Fadini talos-m50.efo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Fadini talos-m50.efo Manuel utilisateur | Fixfr
F
Notice d’instructions
page 1 - 20
.EFO
Borne escamotable de sécurité certifiée et testée dans le respect des normes:
- ASTM F2656-15 C750 (ex K12)
- PAS 68:2013 V/7500 (N3)/80
- IWA 14-1:2013 V/7200 [N3C]/80
EN 13241
EN 12453
EN 12445
l’ouvre-portail
.EFO
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
Français
AVERTISSEMENTS DE SECURITE AUX USAGERS
□ Effectuer une analyse des risques, en utilisant instruments de
détection de l'impact et écrasement du bord principale d’ouverture et
fermeture, conformément aux normes EN 12445. □ Définir les solutions
appropriées pour éliminer ou réduire tels risques. □ Dans le cas où le
portail à automatiser aurait doué d'une entrée piétonne, il serait bon
d'accomplir l'installation de façon que le moteur ne fonctionne pas
lorsque l'entrée piéton est utilisé. □ Fournir des indications concernant
la position de l’installation en appliquant sur le portail des plaquettes
de signalisation marquée CE. □ L'installateur doit informer l'utilisateur
sur le fonctionnement correct du système, en lui remettant le dossier
technique signé, incluant: le schéma et les éléments composants
l'installation, l'analyse des risques, la vérification des accessoires de
sécurité, la vérification de la force d'impact et la déclaration des risques
résiduels.
NOUS VOUS REMERCIONS
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Fadini.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil.
Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de
mieux exploiter cet appareil,et vous assurer une installation, une
utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez bien garder ce
manuel et toujours vous y référ pour une utilisation sécurisée et
adéquate de l'appareil.
INTRODUCTION
Cet automatisme a été projeté pour une utilisation qui respecte ce qu'il
y a indiqué dans ce livret, avec les accessoires de sécurité et de
signalisation minimes demandés et avec les dispositifs Fadini. □ Toute
autre application pas expressément indiquée dans ce livret pourrait
provoquer des dysfonctionnements ou des dommages à choses et
personnes. □ Meccanica Fadini n'est pas responsable d'éventuels
dommages provoqués par une utilisation impropre et non
spécifiquement indiquée dans ce livret. En outre, elle n'est pas
responsable des dysfonctionnements causés de l'usage de matériels
ou accessoires non recommandés par le fabricant. □ L'entreprise de
construction se réserve le droit d'apporter des modifications aux
propres produits sans préavis. □ Tout ce qui n'est pas prévue dans cette
notice d'installation n'est pas permis.
INDICATIONS POUR L'UTILISATEUR FINAL
L'utilisateur doit consulter et recevoir information relative au
fonctionnement de l'installation et il devient lui-même responsable du
bon usage du système. □ Il faut qu'il conclue un contrat d'entretien
ordinaire et extraordinaire (sur appel) avec l'installateur/réparateur. □
Toute l’intervention d'entretien doit être accomplie par des techniciens
qualifiés. □ Conserver toujours la notice d'installation.
AVERTISSEMENTS POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DE
L'INSTALLATION
Pour que l’installation fonctionne correctement de façon durable et
conformément aux normes de sécurité en vigueur, il faut effectuer un
entretien correct et le monitorage de toute l’installation au niveau de
l’automation, des appareils électroniques installés et des câblages qui
y sont branchés. □ Toute l'installation doit être effectuée par un
technicien qualifié, qui doit remplir le Manuel d'Entretien indiqué dans
le Livret des Normes (à demander ou télécharger sur le site
www.fadini.net/supporto/downloads). □ L'automation: contrôle
d'entretien tous les 6 mois au moins, tandis que le contrôle d'entretien
des appareils électroniques et systèmes de sécurité doit être accompli
une fois par mois au moins. □ Meccanica Fadini snc n'est pas
responsable de l'éventuel non-respect des règles de bonne technique
d'installation et/ou de l'entretien incorrect du système.
INSTRUCTIONS A SUIVRE AVANT L'INSTALLATION
Contrôler avant toute intervention que l'entrée soit adapté à
l'automatisation, ainsi que ces conditions et structure. □ Assurez-vous
qu'y ne soit pas des risques d'impact, écrasement, cisaillement,
convoyage, entraînement et enlèvement, tells qu'on pourrait affecter
la sécurité des personnes. □ Installer l'automatisme loin de toutes
sources de chaleur et éviter le contact avec substances inflammables.
□ Garder tout dispositifs de contrôle automatisme (émetteurs, lecteurs
de proximité, sélecteurs etc) hors de la portée des enfants. □ Transiter
à travers la zone du mouvement du portail seulement lorsque
l'automatisme est fermé. □ Afin de garantir un niveau de sécurité
adéquat de l'installation il est nécessaire d'utiliser photocellules,
listeaux sensibles, spires magnétiques, détecteurs de masse
métalliques, en assurant la sécurité de tout l'aire de mouvement du
portail. □ Identifier les points dangereux de l'installation en l'en
indiquant avec bandes jaune-noir ou autres signaux appropriés. □
Couper l'alimentation avant toute intervention d'entretien ou
nettoyage de l'installation. □ Dans le cas où on doit enlever l’opérateur
du portail, ne pas arracher les fils électrique; mais les débrancher en
desserrant les vis du bornier.
RAMASSAGE DES MATERIAUX
Les éléments d'emballage, tels que le carton, nylon, polystyrène, etc.
peuvent être recyclés avec le collecte séparé (en vérifiant la
réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif
est monté). Les composants électriques et électroniques, les batteries
peuvent contenir des substances polluantes: enlever et confier tels
composants aux sociétés chargées du traitement et de l’élimination
des déchets, dans le respect de la directive 2012/19/UE. Ne pas jeter
déchets nuisibles à l'environnement.
L'INSTALLATION
Toute l'installation doit être accomplie par personnel technique
qualifié et autorisé, conformément à la directive Machines 2006/42/CE
et, notamment, aux normes EN 12445 et EN 12453. □ Vérifier la
présence en amont de l'installation d'un interrupteur différentiel
magnétothermique de 0,03 A de courant 230 V - 50 Hz. □ Utiliser des
objets approprié pour effectuer les tests de fonctionnement des
photocellules, détecteurs des masses métalliques, listeaux sensibles,
etc.
DECLARATION DE CONFORMITE CE:
Meccanica Fadini snc (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) déclare sous sa propre responsabilité que
Talos M50.EFO est conforme à la directive machines 2006/42/CE, en outre: elle est commercialisée pour être installée
comme “installation automatisée”, avec les accessoires et les composants originaux indiqués par l’Entreprise de
Construction. Aux termes de la loi, l’automation est une “machine” et l’installateur doit donc appliquer toutes les normes de
sécurité. L’installateur doit délivrer sa Déclaration de Conformité. L’Entreprise de Construction décline toute responsabilité
sur l’utilisation impropre du produit. Le produit est conforme aux normes spécifiques suivantes: Analyse des Risques et
intervention suivante pour les éliminer EN 12445 et EN 12453; Directive Basse Tension 2014/35/UE; Directive Compatibilité
Electromagnétique 2014/30/UE. Afin de cértifier le produit le Producteur déclare sous sa propre résponsabilité la
conformité à la NORME PRODUIT EN 13241-1.
Meccanica Fadini s.n.c.
Directeur général
2
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
GENERALITES
Borne de sécurité entièrement escamotable dans le sol munie de centrale hydraulique integrée. Utilisation intensive. Certifiée et testée
selon les normes ASTM F2656-15 C750, PAS 68:2013 V/7500 (N3)/80, IWA 14-1:2013 V/7200 [N3C]/80.
La borne escamotable est réalisée pour arrêter véhicules du poids de 7.500 kg, allant à une vitesse de 80 km/h, et pour avoir la capacité
d’absorbir 1.872.000 J d’energie du moins, comme prévu par les normes ASTM F2656-15, PAS 68:2013 et IWA 14-1:2013.
Elle est indiquée pour la protection de zones sensibles, comme: bases militaires, aéroports, ambassades, consulats, banques, prisons, etc.
et pour toutes les zones où il est nécessaire un haut niveau de sécurité et de protection du périmètre.
La borne escamotable est composée d’une colonne (cylindre) haute 1.000 mm du sol, diamètre 275 mm, épaisseur 20 mm. La colonne
de la borne escamotable (quand elle est levée) a une guide dans le coffrage de 50 cm (contrainte) et elle est soutenue par deux plaques
de renfort, d’épaisseur 15 et 30 mm. La colonne est en acier S355K2H avec traitement de surface par cataphorèse et laquage à poudre
polyester; elle est visible dans toutes les conditions environnementales, avec un adhésif catadioptrique homologué. La tête de la borne
a un joint en caoutchouc pour protéger les piétons contre les chocs accidéntals, etc., avec n. 12 led de signalisations clignotantes qui se
trouvent radialement. Le coffrage perdu à cimenter est complètement galvanisé à chaud, au contraire les composants structuraux
internes sont galvanisés à froids. Elle a deux fins de course magnétiques: un pour la borne levée et un pour la borne baissée.
Tous les raccordements électriques internes (centrale hydraulique, fin de course, leds, électrovanne, pressostat du circuit EFO et
accessoires éventuels) sont déjà faits à l’usine dans une boîte de dérivation étanche avec un connecteur à libération rapide pour le câble
d’alimentation. Le degrée de protection du connecteur à la boîte de dérivation est IP 66.
L'unité hydraulique se compose de deux pompes hydrauliques actionnées chacune par un moteur électrique (230 Vca). Degré de
protection IP 67. L'unité hydraulique est positionnée dans la partie supérieure du coffrage perdu, à l'extérieur de la colonne, et elle est
facilement accessible lorsque la plaque de couverture rectangulaire est enlevée.
Des tubes à haûte pression 300 bar raccordent la centrale hydraulique et le vérin hydraulique.
ELPRO S50.EFO est une carte de contrôle alimentée à 230 Vac, externe dans une boîte plastique en polycarbonate.
Pour raccorder la borne escamotable à la carte, on doit utiliser un câble multipolaire type FG 7OR 16x1,5 mm², jusqu’à une distance de 20
m au maximum; au-delà de 20 m il faut utiliser des câbles avec une section adapte à la bonne règle d’installation.
EFO: Emergency Fast Operation
Le dispositif d'urgence EFO permet de soulever rapidement la borne dans environ 1,5 seconde, garantissant une protection maximale
dans les situations d'extrême nécessité et de danger. Étant un dispositif d'urgence, il doit être utilisé seulement en cas de besoin réel; en
fait, son activation désactive tous les dispositifs de sécurité présents et installés, causant des potentielles dommages aux personnes et
aux choses à proximité immédiate de la borne escamotable.Meccanica Fadini décline toute responsabilité en cas d'utilisation
inappropriée de ce dispositif et des éventuels dommages causés aux personnes et aux biens lors de son utilisation. L'activation du EFO
se fait au moyen d'un bouton d'urgence (non fourni) et en cas de coupure de courant son fonctionnement, vitesse de remontée
supérieure à celle standard, est garanti pendant une courte période (environ une heure). Une fois activé, le dispositif EFO est capable de
se réinitialiser pour une éventuelle prochaine activation (aucune action externe d'un opérateur physique n'est requise). Il est à noter que,
lorsque la borne escamotable est en position de dissuasion (cylindre complètement levé), le groupe hydraulique continue à fonctionner
pendant quelques secondes: il s'agit d'une opération correcte car, dans ce cas, le dispositif se réinitialise.
Couvercle avec joint en caoutchouc
Led clignotante
Adhésif retro-réflechissant
Colonne escamotable en acier
ø 275 mm (ø 10,8 in) épaisseur 20 mm (0,78 in)
Coffrage perdu à cimenter avec
groupe interne piston, centrale
hydraulique et bornier pour les
raccordements électriques
fig. 1
3
Français
.EFO
.EFO
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
Français
EXCAVATION POUR L’INSTALLATION DU COFFRAGE PERDU A CIMENTER
Faire une excavation dans le sol de 4x3 m environ (157,8x118,1 in), avec une profondeur de 1,8 m (70,8 in) environ à partir du
revêtement routier fini [A], comme indiqué à la figure 2.
Sur le fond mettre des cailloux pour le drainage des eaux. Si le drainage des eaux est difficile, il faut créer un puits qui recueille
les eaux et une pompe submersible vide le fond de l’excavation. Prédisposer un tube ondulé ø 50 mm (ø 1,9 in), pour le passage des câbles électriques nécessaires au fonctionnement de la borne escamotable.
!
PARTIE EXTERNE
PARTIE INTERNE A PROTEGER
!
4,0 m (157,8 in)
[A]
1,35 m (53,1 in)
mésure en fonction du revêtement
! routier (asphalte, porphyre, béton...)
0.0
1-2 cm
revêtement
0.0 routier
fini
48,5 cm
(19 in)
1,85 m [A]
(72,8 in)
Tube ø 50 mm
(ø 1,9 in) pour le
passage des câbles
électriques
20 cm
(7,8 in)
!
Vérifier la perméabilité naturelle du sol: 50 litres (13,2 gal) d’eau
doivent s’écouler dans un délai maximale de 30/40 minutes. En cas
contraire, il faut prévoir l'écoulement des eaux de pluie à travers un
tuyau relié au système d'égout ou à travers un puits avec un
système de vidange par pompe submersible.
éventuellepompe
submersible
VUE EN SECTION
4,0 m (157,8 in)
=
3,0 m
(118,1 in)
=
Tuyau 50 mm
(ø 1,9 in) pour le
passage des câbles
électriques
VUE EN PLAN
4
fig. 2
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
POSSIBLE ESSAI DE FONCTIONNEMENT (pas nécessaire pour
l’installation).
Talos M50 est testée à l’usine avant la vente au client, en conditions
normales de fonctionnement .
Cependant pour faire des manoeuvres de fonctionnement avant
l’installation, il est possible d’accèder au bornier interne pour les
raccordements électriques, en levant la couverture de la niche: dévisser
les deux vis latérales du couvercle et enlever la boîte de dérivation avec
son connecteur.
Ouvrez le connecteur et réalisez les raccordements électriques comme
expliqué sur la Fig.16 à la page 12.
Boîte de dérivation
avec connecteur
Français
.EFO
ATTENTION: Terminé le test, il faut positionner la boîte
de dérivation à l’intérieur et fermer la niche.
!
fig. 3
INTRODUCTION DE LA BORNE ESCAMOTABLE DANS SON LOGEMENT
Dévissez les six vis M12 qui fixent la plaque de fermeture, et enlever la plaque au moyen de les vis M16 en dotation.
Enlever les quatre vis M18 pour introduire les quatre oillets d’accrochage pour le soulèvement de la borne escamotable.
M12
M18
M18
M16
M16
fig. 4
Positionner la borne escamotable comme indiqué sur le dessin en la nivelant avec un niveau.
PARTIE EXTERNE
PARTIE INTERNE A PROTEGER
1,35 m (53,1 in)
0.0
Tube ø 50 mm
(ø 1,9 in) pour le
passage des câbles
électriques
1-2 cm
0.0
revêtement
routier
fini
Dissuasore antiterrorismo oleodinamico a scomparsa
VUE EN SECTION
Elpro S50.EFO
5
éventuelle
pompe
submersible
fig. 5
.EFO
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
CONSTRUCTION DE LA CAGE DE CIMENTATION (pas fournie par le constructeur)
La cage de la fondation doit être réalisée sur le site.
Français
mesures en millimetres (tollérance autorisée ± 0,5 cm - (1,9 in))
3.000 (118,1 in)
610 (24 in)
1.515 (59,6 in)
650
(25,6 in)
100
(3,9 in)
1.650 (64,9 in)
470
(18,5 in)
470
(18,5 in)
820 (32,3 in)
1.650 (64,9 in)
3.000 (118,1 in)
POIDS TOTAL cage en fer: 350 kg
!
La borne escamotable doit être positionnée et nivelée
à plat avant de faire la coulée de béton autour de la
cage de fondation
!
Cage en fer en classe B450C (ASTM A615 Grade 60) en barres
nervurées avec un limite d’élasticité ≥ 450 MPa et un limite de
rupture ≥ 540 MPa
fig. 6
6
.EFO
Introduire les barres anti-renversement dans les trous dediés dans le coffrage et succéssivement les fixer aux cages
latérales.
Français
!
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
300 (11,8 in)
M18x35 TE
n° 4 pcs.
ø 50 mm (1,18 in)
n° 4 pcs.
(en dotation)
L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le fil de fer ou par saudage.
n° 2 Cages latérales
250 (9,8 in)
200
(7,8 in)
810
(31,8 in)
140
(5,5 in)
470
(18,5 in)
1.515 (59,6 in)
785 (30,9 in)
250 (9,8 in)
50 (1,9 in)
200
(7,8in)
440
(17,3 in)
1.480
(58,428 in)
ø 16 (0,62 in) n° 4 pcs
par cage
470
(18,5 in)
!
fig. 7
ø 16 (0,62 in)
n° 3 pcs. par cage
810
(31,8 in)
ø 16 (0,62 in) n° 8 pcs.
par cage
fig. 8
7
.EFO
L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le fil de fer ou par saudage.
Français
!
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
n° 8 Anneaux longitudinaux
150
(5,9 in)
615
(24,2 in)
610
(24 in)
3.000 (118,1 in)
=
ø 16 (0,62 in)
n° 16 pcs.
!
n° 8 pcs.
fig. 9
L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le fil de fer ou par saudage.
n° 14 Anneaux transversaux
175 (6,8 in)
650
(25,6 in)
1.650 (64,9 in)
ø 16 (0,62 in)
n° 14 pcs.
fig. 10
8
.EFO
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le fil de fer ou par saudage.
!
Français
n° 3 Renforts longitudinaux
600 (23,6 in)
ø 16 (0,62 in)
n° 6 pcs.
n° 3 pcs.
900 (35,4 in)
=
1.600 (62,9 in)
160 (6,3 in)
n° 3 pcs.
fig. 11
!
L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être fait avec le fil de fer ou par saudage.
n° 3 fermetures à la base des renforts longitudinaux
ø 16 (0,62 in)
n° 3 pcs.
1.600 (62,9 in)
9
fig. 12
.EFO
L’union des cages et de toute l’armature en fer peut être réalisée avec le fil de fer ou par saudage
!
n° 3 Renforts sur la partie externe
ø 16 (0,62 in)
n° 6 pcs.
n°3 pcs.
300
(11,8 in)
600
(23,6 in)
Français
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
n°3 pcs.
n° 3 pcs.
=
600
(23,6 in)
160 (6,3 in)
ø 16 (0,62 in)
n° 3 pcs.
600
(23,6 in)
fig. 13
10
.EFO
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
Français
mésures en millimètres (tolérance autorisée ± 0,5 cm - (1,9 in))
!
Caractéristiques du béton:
A - Classe C25/30 avec agrégat 10-30 et valeur
Rck ≥ 30 N/mm² selon UNI EN 12620
!
Volume Béton: 6 m³
!
Sol: indice de compactage du 90%, avec courbe optimale
“Proctor” selon UNI EN 13286-2:2005
3.200
(125,9 in)
revêtement
0.0 routier
fini
770
(30,3 in)
850
(33,4 in)
1-2 cm
5-10 cm
Tube ø 50 mm
(ø 1,9 in) pour le
passage des câbles
électriques
1.020
(40,15 in)
éventuellepompe
submersible
revêtement
routier
fini
1.620
(63,7 in)
0.0
1.770
(69,7 in)
!
Béton: avant l’installation de la borne escamotable, il faut
attendre 7 jours au moins afin que le béton a durci.
fig. 14
11
.EFO
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
OUVERTURE DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Enlever tous les vis afin de déboîter la plaque et accéder à l’interne pour les raccordements électriques.
Français
M18
fig. 15
Dans la borne escamotable, il y a une boîte étanche prédisposée avec tous les raccordements électriques à la borne même
(moteur électrique, fin de course, led).
IP 66
Elpro S50-T1.EFO
Elpro S50-T2.EFO
câble multipolaire (pas en
dotation) et câble de mise à
la terre
Raccordements aux bornes du programmateur Elpro S50.EFO (avec câble
! BUT FLESSIBILE FG 7OR 16x1,5 mm²).
Câble de mise à la terre de la section adapte au lieu d’installation.
IP 66
Connecteur
53
8 16
17
commun led
et/ou beeper
52
7 15
M2
16 commun
fil bleu
lampe clignotante
et/ou beeper
51
6 14
M2
18 phase
fil marron
électrovanne 1-3
42
5 13
P
41 pressostat
fil blanc
fil marron
43
4 12
55
phase M1
18
3 11
de course fermeture
12 fin
câble bleu - fil blanc
fil bleu
16
2 10
56
phase M1
17
1 9
de course ouverture
11 fin
câble gris - fil blanc
électrovanne 2
fil marron
comune M1
fil noir
!
Elpro S50-T1.EFO
Elpro S50-T2.EFO
(voir instructions
jointes à l’accéssoire)
led
fil marron
123P
phase M2
fil noir
+24 Vdc
fin de course: fils marron
pressostat: fil marron
négatif 0 Vdc
fin de course: fils verts
électrovannes: fils bleus
ATTENTION: SERRER BIEN L’ATTACHE DE
CABLE AVANT DE FERMER LE CONNECTEUR, EN
CAS CONTRAIRE IL N’EST PAS GARANTI LE
NIVEAU DE PROTECTION AUX INFILTRATION
8
12
IP 66
fig. 16
.EFO
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
PREMIERES EPREUVES DE FONCTIONNEMENT
Français
La borne escamotable est fournie avec le circuit hydraulique déverrouillé en usine. Il faut donc verrouiller le circuit hydraulique
pour lever et baisser électriquement la colonne de la borne.
!
IMPORTANT:
serrez bien avec la
clé de déverouillage
en sens horaire.
fig. 17
!
ATTENTION: ne mettez le système sous tension qu'après
avoir effectué toutes les connexions électriques.
Fini de raccorder tous les accessoires de sécurité (tous les contacts NF du
programmateur Elpro S50.EFO doivent être fermés) et de commande, avec
les respectifs raccordements électriques au programmateur Elpro S50.EFO,
on peut faire les premières manoeuvres de fonctionnement.
Il est toujours recommandé de faire une attente analyse des risques.
NC
230 V
Fermer tous les
contacts NF au
programmateur
Elpro S50.EFO
fig. 18
Vérifiez les raccordements électriques sur le fin de course. Après avoir donné l’alimentation électrique, contrôlez avant
tout l’état des leds: avec la borne baissée la led L12 est ETEINTE, au contraire la led L13 est ALLUMEE. Si cela ne se produit
pas, vérifiez le câblage des fins de course dans l'ELPRO S50.EFO.
Si vous avez un émetteur radio, après l’avoir codé avec le récepteur radio en suivant les instructions, donnez une impulsion pour
le levage de la borne escamotable.
!
ATTENTION: à la fin de la première manœuvre de remontée de la colonne, lors de la mise en service ou après
l’utilisation de la fonction EFO, le groupe hydraulique continue à fonctionner pendant quelques secondes:
c'est une opération correcte puisque, à ce stade, il y a le chargement du dispositif.
Effectuez 3 cycles complets d'ouverture et de fermeture (par commande radio) afin que le circuit EFO soit
parfaitement chargé.
13
.EFO
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
Français
FIXATION DES PLAQUES DE COUVERTURE DE LA BORNE ESCAMOTABLE
La plaque de couverture doit s’appuyer bien sur
toute la surface, en adhérant aussi à la bride
circulaire autour de la colonne
!
IMPORTANT: CENTREZ LA BORNE ESCAMOTABLE AVEC
LA PLAQUE DE COUVERTURE, EN LAISSANT UNE
ESPACE UNIFORME ENTRE LE TROU DE LA PLAQUE DE
COUVERTURE ET LA BORNE ESCAMOTABLE
fig. 19
M18
M12
GRAISSE
!
IMPORTANT: ON CONSEILLE DE
LUBRIFIER TOUTES LES VIS DE
FIXATION AVEC DE LA GRAISSE
fig. 20
14
.EFO
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
En cas de coupure du courant électrique la borne escamotable doit rester en position levée.
Dans des situations particulières de danger et / ou d'urgence, il est possible d'abaisser la colonne manuellement. Vous devez
procéder comme suit:
- enlevez la plaque de couverture en aluminium, en enlevant complètement les vis de fixation;
- insérez la clé de déverrouillage dans la fente de droite, dans la serrure à profil triangulaire: tournez d'un tour en sens anti-horaire
IMPORTANT: avec la colonne complètement baissée vissez bien avec la clé de déverrouillage en sens horaire.
!
IMPORTANT: avec la colonne
complètement baissée, vissez bien avec
la clé de déverrouillage en sens horaire
fig. 21
!
ATTENTION: après avoir déverrouillé et reverrouillé la borne, à la suivante remontée de la colonne, le groupe
hydraulique continue à fonctionner pendant quelques secondes: c'est une opération correcte puisque, à ce
stade, le dispositif est en cours de chargement. Effectuez 3 cycles complets d'ouverture et de fermeture (par
commande radio) afin que le circuit EFO soit parfaitement chargé.
15
Français
OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE POUR L’ABAISSEMENT MANUEL DE LA COLONNE (EN CAS D’URGENCE)
.EFO
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
l’ouvre portail
Mainteneur:
Adresse installation:
Modèle actionneur:
Typologie d’installation:
Portail coulissant:
Porte articulée:
Portail battant:
Barrières
routières:
Bornes
escamotables
.............................
Porte basculant:
Porte accordeón
latérale:
X
Date:
Quantité modèles
installés:
Dimensions vantail:
Poids vantail:
Date de fabrication:
ATTENTION: Ce document contient le registre des installations, entretiens, réparations et améliorations ordinaires et
extraordinaires, tout fait en utilisant les pièces détachée d’origine FADINI.
Ce document, en tant que tel, doit être disponible pour inspections par organismes compétents, et une copie doit être
remise à l'utilisateur final.
Le technicien installateur/mainteneur garantit la fonctionnalité et sûreté de l'installation seulement si les opérations
d'entretien sont accomplies par personnel technique qualifié qu’il a habilités à cet effet et en accord avec l'utilisateur
final.
N°
Date opération
Description opération
Mainteneur
Utilisateur final
1
remettre à l'utilisateur final de l'installation
Français
FEUILLE D’ENTRETIEN
remettre à l’utilisateur final
2
3
4
5
6
Cachet et Signature
Installateur/Mainteneur
Signature pour l’acceptation
Utilisateur final
16
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
Français
.EFO
17
.EFO
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
Français
OPERATIONS D'ENTRETIEN ORDINAIRE DE ROUTINE DES BORNES ESCAMOTABLES AUTOMATIQUES FADINI
(TOUS LES SIX MOIS)
Séquence des opérations de maintenance standard:
• Nettoyez le coffrage perdu de fondation avec l’aspiration des matériaux déposés.
• Nettoyez les systèmes de drainage de l’eau situés à la base du coffrage perdu et / ou du puits de fouille.
• Vérifiez s'il y a des fuites d'huile dans le piston hydraulique et, si nécessaire, procédez à la réparation.
• Vérifiez le bon serrage et la lubrification des vis de fixation de la borne escamotable sur son coffrage perdu.
• Contrôlez le groupe hydraulique et la pression d'huile, en vérifiant les temps de levage de la colonne. Si nécessaire, ajoutez
de l'huile dans le réservoir et / ou un condenseur en parallèle à celui existant (reportez-vous au manuel d'instructions).
• Vérifiez le fonctionnement correct des LEDs de signalisation intégrées dans la colonne (le cas échéant).
• Contrôle visuel de la carte du programmateur de la (des) borne (s) escamotable (s) (par exemple: contacts relais "brûlés" bornes oxydées - etc.).
• Vérifiez le fonctionnement correct et la position des interrupteurs de fin de course.
• Vérifiez le système de déverrouillage manuel de la borne escamotable.
• Nettoyez et contrôlez la colonne en mouvement: si nécessaire, retouchez la peinture, ajoutez un nouvel adhésif réfléchissant
et / ou remplacez le couvercle par un joint en caoutchouc.
EN OUTRE, S’ILS SONT INCLUS DES ACCESSOIRES OPTIONNELS, IL EST REQUIS UN ENTRETIEN SUPPLEMENTAIRE COMME
SUIT:
• Vérifiez le fonctionnement des accessoires de sécurité tels que les boucles inductives, les photocellules, etc.
• Vérifiez le fonctionnement correct du récepteur radio et de toutes les télécommandes.
• Vérifiez le foctionnement correct du pressostat.
• Vérifiez le fonctionnement correct du beeper.
• Vérifiez le fonctionnement correct des feux de circulation et de la carte de contrôle correspondante.
• Vérifiez le fonctionnement correct de l'électrovanne, procédure en l'absence d'électricité, avec le contrôle du stabilisateur de
tension 24 Vdc.
• Vérifiez le fonctionnement correct du détecteur acoustique EAR 35 pour l’abaissement de la colonne en cas d’urgence.
18
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
!
Cette symbologie indique qu’on doit faire une attention particulière aux opérations d’installation et mise
en service du produit. Le non-respect de ces indications pourrait compromettre le fonctionnement de la
borne escamotable.
!
AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE ET LE FONCTIONNEMENT CORRECT DE L'INSTALLATION
!
1) Les opération d’installation, de contrôle, d’essai, d’analyse des risques et d’entretien successives doivent être éffectuées
par de personnel technique qualifié et autorisé, dans le respect des normes (www.fadini.net/supporto/download).
2) Cette automation est conçue exclusivement pour l’usage indiqué dans ce manuel, avec les accessoires de sécurité, de
commande e de signalisation minimaux exigés.
3) Toute autre application non indiquée dans ce livret pourrait nuire au bon fonctionnement et causer dommages aux
choses et aux personnes.
4) L’installation de la cage métallique de renfort garanties les valeurs de résistance au défoncement déclarés dans ce livret.
NOTE: la cage de fer (tous les éléments en acier) n'est pas fournie par la société. Elle doit être réalisée sur site en se référant
aux données techniques, aux dessins et aux avertissements décrits dans ce manuel d'instructions. Les éléments structurels
ainsi réalisés tirent pleinement parti des caractéristiques de performance de chaque composant, assurant la performance de
résistance aux chocs indiquée pour la borne escamotable.
5) Contrôler la consistence du sol afin d’éviter tout risque d’effondrement ou de déformations de la zone d’installations de la
borne escamotable.
6) Vérifier l’absence de conduites d’eau, de gaz et d’électricité à proximité ou en profondeur de l’installation
7) Contrôler que à proximité immédiate des accessoires d’installation il n’y ait pas des sources électromagnétiques, qui
peuvent influencer les détections magnétiques / électromagnétiques des spires de détection des masses métalliques et de
tous les appareils électroniques de commande et de gestion de l'installation.
8) Vérifier que la tension d’alimentation du moteur électrique soit de 230 V (50 Hz).
9) Câble d’alimentation: on conseille un câble: BUT FLESSIBILE FG 7OR 16x1,5 mm² jusqu’à 20 mètres au maximum.
Câble de mise à la terre avec la section conforme au lieu d’installation.
10) En cas de remplacement d’articles ou des accessoires, il faut utiliser les pièces détachées d’origine indiquées par
l’entreprise de construction.
11) L’installateur doit informer l’Utilisateur final en ce qui concerne le fonctionnement correct de l’installation, et la la
procédure d’urgence pour l’abaissement manuel de la colonne (opération de déverouillage manuel)
12) L’installateur doit informer l’Utilisateur final en ce qui concerne les dangers qui peuvent dériver de la présence des
personnes et/ou enfants proche à la borne escamotable.
13) L’Entreprise de construction se reserve le droit de modifier ce livret sans préavis.
En ce qui concerne la composition et la réalisation de l’installation, reportez-vous aux lois en vigueur dans le pays où
l'installation est effectuée.
!
Meccanica Fadini, en tant que constructeur, n’est pas responsable du non respect de la bonne technique
d’installation ni des applications pas indiquées dans ce manuel. En outre, il ne répond pas pour les
malfonctionnements provoqués par l’usage des matériaux ou des accessoires pas indiqués par la même
entreprise.
Le produit est conforme aux valeurs indiquées de résistance au choc et au défoncement lorsque
l’installation est effectuée conformément aux spécifications données dans ce manuel d’instructions.
Évaluez soigneusement des différents facteurs tels que l'indice de compaction, le coefficient de
perméabilité du sol et le type de béton qui peuvent réduire de manière significative les valeurs indiquées.
SPECIFICATIONS ARTICLE
Borne escamotable hydraulique entièrement rétractable pour un usage intensif, certifiée et testée selon les normes ASTM
F2656-15 C750, PAS 68:2013 V/7500 (N3)/80 et IWA 14-1:2013 V/7200 [N3C]/80; composée de deux unités hydrauliques
intégrées dans la structure et d'un piston hydraulique à l'intérieur de la colonne. Conçue pour arrêter un véhicule de 7,5 t
lancé à une vitesse de 80 km / h et rester parfaitement intacte et opérationnelle. Elle est indiquée pour la protection des sites
sensibles et de tous les domaines dans lesquels c'est nécessaire un niveau élevé de la sécurité et de la protection des
périmètres contre les attaques terroristes. IP 67. La hauteur de la colonne (hors du sol) est de 1.000 mm. Colonne en acier
S355K2H, d'épaisseur 20 mm et ø 275 mm, traitée par cataphorèse avec laquage en poudre. Revêtement de la colonne
disponible en acier inox mat AISI 304. Joint en caoutchouc sur la tête de la colonne avec N. 12 led de signalisation
clignotantes positionnées radialement. Couvercle en aluminium traité par cataphorèse avec finition antidérapante. Colonne
avec adhésif rétro-réfléchissant approuvé micro-prismatique à haute intensité (h 80 mm). Coffrage perdu en acier traité par
galvanisation à chaud. Résistance au choc 700.000 J, résistance au défoncement 2.000.000 J. Charge statique 2.800 kg au
max. avec colonne levée, 20.000 kg au max. avec colonne baissée. Température de service -40 °C +80 °C. Tension
d'alimentation 230 Vac ± 10%, 50 Hz. Puissance absorbée 3.100 W. Temps de montée ~ 5,0 s. Temps de montée EFO circuit
~ 1,5 s. Fréquence d'utilisation intensif 2.000 cycles/jour.
19
Français
.EFO
Borne escamotable hydraulique antiterrorisme
DONNEES TECHNIQUES
BORNE ESCAMOTABLE
Diamètre colonne
Épaisseur colonne
Hauteur colonne
Finissage colonne Fe
ø 275 mm
20 mm
1.000 mm
peinture en poudre polyester
RAL 7016 gris anthracite
40 mm
30 mm
1.010 mm
intensif (2.000 cycles/jour)
in: 230 V - 50 Hz out: 12 Vdc 600 mA
12 Vdc
acier S355K2H
Résistance au choc
Résistance au défoncement
Charge statique maximale
Poids avec coffrage perdu
Température d’exercice
Température d’exercice
avec appareil de chauffage
Vitesse de montée
Temps de montée EFO circuit
Vitesse de descente
700.000 J
2.000.000 J
20.000 kg
790 kg
-20 °C +80 °C
MOTEUR ELECTRIQUE
Puissance absorbée
Tension d’alimentation
Fréquence
Courant nominal
Courant maximal
Service intermittent
Condensateur
Condensateur de démarrage
Vitesse de rotation moteur
3.100 W (1.550 + 1.550)
230 V
50 Hz
10 ÷ 13 A
15 A
S3
80 μF
40 μF
2.800 rpm
CENTRALE HYDRAULIQUE TUNIT 9.230GP.EFO
Pompe hydraulique
2,30 + 2,30
Pression d’exercice
2 MPa (20 bar)
Température de travail
-20 °C +80 °C
Huile type
Oil Fadini - cod. 708L
Volume réservoir
4,5 litres + 4,5 litres
Degré de protection
IP 67
-40 °C +80 °C
20 cm/s (~ 5,0 s)
~ 1,5 s
31 cm/s (~ 3,2 s)
1.000 mm
39,37 in
Diamètre piston
Diamètre tige
Course utile tige
Fréquence d’utilisation
Alimentateur Led
Led
Matériau colonne
1.665 mm
65,55 in
485
620 mm
24,4 in
ø 275
ø 10,8 in
épaisseur 20
700.000 J
470
16,9 in
780 mm
30,7 in
470
630
24,8 in
265
730
28,7 in
VITESSE du véhicule (km/h)
2.000.000 J
157
93
87
51
2.100
MASSE
du véhicule (kg)
780
515
Français
.EFO
7.500
Plusieurs facteurs tels que le taux de compactage, le coefficient
de perméabilité du sol et le type de béton peuvent réduire
considérablement les valeurs indiquées dans le graphique.
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy
Ph. +39 0442 330422
Fax +39 0442 331054
e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net
F
Directive 2012/19/UE
Elimination des matériaux
électriques et électroniques
IL EST INTERDIT DE JETER DANS LES
DECHETS INDIFFERENCIES, LES MATERIAUX
NOCIFS POUR L'ENVIRONNEMENT
20210429

Manuels associés