Victaulic Series 769N FireLock NXT™ Deluge Valve Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Victaulic Series 769N FireLock NXT™ Deluge Valve Installation manuel | Fixfr
I-769N.Deluge-FRE
MANUEL D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE ET D’ESSAI
Vanne Deluge FireLock NXT™ série 769N
Systèmes à déclenchement pneumatique (pilote sous air), hydraulique (pilote sous eau) et électrique
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVEC LA VANNE INSTALLÉE
POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
Scannez le code QR pour accéder
aux vidéos et aux publications
supplémentaires
AVERTISSEMENT
• Ne jamais installer des produits Victaulic avant d’avoir lu et compris toutes les instructions.
• Toujours vérifier que le système de tuyauterie est complètement dépressurisé et vidangé avant
de procéder à l’installation, à la dépose, au réglage ou à la maintenance de tout produit Victaulic.
• Porter des lunettes de sécurité, un casque et des chaussures de sécurité.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que
des dommages matériels.
• Les vannes Déluge FireLock NXT™ Série 769N ne doivent être utilisés que dans des systèmes de protection incendie conçus et installés
conformément aux normes actuellement en vigueur de la National Fire Protection Association (NFPA 13, 13D, 13R, etc.) ou à des normes
équivalentes, et conformément aux codes du bâtiment et de protection incendie applicables. Ces normes et ces codes contiennent des informations
importantes relatives à la protection des systèmes contre le gel, la corrosion, les dommages mécaniques, etc.
• Ces instructions d’installation sont destinées à des installateurs qualifiés et expérimentés. L’installateur doit bien comprendre à quoi ce produit
va servir et la raison pour laquelle il a été indiqué pour l’application en question.
• L’installateur doit bien comprendre les normes de sécurité en vigueur dans le secteur et les éventuelles conséquences d’une installation incorrecte
du produit.
Le non-respect des conditions d’installation et des normes et codes locaux et nationaux peut compromettre l’intégrité du système ou entraîner
une défaillance du système, avec pour conséquence des blessures graves voire mortelles et des dégâts matériels.
REV_F
I-769N.Deluge-FRE
VANNE DÉLUGE FIRELOCK NXT™ Série 769N
CETTE SECTION CONTIENT DES INSTRUCTIONS ABRÉGÉES RELATIVES À LA MISE EN SERVICE DU SYSTÈME ET À L’EXÉCUTION DES
ESSAIS D’ALARME.
UN INSTALLATEUR EXPÉRIMENTÉ ET FORMÉ DOIT LIRE ET COMPRENDRE INTÉGRALEMENT CE MANUEL ET TOUS LES MESSAGES
D’AVERTISSEMENT AVANT D’ENTREPRENDRE LA MISE EN SERVICE DU SYSTÈME.
MONTAGE INITIAL DU SYSTÈME
IMPORTANT
Avant de procéder au montage initial du système, vérifiez que les opérations suivantes aient été réalisées :
• SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT HYDRAULIQUE (PILOTE SOUS EAU) : Vérifiez que la conduite pilote sous eau arrive bien à l'emplacement indiqué
sur le schéma de trim.
• SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE (PILOTE SOUS AIR) : Vérifiez que la tuyauterie pilote sous air soit reliée au collecteur d'air,
comme indiqué sur le schéma de trim.
• SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT ÉLECTRIQUE : Pour que le système fonctionne correctement, vérifiez qu’un panneau de commande homologué
est installé.
Étape 1 :
Vérifiez que toutes les vidanges du système sont fermées et qu’il n’y a pas de fuites.
Étape 2 :
Assurez-vous que le système a été dépressurisé. Les manomètres doivent indiquer une pression nulle.
Étape 3 :
Vérifiez que la vanne à boisseau sphérique d’essai d’alarme soit fermée.
Étape 4 :
Pour le trim à déclenchement hydraulique (pilote sous eau) et celui à déclenchement électrique, ouvrez la vanne à boisseau sphérique de la conduite de
pressurisation. Laissez l'eau s’écouler par le tuyau de vidange automatique, puis passez à l'étape E5a. Pour les systèmes à déclenchement pneumatique
(pilote sous air), passez à l'étape P5a.
SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE (PILOTE SOUS AIR) :
Étape P5a : Chargez en air le système à déclenchement pilote sous air en mettant le compresseur en marche ou en ouvrant la vanne à boisseau
sphérique à remplissage rapide de l’AMTA. Chargez le système à déclenchement pilote sous air à au moins 13 psi/90 kPa/0,9 bar.
Étape P5b : Lorsque le système atteint à peu près 10 psi/69 kPa/0,7 bar et que le purgeur automatique n’évacue plus d’humidité, soulevez le bouton
du purgeur automatique de l’actionneur basse pression Série 776. REMARQUE : La vis du purgeur automatique doit se bloquer et rester en position
« marche » (haute).
Étape P5c : Lorsque le système est convenablement pressurisé, refermez la vanne à boisseau sphérique à remplissage rapide de l’AMTA.
Étape P5d : Ouvrez la vanne à boisseau sphérique à remplissage lent de l’AMTA. REMARQUE : Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer
une perte de charge du système, entraînant une activation de la vanne en cas de fuite du système.
Étape P5e : Ouvrez la vanne à boisseau sphérique de la conduite de pressurisation. Laissez l'eau s’écouler par le tuyau de vidange automatique.
Étape P5f : Soulevez la manchette de vidange automatique.
SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT ÉLECTRIQUE :
Étape E5a : Vérifiez que l’électrovanne soit fermée (hors tension).
Étape E5b : Vérifiez que de l’eau ne s’écoule pas par l’électrovanne.
Étape 6 :
Ouvrez la vanne du déclencheur manuel pour purger l'air présent, puis refermez-la. Vérifiez que la pression de la conduite de pressurisation soit égale à la
pression d'alimentation et vérifiez que la vidange automatique soit activée en soulevant la manchette de vidange automatique.
Étape 7 :
Ouvrez la vanne de vidange côté alimentation en eau.
Étape 8 :
Ouvrez lentement la vanne de contrôle côté alimentation en eau jusqu’à ce que l’eau s’écoule de manière régulière par la vanne de vidange côté alimentation en
eau ouverte.
Étape 9 :
Fermez la vanne de vidange côté alimentation en eau lorsqu’un flux d’eau régulier s’en écoule.
Étape 10 :
Ouvrez complètement la vanne de contrôle côté alimentation en eau.
Étape 11 :
Vérifiez que toutes les vannes sont dans leur position normale en fonctionnement (cf. tableau ci-dessous).
POSITIONS NORMALES EN FONCTIONNEMENT DES VANNES
Vanne
Position normale
en fonctionnement
Vanne
Vanne à boisseau sphérique d’essai d'alarme
du collecteur d’amorçage
Position normale
en fonctionnement
Fermée
Vanne de contrôle côté alimentation en eau
Ouverte
Vanne de vidange côté alimentation en eau
Fermée
Vanne à boisseau sphérique à remplissage lent
de l’AMTA Victaulic (le cas échéant)
Ouverte
Vanne de vidange côté système
Fermée
Vanne à boisseau sphérique à remplissage rapide
de l’AMTA Victaulic (le cas échéant)
Fermée
Vanne à boisseau sphérique de la conduite de
pressurisation du collecteur d’amorçage
Ouverte
Manchette
de vidange
automatique
Bouton du purgeur
automatique
de l’actionneur
basse pression
Série 776
Plongeur
de purgeur
à bille
Vanne de
vidange côté
système
Vanne de contrôle
côté alimentation
en eau
Vanne à boisseau
sphérique de la conduite
de pressurisation
Vanne de vidange
côté alimentation
en eau
Vanne à boisseau
sphérique d’essai
Illustration du trim de déclenchement pneumatique (pilote sous air)
(Le déclencheur manuel n'apparaît pas par souci de clarté)
ESSAI D’ALARME OBLIGATOIRE
Reportez-vous à la NFPA 25, à la fiche technique FM ou à toute réglementation locale applicable pour exécuter les essais d'alarme. L’autorité locale compétente
peut exiger que ces inspections soient réalisées plus fréquemment. Renseignez-vous auprès de l’autorité compétente concernée.
1.
Avertissez l’autorité compétente, les postes de contrôle distants et les personnes de la zone concernée de l’exécution d’un essai d’alarme.
2.
Ouvrez complètement la vanne de vidange côté alimentation en eau pour évacuer toute impureté susceptible de se trouver dans l’alimentation en eau.
3.
Refermez la vanne de vidange côté alimentation en eau.
4.
Ouvrez la vanne à boisseau sphérique d’essai d’alarme. Vérifiez que les alarmes mécaniques et électriques se déclenchent et que les éventuels postes
de contrôle distants reçoivent un signal d’alarme.
5.
Refermez la vanne à boisseau sphérique d’essai d’alarme après avoir vérifié le bon fonctionnement de toutes les alarmes.
6.
Enfoncez le plongeur du purgeur à bille, sur le collecteur d’alarme de façon à vérifier qu’il n’y a pas de pression dans la ligne d’alarme.
7.
Vérifiez que toutes les alarmes aient cessé de sonner, que la ligne d’alarme soit bien vidangée et que les postes de contrôle distants se
réarment correctement.
8.
Assurez-vous que le purgeur à bille du collecteur d'alarme ne présente aucune fuite d'eau ou d'air.
9.
Fournissez les résultats de l’essai à l’autorité compétente, si elle les demande.
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
TABLE DES MATIÈRES
Identification des risques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité destinées aux installateurs . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations importantes concernant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . 5
Essai hydrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réception du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions du trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Composants du trim – Vue éclatée – Trim à déclenchement
pneumatique (pilote sous air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Composants du trim – Vue éclatée – Trim à déclenchement
hydraulique (pilote sous eau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Composants du trim – Vue éclatée –
Trim à déclenchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Composants internes de la vanne - Vue en coupe et vue éclatée . . . 11
Exigences relatives à l’alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Compresseurs d’air sur pieds ou sur colonne . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Compresseurs d’air d’atelier ou avec réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages des pressostats de surveillance d'arrivée d'air et des
pressostats d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Diagrammes des conduites pilotes sous eau . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
SECTION I
Montage initial du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SECTION II
Réarmement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SECTION III
Inspection quotidienne/hebdomadaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inspection mensuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SECTION IV
Essai de vidange principale obligatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Essai d’alarme obligatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Essais d’alarme de niveau d’eau et de basse pression
d’air obligatoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Essai partiel de fonctionnement (déclenchement) obligatoire . . . . . . 28
Essai complet de fonctionnement (déclenchement) obligatoire . . . . 29
SECTION V
Inspection interne obligatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SECTION VI
Dépose et remplacement du joint de clapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dépose et remplacement du clapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Montage de la plaque de dissimulation et de son joint . . . . . . . . . . 35
Dépose et remplacement de la membrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyage de la cartouche du collecteur d'air
et du collecteur d’amorçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Remplacement du filtre des actionneurs basse pression Série 776
(systèmes à déclenchement pilote sous air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SECTION VII
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
IDENTIFICATION DES RISQUES
Les définitions ci-après permettent d’identifier les divers niveaux
de risque. La présence de ce symbole indique un risque
de blessures. Veillez à lire attentivement et à bien comprendre
le message qui suit.
AVERTISSEMENT
• Le mot « AVERTISSEMENT » signale l’existence de risques
ou de pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures graves
voire mortelles et des dégâts matériels en cas de non-respect
des instructions.
AVERTISSEMENT
• Le mot « ATTENTION » signale l’existence de risques
ou de pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures et des
dégâts matériels ou endommager les produits en cas de non-respect
des instructions.
IMPORTANT
• Les instructions qui suivent le mot « IMPORTANT » sont
particulièrement importantes, mais ne sont pas liées à des risques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINÉES
AUX INSTALLATEURS
AVERTISSEMENT
• Ce produit doit être installé conformément à toutes les instructions par
un installateur formé et expérimenté. Ces instructions contiennent des
informations importantes.
• Toujours vérifier que le système de tuyauterie est complètement
dépressurisé et vidangé avant de procéder à l’installation, à la dépose,
au réglage ou à la maintenance de tout produit Victaulic.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner une défaillance
du produit et provoquer des blessures graves voire mortelles et des
dégâts matériels.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
I-769N.Deluge-FRE_4
Lisez et assurez-vous de bien comprendre toutes les instructions et
référez-vous aux schémas de trim avant d’entreprendre l’installation,
la maintenance ou l’essai de cette vanne Déluge FireLock NXT
Série 769N de Victaulic. Pour fonctionner correctement et être
homologuée, la vanne Déluge FireLock NXT Série 769N, ainsi que ses
accessoires, doivent être installés conformément aux schémas de trim
spécifiques fournis avec le poste.
Utilisez exclusivement des accessoires recommandés. L’utilisation
d’accessoires et d’équipements non approuvés pour cette vanne
Déluge peut provoquer un dysfonctionnement du système et des
dégâts matériels.
Portez des lunettes de sécurité, un casque, des chaussures
de sécurité et une protection auditive. Portez une protection auditive
en cas d’exposition prolongée à des travaux de chantier très bruyants.
Ménagez votre dos. Le positionnement et l’installation d’une vanne
nécessitent le concours de plusieurs personnes (ou d’un élévateur).
Utilisez toujours des techniques de levage appropriées.
Veillez à la propreté de l’espace de travail. Veillez à ce que la
zone de travail soit propre et bien éclairée et laissez suffisamment
d’espace pour réaliser correctement l’installation de la vanne, du trim
et des accessoires.
Prenez garde aux points de pincement. Le corps de la vanne étant
très lourd, prêtez attention aux points de pincement et aux composants
à ressort (c.-à-d. au clapet) afin d'éviter des blessures corporelles.
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT
L’INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vérifiez qu'il y ait suffisamment de place pour la vanne, le trim et les
accessoires. Reportez-vous à la page 7 pour connaître les dimensions.
Rincez la tuyauterie d’alimentation en eau. Avant d’installer la vanne
Déluge FireLock NXT Série 769N, rincez complètement la tuyauterie
d’alimentation en eau pour évacuer tout corps étranger.
Protégez le système du gel. Les vannes Déluge FireLock NXT
Série 769N et la tuyauterie d'alimentation NE DOIVENT PAS être
installées là où elles pourraient être exposées au gel ou subir des
dommages mécaniques.
Vérifiez la compatibilité matérielle. Il incombe au concepteur
du système de vérifier la compatibilité matérielle de la vanne Déluge
FireLock NXT Série 769N, du trim et des accessoires associés en
cas d’utilisation dans un milieu corrosif ou avec une eau chargée
d’impuretés.
Chargez le système en air ou en azote. L’air et l’azote servant
au chargement du système de tuyauterie doivent être propres,
secs et exempts d’huile. De plus, le chargement doit être régulier,
restreint et continu. Reportez-vous à la section « Exigences relatives
à l’alimentation en air ». Observez la pression d'air du système sur
une période de 24 heures pour confirmer l'intégrité du système.
Si la pression d'air du système diminue, recherchez et corrigez toutes
les fuites. REMARQUE : La NFPA exige que les fuites ne dépassent
pas 11/2 psi/10 kPa/0,1 bar en 24 heures.
Chargez le système en eau. Mettez la conduite de pressurisation
sous pression. Pour cela, alimentez-la de manière continue en eau
prise en amont de la vanne de contrôle. Si une alarme d’écoulement
d’eau continu est requise, Victaulic recommande d’installer une
alarme de basse pression sur la conduite de pressurisation, en aval
du collecteur d’amorçage.
Inclinez la tuyauterie d’alimentation en eau. Selon les exigences
de la NFPA 13, la tuyauterie doit présenter une pente pour permettre
une vidange adéquate des systèmes. Pour les endroits exposés à une
forte condensation ou les tuyauteries dont la pente est inadéquate,
un kit de colonne d’eau Série 75D est disponible en option pour faciliter
la vidange automatique de l’eau de la colonne.
APRÈS UNE COUPURE DE L’ALIMENTATION EN EAU D’ENTRÉE,
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, ET UNE BAISSE DE
LA PRESSION D’ALIMENTATION DU SYSTÈME VERS LA VANNE,
VÉRIFIEZ QUE LA CONDUITE DE PRESSURISATION SOIT
À PLEINE PRESSION AVANT DE REMETTRE LE SYSTÈME
EN SERVICE.
REV_F
ESSAI HYDROSTATIQUE
AVERTISSEMENT
• Si un essai de pression d’air est requis,
NE dépassez PAS une pression d’air
de 50 psi/345 kPa/3,4 bar.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves voire mortelles, ainsi que des
dégâts matériels.
Pression de service maximale de la vanne :
• 300 psi/2065 kPa/20,7 bar
La vanne est testée en usine à :
• 600 psi/4135 kPa/4,1 bar (tous diamètres)
La vanne peut être soumise à un essai hydrostatique par rapport au clapet à :
•200 psi/1380 kPa/13,8 bar ou 50 psi/345 kPa/3,4 bar au-dessus de la
pression normale d’alimentation en eau (période limitée à 2 heures) pour
être approuvé par l’autorité compétente
I-769N.Deluge-FRE_5
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
RÉCEPTION DU PRODUIT
3.
Installez la vanne sur la colonne au moyen de deux colliers rigides
Victaulic. Reportez-vous aux instructions fournies avec le collier
pour connaître toutes les exigences relatives à l’installation. LES
VANNES DÉLUGE FIRELOCK NXT SÉRIE 769N DOIVENT ÊTRE
EXCLUSIVEMENT MONTÉES EN POSITION VERTICALE, FLÈCHE
DU CORPS POINTANT VERS LE HAUT.
4.
Pour les composants vendus séparément de la vanne, appliquez une
petite quantité de pâte à joint ou de ruban d’étanchéité pour filetage
PTFE sur les filets externes de tous les raccords filetés. NE mettez PAS
de ruban, composé ou autres matières étrangères dans les ouvertures
des raccords filetés.
IMPORTANT
• Les schémas et/ou photos de ce manuel sont parfois agrandis pour
plus de clarté.
• Ce produit et ce manuel d’installation, de maintenance
et d’essai contiennent des marques déposées, des copyrights et/
ou des caractéristiques brevetées qui sont la propriété exclusive
de Victaulic.
Les composants en orange ci-dessous sont vendus séparément et doivent
être installés conformément au schéma de trim fourni. REMARQUE :
La colonne Vic-Quick (VQR) est représentée.
1.
Vérifiez qu’aucune pièce ne manque et que vous disposez de tous les
outils nécessaires pour l’installation. Vérifiez que le schéma de trim
fourni répond aux exigences du système.
2.
Retirez tous les capuchons en plastique et toutes les cales en mousse
de la vanne.
Configuration du raccord et du tube de compression
de la vidange automatique et du collecteur d’alarme
ATTENTION
• Veillez à ce que l’intérieur et l’extérieur du corps de vanne soient
débarrassés de tout élément de protection avant l’installation.
Configuration du raccord et du tube
de compression pour l’actionneur
• Assurez-vous qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le corps
de vanne, les manchettes de tube ou les ouvertures de la vanne.
5.
• Si vous utilisez un autre produit qu’un ruban d’étanchéité pour
filetage PTFE, faites particulièrement attention à ne pas en mettre
dans le trim.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un dysfonctionnement
de la vanne, avec pour conséquence des blessures et/ou des
dégâts matériels.
Les raccords et les tubes de compression sont fournis pour
raccorder la sortie de la vidange automatique, du collecteur
d’alarme et de l'actionneur à l’entonnoir ou à la vidange. Installez
les raccords de compression conformément au schéma de trim
fourni. N’INSÉREZ JAMAIS UN FOND DANS LA SORTIE DE
LA VIDANGE AUTOMATIQUE, DU COLLECTEUR D’ALARME
OU DE L’ACTIONNEUR EN LIEU ET PLACE D’UN RACCORD
OU D’UN TUBE DE COMPRESSION.
Déclenchement pneumatique (pilote sous air)
Déclenchement hydraulique (pilote sous eau)
Déclenchement électrique
I-769N.Deluge-FRE_6
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
DIMENSIONS DU TRIM
CI-DESSOUS EST REPRÉSENTÉE UNE VANNE 4 POUCES/114,3 MM AVEC TRIM À DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE (PILOTE SOUS AIR)
LES CONFIGURATIONS 1 1/2 – 2 POUCES/48,3 – 60,3 MM COMPORTENT DES VANNES DE VIDANGE 3/4 POUCES/19 MM
LES CONFIGURATIONS 2 1/2 – 3 POUCES/73,0 – 88,9 MM COMPORTENT DES VANNES DE VIDANGE 1 1/4 POUCES/31 MM
LES CONFIGURATIONS 4 – 8 POUCES/114,3 – 219,1 MM COMPORTENT DES VANNES DE VIDANGE 2 POUCES/50 MM
H
D1
B
A
D
A1
G
K
F
C
Complètement ouverte
E
REMARQUES :
Les schémas ci-dessus représentent le trim à déclenchement pneumatique (pilote sous air) équipé d’un actionneur basse pression Série 776. Ces dimensions peuvent
aussi s’appliquer au trim à déclenchement hydraulique (pilote sous eau) ou électrique.
La dimension « A » est la dimension hors-tout réelle du corps de vanne.
La dimension « A1 » est la dimension hors-tout réelle du corps de vanne, plus la vanne de contrôle côté alimentation en eau.
Les dimensions « D » et « D1 » ne sont pas des mesures fixes. L’entonnoir peut être tourné pour laisser plus de place à l’arrière du trim.
Les composants représentés en pointillés sont optionnels.
Le kit de raccordement de vidange recommandé (en orange) est représenté à titre informatif et pour les dimensions hors-tout. Ce raccordement de vidange
est automatiquement fourni si vous commandez la colonne Vic-Quick Riser.
Diamètre
nominal
en pouces
ou mm
1½
2
2½
76,1 mm
3
4
165,1 mm
6
8
REV_F
Poids unitaire
approx. lb/kg
Dimensions – pouces/mm
A
9.00
228,60
9.00
228,60
12.61
320,29
12.61
320,29
12.61
320,29
15.03
381,76
16.00
406,40
16.00
406,40
17.50
444,50
A1
16.37
415,80
13.83
351,28
16.51
419,35
16.51
419,35
16.51
419,35
19.85
504,19
22.13
562,10
22.13
562,10
23.02
584,71
B
33.00
838
33.00
838
33.50
851
33.50
851
33.50
851
30.25
768
31.50
800
31.50
800
33.25
845
C
8.75
222
8.75
222
11.25
286
11.25
286
11.25
286
13.00
330
14.00
356
14.00
356
14.75
375
D
14.25
362
15.50
394
17.75
451
17.75
451
17.75
451
20.00
508
24.75
629
24.75
629
25.75
654
D1
9.00
229
9.00
229
10.25
260
10.25
260
10.25
260
11.25
286
11.75
298
11.75
298
12.50
318
E
9.25
235
9.25
235
9.75
248
9.75
248
9.75
248
11.00
279
11.00
279
11.00
279
12.25
311
F
3.25
83
3.25
83
4.00
102
4.00
102
4.00
102
4.75
121
4.50
114
4.50
114
4.75
121
G
10.25
260
10.25
260
9.75
248
9.75
248
9.75
248
4.50
114
4.50
114
4.50
114
4.25
108
H
22.75
578
22.75
578
23.75
603
23.75
603
23.75
603
25.75
654
27.00
686
27.00
686
29.00
737
K
5.50
140
5.50
140
6.50
165
6.50
165
6.50
165
7.50
191
8.25
210
8.25
210
9.25
235
Sans
trim
16.7
7,6
17.0
7,7
41.0
18,7
41.0
18,7
41.0
18,7
59.0
26,7
80.0
36,2
80.0
36,2
122.0
55,3
Avec
Trim
43.0
19,5
43.0
19,5
65.0
29,5
65.0
29,5
65.0
29,5
95.0
43,0
116.0
52,6
116.0
52,6
158.0
71,6
I-769N.Deluge-FRE_7
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
COMPOSANTS DU TRIM – VUE ÉCLATÉE
Vanne Déluge FireLock NXT Série 769N – Trim à déclenchement pneumatique (pilote sous air)
15
7
8
9
10
6
16
12
5
11
1
13
4
2
14
Les composants en orange sont optionnels. Ils sont automatiquement
fournis si vous commandez la colonne Vic-Quick Riser.
3
Les composants en gris sont optionnels.
Référence
Description
Référence
Description
1
Vanne Déluge FireLock NXT Série 769N
9
Manomètre de conduite de pressurisation/Vanne pour manomètre
2
Collier rigide FireLock
10
Déclencheur manuel Série 755
3
Vanne de contrôle côté alimentation en eau
11
Cloche hydraulique Série 760
4
Entonnoir
12
Collecteur d’amorçage
5
Vanne de vidange côté alimentation en eau – Essai de débit
13
Collecteur d’alarme
6
Vanne de vidange côté système
14
Manomètre de l’alimentation en eau/vanne pour manomètre
7
Collecteur d’air
15
Pressostat de surveillance d’arrivée d’air
8
Actionneur basse pression Série 776
16
Pressostat d’alarme
I-769N.Deluge-FRE_8
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
COMPOSANTS DU TRIM – VUE ÉCLATÉE
Vanne Déluge FireLock NXT Série 769N – Trim à déclenchement hydraulique (pilote sous eau)
7
8
6
13
10
9
5
1
11
4
2
12
Les composants en orange sont optionnels. Ils sont automatiquement
fournis si vous commandez la colonne Vic-Quick Riser.
3
Les composants en gris sont optionnels.
Référence
Description
Référence
Description
1
Vanne Déluge FireLock NXT Série 769N
9
Cloche hydraulique Série 760
2
Collier rigide FireLock
10
Collecteur d’amorçage
3
Vanne de contrôle côté alimentation en eau
11
Collecteur d’alarme
4
Entonnoir
12
Manomètre de l’alimentation en eau/vanne pour manomètre
5
Vanne de vidange côté alimentation en eau – Essai de débit
13
Pressostat d’alarme
6
Vanne de vidange côté système
7
Manomètre de conduite de pressurisation/Vanne pour manomètre
8
Déclencheur manuel Série 755
REV_F
I-769N.Deluge-FRE_9
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
COMPOSANTS DU TRIM – VUE ÉCLATÉE
Vanne Déluge FireLock NXT Série 769N – Trim à déclenchement électrique
7
8
9
6
14
11
5
10
1
12
4
2
13
3
Les composants en orange sont optionnels. Ils sont automatiquement
fournis si vous commandez la colonne Vic-Quick Riser.
Les composants en gris sont optionnels.
Référence
Description
1
Vanne Déluge FireLock NXT Série 769N
2
3
Référence
Description
8
Manomètre de conduite de pressurisation/Vanne pour manomètre
Collier rigide FireLock
9
Déclencheur manuel Série 755
Vanne de contrôle côté alimentation en eau
10
Cloche hydraulique Série 760
4
Entonnoir
11
Collecteur d’amorçage
5
Vanne de vidange côté alimentation en eau – Essai de débit
12
Collecteur d’alarme
6
Vanne de vidange côté système
13
Manomètre de l’alimentation en eau/vanne pour manomètre
7
Électrovanne 25 VCC normalement fermée
14
Pressostat d’alarme
I-769N.Deluge-FRE_10
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
COMPOSANTS INTERNES DE LA VANNE – VUE EN COUPE ET VUE ÉCLATÉE
Clapet
Loquet
Montage diaphragme
Joint de clapet
19
Siège
18
Agrandi à des fins de clarté
La vanne est représentée en position « marche »
17
16
10
14
20
15
2
16
9
3
1
10
8
4
5
12
6
11
7
13
Les vannes de diamètres 1½ pouces/48,3 mm et 2 pouces/60,3 mm contiennent des rondelles sous la tête des boulons de la plaque de dissimulation.
Référence
Description
Référence
Description
1
Corps de vanne
11
Plaque de dissimulation
2
Clapet
12
Joint de plaque de dissimulation
3
Joint de clapet
13
Boulons de plaque de dissimulation
4
Anneau du joint
14
Loquet
5
Rondelle du joint*
15
Ressort du loquet
6
Disque de maintien du joint
16
Douille de ressort de loquet et joint torique (x 2)
7
Boulon d’assemblage du joint
17
Membrane
8
Ressort du clapet
18
Couvercle de la membrane
9
Tige de clapet
19
Vis d’assemblage du fond de la membrane (x 8)
10
Douille de tige de clapet et joint torique (x 2)
20
Tige du loquet
* La rondelle de joint (numéro 5) n’est pas utilisée sur les vannes de 11/2 pouces/48,3 mm et 2 pouces/60,3 mm de diamètre de vanne.
REV_F
I-769N.Deluge-FRE_11
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
EXIGENCES RELATIVES À L’ALIMENTATION EN AIR
Les vannes Déluge FireLock NXT Série 769N équipées d’un trim pilote sous air requièrent une pression d’air minimale de 13 psi/90 kPa/0,9 bar, quelle que soit
la pression d’alimentation en eau du système. La pression d’air normale ne doit pas dépasser 20 psi/138 kPa/1,4 bar. Une pression d’air en dehors de la plage
allant de 13 psi/90 kPa/0,9 bar à 18 psi/124 kPa/1,2 bar peut retarder le temps de réponse du système.
POUR LES VANNES HOMOLOGUÉES VdS UNIQUEMENT : La pression d’air minimale pour les vannes Déluge FireLock NXT Série 769N équipées d’un trim
pilote sous air doit être de 16 psi/110 kPa/1,1 bar. La pression d'air maximale doit être de 19 psi/130 kPa/1,3 bar.
Si plusieurs vannes Déluge FireLock NXT Série 769N équipées d’un trim pilote sous air doivent partager une même alimentation en air, isolez les systèmes
au moyen de clapets anti-retour à bille, siège souple et ressort pour garantir l’intégrité pneumatique de chaque système. Une bonne pratique consiste à intégrer
une vanne à boisseau sphérique pour l’isolation et l’entretien de chacun des systèmes.
C’est à l’ingénieur/au concepteur du système de déterminer la capacité de compresseur adaptée, de sorte que l’ensemble du système soit chargé à la pression
d’air requise en 30 minutes. NE PAS choisir une capacité de compresseur trop importante pour augmenter le débit d’air. Cela ralentirait, voire empêcherait,
le fonctionnement de la vanne.
Si le compresseur remplit le système trop rapidement, il peut être nécessaire de restreindre l’alimentation en air. Cela évite que l’air qui s’échappe par
un sprinkleur ouvert ou une vanne à déclenchement manuel ne soit remplacé par le système d’alimentation en air aussi vite qu’il s’échappe.
COMPRESSEURS D’AIR SUR PIEDS OU SUR COLONNE
Pour les compresseurs à air sur pieds ou sur colonne, la pression d’air recommandée de 13 psi/90 kPa/0,9 bar correspond à la pression « de service »
ou « basse » du compresseur. La pression « d’arrêt » ou « haute » doit être de 18 psi/124 kPa/1,2 bar.
Quand un compresseur d’air sur pieds ou sur colonne fournit de l'air à un vanne Déluge FireLock NXT Série 769N équipé d’un trim pilote sous air, il n’est pas
nécessaire d'installer l’ensemble de trim de maintenance pneumatique (AMTA) régulé Victaulic Série 757. Dans ce cas, la conduite d'air du compresseur est
raccordée au trim au niveau du raccord où l’AMTA régulé Série 757 est normalement installé (cf. schéma de trim correspondant). Si le compresseur n’est pas
équipé d’un pressostat, il faut installer l’ensemble de trim de maintenance pneumatique Série 757P avec pressostat.
IMPORTANT
• Victaulic recommande de ne pas utiliser plus de deux vannes Déluge FireLock NXT Série 769N équipées d’un trim pilote sous air AMTA régulé
Série 757 ou AMTA Série 757P à pressostat.
COMPRESSEURS D’AIR D’ATELIER OU AVEC RÉSERVOIR
Si un compresseur tombe en panne, un compresseur avec réservoir d’une capacité adéquate offre la plus haute protection aux systèmes.
En cas d’utilisation d’un compresseur d’air d’atelier ou avec réservoir, installer l’ensemble AMTA régulé Série 757. L’ensemble AMTA régulé Série 757 assure
une régulation d’air adéquate entre le réservoir d’air et le système de sprinkleurs.
Pour les compresseurs avec réservoir, la pression d’air recommandée de 13 psi/90 kPa/0,9 bar doit servir de point de consigne au régulateur d’air.
La pression « de marche » du compresseur doit être supérieure d'au moins 5 psi/34 kPa/0,3 bar au point de consigne du régulateur d'air.
RÉGLAGES DES PRESSOSTATS DE SURVEILLANCE D’ARRIVÉE D’AIR ET DES PRESSOSTATS D’ALARME
1.
Des pressostats de surveillance d'arrivée d'air sont nécessaires pour les systèmes pilotes sous air et doivent être réglés comme expliqué ci-dessous.
REMARQUE : Les pressostats des colonnes VQR sont préréglés en usine.
1a.Câbler les pressostats de surveillance d’arrivée d’air pour qu’ils déclenchent un signal d’alarme de basse pression. REMARQUE : L’autorité locale
compétente peut également exiger une alarme de haute pression. Se renseigner auprès de celle-ci.
1b.Réglez les pressostats de surveillance d’arrivée d’air pour qu’ils se déclenchent à une pression inférieure de 2 – 4 psi/14 – 28 kPa/0,1 – 0,3 bar
à la pression d’air minimale requise (mais pas moins de 10 psi/69 kPa/0,7 bar).
1c. Câbler le pressostat d’alarme pour qu’il déclenche une alarme d’écoulement d’eau.
1d. Réglez le pressostat d’alarme pour qu’il se déclenche si la pression augmente de 4 – 8 psi/28 – 55 kPa/0,3 – 0,6 bar.
I-769N.Deluge-FRE_12
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
DIAGRAMMES DES CONDUITES PILOTES SOUS EAU
Hauteurs maximales de conduite pilote sous eau pour des longueurs équivalentes spécifiques (hauteurs basées sur un tube Schedule 40 1/2 pouce/21,3 mm
et un sprinkleur 1/2 pouce/21,3 mm)
Vanne de 1 ½ – 2 pouces/48,3 – 60,3 mm de diamètre
HAUTEUR MAXIMUM DE CONDUITE PILOTE (PIEDS)
140
120
300 psi
280 psi
100
260 psi
240 psi
220 psi
80
200 psi
180 psi
60
160 psi
140 psi
120 psi
40
100 psi
80 psi
20
0
60 psi
20 psi
10
25
40 psi
50
100
200
300
400
500
1000
LONGUEUR DE TUBE (PIEDS)
Vanne de 2 1/2 – 3 pouces/73,0 – 88,9-mm (inclus 76,1 mm) de diamètre
HAUTEUR MAXIMUM DE CONDUITE PILOTE (PIEDS)
140
300 psi
120
280 psi
100
260 psi
80
240 psi
220 psi
200 psi
180 psi
60
160 psi
140 psi
120 psi
100 psi
40
80 psi
60 psi
40 psi
20
20 psi
0
10
25
50
100
200
300
400
500
1000
LONGUEUR DE TUBE (PIEDS)
REV_F
I-769N.Deluge-FRE_13
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
DIAGRAMMES DES CONDUITES PILOTES SOUS EAU
Hauteurs maximales de conduite pilote sous eau pour des longueurs équivalentes spécifiques (hauteurs basées sur un tube Schedule 40 1/2 pouce/21,3 mm
et un sprinkleur 1/2 pouce/21,3 mm)
Vanne de 4 pouces/114,3 mm de diamètre
140
300 psi
280 psi
HAUTEUR MAXIMUM DE CONDUITE PILOTE (PIEDS)
120
260 psi
100
240 psi
220 psi
200 psi
180 psi
80
160 psi
140 psi
60
120 psi
100 psi
40
80 psi
60 psi
20
40 psi
20 psi
0
10
25
50
100
200
300
400
500
1000
LONGUEUR DE TUBE (PIEDS)
Vanne de 6 pouces/168,3 mm (inclus 165,1 mm) de diamètre
HAUTEUR MAXIMUM DE CONDUITE PILOTE (PIEDS)
250
300 psi
280 psi
200
260 psi
240 psi
150
220 psi
200 psi
100
180 psi
160 psi
140 psi
120 psi
50
0
100 psi
80 psi
60 psi
40 psi
10
25
20 psi
50
100
200
300
400
500
1000
LONGUEUR DE TUBE (PIEDS)
I-769N.Deluge-FRE_14
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
DIAGRAMMES DES CONDUITES PILOTES SOUS EAU
Hauteurs maximales de conduite pilote sous eau pour des longueurs équivalentes spécifiques (hauteurs basées sur un tube Schedule 40 1/2 pouce/21,3 mm
et un sprinkleur 1/2 pouce/21,3 mm)
Vanne de 8 pouces/219,10 mm de diamètre
300
HAUTEUR MAXIMUM DE CONDUITE PILOTE (PIEDS)
225 psi
250
200 psi
180 psi
200
160 psi
140 psi
150
120 psi
100 psi
80 psi
100
60 psi
40 psi
50
20 psi
0
10
25
50
100
200
300
400
500
1000
LONGUEUR DE TUBE (PIEDS)
REV_F
I-769N.Deluge-FRE_15
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
SECTION I
•
I-769N.Deluge-FRE_16
Montage initial du système
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
MONTAGE INITIAL DU SYSTÈME
IMPORTANT
Avant de procéder au montage initial du système, vérifiez que les
opérations suivantes aient été réalisées :
• SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT HYDRAULIQUE (PILOTE
SOUS EAU) : Vérifiez que la conduite pilote sous eau arrive
bien à l'emplacement indiqué sur le schéma de trim.
• SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE (PILOTE
SOUS AIR) : Vérifiez que la tuyauterie pilote sous air soit reliée
au collecteur d'air, comme indiqué sur le schéma de trim.
• SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT ÉLECTRIQUE : Pour que
le système fonctionne correctement, vérifiez qu’un panneau
de commande homologué est installé.
Étape 1 :
Vérifiez que toutes les vidanges du système sont fermées et qu’il n’y a pas
de fuites.
Étape 2 :
Assurez-vous que le système a été dépressurisé. Les manomètres doivent
indiquer une pression nulle.
Étape 3 :
Vérifiez que la vanne à boisseau sphérique d’essai d’alarme soit fermée.
SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE (PILOTE
SOUS AIR) :
Étape P5a : Chargez en air le système à déclenchement pilote sous air
en mettant le compresseur en marche ou en ouvrant la vanne à boisseau
sphérique à remplissage rapide de l’AMTA. Chargez le système
à déclenchement pilote sous air à au moins 13 psi/90 kPa/0,9 bar.
Reportez-vous à la section « Exigences relatives à l’alimentation en air ».
Étape P5b : Lorsque le système atteint à peu près 10 psi/69 kPa/0,7 bar
et que le purgeur automatique n’évacue plus d’humidité, soulevez
le bouton du purgeur automatique de l’actionneur basse pression
Série 776. REMARQUE : La vis du purgeur automatique doit se bloquer
et rester en position « marche » (haute).
Étape P5c : Lorsque le système est convenablement pressurisé,
refermez la vanne à boisseau sphérique à remplissage rapide de l’AMTA.
Étape P5d : Ouvrez la vanne à boisseau sphérique à remplissage lent
de l’AMTA. REMARQUE : Le non-respect de cette consigne pourrait
provoquer une perte de charge du système, entraînant une activation
de la vanne en cas de fuite du système.
Étape P5e : Ouvrez la vanne à boisseau sphérique de
la conduite de pressurisation. Laissez l'eau s’écouler par le tuyau
de vidange automatique.
Étape P5f : Soulevez la manchette de vidange automatique.
SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT ÉLECTRIQUE :
Étape E5a : Vérifiez que l’électrovanne soit fermée (hors tension).
Étape E5b : Vérifiez que de l’eau ne s’écoule pas par l’électrovanne.
Étape 4 :
Pour le trim à déclenchement hydraulique (pilote sous eau) et celui
à déclenchement électrique, ouvrez la vanne à boisseau sphérique
de la conduite de pressurisation. Laissez l'eau s’écouler par le tuyau
de vidange automatique. Allez à l’étape 6 pour le trim à déclenchement
hydraulique (pilote sous eau), à l’étape E5a pour le trim à déclenchement
électrique ou à l’étape P5a pour le trim à déclenchement pneumatique
(pilote sous air).
Étape 6 :
Ouvrez la vanne du déclencheur manuel pour purger l'air présent, puis
refermez-la. Vérifiez que la pression de la conduite de pressurisation soit
égale à la pression d'alimentation et vérifiez que la vidange automatique soit
activée en soulevant la manchette de vidange automatique.
Illustration du trim de déclenchement pneumatique (pilote sous air)
(Le déclencheur manuel n'apparaît pas par souci de clarté)
Bouton du purgeur
automatique de l’actionneur
basse pression Série 776
(Étape P5b)
Manchette
de vidange
automatique
(Étape P5f)
Vanne à boisseau
sphérique de
Vanne à boisseau
la conduite
sphérique d’essai
de pressurisation d’alarme (Étape 3)
(Étape 4 et P5e)
REV_F
I-769N.Deluge-FRE_17
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
MONTAGE INITIAL DU SYSTÈME (SUITE)
Étape 12 :
Étape 7 :
Avertissez l’autorité compétente, les postes de contrôle distants et les
personnes de la zone concernée que le système est en service.
Ouvrez la vanne de vidange côté alimentation en eau.
Étape 8 :
Ouvrez lentement la vanne de contrôle côté alimentation en eau jusqu’à
ce que l’eau s’écoule de manière régulière par la vanne de vidange côté
alimentation en eau ouverte.
Vanne
Position normale en
fonctionnement
Vanne de contrôle côté alimentation en eau
Ouverte
Vanne de vidange côté alimentation en eau
Fermée
Vanne de vidange côté système
Fermée
Vanne à boisseau sphérique de la conduite
de pressurisation du collecteur d’amorçage
Ouverte
Étape 11 :
Vanne à boisseau sphérique d’essai d'alarme
du collecteur d’amorçage
Fermée
Vérifiez que toutes les vannes soient dans leur position normale en
fonctionnement (cf. tableau de droite).
Vanne à boisseau sphérique à remplissage lent
de l’AMTA Victaulic (le cas échéant)
Ouverte
Vanne à boisseau sphérique à remplissage rapide
de l’AMTA Victaulic (le cas échéant)
Fermée
Étape 9 :
Fermez la vanne de vidange côté alimentation en eau lorsqu’un flux d’eau
régulier s’en écoule.
Étape 10 :
Ouvrez complètement la vanne de contrôle côté alimentation en eau.
Illustration du trim de déclenchement pneumatique (pilote sous air)
(Le déclencheur manuel n'apparaît pas par souci de clarté)
ATTENTION
• Prenez des précautions
avant d’ouvrir la vanne
de contrôle côté
alimentation en eau
car l’eau s’écoulera
par toutes les vannes
ouvertes du système.
Le non-respect de cette
instruction peut entraîner
des dégâts matériels.
Vanne de vidange
côté alimentation
en eau (Étapes 8
et 10)
I-769N.Deluge-FRE_18
Vanne de contrôle
côté alimentation
en eau (étapes 9 et 11)
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
Page laissée intentionnellement vierge
REV_F
I-769N.Deluge-FRE_19
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
SECTION II
•
I-769N.Deluge-FRE_20
Réarmement du système
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
RÉARMEMENT DU SYSTÈME
Étape 4 :
Fermez la vanne de vidange côté système.
IMPORTANT
Étape 5 :
• Avant de réarmer le système, retirez la plaque de dissimulation pour
vérifier que le clapet soit en place sur le siège en position fermée.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner des dommages
de la membrane pendant la procédure de réarmement.
• Comme alternative à la dépose de la plaque de dissimulation,
il est possible d’ajouter une vanne de contrôle sur le système
au-dessus de la vanne Déluge. Ceci permettra d’effectuer des essais
de déclenchement complet tout en prévenant l'entrée de l'eau dans
le système.
Vérifiez que toutes les vidanges du système sont fermées et qu’il n’y a pas
de fuites.
Étape 6 :
Assurez-vous que le système a été dépressurisé. Les manomètres doivent
indiquer une pression nulle.
Étape 7 :
Vérifiez que la vanne à boisseau sphérique d’essai d’alarme soit fermée.
Étape 8 :
Effectuez les opérations des étapes 4 à 12 de la section « Montage initial
du système ».
Étape 1 :
Isolez la vanne à boisseau sphérique de la conduite de pressurisation
en la plaçant en position fermée.
Étape 2 :
Fermez la vanne de contrôle côté alimentation en eau.
Étape 2a : Isolez l'alimentation en air du système.
Étape 3 :
Ouvrez la vanne de vidange côté système. Assurez-vous que le système
a été vidangé.
Étape 3a : Enfoncez le plongeur du purgeur à bille pour évacuer
la pression.
Étape 3b : Retirez la plaque de dissimulation pour vérifier que
le clapet soit en place sur le siège en position fermée. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner des dommages de la membrane
pendant la procédure de réarmement. Reportez-vous à la Section V.
Illustration du trim de déclenchement pneumatique (pilote sous air)
(Le déclencheur manuel n'apparaît pas par souci de clarté)
Vanne de
vidange côté
système
(Étapes 3 et 4)
Plongeur de
purgeur à bille
(Étape 3a)
Vanne à boisseau
sphérique d’essai
d’alarme (Étape 7)
Vanne de contrôle
côté alimentation
en eau (Étape 2)
REV_F
Vanne à boisseau
sphérique de la
conduite de
pressurisation (Étape 1)
I-769N.Deluge-FRE_21
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
SECTION III
•
Inspection/essais obligatoires
AVERTISSEMENT
• Le maintien du système de protection incendie en bon état de marche relève
de la responsabilité du maître d’ouvrage ou de son représentant.
• Pour garantir un fonctionnement correct du système, reportez-vous à la norme
NFPA 25, aux fiches techniques FM ou à toute réglementation locale
applicable en matière d’inspection de vannes. L’autorité locale compétente
peut exiger que ces inspections soient réalisées plus fréquemment. Vérifiez
ces dispositions en contactant les autorités compétentes locales et reportezvous toujours aux consignes figurant dans ce manuel pour connaître les autres
exigences d’inspection et d’essais.
• La fréquence des inspections doit être augmentée en présence d’eau chargée
d’impuretés, dure ou corrosive et en présence d’atmosphères corrosives.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer une défaillance
du système, avec pour conséquence des blessures graves voire mortelles,
et des dégâts matériels.
I-769N.Deluge-FRE_22
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
INSPECTION QUOTIDIENNE/HEBDOMADAIRE
4.
Vérifiez que toutes les vannes sont dans leur position normale
en fonctionnement (cf. tableau ci-dessous).
Reportez-vous à la norme NFPA 25, aux fiches techniques FM ou à toute
réglementation locale applicable pour effectuer les inspections quotidiennes/
hebdomadaires. L’autorité locale compétente peut exiger que ces inspections
soient réalisées plus fréquemment. Renseignez-vous auprès de l’autorité
compétente concernée.
Vanne de contrôle côté alimentation en eau
Ouverte
1.
Pendant les périodes froides, vérifiez tous les jours que la température
du boîtier est supérieure à 40°F/4°C.
Vanne de vidange côté alimentation en eau
Fermée
2.
Vérifiez l’absence de dommages mécaniques et de corrosion au niveau de
la vanne et de son trim. Remplacez tout élément endommagé ou corrodé.
Vanne de vidange côté système
Fermée
Vanne à boisseau sphérique de la conduite
de pressurisation du collecteur d’amorçage
Ouverte
Vanne à boisseau sphérique d’essai d'alarme
du collecteur d’amorçage
Fermée
Vanne à boisseau sphérique à remplissage lent de l’AMTA
Victaulic (le cas échéant)
Ouverte
Vanne à boisseau sphérique à remplissage rapide
de l’AMTA Victaulic (le cas échéant)
Fermée
IMPORTANT
• Si le système Déluge est équipé d'une alarme de basse pression,
des inspections mensuelles peuvent être suffisantes. Contactez
l’autorité locale compétente pour connaître les éventuelles
exigences spécifiques.
INSPECTION MENSUELLE
Reportez-vous à la norme NFPA 25, aux fiches techniques FM ou à toute
réglementation locale applicable pour effectuer les inspections mensuelles.
L’autorité locale compétente peut exiger que ces inspections soient
réalisées plus fréquemment. Renseignez-vous auprès de l’autorité
compétente concernée.
1.
Notez la pression d’air du système et la pression d’alimentation en eau.
Assurez-vous que la pression d’alimentation en eau se situe dans
la plage des pressions normalement observées dans la zone. Une
baisse significative de la pression d’alimentation en eau peut indiquer
un problème au niveau de l’alimentation en eau. Toute variation par
rapport aux pressions normales doit faire l’objet d’une vérification.
Purgeur à bille
(Étape 2)
Vanne
Position normale
en fonctionnement
INSPECTION TRIMESTRIELLE
Reportez-vous à la norme NFPA 25, aux fiches techniques FM ou à toute
réglementation locale applicable pour effectuer les inspections mensuelles.
L’autorité locale compétente peut exiger que ces inspections soient
réalisées plus fréquemment. Renseignez-vous auprès de l’autorité
compétente concernée.
1.
Effectuez les essais d'alarme de niveau d'eau (niveau d’eau d'amorçage
NFPA 25) et de basse pression d’air de la Section IV de ce manuel.
Si le niveau d'eau est élevé lors de deux essais trimestriels consécutifs,
effectuez l’essai de niveau d'eau mensuellement.
INSPECTION ANNUELLE
Reportez-vous à la norme NFPA 25, aux fiches techniques FM ou à toute
réglementation locale applicable pour effectuer les inspections annuelles.
L’autorité locale compétente peut exiger que ces inspections soient
réalisées plus fréquemment. Renseignez-vous auprès de l’autorité
compétente concernée.
1.
Effectuez l’essai partiel de fonctionnement (déclenchement) obligatoire
de la Section IV de ce manuel.
2.
Effectuez une inspection interne de la vanne Déluge conformément aux
instructions de la Section V de ce manuel.
INSPECTION TOUS LES 3 ANS
Reportez-vous à la norme NFPA 25, aux fiches techniques FM ou à toute
réglementation locale applicable pour effectuer les inspections tous
les 3 ans. L’autorité locale compétente peut exiger que ces inspections
soient réalisées plus fréquemment. Renseignez-vous auprès de l’autorité
compétente concernée.
1.
2.
3.
Vérifiez que la chambre intermédiaire de la vanne ne fuie pas.
Il ne doit pas y avoir de fuites d’eau ou d’air par le purgeur à bille
du collecteur d’alarme.
Vérifiez l’absence de dommages mécaniques et de corrosion au niveau de
la vanne et de son trim. Remplacez tout élément endommagé ou corrodé.
INSPECTION TOUS LES 5 ANS
Reportez-vous à la norme NFPA 25, aux fiches techniques FM ou à
toute réglementation locale applicable pour effectuer les inspections tous
les 5 ans. L’autorité locale compétente peut exiger que ces inspections
soient réalisées plus fréquemment. Renseignez-vous auprès de l’autorité
compétente concernée.
1.
REV_F
Effectuez l’essai complet de fonctionnement (déclenchement)
obligatoire de la Section IV de ce manuel
Vérifiez tous les filtres démontables, filtres, orifices restreints et
chambres à membrane. Remplacez les composants défectueux.
I-769N.Deluge-FRE_23
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
SECTION IV
•
Essai de vidange obligatoire
•
Essai d’alarme obligatoire
•Essais d’alarme de niveau
d’eau et de basse pression
d’air obligatoires
•Essai partiel de fonctionnement
(déclenchement) obligatoire
•Essai complet de
fonctionnement
(déclenchement) obligatoire
AVERTISSEMENT
• Le maintien du système de protection incendie en bon état de marche relève
de la responsabilité du maître d’ouvrage ou de son représentant.
• Pour garantir un fonctionnement correct du système, reportez-vous à la norme
NFPA 25, aux fiches techniques FM ou à toute réglementation locale applicable
en matière d’inspection de vannes. L’autorité locale compétente peut exiger
que ces inspections soient réalisées plus fréquemment. Vérifiez ces dispositions
en contactant les autorités compétentes locales et reportez-vous toujours
aux consignes figurant dans ce manuel pour connaître les autres exigences
d’inspection et d’essais.
• La fréquence des inspections doit être augmentée en présence d’eau chargée
d’impuretés, dure ou corrosive et en présence d’atmosphères corrosives.
• Toute activité nécessitant la mise hors service de la vanne peut désactiver
la protection incendie. La présence d’une équipe de secours est fortement
recommandée dans les zones concernées.
• Avertissez les autorités compétentes avant tout entretien ou essai du système.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer une défaillance du système, avec
pour conséquence des blessures graves voire mortelles, et des dégâts matériels.
IMPORTANT
• Lors du réarmement de la vanne après un essai de fonctionnement (ou après une
opération du système), la vanne principale de vidange et toute vanne de vidange
en point bas doivent être partiellement ouvertes puis refermées pour évacuer
l’eau éventuellement présente dans la colonne. Continuez cette procédure
jusqu’à ce que toute l’eau soit évacuée.
• Cette opération peut être automatisée en installant le kit de colonne
d'eau Série 75D en option.
I-769N.Deluge-FRE_24
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
ESSAI DE VIDANGE OBLIGATOIRE
7.
Refermez lentement la vanne de vidange côté alimentation en eau.
Reportez-vous à la norme NFPA 25, aux fiches techniques FM ou à toute
réglementation locale applicable pour exécuter les essais de vidange. L’autorité
locale compétente peut exiger que ces inspections soient réalisées plus
fréquemment. Renseignez-vous auprès de l’autorité compétente concernée.
8.
Relevez la pression d’eau après la fermeture de la vanne de vidange
côté alimentation en eau.
9.
Comparez la valeur de pression résiduelle avec les valeurs de pression
résiduelle relevées lors des précédents essais de vidange. Si elle
a baissé, rétablissez une pression d’alimentation en eau adéquate.
1.
Avertissez l’autorité compétente, les postes de contrôle distants et les
personnes de la zone concernée de l’exécution d’un essai de vidange.
2.
Vérifiez que l’écoulement est suffisant.
3.
Relevez la pression d’alimentation en eau et la pression d’air du système.
4.
Vérifiez que la chambre intermédiaire de la vanne ne fuie pas.
Il ne doit pas y avoir de fuites d’eau ou d’air par le purgeur à bille
du collecteur d’alarme.
SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE (PILOTE
SOUS AIR) :
Vérifiez que le système soit à la pression d’air qui convient pour
la pression d’alimentation en eau locale.
ATTENTION
• Prenez garde de ne pas ouvrir accidentellement la vanne de vidange
côté système.
• Cela provoque le déclenchement de la vanne.
Le défaut de raccordement de la vanne de vidange côté système
à une vidange d’évacuation des eaux usées appropriée entraîne des
dégâts matériels.
5.
Ouvrez complètement la vanne de vidange côté alimentation
en eau pour évacuer toute impureté susceptible de se trouver
dans l’alimentation en eau.
6.
Lorsque la vanne de vidange côté alimentation en eau est
complètement ouverte, notez la pression d’alimentation en eau
(indiquée sur le manomètre d’alimentation en eau) comme
pression résiduelle.
10. Vérifiez que toutes les vannes sont dans leur position normale
en fonctionnement (cf. tableau ci-dessous).
Vanne
Position normale
en fonctionnement
Vanne de contrôle côté alimentation en eau
Ouverte
Vanne de vidange côté alimentation en eau
Fermée
Vanne de vidange côté système
Fermée
Vanne à boisseau sphérique de la conduite
de pressurisation du collecteur d’amorçage
Ouverte
Vanne à boisseau sphérique d’essai d'alarme
du collecteur d’amorçage
Fermée
Vanne à boisseau sphérique à remplissage lent
de l’AMTA Victaulic (le cas échéant)
Ouverte
Vanne à boisseau sphérique à remplissage rapide
de l’AMTA Victaulic (le cas échéant)
Fermée
11. Vérifiez que la chambre intermédiaire de la vanne ne fuie pas.
Il ne doit pas y avoir de fuites d’eau ou d’air par le purgeur à bille
du collecteur d’alarme.
12. Avertissez l’autorité compétente, les postes de contrôle distants
et les personnes de la zone concernée que le vanne est de nouveau
en service. Fournissez les résultats de l’essai à l’autorité compétente,
si elle les demande.
Illustration du trim de déclenchement pneumatique (pilote sous air)
(Le déclencheur manuel n'apparaît pas par souci de clarté)
Plongeur
du purgeur
à bille
(Étapes 4)
Vanne de
vidange côté
alimentation
en eau (Étapes
5 et 7)
REV_F
I-769N.Deluge-FRE_25
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
ESSAI D’ALARME OBLIGATOIRE
2.
Reportez-vous à la NFPA 25, à la fiche technique FM ou à toute
réglementation locale applicable pour exécuter les essais d'alarme. L’autorité
locale compétente peut exiger que ces inspections soient réalisées plus
fréquemment. Renseignez-vous auprès de l’autorité compétente concernée.
Ouvrez complètement la vanne de vidange côté alimentation
en eau pour évacuer toute impureté susceptible de se trouver dans
l’alimentation en eau.
3.
Refermez la vanne de vidange côté alimentation en eau.
4.
Ouvrez la vanne à boisseau sphérique d’essai d’alarme. Vérifiez que les
alarmes mécaniques et électriques se déclenchent et que les éventuels
postes de contrôle distants reçoivent un signal d’alarme.
5.
Refermez la vanne à boisseau sphérique d’essai d’alarme après avoir
vérifié le bon fonctionnement de toutes les alarmes.
6.
Enfoncez le plongeur du purgeur à bille, sur le collecteur d’alarme
de façon à vérifier qu’il n’y a pas de pression dans la ligne d’alarme.
7.
Vérifiez que toutes les alarmes aient cessé de sonner, que la ligne
d’alarme soit bien vidangée et que les postes de contrôle distants
se réarment correctement.
8.
Assurez-vous que le purgeur à bille du collecteur d'alarme ne présente
aucune fuite d'eau ou d'air.
9.
Avertissez l’autorité compétente, les postes de contrôle distants
et les personnes de la zone concernée que le vanne est de nouveau
en service. Fournissez les résultats de l’essai à l’autorité compétente,
si elle les demande.
1.
Avertissez l’autorité compétente, les postes de contrôle distants et les
personnes de la zone concernée de l’exécution d’un essai d’alarme.
ATTENTION
• Prenez garde de ne pas ouvrir accidentellement la vanne de vidange
côté système.
• Cela provoque le déclenchement de la vanne.
Le défaut de raccordement de la vanne de vidange côté système
à une vidange d’évacuation des eaux usées appropriée entraîne des
dégâts matériels.
Illustration du trim de déclenchement pneumatique (pilote sous air)
(Le déclencheur manuel n'apparaît pas par souci de clarté)
Plongeur
du purgeur
à bille
(Étapes 6
et 8)
Vanne à boisseau
sphérique d’essai
d’alarme
(Étapes 4 et 5)
Vanne de
vidange côté
alimentation
en eau
(Étapes 2 et 3)
I-769N.Deluge-FRE_26
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
ESSAIS D’ALARME DE NIVEAU D’EAU
ET DE BASSE PRESSION D’AIR OBLIGATOIRES
Reportez-vous à la NFPA 25, à la fiche technique FM ou à toute
réglementation locale applicable pour exécuter les essais d'alarme de niveau
d’eau et de basse pression d'air. L’autorité locale compétente peut exiger que
ces inspections soient réalisées plus fréquemment. Renseignez-vous auprès
de l’autorité compétente concernée.
1.
Avertissez l’autorité compétente, les postes de contrôle distants et
les personnes de la zone concernée de l’exécution d’essais d’alarme
de niveau d’eau et de basse pression d’air.
2.
Ouvrez complètement la vanne de vidange côté alimentation en
eau pour évacuer toute impureté susceptible de se trouver dans
l’alimentation en eau.
ATTENTION
• Prenez des précautions avant d’ouvrir la vanne de contrôle côté
alimentation en eau car l’eau s’écoulera par toutes les vannes
ouvertes du système.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner des dégâts matériels.
8.
Ouvrez lentement la vanne de contrôle côté alimentation en eau jusqu’à
ce que l’eau s’écoule de manière régulière par la vanne de vidange
côté alimentation en eau ouverte.
9.
Fermez la vanne de vidange côté alimentation en eau lorsqu’un flux
d’eau régulier s’en écoule.
10. Ouvrez complètement la vanne de contrôle côté alimentation en eau.
11. Vérifiez que toutes les vannes sont dans leur position normale
en fonctionnement (cf. tableau ci-dessous).
3.
Refermez la vanne de vidange côté alimentation en eau.
4.
Fermez la vanne de contrôle côté alimentation en eau.
5.
Ouvrez la vanne de vidange côté système partiellement et lentement.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’écoulement d’eau par la vidange.
REMARQUE : Si de l'eau s’écoule par la vidange, il se peut que le
système n’ait pas été correctement vidangé. Dans ce cas, exécutez
toutes les étapes de la section « Réarmement du système ».
Vanne de contrôle côté alimentation en eau
Ouverte
Vanne de vidange côté alimentation en eau
Fermée
SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE (PILOTE SOUS
AIR) : Relevez la pression d’air du système à laquelle l’alarme de basse
pression d’air se déclenche.
Vanne de vidange côté système
Fermée
Fermez la vanne de vidange côté système.
Vanne à boisseau sphérique de la conduite
de pressurisation du collecteur d’amorçage
Ouverte
SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE (PILOTE SOUS
AIR) : Fermez la vanne à boisseau sphérique à remplissage lent
de l’AMTA.
Vanne à boisseau sphérique d’essai d'alarme
du collecteur d’amorçage
Fermée
Ouvrez la vanne à boisseau sphérique à remplissage rapide de l’AMTA.
Ramenez la pression au niveau normal de pression du système.
Vanne à boisseau sphérique à remplissage lent
de l’AMTA Victaulic (le cas échéant)
Ouverte
Refermez la vanne à boisseau sphérique à remplissage rapide de l’AMTA
lorsque la pression d’air du système a atteint son niveau normal.
Vanne à boisseau sphérique à remplissage rapide
de l’AMTA Victaulic (le cas échéant)
Fermée
6.
Ouvrez la vanne à boisseau sphérique à remplissage lent de l’AMTA.
7.
Ouvrez la vanne de vidange côté alimentation en eau.
Vanne
Position normale
en fonctionnement
12. Avertissez l’autorité compétente, les postes de contrôle distants
et les personnes de la zone concernée que le vanne est de nouveau
en service. Fournissez les résultats de l’essai à l’autorité compétente,
si elle les demande.
Illustration du trim de déclenchement pneumatique (pilote sous air)
(Le déclencheur manuel n'apparaît pas par souci de clarté)
Vanne de
contrôle côté
alimentation
en eau
(Étapes 4, 8
et 10)
Vanne de
vidange côté
système
(Étapes 5 et 6)
Vanne de
vidange côté
alimentation
en eau (Étapes
2, 3, 7 et 9)
REV_F
I-769N.Deluge-FRE_27
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
ESSAI PARTIEL DE FONCTIONNEMENT
(DÉCLENCHEMENT) OBLIGATOIRE
8.
Vérifiez que la pression dans la conduite de pressurisation
tombe bien à zéro et que l’eau coule vers l’entonnoir par le biais
de la vidange automatique.
Des essais partiels de fonctionnement (de déclenchement) sont requis pour
confirmer le bon fonctionnement de la vanne ; ces essais ne confirment pas
le fonctionnement complet du système. Victaulic recommande d'effectuer
des essais partiels de fonctionnement (de déclenchement) au moins une fois
par an. REMARQUE : La fréquence de ces essais doit être augmentée en
présence d’eau chargée d’impuretés, dure ou corrosive et dans des milieux
corrosifs. L'autorité locale compétente peut également exiger que ces essais
soient réalisés plus fréquemment. Renseignez-vous auprès de l’autorité
compétente concernée.
9.
Refermez complètement la vanne de contrôle côté alimentation en eau.
1.
Avertissez l’autorité compétente, les postes de contrôle distants et les
personnes de la zone concernée de l’exécution d’un essai partiel de
fonctionnement (déclenchement).
2.
Relevez la pression d’alimentation en eau et la pression d’air du système.
3.
Ouvrez complètement la vanne de vidange côté alimentation en eau pour
évacuer toute impureté susceptible de se trouver dans l’alimentation
en eau.
4.
Fermez la vanne de contrôle côté alimentation en eau jusqu’à ce que
l’eau cesse de couler par la vanne de vidange côté alimentation en eau.
5.
Ouvrez la vanne de contrôle côté alimentation en eau lentement jusqu’à
ce qu’une petite quantité d’eau s’écoule par la vanne de vidange côté
alimentation en eau.
6.
Refermez la vanne de vidange côté alimentation en eau.
7.
Déclenchez la vanne d’une des manières suivantes :
a. Ouvrez (mettez sous tension) l’électrovanne
b. Évacuez la pression de la conduite pilote
c. Ouvrez la vanne du déclencheur manuel
10. Fermez la vanne d’essai à distance du système (connexion d’essai pour
inspecteurs) ou la vanne de vidange côté système.
SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE (PILOTE
SOUS AIR) :
Fermez l’alimentation en air.
11. Fermez la vanne à boisseau sphérique de la conduite de pressurisation.
IMPORTANT
• Avant de réarmer le système, retirez la plaque de dissimulation pour
vérifier que le clapet soit en place sur le siège en position fermée.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner des dommages
de la membrane pendant la procédure de réarmement.
• Comme alternative à la dépose de la plaque de dissimulation,
il est possible d’ajouter une vanne de contrôle sur le système
au-dessus de la vanne Déluge. Ceci permettra d’effectuer des essais
de déclenchement complet tout en prévenant l'entrée de l'eau dans
le système.
12. Ouvrez la vanne de vidange côté alimentation en eau.
13. Refermez lentement la vanne de vidange côté alimentation en eau de
façon à ce que l'eau cesse de couler.
14. Ouvrez la vanne de vidange côté système pour vidanger le système.
15. Une fois le système complètement vidangé, fermez la vanne de vidange
côté système.
16. Effectuez toutes les étapes de la section « Réarmement du système ».
Illustration du trim de déclenchement pneumatique (pilote sous air)
(Le déclencheur manuel n'apparaît pas par souci de clarté)
Vanne de
contrôle côté
alimentation
en eau
(Étapes 4, 5
et 9)
Vanne à boisseau
sphérique
de la conduite
de pressurisation
(Étape 11)
Vanne de
vidange côté
système (Étapes
10, 14 et 15)
Vanne de
vidange côté
alimentation
en eau (Étapes
3, 6, 12 et 12)
I-769N.Deluge-FRE_28
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
ESSAI COMPLET DE FONCTIONNEMENT
(DÉCLENCHEMENT) OBLIGATOIRE
6.
6a.
Victaulic recommande un essai complet de fonctionnement (de
déclenchement) au moins tous les 3 ans. REMARQUE : La fréquence de
ces essais doit être augmentée en présence d’eau chargée d’impuretés, dure
ou corrosive et dans des milieux corrosifs. Cet essai permet un écoulement
complet d'eau dans le système de sprinkleurs ; par conséquent, il doit être
effectué quand il n’y a absolument aucun risque de gel. L'autorité locale
compétente peut également exiger que ces essais soient réalisés plus
fréquemment. Renseignez-vous auprès de l’autorité compétente concernée.
1.
Relevez les éléments suivants :
Le temps écoulé entre l’ouverture de la vanne d’essai à distance du
système (connexion d’essai pour inspecteurs) et le déclenchement
de la vanne Déluge
6b. SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE (PILOTE
SOUS AIR) :
La pression d’air du système lors du déclenchement de la vanne
6c.
Le temps écoulé entre l’ouverture de la vanne d’essai à distance
du système (connexion d’essai pour inspecteurs) et l’écoulement
de l’eau par la sortie de la connexion d’essai
6d. Toute information requise par l’autorité compétente
Avertissez l’autorité compétente, les postes de contrôle distants et les
personnes de la zone concernée de l’exécution d’un essai complet
de fonctionnement (déclenchement).
7.
Vérifiez que toutes les alarmes fonctionnent correctement.
8.
Laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit claire.
2.
Relevez la pression d’alimentation en eau et la pression d’air du système.
9.
Fermez la vanne de contrôle côté alimentation en eau.
3.
Ouvrez complètement la vanne de vidange côté alimentation en eau pour
évacuer toute impureté susceptible de se trouver dans l’alimentation
en eau.
10. Fermez la vanne à boisseau sphérique de la conduite de pressurisation.
4.
Refermez la vanne de vidange côté alimentation en eau.
5.
Déclenchez la vanne d’une des manières suivantes :
a. Ouvrez (mettez sous tension) l’électrovanne
b. Évacuez la pression de la conduite pilote
c. Ouvrez la vanne du déclencheur manuel
SYSTÈMES À DÉCLENCHEMENT PNEUMATIQUE (PILOTE
SOUS AIR) :
Fermez l’alimentation en air.
11. Ouvrez la vanne de vidange côté alimentation en eau.
12. Refermez lentement la vanne de vidange côté alimentation en eau
de façon à ce que l'eau cesse de couler.
13. Ouvrez la vanne de vidange côté système pour vidanger le système.
14. Lorsque le système est complètement vidangé, refermez la vanne
d’essai à distance du système (connexion d’essai pour inspecteurs).
15. Fermez la vanne de vidange côté système.
16. Effectuez toutes les étapes de la section « Réarmement du système ».
Illustration du trim de déclenchement pneumatique (pilote sous air)
(Le déclencheur manuel n'apparaît pas par souci de clarté)
Vanne de
contrôle côté
alimentation
en eau
(Étape 9)
Vanne à boisseau
sphérique de
la conduite
de pressurisation
(Étape 10)
Vanne de
vidange côté
système
(Étapes 13
et 15)
Vanne de
vidange côté
alimentation
en eau (Étapes
3, 4, 11 et 12)
REV_F
I-769N.Deluge-FRE_29
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
SECTION V
•
Inspection interne obligatoire
AVERTISSEMENT
• Dépressurisez et vidangez le circuit de tuyauterie avant d’entreprendre la dépose
de la plaque de dissimulation de la vanne.
• Le maintien du système de protection incendie en bon état de marche relève
de la responsabilité du maître d’ouvrage ou de son représentant.
• Pour garantir un fonctionnement correct du système, reportez-vous à la norme
NFPA 25, aux fiches techniques FM ou à toute réglementation locale applicable
en matière d’inspection de vannes. L’autorité locale compétente peut exiger
que ces inspections soient réalisées plus fréquemment. Vérifiez ces dispositions
en contactant les autorités compétentes locales et reportez-vous toujours
aux consignes figurant dans ce manuel pour connaître les autres exigences
d’inspection et d’essais.
• La fréquence des inspections doit être augmentée en présence d’eau chargée
d’impuretés, dure ou corrosive et en présence d’atmosphères corrosives.
• Toute activité nécessitant la mise hors service de la vanne peut désactiver
la protection incendie. La présence d’une équipe de secours est fortement
recommandée dans les zones concernées.
• Avertissez les autorités compétentes avant tout entretien ou essai du système.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer une défaillance du système, avec
pour conséquence des blessures graves voire mortelles, et des dégâts matériels.
I-769N.Deluge-FRE_30
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
INSPECTION INTERNE OBLIGATOIRE
Loquet
Reportez-vous à la norme NFPA 25, aux fiches techniques FM ou à toute
réglementation locale applicable pour effectuer les inspections internes.
L’autorité locale compétente peut exiger que ces inspections soient
réalisées plus fréquemment. Renseignez-vous auprès de l’autorité
compétente concernée.
1.
Avertissez les autorités compétentes, les postes de contrôle distants
et les personnes présentes dans la zone concernée de la mise hors
service du système.
2. Ouvrez complètement la vanne de vidange côté alimentation
en eau pour évacuer toute impureté susceptible de se trouver
dans l’alimentation en eau.
3. Refermez la vanne de vidange côté alimentation en eau.
4. Fermez la vanne de contrôle côté alimentation en eau pour mettre
le système hors service.
5. Ouvrez la vanne de vidange côté alimentation en eau.
6. Vérifiez qu’il n’y a pas d’écoulements d’eau par la vanne de vidange
côté alimentation en eau.
7. Fermez la vanne à boisseau sphérique de la conduite de pressurisation.
8. Ouvrir la vanne de vidange côté système pour vider l’eau
éventuellement accumulée et évacuer la pression d’air du système.
REMARQUE : Si le système s’est déclenché, ouvrez la vanne d’essai
à distance du système (connexion d’essai pour inspecteurs) et toute
vanne de vidange secondaire.
SYSTÈMES PNEUMATIQUES (DÉCLENCHEMENT PILOTE SOUS
AIR) : Fermez la vanne à boisseau sphérique à remplissage lent
de l’AMTA.
9. Ouvrez la vanne du déclencheur manuel.
10. ENFONCEZ LA VIS DE LA VIDANGE AUTOMATIQUE POUR
ÉVACUER LA PRESSION DE LA CONDUITE DE PRESSURISATION.
VÉRIFIEZ QUE LES MANOMÈTRES N’INDIQUENT
AUCUNE PRESSION.
13. Repoussez le loquet vers l’arrière (vers la membrane).
ATTENTION
• N’utilisez PAS de solvants ou de matières abrasives sur le siège
du corps de vanne, ou à proximité.
Le non-respect de cette instruction pourrait affecter l’étanchéité
du clapet et provoquer des fuites de la vanne.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que la vanne est complètement dépressurisée et
vidangée avant de retirer les boulons de la plaque de dissimulation.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures
graves voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
14. Faites tourner le clapet pour le sortir du corps de vanne. Inspectez
le joint du clapet et le disque de maintien du joint. Débarrassezles de toutes impuretés, saletés ou tous dépôts minéraux. Nettoyez
tous les trous dans le siège du corps de vanne. N’UTILISEZ PAS
DE SOLVANTS NI DE MATIÈRES ABRASIVES.
15. Tout en tournant le clapet pour le sortir du corps de vanne, tirez
le loquet vers l'avant pour inspecter la membrane. Si la membrane
présente des signes d'usure ou qu’elle est endommagée, remplacezla par une membrane neuve fournie par Victaulic. Reportez-vous
à la section « Dépose et remplacement de la membrane ».
11. Une fois que toute la pression a été évacuée du système, desserrez
lentement les boulons de la plaque de dissimulation. REMARQUE :
NE retirez AUCUN boulon de la plaque de dissimulation tant qu’ils
ne sont pas tous desserrés.
12. Retirez tous les boulons de la plaque de dissimulation, ainsi que
la plaque de dissimulation et son joint. REMARQUE : les vannes
de 1 1/2 pouces/48,3 mm et 2 pouces/60,3 mm de diamètre contiennent
des rondelles sous la tête des boulons de la plaque de dissimulation.
Conservez ces rondelles pour les remonter ultérieurement.
REV_F
16. Contrôlez la liberté de mouvement du clapet et vérifiez que le clapet
n’est pas endommagé. Remplacez toute pièce usée ou endommagée
en suivant les instructions correspondantes de la Section VI.
17. Remontez la plaque de dissimulation comme expliqué dans la section
« Montage de la plaque de dissimulation et de son joint ».
18. Remettez le système en service comme expliqué dans la section
« Réarmement du système ».
I-769N.Deluge-FRE_31
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
SECTION VI
•Dépose et remplacement
du joint de clapet
•Dépose et remplacement
du clapet
•Montage de la plaque
de dissimulation et de son joint
•Dépose et remplacement
du de la membrane
•Nettoyage de la cartouche
du collecteur d'air
et du collecteur d’amorçage
•Remplacement du filtre des
actionneurs basse pression
Série 776 (systèmes à
déclenchement pilote sous air)
AVERTISSEMENT
• Avertissez les autorités compétentes avant tout entretien ou essai du système.
• Dépressurisez et vidangez le circuit de tuyauterie avant d’entreprendre la dépose
de la plaque de dissimulation de la vanne.
• Le maintien du système de protection incendie en bon état de marche relève
de la responsabilité du maître d’ouvrage ou de son représentant.
• Pour garantir un fonctionnement correct du système, reportez-vous à la norme
NFPA 25, aux fiches techniques FM ou à toute réglementation locale applicable
en matière d’inspection de vannes. L’autorité locale compétente peut exiger
que ces inspections soient réalisées plus fréquemment. Vérifiez ces dispositions
en contactant les autorités compétentes locales et reportez-vous toujours
aux consignes figurant dans ce manuel pour connaître les autres exigences
d’inspection et d’essais.
• La fréquence des inspections doit être augmentée en présence d’eau chargée
d’impuretés, dure ou corrosive et en présence d’atmosphères corrosives.
• Toute activité nécessitant la mise hors service de la vanne peut désactiver
la protection incendie. La présence d’une équipe de secours est fortement
recommandée dans les zones concernées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer une défaillance du système, avec
pour conséquence des blessures graves voire mortelles, et des dégâts matériels.
I-769N.Deluge-FRE_32
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
DÉPOSE ET REMPLACEMENT DU JOINT DE CLAPET
1.
Effectuez les opérations des étapes 1 à 13 de la section « Inspection
interne obligatoire ».
ATTENTION
• N’utilisez que des pièces de rechange fournies par Victaulic.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner un dysfonctionnement
de la vanne, avec pour conséquence des dégâts matériels.
2.
Déposez le boulon d’assemblage du joint/joint de boulon du joint de clapet.
6.
3.
Faites levier sur le joint de clapet en suivant l’anneau du joint pour
le sortir du clapet. Inspectez le joint de clapet. S’il est déchiré ou usé,
remplacez-le par un joint de clapet neuf fourni par Victaulic. Dans
ce cas, passez à l'étape 7.
Déposez le disque de maintien du joint. Conservez le disque de
maintien du joint pour le remonter par la suite.
ATTENTION
• NE faites PAS levier via l’orifice central pour extraire la rondelle
du joint de clapet.
Le non-respect de cette instruction pourrait endommager la rondelle
du joint, affecter l’étanchéité du clapet et provoquer des fuites
au niveau de la vanne.
4.
Faites levier par l’intérieur du joint pour sortir la rondelle de joint,
comme illustré ci-dessus. NE FAITES PAS LEVIER PAR SON TROU
CENTRAL POUR SORTIR LA RONDELLE DU JOINT.
5.
Déposez la rondelle du joint de clapet. Séchez complètement l’humidité
éventuellement présente sous la rondelle et sur le joint de clapet.
REV_F
6a. Si vous utilisez le même joint de clapet et que l’anneau a été retiré
du joint de clapet à l'étape précédente : Réinsérez l’anneau du joint
avec précaution sous la lèvre extérieure du joint de clapet. Veillez
à placer le petit diamètre de l’anneau du joint vers la surface
d’étanchéité du joint de clapet.
7.
Insérez avec précaution la rondelle de joint sous la lèvre d’étanchéité
du joint.
8.
Éliminez tous les débris du clapet. Vérifiez que le clapet ne présente
pas de dommages susceptibles d’affecter l'étanchéité du nouveau joint
de clapet. Contactez Victaulic pour vous procurer le clapet à remplacer.
I-769N.Deluge-FRE_33
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
COUPLES DE SERRAGE DU BOULON D’ASSEMBLAGE ET DE SON JOINT
Diamètre nominal
en pouces ou mm
1 1/2
2
2 1/2
76,1 mm
3
4
165,1 mm
6
9.
8
Installez le joint de clapet dans le clapet avec précaution. Vérifiez
que l’anneau du joint s’encliquète complètement dans le clapet.
Couple requis
po-lb/N•m
40
5
40
5
90
10
90
10
90
10
110
12
160
18
160
18
160
18
12. Remontez la plaque de dissimulation comme expliqué dans la section
« Montage de la plaque de dissimulation et de son joint ».
13. Remettez le système en service comme expliqué dans la section
« Réarmement du système ».
DÉPOSE ET REMPLACEMENT DU CLAPET
1.
Effectuez les opérations des étapes 1 à 13 de la section
« Inspection interne obligatoire ».
2.
Retirez les douilles de la tige de clapet et les joints toriques du corps
de la vanne.
3.
Retirez la tige de clapet. REMARQUE : Lors du retrait de la tige,
le ressort de clapet sortira de sa position. Conservez ce ressort pour
pouvoir le remonter par la suite.
10. Placez le disque de maintien du joint sur la rondelle du joint de clapet.
Insérez le boulon d’assemblage du joint avec son joint dans le disque
de maintien du joint et le clapet.
11. Serrez le boulon d’assemblage du joint avec son joint au couple spécifié
dans le tableau de cette page, pour garantir une étanchéité adéquate.
I-769N.Deluge-FRE_34
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
4.
Retirez le clapet du siège du corps de vanne. Nettoyez le siège
du corps de vanne.
ATTENTION
9.
• N’utilisez que des pièces de rechange fournies par Victaulic.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner un dysfonctionnement
de la vanne, avec pour conséquence des dégâts matériels.
Veillez à ce que chaque douille de tige de clapet soit munie
d’un joint torique.
9a. Appliquez un produit d'étanchéité pour filetage sur chaque douille
de la tige de clapet. Vissez manuellement les douilles de la tige
de clapet dans le corps de vanne.
9b. Serrez les douilles de la tige de clapet de façon à obtenir un contact
métal/métal contre le corps de vanne. NE serrez PAS les douilles
de la tige de clapet au-delà d’un couple de 10 pi-lb/14 N•m.
9c. Vérifiez la liberté de mouvement du clapet.
10. Remontez la plaque de dissimulation comme expliqué dans la section
« Montage de la plaque de dissimulation et de son joint ».
11. Remettez le système en service comme expliqué dans la section
« Réarmement du système ».
MONTAGE DE LA PLAQUE DE DISSIMULATION
ET DE SON JOINT
ATTENTION
• N’utilisez que des pièces de rechange fournies par Victaulic.
5.
Placez le clapet neuf sur le siège du corps de vanne. Veillez à ce que les
trous des bras du clapet soient alignés avec les trous du corps de vanne.
6.
Insérer à moitié la tige de clapet dans le corps de vanne.
7.
Installez le ressort de clapet sur la tige de clapet. Assurez-vous
que la boucle du ressort de clapet soit en face du clapet, comme
illustré ci-dessus.
8.
Insérez complètement la tige de clapet dans le bras de clapet
et le corps de vanne.
REV_F
Le non-respect de cette instruction peut entraîner un dysfonctionnement
de la vanne, avec pour conséquence des dégâts matériels.
1.
Vérifiez que le joint de la plaque de dissimulation est en bon état. S’il
est usé ou déchiré, remplacez-le par un joint neuf fourni par Victaulic.
2.
Alignez les trous du joint sur ceux de la plaque de dissimulation.
3.
Faites passer un boulon dans la plaque de dissimulation et son
joint pour faciliter l’alignement. REMARQUE : Les vannes
de 1 1/2 pouces/48,3 mm et 2 pouces/60,3 mm de diamètre
contiennent une rondelle qui doit être remontée sous la tête
de chaque boulon de la plaque de dissimulation.
I-769N.Deluge-FRE_35
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
ATTENTION
• NE serrez PAS trop les boulons de la plaque de dissimulation.
Le non-respect de cette consigne peut endommager le joint
de la plaque de dissimulation et provoquer des fuites.
4.
Alignez la plaque de dissimulation et son joint par rapport à la vanne.
Veillez à ce que les bras du ressort de clapet soient tournés dans
leur position de montage. Serrez tous les boulons de la plaque
de dissimulation sur la plaque de dissimulation/le corps de vanne.
5.
Serrez tous les boulons de la plaque de manière égale, en procédant
en diagonale. Consultez le tableau « Couples de serrage des boulons
de la plaque de dissimulation ». NE serrez PAS trop les boulons
de la plaque de dissimulation.
DÉPOSE ET REMPLACEMENT DE LA MEMBRANE
1.
Mettez le système hors service en suivant les étapes 1 à 10
de la section « Inspection interne obligatoire ».
2.
Détachez les raccords qui connectent le trim au couvercle
de la membrane. Reportez-vous au schéma de trim correspondant
pour plus de détails.
3.
Retirez les vis à tête 6 pans creux du couvercle de la membrane, puis
retirez le couvercle de la membrane et le trim de la vanne.
4.
Retirez la membrane du corps de vanne. Jetez la membrane.
5.
Nettoyez l’arrière du corps de vanne pour enlever tout débris
susceptible de gêner la mise en place correcte de la membrane.
COUPLES DE SERRAGE DES BOULONS DE LA PLAQUE
DE DISSIMULATION
Diamètre nominal
en pouces ou mm
1 1/2
2
2 1/2
76,1 mm
3
4
165,1 mm
6
8
6.
Couple requis
pi-lb/N•m
30
41
30
41
60
81
60
81
60
81
100
136
115
156
115
156
100
136
Remettez le système en service comme expliqué dans la section
« Réarmement du système ».
5a. Nettoyez l’intérieur du couvercle de la membrane.
ATTENTION
• Procédez avec précaution lors de l’installation d’une nouvelle
membrane dans le corps de vanne.
Le non-respect de cette instruction peut endommager la membrane,
avec pour conséquence des fuites et un dysfonctionnement de la vanne.
I-769N.Deluge-FRE_36
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
6.
Remplacez la membrane par une membrane neuve fournie par
Victaulic. Alignez les trous de la membrane avec ceux du corps de
vanne. Veillez à ne pas endommager la membrane lors de l'installation.
7.
Alignez les trous du couvercle de la membrane avec ceux
de la membrane/corps de vanne. Serrez toutes les vis à tête 6 pans
creux dans le couvercle de la membrane et le corps de vanne
au couple de 10 ft-lb/ 14 N•m, de manière égale et en procédant
en diagonale. Répétez cette séquence de serrage pour vérifier que
toutes les vis aient bien été serrées à 10 ft-lb/14 N•m.
8.
Attachez de nouveau le trim aux raccords desquels il a été
précédemment détaché (Étape 2). Reportez-vous au schéma de trim
correspondant pour plus de détails. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS
LES RACCORDS DESSERRÉS POUR PERMETTRE L’ACCÈS
AU COUVERCLE DE LA MEMBRANE AIENT BIEN ÉTÉ RESSERRÉS
AVANT DE REMETTRE LE SYSTÈME EN SERVICE.
9.
Remettez le système en service comme expliqué dans la section
« Réarmement du système ». Vérifiez tous les composants de trim pour
contrôler l’absence de fuites. Toute fuite doit être immédiatement réparée
en dépressurisant le système et en serrant les composants concernés.
REMPLACEMENT DU FILTRE DES ACTIONNEURS
BASSE PRESSION SÉRIE 776 (SYSTÈMES
À DÉCLENCHEMENT PILOTE SOUS AIR)
1.
Mettez le système hors service en suivant les étapes 1 à 10
de la section « Inspection interne obligatoire ».
2.
Enlevez l’actionneur basse pression Série 776 du trim. Reportez-vous
au schéma de trim correspondant pour plus de détails.
3.
Enlevez et jetez le filtre.
NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE
DU COLLECTEUR D'AIR
ET DU COLLECTEUR D’AMORÇAGE
1.
Mettez le système hors service en suivant les étapes 1 à 10
de la section « Inspection interne obligatoire ».
AVERTISSEMENT
• NE réutilisez PAS les filtres. Après dépose, le filtre usagé doit être
remplacé par un filtre neuf fourni par Victaulic.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner un dysfonctionnement
de la vanne, avec pour conséquence des dégâts matériels.
2.
Retirez la cartouche du collecteur d'air (systèmes à déclenchement
pilote sous air) et du collecteur d'amorçage (illustrés ci-dessus). Rincez
les cartouches pour éliminer d’éventuels dépôts.
3.
Installez les cartouches correspondantes dans le collecteur d'air
et le collecteur d'amorçage. REMARQUE : La face de la cartouche
du collecteur d'air est estampillée « AM » et celle de la cartouche
du collecteur d'amorçage est estampillée « PM ». Les cartouches sont
conçues de sorte à ne pas pouvoir être interchangées.
4.
Remettez le système en service comme expliqué dans la section
« Réarmement du système ».
REV_F
4.
Utilisez uniquement un filtre neuf fourni par Victaulic. Installez le filtre neuf
sur l’adaptateur de filtre, comme illustré ci-dessus. Veillez à ce que le joint
torique soit placé sur l’adaptateur de filtre, comme illustré ci-dessus.
5.
Réinstallez soigneusement l'adaptateur de filtre dans l'actionneur. Veillez
à ne pas endommager le joint torique.
6.
Réinstallez l’actionneur dans le trim. Reportez-vous au schéma de trim
correspondant pour plus de détails.
I-769N.Deluge-FRE_37
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
SECTION VII
•
I-769N.Deluge-FRE_38
Dépannage
REV_F
I-769N.Deluge-FRE / Vanne Déluge FireLock NXT™ Série 769N / Manuel d’installation, de maintenance et d’essai
DÉPANNAGE – SYSTÈME
Problème
Cause possible
Solution
La vanne se déclenche sans activation de sprinkleur.
Perte de pression d’air dans le système ou dans le trim.
Vérifiez la présence de fuites dans le système et le trim. Assurez-vous que
l'AMTA fonctionne correctement. Envisagez l'installation d'un pressostat
de basse pression d’air.
Le pressostat du compresseur d'air est réglé trop bas ou le compresseur
ne fonctionne pas correctement.
Augmentez le réglage de marche « ON » du pressostat du compresseur d'air
et vérifiez que le compresseur d'air fonctionne correctement.
Infiltration d’eau par le joint du clapet et dans la chambre intermédiaire
de la vanne.
Vérifiez que le joint du clapet et le siège du corps de vanne ne sont pas
endommagés et sont exempts de corps étrangers.
Présence d'eau sous le joint du clapet.
Inspectez le joint de clapet pour vérifier l’absence d’eau sous le joint.
Si de l'eau est présente, enlevez et remplacez le joint. Reportez-vous
à la section « Dépose et remplacement du joint de clapet ».
L'air passe à travers le joint de clapet et dans la chambre intermédiaire
de la vanne.
Vérifiez que le joint du clapet et le siège du corps de vanne ne sont pas
endommagés et sont exempts de corps étrangers.
Présence d'eau sous le joint du clapet.
Inspectez le joint de clapet pour vérifier l’absence d’eau sous le joint.
Si de l'eau est présente, enlevez et remplacez le joint. Reportez-vous
à la section « Dépose et remplacement du joint de clapet ».
Pas de pression d’eau sur la membrane.
Vérifiez la pression de l'eau dans la conduite de pressurisation. Vérifiez que
l’orifice restreint de la conduite de pressurisation soit propre.
La vidange automatique n’est pas activée.
Soulevez le bouton de la vidange automatique pour mettre le dispositif
en service.
Fuite d’eau au niveau de la membrane.
La membrane est endommagée.
Contactez Victaulic.
Fuite d’air au niveau de la membrane.
La membrane est endommagée.
Contactez Victaulic.
Fuite d'eau au niveau du purgeur à bille du collecteur d'alarme.
Fuite d’air au niveau du purgeur à bille du collecteur d'alarme.
Le loquet ne maintient pas le clapet en position fermée.
DÉPANNAGE – ACTIONNEUR BASSE PRESSION SÉRIE 776
Problème
Cause possible
Solution
Lors de l’évacuation de l’air du système, l’actionneur basse pression
Série 776 ne se déclenche pas.
La tuyauterie reliant le collecteur d'air et le purgeur automatique
de l'actionneur basse pression Série 776 est obstruée.
Enlevez la manchette d'alimentation en air et éliminez les éventuels débris.
Nettoyez l’orifice restreint et le filtre du collecteur d'air. Vérifiez qu'aucune
accumulation de débris dans les orifices du collecteur d'air n’empêche l’air
de circuler.
Lorsqu’on soulève le bouton du purgeur automatique
de l’actionneur basse pression Série 776, la vis ne reste pas
en position « haute ».
L’actionneur Série 776 ne reçoit pas assez d’air.
Augmentez la pression d’air fournie à l’actionneur Série 776.
L’actionneur Série 776 a un joint défectueux.
Si la procédure ci-dessus est inopérante, contactez Victaulic.
Fuite d’eau par l’actionneur basse pression Série 776.
La chambre à air de l’actionneur basse pression Série 776 n’est
pas pressurisée.
Vérifiez que le joint d’évent de l’actionneur basse pression Série 776 soit
en position « marche » et que la chambre à air soit pressurisée.
Le filtre de l’actionneur basse pression Série 776 est bouché.
Remplacez le tamis de filtre de l’actionneur basse pression Série 776.
Reportez-vous à la section « Remplacement du filtre des actionneurs basse
pression Série 776 (systèmes à déclenchement pilote sous air) ».
La membrane de l’actionneur basse pression Série 776 est déchiré.
Si de l’eau continue de s’écouler par l’actionneur Série 776 après l’exécution
des opérations précédentes, contactez Victaulic.
Le filtre du collecteur d’amorçage est obstrué.
Démontez-le et nettoyez-le. Reportez-vous à la section « Nettoyage
de la cartouche du collecteur d'air et du collecteur d’amorçage ».
L’eau ne s’écoule pas par l’actionneur basse pression Série 776.
DÉPANNAGE – ÉLECTROVANNE
Problème
Cause possible
Solution
L’eau ne passe pas à travers l’électrovanne Série 776.
Le filtre du collecteur d’amorçage est obstrué.
Démontez-le et nettoyez-le. Reportez-vous à la section « Nettoyage
de la cartouche du collecteur d'air et du collecteur d’amorçage ».
L’électrovanne ne s’ouvre pas.
L’électrovanne n’est pas alimentée en courant.
Vérifiez toutes les connexions électriques pour vous assurer que
l’électrovanne est bien alimentée en courant. En cas de problème persistant
relatif à l'alimentation électrique de l’électrovanne, un spécialiste qualifié
en alarme incendie devrait vérifier que le panneau de commande
de l’alarme incendie est configuré correctement.
La bobine solénoïde a été retirée de la vanne.
Remettre en place la bobine sur l’électrovanne.
REV_F
I-769N.Deluge-FRE_39
MANUEL D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE ET D’ESSAI
I-769N.Deluge-FRE
Vanne Deluge FireLock NXT™ série 769N
Systèmes à déclenchement pneumatique (pilote sous air), hydraulique (pilote sous eau) et électrique
Victaulic Company
4901 Kesslersville Road
US 18040 Easton, Pennsylvania
Tél. : 001-610-559-3300
Fax : 001-610-250-8817
Postes de contrôle Déluge
N° d'homologation :
G4070040
Nom du produit :
« NXT S 769 » avec excitation hydraulique
N° d'homologation :
G4070041
Nom du produit :
« NXT S 769 » avec excitation pneumatique
N° d'homologation :
G4070042
Nom du produit :
« NXT S 769 » avec excitation électrique
Toutes nos coordonnées sont disponibles sur le site victaulic.com
I-769N.Deluge-FRE
9241 REV F
MISE À JOUR 01/2019
Z000769ND0
VICTAULIC ET FIRELOCK NXT SONT DES MARQUES DÉPOSÉES OU DES MARQUES DE COMMERCE DE VICTAULIC COMPANY
ET/OU DE SES FILIALES AUX ÉTATS-UNIS ET/OU DANS D'AUTRES PAYS.
© 2019 VICTAULIC COMPANY.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.

Manuels associés