu'à la positionner horizontalement, puis revissez-la. ● La puissance maximale d'émission ne doit Commande Pour la plier pour une antenne extérieure montée de façon incorrecte. Sécurité Le véhicule peut être équipé d'une antenne de pavillon escamotable* et antivol*, pouvant être pliée vers l'arrière, pour passer dans un tunnel de lavage automatique par exemple. ● L'antenne extérieure doit être installée correctement. sur un cache d'airbag ou dans la zone de déploiement de ce dernier, cela accroît le risque de blessures en cas de déclenchement de l'airbag ! ● Si vous utilisez des téléphones mobiles ou des émetteurs-récepteurs radio sans antenne extérieure, les valeurs limite de rayonnement électromagnétique peuvent être dépassées dans le véhicule. Ceci est également valable Entretien et nettoyage Généralités Points essentiels Antenne de pavillon* Entretien du véhicule Un entretien régulier et adéquat contribue à la conservation de la valeur de votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie. » 169 Conseils Le meilleur moyen de protéger votre véhicule contre les agressions de l'environnement est de le laver souvent et de bien l'entretenir. Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive. Après la période hivernale d'épandage de sel de déneigement, procédez impérativement à un lavage à fond du soubassement du véhicule. Produits d'entretien Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques. Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce que ceux-ci soient entièrement utilisés. AVERTISSEMENT ● Les produits d'entretien peuvent être toxi- ques. C'est la raison pour laquelle ils doivent être conservés dans leur récipient d'origine fermé. Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication ! ● Avant d'utiliser les produits d'entretien, li- sez et observez les indications et mises en 170 garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé ou entraîner des dommages sur le véhicule. Il faut utiliser ces produits qui peuvent produire des vapeurs nocives dans des endroits bien aérés. ● N'utilisez jamais de carburant, de térében- thine, d'huile moteur, de dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres liquides hautement volatils. Ceux-ci sont toxiques et facilement inflammables. Risque d'explosion et d'incendie ! ● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicu- le, coupez le moteur, serrez le frein à main et retirez la clé de contact. ATTENTION N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela risquerait d'endommager la peinture ou les fenêtres de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande eau. Conseil antipollution ● Lorsque vous achetez des produits d'entretien, choisissez de préférence des produits écologiques. ● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage. Entretien de l'extérieur du véhicule Installation de lavage automatique La résistance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé. Aucune mesure particulière n'est à prendre avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces et le toit ouvrant). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc. Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être atténuée en raison de l'humidité ou du givre présents au niveau des disques et des Lavage à la main Lavage du véhicule – Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau puis rincez. – Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas. – Rincez l'éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible. – N'utilisez de shampooing qu'en cas de sa- chouc et leurs surfaces de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent. Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones. Après le lavage du véhicule – Évitez tout freinage violent ou brusque im- médiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». AVERTISSEMENT deuxième éponge ou gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de lavage prévus à cet effet afin d'éviter que les eaux usées, éventuellement souillées d'huile, ne parviennent dans les égouts. Dans certains endroits, il est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à cet effet. ● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allu- mage est coupé. ● Protégez vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez par exemple le soubassement ou la face intérieure des passages de roues pour éviter de vous blesser avec des pièces métalliques à arêtes vives. ● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! leté tenace. – Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une ● Lavage du véhicule par grand froid : si vous nettoyez votre véhicule au jet, veillez à ne pas diriger le jet d'eau directement sur les serrures ou sur les joints de portes ou du toit. Sinon, ils pourraient geler. Conseils ATTENTION Avant d'introduire le véhicule dans une installation de lavage automatique, il convient de ne pas visser l'antenne si celle-ci se trouve en position pliée au risque de l'endommager. – Par grand froid séchez les joints en caout- Commande La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! du véhicule à l'aide d'une peau de chamois. térieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui risquerait de rayer la peinture ou les glaces de votre véhicule. Nota Évitez de laver le véhicule en plein soleil. Lavage au nettoyeur haute pression Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression ! – Conformez-vous aux instructions d'utilisa- ATTENTION ● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque la surface ex- Sécurité AVERTISSEMENT – Rincez le véhicule à grande eau. – Séchez ensuite soigneusement la surface tion du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la distance de nettoyage. » Points essentiels plaquettes de frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». Caractéristiques techniques Entretien 171 Conseils – Respectez une distance suffisante par rap- port aux matériaux souples et aux parechocs laqués. – Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige ››› page 173. caoutchouc, les pièces en matière plastique, les insonorisants, etc. Cette précaution vaut également pour le nettoyage des pare-chocs peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le matériau est sollicité. – N'utilisez pas de buses à jet omnidirection- nel (« rotabuses ») ››› . – Évitez tout freinage violent ou brusque im- médiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ››› page 136. AVERTISSEMENT ● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Risque d'accident ! ● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! ATTENTION ● La température de l'eau est limitée à +60 °C (+140 °F) maximum, pour éviter des dysfonctionnements du véhicule. ● Pour éviter d'endommager le véhicule, maintenez un espace suffisant par rapport aux matériaux tendres comme les flexibles en 172 Traitement de protection de la peinture du véhicule L'application régulière d'un traitement de protection protège la peinture du véhicule. Appliquez un traitement de protection sur la peinture du véhicule lorsque vous observez que l'eau ne perle plus sur la peinture propre. Vous trouverez chez n'importe quel Service Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité. L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la peinture de votre véhicule contre les dégâts causés par l'environnement ››› page 169. Cela la protège également contre de légères agressions mécaniques. Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an. Lustrage de la peinture Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage approprié est disponible auprès des Services Techniques. Si le produit de lustrage ne contient pas de substances protectrices, vous devez ensuite appliquer un traitement de protection ››› page 172, Traitement de protection de la peinture du véhicule. ATTENTION Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit endommagée : ● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement sableux ou poussiéreux. Entretien des pièces en matière plastique Si un lavage normal s'avère insuffisant, les pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants. Nettoyage des glaces et rétroviseurs extérieurs Nettoyage des glaces – Vaporisez les glaces avec du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante. – Séchez les glaces à l'aide d'une peau de chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux. Retrait de neige – Déblayez la neige des glaces et des rétrovi- seurs à l'aide d'une balayette. Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone. Les résidus de cire ne peuvent être éliminés qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible auprès des Services Techniques. Les résidus de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le broutement des balais d'essuie-glace. Le remplissage du réservoir de lave-glace avec un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces dépôts. ATTENTION ● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude – Utilisez un aérosol dégivrant. pour retirer la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs ; le verre risquerait de se fissurer ! Pour sécher les fenêtres, utilisez un chiffon ou une peau de chamois propres. Une peau de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de trai- ● Les fils chauffants du dégivrage de lunette arrière se trouvent sur la face intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants. Dégivrage manuel 1. Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux. 2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un chiffon. Entretien des joints en caoutchouc Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement. 1. Éliminez la poussière et la saleté des joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon doux. 2. Traitez les joints en caoutchouc avec un produit d'entretien pour caoutchouc. Les joints en caoutchouc des portes, des fenêtres, etc., conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de temps à autre d'un produit d'entretien des caoutchoucs (produit d'entretien au silicone à vaporiser, par exemple). L'entretien des caoutchoucs vous permet de prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des » Conseils quent le matériau et peuvent l'endommager. Des balais d'essuie-glace propres permettent d'assurer une bonne visibilité. Commande ● Les nettoyants contenant des solvants atta- Pour enlever le givre, utilisez de préférence un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement dans un sens. Nettoyage des balais d'essuie-glace Sécurité directement sur les diffuseurs d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci. tements de protection et risquerait de salir les glaces. Points essentiels ATTENTION ● L'usage de désodorisants liquides, placés Caractéristiques techniques Entretien 173 Conseils joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver. ● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces chromées dans un environnement sableux ou poussiéreux. Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec des propriétés lubrifiantes et anticorrosive. Nettoyage des pièces chromées 1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon humide. 2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit d'entretien pour chromes de bonne qualité. Ce produit d'entretien pour chromes vous permet également d'éliminer les taches ou dépôts en surface. ATTENTION Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées : ● N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes. 174 Tous les 15 jours – Nettoyez les jantes en alliage léger pour Barillet de serrure de la porte Les barillets de serrures de portes peuvent geler en hiver. Jantes en alliage léger Jantes en acier – Nettoyez les jantes en acier à intervalles ré- guliers à l'aide d'une éponge spéciale. Les résidus collés provenant de l'usure des plaquettes de frein peuvent être éliminés à l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur les jantes en acier avant la formation de rouille. AVERTISSEMENT ● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Risque d'accident ! ● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ››› page 136, Efficacité et distance de freinage. éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein. – Traitez les jantes avec un produit de net- toyage exempt d'acide. Tous les 3 mois – Tous les trois mois, enduisez entièrement les roues de cire dure. Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durablement leur esthétique. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein, ces substances risquent d'attaquer l'alliage léger. Nous vous recommandons l'utilisation d'un produit de nettoyage exempt d'acide pour jantes en alliage léger. Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche. Entretien La couche protectrice peut être endommagée lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une retouche, du dessous du véhicule et du châssis avant et après la période hivernale. Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un Service Technique. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. La chaleur dégagée par le système d'échappement ou les pièces du moteur peut enflammer ces substances. Risque d'incendie ! retirez dans tous les cas la clé de contact avant d'ouvrir le capot-moteur. Le compartiment-moteur et la surface du groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion. Une bonne protection anticorrosion est très importante, particulièrement en hiver, si vous empruntez souvent des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu. Pour stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartimentmoteur avant et après la période de salage. Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de leur confier ces travaux. Le nettoyage du compartiment-moteur avec des produits dégraissants ou le lavage du moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application d'une couche de protection longue durée sur toutes les surfaces, plis, joints et organes du compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée. Caractéristiques techniques Protection anticorrosion ● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et ● Laissez refroidir le moteur avant de net- Conseils Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques. ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 180. toyer le compartiment-moteur. ● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter de vous coupez lorsque vous nettoyez des pièces en métal telles que le bas de caisse, la partie intérieure des ailes des roues ou les enjoliveurs. Sinon vous pourriez vous blesser. Commande Protection du soubassement AVERTISSEMENT ● Avant toute intervention dans le comparti- Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur. ● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. ● Ne touchez jamais au ventilateur de radia- Sécurité Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Jantes en acier à la page 174. Nettoyage du compartiment-moteur teur. Son fonctionnement dépend de la température et il pourrait se mettre en route d'un seul coup – même lorsque la clé de contact a été retirée ! Conseil antipollution Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile. C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit » Points essentiels AVERTISSEMENT 175 Conseils être effectué que dans un atelier spécialisé ou une station-service équipée pour cette opération. Nettoyage des décorations en bois* – Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez les décors en bois. – Si cela s'avère inefficace, utilisez une solu- Entretien de l'intérieur du véhicule Nettoyage des pièces en plastique et du tableau de bord – Imbibez d'eau un chiffon propre et non pe- lucheux et nettoyez les pièces en matière plastique ainsi que la planche de bord. – Si cela s'avère inefficace, utilisez un pro- duit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques. AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais la planche de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des solvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures. ATTENTION Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager. 176 tion savonneuse douce. ATTENTION Nettoyage du cuir* Nettoyage normal – Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau. Élimination des taches les plus tenaces Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager. – Nettoyez les taches les plus tenaces avec Nettoyage des garnitures et revêtements en tissu – Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne Traitez les revêtements en tissu des sièges et ceux des portes, du ciel de pavillon, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux ou avec une mousse de nettoyage à sec et une brosse souple. un chiffon imbibé de solution savonneuse douce (à raison de deux cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. – Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Entretien du cuir – Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro- Nettoyage de l'autoradio et du climatiseur Pour procéder au nettoyage de l'autoradio et/ou du climatiseur, utilisez un chiffon antiabrasif, humidifié avec de l'eau. Si c'est insuffisant, appliquez une solution savonneuse neutre. duit d'entretien pour cuir disponible auprès des Services Techniques. – Appliquez ce produit avec une extrême par- cimonie. – Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux. SEAT est soucieux de conserver au cuir son caractère authentique et naturel. En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en vants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires. – Nettoyez les ceintures de sécurité encras– Laissez sécher les fibres textiles de la cein- ture après les avoir nettoyées. – Ne laissez la ceinture s'enrouler que lors- que celle-ci est sèche. Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement. AVERTISSEMENT ● Les ceintures de sécurité ne doivent pas ● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir. être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs. Nettoyage des ceintures de sécurité ● Contrôlez régulièrement l'état de toutes les Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état. ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de sécurité en question doit être remplacée dans un atelier spécialisé. ● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. Conseils sées avec une solution savonneuse douce. Commande ATTENTION ● Le cuir ne doit pas être traité avec des sol- encrassée et déroulez la sangle de ceinture de sécurité. ATTENTION Les ceintures de sécurité nettoyées doivent être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique. Sécurité L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. En cas d'immobilisation prolongée du véhicule sous le soleil, il est conseillé de protéger le cuir d'une exposition directe au soleil pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales. Nettoyage des ceintures de sécurité – Retirez entièrement la ceinture de sécurité Points essentiels prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. Caractéristiques techniques Entretien 177 Conseils Vérification et appoint de niveaux Carburant Faire le plein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 23 La trappe à carburant s'ouvre manuellement et se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 45 litres. Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence – Ouvrez la trappe. – Tenez le bouchon avec une main puis intro- duisez la clé dans la serrure et tournez-la à 180° vers la gauche. – Dévissez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Fermer le bouchon du réservoir de carburant – Vissez le bouchon du réservoir vers la droi- te, jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». – Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher le bouchon, dans le sens horaire à 180°. – Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à ce 178 qu'elle s'encastre dans son logement. Le bouchon dispose d'un cordon de fixation pour ne pas le perdre. Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir est « plein ». Ne continuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation du réservoir Le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement. Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. AVERTISSEMENT ● Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures. – Si vous faites le plein ou remplissez un jerricane avec du carburant, évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute étincelle. Il y a risque d'explosion ! – Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane. – Nous vous recommandons, pour des rai- sons de sécurité, de ne pas transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler. ● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit : – Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage. – Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane. – Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique. – Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de mort. ATTENTION ● Nous vous conseillons de nettoyer immé- diatement le carburant qui a débordé sur la peinture du véhicule. ● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur ! ● En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé. Conseil antipollution Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du catalyseur. Essence Types d'essence Le type d'essence à utiliser est indiqué sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les véhicules avec catalyseur doivent rouler avec de l'essence sans plomb conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »). Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par exemple : 91, 95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant Additifs pour essence La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est nécessaire de faire le plein avec de l'essence de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. Tous les additifs de l'essence ne se révèlent pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur. Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter l'indice d'octane. SEAT recommande les « additifs du groupe Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT. ATTENTION Ne faites pas le plein si la pompe à essence indique que le carburant contient du métal. Les carburants LRP (Lead Replacement Petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur ! Conseils suffit à dégrader durablement l'efficacité du catalyseur. Commande ATTENTION ● Un seul plein avec du carburant au plomb Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs dépourvus de métaux ou si votre moteur présente des anomalies de fonctionnement, vous devrez incorporer les additifs nécessaires au moment de faire le plein. Sécurité Conseil antipollution Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – risque de débordement en cas de réchauffement. un indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur. Points essentiels ● Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes sans lancer le moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, au démarrage, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que le système d'alimentation en carburant se purge pendant le processus de lancement. Caractéristiques techniques Vérification et appoint de niveaux 179 Conseils Gazole Gazole* Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-Norme »). L'indice de cétane doit être supérieur ou égal à 51 CZ. CZ= Indice permettant de mesurer le degré d'inflammabilité du gazole. Recommandations pour faire le plein ››› page 178. Biodiesel* ATTENTION ● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser du biodiesel. Vous ne devez sous aucun prétexte utiliser ce carburant pour faire le plein de votre véhicule. Si vous utilisez du biodiesel, cela risque d'endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. L'ajout de biodiesel au gazole par le producteur de gazole conformément à la norme EN 590 ou DIN 51628 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant. ● Le moteur Diesel a été conçu pour être utilisé exclusivement avec du gazole selon la norme EN 590. Vous ne devez en aucun cas faire le plein ou utiliser de l'essence, du kérosène, du fuel ou tout autre type de carburant. Si vous vous trompez en faisant le plein, ne dé- 180 marrez pas le moteur et demandez l'aide d'un technicien qualifié. La composition de ces carburants peut considérablement endommager le système d'alimentation en carburant et du moteur. Utilisation hivernale Gazole d'hiver L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), peut entraîner des perturbations de fonctionnement, le carburant devenant trop visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est pourquoi dans certains pays il existe un « gazole d'hiver » conçu pour l'époque froide de l'année, qui conserve ses propriétés même jusqu'à -22 °C (-8 °F). Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles présentant des comportements en température différents sont proposés. Les Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous renseigneront sur les gazoles disponibles dans ce pays. carburant est ainsi assuré même jusqu'à -24 °C (-11 °F). Si à des températures inférieures à -24 °C (-11 °F) le carburant devient si épais que le moteur refuse de démarrer, il suffira de laisser le véhicule pendant un moment dans une pièce chauffée. ATTENTION Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant » ou produit similaire avec le gazole. Interventions dans le compartiment-moteur Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartimentmoteur Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur : 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Préchauffage du filtre 2. Serrez le frein à main. Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauffage de filtre à carburant. En cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à -15 ℃ (+5 °F), le fonctionnement de votre système d'alimentation en 3. Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P. 4. Laissez refroidir le moteur. 5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule. AVERTISSEMENT Toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment moteur, comme par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présente des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie ! ● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la vapeur, la fumée ou le liquide dissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez. ● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con- dans le compartiment moteur. tact. ● Si des travaux doivent être effectués sous ● Serrez le frein à main, puis placez le levier ● Tenez les enfants à l'écart du véhicule. le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de blessures ! Le cric étant insuffisant dans ce cas, risque de blessures ! ● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du ● Si des travaux de contrôle doivent être ef- moteur. Risque de brûlures. ● Ne renversez jamais de fluides sur le mo- teur ou le système d'échappement brûlants. Risque d'incendie ! ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique, en particulier sur les points de raccordement des câbles de démarrage ››› page 206. La batterie risque sinon d'exploser. ● Ne touchez jamais au ventilateur de radia- teur. Son fonctionnement dépend de la température et il peut se mettre en route d'un seul coup – même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a été retirée ! ● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté- riaux isolants supplémentaires, par exemple avec une couverture. Risque d'incendie ! ● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex- pansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression ! ● Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroi- Conseils de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P. ● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons) fectués lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie à nervures trapézoïdales, alternateur, ventilateur de radiateur, par exemple) et l'allumage haute tension représentent un danger de mort. Veuillez observer ce qui suit : Commande Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur, mais aussi les pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants. Les Services Techniques sont tenus informés constamment des dernières modifications par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi nous vous recommandons de confier à un Service Technique la vidange des fluides et le remplacement des pièces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également tenir compte des recommandations ››› page 168. Le compartiment-moteur du véhicule constitue une zone dangereuse ››› . de refroidissement ait cessé de s'échapper et laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le capot-moteur. – Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage. – Évitez impérativement que vos bijoux, vê- tements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps. Sécurité N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes familiarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des outils adéquats ! Si vous n'êtes pas suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé. – N'accélérez jamais par inadvertance lors- qu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort. Points essentiels 6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 182. Caractéristiques techniques Vérification et appoint de niveaux ● Si des travaux se révèlent nécessaires sur le système d'alimentation ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux donnés auparavant : » 181 Conseils – Débranchez toujours la batterie du véhi- cule du réseau de bord. Le véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d'alarme risquant sinon de se déclencher. – Abstenez-vous de fumer. – Ne travaillez jamais à proximité de flam- mes nues. – Ayez toujours un extincteur à portée de la main. ATTENTION Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur. Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace reposent bien sur le pare-brise. AVERTISSEMENT Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures ! ● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur. ● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le capot-moteur. ● Avant toute intervention dans le comparti- ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 180. Conseil antipollution Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont nuisibles à l'environnement. Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier spécialisé. Fermeture du capot moteur – Levez légèrement le capot. – Décrochez la tige de maintien et remettez- la dans son support à pression. – Laissez-le retomber à une hauteur d'envi- Ouverture du capot-moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 10 Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle. 182 ron 30 cm pour le fermer. Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber comme indiqué précédemment. AVERTISSEMENT Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en cours de route et de masquer la visibilité du conducteur – risque d'accident ! ● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le dispositif de verrouillage est bien encliqueté à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de carrosserie qui l'entourent. ● Si vous constatez, en cours de route, que le dispositif de verrouillage n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot – risque d'accident ! Vérification et appoint de niveaux Conseils Caractéristiques techniques Vérification des niveaux située dans le coffre à bagages. Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait être gravement endommagé. 1 Vase d'expansion du liquide de refroidissement Orifice de remplissage d'huile moteur 4 Réservoir de liquide de frein 5 Batterie du véhicule 6 Réservoir du système d'essuie-glace La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour les composants mentionnés précédemment. Ces opérations sont décrites dans la section ››› page 180. Tableaux Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section ››› page 226. Nota La disposition des composants peut varier selon le moteur. Huile moteur Généralités Le moteur est lubrifié en usine avec une huile multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année. Étant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW. » Sécurité Jauge d'huile moteur 3 Points essentiels Fig. 152 Sur les véhicules dont la batterie est 2 Commande Fig. 151 Figure d'exemple de la position des éléments. 183 Conseils Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les normes propres aux moteurs essence et Diesel sont toutes mentionnées sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs. Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien. Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans les ››› page 185, Propriétés des huiles. Périodicités d'entretien Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la durée ou au kilométrage). Si au dos de la couverture du Programme d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le service d'entretien sera asservi à la durée ou au kilométrage. Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*) Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités de vidange d'huile ont été mises en place en 184 fonction des caractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée). Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc toujours être utilisées en respectant ce qui suit : ● Évitez le mélange avec de l'huile pour les périodicités d'entretien fixes. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 185 et que vous ne disposez pas d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ››› page 185. Intervalles d'entretien fixes* Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ››› page 185, Propriétés des huiles. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 185 et que vous ne disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre excep- tionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou ACEA B4 (moteurs Diesel). Véhicules équipés d'un filtre à particules pour moteurs Diesel* Reportez-vous au Programme d'entretien pour savoir si votre véhicule est équipé d'un filtre à particules pour moteurs Diesel. Pour les véhicules avec filtre à particules pour moteurs Diesel, utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent : ● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 185 et que vous ne disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4. Vérification et appoint de niveaux VW 504 00 Diesel. Moteurs sans filtre à particules (DPF) VW 505 01/VW 506 01/VW 507 00 Diesel. Moteurs avec filtre à particules (DPF). Avec ou sans périodicité d'entretien flexible (avec ou sans Longue Durée)a) VW 507 00 a) Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur. AVERTISSEMENT Fig. 153 Jauge d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 24 Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie. Nota Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire. Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! ● Avant toute intervention dans le comparti- ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 180. Contrôle du niveau d'huile – Stationnez le véhicule en position horizon- Additifs à l'huile moteur Caractéristiques techniques Essence avec périodicité d'entretien flexible (Longue Durée) Conseils VW 502 00/VW 504 00 Commande Spécification Essence sans périodicité d'entretien flexible Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets). tale. – Faites tourner le moteur au ralenti et cou- pez le contact lorsque la température de fonctionnement est atteinte. ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique. Sécurité Type de moteur Vérification du niveau d'huile moteur – Patientez environ 2 minutes. – Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. – Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni- veau d'huile. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Appoint d'huile moteur Points essentiels Propriétés des huiles Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 24 Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur à la page 180. » 185 Conseils Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 183. Spécifications d'huile moteur ››› page 185. AVERTISSEMENT L'huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur. Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique. Les périodicités de la vidange d'huile moteur sont indiquées dans le Programme d'entretien. AVERTISSEMENT N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail ! ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp- ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé. Conseil antipollution Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération du carter-moteur et d'être rejetée dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement. te des avertissements ››› page 180, Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur. ● Laissez d'abord refroidir le moteur. De l'huile chaude peut occasionner des brûlures ! ● Portez des lunettes de protection – risque de brûlures corrosives par projections d'huile. ● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez la vis de vidange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline le long de votre bras. ● Si votre peau est entrée en contact avec de l'huile moteur, lavez-la soigneusement. Vidange d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 24 La vidange d'huile moteur doit être effectuée dans le cadre des travaux d'entretien. 186 ● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa- gée hors de portée des enfants avant de l'éliminer. ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur ! Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie. Conseil antipollution ● En raison du problème posé par l'élimina- tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique. ● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve- nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol. ● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur. Système de refroidissement Spécification du liquide de refroidissement Le système de refroidissement du moteur est équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G Lors de l'appoint de liquide de refroidissement, il faut utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G 13 ou G 12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de couleur lilas) pour obtenir une protection anticorrosion optimale ››› . Le mélange de G 13 avec les liquides de refroidissement du moteur G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (couleur rouge) ou G 11 (couleur bleu vert) altère d'additif soit correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule. ● Lorsque la température extérieure est ex- trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient mourir de froid. ATTENTION Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non homologués par SEAT. Sinon, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur et son système de refroidissement. ● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas de couleur lilas mais marron, par exemple, cela signifie que l'additif G13 a été mélangé avec un liquide de refroidissement inadapté. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements et endommager le moteur ! Vérification du niveau et appoint de liquide de refroidissement Conseils ● Il faudra veiller à ce que le pourcentage Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 24 Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur à la page 180. Ouverture du vase d'expansion du liquide de refroidissement – Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. – Pour éviter de vous brûler, couvrez le bou- chon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un gros chiffon épais, puis dévissez-le avec précaution ››› . Contrôle du niveau de liquide de refroidissement – Regardez dans le vase d'expansion ouvert pour y relever le niveau de liquide de refroidissement. » Commande Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, la proportion d'additif peut être augmentée. La proportion de cet additif ne doit toutefois pas dépasser 60 %, car la protection antigel risquerait sinon de perdre son efficacité et le refroidissement ne serait pas assuré correctement. AVERTISSEMENT S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves ! Conseil antipollution Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans le respect de l'environnement. Sécurité Pour protéger le système de refroidissement du moteur, le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40 %, même lorsque le temps ou le climat sont chauds et que la protection antigel n'est pas nécessaire. considérablement la protection anticorrosion ; il faudra donc l'éviter ››› . Points essentiels 13 (TL-VW 774 J). L'additif du liquide de refroidissement du moteur se reconnaît par sa couleur lilas. Ce mélange d'eau et d'additif offre non seulement une protection antigel jusqu'à -25 °C (-13 °F), mais protège également les pièces en alliage léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement. Caractéristiques techniques Vérification et appoint de niveaux 187 Conseils – Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement. Appoint du liquide de refroidissement Ne faites l'appoint que jusqu'au repère « MAX ». Le surplus de liquide de refroidissement étant sinon refoulé hors du système de refroidissement en cas de réchauffement. L'additif G 12++ peut être mélangé avec le G 12+ en toute proportion. tuels défauts d'étanchéité du système de refroidissement. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites réviser le système de refroidissement. Risque d'endommagement du moteur ! – Ne faites l'appoint qu'avec du liquide de refroidissement non usagé. – Veillez à ne pas remplir le vase d'expansion au-delà du repère « MAX ». Fermeture du vase d'expansion du liquide de refroidissement – Revissez le bouchon à fond. Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de refroidissement, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 183. Le liquide de refroidissement que vous utilisez pour faire l'appoint doit être conforme à des spécifications bien précises. Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas d'additif pour liquide de refroidissement G 12++, nous vous conseillons de ne pas utiliser d'autre additif. Dans ce cas, faites d'abord l'appoint uniquement avec de l'eau, puis rétablissez la proportion correcte du mélange le plus rapidement possible avec l'additif prescrit. Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement non usagé. 188 AVERTISSEMENT Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! ● Avant toute intervention dans le comparti- ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 180. ● Lorsque le moteur est chaud ou brûlant, le système de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures ! ATTENTION ● En cas de changement de couleur du liquide à cause de la durée d'utilisation, il est recommandé de le remplacer car il doit avoir perdu une partie de ses propriétés et peut endommager le moteur. ● En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, il est conseillé de ne faire l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous éviterez ainsi d'endommager le moteur. Une perte de liquide de refroidissement importante indique l'existence d'éven- Liquide de frein Contrôle du niveau du liquide de frein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25 Pour connaître l'emplacement du réservoir de liquide de frein, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartimentmoteur ››› page 183. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son bouchon de couleur noire et jaune. Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d'utilisation en raison de l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein. Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqué dans le tableau de bord ››› page 61. Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par un Service Technique. Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et respecter les avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur à la page 180 du chapitre « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartimentmoteur ». Le liquide de frein a des propriétés hygroscopiques, il absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide de frein est sensiblement abaissé, si bien qu'en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquent de se former dans le système de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage. Si un autre type de liquide de frein est utilisé, ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peut affecter le fonctionnement du système de freinage et réduire son efficacité. Si le bidon de liquide de frein n'indique pas que liquide de frein est conforme à la norme VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas. AVERTISSEMENT Le liquide de frein est toxique. Du fait de la perte de viscosité avec le temps, un liquide de frein usagé diminue la puissance de freinage. ● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô- ler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 180. ● Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants. Il y a risque d'intoxication ! ATTENTION Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiatement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du véhicule. Conseil antipollution Les plaquettes et le liquide de frein doivent être récupérés et éliminés conformément à la législation en vigueur. Le réseau des Services Techniques SEAT dispose de spécialistes amplement qualifiés et d'un équipement d'atelier moderne pour la collecte et la gestion des déchets. Réservoir de liquide lave-glace Appoint du liquide lave-glace Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25 » Conseils La périodicité de la vidange du liquide de frein est indiquée dans le Programme d'entretien. Commande Vidange du liquide de frein Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 auprès d'un Service Technique ou chez un concessionnaire SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un liquide de frein de haute qualité conforme aux exigences de la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme américaine FMVSS 116 DOT 4. ● Effectuez la vidange du liquide de frein comme indiqué dans le Programme d'entretien. Si le liquide de frein est trop vieux, des bulles peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité routière. Risque d'accident ! Sécurité Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 180. Assurez-vous de toujours utiliser le liquide de frein adapté. Utilisez uniquement du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14. Points essentiels AVERTISSEMENT Caractéristiques techniques Vérification et appoint de niveaux 189 Conseils Le lave-glace et le lave-projecteurs sont alimentés avec du liquide contenu dans le réservoir de liquide lave-glace situé dans le compartiment-moteur. Il a une capacité d'environ 2 litres ; et pour les véhicules avec laveprojecteurs*, elle est de 4,5 litres. Le réservoir est situé dans le compartimentmoteur. De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous vous recommandons d'ajouter toujours du produit nettoyant pour vitres à l'eau de laveglace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir détergent et antigel, ils peuvent ainsi être utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! ● Avant toute intervention dans le comparti- ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 180. ● Utilisez exclusivement du nettoyant pour glaces de qualité reconnue avec la proportion prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants ou solutions savonneuses peuvent obstruer les minuscules orifices des gicleurs à jet en éventail. Batterie du véhicule Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule Portez des lunettes de protection ! Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer ! Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants ! L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection ! AVERTISSEMENT ATTENTION ● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide lave-glace. 190 Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'accident et d'incendie : ● Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vêtements. ● L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage. Rincez immédiatement à l'eau claire et pendant quelques minutes toute projection d'électrolyte dans les yeux. Consultez un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption d'électrolyte, consultez immédiatement un médecin. ● Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie. ● Un mélange de gaz détonant hautement ex- plosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés. ● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants. ● Avant toute intervention sur l'équipement électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les dispositifs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être Vérification et appoint de niveaux seau de bord, débranchez d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs. ● Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les dispositifs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles ! ● N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe du jour afin de protéger le bac de la batterie des rayons UV. ● Pendant les longues périodes d'immobili- sation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable. ● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou récemment dégelée – risque d'explosion et de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit être remplacée. Une batterie déchargée peut geler à des températures proches de 0 °C (+32 °F). ● Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux batteries. ● N'utilisez pas de batteries endommagées. Risque d'explosion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées. ● Véhicules équipés d'une batterie installée dans le coffre à bagages : vérifiez que le manchon de la batterie permettant l'évaporation des gaz est bien fixée. Contrôle du niveau d'électrolyte Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge. – Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca- che qui protège la partie avant de la batterie ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur à la page 181 ››› au chapitre Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule à la page 190. Sur les véhicules dont la batterie est située sous la roue de secours, ouvrez le hayon et soulevez la moquette du plan- Caractéristiques techniques circulaire situé sur la face supérieure de la batterie. – Si des bulles d'air se trouvent dans le re- gard, éliminez-les en tapotant le regard. Conseils ● Lorsque vous débranchez la batterie du ré- – Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard Pour connaître l'emplacement de la batterie du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 183. Vous pouvez consulter l'emplacement de la batterie dans le coffre à bagages dans ››› fig. 152. Commande l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule ! Celle-ci risque sinon de se déclencher. ● Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés. cher. La batterie se trouve là, à côté de la roue de secours. L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de l'état de charge et du niveau d'électrolyte de la batterie. On distingue deux couleurs : Sécurité ● Avant de débrancher la batterie, désactivez ATTENTION ● Noir : état de charge correct. ● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la batterie. Adressez-vous à un atelier spécialisé. Points essentiels débranché. Si vous avez seulement besoin de remplacer une ampoule, il suffira de l'éteindre. Recharge ou remplacement de la batterie La batterie ne nécessite aucun entretien et est régulièrement contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute intervention sur la » 191 Conseils batterie du véhicule exige des connaissances techniques spécialisées. En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites également recharger la batterie du véhicule entre les périodicités d'entretien dans un atelier spécialisé. Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler, recharger ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique. Recharge de la batterie du véhicule La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécialisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d'une technologie particulière qui nécessite une limitation de la tension de charge. Remplacement de la batterie AVERTISSEMENT ● Nous vous recommandons d'utiliser exclu- Roues sivement des batteries sans entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés, toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et VW 7 50 73. La version de cette norme doit dater d'août 2001 ou être plus récente. Roues et pneus ● Avant toute intervention sur les batteries, – Ne franchissez les bordures de trottoirs ou tenez compte des avertissements ››› au chapitre Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule à la page 190. Conseil antipollution Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères ! Généralités Prévention des dégâts obstacles similaires que lentement et si possible de face. – Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant. – Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu. Stockage des pneus – Identifiez les roues démontées pour con- server le sens de marche précédent lors de la repose. La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et présente des caractéristiques de sécurité. – Stockez les roues ou pneus démontés dans Les batteries SEAT d'origine sont conformes aux exigences d'entretien, de puissance et de sécurité du véhicule. – Stockez les pneus, sans jante, à la vertica- un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière. le. Pneus neufs 192 Des pneus neufs doivent être rodés ››› page 145. Pneus à profil unidirectionnel Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion. AVERTISSEMENT ● Des pneus neufs ne présentent pas encore d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui s'impose – risque d'accident ! 2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. 3. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge. La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet. AVERTISSEMENT gés. Risque d'accident ! ● Si, en cours de route, vous constatez des vi- ● À des vitesses de croisière élevées, un pneu brations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez si les pneus ont été endommagés. Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. Pression de gonflage des pneus Un pneu peut éclater très facilement en cas de sous-gonflage – risque d'accident ! ● Ne roulez jamais avec des pneus endomma- pneus diminue leur longévité et dégrade le comportement sur route du véhicule – risque d'accident ! Conseils 1. Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant. ● Le sous-gonflage ou le surgonflage des Commande Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Elles doivent être immédiatement contrôlées par un Service Technique. La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. pectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus. sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. Res- Sécurité Dégâts non apparents Contrôle de la pression de gonflage des pneus Points essentiels En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabricant. Caractéristiques techniques Roues 193 Conseils Longévité des pneus Fig. 154 Sculptures du pneu : indicateurs d'usure. Indicateurs d'usure Permutation des roues Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaisseur ››› fig. 154 sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, selon la marque) sont répartis à intervalles réguliers sur toute la bande de roulement du pneu. Des repères situés sur les flancs des pneus (par exemple les lettres « TWI » ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. Les pneus doivent être remplacés. D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ››› . Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière, conformément au schéma ››› fig. 155. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité. Pression de gonflage des pneus Fig. 155 Schéma de permutation des roues. La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'un montage correct. 194 Une pression de gonflage incorrecte des pneus entraîne leur usure accrue, voire leur éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de contrôler la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois ››› page 193. Style de conduite Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins brusques entraînent une usure accrue des pneus. Équilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction. Un balourd entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf. Défaut de géométrie Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire effectuer un contrôle de géométrie par un Service Technique. AVERTISSEMENT L'éclatement d'un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer un accident ! Roues ● En cas d'usure importante des pneus, faites contrôler la géométrie du châssis par un Service Technique. ● Évitez que des produits chimiques comme l'huile, le carburant ou le liquide de frein n'entrent en contact avec les pneus. ● Faites immédiatement remplacer les jantes ou pneus défectueux ! Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. 195/65 R15 91T Ce qui signifie : 195 Largeur du pneu en mm 65 Proportion entre la hauteur et la largeur en % R 15 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge T Jantes et pneus neufs Des jantes et des pneus neufs doivent être rodés. Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial Code de vitesse Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu : ● Une indication du sens de roulement. ● « Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version renforcée. Caractéristiques techniques Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises pour jeter les pneus usagés en respectant l'environnement. Conseils Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le marquage correspondant au type de pneu par exemple : « DOT ... 1103 ... » signifie par exemple que le pneu a été fabriqué au cours de la 11e semaine de l'année 2003. Commande sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus. La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure). Les Services Techniques peuvent vous conseiller sur les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, de jantes ou d'enjoliveurs de roues. Note pour le marché Italie : Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la possibilité de monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2). Sécurité ● À des vitesses de croisière élevées, un pneu Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Ceux homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› . Points essentiels ● Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure l'indiquent ››› page 194. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Des pneus usés adhèrent mal, surtout en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule « flotte » plus tôt (aquaplanage). AVERTISSEMENT ● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive- ment les pneus et jantes homologués par SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident ! » 195 Conseils ● N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence. ● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous ne connaissez pas les « circonstances de leur utilisation précédente ». ● Si vous installez des enjoliveurs de roue en deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage. ● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive- ment des pneus à carcasse radiale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures. Conseil antipollution Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. Nota ● Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type. L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhicule peut annuler l'autorisation de circulation de votre véhicule sur la voie publique. ● Si le modèle de roue de secours est diffé- rent de celui des autres roues du véhicule – si votre véhicule est équipé de pneus d'hiver, 196 par exemple – vous ne devez utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, et ceci pour une durée limitée et en conduisant avec prudence. Celle-ci doit être remplacée dès que possible par une roue normale. Boulons de roue Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de longueur adéquate et en forme de calotte doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant d'un autre véhicule du même type ››› page 168. AVERTISSEMENT Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement de la roue en cours de route – risque d'accident ! ● Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en aucun cas être graissés ou huilés. ● N'utilisez que des boulons de roue corres- pondant aux jantes. ● Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes peuvent se détacher en cours de route – risque d'accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. ATTENTION Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des boulons de roue est de 120 Nm. Entretien hivernal Pneus d'hiver En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélange de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été présentent une meilleure adhérence sur la neige et le verglas. La pression de gonflage des pneus d'hiver doit être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supérieure à la pression des pneus d'été (voir l'autocollant sur le volet du réservoir de carburant). Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver. Q max. 160 km/h (99 mph) S max. 180 km/h (112 mph) T max. 190 km/h (118 mph) H max. 210 km/h (130 mph) Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans le champ visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels autocollants sont disponibles auprès des Services Techniques. Respectez les prescriptions légales de chaque pays. Ne roulez pas inutilement avec des pneus d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes de verglas, les pneus d'été présentent de meilleures qualités routières. Conseil antipollution Remontez vos pneus d'été dès que possible. Les bruits de roulement deviennent alors plus faibles, de même que l'usure des pneus et la consommation de carburant. Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et pour les pneus suivants : 175/70R14 185/60R15 Chaînes dont les maillons ne dépassent pas 15 mm (fermeture de chaîne comprise) 215/45R16 Chaînes dont les maillons ne dépassent pas 9 mm (fermeture de chaîne comprise) 215/40R17 Chaînes dont les maillons ne dépassent pas 7 mm (fermeture de chaîne comprise) AVERTISSEMENT Les chaînes à neige devront être correctement tendues d'après les instructions du fabricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les chaînes n'entrent en contact avec le passage des roues. Conseils AVERTISSEMENT Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver. Ils risqueraient d'être endommagés : risque d'accident. ATTENTION Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigées. En effet, sur de telles routes, les chaînes dégradent les qualités routières, endommagent les pneus et se détériorent rapidement. Commande En fonction de leur code de vitesse ››› page 195, Jantes et pneus neufs, les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ››› de jante. Pour des raisons de sécurité, les vis de roue doivent être munies de capuchons. Ces derniers sont disponibles auprès des Services Techniques. Nota Dans certains pays, la vitesse maximale autorisée avec des chaînes est de 50 km/h (31 mph). Respectez les normes légales de chaque pays. Sécurité Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm. En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ››› page 195, Jantes et pneus neufs. Points essentiels Les dimensions des pneus d'hiver autorisées sont indiquées dans le Livre de Bord du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans le Livre de Bord de votre véhicule correspondent également aux pneus d'hiver utilisables. Caractéristiques techniques Roues En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs et les anneaux enjoliveurs 197 Conseils Urgences ● Le triangle de signalisation doit respecter les exigences légales. ● La boîte de premier secours doit être conforme à la législation. Boîte de premiers secours et extincteur* ● Respectez la date de péremption du contenu de la boîte de premiers secours. Une fois la date de péremption atteinte, nous vous recommandons vivement d'acquérir une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible. Équipement d'urgence Triangle de signalisation* ● L'extincteur doit être conforme à la législa- tion en vigueur. ● Assurez-vous que votre extincteur est tou- jours en état de fonctionner. C'est la raison pour laquelle un extincteur doit être contrôlé régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle collé sur l'extincteur. Fig. 156 Modèle IBIZA ST : logement pour le triangle de signalisation dans le coffre à bagages. trousse de secours dans le coffre à bagages. Dans quelques pays l'utilisation du triangle réfléchissant de signalisation de détresse est obligatoire. De même pour la boîte de premiers secours et les ampoules de rechange. La boîte de premiers secours peut se trouver dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages. Le triangle de signalisation se trouve dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages. L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapis du coffre à bagages, maintenu avec de la bande autoagrippante. Nota ● Le triangle de signalisation ne fait pas partie de l'équipement de série du véhicule. 198 Fig. 157 Modèle IBIZA ST : logement pour la Nota ● La boîte de premiers secours et l'extincteur ne font pas partie de l'équipement de série du véhicule. ● Avant d'acheter des accessoires et des pièces de rechange, consultez les indications sur les « Accessoires et les pièces de rechange » ››› page 168. Outillage de bord Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 27 Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. Urgences ferme et plane. ● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi- cule est surélevé – risque d'accident ! Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours plate. ● S'il faut réaliser des travaux sous le véhicu- le, celui-ci devra être sécurisé à l'aide des moyens appropriés. Risque de blessures ! Nota Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de graisse universelle. Roue de secours (roue d'urgence)* La roue de secours se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages et est fixée avec une molette. Utilisation de la roue de secours La roue de secours n'est prévue que pour les cas de crevaison ou de perte de pression, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'ate- Chaînes à neige La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons techniques. Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue de secours à la place de l'une des roues arrière. Placez les chaînes à neige sur la roue arrière que vous déposerez et qui remplacera la roue avant crevée. AVERTISSEMENT ● Après avoir monté la roue de secours, vous devez vérifier la pression des pneus dès que possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage à l'intérieur de la trappe à carburant. ● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph) avec la roue d'urgence : risque d'accident ! Caractéristiques techniques ● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours – risque d'accident ! ● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours. Conseils ● Utilisez le cric uniquement sur une surface L'utilisation de la roue d'urgence est soumise à certaines restrictions. La roue d'urgence a été conçue spécialement pour votre véhicule, elle ne doit donc pas être intervertie avec la roue d'urgence d'un autre véhicule. Changement de roue Étapes préliminaires Commande ment pour votre type de véhicule. Ne levez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric – risque de blessures ! ● Évitez les accélérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas de virages à vive allure : risque d'accident ! – En cas de crevaison, garez le véhicule aussi loin que possible de la circulation. Il doit se trouver sur une surface horizontale. – Faites descendre tous les occupants du vé- hicule. Ils doivent se tenir en dehors de la zone de danger (par exemple, derrière la glissière de sécurité). Sécurité ● Le cric fourni d'origine est prévu unique- lier le plus proche. Il faut donc la remplacer le plus vite possible par une roue normale. – Arrêtez le moteur, allumez les feux de dé- tresse et placez les triangles. – Serrez à fond le frein à main. – Engagez la première vitesse ou mettez le Points essentiels AVERTISSEMENT levier sélecteur en position P sur les véhicules équipés de boîte automatique. – En cas de traction d'une remorque, déta- chez-la de votre véhicule. – Retirez l'outillage de bord et la roue de se- cours du coffre à bagages. » 199 Conseils AVERTISSEMENT ● Allumez les feux de détresse et placez les triangles de signalisation d'urgence. De cette manière, vous vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route. ● Si vous changez la roue sur une route en pente, bloquez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace. – Rangez et fixez la roue remplacée dans le coffre à bagages. Enjoliveurs de roue pleins* – Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. – Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il doit être de 120 Nm. Nota Changement de la roue Le changement de roue comprend les étapes suivantes : – Retirez les caches de la roue ou l'enjoliveur intégral. – Desserrez les boulons de roue. – Soulevez le véhicule depuis l'endroit cor- respondant. – Déposez la roue ou alors montez-la. tez que les boulons sont oxydés et qu'ils sont durs à visser, il faudra les changer avant de vérifier le couple de serrage. ● Pour des raisons de sécurité, nous vous re- commandons de conduire à une vitesse modérée jusqu'à ce que vous ayez vérifié le couple de serrage. Fig. 158 Retirer l'enjoliveur intégral. Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour accéder aux boulons de roue. Dépose – Retirez l'enjoliveur plein de la roue à l'aide de l'étrier métallique ››› fig. 158. – Accrochez ce dernier à l'un des logements de l'enjoliveur plein de la roue. – Abaissez le véhicule. Repose – Utilisez la clé démonte-roue pour serrer les – Installez sur la jante, par pression, l'enjoli- boulons. – Remettez les caches de la roue en place. Travaux ultérieurs – Rangez l'outillage de bord à sa place. 200 ● Si lors du changement de roue vous consta- veur de roue plein. Exercez une pression sur le point où se situe le dégagement de la valve. Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur intégral de la roue. Urgences Caractéristiques techniques – Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, l'adaptateur correspondant est nécessaire. AVERTISSEMENT vis de roue. Les boulons de la roue devront être desserrés avant de soulever le véhicule. Desserrage – Introduisez la clé pour boulons de roue jus- vous pouvez forcer avec le pied et avec précaution sur l'extrémité de la clé démonteroue. Pour ce faire, appuyez-vous sur le véhicule et assurez-vous de ne pas perdre l'équilibre. Pour pouvoir démonter les roues, il faudra soulever le véhicule en utilisant le cric. – Cherchez sur le longeron inférieur le point d'appui le plus proche de la roue à changer Lever le véhicule ››› fig. 160. – Placez le cric sous le point d'appui et levez- le en tournant la manivelle jusqu'à ce que le crochet du cric se trouve juste en dessous de la nervure du bas de caisse. qu'en butée sur le boulon de roue. – Attrapez la clé par l'extrémité et faites-lui faire environ un tour vers la gauche ››› fig. 159. – Positionnez le cric de sorte que son crochet entoure la nervure du bas de caisse et que la base mobile soit appuyée bien à plat sur le sol ››› fig. 161. Serrage – Introduisez la clé démonte-roue au maxi- mum dans le boulon de roue. – Continuez à déployer le cric en tournant la – Attrapez la clé par l'extrémité et tournez le boulon vers la droite, jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 27 Sécurité Fig. 159 Changement de roue : desserrer les Fig. 161 Mise en place du cric. Commande Nota ● S'il n'est pas possible de desserrer une vis, Conseils Ne desserrez les vis de roue que légèrement (environ un tour) avant de soulever le véhicule avec le cric, car sinon il existe un risque d'accident. Fig. 160 Points de prise du cric. manivelle jusqu'à ce que la roue se décolle du sol. » Points essentiels Desserrage et serrage des boulons de roue 201 Conseils Des empreintes sur le bas de caisse à l'avant et à l'arrière du véhicule indiquent les points d'appui du cric ››› fig. 160. Un emplacement a été prévu pour chaque roue. Le cric ne doit pas être mis en place à d'autres endroits. Si le sol est meuble, il se peut que le véhicule glisse du cric. Pour cette raison le cric devra être mis en place sur une surface qui offre un bon appui. Utilisez si nécessaire une base large et stable. Dans le cas d'un sol lisse (dalles par exemple), il faut placer une base qui ne glisse pas (un tapis de caoutchouc par exemple). AVERTISSEMENT ● Prenez les mesures nécessaires pour que le pied du cric ne glisse pas. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Dépose d'une roue – Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de roue et déposez-les sur une surface propre. Pose d'une roue – Vissez les boulons de roue et serrez-les lé- gèrement avec la clé de roue. Les boulons de la roue doivent être propres et pouvoir être vissés facilement. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue. Si vous montez des pneus avec un sens obligatoire de rotation, il faudra veiller au sens de rotation. Pour retirer les boulons antivol de la roue, il faut un adaptateur spécial qui se trouve dans la boîte à outils. – Introduisez l'adaptateur au maximum dans le boulon antivol de la roue ››› fig. 162. – Introduisez la clé démonte-roue jusqu'en butée dans l'adaptateur. – Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le. Code Le numéro de code du boulon de roue est gravé sur la partie avant de l'adaptateur. Le numéro de code doit être noté et conservé avec précaution car c'est seulement grâce à celui-ci qu'il est possible d'obtenir la copie de l'adaptateur auprès des partenaires SEAT. ● Si le cric n'est pas mis en place aux en- droits prévus, le véhicule peut être endommagé. De plus, le cric peut glisser s'il n'est pas bien installé sous le véhicule, entraînant un risque de blessure. Boulons antivol des roues* Dépose et pose de la roue Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue comme suit : Fig. 162 Boulon antivol de roue avec capu- chon et adaptateur. 202 Pneus avec sens de rotation obligatoire Un pneu avec un sens de rotation obligatoire peut être reconnu par les flèches sur le flanc du pneu qui indiquent la direction de marche. Il est indispensable de respecter le sens obligatoire de rotation lors du montage des roues. Seulement dans ces conditions vous pourrez profiter au maximum des propriétés optimales de ce type de pneus en ce qui concerne l'adhérence, les bruits, l'usure et l'aquaplanage. ● Assurez-vous que le sol est plat et ferme. Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail. Le produit de colmatage ne doit pas être utilisé dans les cas suivants : ● Le kit anticrevaison est prévu uniquement ● Pour des températures extérieures inférieu- Réparation des pneus Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 26 Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu. Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de revérifier res à -20 °C (-4 °F). ● En cas de coupes ou de perforations sur le ● Allumez vos feux de détresse pour alerter les autres usagers de la route. ● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. ● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec le kit de crevaison. ● Le produit de colmatage est nuisible pour la pneu dépassant les 4 mm. santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau. ● si vous avez roulé alors que la pression des ● Maintenez le kit de crevaison toujours hors pneus est trop faible ou avec un pneu à plat. ● Si la date de péremption de la bouteille de produit de colmatage est dépassée. AVERTISSEMENT L'utilisation du kit anticrevaison peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes : ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu. Conseils nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. Commande ● Lorsque la jante est endommagée. ● Les occupants, et plus particulièrement les de portée des enfants. Sécurité Pour profiter à nouveau des avantages offerts par les pneus à sens obligatoire de rotation, vous devrez remplacer au plus vite le pneu victime de crevaison et rétablir le sens obligatoire de rotation des pneus. la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé. ● N'utilisez jamais un cric homologué, même s'il a été homologué pour votre véhicule. ● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le- vier du frein à main jusqu'en butée et passez une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule. Points essentiels Dans le cas exceptionnel où vous devez monter la roue de secours dans le sens contraire au sens de rotation, nous vous recommandons de conduire prudemment, car dans ce type de situation, vous ne disposez pas des propriétés optimales de fonctionnement du pneu. Cette précaution est particulièrement importante si le sol est mouillé. Caractéristiques techniques Urgences AVERTISSEMENT Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un pneu conventionnel. » 203 Conseils ● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à 80 km/h (50 mph) ! Contenu du kit anticrevaison* 7 Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci, le compresseur peut disposer d'un bouton). 8 Interrupteur ON/OFF 9 Connecteur 12 volts 10 Bouteille de produit de colmatage 11 Obus de valve de rechange ● Évitez les accélérations à fond, les freina- ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure. ● Conduisez uniquement pendant 10 minutes à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu. Conseil antipollution Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales en vigueur. Nota ● Vous pouvez acheter une bouteille de pro- duit de colmatage neuve pour pneus dans les partenaires SEAT. ● Lisez attentivement la notice d'utilisation du fabricant du kit anticrevaison*. 204 Fig. 163 Représentation standard : contenu Le démonte-obus à valve 1 possède à son extrémité inférieure une rainure pour l'obus de valve. L'obus de valve peut uniquement être vissé ou dévissé de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celui-ci 11 . du kit anticrevaison. Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à bagages, sous le revêtement de plancher. Il inclut les composants suivants ››› fig. 163 : AVERTISSEMENT Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer. ● Protégez les mains et la peau des pièces 1 Démonte-obus chaudes. 2 Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou « max. 50 mph » ● Ne placez pas le flexible de gonflage des 3 Tuyau de remplissage avec bouchon ● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa- 4 Compresseur d'air 5 Tuyau de gonflage des pneus 6 Témoin du système de contrôle de la pression des pneus (il peut également être intégré au compresseur). pneus et le compresseur d'air chaud sur les matériaux inflammables. reil. ● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. ● La batterie déchargée doit être branchée en pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure. bonne et due forme sur le réseau de bord. vous dépanner. ● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per- met pas de colmater suffisamment le pneu. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de . 1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur : ● Recorriger la pression du pneu à la valeur Aide au démarrage Câbles de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante. Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur. correcte. Câbles de démarrage ● Reprenez soigneusement la conduite jus- Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules avec moteur Diesel de 35 mm2 minimum. qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans dépasser les 80 km/h (50 mph). ● Faites-y remplacer le pneu défectueux. Commande 5 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur : vous dépanner ››› ● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du Sécurité Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 163 et vérifiez la pression du manomètre 6 . contact, sinon le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de Contrôle après 10 minutes de conduite Nota ● Les deux véhicules ne doivent pas être en Conseils AVERTISSEMENT La conduite avec un pneu non colmaté est dangereuse et peut provoquer des accidents et des blessures graves. Points essentiels ATTENTION Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes. Caractéristiques techniques Urgences 205 Conseils Aide au démarrage : description cule dont la batterie est déchargée ››› fig. 164. A 3. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la borne positive + du véhicule fournissant le courant B . 4. Sur les véhicules sans système StartStop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule fournissant le courant B ››› fig. 164. – Sur les véhicules avec système Start-Stop : Fig. 164 Schéma de branchement pour les véhicules non équipés du système Start-Stop. raccordez une extrémité du câble d'urgence noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même ››› fig. 165. 5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la batterie déchargée à une pièce en métal massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie A . Fig. 165 Schéma de branchement pour les véhicules équipés du système Start-Stop. Branchement des câbles de démarrage Démarrage 1. Coupez le contact sur les deux véhicules ››› . 7. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. 2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhi206 6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur. 8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il « tourne ». Débranchement des câbles de démarrage 9. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage. 10. Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. 11. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard. AVERTISSEMENT ● Respectez les avertissements pour les in- terventions dans le compartiment-moteur ››› page 180, Interventions dans le compartiment-moteur. ● La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12 V) et environ la même Urgences ● Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion ! ● Respectez la notice d'utilisation du fabri- cant des câbles de démarrage. ● Ne raccordez pas le câble négatif directe- ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie – risque d'explosion ! ● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè- ces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule. ● Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit ! ● Disposez les câbles de démarrage de ma- nière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartimentmoteur. Remorquer ou démarrer par remorquage Démarrage par remorquage* Nous vous recommandons systématiquement de ne pas faire démarrer votre véhicule par remorquage. Il est préférable d'effectuer à la place un démarrage de fortune ››› page 205. S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage : – Engagez la 2e ou la 3e vitesse. – Maintenez la pédale d'embrayage enfon- cée. – Mettez le contact d'allumage. – Lorsque les deux véhicules sont en mouve- ment, levez le pied de la pédale d'embrayage. Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT Lors du démarrage par remorquage, les risques d'accident sont élevés, en entrant en collision avec le véhicule tracteur, par exemple. Conseils Nota Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. pédale d'embrayage et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur. ATTENTION Quand vous faites démarrer votre véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les endommager. Commande câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé. – Dès que le moteur a démarré, enfoncez la Remarques Si vous utilisez un câble de remorquage, veuillez tenir compte des conseils suivants : Sécurité ● N'effectuez jamais un démarrage avec des ● Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie – risques de brûlures par l'électrolyte ! Conducteur du véhicule tracteur – Commencez à rouler lentement jusqu'à ce que le câble de remorquage soit tendu. Puis accélérez avec précaution. – Vous devrez démarrer et changer de vites- ses avec précaution. Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique, accélérez prudemment. » Points essentiels capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion ! 207 Conseils – N'oubliez pas que le servofrein et la direc- tion assistée ne fonctionnent pas sur le véhicule tracté ! Freinez précocement, mais en exerçant une pression légère sur la pédale ! Conducteur du véhicule tracté – Veillez à ce que le câble reste toujours ten- du. Câble ou barre de remorquage Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage. Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériau présentant une élasticité similaire. Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au dispositif d'attelage. 208 doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer. Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités. Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace. Étant donné que le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression plus vigoureuse qu'en situation normale. Étant donné que la direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez déployer plus de force pour braquer. Remorquage des véhicules à boîte automatique Style de conduite ● Placez le levier sélecteur en position « N ». Le remorquage requiert un peu d'entraînement et une certaine habitude, surtout lorsque l'on fait appel à un câble de remorquage. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, les conducteurs ● Ne circulez pas à plus de 50 km/h (31 mph). ● Ne faites pas remorquer votre véhicule sur plus de 50 km. ● Le remorquage avec une dépanneuse ne doit être effectué qu'avec les roues avant soulevées. Nota ● Respectez les prescriptions du code de la route lors du remorquage ou du démarrage par remorquage. ● Les feux de détresse doivent être allumés sur les deux véhicules. Mais respectez, s'il y a lieu, toute disposition contraire en vigueur en la matière. ● Pour des raisons techniques, on ne peut pas faire démarrer par remorquage un véhicule à boîte automatique. ● Si la boîte de vitesses de votre véhicule ne contient plus de lubrifiant à la suite d'un défaut technique, le véhicule peut être remorqué uniquement avec les roues motrices soulevées. ● Si un remorquage sur plus de 50 km est nécessaire, le véhicule doit être remorqué par un spécialiste et ses roues avant doivent être soulevées. ● Si le véhicule est privé de son alimentation électrique, la direction reste bloquée. Le véhicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les roues avant soulevées. ● Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. Urgences Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 28 Un œillet de remorquage est placé sur la partie arrière, du côté droit, sous le pare-chocs. Verrouillage ou ouverture de secours Fig. 166 Œillet de remorquage avant Ouverture d'urgence du hayon arrière Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 28 Fig. 168 IBIZA ST : Ouverture d'urgence du hayon arrière. Permet d'ouvrir les portes si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie par ex.). Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence. Vissage de l'œillet de remorquage – Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- Conseils Caractéristiques techniques Œillet de remorquage arrière Commande Œillet de remorquage avant Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à bagages – Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau- che, dans le sens indiqué par la flèche ››› fig. 166 . – Introduisez le panneton de la clé dans la Fig. 167 IBIZA/IBIZA SC : Ouverture d'urgence du hayon arrière. rainure et déverrouillez le système de fermeture, en dirigeant la clé de droite à gauche comme indiqué par la flèche ››› fig. 167, ››› fig. 168. Points essentiels sur la partie gauche de celui-ci. Pour les finitions FR, appuyez puis tirez vers l'extérieur. Pour les autres finitions sportives, retirez le cache en introduisant un tournevis dans l'encoche inférieure, puis en faisant doucement levier. Sécurité ge de bord. – Retirez le cache avant, en faisant pression 209 Conseils Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur – Appuyez avec un doigt sur la pièce en plas- tique jaune dans le sens de la flèche ››› fig. 169. – Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage du pommeau du levier sélecteur en déplaçant ce dernier sur la position N (en replaçant le levier sur la position P, il serait de nouveau verrouillé). Remplacer les balais Fig. 169 Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur. Remplacement des balais d'essuieglace En cas de défaut sur l'alimentation du système électronique de verrouillage du levier sélecteur (batterie déchargée, fusible fondu) ou en cas de défaut du système en soi, il n'est pas possible de déplacer le levier sélecteur de la position P de la manière habituelle, ce qui empêche le mouvement du véhicule. Il faut débloquer le levier sélecteur via le déverrouillage d'urgence. situé sur la partie droite du levier sélecteur. – Retirez également le cache sur sa partie ar- rière. Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule sont en parfait état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut les remplacer immédiatement. Pour remplacer les balais il est nécessaire de modifier la position de repos de ceux-ci et de les mettre en position de maintenance. N'effectuez pas le changement des balais dans une autre position que celle d'entretien, car cela pourrait provoquer des décollement de peinture sur le capot dus au frottement avec le bras d'essuie-glace. – Serrez le frein à main. – Tirez doucement des deux côtés du cache Fig. 171 Remplacement du balai d'essuieglace avant. Fig. 170 Essuie-glace en position d'entretien. Position de maintenance (remplacement des balais d'essuie-glaces) – Vérifiez que les balais ne sont pas gelés. – Connectez puis coupez le contact d'alluma- ge puis (après environ 9 secondes), déplacez le levier des essuie-glaces vers le bas 210 Urgences ››› fig. 171. – Décrochez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace. Montage du balai – Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie- glace jusqu'à entendre clic. – Installez les bras de l'essuie-glace en posi- tion finale. Si les essuie-glace raclent, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés. Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces ! ● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie- glace, ainsi que toutes les glaces. Caractéristiques techniques crassés peuvent rayer le pare-brise. ● Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. Cela risque d'endommager les balais d'essuie-glace. ● Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un bras d'essuie-glace à la main. Risque d'être endommagé. ● Afin d'éviter des dommages sur le capot- moteur et sur les bras d'essuie-glace, il ne devront être levés du pare-brise qu'une fois en position de maintenance. Conseils – Appuyez sur le bouton de sécurité 1 ATTENTION ● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en- Fig. 172 Retirer et mettre en place le balai Commande – Soulevez le bras de l'essuie-glace. Remplacement du balai d'essuieglace arrière d'essuie-glace arrière. Si le balai d'essuie-glace arrière de votre véhicule est en parfait état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut les remplacer immédiatement. Nota ● Les bras d'essuie-glace ne peuvent être Retrait du balai amenés en position de maintenance que si le capot-moteur est entièrement fermé. – Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu- ● Vous pouvez également activer la position d'entretien lorsque vous recouvrez le parebrise en hiver d'une protection contre le givre. Sécurité Démontage du balai ● Remplacez les balais une ou deux fois par an. nette arrière. – Faites glisser l'adaptateur du balai dans le sens de la flèche et retirez le balai ››› fig. 172 A. Pose du balai – Maintenez avec une main l'extrémité supé- rieure du bras. » Points essentiels (balayage bref). Les balais se déplacent à la position de maintenance ››› fig. 170. 211 Conseils – Placez le balai comme indiqué sur la figure ››› fig. 172 B puis faites glisser l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Contrôlez régulièrement l'état du balai d'essuie-glace et remplacez-le, le cas échéant. Si le balai d'essuie-glace broute, il est conseillé de le remplacer s'il est endommagé ou de le nettoyer s'il est encrassé. Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous à un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces ! ● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie- glace, ainsi que toutes les glaces. ● Remplacez les balais une ou deux fois par an. ATTENTION ● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en- crassés peuvent rayer la lunette arrière. ● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car- burant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires car vous pourriez endommager les balais. ● Ne déplacez jamais l'essuie-glace arrière avec la main. Il pourrait être endommagé. Fusibles et ampoules Fusibles Brève introduction Lors de l'impression, à cause du développement constant du véhicule, des assignations des fusibles en fonction de l'équipement et du fait d'utiliser un même fusible pour plusieurs dispositifs électriques, il n'est pas possible d'offrir un résumé actualisé des positions des fusibles de la consommation électrique. Pour obtenir des informations plus détaillées sur l'emplacement des fusibles, adressez-vous à un Service Technique. En principe, un fusible peut être assigné à plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à un dispositif. Remplacez les fusibles uniquement si vous avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé. ● Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage. ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique. AVERTISSEMENT Utiliser des fusibles inappropriés, réparer des fusibles et placer en dérivation un circuit de courant sans fusibles, peut provoquer un incendie ainsi que de graves blessures. ● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. ● Ne réparez jamais un fusible. ● Ne remplacez jamais les fusibles par une bande métallique, une agrafe ou similaire. ATTENTION ● Afin de ne pas endommager le système Informations complémentaires et avertissements : électrique du véhicule, avant de remplacer un fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs électriques et retirer la clé du contact. ● Préparatifs pour travailler dans le comparti- ● Si vous remplacez un fusible défectueux ment moteur ››› page 180. 212 AVERTISSEMENT La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort ! par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique. par le même fusible. Fusibles du véhicule Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 25 Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. Gris 2 Violet 3 Marron clair 5 Brun 7,5 Rouge 10 Bleu 15 Jaune 20 Blanc ou transparent 25 Vert 30 Orange 40 ATTENTION ● Démontez les caches des boîtiers de fusibles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule. ● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles peuvent provoquer des dommages sur le système électrique. Remplacer un fusible grillé Conseils ● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés Intensité du courant en ampères Commande dispositif. Couleur Nota Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé. Fig. 173 Représentation d'un fusible grillé. Préparatifs ● Coupez le contact d'allumage, les feux et Sécurité Nota ● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un Distinction par couleurs des fusibles situés sous la planche de bord tous les dispositifs électriques. ● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante ››› page 213 Reconnaître un fusible grillé Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande métallique grillée ››› fig. 173. » Points essentiels ● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique. Caractéristiques techniques Fusibles et ampoules 213 Conseils Éclairez le fusible avec une lampe torche. Ainsi, il vous sera plus simple de savoir si le fusible est grillé. Remplacement des ampoules Remplacer un fusible Avant de remplacer une ampoule, il faut déconnecter le dispositif électrique correspondant. ● Retirer le fusible. ● Remplacez le fusible grillé par un nouveau d'intensité identique (même couleur et gravure) et de taille identique ››› . ● Replacez le couvercle ou fermez le cache de la boîte à fusibles. ATTENTION Si vous remplacez un fusible défectueux par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager également un autre point de l'équipement électrique. 1) Sur ce type de projecteurs, l'utilisateur peut remplacer l'ampoule de clignotant. Le remplacement d'ampoule de feu de croisement/route doit être réalisé par un Service Technique car il faut démonter des éléments complexes du véhicule et remettre à zéro le système de réglage automatique intégré. 214 2) Les ampoules à décharge de xénon ont 2,5 fois plus de flux lumineux et une durée de vie moyenne 5 fois supérieure à celle des ampoules halogènes, ce qui signifie que, sauf en cas de défaut anormal, il n'est pas nécessaire de les remplacer durant la vie utile du véhicule. Généralités Ne touchez pas le verre des ampoules à la main car les empreintes digitales se vaporiseraient sous l'effet de la chaleur et provoqueraient la réduction de la durée de vie des ampoules et de la condensation sur la surface du réflecteur, réduisant ainsi son efficacité. Une ampoule ne peut être remplacée que par une autre aux caractéristiques semblables. La désignation correspondante est inscrite sur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe de verre. La source lumineuse utilisée pour chaque fonction est détaillée ci-dessous. Projecteur double Croisement - H7 longue durée Route - H7 Position - W5W Longue durée Clignotant - PY 21W Projecteur simple Croisement/route - H4 Longue durée Position - W5W Longue durée Clignotant - PY 21W Projecteurs au xénon 1)/autodirectionnels* Croisement et route - D1S2) Clignotants - PY 21W des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit ! Projecteur antibrouillard ● Éteignez l'éclairage/les feux de stationne- Projecteur antibrouillard/cornering (feu de virage) H11 ment avant de remplacer une ampoule. AVERTISSEMENT ● Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur : risque de brûlures ! ● Les ampoules sont sous pression et peu- vent éclater lors du remplacement – risque de blessures ! ● Sur les véhicules équipés de projecteurs avec ampoules à décharge* (projecteurs au xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Danger de mort ! ● Lors du remplacement des ampoules, veil- lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de projecteur. Conseil antipollution Renseignez-vous dans un magasin spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses. Nota ● Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les phares avant, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. Après l'allumage des feux, la buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparaît très rapidement. En revanche il se peut qu'à l'intérieur les bords restent embués. sécurité, mais également celle des autres conducteurs. ● Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement. ● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier. Les restes laissés par les empreintes digitales s'évaporeraient avec la chaleur de l'ampoule à incandescence allumée, seraient projetés sur la surface du miroir et finiraient par endommager le réflecteur. Conseils ATTENTION ● Retirez la clé de contact avant d'effectuer Commande DRL (feu de circulation de jour) - LED1) Sécurité Position - LED1) Caractéristiques techniques Fusibles et ampoules d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre 1) En cas de défaut des LED, tout le phare doit être remplacé. Points essentiels ● Assurez-vous que tous les dispositifs 215 Conseils Remplacer les ampoules du phare simple Ampoule du clignotant Feu de croisement/route Fig. 175 Clignotant du phare simple. Fig. 176 Feu de croisement/route du phare Ampoules du phare simple simple. – Ouvrez le capot-moteur. Fig. 174 Phare simple. A Feux de position - Feux de croisement/route. B Clignotant. – Tournez le support d'ampoules ››› fig. 175 A vers la gauche puis tirez. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche. – Procédez à l'envers pour la reposer. Fig. 177 Feu de croisement/route du phare simple. – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez le tirant ››› fig. 176 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. – Retirez le connecteur ››› fig. 177 2 de l'ampoule. 216 Fusibles et ampoules – Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am- poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur. – Placez le connecteur. – Placez le cache et fermez le tirant. Assurez- vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. – Retirez le support d'ampoules 4 ››› fig. 178 vers l'extérieur. Feu de position Caractéristiques techniques en le pressant vers l'intérieur et vers la droite. 3 – Remplacez l'ampoule en tirant dessus. – Procédez à l'envers pour la monter. Remplacer les ampoules du phare double Conseils ››› fig. 177 Ampoules du phare double Fig. 180 Feux de position. Commande – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. Sécurité Feu de position Fig. 179 Phare double. Fig. 178 Feux de position. – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez le tirant ››› fig. 176 1 dans le Fig. 181 Feux de position. A Feux de position B Feux de route – Ouvrez le capot-moteur. C Feux de croisement – Déplacez le tirant 1 dans le sens de la flè- D Clignotant che puis retirez le cache ››› fig. 180. – Retirez le connecteur ››› fig. 181 2 en ti- rant vers l'extérieur. » Points essentiels – Décrochez le ressort entrebâilleur sens de la flèche puis retirez le cache. 217 Conseils Feu de croisement – Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez la nouvelle. – Procédez à l'envers pour la reposer. – Placez le cache et fermez le tirant. Assurez- vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. Feu de route Fig. 183 Feux de route. – Ouvrez le capot-moteur. Fig. 184 Feux de croisement. – Déplacez le tirant 1 dans le sens de la flè- che puis retirez le cache ››› fig. 182. – Retirez le connecteur ››› fig. 183 2 en ti- rant vers l'extérieur. – Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez la nouvelle en tenant compte des rainures du réflecteur pour qu'elle soit bien emboîtée. Fig. 182 Feux de route. – Procédez à l'envers pour la reposer. – Placez le cache et fermez le tirant. Assurez- vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. Fig. 185 Feux de croisement. – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez le tirant ››› fig. 184 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. – Retirez le connecteur ››› fig. 185 2 de l'ampoule. 218 ››› fig. 185 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite. 3 – Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am- poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur. – Placez le connecteur. – Placez le cache et fermez le tirant. Assurez- vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche. – Procédez à l'envers pour la reposer. Remplacer les ampoules du phare AFS AVERTISSEMENT Il est recommandé de faire remplacer cette ampoule par un atelier spécialisé. Ampoule clignotant Conseils – Décrochez le ressort entrebâilleur Caractéristiques techniques Fusibles et ampoules Ampoules du phare AFS Commande – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. Clignotant Fig. 188 Feus clignotants. – Tournez le support d'ampoules ››› fig. 188 A Clignotant B Lampe xénon (feux de croisement/route) – Tournez le support d'ampoules ››› fig. 186 A vers la gauche puis tirez. vers la gauche puis tirez. port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche. – Procédez à l'envers pour la reposer. Fig. 186 Feus clignotants. – Ouvrez le capot-moteur. A – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- Remplacer l'ampoule au xénon La procédure de remplacement de l'ampoule est identique des deux côtés du véhicule. Points essentiels Fig. 187 Ampoules du phare AFS. Sécurité – Ouvrez le capot-moteur. 219 Conseils Remplacer les ampoules du phare antibrouillard Ampoule du projecteur antibrouillard – Déclipsez ensuite les agrafes situées au- tour de la grille en effectuant un léger mouvement de levier. – Tirez le pare-chocs jusqu'à le décrocher de ses ancrages pour avoir accès au connecteur et au porte-ampoule. – Retirez les 3 vis ››› fig. 190 2 pour extraire le phare antibrouillard. – Retirez l'agrafe métallique située sur la par- tie supérieure du phare antibrouillard vers l'extérieur du véhicule ››› fig. 190 3 . Nota À cause de la difficulté d'accès aux ampoules du projecteur antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. Ampoule du projecteur antibrouillard version FR Dépose du support d'ampoules Fig. 191 Projecteur antibrouillard : accès au Fig. 192 Phare antibrouillard. Fig. 189 Phare antibrouillard. connecteur et au support d'ampoules. – Retirez les 4 vis A Fig. 190 Phare antibrouillard. – Retirez la vis ››› fig. 189 1 de la grille du phare antibrouillard à l'aide d'un tournevis. ››› fig. 191 de l'intérieur de l'aile et les 2 vis inférieures B ››› fig. 191 du pare-chocs en vous servant d'un tournevis. – Retirez le connecteur ››› fig. 192 1 de l'ampoule. – Tournez le support d'ampoules ››› fig. 192 2 vers la gauche puis tirez. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche. 220 – Vérifiez si l'ampoule s'allume. Feux arrière 3 Valable pour le modèle : IBIZA SC Remplacer les ampoules arrière Vue d'ensemble des feux arrière sur les feux à LED Nota Dans les pays avec le volant à droite (conduite à gauche), les ampoules D et E sont inversées (antibrouillard arrière côté conducteur, et recul côté passager avant). Accès aux feux arrière 3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC 3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC Conseils – Procédez à l'envers pour la reposer. Caractéristiques techniques Fusibles et ampoules LED ● Feux de position Fig. 193 Feu gauche. Commande ● Feu stop Ampoules ● Feux antibrouillard ● Feux de recul Fig. 195 Accès aux feux arrière. – Ouvrez le hayon. Sécurité ● Feu clignotant A Clignotants B Position et frein C Position D Antibrouillard arrière (feu gauche) E Marche arrière (feu droit) main ou avec un tournevis ››› fig. 195. – Retirez le feu en tirant légèrement dessus. Points essentiels – Tournez la vis dans le sens de la flèche à la Fig. 194 Feu droit. 221 Conseils Remplacement des ampoules des feux arrière 3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC – Retirer le connecteur du logement A ››› fig. 195. – Retirez le support d'ampoules en le sépa- rant du boîtier. Appuyez pour cela sur les pattes de fixation B dans le sens des flèches ››› fig. 196. – Une fois le support d'ampoules retiré, ap- puyez dans le sens de la flèche 1 et tournez simultanément dans le sens de la flèche 2 ››› fig. 197. ● Feu clignotant Feux arrière latéraux. Feux à LED ● Feu stop (LED) ● Feux de position (LED) ● Feu clignotant Accès aux ampoules des feux latéraux 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST Remplacement des ampoules. Feux à LED Effectuer les mêmes opérations que sur les feux à ampoules. Fig. 196 Remplacement des ampoules des feux arrière. Si nécessaire, démonter la douille comme s'il s'agissait d'une ampoule. En cas de remplacement du feu stop et/ou du feu de position (fonctions réalisées via LED), il faut changer l'ensemble du feu. Remplacer les ampoules arrière (sur l'aile) Vue d'ensemble des feux arrière 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST Fig. 197 Remplacement des ampoules des feux arrière. Feux arrière latéraux. Feux ampoules ● Feu stop ● Feux de position 222 Fig. 198 Feux latéraux. – Ouvrez le hayon. – Vérifiez derrière chaque feu la présence d'un cache latéral doté d'une grille. – Retirez ce cache à l'aide d'un tournevis à tête plate placé dans la rainure indiquée A ››› fig. 198. Fusibles et ampoules Vue d'ensemble des feux arrière 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST Feux arrière sur le hayon. Feux ampoules – Ouvrez le hayon. Caractéristiques techniques Remplacer les ampoules arrière (sur le hayon) – Vous observerez de chaque côté du revête- ment du hayon la présence d'un cache derrière chaque feu. – Retirez ce cache à l'aide d'un tournevis à tête plate placé dans la rainure indiquée A ››› fig. 200. Conseils Remplacement des ampoules 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST ● Feux de recul ● Feux de position ● Feu de brouillard – Démontez le support d'ampoule en appuy- ant sur le clip de fixation B ››› fig. 199 et en le retirant vers l'extérieur. Feux arrière sur le hayon. Feux à LED Commande Fig. 199 Démontage du support d'ampoules. Remplacement des ampoules 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST ● Feux de recul ● Feux de position (LED) ● Feu de brouillard – Remplacez l'ampoule défectueuse en la Sécurité Accès aux ampoules du hayon 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST montage et prenez soin de poser la douille d'ampoule correctement. Fig. 201 Démontage du support d'ampoules. Remplacement des ampoules. Feux à LED – Démontez le support d'ampoule en appuy- ant sur le clip de fixation B ››› fig. 201 et en le retirant vers l'extérieur. Effectuer les mêmes opérations que sur les feux à ampoules. Si nécessaire, démonter la douille comme s'il s'agissait d'une ampoule. – Remplacez l'ampoule défectueuse en la En cas de remplacement du feu stop et/ou du feu de position (fonctions réalisées via LED), il faut changer l'ensemble du feu. – Procédez dans le sens inverse pour son Points essentiels tournant vers la gauche et vers l'extérieur. – Procédez dans le sens inverse pour son tournant vers la gauche et vers l'extérieur. Fig. 200 Feux sur le hayon. montage et prenez soin de poser la douille d'ampoule correctement. » 223 Conseils Remplacement des ampoules. Feux à LED Effectuer les mêmes opérations que sur les feux à ampoules. Si nécessaire, démonter la douille comme s'il s'agissait d'une ampoule. En cas de remplacement du feu stop et/ou du feu de position (fonctions réalisées via LED), il faut changer l'ensemble du feu. Changement des ampoules latérales et intérieures Clignotants latéraux – Remplacez l'ampoule avec douille en verre défectueuse par une neuve. – Introduisez le support d'ampoules dans les – Placez d'abord le clignotant dans l'orifice de la carrosserie, en emboîtant les agrafes 1 ››› fig. 202, puis emboîtez l'ampoule comme indiqué par la flèche 2 ››› fig. 202. Éclairage de la plaque d'immatriculation 3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC – Introduisez un tournevis par sa partie plate – Retirez le support d'ampoules en le tour- nant jusqu'à ce qu'il se libère. – Faites remplacer l'ampoule. – Montez le support d'ampoules en le tour- nant jusqu'à ce qu'il s'encastre. – Placez le feu dans l'orifice correspondant et – Appuyez sur le clignotant vers la gauche ou la droite pour retirer l'ampoule. – Retirez le support d'ampoules du cligno- tant. 224 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST glissières du clignotant jusqu'à ce qu'il s'encastre. dans la fente prévue à cet effet et retirez le phare. Fig. 202 Clignotants latéraux. Éclairage de la plaque d'immatriculation appuyez jusqu'à entendre un « clic ». Fig. 203 Démontage de l'éclairage de la pla- que d'immatriculation. – Introduisez un tournevis par sa partie plate dans la fente prévue à cet effet et retirez de la moulure l'éclairage de la plaque d'immatriculation. – Retirez le connecteur ainsi que l'ampoule. Une fois l'ampoule remplacée, replacez le connecteur. – Replacez l'éclairage de la plaque d'imma- triculation dans la moulure en appuyant sur le côté gauche. Une fois encastré, appuyez également sur le côté droit jusqu'à entendre un « clic ». Fusibles et ampoules Caractéristiques techniques – Placez d'abord le verre avec les petites agrafes de fixation sur le cadre du contacteur. Pressez ensuite sur la partie avant jusqu'à ce que les deux agrafes s'emboîtent dans le support. Feu stop supplémentaire* Étant donné la difficulté posée par le remplacement de cette ampoule, celui-ci devra être réalisé dans un Service Technique. Fig. 206 Éclairage du coffre à bagages. Conseils Éclairage intérieur et lampes de lecture avant Éclairage du coffre à bagages* Retrait du verre rebord de la partie intérieure de celle-ci (flèche) à l'aide d'un tournevis plat ››› fig. 205. – Appuyez sur l'ampoule latéralement et reti- – Introduisez la partie plate d'un tournevis rez-la du logement ››› fig. 206. fin entre la carcasse et le verre ››› fig. 204. Commande – Retirez la tulipe en faisant pression sur le Fig. 204 Lampe de lecture avant. – Retirez le verre très soigneusement, en fai- Sécurité sant levier pour éviter de l'endommager. Remplacement des ampoules – Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex- et appuyez vers un côté. Montage – Suivez la procédure dans l'ordre inverse en pressant légèrement sur la zone extérieure de la lampe. Fig. 205 Éclairage du coffre à bagages. Points essentiels térieur. – Pour extraire l'ampoule centrale, serrez-la 225 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Ce que vous devez savoir Important Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation. Toutes les indications techniques contenues dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite dans le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule. Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays. Abréviations utilisées dans cette section concernant les caractéristiques techniques Abréviation Identification du véhicule Signification kW Kilowatt, indication de puissance du moteur CH Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur tr/min, 1/min. Nombre de tours du moteur (régime) par minute Nm Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur l/100 km Consommation de carburant en litres sur une distance de cent kilomètres. g/km Quantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par kilomètre parcouru. CO2 Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique) CZ Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole IOR Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence Fig. 207 Plaquette d'identification du véhicule (coffre à bagages). Fig. 208 Numéro de châssis. 226 Caractéristiques techniques Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule est collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes : ››› fig. 207 1 Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) 2 Type de véhicule, modèle, cylindrée, type de moteur, modèle, puissance du moteur et type de boîte de vitesses 3 Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et code de l'équipement intérieur 4 Équipements optionnels et numéros PR 5 Valeurs de consommation (l/100 km) et émissions de CO2 (g/km) A Consommation urbaine B Consommation sur route Comment les valeurs indiquées ont-elles été calculées ? Consommation de carburant et émissions de CO2 La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur l'autocollant d'identification du véhicule sont propres à chaque véhicule. La consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées sur la plaquette d'identification collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien. Caractéristiques techniques Le numéro de châssis peut être consulté depuis l'extérieur du véhicule, par le biais du regard situé dans le pare-brises ››› fig. 208. Le regard se trouve près du coin inférieur du pare-brises. Par ailleurs, le numéro de châssis est imprimé sur la gouttière droite. La gouttière est située entre la tourelle de suspension et l'aile. Pour avoir accès au numéro de châssis, ouvrez le capot ››› page 180. Le consommation de carburant et les émissions de CO2 ne dépendent pas seulement de la puissance du véhicule, mais en fonction d'autres facteurs, tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les influences de l'environnement, le chargement ou le nombre de passagers, les valeurs établies peuvent varier. Conseils La plaque du modèle se trouve sur le bas de caisse droit, à l'intérieur du compartimentmoteur. Commande Numéro de châssis Plaque du constructeur Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions de CO2 se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en fonction de la combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spécifiques, et elles ne servent qu'à comparer les différents modèles. Calcul de la consommation de carburant Les valeurs de consommation ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la version la plus récente des directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE (pour plus d'informations, consulter l’Office des publications de l’Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm) et régissent pour le poids à vide indiqué du véhicule. Sécurité C Consommation mixte et émissions de CO2 mixtes Points essentiels Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur. Nota Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de consommation peuvent différer de celles » 227 Caractéristiques techniques calculées conformément aux directives européennes en vigueur. Traction d'une remorque Poids tractés Poids et charges La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte ››› . AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence. ● Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. 228 Poids tractés Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) (également 100 km/h (62 mph) dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› . Poids sur flèche Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble de véhicules. Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un empattement de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel. AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, il est préfé- rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées. ● N'excédez jamais les poids tractés autori- sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Roues Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue Pression de gonflage des pneus L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et pour les pneus suivants : 175/70R14 185/60R15 Chaînes dont les maillons ne dépassent pas 15 mm (fermeture de chaîne comprise) 215/45R16 Chaînes dont les maillons ne dépassent pas 9 mm (fermeture de chaîne comprise) 215/40R17 Chaînes dont les maillons ne dépassent pas 7 mm (fermeture de chaîne comprise) ● Si les boulons de roue sont serrés à un cou- ple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. Nota Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à neige. Conseils Chaînes à neige sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse. Commande froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ››› . Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT ● Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si les pneus sont Points essentiels Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm. Sécurité Boulons de roues 229 Caractéristiques techniques Caractéristiques du moteur Moteur à essence 1,2 44 kW (60 CV) Caractéristiques du moteur Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 44 (60)/5.200 108/3.000 3/1.198 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance. Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST Vitesse maxi (km/h) 155 (4) 155 (4) 155 (4) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 10,3 10,3 10,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 15,9 15,9 16,7 Poids maximum autorisé 1.540 1.540 1.605 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.049 1.049 1.110 Charge autorisée sur essieu avant 820 820 835 Charge autorisée sur essieu arrière 770 770 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 230 520 520 550 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.000 1.000 1.000 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 800 800 800 Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 51 (70)/5.400 112/3.000 3/1.198 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance. Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST Vitesse maxi (km/h) 163 (4) 163 (4) 163 (4) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 9 9 9,4 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 13,9 13,9 14,6 Poids maximum autorisé 1.540 1.540 1.605 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.049 1.049 1.110 Charge autorisée sur essieu avant 820 820 835 Charge autorisée sur essieu arrière 770 770 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 520 520 550 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.000 1.000 1.000 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 800 800 800 Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Caractéristiques du moteur Points essentiels Moteur à essence 1,2 51 kW (70 CV) Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 231 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1.2 TSI 63 kW (85 CV) Start-Stop Caractéristiques du moteur Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 63 (85)/4.800 160/1.500-3.500 4/1.197 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance. Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST Vitesse maxi (km/h) 180 (5) 180 (5) 180 (5) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,4 7,4 7,7 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 11,3 11,3 11,7 Poids maximum autorisé 1.570 1.570 1.605 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.095 1.095 1.150 Charge autorisée sur essieu avant 870 870 860 Charge autorisée sur essieu arrière 770 770 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 232 540 540 570 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.200 1.200 1.200 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.000 1.000 1.000 Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 63 (85)/5.000 132/3.800 4/1.390 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance. Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST Vitesse maxi (km/h) 177 (5) 177 (5) 177 (5) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,6 7,6 8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 11,8 11,8 12,4 Poids maximum autorisé 1.560 1.560 1.605 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.075 1.075 1.130 Charge autorisée sur essieu avant 840 840 835 Charge autorisée sur essieu arrière 770 770 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 530 530 560 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.200 1.200 1.200 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.000 1.000 1.000 Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Caractéristiques du moteur Points essentiels Moteur à essence 1.4 63 kW (85 CV) Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 233 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1,2 TSI 77 kW (105 CV) Caractéristiques du moteur Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 77 (105)/5.000 175/1.550-4.100 4/1.197 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance Rendement Vitesse maxi (km/h) IBIZA Mécanique IBIZA Automatique IBIZA SC Mécanique IBIZA SC Automatique IBIZA ST Mécanique IBIZA ST Automatique 190 (5) 190 (6) 190 (5) 190 (6) 190 (5) 190 (6) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,5 6,5 6,5 6,5 6,8 6,7 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,8 9,7 9,8 9,7 10,2 10 Poids maximum autorisé 1.580 1.590 1.580 1.590 1.605 1.640 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.090 1.115 1.090 1.115 1.145 1.165 Charge autorisée sur essieu avant 860 890 860 890 860 880 Charge autorisée sur essieu arrière 770 770 770 770 820 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 234 540 550 540 550 570 580 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 77 (105)/5.000 175/1.550-4.100 4/1.197 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance. Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST Vitesse maxi (km/h) 190 (5) 190 (5) 190 (5) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,5 6,5 6,8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,8 9,8 10,2 Poids maximum autorisé 1.570 1.570 1.605 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.095 1.095 1.150 Charge autorisée sur essieu avant 870 870 860 Charge autorisée sur essieu arrière 770 770 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 540 540 570 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.200 1.200 1.200 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.200 1.200 1.200 Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Caractéristiques du moteur Points essentiels Moteur à essence 1,2 TSI 77 kW (105 CV) Start-Stop Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 235 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1,6 77 kW (105 CV) Caractéristiques du moteur Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 77 (105)/5.600 153/3.800 4/1.598 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance. Rendement Vitesse maxi (km/h) IBIZA Mécanique IBIZA Automatique IBIZA SC Mécanique IBIZA SC Automatique IBIZA ST Mécanique IBIZA ST Automatique 188 (6) 189 (5) 188 (6) 189 (5) 188 (6) 189 (5) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,8 6,9 6,8 6,9 7,1 7,1 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,4 10,1 10,4 10,1 10,8 10,6 Poids maximum autorisé 1.570 1.600 1.570 1.600 1.605 1.660 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.090 1.120 1.090 1.120 1.145 1.175 Charge autorisée sur essieu avant 860 890 860 890 860 890 Charge autorisée sur essieu arrière 770 770 770 770 820 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 236 540 560 540 560 570 580 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 103 (140)/4.500-6.000 250/1.500-3.500 4/1.395 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance. Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST Vitesse maxi (km/h) 210 (5) 210 (5) 210 (5) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,4 5,4 5,6 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,8 7,8 8,1 Poids maximum autorisé 1.630 1.630 1.680 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.167 1.167 1.222 Charge autorisée sur essieu avant 890 890 910 Charge autorisée sur essieu arrière 790 790 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 580 580 610 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.200 1.200 1.200 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.200 1.200 1.200 Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Caractéristiques du moteur Points essentiels Moteur à essence 1.4 TSI ACT 103 kW (140 CV) Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 237 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1,4 TSI 110 kW (150 CV) Caractéristiques du moteur Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/5.800 220/1.250-4.500 4/1.390 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) a) Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence. b) Avec une légère perte de puissance. Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST Vitesse maxi (km/h) 212 (6) 212 (6) 212 (6) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,4 5,4 5,7 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,6 7,6 8 Poids maximum autorisé 1.680 1.680 1.735 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.254 1.254 1.280 Charge autorisée sur essieu avant 930 930 950 Charge autorisée sur essieu arrière 800 800 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 238 620 620 640 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.300 1.300 1.300 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.200 1.200 1.200 Caractéristiques du moteur Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 132 (180)/6.200 250/2.000-4.500 4/1.390 Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) Rendement Vitesse maxi (km/h) IBIZA SC 228 (6) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,2 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 6,9 Poids (en kg) Poids maximum autorisé 1.670 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.259 Charge autorisée sur essieu avant 930 Charge autorisée sur essieu arrière 800 Charge autorisée sur le toit 75 Commande Avec une légère perte de puissance. Sécurité Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence. b) Points essentiels a) Conseils Moteur à essence 1,4 132 kW (180 CV) - Cupra Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 239 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 1.2 TDI CR 55 kW (75 CV) Caractéristiques du moteur a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 55 (75)/4.200 180/2.000 3/1.199 Gazole conforme à la norme DIN EN 590, min. 51 CZa) Cetan- Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole. Rendement Vitesse maxi (km/h) IBIZA DPF Start&Stop Ecomotive IBIZA DPF IBIZA SC DPF Start&Stop Ecomotive IBIZA SC DPF IBIZA ST DPF Start&Stop Ecomotive IBIZA ST DPF 173 (5) 168 (4) 173 (5) 168 (4) 173 (5) 168 (4) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 9,2 9,1 9,2 9,1 9,5 9,5 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 13,9 13,9 13,9 13,9 14,6 14,5 Poids maximum autorisé 1.620 1.630 1.620 1.630 1.680 1.680 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.150 1.135 1.150 1.135 1.205 1.190 Charge autorisée sur essieu avant 900 910 900 910 910 910 Charge autorisée sur essieu arrière 770 770 770 770 820 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 240 570 560 570 560 600 590 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 66 (90)/4.200 a) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 4/1.598 Gazole conforme à la norme DIN EN 590, min. 51 CZa) 230/1.500-2.500 Cetan- Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole. Rendement Vitesse maxi (km/h) IBIZA Mécanique IBIZA Automatique IBIZA SC Mécanique IBIZA SC Automatique IBIZA ST Mécanique IBIZA ST Automatique 178 (4) 178 (6) 178 (4) 178 (6) 178 (4) 178 (6) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,8 7,8 7,8 7,8 8 8 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 11,8 11,6 11,8 11,6 12,2 12 Poids maximum autorisé 1.670 1.690 1.670 1.690 1.680 1.700 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.170 1.189 1.170 1.189 1.225 1.244 Charge autorisée sur essieu avant 930 950 930 950 930 930 Charge autorisée sur essieu arrière 770 770 770 770 820 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 580 590 580 590 610 620 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Caractéristiques du moteur Points essentiels Moteur Diesel 1.6 TDI CR 66 kW (90 CV) DPF Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 241 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 1.6 TDI CR 77 kW (105 CV) avec/sans DPF Caractéristiques du moteur a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 77 (105)/4.400 250/1.500-2.500 4/1.598 Gazole conforme à la norme DIN EN 590, min. 51 CZa) Cetan- Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole. Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST Vitesse maxi (km/h) 188 (5) 188 (5) 188 (5) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,9 6,9 7,3 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,5 10,5 10,9 Poids maximum autorisé 1.670 1.670 1.680 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.170 1.170 1.225 Charge autorisée sur essieu avant 930 930 930 Charge autorisée sur essieu arrière 770 770 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 242 580 580 610 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.200 1.200 1.200 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.200 1.200 1.200 Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 105 (143)/4.200 320/1.750-2.500 4/1.968 Gazole conforme à la norme DIN EN 590, min. 51 CZa) Cetan- Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole. Rendement IBIZA IBIZA SC Vitesse maxi (km/h) 210 (5) 210 (5) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,7 5,7 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,2 8,2 Poids maximum autorisé 1.690 1.690 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1.245 1.245 Charge autorisée sur essieu avant 950 950 Charge autorisée sur essieu arrière 800 800 Charge autorisée sur le toit 75 75 Poids (en kg) Charges remorquées (en kg) Remorque non freinée 620 620 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % 1.300 1.300 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1.200 1.200 Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande a) Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Caractéristiques du moteur Points essentiels Moteur Diesel 2,0 TDI CR 105 kW (143 CV) DPF Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 243 Caractéristiques techniques Cotes Fig. 209 Dimensions A/B 244 IBIZA IBIZA SC IBIZA ST 857/735 857/717 857/910 C Empattement (mm) 2.469 2.469 2.469 D Longueur (mm) 4.061 4.043 4.236 E/F a) Encorbellements frontal/arrière (mm) Largeur de voiea) arrière/avant (mm) 1.465/1.457 1.465/1.457 1.465/1.457 G Largeur (mm) 1.693 1.693 1.693 H Hauteur (poids à vide) (mm) 1.445 1.428 1.445 Diamètre de braquage (m) 10,7 10,7 10,7 Ces données varient en fonction du type de jante. Pression de gonflage des pneus Pneus d'été : La pression des pneus figure sur un autocollant collé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Pneus d'hiver : La pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa). Conseils 2 l./ 4,5 l. Commande 45 l. Réserve 7 l. Réservoir du pare-brise/avec lave-projecteurs Sécurité Capacité Réservoir de carburant Points essentiels Capacité Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 245 Index alphabétique Index alphabétique A ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Accumulation de suie dans le filtre à particules pour moteurs Diesel témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Actionnement en cas de panne toit ouvrant/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Additifs pour essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 AFU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Aide au démarrage : description . . . . . . . . . . . . . 206 Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Airbag frontal du passager avant Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Airbags description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Airbags désactivés airbag frontal du passager avant . . . . . . . . . . . 47 Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . . . 98 Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Alternateur Témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . 220 Ampoules Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Ampoules du phare AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Ampoules du phare simple . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Antenne de pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 203 Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 réglage de l'inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 ASR (régulation antipatinage) Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Assistance au freinage d'urgence Allumage automatique des feux de détresse . 151 Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . 138 Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 B Barillet de serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . 174 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Blocage du différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Blocage du levier sélecteur de vitesses témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 151 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bluetooth voir Système Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 139 déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . 210 Dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 143 Boîte de premiers de secours . . . . . . . . . . . . . . . 198 Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 138 Boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Boulons antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 C Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 182 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Carburant biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Carburant : économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 247 Index alphabétique 248 Ceinture de sécurité Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cendrier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197, 229 Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Changement de vitesse voir Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Charger le véhicule coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 123, 125 Chauffage à commande manuelle désembuage du pare-brise et des glaces latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Chauffage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Chauffage ou refroidissement de l'habitacle . . . 128 Clé à radiocommande Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 101 Clignotants de remorque témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 127 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Climatiseur semi-automatique commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 116 Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Œillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 38 Commande Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Commandes Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 toit panoramique/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Commandes sur la colonne Contrôle Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Compartiment-moteur Interventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 182 Compartiment pour le Livre de Bord . . . . . . . . . . 112 Compatibilité avec les téléphones portables . . . . 79 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Conducteur voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . . 30, 32 Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 165 Économique/Environnemental . . . . . . . . . . . . 148 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Conseil antipollution Éviter les souillures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 29 Consignes de sécurité airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 désactivation des airbags du passager avant . 48 rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 température de liquide de refroidissement . . . 68 utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 37 Consommation de carburant . . . . . . . . . . . 148, 227 Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 133 Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Contacteur Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . 104 Contacteurs lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Contrôle du niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . 191 Contrôle du système d'information . . . . . . . . . . . . 16 Contrôle électronique de stabilité . . . . . . . . 65, 150 Contrôle électronique de stabilité (ESC) témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 229 Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Avec kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Avec la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cric Points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 D Défaut sur une ampoule Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Dégivrage de lunette arrière Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Index alphabétique Dégivrage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . 108 Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Dépose et pose de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Désactivation de l'airbag du passager avant . . . . 47 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Désactivation des airbags du passager avant consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Différentiel de l'axe moteur XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 blocage de la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Direction électrohydraulique témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Dispositif anti-pincement glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 toit ouvrant/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Dispositif antiblocage Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Dispositif de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165, 207 Dispositif d'attelage : installation en deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Dysfonctionnement du blocage électronique du différentiel (EDS) témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Dysfonctionnement du moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 E F Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Éclairage des instruments et des commandes . 100 Éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . 104, 225 Éclairage du plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Éclaireur de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Électrolyte de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Élimination rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Enclenchement des vitesses en mode Tiptronic 142 Entrée auxiliaire Audio (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . 116 Entretien des chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Entretien du véhicule extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 150 voir aussi Contrôle électronique de stabilité . 150 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Essuie-glace Nettoyage des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Remplacement du balai à l'arrière . . . . . . . . . 211 Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 29 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Fenêtres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 94 Fermeture de confort glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Feu arrière de brouillard témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . 98 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Feux arrière antibrouillard témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 103 Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 pays nordiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Filtre antipollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Filtre antipoussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . . . 147 Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Fonction Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Frein à main témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 212 Boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Préparatifs pour les remplacer . . . . . . . . . . . . 213 Reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . 213 Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 249 Index alphabétique G Galerie/Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . 120 Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Gestion moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 162 H Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 93 Ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Huile moteur Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Vérification du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 I Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Importance des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 41 Importance du réglage correct des appuie-tête . . 33 Importance d'une position correcte . . . . . . . . . . . 41 Indicateur de température extérieure . . . . . . . . . . 71 Indicateur du rapport le plus économique . . . . . 144 Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Indicateur multifonction (MFA) . . . . . . . . . . . . . . . 70 Indications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Indication de la vitesse recommandée . . . . . . . . . 69 Indication des périodicités d'entretien . . . . . . . . . 72 Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 250 Installation de lavage automatique . . . . . . . . . . 170 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Interventions dans le compartiment-moteur . . . 180 J Jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 171 173 173 K Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 203 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Kit de crevaison Colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . 205 Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Ne pas utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Kit de réparation des pneus voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 L Lampe de lecture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 après épuisement complet du carburant . . . . 135 Lancement du moteur à essence . . . . . . . . . . . . 134 Lavage/balayage automatique . . . . . . . . . . . . . . 105 Lavage/balayage automatique de l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170, 171 Lavage du véhicule au nettoyeur haute pression 171 ... Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 94 Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Liquide antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 188 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Liquide de lave-glace Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Liquide de refroidissement . . . . . . . . . 24, 186, 187 Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . 186 G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 189 Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 M Messages d'avertissement de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Miroirs miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . 69 Moteur rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Moteur diesel Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 N Nettoyage des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . Nettoyage des décorations en bois . . . . . . . . . . Nettoyage des garnitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 176 176 173 Index alphabétique Nettoyage des jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . 174 Nettoyage des jantes en alliage léger . . . . . . . . . 174 Nettoyage des pièces en plastique . . . . . . . . . . . 176 Nettoyage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . 173 Nettoyage des revêtements en tissu . . . . . . . . . . 176 Nettoyage du compartiment-moteur . . . . . . . . . . 175 Nettoyage du cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Nettoyage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 176 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Nettoyant pour glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Nettoyeur Haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Niveau de carburant indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Niveau de liquide de refroidissement témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . 187 Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Num. de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Num. d'Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . 227 O Objectif des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 35 Observations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Œillet de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Œillet de remorquage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Œillet de remorquage avant . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Œillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Outillage de bord Logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Ouverture de confort glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 93 Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 93 P Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 toit ouvrant/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Passage d'une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Passager voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . . 30, 32 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Peinture du véhicule lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Perte de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 187 Phares phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 PID (Système de navigation portable) . . . . . . . . . 74 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Pièces en matière plastique . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Placement de la sangle de la ceinture cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Placement de la sangle de la ceinture de sécurité ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Plafonnier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Plage arrière avec tiroir de rangement Tiroir de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Plage arrière de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Plaquette d'identification du véhicule . . . . . . . . 227 Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 145 Pneus à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . 193 Pneus et jantes Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Pneus. Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Points de mise en place (cric) . . . . . . . . . . . . . . . 201 Port de chaussures adéquates . . . . . . . . . . . . . . . 35 Porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Porte-boissons arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Porte-boissons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . 67, 93, 209 Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Position assise correcte conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 position assise incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Position des occupants du véhicule . . . . . . . . . . . 30 Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 29 Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 193, 228 Pression d'huile moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Prise de courant dans le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 170 Profil utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 194 Projecteurs lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Projecteurs antibrouillard avec fonction virage . 102 Projecteurs autodirectionnels . . . . . . . . . . . . . . . 102 Propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Protection du soubassement . . . . . . . . . . . . . . . 175 Protection offerte par les ceintures de sécurité . . 36 Protection volumétrique et protection anti-soulèvement* Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Push To Talk (PTT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 251 Index alphabétique R Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Radiotéléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Rangement siège avant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Rangements côté du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rear Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Recyclage de l'air ambiant Climatiseur semi-automatique . . . . . . . . . . . . 129 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Réglage correct des appuie-tête avant . . . . . . . . . 33 Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 100 Réglage des sièges avant Réglage de l'appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . 109 Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Réglage dynamique de la portée des phares . . . 100 Réglage en hauteur du volant . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 162 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Régulation antipatinage témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Régulation antipatinage des roues motrices . . . 153 Remontée et abaissement automatiques lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Remorquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Remplacement des ampoules observations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Remplacement des balais d'essuie-glace . . . . . 210 252 Remplacer les ampoules ampoules du phare AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . 220 ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . 217 ampoules du phare simple . . . . . . . . . . . . . . . 216 Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 224 éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 225 éclairage intérieur et lampe de lecture . . . . . . 225 Remplacer les ampoules arrière sur le hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Remplacer les ampoules des feux arrière . 221, 222 Remplacer les ampoules du phare AFS phares au xénon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Remplacer les ampoules du phare double feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 feu de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Remplacer les ampoules du phare principal clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Remplacer les ampoules du phare simple ampoule du clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 feu de croisement/route . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Réservoir capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 ouverture du volet du réservoir de carburant . 178 témoin de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réservoir de carburant voir Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Rétracteurs de ceintures témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Retrait de la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . 39 Rétroviseur extérieur Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Rétroviseur intérieur avec réglage automatique de position anti-éblouissement Activation de la fonction anti-éblouissement . 107 Désactivation de la fonction anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Risques liés à l'utilisation d'un siège pour enfants sur le siège du passager avant . . . . . . . . 49 Risques pour les passagers qui ne bouclent pas leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Rodage moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Rodage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 228 S Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Schéma de la boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 138 Sculptures des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Sécurité sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sécurité à bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 154 Siège pour enfant Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sièges arrière rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Index alphabétique Sièges avant Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sièges avant chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Sièges pour enfants sur le siège du passager avant . . . . . . . . . . . . . 49 Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Signal sonore d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . 133 Start-Stop Désactivation et activation . . . . . . . . . . . . . . . 155 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Symboles d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Système Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 connecter le téléphone mobile . . . . . . . . . . . . . 80 profil utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Système de contrôle des gaz d'échappement Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Airbag rideau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Système d'alarme désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Système d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Système d'épuration des gaz d'échappement . . 146 Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 T Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 72 Tachymètre (compteur de vitesse) . . . . . . . . . . . . 61 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Téléphone du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Téléphone mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Témoin de rappel des ceintures . . . . . . . . . . . . . . 36 Témoin des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sur le tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Température de liquide de refroidissement consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Température du liquide de refroidissement témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tiroir de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Toit ouvrant coulissant/relevable Fermeture confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Toit panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Toit relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Totalisateur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Touche de verrouillage centralisé déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Transporter Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Tyre Mobility System voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 U Urgence déverrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . 210 Utilisation hivernale Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 V Véhicule Lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Vérification du niveau d'huile moteur . . . . . . . . . 185 Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Système de déverrouillage automatique . . . . . 87 Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . 86 Système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Système de verrouillage en cas d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 133 Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Vitesse de croisière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Vitesse recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 178 Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 253 Index alphabétique Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 183 Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 254 À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme ALTEA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. * Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Le livre est divisé en cinq grandes parties, à savoir : 1. Sécurité 2. Utilisation 3. Conseils 4. Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. 5. Index alphabétique Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.14 Ibiza ­­Francés (11.14) Francés 6J0012740BC (11.14) (GT9) 6J0012740BC MANUEL D’INSTRUCTIONS Ibiza