Seat Toledo 2012 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
260 Des pages
Seat Toledo 2012 Manuel du propriétaire | Fixfr
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Toledo Francés
­­
(05.16)
Francés 6JA012740BF (05.16)
6JA012740BF
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Toledo
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle Toledo, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
® >>Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indi
quée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Caractéristiques techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy­right”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.16
Avant-propos
Cette notice d'utilisation et les suppléments
correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement
avec votre véhicule.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son
nouveau propriétaire la documentation de
bord dans son intégralité, car elle fait partie
du véhicule.
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux
informations par le biais des index suivants :
En plus du soin et de l'entretien périodiques,
une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
● Index thématique avec la structure généra-
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours
compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
le de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
● Index alphabétique comprenant de nombreux termes et synonymes qui facilitent la
recherche d’information.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des avertissements
importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 77, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.
Sommaire
Sommaire
Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure (guide gauche) . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure (guide droit) . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'information du conducteur . . . . . . .
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . .
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . .
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
7
8
9
9
11
14
16
18
19
21
23
27
33
34
36
38
41
45
45
46
46
48
52
52
53
56
58
58
58
58
Position assise correcte des passagers du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . .
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . .
Désactiver les airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport des enfants en toute sécurité . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'ampoules . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des feux arrière (sur l'aile) . . . .
Remplacement des feux arrière (sur le hayon
du coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'ampoule de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruments et témoins lumineux . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
64
64
64
68
69
70
70
73
75
77
77
78
80
80
80
81
82
84
85
85
89
92
93
95
97
99
99
98
100
100
105
Introduction au système Easy Connect* . . . . .
Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . .
Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture électriques des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glace et lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . .
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et équipements pratiques . . . . . . . .
Équipements pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur (manuel)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic* (climatiseur automatique) . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer et arrêter le moteur . . . . . . . . . . . . . .
Freins et systèmes de servofrein . . . . . . . . . . . .
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
105
107
107
111
111
111
113
114
120
121
123
124
124
130
131
132
134
135
135
137
139
139
145
146
149
151
151
153
154
156
159
159
162
165
167
167
3
Sommaire
4
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . .
Gestion du moteur et système d'épuration des
gaz d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations pour la conduite . . . . . . . . .
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitesse de croisière (régulateur de vitesse)* . .
Système de surveillance Front Assist* . . . . . . .
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . .
172
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et modifications techniques . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
205
205
205
206
213
213
216
219
222
224
225
225
230
230
233
175
177
178
178
184
187
188
194
196
197
197
199
234
235
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment les valeurs indiquées ont-elles été
calculées ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
236
236
238
238
239
240
246
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
››› page 41
››› page 52
››› page 11
4
5
6
››› page 9
››› page 46
››› page 10
7
››› page 41
5
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
6
››› page 43
››› page 42
››› page 45
4
5
6
››› page 44
››› page 42
››› page 43
7
8
9
››› page 44
››› page 80
››› page 47
10
››› page 146
Points essentiels
Vue intérieure (guide gauche)
1
2
3
4
››› page 13
››› page 19
››› page 19
››› page 33
5
6
7
8
››› page 34
››› page 20
››› page 23
››› page 20
››› page 21
››› page 15
11 ››› page 38
12 ››› page 18
9
10
››› page 36
››› page 11
15 ››› page 11
16 ››› page 45
13
14
››› page 11
››› page 12
19 ››› page 13
17
18
7
Points essentiels
Vue intérieure (guide droit)
1
2
3
4
8
››› page 19
››› page 33
››› page 20
››› page 21
5
6
7
8
››› page 20
››› page 23
››› page 34
››› page 19
››› page 13
››› page 15
11 ››› page 38
12 ››› page 11
9
10
››› page 36
››› page 13
15 ››› page 11
16 ››› page 12
13
14
››› page 18
››› page 45
19 ››› page 11
17
18
Points essentiels
Fonctionnement
Ouverture et fermeture
Portes
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 1.
Déverrouillage ou verrouillage de la
porte du conducteur
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 1.
● Déverrouiller le hayon arrière : appuyez sur
le bouton  ››› fig. 1 jusqu'à ce que tous les
clignotants du véhicule s'allument brièvement.
Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2. Le témoin s'allume sur la touche.
Fig. 1 Clé à radiocommande : touches.
Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous
pouvez ouvrir chaque porte de l'intérieur en
tirant la poignée d'ouverture.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2. Le témoin s'éteint sur la touche.



Fig. 2 Console centrale : commande de ver-
rouillage centralisé.
›››
au chapitre Déverrouillage et verrouillage du véhicule à la page 112
››› page 111
Fig. 3 Poignée de la porte du conducteur :
barillet de serrure caché.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la
porte du conducteur depuis le barillet.
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule.
● Introduisez le panneton dans l'ouverture
du cache de la poignée de la porte du conducteur depuis le bas ››› fig. 3 (flèche) et retirez le cache vers le haut.
● Introduisez le panneton dans le barillet de
››› page 9, ››› page 10
serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
Particularités
● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-
cules déverrouillés. Cependant, elle ne se dé»
clenche pas ›››  page 114.
9
Points essentiels
● Lorsque vous ouvrez la porte du conducteur, vous disposez de 15 secondes pour
mettre le contact d'allumage. Passé ce délai,
l'alarme se déclenche.
● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-
rage électronique détecte une clé de véhicule
valable et désactive l'alarme antivol.
Nota
L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le
panneton ›››  page 114.
Verrouillage d'urgence
Fig. 4 Porte arrière : verrouillage d'urgence.
Sur la partie avant d'une porte sans barillet
se trouve un mécanisme de verrouillage d'urgence visible seulement lorsque la porte est
ouverte.
Verrouillage
● Retirez le cache A
››› fig. 4.
● Introduisez la clé dans la fente B et tour-
nez-la dans le sens de la flèche jusqu'à la position horizontale (dans l'autre sens sur la
porte de droite).
● Remettez le cache en place.
Une fois la porte fermée, il n'est pas possible
de la rouvrir de l'extérieur. Il est possible de
déverrouiller la porte en tirant sur la poignée
d'ouverture intérieure.



›››
au chapitre Hayon du coffre à bagages à la page 122
››› page 121
››› page 10
Déverrouillage d'urgence du hayon arrière
Hayon
Fig. 6 Coffre à bagages, côté droit : accès au
déverrouillage d'urgence.
Fig. 5 Hayon : ouverture de l'extérieur.
● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette
puis soulevez-la ››› fig. 5. Le hayon arrière
s'ouvre automatiquement.
● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par
l'une des deux poignées du revêtement intér10
ieur puis fermez-le en lui donnant une légère
impulsion.
Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller
le hayon de l'intérieur.
● Placez la clé dans l'ouverture présente
dans le revêtement du hayon et déplacez-la
Points essentiels
dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous
déverrouilliez la serrure.
Capot-moteur
soit orientée vers le haut ››› fig. 7 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé.
2
Fenêtre de la porte avant droite
3
Fenêtre de la porte arrière gauche
● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige
4
Fenêtre de la porte arrière droite
5
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons de lève-glaces sur les
portes arrière
de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 216
››› page 216


›››
au chapitre Utilisation du lève-glace
électrique à la page 123
››› page 123
Lève-glaces électriques*
Avant de démarrer
Réglage manuel des sièges avant
Fig. 7 Déverrouillage du capot-moteur.
● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le
combiné d'instruments ››› fig. 7 1 .
● Soulever le capot : appuyez sur la bascule
sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle
Fig. 8 Détail de la porte du conducteur : commandes des fenêtres.
● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .
● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton .
Boutons de la porte du conducteur
1
Fenêtre de la porte avant gauche
Fig. 9 Sièges avant : réglage manuel du siè-
ge.
1
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez
le siège.
»
11
Points essentiels
2
Monter/descendre : tirez/appuyez sur le
levier.
3
Incliner le dossier : tirez le levier vers l'arrière.

Réglage de la ceinture de sécurité
›››
au chapitre Brève introduction à la
page 135
Réglage de l'appuie-tête
Fig. 12 Sangle de ceinture de sécurité bien
ajustée et appuie-tête correctement réglé
(vue de face et de côté)
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les
sièges avant en hauteur.
La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.
La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien
à plat sur le buste et l'enserrer fermement.
Fig. 10 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.
Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec
les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en
appuyant sur le bouton latéral 1 .


12
›››
au chapitre Appuis-tête à la
page 137
››› page 62, ››› page 136
Fig. 11 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur
le bassin et l'enserrer fermement.


››› page 66
››› page 68
Points essentiels
Rétracteurs de ceintures
En cas de collision, les ceintures de sécurité
des places assises avant se rétractent automatiquement.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé
qu'une seule fois.


›››
au chapitre Entretien et élimination
des rétracteurs de ceintures à la
page 70
››› page 69
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté
conducteur (L, gauche) et côté passager
avant (R, droite) dans la direction souhaitée.


›››
au chapitre Réglage de la position
du volant à la page 60
Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de
la température extérieure.


›››
au chapitre Rétroviseurs extérieurs
à la page 134
››› page 134
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Réglage du volant
Fig. 13 Détail de la porte du conducteur :
commande du rétroviseur extérieur.
Fig. 14 Levier sur la partie inférieure latérale
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la
commande vers la position correspondante :
sur la position désirée puis remontez le levier
en position de verrouillage.
gauche de la colonne de direction.
Régler la position du volant : tirez le levier
1 jusqu'en bas, déplacez le volant
››› fig. 14
13
Points essentiels
Airbags
teur et du passager avant respectivement se
déploient ››› fig. 16.
Airbags frontaux
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste
du conducteur et du passager avant lors de
collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure.
Sa conception particulière permet l'évacuation contrôlée du gaz lorsque le passager
exerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la tête
et le buste sont protégés par l'airbag. Après
un accident, l'airbag est donc suffisamment
dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

Fig. 16 Comportement des caches des airbags lors du déclenchement des airbags frontaux.
Fig. 15 Airbag conducteur sur le volant et airbag passager dans le tableau de bord.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant ››› fig. 15  et celui du passager
avant se trouve dans la planche de bord
››› fig. 15 . Les airbags sont repérés par les
monogrammes « AIRBAG ».
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conduc-
14
›››
ge 73
au chapitre Airbags frontaux à la pa-
Points essentiels
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant


›››
au chapitre Commande de l'airbag
frontal du passager avant à la page 77
››› page 75
Airbags latéraux*
Fig. 19 Airbag latéral complètement gonflé
du côté gauche du véhicule.
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur
››› fig. 18 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les
monogrammes « AIRBAG » sur le haut des
dossiers.
Fig. 17 Commande de l'airbag frontal du pas-
sager.
Pour désactiver l'airbag frontal du passager
avant :
Fig. 18 Airbag latéral dans le siège du con-
● Ouvrez la boîte à gants côté passager.
ducteur.
● Introduisez la clé dans la rainure prévue à
cet effet dans la commande de désactivation.
● La clé est introduite environ aux ¾ (le
maximum).
● Tournez la clé pour la placer en position .
Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés,
assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Enfin, vérifiez que le témoin du combiné
d'instruments indiquant  
   présente l'inscription .
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident
de gravité supérieure ›››  page 64, Quel
est le but des ceintures de sécurité ?.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur
fonction protectrice normale, les ceintures
des sièges avant maintiennent également les
passagers dans une position conférant à
l'airbag latéral un maximum d'efficacité en
»
cas de collision latérale.
15
Points essentiels

›››
au chapitre Airbags latéraux* à la
page 74
Airbags rideaux*
Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste
des occupants du véhicule lors de collisions
latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› page 15.

›››
au chapitre Airbags de tête* à la pa-
ge 75
Sièges pour enfant
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Fig. 20 Emplacement des airbags rideaux.
Fig. 23 Sur le cadre arrière de la porte du
passager : autocollant concernant l'airbag.
Un autocollant comprenant des informations
importantes quant à l'airbag du passager
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant.


Fig. 22 Pare-soleil du côté du passager
Fig. 21 Airbags rideaux gonflés.
Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes
››› fig. 20, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
16
avant : autocollant de l'airbag.
›››
au chapitre Indications importantes
concernant l'airbag frontal du passager
avant à la page 78
››› page 77
Possibilités de fixation du siège pour
enfant
Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfants sur la banquette arrière ou sur le siège
du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes :
Points essentiels
● Les sièges pour enfant des groupes 0 à 3
se fixent à l'aide des ceintures de sécurité.
*:
Reculez et levez le siège du passager au
maximum, puis désactivez systématiquement l'airbag.
L:
Convient pour les systèmes de retenue
avec fixation « ISOFIX » et Top Tether*.
● Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+
et 1 équipés du système « ISOFIX » et Top Tether* peuvent être fixés sans ceintures de sécurité aux anneaux de fixation « ISOFIX » et
Top Tether* ››› page 17.
Places assises
Groupe de
poids
Passager
avanta)
Places
arrière
latérales
Place arrière
centrale
Groupe 0
<10 kg
U*
U/L
U
Groupe 0+
<13 kg
U*
U/L
U
Groupe I
9-18 kg
U*
U/L
U
Groupe II/III
15-36 kg
U*
U
U
Les systèmes incluent la fixation du système
de retenue pour enfants par une ceinture de
fixation supérieure (Top Tether) et des points
d'ancrage inférieurs sur le siège.
Fig. 25 Anneau de fixation Top Tether*.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 78
Fixation du siège pour enfants avec
les systèmes « ISOFIX » et Top Tether*
Lorsque vous posez ou déposez votre siège
pour enfant, respectez impérativement les
instructions du fabricant.
● Reculez la banquette arrière au maximum.
● Enfoncez le siège pour enfants sur les œil-
lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il
s'encastre correctement de manière audible.
Si le siège pour enfants dispose d'ancrage
Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif. Tenez compte des indications du fabricant.
a)
Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans
chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant.
U : Convient pour les systèmes de retenue
universels homologués pour cette tranche d'âge (les systèmes de retenue universels sont ceux qui se fixent avec une
ceinture de sécurité pour adultes).
Les sièges pour enfants peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux
places arrière latérales grâce au système
« ISOFIX » ou Top Tether*.
Fig. 24 Anneaux de fixation ISOFIX.
● Vérifiez la fixation en tirant des deux côtés
du siège pour enfant.
»
17
Points essentiels
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. On accède aux anneaux « ISOFIX »
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière. Les anneaux Top Tether* se trouvent
généralement au dos de la banquette arrière
(derrière le dossier ou dans la zone du coffre
à bagages).
Démarrage du véhicule
Contact-démarreur
›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 78
clé de contact en position
clé de contact en position
2
.
1
.
● Véhicules diesel  : lorsque le contact
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Lancement du moteur
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
pédale d'embrayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
Fig. 26 Positions de la clé de contact.
Mettre le contact d'allumage : introduisez la
clé dans le contact et démarrez le moteur.
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Sur les véhicules équipés d'une
boîte automatique, placez le levier sélecteur
de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur
la touche de blocage du levier sélecteur puis
relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dans le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé.
18
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
● Couper le contact d'allumage : tournez la
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.

Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et placez le levier sélecteur sur P ou
N.
● Tournez la clé de contact en position 3 . La
clé revient automatiquement en position 2 .
N'accélérez pas.
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 159
››› page 159
Points essentiels
Feux et visibilité
Commande d'éclairage
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage
mis

Feux de croisement
éteints
Feux de croisement allumés.
Levier des clignotants et feux de route
 Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions ,  ou .
 Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions ,  ou .
Déconnecter les feux antibrouillard : poussez
la commande ou tournez-la en position .
Fig. 27 Planche de bord : commande des
feux.
Tournez l'interrupteur dans la position désirée ››› fig. 27.
Symbole



Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage
mis
Feux antibrouillard,
feux de croisement
et feux de position
éteints.
Feux éteints ou feux
de jour allumés.
L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving
Home » peut être allumé.
Allumage automatique
des feux de croisement et des feux de
jour.
Feux de position allumés.


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 124
››› page 124
Fig. 28 Levier des clignotants et des feux de
route.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
1
Clignotant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
2
Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé).
3
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le combiné d'instruments.
4
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.

››› page 126
19
Points essentiels
Feux de détresse
Fig. 29 Planche de bord : commande des
feux de détresse.
Éclairage intérieur
Fig. 30 Détail du ciel de pavillon : variante 1
Bouton
Fonction

Allumer la commande de contact de la porte
(position centrale).
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de
l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé
de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes après
la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact.

Allumer ou éteindre la lampe de lecture.

Allumés, par exemple :
››› page 130
● Si vous approchez d'un embouteillage
● Vous êtes en situation de détresse
Essuie-glace avant et arrière
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
panne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est
remorqué

››› page 129
Fig. 31 Détail du ciel de pavillon : variante 2
Bouton


Fonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur.
Fig. 32 Utilisation de l'essuie-glace avant et
arrière.
20
Points essentiels
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
0
1


3


4

2
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
5

Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément.
6

Balayage intermittent de la lunette arrière.
L'essuie-glace arrière fonctionne environ
toutes les 6 secondes.
7

En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément.
Essuie-glace déconnecté.
Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ››› fig. 32 A réglez
les niveaux de balayage (sur les véhicules
dépourvus de détecteur de pluie) ou la
sensibilité du détecteur de pluie.
Balayage lent.
Balayage rapide.



›››
au chapitre Brève introduction à la
page 132
››› page 132
››› page 56
Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court. Maintenez le levier appuyé vers le
bas plus longtemps pour que le balayage
soit plus rapide.
Easy Connect
Réglages du menu CAR (Setup)
Fig. 33 Easy Connect : Menu principal.
Fig. 34 Easy Connect : Menu CAR
»
21
Points essentiels
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect  et sur
le bouton de fonction Setup .
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus
dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.
● Mettez le contact d'allumage.
● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-
● Appuyez sur la touche MENU du système
puis sur le bouton  ››› fig. 33, ou sur la
touche  du système, pour atteindre le menu CAR ››› fig. 34.
● Appuyez sur le bouton de fonction Setup
pour ouvrir le menu Réglages du véhi-
cule ››› fig. 34.
● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activez toujours le dernier menu sélectionné.
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
lorsque vous fermez les menus ENSUITE  .
respondant pour sélectionner la fonction.
vertissement.
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Système ESC
–
Activation du programme électronique de stabilité (ESC)
››› page 165
Contrôle de pression des
pneus
Enregistrement des pressions des pneus (calibrage)
››› page 234
Pneus d'hiver
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse.
››› page 235
Front Assist (système de surveillance périmétrique)
Activation/désactivation : système de surveillance, alerte préventive, affichage de l'avertissement de distance
››› page 188
Fonction de freinage d'urgence City
Activation et désactivation de la fonction de freinage d'urgence City
››› page 193
Détecteur de fatigue
Activation/désactivation
››› page 196
ParkPilot
Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages
du son à l'arrière, diminution du volume
››› page 178
Éclairage d'ambiance
Éclairage des instruments et des commandes, éclairage du plancher
››› page 130
Fonction Coming Home/Leaving
Home
Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction
« Leaving Home »
››› page 129
Feux de jour
Activation/désactivation
››› page 126
Pneus
Aide à la conduite
Stationnement et
manœuvres
Éclairage
22
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Rétroviseurs
Réglage synchrone, Abaissement du rétroviseur lors du passage de la marche arrière, rabattement après stationnement
››› page 134
Essuie-glace
Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière
››› page 132
Radiocommande
Ouverture de confort
››› page 111
Verrouillage centralisé
Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore
››› page 114
Écran multifonction
–
Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein,
consommateurs de confort, ECOConseils, durée du trajet, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablissement des données « calcul total ».
››› page 23
Heure et date
–
Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date.
–
Unités de mesure
–
Distance, vitesse, température, volume, consommation
–
Service
–
Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange
d'huile
››› page 31
Réglages usine
–
Tous les réglages, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage, rétroviseurs
et essuie-glace, verrouillage et déverrouillage et écran multifonction peuvent être rétablis.
–
Rétroviseurs et
essuie-glace
Ouverture et fermeture


›››
au chapitre Menu CAR (Setup) à la
page 106
››› page 105
Système d'information du conducteur
Introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
Sur les véhicules avec volant multifonction,
l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec
les touches du volant.
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du combiné d'instruments
»
varie.
23
Points essentiels
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous
pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,
les menus ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confirmés et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction.
Véhicule ››› tabl. à la page 25
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du combiné
d'instruments pendant la conduite.
Utilisation des menus du tableau de
bord
Données du voyage ››› page 27
Statut du véhicule
■ MFA depuis le départ
■ MFA depuis le dernier plein
■ MFA calcul total
Activation du menu principal
■
Assistants ››› tabl. à la page 25
Marche arrière (en option)
Navigation ››› brochure Système de navigation
Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
24
touches de contrôle.
Le système d'information pour le conducteur
est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 36 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 35 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction).
Le système d'information fournit en outre les
informations et indications suivantes (selon
l'équipement du véhicule) :
■
Fig. 36 Partie droite du volant multifonction :
● Mettez le contact d'allumage.
● Si un message ou le pictogramme du véhiFig. 35 Levier d'essuie-glace : touches de
contrôle.
cule apparaît, appuyez sur la touche
1 du levier d'essuie-glace ou sur
la touche  du volant multifonction
››› fig. 36.
››› fig. 35
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :
pour consulter le menu principal ››› page 25 ou pour retourner au menu principal
depuis un autre menu, maintenez enfoncée
la commande à bascule ››› fig. 35 2 .
● Si vous utilisez le volant multifonction : la
liste du menu principal ne s'affiche pas. Pour
Points essentiels
faire défiler chaque point du menu principal,
appuyez sur la touche   ou   plusieurs
fois ››› fig. 36.
Sélection d'un sous-menu
● Appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 35
2 du levier d'essuie-glace vers le
haut ou vers le bas ou tournez la molette du
volant multifonction ››› fig. 36 jusqu'à ce que
l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance.
Menu
Menu
Fonction
Données
du voyage
Informations et configurations possible de
l'indicateur multifonction (MFA) ››› page 27, ››› page 105.
Assistants
Informations et configurations possibles
des systèmes d'aide à la conduite ››› page 105.
Navigation
Indications d'information du système de
navigation activé : lorsqu'un guide de navigation est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du système Easy
Connect.
Si le guide de voyage n'est pas activé, le
sens de la marche (boussole) et le nom de
la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation.
Autoradio
Indication de la station de radio.
Nom de la plage du CD.
Nom de la plage en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de
navigation.
Téléphone
Informations et configurations possibles
du pré-équipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation
Chronomètre*
Sur un circuit de courses, mesure et enregistrement des temps par tour qu'a fait le
véhicule et comparaison avec les meilleurs temps mesurés auparavant ››› page 30.
● L'option sélectionnée s'affiche entre deux
lignes horizontales. Un triangle s'affiche également à droite : 
● Pour consulter l'option du sous-menu, ap-
puyez sur la touche ››› fig. 35 1 du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction ››› fig. 36.
Réglages en fonction du menu
● Effectuez les modifications souhaitées
avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement.
● Marquez ou confirmez la sélection avec la
touche ››› fig. 35 1 du levier d'essuie-glace
ou avec la touche  du volant multifonction
››› fig. 36.
Menu
Fonction
Statut
du véhicule
Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de l'équipement ››› page 105.
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un
« flocon de neige » apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce
symbole clignote puis il reste allumé tant que
la température supérieure ne dépasse pas
+6°C (+43°F) ››› au chapitre Indications à
l'écran à la page 103.
Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule
à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à
la température extérieure réelle à cause de la
chaleur émise par le moteur.
La plage de mesure de la température
s'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à
+122°F).
25
Points essentiels
Indicateur du rapport le plus économique
Lors de la recommandation de vitesse, vous
pouvez également omettre une vitesse et
passer ainsi de la 2e  à la 4e.
Capot, hayon arrière et portes ouvertes
Véhicules équipés d'une boîte automatique*
L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ›››  page 170.
Les symboles à l'écran signifient :
●  Passer une vitesse supérieure
●  Rétrograder
Fig. 37 Combiné d'instruments : indicateur
du rapport le plus économique (boîte mécanique)
Si vous n'avez pas enclenché le rapport le
plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Les symboles à l'écran ››› fig. 37 signifient :
●  Passer une vitesse supérieure : l'affichage apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport
supérieur.
●  Rétrograder : l'affichage apparaît à gauche du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur.
26
ATTENTION
L'indication des vitesses est conçue pour
vous aider à économiser du carburant, mais
elle n'est pas adéquate pour recommander la
vitesse idéale en toute situation. Lorsque
vous dépassez un autre véhicule, lorsque
vous montez une route à forte déclivité ou
lorsque vous tractez une remorque, vous seul
êtes à même d'enclencher la bonne vitesse.
Nota
L'indication disparaît du combiné d'instruments lorsque vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Fig. 38 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon
ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D :
portière arrière droite ouverte (uniquement
sur les véhicules 5 portes)
Lorsque vous mettrez le contact d'allumage,
ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur
l'écran du combiné d'instruments et, le cas
échéant, vous en serez averti par un signal
Points essentiels
sonore. Selon la version du combiné d'instruments, cette présentation peut être différente.
Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges)
A
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas
correctement fermé ››› page 216.
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
 Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 105!
Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le
problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
B
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 10.
Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)
 Arrêtez-vous tout de suite !
Une porte du véhicule est ouverte ou
n'est pas correctement fermée ››› page 114.
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se
trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à
la page 105.
Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Illustration
C, D
Légende de la ››› fig. 38
Messages d'avertissement et d'information
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont affichés à l'écran par des symboles rouges et jaunes et des messages sur
l'écran du tableau de bord (››› page 34,
››› page 34) et, dans certains cas, ils sont
également signalés par des avertissements
sonores. Selon la version du combiné d'instruments, la présentation peut être différente.
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhicule.
Sous-menu Assistants
Menu Assistants
Fonction
Front Assist
Allumer ou éteindre le système de surveillance ››› page 188.
Détection
de la fatigue*
Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 196.
Données du voyage
Mémoire
Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.
Changement de mode d'affichage du MFA
● Sur des véhicules sans volant multifonc-
tion : appuyez sur la commande à bascule
 du levier d'essuie-glace ››› fig. 35.
● Sur des véhicules avec volant multifonc-
tion : tournez la molette ››› fig. 36.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de trois
mémoires qui travaillent automatiquement :
MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier
»
27
Points essentiels
plein et MFA calcul total. L'écran indique la
mémoire actuellement affichée.
Menu
Fonction
MFA calcul
total
La mémoire enregistre les valeurs d'un
nombre déterminé de trajets, jusqu'à
un total de 19 heures et 59 minutes ou
99 heures et 59 minutes, ou alors
1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction
du modèle de combiné d'instruments.
Si vous atteignez l'une de ces valeurs a),
la mémoire est automatiquement effacée et réinitialisée à 0.
● Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu-
mage est mis et la mémoire affichée : appuyez sur la touche  du levier d'essuieglace ou la touche  du volant multifonction.
Menu
Fonction
MFA depuis
le départ
Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du
contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion.
Si vous continuez pendant environ
2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données
seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet
pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
MFA depuis
le dernier
plein
28
Indication et mémorisation des valeurs
du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant
la mémoire est effacée automatiquement.
Résumé des données
Menu
Fonction
Consommation
actuelle de
carburant
L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite,
en l/100 km. Lorsque le moteur est
en marche et que le véhicule est à
l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h.
Consommation
moyenne
La consommation moyenne en
l/100 km s'affiche après une distance de 100 mètres environ après
avoir mis le contact d'allumage.
Avant cent mètres, l'écran affiche
des petits traits. La valeur affichée
est mise à jour toutes les cinq secondes environ.
ACT®* : En fonction de la finition,
nombre de cylindres actifs.
Autonomie
restante
Distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le
carburant restant dans le réservoir, à
condition de conserver le même style de conduite. Le système calcule,
entre autres, la consommation actuelle de carburant.
Durée du
trajet
Indique les heures (h) et les minutes
(min) qui se sont écoulées depuis
que le contact a été mis la dernière
fois.
Distance
Distance parcourue en km après
avoir mis le contact d'allumage.
a)
La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'instruments.
Suppression manuelle d'une mémoire
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
tez effacer.
● Maintenez enfoncée la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant
multifonction pendant environ deux secondes.
Personnalisation des indications
Dans le système Easy Connect, il est possible
de régler les indications du MFA que l'on
souhaite afficher sur l'écran du combiné
d'instruments avec la touche  et le bouton
de fonction Setup ›››  page 105.
Points essentiels
Menu
Fonction
Vitesse
moyenne
La vitesse moyenne est indiquée
après l'établissement du contact
d'allumage et après une distance de
100 mètres environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits.
La valeur affichée est mise à jour
toutes les cinq secondes environ.
Indication
numérique de
la vitesse
Affichage numérique de la vitesse
actuelle.
Alerte de
vitesse à
--- km/h ou
Alerte de
vitesse à
--- mph
Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou
19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle.
Température
de l'huile
Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur.
Température
du liquide
de refroidissement
Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.
● Activation : réglez la vitesse souhaitée en
5 secondes avec la commande à bascule 
du levier d'essuie-glace ou en tournant la
molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche  ou 
ou patientez quelques secondes. La vitesse
est enregistrée et l'alerte activée.
est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins  ››› tabl. à la page 35 ou 
››› tabl. à la page 35 ne s'affichent pas à
l'écran.
● Désactivation : appuyez sur la touche
 ou la touche
trée est effacée.

. La vitesse enregis-
Consommateurs supplémentaires
● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* :
Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de
vitesse
● Sélectionnez l'indication Alerte à ---
km/h.
● Appuyez sur la touche  du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
Indicateur de température de l'huile
moteur
Véhicules non équipés de volant multifonction
● Appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 35
2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à
l'indication de température de l'huile.
Véhicules équipés d'un volant multifonction
● Rendez-vous dans le sous-menu Données
du voyage et tournez la molette jusqu'à ce
que l'indication de température de l'huile
s'affiche.
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile
se trouve entre 80°C et 120°C. Si le moteur
appuyez sur la commande à bascule
2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans la section Données
de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort.
››› fig. 35
● Utilisation via le volant multifonction* : dé-
placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec
OK. Tournez la molette à droite pour afficher
l'indication Consommateurs de confort.
De plus, une grille vous indiquera la somme
actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.
Conseils d'économie
Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous
»
29
Points essentiels
pourrez réduire la consommation. Les indications s'afficheront automatiquement et seulement avec le programme d'efficacité. Au
bout d'un certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement.
Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur
n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*.
Nota
● Si vous masquez un conseil d'économie, celui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage.
● Pause
● Statistique
● Véhicules sans volant multifonction : ap-
puyez sur la commande à bascule
vier d'essuie-glace.
Il permet de chronométrer manuellement les
temps des tours réalisés par un véhicule sur
un circuit de courses, de les enregistrer et de
les comparer avec les meilleurs temps mesurés auparavant sur le véhicule.
Les menus suivants peuvent être affichés :
● Arrêter
● Tour
30
Le chronomètre du tour actuel s'arrête et
un nouveau tour commence ensuite. Le
temps du tour qui vient de se terminer est
compris dans les statistiques.

du le-
Temps
partiel
Pendant env. 5 secondes un temps partiel
est affiché. Le chronométrage continue
parallèlement.
Arrêter
Le chronométrage actuel est interrompu.
Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause
s'affiche.
● Véhicules équipés d'un volant multifonc-
tion : appuyez sur la touche

ou

.
Menu « Arrêt »
Démarrage
Commencez le chronométrage.
Si des tours ont déjà été réalisés et sont
comptés dans les statistiques, on commencera avec le nombre de tour indiqué.
Il est uniquement possible de commencer
avec un nouveau premier tour si les statistiques ont été auparavant remises à zéro
dans le menu Statistique.
Depuis
départ
Le chronométrage commence lorsque le
véhicule commence à rouler.
Si le véhicule est déjà en mouvement, le
chronométrage commence lorsque le véhicule recommence à rouler après s'être
arrêté.
Statistique
Le menu Statistique s'affiche sur
l'écran.
Chronomètre*
On accède au chronomètre par le biais du
menu de sélection ››› page 25.
Nouveau
tour
Passer d'un menu à un autre
● Les conseils d'économie ne s'affichent pas
dans toutes les situations, mais de manière
très sporadique.
Menu « Tour »
● Temps partiel
Menu « Pause »
Continuer
Le chronométrage interrompu continue.
Nouveau
tour
Un nouveau chronométrage commence.
Le tour arrêté se termine et est inclus dans
les statistiques.
Interr.
tour
Le chronométrage du tour actif se termine
et est annulé. Il n'est pas inclus dans les
statistiques.
Arrêt de
cette
fonction
Le chronométrage actuel se termine. Le
tour est compris dans les statistiques.
Menu « Temps partiel »
Temps
partiel
Pendant env. 5 secondes un temps partiel
est affiché. Le chronométrage continue
parallèlement.
Points essentiels
Menu « Temps partiel »
Nouveau
tour
Le chronomètre du tour actuel s'arrête et
un nouveau tour commence ensuite. Le
temps du tour qui vient de se terminer est
compris dans les statistiques.
Arrêter
Le chronométrage actuel est interrompu.
Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause
s'affiche.
Menu « Statistique »
Affichage des temps des derniers tours :
– temps total
– meilleur temps de tour
– plus mauvais temps du tour
– durée moyenne des tours
10 tours maximum sont possibles, ainsi
qu'une durée totale de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Si une des deux limites est atteinte, un
nouveau chronométrage ne peut commencer qu'en mettant les statistiques à zéro.
Reculer
Retour au menu précédent.
Remise à
zéro
Toutes les données statistiques mémorisées sont remises à zéro.
AVERTISSEMENT
● Lorsque vous conduisez, ne manipulez pas
le chronomètre dans des situations de circulation compliquées.
● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur
la touche de commande Systèmes, ou alors
Systèmes du véhicule > Assistance
au conducteur > Alerte de vitesse.
Dispositif d'alerte de dépassement de
vitesse
Le seuil d'alerte peut être défini dans la plage de vitesses comprise entre 30 et
240 km/h (20 à 149 mph). Le réglage s'effectue par intervalles de 10 km/h (5 mph).
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la
vitesse maxi programmée de 3 km/h (2 mph)
environ. Un signal sonore d'avertissement
est émis et le témoin  et l'indication du
conducteur Seuil d'alerte dépassé !
s'affichent simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Le témoin  s'éteint
lorsque la vitesse descend à nouveau endessous du seuil maximal enregistré.
La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer
une vitesse maxi précise, en cas par exemple
de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse
maxi pour les pneus d'hiver.
Réglage du seuil d'alerte
Évitez le plus possible de manipuler le chronomètre lorsque vous conduisez.
Le seuil d'alerte est programmé, modifié et
effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*.
● Réalisez uniquement les pré-réglages sur
● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la
le chronomètre et consultez uniquement les
statistiques lorsque le véhicule est arrêté.
touche
SETUP > touche de commande  Assistance au conducteur > Alerte de
vitesse.
Nota
● Indépendamment du dispositif d'alerte de
dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version
pour certains pays, à une vitesse de
120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine.
Périodicités d'entretien
L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord
›››  fig. 110 3 .
SEAT distingue les services avec vidange
d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange
d'huile moteur (Service Entretien par exemple).
»
31
Points essentiels
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage, les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la
technique, les travaux d'entretien se sont
beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne
reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi
que le style de conduite. L'alerte préventive
apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant.
Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours
complets. Le message de service actuel ne
peut pas être consulté avant que 500 km
n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera
que des petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera une clé anglaise  et une indication en km.
32
Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au prochain service.
Véhicules avec messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera Service
dans --- km ou --- jours.
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise  clignotera à
l'écran durant quelques secondes.
Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur
l'écran du tableau de bord.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle.
Maintenez la touche 4 enfoncée pendant
plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours.
Véhicules avec messages de texte : le message Service depuis --- km ou --jours s'affiche à l'écran.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et le bouton de fonction
Setup du système Easy Connect ›››  page 105.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
● Éteignez le contact, appuyez sur la touche
›››  fig. 110
4
et maintenez-la enfoncée.
● Remettez le contact.
● Relâchez la touche 4 ›››  fig. 110 et
appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les
20 secondes suivantes.
Nota
● Le message d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du
volant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés.
Points essentiels
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien.
● Connecter le GRA : déplacez le contacteur
››› fig. 39
sur . Le système s'allume.
Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse.
1
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton
Régulateur de vitesse
Utilisation du régulateur de vitesse*
››› fig. 39
2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue.
● Déconnecter le GRA temporairement : dé-
placez le contacteur ››› fig. 39 1 sur 
ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage
est désactivé temporairement.
tesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée.
● Déconnexion du GRA: déplacez le contac-
teur ››› fig. 39 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté.


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 187
››› page 187
● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 39
2 sur . La vitesse mémorisée
sera de nouveau enregistrée et régulée.
● Augmenter la vitesse programmée pendant
le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée.
● Réduire la vitesse programmée pendant le
Fig. 39 À gauche de la colonne de direction :
contacteur et commandes d'utilisation du
GRA.
réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur  pour réduire 1 km/h (1 mph). La vi-
33
Points essentiels
Témoins lumineux
Sur le combiné d'instruments
Fig. 40 Combiné d'instruments à l'avant.
Témoins rouges

34
Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du combiné d'instruments
–

Frein de stationnement activé.

 Arrêtez-vous tout de suite !
Niveau de liquide de freins trop
bas ou défaut dans le système de
freinage.

Allumé ou clignotant :
 Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.
››› pa-
ge 164
››› page 163
››› pa-
ge 160

Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.

Utilisez la pédale de frein !
››› page 64
Points essentiels
Témoins jaunes



Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du combiné d'instruments
››› pa-

Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.
››› pa-
–
il s'allume : défaut de l'ESC, ou
désactivation provoquée par le
système.

ASR désactivé manuellement.

Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.

Feu arrière de brouillard allumé.

s'allume ou clignote : défaut du
système de contrôle des gaz
d'échappement.
il s'allume : préchauffage du moteur diesel.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur diesel.
››› pa-
ge 165
Clignotant gauche ou droit.

Feux de détresse allumés.
››› page 19

Clignotants de remorque

il s'allume : utilisez la pédale de
frein !
clignote : la touche de blocage sur
le levier sélecteur n'a pas été actionnée.
››› pa-
ge 175
››› pa-



s'allume ou clignote : défaut de la
direction.
››› pa-
ge 176
ge 160
››› pa-
ge 234
il s'allume : régulateur de vitesse
en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé.
clignote : la vitesse réglée dans le
limiteur de vitesse a été dépassée.
ge 177
››› pa-
Pression des pneus trop faible, ou
défaut de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus.
À l'écran du combiné d'instruments
ge 104
ge 70
Autres témoins lumineux
Défaut dans la gestion du moteur à
essence.

Réservoir à carburant pratiquement vide.
Plaquettes de frein avant usées.
clignote : ESC ou ASR en cours de
fonctionnement.



Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
››› page 19
››› pa-
ge 129
››› pa-
ge 197
››› pa-
ge 167
››› page 33
Fig. 41 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : indicateur de portes ouvertes.

››› page 19

 Arrêtez-vous tout de suite !
Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement.
Allumage :  Ne continuez
pas de rouler ! Niveau de liquide de refroidissement du moteur trop bas, température du
liquide de refroidissement
trop élevée
Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux.
››› page 26
››› pa-
ge 222
»
35
Points essentiels

 Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur
est trop faible.

Défaut de la batterie.

Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif d'origine du téléphone.

Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile.
Disponible uniquement pour
les dispositifs pré-installés en
usine.

Avertissement de verglas. La
température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F).

Le dispositif start/stop de mise en veille est activé.

Le dispositif start/stop de mise en veille est indisponible.
››› pa-

État de marche de faible consommation
››› pa-
Sur le tableau de bord
››› pa-
ge 219
››› pa-
ge 227
feux de recul totalement ou
partiellement défectueux.
››› pa-
Défaut sur le système d'éclairage d'angle.
››› pa-

Filtre à particules diesel obstrué.
››› pa-

Le niveau de liquide pour laver
le pare-brise est trop bas.
››› pa-


Clignote : Défaut de détection
du niveau d'huile. Contrôler
manuellement.
Allumage : Niveau de l'huile
moteur insuffisant.

Anomalie de la boîte de vitesses.

Antidémarrage activé.

Indicateur de maintenance.
ge 89
ge 124
ge 176
ge 225
ge 219
››› brochu-
re Autoradio ou
››› brochure système
de navigation
ge 160


L'airbag frontal du passager
avant est désactivé (
   ).
Boîte mécanique
››› page 25
››› pa-
ge 194
Fig. 42 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-
tesses ou 6 vitesses.
››› page 25
Les positions des vitesses sont représentées
sur le levier de vitesses ››› fig. 42.
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Amenez le levier de vitesses sur la position
ge 171
››› pa-
Levier de vitesses
››› page 70
souhaitée.
● Relâchez l'embrayage.
Engager la marche arrière
››› page 31


›››
au chapitre Témoins d'alerte et de
contrôle à la page 105
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
››› page 105
tesses, déplacez-le complètement vers la
gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 42 R .
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-
● Relâchez l'embrayage.
36
Points essentiels


›››
au chapitre Passer les vitesses à la
page 167
››› page 167
Boîte automatique*
+/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers
l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder.



›››
au chapitre Brève introduction à la
page 167
››› page 167
››› page 37
En cas de défaut sur l'alimentation du système électronique de verrouillage du levier sélecteur (batterie déchargée, fusible fondu) ou
en cas de défaut du système en soi, il n'est
pas possible de déplacer le levier sélecteur
de la position P de la manière habituelle, ce
qui empêche le mouvement du véhicule. Il
faut débloquer le levier sélecteur via le déverrouillage d'urgence.
● Serrez le frein à main.
● Tirez doucement des deux côtés du cache
situé sur la partie droite du levier sélecteur.
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
● Retirez également le cache sur sa partie ar-
rière.
● Appuyez avec un doigt sur la pièce en plas-
tique jaune dans le sens de la flèche
››› fig. 44.
● Appuyez simultanément sur la touche de
Fig. 43 Boîte automatique : positions du le-
verrouillage du pommeau du levier sélecteur
en déplaçant ce dernier sur la position N (en
replaçant le levier sur la position P, il serait
de nouveau verrouillé).
vier sélecteur.
P
Frein de parking
R
Marche arrière
N
Position neutre (point mort)
D
Position permanente de marche avant
S
Programme sportif : position permanente de marche avant
Fig. 44 Déverrouillage d'urgence du levier sé-
lecteur.
37
Points essentiels
Climatisation
Fonctionnement de Climatronic*
Fig. 45 Dans la console centrale : commandes du
Climatronic.
Touches/éléments de commande
1
Réglage de la température intérieure
Affichage
38
8
Refroidissement activé/désactivé
16
Répartition de l'air vers le plancher
9
Vitesse du ventilateur sélectionnée
17
Recyclage de l'air ambiant
18
Refroidissement activé/désactivé
Touches/éléments de commande
2
Température intérieure sélectionnée
10
Réglage de la vitesse du ventilateur
3
Degrés Centigrades ou Fahrenheit
11
Capteur de température intérieure
4
Mode automatique du climatiseur
12
Dégivrer ou désembuer le pare-brise
5
Dégivrer ou désembuer le pare-brise
13
Fonctionnement automatique
6
Orientation du courant d'air
14
Répartition de l'air vers les glaces
7
Recyclage de l'air ambiant
15
Répartition de l'air vers le buste


›››
au chapitre Généralités à la
page 151
››› page 156
Points essentiels
Fonctionnement du climatiseur manuel*
A
Température
B
Soufflante
C
Répartition de l'air
2
A/C : Activation du refroidissement
 – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage ou le dégel.
 – Répartition de l'air vers le buste.
 – Répartition de l'air vers le plancher.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise
et le plancher.
Fig. 46 Dans la console centrale : comman-
1
des du climatiseur manuel.
Recyclage de l'air ambiant
Position de la commande
Touche
Positions de base
Diffuseurs d'air 4
A
B
C
1
2
Dégivrage ou désembuage du pare-brise et des glaces latérales
Rotation maxi vers
la droite
3 ou 4

Désactivé
Activation automatiquea)
Ouvrir et diriger vers la glace
latérale
Chauffage agréable
Température souhaitée
2 ou 3
/ 
Ne pas activer
Ne pas activer
Ouverture
Refroidir dès que possible
À gauche jusqu'en
butée
Brièvement 4,
puis 2 ou 3

S'active automatiquementb)
Activé
Ouverture
Refroidissement optimal
Température souhaitée
1 ou 2

Ne pas activer
Activé
Ouvrir et diriger vers le toit.
Mode air frais - ventilation
À gauche jusqu'en
butée
Position souhaitée

Ne pas activer
Désactivé
Ouverture
a) Le témoin de la touche 2 s'allume, même si toutes les conditions de fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas réunies. Une fois toutes les conditions réunies, il indique le niveau de
refroidissement ›››  page 154, Généralités.
b)
Dans certaines conditions, le recyclage de l'air ambiant peut s'activer automatiquement ›››  page 155, un témoin s'allume sur la touche

.
»
39
Points essentiels


›››
au chapitre Généralités à la
page 151
››› page 154
Fonctionnement du système de chauffage et d'air frais
A
Température
B
Soufflante
C
Répartition de l'air
 – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage ou le dégel.
 – Répartition de l'air vers le buste.
 – Répartition de l'air vers le plancher.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise
et le plancher.
Fig. 47 Dans la console centrale : commandes du système de chauffage et d'air frais.
1
Recyclage de l'air ambiant
Position de la commande
Positions de base
Dégivrage ou désembuage du pare-brise et des glaces latérales
Chauffage agréable
Mode air frais - ventilation
40
Touche
1
Diffuseurs d'air 4
A
B
C
Rotation maxi vers la droite
3 ou 4

Désactivé
Ouvrir et diriger vers la glace
latérale
Température souhaitée
2 ou 3
/ 
Ne pas activer
Ouverture
À gauche jusqu'en butée
Position souhaitée

Ne pas activer
Ouverture
Points essentiels


›››
au chapitre Généralités à la
page 151
Carburant
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
● Accrochez le bouchon sur le bord supérieur
de la trappe du réservoir ››› fig. 48 B.
››› page 153
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
Contrôle des niveaux
butée.
● Fermez la trappe.
Capacités de remplissage


Capacité
Réservoir de carburant
55 litres, dont 7 litres de réserve
Réservoir du liquide lave-glace sur les versions
sans lave-phares
3.5 litres
Réservoir du liquide lave-glace sur les versions
avec lave-phares
5,4 litres
›››
au chapitre Faire le plein de carburant à la page 214
››› page 213
Fig. 48 Arrière du véhicule, côté droit : trappe
à carburant/trappe à carburant avec bouchon
dévissé.
Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,
la trappe du réservoir se déverrouille ou se
verrouille automatiquement.
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
● Appuyez sur la trappe du réservoir dans le
sens de la flèche 1 ››› fig. 48 A et ouvrez la
trappe dans le sens de la flèche 2 .
41
Points essentiels
Huile
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
le, mais à condition de maintenir le niveau
dans cette zone.
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B
.
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le moteur ››› fig. 50.
● Ajoutez lentement de l'huile.
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter trop.
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.
Propriétés des huiles
Fig. 50 Dans le compartiment-moteur : bou-
Type de moteur
Spécification
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Essence sans périodicité
d'entretien flexible
VW 502 00/VW 504 00
Essence avec périodicité
d'entretien flexible (Longue
Durée)
VW 504 00
Diesel. Moteurs sans filtre à
particules (DPF)
VW 505 01/VW 506
01/VW 507 00
Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
située dans le compartiment moteur
›››  page 219.
42
Spécification
VW 507 00
a)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous
risquez d'endommager le moteur.
Additifs à l'huile moteur
Appoint d'huile
Fig. 49 Jauge d'huile moteur
Type de moteur
Diesel. Moteurs avec filtre à
particules (DPF).
Avec ou sans périodicité
d'entretien flexible (avec ou
sans Longue Durée)a)
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.

››› page 219
Points essentiels
Liquide de refroidissement
Pour protéger ce système de refroidissement,
le pourcentage d'additif doit toujours être
d'au moins 40 %, même lorsque le climat est
chaud et que la protection antigel n'est pas
nécessaire.
Liquide de frein
Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement.
Fig. 51 Compartiment-moteur : bouchon du
vase d'expansion du liquide de refroidissement.
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur
›››  page 219.
Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à .
Spécifications du liquide de refroidissement
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce
mélange offre une protection antigel jusqu'à
-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage
léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche
l'entartrage et élève nettement le point
d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G
13 ou G 12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous
deux de couleur violette) afin d'assurer une
protection anticorrosion optimale. Le mélange de G 13 avec les liquides de refroidissement du moteur G 12 plus (TL-VW 774 F), G
12 (couleur rouge) ou G 11 (couleur bleu
vert) entrave la protection anticorrosion, c'est
pourquoi nous vous recommandons de l'éviter.


›››
au chapitre Appoint de liquide de
refroidissement à la page 224
Fig. 52 Compartiment-moteur : bouchon du
réservoir du liquide de frein.
Le réservoir de liquide de frein se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 219.
Il doit se situer entre les repères  et .
S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.


›››
au chapitre Contrôle du niveau de liquide de frein à la page 224
››› page 224
››› page 222
43
Points essentiels
Liquide lave-glace
Fig. 53 Dans le compartiment moteur : bouchon du réservoir de liquide lave-glace.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 219.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel.

››› page 225
Batterie
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur ›››  page 219. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.
44


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 226
››› page 225
Points essentiels
Urgences
Fusibles
Emplacement des fusibles
Sous le tableau de bord
la flèche et retirez-le ››› fig. 54.
● Après avoir remplacé le fusible, replacez le
cache sur le tableau de bord dans le sens opposé à la flèche, de sorte que les languettes
du cache s'encastrent dans les ouvertures du
tableau de bord. Fermez ensuite le cache en
appuyant dessus.
Dans le compartiment moteur
Appuyez sur l'ergot de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte de fusibles
››› fig. 55.
Fig. 54 Sur le tableau de bord côté conduc-
teur : cache du boîtier de fusibles.
Fig. 55 Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de fusibles.
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Vert
30
Orange
40
● Inclinez avec soin le cache dans le sens de


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 86
››› page 85
Remplacer un fusible grillé
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Noir
1
Violet
3
Marron clair
5
Brun
7,5
Rouge
10
Préparatifs
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
Bleu
15
Jaune
20
Blanc ou transparent
25
Fig. 56 Représentation d'un fusible grillé.
tous les dispositifs électriques.
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
›››  page 86
»
45
Points essentiels
Reconnaître un fusible grillé
Projecteur principal halogène
Type
Feux de route
H7 LL
Feux clignotants
PY21W
Remplacer un fusible
Phare principal full LED
Type
● Débranchez le fusible.
Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les
fonctions sont avec des LED
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 56.
Éclairez le fusible avec une lampe-torche
pour voir s'il est grillé.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
Opérations préliminaires
● Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale dans un lieu sûr, le plus loin possible de
la circulation.
● Serrez le frein à main.
● Activez le signal de détresse.
fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).
Projecteur antibrouillard
Type
● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
Feu de brouillard/feu d'angle*
H8
● Boîte automatique : amenez le levier sélec-
Feux arrière à ampoules
Type
Feux stop/feux arrière
P21/5W
Feux de position
P21/5W (sur l'aile)
R5W (sur le hayon)
›››  page 80 et la roue de secours
›››  page 233.
Feux clignotants
PY21W
● Respectez les dispositions légales de cha-
Feux antibrouillard
P21W
que pays (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
Feux de recul
P21W
● Faites descendre tous les passagers du vé-
Feux arrière à LED
Type
Feux clignotants
PY21W
hicule et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).
Feux antibrouillard
P21W
de la boîte à fusibles.
teur en position P.
Ampoules
Ampoules (12 V)
Les phares full LED ont été conçus pour durer
toute la vie du véhicule et ne peuvent pas
être remplacés. Si le phare tombe en panne,
adressez-vous à un Réparateur agréé.
La source lumineuse utilisée pour chaque
fonction est détaillée ci-dessous.
46
Instructions en cas de crevaison
Projecteur principal halogène
Type
Feux de jour/feux de position
P21W SLL
Feux de croisement
H7 LL
Feux de recul
P21W
Le reste des fonctions se fait avec des LED
● En cas de traction d'une remorque, déta-
chez la remorque de votre véhicule.
● Laissez à disposition l'outillage de bord*
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas les instructions susmention-
nées et protégez-vous, ainsi que les autres
usagers de la route.
Points essentiels
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace.
Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 57 10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 57 3
sur la bouteille de produit de colmatage. Le
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››› fig. 57 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
● Répétez le processus de gonflage.
1
.
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
Fig. 57 Représentation standard : contenu du
compresseur ››› fig. 57
pneu.
kit anticrevaison.
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 57 1 pour
extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
compresseur sur la valve du pneu.
Gonflage du pneu
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
● S'il est impossible d'atteindre la pression
de colmatage.
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 57
Colmatage du pneu
● Débranchez le compresseur d'air.
● Retirez de la valve la bouteille de produit
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
coffre à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
● Maintenez le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
sur la valve du
5
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
le tuyau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
le tourner.
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
rée ››› fig. 57
7
.
● Branchez le connecteur ››› fig. 57 9 à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
›››  page 142.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-
tateur ON/OFF ››› fig. 57
8
.
de 10 minutes ›››  page 83.


›››
au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 82
››› page 82
47
Points essentiels
Changer une roue
Outillage de bord*
5
Un cric
6
une clé démonte-roue
7
Une agrafe pour caches des boulons de
roue
8
Un jeu d'ampoules de rechange
Avant de ranger le cric dans son emplacement, vissez complètement son bras.


Fig. 58 Outillage de bord.
›››
au chapitre Opérations préliminaires à la page 46
››› page 80
Enjoliveur de roue
L'outillage de bord et le cric se trouvent dans
une boîte située dans la roue de secours ou
dans l'espace prévu pour accueillir cette dernière. C'est également là que se trouve la
boule du dispositif d'attelage. Cette boîte est
fixée à la roue de secours avec une sangle.
48
1
Un tournevis
Un adaptateur pour les boulons antivol
de roue
3
Un œillet de remorquage
4
Un étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roues
Repose
● Appuyez l'enjoliveur sur la jante par la dé-
coupe prévue pour la valve.
● Appuyez l'enjoliveur vers la vanne des deux
côtés de la jante, de sorte qu'il s'encastre
correctement sur tout son périmètre.
ATTENTION
● Appuyez avec la main, ne tapez pas sur
l'enjoliveur ! Si vous tapez dessus, en particulier sur les points où l'enjoliveur n'est pas
encore encastré, des dommages peuvent se
produire dans les éléments de guidage et de
centrage de l'enjoliveur.
● Avant de poser l'enjoliveur sur une jante en
acier fixée à l'aide d'un boulon de roue antivol, assurez-vous que ce boulon se trouve
dans l'orifice de la zone de la valve ››› page 49, Boulons antivol des roues*.
● Si vous posez des enjoliveurs par la suite,
prenez en compte qu'il doit y avoir suffisamment d'air pour refroidir le système de freinage.
L'outillage de bord contient les pièces suivantes (en fonction de l'équipement) :
2
● Introduisez la clé démonte-roue à travers le
crochet, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Fig. 59 Retirer l'enjoliveur intégral.
Retirer
● Fixez le crochet de l'outillage de bord* sur
le bord renforcé de l'enjoliveur.
Points essentiels
Capuchons des boulons de roue
Boulons antivol des roues*
Il convient de noter le numéro du code figurant sur la face de l'adaptateur ou du boulon
antivol de roues. Ce numéro vous permettra,
si nécessaire, d'obtenir du programme d'accessoires d'origine de SEAT un adaptateur de
rechange.
L'adaptateur pour boulons de roue doit toujours être présent parmi l'outillage de bord
de votre véhicule.
Fig. 60 Retirer le cache de la vis de la roue.
Fig. 61 Boulon antivol de roues avec adapta-
teur.
Retirer
● Encastrer la pince en plastique (outillage
de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte ››› fig. 60.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
que.
Repose
● Encastrez les caches jusqu'à la butée sur
les boulons de roue.
Les caches des boulons de roue se trouvent
dans une boîte située dans la roue de secours ou dans l'espace prévu pour celle-ci.
Desserrage et serrage des boulons de
roue
Les boulons antivol de roues (un boulon par
roue) ne peuvent être desserrés ou serrés
qu'avec un adaptateur fourni d'usine.
● Retirez l'enjoliveur de protection ou le ca-
che du boulon.
››› fig. 61 avec
le côté denté jusqu'en butée dans la denture
intérieure du boulon antivol de roues de type
A , où seuls les six pans creux ressortent.
● Introduisez l'adaptateur B
● Introduisez la clé démonte-roue dans
l'adaptateur
B
jusqu'à la butée.
Fig. 62 Changement de roue : desserrer les
vis de roue.
»
● Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le
››› page 49.
● Après avoir retiré l'adaptateur, reposez
l'enjoliveur ou le cache du boulon antivol.
● Contrôler dès que possible le couple de
serrage avec une clé dynamométrique.
49
Points essentiels
Desserrage des boulons de roue
Lever le véhicule
● Insérez la clé démonte-roue sur le boulon
de roue1) jusqu'à la butée.
● Saisissez l'extrémité de la clé démonte-
roue et tournez le boulon de roue d'environ
un tour vers la gauche ››› fig. 62.
Serrage des boulons de roue
● Insérez la clé démonte-roue sur le boulon
de roue1) jusqu'à la butée.
● Saisissez la clé par l'extrémité et tournez le
boulon vers la droite, jusqu'à ce qu'il soit
serré.
Fig. 63 Changement de roue : points de prise
du cric.
AVERTISSEMENT
Desserrez légèrement les vis de roue (environ
un tour) lorsque le véhicule n'est pas encore
soulevé avec le cric : risque d'accident !
Fig. 64 Mise en place du cric.
Pour utiliser le cric, choisissez le point d'appui sur le bas de caisse le plus proche de la
roue défectueuse ››› fig. 63. Le point d'appui
se trouve sous l'indication du bas de caisse.
● Levez le cric sous le point d'appui en tour-
nant la manivelle, jusqu'à ce que son crochet
50
1) Pour desserrer et resserrer les boulons de roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 49.
Points essentiels
se trouve directement sous le point d'appui
du bas de caisse.
● Placez la roue.
● Réglez le cric de sorte que son crochet en-
gèrement avec la clé de roue.
toure le point d'appui du bas de caisse
››› fig. 64 - B sous l'indication correspondante.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-
● Assurez-vous que la base du cric repose to-
monte-roue.
talement sur une surface plane et qu'elle se
trouve en position verticale ››› fig. 64 par rapport au point où le crochet entoure le point
d'appui du bas de caisse.
● Continuez à lever le bras du cric en tour-
nant la manivelle jusqu'à ce que la roue ne
touche plus le sol.
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
le avec le cric*.
● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
Pneus à sens de rotation obligatoire
Démonter et monter une roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue.
Démontage d'une roue
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et déposez-les sur une surface propre.
● Retirez la roue.
Montage d'une roue
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 51.
Un pneu unidirectionnel se distingue par la
présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir
les propriétés optimales du pneu quant à
l'adhérence, à l'usure, au bruit et à l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé.
Remplacez dès que possible le pneu crevé et
rétablissez le bon sens de rotation pour tous
les pneus.
Travaux ultérieurs
● Roues en alliage : replacez les capuchons
des boulons de roue.
● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral
de roue ››› page 48.
● Rangez l'outillage de bord à sa place.
● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
cuvelage de la roue de secours, rangez-la de
manière sûre dans le coffre à bagages
›››  page 145.
● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et conservez-la en mémoire
›››  page 234.
● Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage des boulons de roue à 120 Nm
avec une clé dynamométrique. Jusque-là,
conduisez avec précaution.
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
que possible.
51
Points essentiels
Chaînes à neige
priétés de conduite, endommagent les pneus
et se cassent rapidement.
Utilisation
Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant.
Dans des conditions hivernales, les chaînes
à neige améliorent non seulement la propulsion mais également le comportement de
freinage sur la chaussée.
Remorquage d'urgence du véhicule
Remorquage
Fig. 66 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
morquage.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
chaînes à neige n'est autorisée qu'avec les
combinaisons de jantes/pneus suivantes.
Taille de la
jante
Profondeur de
calage
Dimension du
pneu
5J x 14 a)
35 mm
175/70
6J x 15 b)
38 mm
185/60
6J x 15 b)
38 mm
195/55
Œillets de remorquage
● Montez la barre ou le câble sur les œillets.
Vous trouverez ces derniers dans l'outillage
de bord ›››  page 80.
● Vissez l'œillet de remorquage avant dans le
filetage ››› fig. 65 et serrez-le à fond avec la
clé démonte-roue.
L'œillet de remorquage arrière se trouve à
droite, sous le pare-chocs arrière ››› fig. 66.
a)
Utilisez uniquement des chaînes à neige dont les maillons et
fermetures ne sont pas supérieurs à 9 mm.
b)
Utilisez uniquement des chaînes à neige dont les maillons et
fermetures ne sont pas supérieurs à 13 mm.
Câble ou barre de remorquage
Avant de poser les chaînes à neige, retirez
les enjoliveurs de roues.
La barre de remorquage offre une meilleure
sécurité et réduit les risques de dommages.
ATTENTION
Si vous conduisez sur des tronçons sans neige, vous devrez retirer les chaînes. Sur ce type de trajets, les chaînes réduisent les pro52
Fig. 65 Pare-chocs avant droit : œillet de re-
morquage vissé
Nous vous recommandons d'utiliser le câble
si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit
être élastique pour éviter d'endommager le
véhicule.
Points essentiels
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
que le câble de remorquage est tendu.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
lors du démarrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique).
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les
deux conducteurs connaissent les difficultés
du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils
doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités.
Vous trouverez les œillets de remorquage
dans le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement.
Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide
lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est
bien mobile.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.
● Appuyez sur la pédale d'embrayage et
maintenez-la enfoncée.
Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale
de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé.
● Mettez le contact d'allumage.
Gardez à l'esprit que la direction assistée ne
fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le
véhicule en train de rouler si la batterie est
suffisamment chargée. Dans le cas contraire,
vous devrez appuyer plus fort.
● Dès que vous avez lancé le moteur, ap-
Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.
Aide au démarrage

››› page 84
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
ment, relâchez la pédale d'embrayage.
puyez sur la pédale d'embrayage et mettez le
levier de vitesse au point mort.
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
Démarrage par remorquage
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de
lancer le moteur avec la batterie d'un autre
véhicule ››› page 53. Il ne faudra démarrer
le moteur par remorquage que si la charge de
la batterie ne fonctionne pas. Cette opération
est réalisée en profitant du mouvement des
roues.
Les véhicules équipés d'un moteur à essence
ne doivent être remorqués que sur une courte
distance, sinon du carburant non brûlé peut
parvenir dans le catalyseur.
● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le
véhicule est à l'arrêt.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
Les deux batteries doivent avoir une tension
nominale de 12 volts. La capacité (Ah) de la
batterie auxiliaire ne doit pas être nettement
inférieure à celle de la batterie déchargée.
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des
câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur
les véhicules avec moteur à essence doit être
de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules
»
avec moteur diesel de 35 mm2 minimum.
53
Points essentiels
Câble d'aide au démarrage
Câble du pôle positif – couleur rouge dans la
plupart des cas.
Câble du pôle négatif – couleur noire dans la
plupart des cas.
AVERTISSEMENT
● Une batterie déchargée peut geler, même à
des températures légèrement inférieures à
0°C (+32°F). N'effectuez aucun démarrage
avec une batterie gelée : risque d'explosion !
● Vous devez respecter les avertissements
lors des travaux dans le compartiment-moteur ›››  page 216.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent en aucun cas entrer en contact. En
outre, le câble d'aide au démarrage raccordé
au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec des parties du véhicule
conductrices d'électricité : risque de courtcircuit !
● Maintenez la batterie éloignée des sources
de feu (flamme nue, cigarettes allumées,
etc.) : risque d'explosion !
Aide au démarrage : description
● N'utilisez jamais l'aide au démarrage avec
des batteries présentant un niveau d'électrolyte trop faible : risque d'explosion et de brûlure par les acides.
Nota
● Il ne doit y avoir aucun contact entre les
deux véhicules car du courant pourrait se produire au moment du raccordement des pôles
positifs.
● La batterie déchargée doit être correcte-
Fig. 67 Schéma de branchement pour les vé-
hicules non équipés du système Start-Stop.
ment raccordée au réseau de bord.
● Il est recommandé d'acheter le câble d'aide
au démarrage dans un magasin spécialisé
dans les batteries pour véhicules.
● Ne branchez pas le câble d'aide au démar-
rage au pôle négatif de la batterie déchargée.
Si des étincelles venaient à se produire en
démarrant le moteur, le gaz détonant émanant de la batterie pourrait s'enflammer.
● Tendez les câbles d'aide au démarrage de
hicules équipés du système Start-Stop.
manière à les éloigner des pièces en rotation
du compartiment moteur.
Branchement des câbles de démarrage
● Ne vous penchez pas sur la batterie : risque
1. Coupez le contact sur les deux véhicules
››› .
de brûlures par les acides !
● Les vis de fermeture des éléments de la
batterie doivent être fermement vissées.
54
Fig. 68 Schéma de branchement pour les vé-
Points essentiels
2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhicule dont la batterie est déchargée A
››› fig. 67.
3. Raccordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
4. Sur les véhicules sans système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule
fournissant le courant B ››› fig. 67.
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence
noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive
vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur
lui-même ››› fig. 68.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la
batterie déchargée à une pièce en métal
massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin
possible de la batterie A .
6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces en
rotation dans le compartiment-moteur.
Démarrage
7. Lancez le moteur du véhicule fournissant
le courant et laissez-le tourner au ralenti.
8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à
trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
Débranchement des câbles de démarrage
9. Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la
batterie est déchargée, la soufflante de
chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui
se forment au moment du débranchement.
11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de
celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas : interrompez le
lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
›››  page 216.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même tension (12V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batte-
rie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
ces du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent pas se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – risques de brûlures par l'électrolyte !
»
55
Points essentiels
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
Remplacement des balais
Remplacer les balais des essuie-glace
les bras d'essuie-glace se placent en position
d'entretien.
Remplacement du balai d'essuie-glace arrière*
Retrait du balai d'essuie-glace
● Retirez le bras d'essuie-glace de la glace en
déplaçant légèrement le balai d'essuie-glace
dans le sens du bras d'essuie-glace – flèche
A ››› fig. 69.
● Saisissez le bras d'essuie-glace par le haut.
● Avec l'autre main déverrouillez la sécurité
1 et retirez le balai d'essuie-glace dans le
sens de la flèche B .
Fig. 70 Balai d'essuie-glace arrière.
Pose du balai d'essuie-glace
● Encastrez le balai d'essuie-glace jusqu'à la
butée.
● Vérifiez que le balai d'essuie-glace est cor-
rectement fixé.
● Rabattez le bras d'essuie-glace sur la glaFig. 69 Les balais d'essuie-glace.
ce.
● Mettez le contact d'allumage et appuyez
Avant de remplacer les balais d'essuie-glace,
mettez les bras d'essuie-glace en position
d'entretien.
● Retirez le bras d'essuie-glace arrière de la
glace en déplaçant légèrement le balai d'essuie-glace dans le sens du bras d'essuie-glace – flèche A ››› fig. 70.
● Saisissez le bras d'essuie-glace arrière par
le haut.
● Avec l'autre main déverrouillez la sécurité
1 et retirez le balai d'essuie-glace dans le
sens de la flèche B .
Position d'entretien
Pose du balai d'essuie-glace
● Fermez le capot-moteur.
● Encastrez le balai d'essuie-glace jusqu'à la
● Allumez et coupez le contact d'allumage.
● Appuyez sur le levier jusqu'à la position 4
›››  fig. 140 ›››  page 133 pour que
56
sur le levier jusqu'à la position 4
›››  fig. 140 ›››  page 133 pour que
les bras d'essuie-glace se placent en position
normale.
Retrait du balai d'essuie-glace
butée.
● Vérifiez que le balai d'essuie-glace est correctement fixé.
Points essentiels
● Rabattez le bras d'essuie-glace arrière sur
la glace.
57
Sécurité
Sécurité
Conduite sûre
La sécurité avant tout !
Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de
respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers.
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations im-
portantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
Conseils de conduite
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 59.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 64.
– Contrôlez la pression de gonflage des
pneus.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
Facteurs qui influent sur la sécurité
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela :
traver le fonctionnement des pédales.
– Ne laissez pas détourner votre attention de
frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 145.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
de Bord complet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez.
– Veillez à ce que les passagers de la ban-
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
quette arrière aient placé les appuie-tête
en position d'utilisation ››› page 63.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
58
– Adoptez une position assise correcte. Don-
un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 77.
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
Conduite sûre
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que vous êtes fatigué ou tendu.
AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
réduisent la sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent.
● airbags latéraux dans les dossiers de la
banquette arrière*,
● airbags rideaux,
● appuie-tête actifs à l'avant*,
● points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges
latéraux pour les sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
Position assise correcte des
passagers du véhicule
Données techniques
tervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
Position assise correcte du conducteur
Conseils
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
● appuie-tête arrière avec position d'utilisa-
tion et de non-utilisation,
● ceintures de sécurité trois points,
Les équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
Fig. 71 Distance correcte entre le conducteur
et le volant.
Urgences
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité
de votre SEAT :
Commande
● colonne de direction réglable.
Équipements de sécurité
La sécurité est l'affaire de tous !
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant,
● airbags frontaux,
● airbags latéraux dans les dossiers des siè-
ges avant,
Sécurité
● réglage en hauteur des ceintures sur les
sièges avant,
Fig. 72 Position correcte de l'appuie-tête du
conducteur
»
59
Sécurité
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
– Réglez le volant de sorte que la distance
entre celui-ci et votre cage thoracique soit
d'au moins 25 cm ››› fig. 71.
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à
fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes
légèrement pliées ››› .
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› fig. 72.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 64.
– Maintenez vos deux pieds au niveau du
plancher, afin de pouvoir garder le contrôle
du véhicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur ›››  page 11.
60
AVERTISSEMENT
● Une position de conduite incorrecte risque
● Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection optimale.
de provoquer des blessures mortelles.
● Réglez le siège du conducteur de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et le centre du volant
››› fig. 71. Si la distance est inférieure à
25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous
protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet
de réduire les risques de blessures lors du
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
ou autrement (par le milieu, par exemple). De
telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le
dossier de siège fortement incliné en arrière !
Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position
verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité.
Réglage de la position du volant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule
est à l'arrêt – risque d'accident !
● Appuyez sur le levier fermement vers le
haut afin que la position du volant ne soit pas
modifiée par accident pendant la conduite :
risque d'accident !
● Assurez-vous que vous puissiez atteindre
et saisir fermement la partie supérieure du
volant : risque d'accident !
● Si le volant est davantage orienté vers vo-
tre visage, la protection offerte par l'airbag
du conducteur est réduite en cas d'accident.
Assurez-vous que le volant soit orienté vers
votre thorax.
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au passager d'effectuer
les réglages suivants :
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› page 62.
– Laissez vos pieds au plancher devant le
siège du passager.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 64.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 75.
Réglage du siège du passager ›››  page 11.
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assise,
le passager s'expose à de graves blessures.
● Réglez le siège du passager de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et la planche de bord.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-
jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges
et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous
exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous risquez
de subir de très graves blessures en cas de
déclenchement de l'airbag.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le passager en cas de freinage brusque
ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le
système d'airbags et les ceintures de sécurité
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier se trouve en position verticale et
si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à
un mauvais ajustement de la ceinture et à une
mauvaise position assise sont élevés !
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière
occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :
– Placez-vous en position assise verticale.
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
recte ››› page 63.
– Laissez vos pieds au plancher devant la
banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 64.
Conseils
– Réglez le dossier du siège en position verti-
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
– Si des enfants voyagent avec vous dans le
véhicule, utilisez un système approprié de
retenue pour enfants ››› page 77.
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise position assise des occu-
pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
Commande
.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de
sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale,
une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
Urgences
possible ›››
Sécurité
– Reculez le siège du passager le plus loin
Données techniques
Conduite sûre
Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
61
Sécurité
Exemples de mauvaises positions assises
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente
les risques de blessures étant donné que la
sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous
transportez.
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› .
La liste suivante énumère des exemples de
positions assises pouvant être dangereuses
pour tous les occupants du véhicule. Cette
énumération n'est certes pas exhaustive,
mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
vers l'arrière ;
● Ne vous appuyez jamais contre la planche
de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
arrière ;
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
● Avant de prendre la route, adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant
la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 59, Position assise
correcte des passagers du véhicule.
partie avant d'un siège ;
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
Réglage correct des appuie-tête avant
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
● Ne posez jamais les pieds sur la planche
de bord ;
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
siège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité ;
● Ne transportez personne dans le coffre à
bagages.
Fig. 73 Appuie-tête correctement réglé, vu de
face et latéralement.
AVERTISSEMENT
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en
marche :
les risques de blessures graves.
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
● En adoptant une mauvaise position assise,
cule ;
les occupants du véhicule s'exposent à des
risques de blessures très graves, lorsque les
airbags se déploient et heurtent un occupant
du véhicule mal assis.
● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-
ges ;
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
62
● Toute position assise incorrecte augmente
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans
la plupart des accidents.
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que
son bord supérieur soit dans la mesure du
possible à la même hauteur que la partie
supérieure de votre tête, et au moins à la
hauteur des yeux ››› fig. 73.
tés en fonction de la taille des occupants.
Nota
Les appuie-tête actifs peuvent également se
déclencher si un occupant des sièges avant
exerce une forte pression sur le dossier (par
ex. s'il se laisse « tomber » dans le siège en
montant dans le véhicule) ou si une pression
est exercée de l'arrière sur un appuie-tête
avant. Ce déclenchement inopiné ne présente
Appuie-tête arrière central*
de deux positions, utilisation (appuie-tête
relevé) et non-utilisation (appuie-tête baissé).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-
sation, tirez sur les extrémités avec les
deux mains dans le sens de la flèche.
– L'appuie-tête arrière central ne dispose que
● En aucun cas les passagers arrière ne voya-
● La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident,
et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque
ou de manœuvres de conduite inattendues.
– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-
geront avec les appuie-tête en position de
non-utilisation.
Fig. 74 Appuie-tête en position d'utilisation.
Le réglage correct des appuie-tête arrière
constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les
blessures dans la plupart des accidents.
Conseils
Réglage correct des appuie-tête arrière
– Une position de non-utilisation.
Commande
En cas de collision par l'arrière, les occupants
du véhicule sont plaqués contre le siège. La
pression du corps qui en résulte sur le dossier déclenche les appuie-tête actifs* situés
sur les sièges avant, qui se déplacent rapidement vers l'avant et vers le haut en même
temps. Ce mouvement permet de réduire la
distance entre la tête et l'appuie-tête, ce qui
réduit le danger de blessures au niveau de la
tête, tel qu'un traumatisme vertical.
les occupants de la banquette arrière en
plus de la ceinture de sécurité.
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !
ATTENTION
Urgences
Appuie-tête actifs*
cependant aucun danger car les appuie-tête
actifs reprennent immédiatement leur position de départ pour être de nouveau opérationnels.
Tenez compte des indications sur le réglage
des appuie-tête ››› page 136.
Appuie-tête arrière latéraux
– Les appuie-tête arrière latéraux disposent
de 4 positions.
– Trois positions d'utilisation ››› fig. 74. Dans
Sécurité
Réglage des appuie-tête ››› page 136.
Données techniques
Conduite sûre
ces positions, l'appuie-tête se comporte
comme un appuie-tête normal, qui protège
63
Sécurité
Zone du pédalier
Pédales
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
teur, de frein et d'embrayage peuvent être
enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
venir librement à leur position initiale.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la
zone du pédalier libre et ne risquent pas de
glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher.
En cas de défaillance du circuit de freinage,
vous devez enfoncer la pédale de frein plus
profondément que d'habitude pour obtenir
l'immobilisation du véhicule.
Portez des chaussures appropriées
Portez des chaussures qui assurent un bon
maintien du pied et qui vous permettent
d'avoir une bonne sensation au niveau du
pédalier.
64
AVERTISSEMENT
● Lorsque l'actionnement des pédales est en-
travé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques et de graves blessures.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-
tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conducteur. Un objet pourrait se
retrouver dans la zone du pédalier et entraver
l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite
brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque
d'accident !
Ceintures de sécurité
Quel est le but des ceintures de
sécurité ?
Nombre de places assises
Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places.
Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.
AVERTISSEMENT
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
● Chaque occupant du véhicule doit porter et
ajuster correctement la ceinture de sécurité
correspondant à sa place assise. Les enfants
doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.
Témoin de la ceinture* 
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
nécessaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
correspondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin  du tableau de bord s'allume1) si le conducteur ou
le passager avant1) n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture  clignotera.
Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Fig. 75 Les conducteurs qui ont correctement
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
les ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule en cas
d'accident.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie,
ainsi que d'autres éléments de sécurité pas-
1)
En fonction de la version du modèle
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le cal»
culateur n'a pas été dépassée.
Conseils
– Donnez à vos passagers les instructions
sive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
Commande
La protection offerte par les ceintures
de sécurité
Urgences
de sécurité avant de prendre la route.
Sécurité
– Réglez toujours correctement votre ceinture
Données techniques
Ceintures de sécurité
65
Sécurité
Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé
la leur avant de prendre la route !
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de
sécurité
– Bouclez toujours votre ceinture de sécurité
comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et ne
sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-
curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou
mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture
de sécurité avant chaque départ, même pour
circuler en ville. Cette consigne s'applique
également aux autres occupants du véhicule :
risques de blessures !
● Le réglage correct de la sangle de ceinture
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
66
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture
pour attacher deux personnes à la fois (pas
même des enfants).
● Maintenez vos deux pieds au plancher de-
vant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
● La sangle ne doit pas passer sur des objets
rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,
etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être coincée ou endommagée, et elle ne
doit pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
sécurité sous le bras et ne la portez jamais
dans une autre position incorrecte.
● Des vêtements très amples, non cintrés
(manteau porté par-dessus un veston, par
exemple) gênent le bon positionnement et le
fonctionnement des ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-
tier de verrouillage ne doit pas être obstrué
par du papier ou des matériaux semblables,
sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
● Ne modifiez jamais le positionnement de la
sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa-
tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-
chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de
provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-
tées au cours d'un accident et sont de ce fait
distendues doivent être remplacées dans un
atelier spécialisé. Le remplacement peut être
nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité
doivent également être vérifiés.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
● La sangle doit toujours être propre car un
fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique de
celle-ci ››› page 212.
Fig. 76 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa
ceinture est projeté en avant.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, en cas de collision
contre un mur, toute leur énergie cinétique
sera uniquement absorbée par cet impact.
Fig. 77 L'occupant de la banquette arrière
non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale
est simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 77.
Conseils
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante
est multipliée par quatre.
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 76.
Commande
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus la vitesse du véhicule est élevée et
plus le poids est important, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
seulement aux collisions frontales ; il vaut
aussi pour tous les types d'accidents et de
collisions.
Urgences
le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « énergie cinétique ».
Sécurité
Collisions frontales et lois de la physique
Données techniques
Ceintures de sécurité
67
Sécurité
Comment ajuster correctement
les ceintures de sécurité ?
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque,
dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
Boucler et détacher la ceinture de sécurité
Fig. 79 Ajustement recommandé de la sangle
de ceinture de sécurité dans la zone des
épaules et du bassin pour les femmes enceintes.
Bouclez la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture de
sécurité est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-
te.
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
Fig. 78 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ››› fig. 78 A.
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour véri-
fier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
68
Les enrouleurs automatiques sur les sièges
avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 69
Détacher la ceinture de sécurité
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
boîtier de verrouillage ››› fig. 78 B. Le pêne
est alors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
à l'enrouleur automatique de rembobiner la
sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
Mise en place de la sangle de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordiale
pour la protection offerte par les ceintures de
sécurité.
Pour procéder à l'ajustement correct de la
sangle de ceinture de sécurité au niveau de
l'épaule, vous disposez des équipements
suivants :
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et si les occupants du
véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites
quand même, la protection offerte par les
ceintures de sécurité est compromise et les
risques de blessures augmentent.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
– Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour
pour enfant lorsque vous installez un siège
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 77.
te ››› page 66.
Réglage de la ceinture en hauteur
vous assurer que la ferrure d'inversion est
correctement encliquetée.
Rétracteurs de ceinture
Fonctionnement des rétracteurs de
ceintures
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
ceinture de sécurité risque de provoquer de
graves blessures en cas d'accident.
● La sangle baudrier de la ceinture de sécu-
rité doit passer au milieu de l'épaule, jamais
sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le buste
de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité
doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur
le bassin. Le cas échéant, resserrez légèrement la sangle.
ou vers le bas jusqu'à ce que la ceinture de
sécurité soit réglée ››› page 68.
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-
rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le
faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● La sangle sous-abdominale de la ceinture
– Poussez la ferrure d'inversion vers le haut
Conseils
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
sion et maintenez celle-ci dans cette position ››› fig. 80.
Commande
AVERTISSEMENT
– Appuyez sur le haut de la ferrure d'inver-
Fig. 80 Emplacement de montage du disposi-
tif de réglage en hauteur des ceintures
Le dispositif de réglage en hauteur des ceintures sur les sièges avant peut être utilisé
pour régler l'ajustement correct de la sangle
au niveau de l'épaule.
Les ceintures de sécurité des sièges avant
sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les
rétracteurs ne sont activés par des capteurs
que si la ceinture de sécurité correspondante
est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens contraire de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels
Urgences
● sièges avant avec réglage en hauteur*.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sousabdominale de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant
le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et
toujours s'appliquer bien à plat, de façon à
n'exercer aucune pression sur le bas-ventre
››› fig. 79.
Sécurité
● réglage en hauteur des ceintures sur les
sièges avant.
Données techniques
Ceintures de sécurité
»
69
Sécurité
aucune force importante n'agit sur le véhicule.
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés.
Nota
● Une fine poussière se dégage lors du dé-
clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
● Quand le véhicule ou des composants du
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y
rapportant. Ces directives sont connues des
ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
AVERTISSEMENT
● Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
● N'effectuez jamais de réparations, de régla-
ges ou de dépose/repose des composants
des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent
les places assises de votre véhicule. Lorsque
vous effectuez des travaux sur le rétracteur
de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être
endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas
correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les
composants déposés ne provoquent des
70
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-
tures et les ceintures de sécurité ainsi que la
dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution
d'autres réparations, doivent uniquement
être effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils
ont déjà été activés.
Système airbag
Brève introduction
Pourquoi est-il important de boucler
sa ceinture de sécurité et d'adopter
une position correcte ?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent,
les occupants doivent avoir bouclé et bien
ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive
du véhicule. N'oubliez pas que le système
d'airbags n'offre une protection optimale que
si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut
toujours utiliser les ceintures de sécurité,
non seulement en raison des prescriptions
du code de la route, mais aussi pour des
questions de sécurité ››› page 64, Quel est le
but des ceintures de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions de
seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag.
Pour cette raison, il est impératif que tous les
occupants du véhicule adoptent une position
Système airbag
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags
sont : le type d'accident, l'angle de choc et la
vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur
au moment de la collision est décisive dans
le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence
prédéfinies dans le calculateur, les airbags
frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait
que les dommages apparents sur le véhicule,
même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.
les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement,
voire mortellement blessés lorsque l'airbag
se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de
douze ans doivent toujours voyager sur les
sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
penchez sur les côtés ou en avant ou alors si
vous êtes mal assis, les risques de blessures
sont d'autant plus importants. Ces risques de
blessures sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à
ce moment-là.
● Pour réduire les risques de blessures par
un airbag qui se déclenche, ajustez toujours
la ceinture de sécurité correctement ››› page 64.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
ment.
Données techniques
● un dispositif électronique de pilotage et de
surveillance (appareil de commande) ;
● airbags frontaux pour le conducteur et le
Conseils
● Tous les occupants du véhicule, y compris
Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants :
passager avant,
● airbags latéraux,
● airbags rideaux,
● un témoin  sur le tableau de bord ››› pa-
ge 73.
Commande
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
● Un mauvais ajustement des ceintures de
sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très
graves, voire mortelles.
Description du système d'airbags
● une commande à clé de l'airbag frontal du
passager avant,
● un témoin du tableau de bord d'activa-
tion/désactivation de l'airbag frontal du passager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbags
est surveillé par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Urgences
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté
en avant dans la zone de déploiement de
l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque
concerne bien évidemment aussi les enfants.
AVERTISSEMENT
Le système est défaillant lorsque le témoin
:
Sécurité
assise correcte au cours de tout déplacement.
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ››› page 73,
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
»
71
Sécurité
● s'éteint puis se rallume après que vous
ayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
te.
Le système d'airbags ne se déclenchera pas
si :
Le système d'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis.
● contact d'allumage coupé ;
Dans certaines situations particulières en cas
d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ;
● collisions par l'arrière ;
● le véhicule fait un tonneau.
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 59, Position assise correcte des passagers du véhicule.
● En présence d'une perturbation, faites con-
trôler au plus vite le système d'airbags dans
un atelier spécialisé. Le système d'airbags
risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout
en cas de collision frontale.
Activation de l'airbag
Le déploiement de l'airbag se produit en
quelques fractions de seconde, à très grande
vitesse, afin de garantir une protection sup72
plémentaire en cas d'accident. Une fine
poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait
normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
mées dans le calculateur et ce, même si le
véhicule est fortement déformé à la suite de
l'accident.
En cas de collision frontale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag frontal du conducteur.
● Airbag frontal du passager.
En cas de collision latérale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
Il est impossible de généraliser quant aux
conditions qui provoquent l'activation du
système d'airbags selon chaque situation.
Certains facteurs jouent un rôle important,
par exemple les propriétés de l'objet percuté
par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag :
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
tiquement ;
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la
décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en
dessous des valeurs de référence program-
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de
porte) ;
● les feux de détresse s'enclenchent automa● toutes les portes seront déverrouillées ;
● l'alimentation en carburant du moteur sera
coupée.
Système airbag
Il faut contrôler le système si le témoin  :
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ;
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
● s'éteint puis se rallume après que vous
ayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
te.
En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. En outre, un message de
défaut correspondant au type de perturba-
Si l'airbag frontal, latéral ou de tête, ou le rétracteur de ceinture, ont été désactivés via
un système de diagnostic :
● après la mise du contact d'allumage, le témoin  s'allume pendant environ 4 secondes et continue à clignoter pendant 12 autres secondes.
L'écran d'informations indique :
Airbag/rétracteur de ceinture
désactivé !
Si l'airbag passager a été désactivé avec le
contacteur d'airbag placé du côté de la boîte
à gants :
● lorsque l'allumage est connecté, le témoin
 s'allume pendant 4 secondes.
● l'airbag désactivé est indiqué par le témoin
  qui s'allume sur l'inscription 
    située au centre de la planche de
bord ››› fig. 81 ››› page 76.
Données techniques
● En cas de perturbation, faites immédiate-
ment contrôler le système dans un atelier
spécialisé. Le système d'airbags, de même
que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident.
Conseils
Le bon fonctionnement du système d'airbags
et de rétracteurs de ceintures est surveillé en
permanence par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin de contrôle  s'allume
pendant quelques secondes (autodiagnostic) et le message * AIRBAG/RÉTRACTEUR
s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.
d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne
peut pas remplir correctement sa fonction de
protection.
Consignes de sécurité sur les
airbags
Commande
Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
Le fonctionnement du système d'airbag est
contrôlé électroniquement, même si un airbag est désactivé.
AVERTISSEMENT
● En présence d'une perturbation, le système
Airbags frontaux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14.
Urgences
Le témoin surveille tous les airbags et tous
les rétracteurs de ceintures montés dans le
véhicule, y compris les appareils de commande et les câblages.
tion apparaît pendant environ 10 secondes
sur l'écran du tableau de bord et un bref signal sonore retentit. Ce signal doit vous inciter à faire contrôler immédiatement le système chez un partenaire SEAT.
AVERTISSEMENT
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de
l'airbag.
Sécurité
Témoin de contrôle de l'airbag et du
rétracteur de ceinture 
● Les airbags n'offrent une protection que
pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
● De même, aucun objet, tel que porte-gobe-
lets ou support de téléphone, ne doit être fixé
sur les caches des modules d'airbags.
»
73
Sécurité
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes, tel que des
porte-gobelets.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
● Ne suspendez que des vêtements légers
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci, en position 9 et 15 h. Ne tenez jamais le volant en position 12 h ou autrement
(par le milieu, par exemple). De telles positions peuvent entraîner de graves blessures
aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag conducteur.
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
(choc violent ou coup de pied, par exemple)
sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système.
Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
Airbags latéraux*
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de
sécurité, ou si vous vous penchez en avant
pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus
grand risque de blessures lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags.
● Pour que les airbags latéraux puissent dé-
ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la
zone d'action des airbags. En raison de la
74
corporant un airbag latéral de garnitures ou
de housses de protection non explicitement
homologuées pour une utilisation dans votre
véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie
en sortant de la partie latérale du dossier de
siège, la protection offerte par votre airbag
latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des
housses de protection non homologuées.
● Tout endommagement des garnitures de
sièges d'origine ou de la couture au niveau du
module d'airbag latéral doit être réparé sans
délai par un atelier spécialisé.
exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation
dans le fonctionnement du système d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne
mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsque
l'air sort par des zones présentant des trous
ou par des ouvertures du panneau de porte.
● Ne conduisez jamais avec les panneaux in-
térieurs de portes démontés.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
● Ne conduisez jamais si des parties des pan-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
neaux intérieurs de porte ont été démontées
et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par
leurs situés dans les panneaux de portes ont
été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
Système airbag
Airbags de tête*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16.
AVERTISSEMENT
● Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-
ment désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de
l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service
Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants de la banquette arrière et la zone de
déploiement des airbags rideaux afin que
l'airbag rideau puisse se déployer librement
et exercer son effet protecteur maximal. C'est
pourquoi il ne faut en aucun cas installer sur
les glaces latérales des stores pare-soleil non
explicitement homologués pour une utilisation dans votre véhicule.
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux sur les airbags rideaux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système
d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Données techniques
La déconnexion des airbags est destinée uniquement à des cas spécifiques, par exemple
si :
● vous devez utiliser un siège pour enfant à
Conseils
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
Désactivation de l'airbag frontal
orienter dos à la route sur le siège du passager (dans certains pays, en raison de dispositions légales divergentes, face à la route)
››› page 78,
● malgré la bonne position du siège du con-
ducteur, celui-ci ne peut pas respecter la distance minimale de 25 cm entre sa cage thoracique et le milieu du volant ;
Commande
être effectuée dans un atelier spécialisé.
Désactiver les airbags
● des équipements spéciaux doivent être
montés au niveau du volant en raison d'un
handicap ;
● vous faites monter des sièges spéciaux
Urgences
● Toute opération réalisée sur les portes doit
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par
ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres
pour suspendre des vêtements.
(des sièges orthopédiques non équipés d'airbags latéraux, par exemple).
Vous pouvez désactiver l'airbag frontal du
passager en utilisant la commande ››› page 76.
Nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT afin que celui-ci effectue la désactivation éventuelle d'autres
airbags.
»
Sécurité
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs
ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes.
75
Sécurité
Contrôle du système d'airbag
Le fonctionnement du système d'airbag est
contrôlé électroniquement, même si un airbag est désactivé.
Commande de l'airbag frontal du passager avant
– Ouvrez la boîte à gants côté passager
avant.
Si l'airbag a été désactivé via un système de
diagnostic :
● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin du système d'airbag  s'allume pendant environ 4 secondes, puis clignote pendant 12 secondes.
– Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 81. Le panneton doit entrer sur
3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
– Ensuite, tournez doucement la clé pour
Si l'airbag a été désactivé avec la commande
d'airbag du côté de la planche de bord :
● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin d'airbag  s'allumera pendant environ
4 secondes ;
passer à la position . Ne forcez pas si
vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé
jusqu'au bout.
– Fermez la boîte à gants du côté du passa-
● l'airbag désactivé est indiqué par le témoin
ger.
  qui s'allume sur l'inscription 
    située au centre de la planche de
bord ››› fig. 81 3 .
– Le contact d'allumage étant mis, vérifiez si
le témoin ne s'allume pas   sur le message      du tableau de
bord, au centre.
Nota
● Respectez la législation en vigueur dans
votre pays relative à la déconnexion des airbags.
● Vous pourrez obtenir des informations sur
les airbags pouvant être désactivés sur votre
véhicule chez votre partenaire SEAT.
Activation de l'airbag
– Coupez le contact d'allumage.
Fig. 81 Commande de l'airbag frontal du pas-
sager avant/témoin de désactivation de l'airbag passager
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15.
La commande ne désactive que l'airbag frontal du passager.
Témoin sur l'inscription     
(airbag du passager désactivé)
Après avoir mis le contact d'allumage, si l'airbag du passager est désactivé, le témoin
s'allume pendant quelques secondes, puis il
s'éteint pendant environ une seconde, avant
de se rallumer.
Si le témoin clignote, cela indique un défaut
dans le système de désactivation de l'airbag
76
Transport des enfants en toute sécurité
● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con-
tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une défaillance dans le système de désactivation de l'airbag.
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé
dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,
pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
● Si le témoin   (airbag désactivé) cli-
gnote, l'airbag frontal du passager avant ne
se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites
contrôler le système immédiatement chez un
partenaire SEAT.
Introduction
Pour des raisons de sécurité et comme le
prouvent les statistiques sur les accidents de
la route, les enfants de moins de 12 ans
sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège
du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de
sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité,
le siège pour enfants devrait être installé au
milieu de la banquette arrière ou derrière le
siège du passager.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 67. Les muscles et l'ossature des enfants
ne sont pas encore, à la différence de ceux
des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de
blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est
permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Données techniques
Sécurité des enfants
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
Conseils
de l'activation ou de la désactivation de l'airbag.
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (en fonction
du pays).
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 77.
Commande
AVERTISSEMENT
● Le conducteur du véhicule est responsable
Transport des enfants en
toute sécurité
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Urgences
partenaire SEAT.
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
Sécurité
››› . Rendez-vous immédiatement chez un
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
ger avant ››› page 70, Pourquoi est-il important de boucler sa ceinture de sécurité et
d'adopter une position correcte ?.
»
77
Sécurité
● Objets situés entre le passager avant et
l'airbag du passager avant ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 73.
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé ››› page 75. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant ››› page 77.
AVERTISSEMENT
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de percuter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
78
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 75. Si le
siège du passager peut être réglé en hauteur,
placez-le dans la position la plus haute.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Tous les occupants du véhicule – en parti-
culier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
● Un siège adapté peut protéger votre enfant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans le
siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident.
● Un siège pour enfant est conçu pour porter
un seul enfant ››› page 78, Sièges pour enfant.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
vos genoux – danger de mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
porté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pas correctement assis, ils s'exposent à
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
Sièges pour enfant
Indications de sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16.
AVERTISSEMENT
● Durant la marche du véhicule, les enfants
doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et
leur taille.
des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*.
Classification des sièges pour enfant
en différents groupes
Seuls les sièges pour enfants homologués et
adaptés à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement
de la Commission Économique pour l'Europe.
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule
encerclé et le numéro d'homologation en
dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge.
Conseils
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Commande
quement pour les sièges pour enfants équipés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ)
AVERTISSEMENT
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les
informations et avertissements concernant
l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 77.
Urgences
AVERTISSEMENT
● Les anneaux de fixation sont conçus uni-
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Sécurité
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant
››› page 77.
Données techniques
Transport des enfants en toute sécurité
79
Urgences
Urgences
Auto-assistance
Équipement d'urgence
Trousse de secours et triangle de signalisation*
gers en cas de manœuvres brusques ou d'accidents.
Nota
● Tenez compte de la date limite d'utilisation
de l'extincteur. Le fonctionnement correct de
l'extincteur n'est pas assuré en cas d'utilisation au-delà de la date limite d'utilisation.
● Tenez compte de la date limite d'utilisation
du contenu de la trousse de secours.
● Nous vous recommandons d'utiliser la
trousse de secours et le triangle réfléchissant
de signalisation du programme d'accessoires
d'origine de SEAT, disponibles chez les partenaires SEAT agréés.
Outillage de bord*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 48
AVERTISSEMENT
● Le cric fourni d'usine ne peut être utilisé
Extincteur*
Lisez attentivement les instructions apparaissant sur l'extincteur.
Fig. 82 Emplacement du triangle de signali-
sation.
Il est possible de fixer le triangle de signalisation, dont les dimensions maximales sont
de 436 x 45 x 32 mm, au revêtement arrière
du coffre à bagages avec des sangles en
caoutchouc ››› fig. 82.
AVERTISSEMENT
La trousse de secours et l'extincteur doivent
être correctement fixés pour ne pas être projetés dans l'habitacle et blesser les passa80
Une personne autorisée devra contrôler l'extincteur une fois par an (tenez compte des
dispositions légales divergentes).
AVERTISSEMENT
L'extincteur doit être correctement fixé pour
ne pas être projeté dans l'habitacle et blesser
les passagers en cas de manœuvres brusques
ou d'accidents.
Nota
● L'extincteur doit être conforme à la législa-
tion en vigueur dans le pays.
que pour votre modèle de véhicule. Vous ne
devez en aucun cas l'utiliser sur des véhicules plus lourds ou avec d'autres charges – risque de blessures !
● Assurez-vous que l'outillage de bord est
correctement fixé dans le coffre à bagages.
Nota
● Veiller à ce que la boîte soit toujours assu-
rée avec la sangle.
● Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
de détresse et placez le triangle de sécurité à
la distance indiquée tout en respectant les indications légales du pays correspondant.
Vous vous protégerez vous-même, mais également les autres conducteurs.
● Placez le véhicule le plus loin possible de
la circulation en cas de crevaison. L'emplacement doit être plat et ferme.
● Si vous procédez au changement d'une
roue sur une chaussée inclinée, bloquez la
roue du côté opposé avec une pierre ou un
objet similaire pour vous assurer que le véhicule ne se déplacera pas inopinément.
● Si vous équipez le véhicule avec des pneus
ou des jantes différents de ceux d'usine, il
faudra respecter les indications ››› page 232,
Pneus neufs ou roues neuves.
● Soulevez toujours le véhicule avec les por-
tes fermées.
● Lorsque le véhicule est soulevé avec le cric,
ne placez jamais des parties du corps, tels
que les bras et les jambes, en dessous du véhicule.
● Lorsque le véhicule est levé, ne démarrez
jamais le moteur : risque de blessures !
● Placez le cric uniquement sur les points
Conseils
AVERTISSEMENT
● Si la circulation est fluide, activez les feux
Les jantes et les boulons de roue sont conçus
pour s'adapter les uns aux autres en fonction
de leur conception. Par conséquent, lors de
chaque remplacement de jantes, pour placer
des jantes en alliage léger ou des roues équipées de pneus d'hiver, par exemple, il faudra
utiliser les vis correspondantes avec la longueur et la forme correctes. La fermeté des
roues et le fonctionnement du système de
freinage en dépendent.
prévus à cet effet.
Nota
ATTENTION
● Pour les jantes en acier et en alliage léger,
le couple de serrage recommandé des boulons de roue est de 120 Nm.
● Si le boulon antivol de roue est trop serré, il
pourrait être endommagé, tout comme
l'adaptateur.
Nota
● Le jeu de boulons antivol de roue ou l'adaptateur sont disponibles chez un partenaire
SEAT agréé.
● Lors du changement d'une roue, respectez
les indications légales du pays correspondant.
● N'ajoutez en aucun cas de la graisse ou de
l'huile sur les boulons de roue !
● S'il n'est pas possible de desserrer les boulons, vous pouvez appuyer avec précaution
sur l'extrémité de la clé démonte-roue avec le
pied. Tenez-vous au véhicule et faites attention de ne pas tomber.
● Lors du changement de la roue, si vous
constatez que les boulons de roue sont oxydés et qu'ils se vissent difficilement, vous devez les remplacer avant de procéder au contrôle du couple de serrage.
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 48
Boulons de roue
Urgences
Brève introduction
● Assurez la base du cric avec les supports
appropriés pour éviter qu'il ne glisse. Un sol
meuble ou glissant sous le cric peut faire
glisser ce dernier et faire tomber le véhicule.
C'est pourquoi vous devez placer le cric sur
un sol ferme ou utiliser une base ample et
stable. Sur un sol glissant, tel que les pavés,
utilisez une base antidérapante (un tapis en
caoutchouc, par exemple).
Sécurité
Changement de roue
Données techniques
Auto-assistance
81
Urgences
Réparation des pneus
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 47
Le kit anticrevaison (Tyre Mobility System) se
trouve dans une boîte sous le revêtement du
coffre à bagages.
Le kit anticrevaison permet de réparer de manière sûre tout dommage sur les pneus causé
par un corps étranger ou par une perforation
d'un diamètre maximum de 4 mm. Ne retirez
pas les corps étrangers, tels que les vis ou
les clous, du pneu !
La réparation peut se faire immédiatement
sur le véhicule.
La réparation avec le kit anticrevaison ne
remplace en aucun cas la réparation permanente des pneus ; elle permet juste de se
rendre chez le partenaire SEAT le plus proche.
Vous ne devez pas utiliser le kit anticrevaison :
● lorsque la jante est endommagée ;
● lorsque la température extérieure est infé-
rieure à -20°C (-4°F) ;
● lorsque les coupures ou perforations sont
supérieures à 4 mm ;
82
● lorsque le flanc du pneu est endommagé ;
● lorsque vous conduisez avec une pression
de pneu très basse ou avec un pneu dégonflé ;
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
santé et il doit être immédiatement nettoyé
en cas de contact avec la peau.
● Maintenez le kit de crevaison toujours hors
● après la date limite d'utilisation figurant
de portée des enfants.
sur la bouteille de gaz.
● N'utilisez jamais un cric homologué, même
AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu
en bordure de route. Pour réduire le risque de
blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
s'il a été homologué pour votre véhicule.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-
vier du frein à main jusqu'en butée et passez
une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique
pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
Un pneu réparé avec du produit de colmatage
n'a pas les mêmes qualités routières qu'un
pneu conventionnel.
● Les occupants, et plus particulièrement les
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à
enfants, devront se placer à une distance de
sécurité de la zone de travail.
80 km/h (50 mph) !
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.
● Le kit anticrevaison est prévu uniquement
pour un cas d'urgence, pour vous permettre
de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
le kit de crevaison.
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales
en vigueur.
3
Tuyau de remplissage avec bouchon
● Vous pouvez acheter une bouteille de pro-
4
Compresseur d'air
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appareil.
duit de colmatage neuve pour pneus dans les
partenaires SEAT.
5
Tuyau de gonflage des pneus
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
6
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus (il peut également
être intégré au compresseur).
7
Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci,
le compresseur peut disposer d'un bouton).
8
Interrupteur ON/OFF
9
Connecteur 12 volts
10
Bouteille de produit de colmatage
11
Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci
11 .
Fig. 83 Représentation standard : contenu du
kit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 83 :
1
Démonte-obus
2
Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
chaudes.
Conseils
Composants du kit anticrevaison*
ATTENTION
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour
qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le
compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Commande
du fabricant du kit anticrevaison*.
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
Contrôle après 10 minutes de conduite
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 83
vérifiez la pression du manomètre 6 .
5
et
Urgences
● Lisez attentivement la notice d'utilisation
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-
met pas de colmater suffisamment le pneu.
Sécurité
Nota
Données techniques
Auto-assistance
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner ›››
.
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeur
correcte.
»
83
Urgences
● Reprenez soigneusement la conduite jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans
dépasser les 80 km/h (50 mph).
● Faites-y remplacer le pneu défectueux.
La vitesse maximale de remorquage est de
50 km/h (31 mph).
ATTENTION
● Fixez le câble ou la barre de remorquage
uniquement aux œillets de remorquage ou au
bras de remorquage amovible du dispositif de
remorquage ››› page 197 ou ››› page 85.
● Ne démarrez pas le moteur par remorqua-
AVERTISSEMENT
pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
ge : risque d'endommagement du moteur !
Sur les véhicules équipés d'un catalyseur, le
carburant non brûlé pourrait atteindre ce dernier et s'y enflammer. Cela peut provoquer
des dommages et la destruction du catalyseur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour vous aider à démarrer
›››  page 54.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
● En cas de dysfonctionnement, si la boîte de
La conduite avec un pneu non colmaté est
dangereuse et peut provoquer des accidents
et des blessures graves.
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du
vous dépanner.
Remorquer le véhicule
Brève introduction
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 52.
Il est possible de remorquer les véhicules
équipés d'une boîte mécanique avec une
barre ou un câble de remorquage, ou avec
l'essieu avant ou l'essieu arrière levé.
Il est possible de remorquer les véhicules
équipés d'une boîte automatique avec une
barre ou un câble de remorquage, ou avec
l'essieu avant levé. Le levage du véhicule par
l'arrière risque d'endommager la boîte automatique !
84
vitesses du véhicule ne contient plus d'huile,
son remorquage devra se faire avec les roues
motrices levées et avec un véhicule spécial
ou une remorque.
● Si le remorquage normal est impossible ou
si la distance de remorquage est supérieure à
50 km, il faudra transporter le véhicule sur un
autre véhicule ou une remorque spéciale.
● Lors du remorquage, pour que les deux vé-
hicules ne soient pas soumis à des efforts
inutiles, le câble de remorquage doit être fabriqué dans un matériau élastique. Il faudra
donc utiliser uniquement des câbles en fibre
synthétique ou aux propriétés similaires.
● Évitez toujours les forces de traction non
autorisées ou les charges de choc. Lors de remorquages sur des routes non asphaltées, il
y existe toujours un risque de surcharge et de
dommages des pièces de fixation.
Nota
● Nous vous recommandons d'utiliser le câ-
ble ou la barre de remorquage du programme
d'accessoires d'origine de SEAT disponibles
chez les partenaires SEAT.
● Le remorquage d'un véhicule nécessite une
certaine dextérité. Il vaut mieux que les deux
conducteurs connaissent les particularités du
remorquage. Les conducteurs inexpérimentés
doivent s'abstenir de remorquer un autre véhicule et de se faire remorquer.
● Respectez les indications légales relatives
au remorquage, en particulier en ce qui concerne la signalisation des véhicules tracteur
et tracté.
● Le câble de remorquage ne doit pas être
tordu car, dans certains cas, il pourrait dévisser l'œillet de remorquage avant.
Fusibles et ampoules
Pour serrer l'œillet, n'oubliez pas d'utiliser la
clé démonte-roue, l'œillet de fixation d'un
autre véhicule ou un objet similaire qu'il est
possible de passer dans l'œillet.
– Dévissez l'œillet de remorquage en le tour-
nant vers la droite.
ATTENTION
L'œillet de remorquage doit être vissé jusqu'en butée et être correctement fixé, sinon il
peut tomber au cours de l'opération de remorquage ou lors du démarrage par remorquage !
Fig. 84 Pare-chocs avant : cache/montage de
l'œillet de remorquage.
Pose et dépose du cache
– Appuyez sur la partie gauche du cache à
l'endroit indiqué par la flèche ››› fig. 84 .
– Retirez le cache du pare-chocs avant en ti-
rant dessus.
– Pour reposer le cache après avoir dévissé
Données techniques
le tournant vers la gauche jusqu'en butée
››› fig. 84 .
Fusibles
Brève introduction
Lors de l'impression, à cause du développement constant du véhicule, des assignations
des fusibles en fonction de l'équipement et
du fait d'utiliser un même fusible pour plusieurs dispositifs électriques, il n'est pas
possible d'offrir un résumé actualisé des positions des fusibles de la consommation
électrique. Pour obtenir des informations
plus détaillées sur l'emplacement des fusibles, adressez-vous à un Service Technique.
Conseils
– Vissez l'œillet de remorquage à la main en
Commande
Pose et dépose de l'œillet de remorquage
Fusibles et ampoules
En principe, un fusible peut être assigné à
plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à
un dispositif.
Urgences
serrez sur le côté droit. Le cache doit s'encastrer de manière sûre.
Remplacez les fusibles uniquement si vous
avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau
après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
Sécurité
Œillet de remorquage avant
Informations complémentaires et avertissements :
● Préparatifs pour travailler dans le comparti-
ment moteur ››› page 216.
»
l'œillet de remorquage, placez le cache et
85
Urgences
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique peut
provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
● Ne touchez jamais au câblage électrique de
l'allumage.
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique.
AVERTISSEMENT
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer
des fusibles et placer en dérivation un circuit
de courant sans fusibles, peut provoquer un
incendie ainsi que de graves blessures.
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur
supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même
couleur et gravure) et taille.
● Ne réparez jamais un fusible.
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
bande métallique, une agrafe ou similaire.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le système
électrique du véhicule, avant de remplacer un
fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs
électriques et retirer la clé du contact.
● Si vous remplacez un fusible défectueux
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.
86
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système
électrique.
Fusibles du tableau de bord
● Démontez les caches des boîtiers de fusibles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
Nota
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un
dispositif.
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés
par le même fusible.
● Les fusibles sont plus nombreux dans le vé-
hicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé.
● Les positions non occupées par un fusible
ne s'affichent pas dans les tableaux.
● Certains des équipements énumérés dans
les tableaux n'appartiennent qu'à certaines
versions du modèle ou constituent un équipement en option.
● Veuillez prendre en considération que les
tableaux précédents reflètent les données
obtenues au moment de l'impression de cette
notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet
de modifications.
Fig. 85 Vue schématisée du boîtier de fusi-
bles à gauche/droite du volant.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 45
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
Affectation des fusibles
Nº
Consommateur
1
Feux gauche
2
Verrouillage centralisé, essuie-glace, avec Keyless Access
3
Relais du système d'allumage
4
Feux droit
5
Lève-glaces électriques - Conducteur
Nº
Consommateur
6
22
Système lave-glace du pare-brise (sans Keyless
Access)
39
Chauffage d'appoint électrique
41
Dégivrage de la lunette arrière
7
Avertisseur sonore
23
Sièges avant chauffants
42
Lève-glaces électriques - Passager avant
8
Dispositif de remorquage - Feux gauche
24
43
Dispositif de remorquage - Contact dans la prise
26
Contacteur du chauffage des sièges avant
44
Prise 12 V dans l'habitacle, prise 12 V dans le
coffre à bagages
27
Essuie-glace arrière
9
Commandes sur la colonne de direction (uniquement sans Keyless Access), centrale moteur (uniquement sans Keyless Access), centrale boîte
automatique (uniquement sans Keyless Access),
levier boîte automatique (uniquement sans Keyless Access), centrale ESP (uniquement sans
Keyless Access), centrale attache de la remorque
(uniquement sans Keyless Access), direction assistée électrique (uniquement sans Keyless Access)
Ventilateur du climatiseur, chauffage, dispositif
de contrôle du climatiseur, chauffage
45
Lève-glace arrière droit
29
Airbag
46
Système lave-glace du pare-brise, levier de commande sous le volant
47
Dispositif de remorquage - Contact dans la prise
30
Lève-glaces électriques, interrupteur de feux de
recul, dispositif de contrôle du climatiseur, dispositif de contrôle pour l'assistant aux manœuvres de stationnement, rétroviseur extérieur, alimentation de la barre de touches média, alimentation de la barre de touches latérale, rétroviseur
intérieur
48
Dispositif de remorquage - Feux droit
49
Dispositif de contrôle pour la pompe à carburant
50
Radio
51
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs
52
Keyless Access
53
Blocage de la direction (Keyless Access)
32
Connexion de diagnostic, réglage de la portée
lumineuse, levier de commande sous le volant,
régulateur de l'éclairage d'ambiance
54
Appareil de commande pour ABS ou ESC
56
Diagnostic
33
Bobine du relais du démarreur, contacteur de la
pédale d'embrayage
59
Full LED
34
Gicleurs de lavage du pare-brise chauffants
36
Port USB
37
Radar
10
11
Lève-glace arrière gauche
Lave-phares
12
Écran de l'autoradio et de navigation
13
Préparation de taxi
14
Levier de commande sous le volant, interrupteur
de feux, blocage de la transmission avec la clé
de contact (transmission automatique), appel
de phares, dispositif de contrôle SmartGate,
capteur de pluie/luminosité, caméra arrière
15
Appareil de commande du climatiseur, levier sélecteur de boîte automatique, connexion de
diagnostic
16
Combiné d'instruments
17
Système d'alarme, avertisseur sonore
31
Pompe à carburant, dispositif de contrôle pour
le ventilateur du radiateur, régulateur de vitesse,
bobine du relais pour le système de lavage du
pare-brise et de la lunette arrière, interrupteur
de feux
Conseils
Consommateur
Commande
Nº
Appareil de commande central - Éclairage intérieur
Urgences
Consommateur
Sécurité
Nº
Données techniques
Fusibles et ampoules
87
Urgences
Fusibles du compartiment motor
● Appuyez sur l'ergot de verrouillage du cache dans le sens de la flèche 1 ››› fig. 86 ou
››› fig. 87.
● Ouvrez et retirez le cache dans le sens de la
flèche
2
.
● Retirez le porte-ampoule en plastique de la
fixation sur le cache du boîtier de fusibles.
● Remplacez le fusible correspondant.
● Remettez le porte-ampoule dans sa posi-
tion d'origine.
● Placez le cache sur le boîtier de fusibles et
appuyez jusqu'à ce qu'il s'emboîte de manière audible.
Affectation des fusibles
Nº
Consommateur
1
Ventilateur pour radiateur
2
Appareil de commande du système de préchauffage
3
Appareil de commande pour ABS ou ESC
4
Chauffage électrique d'appoint - Circuit 2
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
5
Chauffage électrique d'appoint - Circuit 3
6
Boîte de vitesses automatique
7
Appareil de commande du moteur
Ouverture du boîtier de fusibles
8
Essuie-glace avant
9
Dispositif de contrôle centralisé, module de données de la batterie
Fig. 87 Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de fusibles - Variante 2
Fig. 86 Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de fusibles - Variante 1
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 45
● Ouvrez le capot moteur  ››› page 216.
88
Fusibles et ampoules
Composants du moteur
13
Interrupteur de la pédale de frein
14
Composants du moteur, bobine du relais du carburant, ventilateur pour radiateur, pompe de liquide de refroidissement
15
Appareil de commande du moteur
16
Démarreur
17
Appareil de commande du moteur
18
Composants du moteur, bobines du relais pour
le chauffage électrique d'appoint
19
Sonde Lambda
20
Dispositif de contrôle pour le système de préchauffage, chauffage de la ventilation du carter
Remplacement d'ampoules
Brève introduction
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46.
En fonction de l'équipement, il existe divers
systèmes de projecteurs et de feux arrière :
● Phare principal halogène (phare double).
● Phare principal full LED*.
Système de projecteurs full LED*
Les projecteurs full LED réalisent tous les
fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux
de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière.
Les projecteurs full LED ont été conçus pour
durer toute la vie du véhicule et les sources
de lumière ne peuvent pas être remplacées.
En cas de défaut du projecteur, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Remplacer les ampoules du phare double
● Il existe une zone de stockage de la boîte
des ampoules de rechange, au niveau de la
roue de secours ou sous le tapis du coffre à
bagages.
AVERTISSEMENT
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur – risque de brûlures !
● Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éclater lors du remplacement – risque de
blessures !
Le remplacement des ampoules nécessite
une certaine dextérité. Si vous n'êtes pas sûr
de pouvoir procéder au remplacement, nous
vous recommandons de vous rendre chez un
partenaire SEAT ou, en cas d'urgence, de faire appel à une assistance spécialisée.
● Lors du remplacement des ampoules, veil-
● Avant de remplacer une ampoule, il faut
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
couper le contact d'allumage et désactiver
tous les feux.
des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
● Ne touchez pas le verre des ampoules à la
● Éteignez l'éclairage et les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule.
main car les empreintes digitales s'évaporeraient sous l'effet de la chaleur et provoqueraient la réduction de la durée de vie des ampoules et de la condensation sur la surface
du réflecteur, réduisant ainsi son efficacité.
Données techniques
12
● Une ampoule ne peut être remplacée que
par une autre aux caractéristiques semblables. La désignation correspondante est inscrite sur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe de verre.
Conseils
Appareil de commande pour ABS ou ESC
● Feux arrière à LED*.
Commande
10
● Feux arrière à ampoules.
lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier des phares.
Urgences
Consommateur
ATTENTION
»
Sécurité
Nº
89
Urgences
Conseil antipollution
Ampoules du projecteur double
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.
Remplacement de l'ampoule des feux
de position
Nota
● Lorsque les conditions météorologiques
sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les projecteurs avant, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants
soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif
d'éclairage. Après l'allumage des feux, la
buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparaît très rapidement. Toutefois,
l'intérieur peut encore être embué sur le
pourtour.
● Assurez-vous que tous les dispositifs
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
même type avant de procéder au remplacement.
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti-
lisez un chiffon en tissu ou en papier pour
éviter que l'empreinte digitale s'évapore en
raison de la chaleur provenant de l'ampoule
allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant.
90
Fig. 88 Ampoules du phare principal.
Position de montage des ampoules du phare
double
A
Feux de position
B
Feux de route
C
Feux de croisement
D
Clignotant
E
Feux de jour
Fig. 89 Remplacement de l'ampoule des feux
de position.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Retirez le cache de protection ››› fig. 89.
– Retirez le support d'ampoule ››› fig. 89 1
en tirant vers l'extérieur.
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
la nouvelle ampoule.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Placez le cache de protection. Assurez-vous
que le cache s'encastre parfaitement dans
le boîtier pendant l'opération.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Fusibles et ampoules
Remplacement de l'ampoule des feux
de croisement
– Retirez le connecteur ››› fig. 92 1 en tirant
Données techniques
Remplacement de l'ampoule des feux
de route
vers l'extérieur.
– Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 92
2 en le pressant vers l'intérieur et vers la
droite.
– Retirez l'ampoule et installez la nouvelle de
Conseils
sorte que la partie saillante de la fixation
se trouve dans la rainure du réflecteur.
– Placez le connecteur.
– Placez le cache de protection. Assurez-vous
Fig. 91 Remplacement de l'ampoule des feux
de route
de croisement : ailes des roues.
que le cache s'encastre parfaitement dans
le boîtier pendant l'opération.
Commande
Fig. 90 Remplacement de l'ampoule des feux
– Placez le cache du passage de roues.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Retirez le cache de protection
– Retirez le connecteur ››› fig. 90 1 en tirant
Urgences
Remplacement de l'ampoule de clignotant
vers l'extérieur.
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
la nouvelle ampoule en tenant compte des
rainures du réflecteur pour qu'elle soit bien
emboîtée.
– Placez le cache de protection. Assurez-vous
que le cache s'encastre parfaitement dans
le boîtier pendant l'opération.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Fig. 92 Remplacement de l'ampoule des feux
de croisement.
Sécurité
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Tournez la roue pour avoir accès au cache
du passage de roues et retirez-le ››› fig. 91.
– Retirez le cache de protection du projecteur
››› fig. 92.
Fig. 93 Remplacement de l'ampoule de clignotant.
»
91
Urgences
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 93 1
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre et retirez-le.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
– Replacez le support d'ampoule avec la nou-
velle ampoule et tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 94 1
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre et retirez-le.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
– Replacez le support d'ampoule avec la nou-
velle ampoule et tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Remplacement de l'ampoule des feux
de jour
Fig. 96 Phare antibrouillard.
– Retirez la vis ››› fig. 95 1 de la grille du
Remplacement des ampoules
du phare antibrouillard
Ampoule du phare antibrouillard
phare antibrouillard à l'aide d'un tournevis.
– Déclipsez ensuite les agrafes situées au-
tour de la grille en effectuant un léger mouvement de levier.
– Retirez les vis (3x) ››› fig. 96 2 pour retirer
le phare antibrouillard.
– Retirez l'agrafe métallique située sur la par-
tie supérieure du phare antibrouillard vers
l'extérieur du véhicule ››› fig. 96 3 .
Fig. 94 Remplacement de l'ampoule des feux
de jour.
Fig. 95 Phare antibrouillard.
– Ouvrez le capot-moteur.
92
Démonter le support d'ampoules
Remplacement des feux arrière
(sur l'aile)
re(››› fig. 98 2 ) jusqu'à ce qu'il soit possible de retirer le feu de son logement.
Conseils
Démonter le feu arrière1)
– Tirez l'unité des feux arrière vers l'arriè-
Données techniques
Fusibles et ampoules
– Retirez le connecteur ››› fig. 97 1 de l'am-
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Vérifiez si l'ampoule s'allume.
1) Dans les cas des feux arrière à LED sur l'aile, il est
uniquement possible de remplacer l'ampoule du clignotant. Les illustrations du manuel correspondent à
la version à ampoules et pas exactement à la version
à LED.
Déterminez l'ampoule défectueuse.
– Ouvrez le coffre à bagages et accédez au
caisson d'eau.
– Avec le tournevis fourni ou une clé Torx 20
(T20), dévissez (en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre) et retirez les deux vis de fixation de la zone
avant du feu ››› fig. 98 1 , en prenant soin
de ne pas les perdre.
Urgences
vers la gauche puis tirez.
Fig. 98 Démontage du feu arrière sur l'aile.
Sécurité
poule.
– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 97 2
Commande
Fig. 97 Phare antibrouillard.
93
Urgences
Démonter le support d'ampoules
– Dévissez les quatre vis de fixation du sup-
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
port d'ampoule dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre avec le tournevis
fourni ou une clé Torx 20 (T20) ››› fig. 100.
Veillez à ne pas perdre les vis de fixation
du support d'ampoule.
– Vérifiez le fonctionnement des ampoules.
Remplacement d'ampoules
– Vissez le support d'ampoules avec les qua-
– Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour en-
lever les traces de doigts.
– Replacez le support d'ampoules.
Affectation des ampoules
Fig. 99 Connecteur du feu au dos de l'unité
des feux arrière.
››› fig. 101
Fig. 101 Emplacement des ampoules sur le
support d'ampoules.
Fig. 100 Vis de fixation au dos de l'unité des
feux arrière.
››› fig. 99 du
feu en actionnant ses leviers latéraux (flèches) et en le tirant vers l'extérieur.
– Débranchez le connecteur A
– Placez le feu sur une surface plane et sur
un chiffon doux pour ne pas rayer le verre
extérieur.
94
tre vis en tournant ces dernières dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Les ampoules sont fixées par un verrouillage
à baïonnette. L'affectation des ampoules figure dans le tableau ci-après.
– Insérez l'ampoule défectueuse dans le sup-
port en appuyant légèrement, tournez-la
ensuite dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et retirez-la.
– Placez l'ampoule neuve, exercez une pres-
sion au niveau du support et tournez-la
Fonction de l'ampoule
A
Clignotant : PY21W NA LL
B
Position-frein : P21/5W
C
Position : P21/5W
Nota
Contrôlez l'état du joint d'étanchéité. S'il est
endommagé, vous pouvez en acheter un de
rechange auprès d'un centre de service officiel.
Fusibles et ampoules
(sens de circulation du véhicule) en encastrant les fixations dans les douilles en
caoutchouc ››› fig. 102 A .
– Avec le tournevis fourni ou une clé Torx 20
(T20), vissez (dans le sens des aiguilles
d'une montre ››› fig. 103) les deux vis de fixation de la zone avant du feu.
Remplacement des feux arrière
(sur le hayon du coffre à bagages)
Données techniques
– Appuyez sur le feu arrière vers l'arrière
Démonter le support d'ampoules1)
Conseils
Monter le feu arrière
fre à bagages.
Fig. 103 Monter l'unité des feux arrière.
»
Urgences
Fig. 104 Retrait du cache sur le hayon du cof-
Commande
Fig. 102 Monter l'unité des feux arrière.
connecteur.
1) Dans le cas des feux arrière à LED du hayon, il est
uniquement possible de remplacer les ampoules des
feux de recul et antibrouillard. Les illustrations du
manuel correspondent à la version à ampoules et
pas exactement à la version à LED.
Sécurité
– Assurez-vous de brancher correctement le
95
Urgences
support d'ampoule ››› fig. 105 . Veillez à
ne pas perdre les vis de fixation du support
d'ampoules.
– Remplacement des ampoules ››› page 96.
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
– Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour en-
lever les traces de doigts.
– Vérifiez le fonctionnement des ampoules.
Remplacement d'ampoules
– Remettez le support d'ampoules en place
››› page 96.
– Vissez le support d'ampoule.
Affectation des ampoules
››› fig. 106
Fig. 106 Emplacement des ampoules sur le
Fig. 105 Démonter le porte-ampoule.
Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampoules.
Vous accédez au support d'ampoules des
feux arrière intérieurs par le côté intérieur du
hayon du coffre à bagages.
– Déterminez l'ampoule défectueuse.
– Ouvrez le cache d'accès aux feux en le tour-
nant à la main, dans le sens des flèches.
– Accédez aux feux en débranchant le con-
necteur
96
1
››› fig. 105  et en dévissant le
support d'ampoules.
Les ampoules sont fixées par un verrouillage
à baïonnette. L'affectation des ampoules figure dans le tableau ci-après ››› tabl. à la
page 96.
– Insérez l'ampoule défectueuse dans le sup-
port en appuyant légèrement, tournez-la
ensuite dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et retirez-la.
– Placez l'ampoule neuve, exercez une pres-
sion au niveau du support et tournez-la
Fonction de l'ampoule
A
Feux de recul : P21W
B
Feux de position : R5W LL
C
Feux de brouillard : P21W
Nota
En fonction du pays et du style de conduite,
seul l'un des deux côtés sera équipé du feu
antibrouillard. Dans ce cas, l'orifice du feu est
caché.
Monter le support d'ampoules
– Placez le support d'ampoules sur l'unité
des feux arrière et ajustez-le.
– Vissez le support d'ampoule avec la vis cor-
respondante.
Fusibles et ampoules
connecteur.
– Fermez le cache de finition intérieure.
Nota
Contrôlez l'état du joint d'étanchéité. S'il est
endommagé, vous pouvez en acheter un de
rechange auprès d'un partenaire SEAT.
Démonter le support d'ampoules
Fig. 108 Remplacement de l'ampoule.
– Pour retirer la tulipe, dévissez les vis
››› fig. 107.
– Retirez l'ampoule en la déplaçant dans le
sens de la flèche et vers l'extérieur
››› fig. 108.
Commande
Remplacement d'ampoule de la
plaque d'immatriculation
Conseils
Données techniques
– Assurez-vous de brancher correctement le
Fig. 107 Démontage de l'éclairage de la pla-
que d'immatriculation.
Sécurité
Nota
En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatriculation peut être à LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à
celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à
LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT
pour le remplacer.
Urgences
– Procédez à l'envers pour la reposer.
97
Commande
Fig. 109 Intérieur.
98
– Porte-boissons . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
– Système audio
– Porte-cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142
24
Plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
25
Selon l'équipement, commandes
pour :
– Système de navigation
Vue d'ensemble
Commandes des lève-vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
Commande pour le réglage des rétroviseurs extérieurs électriques . .
134
3
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153
4
Levier du contacteur multifonction :
1
2
Commande des feux de détresse . .
129
11
Témoin de désactivation de l'airbag
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
– Siège chauffant du conducteur . .
137
12
Commande de l'airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
– Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
178
13
En fonction de l'équipement, boîte
à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
– Touche de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
– Dégivrage de la lunette arrière . .
131
– Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . .
194
– Siège chauffant du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
– Lecteur CD* et/ou carte SD*
››› brochure Autoradio
de stationnement, appels de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
5
187
Volant :
– Avec avertisseur sonore
– Avec l'airbag frontal du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
– Avec les commandes pour autora-
dio, système de navigation et téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Tableau de bord général : instruments et témoins lumineux . . . . . . .
7
Levier du contacteur multifonction :
– Indicateur multifonction . . . . . . . .
– Essuie-glace et système de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
99
En fonction de l'équipement :
10
– Clignotants, feux de route, feux
– Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . .
23
14
Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
Commande d'éclairage . . . . . . . . . . .
125
16
Réglage de la portée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Levier de déverrouillage du capotmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
218
18
Boîtier des fusibles . . . . . . . . . . . . . . .
86
19
Levier de réglage de la colonne de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
26
125
En fonction de l'équipement :
– Commandes de chauffage . . . . . .
153
– Commandes du climatiseur . . . . .
154
– Commandes du Climatronic . . . . .
156
Nota
20
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . .
160
21
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . .
111
22
En fonction de l'équipement :
23
– Levier de vitesses pour boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
167
133
– Levier sélecteur de boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
169
L'emplacement des commandes des véhicules avec volant à droite diffère partiellement
de l'emplacement indiqué ici ››› fig. 109. Cependant, les symboles correspondent aux
commandes respectives.
Urgences
Poste de conduite
153
Conseils
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En fonction de l'équipement :
Commande
8
9
Sécurité
Commande
Données techniques
Poste de conduite
99
Commande
Instruments et témoins lumineux
Cadrans
Vue du tableau de bord
Fig. 110 Combiné d'instruments à l'avant.
Explications concernant les cadrans ››› fig. 110 :
1
Compte-tours (du moteur en marche, en
centaines de tours par minute).
Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un
rapport quelconque après le rodage et
lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiate-
100
ment supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› .
2
Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur ››› page 219
3
Indications à l'écran.
4
Bouton de réglage et d'affichage ››› page 103.
5
Tachymètre.
6
Indicateur du niveau de carburant ››› page 104.
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
Instruments et témoins lumineux
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Conseil antipollution
Lorsque vous passez une vitesse supérieure
avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur.
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours
du moteur par minute ››› fig. 110 1 .
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le
moteur de votre véhicule à un régime-moteur
approprié.
Le début de la zone rouge du compte-tours
représente, pour chaque vitesse, le régime
maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant
d'atteindre cette plage, vous devriez passer à
une vitesse supérieure sur les véhicules équi-
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 110 ne
doit rester que peu de temps dans la zone
rouge : risque d'endommagement du moteur.
Conseil antipollution
Une montée en vitesse précoce vous permet
d'économiser du carburant, de réduire les
émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
Données techniques
● Température extérieure.
● Boussole.
● Position du levier sélecteur ››› page 169.
● Rapport recommandé (boîte de vitesses
Conseils
guille du compte-tours ne peut rester dans la
zone rouge qu'un bref instant.
Il est particulièrement recommandé d'éviter
les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du
rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ›››  page 26.
● Indications de navigation.
manuelle) ›››  page 26.
● Indicateur multifonction (MFA) et menus
avec différentes options de réglage
›››  page 23.
● Indicateur de maintenance ›››  page 31.
Commande
● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai-
● Kilométrage.
● Heure.
● Deuxième indicateur de vitesse ›››  page 27.
● Alerte de dépassement de vitesse
›››  page 31.
● Indicateur de l'état du système Start-Stop
››› page 194.
Urgences
ATTENTION
pés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous
devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou
lever le pied de l'accélérateur.
● État de marche de faible consommation
Indications à l'écran
Lors de la mise du contact d'allumage,
l'écran du tableau de bord ››› fig. 110 3 affiche diverses informations en fonction de
l'équipement du véhicule :
● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes
›››  page 26.
● Textes d'avertissement et d'informations.
(ECO) ››› page 102
● Lettres-repères du moteur (MKB).
Kilométrage
Le compteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique
les hectomètres ou les dixièmes de mile.
Sécurité
● Ne touchez pas les commandes du combiné
d'instruments pendant la conduite.
»
101
Commande
Position du levier sélecteur
pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0.
environ 3 secondes pour afficher la valeur
précédente.
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du combiné d'instruments. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran
affiche également le rapport correspondant.
Les réglages de l'alerte de dépassement de
vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche  et le bouton de
fonction Setup ››› page 105.
Heure
Rapport recommandé (boîte mécanique)
Indicateur de fonctionnement du Start-Stop
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le
Durant la conduite, l'écran du combiné d'instruments affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ›››  page 26.
L'écran du combiné d'instruments affiche
des informations mises à jour concernant
l'état ››› page 194.
● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
État de marche de faible consommation
(ECO)*
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure).
En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du tableau de bord lorsque le
véhicule est en état de faible consommation.
4
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant
bouton ››› fig. 110 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des
heures ou des minutes.
partie supérieure ou inférieure du bouton 4 .
Pour que les nombres défilent rapidement,
maintenez la touche appuyée.
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
mettre fin au réglage de l'heure.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et le bouton de fonction
Setup du système Easy Connect ››› page 105.
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Boussole
Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy
Connect via la touche  et le bouton de
fonction Setup ››› page 105.
Lorsque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du combiné d'instruments affiche le point
cardinal correspondant à la direction du véhicule.
Alerte de vitesse
Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du combiné
d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous
utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la
102
vitesse maximale du véhicule ›››  page 31.
● Appuyez brièvement sur le bouton
››› fig. 110
Lettres-repères du moteur (MKB)
Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 110 4
pendant plus de 15 secondes pour afficher
les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit
être mis et le moteur coupé.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 105.
Instruments et témoins lumineux
Même si la température extérieure se trouve
au-dessus du point de gel, certaines portions
de routes ou certains ponts peuvent être gelés.
Le compteur kilométrique journalier peut se
remettre à zéro en appuyant sur la touche
0.0/SET ››› fig. 111.
Données techniques
Compteur kilométrique
Message d'erreur
S'il y a un défaut sur le combiné d'instruments, les lettres DEF s'afficheront dans la
zone d'affichage du compteur kilométrique
journalier. Dans la mesure du possible, faites
réparer le défaut immédiatement.
● À une température extérieure au dessus de
+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y
avoir des plaques de verglas sur la chaussée.
● Ne vous fiez jamais complètement de l'indi-
Conseils
AVERTISSEMENT
cateur de température extérieure !
● En fonction de l'équipement, quelques ré-
glages et indications peuvent également être
configurés dans le système Easy Connect.
● Lorsque plusieurs avertissements sont activés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue.
La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*.
Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique journalier indique
la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les
petits trajets. Le dernier chiffre indique les
hectomètres ou 1/10 de mile.
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Commande
pourquoi leurs versions et leurs indications
peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins.
kilométrique et touche de remise à zéro.
Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle  apparaît lorsque la température est élevée ››› page 222. Tenez
compte des indications ››› .
Urgences
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est
Fig. 111 Combiné d'instruments : compteur
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 110 ne fonctionne
que lorsque le contact d'allumage est mis.
Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez
tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température.
Sécurité
Nota
Zone froide
Si les diodes lumineuses s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur
n'a pas encore atteint sa température de
fonctionnement. Évitez les régimes élevés,
»
103
Commande
les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Zone normale
En conduite normale, le moteur atteint sa
température de fonctionnement lorsque les
diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin  ne s'allume pas sur
l'écran du combiné d'instruments.
Gamme de chauffage
Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et
que le témoin  s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, la température du liquide
de refroidissement est excessive ››› page 222.
guider par la température de l'huile moteur*
››› page 219.
● Le montage de projecteurs additionnels et
autres pièces rapportées devant la prise d'air
frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le
sollicitez fortement lorsque la température
extérieure est élevée.
● Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est
endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de
surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Indicateur du niveau de carburant
104
d'allumage.
Le réservoir à carburant a une capacité d'environ 55 litres. Lorsque l'aiguille atteint la zone de la réserve, il ne reste que 7 litres environ dans le réservoir. Le symbole d'avertissement  s'allume sur le combiné d'instruments général et un signal sonore retentit.
L'écran d'informations indique :
Faire le plein ! Autonomie…km
ATTENTION
Ne videz jamais complètement le réservoir !
Une irrégularité dans l'alimentation en carburant peut provoquer des irrégularités de fonctionnement du moteur. Le carburant restant
risque d'arriver au système des gaz d'échappement, ce qui peut provoquer une détérioration du catalyseur.
Nota
ATTENTION
● Pour garantir une longue durée de vie du
moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant
que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous
L'indicateur du niveau de carburant
››› fig. 112 fonctionne dès la mise du contact
● L'indicateur de carburant de certains véhi-
cules est intégré au tableau de bord général.
● Le message à l'écran s'éteint juste après
avoir fait le plein et réalisé un trajet court.
Fig. 112 Indicateur de carburant.
Introduction au système Easy Connect*
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent
des avertissements ››› , des anomalies ›››
ou certaines fonctions déterminées. Certains
témoins d'avertissement et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage et doivent s'éteindre lorsque le moteur
se met en fonctionnement ou lorsque le véhicule se met en marche.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation
En fonction du modèle, l'écran du combiné
d'instruments peut afficher des messages de
texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer
une action spécifique ››› page 100.
En fonction de l'équipement du véhicule, il
se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments.
Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un
signal sonore.
AVERTISSEMENT
possible.
et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de
matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système
d'échappement (par exemple : herbe sèche,
carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-
que élevé d'accident pour soi-même et pour
les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez
le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur
et laissez-le refroidir suffisamment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut
provoquer des lésions graves ››› page 216.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne.
Données techniques
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
Réglages du système (CAR)*
Menu CAR (Setup)
Conseils
tissement ni les messages de texte.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 34.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect  et sur
le bouton de fonction Setup .
Commande
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
Introduction au système Easy Connect*
Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activerez toujours le dernier menu activé.
Urgences
Témoins d'alerte et de contrôle
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu  ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
»
Sécurité
Témoins de contrôle
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'avertissement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
105
Commande
Boutons de fonction dans
le menu Réglages du
Page
véhicule
Système ESC
››› page 165
Pneus
››› page 234
Aide à la conduite
››› tabl. à la page 22
Stationnement et manœuvres
››› page 178
Éclairage
››› tabl. à la page 22
Rétroviseurs et essuie-glace
››› tabl. à la page 22
Ouverture et fermeture
››› tabl. à la page 22
Écran multifonction
››› tabl. à la page 22
Heure et date
››› tabl. à la page 22
Unités
››› tabl. à la page 22
Service
››› page 31
Réglages usine
››› tabl. à la page 22
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation.
106
Communication et multimédia
Commandes au volant*
Données techniques
Communication et multimédia
vocale (MID) : pour la commande depuis le
volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),
SD1)) et du système Bluetooth.
● Version audio + téléphone avec commande
vocale (HIGH) : pour la commande depuis le
volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),
SD1)) et du système Bluetooth.
1)
En fonction de l'équipement du véhicule.
Commande
● Version audio + téléphone sans commande
Urgences
Il existe deux versions de modules multifonction :
Sécurité
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de
radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
nécessaire de dévier l'attention de la conduite.
Conseils
Généralités
107
Commande
Utilisation du système audio + téléphone sans commande vocale (MID)
Fig. 113 Commandes au volant.
Touche
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphone
Navigation
A
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
B
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en cours/ouvrir
le menu du téléphone.
Pression longue : refuser l'appel entrant/passer en mode privé/rappela).
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la plage précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la plage suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
MID : changement de source
MID : changement de source
MID : changement de source
MID : changement de source
MID : changement de source
E
,
G
108
F
H
Radio
Tourner : Présélection suivante/précédenteb)
Appuyer sur : Modifie le MFA
Médias (sauf AUX)
Tourner : Titre suivant/précédentb)
Appuyer sur : Modifie le MFA
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.
AUX
Tourner : Sans fonction
Appuyer sur : Modifie le MFA
Téléphone
Navigation
Tourner : Modifie le MFA
Appuyer sur : Confirmer
Tourner : Changement de menu
ou de mémoire du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Intervient sur le
tableau de bord
Conseils
Touche
Données techniques
Communication et multimédia
Urgences
Commande
Utilisation du système audio + téléphone avec commande vocale (HIGH)
Touche
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Navigationa)
A
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
B
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en cours/ouvrir
le menu du téléphone.
Pression longue : refuser l'appel entrant/passer en mode privé/rappel
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Sécurité
Fig. 114 Commandes au volant.
»
109
Commande
Touche
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Navigationa)
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la plage précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média (sauf
AUX)
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la plage suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média (sauf
AUX)
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
G
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Sans fonctionb)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocale
H
Tourner : Présélection suivante/précédentec)
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction
de l'option menu
Tourner : Titre suivant/précédentc)
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du
combiné d'instruments en
fonction de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du
combiné d'instruments en
fonction de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction
de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction
de l'option menu
E
110
,
F
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX).
c)
Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.
Ouverture et fermeture
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 9
La clé à radiocommande permet de
● déverrouiller et verrouiller le véhicule ;
● déverrouiller ou ouvrir le hayon.
Fig. 115 Entrée USB/AUX-IN.
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois d'une connexion
USB/AUX-IN.
L'entrée MDI se trouve au-dessus du rangement de la console centrale avant ››› fig. 115.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
L'émetteur alimenté par piles est logé dans
la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le rayon d'action maximal de la clé à radiocommande est d'environ
30 mètres. La portée de la radiocommande
diminue au fur et à mesure que la puissance
des piles s'affaiblit.
La clé à radiocommande possède un panneton rabattable qui peut être utilisé pour déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule, ainsi que pour démarrer le moteur.
Données techniques
● La fonction de la radiocommande peut être
temporairement limitée à cause de l'interférence avec d'autres émetteurs situés autour
du véhicule et fonctionnant dans le même
champ de fréquence (téléphone mobile,
émetteur de télévision, par exemple).
Conseils
Généralités
diocommande est automatiquement désactivée.
● Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol répond seulement à la radiocommande à
moins de 3 m, il faut remplacer la pile ››› page 113.
Commande
Radiocommande
Nota
● Après avoir mis le contact d'allumage, la ra-
● Si la porte du conducteur est ouverte, il
n'est pas possible de verrouiller le véhicule
avec la clé à radiocommande.
Déverrouillage et verrouillage du véhicule
Urgences
Entrée USB/AUX-IN
Ouverture et fermeture
Si une clé perdue est remplacée, ou après
une réparation ou un remplacement du récepteur, l'équipement doit être amené chez
un concessionnaire autorisé SEAT pour qu'il
l'adapte. C'est seulement alors que vous
pouvez réutiliser la clé à radiocommande.
Sécurité
Multimédia
Fig. 116 Clé à radiocommande.
»
111
Commande
Déverrouillage du véhicule 
Indication du verrouillage
– Appuyez sur la touche 1 .
Le bon verrouillage est indiqué via un clignotement des clignotants.
Verrouillage du véhicule 
– Appuyez sur la touche 2 .
Désactivation de la sécurité Safe
– En 2 secondes, appuyez deux fois sur la
touche 2 . Autres informations ››› page 114.
Déverrouillage du hayon 
– Appuyez sur la touche 3 . Autres informa-
tions ››› page 122.
Déploiement de la clé
Si, lors du verrouillage du véhicule, l'une des
portes ou le hayon du coffre à bagages reste
ouvert(e), les clignotants clignotent seulement lorsqu'il (elle) sera fermé(e).
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur,
lorsque la sécurité Safe est activée, aucune
personne ou aucun animal ne doit rester à
l'intérieur car les portes et les fenêtres ne
peuvent plus être ouvertes de l'intérieur. Les
portes ainsi verrouillées compliquent l'accès
à l'intérieur du véhicule en cas d'urgence Danger de mort !
– Appuyez sur la touche 4 .
Nota
Rabattement de la clé
● Utilisez uniquement la radiocommande
– Appuyez sur la touche 4 et rabattez la clé
lorsque les portes et le hayon sont fermés et
que le véhicule est à portée de vue.
dans sa position d'origine.
Le déverrouillage du véhicule est signalé par
un double clignotement des clignotants.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche 1 et que vous n'ouvrez ni
porte ni hayon dans les 30 secondes suivantes, le véhicule se verrouille de nouveau et la
sécurité Safe, ainsi que l'alarme antivol, s'activent. Cette fonction empêche un déverrouillage accidentel du véhicule.
112
● N'appuyez pas sur la touche de verrouillage
 de la radiocommande avant d'introduire la
clé dans le contact-démarreur, sinon, vous
risquez de verrouiller le véhicule par erreur.
Si cela devait se produire, appuyez sur la touche de déverrouillage  de la radiocommande.
Synchronisation de la radiocommande
Si le véhicule ne peut pas être déverrouillé
ou verrouillé avec la clé à radiocommande, il
se peut que le code de la clé ne corresponde
pas à celui du calculateur. Cela peut se produire si les touches de la radiocommande
sont pressées plusieurs fois hors du rayon
d'action de la radiocommande, ou si la pile
de la radiocommande a été remplacée.
Dans ce cas, il faut effectuer la synchronisation comme suit :
● sur la clé à radiocommande, appuyez sur
n'importe quelle touche :
● au cours de la minute suivante, ouvrez la
porte avec la clé.
Ouverture et fermeture
Généralités
térieur. Cela est particulièrement important si
vous laissez des enfants à l'intérieur. Les enfants pourraient démarrer le moteur ou mettre en marche les équipements électriques (le
lève-glaces électrique par exemple) : risque
de blessure !
Remplacement de pile de la clé à radiocommande
Données techniques
Clés
● Il vous suffit de retirer la clé de contact
Conseils
lorsque le véhicule se sera complètement arrêté. L'antivol pourrait sinon s'enclencher subitement : risque d'accident !
ATTENTION
triques ; il est donc important de la protéger
contre l'humidité et les fortes vibrations.
Fig. 118 Clé du véhicule : ouvrez le cache du
Commande
● Chaque clé renferme des composants élec-
logement des piles.
● Veillez toujours à ce que les clés soient par-
faitement propres. La saleté (fibres textile,
poussière, etc.) nuit au bon fonctionnement
des serrures, du contact d'allumage, etc.
Le véhicule est toujours fourni avec deux
clés. Selon la version d'équipement, votre véhicule peut être équipé de clés sans radiocommande ››› fig. 117 , ou avec une radiocommande ››› fig. 117 .
AVERTISSEMENT
● Si vous abandonnez le véhicule, même mo-
mentanément, ne laissez jamais la clé à l'in-
Urgences
Nota
En cas de perte d'une clé, rendez-vous chez
un partenaire SEAT, qui pourra vous fournir
une clé de rechange.
Fig. 119 Clé du véhicule : retirez la pile.
Sécurité
Fig. 117 Clé à radiocommande/Clé sans radiocommande
SEAT vous recommande de faire remplacer la
pile par un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.
»
113
Commande
Remplacement de la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule.
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
clé du véhicule ››› fig. 118 dans le sens de la
flèche ››› .
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'un objet fin approprié ››› fig. 119.
● Placez la pile neuve comme indiqué
››› fig. 119 et appuyez-la contre le logement
Conseil antipollution
Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'environnement.
Nota
Si, après le remplacement de la pile, il n'est
pas possible de déverrouiller ou de verrouiller
le véhicule avec la clé à radiocommande, il
faudra la resynchroniser ››› page 112.
des piles dans le sens contraire de la flèche
pendant environ 2 secondes, puis il s'éteint
et, après environ 30 secondes, il se met à clignoter plus lentement.
Si le témoin clignote rapidement pendant environ 2 secondes, qu'il s'allume ensuite sans
clignoter et que, après environ 30 secondes,
il se met à clignoter lentement, il y a un défaut sur le système de protection de l'habitacle et contre le retrait du véhicule ››› page 121. Faites appel à un Service Technique.
››› .
● Placez le couvercle comme indiqué
››› fig. 118, et appuyez-le sur le boîtier de la
clé du véhicule dans le sens contraire de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre.
ATTENTION
● Si vous ne changez pas la pile correctement, vous pouvez endommager la clé du véhicule.
● L'utilisation de piles inadéquates peut endommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de
taille, tension et spécifications identiques.
● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-
larité est correcte.
Verrouillage centralisé
Généralités
114
Déverrouillage des portes individuelles
Le verrouillage central permet de verrouiller
et de déverrouiller simultanément toutes les
portes, le capot arrière et le volet du réservoir
à carburant1).
Cette fonction en option permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur.
Les autres portes restent verrouillées et elles
se déverrouillent uniquement avec la commande suivante (déverrouiller).
Témoin dans la porte du conducteur
Ouverture et fermeture automatiques
Une fois les portes verrouillées, le témoin clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis il commence à clignoter de plus en
plus lentement.
Lorsque le véhicule atteint une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph), les portes et le hayon
sont automatiquement verrouillés.
Si le véhicule est verrouillé avec la sécurité
Safe bloquée ››› page 116, le témoin de la
porte du conducteur clignote rapidement
1) Uniquement valide pour les véhicules dont le volet
du réservoir à carburant ne possède pas de clé.
Réglages personnels
Les portes se déverrouillent à nouveau automatiquement lors du retrait de la clé de contact. En outre, le conducteur ou le passager
avant peuvent déverrouiller les portes en
Ouverture et fermeture
● Le témoin de la porte du conducteur cesse
de clignoter (au cas où le véhicule n'est pas
équipé d'un système antivol) ››› page 120.
AVERTISSEMENT
Nota
Le verrouillage des portes empêche une intrusion violente dans le véhicule, par exemple,
pendant l'attente dans les croisements. Cependant, il complique également l'accès à
l'intérieur du véhicule en cas d'accident –
danger de mort !
airbags, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de
pénétrer dans l'habitacle.
● En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte du conducteur peut être
verrouillée ou déverrouillée avec la clé ››› page 115. Les autres portes et le hayon du coffre à bagages peuvent être manipulés manuellement.
– Verrouillage d'urgence ›››  page 10.
– Déverrouillage d'urgence du hayon
›››  page 10.
rouillage et le déverrouillage du véhicule.
– Tournez la clé dans le barillet, côté conduc-
teur, dans le sens de la marche jusqu'à sa
position d'ouverture A ››› fig. 120.
– Tirez la commande d'ouverture et ouvrez la
porte.
● Toutes les portes (sur les véhicules avec
Fermer avec la clé
– Tournez la clé dans le barillet, côté conduc-
teur, dans le sens contraire de la marche
jusqu'à sa position de fermeture B
››› fig. 120.
● Les portes, le hayon du coffre à bagages et
alarme antivol, uniquement la porte du conducteur) se déverrouillent.
le volet du réservoir à carburant1) se verrouillent.
● Le hayon est déverrouillé.
● Les plafonniers en position contacteur de
● Le volet du réservoir à carburant se déver-
rouille1).
● Les plafonniers en position contacteur de
porte s'allument.
1) Uniquement valide pour les véhicules dont le volet
du réservoir à carburant ne possède pas de clé.
Commande
● En cas d'accident avec déclenchement des
Fig. 120 Positions de la clé pendant le ver-
Urgences
glage personnel en vous rendant chez votre
partenaire SEAT.
Conseils
Si le véhicule est équipé d'un système d'alarme antivol, lorsque la porte s'ouvre, vous disposez de 15 secondes pour introduire la clé
dans le contact-démarreur et mettre le contact d'allumage. Si pendant les 15 secondes,
vous ne parvenez pas à mettre le contact d'allumage, l'alarme se déclenche.
Nota
● Vous pouvez demander l'activation du ré-
● La sécurité Safe est désactivée.
Données techniques
Ouvrir avec la clé
porte s'éteignent.
● La sécurité Safe est immédiatement acti-
vée.
»
Sécurité
appuyant sur la touche  ››› page 116 du
verrouillage centralisé ou en tirant sur le levier d'ouverture de la porte avant.
115
Commande
● Le témoin de la porte du conducteur commence à clignoter.
Nota
Si la porte du conducteur est ouverte, il n'est
pas possible de verrouiller les portes du véhicule.
Sécurité Safe
Le verrouillage centralisé est équipé d'une
sécurité Safe. Si vous fermez le véhicule de
l'extérieur, les serrures des portes sont automatiquement verrouillées. Le témoin de la
porte du conducteur clignote rapidement
pendant environ 2 secondes, puis il commence à clignoter de plus en plus lentement.
Il est impossible d'ouvrir l'une des portes de
l'intérieur ou de l'extérieur à l'aide de la poignée. Cela limite la possibilité d'intrusion
non désirée dans le véhicule.
Vous pouvez désactiver la sécurité Safe via
un double verrouillage en moins de 2 secondes.
Si la sécurité Safe est hors service, le témoin
de la porte du conducteur clignote rapidement pendant environ 2 secondes, puis il
116
1) Uniquement valide pour les véhicules dont le volet
du réservoir à carburant ne possède pas de clé.
s'éteint, et après 30 secondes, il commence
à clignoter lentement.
Lors du déverrouillage et du verrouillage du
véhicule, la sécurité Safe fonctionne à nouveau.
formations indiquent Attention SAFE !
Documentation de bord !
Touche de verrouillage centralisé
Si le véhicule est verrouillé et que la sécurité
Safe est désactivée, vous pouvez ouvrir le véhicule de l'intérieur en tirant sur la commande d'ouverture de la porte.
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules verrouillés, lorsque la sécurité Safe est activée, aucune personne ni aucun animal ne doit rester à l'intérieur car les
portes et les fenêtres ne peuvent plus être
ouvertes de l'intérieur. Les portes ainsi verrouillées compliquent l'accès à l'intérieur du
véhicule en cas d'urgence – Danger de mort !
Nota
● L'alarme antivol est activée lors du verrouillage des portes du véhicule, même si la sécurité Safe est activée. Cependant, la protection
volumétrique n'est pas activée.
● Étant donné que la fonction Safe s'active
lors du verrouillage du véhicule, l'écran du tableau de bord général indique CHECK DEADLOCK. Les véhicules équipés d'un écran d'in-
Fig. 121 Touche de verrouillage centralisé.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, il est possible de verrouiller et déverrouiller les portes de l'intérieur en appuyant
sur la touche ››› fig. 121, même si le contact
d'allumage n'est pas mis.
Verrouillage de toutes les portes, du hayon
du coffre à bagages et du volet du réservoir à
carburant1)
– Appuyez sur la touche  ››› fig. 121. Le té-
moin  s'allume sur la touche.
Ouverture et fermeture
Fig. 123 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : surface sensible A de déverrouillage vers l'intérieur de
la poignée de porte, et surface sensible B de
verrouillage vers l'extérieur de la poignée de
porte.
● Les portes peuvent s'ouvrir séparément en
tirant sur le levier d'ouverture.
● Si l'une des portes n'est pas ouverte, il
n'est pas possible de verrouiller les portes du
véhicule.
● En cas d'accident avec déclenchement des
airbags, les portes verrouillées de l'intérieur
se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
Le verrouillage centralisé fonctionne toujours, même si le contact d'allumage est coupé. Étant donné que les portes verrouillées
compliquent l'accès au véhicule en cas d'urgence, n'y laissez jamais les enfants sans
surveillance. Risque de décès !
1) Uniquement valide pour les véhicules dont le volet
du réservoir à carburant ne possède pas de clé.
Données techniques
Déverrouiller et verrouiller le véhicule
avec Keyless Access
Fig. 122 Système de fermeture et de démar-
rage sans clé Keyless Access : zones de proximité.
Keyless Access est un système de fermeture
et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans
utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du véhicule
d'une zone de proximité ››› fig. 122 puis de
toucher l'une des surfaces sensible des poignées de porte ››› fig. 123.
Conseils
Si votre véhicule a été fermé à l'aide de la
touche de verrouillage centralisé.
● Il n'est pas possible d'ouvrir le hayon du
coffre à bagages de l'extérieur (mesure de
sécurité, par exemple, lorsque vous vous arrêtez dans un croisement).
Commande
moin  s'éteint sur cette même touche.
Urgences
– Appuyez sur la touche  ››› fig. 121. Le té-
Nota
Si la sécurité Safe est activée ››› page 116,
les commandes d'ouverture et les touches de
verrouillage centralisé ne fonctionnent pas.
Informations générales
Si une clé valide se trouve dans une zone de
proximité ››› fig. 122, le système de fermeture »
Sécurité
Déverrouillage de toutes les portes, du
hayon du coffre à bagages et du volet du réservoir à carburant1)
117
Commande
et de démarrage sans clé Keyless Access accordera à cette clé les droits d'accès dès que
vous toucherez l'une des surfaces sensibles
des poignées de porte ou que vous actionnerez la touche située dans le hayon arrière.
Voici les différentes fonctions disponibles
sans avoir à utiliser activement la clé du véhicule :
● Entourez la poignée de porte de votre
main. Lorsque vous touchez la surface sensible ››› fig. 123 A (flèche) de la poignée de
porte, le véhicule se déverrouille.
● Ouvrez la porte.
via les poignées des quatre portes ou le bouton situé dans le hayon arrière.
Sur les véhicules non équipés du système de
sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les
portes (Keyless-Exit)
● Keyless-Go : mise en marche du moteur et
● Coupez le contact d'allumage.
● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule
conduite. Pour ce faire, une clé valide doit se
trouver dans le véhicule et vous devez appuyer sur le bouton de démarrage ››› page 161.
● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule via
l'une des quatre poignées de porte.
Le verrouillage centralisé et le système de
fermeture fonctionnent comme le système de
verrouillage et déverrouillage courant. Seules
les commandes changent.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que
vous n'ouvrez ni porte ni hayon, le véhicule
se verrouille de nouveau automatiquement
au bout de quelques secondes.
118
Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry)
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible
(flèche) de la poignée de porte. La porte
correspondante devra être fermée.
B
Sur les véhicules équipés du Système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible
(flèche) de la poignée de porte. Le véhicule se verrouille avec le dispositif de sécurité
« Safe » ››› page 116. La porte correspondante devra être fermée.
B
● Appuyez deux fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de porte pour verrouiller le véhicule non équipé du Système
de sécurité « Safe » ››› page 116.
Déverrouiller et verrouiller le hayon arrière
Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon
arrière se déverrouille automatiquement lorsqu'il est ouvert si une clé valide du véhicule
se trouve dans la zone de proximité
››› fig. 122.
Ouvrez ou fermez le hayon normalement
››› page 121.
Une fois fermé, le hayon se verrouillera automatiquement. Dans les cas suivants, le
hayon ne se verrouillera pas automatiquement une fois fermé :
● Si l'ensemble du véhicule est déverrouillé.
● Si la clé utilisée pour la dernière fois se
trouve à l'intérieur du véhicule. Tous les clignotants du véhicule clignotent quatre fois.
Si vous n'ouvrez ni porte ni hayon, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement
au bout de quelques secondes.
Verrouiller le véhicule à l'aide d'une seconde
clé
Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur
de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis
l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé
qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 159. Pour
activer le démarrage du moteur, vous devrez
appuyer sur la touche  de la clé qui se trouve à l'intérieur du véhicule ››› page 111.
Ouverture et fermeture
Les capteurs seront réactivés :
● Au bout d'un certain temps.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec
la touche

de la clé.
● OU : si le hayon arrière est ouvert.
Fonctions de confort
Pour fermer à l'aide de la fonction confort
toutes les vitres électriques, le toit ouvrant
coulissant/pivotant panoramique électrique,
maintenez appuyé quelques secondes un
doigt sur la surface sensible de verrouillage
››› fig. 123 B située sur la partie extérieure
de la poignée de porte du conducteur ou du
passager avant jusqu'à ce que les vitres et le
toit se ferment.
Données techniques
● Le fonctionnement des capteurs des poignées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils présentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez
le véhicule ››› page 206.
Conseils
ATTENTION
Les surfaces sensibles des poignées de porte
risquent d'être activées si elles reçoivent un
jet d'eau ou de vapeur à haute pression si
l'une de clés valides du véhicule se trouve
dans la zone de proximité. Si au moins une
glace est ouverte et que la surface sensible B d'une des poignées est activée de
manière permanente, toutes les glaces seront
fermées. Si le jet d'eau ou de vapeur est brièvement éloigné de la surface sensible A de
l'une des poignées puis qu'il est à nouveau
dirigé à cet endroit, il est probable que toutes
les glaces seront ouvertes ››› page 119, Fonctions de confort.
avoir lieu si un autre signal radio interfère
avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire
pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium).
● Si le véhicule est équipé d'une boîte auto-
matique, il ne pourra être verrouillé que si le
levier sélecteur est en position P.
Commande
Si lorsque le véhicule est verrouillé et que le
capteur extérieur d'une poignée de porte est
activé à de nombreuses reprises au cours
d'une courte période (par exemple par les
branches d'un arbuste), tous les capteurs de
proximité seront désactivés pendant un moment. Si ce phénomène se produit uniquement avec le capteur extérieur de la porte du
conducteur, seul ce capteur sera désactivé.
L'ouverture des portes en touchant la surface
sensible de la poignée aura lieu en fonction
des réglages activés dans le menu Configuration - Confort.
Sécurité enfants
Nota
Urgences
Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé au cours d'une longue période, le capteur
de proximité de la porte du passager avant
sera automatiquement désactivé.
● Si la batterie du véhicule est en partie ou
complètement déchargée, ou que la pile de la
clé du véhicule est vide ou presque vide, il est
possible que le véhicule ne puisse pas être
verrouillé ou déverrouillé avec le système
Keyless Access. Il est possible de déverrouiller ou de verrouiller manuellement le véhicule
›››  page 9.
● Si aucune clé valide n'est présente dans le
véhicule ou si le système ne la détecte pas,
un avertissement s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments. Cette situation peut
Fig. 124 Activation de la sécurité enfants.
Sécurité
Désactivation automatique des capteurs
La sécurité enfants empêche l'ouverture des
portes arrière de l'intérieur. Les portes ne
peuvent être ouvertes que de l'extérieur.
La sécurité enfants peut être activée et désactivée à l'aide de la clé du véhicule.
»
119
Commande
Activation de la sécurité enfants
– Faites tourner la rainure de la sécurité en-
fants dans le sens de la flèche ››› fig. 124
(dans l'autre sens sur la porte de droite).
Désactivation de la sécurité enfants
– Faites tourner la rainure de la sécurité en-
fants dans le sens inverse de la flèche
(dans l'autre sens sur la porte de droite).
Système d'alarme antivol*
Généralités
Le système d'alarme antivol augmente la protection contre une intrusion dans le véhicule.
C'est pourquoi l'alarme déclenche des signaux sonores et optiques en cas d'intrusion
dans le véhicule.
Activation du système d'alarme
Le système d'alarme antivol est activé automatiquement lorsque vous verrouillez le véhicule avec la radiocommande de la clé ou
que vous verrouillez à clé la porte du conducteur. L'alarme est opérationnelle environ
30 secondes après le verrouillage.
la radiocommande. Si vous n'ouvrez pas le
véhicule dans les 30 secondes suivant
l'émission du signal radio, il se verrouille de
nouveau.
Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé
au niveau de la porte du conducteur, vous
disposez de 15 secondes après l'ouverture
de la porte pour introduire la clé dans le contact-démarreur et mettre le contact d'allumage. Ainsi, le système d'alarme est désactivé.
Si pendant les 15 secondes, vous ne parvenez pas à mettre le contact d'allumage,
l'alarme se déclenche.
Comment désactiver l'alarme ?
Appuyez sur la touche de déverrouillage de la
clé à radiocommande ou mettez le contact
d'allumage pour désactiver l'alarme.
Nota
● La vie utile de la source d'alimentation de
la sirène est de 5 ans. Pour des informations
plus détaillées, adressez-vous à un partenaire SEAT.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
● Pour garantir un parfait fonctionnement du
Les zones suivantes du véhicule sont surveillées :
système d'alarme antivol, contrôlez si toutes
les portes et les fenêtres sont fermées avant
de quitter votre véhicule.
● capot-moteur ;
● hayon ;
● portes ;
● mise du contact d'allumage ;
● inclinaison du véhicule ››› page 121, Protection volumétrique et protection anti-soulèvement ;
● habitacle ››› page 121, Protection volumé-
trique et protection anti-soulèvement ;
● baisse de la tension électrique sur les sys-
tèmes du véhicule ;
120
Si, lorsque l'alarme est activée, l'une des
bornes de la batterie est déconnectée, l'alarme se déclenche immédiatement.
Désactivation du système d'alarme
● la prise du système de remorque installé en
Le système d'alarme antivol se désactive en
appuyant sur la touche de déverrouillage de
usine.
● Le codage de la radiocommande et de l'unité réceptrice exclut l'utilisation de la radiocommande des autres véhicules.
Fig. 125 Touche de la surveillance de l'habitacle et de la protection anti-soulèvement
La protection volumétrique déclenche l'alarme lorsqu'un mouvement est détecté à l'intérieur du véhicule.
Désactivation de la protection volumétrique
et de la protection anti-soulèvement
– Coupez le contact d'allumage.
– Ouvrez la porte du conducteur.
– Appuyez sur la touche 
››› fig. 125 de la
colonne centrale ; le symbole rétro-éclairé
rouge  situé dans la touche change de
couleur et devient orange.
– Pendant les 30 secondes qui suivent, ver-
rouillez le véhicule.
● L'ouverture du rangement pour lunettes réduit l'efficacité du système de protection volumétrique. Pour garantir le bon fonctionnement du système de surveillance, fermez toujours le rangement avant de verrouiller le véhicule.
Hayon
Verrouillage automatique du hayon du
coffre
Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur
la touche  de la radiocommande avec le
hayon du coffre à bagages ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation
de la limite de verrouillage automatique du
hayon du coffre à bagages en visitant un réparateur agréé SEAT, qui vous fournira toutes
les informations nécessaires.
Avant de réaliser le verrouillage automatique,
il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de toujours verrouiller le véhicule en appuyant sur
la touche  de la radiocommande ou avec la
clé sans radiocommande ››› page 115
Conseils
de surveillance de l'habitacle et la protection
anti-soulèvement s'il existe le risque que
l'alarme se déclenche à cause du mouvement
d'un enfant ou d'un animal dans l'habitacle,
ainsi que pendant le transport du véhicule
(en bateau ou en train par exemple) et pendant son remorquage.
Commande
Nota
● Il est nécessaire de désactiver le système
une fois le hayon déverrouillé en appuyant
sur la touche  de la clé à radiocommande
2 ››› page 111, il est possible de rouvrir le
hayon pendant un certain temps.
Urgences
Lors du reverrouillage du véhicule, le système de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront réactivés.
Sécurité
Protection volumétrique et protection
anti-soulèvement
Données techniques
Ouverture et fermeture
Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique
du hayon. Une fois cette fonction activée,
121
Commande
Hayon du coffre à bagages
Ce système peut être ou non opérationnel en
fonction de l'état du véhicule.
ainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pas
le véhicule.
Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas
être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé,
le système d'ouverture est opérationnel et
son ouverture est possible.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche 1 ››› fig. 116 de la clé de la radiocommande.
Fig. 126 Hayon : ouverture de l'extérieur.
Si le hayon arrière est ouvert ou mal fermé,
un message correspondant apparaît sur
l'écran du tableau de bord.* Si le hayon arrière s'ouvre alors que le véhicule roule à plus
de 6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertissement retentit en plus*.
tion ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert
ou grand ouvert car les gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque
d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur.
Nota
AVERTISSEMENT
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunette arrière avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
Fig. 127 Détail de la garniture intérieure du
hayon : cavité pour tirer.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 10
Le fonctionnement du système d'ouverture
du hayon est électrique. Elle est activée en
actionnant la poignée avec le sigle du hayon.
122
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer
ou refroidir extrêmement et entraîner des
blessures ou des maladies graves, voire la
mort. Fermez et verrouillez toutes les portes
● Une fois le hayon fermé, sa serrure est ver-
rouillée et le système d'alarme est activé. Valable si le véhicule a été verrouillé avant la
fermeture du hayon.
● En cas d'accélération ou à des vitesses supérieures à 5 km/h (3 mph), la commande
d'ouverture située en haut du renfoncement
de la plaque d'immatriculation est désactivée. Lorsque le véhicule s'arrête et qu'une
porte s'ouvre, la commande d'ouverture sera
réactivée.
Commande de sécurité 
La commande de sécurité 5 ››› fig. 128 vous
permet de désactiver les touches de lève-glaces sur les portes arrière. Si vous appuyez de
nouveau sur la commande de sécurité 5 , les
commandes des portes arrière se réactiveront.
Fig. 128 Détail de la porte du conducteur :
commandes des fenêtres.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
Le systèmes d'ouverture et de fermeture électrique des vitres fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Ouverture
– La vitre s'ouvre en appuyant légèrement
sur la touche de la porte correspondante.
Si vous relâchez la touche, le processus
s'arrête.
– Vous pouvez également ouvrir la vitre du
Si les commandes des portes arrière sont
désactivées, le témoin , situé sur la commande de sécurité 5 , s'allume.
AVERTISSEMENT
● Lors du verrouillage du véhicule de l'exté-
rieur, vérifiez que personne ne soit resté à
l'intérieur, car une fois le véhicule verrouillé,
les glaces ne peuvent pas être baissées en
cas d'urgence.
● Si des enfants voyagent sur la banquette
arrière, pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'utiliser le commutateur de sécurité 5 ››› fig. 128, qui désactive les commandes des glaces arrière.
● Si les glaces gèlent, décongelez-les ››› page 209, Glaces et rétroviseurs extérieurs
avant de les utiliser ; sinon, risque d'endommagement du mécanisme lève-glaces.
● Lorsque vous quittez le véhicule, une fois
verrouillé, vérifiez que toutes les glaces sont
fermées.
Conseils
touche correspondante. Si vous relâchez la
touche, le processus s'arrête.
assurer la propreté des glaces.
Nota
● Pour ventiler l'habitacle au cours de la con-
duite, utilisez de préférence le système de
chauffage et de ventilation du véhicule. Si les
vitres sont ouvertes, de la poussière et d'autres saletés peuvent pénétrer dans l'habitacle
et, à certaines vitesses, des bruits désagréables peuvent se produire.
● À des vitesses élevées, ne laissez pas les
fenêtres latérales ouvertes afin d'éviter que
la consommation de carburant n'augmente.
Commande
Fermeture
– La vitre se ferme en tirant légèrement sur la
ATTENTION
● Pour le bon fonctionnement du système,
Urgences
Utilisation du lève-glace électrique
tale). Si vous appuyez de nouveau sur la
touche, la vitre s'arrêtera instantanément.
Nota
Le mécanisme d'ouverture électrique des vitres est équipé d'un fusible thermique. Si
vous ouvrez et fermez la fenêtre à plusieurs
reprises, ce fusible peut surchauffer. Cela provoque un blocage temporaire de la fenêtre.
Une fois le fusible refroidi, il sera à nouveau
possible de manipuler la fenêtre.
Sécurité
Ouverture et fermeture électriques des glaces
Données techniques
Ouverture et fermeture
conducteur automatiquement en appuyant
sur la touche jusqu'en butée (ouverture to123
Commande
Dispositif anti-pincement des lèveglaces
Les lève-glaces électriques sont équipés d'un
dispositif anti-pincement qui réduit le risque
de blessures lors de la fermeture des glaces.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture
s'interrompt et la glace redescend de quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture au cours
des 10 secondes suivantes, le processus de
fermeture s'interrompt de nouveau et la glace
redescend de quelques centimètres.
Si au cours des 10 secondes suivantes, une
nouvelle tentative de fermeture de la glace a
lieu après que celle-ci est redescendue pour
la deuxième fois, et bien que l'obstacle n'ait
pas été éliminé, le processus de fermeture
s'interrompra seulement. Le dispositif antipincement est encore activé.
Le dispositif anti-pincement ne se désactivera que si, au cours des 10 secondes suivantes, une nouvelle tentative de fermeture de la
fenêtre a lieu, la fenêtre se fermera alors
avec la force maximale.
Au bout de 10 secondes, le dispositif antipincement s'activera de nouveau.
Éclairage et visibilité
Feux
Brève introduction
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19
L'emplacement des commandes des véhicules avec volant à droite diffère partiellement
de l'emplacement indiqué ici ››› fig. 129
››› page 125. Cependant, les symboles indiqués sur les positions des commandes restent identiques.
AVERTISSEMENT
Ne conduisez jamais avec seulement les feux
de position allumés ! Les feux de position
n'éclairent pas suffisamment la route devant
vous et pour que les autres usagers vous
voient ! C'est pourquoi vous devez toujours
allumer les feux de croisement lorsqu'il fait
sombre ou en cas de mauvaise visibilité.
ATTENTION
● Utilisez les feux en fonction du code de la
route.
● Cependant, le conducteur est toujours res-
ponsable du réglage et de la bonne utilisation des feux.
124
Nota
● Si la commande des feux se trouve sur la
position  et que vous retirez la clé du contact d'allumage et ouvrez la porte, un signal
sonore retentit. Dés que la porte du conducteur est fermée (contact d'allumage coupé) le
signal sonore cesse, alors que les feux de position restent allumés pour éclairer le véhicule en stationnement si nécessaire.
● En fonction des conditions météorologi-
ques (froid, humidité), les feux peuvent momentanément s'embuer de l'intérieur. C'est la
différence de température entre l'intérieur du
feu et l'extérieur qui produit cet effet. En allumant les feux, la zone où est projeté le faisceau de lumière est rapidement désembuée,
puis le désembuage se poursuit vers les
bords. Les feux arrière et les clignotants peuvent aussi s'embuer. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
Témoins de contrôle

Témoin allumé
Feu antibrouillard arrière allumé ››› page 128.

Témoin allumé
Projecteurs antibrouillard* allumés ››› page 128.
Éclairage et visibilité
Clignotant gauche ou droit.
Le témoin de contrôle clignote deux fois plus vite lorsqu'un clignotant du véhicule est défectueux ››› page 126.

Témoin allumé
culation ou de position sont défectueuses
(feu arrière combiné). C'est pourquoi il est recommandé de contrôler régulièrement le
fonctionnement des ampoules.
Réglage de la portée des phares principaux 
Données techniques
Témoin allumé
Feux de position et de croisement
Conseils

Feux de route allumés ou appels de phares actionnés
››› page 126.
Témoin allumé
Ampoule grillée ››› page 89
L'écran d'informations indique par exemple :
Contrôler le feu de croisement avant
droit !
atteindre la portée souhaitée pour les feux.
Fig. 129 Combiné d'instruments : commande
des feux.
Allumage des feux de position
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 105.
Nota
Les positions de commande correspondent
environ aux charges suivantes du véhicule.
Les sièges avant sont occupés, le coffre à
bagages est vide.
1
Le véhicule est complètement occupé, le
coffre à bagages est vide.
– Tournez la commande d'éclairage
2
Le véhicule est complètement occupé, le
coffre à bagages est complètement chargé.
Extinction de tous les feux (sauf les feux de
jour)
3
Le siège du conducteur est occupé, le
coffre à bagages est complètement chargé.
››› fig. 129 en position .
Allumage des feux de croisement
››› fig. 129 en position .
Les feux de position arrière et de plaque d'immatriculation contiennent plusieurs ampoules. Le témoin  s'allume uniquement si toutes les ampoules du feu de plaque d'immatri-
Positions
-
– Tournez la commande d'éclairage
AVERTISSEMENT
Commande
– Tournez la commande ››› fig. 130 jusqu'à ce
– Tournez la commande des feux ››› fig. 129
Urgences
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Fig. 130 Combiné d'instruments : réglage de
la portée des feux.
Sécurité

»
en position 0.
125
Commande
ATTENTION
Réglez toujours le site des projecteurs de sorte que :
● Votre véhicule n'éblouisse pas les autres,
notamment les conducteurs qui circulent en
sens inverse ;
● le site des projecteurs soit suffisant pour
une conduite sûre.
Nota
Il est recommandé de régler le site des projecteurs principaux avec les feux de croisement allumés.
Feux de jour
Les feux de jours sont des dispositifs de signalisation conçus pour augmenter la sécurité routière. Il s'agit de feux intégrés aux
phares qui s'allument chaque fois que le contact est mis si la commande des feux se trouve en position 0 ou  ››› fig. 129. Ils s'éteignent automatiquement lorsque vous connectez les feux de position.
Activer les feux de jour
● Retirez la clé de contact, déplacez le levier
des clignotants vers le haut (clignotant
droit), poussez-le vers l'arrière en position
d'avertisseur optique et maintenez-le dans
cette position.
126
● Mettez la clé et enclenchez le contact, en
maintenant cette position durant 3 secondes.
Une fois ce temps écoulé, retirez le contact.
Les feux de jours sont activés et les feux correspondants peuvent s'allumer.
Désactiver les feux de jour
● Retirez la clé de contact, déplacez le levier
des clignotants vers le bas (clignotant gauche), poussez-le vers l'arrière en position
d'avertisseur optique et maintenez-le dans
cette position.
● Mettez la clé et enclenchez le contact, en
maintenant cette position durant 3 secondes.
Une fois ce temps écoulé, retirez le contact.
Les feux de jours sont désactivés et les feux
correspondants ne peuvent pas s'allumer.
OU : activez ou désactivez les feux de jour
par le biais du système Easy Connect
›››  page 21.
nel), les feux de jour s'allumeront de nouveau.
AVERTISSEMENT
Lorsque les feux de jour sont activés, les feux
arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux
arrière allumés peut passer inaperçu pour les
autres conducteurs dans l'obscurité, en cas
de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité.
Nota
Pour certains pays, respectez les dispositions
légales à ce sujet.
Levier des clignotants et de feux de
route
Commande automatique des feux de croisement en combinaison avec les feux de jour
Si la commande des feux de croisement et les
feux de jour sont activés simultanément, les
feux de croisement et l'éclairage des instruments s'allumeront automatiquement lorsque cela sera nécessaire (en entrant dans un
tunnel, par exemple) et les feux de jour
s'éteindront. Lorsque la commande automatique des feux de croisement éteindra ces
derniers (par exemple en sortant d'un tun-
Fig. 131 Levier des clignotants et des feux de
route.
››› fig. 129, les feux de position et de croise-
● Déplacez le levier ››› fig. 131 vers le haut
● Tirez le levier ››› fig. 131 vers le volant (jusqu'à la butée) dans le sens de la flèche 4 .
ment ainsi que l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allumeront et s'éteindront automatiquement.
Feux de stationnement 
Les phares sont contrôlés en fonction des
données enregistrées par le capteur lumineux situé entre le pare-brise et le rétroviseur
intérieur.
1
ou vers le bas
2
.
● Si vous souhaitez choisir le temps d'activa-
tion des clignotants (par exemple pour changer de voie), maintenez appuyé le levier jusqu'en butée.
ATTENTION
Clignotants confort
Pour les clignotants confort, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le
bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois.
Les clignotants confort s'activent et se désactivent sur le système Easy Connect avec la
touche  et le bouton de fonction Setup
››› page 105.
Sur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
Feux de route 
● Allumez les feux de croisement ››› pa-
ge 125.
● Poussez le levier ››› fig. 131 vers l'avant
dans le sens de la flèche
● Instructions d'utilisation ››› page 129.
3
.
Utilisez les feux de route ou les appels de
phare uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui.
Nota
● Si les clignotants confort sont allumés
(trois clignotements) et que le clignotant confort du côté opposé s'allume, le côté actif
cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
● Les clignotants ne fonctionnent que lors-
que le contact d'allumage est mis. Au même
moment, le témoin  ou  correspondant clignote sur le tableau de bord général.
● En sortie de virage, les clignotants s'éteignent automatiquement.
● Lorsqu'une ampoule de clignotant est dé-
fectueuse, le témoin clignote deux fois plus
vite.
Si la commande des feux est en position 
Lorsque le commutateur se trouve en position , le symbole  s'allume ainsi que
le commutateur des phares. Si les phares
s'allument automatiquement, le symbole 
s'allumera également avec le commutateur
des phares.
Phares à commande automatique en cas de
pluie
Si la commande de feux est en position 
et est connectée au balayage automatique en
cas de pluie pendant plus de 10 secondes ou
au balayage (position 2 ou 3 ) pendant
plus de 15 secondes, ››› page 133 les feux
de position et de croisement s'allumeront automatiquement.
Les feux s'éteindront si le balayage automatique ou la balayage (en position 2 ou 3 )
n'a pas été connecté pendant plus de 4 mi»
nutes.
Conseils
Appels de phare 
Commande
Clignotant droit  et gauche 
Urgences
● Les feux de route s'éteignent et le levier revient à la position d'origine dans le sens de
la flèche 4 .
Sécurité
Allumage automatique des feux de
croisement 
Outre les clignotants et les feux de route, ce
levier permet également d'allumer les feux
de stationnement et les appels de phare.
Données techniques
Éclairage et visibilité
127
Commande
ATTENTION
Aucun adhésif ou objet similaire ne devra être
collé devant le capteur lumineux du pare-brise afin de ne pas nuire à son fonctionnement.
Phares antibrouillard*
Si les projecteurs antibrouillard sont allumés,
le témoin  s'allume sur le combiné d'instruments général.
Phares antibrouillard avec fonction
feu d'angle*
3 Non valable sur les véhicules avec phares Full-Led
Allumage des projecteurs antibrouillard
Les phares antibrouillard avec fonction feux
d'angle s'allument en fonction de l'angle du
volant ou du fonctionnement des clignotants1) si les conditions suivantes sont réunies :
● le véhicule est à l'arrêt avec le moteur allumé, ou il se déplace à une vitesse inférieure
à 40 km/h (25 mph) ;
– Tournez la commande des feux ››› fig. 132
● les feux de jour sont éteints ;
Fig. 132 Combiné d'instruments : commande
en position ,  ou .
– Tirez sur la commande des feux jusqu'à la
position
128
1
.
1) Si un conflit entre les deux feux survient, c'est-àdire si, par exemple, le volant est tourné vers la gauche alors que le clignotant droit fonctionne, ce sont
les clignotants qui ont la priorité.
Allumage du feu arrière de brouillard
– Tournez la commande des feux ››› fig. 132
Les phares antibrouillard avec fonction feux
d'angle améliorent l'éclairage des obstacles
proches du véhicule dans un virage ou au
moment de se garer, etc.
des feux.
Feu arrière de brouillard
● les feux de croisement sont allumés ;
● les projecteurs antibrouillard sont éteints ;
● la marche arrière n'est pas engagée.
››› page 128 en position ,  ou .
– Tirez sur la commande des feux jusqu'à la
position
2
.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard ››› page 128, le feu arrière antibrouillard s'allume en tournant la commande
en position  ou  et en tirant en position
2 . Ce type de commande n'a qu'une seule
position.
Lorsque les feux antibrouillard sont allumés,
le témoin  ››› page 105 du tableau de bord
s'allume.
Lorsque vous allumez le feu arrière antibrouillard en circulant avec une remorque accrochée au système de remorquage installé
d'usine ou en deuxième monte à partir du catalogue de pièces d'origine SEAT, seul le feu
arrière antibrouillard de la remorque s'allume.
Éclairage et visibilité
Fonction « Leaving Home »
● La commande des feux se trouve en posi-
Les feux s'allument lors du déverrouillage du
véhicule avec la radiocommande.
● La visibilité autour du véhicule est réduite.
Ils s'éteignent au bout d'environ 10 secondes ou après avoir verrouillé le véhicule.
tion  ››› page 127.
● Le contact d'allumage est coupé.
Pour activer cette fonction, faites un appel de
phares avant de sortir du véhicule.
Commande des feux de détresse
Données techniques
Nota
● vous approchez d'un embouteillage ;
● le véhicule rencontre un problème techni-
que ou vous vous trouvez dans une situation
d'urgence.
Feux de stationnement*
Cette fonction active automatiquement les
feux de position et les feux de croisement,
l'éclairage de la zone d'entrée des rétroviseurs extérieurs ainsi que l'éclairage de la
plaque d'immatriculation.
Les feux s'allument automatiquement après
avoir ouvert la porte du conducteur (dans un
En cas d'accident et lorsque les airbags s'enclenchent, les feux de détresse s'activent automatiquement.
Activez les feux de détresse si, par exemple :
Les phares sont contrôlés en fonction des
données enregistrées par le capteur lumineux situé entre le pare-brise et le rétroviseur
intérieur.
Fonction « Coming Home »
Si les feux de détresse sont allumés, les témoins clignotent sur le tableau de bord, tout
comme le témoin sur la commande clignote
en même temps que les clignotants. Les feux
de détresse peuvent fonctionner même lorsque le contact d'allumage est coupé.
Conseils
Si l'une des portes ou le hayon du coffre à
bagages est resté(e) ouvert(e), les feux
s'éteindront au bout de 60 secondes.
gnent en appuyant sur la touche 
››› fig. 133.
Commande
Le fonction ne s'active que si les conditions
suivantes sont réunies :
Les feux s'éteignent après avoir fermé toutes
les portes et le hayon du coffre à bagages.
– Les feux de détresse s'allument et s'étei-
Urgences
Cette fonction permet d'allumer automatiquement les feux pendant une courte période en cas de mauvaises conditions de visibilité après avoir stationné le véhicule ou s'en
être approché.
délai de 60 secondes après avoir coupé le
contact).
Feux de stationnement 
– Coupez le contact d'allumage.
Sécurité
Fonction « Coming Home »/« Leaving
Home »*
– Déplacez le levier des clignotants
Fig. 133 Combiné d'instruments : commande
des feux de détresse.
››› fig. 131 ››› page 126 vers le haut ou vers
le bas – les feux de position du côté droit
ou gauche du véhicule s'allument.
»
129
Commande
Feux de stationnement des deux côtés
– Tournez la commande des feux ››› fig. 129
 ››› page 125 jusqu'à la position  et
serrez le frein à main.
Nota
● Les feux de stationnement  ne peuvent
s'allumer que lorsque le contact d'allumage
est coupé.
● Si vous laissez le clignotant gauche ou
droit activé et que vous coupez le contact
d'allumage, les feux de stationnement ne
s'activent pas automatiquement.
tion lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ».
La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED de la SEAT Toledo permet de
respecter les valeurs spécifiques du « Mode
de voyage », sans avoir à utiliser de masques
autocollants ni à modifier les réglages.
Nota
Le « Mode de voyage » n'est autorisé que
temporairement. Si quelqu'un prévoit un long
séjour dans un pays où le mode de circulation
est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs.
Adapter les phares
Le faisceau lumineux des feux de croisement
est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément.
Éclairage intérieur
Éclairage intérieur
Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec
conduite à droite voyage dans un pays avec
conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des
phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas
éblouir les autres conducteurs.
Dans ces cas-là, la réglementation précise
des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribu130
Fig. 135 Éclairage intérieur – variante 2.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
Lorsque la commande d'éclairage depuis la
porte est activée (commande A ››› fig. 134
sur la position ), la lumière s'allume si :
● le véhicule est déverrouillé ;
● l'une des portes s'ouvre ;
● la clé de contact est retirée.
Lorsque la commande d'éclairage depuis la
porte est activée (commande A sur la position ), la lumière s'éteint si :
● le véhicule est verrouillé ;
● le contact d'allumage est mis.
● 30 secondes après la fermeture de toutes
les portes.
Fig. 134 Éclairage intérieur – variante 1.
Lorsque la porte est laissée ouverte ou si la
commande A se trouve sur la position , le
Éclairage et visibilité
Plafonnier arrière
lorsque les portes sont ouvertes et son intensité diminue quand les feux de croisement
sont allumés.
Visibilité
Données techniques
plafonnier s'éteint après 10 minutes pour ne
pas décharger la batterie.
Dégivrage de la lunette arrière
L'intensité de l'éclairage d'ambiance* peut
être réglée dans le menu Easy Connect >
Conseils
Réglages de l'éclairage > Éclairage de l'habitacle ›››  page 21.
Éclairage de boîte à gants
Commande
Lors de l'ouverture la boîte à gants, l'éclairage s'allumera automatiquement. Si vous fermez la boîte à gants, l'éclairage s'éteint.
Fig. 137 Commande de dégivrage de la lunet-
Éclairage intérieur/éclairage d'ambiance*
L'éclairage d'ambiance éclaire la zone de la
console centrale, les commandes d'ouverture
et les pochettes de rangement des portes
avant, la zone du plancher et l'enjoliveur du
combiné d'instruments lorsque les feux de
croisement sont allumés.
L'éclairage dans les zones de la console centrale et du plancher s'allume complètement
L'éclairage s'allume automatiquement lorsque le hayon est ouvert. Il s'éteint automatiquement lorsque le coffre à bagages est ouvert plus de 10 minutes.
– Le dégivrage de la lunette arrière s'active
ou se désactive en appuyant sur la touche
 ››› fig. 137, le témoin de la touche s'allume ou s'éteint selon le cas.
Urgences
Appuyez sur la touche ››› fig. 136 pour allumer ou éteindre l'éclairage.
te arrière.
Éclairage du coffre à bagages
Le dégivrage de lunette arrière ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
Après 7 minutes, le dispositif de dégivrage
de la lunette arrière se désactive automatiquement.
Sécurité
Fig. 136 Plafonnier arrière.
Conseil antipollution
Le dégivrage de lunette arrière doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de
trace de buée. Une plus faible consommation
»
131
Commande
Essuie-glace et lave-glace
de courant se répercute positivement sur la
consommation de carburant ››› page 173.
Brève introduction
Nota
En cas de baisse de tension électrique sur le
système de bord, le dégivrage de la lunette
arrière s'éteint automatiquement pour garantir suffisamment d'énergie pour pouvoir contrôler le moteur ››› page 229, Désactivation
automatique des appareils électriques.
Pare-soleil
Les essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est
mis.
Fig. 139 Pare-soleil du passager avant.
Vous pouvez retirer les pare-soleil côté conducteur et passager de leur fixation au centre
du véhicule pour les faire pivoter vers les portes dans le sens de la flèche 1 ››› fig. 138 et
2 ››› fig. 139 respectivement.
Le passant A permet d'y loger de petits objets comme, par exemple, un carnet de notes,
etc.
Le pare-soleil passager est équipé d'un miroir de courtoisie B avec un cache. Le cache
s'ouvre en le faisant glisser dans le sens de
la flèche 3 ››› fig. 139.
Fig. 138 Pare-soleil du conducteur.
AVERTISSEMENT
Évitez de faire pivoter les pare-soleil vers les
fenêtres latérales dans la zone d'activation
des airbags rideaux si des objets, tels que
des stylos, par exemple, y sont fixés. Lors de
l'activation des airbags rideaux, les occupants pourraient être blessés.
132
Si le balayage automatique en cas de pluie
est activé, les pauses entre les balayages seront contrôlées automatiquement en fonction
de l'intensité de la pluie.
Si les essuie-glace sont activés, celui de la
lunette arrière réalise un balayage lorsque la
marche arrière est engagée.
Remplir le liquide lave-glace ››› page 225.
AVERTISSEMENT
● Pour une bonne visibilité et une bonne con-
duite, assurez-vous que les balais d'essuieglace sont en parfait état ›››  page 56.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas
le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé
le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces
pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
ATTENTION
● En hiver, avant chaque voyage ou avant de
mettre le contact d'allumage, assurez-vous
– La commande A vous permet de régler le
● Si le véhicule est équipé de gicleurs sur le
La commande
pare-brise, ils sont réchauffés dès le démarrage du moteur.
● Si vous coupez le contact d'allumage et que
Utilisation des essuie-glace et du lave-glace
A
compte 4 positions.
Le capteur de pluie* fait partie de la fonction
de balayage intermittent.
Le capteur de pluie* règle les intervalles de
balayage des essuie-glace en fonction de
l'intensité de la pluie.
Balayage lent
● Écartez avec précaution les balais d'essuieglace congelés du pare-brise ou de la lunette
arrière.
››› fig. 140.
● Avant de prendre le volant, retirez la neige
et le gel des essuie-glace.
Balayage permanent
● Une manipulation maladroite peut endom-
– Déplacez le levier jusqu'en position 3
››› fig. 140.
mager le pare-brise sous l'action des bras
des balais d'essuie-glace.
● Pour des raisons de sécurité, il est recom-
mandé de remplacer les balais d'essuie-glace
une ou deux fois par an. Vous pouvez les obtenir chez un partenaire SEAT.
● Si les bras d'essuie-glace sont retirés, il est
impossible de mettre le contact d'allumage.
Sinon, les essuie-glace reviendraient à leur
position d'origine et pourraient endommager
la peinture du capot.
Nota
Conservez les balais d'essuie-glace propres.
Les balais d'essuie-glace peuvent s'encrasser
Commande
– Déplacez le levier jusqu'en position 2
Fig. 140 Le levier d'essuie-glace.
Balayage aller-retour
– Si vous souhaitez simplement laver briève-
ment le pare-brise, déplacez le levier vers
le bas jusqu'à la position 4 ››› fig. 140.
Balayage intermittent/balayage automatique
avec capteur de pluie*
– Déplacez le levier jusqu'en position 1
Balayage automatique de l'essuie-glace et
du système de liquide lave-glace
– Tirez le levier vers le volant, sur la position
5 ››› fig. 140, pour que le lave-glace et les
essuie-glace fonctionnent.
Urgences
l'essuie-glace est activé, il redémarrera lorsque vous remettrez le contact d'allumage. En
cas de basses températures, lorsque le contact d'allumage est coupé, les balais d'essuie-glace peuvent rester collés aux glaces.
rythme de balayage ou la sensibilité du
capteur de pluie.
Conseils
avec les résidus de cire qui proviennent des
installations de lavage automatique ››› page 207.
– Lâchez le levier. Le système de liquide lave-
glace cesse de fonctionner, alors que les
essuie-glace continuent à fonctionner pendant 1 à 3 balayages (en fonction du temps
de fonctionnement du système de liquide
»
lave-glace).
Sécurité
que les balais d'essuie-glace ne sont pas collés au pare-brise. Lorsque vous mettez en
marche le système d'essuie-glace, si les balais d'essuie-glace sont collés au pare-brise,
ils pourraient être endommagés, de même
que leur moteur.
Données techniques
Éclairage et visibilité
››› fig. 140.
133
Commande
Essuie-glace arrière*
– Poussez le levier vers l'avant jusqu'en posi-
tion 6 ››› fig. 140 et l'essuie-glace arrière
s'enclenche toutes les 6 secondes.
Balayage automatique de l'essuie-glace arrière et du système de liquide lave-glace arrière*
– Poussez complètement le levier vers l'avant
en position 7 ››› fig. 140 pour faire fonctionner simultanément l'essuie-glace arrière et le système de liquide lave-glace arrière.
– Lâchez le levier. Le système de liquide lave-
glace arrière cesse de fonctionner, alors
que l'essuie-glace arrière continue à fonctionner pendant 1 à 3 balayages (en fonction du temps de fonctionnement du gicleur). En le relâchant, le levier reste sur la
position 6 .
Désactivation de l'essuie-glace
– Déplacez le levier jusqu'à la position 0
››› fig. 140.
Nota
Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur de pluie*. Cela pourrait
provoquer des perturbations ou des défauts
de celui-ci.
134
Rétroviseur intérieur avec dispositif
anti-éblouissement manuel
Réglages de base
Lave-phares*
Lorsque les feux de croisement ou de route
sont allumés, si vous déplacez le levier sur la
position 5 ››› fig. 140, les lave-phares s'enclenchent brièvement. Les lave-phares s'enclenchent également toutes les dix activations du système de liquide lave-glace.
Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que
les restes d'insectes) adhérant fortement à la
glace des phares, par exemple lors d'un
plein. Respectez les consignes suivantes
››› page 209, Glaces des phares.
Pour garantir un fonctionnement correct de
l'équipement en hiver, enlevez la neige et le
gel accumulés sur les gicleurs en utilisant
une bombe antigel.
AVERTISSEMENT
Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il
n'active pas l'essuie-glace.
Rétroviseurs
ATTENTION
Ne retirez jamais les gicleurs : risque d'endommagement de l'équipement !
– Placez le levier du bord inférieur du miroir
vers l'avant.
Position nuit du rétroviseur
– Placez le levier du bord inférieur du miroir
vers l'arrière.
Rétroviseurs extérieurs
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Avant de prendre la route, réglez les rétroviseurs afin d'assurer une parfaite visibilité
vers l'arrière.
AVERTISSEMENT
● Les rétroviseurs à miroir convexe (bombé
vers l'extérieur) élargissent le champ visuel.
Cependant, ils font paraître les objets plus
petits et plus lointains. C'est pourquoi l'utilisation de ces rétroviseurs pour évaluer la distance des véhicules qui suivent est limitée.
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
● Dans la mesure du possible, utilisez tou-
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité
sur le pare-brise.
jours le rétroviseur intérieur pour calculer la
Sièges et appuie-tête
lorsque le système de dégivrage est en marche.
● En cas de dysfonctionnement du système
électrique de réglage, il est possible de régler les rétroviseurs manuellement en appuyant sur leurs bords.
● En cas de dysfonctionnement du système
électrique de réglage des rétroviseurs, adressez-vous à un partenaire SEAT.
Brève introduction
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
Le siège du conducteur doit être réglé de sorte que ce dernier puisse appuyer sur les pédales à fond, avec les genoux légèrement
pliés.
Le dossier du siège du conducteur doit être
réglé de sorte que ce dernier puisse atteindre
le point le plus haut du volant avec les coudes légèrement pliés.
Un réglage correct est particulièrement important pour :
● atteindre toutes les commandes rapidement et en toute sécurité ;
Une utilisation inappropriée ou incontrôlée
peut provoquer des blessures.
● Au cours de la conduite, les dossiers ne
doivent pas être trop inclinés vers l'arrière
car cela pourrait limiter l'effet des ceintures
de sécurité et du système d'airbags : risque
de blessures !
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
● Chaque occupant du véhicule doit porter la
ceinture de sécurité correspondant à sa place
assise. Les enfants doivent être protégés par
un siège de sécurité pour enfant ››› page 77,
Transport des enfants en toute sécurité.
● Les sièges avant, les appuis-tête et les
tiguer ;
ceintures de sécurité doivent toujours être réglés correctement selon la taille des occupants, afin qu'ils puissent conférer une sécurité maximale au conducteur et aux passagers.
● pour bénéficier de la protection maximale
● Au cours de la conduite, les pieds doivent
● une position décontractée évitant de se fa-
des ceintures de sécurité et du système
d'airbag.
Données techniques
● Faites attention lors du réglage du siège !
Conseils
● Ne touchez pas les rétroviseurs extérieurs
lorsque le véhicule est à l'arrêt – risque d'accident !
Commande
● Les miroirs extérieurs ne sont chauffés que
lorsque le moteur est en marche.
Réglage des sièges et des appuie-tête
AVERTISSEMENT
● Réglez le siège du conducteur uniquement
toujours rester au plancher – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les sièges
et ne les passez pas par la fenêtre ! Ce dernier point est surtout valable pour le passager avant. En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de
blessures plus graves en cas de freinage ou
Urgences
Nota
Sièges et appuie-tête
Sécurité
distance vous séparant des véhicules qui
suivent.
»
135
Commande
d'accident. Si vous n'êtes pas correctement
assis, vous risquez de subir de très graves
blessures en cas de déclenchement de l'airbag !
Appuis-tête
– Relevez complètement l'appui-tête.
– Appuyez sur la sécurité 1
● Il est important que le conducteur et le pas-
– Lors du remontage, introduisez l'appui-tête
dans les trous du dossier et poussez-le
vers le bas jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Dépose et pose des appuis-tête sur la banquette arrière
● Ne déposez aucun objet sur le plancher car,
Fig. 141 Appui-tête avant : réglage ou dé-
montage.
Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 138
● Ne placez aucun objet sur le siège du pas-
– Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en
sager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un
siège pour enfants, par exemple) : risque
d'accident !
butée.
››› fig. 142, en
appuyant en même temps sur l'orifice de
sécurité 2 ››› fig. 142 avec un tournevis
plat de 5 mm de largeur maximum et retirez
l'appui-tête.
– Appuyez sur la touche 1
Nota
Après un certain temps, le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier peut présenter un certain jeu.
– Lors du remontage, introduisez l'appui-tête
Fig. 142 Appui-tête central arrière : point de
déverrouillage.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 12
Sur les sièges sport, il n'est pas possible de
régler en hauteur ou de démonter les appuistête.
136
››› fig. 141 et re-
tirez l'appui-tête.
sager avant respectent une distance d'au
moins 25 cm par rapport au volant et au tableau de bord. Si vous ne respectez pas cette
distance minimale, le système d'airbags ne
pourra pas vous protéger correctement – danger de mort en cas d'activation !
en cas de freinage brusque ou de changement
de sens, ils pourraient glisser sous les pédales. Cela vous empêcherait de débrayer, freiner ou accélérer.
Dépose et pose des appuis-tête sur les sièges avant
dans les trous du dossier et poussez-le
vers le bas jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Pour profiter de la protection maximale de
l'appui-tête, réglez-le de sorte que son bord
supérieur soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête.
● Ne circulez jamais avec les appuis-tête dé-
montés – risque de blessures !
● Si les sièges sont occupés, ne roulez ja-
mais avec les appuis-tête arrière en position
de non utilisation.
Fonctions des sièges
Sièges avant chauffants*
ou

sièges chauffants du conducteur et du passager avant.
Une pression sur la touche active le chauffage à l'intensité maximale.
Appuyez une nouvelle fois pour réduire l'intensité du chauffage jusqu'à sa désactivation. L'intensité est indiquée par le nombre
de témoins allumés sur la touche.
AVERTISSEMENT
Si votre perception de la douleur et de la température, ou celle du passager avant, est limitée, par exemple à cause de médicaments,
d'une paralysie ou de maladies chroniques (le
diabète, par exemple), nous vous recommandons de renoncer à l'utilisation du siège
chauffant. Il peut provoquer des brûlures difficiles à soigner dans le dos, sur les fesses et
les jambes. Malgré tout, si vous souhaitez
utiliser le siège chauffant, nous recommandons de faire régulièrement des pauses sur
les longs trajets, pour que le corps puisse se
reposer de l'effort du voyage. Consultez votre
médecin pour tenir compte de votre situation
particulière.
chauffants des sièges, évitez de vous agenouiller dessus ou de soumettre l'assise ou le
dossier à des charges excessives concentrées
sur un seul point.
● N'utilisez pas les sièges chauffants s'ils ne
sont pas occupés ou si des objets se trouvent
dessus, tels qu'un siège pour enfants, un sac,
etc. Les éléments chauffants du siège peuvent présenter un dysfonctionnement.
Conseils
risque de blessures en cas d'accident.

● Nettoyez les sièges à sec uniquement
››› page 211.
Nota
● Nous recommandons d'activer les sièges
chauffants uniquement lorsque le moteur
tourne. Vous pouvez ainsi économiser considérablement la capacité de la batterie.
● En cas de baisse de tension électrique sur
les systèmes de bord, les sièges chauffants
s'éteignent automatiquement afin de garantir
suffisamment d'énergie pour pouvoir contrôler le moteur ››› page 229, Désactivation automatique des appareils électriques.
Commande
● Des appuis-tête mal réglés augmentent le
En appuyant sur la touche
››› fig. 143, vous pouvez activer et régler les
ATTENTION
● Pour ne pas endommager les éléments
Urgences
AVERTISSEMENT
Il est possible de chauffer électriquement les
assises et les dossiers des sièges avant.
Sécurité
Le réglage des appuis-tête doit s'adapter à la
taille des utilisateurs. Le réglage correct des
appuis-tête, ainsi que des ceintures de sécurité, assure une protection efficace des passagers ››› page 59.
Données techniques
Sièges et appuie-tête
Fig. 143 Chauffage des sièges avant.
137
Commande
Accoudoir des sièges avant avec rangement intérieur*
– Levez l'accoudoir jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre dans l'une des 5 positions.
Rabattre le dossier arrière
Ouverture du rangement
– Appuyez sur la touche située à l'avant de
l'accoudoir ››› fig. 144 - .
– Soulevez la trappe du rangement
››› fig. 144 - .
Accoudoir des sièges arrière
Fig. 145 Banquette arrière : accoudoir.
Fig. 144 Accoudoir/ouvrir et fermer le range-
ment.
Réglage en hauteur de l'accoudoir
– Levez l'accoudoir jusqu'en butée puis ra-
battez-le vers le bas.
138
Pour un confort accru, il est possible de rabattre l'accoudoir vers le bas en utilisant la
poignée ››› fig. 145.
Fig. 146 Déverrouillage du dossier.
Rabattement
– Avant de rabattre la banquette arrière, ré-
glez la position des sièges avant pour éviter qu'ils ne soient endommagés par la
banquette arrière. Si les sièges avant sont
placés en position arrière, nous recommandons de retirer les appuis-tête avant de rabattre les dossiers de la banquette arrière.
Transport et équipements pratiques
rité dans le trou A ››› fig. 146 situé sur le
côté correspondant du véhicule - position
de sécurité.
– En appuyant sur la touche de verrouillage
, déverrouillez le dossier et rabattez-le
vers l'avant.
B
Retour à la position initiale
ATTENTION
Transport et équipements
pratiques
Données techniques
– Introduisez le pêne de la ceinture de sécu-
● Assurez-vous que les dossiers arrière sont
correctement verrouillés. C'est la seule manière d'assurer le fonctionnement correct de
la ceinture de sécurité automatique trois
points sur le siège arrière central.
Équipements pratiques
Boîte à gants côté passager avant
Manipulez les dossiers arrière avec précaution pour ne pas endommager les ceintures
de sécurité. La ceinture ne doit en aucun cas
rester bloquée derrière le dossier relevé.
Conseils
Placez les appuis-tête démontés afin de les
protéger de la saleté et des dommages.
– Si l'appui-tête a été déposé, introduisez-le
Commande
dans le dossier partiellement relevé.
– Replacez le dossier dans sa position d'ori-
gine jusqu'à ce que la touche de verrouillage soit encastrée - vérifiez le verrouillage
en tirant sur le dossier ››› .
– Assurez-vous que la partie saillante rouge
ments côté passager avant.
n'est pas visible.
Urgences
C
Fig. 147 Combiné d'instruments : range-
AVERTISSEMENT
● Une fois les dossiers relevés, les ceintures
Sécurité
de sécurité et leurs fermoirs doivent se trouver dans leur position initiale – prêts à l'emploi.
● Les dossiers doivent être verrouillés de ma-
nière sûre pour éviter qu'en cas de coup de
frein, les objets se trouvant dans le coffre à
bagages ne se déplacent dans l'habitacle :
risque de blessures !
Fig. 148 Rangement : commande de refroidissement.
»
139
Commande
Ouverture et fermeture des rangements côté
passager avant
– Tirez sur la commande d'ouverture du ca-
che dans le sens de la flèche ››› fig. 147 et
retirez-le.
– Fermez le cache jusqu'à entendre un clic.
Selon l'équipement, le lecteur CD peut se
trouver dans la boîte à gants. Son utilisation
fait l'objet d'une description dans la notice
d'utilisation correspondante.
Refroidissement de la boîte à gants*
Ouvrez ou fermez l'entrée d'air en tournant la
roue ››› fig. 148.
Si l'entrée d'air est ouverte et que le climatiseur est activé, l'air refroidi entre dans la boîte à gants.
● Ne placez rien sur le tableau de bord. Ces
objets pourraient être projetés au cours de la
conduite (en accélérant ou dans les virages)
dans l'habitacle et vous distraire – risque
d'accident !
● Assurez-vous que les objets ne peuvent pas
quitter la console centrale ou les autres rangements au cours de la conduite. Cela vous
empêcherait d'embrayer, de freiner ou d'accélérer : risque d'accident !
Nota
Il est possible de ranger une bouteille d'1 litre maximum dans la boîte à gants.
Rangement du gilet réfléchissant
140
Rangements des sièges avant
Des pochettes de rangement sont situées au
dos du dossier des sièges avant.
AVERTISSEMENT
Ne placez aucun objet lourd dans ces pochettes : risque de blessure !
Si le climatiseur fonctionne en mode chauffage ou si vous n'utilisez pas le refroidissement de la boîte à gants, il est recommandé
de fermer l'entrée d'air.
● Pour des raisons de sécurité, tous les rangements doivent être fermés au cours de la
conduite.
ATTENTION
Ce rangement n'est prévu que pour le gilet réfléchissant, n'y placez aucun autre objet : risque d'endommagement du rangement !
Ces pochettes sont prévues pour accueillir
des cartes, des revues, etc.
Si l'entrée d'air est ouverte et que le climatiseur est désactivé, l'air provenant de l'extérieur (non refroidi) entre dans la boîte à
gants.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce rangement n'est prévu que pour le gilet réfléchissant, n'y placez aucun autre objet. Si
un objet venait à tomber du rangement, il risquerait de limiter ou d'empêcher l'utilisation
des pédales.
ATTENTION
Fig. 149 Siège du conducteur : vide-poches.
Un rangement ››› fig. 149 destiné aux gilets
réfléchissants se trouve sous le siège du conducteur.
Ne placez aucun objet trop grand dans les pochettes (des bouteilles, par exemple) ou des
objets aiguisés : risque d'endommagement
des pochettes et du revêtement !
Transport et équipements pratiques
● N'utilisez pas de récipients en matériaux
fragiles (verre ou porcelaine, par exemple).
Ils pourraient provoquer des blessures en cas
d'accident.
En utilisant les parties amovibles
A
et
B
Données techniques
Pendant le déplacement du véhicule, elles
peuvent se renverser – risque de brûlures !
››› fig. 151, vous pouvez modifier la taille des
trous.
– Retirez la partie A ou B dans le sens de
la flèche et replacez-la dans la position
souhaitée sur le porte-boissons.
Conseils
ATTENTION
Allume-cigare*
Commande
Ne laissez pas les boissons ouvertes dans le
porte-boissons au cours de la conduite. Elles
pourraient se renverser (au freinage, par
exemple) et endommager l'installation électrique ou le rembourrage du véhicule.
Porte-boissons de l'accoudoir de la
banquette arrière
L'allume cigare se trouve à l'avant de la console centrale ››› fig. 152.
Fig. 150 Console centrale : porte-boissons.
A
Porte-boissons avant sur la console centrale
B
Porte-boissons arrière sur la console centrale
AVERTISSEMENT
● Ne placez pas de récipients contenant des
boissons chaudes dans les porte-boissons.
Urgences
Fig. 152 Console centrale : allume-cigare.
Manipulation de l'allume-cigare
– Enfoncez le bouton de l'allume-cigare
››› fig. 152.
Fig. 151 Accoudoir de la banquette arrière :
porte-boissons.
– Attendez que le bouton de l'allume-cigare
sorte légèrement.
»
Sécurité
Porte-boissons sur la console centrale
Le porte-boissons peut accueillir deux boissons.
141
Commande
– Retirez l'allume-cigare et allumez immédia-
tement votre cigarette avec la spirale incandescente.
Cendriers*
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le cendrier pour y jeter des
matériaux inflammables : risque d'incendie !
– Replacez l'allume-cigare dans son loge-
ment.
ATTENTION
En le retirant, ne le saisissez jamais par le cache : risque de cassure !
AVERTISSEMENT
● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare ! Une utilisation distraite ou indue
de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures – risque de blessures !
Prise de courant 12 V
● L'allume-cigare fonctionne même lorsque le
contact d'allumage est coupé et la clé retirée.
Ne laissez donc jamais les enfants seuls dans
le véhicule.
Nota
● Vous pouvez également utiliser la prise de
courant 12 volts de l'allume-cigare pour tout
autre accessoire électrique ››› page 142, Prise de courant 12 V.
● Informations supplémentaires ››› pa-
ge 205, Accessoires et modifications techniques.
Fig. 153 Console centrale : cendrier avant/ar-
rière.
Retrait du cendrier
– Retirez le cendrier ››› fig. 153 en tirant vers
le haut.
Pose du cendrier
– Appuyez sur le cendrier.
Fig. 154 Console centrale : prise de courant
12 V.
La prise de courant 12 V se trouve à l'avant
de la console centrale ››› fig. 154.
Utilisation de la prise de courant
– Retirez le cache de la prise ou de l'allume-
cigare.
– Introduisez la fiche de l'accessoire électri-
que.
142
Transport et équipements pratiques
courant ou des accessoires électriques peut
provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
AVERTISSEMENT
Données techniques
AVERTISSEMENT
● Une utilisation incorrecte des prises de
● Avant de mettre ou de couper le contact
d'allumage, débranchez les appareils de la
prise de courant pour les protéger d'éventuels dommages causés par l'oscillation de la
tension électrique.
N'utilisez jamais le logement multimédia
comme cendrier ou pour y jeter des matériaux
inflammables : risque d'incendie !
● Respectez les indications d'utilisation des
équipements raccordés !
Rangement pour lunettes*
Conseils
Informations supplémentaires ››› page 205,
Accessoires et modifications techniques.
● Ne laissez jamais les enfants seuls dans le
véhicule. La prise de courant 12 volts fonctionne même lorsque le contact d'allumage
est coupé et la clé retirée.
Logement multimédia
● Si l'appareil raccordé chauffe trop, étei-
Commande
gnez-le immédiatement et débranchez-le du
réseau électrique.
ATTENTION
● La prise de courant 12 V ne peut être utili-
Fig. 156 Un détail du plafonnier : rangement
sée que pour alimenter les accessoires certifiés d'une puissance maximale de 120 watts.
● Pourtant, avec le moteur arrêté, la batterie
du véhicule se décharge progressivement :
risque de déchargement de la batterie !
● Pour ne pas endommager la prise de cou-
rant, utilisez uniquement les fiches appropriées.
● Utilisez uniquement les accessoires respec-
multimédia.
Le logement multimédia se trouve dans le
rangement de la console centrale avant
››› fig. 155.
Ce rangement peut être utilisé par exemple
pour y placer le téléphone mobile, un lecteur
MP3 ou des dispositifs similaires.
Urgences
autorisée, car vous pourriez endommager
l'installation électrique du véhicule.
pour lunettes.
Fig. 155 Console centrale avant : logement
– Si vous appuyez sur le cache du range-
ment, celui-ci s'ouvre vers le bas
››› fig. 156.
AVERTISSEMENT
Ce rangement devra rester ouvert uniquement
pour placer ou retirer les lunettes.
»
Sécurité
● Ne dépassez jamais la puissance maximale
tant les réglementations en vigueur par rapport aux tolérances électromagnétiques.
143
Commande
ATTENTION
Filets à l'arrière des dossiers avant
Rangements sur la console centrale
Fig. 157 Dossiers des sièges avant : filets.
Fig. 158 Console centrale : vide-poches.
● Ne placez aucun objet sensible à la chaleur
dans ce rangement : risque d'endommagement !
● La charge maximale autorisée du rangement latéral est de 0,25 kg.
Patères*
Les patères se trouvent sur le montant central et sur la poignée du revêtement intérieur
au-dessus de chaque porte arrière.
AVERTISSEMENT
● Veillez à ce que les vêtements pendus n'altèrent en rien la visibilité vers l'arrière.
● Accrochez uniquement des vêtements lé-
gers et vérifiez que leurs poches ne contiennent aucun objet lourd ou aiguisé.
● N'utilisez pas de cintres pour accrocher les
vêtements car ils pourraient altérer l'efficacité des airbags de tête.
ATTENTION
La charge maximale autorisée pour les crochets latéraux est de 2 kg.
Des filets sont situés au dos du dossier des
sièges avant ››› fig. 157.
Ces filets sont prévus pour recevoir des objets légers, tels qu'un téléphone mobile ou
un lecteur MP3.
Rangement de la porte avant
AVERTISSEMENT
● Ne dépassez pas la charge maximale auto-
risée pour les filets. Les objets lourds ne sont
pas correctement fixés – risque de blessures !
ATTENTION
● La charge maximale autorisée pour les fi-
lets est de 150 g.
● Ne placez aucun objet trop grand dans les
filets (des bouteilles, par exemple) ou des objets aiguisés : risque d'endommagement des
filets !
144
Rangements sans cache sur la console centrale ››› fig. 158.
Fig. 159 Rangement sur le revêtement de la
porte.
Transport et équipements pratiques
coffre à bagages peut provoquer des blessures graves.
● En manipulant le rangement, veillez à n'en-
dommager ni ce dernier, ni le revêtement du
coffre à bagages.
Charger le coffre à bagages
Les objets qui ne sont pas attachés et sont
de ce fait ballottés dans le coffre à bagages
peuvent diminuer la sécurité de conduite ou
les qualités routières du véhicule en raison
du déplacement du centre de gravité.
Il est possible de retirer le cache du rangement latéral et d'agrandir ainsi le coffre à bagages.
– Saisissez le cache par son côté supérieur et
retirez-le dans le sens de la flèche
››› fig. 160.
● Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et attachez-les à l'aide des œillets
d'arrimage.
– Répartissez la charge uniformément dans
le coffre à bagages.
– Déposez et rangez autant que possible les
objets lourds au fond du coffre à bagages.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets
d'arrimage disponibles ››› page 146.
Conseils
● Utilisez des sangles spécialement adap-
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages.
Fig. 160 Coffre à bagages : vide-poches.
Données techniques
objets d'un poids total de 1,5 kg.
Transport d'objets
Rangement dans le coffre à bagages*
AVERTISSEMENT
● Tout bagage ou objet non attaché dans le
tées pour maintenir en place des objets
lourds.
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-
dent, les objets non attachés peuvent être
projetés vers l'avant et blesser les occupants
du véhicule ou d'autres usagers de la route.
Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés
par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets
peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !
Commande
AVERTISSEMENT
Pour ne pas limiter le champ d'action des airbags latéraux, utilisez la partie A ››› fig. 159
du rangement de la porte avant uniquement
pour y stocker des objets qui n'en dépassent
pas.
ATTENTION
● Les rangements sont prévus pour de petits
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
Urgences
B
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
Sécurité
Un porte-boissons se trouve sur la partie
››› fig. 159 du rangement de la porte avant.
»
145
Commande
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon est
ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient
la mort.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et
verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de
verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris
des enfants.
Nota
● Un échange d'air dans le véhicule permet
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral
du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
● Les sangles adaptées aux œillets d'arrima-
ge et permettant de fixer le chargement sont
disponibles dans le commerce d'accessoires.
146
Œillets d'arrimage*
Quatre œillets d'arrimage peuvent être placés dans le coffre à bagages pour attacher
les bagages et les objets transportés.
– Utilisez toujours des cordes appropriées
pour fixer les bagages et objets à l'aide des
œillets d'arrimage ››› au chapitre Charger le coffre à bagages à la page 145.
– Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoir
fixer les cordes.
En cas de collision ou d'accident, même les
objets petits et légers emmagasinent assez
d'énergie pour provoquer des blessures extrêmement graves. L'importance de cette
« énergie » dépend essentiellement de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. La
vitesse du véhicule est néanmoins le facteur
prépondérant.
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans
le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h
(31 mph), cet objet génère une énergie cinétique équivalant à 20 fois son poids. Ce qui
signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les
blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle
lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicule. Les risques de blessures sont d'autant
plus élevés si les objets ballottés sont percu-
tés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
AVERTISSEMENT
● Les bagages ou les objets attachés à l'aide
des œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de
freinages brusques.
● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai-
de des œillets d'arrimage.
Coffre à bagages
Brève introduction
Pour conserver les bonnes qualités routières
de votre véhicule, veuillez tenir compte des
points suivants :
– Répartissez la charge le plus uniformément
possible.
– Placez les objets lourds autant que pos-
sible au fond du coffre à bagages.
– Fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou
avec le filet de retenue ››› page 147.
En cas d'accident, même les objets les plus
petits et légers reçoivent une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de
graves blessures. L'ampleur de l'énergie cinétique dépend de la vitesse de circulation
Transport et équipements pratiques
sangles de fixation appropriées en les fixant
de manière sûre aux œillets.
Exemple : Un objet non assuré, d'un poids de
4,5 kg développe, lors d'une collision frontale à 50 km/h (31 mph), une énergie correspondant à 20 fois son poids. Cela signifie
que son poids atteint environ 90 kg. Imaginez les blessures que peut provoquer sur un
occupant du véhicule ce « projectile » à travers l'habitacle.
● Placez la charge de sorte qu'en cas de coup
dent, les objets libres dans l'habitacle peuvent être projetés vers l'avant et blesser les
occupants du véhicule ou d'autres personnes.
Ce danger augmente encore plus si les objets
projetés heurtent un airbag en cours d'activation. Dans ce cas, les objets peuvent blesser
les occupants du véhicule en rebondissant :
danger de mort !
● N'oubliez pas que lors du transport d'ob-
jets lourds, les qualités routières du véhicule
varient à cause du déplacement du centre de
gravité : risque d'accident ! C'est pourquoi
vous devrez adapter votre vitesse et votre style de conduite à ces circonstances.
● Une charge fixée aux œillets avec des san-
gles inappropriées ou endommagées peut
provoquer des blessures en cas d'accident ou
de coup de frein. Pour éviter cela, utilisez les
● Si le siège arrière situé à côté d'un siège ra-
battu est occupé, faites très attention à la sécurité, en plaçant par exemple la charge de
sorte qu'elle puisse empêcher, en cas de choc
de l'arrière, l'inclinaison du siège vers l'arrière.
● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert
Véhicules du segment N1
Conseils
gereux en rabattant la banquette arrière, faites très attention à la sécurité de la personne
qui occupe le siège arrière restant ››› page 61.
Sur les véhicules du segment N1 non équipés de filet de protection, il faut utiliser un kit
de fixation conforme à la norme EN 12195 (1
– 4) pour fixer la charge.
Commande
● En cas de manœuvre soudaine ou d'acci-
● Lors du transport d'objets pointus ou dan-
Éléments de fixation*
ou grand ouvert car les gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque
d'intoxication !
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC) : risque d'accident !
Urgences
et assurez-les aux points de fixation.
Vous devez adapter la pression de gonflage
des pneus à la charge ››› page 231, Longévité
des pneus.
● Ne transportez jamais personne dans le
coffre à bagages !
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager les fils de dégivrage de la lunette arrière avec les objets aiguisés transportés dans le coffre à bagages.
Fig. 161 Coffre à bagages : éléments de fixa-
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Rangez les objets dans le coffre à bagages
de frein, elle ne puisse pas se déplacer vers
l'avant : risque de blessures !
Nota
Données techniques
et du poids de l'objet. Cependant, la vitesse
de circulation est le facteur le plus important.
tion.
Les éléments de fixation suivants se trouvent
dans le coffre à bagages ››› fig. 161 :
A
Œillets destinés à la fixation de la charge
et filets de fixation.
»
147
Commande
B
Œillets destinés uniquement aux filets de
fixation.
Filets de retenue*
ATTENTION
La charge maximale des œillets est de 3,5 kN
(350 kg).
ATTENTION
● La charge maximale autorisée pour les fi-
Nota
lets de retenue est de 1,5 kg.
L'œillet avant B se trouve sous le dossier rabattable de la banquette arrière ››› fig. 161.
● Ne placez dans les filets aucun objet aiguisé. Risque d'endommagement du filet !
Fig. 163 Filets de retenue.
Crochet*
Fig. 164 Filets de retenue.
Fig. 162 Coffre à bagages : crochet.
Des crochets sont présents de chaque côté
du coffre à bagages pour fixer de petits bagages, tels que des sacs, etc. ››› fig. 162.
ATTENTION
La charge maximale autorisée pour les crochets latéraux est de 7,5 kg.
148
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximale autorisée pour les filets. Les objets lourds ne sont
pas correctement fixés. Risque de blessures !
Exemples de fixation des filets de retenue
››› fig. 163 et ››› fig. 164.
A
Pochette transversale
B
Filet pour plancher
C
Pochette longitudinale
Transport et équipements pratiques
en donnant de légers coups sur sa surface
inférieure entre les supports.
Pose de la plage arrière
sûre sur les supports du revêtement 2 .
ser le niveau de la plage arrière.
2
du revê-
tement.
– Assurez sa position en donnant de légers
coups sur sa surface supérieure entre les
supports.
– Accrochez les tirants 1 sur la plage arriè-
re.
– En position ouverte, la plage arrière ne
doit pas restée coincée dans sa propre fixation.
Conseils
zontales du revêtement.
– Placez les supports de la plage arrière 3
Fig. 165 Retrait de la plage arrière.
››› fig. 166 doivent être placés de manière
– La taille de la charge ne doit pas dépas-
– Placez la plage arrière sur les surfaces hori-
››› fig. 166 contre les supports
– Les supports de la plage arrière 3
Données techniques
– Retirez la plage arrière de son logement 2
– Aucun objet ne doit se trouver dans l'es-
pace entre la plage arrière en position ouverte et le dossier de la banquette arrière.
Nota
Commande
Plage arrière
En ouvrant le hayon du coffre à bagages, la
plage arrière se lève simultanément.
AVERTISSEMENT
Si vous souhaitez transporter une charge volumineuse, vous pouvez retirer la plage arrière.
Démontage de la plage arrière
– Décrochez les tirants de la plage arrière 1
››› fig. 165.
ATTENTION
● La charge maximale autorisée pour la plage
Urgences
Fig. 166 Retrait de la plage arrière.
Galerie porte-bagages*
Brève introduction
AVERTISSEMENT
● La charge sur la galerie porte-bagages doit
arrière est de 1 kg.
être correctement fixée : risque d'accident !
● En cas de manipulation inappropriée, la
● Fixez toujours la charge avec des sangles
plage arrière peut se plier en fermant le
hayon du coffre à bagages et se détériorer ou
endommager le revêtement. Respectez les indications suivantes :
● Répartissez la charge de manière uniforme.
Sécurité
Ne déposez pas d'objets sur la plage arrière,
car ils pourraient blesser les occupants du
véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident.
de fixation en parfait état.
● Lors du transport d'objets lourds ou volu-
mineux sur le toit, il faut prendre en compte
»
149
Commande
le fait que les conditions de circulation sont
modifiées en raison du déplacement du centre de gravité du véhicule ou de l'augmentation de la surface exposée au vent : risque
d'accident ! Pour cela, il faudra adapter la
conduite et la vitesse à la situation actuelle.
● Évitez les manœuvres et les coups de frein
brusques.
● Adaptez votre style de conduite à la visibili-
té, aux conditions météorologiques, à l'état
de la chaussée et aux conditions de circulation.
● N'oubliez pas de démonter la galerie portebagages avant d'entrer dans une installation
de lavage automatique.
Points de fixation
● Veillez à ce que le chargement n'endomma-
ge pas l'antenne située sur le toit.
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente
proportionnellement à la résistance de l'air.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC) : risque d'accident !
ATTENTION
● Seules les galeries porte-bagages autori-
sées par SEAT doivent être utilisées.
● Si des galeries porte-bagages d'autres sys-
tèmes ont été utilisées ou si leur pose est incorrecte, les dommages causés sur le véhicule ne seront pas couverts par la garantie.
C'est pourquoi vous devez suivre à la lettre la
notice d'utilisation des galeries porte-bagages.
● Il faut veiller à ce que le hayon du coffre à
Emplacement des points de fixation de la galerie porte-bagages de base ››› fig. 167 :
bagages ne heurte pas le chargement du toit.
A
Points de fixation arrière
● La hauteur totale du véhicule augmente en
B
Points de fixation avant
fonction du chargement du toit. Comparez la
hauteur du véhicule avec la hauteur des
ponts ou, par exemple, avec la hauteur de la
porte du garage.
150
Fig. 167 Points de fixation de la galerie portebagages de base.
Procédez à la dépose et à la repose conformément aux instructions jointes.
Climatisation
La puissance du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement, la
puissance maximale n'est donc obtenue que
lorsque le moteur se trouve à sa température
de fonctionnement.
Lorsque le refroidissement est activé, la température et l'humidité de l'air dans le véhicule diminuent. Les occupants du véhicule sont
alors plus à l'aise lorsque les températures
extérieures et l'humidité sont élevées. En hiver, cela évite la buée sur les glaces
Pour augmenter le refroidissement, il est
possible d'activer temporairement le système
de recyclage de l'air ambiant.
Pour que le chauffage et le refroidissement
fonctionnent parfaitement, l'entrée d'air située devant le pare-brise doit être exempte de
gel, de neige ou de feuilles.
Lorsque le climatiseur fonctionne, de la condensation peut s'écouler de l'évaporateur du
système et former une flaque d'eau sous le
véhicule. Ce phénomène est normal et ce
n'est en aucun cas le signe d'un manque
d'étanchéité !
Données techniques
Conseils
Si vous utilisez des galeries porte-bagages
présentant une charge autorisée plus faible,
vous ne pouvez pas optimiser la charge maximale autorisée sur le toit. Dans ce cas, vous
pouvez uniquement charger la galerie portebagages jusqu'au poids maximum autorisé
par son manuel de montage.
Généralités
portant que toutes les glaces soient exemptes de gel, de neige ou de buée. Pour cela, familiarisez-vous avec l'utilisation du chauffage
et de la ventilation, avec le désembuage et le
dégivrage des glaces, ainsi qu'avec le système de refroidissement.
● N'utilisez jamais le système de recyclage
de l'air ambiant durant de longues périodes,
car il n'apporte par d'air frais en provenance
de l'extérieur et l'air vicié peut provoquer de
la fatigue, réduire l'attention et éventuellement embuer les glaces. Le risque d'accident
est alors accru. Dès que les glaces commencent à s'embuer, coupez le recyclage de l'air
ambiant.
Commande
Ne dépassez pas la charge autorisée sur le
toit (système de fixation inclus) de 75 kg et le
poids total autorisé du véhicule.
Chauffage et climatiseur
AVERTISSEMENT
● Pour la sécurité de la circulation, il est im-
AVERTISSEMENT
Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
Urgences
Charge sur le toit
Climatisation
● Dès que de la buée commence à apparaître
sur les glaces, réactivez le Climatronic.
Nota
● L'air vicié s'évacue par les ouvertures situ-
ées à l'arrière du coffre à bagages.
Sécurité
ATTENTION
Respectez les indications de la notice.
● Il est recommandé de ne pas fumer dans le
véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant
est activé, car la fumée aspirée dans l'habitacle se dépose dans l'évaporateur du climatiseur. Lorsque que le système fonctionne, cela
provoque une mauvaise odeur persistante
»
151
Commande
que l'on ne peut éliminer que difficilement et
à des coûts élevés (remplacement de l'évaporateur).
Au cours de la conduite, le climatiseur ne
doit pas être activé si les glaces sont ouvertes.
● Pour un fonctionnement correct, ne recouvrez jamais les diffuseurs d'air dans le coffre.
S'il est possible d'atteindre la température
intérieure souhaitée sans activer le climatiseur, il est préférable d'utiliser le mode d'air
frais.
Utilisation économique du climatiseur
Avec le climatiseur connecté, le compresseur
consomme la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant.
Si l'habitacle est surchauffé, à cause d'un
rayonnement solaire intense, il est conseillé
d'ouvrir les fenêtres ou les portes pour laisser sortir l'air chaud.
152
Conseil antipollution
L'économie de carburant permet de réduire
les émissions.
Pannes
Si le climatiseur ne fonctionne pas à des températures extérieures supérieures à +5°C
(+41°F), il existe un défaut dans le système.
Les causes peuvent en être les suivantes :
● L'un des fusibles est grillé. Vérifiez le fusible, et si nécessaire, remplacez-le ››› page 85.
● Le compresseur du climatiseur a été mo-
mentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur ››› page 103.
Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-même le dysfonctionnement, ou si la puissance
de refroidissement continue à baisser, désactivez le système. Rendez-vous chez un partenaire SEAT.
Climatisation
Commande
Conseils
Données techniques
Diffuseurs d'air
Fig. 168 Diffuseurs d'air.
vers le haut.
Fermeture des diffuseurs d'air 3 et 4
– Tournez la commande circulaire verticale
vers le bas.
La commande C ››› fig. 169 permet de régler
la sortie d'air des diffuseurs. Il est possible
d'ouvrir et de fermer les diffuseurs 3
››› fig. 168 et 4 individuellement.
Chauffage et air frais
Commande
En fonction de la position des régulateurs et
des conditions climatiques, de l'air chaud, à
température ambiante ou froid sort des diffuseurs ouverts.
Urgences
Ouverture des diffuseurs d'air 3 et 4
– Tournez la commande circulaire verticale
Modification du courant d'air des diffuseurs
d'air 3 et 4
Sécurité
– Pour modifier la hauteur de circulation de
l'air, changez la position de la commande
vers le haut ou vers le bas ››› fig. 168.
– Pour modifier l'orientation de la circulation
de l'air, changez la position de la commande coulissante vers la droite ou la gauche.
Fig. 169 Chauffage : éléments de commande.
»
153
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 40
Réglage de la température
– La température augmente en tournant la
commande
A
››› fig. 169 vers la droite.
– Pour baisser la température, tournez la
commande
A
vers la gauche.
Réglage de la ventilation
– Activez le ventilateur en tournant la com-
mande
4.
B
››› fig. 169 vers les positions 1 à
– Désactivez le ventilateur en plaçant la com-
mande
B
sur la position 0.
– Si vous souhaitez fermer l'arrivée d'air
frais, appuyez sur la touche 1 ››› au
chapitre Recyclage de l'air ambiant  à la
page 154.
Réglage de la répartition de l'air
››› fig. 169
vous réglez l'arrivée d'air à travers les diffuseurs correspondants ››› page 153, Diffuseurs d'air.
– En tournant la commande C
Tous les éléments de commande, à l'exception de la commande B ››› fig. 169, peuvent
être placés en position intermédiaire.
Pour éviter la buée sur les vitres, laissez toujours le ventilateur activé.
154
Désactiver le recyclage
Nota
Le système est réglé de sorte que l'air soit
utilisé pour dégivrer les vitres, il ne circule
donc pas au niveau du sol. Ceci peut limiter le
confort du chauffage.
Recyclage de l'air ambiant

Le recyclage de l'air ambiant empêche les
mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de
pénétrer dans l'habitacle.
Si la molette C ››› fig. 169 est en position de
dégel, la trappe de recyclage sera toujours
ouverte (témoin lumineux éteint).
Si la molette C passe de n'importe quelle
autre position à celle de dégel, le recyclage
se désactive automatiquement.
Activer le recyclage
Sur n'importe quelle position de la molette
C sauf le dégel :
››› fig. 169, le témoin de la touche s'allume, ce qui indique
que le recyclage de l'air a été activé à l'intérieur de l'habitacle.
● Appuyez sur la touche 1
Sur n'importe quelle position de la molette
C sauf le dégel :
● Appuyez une nouvelle fois sur la touche 1
et le témoin de la touche s'éteindra, ce qui
indique que l'entrée d'air de l'extérieur a été
activée.
Quand la molette C est en position de dégel, l'entrée d'air dans l'habitacle vient toujours de l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
la section ››› au chapitre Généralités à la
page 151.
Climatiseur (manuel)*
Généralités
Le système de refroidissement fonctionne
uniquement si la touche A/C 2 ››› fig. 170
››› page 155 est actionnée, et si les conditions suivantes sont réunies :
● le moteur tourne ;
● la température extérieure est supérieure à
+2°C (+36°F) ;
● la commande du ventilateur est en position
1-4.
– En tournant la molette A en position de
commande
A
››› fig. 170 vers la droite.
– Pour baisser la température, tournez la
commande
A
vers la gauche.
– La fonction de recyclage s'active automati-
quement pour refroidir plus rapidement.
Réglage de la ventilation
mande
4.
B
››› fig. 170 vers les positions 1 à
– Désactivez le ventilateur en plaçant la com-
mande
B
sur la position 0.
frais, appuyez sur la touche  1 ››› page 155, Recyclage de l'air ambiant.
Réglage de la répartition de l'air
››› fig. 170
vous réglez l'arrivée d'air à travers les diffuseurs correspondants ››› page 153.
– En tournant la commande C
Activation et désactivation du refroidissement
– Appuyez sur la touche A/C 2
››› fig. 170.
Le témoin de la touche s'allume.
Fig. 170 Climatiseur : éléments de comman-
de.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 39
– Appuyez de nouveau sur la touche A/C 2 .
Le témoin de la touche s'éteint.
Nota
Conseils
– Activez le ventilateur en tournant la com-
– Si vous souhaitez couper l'entrée d'air
Commande
froid maximum (indicateur bleu), les touches 1  et 2 A/C s'allument.
● Si vous orientez la répartition de l'air vers
les glaces, toute la puissance du chauffage
permet de dégivrer le pare-brise. L'air chaud
n'est pas diffusé vers le plancher. Ceci peut limiter le confort du chauffage.
Commande
Nous recommandons de faire nettoyer le climatiseur chez un partenaire SEAT une fois par
an.
Froid maximum
– La température augmente en tournant la
● Le témoin de la touche A/C s'allume après
l'activation, même si toutes les conditions de
fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas réunies. Une fois toutes les
conditions réunies, il indique le niveau de refroidissement ››› page 154, Généralités.
Urgences
Nota
Réglage de la température
Recyclage de l'air ambiant
Le recyclage de l'air ambiant empêche les
mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de
pénétrer dans l'habitacle.
Si la molette C ››› fig. 170 est en position de
dégel, la trappe de recyclage sera toujours
ouverte (témoin lumineux éteint).
Sécurité
Lorsque le système de refroidissement est
activé, et dans certaines conditions, de l'air à
une température d'environ +5°C (+41°F) sort
des diffuseurs. En cas de répartition d'air
prolongée et irrégulière et de grandes différences de température, en descendant du véhicule par exemple, certaines personnes fragiles peuvent s'enrhumer.
Données techniques
Climatisation
»
155
Commande
Si la molette C passe de n'importe quelle
autre position à celle de dégel, le recyclage
se désactive automatiquement.
Activer le recyclage
Sur n'importe quelle position de la molette
C sauf le dégel :
● Appuyez sur la touche 1
››› fig. 170, le té-
que le recyclage de l'air a été activé à l'intérieur de l'habitacle.
indique que l'entrée d'air de l'extérieur a été
activée.
Désactiver le recyclage
Quand la molette C est en position de dégel, l'entrée d'air dans l'habitacle vient toujours de l'extérieur.
Sur n'importe quelle position de la molette
C sauf le dégel :
● Appuyez une nouvelle fois sur la touche 1
et le témoin de la touche s'éteindra, ce qui
moin de la touche s'allume, ce qui indique
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
la section ››› au chapitre Généralités à la
page 151.
Climatronic* (climatiseur automatique)
Généralités
Fig. 171 Climatronic : éléments de commande.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 38
156
Le Climatronic maintient automatiquement
une température confortable. Pour cela, la
température de l'air sortant est modifiée automatiquement, de même que les niveaux de
Climatisation
Le refroidissement ne fonctionne que si les
conditions suivantes sont réunies :
● la température extérieure est supérieure à
+2°C (+36°F) ;
18
››› fig. 171 allumé.
Mise en marche du Climatronic
Quand vous appuyez sur une touche, vous
activez la fonction correspondante, allumant
le climatiseur s'il était éteint, sauf avec la
touche 17 ››› fig. 171 (recyclage de l'air).
Éteindre le Climatronic
● Tournez la commande
Activation du fonctionnement automatique
vous recommandons +22°C (+72°F).
● Réglez la température entre +16°C (+64°F)
● Appuyez sur la touche AUTO
13
››› fig. 171.
● Réglez les diffuseurs 3 et 4 ››› page 153
vers la gauche
jusqu'à l'extinction des segments de la colonne 9 ››› fig. 171.
10
● Au bout d'une seconde tournez à nouveau
la commande pour éteindre l'écran.
Données techniques
et +29°C (+84°F).
● Réglez les diffuseurs 3 ››› page 153 et 4
pour que le courant d'air se dirige légèrement vers le haut.
pour que le courant d'air se dirige légèrement vers le haut.
Passage des degrés centigrades aux degrés
Fahrenheit
AUTO s'affiche à l'écran.
Maintenez enfoncées simultanément pendant 2 secondes les touches AUTO et A/C
››› fig. 171. Les données apparaissent à
l'écran dans les unités souhaitées.
Conseils
● Réglez la température souhaitée, nous
● Appuyez sur la touche AUTO
● le moteur tourne ;
● A/C
Le fonctionnement automatique permet de
maintenir une température constante et de
désembuer les glaces dans l'habitacle du véhicule.
13
››› fig. 171,
Commande
Description du Climatronic
Réglage recommandé pour toutes les périodes de l'année
Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique se désactive
en appuyant sur les touches de répartition de
l'air, ou en augmentant/ralentissant la vitesse du ventilateur. La température est cependant toujours réglée.
Urgences
Le fonctionnement automatique ››› page 157
garantit un confort maximum à n'importe
quelle époque de l'année.
Afin de garantir le refroidissement du moteur
soumis à de gros effort, le compresseur du
climatiseur se désactive en cas de température élevée du liquide de refroidissement.
Nota
● Nous recommandons de faire nettoyer le
système Climatronic chez un partenaire SEAT
une fois par an.
● Le capteur de température intérieure
11
››› fig. 171 se trouve dans la partie inférieure.
Ne le recouvrez pas d'adhésif ou autre, cela
pourrait nuire au bon fonctionnement du Climatronic.
Régler la température
● En mettant le contact d'allumage, il est
possible d'utiliser la commande
1
Sécurité
ventilation et la répartition de l'air Le système prend également en compte l'ensoleillement, il n'est donc pas nécessaire de corriger
le réglage manuellement. Il dispose aussi
d'un capteur d'humidité qui favorise le désembuage automatique du pare-brise.
››› fig. 171 pour régler la température intérieure souhaitée.
Vous pouvez sélectionner la température de
l'habitacle entre +16°C (+64°F) et +29°C
(+84°F). Les températures situées dans cet
intervalle seront réglées automatiquement.
»
157
Commande
Si vous sélectionnez une température inférieure à +16°C (+64°F), « LO » s'affiche à
l'écran. Si vous sélectionnez une température supérieure à +29°C (+84°F), « HI » s'affiche
à l'écran. Dans ces deux cas extrêmes, le Climatronic fonctionne avec la puissance maximale de refroidissement ou de chauffage respectivement. La température ne se règle pas.
En cas de répartition d'air prolongée et irrégulière (surtout vers le plancher) et de grandes différences de température, en descendant du véhicule par exemple, certaines personnes fragiles peuvent s'enrhumer.
Recyclage de l'air ambiant
Le recyclage de l'air ambiant empêche les
mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de
pénétrer dans l'habitacle.
17
››› fig. 171, le
symbole  s'affiche à l'écran.
17
››› fig. 171, le
symbole  disparaît de l'écran.
158
Nota
Si le recyclage de l'air ambiant est activé
pendant 15 minutes, le symbole  à l'écran
commence à clignoter pour vous avertir d'un
recyclage prolongé. Si vous ne désactivez pas
le recyclage, le symbole continuera à clignoter pendant 5 minutes.
Réglage de la ventilation
Le Climatronic règle automatiquement les niveaux de ventilation en fonction de la température dans l'habitacle. Cependant, il est possible de régler les niveaux de ventilation à
votre convenance.
10 ››› fig. 171 vers la
gauche (pour réduire la vitesse) ou vers la
droite (pour augmenter la vitesse).
Le Climatronic se désactive en même temps
que le ventilateur.
Désactivation du recyclage
● Appuyez sur la touche 
Lisez et tenez compte des avertissements de
la section ››› au chapitre Généralités à la
page 151.
● Tournez la commande
Activation du recyclage
● Appuyez sur la touche 
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
la section ››› au chapitre Généralités à la
page 151.
Dégivrage du pare-brise
Activation du dégivrage du pare-brise
● Appuyez sur la touche 
12
››› fig. 171.
Désactivation du dégivrage du pare-brise
● Appuyez plusieurs fois sur la touche 
12
››› fig. 171, ou appuyez sur la touche
AUTO .
Le réglage de la température est automatique. Une plus grande quantité d'air sort des
diffuseurs 1 ››› page 153 et 2.
Conduite
AVERTISSEMENT
● Au cours de la conduite avec le moteur à
l'arrêt, la clé de contact doit toujours se trouver dans la position 2 ››› fig. 172 ››› page 160 (contact d'allumage mis). Cette position est indiquée par l'allumage des témoins
de contrôle. Dans le cas contraire, le blocage
intempestif de la direction pourrait survenir risque d'accident !
● Ne retirez pas la clé de contact de la serrure
tant que le véhicule n'est pas totalement à
l'arrêt et assuré (en mettant le frein à main,
par exemple). Sinon, le dispositif de blocage
de la direction peut s'enclencher d'un seul
coup – risque d'accident !
● Retirez toujours la clé de contact lorsque
vous quittez le véhicule. Ceci est valable particulièrement lorsque des enfants restent à
bord du véhicule. Les enfants risqueraient par
exemple de mettre en marche le moteur : risque d'accident !
● Ne laissez jamais tourner le moteur dans
des endroits fermés ou ne disposant pas de
la ventilation adéquate. Les gaz d'échappe-
veillance pendant que le moteur tourne.
● Ne coupez jamais le moteur avant l'arrêt
complet du véhicule : risque d'accident !
ATTENTION
● Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le mo-
teur en marche, si vous tournez le volant jusqu'à l'une des butées, la servodirection doit
supporter un effort important. Cela peut se
manifester par du bruit. Ne laissez jamais le
volant en butée plus de 15 secondes : risque
d'endommagement du système de servodirection !
● Il est possible d'actionner le démarreur
(position de la clé de contact 3 ››› fig. 172
››› page 160) uniquement si le moteur est à
l'arrêt. En actionnant le démarreur avec le
moteur en mouvement, les butées peuvent
être endommagées.
● Dès que le moteur démarre, relâchez immé-
diatement la clé de contact car sinon le démarreur pourrait être endommagé.
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid, avant d'atteindre la température de
fonctionnement : risque d'endommagement
du moteur !
Données techniques
● Après un effort important et prolongé du
Conseils
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
moteur, ne l'arrêtez pas immédiatement à la
fin du voyage mais laissez-le tourner au ralenti environ une minute de plus. Cela évite
une éventuelle surchauffe du moteur à l'arrêt.
Commande
Brève introduction
● Ne démarrez pas le moteur par remorquage
– risque d'endommagement du moteur ! Sur
les véhicules équipés d'un catalyseur, le carburant non brûlé pourrait atteindre ce dernier
et s'y enflammer. Cela provoquerait un défaut
du catalyseur. Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule pour vous aider à démarrer ›››  page 53.
Conseil antipollution
Ne chauffez pas le moteur lorsque le véhicule
est à l'arrêt. Dans la mesure du possible,
mettez-vous en route juste après avoir démarré le moteur. Le moteur atteint ainsi la température de fonctionnement plus rapidement
tout en réduisant la quantité des émissions.
Urgences
Démarrer et arrêter le moteur
ment du moteur contiennent, entre autres, du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore – danger de mort ! L'inhalation
du monoxyde de carbone peut entraîner une
perte de connaissance et la mort.
Nota
● Le moteur ne peut démarrer qu'avec la clé
d'origine SEAT.
● Après avoir démarré le moteur à froid, des
bruits de fonctionnement peuvent se faire entendre brièvement. Ce phénomène est normal, ne vous inquiétez pas.
Sécurité
Conduite
● Une fois le moteur arrêté et le contact d'al-
lumage coupé, le ventilateur du radiateur
peut continuer de tourner pendant encore
10 minutes.
»
159
Commande
● Si le moteur ne démarre pas à la seconde
tentative, il se peut que le fusible de la pompe à carburant ait fondu. Vérifiez-le et remplacez-le si nécessaire ››› page 85 ou adressez-vous à un partenaire SEAT.
● Nous vous recommandons de toujours blo-
quer la direction lorsque vous quittez le véhicule. Cela offre une protection contre d'éventuelles tentatives de vol.
Servodirection
La servodirection permet de tourner le volant
en appliquant moins de force.
En cas de panne de la servodirection ou si le
moteur est à l'arrêt (remorquage), il est encore possible de tourner complètement le volant du véhicule. Il faut cependant appliquer
un effort supplémentaire en manipulant le
volant.
Témoins et indications pour le conducteur
 (en rouge) Direction défectueuse ! Garer le véhicule
Si le témoin reste allumé et que l'indication
pour le conducteur apparaît, il peut s'agir
d'un défaut de la servodirection.
Ne continuez pas à rouler. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
160
 (en jaune) Direction : défaut
du système ! Vous pouvez continuer à rouler
Si le témoin s'allume, la direction peut réagir
avec plus de difficulté ou de manière plus
sensible. En outre, le volant peut rester incliné lorsque vous circulez en ligne droite.
Conduisez lentement jusqu'à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
 (en jaune) Blocage de la direction : défaut ! Rendez-vous
chez un partenaire SEAT
Système de sécurité de blocage du
démarrage (antidémarrage)
Une puce électronique se trouve dans la clé.
L'introduction de la clé dans le contact-démarreur désactive le blocage électronique du
démarrage. L'antidémarrage électronique
s'active automatiquement lors du retrait de
la clé du contact-démarreur.
Si vous utilisez une clé non autorisée, le moteur ne démarre pas.
L'écran d'informations indique :
Il existe un défaut sur le blocage électronique
de la direction.
Antidémarrage actif !
Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut.
Contact-démarreur
AVERTISSEMENT
Faites immédiatement réparer le défaut sur le
système dans un atelier spécialisé : risque
d'accident !
Nota
Si les témoins  (en rouge) ou  (en jaune)
ne s'allument que brièvement, vous pouvez
continuer à rouler.
Fig. 172 Positions de la clé de contact.
Moteurs à essence
1 – Contact d'allumage coupé, moteur à
l'arrêt, la direction peut se verrouiller
Bouton de démarrage
Moteurs Diesel
1 – Interruption de l'alimentation en carburant, contact d'allumage coupé, moteur à
l'arrêt, la direction peut se verrouiller
Connecter et déconnecter l'allumage
de démarrage ››› fig. 173 sans actionner la
pédale d'embrayage ou de frein ››› .
– Préchauffage du moteur, contact d'allumage mis
Fonction de démarrage d'urgence
– Mise en marche
Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est
pas dans le contact d'allumage, tournez légèrement le volant jusqu'à entendre clairement
son verrouillage.
Si la direction est bloquée et qu'il n'est pas
possible de faire tourner la clé dans la position 2 ou s'il est difficile de le faire, ôtez le
blocage en tournant le volant légèrement
dans les deux sens.
Fig. 173 Sur la colonne de direction : bouton
de démarrage du système de fermeture et démarrage sans clé Keyless Access. Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique.
Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela pourra avoir lieu par exemple
si la pile de la clé du véhicule est très usée
ou totalement déchargée :
Conseils
● Appuyez brièvement une fois sur la touche
2
3
Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur.
Commande
– Mise en marche
● Approchez la clé de la colonne de direction
immédiatement après avoir appuyé sur la
touche de démarrage ››› fig. 174.
● L'allumage se connecte et, le cas échéant,
le moteur démarre automatiquement.
Urgences
– Le contact d'allumage est mis
Désactivation d'urgence
Fig. 174 Démarrage d'urgence sur les véhicu-
les équipés de Keyless Access.
S'il n'est pas possible de couper le moteur en
appuyant brièvement sur la touche de démarrage, il faudra procéder à une désactivation
»
d'urgence :
Sécurité
2
3
Données techniques
Conduite
Le bouton de démarrage ne peut être actionné que si une clé valide se trouve dans le véhicule.
161
Commande
● Appuyez deux fois sur la touche de démarrage en une seconde ou appuyez dessus une
fois pendant plus de deux secondes ››› .
moteur en marche ou de mettre le contact, ce
qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique (par exemple les lève-glaces).
● Le moteur s'éteint automatiquement.
Fonction de redémarrage du moteur
Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule,
vous ne disposerez que de 5 secondes pour
le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments.
Une fois ce délai écoulé, il sera impossible
de redémarrer le moteur sans clé valide à
l'intérieur du véhicule.
AVERTISSEMENT
Tout mouvement accidentel du véhicule peut
provoquer de graves blessures.
● Lorsque vous appuyez sur le bouton de dé-
marrage, n'enfoncez pas la pédale de frein ou
d'embrayage ou le moteur se mettra immédiatement en marche.
Nota
Sur les véhicules diesel équipés du système
Keyless Access, le moteur risque de mettre un
peu de temps avant de se mettre en marche
s'il doit être préchauffé.
AVERTISSEMENT
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un
enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le
162
● Au bout de 10 secondes, si le moteur ne
démarre pas, replacez la clé sur la position
1 . Renouvelez l'opération après 30 secondes.
● Avant de prendre la route, relâchez le frein
à main.
Éteindre le moteur avec la clé
Mise en marche du moteur
Les véhicules à moteur Diesel sont équipés
d'un système de préchauffage. En mettant le
contact d'allumage, le témoin de préchauffage  s'allume. Lorsque le témoin s'éteint, le
moteur peut démarrer immédiatement.
Pendant le préchauffage, ne branchez pas
d'appareils électriques pour ne pas décharger inutilement la batterie du véhicule.
Mise en marche du moteur
● Placez le levier de vitesses au point mort
Une mauvaise utilisation des clés du véhicule
ou un manque d'attention peut entraîner des
accidents et des blessures graves.
● Relâchez la clé de contact dès que le moteur démarre. La clé revient en position 2 .
ou le levier sélecteur sur les positions P ou N
et tirez fermement sur le levier du frein à
main.
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
puis démarrez le moteur 3 ››› fig. 172 ››› page 160, sans appuyer sur la pédale d'accélérateur. Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Coupez le moteur en tournant la clé de contact jusqu'à la position 1 ››› fig. 172 ››› page 160.
Freins et systèmes de servofrein
Brève introduction
AVERTISSEMENT
● Le servofrein fonctionne uniquement lors-
que le moteur tourne. Freiner lorsque le moteur est à l'arrêt nécessite l'application d'une
force supplémentaire sur la pédale de frein :
risque d'accident !
● En s'arrêtant et en freinant avec un véhicule
à moteur essence et d'une boîte mécanique
bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Sinon des limites de
Conduite
tement. Si le frein à main n'est desserré que
partiellement, les freins arrière risquent de
surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage : risque d'accident !
pas les freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein. Sinon, une surchauffe des
freins se produit, ce qui augmente leur usure
et allonge la distance de freinage.
● Pour pouvoir garantir un bon fonctionne-
ment des systèmes d'assistance au freinage,
toutes les roues doivent être équipées de
pneus homologués par le fabricant.
Nota
provoquer un fonctionnement irrégulier du
moteur ou son arrêt complet. Les systèmes
d'assistance au freinage peuvent perdre de
leur efficacité : risque d'accident !
● Si vous freinez brusquement et que l'appareil de commande du système de freinage
analyse la situation comme dangereuse pour
les conducteurs qui vous suivent, les feux
stop commencent à clignoter automatiquement. Après avoir réduit la vitesse à environ
10 km/h (6 mph) ou à l'arrêt du véhicule, les
feux stop cessent de clignoter et les feux de
détresse s'allument. Après avoir accéléré ou
repris la route, les feux de détresse se désactivent automatiquement.
● Adaptez toujours le mode de conduite à la
● Dans les descentes prononcées et prolon-
● Ne laissez jamais les enfants seuls dans le
véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main ou désengager la vitesse.
Le véhicule pourrait se mettre en marche : risque d'accident !
● Une quantité insuffisante de carburant peut
visibilité, aux conditions météorologiques, à
l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue offerte par les
systèmes d'assistance au freinage ne doit jamais vous inciter à prendre plus de risques :
risque d'accident !
gées, réduisez la vitesse en engageant le rapport le plus bas (boîte mécanique) ou sélectionnez un rapport de vitesse inférieur (boîte
automatique). Vous pouvez ainsi profiter de
la force du moteur et les freins s'useront
moins. Si vous devez quand même freiner,
faites-le de manière intermittente, en appuyant plusieurs fois sur la pédale de frein.
Données techniques
● S'il n'est pas nécessaire de freiner, n'usez
● En cas de défaillance du système ABS, les
systèmes ESC, ASR et EDS se désactivent eux
aussi automatiquement. Un défaut sur l'ABS
est indiqué par le témoin  ››› page 166.
Conseils
● Desserrez toujours le frein à main complè-
aux plaquettes de freins neuves ››› page 172.
Témoin de contrôle
Commande
série ou lors du montage postérieur d'un becquet avant différent, d'enjoliveurs de roues,
etc., il faut s'assurer de ne pas limiter l'entrée
d'air vers les freins des roues avant. Sinon, le
fonctionnement des freins pourrait se voir limité : risque d'accident !
● Les modifications apportées au véhicule
(sur le moteur, les freins, le châssis ou une
combinaison de roues et de pneus, par exemple) peuvent affecter le fonctionnement des
systèmes d'assistance au freinage ››› page 205, Accessoires et modifications techniques.
Ce témoin  s'allume lorsque le niveau de liquide de frein est trop bas ou en cas de dysfonctionnement du système ABS.
L'écran d'informations indique :
Liquide de frein. Notice d'utilisation !
Urgences
● En cas de dommage sur le becquet avant de
ATTENTION
● Tenez compte des informations relatives
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de freins ››› page 224.
AVERTISSEMENT
● Lors de l'ouverture du compartiment mo-
teur, pour contrôler le liquide de frein, prenez
en compte les indications suivantes ››› page 216, Compartiment moteur.
»
Sécurité
fonctionnement pourraient survenir au niveau du fonctionnement du servofrein : risque d'accident !
163
Commande
● Si le témoin  s'allume avec le témoin 
››› page 166,  , arrêtez le véhicule ! Faites
appel à un Service Technique.
● Un défaut du système de freinage ou le sys-
tème antiblocage (ABS) peut allonger les distances de freinage : risque d'accident !
À propos du système de freinage
Usure
L'usure des plaquettes de freins dépend du
style de conduite et de l'utilisation du véhicule. Si vous utilisez votre véhicule fréquemment en ville et sur des courtes distances, ou
si vous avez une conduite sportive, les plaquettes de freins s'usent plus rapidement. Si
vous répondez à l'une de ces conditions rendez-vous chez un partenaire SEAT pour mesurer l'épaisseur des plaquettes de freins, même avant la date prévue d'entretien.
Humidité ou sels de déneigement
Lorsque les freins sont mouillés ou gelés, ou
en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu, l'effet de freinage peut être retardé. Vous
devrez sécher les freins le plus vite possible
en réalisant plusieurs freinages.
Corrosion
164
Les longues périodes d'inactivité et la faible
utilisation favorisent la corrosion sur les dis-
ques de freins et le dépôt de saleté sur les
plaquettes de frein. Si le système de freinage
est soumis à un effort léger, de même qu'en
présence de corrosion, nous vous recommandons de nettoyer les disques de freins en
freinant à fond plusieurs fois à partir d'une
vitesse élevée.
Frein à main
Système de freinage défectueux
Si vous remarquez que la distance de freinage s'allonge subitement et qu'il est possible
d'appuyer plus à fond sur la pédale de frein,
il est possible que le système de freinage
soit défectueux. Rendez-vous immédiatement chez un partenaire SEAT et adaptez votre conduite à l'ampleur du dommage et aux
limites du freinage.
Fig. 175 Console centrale : frein à main.
Serrage du frein à main
– Tirez le levier de frein à main à fond vers le
haut.
Niveau de liquide de frein trop bas
Desserrage du frein à main
Une quantité insuffisante de liquide de frein
peut provoquer des défauts sur le système
de freinage. Le niveau du liquide de frein est
contrôlé électroniquement ››› page 163, Témoin de contrôle.
– Tirez légèrement sur le levier vers le haut et
en même temps appuyez sur le bouton de
desserrage ››› fig. 175.
– En maintenant le bouton appuyé, baissez
complètement le levier.
Servofrein
Témoin de contrôle
Le servofrein augmente la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Le servofrein
fonctionne uniquement lorsque le moteur
tourne.
Le témoin  s'allume lorsque le frein à main
est serré et que le contact d'allumage est
mis.
Si, en plus, vous roulez avec le véhicule à
une vitesse supérieure à 6 km/h (4 mph)
pendant au moins 3 secondes, un signal sonore retentit également.
Conduite
Le système ESC augmente le contrôle du véhicule dans des situations d'urgence, par
exemple en cas de demi-tour brusque. En
fonction du mode de conduite, il réduit le risque de patinage et augmente la stabilité de
conduite.
À l'aide de l'angle de braquage du volant et
de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la
compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par
exemple lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESC freine automatiquement la roue
concernée.
Lorsque le système intervient, le témoin 
clignote sur le tableau de bord général.
Le système de stabilité (ESC) intègre les systèmes suivants :
● Système antiblocage de freins (ABS),
● Régulation antipatinage (ASR),
● Blocage électronique du différentiel (EDS),
● la conduite sur de la neige profonde ou sur
une surface très molle,
● pendant le « mouvement basculant » pour
libérer un véhicule embourbé.
Lorsque la situation le permet, réactivez
l'ASR.
Système d'assistance au freinage (HBA)*
Le système HBA s'active en appuyant brusquement sur la pédale de frein. Il augmente
l'efficacité du freinage en permettant de réduire la distance de freinage. Pour réduire au
maximum la distance de freinage, maintenez
la pédale de frein enfoncée fermement jusqu'à ce que le véhicule s'arrête.
Grâce à ce système, l'ABS s'active plus rapidement et plus efficacement.
Lorsque vous relâchez la pédale de frein, la
fonction d'assistance au freinage se désactive automatiquement.
Assistant de freinage en côte (HHC)*
Données techniques
L'ASR doit être connecté à tout moment. Sa
déconnexion ne peut être utile que dans certains cas, comme par exemple :
● la conduite avec des chaînes,
la pression de freinage créée au appuyant
sur la pédale de frein environ 2 secondes
après l'avoir relâchée. Le conducteur peut
donc déplacer le pied de la pédale de frein
vers l'accélérateur et démarrer en côte sans
avoir à utiliser le frein à main. La pression
des freins diminue à mesure que vous appuyez sur l'accélérateur. Si le véhicule ne démarre pas, au bout de deux secondes il commence à se déplacer vers l'arrière.
Conseils
Système de stabilisation (ESC)
● Assistant de freinage en côte (HHC).
Le HHC s'active dans des côtes de plus de 5
% si la porte du conducteur est fermée. Il ne
fonctionne que pour les démarrages en côte,
aussi bien vers l'avant que vers l'arrière. Il ne
s'active pas dans les descentes.
Commande
Systèmes de freinage et de stabilisation
● Système d'assistance au freinage (HBA),
Témoin
Si le témoin  clignote, l'ESC est en fonctionnement.
Si le témoin  s'allume lors de la mise du
contact d'allumage, le système ESC peut
s'être éteint pour des raisons techniques.
Coupez le contact d'allumage et remettez-le.
Si, lorsque vous remettez le contact d'allumage, le témoin a été éteint, cela signifie
que l'ESC a recommencé à fonctionner normalement.
Urgences
Desserrez le frein à main !
Sécurité
L'écran d'informations indique :
Si le témoin  est allumé, l'ESC est défectueux.
L'écran d'informations indique :
»
Le système HHC facilite le démarrage du véhicule dans les côtes. Le système maintient
165
Commande
Défaut : système de stabilité
(ESC)
ou
Défaut : régulation antipatinage
(ASR)
Faites appel à un Service Technique.
Nota
Si la batterie est déconnectée puis reconnectée, lors de la mise du contact d'allumage, le
témoin jaune  s'allume. Ce témoin doit
s'éteindre après un court trajet.
Système antiblocage (ABS)
Le système ABS empêche le blocage des
roues lors du freinage. Il permet ainsi au conducteur de garder le contrôle du véhicule.
L'assistance de l'ABS se manifeste par des
mouvements de vibration de la pédale de
frein accompagnés de bruits caractéristiques.
Pendant l'intervention de l'ABS, maintenez la
pédale de frein enfoncée. Lorsque vous relâchez la pédale de frein, l'ABS se déconnecte.
Lors de l'intervention de l'ABS, ne freinez jamais de manière intermittente !
Témoin
Si le témoin  est allumé, l'ABS est défectueux.
L'écran d'informations indique :
Défaut ABS
Sur le véhicule, seul le système de freinage
fonctionne sans l'ABS.
Si le témoin  reste allumé, l'ASR est défectueux.
Faites appel à un Service Technique.
L'écran d'informations indique :
AVERTISSEMENT
● Si le témoin  ››› page 163 s'allume avec le
témoin ,  , arrêtez le véhicule ! Faites appel à un Service Technique.
● Un défaut du système antiblocage (ABS)
peut allonger les distances de freinage : risque d'accident !
Régulation antipatinage des roues
motrices (ASR)*
Si les roues commencent à patiner, l'ASR
adapte le régime moteur au mode de conduite. L'ASR facilite surtout, dans des conditions
défavorables, le démarrage, l'accélération et
la circulation dans les côtes.
Si le témoin  clignote, l'ASR est en fonctionnement.
Si le témoin  s'allume lors de la mise du
contact d'allumage, le système ASR peut
166
s'être éteint pour des raisons techniques.
Coupez le contact d'allumage et remettez-le.
Si, lorsque vous remettez le contact d'allumage, le témoin a été éteint, cela signifie
que l'ASR a recommencé à fonctionner normalement.
Défaut : régulation antipatinage
(ASR)
Faites appel à un Service Technique.
Blocage électronique de différentiel
Si l'une des roues commence à patiner, l'EDS
freine cette roue en transmettant la force motrice aux autres roues. Cela permet d'augmenter la stabilité du véhicule et d'améliorer
la souplesse de la conduite.
Pour éviter que le frein à disque de la roue
qui freine ne chauffe, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner
avec les mêmes propriétés qu'un véhicule
non équipé d'EDS. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
Conduite
Fig. 176 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-
tesses ou 6 vitesses.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 36
Lors du passage des vitesses, appuyez toujours sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée à fond pour éviter une usure
excessive de l'embrayage.
Pour conduire à un régime optimal, respectez
les indications de changement de vitesse
›››  page 26.
Passez la marche arrière uniquement lorsque
le véhicule est à l'arrêt. Lorsque vous passez
la marche arrière alors que le moteur tourne,
il faut d'abord attendre quelques instants
avec l'embrayage appuyé à fond pour limiter
le bruit de la boîte de vitesses.
Boîte automatique
Brève introduction
Le passage des vitesses s'effectuent automatiquement. Il est possible de placer la boîte
en mode Tiptronic. Dans ce mode, il est possible de passer les vitesses manuellement
››› page 170.
Vous ne pouvez démarrer le moteur qu'en
position P ou N. En bloquant la direction, en
mettant/coupant le contact d'allumage ou en
démarrant le moteur, si le levier sélecteur ne
se trouve pas dans les positions P ou N,
l'écran d'informations indique Placez le
levier sélecteur sur la position
Données techniques
Si vous stationnez le véhicule dans un endroit plat, placez le levier sélecteur sur la position P. Dans une pente, serrez fermement le
frein à main puis placez le levier sélecteur sur
la position de stationnement. Cela permet de
réduire la charge sur le mécanisme de blocage tout en facilitant le mouvement de positionnement arrière du levier sélecteur à partir
de la position P.
Conseils
Nota
En conduisant, ne posez pas votre main sur le
levier de vitesses. La pression de la main
peut provoquer une usure prématurée de la
boîte de vitesses.
À des températures inférieures à -10°C
(14°F), le moteur ne peut démarrer que sur la
position P.
Commande
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule : risque d'accident !
P/N !, ou l'écran du tableau de bord général
affiche  P/N.
Au cours de la conduite, si vous déplacez involontairement le levier sélecteur sur la position N, avant de le replacer dans une autre
position, vous devrez relâcher l'accélérateur
et attendre que le moteur tourne au ralenti.
Urgences
Passer les vitesses
Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact
d'allumage est mis.
AVERTISSEMENT
● N'appuyez jamais sur l'accélérateur lorsque
vous sélectionnez le mode de fonctionnement de la boîte automatique d'un véhicule à
l'arrêt : risque d'accident !
● N'amenez jamais le levier sélecteur en po-
Sécurité
Boîte mécanique
sition R ou P pendant que vous conduisez :
risque d'accident !
● Si le véhicule doit rester à l'arrêt avec une
vitesse sélectionnée et avec le moteur au ralenti (en attendant ou en roulant au pas à un
»
167
Commande
feu, par exemple), il faut appuyer sur la pédale de frein car au ralenti, la transmission de la
force ne s'interrompt pas totalement et le véhicule a tendance à avancer.
● Avant d'ouvrir le capot-moteur pour interve-
nir sur le moteur qui tourne, sélectionnez la
position P en serrant fermement le frein à
main : risque d'accident ! Respectez à la lettre les indications de sécurité ››› page 216,
Compartiment moteur.
● Lorsque vous vous arrêtez dans une pente
(montée), évitez de maintenir la position du
véhicule en appuyant sur l'« accélérateur »
avec une vitesse sélectionnée. L'embrayage
pourrait surchauffer. Il risquerait alors de
brûler sous l'effort, et se déconnecterait donc
et le véhicule risquerait de se déplacer vers
l'arrière : risque d'accident !
● Sil vous devez vous arrêter dans une côte,
appuyez sur la pédale de frein pour empêcher
le mouvement du véhicule.
● Lorsque vous connectez la fonction kick-
down sur une chaussée glissante, les roues
motrices peuvent patiner : risque de dérapage !
ATTENTION
● Sur la boîte automatique DSG, le double
embrayage est équipé d'une protection
contre la surcharge. Si vous utilisez l'assistant de freinage en côte, les embrayages sont
soumis à un effort supplémentaire si le véhicule est à l'arrêt dans une pente ou s'il accélère soudainement dans une côte.
168
● En cas de surcharge des embrayages, le
symbole  apparaît sur l'écran d'informations avec un message d'avertissement Boî-
te en surchauffe. Arrêt ! Notice
d'utilisation ! Un signal sonore retentit
également en guise d'avertissement. Dans ce
cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et
attendez jusqu'à ce que le symbole  se soit
éteint, risque d'endommagement de la boîte
de vitesses ! Une fois le symbole éteint, vous
pouvez redémarrer.
Démarrage et conduite
Démarrage
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée.
– Appuyez sur la touche de verrouillage du
pommeau du levier sélecteur et placez ce
dernier sur la position ››› page 169, puis
relâchez la touche de verrouillage.
– Lâchez la pédale de frein et accélérez.
Arrêt
– En cas de brefs arrêts, à des croisements
par exemple, il n'est pas nécessaire de placer le levier sur la position N. Il suffit d'appuyer sur la pédale de frein. Cependant, le
moteur doit rester au ralenti uniquement.
Stationnement
– Appuyez sur la pédale de frein.
– Serrez le frein à main correctement.
– Appuyez sur la touche de verrouillage,
amenez le levier sélecteur en position P et
relâchez la touche.
Dispositif kick-down
Le dispositif kick-down permet d'atteindre
une accélération maximale.
Dans n'importe quel programme de sélection
des vitesses, lorsque vous appuyez sur l'accélérateur à fond, la boîte automatique active
le dispositif kick-down. Cette fonction est
prioritaire par rapport aux programmes de
sélection des rapports, indépendamment de
la position du levier sélecteur (D, S ou Tiptronic), et elle permet d'atteindre une accélération maximale en profitant au maximum des
réserves de puissance du moteur. En fonction de la vitesse et du régime moteur, la boîte automatique rétrograde à une vitesse plus
courte et le véhicule accélère. Une vitesse
plus longue est engagée dès que le régime
moteur maximum autorisé est atteint.
Conduite
Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur
de cette position, vous devez appuyer sur la
touche de verrouillage sur le pommeau du levier sélecteur tout en appuyant sur la pédale
de frein.
Fig. 177 Levier sélecteur
Lorsque la batterie est déchargée, le levier
sélecteur est bloqué en position P.
R
– Marche arrière
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le
moteur tourne au ralenti.
Pour placer le levier sélecteur sur la position
R à partir des positions P ou N, il faut appuyer sur la touche de verrouillage du pommeau du levier sélecteur et appuyer sur la pédale de frein.
Fig. 178 Écran d'informations : positions du
levier sélecteur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 37
La position actuelle du levier sélecteur est indiquée sur l'écran du tableau de bord général 1 ››› fig. 178.
Lorsque le levier sélecteur est en position R
et que le contact d'allumage est mis, les feux
de recul s'allument.
N
– Point mort (ralenti)
Le point mort (ralenti) est engagé dans cette
position.
D
Données techniques
– Position permanente de marche avant
Conseils
La position de stationnement ne peut être sélectionnée qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Pour déplacer le levier sélecteur de la position N (si le levier est resté dans cette position pendant plus de 2 secondes) et le mettre
sur la position D ou R, à des vitesses inférieures à 5 km/h (3 mph) ou avec le véhicule à
l'arrêt, il faut appuyer sur la pédale de frein.
Cette position permet de passer automatiquement à une vitesse supérieure ou inférieure en fonction de la charge du moteur, de
la vitesse du véhicule et du programme de
sélection.
Pour placer le levier sélecteur sur la position
D à partir de la position N, à des vitesses inférieures à 5 km/h (3 mph) ou avec le véhicule à l'arrêt, il faut appuyer sur la pédale de
frein.
Commande
– Position de stationnement
Dans certaines conditions (en circulant en
montagne ou avec une remorque, par exemple), il peut s'avérer intéressant de passer
temporairement au programme de sélection
manuel ››› page 170, afin d'adapter la vitesse engagée manuellement aux conditions de
circulation.
S
Urgences
P
Dans cette position, les roues motrices sont
bloquées mécaniquement.
– Position Sport
En passant ensuite aux vitesses supérieures,
cette position permet de profiter au maximum des réserves de puissance du moteur.
La boîte passe d'abord aux vitesses les plus
courtes par rapport à la position D.
Sécurité
Positions du levier sélecteur
»
169
Commande
Pour placer le levier sélecteur sur la position
S à partir de la position D, il faut appuyer sur
la touche de verrouillage du pommeau du levier sélecteur.
Engager des vitesses plus longues
– Poussez légèrement le levier vers l'avant
+
››› fig. 179.
Engager des vitesses plus courtes
Boîte Tiptronic
– Poussez légèrement le levier vers l'arrière
-
››› fig. 179.
Il est possible d'activer la boîte mécanique
sur le véhicule à l'arrêt ou lorsqu'il circule.
En accélérant, la boîte engage une vitesse
plus longue juste avant d'atteindre le régime
maximum autorisé du moteur.
La boîte n'engage une vitesse plus courte
que s'il n'existe aucun risque d'endommagement du moteur.
Fig. 179 Levier sélecteur : Tiptronic.
La boîte Tiptronic permet de passer manuellement les vitesses via le levier sélecteur.
Activer la boîte mécanique
– Sur la position D, poussez le levier sélec-
teur vers la droite. La position sélectionnée
du levier sélecteur est indiquée sur l'écran
du tableau de bord général avec la vitesse
engagée 1 ››› fig. 178.
170
Si vous appuyez sur l'accélérateur jusqu'à la
zone de kick-down, la boîte engage une vitesse plus courte, en fonction de la vitesse et
du régime moteur.
Nota
La fonction de kick-down est également disponible dans le mode de changement de vitesse manuel.
Blocage du levier sélecteur
Blocage automatique du levier sélecteur 
Le levier sélecteur est bloqué dans les positions P et N lorsque le contact d'allumage est
mis. Pour le débloquer, il faut appuyer sur la
pédale de frein. Pour rappel, si le levier sélecteur se trouve sur les positions P et N, le témoin  s'allume sur le combiné d'instruments général.
Lorsque le levier sélecteur ne fait que passer
par la position N (en le déplaçant de R vers D,
par exemple), le blocage du levier ne s'applique pas. Cela permet par exemple de libérer
un véhicule embourbé en utilisant un mouvement basculant. Le blocage ne s'applique
que si la pédale de frein n'est pas actionnée
et si le levier sélecteur s'arrête sur la position
N pendant plus de 2 secondes.
Le blocage du levier sélecteur s'active uniquement sur un véhicule à l'arrêt et à des vitesses inférieures à 5 km/h (3 mph). Si la vitesse est supérieure, il se déconnecte automatiquement sur la position N.
Touche de verrouillage
La touche de verrouillage du pommeau du levier sélecteur évite de l'engager dans certaines positions par inadvertance. Cette touche
permet de déverrouiller le levier sélecteur.
Conduite
Pour un style de conduite calme, la boîte utilise le programme le plus économique. La
boîte de vitesses effectue des montées en
rapports précoces et des rétrogradages plus
tardifs, augmentant ainsi l'économie de conduite.
Avec un style de conduite sportif caractérisé
par de brusques mouvements de l'accélérateur, une accélération rapide, une vitesse qui
varie souvent et la circulation à la vitesse
maximale, la boîte s'adapte à ce style de conduite, lorsque l'accélérateur est actionné à
fond (kick-down), en rétrogradant le plus rapidement possible, parfois même de plusieurs vitesses à la fois.
1)
Valable uniquement pour certains pays.
En montagne, la boîte s'adapte aux montées
et aux descentes. Cela évite des changements fréquents dans les côtes. En mode Tiptronic, dans les descentes, il est possible de
rétrograder manuellement pour profiter de
l'effet du frein moteur.
Programme d'urgence
En cas de défaut, il existe un programme
d'urgence.
En cas de défaut électronique de la boîte,
elle continuera à fonctionner dans l'un des
programmes d'urgence correspondants. Tous
Données techniques
Le défaut peut se manifester de la manière
suivante :
● la boîte n'engage que quelques vitesses ;
● il n'est pas possible d'engager la marche
Conseils
arrière R ;
● la boîte mécanique se déconnecte dans le
programme d'urgence.
Nota
Si la boîte passe au programme d'urgence,
rendez-vous dès que possible chez un partenaire SEAT pour qu'il règle le problème.
Commande
La boîte automatique de votre véhicule est
contrôlée électroniquement. Le passage à
des vitesses plus longues ou plus courtes
s'effectue conformément au programme sélectionné.
les segments de l'écran s'allument ou s'éteignent.
Anomalies de la boîte de vitesses
 Boîte de vitesses : défaut !
Arrêtez-vous et placez le levier
sur P
Urgences
Programmes de conduite
La sélection des meilleurs programmes de
conduite est un processus sans fin. Indépendamment de ce qui a été dit, en appuyant rapidement sur l'accélérateur, il est possible de
passer à un programme de sélection de vitesses dynamique. Dans ce programme, la boîte
automatique engage une vitesse plus courte
que celle correspondant à la vitesse actuelle,
ce qui permet d'obtenir une accélération accrue (lors d'un dépassement, par exemple)
sans avoir à appuyer sur l'accélérateur jusqu'à la zone de kick-down. En engageant une
vitesse plus longue, et avec un style de conduite adapté, la boîte revient au programme
d'origine.
Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
à rouler
»
Sécurité
Blocage de la clé de contact1)
Une fois le contact d'allumage coupé, la clé
de contact ne peut être retirée que lorsque le
levier sélecteur se trouve en position P. Lorsque la clé de contact est retirée, le levier sélecteur est bloqué en position P.
171
Commande
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
mais de manière limitée. Marche
arrière désactivée
Rendez-vous sans plus attendre chez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
sur D jusqu'à l'arrêt du moteur.
Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un
lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
 Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en
conséquence.
Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera
éteint.
 Boîte de vitesses : actionnez
le frein et enclenchez une nouvelle vitesse
Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la
boîte de vitesses se sera refroidie.
172
Rodage et conduite économique
Les 1 500 premiers km
Au cours des 1 500 premiers kilomètres, le
moteur doit être soumis à un rodage.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
– Ne dépassez pas les 3/4 de la vitesse
maximale correspondant à la vitesse engagée, c'est-à-dire les 3/4 du régime maximum autorisé du moteur.
– Ne conduisez pas à pleins gaz.
– Évitez les régimes moteur élevés.
– Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
– Peu à peu augmentez le régime moteur jus-
qu'à la vitesse maximale de la vitesse engagée, c'est-à-dire le régime maximum autorisé du moteur.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois
que toutes les pièces mobiles sont rodées.
Le type de conduite pendant les 1 500 premiers kilomètres est déterminant pour un rodage correct du moteur.
Même après la période de rodage, évitez de
conduire inutilement à des régimes moteur
élevés. Le régime moteur maximum autorisé
est indiqué par le début de la zone rouge du
compte-tours. Sur les véhicules équipés
d'une boîte mécanique, il faut passer à la vitesse la plus longue au plus tard lorsque
vous atteignez la zone rouge. Les régimes
moteur extrêmement élevés lors des accélérations sont limités de manière automatique,
mais le moteur n'est pas protégé contre des
régimes élevés survenant lors d'un rétrogradage involontaire, ce qui peut provoquer une
augmentation subite du régime moteur audelà du régime maximum autorisé et donc
endommager le moteur.
D'autre part, sur les véhicules équipés d'une
boîte mécanique, respectez également les indications suivantes : ne roulez pas à des régimes moteur trop faibles. Rétrogradez si le
moteur ne tourne plus tout à fait rond. Respectez les recommandations relatives à la
boîte de vitesses ›››  page 26.
Pneus neufs
Les pneus neufs doivent être soumis à un
« rodage », car au début ils ne possèdent pas
encore le niveau optimal d'adhérence. Nous
vous conseillons donc de conduire avec précaution durant les 500 premiers km.
Conseil antipollution
Ne conduisez pas à des régimes moteur inutilement élevés, le passage anticipé à une vitesse plus longue contribue à économiser du
carburant, réduit les bruits de fonctionnement et protège l'environnement.
● Assemblages permettant une dépose facile
● Emploi de colles sans solvants.
des pièces.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
● Dépose simplifiée grâce à la conception
les systèmes de froid.
modulaire.
● Recyclage et valorisation énergétique des
● Réduction des mélanges de matériaux.
déchets (CDR).
● Marquage des pièces en matière plastique
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
et en élastomères conformément aux normes
ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
Choix des matériaux
● Utilisation de matériaux recyclables.
● Utilisation de plastiques compatibles au
sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
● Utilisation de matériaux renouvelables
et/ou recyclés.
● Réduction des composants volatiles, odeur
incluse, dans les matières plastiques.
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôle
important dans la conception, le choix des
matériaux et la fabrication de votre nouvelle
SEAT.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de
VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
les cires protectrices pour trous.
Conseils
Toutes les informations relatives à la vitesse
et au régime font référence à un moteur tournant à sa température de fonctionnement. Ne
faites pas tourner le moteur à froid et à des
régimes élevés, que le véhicule soit à l'arrêt
ou en circulation.
● Utilisation de film plastique pour protéger
les véhicules pendant leur transport.
siduelle (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Commande
ATTENTION
Mesures prises au niveau de la construction
pour permettre le recyclage
Conduite économique et environnementale correcte
La consommation de carburant, la pollution
environnementale et l'usure du moteur, des
freins et des pneus dépendent en grande
mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de
10 à 15 % en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils
qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de
l'argent :
Urgences
Les plaquettes de frein neuves n'offrent pas
encore une capacité de friction optimale.
Elles doivent d'abord « se rôder ». Nous vous
conseillons donc de conduire avec précaution durant les 200 premiers km.
Sécurité
Plaquettes de frein neuves
Données techniques
Conduite
Conduisez en anticipant les circonstances
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez
en anticipant les circonstances, vous devrez
»
173
Commande
moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le véhicule avec une vitesse enclenchée à l'approche
d'un feu rouge quand cela est possible. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et les
pneus de l'usure, tandis que les émissions et
la consommation de carburant sont réduites
à zéro (déconnexion par inertie).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant
consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses,
vous consommez inutilement du carburant.
Boîte mécanique : passez de la première à la
deuxième vitesse dès que possible. Nous
vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après
avoir atteint le régime de 2 000 tours/min.
Suivez les instructions de « marche recommandée » apparaissant sur le tableau de
bord ›››  page 26.
Évitez d'accélérer à fond
Nous vous conseillons de ne pas atteindre la
vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes
et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant.
174
Évitez de tourner au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au
rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter
le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à
40 secondes se traduit par une économie de
carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du
moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent,
démarrez tout de suite après le lancement du
moteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien périodique
Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En
effet, l'état de conservation de votre véhicule
se répercute non seulement sur la sécurité
routière et le maintien de la valeur de celuici, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant.
La consommation d'un moteur mal réglé peut
augmenter de 10 % par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Pour réduire la consommation et l'émission
de gaz polluants, le moteur et le système
d'épuration des gaz d'échappement doivent
avoir atteint la température de fonctionnement optimale.
Lorsque le moteur est froid, la consommation
de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc
d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre véhicule pour effectuer des trajets
courts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez toujours que la pression des pneus
soit optimale pour pouvoir économiser du
carburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de
pression manquant peut entraîner une augmentation de la consommation de carburant
de 5 %. Une pression trop basse des pneus
entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus
grande usure des pneus et une dégradation
des qualités routières du véhicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus
d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.
Conduite
Économisez du courant
Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci
se traduit par une production d'électricité qui
entraîne l'augmentation de la consommation
de carburant. Par conséquent, il convient de
déconnecter les dispositifs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les dispositifs
utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre
d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à
plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*.
Nota
● Si le véhicule dispose de la fonction Start-
Stop, il n'est pas recommandé de désactiver
cette fonction.
● Ne maintenez pas le véhicule dans une pen-
te en utilisant l'embrayage, utilisez la pédale
de frein ou le frein à main en vous aidant de
celui-ci pour démarrer. La consommation se
réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage.
● Utilisez le frein moteur dans les descentes
en engageant la vitesse s'adaptant le mieux à
la pente. La consommation sera « nulle » et
les freins ne seront pas endommagés.
Gestion du moteur et système
d'épuration des gaz d'échappement
Brève introduction
AVERTISSEMENT
● Comme le système d'épuration des gaz
d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur diesel), il est recommandé
Données techniques
● Ne pas appliquer de produits d'entretien
pour les soubassements du véhicule dans la
zone du système d'échappement : risque
d'incendie !
Conseils
● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pédale d'embrayage pendant la conduite car
vous consommerez plus de carburant et la
pression de la pédale peut faire patiner le
disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entraînerait un grave dysfonctionnement.
de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie !
Nota
Tant que les témoins de contrôle , , 
ou  restent allumés, des dysfonctionnements dans le moteur peuvent survenir, la
consommation de carburant peut augmenter
et il se peut que le moteur perde de la puissance.
Commande
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages
reste montée sur le toit par commodité, alors
qu'elle ne sert plus. La plus grande résistance à l'air que la galerie porte-bagages de toit
vide entraîne fait qu'à une vitesse située entre 100 km/h (62 mph) et 120 km/h
(75 mph), la consommation de carburant
augmente de 12 % environ par rapport à la
consommation normale.
● Il est recommandé de fermer les fenêtres si
vous conduisez à plus de 60 km/h (37 mph).
Catalyseur
Le fonctionnement optimal du système
d'épuration des gaz d'échappement (catalyseur) est vital pour assurer un fonctionnement du véhicule respectueux de l'environnement.
Urgences
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à
bagages pour éliminer toute charge superflue.
Respectez les consignes suivantes :
● Sur les véhicules équipés d'un moteur essence, utilisez uniquement de l'essence sans
plomb ››› page 214.
Sécurité
Évitez toute charge superflue
● Ne mettez pas trop d'huile dans le moteur
››› page 221, Contrôle du niveau d'huile moteur.
»
175
Commande
● Ne coupez pas le contact d'allumage au
cours de la conduite.
Si vous devez conduire dans un pays où l'essence sans plomb n'est pas disponible, vous
devrez faire remplacer le catalyseur lorsque
vous rentrerez dans un pays où l'utilisation
du catalyseur est obligatoire.
ATTENTION
● Ne videz jamais complètement le réservoir !
L'alimentation irrégulière en carburant peut
provoquer des défauts sur le contact d'allumage et endommager une grande partie des
pièces du moteur ainsi que le système
d'échappement.
● Si vous faites le plein, même une seule fois,
avec de l'essence au plomb, le système
d'échappement sera endommagé !
Filtre à particules  (moteurs diesel)
Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre
pratiquement toutes les particules de suie du
système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre à particules diesel se régénère automatiquement sans que le témoin  ne l'indique.
Il est possible que vous le notiez car le régime-moteur augmente au ralenti et une certaine odeur se dégage.
Si l'épuration automatique du filtre ne peut
pas intervenir (si vous conduisez toujours sur
176
des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules diesel  s'allumera.
Favorisez le nettoyage automatique du filtre
en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse
minimale de 60 km/h (37 mph) en 4e ou 5e
(boîte automatique : gamme de vitesses S).
Maintenez le régime-moteur à environ
2 000 tr/min. L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre.
Une fois le nettoyage achevé, le témoin
s'éteint.
Si le témoin  ne s'éteint pas, ou si les trois
témoins sont allumés (filtre à particules ,
dysfonctionnement du système de contrôle
des émissions  et éléments de chauffage
) conduisez le véhicule à un atelier spécialisé pour procéder à la réparation du défaut.
AVERTISSEMENT
● Adaptez dans tous les cas votre vitesse à
l'état du terrain, à celui de la chaussée ainsi
qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
● Le filtre à particules atteint des températu-
res très élevées. Ne garez donc pas votre véhicule dans des endroits où le pot d'échappement pourrait entrer en contact avec de l'herbe sèche ou des matériaux hautement inflammables, risque d'incendie !
ATTENTION
Tant que le témoin  est allumé, la consommation de carburant est élevée et, dans certaines conditions, la puissance du moteur est
également réduite.
Nota
● Pour que la suie brûle correctement dans le
filtre à particules, évitez de réaliser fréquemment des trajets courts.
● L'utilisation de carburant à forte teneur en
soufre peut réduire considérablement la vie
utile du filtre à particules. Le partenaire SEAT
vous offre les informations sur les pays dans
lesquels est utilisé le carburant à forte teneur
en soufre.
Gestion du moteur* 
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle
du fonctionnement du système. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans
Conduite
Le témoin  clignote
Des ratés de combustion peuvent provoquer
l'endommagement du catalyseur. Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Le témoin  s'allume :
Quand une panne survient en cours de route,
la qualité des gaz d'échappement diminue
(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Recommandations pour la conduite
Passage à gué de chaussées inondées
Données techniques
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé
par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé
le plus proche et faites contrôler le moteur.
● Conduisez au pas. À une vitesse supérieu-
re, une vague peut se former devant le véhicule et faire entrer de l'eau dans le système
d'aspiration du moteur ou dans d'autres pièces du véhicule ;
Conseils
Le témoin  clignote
Système de contrôle des gaz d'échappement* 
dés, par exemple), respectez les règles suivantes :
● Évaluez la profondeur de l'eau avant d'entrer. L'eau peut arriver, au maximum, en dessous du longeron inférieur du véhicule
››› fig. 180 ;
● Ne vous arrêtez jamais dans l'eau, ne con-
duisez jamais en marche arrière et ne coupez
pas le moteur.
Commande
Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut
démarrer immédiatement.
● Avant un passage à gué, désactivez le sys-
tème Start-Stop ››› page 194.
AVERTISSEMENT
● La conduite dans l'eau, la boue, etc. peut
réduire l'efficacité du freinage et allonger la
distance de freinage – risque d'accident !
Urgences
l'atelier spécialisé le plus proche et faites
contrôler le moteur.
● Ne réalisez aucune manœuvre de freinage
brusque et importante juste après un passage à gué.
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* 
Le témoin  s'allume.
Le témoin  s'allume au moment où vous
mettez le contact d'allumage pour signaler
l'activation du système de préchauffage.
Fig. 180 Passage à gué.
Pour éviter d'endommager le véhicule en cas
de passages à gué (sur des chemins inon-
toyer et sécher les freins dès que possible en
freinant plusieurs fois. Freinez pour sécher
les freins et nettoyer les disques de frein uniquement si les conditions de circulation le
permettent. Vous ne devez en aucun cas mettre en danger les autres conducteurs.
Sécurité
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel.
● Après un passage à gué, vous devez net-
»
177
Commande
ATTENTION
● Les passages à gué peuvent endommager
gravement des pièces du véhicule comme le
moteur, la boîte de vitesses, le catalyseur, le
châssis ou le système électrique.
● Les véhicules passant à gué en marche ar-
rière provoquent des vagues pouvant dépasser le niveau d'eau autorisé.
● Il peut y avoir sous l'eau des nids-de-poule,
de la boue ou des pierres pouvant entraver ou
empêcher le passage à gué.
● Ne traversez jamais de l'eau salée. Le sel
peut provoquer de la corrosion. Lavez immédiatement à l'eau douce toutes les pièces du
véhicule entrant en contact avec de l'eau salée.
Nota
Après un passage à gué, nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire
SEAT pour contrôler le véhicule.
● aux parties inférieures du véhicule, comme
le becquet et le tuyau d'échappement.
Cela s'applique en particulier aux véhicules
dotés de trains roulants très bas (sportifs) et
lorsque le véhicule est totalement chargé.
Systèmes d’aide à la conduite
Aide au stationnement
Généralités
En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 180.
L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 180.
AVERTISSEMENT
Éviter d'endommager le véhicule
Pour éviter d'endommager votre véhicule,
vous devrez faire particulièrement attention :
● sur les routes et chemins en mauvais état ;
● en montant/descendant des trottoirs ;
● en vous approchant de rampes très incli-
nées, etc. ;
178
● Faites toujours attention, en regardant di-
rectement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.
Systèmes d’aide à la conduite
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs :
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
● Si vous ignorez le premier avertissement
● Dans certains cas, le système ne détecte et
de l'Aide au stationnement, votre véhicule
risque de subir des dommages considérables.
ne représente pas certains objets :
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au stationnement. Faites contrôler le
fonctionnement chez un atelier spécialisé.
Nota
● Dans des situations concrètes, le système
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
Données techniques
– en cas de fortes averses, de chutes de
neige intenses ou de gaz d'échappement
denses,
– si la plaque d'immatriculation (à l'avant
comme à l'arrière) n'est pas parfaitement
collée à la surface du pare-chocs,
Conseils
● Restez toujours attentif aux alentours du
● Sachez que les obstacles de petites tailles
telles que des véhicules de nettoyage ou
autres,
– Dans des situations impliquant des chan-
gements d'inclinaison.
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les
couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
Commande
gles morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés. Faites
particulièrement attention aux enfants et aux
animaux.
– avec des sources d'ultrasons externes,
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
Urgences
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
● Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de
l'Aide au stationnement.
● Pour vous familiariser avec le système,
nous vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
Sécurité
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
»
179
Commande
● Vous pouvez modifier le volume et la sonorité des signaux, ainsi que des indications
››› page 183.
● Sur les véhicules non équipés de système
d'information du conducteur, vous pouvez
modifier ces paramètres chez un partenaire
SEAT ou dans un atelier spécialisé.
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une remorque ››› page 183.
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
apparaît avec un léger décalage.
Aide au stationnement arrière*
1,60 m
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Activation/Désactivation
En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme.
Description
En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 208.
La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de :
zone latérale
0,90 m
Aide au stationnement plus*
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités
à la page 178 ››› au chapitre Généralités à
la page 179 !
L'Aide au stationnement arrière assiste le
conducteur pour manœuvrer et se garer par
le biais d'avertissements sonores.
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores.
180
zone centrale
Fig. 181 Zone représentée.
L'aide au stationnement plus vous assiste de
manière sonore et visuelle lors du stationnement.
Les pare-chocs avant et arrière disposent de
capteurs intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais
de signaux sonores et d'un affichage dans le
système Easy Connect.
En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à
l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 208.
● Amenez le levier sélecteur en position P.
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
B
0,90 m
C
1,60 m
Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement
D
0,90 m
● Appuyez de nouveau sur la touche .
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores
demeurent actifs)
● Appuyez sur le bouton de fonction .
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Utilisation de l'Aide au stationnement
● Appuyez sur une touche du menu principal
environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.
Passage de l'affichage réduit au mode plein
écran
du système d'infodivertissement monté
d'usine.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
PRÉCÉDENT.
Activation automatique de l'Aide au stationnement
sélecteur en position R.
fichage réduit.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
sélecteur en position R.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
sélecteur en position R.
d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à
une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)
››› page 182, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ
95 cm si l'activation automatique est active
dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué.
Conseils
● Appuyez sur la touche  une fois.
Commande
1,20 m
Désactivation automatique de l'Aide au stationnement
Urgences
A
Activation manuelle de l'Aide au stationnement
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
RVC.
À l'allumage du système, un bref signal de
confirmation retentira et le symbole de la
touche s'allumera en jaune.
Sécurité
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
Fig. 182 Console centrale : touche de l'aide
au stationnement.
181
Commande
Activation automatique
● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph)
pour ensuite repasser en dessous de cette limite.
Segments de l'affichage
● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le
retirer de cette position.
● OU : connecter et déconnecter l'activation
automatique dans le menu du système Easy
Connect.
Fig. 183 Indication en miniature de l'activation automatique
Lors de l'activation automatique de l'Aide au
stationnement Plus, une image miniature du
véhicule s'affichera, ainsi que les segment
du côté gauche de l'écran ››› fig. 183.
L'activation automatique, lorsque vous vous
approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en
dessous de 10 km/h (6 mph) environ.
Si l'aide au stationnement est désactivée
avec la touche , vous devrez réaliser l'une
des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement :
● Couper le contact d'allumage et le remet-
tre.
182
Il est possible de connecter et déconnecter
l'activation automatique avec l'indication en
miniature de l'aide au stationnement dans le
menu du système Easy Connect ›››  page 21 :
● Mettez le contact d'allumage.
Fig. 184 Affichage de l'aide au stationnement
à l'écran du système Easy Connect.
Stationner et manœuvrer.
À l'aide des segments apparaissant autour
du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec
l'obstacle.
● Sélectionnez l'option Activation automatique. Lorsque la case de la touche de
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
● Sélectionnez : touche CAR > Réglages >
fonction est cochée , la fonction est activée.
Si le système s'est activé automatiquement,
un signal sonore ne retentira que lorsque les
obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm.
ATTENTION
L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est
pas adapté aux circonstances, il risque de
provoquer un accident ou des lésions graves.
Segments blancs : vous verrez un segment
blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur
la trajectoire du véhicule ou si le sens de
la marche est opposé à son emplacement.
Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
Segments rouges : sont indiqués par cette
couleur les segments se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ›››
au chapitre Généralités à la page 178 ›››
au chapitre Généralités à la page 179 !
Volume à l'arrière*
Régler les indications et les signaux
sonores
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
Activation automatique
 on – l'option d'Activation automatique ››› page 182 est activée.
 off – l'option d'Activation automatique ››› page 182 est désactivée.
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
Réduction du volume
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Dispositif d'attelage
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas en cas de passage en marche arrière, de
placement du levier sélecteur en position R
ou de pression sur la touche .
Aide au stationnement Plus
Messages d'erreur
Lorsque l'aide au stationnement est activée
ou lors de sa connexion, si un signal continu
retentit pendant quelques secondes (dans le
cas de l'Aide au stationnement Plus, la LED
de la touche  clignote également), cela signifie que le système est défectueux.
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à
l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à
l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores.
À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et
la visualisation de la trajectoire ne sera pas
affichée.
Conseils
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans les zones A et B ››› fig. 181
s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des
capteurs avant, seuls les obstacles présents
dans les zones C et D s'afficheront.
Commande
Volume dans la zone avant et latérale.
Urgences
Volume à l'avant*
Sécurité
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune
signalera le parcours attendu du véhicule en
fonction de l'angle de rotation du volant.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
Aide au stationnement Plus*
Si un capteur est défectueux, le symbole 
apparaît devant/derrière le véhicule sur
183
Commande
Assistant de marche arrière
« Rear View Camera »*
Avertissements d'utilisation et sécurité
sonnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ
de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
AVERTISSEMENT
● L'assistant de marche arrière ne permet pas
de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes,
véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son
utilisation pourrait provoquer des accidents
et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le
conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre.
● L'objectif de la caméra augmente et défor-
me le champ visuel, et les objets peuvent être
observés sur l'écran de façon différente de la
réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de
cet effet.
● En raison de la résolution de l'écran ou des
conditions de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
● L'assistant de marche arrière a également
des angles morts dans lesquels ni des per184
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gilance du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
– Si vous passez d'une surface plate à une
pente.
– Si vous passez d'une pente à une surface
plate.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche arrière.
Nota
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
● Il est important de faire particulièrement
tion avec les images sur l'écran.
attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système.
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
● La charge du véhicule modifie la représen-
tation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé.
● Dans les situations suivantes, les objets ou
les autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon du véhicule est ouvert.
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.
divertissement.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● Appuyez sur le bouton de fonction --- qui se
trouve à droite de l'image.
Fig. 185 Sur le pare-chocs arrière : emplace-
ment de la caméra de l'assistant de marche
arrière.
Une caméra incorporée au pare-chocs arrière
aide le conducteur à se garer en arrière ou à
manœuvrer ››› fig. 185. L'image de la caméra
s'affiche avec quelques lignes d'orientation
projetées par le système à l'écran du système
Infodivertissement. Sur la partie inférieure de
l'écran, on observe une partie du pare-chocs
correspondant à la zone d'immatriculation
qui servira de référence à l'utilisateur.
● Effectuez les réglages souhaités dans le
Nettoyer l'objectif de la caméra
menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
Maintenez l'objectif de la caméra propre et
exempt de neige et de givre :
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants, le système ne devra
pas être utilisé :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
elle est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che avec peu de clarté ou de façon incomplète.
Réglages de l'assistant de marche arrière
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité,
le contraste et les couleurs de l'image.
● Si la position ou l'angle de montage de la
Pour effectuer ces réglages :
caméra est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
d'alcool et de commercialisation courante sur
l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
ATTENTION
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
Urgences
● Le cas échéant, allumez le système d'info-
Conseils
Se familiariser avec le système
Commande
● Activez le frein de stationnement.
● Mettez le contact d'allumage.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif.
Sécurité
Instructions d'utilisation
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
185
Commande
Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
En combinaison avec le système d'Aide au
stationnement ››› page 178 l'image de la caméra cessera de s'afficher immédiatement
dès le désengagement de la marche arrière
ou le retrait du levier sélecteur de la position
R, remplacée par l'affichage des informations
optiques fournies par le système d'Aide au
stationnement.
En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière :
Signification des lignes d'orientation
››› fig. 186
1
Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus
les rétroviseurs) sur la surface de la
chaussée.
2
Fin des lignes latérales : la zone marquée
en vert se termine environ 2 m derrière le
véhicule sur la surface de la chaussée.
3
Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur
la chaussée.
4
Ligne horizontale rouge : indique une
distance de sécurité d'environ 40 cm à
l'arrière du véhicule sur la surface de la
chaussée.
● En appuyant à l'écran sur l'une des touches
Fig. 186 Affichage sur l'écran du système
du système d'infodivertissement.
d'infodivertissement lignes d'orientation.
● OU : en appuyant sur l'image miniature du
Activation et désactivation du système
● L'assistant de marche arrière s'active lors-
que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir enlevé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact.
186
1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou
si le levier sélecteur se trouve en position R.
véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran
(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement
plus).
Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière :
● Désengagez la marche arrière ou changez
le levier sélecteur de position, puis engagez
de nouveau la marche arrière ou ramenez le
levier sélecteur en position R.
● OU : Appuyez sur le bouton de fonction
RVC1)
Manœuvre de stationnement
● Mettez le véhicule devant une place de sta-
tionnement et passez la marche arrière (boîte
mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur
la position R (boîte automatique).
● Reculez lentement et tournez le volant de
façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.
● Orientez le véhicule dans la place de sta-
tionnement de façon à ce que les lignes
Systèmes d’aide à la conduite
Le régulateur de vitesse est un dispositif
maintenant la vitesse programmée au-delà
de 30 km/h (19 mph) de manière constante,
sans avoir à appuyer sur l'accélérateur. Cependant, la vitesse n'est maintenue que
dans la gamme autorisée par la puissance du
moteur et l'effet du frein moteur.
Si le régulateur est activé, le témoin  s'allume sur le tableau de bord général.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez pas le régulateur de vitesse en
cas de circulation dense ou sur des chaussées en mauvais état (aquaplanage, gravillons, verglas, neige, par exemple) : risque
d'accident !
● Il est possible de rétablir la vitesse pro-
grammée uniquement si elle n'est pas excessive pour l'état actuel de la circulation.
Données techniques
peut pas maintenir une vitesse constante. Le
véhicule accélère, entraîné par son propre
poids. C'est pourquoi vous devez rétrograder
ou freiner en utilisant la pédale de frein suffisamment tôt.
Nota
Conseils
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 33
ATTENTION
● En descente, le régulateur de vitesse ne
Fig. 187 Le levier des clignotants et des feux
de route : touches du régulateur de vitesse.
● Sur les véhicules équipés d'une boîte auto-
matique, il ne sera pas possible d'activer le
régulateur de vitesse si le levier sélecteur se
trouve sur les positions P, N ou R.
● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé-
canique, le régulateur de vitesse ne peut pas
être connecté si la première vitesse ou la
marche arrière sont engagées.
Mémorisation de la vitesse
– Déplacez le commande 1
position ON.
››› fig. 187 sur la
Commande
Brève introduction
Mémoriser la vitesse
– Appuyez brièvement sur la commande à
bascule 2 pour la placer sur la position
SET lorsque la vitesse à mémoriser est atteinte.
Lorsque vous relâcherez la commande à bascule 2 sur la position SET, la vitesse actuelle sera mémorisée et maintenue de manière
constante sans avoir à appuyer sur l'accélérateur.
Urgences
Vitesse de croisière (régulateur
de vitesse)*
● Pour empêcher l'utilisation involontaire du
régulateur de vitesse, désactivez-le toujours
après vous en être servi.
Sécurité
d'orientation latérales soient parallèles à
celle-ci.
187
Commande
Modifier la vitesse mémorisée
– Si la touche est maintenue appuyée sur la
Augmentation de la vitesse en appuyant sur
l'accélérateur
– Appuyez sur l'accélérateur et la vitesse du
véhicule augmente.
gulateur fait automatiquement reprendre
au véhicule la vitesse mémorisée auparavant.
Lorsque vous appuyez sur l'accélérateur et
que vous dépassez la vitesse mémorisée de
plus de 10 km/h (6 mph) pendant plus de
3 minutes, la vitesse mémorisée s'efface. Il
faut remémoriser la vitesse.
Augmenter la vitesse en appuyant sur la touche 2
– Appuyez sur la commande à bascule 2
››› fig. 187 ››› page 187 pour la placer sur la
position RES.
– Si la touche est maintenue appuyée sur la
position RES, la vitesse augmente de manière continue. Lorsque vous aurez atteint
la vitesse souhaitée, relâchez la touche. La
vitesse est mémorisée.
Diminution de la vitesse
– Il est possible de diminuer la vitesse mé2
››› fig. 187 ››› page 187 pour la placer sur la
188
position SET.
Désactivation complète du régulateur
de vitesse
››› fig. 187
››› page 187 sur la position OFF.
– Déplacez la commande 1
– Lorsque vous relâchez la touche à une vi-
– Lorsque vous relâchez l'accélérateur, le ré-
morisée en appuyant sur la touche
position SET, la vitesse diminue de manière continue. Lorsque vous aurez atteint la
vitesse souhaitée, relâchez la touche. La vitesse est mémorisée.
tesse inférieure à 30 km/h (19 mph), aucune vitesse n'est mémorisée et la mémoire
est effacée. Pour la mémoriser, il faut atteindre une vitesse supérieure à 30 km/h
(19 mph) et appuyer de nouveau sur la touche 2 pour la placer sur la position SET.
Il est possible de diminuer la vitesse en appuyant sur la pédale de frein, ce qui désactive temporairement le régulateur.
Désactivation temporaire du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse se désactive temporairement en appuyant sur la commande 1
››› fig. 187 ››› page 187 pour la placer sur la
position CANCEL, ou en appuyant sur la pédale de frein ou d'embrayage.
La vitesse est mémorisée.
Pour retrouver la vitesse mémorisée, appuyez brièvement sur la touche 2 pour la
placer sur la position RES après avoir relâché
la pédale de frein ou d'embrayage.
Système de surveillance Front
Assist*
Brève introduction
Le système de surveillance Front Assist permet d'éviter les collisions à l'arrière.
Le Front Assist peut avertir le conducteur en
cas de danger de collision, préparer le véhicule pour un freinage d'urgence en cas de
danger, assister le conducteur lors du freinage et provoquer un freinage automatique.
Le Front Assist ne remplace pas la vigilance
du conducteur.
Avertissement de distance
Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près
du véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un message à l'écran
du combiné d'instruments quand il circule à
une vitesse comprise entre 60 km/h
(37 mph) et 210 km/h (130 mph) environ
››› fig. 188.
Systèmes d’aide à la conduite
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il
prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
Avertissement critique
Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il
ne freine pas suffisamment en cas de danger
de collision, le système peut augmenter la
force de freinage et éviter ainsi la collision
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 5 km/h (3 mph) et 210 km/h
(130 mph) environ. L'assistance au freinage
n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée
avec force.
AVERTISSEMENT
Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte
préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à
une vitesse comprise entre 30 km/h
(18 mph) et 210 km/h (130 mph) environ,
provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision.
La technologie intelligente incluant le Front
Assist ne peut dépasser les limites imposées
par les lois de la physique. Le conducteur est
toujours responsable du freinage dans les
temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de
la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou
contourner l'obstacle.
Freinage automatique
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
Si le conducteur ne réagit pas non plus face à
l'avertissement critique, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
Données techniques
xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins
sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur
des îlots.
● Si le fonctionnement du Front Assist est ré-
Conseils
Assistance au freinage
● Dans des situations de circulation comple-
duit, par exemple à cause de la saleté ou du
dérèglement du capteur radar, il est possible
que le système émette des avertissements
inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● Le Front Assist ne réagit pas durant la con-
Commande
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut
avertir le conducteur par le biais d'un signal
sonore et d'un message à l'écran du combiné
d'instruments quand il circule à une vitesse
comprise entre 30 km/h (18 mph) et 210
km/h (130 mph) environ ››› fig. 188.
● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même
les accidents et les lésions graves.
duite face à des gens ou des animaux, ni face
à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie.
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
Urgences
Alerte préventive
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 5 km/h (3 mph) et 210 km/h
(130 mph) environ. En réduisant la vitesse en
cas de collision éventuelle, le système peut
contribuer à réduire les conséquences d'un
accident.
Nota
● Quand le Front Assist provoque un freinage,
la pédale de frein est « plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage,
la pédale d'accélération ou en bougeant le
volant.
● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la
description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par
Sécurité
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur.
»
189
Commande
un atelier spécialisé. SEAT recommande de
vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
Témoins d'alerte et indication à
l'écran
Nota
Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments
d'autres fonctions peuvent être cachés, par
exemple, un appel entrant.
Capteur radar
raît sur l'écran du combiné d'instruments :
Front Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur
radar ››› .
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments.
Le fonctionnement du Front Assist peut être
affecté en cas de fort renvoi du signal radar.
Cela peut survenir, par exemple, dans un
parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route
ou les plaques utilisées par les chantiers).
Fig. 188 Sur l'écran du combiné d'instruments : messages d’avertissement.
Avertissement de distance
Si vous dépassez la distance de sécurité par
rapport au véhicule précédent, une alerte à
ce sujet apparaît sur l'écran du combiné
d'instruments .
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 105.
190
Fig. 189 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 189 1 . Ce capteur permet
de détecter des véhicules circulant à l'avant
à une distance de 120 m environ.
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le système de surveillance Front Assist
ne fonctionne pas. Le message suivant appa-
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement du Front Assist.
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant
est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement
être réalisées par des ateliers spécialisés.
Pour cette raison, SEAT recommande de se
rendre chez un concessionnaire SEAT.
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement du
Front Assist pourrait alors être affecté. C'est
Systèmes d’aide à la conduite
ATTENTION
Conseils
SEAT recommande de toujours garder le Front
Assist activé. Exceptions ››› page 192, Désactivation temporaire du système de surveillance Front Assist dans les situations suivantes.
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez le
Front Assist. Vous éviterez de cette manière
des dommages possibles. Dans ce cas, faitesle régler.
Activer et désactiver le système de surveillance Front Assist
ments : indication de Front Assist désactivé.
Commande
Fig. 190 Sur l'écran du combiné d'instru-
Quand l'allumage est mis, le Front Assist
peut être activé et désactivé de la façon suivante :
● Sélectionnez l'option correspondante du
menu avec la touche des systèmes d'aide à
la conduite ››› fig. 191.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● OU : activez ou désactivez le système dans
le système Easy Connect par le biais de la
touche  et des boutons de fonction  et
Aide à la conduite ›››  page 21.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Fig. 191 Sur le levier des clignotants et des
feux de route : touche des systèmes d'aide à
la conduite.
Lorsque le système de surveillance Front Assist est désactivé, le combiné d'instruments
informera de sa désactivation avec l'indicateur suivant  ››› fig. 190.
Urgences
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de
distance le sont également.
Données techniques
Utilisation du système de surveillance
Front Assist
»
Sécurité
pourquoi les travaux de réparation devront
uniquement être réalisés par des ateliers
spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire
SEAT.
Le système de surveillance Front Assist s'active toujours à chaque allumage.
191
Commande
Activer ou désactiver la fonction d'alerte préventive
La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction  et Aide à la conduite
›››  page 21.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée.
Activer ou désactiver l'avertissement de distance
Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du combiné d'instruments . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité.
L'avertissement de distance peut être activé
ou désactivé dans le système Easy Connect
par le biais de la touche  et des boutons
de fonction  et Aide à la conduite ›››  page 21.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé.
Désactivation temporaire du système
de surveillance Front Assist dans les
situations suivantes
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce
système ››› :
● Quand le véhicule est remorqué.
● Quand le véhicule se trouve sur un banc
d'essais à rouleaux.
● Quand le capteur radar est en panne.
● Si le capteur radar reçoit un coup violent,
par exemple lors d'un accident à l'arrière.
● S'il intervient plusieurs fois inutilement.
● Si le capteur radar est temporairement re-
couvert par un accessoire quelconque, par
exemple, un phare supplémentaire ou autre.
● Quand le véhicule doit être chargé sur un
camion, sur un ferry ou sur un train.
AVERTISSEMENT
Si le Front Assist n'est pas désactivé dans les
situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire.
● Désactivez le Front Assist dans les situ-
ations critiques.
Limitations du système
Le système de surveillance Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Ainsi, par exemple, dans
des circonstances déterminées, certaines réactions du système peuvent être inutiles ou
se produire en retard du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours
attentif pour intervenir si nécessaire.
Les conditions suivantes peuvent empêcher
le système de surveillance Front Assist de
réagir ou ralentir ses réactions :
● Dans les virages serrés.
● Si la pédale d'accélération est enfoncée à
fond.
● Si le Front Assist est désactivé ou en pan-
ne.
● Si l'ASR a été déconnecté manuellement.
● Si l'ESC effectue la régulation.
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
remorque à branchement électrique sont en
panne.
● Si le capteur radar et sale ou recouvert.
● S'il y a des objets en métal, par exemple
des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si le véhicule accélère fortement.
192
Systèmes d’aide à la conduite
● Face à des véhicules qui se croisent.
● Face à des véhicules qui arrivent en sens
contraire.
● La charge et les accessoires particuliers
des autres véhicules qui dépassent sur les
côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers.
Fonction de freinage d'urgence City
En fonction de l'équipement, la fonction de
freinage d'urgence City peut être activée ou
désactivée dans le système Easy Connect par
le biais de la touche  et des boutons de
fonction  et Aide à la conduite ›››  page 21.
La fonction de freinage d'urgence City capte,
à des vitesses comprises entre 5 km/h
(3 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, les
conditions de circulation devant le véhicule
jusqu'à une distance de 10 m environ.
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le
véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but
de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système
peut contribuer à réduire les conséquences
d'un accident.
Fig. 192 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : message d'alerte préventive.
1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord
avec écran en couleur.
Données techniques
alignés.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la
physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps.
Conseils
● Face à des véhicules qui ne circulent pas
La décélération automatique par la fonction
de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran
du combiné d'instruments par le biais du
message d'alerte préventive ››› fig. 1921).
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
Commande
exemple, des motocyclettes.
Indication à l'écran
● La fonction de freinage d'urgence City ne
peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves.
● Dans des situations de conduite comple-
xes, la fonction de freinage d'urgence City
peut intervenir sur les freins sans que vous le
souhaitiez, par exemple dans des zones en
chantier ou quand il y a des rails de métal.
Urgences
● Face à des véhicules étroits comme, par
La fonction de freinage d'urgence City fait
partie du système de surveillance Front Assist et reste toujours activée tant que ce système est connecté.
● Si le fonctionnement de la fonction de frei-
nage d'urgence City est réduit, par exemple à
cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système
émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
»
Sécurité
● En cas de tempête de neige ou de fortes
pluies.
193
Commande
● La fonction de freinage d'urgence City ne
réagit pas durant la conduite face à des gens
ou des animaux, ni face à des véhicules qui
vous croisent ou s'approchent en sens contraire sur la même voie.
Système Start-Stop*
Fonctionnement
Activation automatique du moteur (fonction
Start)
– Appuyez sur la pédale d'embrayage.
Nota
● Quand la fonction de freinage d'urgence Ci-
Activer et désactiver le système Start-Stop
ty provoque un freinage, la pédale de frein est
« plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur
la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.
Il est possible d'activer et de désactiver le
système Start-Stop en appuyant sur la touche
 ››› fig. 193.
Lorsque vous désactivez le système, le témoin sur la touche s'allume.
● La fonction de freinage d'urgence City peut
Fig. 193 Combiné d'instruments : touche du
système Start-Stop.
faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt
complet. Cependant, le système de freinage
n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein !
Le système Start-Stop permet d'économiser
du carburant et de réduire les émissions nocives et de CO2.
● Si plusieurs interventions inutiles se pro-
duisent, déconnectez le Front Assist et donc
avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT
recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Si plusieurs interventions sans raison se
produisent, il est possible que la fonction de
freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement.
Le système est activé chaque fois que vous
mettez le contact d'allumage.
Le système coupe automatiquement le moteur lorsque le véhicule s'arrête, par exemple
à un feu.
L'écran du tableau de bord général indique
l'état actuel du système Start-Stop.
Désactivation automatique du moteur (fonction Stop)
– Arrêtez le véhicule (si nécessaire, serrez le
frein à main).
194
– Mettez le levier de vitesses au point mort.
– Relâchez la pédale d'embrayage.
Lorsque vous appuyez sur la touche, si le véhicule se trouve en phase Stop, le moteur démarre immédiatement.
Le système Start-Stop fonctionne dans des
conditions de conduite complexes, difficiles
à détecter si l'on ne dispose pas d'une technologie d'entretien spécialisée. Voici le tableau des conditions nécessaires au fonctionnement correct du système Start-Stop.
Conditions de désactivation automatique du
moteur (fonction Stop)
● Le levier sélecteur est au point mort ;
● La pédale d'embrayage n'est pas action-
née ;
● Le conducteur porte sa ceinture de sécu-
rité ;
Conditions de démarrage du moteur (fonction Start)
START-STOP IMPOSSIBLE
Désactivation automatique du moteur impossible
● Le véhicule est à l'arrêt ;
● La pédale d'embrayage est actionnée ;
START-STOP ACTIF
● Le système de remorquage installé d'usine
● La température max./min. est réglée ;
n'est pas raccordé électriquement à une remorque ;
● La fonction de dégivrage du pare-brise est
Désactivation automatique du moteur (fonction
Stop)
● Le moteur se trouve à sa température de
● La vitesse du ventilateur est élevée ;
COUPEZ LE CONTACT
D'ALLUMAGE
Coupez le contact d'allumage
DÉMARRAGE MANUEL
Démarrez le moteur manuellement
● Le véhicule ne se trouve pas à l'arrêt dans
Conditions de démarrage automatique du
moteur sans intervention du conducteur
une pente très prononcée ;
● Le véhicule se déplace à une vitesse supé-
● Le régime moteur est inférieur à
rieure à 3 km/h (2 mph) ;
servodirection ne fonctionnent pas.
1 200 tr/min ;
● La différence entre la température extérieu-
● Ne déplacez pas le véhicule lorsque le mo-
● La température de la batterie du véhicule
re et celle de l'habitacle est trop élevée ;
n'est pas trop faible ou trop élevée ;
● La batterie du véhicule n'est pas suffisam-
● La pression dans le système de freinage est
ment chargée ;
suffisante ;
● La pression dans le système de freinage est
● La différence entre la température extérieu-
insuffisante.
re et celle mémorisée dans l'habitacle n'est
pas trop élevée ;
● La vitesse du véhicule depuis la dernière
activation du moteur n'a pas dépassé 3 km/h
(2 mph) ;
Lors de la phase Stop, si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée pendant
plus de 30 secondes, il faut utiliser la clé
pour démarrer le moteur. Respectez les indications à l'écran du tableau de bord général.
● Le nettoyage du filtre à particules n'est pas
activé ››› page 176 ;
● La rotation des roues avant n'est pas ex-
cessive (la rotation du volant est inférieure à
trois quarts de tour).
Avertissements à l'écran du tableau de bord
(valable pour les véhicules non équipés
d'écran d'informations)
DÉFAUT : Start-Stop
Défaillance du système
Start-Stop
AVERTISSEMENT
● Si le moteur est à l'arrêt, le servofrein et la
Commande
chargée ;
● La touche Start-Stop est enfoncée.
teur est à l'arrêt.
ATTENTION
Avant de traverser une couche d'eau sur la
chaussée, désactivez le système Start-Stop
››› page 177.
Urgences
● La batterie du véhicule est suffisamment
Nota
● La température de la batterie peut retran-
scrire les changements de la température ambiante avec un retard de plusieurs heures. Par
exemple, si le véhicule est resté à l'arrêt à
l'extérieur à des températures inférieures à
zéro, ou directement exposé au soleil, la température de la batterie peut avoir besoin de
plusieurs heures avant d'atteindre les valeurs
Sécurité
fonctionnement ;
connectée ;
Conseils
● Le capot-moteur est fermé ;
● La porte du conducteur est fermée ;
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
»
195
Commande
nécessaires au fonctionnement correct du
système Start-Stop.
● Si le système Climatronic fonctionne en régime automatique, il peut empêcher, dans
certaines conditions, l'arrêt automatique du
moteur.
● Dans certains situations, le système peut
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
● Aucun avertissement n'intervient en cas de
micro-sommeil !
● Observez les indications du combiné d'ins-
truments et intervenez en conséquence.
Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)*
Introduction
La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite
dénote une certaine fatigue.
AVERTISSEMENT
Nota
● La détection de la fatigue n'a été conçue
que pour conduire sur autoroutes et sur des
routes stabilisées.
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Fonctionnement et utilisation
Conditions de fonctionnement
● La responsabilité de conduire au maximum
Le comportement de conduite ne sera calculé
qu'à des vitesses supérieures à environ
65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph).
de ses capacités incombe toujours au conducteur.
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
● Le système ne détecte pas toujours la fati-
196
Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche  du levier d'essuie-glace ou sur la touche  du volant multifonction ›››  page 23.
L'indicateur multifonction ›››  page 23
permet de récupérer le message sur l'écran
du combiné d'instruments.
Le confort accru que fournit la détection de la
fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques ! Lors de longs voyages,
faites des pauses régulières et suffisamment
longues.
gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 197, Restrictions fonctionnelles.
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.
Ce calcul est constamment comparé avec le
comportement de conduite en cours. Si le
système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné
d'instruments ››› fig. 194 accompagné d'un
message complémentaire. Le message sur
l'écran du combiné d'instruments apparaît
pendant environ 5 secondes et réapparaît
dans certains cas. Le système enregistre le
dernier message affiché.
Activation et désactivation
Fig. 194 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : symbole de détection de la fatigue.
Il est possible d'activer ou de désactiver la
détection de la fatigue sur le système Easy
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
● À des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph).
● À des vitesses supérieures à 200 km/h
(125 mph).
● Sur des trajets sinueux.
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● Avec un style de conduite sportif.
● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue
période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de
la fatigue. En conduisant plus rapidement, le
comportement de conduite sera recalculé.
Conditions techniques
Si votre véhicule est équipé d'usine d'un dispositif d'attelage ou de l'un des accessoires
d'origine de SEAT, il respecte toutes les recommandations techniques et légales correspondantes.
Sur les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage, il est possible de retirer la boule
d'attelage qui se trouve, accompagnée de sa
notice d'utilisation, dans le renfoncement
prévu pour la roue de secours dans le coffre à
bagages ››› page 80, Outillage de bord*.
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule, ce dernier dispose d'une
prise de courant à 13 broches. Si la remorque
qui sera utilisée dispose d'une prise à 7 broches, vous pourrez utiliser l'adaptateur correspondant acheté dans le catalogue d'accessoires d'origine SEAT.
L'installation en deuxième monte d'un dispositif d'attelage doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant.
Données techniques
Poids tracté
Poids tracté
Conseils
Conduire avec une remorque
La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver
la détection de la fatigue :
L'ensemble véhicule/remorque doit être
équilibré. Profitez pour cela de la charge
maximale autorisée du dispositif d'attelage.
Une charge trop basse du timon sur la boule
d'attelage du dispositif d'attelage correspondant altère le comportement de l'ensemble
véhicule/remorque lors de la conduite.
Commande
Restrictions fonctionnelles
Nota
Si vous avez des questions, contactez un partenaire SEAT.
Répartition du poids
Répartissez la charge dans la remorque en
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu. Fixez les objets pour
éviter qu'ils ne se déplacent.
Urgences
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Si le véhicule est vide et la remorque chargée, la répartition du poids s'avère défavorable. Malgré tout, si vous devez conduire
dans ces conditions, faites-le à vitesse très
réduite.
Sécurité
Connect avec la touche  et le bouton de
fonction  ››› page 105. Une marque indique que le réglage est activé.
Pression de gonflage des pneus
Corrigez la pression de gonflage des pneus
sur votre véhicule pour « pleine charge »
››› page 231, Longévité des pneus.
»
197
Commande
Poids tracté
Il ne faut en aucun cas dépasser le poids
tracté autorisé ››› page 236, Caractéristiques
techniques.
Les poids tractés indiqués ne s'appliquent
que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m audessus du niveau de la mer. Du fait de la
densité réduite de l'air, la puissance du moteur diminuera à mesure qu'augmentera l'altitude et la performance ascensionnelle diminuera également ; il faudra donc réduire le
poids tracté du véhicule de 10 % tous les
1 000 m supplémentaires. Le poids de l'ensemble est calculé en additionnant le poids
du véhicule (chargé) et de la remorque (chargée). Faites toujours très attention lors de la
traction d'une remorque.
Les informations concernant le poids tracté
et sur flèche qui figurent sur la fiche signalétique du dispositif d'attelage ne sont que des
valeurs de contrôle du dispositif. Les valeurs
relatives au véhicule, généralement inférieures à ces valeurs, figurent dans la documentation de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
● Des accidents et de graves blessures peuvent survenir en cas de dépassement de la
charge maximale autorisée par essieu, de la
charge maximale du dispositif d'attelage, du
poids maximum autorisé ou du poids de l'ensemble véhicule/remorque.
198
● Une charge non fixée peut altérer de manière significative la stabilité et la sécurité de
conduite de l'ensemble véhicule/remorque,
et provoquer des accidents et de graves blessures.
Conduite avec une remorque
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent
pas une visibilité suffisante de la circulation
derrière la remorque, vous devez faire monter
des rétroviseurs extérieurs supplémentaires.
Respectez les règles légales en vigueur dans
le pays.
Projecteurs
N'essayez en aucun cas de « la replacer » en
accélérant.
Freins
Freinez à temps ! Dans le cas d'une remorque
équipée de frein à inertie, freinez d'abord
doucement puis appliquez une pression plus
forte. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au
blocage des roues de la remorque. Anticipez
les rétrogradages avant d'entamer des descentes afin de profiter du frein-moteur.
La remorque est ajoutée au système d'alarme antivol du véhicule :
● Lorsque le véhicule est équipé d'usine du
système d'alarme antivol et du dispositif
d'attelage.
Avant de démarrer avec la remorque attelée,
contrôlez également le réglage des projecteurs. Le cas échéant, modifiez le site des
projecteurs ››› page 125, Réglage de la portée des phares principaux .
● Lorsque la remorque est raccordée électri-
Vitesse de marche
● Lorsque le véhicule est verrouillé à clé et
Pour une sécurité accrue, ne conduisez pas à
une vitesse supérieure à la vitesse maximale
autorisée indiquée sur la remorque.
Dans tous les cas, réduisez immédiatement
la vitesse dès que vous percevez le moindre
mouvement pendulaire sur la remorque.
quement au véhicule via la prise du dispositif
d'attelage.
● Lorsque le système électrique du véhicule
et celui de la remorque fonctionnent.
que son système d'alarme antivol est activé.
Dès que le raccordement électrique entre la
remorque et le véhicule verrouillé est interrompu, l'alarme se déclenche.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Respectez les consignes suivantes ››› page 222, Témoin de contrôle.
Il est possible de réduire la température du liquide de refroidissement en activant le
chauffage.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
● Évitez les virages et les freinages brusques
ou soudains.
● Une fois le bras de remorquage déposé,
placez le cache correspondant dans le trou du
point de fixation. Vous évitez ainsi l'entrée de
saleté - voir le manuel de montage du dispositif d'attelage.
Nota
● En cas de trajets fréquents avec une remorque, nous vous recommandons également de
faire contrôler le véhicule entre chaque entretien.
● Adaptez la vitesse de conduite aux condi-
● Serrez le frein à main lorsque vous attachez
ou détachez la remorque.
tions de la chaussée et de la circulation.
● Pour des raisons techniques, les remorques
● Un raccordement incorrect de l'installation
équipées de feux de recul à LED ne peuvent
pas être raccordées au système d'alarme antivol du véhicule.
électrique, ou réalisé par un personnel non
spécialisé, peut priver la remorque de courant et provoquer des dysfonctionnements
sur le système électronique de l'ensemble du
Données techniques
tif électrique de la remorque aux prises électriques des feux de recul ou à d'autres sources de courant électrique.
Brève introduction
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage pour remorque monté en usine ou provenant des accessoires SEAT d'origine, il répond donc à toutes les exigences techniques
et dispositions légales nationales nécessaires à la conduite avec une remorque.
Conseils
sés à réaliser les travaux électriques.
● Ne raccordez jamais directement le disposi-
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule, ce dernier dispose d'une
prise de courant à 13 broches. Si la remorque
dispose d'un connecteur à 7 broches, l'adaptateur correspondant disponible comme accessoire SEAT d'origine peut être utilisé.
Commande
Si l'aiguille d'indication de la température du
liquide de refroidissement se déplace plus
vers la section droite de l'échelle ou vers la
section rouge, réduisez immédiatement votre
vitesse. Si le témoin de contrôle  clignote
sur le tableau de bord général, arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir ››› page 223.
● Seuls des services spécialisés sont autori-
Dispositif d'attelage pour remorque
La charge verticale maximale de la boule du
dispositif d'attelage est de 50 kg.
Urgences
Surchauffe du moteur
véhicule, ainsi que des accidents et de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
● Avant de circuler avec la barre à boule d'at-
telage, vérifiez que celle-ci est placée et fixée
correctement dans la frette de serrage.
● N'utilisez pas la barre à boule d'attelage si
elle n'est pas placée et fixée correctement
dans la frette de serrage.
Sécurité
Éteignez toujours le système d'alarme antivol
du véhicule avant de raccorder ou de débrancher la remorque. Le système d'alarme antivol du véhicule pourrait déclencher l'alarme
››› page 120, Système d'alarme antivol*.
● N'utilisez pas le dispositif d'attelage pour
remorque s'il est endommagé ou incomplet.
● Ne modifiez pas et n'adaptez pas le dispo-
sitif d'attelage pour remorque.
»
199
Commande
● Ne déverrouillez jamais la barre à boule
d'attelage alors qu'une remorque est encore
attelée.
Description
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager la peinture du
pare-chocs lorsque vous manipulez la barre à
boule d'attelage.
3
Frette de serrage
4
Bouchon de l'orifice de la frette de serrage
5
Cache de la boule d'attelage
6
Barre à boule d'attelage
7
Boules de verrouillage
8
Centrage
9
Marque rouge sur la molette
10
Molette
11
Clé
12
Cache de la serrure
13
Marque rouge sur la molette
14
Marque blanche sur la barre à boule d'attelage
Nota
Si vous perdez la clé, faites appel à un centre
d'entretien agréé de SEAT.
Fig. 195 Support du dispositif d'attelage
pour remorque/barre à boule d'attelage.
La barre à boule d'attelage est démontable et
est située dans le logement de la roue de secours ou bien dans le compartiment pour la
roue de secours dans le coffre à bagages
››› page 80, Outillage de bord*.
Légende de la ››› fig. 195
200
1
Prise de courant à 13 broches
2
Bride de sécurité
● Les boules de verrouillage D peuvent être
introduites complètement dans le corps de la
barre à boule d'attelage en exerçant une légère pression.
● La marque rouge E sur la molette pointe
vers la marque blanche de la barre à boule
d'attelage.
● Entre la molette et le corps de la barre à
boule d'attelage, il reste un espace clairement visible d'environ 4 mm F .
La barre à boule d'attelage ainsi placée est
alors prête à être introduite dans la frette de
serrage.
Fig. 197 Position d'entretien.
Fig. 196 Placement en position d'entretien.
Avant de procéder au montage, placez la barre à boule d'attelage en position d'entretien.
– Tournez la clé A dans le sens de la flèche
1
jusqu'à la butée ››› fig. 196.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la barre à boule d'attelage s'il
n'est pas possible de la placer correctement
en position d'entretien.
– Saisissez la barre à boule d'attelage avec
la main gauche.
ATTENTION
– Avec la main droite, retirez la molette B
vers l'extérieur dans le sens de la flèche
et tournez-la dans le sens de la flèche 3
jusqu'à la butée.
2
Conseils
de la clé pointe vers le symbole « serrure ouverte ». Il n'est pas possible de retirer la clé
de la serrure.
Commande
Position d'entretien ››› fig. 197
● La clé C est en position ouverte – la flèche
Urgences
La molette restera fixée dans cette position.
La clé ne peut être retirée de la serrure de la
molette lorsqu'elle se trouve en position
d'entretien.
Sécurité
Placement en position d'entretien
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
201
Commande
Montage de la barre à boule d'attelage
– Placez le cache C dans la serrure de la
molette dans le sens de la flèche
››› fig. 199.
3
– Vérifiez que la barre à boule d'attelage est
correctement fixée ››› page 203.
AVERTISSEMENT
● Ne retenez pas avec la main la molette lors-
Fig. 199 Mise en place du cache de la serru-
que vous fixez la barre à boule d'attelage, car
il existe un risque de blessure aux doigts.
re.
● Après le montage de la barre à boule d'atte-
– Retirez le bouchon de l'orifice de la frette
de serrage
bas.
4
››› fig. 195 en le tirant vers le
– Placez la barre à boule d'attelage en posi-
tion d'entretien ››› page 201.
d'attelage/fermeture de la serrure et retrait de
la clé.
● La barre à boule d'attelage ne doit pas être
en position d'entretien si la clé est dans la
serrure.
● Si la barre à boule d'attelage n'est pas en
– Saisissez la barre à boule d'attelage par en
position de service, il n'est pas possible de la
fixer dans la frette de serrage.
La molette A tourne automatiquement dans
le sens inverse et s'ajuste à la barre à boule
d'attelage ››› .
Après avoir retiré la clé, placez toujours le cache dans la serrure de la molette pour empêcher la saleté de pénétrer dans l'orifice d'entrée de la clé.
dessous ››› fig. 198 et introduisez-la dans
la frette de serrage jusqu'à la butée et l'enclenchement audible ››› .
Fig. 198 Mise en place de la barre à boule
lage, fermez toujours la serrure à clé et retirez la clé.
ATTENTION
– Fermez avec la clé B la serrure de la mo-
lette en tournant la clé vers la droite jusqu'à la butée, dans le sens de la flèche 1
– la flèche sur la clé pointe vers le symbole
« serrure fermée ».
– Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
202
Nota
Une fois la clé retirée, placez le bouchon de
l'orifice de la frette de serrage dans un endroit approprié dans le coffre à bagages.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
AVERTISSEMENT
Données techniques
Vérification de la fixation correcte
N'utilisez le dispositif d'attelage que lorsque
la barre à boule est bien fixée !
Conseils
Démontage de la barre à boule d'attelage
Fig. 202 Déverrouillez la barre à boule d'atte-
lage.
Fig. 200 Fixation correcte de la barre à boule
– Placez le cache A qui protège la serrure de
1
– Insérez la clé B dans la serrure.
– Ouvrez la serrure de la molette en tournant
Vérifiez que :
barre à boule d'attelage de la frette de serrage.
● La marque rouge A ››› fig. 200 sur la molette pointe vers la marque blanche sur la
barre à boule d'attelage.
– Saisissez la barre à boule d'attelage par en
● La molette s'ajuste bien à la barre à boule
dessous ››› fig. 202 et de l'autre main, retirez la molette C dans le sens de la flèche
3 .
d'attelage : il n'y a pas d'espace entre elles.
– Tournez la roulette, une fois retirée, dans le
la clé a été retirée.
● Le cache B a été mis en place sur la serru-
Urgences
la clé B vers la gauche jusqu'à la butée,
dans le sens de la flèche 2 – la flèche sur
la clé pointe vers le symbole « serrure ouverte ».
● Une forte « secousse » ne fait pas sortir la
● La serrure de la molette est fermée à clé et
Commande
la molette dans le sens de la flèche
››› fig. 201.
Avant d'utiliser la barre à boule d'attelage,
assurez-vous que celle-ci est correctement fixée.
Fig. 201 Retirez le cache de la serrure/ouvrir
la serrure avec la clé.
sens de la flèche 4 jusqu'à la butée et
maintenez-la fermement dans cette position.
»
Sécurité
d'attelage.
re de la molette.
203
Commande
– Retirez la barre à boule d'attelage de la
frette de serrage en la tirant vers le bas
dans le sens de la flèche 5 .
La barre à boule d'attelage se met en position d'entretien, et est alors prête à être réintroduite dans la frette de serrage ››› .
– Placez le bouchon de l'orifice de la frette de
serrage
4
d'attelage, nous vous recommandons de placer le cache sur la boule d'attelage.
● Nettoyez bien la barre à boule d'attelage
avant de la ranger dans la boîte à outils de
bord.
››› fig. 195.
AVERTISSEMENT
● Ne laissez pas sans l'attacher la barre à
boule d'attelage dans le coffre à bagages.
Elle pourrait être endommagée en cas de freinage brusque et mettre en danger la sécurité
des passagers !
● Ne déposez jamais la barre à boule d'atte-
lage alors qu'une remorque est encore attelée.
ATTENTION
● Si vous ne tournez pas la molette jusqu'à la
butée, elle reviendra à sa position d'origine
après le retrait de la barre à boule d'attelage,
en restant collée à celle-ci et ne pourra pas
être placée en position d'entretien. Par conséquent, avant de procéder à un nouveau
montage, la barre à boule d'attelage devra
être placée dans cette position.
● Après le démontage, placez le bouchon
dans l'orifice de la frette de serrage. Cela empêchera la saleté de pénétrer dans la frette
de serrage.
204
Nota
● Avant le démontage de la barre à boule
Utilisation et entretien
Protégez l'orifice de la frette de serrage avec
le bouchon pour éviter que la saleté ne pénètre.
Avant d'atteler la remorque, contrôlez toujours la boule d'attelage et, si nécessaire, lubrifiez-la avec une graisse lubrifiante appropriée.
Utilisez le cache de protection de la boule
d'attelage lorsque vous rangez la barre. Vous
éviterez ainsi de salir le coffre à bagages.
En cas de saleté, nettoyez et séchez correctement la surface de la frette de serrage avec
un agent conservateur approprié.
ATTENTION
La partie supérieure de l'orifice de la frette de
serrage est traitée avec de la graisse lubrifiante. Veillez à ne pas éliminer cette graisse.
Si vous souhaitez équiper ultérieurement votre véhicule avec des accessoires, si une pièce du véhicule a été remplacée par une pièce
neuve ou si vous devez réaliser des modifications techniques, il faut prendre en compte
les instructions suivantes :
● Avant d'acheter des accessoires ou des
pièces et avant d'effectuer des modifications
techniques, toujours demander conseil auprès d'un concessionnaire SEAT autorisé
››› .
● En cas de modifications techniques sur le
véhicule, respecter les indications et les normes spécifiques de l'entreprise SEAT Auto.
Le respect des procédures prescrites évitera
tout dommage au véhicule et garantira la sécurité de circulation, ainsi que le bon fonctionnement du véhicule. Une fois les modifications effectuées, le véhicule sera conforme
aux prescriptions du code de la route. Vous
● Malgré l'observation continue du marché,
Le propriétaire doit conserver les bases techniques sur les modifications apportées au
véhicule pour sa livraison ultérieure à la casse. Cette mesure assure la casse du véhicule
dans le respect de l'environnement.
nous ne pouvons pas juger, ni garantir l'adéquation d'autres produits à votre véhicule,
bien qu'il puisse parfois s'agir de produits
possédant une autorisation d'utilisation ou
l'autorisation d'un organisme d'essais national.
Les interventions sur les composants électroniques et leur logiciel peuvent provoquer des
dysfonctionnements. En raison de l'interconnexion des composants électroniques, ces
perturbations peuvent également endommager les systèmes qui ne sont pas directement
concernés. Cela peut affecter la fiabilité du
véhicule et provoquer une forte usure des
pièces.
Les accessoires et les pièces d'origine SEAT
peuvent être achetés chez les concessionnaires SEAT autorisés qui effectuent également
le montage des pièces achetées.
Les dommages dus aux modifications techniques sans le consentement de SEAT Auto seront exclus de la garantie – voir le Certificat
de garantie.
AVERTISSEMENT
● Les travaux ou modifications effectués in-
correctement sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements – Risque
d'accident !
● Pour votre propre intérêt, nous vous recom-
Conseils
Accessoires, pièces de rechange et
travaux de réparation
Améliorations et modifications sur le véhicule
Nota
Modifications et effets sur le système
d'airbag
Les réglages et les modifications techniques
respectent la directive SEAT.
Les modifications et les corrections du parechoc avant, des portes, des sièges avant, du
toit ou de la carrosserie doivent être effectuées chez les partenaires SEAT. Des composants du système d'airbag peuvent se trouver
»
dans ces parties du véhicule.
Commande
Accessoires et modifications
techniques
uniquement des accessoires SEAT expressément autorisés et des pièces d'origine. La fiabilité, la sécurité et la compatibilité des accessoires et des pièces d'origine SEAT avec
votre véhicule ont été vérifiées.
Urgences
Soin et entretien
pouvez obtenir plus d'informations chez un
partenaire SEAT autorisé, qui peut également
effectuer tous les travaux nécessaires.
Sécurité
Conseils
Données techniques
Soin et entretien
mandons d'utiliser pour votre véhicule SEAT
205
Conseils
AVERTISSEMENT
● Les modules d'airbag ne peuvent pas être
réparés ; ils doivent être remplacés.
● Ne montez jamais de composants du systè-
me d'airbag démontés de véhicules hors
d'usage ou provenant du processus de recyclage.
● La modification de la suspension des roues
du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons de jantes et de pneus non autorisées, peut affecter le fonctionnement du système d'airbag et augmenter le risque de blessures graves ou mortelles en cas d'accident.
● Pendant tous les travaux sur le système
d'airbags, ainsi que lors du démontage et de
l'installation de parties du système pendant
d'autres travaux de réparation, des parties du
système d'airbags peuvent être endommagées. En cas d'accident, il est donc possible
que les airbags ne s'activent pas correctement ou qu'ils ne s'activent pas du tout.
Entretien et nettoyage
Brève introduction
Un entretien périodique et adapté contribue
à conserver la durée de vie utile de votre véhicule. De plus, il peut s'agir de l'une des
conditions de garantie en cas de corrosion
ou de défauts de peinture sur la carrosserie.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien du programme d'accessoires d'origine de SEAT disponibles chez les
partenaires SEAT. Respectez les consignes
présentes sur les récipients.
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules équipés d'usine du système
audio ou du système de navigation, il est
possible d'installer l'antenne à différents endroits :
● à l'intérieur de la lunette arrière, avec les
fils de dégivrage ;
● sur le toit du véhicule.
206
ATTENTION
● Afin d'éviter tout dommage ou décoloration
visible du tissu (cuir) et des revêtement des
sièges et des parois en tissu, contrôlez la stabilité des couleurs de vos vêtements.
● Les produits de nettoyage contenant des
dissolvants peuvent endommager le matériau
nettoyé.
● Ne lavez pas le véhicule en plein soleil : risque d'endommagement de la peinture.
● Si vous lavez le véhicule en hiver avec un
d'entretien peut être dangereuse pour la santé.
tuyau, évitez de diriger le jet d'eau directement sur les barillets de serrure ou les joints
des portes et du capot : risque de gel !
● Conservez toujours les produits d'entretien
● Pour les surfaces peintes, n'utilisez pas
● Une utilisation inadaptée des produits
dans un endroit sûr et, surtout, hors de portée des enfants – risque d'empoisonnement !
Réception de la radio et antenne
● En cas de températures élevées dans le véhicule, les parfums et désodorisants se trouvant à l'intérieur peuvent être dangereux
pour la santé.
● Lavage en hiver : L'humidité et le gel peu-
vent influencer l'efficacité du système de freinage : risque d'accident !
● Ne nettoyez votre véhicule que lorsque le
contact d'allumage est coupé : risque d'accident !
● Protégez-vous les mains et les bras contre
les pièces métalliques aiguisées lorsque vous
nettoyez les bas de caisse, la partie intérieure des passages de roues ou les enjoliveurs
des roues – risque de coupure !
d'éponges anti-insectes, d'éponges dures de
cuisine ou d'objets similaires : risque d'endommagement de la surface peinte.
● Ne placez aucun adhésif sur le côté intérieur de la lunette arrière dans les zones présentant les fils de dégivrage ou l'antenne. Cela pourrait les endommager et, dans le cas de
l'antenne, des défauts pourraient apparaître
sur la réception de la radio et le système de
navigation.
● Ne nettoyez pas la glace intérieure avec
des objets aiguisés ou des produits d'entretien corrosifs ou acides : risque
Soin et entretien
● Ne nettoyez pas le plafonnier avec une
brosse – risque d'endommagement de la surface du plafonnier !
Conseil antipollution
● Le récipient du produit utilisé pour l'entretien du véhicule est un déchet dangereux. Sa
mise au rebut doit s'effectuer conformément
aux règles légales en vigueur dans le pays
correspondant.
● Lavez le véhicule uniquement dans des
lieux prévus à cet effet.
Nota
● Éliminez dès que possible les taches récen-
tes de stylo, d'encre, de rouge à lèvres, de cirage, etc. sur le tissu (cuir), le revêtement des
sièges et des parois en tissu.
● Étant donné les problèmes pouvant surve-
nir lors du nettoyage et de l'entretien, et au
vu des outils et des connaissances nécessaires, nous vous recommandons de laisser un
partenaire SEAT s'en charger.
● la fréquence d'utilisation ;
● le type de stationnement (garage, sous des
arbres, etc.) ;
● l'époque de l'année ;
● les conditions météorologiques ;
● les conditions ambiantes.
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières industrielles et de la route, les taches de goudron, les particules de
suie, les sels de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la
surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense par exemple)
renforcent leur action corrosive.
À la fin de l'hiver, il faudra également laver à
fond les bas de caisse.
Lavages automatiques
Vous pouvez laver votre véhicule dans une
installation de lavage automatique.
Données techniques
Si le véhicule est équipé de pièces supplémentaires, telles qu'un becquet, une galerie
porte-bagages ou une antenne d'émissionréception, il faudra d'abord consulter le responsable du lavage automatique.
Conseils
● Afin d'éviter tout dommage sur les capteurs
du système d'aide au stationnement, au
cours de leur nettoyage à haute pression ou à
la vapeur, ne les vaporisez que brièvement et
à une distance minimale de 10 cm.
La meilleure protection du véhicule contre les
agressions de l'environnement est un lavage
fréquent et son entretien. La fréquence de lavage du véhicule dépend de nombreux facteurs, tels que :
Après le lavage automatique avec application de cire, les balais d'essuie-glaces devront être dégraissés.
Commande
bleau de bord : risque d'endommagement du
tableau de bord.
Avant de laver le véhicule dans une station
de lavage automatique, il n'y a pas d'autres
consignes supplémentaires à prendre en
compte que les préparatifs habituels (fermer
les fenêtres, etc.).
Lavage manuel
Au cours d'un lavage manuel, arrosez abondamment pour ramollir la saleté puis lavez le
mieux possible.
Urgences
● Ne placez aucun désodorisant sur le ta-
Lavage du véhicule
Nettoyez le véhicule avec une éponge, un
gant ou une brosse. Procédez de haut en bas
en commençant par le toit. Nettoyez les surfaces peintes du véhicule en appuyant légèrement. Utilisez un shampooing pour véhicules uniquement en cas de saleté persistante.
Sécurité
d'endommagement des fils de dégivrage ou
de l'antenne.
Rincez à fond l'éponge ou le gant le plus souvent possible.
Les roues, les seuils de portes et les bas de
caisse se nettoient à la fin. Pour cela, utilisez
une deuxième éponge.
»
207
Conseils
Après le lavage, rincez le véhicule à fond,
puis séchez-le avec une peau de chamois.
Capteurs et objectifs des caméras
● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et
Lavage avec des nettoyeurs haute
pression
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression,
respectez impérativement les consignes
d'utilisation données par le fabricant. Cela
s'applique en particulier en ce qui concerne
la pression et la distance de la buse par rapport à la surface du véhicule. Maintenez une
distance suffisante par rapport aux capteurs
du système d'aide au stationnement et aux
matériaux mous, comme les flexibles en
caoutchouc ou le matériel isolant.
AVERTISSEMENT
N'utilisez en aucun cas des buses à jet omnidirectionnel ou des buses dites « rotabuses » !
ATTENTION
La température de l'eau de lavage doit être de
+60°C (+140°F) maximum : risque d'endommagement du véhicule.
le givre de préférence avec un aérosol antigel.
● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants
sans solvants et un chiffon doux et sec.
● Humidifiez l'objectif de la caméra avec un
nettoyant pour glaces courant à base d'alcool
et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
ATTENTION
● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-
positif de nettoyage à pression :
– Conservez une distance suffisante avec
les capteurs des pare-chocs avant et arrière.
– Ne nettoyez pas les objectifs de la camé-
ra ni la zone à proximité avec le dispositif
de nettoyage à pression.
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige et le gel sur l'objectif de
la caméra de recul – risque de fissures !
● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisez
jamais un produit d'entretien abrasif.
Entretien et lustrage de la peinture du
véhicule
Entretien
Un bon entretien protège en grande partie la
surface du véhicule contre les agressions de
l'environnement.
Appliquez un traitement de protection à la cire dure de haute qualité au plus tard lorsque
l'eau ne perle plus sur la peinture propre.
Il est possible d'appliquer la nouvelle couche
de cire dure de haute qualité sur la surface
peinte propre uniquement lorsqu'elle est totalement sèche. Même si vous utilisez régulièrement des traitements de conservation à
la cire, nous vous recommandons de protéger la peinture du véhicule avec de la cire dure au moins deux fois par an.
Lustrage
Le lustrage est indispensable uniquement
quand la peinture est ternie et que l'emploi
du produit de protection ne suffit plus à lui
rendre le lustre voulu.
Si le produit de lustrage ne contient pas de
substances protectrices, vous devez ensuite
appliquer un traitement de protection à la cire.
ATTENTION
● N'appliquez jamais de cire sur les glaces.
208
Soin et entretien
Nettoyez d'abord les chromes avec un chiffon
propre, puis faites-les briller avec un chiffon
doux et sec. Si les chromes ne sont pas parfaitement propres de cette manière, utilisez
un produit spécial pour chromes.
ATTENTION
Ne lustrez pas les chromes dans un environnement poussiéreux – risque de rayures !
Dommages de peinture
Les petits dommages sur la peinture, tels
que les raclements, les rayures ou les impacts de pierres, doivent être immédiatement repeints.
Vous pouvez acheter des crayons de peinture
ou des pulvérisateurs adaptés à la couleur
de la peinture de votre véhicule chez les partenaires SEAT.
Pièces en matière plastique
Les pièces en plastique extérieures doivent
être nettoyées avec un chiffon humide. Si ce
n'est pas suffisant, vous pourrez également
les traiter avec des produits de nettoyage
spéciaux pour matériel plastique sans solvants.
Les produits d'entretien de la peinture ne
peuvent pas être utilisés pour les pièces en
plastique.
Données techniques
ATTENTION
Conseils
Nettoyage des chromes
● N'éliminez jamais la neige ou le gel des vi-
tres avec de l'eau chaude ou bouillante : risque de formation de fissures sur la vitre !
● Veillez à ne pas endommager la peinture du
véhicule lorsque vous éliminez la neige ou le
gel des glaces et des rétroviseurs.
Commande
un environnement sableux ou poussiéreux.
Nous vous recommandons de laisser un réparateur agréé SEAT se charger de la réparation
de la peinture endommagée.
Pour sécher les glaces après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la peau de chamois utilisée pour faire briller la carrosserie. Les restes de traitement de protection sur la peau
de chamois pourraient salir les glaces et altérer la visibilité.
● N'éliminez pas la neige ou le gel des vitres
et rétroviseurs souillés par des particules de
grande taille, par exemple des gravillons, du
sable ou des sels de déneigement : risque
d'endommagement de la surface des vitres et
des rétroviseurs !
Glaces et rétroviseurs extérieurs
Pour éliminer la neige et le gel des glaces et
des rétroviseurs, utilisez uniquement une raclette en plastique. Afin d'éviter d'endommager la surface de la vitre, n'imprimez pas à la
raclette un mouvement de va-et-vient, mais
déplacez-la uniquement dans un sens.
Nettoyez également régulièrement l'intérieur
des glaces.
Séchez la surface des glaces et des rétroviseurs avec une peau de chamois ou un autre
chiffon prévu à cet effet.
Urgences
● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans
Nota
Glaces des phares
Pour le nettoyage des projecteurs avant, utilisez du savon et de l'eau chaude propre.
ATTENTION
Sécurité
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur
mate et les pièces en matière plastique avec
des produits de lustrage ou des cires dures.
● Ne frottez jamais les phares pour les sécher
et, pour le nettoyage des vitres en plastique,
n'utilisez pas d'objets coupants ; ils pourraient endommager la peinture de protection
»
209
Conseils
et provoquer ainsi la formation de fissures
sur les glaces des phares.
● Pour le nettoyage des vitres, n'utilisez pas
de produits agressifs ou de dissolvants chimiques ; ils pourraient endommager les glaces des phares.
Entretien des joints en caoutchouc
Les joints en caoutchouc des portes et des
glaces durent plus longtemps et restent plus
souples si vous leur appliquez de temps en
temps un traitement de protection pour
caoutchouc. Vous évitez ainsi une usure prématurée des joints et la perte d'étanchéité. Si
les joints en caoutchouc sont bien entretenus, ils ne gèlent pas non plus en hiver.
Barillet de serrure de la porte
Pour dégeler les barillets de serrures, utilisez
des produits prévus à cet effet.
Nota
● Lors du lavage du véhicule, veillez à ce que
le moins d'eau possible ne pénètre dans les
barillets de serrures.
● Pour le traitement du barillet de serrure de
la porte, nous recommandons d'utiliser des
produits du catalogue des accessoires d'origine de SEAT.
210
Roues
Enjoliveurs de roues
Si vous lavez le véhicule régulièrement, vous
devrez également laver soigneusement les
enjoliveurs de roues. Retirez régulièrement
des jantes les résidus d'abrasion des freins
et le sel de déneigement, car ils peuvent endommager le matériau des jantes. En cas de
dommage sur la peinture des jantes, réparezle immédiatement.
Jantes en alliage léger
Après un lavage en profondeur, traitez les
jantes avec un produit de protection pour
jantes en alliage léger. Aucun produit abrasif
ne doit être utilisé pour le traitement des jantes.
AVERTISSEMENT
L'humidité, le gel et le sel de déneigement
peuvent diminuer l'effet de freinage – risque
d'accident !
ATTENTION
Une saleté excessive sur les roues peut provoquer leur déséquilibre. Ce qui peut provoquer des vibrations transmises au volant et,
dans certains cas, une usure prématurée de
la direction. Cette saleté doit être éliminée.
Nota
Nous vous recommandons de laisser un réparateur agréé SEAT se charger de la réparation
de la peinture endommagée.
Protection du soubassement
La partie inférieure du véhicule a bénéficié
d'un traitement de protection permanent
contre les agents chimiques et mécaniques.
Étant donné qu'il n'est pas possible d'écarter
totalement les dommages sur la couche de
protection au cours de la conduite, nous
vous recommandons de contrôler régulièrement l'état de cette couche de protection des
bas de caisse et des trains roulants, de préférence au début et à la fin de la saison froide.
Les partenaires SEAT agréés disposent des
produits spéciaux adéquats et des installations nécessaires, et ils connaissent les techniques adaptées à leur application. C'est
pourquoi nous recommandons de laisser un
partenaire SEAT se charger des travaux de retouche ou des mesures de protection contre
la corrosion supplémentaires.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection
pour les bas de caisse ni de produits de protection contre la corrosion pour les tuyaux
Soin et entretien
Cet entretien ne nécessite aucun contrôle ou
retouche. À des températures élevées, si de
la cire déborde des cavités, éliminez-la avec
un grattoir en plastique et nettoyez les taches avec du « white spirit ».
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez du « white spirit » pour éliminer la cire, respectez les règles de sécurité et
de protection de l'environnement – risque
d'incendie !
Cuir synthétique et garnitures
Vous pouvez nettoyer le cuir synthétique
avec un chiffon humide. Si ce n'est pas suffisant, vous pouvez nettoyer ces pièces uniquement avec des produits d'entretien et de
nettoyage pour plastique sans solvants.
Revêtements des sièges chauffants
Nettoyez le revêtement des sièges à sec, sinon vous pourriez endommager le système
de chauffage des sièges.
Nettoyez les revêtements avec des produits
spéciaux, tels que de la mousse de nettoyage à sec, etc.
Données techniques
Nettoyage normal
Nettoyez les surfaces en cuir sales avec un
chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Conseils
La teinture des tissus de nombreux vêtements, tels que les jeans foncés, n'est pas
toujours suffisamment solide. Le revêtement
des sièges (en tissu ou en cuir), surtout s'il
est clair, pourrait se colorer de manière visible si ces vêtements venaient à déteindre,
même dans les conditions normales d'utilisation. Dans ce cas, il ne s'agit pas d'un défaut
de la garniture, mais d'un manque de stabilité de la couleur des matières des vêtements.
Le cuir doit être entretenu de temps en temps
en fonction de l'utilisation qui en est faite.
Saleté plus résistante
Veillez à ce que le cuir ne soit pas trempé et à
ce que l'eau ne pénètre pas dans les coutures.
Commande
Toutes les cavités du véhicule exposées à la
corrosion sont protégées d'usine et de manière permanente avec un traitement de protection à la cire.
Cuir naturel
Séchez le cuir avec un chiffon doux et sec.
Élimination des taches
Éliminez les taches récentes solubles dans
l'eau (café, jus de fruit, sang, etc.) avec un
chiffon ou du papier absorbant. Utilisez le
produit de nettoyage spécialisé pour les taches sèches.
Urgences
Entretien des espaces creux
Vous pouvez nettoyer les rembourrages et les
revêtements en tissu sur les portes, le cache
du coffre à bagages, etc., avec des produits
de nettoyage spéciaux, tels que de la mousse de nettoyage à sec. Vous pouvez utiliser
une éponge ou une brosse douce, ou encore
un chiffon en microfibre. Pour nettoyer le plafonnier, utilisez des produits spéciaux.
Éliminez les taches récentes solubles dans
l'huile (beurre, mayonnaise, chocolat, etc.)
avec un chiffon ou du papier absorbant, ou
utilisez le produit de nettoyage spécialisé si
la tache n'a pas encore pénétré la surface.
En cas de taches de graisse sèches, utilisez
un produit dégraissant.
»
Sécurité
d'échappement, les catalyseurs, le filtre à
particules ou les écrans thermiques. Lorsque
le moteur a atteint sa température de fonctionnement, ces substances pourraient prendre feu : risque d'incendie !
211
Conseils
Éliminez les taches spéciales (stylo, feutre,
vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc.) avec un détachant spécifique adapté
pour le cuir.
Entretien du cuir
Traitez le cuir tous les six mois avec un produit spécial pour l'entretien du cuir.
Appliquez une toute petite quantité de produit de protection.
Séchez le cuir avec un chiffon doux et sec.
ATTENTION
l'hydrate. Elle constitue également une couche de protection.
● Nettoyez le cuir tous les 2 ou 3 mois, retirez la saleté récente dès que possible.
res de sécurité pour les nettoyer.
● Vous devez également protéger la couleur
les produits de nettoyage chimiques détruisent le tissu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des
liquides corrosifs (acides, etc.).
du cuir. Ravivez les parties les plus usées
lorsque cela s'avère nécessaire avec une crème de couleur spéciale pour cuir.
● Le cuir est une matière naturelle dotée de
propriétés spécifiques. Au cours de l'utilisation du véhicule, il se peut que des changements visibles (des plis par exemple) apparaissent sur les parties en cuir des housses
du fait de leur utilisation.
● Évitez les longues expositions en plein so-
leil pour que le cuir ne perde pas sa couleur.
Si vous vous garez longtemps à l'air libre,
protégez le cuir en le couvrant pour qu'il ne
perde pas sa couleur.
● Les objets aiguisés des vêtements, tels que
les fermetures éclair, les œillets ou les ceintures aiguisées, peuvent laisser des griffures
ou des rayures permanentes sur la surface.
● L'utilisation du verrouillage mécanique du
volant peut endommager la surface en cuir du
volant.
Nota
● Utilisez régulièrement et après chaque net-
toyage une crème de protection contre la lumière et l'effet d'imprégnation. La crème
nourrit le cuir, le fait respirer, l'assouplit et
212
AVERTISSEMENT
● Il n'est pas possible de déposer les ceintu-
Ceintures de sécurité
Veillez à la propreté des ceintures de sécurité !
Lavez les ceintures de sécurité sales en utilisant de l'eau savonneuse douce, retirez la
saleté la plus importante avec une brosse
douce.
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures
de sécurité.
Si la bande de la ceinture est très sale, cela
peut rendre difficile l'enroulement automatique de la ceinture.
● Ne les nettoyez jamais chimiquement, car
● Les ceintures dont le tissu, les raccords, le
système automatique d'enroulement ou la
pièce de fermeture sont endommagés doivent
être remplacées chez un partenaire SEAT.
● Les ceintures automatiques doivent être
parfaitement sèches avant d'être enroulées.
Vérification et appoint de niveaux
– Appuyez sur la trappe à carburant dans le
sens de la flèche
1
››› fig. 203.
– Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche
2
.
– Maintenez le bouchon de fermeture du ré-
l'orifice de remplissage avec une main et
bloquez-le en le tournant vers la droite
avec la clé du véhicule.
– Fermez la trappe à carburant en appuyant
dessus avec la main.
– Vérifiez si la trappe à carburant est correc-
tement fermée.
Véhicules dont le bouchon du réservoir à carburant ne possède pas de clé (déverrouillage
du bouchon de réservoir latéral à l'aide du
verrouillage centralisé).
– Dévissez le bouchon de fermeture du réser-
– Une fois le véhicule déverrouillé à l'aide du
– Introduisez le pistolet de distribution de la
pompe dans le tube d'alimentation en carburant jusqu'en butée.
Lorsque le pistolet de distribution de la pompe se déconnectera pour la première fois, votre réservoir à carburant sera rempli ››› .
Données techniques
te jusqu'à ce qu'il s'encastre.
– Maintenez le bouchon de fermeture de
servoir à carburant avec une main et débloquez-le avec la clé du véhicule en la tournant vers la gauche.
voir à carburant vers la gauche et placez-le
au-dessus de la trappe à carburant
››› fig. 203 .
Fig. 203 Arrière du véhicule, côté droit : trappe à carburant/trappe à carburant avec bouchon dévissé.
– Vissez le bouchon du réservoir vers la droi-
Conseils
Véhicules équipés d'un bouchon de réservoir
à clé
l'alimentation en carburant puis replacez-le
sur la pompe.
Commande
Faire le plein de carburant
Un autocollant placé sur la face intérieure de
la trappe à carburant indique le type de carburant approprié pour votre véhicule, ainsi
que la taille du pneu et la pression de gonflage de celui-ci ››› fig. 203 .
– Retirez le pistolet de distribution du tube
Urgences
Carburant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 41
verrouillage centralisé, appuyez sur la trappe à carburant dans le sens de la flèche 1
››› fig. 203.
– Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche
2
.
– Dévissez le bouchon de fermeture du réser-
voir à carburant vers la gauche et placez-le
au-dessus de la trappe à carburant
››› fig. 203 .
»
Sécurité
Vérification et appoint de niveaux
213
Conseils
– Introduisez le pistolet de distribution de la
pompe dans le tube d'alimentation en carburant jusqu'en butée.
Lorsque le pistolet de distribution de la pompe se déconnectera pour la première fois, votre réservoir à carburant sera rempli ››› .
– Retirez le pistolet de distribution du tube
l'alimentation en carburant puis replacez-le
sur la pompe.
– Vissez le bouchon du réservoir vers la droi-
te jusqu'à ce qu'il s'encastre.
– Fermez la trappe à carburant en veillant à
● La désactivation du pistolet de la pompe à
essence automatique signifie que le réservoir
à carburant est plein. Arrêtez de faire le plein,
sinon, vous risquez de remplir l'espace de dilatation.
● Ne videz jamais complètement le réservoir !
L'alimentation irrégulière en carburant peut
provoquer des défaillances du contact d'allumage et endommager une grande partie des
pièces du moteur ainsi que le système
d'échappement.
● Éliminez immédiatement le carburant ren-
versé sur la peinture du véhicule : risque
d'endommagement de la peinture !
ce qu'elle s'encastre.
– Vérifiez si la trappe à carburant est correc-
tement fermée.
AVERTISSEMENT
Si vous transportez un jerricane avec du carburant, vous devez prendre en compte les
dispositions légales en vigueur. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons
de ne transporter aucun jerricane. En cas
d'accident, le jerricane pourrait être endommagé et le carburant pourrait se déverser :
risque d'incendie !
ATTENTION
● Avant de faire le plein de carburant, le
chauffage d'appoint doit être désactivé
(chauffage et ventilation indépendante).
214
Nota
Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour
débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner.
Nota
La capacité du réservoir à carburant est d'environ 55 litres, dont 7 litres servant de réserve.
Types d'essence
Le type de carburant à utiliser est inscrit sur
la face intérieure de la trappe à carburant.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb.
L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande
DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de
10% (E10). Les différents types d'essence se
différencient par leur indice d'octane (IOR).
Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant :
Essence sans plomb super 95 ou normale 91
minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de
puissance.
Essence super sans plomb 95 minimum
Vous devrez utiliser de l'essence super 95
minimum.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
Vérification et appoint de niveaux
Additifs pour le carburant
La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est
nécessaire de faire le plein avec de l'essence
de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans
le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein ››› .
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'addi-
ATTENTION
● Ne faites pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (lead replacement petrol)
contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur !
● N'utilisez pas de carburants riches en étha-
nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.
Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.
● Il suffit de remplir une seule fois le réser-
voir avec du carburant contenant du plomb ou
d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur.
● N'utilisez que des additifs pour essence ho-
mologués par SEAT. Les additifs augmentant
l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalli-
Données techniques
Conseils
SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Nota
● Il est possible de faire le plein avec une es-
sence dont l'indice d'octane est supérieur à
celui recommandé pour votre véhicule.
● Dans les pays où l'essence sans plomb
n'est pas disponible, vous pouvez faire le
plein avec une essence contenant très peu de
plomb.
Commande
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
ques pouvant endommager considérablement
le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à
exclure.
Carburant diesel
Urgences
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de
l'essence super 95, avec une légère perte de
puissance.
tifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane ››› .
Veillez à tenir compte des informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à
carburant.
Il est recommandé d'utiliser un carburant
diesel conformément à la réglementation EN
590. En son absence, l'indice de cétane (CZ)
doit être d'au moins 51. Si le moteur est
équipé d'un filtre à particules, le contenu en
soufre du carburant doit être inférieur à
50 parties par million.
»
Sécurité
Essence sans plomb super 98 ou super 95
minimum
215
Conseils
Gazole d'hiver
Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec
une meilleure consistance au froid (gazole
d'hiver).
Eau dans le filtre à carburant1)
Si vous possédez un véhicule diesel équipé
d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau,
l'avertissement suivant pourra s'afficher sur
le combiné d'instruments :  Eau dans
le filtre à carburant. Rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour faire vidanger
l'eau du filtre à carburant.
ATTENTION
● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction-
ner au carburant FAME (biodiesel). Si vous
utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé.
● N'ajoutez pas au gazole d'additif « améliorant la fluidité » et ne le mélangez pas avec
de l'essence ou un produit analogue.
● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise
qualité, il peut être nécessaire de drainer le
filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous
vous recommandons de faire effectuer cette
opération par un atelier spécialisé. Des accu-
1)
216
S'applique au marché : Algérie.
mulations d'eau dans le filtre à carburant
peuvent entraîner des perturbations dans le
moteur.
Compartiment moteur
Brève introduction
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
Pendant les travaux dans le compartiment
moteur, lors du contrôle des niveaux et de
l'appoint des liquides par exemple, il existe
un risque de blessures, d'irritations, d'accident et d'incendie. Par conséquent, il est essentiel de prendre en compte les témoins
d'alerte et de suivre les règles de sécurité
générales. Le compartiment-moteur est une
zone dangereuse !
AVERTISSEMENT
● N'ouvrez jamais le capot si vous voyez de la
vapeur ou du liquide de refroidissement
s'échapper du compartiment-moteur – risque
d'irritations ! Veuillez attendre l'absence de
fuites de vapeur et de liquide de refroidissement.
● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-
tact.
● Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique, placez le levier de vitesses au point
mort ; sur les véhicules équipés d'une boîte
automatique, placez le levier sélecteur sur la
position P.
● Serrez à fond le frein à main.
● Laissez refroidir le moteur.
● Pour des raisons de sécurité, le capot doit
toujours être correctement fermé au cours de
la conduite. Par conséquent, il faut toujours
vérifier s'il est correctement verrouillé après
l'avoir fermé.
● Au cours de la conduite, si vous observez
qu'il n'est pas correctement verrouillé, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot –
risque d'accident !
● Maintenez toujours les enfants éloignés du
compartiment-moteur.
● Ne touchez pas aux pièces chaudes du mo-
teur – risque de brûlures !
● Ne versez jamais de liquides nécessaires au
fonctionnement sur le moteur chaud. Ces liquides (l'antigel contenu dans le liquide de
refroidissement, par exemple) pourraient
s'enflammer !
● Évitez les court-circuits dans le système
électrique, en particulier dans la batterie.
● N'introduisez jamais les mains dans le ven-
tilateur du radiateur tant que le moteur est
chaud. Le ventilateur pourrait s'activer soudainement !
– Débranchez toujours la batterie du véhi-
● Pour vous protéger le visage, les mains et
cule du réseau de bord.
les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon avec
un grand chiffon lorsque vous ouvrez le vase
d'expansion du liquide de refroidissement.
– Abstenez-vous de fumer.
● Ne laissez jamais d'objets tels que des chif-
fons ou des outils dans le compartiment moteur.
● Si vous devez travailler en dessous du véhi-
cule, il faudra l'assurer pour éviter qu'il ne se
mette en mouvement et le fixer de manière
sûr sur des supports appropriés, le cric hydraulique n'est pas suffisant – risque de blessures !
● Si vous devez effectuer des travaux de con-
trôle avec le moteur en marche, le danger
augmente du fait des pièces en rotation (la
courroie trapézoïdale, l'alternateur ou le ventilateur du radiateur, par exemple) et du système d'allumage haute tension. Tenez compte
également de ce qui suit :
– Ne touchez jamais au câblage électrique
de l'allumage.
– Évitez impérativement que vos bijoux, vê-
tements amples ou cheveux longs n'entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur – danger de mort ! Par
conséquent, veillez à retirer vos bijoux, à
– Ne travaillez jamais près des flammes.
– Ayez toujours un extincteur en bon état à
liquides nécessaires au fonctionnement, rendez-vous chez un partenaire SEAT.
● Vous pouvez acheter les liquides avec les
spécifications correctes dans le catalogue
d'accessoires d'origine de SEAT.
Conseils
le système d'alimentation en carburant ou
sur le système électrique, tenez compte également des indications suivantes.
portée de main.
ATTENTION
● Lorsque vous faites l'appoint des liquides,
veillez à ne pas les confondre. Dans le cas
contraire, de graves dysfonctionnements et
dégâts sur le véhicule pourraient se produire !
● N'ouvrez jamais le capot avec le levier de
sécurité : risque de dommages !
Conseil antipollution
Dans le cadre, d'une part, de la mise au rebut
respectueuse de l'environnement des liquides nécessaires au fonctionnement du véhicule, et, d'autre part, des outils et des connaissances nécessaires, veillez à ce que les
vidanges de ces liquides soient effectuées au
cours des inspections d'entretien chez un
concessionnaire autorisé SEAT.
Commande
pansion du liquide de refroidissement tant
que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression !
● Si des travaux se révèlent nécessaires sur
Nota
● Si vous avez le moindre doute sur l'un des
Urgences
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
vous attacher les cheveux assez haut et à
porter des vêtements près du corps.
Sécurité
● Ne couvrez jamais le moteur avec des matériaux isolants supplémentaires, par exemple
avec une couverture. Risque d'incendie !
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
217
Conseils
››› fig. 204 qui se trouve sous le tableau de bord dans le sens indiqué par la flèche.
Ouverture et fermeture du capot-moteur
– Tirez sur le levier 1
Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les
bras d'essuie-glace ne sont pas rabattus vers
l'extérieur, sinon, vous pourriez endommager
la peinture.
– Tirez sur le levier de sécurité dans le sens
de la flèche
ler le capot.
2
››› fig. 204 pour déverrouil-
– Soulevez le capot.
››› fig. 205 de sa fixation dans le sens de la flèche et bloquez le
capot une fois levé de sorte que l'extrémité
de la béquille s'accroche dans l'ouverture
située sur le capot 4 .
– Sortez la béquille 3
Fermeture du capot-moteur
– Soulevez un peu le capot et décrochez la
béquille qui le maintient ouvert, puis insérez-la dans la fixation 3 .
Fig. 204 Déverrouillage du capot-moteur.
Fig. 205 Verrouillage du capot du compartiment moteur.
Ouverture du capot-moteur
– Ouvrez la porte avant gauche.
218
– Laissez retomber le capot d'une hauteur
d'environ 20 cm sur la fixation. N'appuyez
pas sur le capot-moteur par la suite !
– Vérifiez si le capot est correctement fermé.
Vérification et appoint de niveaux
Conseils
Données techniques
Contrôle des niveaux
Fig. 206 Figure d'exemple de la position des éléments.
223
2
Réservoir de liquide lave-glace . . . .
225
3
Orifice de remplissage d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
222
4
Jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . .
221
5
Réservoir de liquide de frein . . . . . .
224
6
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
225
Le contrôle et la mise à niveau des liquides
de fonctionnement seront réalisés sur les
composants mentionnés précédemment. Ces
opérations sont décrites dans la section
››› page 216.
Nota
L'agencement du compartiment moteur est
très similaire à celui de tous les moteurs à essence et Diesel.
continuer de tourner pendant encore 10 minutes.
Huile moteur
Généralités
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile
multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Le ventilateur du radiateur est actionné par
un moteur électrique et réglé en fonction de
la température du liquide de refroidissement.
Étant donné qu'utiliser une huile de bonne
qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
Une fois le moteur arrêté et le contact d'allumage coupé, le ventilateur du radiateur peut
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées
Ventilateur du radiateur
Commande
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques
techniques à partir de la section ››› page 236.
Urgences
Vase d'expansion du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Tableaux
Sécurité
Il faut vérifier périodiquement les différents
niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez
jamais les liquides, car le moteur pourrait
être gravement endommagé.
»
219
Conseils
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les
normes propres aux moteurs essence et diesel sont toutes mentionnées sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée
sur les deux types de moteurs.
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou
dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien.
Les spécifications des huiles homologuées
pour votre moteur figurent dans les
›››  page 42.
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la
durée ou au kilométrage).
Si au dos de la couverture du Programme
d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que
c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le
Service Périodique sera asservi à la durée ou
au kilométrage.
Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités
de vidange d'huile ont été mises en place en
fonction des caractéristiques et des profils
220
de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc
toujours être utilisées en respectant ce qui
suit :
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
le conforme à la spécification ACEA A2 ou
ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou
ACEA B4 (moteurs diesel).
Véhicules équipés d'un filtre à particules
pour moteurs diesel*
Reportez-vous au Programme d'entretien
pour savoir si votre véhicule est équipé d'un
filtre à particules pour moteurs diesel.
d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre
tout à fait exceptionnel, que vous procédiez
une seule fois à un faible appoint d'huile
(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ›››  page 42.
Pour les véhicules avec filtre à particules
pour moteurs diesel, utilisez uniquement de
l'huile VW 507 00 qui provoque une faible
formation de cendres. L'usage d'autres types
d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
Périodicités d'entretien fixes*
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
››› page 221 et que vous ne disposez pas
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ›››  page 42. Dans ce cas, vous
devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux
termes atteints) ››› brochure Programme
d'entretien.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 221 et que vous ne disposez pas
d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à
un faible appoint (0,5 l maximum) d'une hui-
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 221 et que vous ne disposez pas de
l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule
fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification
VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et
VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous
vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur
de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile
Vérification et appoint de niveaux
Le témoin  clignote en rouge (faible pression d'huile)
L'écran d'informations indique :
Pression d'huile. Coupez le moteur ! Notice d'utilisation !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau d'huile moteur ››› page 221.
Faites appel à un Service Technique.
Contrôle du niveau d'huile moteur
Si le symbole d'alerte clignote, bien que le
niveau d'huile soit correct,  ne poursuivez
pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti.
– Coupez le moteur.
– Ouvrez le capot du compartiment-moteur.
– Attendez quelques minutes afin de permet-
tre que l'huile moteur s'écoule à nouveau
jusqu'au carter et retirez la jauge d'huile.
– Nettoyez la jauge d'huile moteur avec un
chiffon propre et introduisez-la à nouveau
jusqu'en butée.
– Retirez ensuite la jauge d'huile moteur et
contrôlez le niveau d'huile.
Faites appel à un Service Technique.
Le témoin  s'allume en jaune (niveau
d'huile insuffisant)
L'écran d'informations indique :
Contrôlez le niveau d'huile !
Données techniques
Si le capteur de niveau d'huile moteur est défectueux, le témoin  clignote plusieurs
fois après la mise du contact d'allumage et
un signal sonore retentit.
une surface horizontale et que le moteur se
trouve à sa température de fonctionnement.
Fig. 207 Jauges d'huile moteur.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau d'huile moteur ››› page 221.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 42
Si le capot reste ouvert plus de 30 secondes,
le témoin s'éteint. Si l'huile moteur n'est pas
remplie, le témoin lumineux s'allume de nouveau après 100 km.
La jauge d'huile moteur indique le niveau
d'huile moteur. ››› fig. 207.
Il est normal que le moteur consomme de
l'huile. En fonction du style de conduite et
des conditions de fonctionnement, la consommation d'huile peut s'élever à
0,5 l/1 000 km. Lors des 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut également
être supérieure.
Urgences
Témoin de contrôle
Capteur d'huile. Atelier !
– Assurez-vous que le véhicule se trouve sur
Conseils
L'écran d'informations indique :
Contrôle du niveau d'huile
Commande
Le témoin  clignote en jaune (capteur de
niveau d'huile moteur défectueux)
Il faut donc contrôler régulièrement le niveau
d'huile, de préférence après chaque plein de
carburant ou avant d'entreprendre de longs
voyages.
Sécurité
de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
ATTENTION
● Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la
zone A ››› fig. 207. Risque
»
221
Conseils
d'endommagement du système d'échappement !
● Si les conditions ne permettent pas de faire
l'appoint d'huile moteur,  arrêtez-vous ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
professionnelle d'un partenaire SEAT, car
vous pourriez endommager gravement le moteur.
Appoint d'huile moteur
– Vérifiez le niveau de l'huile moteur ››› pa-
ge 221, Contrôle du niveau d'huile moteur.
tretien ou selon l'indicateur de périodicité
d'entretien ›››  page 31.
ATTENTION
L'huile moteur ne doit pas être mélangée
avec des additifs – risque d'endommagement
du moteur ! Les dommages causés par de tels
produits sont exclus de la garantie.
Nota
Si votre peau est entrée en contact avec de
l'huile, lavez-la soigneusement tout de suite
après.
– Dévissez le bouchon de la goulotte de rem-
plissage.
– Faites l'appoint avec de l'huile appropriée
par quantités de 0,5 litres ››› page 219.
– Contrôlez le niveau d'huile ››› page 221.
– Revissez soigneusement le bouchon de la
goulotte de remplissage et introduisez la
jauge d'huile moteur jusqu'en butée.
Vidange d'huile moteur
L'huile moteur doit être vidangée selon la périodicité indiquée dans le Programme d'en-
222
1) Ne s'applique pas aux véhicules équipés d'un
écran d'informations.
Liquide de refroidissement
Témoin de contrôle
Si le témoin  (bleu) est allumé, le moteur
n'a pas encore atteint sa température de
fonctionnement1). Évitez les régimes élevés
du moteur, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations du moteur.
Si le témoin  (rouge) est allumé ou clignote, la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou son niveau trop faible.
L'écran d'informations indique :
Contrôle du liquide de refroidissement ! Notice d'utilisation !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement
››› page 223, puis faites l'appoint si nécessaire ››› page 223.
Si le liquide de refroidissement se trouve
dans la zone prescrite, la température élevée
peut être due à un défaut du ventilateur du
système de refroidissement. Contrôlez le fusible du ventilateur et faites-le remplacer si
nécessaire ›››  page 45.
Si le témoin  (rouge) reste allumé alors que
le niveau de liquide et le fusible du ventilateur sont corrects,  arrêtez le véhicule !
Faites appel à un Service Technique.
AVERTISSEMENT
● Faites attention lors de l'ouverture du ré-
servoir du liquide de refroidissement. Sur un
moteur chaud, le système est sous pression :
risque de brûlures ! Avant d'ouvrir le cache,
attendez que le moteur refroidisse.
● Ne touchez pas le ventilateur. Le ventilateur
peut se mettre en marche automatiquement,
Vérification et appoint de niveaux
Perte de liquide de refroidissement
Fig. 208 Compartiment-moteur : réservoir de
liquide de refroidissement.
Les pertes de liquide de refroidissement sont
dues principalement à des fuites. Il ne suffit
pas simplement de faire l'appoint du liquide
de refroidissement perdu. Faites contrôler
immédiatement le système de refroidissement chez un partenaire SEAT.
ATTENTION
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 43
● En cas de dysfonctionnement entraînant
Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment-moteur du véhicule.
une surchauffe du moteur, nous vous recommandons de vous rendre immédiatement
chez un partenaire SEAT, car vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur.
– Coupez le moteur.
– Ouvrez le capot-moteur ››› page 216
– Contrôlez le niveau de liquide de refroidis-
sement dans le vase d'expansion
››› fig. 208. Lorsque le moteur est froid, le
niveau de liquide de refroidissement doit
se trouver entre les marques B (min.) et
● Les liquides de refroidissement n'ayant pas
la spécification correcte peuvent surtout réduire considérablement l'effet anticorrosion.
● Les défauts dus à la corrosion peuvent provoquer une perte de liquide de refroidissement et donc de graves dysfonctionnements
dans le moteur !
Données techniques
– Coupez le moteur.
– Laissez refroidir le moteur.
– Couvrez le bouchon du vase d'expansion
Conseils
du liquide de refroidissement avec un chiffon ››› fig. 208, puis dévissez-le avec précaution.
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment.
– Vissez le bouchon jusqu'à entendre un clic.
En cas d'urgence, si vous ne disposez pas de
l'additif pour liquide de refroidissement recommandé, n'utilisez aucun autre additif.
Dans ce cas, utilisez uniquement de l'eau et
rétablissez la proportion correcte de mélange
d'eau et d'additif de refroidissement dès que
possible chez un partenaire SEAT.
Commande
Si le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir est trop bas, le témoin lumineux  (rouge) l'indiquera sur le tableau de
bord général ››› page 222, Témoin de contrôle. Cependant, nous recommandons de contrôler le niveau de liquide de refroidissement
directement dans le réservoir.
Appoint de liquide de refroidissement
Urgences
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
A (max.). Lorsque le moteur est chaud, le
niveau peut aussi dépasser légèrement la
marque A (max.).
Pour le remplissage, n'utilisez que du liquide
de refroidissement neuf.
Ne remplissez pas le réservoir de liquide de
refroidissement au-delà de la marque A
(max.) ››› fig. 208 ! L'excès de liquide de refroidissement est expulsé du système de refroidissement lorsqu'il est réchauffé par la
soupape de surpression située dans le bouchon de fermeture du vase d'expansion du liquide de refroidissement.
»
Sécurité
même lorsque le contact d'allumage est
coupé.
223
Conseils
AVERTISSEMENT
● L'additif du liquide de refroidissement et,
par conséquent, tout le liquide de refroidissement, sont dangereux pour la santé. Évitez
tout contact avec le liquide de refroidissement. Les vapeurs de liquide de refroidissement sont également nocives pour la santé.
Par conséquent, rangez toujours l'additif de
liquide de refroidissement dans un lieu sûr,
en particulier hors de la portée des enfants :
risque d'empoisonnement !
Liquide de frein
Contrôle du niveau de liquide de frein
● En cas de projection dans les yeux, rincez-
les immédiatement à l'eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
● Consultez immédiatement un médecin si
vous avez bu par accident du liquide de refroidissement.
ATTENTION
Si les conditions ne permettent pas de faire
l'appoint de liquide de refroidissement,  arrêtez-vous tout de suite. Nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire
SEAT, sinon, vous risquez d'endommager le
moteur.
Cependant, si le niveau de liquide baisse
nettement en peu de temps, ou s'il descend
en dessous de la marque « MIN », cela peut
indiquer une fuite dans le système de freinage. Si le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir est trop bas, le témoin lumineux  (rouge) l'indiquera sur le tableau de
bord général ››› page 163, Témoin de contrôle.
AVERTISSEMENT
Fig. 209 Compartiment-moteur : réservoir de
liquide de frein.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 43
Le réservoir du liquide de frein se trouve
dans le compartiment-moteur du véhicule.
– Coupez le moteur.
● Si le niveau de liquide descend en dessous
de la marque de MIN,  arrêtez-vous tout de
suite : risque d'accident ! Faites appel à un
Service Technique.
● Si vous utilisez un liquide de frein trop
vieux, et que vous soumettez les freins à un
effort important, des bulles de vapeur peuvent se former à l'intérieur du système de
freinage. Cela peut altérer l'effet de freinage
et, par conséquent, la sécurité de la conduite.
– Ouvrez le capot-moteur ››› page 216
– Contrôlez le niveau de liquide de frein dans
le réservoir ››› fig. 209. Le niveau doit se
trouver entre les repères « MIN » et
« MAX ».
Lorsque le véhicule est en fonctionnement,
l'usure et le réajustement automatique des
plaquettes de frein provoque une légère ré224
duction du niveau du liquide ; ce phénomène
est tout à fait normal.
Vidange du liquide de frein
Le liquide de freins absorbe l'humidité. Il absorbe donc l'humidité de l'environnement au
fil du temps. Une teneur en eau trop élevée
dans le liquide de frein peut entraîner des
dégâts dus à la corrosion dans le système de
freinage. La teneur en eau peut également
Vérification et appoint de niveaux
● FMVSS 116 DOT4.
ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule.
Liquide lave-glaces
Faire l'appoint de liquide lave-glaces
La capacité de remplissage du réservoir d'alimentation est d'environ 3,5 litres ; sur les véhicules équipés de lave-phares, elle est d'environ 5,4 litres1).
De l'eau claire ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces et les phares. Pour cela,
nous vous recommandons d'utiliser de l'eau
claire avec un liquide de nettoyage pour les
glaces afin d'éliminer la saleté résistante
(avec un additif antigel en hiver).
Même si votre véhicule possède des gicleurs
de lave-glace chauffants, vous devez toujours ajouter de l'antigel à l'eau en hiver.
Si vous ne disposez pas de lave-glaces avec
antigel, vous pouvez utiliser de l'éthanol. La
proportion d'éthanol ne doit dépasser 15 %.
Cependant, vous devez prendre en compte
qu'avec cette proportion, l'antigel ne protège
que jusqu'à -5°C (+23°F).
Fig. 210 Compartiment-moteur : réservoir du
système de liquide lave-glace.
1) S'applique uniquement à certains pays, 5,4 litres
pour les deux variantes.
Données techniques
ge du pare-brise avec de l'antigel pour le système de refroidissement ou d'autres additifs.
● Si le véhicule est équipé d'un lave-phares,
mélangez uniquement à l'eau de lavage un
détergent non nocif pour les polycarbonates.
Conseils
Le réservoir du lave-glace contient du liquide
nettoyant pour le pare-brise avant ou la lunette arrière, ainsi que pour le lave-phares.
Le réservoir est situé dans le compartimentmoteur du véhicule.
Nota
Lors de l'appoint de liquide, ne retirez pas le
filtre du goulot du réservoir, car cela pourrait
provoquer l'encrassement des conduits du liquide et, par conséquent, le dysfonctionnement du système de liquide lave-glace.
Commande
Le liquide de frein doit être conforme à l'une
des normes ou spécifications suivantes :
● VW 50114 ;
ATTENTION
● Ne mélangez en aucun cas de l'eau de lava-
Batterie
Brève introduction
Urgences
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 44
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 44.
Symboles d'avertissement sur la batterie
Symbole

Signification
Portez toujours des lunettes de protection !
»
Sécurité
faire diminuer le point d'ébullition du liquide
de frein.
225
Conseils
Symbole
Signification

L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Utilisez toujours des gants et protégezvous toujours les yeux !

Maintenez la batterie à l'écart du feu, des
étincelles ou des flammes nues, ne fumez
pas !

Un mélange de gaz détonant hautement
explosif se forme lors de la recharge de la
batterie !

Maintenez les enfants éloignés de la batterie !
En cas de mauvaise manipulation de la batterie du véhicule, des dommages peuvent survenir ; c'est pourquoi nous recommandons
d'effectuer tous les travaux sur la batterie
chez un concessionnaire SEAT autorisé.
Les travaux sur la batterie et le système électrique peuvent provoquer des blessures, des
brûlures, des risques d'accident et d'incendie. Par conséquent, il est essentiel de prendre en compte les témoins d'alerte et de suivre les règles de sécurité générales.
AVERTISSEMENT
● L'acide de la batterie est très corrosif ; il
faut donc manipuler la batterie avec beaucoup de précautions. Portez toujours des
gants et des protections pour les yeux et la
peau lorsque vous manipulez des batteries.
Les vapeurs corrosives dans l'air provoquent
226
des irritations des voies respiratoires et des
conjonctivites. Il attaque l'émail des dents.
Son contact avec la peau provoque des blessures profondes et longues à soigner. Un contact répété avec des acides dilués provoque
des maladies de la peau (inflammations, ulcères et gerçures). Les acides se diluent au
contact de l'eau en développant une chaleur
considérable.
● Ne retournez pas la batterie car de l'acide
sion des raccords en plomb, explosion et incendie de la batterie, éclaboussures d'acide.
● Pendant les travaux, il est interdit : d'utili-
ser du feu et des flammes nues, de fumer et
de réaliser des activités pouvant provoquer
des étincelles. Évitez de produire des étincelles en manipulant des câbles ou des appareils électriques. Risque de blessures en cas
de fortes étincelles.
● Avant d'effectuer toute intervention sur le
pourrait s'en échapper par les orifices de dégazage. Protégez-vous les yeux avec des lunettes ou un casque de protection ! Risque de
cécité ! Si les yeux entrent en contact avec
l'acide, rincez immédiatement l'œil concerné
à l'eau claire pendant quelques minutes. Ensuite, consultez immédiatement un médecin.
système électrique, arrêtez le moteur, coupez
le contact d'allumage ainsi que tous les appareils électriques et débranchez le câble du
pôle négatif (–) sur la batterie. Si vous souhaitez changer une ampoule, il suffit de débrancher le feu correspondant.
● Les éclaboussures d'acide sur la peau ou
gelée : risque d'explosion et de brûlure par
les acides ! Remplacez une batterie gelée.
les vêtements doivent être neutralisées dès
que possible avec de l'eau savonneuse, avant
d'être rincées abondamment à l'eau. Si vous
avez ingéré de l'acide, consultez immédiatement un médecin.
● Maintenez les enfants éloignés de la batte-
rie.
● L'hydrogène libéré lors de la recharge de la
batterie provoque un mélange de gaz détonant hautement explosif. Lorsque le contact
d'allumage est mis, le branchement et le débranchement des prises de câbles peuvent
produire une explosion due aux étincelles.
● Le shuntage des pôles de la batterie (avec
des objets métalliques ou des câbles, par
exemple) provoque un court-circuit. Conséquences possibles en cas de court-circuit : fu-
● Ne chargez jamais une batterie gelée ou dé-
● N'utilisez jamais l'aide au démarrage avec
des batteries présentant un niveau d'électrolyte trop faible : risque d'explosion et de brûlure par les acides !
● N'utilisez jamais une batterie endommagée
– risque d'explosion ! Remplacez immédiatement une batterie endommagée.
ATTENTION
● Ne débranchez jamais une batterie lorsque
le contact d'allumage est mis, car le système
électrique (pièces électroniques) du véhicule
peut être endommagé. Lorsque vous débranchez la batterie du réseau de bord, retirez
● Afin de protéger la batterie contre les ray-
ons UV, ne l'exposez pas directement à la lumière du jour.
● Si le véhicule n'est pas utilisé pendant 3 ou
4 semaines, la batterie peut se décharger. Cela est dû au fait que certains appareils consomment du courant, même lorsqu'ils sont au
repos (les appareils de commande, par exemple). Vous pouvez empêcher la batterie de se
décharger en débranchant son pôle négatif
ou en la chargeant en permanence avec du
courant de très faible intensité.
● Si vous effectuez fréquemment de courts
trajets, la batterie ne se charge pas et il se
peut qu'elle se décharge.
Conseil antipollution
Une vieille batterie est un déchet spécial nocif pour l'environnement. C'est pourquoi il
faut la mettre au rebut conformément aux
normes légales en vigueur dans le pays correspondant.
Témoin de contrôle
Si, lorsque le moteur tourne, le témoin  est
allumé, la batterie ne se charge pas.
Faites appel à un Service Technique. Faites
contrôler l'équipement électrique du véhicule.
ATTENTION
Si, au cours de la conduite, en plus du témoin
, le témoin  s'allume également (défaut
du système de refroidissement), arrêtez le véhicule et coupez le moteur – risque d'avarie
du moteur !
Conseils
● Faites attention à ce que l'acide de la batterie n'entre pas en contact avec la carrosserie,
car cela risque d'endommager la peinture.
Les batteries de plus de 5 ans doivent être
remplacées.
Fig. 211 Batterie : ouverture du cache.
La batterie se trouve dans le compartimentmoteur, sous un cache en plastique.
– Ouvrez le cache de la batterie dans le sens
de la flèche ››› fig. 211.
Commande
dez d'abord son pôle positif (+) puis son pôle
négatif (–). Les câbles de branchement ne
doivent jamais être échangés : risque de
court-circuit dans l'installation électrique !
Relever le cache de la batterie
– Le montage du pôle positif (+) de la batte-
rie s'effectue dans le sens inverse.
Urgences
● Lorsque vous branchez la batterie, raccor-
Nota
Sécurité
d'abord le pôle négatif (–) de celle-ci.
Seulement après, débranchez le pôle positif
(+).
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
227
Conseils
Contrôle du niveau d'électrolyte de la
batterie
Les bulles d'air peuvent influencer la couleur
de l'indicateur. Vous devez donc tapoter l'indicateur avant le contrôle.
● Couleur noire - le niveau d'électrolyte est
correct.
● Incolore ou couleur jaune clair – niveau
d'électrolyte trop bas, la batterie doit être
remplacée.
Nota
Fig. 212 Batterie : Indicateur de niveau
d'électrolyte.
Nous recommandons de contrôler le niveau
d'électrolyte régulièrement chez un partenaire SEAT, en particulier dans les cas suivants.
● Avec des températures extérieures élevées.
● En cas de longs trajets quotidiens.
● Après chaque recharge ››› page 228, Recharger la batterie.
Sur les véhicules équipés d'une batterie avec
indicateur de couleur, ledit « œil magique »
››› fig. 212 permet de déterminer le niveau
d'électrolyte selon sa couleur.
● Le niveau d'électrolyte de la batterie est régulièrement contrôlé au cours des inspections chez les partenaires SEAT.
● Sur les batteries de véhicule dites « AGM »,
pour des raisons techniques, le niveau de
l'électrolyte ne peut pas être contrôlé.
● Les véhicules dotés du système « StartStop » sont équipés d'un appareil de commande de batterie permettant de contrôler le
niveau de batterie pour le démarrage répété
du moteur.
Recharger la batterie
Une batterie chargée est indispensable à un
bon comportement du moteur au démarrage.
– Coupez le contact d'allumage et tous les
appareils électriques.
– Uniquement en cas de « charge rapide » :
débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le câble « négatif », puis le
câble « positif »).
– Branchez les pinces du chargeur aux pôles
de la batterie (rouge = « positif », noir =
« négatif »).
– Branchez le chargeur et activez l'appareil.
– À l'issue du processus de charge : décon-
Entretien hivernal
À basses températures, la batterie possède
uniquement une partie de la puissance de
démarrage qu'elle possède normalement à
des températures normales.
Une batterie déchargée peut geler, même à
des températures légèrement inférieures à
0°C (+32°F).
228
C'est pourquoi nous recommandons de faire
contrôler la batterie et, si nécessaire, de la
recharger chez un partenaire SEAT officiel
avant le début de l'hiver.
nectez le chargeur et débranchez-le.
– Retirez les pinces du chargeur.
– Le cas échéant, rebranchez les câbles de
raccordement (d'abord le pôle « positif »,
puis le pôle « négatif ») sur la batterie.
En cas de recharge avec du courant à faible
intensité (avec un petit chargeur, par exemple), il n'est généralement pas obligatoire de
La « charge rapide » d'une batterie est dangereuse, un chargeur et des connaissances
spéciales sont requis. Nous vous recommandons d'effectuer la charge rapide des batteries chez un partenaire SEAT.
Les bouchons de la batterie ne doivent pas
être ouverts pendant la charge.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système « StartStop », il n'est pas possible de brancher la
pince du chargeur directement au pôle négatif de la batterie du véhicule, mais uniquement à la mise à la terre du moteur ›››  page 54.
Mise en service
››› page 101
Les données de l'indicateur
multifonction seront effacées
››› page 103
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler
le véhicule chez un partenaire SEAT, afin de
garantir la capacité de fonctionnement de
tous les systèmes électriques.
Remplacement de la batterie
Lors du remplacement, la nouvelle batterie
doit avoir la même capacité, la même tension, la même intensité de courant autorisée
et la même taille. Il est possible d'acheter les
types de batteries adaptés chez un partenaire SEAT.
Nous vous recommandons d'effectuer le remplacement de batterie chez un concessionnaire SEAT autorisé, où la nouvelle batterie
sera installée correctement et celle d'origine
sera mise au rebut conformément aux normes.
● Le régime du ralenti augmente pour que
l'alternateur fournisse plus de courant au réseau de bord.
Conseils
Fonction
Réglage de la montre
Pendant un rechargement intense de la batterie, le programme choisi par l'appareil de
commande du réseau de bord empêche automatiquement la batterie de se décharger. Cela peut se manifester de plusieurs manières :
● Parfois, le rendement de certains appareils
électriques peut être limité ou certains appareils électriques peuvent s'éteindre temporairement, tels que le chauffage des sièges, le
dégivrage de la lunette arrière, la prise de
courant 12 V.
Commande
Avant de la recharger avec du courant d'intensité élevée, dite « charge rapide », les
deux câbles de raccordement doivent être
débranchés.
Après avoir débranché et rebranché la batterie, les fonctions suivantes seront hors service et ne fonctionneront pas correctement :
Désactivation automatique des appareils électriques
Nota
Malgré les mesures éventuelles prises par
l'appareil de commande, la batterie peut se
décharger. Par exemple, lorsque le moteur
est éteint et que le contact d'allumage est activé longtemps ou que les feux de position ou
de stationnement s'allument. L'éventuelle
désactivation de certains appareils électriques n'altère pas le confort de conduite et,
souvent, le conducteur ne la remarque pas.
Urgences
Afin de recharger pleinement la batterie, utilisez le courant équivalent ou inférieur à 10 %
de la capacité de la batterie.
Débrancher et brancher la batterie
Sécurité
retirer les câbles de raccordement de la batterie. Tenez également compte dans toutes
les situations des indications du fabricant du
chargeur.
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
229
Conseils
Roues et pneus
Roues
Brève introduction
AVERTISSEMENT
● Pendant les 500 premiers kilomètres, les
pneus neufs n'ont pas encore une capacité
d'adhérence optimale ; nous vous conseillons
donc de conduire avec précaution – risque
d'accident !
serrer au cours de la conduite – risque d'accident !
● N'utilisez jamais de pneus usés dont vous
nant l'utilisation de pneus et de chaînes à
neige.
ignorez l'ancienneté ou l'utilisation qui en a
été faite.
● Les pneus doivent être remplacés immédia-
tement dès que l'usure atteint les indicateurs
correspondants.
● Les pneus usés réduisent l'adhérence né-
● Respectez les dispositions légales concer-
ATTENTION
● Si vous utilisez une roue de secours non
compatible avec les roues montées, veuillez
suivre les instructions ››› page 233.
gés – risque d'accident !
cessaire à la chaussé à hautes vitesses sur
sol mouillé. Cela pourrait provoquer un
« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du
véhicule – « patinage » sur la chaussée
mouillée).
● Utilisez exclusivement des pneus et des
● Remplacez immédiatement les jantes ou
● Maintenez vos pneus à l'écart de l'huile, de
la graisse et du carburant.
jantes autorisés par SEAT pour votre modèle
de véhicule. Dans le cas contraire, vous pourriez nuire à la sécurité routière : risque d'accident !
les pneus endommagés.
● Changez immédiatement les capuchons de
● N'utilisez pas de pneus d'été ou d'hiver de
protection des valves en cas de perte.
● Vous ne devez dépasser en aucun cas la vi-
se visser facilement. Cependant, ils ne doivent jamais être traités avec de la graisse ou
de l'huile.
● Ne roulez jamais avec des pneus endomma-
tesse maximale autorisée pour vos pneus :
risque d'accident, d'endommagement des
pneus et de perte de contrôle du véhicule !
● En cas de pression de gonflage trop faible,
● Pour les jantes en acier et en alliage léger,
le couple de serrage recommandé des boulons de roue est de 120 Nm.
plus de 6 ou 4 ans respectivement.
● Les boulons de roue doivent être propres et
● Si les boulons de roue sont serrés avec un
les pneus doivent dépasser une résistance au
roulement supérieure. Cela peut provoquer
une surchauffe excessive lors de la conduite à
grande vitesse. Cela peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire la crevaison du pneu.
couple de serrage trop faible, il se peut que
les jantes se desserrent au cours de la conduite – risque d'accident ! Un couple de serrage trop élevé peut endommager les boulons
et les filetages et donner lieu à une déformation permanente des surfaces d'appui des
jantes.
● Pour des raisons de sécurité lors de la con-
● En cas de manipulation incorrecte des bou-
duite, dans la mesure possible, ne changez
pas les pneus séparément mais au moins par
230
essieu. Les pneus dont les sculptures sont
plus profondes doivent toujours être montés
sur les roues avant.
lons de roue, ces derniers risquent de se des-
Conseil antipollution
Une pression de gonflage des pneus insuffisante augmente la consommation de carburant.
Nota
● Nous vous recommandons d'effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les roues chez un
partenaire SEAT.
● Nous vous recommandons d'utiliser les jantes, les pneus, les enjoliveurs de roues et les
chaînes à neige du programme d'accessoires
d'origine de SEAT.
À la base des sculptures des pneus d'origine
se trouvent des indicateurs d'usure de
1,6 mm de haut ››› fig. 213. La position de
ces marques est indiquée sur les côtés des
pneus avec les lettres « TWI », des symboles
triangulaires ou autres.
La longévité des pneus dépend essentiellement des facteurs suivants :
Pression de gonflage des pneus
Une pression de gonflage trop faible ou trop
élevée réduit considérablement la longévité
des pneus et altère le comportement du véhicule au cours de la conduite. Par conséquent,
contrôlez la pression des pneus, roue de secours incluse, au minimum une fois par mois
et toujours avant un long trajet.
La pression de gonflage des pneus d'été se
trouve à l'intérieur de la trappe à carburant
››› fig. 214. La pression de gonflage des
pneus d'hiver doit être de 0,2 bar
(2,9 psi/20 kPa) supérieure à la pression des
pneus d'été.
Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur le pneu froid. Ne réduisez pas la pression
élevée avec les pneus chauds. Adaptez la
pression de gonflage des pneus en cas de
variations notables de la charge du véhicule.
Fig. 214 Emplacement de l’adhésif de gonfla-
ge des pneus.
Les virages pris à vive allure, les accélérations brutales et les coups de freins brusques
entraînent une usure accrue des pneus.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, un déséquilibre peut apparaître, dû à plusieurs facteurs,
et peut se faire sentir par des vibrations dans
le volant.
Après le montage d'un pneu neuf et après
chaque réparation de pneu, la roue doit être
rééquilibrée.
Défauts d'alignement des roues
Une géométrie incorrecte des roues avant ou
arrière n'entraîne pas seulement une augmentation de l'usure des pneus, fréquemment d'un côté, mais réduit également la sécurité de la conduite. Si l'usure des pneus est
très irrégulière, rendez-vous chez un parte»
naire SEAT.
Commande
teurs d'usure.
Style de conduite
Urgences
Fig. 213 Sculptures des pneus avec indica-
fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage de
« confort »). Lorsque vous roulez avec une
pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter.
Conseils
Indicateur d'usure
Sécurité
Longévité des pneus
Données techniques
Roues et pneus
Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en
231
Conseils
Dommages sur les pneus
Permutation des roues
Afin d'éviter d'endommager les pneus et les
jantes, montez les trottoirs ou les obstacles
similaires lentement et, si possible, à angle
droit.
Utilisez sur les 4 roues uniquement des
pneus de même type, taille et présentant la
même version de sculptures sur le même essieu.
Il est conseillé de vérifier régulièrement si les
pneus et les jantes présentent des dommages (crevaisons, fissures, boursouflures, déformations, etc.). Éliminez les corps étrangers des sculptures du pneu.
Des vibrations inhabituelles ou une tendance
du véhicule à s'incliner vers un côté peuvent
indiquer un pneu endommagé. Si vous soupçonnez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre vitesse et arrêtezvous ! Contrôlez les pneus à la recherche de
dommages (boursouflures, fissures, etc.). Si
vous ne détectez aucun dommage extérieur,
conduisez lentement et avec précaution jusqu'au prochain partenaire SEAT officiel afin
de faire contrôler votre véhicule.
Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans la documentation du véhicule.
Fig. 215 Permutation des roues.
Permutation des roues
Si l'usure est visiblement supérieure sur les
pneus avant, nous vous conseillons de remplacer les roues avant par les roues arrière
selon le schéma ››› fig. 215. De cette manière, vous équilibrez la longévité des pneus.
Pour obtenir une usure uniforme sur toutes
les roues et conserver une longévité optimale, nous vous recommandons de remplacer
les roues tous les 10 000 km.
Stockage des pneus
Identifiez les roues démontées pour conserver le sens de marche précédent lors de la repose.
232
Pneus neufs ou roues neuves
Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais et sec, si possible à l'abri de
la lumière. Stockez les pneus, sans jante, à la
verticale.
La connaissance des informations sur les
pneus facilite le bon choix. Les pneus portent, par exemple, l'inscription suivante sur
les côtés :
195/55 R 15 85 H
En d'autres termes :
195
largeur du pneu en mm
55
rapport hauteur/largeur en %
R
lettre-repère du type de pneu –
Radial.
15
diamètre de la jante en pouces
85
indice de capacité de charge
H
catégorie de vitesse
Les limites de vitesse suivantes s'appliquent
aux pneus :
Roues et pneus
170 km/h (106 mph).
180 km/h (112 mph).
T
190 km/h (118 mph).
U
200 km/h (124 mph).
H
210 km/h (130 mph).
V
240 km/h (149 mph).
W
270 km/h (168 mph).
La date de fabrication est également indiquée sur le côté du pneu (dans certains cas,
uniquement à l'intérieur de la roue).
DOT … 27 12…
signifie par exemple que le pneu a été fabriqué au cours de la 27e semaine de l'année
2012.
En cas de crevaison d'un pneu, si vous devez
monter une roue de secours avec un roulement indéterminé ou en sens inverse, conduisez avec précaution, car dans cette situation, les pneus n'offriront plus leurs propriétés optimales.
La roue de secours
Emplacement de la roue de secours*
Si vous n'avez qu'une roue de secours, veuillez suivre les instructions ››› page 233.
Avant de déposer la roue de secours, la boîte
à outils doit être retirée.
Il est important de contrôler la pression de
gonflage de la roue de secours (de préférence lors du contrôle de la pression de gonflage
des pneus – voir l'inscription sur la trappe à
carburant ››› page 231), afin que la roue de
secours soit toujours prête à être utilisée.
Si la roue de secours se distingue des pneus
montés par sa taille ou sa conception (dans
le cas des pneus d'hiver ou des pneus à roulement unidirectionnel, par exemple), vous
ne pouvez utiliser la roue de secours qu'en
cas de défaut, sur une courte durée et en
conduisant avec précaution ››› .
Vous devez la remplacer dès que possible
par une roue de dimensions et finitions normales.
Roue de secours d'urgence
Si le véhicule est équipé d'une roue d'urgence, cette dernière portera une inscription
d'avertissement placée sur sa jante.
Nota
Vous devez consulter un Centre d'assistance
SEAT quant à la possibilité de monter des jantes ou des roues de dimensions différentes
de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux
différentes combinaisons autorisées entre les
essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2).
Données techniques
R
S
Le sens de circulation est indiqué par les flèches sur le côté du pneu. Le sens indiqué de
circulation doit être respecté. C'est la seule
manière d'optimiser au maximum les qualités de ces pneus en termes d'adhérence, de
bruit de roulement, d'abrasion et d'aquaplanage.
Conseils
160 km/h (99 mph).
La roue de secours se trouve dans une cavité
en dessous du revêtement du plancher du
coffre à bagages, fixée avec un boulon spécial ››› fig. 216.
Commande
Q
Pneus à roulement unidirectionnel
Urgences
Vitesse maximale autorisée
Fig. 216 Coffre à bagages : roue de secours.
Lors de la conduite avec cette roue, il faudra
prendre en compte les indications suivantes.
● Après la pose de la roue, l'inscription
d'avertissement ne pourra pas rester cachée.
Sécurité
Catégorie de vitesse
»
233
Conseils
● Conduisez avec cette roue de secours à
moins de 80 km/h (50 mph) et soyez très vigilant pendant le voyage. Évitez les accélérations à plein gaz, les coups de frein brusques
et la circulation dans les virages à grande vitesse.
● La pression de gonflage de la roue de se-
cours est identique à celles des pneus standard.
● Utilisez cette roue de secours uniquement
pour arriver chez le partenaire SEAT le plus
proche, car elle n'est pas conçue pour une
utilisation permanente.
AVERTISSEMENT
● Vous ne devez en aucun cas utiliser la roue
de secours si elle est endommagée.
● Si la roue de secours se distingue des
pneus utilisés par sa taille ou sa conception,
ne conduisez jamais à une vitesse supérieure
à 80 km/h (50 mph). Évitez les accélérations
à plein gaz, les coups de frein brusques et la
circulation dans les virages à grande vitesse.
ATTENTION
Prenez en compte les indications figurant sur
l'étiquette de la roue d'urgence.
Nota
La pression du pneu de la roue de secours
doit toujours correspondre à la pression la
234
plus élevée recommandée pour le modèle de
véhicule en question.
Systèmes de contrôle de la
pression des pneus
Pression de gonflage des pneus*
Le système de contrôle de pression de gonflage des pneus compare, en utilisant les
capteurs ABS, les régimes ainsi que la circonférence de chaque roue. Si la circonférence
de l'une des roues change, le témoin lumineux  s'allume sur le tableau de bord général et un signal sonore retentit.
La circonférence du pneu peut changer :
● la pression de gonflage du pneu est trop
faible ;
● la structure du pneu est endommagée ;
● la charge du véhicule n'est pas répartie de
Réglages de base du système
En cas de changement de la pression de gonflage des pneus, d'une ou plusieurs roues,
de la position de la roue sur le véhicule (en
permutant les roues entre les essieux, par
exemple) ou si un témoin lumineux s'allume
au cours de la conduite, réglez le système
comme indiqué ci-dessous :
● Gonflez tous les pneus aux valeurs recom-
mandées ››› page 231.
● Mettez le contact d'allumage.
● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla-
ge dans le système Easy Connect avec la touche  et la touche de fonction Setup
›››  page 21.
Le témoin  s'allume
Si la pression de gonflage d'au moins un
pneu est nettement inférieure à la pression
réglée par le conducteur, le témoin  s'allume ››› .
manière uniforme ;
Le témoin  clignote
● les roues d'un essieu sont soumises à une
Si le témoin clignote, il existe un défaut dans
le système. Rendez-vous chez un atelier spécialisé pour le régler.
charge supérieure (la traction d'une remorque, les montées ou les descentes, par
exemple) ;
● les chaînes à neige sont posées ;
● la roue d'urgence est posée ;
● une roue a été changée sur l'essieu.
AVERTISSEMENT
● Si le témoin  s'allume, réduisez immédia-
tement la vitesse et évitez tout changement
brusque de direction, ainsi que les coups de
gonflage des pneus n'ôte en rien au conducteur la responsabilité de conserver la pression de gonflage correcte. Il devra donc contrôler régulièrement la pression de gonflage.
Nota
● Le système de contrôle de la pression de
gonflage des pneus ne remplace pas un contrôle régulier de la pression de gonflage, car
il n'est pas capable de reconnaître une baisse
de pression uniforme.
● Le système de contrôle de la pression de
gonflage des pneus n'est pas capable de prévenir d'une baisse brusque de pression de
gonflage, lors d'une crevaison, par exemple.
Dans ce cas, essayez d'arrêter le véhicule
avec précaution sans changements brusques
de direction et sans coups de freins.
● Afin de pouvoir assurer le fonctionnement
correct du système de contrôle de la pression
de gonflage des pneus, un réglage de base
doit être effectué tous les 10 000 km ou une
fois par an.
Entretien hivernal
Pneus d'hiver
La circulation dans des conditions hivernales
requiert des pneus d'hiver qui améliorent
considérablement les qualités de conduite
du véhicule. Les pneus d'été ont beaucoup
moins d'adhérence, du fait de leur conception (largeur, mélange de caoutchouc, configuration des sculptures) à une température
inférieure à +7°C (+45°F), sur le gel et la neige. Cela s'applique en particulier aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus
conçus pour les vitesses élevées (code H ou
V sur le côté du pneu).
Afin de préserver au mieux les propriétés de
conduite, les quatre roues devront être équipées de pneus d'hiver, avec une profondeur
minimale des sculptures de 4 mm et un âge
maximal de 4 ans.
Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver d'une
catégorie de vitesse inférieure à condition de
ne pas dépasser la vitesse maximale autorisée pour ces pneus, même si la vitesse maximale autorisée du véhicule est plus élevée.
Conseils
● Le système de contrôle de la pression de
Commande
duite sportif, la circulation sur des chaussées
non asphaltées ou en hiver, par exemple), le
témoin  peut s'allumer avec un certain retard ou être totalement défectueux.
Conseil antipollution
Replacez à temps les pneus d'été, car avec
des chaussées sans neige ni gel et à des températures supérieures à +7°C (+45°F), les
propriétés de conduite s'améliorent avec les
pneus d'été, la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement et l'usure des
pneus se voient réduits. La consommation de
carburant est également réduite.
Urgences
● Dans certaines conditions (un style de con-
● Si la batterie est déconnectée, le témoin 
s'allume lors de la mise du contact d'allumage. Ce témoin doit s'éteindre après un court
trajet.
Sécurité
frein. Arrêtez-vous dès que possible et
contrôlez les pneus et leur pression de gonflage.
Données techniques
Roues et pneus
235
Données techniques
Données techniques
Caractéristiques techniques
kW
Kilowatt, indication de puissance du moteur
Ce que vous devez savoir
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de
puissance du moteur
Important
Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en France. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette
d'identification du véhicule reproduite dans
le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays.
236
Abréviations utilisées dans cette section
concernant les Caractéristiques techniques
tr/min
Données distinctives indiquées sur la
plaquette d'identification
Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
Nm
Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence
Fig. 217 Plaquette d'identification.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule
››› fig. 217 se trouve sur le plancher du coffre
à bagages et elle est également collée dans
le Programme d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule contient les données suivantes :
1
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
2
Modèle du véhicule
3
Lettres-repères de la boîte de vitesses/numéro de peinture/code de garnitures intérieures/puissance du moteur/lettres-repères du moteur
La plaque du constructeur se trouve en bas
du montant B, entre la porte avant et arrière,
du côté droit.
La plaque du constructeur indique les poids
suivants :
tionnement est comprise dans une marge allant de 0 à 120 km/h (75 mph).
La charge utile approximative peut être calculée à partir de la différence entre le poids total autorisé en charge et le poids en état de
fonctionnement ››› .
La valeur de consommation de la conduite
combinée est composée à 37 % de la valeur
de la conduite urbaine et à 63 % de la valeur
de la conduite extra-urbaine.
La charge utile doit inclure :
● les passagers ;
● tous les bagages et autres charges ;
AVERTISSEMENT
Les valeurs du poids total autorisé en charge
ne doivent pas être dépassées – Risque d'accident et de dommages sur le véhicule !
● Poids total autorisé en charge du véhicule
● les charges sur le toit, y compris une gale-
● Le poids total autorisé en charge du véhi-
rie porte-bagages ;
cule avec remorque, lorsque le véhicule tracte une remorque
● les équipements non compris dans le
poids en état de fonctionnement ;
● Si vous souhaitez déterminer le poids exact
● Charge maximale autorisée de l'essieu
● lors de l'utilisation du dispositif d'attelage,
de votre véhicule, adressez-vous à votre concessionnaire SEAT.
avant
● Charge maximale autorisée de l'essieu ar-
rière
Poids en état de fonctionnement
Le poids en état de fonctionnement n'a
qu'une valeur indicative. Cette valeur correspond au poids d'exploitation minimal du véhicule sans équipement supplémentaire augmentant son poids, tel que le climatiseur, la
roue de secours ou le dispositif d'attelage.
Le poids en état de fonctionnement inclut
également 75 kg de poids du conducteur, le
poids des fluides de fonctionnement, ainsi
1)
Valable uniquement pour certains pays.
le poids sur flèche (max. 50 kg).
Mesure de la consommation de carburant et
des émissions de CO2 selon les dispositions
ECE et les directives EU
La mesure de la consommation en ville commence par un démarrage à froid du moteur.
On simule ensuite la circulation urbaine normale.
Lors de la mesure de la consommation extraurbaine, le véhicule accélère et freine à toutes les vitesses, comme pour l'utilisation
quotidienne du véhicule. La vitesse de fonc-
Conseils
Plaque signalétique
qu'un réservoir de carburant à 90 % de sa capacité.
Nota
● Dans la pratique, les valeurs de consommation peuvent différer des valeurs théoriques
indiquées ici en fonction du volume de l'équipement, du style de conduite, de l'état du trafic, de la situation météorologique et de l'état
du véhicule.
Commande
Diamètre du pneu autorisé en pouces1)
Urgences
Description partielle du véhicule
Sécurité
4
5
Données techniques
Caractéristiques techniques
237
Données techniques
Comment les valeurs indiquées
ont-elles été calculées ?
consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
Consommation de carburant
Les valeurs de consommation homologuées
ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires
certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus
amples informations, consulter l'Office des
publications de l'Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eurlex.europa.eu/) et sont valables pour les caractéristiques indiquées concernant le véhicule.
Les valeurs de consommation de carburant et
les émissions de CO2 du véhicule peuvent
être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition.
Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de
l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style
de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement
ou le nombre de passagers.
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de
238
Conduite avec remorque
Poids tractés
Poids tractés
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
l'installation d'accessoires en deuxième
monte ››› .
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
Les poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (50 mph) (également
100 km/h (62 mph) dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes
pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› .
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 50 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche
trop faible nuit au comportement routier de
l'ensemble véhicule/remorque.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est
pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, il est préfé-
rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées.
ge des pneus lorsque ceux-ci présentent une
pression plus élevée à chaud ››› .
La pression de ces pneus est la même que
celle d'été augmentée de 0,2 bar
(2,9 psi/20 kPa).
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur les roues avant.
Consultez la section « roues » de cette notice.
Conseils
charge, ou de remorques à deux essieux avec
un empattement de moins de 1,0 m), la loi
prescrit que le poids sur flèche corresponde
au moins à 4 % du poids tracté réel.
Données techniques
Caractéristiques techniques
● N'excédez jamais les poids tractés autori-
Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la
face intérieure de la trappe à carburant. Les
valeurs de pression de gonflage des pneus
qui y figurent sont valables pour des pneus
froids. Ne réduisez pas la pression de gonfla-
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des
pneus au moins une fois par mois. Il est très
important que les pressions de gonflage des
pneus soient correctes. Si les pneus sont
sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un
accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
ple insuffisant, les roues peuvent se détacher
pendant la marche du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident ! Un couple de serrage
fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Commande
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons de roue avec
une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de
serrage est de 120 Nm.
Urgences
Roues
Boulons de roues
Sécurité
sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque
les charges autorisées sur les essieux ou le
PTAC ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et
entraîner des accidents, des blessures ou des
dommages au véhicule.
239
Données techniques
Caractéristiques du moteur
Moteur à essence 1,2 TSI 66 kW (90 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
66 (90)/4.400-5.400
160/1.400-3.500
4/1.197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
Ecomotive
186 (5)
186 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,3
7,3
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
11,3
11,3
Poids maximum autorisé
1.616
1.625
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1.156
1.165
Charge autorisée sur essieu avant
820
820
Charge autorisée sur essieu arrière
830
830
Charge autorisée sur le toit
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
240
570
580
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1.000
1.000
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%
900
900
Moteur à essence 1,2 TSI 81 kW (110 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/4.600-5.600
175/1.400-4.000
4/1.197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
manuelle
manuelle
Ecomotive
200 (5)
200 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,5
6,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,8
9,9
Poids maximum autorisé
1.636
1.645
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Vitesse maxi (km/h)
Poids (en kg)
1.176
1.185
Charge autorisée sur essieu avant
840
840
Charge autorisée sur essieu arrière
830
830
Charge autorisée sur le toit
75
75
Commande
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Urgences
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Caractéristiques techniques
590
590
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1.100
1.100
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%
1.100
1.100
Sécurité
Charges remorquées (en kg)
241
Données techniques
Moteur à essence 1,6 81 kW (110 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/5.800
155/3.800-4.000
4/1.598
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
manuelle
automatique
191 (5)
191 (6)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,7
7,7
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,3
11,5
Poids maximum autorisé
1.625
1.665
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1.165
1.205
Charge autorisée sur essieu avant
820
860
Charge autorisée sur essieu arrière
840
840
Charge autorisée sur le toit
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
242
580
600
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1.200
1.200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%
1.000
1.000
Moteur à essence 1.4 TSI 92 kW (125 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
92 (125)/5.000-6.000
200/1.400-4.000
4/1.395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Ecomotive
208 (6)
208 (6)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,3
6,4
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9
9
Poids maximum autorisé
1.677
1.686
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1.217
1.226
Charge autorisée sur essieu avant
880
880
Charge autorisée sur essieu arrière
830
830
Charge autorisée sur le toit
75
75
Charges remorquées (en kg)
600
610
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1.200
1.200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%
1.200
1.200
Commande
Vitesse maxi (km/h)
Urgences
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Caractéristiques techniques
243
Données techniques
Moteur Diesel 1,4 CR 66 kW (90 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
66 (90)/3.500
230/1.750-2.500
4/1.422
Gazole conforme à la norme EN 590,
min. 51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
manuelle
manuelle
Ecomotive
automatique
Ecomotive
185 (7)
185 (5)
185 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
8
8
8,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
11,7
11,7
11,8
Poids maximum autorisé
1.694
1.694
1.715
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.234
1.234
1.255
Charge autorisée sur essieu avant
890
890
910
Charge autorisée sur essieu arrière
840
840
840
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
244
610
610
620
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1.100
1.100
1.100
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%
1.000
1.000
1.000
Carburant
85 (115)/3.500-4.000
250/1.500-3.000
4/1.598
Gazole conforme à la norme EN 590,
min. 51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
Ecomotive
201 (5)
201 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,9
6,9
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10
10
Poids maximum autorisé
1.747
1.752
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1.287
1.292
Charge autorisée sur essieu avant
910
910
Charge autorisée sur essieu arrière
870
870
Charge autorisée sur le toit
75
75
Charges remorquées (en kg)
640
640
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1.200
1.200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12%
1.200
1.200
Conseils
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Commande
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Urgences
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur Diesel 1.6 CR 85 kW (115 CV)
Données techniques
Caractéristiques techniques
245
Données techniques
Cotes
Fig. 218 Dimensions
TOLEDO
A/B
246
876/1.004
C
Empattement (mm)
2.602
D
Longueur (mm)
4.482
E/F
a)
Encorbellement frontal/arrière (mm)
Largeur de voiea) arrière/avant (mm)
1.463/1.500
G
Largeur (mm)
1.715
H
Hauteur (poids à vide) (mm)
1.466
Diamètre de braquage (m)
10,2
Ces données varient en fonction du type de jante.
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
voir aussi Système antiblocage . . . . . . . 165, 166
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142, 205
Accoudoir
sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Agrandir
le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 180
aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 180
anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 208
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
régler les indications et signaux sonores . . . . 183
signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . 180
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Airbag frontal du passager avant
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 76
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Airbags latéraux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
voir aussi Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . 15
Airbags rideaux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . . . . . 159
Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Alternateur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . 92
démonter le support d'ampoules . . . . . . . . . . . 93
Ampoules grillées
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 82
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . 9, 160
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Appuis-tête
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ASR
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
voir aussi Régulation antipatinage . . . . 165, 166
Assistance environnementale
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Assistant au freinage en côtes . . . . . . . . . . . . . . 165
Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
B
Balais d'essuie-glace
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Balais d'essuie-glace arrière
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Banquette arrière
rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 138
Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 225
aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
contrôle du niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . 228
débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
désactivation automatique des appareils électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
relever le cache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 166
Blocage électronique du différentiel . . . . . . . . . 165
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Boîte automatique
arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 170
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . . 37
indications d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
247
Index alphabétique
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 169
programme d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
programmes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 170
Boîte mécanique
levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Boule d'attelage
démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Boulons de roue
capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
desserrage et serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
C
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 219
ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213, 214
indicateur du niveau de carburant . . . . . . . . . 104
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
non bouclées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 68
248
réglage de la hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 239
Changement de vitesse
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 167
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 81
travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Charger le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
temps des tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Clés
clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Climatiseur
diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
utilisation économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Climatiseur automatique
climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 154
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . 157
recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . 158
réglage de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Coffre
verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
éléments de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
filets de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
véhicules du segment N1 . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 67
Combiné d'instruments
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 105
Coming Home et Leaving Home . . . . . . . . . . . . . 129
Commande
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Commande d'urgence
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 108
utilisation du système audio et téléphone . . . 109
Index alphabétique
Compartiment-moteur
ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . 11, 216, 219
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 222
liquide lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Compteur kilométrique total . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conducteur
voir Position assise correcte . . . . . . . . 59, 60, 61
Conduire avec une remorque . . . . . . . . . . 197, 238
Conduite
économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 29
Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 58
Consignes de sécurité
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 66
utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 16, 77
Consommateurs supplémentaires (programme
d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Consommation de carburant
désactivation de l'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
pourquoi la consommation augmente-t-elle ? 175
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 159, 160
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 160
Contrôle de la pression des pneus
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Contrôle de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . 165
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 239
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Crevaison
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 80
points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
D
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . 131
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . 84
Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . 73, 75
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 12, 68
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Déverrouillage
radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Déverrouiller et verrouiller
avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 116
Diesel
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Direction
blocage de la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 31
Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 197
Dommages sur le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Dysfonctionnement
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Dysfonctionnement du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
E
E10
voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 105
Éclairage
boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
plafonnier arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 125
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Éclairage extérieur
Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
EDS
voir Blocage électronique de différentiel .165,
. . 166
Élimination
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
249
Index alphabétique
Enjoliveur de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Entretien
voir Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Entretien du véhicule
barillet de serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . 210
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
cuir synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
garnitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
lavage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Entretien hivernal
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Environnement
conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142, 205
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ESC
contrôle électronique de stabilité . . . . . . . . . . 165
Essence
additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
liquide lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Éteindre le moteur
avec la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
250
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
F
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 213
Fenêtres
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
véhicule, avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . 117
verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Feu arrière antibrouillard
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 124
allumage automatique des feux de croisement
AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
appels de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
coming home et Leaving Home . . . . . . . . . . . . 129
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 125
éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 125
éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
feu arrière de brouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 126
feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
feux de stationnement des deux côtés . . . . . . 129
phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
phares antibrouillard avec fonction feu d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . 125
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 124
Feux arrière
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 129
Filet
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Filtre à particules
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Filtre à particules diesel
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Filtre à particules (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Fonction Coming Home et Leaving Home . . . . . . 129
Fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . . . 193
Fonctionnement hivernal
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162, 164
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Freiner
assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Freins
frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Front Assist
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 193
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
voir aussi Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
du compartiment motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Index alphabétique
du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . .
reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . .
remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
sur le tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
86
45
46
45
45
G
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
points de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Gazole
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Glaces
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
élimination du gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 187
voir aussi Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . 187
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
voir aussi Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 121
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
HHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 219
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 221
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
I
Indicateur
niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Indicateur de température
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicateur du rapport le plus économique . . . . . . 26
Indication des périodicités d'entretien . . . . . . . . . 31
Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 102
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
messages d'avertissement et d'information . . 27
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
portes, capot-moteur et hayon arrière ouverts . 26
position du levier sélecteur . . . . . . . . . . 102, 169
rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
système d'information du conducteur . . . . . . . 23
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indications à l'écran du tableau de bord
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 190
Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 215
Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Installation de lavage automatique
voir Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Intérieur
éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
J
Jantes
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Joints en caoutchouc
entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
K
Keyless Access
bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
déverrouiller et verrouiller le véhicule . . . . . . . 117
go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
keyless-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 82
colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Kit de crevaison
contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Kit de réparation pour pneus
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
251
Index alphabétique
L
Lavage
avec des nettoyeurs haute pression . . . . . . . . 208
entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . 207
lavage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
lave-phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 123
Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Levier
clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Levier sélecteur
positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Levier sélecteur (boîte automatique)
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 43
appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Liquide lave-glaces
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
252
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logement multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lustrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
225
225
143
208
M
Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 169
Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Miroir
de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Mise en marche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Mise en place de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 100
Moteur
aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
éteindre le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
mise en marche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 162
préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Moteur et allumage
démarrer le moteur avec Keyless Access . . . . 161
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
cuir synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
garnitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
glaces des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
206
209
211
211
211
209
209
207
pièces en matière plastique . . . . . . . . . . . . . . 209
revêtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Nettoyer et dégeler les glaces . . . . . . . . . . . . . . . 209
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 32
O
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Œillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 80
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
véhicule, avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . 117
Ouverture/Fermeture
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 111
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 116
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 116
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 10
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
P
Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
ParkPilot
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 178, 180
Index alphabétique
Passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . 59, 60, 61
Passagers de la banquette arrière
voir Position assise correcte . . . . . . . . 59, 60, 61
Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Peinture
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Phares
lave-phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Phares full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Pièces en matière plastique : nettoyer . . . . . . . . 209
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Placement de la sangle de la ceinture
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 68
dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . 12, 68
Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Plaque de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
à sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . . . . 51
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
roulement unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Porte-boissons
accoudoir de la banquette arrière . . . . . . . . . . 141
console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Portes
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 61
Poste de conduite
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 58
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . 239
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 231
Programme d'efficacité
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 29
Prolonger la limite de verrouillage du hayon
voir Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
R
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement
côté passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dans le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . .
de la porte avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
112
139
145
144
gilet réfléchissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
sur la console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Refroidissement
indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 125
Réglage de la température
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Réglage des appuis-tête
appuis-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Réglage dynamique de la portée des phares . . . 125
Régler
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
appuis-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 105
sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 187
désactivation complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
mémoriser la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
modifier la vitesse mémorisée . . . . . . . . . . . . 188
Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . 165, 166
Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 103
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
conduite avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 198
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
fixation correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
253
Index alphabétique
254
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Remplacement
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Remplacement des ampoules
ampoules du projecteur double . . . . . . . . . . . . 90
Remplacement des ampoules sur l'aile . . . . . 93, 94
démonter le feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
démonter le support d'ampoules . . . . . . . . . . . 94
monter le feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Remplacement des feux arrière sur le hayon du
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
démonter le support d'ampoules . . . . . . . . . . . 95
monter le support d'ampoules . . . . . . . . . . . . . 96
remplacement d'ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Remplacement d'ampoule de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
démonter le support d'ampoules . . . . . . . . . . . 97
Remplacement d'ampoules
clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Remplacer la pile
de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rétroviseur
intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 134
voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Rétroviseurs
régler les rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 134
Rétroviseurs extérieurs
chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rodage
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
les 1 500 premiers km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
moteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 239
boulons antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 51, 81
enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Rythme de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
S
Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Sécurité
conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
désactivation de l'airbag du passager avant . . 15
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sens de rotation obligatoire
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Servodirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Siège avant
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 78
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 16
Sièges pour enfants
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 77
système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 105
Soin du véhicule
entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
glaces des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
lavage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
lustrage de la peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
nettoyage des chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
nettoyage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 208
position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 56
sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Soubassement
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Start-Stop
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Symboles d'alerte
voir Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . 105
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Index alphabétique
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 165, 166
Système de contrôle de la pression des pneus . 234
Système de contrôle des gaz d'échappement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Système de fermeture et de démarrage Keyless
Access
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Système de préchauffage
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Système de refroidissement
Contrôler le liquide de refroidissement . . . . . 222
faire l'appoint de liquide de refroidissement . 222
Système de sécurité antivol . . . . . . . . . . . . . . 9, 116
Système de stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 178, 180
Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . 188
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 193
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Système d'aide au stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 178, 180
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 73
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . 73, 75
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 184
Système d'épuration des gaz d'échappement
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Système d'information du conducteur
indicateur de température de l'huile moteur . . 29
indication du CD/de l'autoradio . . . . . . . . . . . . 23
utilisation à l'aide du levier d'essuie-glace . . . 23
Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Systèmes d'assistance
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 178, 180
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 188
Systèmes de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
vitesse de croisière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 100
cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 31
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 105
Tableau général
témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 34, 105
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
anomalies de la boîte de vitesses . . . . . . . . . . 171
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 177
désactivation de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . 15, 75
direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
écran du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 35
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . 175, 176
frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
recommandation de se reposer . . . . . . . . . . . . 196
signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
système de préchauffage/dysfonctionnement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 222
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . 167, 170
Tire Mobility System
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Transport
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
255
Index alphabétique
Transport d'objets
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Trappe à carburant
ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
U
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
programme d'urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 52
remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Utilisation en hiver
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
dégeler les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
V
Véhicule
déverrouiller et verrouiller avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
256
numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Ventilateur du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Verrouillage
radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 114
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
réglages personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
touche de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . 116
verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verrouillage d'urgence de la porte du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verrouiller et déverrouiller
avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 116
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vitesse maxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Volant
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Voyages à l'étranger
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Vue d'ensemble
poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Vue intérieure
guide droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
guide gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle Toledo, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
® >>Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indi
quée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Caractéristiques techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy­right”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.16
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Toledo Francés
­­
(05.16)
Francés 6JA012740BF (05.16)
6JA012740BF
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Toledo

Manuels associés