Dexibell VIVO H10 MG Home Piano Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Dexibell VIVO H10 MG Home Piano Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
Informations sur la réglementation et la sécurité
Utilisateurs aux U.S.A
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y
a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant
l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Branchez l'équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION FCC : Tout changement ou toute modification non autorisé(e) et non expressément approuvé(e) par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Note : Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causée par des modifications non autorisées de cet
équipement. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Déclaration d'exposition aux radiations
Les preuves scientifiques disponibles ne montrent pas que des problèmes de santé sont associés à l'utilisation de dispositifs sans fil de faible puissance.
Rien ne prouve cependant que ces dispositifs sans fil de faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil de faible puissance émettent de
faibles niveaux d'énergie radiofréquence (RF) dans la plage des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors que des niveaux élevés de radiofréquences
peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à des radiofréquences de faible niveau qui ne produisent pas d'effets de
chauffage n'entraîne aucun effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études sur les expositions aux RF de faible niveau n'ont révélé aucun effet
biologique. Certaines d'entre elles ont suggéré que des effets biologiques pouvaient se produire, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des
recherches supplémentaires. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC définies pour un
environnement non contrôlé et répond aux directives d'exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC dans le supplément C de l'OET65.
Utilisateurs au Canada
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui-ci est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Selon la réglementation d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un
gain maximal (ouinférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles
avec d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure à celle nécessaire pour une communication réussie.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et
d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
Déclaration d'exposition aux radiations
The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices.
There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power Wireless devices emit low levels of
radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by
heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies
of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur,
but such findings have not been confirmed by additional research. This device has been tested and found to comply with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils
sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sont entièrement sans danger.
Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils
sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui
ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions
aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques,
mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences
radioélectriques (FR) RSS-102 de l’IC.
Manuel du propriétaire
Bienvenue dans le manuel de référence de VIVO H10 MG et félicitations pour l'achat de ce piano numérique.
Le piano numérique phare VIVO H10 MG utilise la toute dernière technologie de Dexibell pour offrir aux joueurs le son de
piano ultime.
Cet instrument est la simulation parfaite et précise d'un piano à queue acoustique, chaque élément de ce piano a été
soigneusement conçu pour diffuser un environnement acoustique chaleureux dans la pièce, tout comme un piano à queue,
réverbérant le son sur tout le corps de l'instrument. Le splendide meuble pour piano à queue ajoute une touche de splendeur
à toute pièce.
Grâce au clavier progressif à marteaux de 88 notes avec échappement et aux sons de piano échantillonnés en stéréo de
haute qualité, VIVO H10 MG offre aux joueurs le son ultime d'un piano à queue.
Tous les sons ont été enregistrés avec la méthode holophonique pour une expérience d'écoute 3D étonnante et reproduits à
l'aide de la nouvelle technologie appelée T2L(True to Life), basée sur l'interaction entre les méthodes d'échantillonnage et
de modélisation. De plus, la qualité sonore a été augmentée jusqu'à 24 bits - 48KHz avec une moyenne de 5 fois plus longue
d'échantillons jamais enregistrés (15" sur les notes de piano graves). VIVO H10 MG reproduit un véritable piano à queue
également grâce à une polyphonie illimitée de notes (320 oscillateurs).
La simulation réelle de la pédale de sustain est conçue pour offrir une réponse agréable, et permet d'exprimer les nuances
subtiles de la performance.
En lisant ce manuel, vous découvrirez de nombreuses autres fonctionnalités telles que les résonances sympathiques, les
harmoniques, les bruits, les sons staccato, les variations de timbre, etc, etc.
Afin d'obtenir le maximum de plaisir et de profiter pleinement des fonctionnalités du piano, veuillez lire attentivement toutes
les sections de ce manuel d'utilisation.
VIVO H10 MGConservez ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.VIVO H10 MG
Commencez à profiter des précieux avantages offerts par le simple enregistrement de votre produit sur www.dexibell.com.
•
Vous pouvez bénéficier de l'extension de garantie de 3 ans de DEXIBELL (L'extension de garantie est soumise à des conditions générales.
Veuillez vous reporter à la section correspondante ().
•
Il vous tient au courant des offres spéciales.
•
Vous pouvez être informé de toute nouvelle version du logiciel et des nouveaux sons.
•
et bien plus encore !
Copyright © 2020 d .
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de d .
OM Vers. e2
Pour les pays européens
4
UK
Ce symbole indique que dans les pays de l'UE, ce produit doit
être collecté séparément des déchets ménagers, comme défini
dans chaque région. Les produits portant ce symbole ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers.
SK
Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto
produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá
nariadení platných v konkrétnej krajine. Produkty s týmto
symbolom sa nesmú vyhadzovať spolu s domovým odpadom
IT
Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea
questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali
rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun
paese. I prodotti che riportano questo simbolo non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell’art. 13 del
D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.
HU
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az Európai Unióban ezt
a terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az adott
régióban érvényes szabályozás szerint kell gyűjteni. Az ezzel
a szimbólummal ellátott termékeket nem szabad a háztartási
hulladék közé dobni.
FR
Ce symbole indique que dans les pays de l’Union européenne,
ce produit doit ètre collecté séparément des ordures ménagères
selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les
produits portant ce symbole ne doivent pas étre mis au rebut
avec les ordures ménagères
FI
Tämä merkintä ilmaisee, että tuote on EU-maissa kerättävä
erillään kotitalousjätteistä kunkin alueen voimassa olevien
määräysten mukaisesti. Tällä merkinnällä varustettuja tuotteita ei
saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
DE
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern
getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den
regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt
werden.
GR
Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι στις χώρες της Ε.Ε. το
συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα
υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με όσα προβλέπονται
σε κάθε περιοχή. Τα προϊόντα που φέρουν το συγκεκριμένο
σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα
ES
Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este
producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos,
tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este
símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.
EE
See sümbol näitab, et EL-i maades tuleb see toode olemprügist
eraldi koguda, nii nagu on igas piirkonnas määratletud. Selle
sümboliga märgitud tooteid ei tohi ära visata koos olmeprügiga.
NL
Dit symbool geeft aan dat in landen van de EU dit product
gescheiden van huishoudelijk afval moet worden aangeboden,
zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit
symbool zijn voorzien, mogen niet samen met huishoudelijk
afval worden verwijderd.
SI
Ta simbol označuje, daje treba proizvod v državah EU zbirati
ločeno od gospodinjskih odpadkov, tako kot je določeno v vsaki
regiji. Proizvoda s tem znakom ni dovoljeno odlagati skupaj z
gospodinjskimi odpadki.
PT
Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste
produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico,
de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos
que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico.
LV
Šis simbols norāda, ka ES valstīs šo produktu jāievāc atsevišķi
no mājsaimniecības atkritumiem, kā noteikts katrā reģionā.
Protfuktus ar šo simbolu nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem.
DK
Dette symbol angiver, at i EU-lande skal dette produkt opsamles
adskilt ffa husholdningsaffald, som defineret i hver enkelt region.
Produkter med dette symbol må ikke smides ud sammen med
husholdningsaffald.
LT
Šis simbolis rodo, kad ES šalyse šis produktas turi būti
surenkamas atskirai nuo buitinių atliekų, kaip nustatyta
kiekviename regione. Šiuo simboliu paženklinti produktai neturi
būti išmetami kaitų su buitinėmis atliekomis.
NO
Dette symbolet indikerer at produktet må behandles som
spesialavfall i EU-land, iht. til retningslinjer for den enkelte
regionen, og ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Produkter som er merket med dette symbolet, må ikke kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall.
SE
Symbolen anger att i EU-länder måste den här produkten
kasseras separat från hushållsavfall, i enlighet med vaije regions
bestämmelser. Produkter med den här symbolen får inte kasseras
tillsammans med hushållsavfall.
PL
Symbol oznacza, że zgodnie z regulacjami w odpowiednim
regionie, w krajach UE produktu nie należy wyrzucać z odpadami
domowymi. Produktów opatrzonych tym symbolem nie można
utylizować razem z odpadami domowymi.
CZ
Tento symbol udává, že v zemích EU musí být tento výrobek
sbírán odděleně od domácího odpadu, jak je urěeno pro každý
region. Výrobky nesoucí tento symbol se nesmí vyhazovat spolu
s domácím odpadem.
1
Instructions de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les précautions suivantes pour éviter que l'utilisateur ne soit exposé à des risques de blessures graves,
voire mortelles, en cas de choc électrique, d'incendie ou d'autres dangers.
N'utilisez que des conditions météorologiques non tropicales
Cet appareil et son adaptateur secteur ne peuvent être utilisés en toute sécurité que dans un climat non tropical. La plage de température de
fonctionnement est de 5° - 40°C (41° - 104°F).
Ne réparez pas, ne modifiez pas et ne remplacez pas des pièces par vous-même
Ne réparez pas l'appareil, ne modifiez pas et ne remplacez pas des pièces du produit. Veuillez contacter le centre de service Dexibell le plus proche.
Ne démontez pas et ne modifiez pas par vous-même
N'ouvrez pas l'appareil ou son adaptateur secteur et ne tentez pas de démonter ou de modifier les composants internes de quelque manière que ce soit.
Utilisez uniquement l'adaptateur CA fourni (DEXIBELL DYS6150-2400500W).
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. La connexion d'un adaptateur secteur différent peut endommager sérieusement les
circuits internes et peut même présenter un risque de choc.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'adaptateur secteur inclus dans l'emballage.
Ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation
Ne tordez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation sous peine de l'endommager. Des cordons endommagés peuvent provoquer des
risques d'incendie et de chocs électriques !
Ne placez pas l'appareil dans un endroit instable
Ne placez pas l'appareil dans une position instable où il pourrait se renverser accidentellement.
Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet étranger ne pénètre dans l'appareil ; ne posez pas de récipients contenant du liquide sur l'appareil
Ne placez aucun objet rempli de liquide (verre d'eau) sur ce produit. Ne laissez jamais des corps étrangers (par exemple, des objets inflammables, des
pièces de monnaie, des fils) ou des liquides (par exemple, de l'eau ou du jus) pénétrer dans ce produit. Cela pourrait provoquer des courts-circuits, un
fonctionnement défectueux ou d'autres dysfonctionnements.
Ne jamais placer ou stocker le produit dans les types d'endroits suivants
•
•
•
•
•
•
•
Exposition à un froid ou à une chaleur extrême (par exemple, en plein soleil, près d'un radiateur ou dans une voiture pendant la journée)
Sujet à la vapeur ou à la fumée
Humide (comme les toilettes, les baignoires, les sols mouillés)
Sujet à l'exposition à l'eau salée
Exposé à la pluie
Poussiéreux ou sablonneux
Soumis à des changements extrêmes de température ou d'humidité (de la condensation peut se produire et de l'eau peut s'accumuler sur la surface de
l'instrument. Les pièces en bois peuvent absorber l'eau et être endommagées.)
• Sujet à des niveaux élevés de vibrations et de secousses.
Ne faites pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à un choc violent
Ne faites pas tomber l'appareil. Protégez-le contre les chocs violents !
Ne connectez pas l'appareil à une prise de courant avec un nombre déraisonnable d'autres appareils
Ne branchez pas le cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise électrique comportant un nombre déraisonnable d'autres appareils. Cela pourrait
provoquer une surchauffe de la prise et éventuellement un incendie.
Les adultes doivent assurer la surveillance dans les lieux où se trouvent des enfants
Lorsque vous utilisez l'appareil dans des endroits où des enfants sont présents, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. Surveillez tout
particulièrement les enfants pour éviter qu'ils ne manipulent mal l'appareil.
Évitez l'utilisation prolongée à un volume élevé
Cet appareil, seul ou en combinaison avec un amplificateur et un casque ou des haut-parleurs, peut être capable de produire des niveaux sonores
susceptibles de provoquer une perte auditive permanente. NE faites PAS fonctionner l'appareil pendant une longue période à un volume élevé ou à
un niveau inconfortable. Si vous constatez une perte d'audition ou un bourdonnement dans les oreilles, vous devez immédiatement cesser d'utiliser
l'appareil et consulter un audiologiste.
Si vous remarquez une anomalie, éteignez immédiatement l'appareil
Éteignez l'appareil et retirez l'adaptateur secteur de la prise lorsque :
• Si l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés
• En cas de fumée ou d'odeurs inhabituelles.
• Si le produit a été exposé à la pluie.
• Si des objets sont tombés dans l'appareil ou si du liquide a été renversé dans l'appareil.
• Si l'appareil ne fonctionne pas ou présente un changement marqué de ses performances.
• Si l'appareil est tombé ou si le boîtier du produit a été endommagé.
Contactez le centre de service qualifié le plus proche.
5
Instructions de sécurité importantes
ATTENTION
Respectez toujours les précautions suivantes pour éviter que l'utilisateur ne soit exposé à des risques de blessures graves,
voire mortelles, en cas de choc électrique, d'incendie ou d'autres dangers.
Saisissez la fiche de connexion ou de déconnexion de l'adaptateur secteur
Lorsque vous retirez la fiche électrique de l'instrument ou d'une prise, tenez toujours la fiche elle-même et non le cordon. On risque d’endommager
l’appareil en tirant le cordon.
Ne pas déconnecter ou connecter l’adaptateur secteur avec les mains mouillées.
Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous les branchez ou les débranchez d'une prise électrique.
Préservez la propreté de la fiche de l’adaptateur CA.
À intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur secteur et nettoyez la fiche de l'adaptateur à l'aide d'un chiffon s
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Évitez les enchevêtrements des câbles
Essayez d'éviter que les cordons et les câbles ne s'emmêlent. Placez tous les cordons et câbles hors de portée des enfants.
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'endommagement de l'appareil, avant du nettoyer, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la
prise (p. 22).
S'il y a un risque de foudre dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur de la prise
Si vous savez qu'un orage est prévu dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur de la prise.
Veillez à ce que le couvercle n’écrase pas vos doigts
Veillez à ne pas vous coincer les doigts (les vôtres ou ceux d'autres personnes, notamment des enfants) lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle. La
surveillance d'un adulte est recommandée lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil.
Ne vous appuyez pas sur l’appareil et ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci.
Évitez de monter sur l'appareil ou d'y placer des objets lourds.
Précautions à prendre lors du déplacement de l'appareil
• Lors du transport ou du déplacement de l'appareil, faites toujours appel à deux personnes ou plus. Si vous tentez de soulever l'appareil par vous-même,
vous risquez de vous faire mal au dos, de vous blesser ou d'endommager l'appareil lui-même.
• L'appareil doit être manipulé avec précaution, tout en le maintenant à niveau.
• Débranchez le cordon d'alimentation et tous les câbles connectés.
• Fermez le couvercle.
Placer dans un endroit bien ventilé
L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être placés de manière à ce que leur emplacement ou leur position n'interfère pas avec leur bonne ventilation.
Ne pas utiliser dans les climats tropicaux
Utilisez l'appareil et l'adaptateur secteur uniquement dans un climat modéré (pas dans les climats tropicaux).
Placez près de la prise de courant
Cet équipement doit être installé près de la prise de courant et le débranchement de l'appareil doit être facilement accessible
6
2
Indications pertinentes
Outre les éléments énumérés sous "Instructions de sécurité importantes" à la page 5, veuillez lire et respecter ce qui suit :
Alimentation électrique liée
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise électrique que celle
utilisée par un appareil électrique commandé par un inverseur ou un
moteur (tel qu'un réfrigérateur, une machine à laver ou un climatiseur).
Cela peut provoquer un bruit audible.
• L'adaptateur d'alimentation peut devenir chaud après de longues
heures d'utilisation consécutive. Il peut s'agir d'une dissipation
normale de la chaleur à travers le boîtier de l'adaptateur. Pour réduire
le risque de surchauffe, placez l'adaptateur électrique sur le sol, dans
un endroit bien ventilé.
• Avant de connecter l'appareil à d'autres équipements, mettez tous les
équipements hors tension. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou
d'endommager l'appareil.
• Si l'appareil ne fonctionne pas pendant 120 minutes. Pour éviter toute
consommation d'énergie inutile, cet appareil est doté d'une fonction
"AUTO OFF" qui l'éteint automatiquement. Si vous ne souhaitez pas
que l'appareil s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO
OFF" sur "OFF" comme décrit sur "Auto OFF" (p. 70).
Maintenance
• Pour nettoyer l'appareil, mettez un chiffon doux dans de l'eau tiède,
bien l'essorer, puis essuyez toute la surface en appliquant la même
force. Frotter trop fort au même endroit peut endommager la finition.
• Si votre appareil a une finition polie, il doit faire l'objet d'un entretien
minutieux et périodique. La poussière doit être enlevée à l'aide
d'une plume douce ou d'un plumeau en laine. Il faut veiller à ne pas
exercer de pression sur la finition ou à ne pas faire glisser la poussière
sur la finition, ce qui pourrait créer de fines rayures sur la surface.
Les empreintes digitales ou autres marques similaires peuvent être
nettoyées à l'aide d'un chiffon doux humide, puis d'un chiffon s En cas
de saleté grasse tenace, l'utilisation d'une petite quantité de détergent
doux (tel que du liquide vaisselle doux) sur le chiffon humide peut
aider. N'utilisez pas de nettoyants ou de détergents, car ils pourraient
détériorer la surface de l'armoire et produire des fissures. N'utilisez pas
de chiffons d'époussetage contenant des produits chimiques.
• N'essuyez pas cet appareil avec du benzène, de l'alcool ou un solvant
quelconque. Cela pourrait entraîner une décoloration et/ou une
déformation de l'appareil.
NOTE
Le réglage "AUTO OFF" est mémorisé lorsque vous éteignez l'appareil.
À propos des réparations
À propos de l'emplacement approprié
• Ne placez pas l'appareil à proximité d'amplificateurs de puissance
(ou d'autres équipements contenant de gros transformateurs
de puissance) pour éviter les ronflements induits. En cas de
bourdonnement, pour réduire le problème, changez l'orientation de
votre appareil ou placez-le loin de la source d'interférence .
• Sauvegardez toujours vos données sur des mémoires USB avant
d'envoyer cet appareil pour réparation à un centre agréé. Toutes
les données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être
perdues. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées
ou consignées sur papier (si possible). Dexibell n'assume aucune
responsabilité concernant cette perte de données.
• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un téléviseur ou d'une radio.
Cet appareil peut perturber la réception de la radio et de la télévision.
• Lorsque vous utilisez cet appareil avec une application sur votre iPhone/iPad,
nous vous recommandons de régler le "Mode avion" sur "ON" sur votre iPhone/
iPad afin d'éviter le bruit causé par la communication.
• Des bruits peuvent être produits si des téléphones portables sont
utilisés à proximité de cet appareil. En cas de bruit, vous devez
déplacer ces appareils sans fil afin qu'ils soient à une plus grande
distance de cet appareil, ou les éteindre.
• N'exposez pas l'appareil à un froid ou une chaleur extrême, à la lumière
directe du soleil ou à proximité d'appareils qui dégagent de la chaleur.
Ne laissez pas l'appareil à l'intérieur d'un véhicule pendant la journée.
Une température extrême peut endommager l'appareil.
• Faites attention lorsque vous déplacez l'appareil d'un endroit à un autre avec
des changements drastiques de la température ambiante. Une condensation
peut se produire dans l'unité en raison d'un changement radical de
température. L'utilisation de l'appareil en présence de condensation peut
provoquer des dommages. Si vous avez des raisons de penser qu'il y a eu de
la condensation, laissez l'appareil pendant plusieurs heures jusqu'à ce que la
condensation ait complètement séché.
• Ne placez pas, pendant de longues périodes, d'objets en vinyle, en
plastique ou en caoutchouc sur cet appareil. De tels objets peuvent
décolorer ou altérer la finition.
• Ne posez pas d'objets pendant une longue période sur le dessus du
clavier. Cela peut être la cause d'un mauvais fonctionnement des
touches du clavier.
• N'appliquez pas d'autocollants, de décalcomanies ou de matériaux
auto-adhésifs sur cet appareil. La colle est difficile à enlever et les
solvants endommagent la finition extérieure.
• Ne placez pas d'objet rempli de liquide (verre d'eau) sur cet appareil. Évitez
d'utiliser de l'alcool, du parfum, de la laque pour cheveux, du vernis à ongles,
etc. à proximité de l'appareil. En cas de déversement de liquide sur l'appareil,
essuyez rapidement la surface à l'aide d'un chiffon sec et doux.
À propos des mémoires externes
• Insérez la clé USB (disponible dans le commerce) dans la fente avec
précaution et selon l'angle correct.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez une clé USB :
• Mettez toujours à la terre quelque chose de métallique avant de
manipuler une clé USB
• Ne touchez pas les broches du connecteur de la mémoire USB et ne
les laissez pas se salir.
• Ne soumettez pas la clé USB à des températures extrêmes (par
exemple, exposition directe au soleil dans un véhicule fermé)
• Ne laissez pas la clé USB se mouiller
• Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs ou des
vibrations excessives.
• Ne déconnectez pas la mémoire USB pendant l'écriture et la lecture
des données (c'est-à-dire pendant que le voyant de la mémoire USB
clignote).
• N'utilisez jamais de hub USB pour connecter une mémoire USB à
l'appareil.
• Cet appareil vous permet d'utiliser des mémoires USB disponibles dans
le commerce. Vous pouvez acheter de tels appareils dans un magasin
d'informatique, chez un revendeur d'appareils photo numériques, etc
• L'enregistrement audio néces un périphérique de stockage USB
capable de supporter des taux de transfert élevés et soutenus. Tous les
dispositifs USB ne garantissent pas des performances irréprochables.
7
Indications pertinentes
Autres précautions
• Le contenu de la mémoire peut être perdu en raison d'un
dysfonctionnement ou d'une mauvaise utilisation. Pour éviter la perte
de vos données, nous vous recommandons vivement d'enregistrer
périodiquement une copie de sauvegarde des données importantes
que vous avez stockées dans la mémoire de l'unité sur un autre
périphérique de stockage (par exemple, des mémoires USB).
• Malheureusement, une erreur peut se produire lors de la restauration
des données précédemment stockées dans les mémoires USB. Dexibell
ne peut être tenu responsable de la perte de bénéfices ou de toute
perte indirecte, de la perte de données.
• Ne manipulez pas les boutons, les interrupteurs, les curseurs, les
commandes de l'appareil, les connecteurs et les prises en exerçant
une force excessive. Une manipulation brutale peut provoquer des
dommages ou des dysfonctionnements.
• N'exercez pas de pression forte sur l'écran.
• Tirez toujours le connecteur lors de la déconnexion d'un câble, ne tirez
jamais le câble. Dans le cas contraire, vous causerez des courts-circuits
ou des dommages aux éléments internes du câble.
• Maintenez le volume de l'appareil à un niveau bas. L'instrument doit
être utilisé à un volume raisonnable, pour éviter de déranger les
voisins, surtout la nuit et au petit matin. Utilisez des écouteurs si vous
voulez écouter votre musique fort ou tard le soir.
• Lorsque vous devez transporter l'appareil, mettez-le dans son
emballage d'origine avec un rembourrage dans la boîte. Dans le cas
contraire, vous devrez utiliser des matériaux d'emballage équivalents.
Lors du transport ou du déplacement de l'appareil, faites toujours
appel à deux personnes ou plus.
• Pour éviter tout dommage éventuel, évitez d'exercer une force
excessive sur le pupitre.
• Pour connecter cet appareil, utilisez des câbles à faible impédance.
L'utilisation de câbles contenant des résistances peut rendre le niveau
sonore extrêmement bas, voire impossible à entendre.
En rapport avec les droits d'auteur et les marques
• Dexibell n'assume aucune responsabilité légale concernant les
infractions commises par l'utilisateur lors de l'utilisation de cet
appareil.
• L'enregistrement, la copie, la distribution de matériel protégé par
le droit d'auteur (chansons, spectacle vivant, etc.) appartenant à un
tiers, en partie ou en totalité, sans l'autorisation du titulaire du droit
d'auteur, sont interdits par la loi.
• Copyright © 2003 par Bitstream, Inc. Tous droits réservés. Bitstream
Vera est une marque de commerce de Bitstream, Inc.
• iPad® et iPhone® sont des marques déposées d'Apple Inc.
• App Storesm est une marque de service d'Apple
Conventions utilisées dans ce manuel
• Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Les symboles suivants sont utilisés.
NOTE
MÉMO
CONSEILS
8
Il indique une note importante qu’il est
nécessaire de lire.
Il indique un mémo concernant le
réglage ou la fonction ; à lire.
Il fournit une indication utile pour le
fonctionnement ; lisez-le si nécessaire.
Contents
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indications pertinentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description du panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Guide rapide des connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guide rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant de commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion de l'adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ouverture et fermeture du couvercle du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ouverture du couvercle du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du pupitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fermeture du couvercle du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ouverture et fermeture du couvercle principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ouverture du couvercle principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fermeture du couvercle principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion du cordon de la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Écouter avec des écouteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion d'un microphone en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion d'un amplificateur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion de VIVO H10 MG à votre ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion de VIVO H10 MG à un clavier MIDI USB (fonction hôte USB de).21
Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce). . . . . . . . . . . 21
Comment formater la mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Retirer la mémoire USB en toute sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Démonstration du VIVO H10 MG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres. . . . . . . . . .25
Attribution du nom que vous avez spécifié. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection des tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mode Grand Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comment personnaliser et sauvegarder votre configuration du Mode
Grand Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comment sélectionner les tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tonalités les plus fréquemment utilisées (Tonalité préférée). . . . . . . . . . . . . . 26
Jouer deux sons sur l'ensemble du clavier (Layer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Diviser la gamme du clavier et jouer deux tonalités différentes . . . . . . . . . . . 27
Comment modifier le point de fractionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Couper le son de la partie inférieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Comment jouer toutes les parties en même temps (mode Layer ou Split). 28
Comment permettre à l'instrument de jouer trois tonalités. . . . . . . . . . . . . . . 28
Jouer trois tons en mode Split ou Layer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mode quatre mains. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comment régler le volume Balance entre les sections gauche et droite du
piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comment choisir la tonalité pour le mode 4 mains. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Effets sonores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Effets sonores de Going Around. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajouter une réverbération au son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Autres fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transposition de la hauteur du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modifier l'accord d'une partie de clavier par pas d'octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Régler le volume de VIVO H10 MG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage du volume des haut-parleurs internes et de la sortie audio
séparément.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Comment équilibrer le niveau des haut-parleurs internes (Tweeter,
Woofer, Table, Back). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
S'entraîner avec le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglages du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comment régler la valeur du tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo. . . . . . . . . . . 34
Réglage de la métrique du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Personnaliser la réponse globale du clavier (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Présélection de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sauvegarde de votre préréglage utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Restauration des paramètres d'usine (réinitialisation d'usine). . . . . . . . . . . . . 36
Restaurer les sons d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de
sons (sauvegarde). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sauvegarde de vos paramètres, du contenu et de la liste des sons. . . . . . . . 37
Restaurer vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons. . . . . . . . . . . 37
Son supplémentaire (bibliothèque de sons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Suppression d'une bibliothèque de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire
USB ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajouter une bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuration du son (Exportation/Importation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Exportation d'un jeu de sons ("EXPORT SETUP"). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Importation d'un jeu de sons ("IMPORT SETUP"). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Personnaliser vos sons (T2L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Faire de légers ajouts ou des modifications sonores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Paramètres à éditer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son. . . . . . . . 44
Utilisation d'un microphone (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage du niveau du microphone et de la quantité d'effets vocaux. . . . . . 46
Préglage du microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sélection d'un préréglage MIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sauvegarde de votre préréglage MIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajout d'effets vocaux dédiés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Effet de réverbération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Effet Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de l'égaliseur du microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du compresseur de microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du filtre coupe-bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
S'entraîner avec Song Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Jouer une chanson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Commandes utiles pour les chansons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Enregistrement de votre performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Enregistrement de votre musique sous forme de données audio (WAVE).. 52
Comment enregistrer votre performance sur une base audio existante
(Overdub) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Travailler avec les mémoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
À propos de la structure des mémoires et des ensembles de mémoires.. . . 53
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB (disponible dans
le commerce). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Renommer une mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Exportation d'un ensemble de mémoire dans la mémoire USB . . . . . . . . . . . 56
Importation d'un ensemble de mémoire à partir de la mémoire USB. . . . . . 56
Comment rappeler automatiquement vos réglages préférés à la mise
sous tension.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Comment personnaliser le mode Grand Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Jouer avec des pistes d'accompagnement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Connexion de votre appareil mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Jouer avec l'application X MURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fonction sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Connectivité audio et MIDI Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Activationde la fonction Bluetooth du VIVO H10 MG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Connexion avec le dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Connexion d'un dispositif mobile déjà apparié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation de l'audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Transfert de données MIDI Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Options du menu (section avancée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Procédure générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Groupe de paramètres de réglage
. . . . . . . . . 63
ÉDITEUR T2L
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
EFFETS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MICROPHONE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SPEAKER LEVEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CONTRÔLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
TEMPO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
TUNING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
MÉMOIRE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
MÉMOIRE USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
USB AUDIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
BLUETOOTH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
MIDI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
GLOBAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SOUND LIBRARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SOUND SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES
. . . 70
SON NOMINAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
BACKUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
INFO VERSION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Liste des types et paramètres d'effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
VIVO H10 MG Liste des tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9
3
Description générale
a
Système Grand Acoustic
Système de haut-parleurs spécialement conçu pour un son spatial immersif. 15 haut-parleurs, une table d'harmonie construite en Italie dans le
"Val Di Fiemme", 4 DSP et 4 amplificateurs vous garantissent une diffusion sonore parfaite à 360 degrés comme avec un vrai piano à queue.
b
Système de vibration de la table d'harmonie
c
Clavier d'action de marteau progressif avec échappement
L'un des aspects essentiels d'un piano à queue est la résonance sympathique créée par la vibration de l'ensemble de l'instrument grâce à
une table d'harmonie construite en Italie dans le "Val Di Fiemme". VIVO H10 MG simule les tons sympathiques complexes créés lorsque les
vibrations des cordes sont propagées vers la table d'harmonie.
La touche piano à queue du nouveau clavier exclusif d'action de marteau progressif avec échappement, qui associe l'aspect et la sensation du
bois à la durabilité des matériaux modernes.
d
Meuble en bois élégant
Des finitions élégantes pour compléter votre salon.
e
a
c
a
a
a
f
10
d
Description générale
e
Couvercle du clavier
Couvercle de clavier pliant avec fermeture souple et store inclinable.
f
Système Grand Pedal
g
Positionnement ajustable du couvercle principal
Les pédales détectent continuellement la profondeur de l'enfoncement, ce qui permet aux joueurs d'effectuer des ajustements minutieux
de l'enfoncement et du retour des pédales, modifiant ainsi la profondeur et le caractère du son de leur piano. Chaque détail est parfaitement
simulé jusqu'au bruit généré par la pression et le relâchement de la pédale, le tout comme un piano à queue.
Le couvercle principal surélevé sert de surface de réflexion pour les ondes sonores qui émanent de la table d'harmonie. Grâce à la tige courte
et longue du couvercle (g), le couvercle principal peut être relevé ou abaissé manuellement. Voir "Ouverture et fermeture du couvercle
principal" (p. 19).
g
a
a
b
11
4
Description du panel
13
14
15
17
12
16
18
19
20
21
22
10
11
23
26
24
4
MIC LEVEL
Il permet de régler le niveau du microphone connecté à la prise
MIC.
5
25
Port USB pour ordinateur
Utilisez un câble USB pour connecter le VIVO H10 MG à votre
ordinateur via ce connecteur (p. 21).
6
Port de mémoire USB
Connectez ici une mémoire USB disponible dans le commerce.
Si vous connectez à ce port un clavier ou des modules MIDI USB,
vous pouvez échanger des données MIDI sans ordinateur et sans
utiliser deux câbles MIDI. Voir "Connexion de VIVO H10 MG à un
clavier MIDI USB (fonction hôte USB)" (p. 21).
1
Il permet de mettre l'appareil sous tension ou hors tension (p. 22).
Avec les réglages d'usine VIVO H10 MG, l'alimentation sera
automatiquement coupée 120 quelques minutes après que vous
ayez cessé de jouer ou d'utiliser leVIVO H10 MG.
Si l'alimentation de VIVO H10 MGa été coupée automatiquement,
vous pouvez utiliser le bouton [POWER] pour remettre VIVO H10 MG
sous tension. Si vous ne souhaitez pas que l'alimentation s'éteigne
automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" (p. 70).
NOTE
* Insérez soigneusement la clé USB en vous assurant que le connecteur du
dispositif est approprié et qu'il est connecté dans le bon sens.
* Dexibell ne recommande pas l'utilisation de concentrateurs USB, qu'ils
soient actifs ou passifs. Veuillez ne connecter qu'une seule mémoire USB
à ce port
7
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC
lorsque l'instrument est allumé.
2
3
MIC EFFECT
Utilisez ce bouton pour régler la quantité des effets
actuellement appliqués au microphone.
12
Utilisez cette pédale pour soutenir le son (p. <?>).
8
Pédale Sostenuto
Les notes que vous enfoncez lorsque cette pédale est
enfoncée seront maintenues, ce qui permettra de ne pas
affecter les futures notes jouées (p. 65).
VOLUME :
Utilisez ce bouton pour régler le volume général de VIVO H10 MG.
Voir "Régler le volume de VIVO H10 MG" (p. 32).
Pédale de sourdine
9
Pédale douce
Cette pédale permet de réduire le volume et de modifier
légèrement le timbre (p. 65).
Description du panel
1
2
3
4
9
7
8
6
5
20
10
Prise MIC
Utilisez cette prise pour connecter un microphone (mono
1/4 po. asymétrique).
11
Ce bouton permet de démarrer ou d'arrêter l'enregistrement
de votre morceau (voir p 52).
21
Crochet pour écouteurs
Maintenez cette touche enfoncée tout en appuyant sur le
bouton [SONG] pour revenir au début du morceau.
22
Appuyez sur cette touche et simultanément sur la touche
Afficheur
pour écouter la chanson de démonstration.
Cet écran affiche des informations relatives à l'utilisation.
14
Boutons de fonction
23
Ces boutons sont utilisés pour sélectionner l'une des trois
fonctions/options affichées en bas de l'écran.
15
Ce bouton vous permet d'afficher la liste des mémoires et de
rappeler l'une d'entre elles. (Voir p. 53).
16
Si l'indicateur du bouton ne s'allume pas, l'instrument utilise
hauteur tonale.
24
Boutons fléchés
Ce bouton permet d'activer ou de désactiver le mode clavier
en couche (voir p. 27).
Ces boutons sont utilisés pour naviguer dans les différents
menus, ajuster les valeurs.
17
18
Q= (Tempo)
Utilisez ce bouton pour modifier le tempo du métronome.
Vous pouvez également entrer des tempos en tapant
simplement du doigt sur le bouton.
19
Appuyer simultanément sur ce bouton et sur le bouton
pour activer ou désactiver le mode clavier "4 MAINS".
MENU/QUITTER
Ce bouton vous permet d'ouvrir et de fermer la page de menu où vous
pouvez visualiser et sélectionner toutes les fonctions disponibles.
(Métronome)
Ce bouton vous permet d'activer ou de désactiver le métronome.
L/K
Cette touche permet d'appeler la fonction de transposition (voir
p. 32). Ses paramètres peuvent être appliqués au clavier.
Bouton MEMORY/WRITE
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour écrire une
mémoire (voir p 53)
SONG
Cette touche vous permet de passer en mode Song (voir p. 50).
Ici, vous pouvez accrocher vos écouteurs.
13
*-,
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour arrêter la lecture (voir p. 50).
Sortie CASQUE
C'est ici que vous pouvez connecter une ou deux paires d'écouteurs en
option. Cette opération permet de désactiver les haut-parleurs internes.
12
(Rec)
25
Ce bouton permet d'activer ou de désactiver la fonction de
fractionnement (voir p. 27).
Appuyer simultanément sur ce bouton et sur le bouton
pour activer ou désactiver le mode clavier "4 MAINS".
26 Ces boutons vous permettent de sélectionner les tonalités
par catégorie
13
Description du panel
Côté arrière
Vue arrière
27
27
28
Prise CC ENTRÉE
Connectez l'adaptateur CA/CC fourni ici (p. 18).
28
29
30
29
Prise SORTIE AUDIO GAU/MONO
Cette prise vous permet de connecter des haut-parleurs
amplifiés externes.
Prise SORTIE AUDIO DR
Cette prise vous permet de connecter des haut-parleurs
amplifiés externes.
NOTE
Si vous pouvez/voulez utiliser un seul canal sur votre amplificateur
externe, branchez cette prise "L/MONO " sur son entrée. Pour une
qualité sonore optimale, nous vous recommandons toutefois de
travailler en stéréo.
30
Prise pour pédales
C'est ici que vous connectez le câble de la pédale.
14
Guide rapide des connexions
5
Périphériques
NOTE
Avant de connecter votre
microphone à la prise MIC,
tournez le bouton [MIC LEVEL]
en sens inverse horaire pour
réduire le volume.
Bluetooth audio et MIDI
AUDIO
+
Streaming MIDI
MIC IN
USB vers l'ordinateur (MIDI)
Mémoire USB
OR
VIVO H10 - Maître (hôte)
Câble USB de type
AgB
2 écouteurs
Esclaves
NOTE
Avant de connecter des
enceintes amplifiees externes,
deplacez le curseur [VOLUME]
vers la position inferieure pour
reduire le volume.
Haut-parleur amplifié gauche
Haut-parleur amplifié droit
15
6
Guide rapide
Mode Grand Piano
Réverbération
Lorsque vous souhaitez réinitialiser divers
paramètres et jouer du Grand Piano :
Vous pouvez modifier la réverbération du son à
votre guise.
À partir de la page principale, appuyez
simultanément sur la première et la dernière
touche de fonction.
Appuyez sur le bouton de fonction qui affiche
"REVERB" en bas de l'écran.
Utilisez les boutons [] [] pour régler
la quantité de réverbération de la partie
sélectionnée.
Bouton Menu/Exit
Boutons de fonction
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir et fermer
la page de menu où vous pouvez visualiser et
sélectionner toutes les fonctions disponibles...
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les
fonctions/options affichées en bas de l'écran.
+
Utilisation du métronome
Appuyez sur le bouton [ ] pour démarrer le
métronome.
Pour régler le tempo et la métrique, utilisez le
bouton[Q=].
Paramètres préférés
Écouter la chanson de démonstration
COMMENT MÉMORISER VOTRE RÉGLAGE PRÉFÉRÉ
Le VIVO H10 MG vous permet de mémoriser vos réglages favoris pour les rappeler
facilement chaque fois que vous en avez besoin. Il est possible de sauvegarder
jusqu'à 80 configurations complètes.
Appuyez simultanément sur les boutons [ ]
et [SONG].
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [MEMORY/WRITE] pour appeler la page
des mémoires (le voyant de la touche clignote).
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des emplacements de mémoire.
Appuyez sur le bouton de fonction qui affiche "ENREGISTRER" au bas de l'écran
Utilisez les boutons [] [] et [] [] pour saisir le nom souhaité.
Pour confirmer, appuyez sur la touche de fonction qui affiche "OK" au bas de l'écran
COMMENT RAPPELER VOTRE RÉGLAGE PRÉFÉRÉ
Appuyez sur le bouton [MÉMOIRE] pour appeler la page des mémoires.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des emplacements de mémoire.
Appuyez sur la touche de fonction "RAPPEL" sous l'écran pour sélectionner la
mémoire.
p. 53
MÉMO
Veuillez noter qu'il est également possible de mémoriser et de rappeler
directement sur une mémoire USB (disponible dans le commerce). Voir p.
54.
16
Modification du tempo/de la métrique
Vous pouvez régler le tempo du métronome.
Appuyez sur le bouton[Q=] pour afficher la page de tempo.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le tempo, le
champ de métrique ou un tempo prédéfini disponible
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur.
p. 34
Guide rapide
Mise sous tension
Appuyez sur l'interrupteur [ " ] de
VIVO H10 MG.
p. 22
Réglage du volume
Réglez le volume en tournant le
bouton.
Réglage du MIC
Utilisez le bouton [MIC EFFECT]
pour régler le niveau de l'effet
actuellement appliqué.
Enregistrement d'une chanson
Utilisez le bouton [MIC LEVEL]
pour régler le niveau d'entrée du
microphone.
Appuyez sur le bouton [! ] pour
commencer l'enregistrement.
Jouez votre chanson.
Appuyez à nouveau sur le bouton [! ]
pour arrêter l'enregistrement.
Sélection et lecture d'un morceau
p. 52
Appuyez sur le bouton[SONG] pour afficher la page
principale des chansons.
Appuyez sur le bouton de fonction "SONG LIST"
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner un
morceau.
Appuyez sur la touche de fonction "SELECT" pour
charger le morceau.
Sélection du mode clavier
Appuyez sur le bouton [ *-, ] pour commencer la
lecture.
A la mise sous tension, vous jouez un son de piano sur l'ensemble
] et [
du clavier (Les indicateurs [
] sont éteints).
Sound A
Sound A
Sélection d'une tonalité
Sound A
Appuyez sur Sound
le bouton
A [
l'ensemble
duAclavier.
Sound
+ Sound B
Sound A + Sound B
] pour jouer deux sons différents sur
Sound A + Sound B
Sound A + Sound B
Soundsur
C le bouton
Sound
Appuyez
[ A
] si vous voulez jouer des sons
Soundavec
C vos mains
Soundgauche
A
différents
et droite.
Sound CSplit Point Sound A
Split Point Sound A
Sound C
Sound A
Split Point
Sound A
Pour passerSplit
en mode
Point "4 mains", appuyez simultanément sur les
Sound A
boutons [ Split Point
] et [
].
Sound
A
Split Point
Sound C Split Point
Sound A + Sound B
Sound C
Sound A + Sound B
Sound C
Split Point
Sound A + Sound B
Point
Les modes deSplit
clavier
énumérés ci-dessus sont ceux par défaut. VIVO H10 MG
Sound
CSplitde
Sound
A + Sound
Point
dispose
en outre
deux
autres
modesB : Jouez trois sons différents sur l'ensemble du
Appuyez sur l'un des boutons de tonalité familiale
Appuyez sur [] [] pour sélectionner une autre tonalité souhaitée dans la liste
p. 26
Appuyez sur [] [] pour sélectionner une autre tonalité familiale
COMMENT DÉFINIR UNE TONALITÉ PRÉFÉRÉE
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton familial de la tonalité sélectionnée
p. 26
Transposition du clavier
Appuyez sur le bouton[L/K] pour appeler la page où vous pouvez
modifier la valeur de transposition.
Utilisez les boutons [] [] pour modifier la valeur.
p. 32
clavier ou, en mode
Split partagé,
Point jouez un son avec votre main gauche et deux sons avec votre
main droite.
Split Point p. 26
17
7
Avant de commencer à jouer
Connexion de l'adaptateur secteur
1.
Ouverture et fermeture du couvercle du clavier
NOTE
Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
• Cet appareil est équipé d'un système de fermeture sûr pour
éviter les blessures aux doigts lors de l'ouverture ou de la
fermeture du couvercle. Faites tout de même attention à ne
pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez
le couvercle. La surveillance d'un adulte est recommandée
lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil.
• Si vous devez déplacer l'appareil, assurez-vous que le
couvercle est fermé pour éviter tout accident.
2.
Branchez le cordon d'alimentation fourni sur l'adaptateur
secteur.
Vers une sortie CA
Ouverture du couvercle du clavier
Adaptateur CA
AVERTISSEMENT
• Ne relâchez pas le couvercle avant son ouverture complète.
Cordon
d'alimentation
1.
Tenez le bord avant du couvercle avec les deux mains,
puis ouvrez le couvercle lentement jusqu'à ce qu'il
atteigne la position de fin de course.
NOTE
En fonction de votre région, le cordon d'alimentation fourni peut
être différent de celui illustré ci-dessus.
NOTE
Veillez à utiliser uniquement l'adaptateur secteur (DEXIBELL
DYS6150-2400500W) fourni avec l'appareil. Assurez-vous
également que la tension du secteur de l'installation correspond
à la tension d'entrée spécifiée sur le corps de l'adaptateur
secteur. D'autres adaptateurs secteur peuvent utiliser une
polarité différente ou être conçus pour une tension différente,
de sorte que leur utilisation peut entraîner des dommages, un
dysfonctionnement ou un choc électrique.
NOTE
Si vous ne comptez pas utiliser le VIVO H10 MG pendant une
période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise électrique.
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais
l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé.
3.
Connectez l'adaptateur secteur àVIVO H10 MG la prise DC
IN de située sur le panneau arrière inférieur.
CÔTÉ ARRIÈRE
Utilisation du pupitre
Veuillez trouver ci-dessous les instructions concernant l'ouverture
et la fermeture du pupitre.
Ouverture du pupitre
1. Ouvrez le couvercle. Voir "Ouverture du couvercle du
clavier" ci-dessous.
2.
3.
Tirez vers le bas le support de partitions (1) comme sur
l'illustration ci-dessous.
Pour offrir un espace supplémentaire pour la partition,
tirez vers le bas la partie avant du couvercle (2) comme
dans l'illustration ci-dessous.
2
ENTRÉE CC
UTILISER UNIQUEMENT
L'ADAPTATEUR FOURNI
18
PÉDALES
1
Ouverture et fermeture du couvercle principal
Fermeture du pupitre
1. Tirez vers le haut le support de partitions (1) d'après
trop haut. Si vous ouvrez le couvercle trop haut, vous risquez
d'endommager le piano ou de faire tomber le couvercle.
Positionnement du couvercle principal
l'illustration ci-dessous.
2.
Tirez vers le haut la partie avant du couvercle (2) d'après
l'illustration ci-dessous.
Le couvercle principal a deux positions d'ouverture : demi-ouvert
et complètement ouvert. Utilisez l'une d'elles pour maintenir
le couvercle ouvert avec
l'angle souhaité.
A
B
2
1
Le piano a deux bâtons de
couvercle de longueurs
différentes.
• Le bâton court en
combinaison avec la douille
(A) permet de maintenir le
couvercle à moitié ouvert.
• Le long bâton combiné
à la douille (B) permet
de maintenir le couvercle
complètement ouvert.
1.
Fermeture du couvercle du clavier
long bâton
bâton court
Saisissez le côté droit du couvercle principal (1) avec les
deux mains, et soulevez-le lentement.
AVERTISSEMENT
• Laissez le couvercle se fermer automatiquement. Ne forcez pas le couvercle.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez
le couvercle. La surveillance d'un adulte est recommandée
lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil.
1.
2.
1
Avant de fermer le couvercle, fermez le support de partitions.
Voir "Fermeture du pupitre" comme décrit juste au-dessus.
Tenez le couvercle à deux mains et accompagnez-le
lentement pour qu'il se ferme automatiquement.
Laissez le couvercle se fermer automatiquement. Ne forcez
pas le couvercle.
2.
D'une main, soutenez le couvercle, soulevez le bâton du couvercle
et insérez-le dans la douille comme indiqué sur les illustrations.
Ouverture
totale
Demi-ouvert
Ouverture et fermeture du couvercle principal
Le couvercle principal surélevé sert de surface de réflexion pour les ondes sonores
qui émanent de la table d'harmonie. Grâce à la tige courte et longue du couvercle,
le couvercle principal peut être relevé ou abaissé manuellement.
AVERTISSEMENT
Ne relâchez pas le couvercle tant que le bâton du couvercle n'est pas
complètement bloqué dans la prise. Pour éviter que le couvercle ne tombe,
assurez-vous que le bâton du couvercle est stable à l'intérieur du socle.
NOTE
• Ne laissez pas les enfants ouvrir ou fermer le couvercle principal.
Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle principal, veillez à ne pas
vous pincer les doigts entre la partie mobile et le corps de l'appareil.
• Si vous devez déplacer l'appareil, assurez-vous que le
couvercle principal est fermé pour éviter tout accident.
Fermeture du couvercle principal
NOTE
Ne laissez pas les enfants ouvrir ou fermer le couvercle principal.
Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle principal, veillez à ne pas
coincer vos doigts entre la partie mobile et le corps de l'appareil.
Ouverture du couvercle principal
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas l'ouvrir
1.
Saisissez le côté droit du couvercle principal avec une
main, soulevez légèrement le couvercle principal et, avec
19
Avant de commencer à jouer
l'autre main, libérez le bâton de la prise.
2.
Placez le bâton dans sa position de repos et abaissez
lentement le couvercle pour le fermer.
Connexion du cordon de la pédale
CÔTÉ ARRIÈRE
écouteurs, essayez principalement de manipuler soit la fiche, soit
l'écouteur.
• Vos écouteurs peuvent être endommagés si le volume d'un appareil
est déjà élevé lorsque vous les branchez. Réduisez le volume avant
de brancher les écouteurs.
• Un excès d'entrée n'endommagera pas seulement votre audition,
mais peut aussi fatiguer les écouteurs. Veuillez écouter la musique à
un volume raisonnable.
Connexion d'un microphone en option
En branchant un microphone optionnel sur la prise MIC, vous
pouvez utiliser le VIVO H10 MG pour vous accompagner lorsque
vous chantez.
MÉMO
Votre VIVO H10 MG vous permet d'enregistrer au format WAVE
votre performance, y compris le signal du microphone.
PÉDALES
1.
Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
Vous devez le faire chaque fois qu'il faut connecter ou déconnecter
un microphone. En outre, n'augmentez le réglage que si vous
voulez réellement chanter, puis ramenez-le à la valeur minimale.
2.
1.
Branchez un microphone optionnel (mono asymétrique
1/4") sur la prise "MIC".
Connectez ici le cordon de la pédale qui vient du support dédié.
Pour plus d'informations, voir le manuel de montage.
Écouter avec des écouteurs
Vous pouvez utiliser des écouteurs pour profiter du VIVO H10 MG
sans déranger votre entourage, par exemple la nuit.
1.
Vous pouvez y brancher des écouteurs stéréo. VIVO H10 MG
dispose de deux prises pour écouteurs. Deux personnes peuvent
utiliser les écouteurs simultanément.
MIC
3.
MIC
PHONES
4.
5.
PHONES
Tournez le bouton [VOLUME] du VIVO H10 MG pour régler
le volume.
Chantez ou parlez dans le microphone et tournez
progressivement le bouton "MIC LEVEL" pour régler le
niveau du signal du microphone.
Tournez le bouton [MIC EFFECT] de VIVO H10 MGpour
régler la quantité d'effets actuels.
NOTE
2.
Tournez le bouton [VOLUME] de VIVO H10 MG pour régler
le volume du casque.
Précautions à prendre lors de l'utilisation des écouteurs
• Pour éviter d'endommager les conducteurs internes du cordon,
évitez toute manipulation brutale. Lorsque vous utilisez des
20
Un effet Larsen est possible en fonction de l'emplacement des
microphones par rapport aux haut-parleurs. Il est possible d'y
remédier :
• Modification de l'orientation du microphone.
• Relocaliser le microphone à une plus grande distance des
haut-parleurs.
• Baisser les niveaux de volume.
Connexion d'un amplificateur externe
Connexion d'un amplificateur externe
Vous pouvez connecter la prise SORTIE à un amplificateur externe,
une chaîne stéréo ou tout autre appareil audio stéréo.
1.
2.
Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
Connectez les prises SORTIE de VIVO H10 MGsituées sur
le panneau inférieur arrière droit aux entrées de votre
amplificateur externe.
Streaming USB MIDI + AUDIO
CÔTÉ ARRIÈRE
NOTE
ENTRÉE CC
UTILISER UNIQUEMENT
L'ADAPTATEUR FOURNI
• Allumez le VIVO H10 MG avant de lancer le logiciel DAW sur
votre ordinateur.
PÉDALES
DR
• Avant de connecter tout autre équipement, déplacez le bouton
[VOLUME] en sens inverse horaire pour réduire le volume.
GAU/MONO
Maintenant, le même son sortant du VIVO H10 MG peut être
enregistré sur votre ordinateur et le son de votre ordinateur peut
être joué par le système audio du VIVO H10 MG.
Connexion de VIVO H10 MG à votre
ordinateur
Si vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour
connecter le VIVO H10 MG à votre ordinateur, vous pouvez enregistrer et
lire des données audio et/ou MIDI par votre logiciel MIDI (logiciel DAW).
NOTE
Pour utiliser le streaming audio USB, il vous faut un ordinateur
équipé de MAC OSX ou LINUX, un iPad ou un iPhone.
Connexion de VIVO H10 MG à un clavier
MIDI USB (fonction hôte USB)
En utilisant la connexion suivante, votre piano devient un maître (hôte).
Vous pouvez connecter d'autres claviers ou modules de n'importe quelle
marque directement au port USB "Memory" de DEXIBELL et échanger des
données MIDI sans ordinateur et sans utiliser deux câbles MIDI.
La connexion se compose des principaux éléments suivants :
• Votre piano DEXIBELL.
• Un dispositif USB MIDI esclave comme un clavier.
• Un bus physique représenté par le câble USB qui relie les dispositifs
à l'hôte.
H10 MG - Maître (hôte)
NOTE
VIVO H10 MG ne prend pas en charge la nomenclature GM/GS.
De quoi avez-vous besoin pour connecter le
VIVO H10 MG à votre ordinateur ?
Port USB "Mémoire"
• Câble USB (type A-mâle - type B-mâle : disponible dans le
commerce)
Port USB "Ordinateur"
1.
Utilisez un câble USB standard (connecteurs de type
AgB, disponibles dans le commerce) pour connecter le
VIVO H10 MG à votre ordinateur comme indiqué cidessous.
Câble USB de type AgB
Esclaves
Connexion d'une mémoire USB
(disponible dans le commerce)
1.
Branchez une clé USB sur le port MEMORY du panneau
droit de VIVO H10 MG, situé sous le clavier.
21
Avant de commencer à jouer
3.
NOTE
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "REMOVE"
et appuyez sur le bouton de fonction [EXECUTE] pour
accéder à la fonction.
L'écran affiche :
Insérez soigneusement la clé USB en vous assurant que le connecteur
du dispositif est approprié et qu'il est connecté dans le bon sens.
NOTE
Le VIVO H10 MG prend en charge toutes les mémoires USB (formatées
en FAT 32).
Quoi qu'il en soit, étant donné qu’il y a beaucoup de mémoires USB
sur le marché et qu'il est presque impossible de vérifier tous les types
de mémoires, il peut arriver qu'une mémoire ne soit pas compatible
avec votre instrument.
1.
Appuyez sur le bouton de fonction "YES" pour retirer la
mémoire USB en toute sécurité.
Vous pouvez maintenant débrancher la clé USB en toute sécurité.
Comment formater la mémoire USB
1.
2.
Appuyez sur la touche "MENU".
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de fonctions
"USB MEMORY" et appuyez sur le bouton [] pour y accéder.
Mise sous/hors tension
Une fois que tout est correctement connecté, assurez-vous de
suivre la procédure ci-dessous pour mettre les appareils sous
tension.
1.
Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
NOTE
3.
Avant d'allumer ou d'éteindre le VIVO H10 MG, veillez à toujours
baisser le volume. Même avec le volume baissé, vous pouvez
entendre un certain bruit lorsque vous allumez ou éteignez le
VIVO H10 MG.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "FORMAT"
et appuyez sur le bouton de fonction [EXECUTE] pour
accéder à la fonction.
L'écran affiche :
1.
Toutefois, cela est normal et n'indique pas un
dysfonctionnement.
2.
Appuyez sur le bouton [ " ] du VIVO H10 MG situé sur le
panneau de droite pour l'allumer.
Appuyez sur le bouton de fonction "YES" pour formater la
mémoire USB.
Un message de confirmation vous informe que la mémoire USB a
été formatée.
Retirer la mémoire USB en toute sécurité
L'appareil s'allume, une barre de progression apparaît sur l'écran du
VIVO H10 MG.
NOTE
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant
de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de
débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE".
1.
2.
22
Appuyez sur la touche "MENU".
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe
de fonctions "USB MEMORY" et appuyez sur le bouton []
pour y accéder.
Après un bref intervalle, la page principale s'affiche, et VIVO H10 MG
sera prêt à produire du son.
Démonstration du VIVO H10 MG
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain
temps alors qu'il est sous tension, il s'éteint
automatiquement.
3.
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne
automatiquement, désactivez le paramètre "AUTO OFF " !
Utilisez le bouton [VOLUME] pour régler le volume.
NOTE
Avec les réglages d'usine, l'appareil s'éteint automatiquement 120 minutes après l'utilisation.
Peu avant que le VIVO H10 MG ne s'éteigne automatiquement, l'écran commence à compter les secondes. Si vous
voulez continuer à utiliser le VIVO H10 MG à ce stade, appuyez sur un bouton quelconque.
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref
intervalle (quelques secondes) après la mise sous tension est
nécessaire avant que l'appareil ne fonctionne normalement.
Mise hors tension
1.
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF"
comme décrit à la p. 70.
Tournez le bouton [VOLUME] dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais
l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé.
2.
Appuyez sur l'interrupteur [ " ] de VIVO H10 MG.
Un message de confirmation de mise hors tension s’affiche :
Démonstration du VIVO H10 MG
Votre VIVO H10 MG contient une démo qui présente les meilleures de ses
tonalités.
1.
3.
Appuyez simultanément sur les boutons [ ] et [SONG].
Appuyez sur la touche de fonction "YES" pour confirmer.
L'écran affiche le message suivant :
La lecture commence automatiquement avec le morceau de
démonstration.
2.
et l'appareil s'éteindra après quelques secondes.
Si vous ne voulez pas que l'alimentation soit coupée, appuyez sur le
bouton de fonction "NON".
NOTE
Si vous devez éteindre complètement l'appareil, appuyez
d'abord le bouton [" ], puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise de courant. Consultez le "Connexion
de l'adaptateur secteur" (p. 18).
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour quitter la
fonction de démonstration.
NOTE
Tous droits réservés. L'utilisation non autorisée de ce matériel
à des fins autres que le plaisir privé et personnel constitue une
violation des lois applicables.
23
Fonctionnement de base
8
À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur
Cette section présente les informations qui apparaissent sur la page principale. En outre, cette section illustre la manière de naviguer dans le menu.
Page principale
La page principale de VIVO H10 MG contient de nombreuses informations utiles.
Tonalité de la partie principale
Champ d'icônes voir le tableau
ci-dessous
Le soulignement sous le champ de
tonalité fait référence à la partie dont
l'affectation de tonalité peut être
modifiée. La sélection par tonalité
s'applique toujours à la partie dont le
champ est souligné.
Valeur de l'octave
principale
Valeur de l'octave
gauche
Tonalité de la partie
gauche
Boutons de fonction
Utilisez ces boutons de fonction pour sélectionner l'une des
trois fonctions/options affichées en bas de l'écran.
Champ
d'icônes
Explication
Champ
d'icônes
Mode clavier :
Une clé USB est connectée à votre
appareil
Indicateur Bluetooth
• Split
• Icône de stabilité : connecté à un
appareil
Les haut-parleurs internes sont
désactivés.
• Layer
Voir le paramètre "Haut-parleur" (p.
70).
• Split
Voir Paramètres globaux p.
70.
• Layer
Le mode 4 mains est réglé :
"Split+Layer"
Un ordinateur est connecté au port USB "COMPUTER " du
VIVO H10 MG.
24
Explication
Un casque d'écoute est branché sur la
prise de sortie CASQUE
Valeur de réglage du tempo
À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur
Déplacement du curseur et réglage des
valeurs des paramètres
1.
Attribution du nom que vous avez spécifié
Dans de nombreux cas, vous devrez attribuer un nom à un fichier. Dans
l'exemple suivant, nous allons apprendre à donner un nom de Mémoire.
Après la sélection de la sauvegarde d'une mémoire, l'affichage est
le suivant :
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour accéder aux
groupes de fonctions disponibles.
Un nom de mémoire est suggéré par le VIVO H10 MG.
1.
2.
3.
2.
4.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la position
du caractère suivant que vous souhaitez modifier, puis
utilisez à nouveau les boutons [][].
Vous pouvez appuyer sur la touche de fonction [A/a/#]
pour basculer entre les caractères majuscules et
minuscules ainsi que les chiffres.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe
de fonctions souhaité.
4.
3.
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner un autre
caractère.
Appuyez sur le bouton [] pour entrer dans le groupe de
fonctions sélectionné.
Pour supprimer le caractère sélectionné, appuyez
simultanément sur les touches de fonction centrale et
droite.
Utilisez les boutons [] [] pour faire défiler la liste des paramètres.
Le champ de paramètre sélectionné est souligné.
5.
6.
Utilisez les boutons [] [] pour définir la valeur souhaitée.
5.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour revenir à la page principale.
6.
Pour insérer un caractère, appuyez simultanément sur les
touches de fonction gauche et centrale.
Répétez les étapes (2) et (3) pour compléter le nom.
25
9
Sélection des tonalités
VIVO H10 MG dispose d'une large sélection de tonalités de haute qualité classées en
six catégories. En particulier, grâce à un nouveau moteur sonore, les sons de piano sont
fidèlement reproduits avec toutes les nuances subtiles d'un véritable piano acoustique.
Le dernier son que vous avez sélectionné pour cette catégorie est rappelé.
Le voyant du bouton s'allume et une fenêtre temporaire affiche la
liste des sons où le son rappelé est souligné :
Le VIVO H10 MG vous permet d'assigner n'importe laquelle des tonalités disponibles à l'une des
trois parties en temps réel. La sélection de la tonalité s'applique toujours à la partie (principale,
couplée ou inférieure) dont le champ est actuellement souligné dans la page principale.
Mode Grand Piano
Dans l'exemple, vous avez appuyé sur le bouton [MODERN].
NOTE
À la mise sous tension, l'instrument est automatiquement
sélectionné en mode Grand Piano.
1.
2.
À partir de la page principale, appuyez simultanément sur la
première et la dernière touche de fonction.
Lorsque la fenêtre de tonalité est active, utilisez les
boutons [] [] pour sélectionner une tonalité de la
même catégorie.
Si, en fonctionnement normal, la fenêtre se ferme
automatiquement, appuyez à nouveau sur le bouton Tone.
Voir page 74 pour une liste des tonalités disponibles.
3.
Jouez sur le clavier.
Vous entendrez le son de l'instrument sélectionné.
MÉMO
Le dernier son que vous avez sélectionné dans chaque catégorie
est mémorisé temporairement et sera rappelé chaque fois que
vous appuyez sur la touche Tone correspondante
Le son "Grand Piano" est appelé et tous les différents paramètres sont
modifiés pour obtenir le meilleur son de piano.
2.
Jouez sur le clavier pour profiter du son du piano.
Tous les claviers jouent le son du piano.
Partie principale
Comment personnaliser et sauvegarder
votre configuration du Mode Grand Piano
4.
Après quelques secondes d'inactivité de l'opération de changement
de tonalité, la page principale s'affiche.
Vous avez la possibilité de personnaliser la configuration du mode Grand Piano en
modifiant la tonalité et les différents paramètres de l'instrument et de sauvegarder
votre configuration grâce à la fonction "SAVE AS G.P. MODE".
CONSEILS
Pour plus d'informations, veuillez consulter "Comment personnaliser le
mode Grand Piano" (p. 57).
Comment sélectionner les tonalités
1.
Appuyez sur la touche Tonalité souhaitée pour
sélectionner la catégorie de son que vous souhaitez lire.
Lorsque la fenêtre de tonalité est active, appuyez sur les
boutons [] [] pour sélectionner la catégorie de tonalité
précédente ou suivante ou appuyez sur d'autres boutons
de tonalité souhaités.
Un moyen rapide de changer une sonorité à partir de la page
principale : utilisez les boutons [] [] pour sélectionner une
sonorité suivante ou précédente dans la même catégorie.
Tonalités les plus fréquemment
utilisées (Tonalité préférée)
La fonction "Favorite Tone" vous permet de rappeler facilement les sons les
plus fréquemment utilisés. Vous pouvez mémoriser votre tonalité préférée
pour chacune des six catégories et la rappeler en appuyant simplement
sur le bouton de tonalité. Il sera utile dans une situation de performance
en direct.
1.
2.
26
Sélectionnez un ton que vous préférez. Voir "Sélection des
tonalités" (p. 26).
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de tonalité qui
contient la tonalité sélectionnée pour la mémoriser.
Jouer deux sons sur l'ensemble du clavier (Layer)
6.
Pour changer une tonalité de la partie principale, voir
"Comment sélectionner les tonalités" (p. 26).
Diviser la gamme du clavier et jouer
deux tonalités différentes
Le mode Split vous permet de jouer deux voix différentes sur le clavier,
une avec la main gauche et une autre avec la main droite.
1.
L'écran affiche un message de confirmation.
La position du son que vous avez sélectionné est mémorisée et sera
rappelée chaque fois que vous appuyez sur le bouton Tone correspondant.
Si vous voulez utiliser vos mains gauche et droite pour
jouer différentes tonalités, appuyez sur le bouton
[
].
L'instrument se souviendra de votre choix lors de la prochaine mise sous tension.
Jouer deux sons sur l'ensemble du clavier (Layer)
Dans le paragraphe précédent "Comment sélectionner les tonalités",
vous avez appris à sélectionner une tonalité. Vous apprendrez ci-dessous
comment ajouter un second son sur l'ensemble du clavier.
1.
Appuyez sur le bouton [
] pour ajouter un deuxième
son (partie couplée) sur l'ensemble du clavier.
Le Clavier est divisé en deux sections. La région du clavier à gauche
du point de séparation devient la partie inférieure, tandis que la
région du clavier à droite du point de séparation devient la partie
principale.
Partie inférieure
Partie principale
Si la page principale est affichée, elle indique :
Partie principale
+
Partie couplée
La partie couplée [C] est automatiquement sélectionnée.
Le champ Partie inférieure [L] de la page principale est souligné
pour vous informer que la sélection de la tonalité est appliquée à
cette partie.
Si la page principale est affichée, elle indique :
2.
Jouez sur le clavier.
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le volume.
MÉMO
Le point de fractionnement par défaut est défini entre les
touches E3 et F3. Pour modifier le point de fractionnement, voir
"Comment modifier le point de fractionnement" (p. 27).
Le champ Partie couplée [C] de la page principale est souligné pour vous
informer que la sélection de la tonalité est appliquée à cette partie.
NOTE
Pour la sélection de la tonalité, on recommande de vérifier sur la page
principale la partie actuellement sélectionnée pour s'assurer que vous
ne sélectionnez pas une tonalité pour la mauvaise partie.
2.
Jouez sur le clavier.
Vous entendrez simultanément les sons de la partie principale [M]
et de la partie couplée [C].
3.
4.
5.
Pour régler le volume, déplacez le bouton [VOLUME].
Pour changer une tonalité de la partie couplée, voir
"Comment sélectionner les tonalités" (p. 26).
Pour sélectionner la partie principale, à partir de la page
principale, utilisez les boutons [] [] pour la sélectionner.
3.
4.
5.
Pour changer une tonalité de la partie gauche, voir
"Comment sélectionner les tonalités" (p. 26).
Pour sélectionner la partie principale, à partir de la page
principale, utilisez les boutons [] [] pour la sélectionner.
Pour changer une tonalité de la partie principale, voir
"Comment sélectionner les tonalités" (p. 26).
Comment modifier le point de fractionnement
1.
Appuyez et maintenez le bouton [
l'affichage montre la page suivante.
] jusqu'à ce que
27
Sélection des tonalités
[
] et [
], nous accéderons au mode "4 mains". Voir
"Mode quatre mains" (p. 30).
Pour permettre à l'instrument de jouer toutes les parties (trois
tons) en mode layer ou split, nous devons modifier le réglage du
paramètre global "4 mains" dans "Split+Layer". Veuillez consulter le
paragraphe "4 Mains" (p. 70).
1.
MÉMO
Vous pouvez accéder à la page "SPLIT MODE" en appuyant sur le
bouton [MENU/EXIT] et en sélectionnant la fonction SETTINGSPLIT
MODE Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des
paramètres" (p. 25).
2.
3.
2.
Utilisez les boutons [] [] pour modifier le point de
fractionnement.
Paramètre
Réglage
Point de
fractionnement
F1 ~ C#7
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction GLOBAL. Voir "Déplacement du curseur et réglage
des valeurs des paramètres" (p. 25).
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le
paramètre "4hands" et utilisez les boutons [] [] pour
régler "Split+Layer".
Par défaut : F3
Appuyez sur la touche de fonction " " pour revenir à la
page précédente ou appuyez sur la touche [MENU/EXIT]
pour accéder directement à la page principale.
Couper le son de la partie inférieure
Utilisez cette fonction pour mettre en sourdine la partie inférieure.
Cette fonction peut être utile lorsque vous souhaitez jouer
uniquement un appareil externe connecté via MIDI.
Jouer trois tons en mode Split ou Layer
Vous pouvez jouer toutes les parties (Main. Coupled and Lower) en
mode layer ou split.
1.
Appuyez simultanément sur les touches [
] et [
] pour permettre au clavier de jouer toutes les parties
(trois Tones) en même temps.
Mode Split (par défaut)
Le Clavier est divisé en deux sections. La région du clavier à gauche
du point de séparation devient la partie Lower, tandis que la région
du clavier à droite du point de séparation devient la partie Main et
Coupled.
Partie inférieure
1.
Partie principale
+
Partie couplée
À partir de la page SPLIT, appuyez sur le bouton de
fonction "MUTE ON".
Si la page principale est affichée, elle indique :
La note jouée sur la partie inférieure ne produit pas de son.
Le nom du bouton de fonction change en "MUTE OFF".
2.
Appuyez à nouveau sur la fonction "MUTE OFF" pour
quitter la fonction de mise en sourdine.
Comment jouer toutes les parties en
même temps (mode Layer ou Split)
Mode layer
2.
Nous avons vu précédemment comment jouer 2 tonalités
différentes sur l'ensemble du clavier (layer) ou en divisant le clavier
(split). Nous allons maintenant vous expliquer comment jouer trois
sons différents en mode Split ou Layer.
Appuyez et maintenez le bouton [
l'affichage montre la page suivante :
] jusqu'à ce que
Pour permettre à l'instrument de jouer toutes les parties, nous
devons définir opportunément un paramètre global, le paramètre
"4 mains".
Comment permettre à l'instrument de
jouer trois tonalités
Par défaut, le paramètre global "4 mains" est réglé sur "4 mains".
Veuillez consulter "4 Mains" (p. 70).
Cela signifie que si nous appuyons simultanément sur les boutons
28
3.
4.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre "Split".
Utilisez les boutons [] [] pour régler le paramètre
"Split" sur OFF.
Comment jouer toutes les parties en même temps (mode Layer ou Split)
Paramètre
Split
Réglage
OFF, ON
Par défaut : ON
En jouant une note sur le clavier, les parties Main, Coupled et Lower
jouent ensemble.
Partie principale
+
Partie couplée
+
Partie inférieure
Si la page principale est affichée, elle indique :
MÉMO
Pour jouer le clavier en mode split, réglez à nouveau le
paramètre "SPLIT" sur "ON".
29
10
Mode quatre mains
Sound A + Sound B
Cette fonction divise le clavier en deux sections, la zone gauche et la
zone droite, afin que deux personnes puissent jouer la même gamme de
hauteurs, comme s'il y avait deux pianos.
Lorsque ce mode est actif, c'est comme si vous aviez deux pianos 44
touches séparés avec la même plage de jeu et la même octave.
Comment régler le volume Balance entre
les sections gauche et droite du piano
Dans la page "MODE 4 MAINS", vous pouvez régler les paramètres
"Balance" et "Sortie".
La pédale de droite sert de pédale d'amortissement pour la section droite du piano.
La pédale de gauche doit être assignée comme pédale d'étouffoir pour la
section de piano gauche (voir ci-dessous).
Sound C
Sound A
Entrée en mode "4 mains"
NOTE
Le mode "4 Mains" est disponible si le paramètre "4 Mains" de la section "GLOBAL" est
réglé sur "4 Mains" (par défaut). Veuillez consulter le paragraphe "4 Mains" (p. 70).
Split Point
1.
Pour passer en mode "4 mains", appuyez simultanément
] et [
].
sur les boutons [
Sound A
5.
6.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez régler.
Utilisez les boutons [] [] pour définir la valeur
souhaitée.
Paramètre Réglage
Balance
90:10 ~ 50:50 ~ 10:90
Split Point
Réglez la balance entre les sections de
piano gauche et droite.
Sélectionnez la prise de sortie du signal
audio.
<LR> : Le son de la section gauche
du piano ne sera entendu que par les
enceintes de gauche.
L'instrument est maintenant en mode "4 mains".
Sound
C
NOTE
Explication
Sound A + Sound B
Output
Le point de fractionnement par défaut du mode quatre mains
est défini entre les touches B3 et C4.
Affectation de l'étouffoir pour la section de piano gauche.
Split Point
<L R>, L&R
Le son de la section du piano droit sera
entendu uniquement par les enceintes
de droite.
L&R: Le son de la section de piano
gauche et droite sera entendu par les
deux enceintes (gauche et droite).
NOTE
Pour assigner la pédale gauche comme étouffoir pour la section
gauche, veuillez suivre les instructions ci-après.
Si vous utilisez des écouteurs, vous
avez le même comportement que les
haut-parleurs.
Comment choisir la tonalité pour le mode 4
mains
Pédale d'amortissement pour
la section gauche.
Voir ci-dessous comment l'assigner.
2.
Pédale d'amortissement
pour la section droite
Vous avez la possibilité de choisir la tonalité qui sera rappelée lors du
passage en mode 4 mains par le paramètre "Son".
Pour entrer dans les réglages "4 mains", appuyez et maintenez les
] et [
] jusqu'à ce que la page suivante s'affiche.
touches [
L'écran affiche la page "MODE 4 MAINS" :
7.
Dans le "MODE 4 MAINS", utilisez les boutons [] []
pour sélectionner le paramètre "Son" et utilisez les
boutons [] [] pour sélectionner votre son préféré.
NOTE
3.
Avec les boutons [] [], sélectionnez le paramètre "Étouffoir
droit" et appuyez sur le bouton [] pour le régler sur "ON".
Vous êtes maintenant prêt à faire une performance à quatre mains.
4.
30
Pour quitter le mode "4 mains", appuyez simultanément sur les boutons
] et [
] ou appuyez individuellement sur l'un des deux boutons.
[
Veuillez noter que ce paramètre est automatiquement
enregistré dans la zone Global de la mémoire lorsque
l'instrument est éteint.
11
Effets sonores
Effets sonores de Going Around
VIVO H10 MG est tout simplement un instrument superlatif doté de la technologie
de génération de son la plus avancée et la meilleure que Dexibell puisse offrir.
Lorsque vous rappelez un son, l'instrument ajoute automatiquement les
effets appropriés pour ce son.
Quoi qu'il en soit, VIVO H10 MG vous donne la possibilité de changer le
type d'effet ou de modifier certains de ses paramètres.
VIVO H10 MG gérer deux unités d'effecteurs (FX-A et FX-B) pour chaque
partie de clavier (principale, inférieure, couplée).
L
L
R
FX-A
FX-B
R
REV
1.
L'écran affiche la page Reverb :
Pour accéder à la page "EFFECTS", appuyez sur le bouton [MENU]
et sélectionnez la page à l'aide des boutons [], [] et []
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur la touche [MENU] EFFECTS REVERB.
2.
Sélectionnez une des pages FX relatives à la partie de
clavier ("MAIN FX", "LOWER FX" et "COUPLED FX").
2.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour spécifier la partie dont
vous souhaitez modifier le niveau de réverbération.
Utilisez les boutons [] [] pour régler le niveau de réverbération.
Changement du type de réverbération
Ce paramètre vous permet de spécifier le type d'effet de réverbération
dont vous avez besoin.
Dans l'exemple, nous avons sélectionné la page "MAIN FX".
3.
Utilisez les boutons [] [] pour choisir le type d'effet.
Appuyez sur le bouton de fonction "ON/OFF" si vous n'avez pas
besoin du processeur FX.
Pour la liste des effets, voir "Liste des types et paramètres d'effets" (p. 71).
4.
5.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre relatif à l'effet choisi.
1.
Lorsque la page Reverb est affichée, appuyez sur le bouton de
fonction "TYPE" pour accéder à la page Reverb Type.
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur du paramètre.
Pour plus de détails sur les paramètres de chaque effet, voir p. "Liste
des types et paramètres d'effets" (p. 71).
6.
Pour éditer le second processeur FX, appuyez sur le bouton de
fonction "FX-B".
Ajouter une réverbération au son
La réverbération vous permet de sélectionner divers effets de
réverbération numérique qui ajouteront de la profondeur et de
l'expression au son pour créer une ambiance acoustique réaliste.
1.
Lorsque la page principale est affichée, appuyez sur le
bouton de fonction gauche pour accéder aux paramètres
de la réverbération.
2.
Utilisez les boutons [] [] pour choisir le type de macro
que vous préférez.
Les types de réverbération Macro disponibles sont les suivants :
Réglage
Hall, Dark Hall, Mid Hall, Concert Hall, Large Hall, Chathedral, Arena, Cave,
Chamber, Room, Venue, Ambience, Wooden Room, Brick Room, Studio
Booth, Small Room, Living Room, Office, Warehouse, Music Club, Plate,
Small Spring, Bright Spring, AmpSpring
31
12
Autres fonctions
Transposition de la hauteur du clavier
Le réglage de la transposition permet d'augmenter ou de diminuer la
hauteur du clavier de votre piano numérique par demi-tons.
Ceci est particulièrement utile lorsqu'on accompagne des instruments accordés
pour des tonalités différentes, ou lorsqu'une chanson apprise dans une tonalité
doit être jouée dans une autre tonalité, ou encore lorsqu'un chanteur chante dans
une tonalité différente de celle de la musique originale.
1.
Appuyez sur le bouton [L/K].
La page de réglage principal peut également être sélectionnée à
l'aide du [MENU] bouton SETTINGSMAIN SETTING.
2.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre "Octave".
Utilisez les boutons [] [] pour régler l'octave souhaitée
pour la partie principale.
Dans cette page, vous pouvez également régler le niveau audio et
couper le son de la partie. Pour plus de détails, voir le "Options du
menu (section avancée)".
4.
L'écran affiche la page suivante.
Régler le volume de VIVO H10 MG
1.
2.
Pour changer l'Octave d'une autre partie du clavier,
appuyez sur le bouton de fonction lié à la partie.
Utilisez ce bouton pour régler le volume général de VIVO H10 MG.
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur de transposition.
Paramètres "Transposition”
-12 ~ 0 ~ +12 (unités de demi-ton)
Si vous définissez une valeur différente de 0, l'indicateur du
bouton[L/K] s'allume et le clavier est transposé.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner ce paramètre en appuyant
sur la touche [MENU]SETTINGTRANSPOSE.
Modifier l'accord d'une partie de
clavier par pas d'octave
La fonction Octave est un paramètre utile qui vous permet de modifier la
hauteur de la partie sélectionnée par pas d'octave (12 demi-tons à la fois).
Par défaut, le bouton "VOLUME" permet de régler le volume des hautparleurs internes et de régler le son qui sort des prises "OUTPUT L/MONO".
Réglage du volume des haut-parleurs
internes et de la sortie audio séparément.
Parfois, il peut être utile de régler le volume des haut-parleurs internes
uniquement, en laissant le volume des sorties externes inchangé ou vice versa.
Pour ce faire, vous devez régler le paramètre "Mode" de manière appropriée :
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction CONTROLVOLUME. Voir "Déplacement du curseur et
réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
La page suivante s'affiche :
1.
À partir de la page principale, appuyez sur le bouton de fonction
"SETTING" pour accéder à la page MAIN SETTING.
Si vous tournez le bouton Volume, vous réglez le volume des hautparleurs internes et le son qui sort des prises "OUTPUT R - L/MONO".
C'est le comportement par défaut.
2.
32
Utilisez les boutons [] [] pour régler le paramètre
Comment équilibrer le niveau des haut-parleurs internes (Tweeter, Woofer, Table, Back)
"Mode" sur "Int" au lieu de "Int.+Ext".
Maintenant, si vous tournez le bouton VOLUME, vous réglez le volume
des haut-parleurs internes uniquement. Le volume des prises externes
"OUTPUT R - L/MONO" est fixé à 127. Pour régler le volume des prises
"OUTPUT R - L/MONO", vous devez modifier le paramètre "Ext. Level".
3.
4.
Paramètre
Réglage
Explication
Définit le mode Vlume :
Mode
Int.+Ext, Int
Int.+Ext : Le bouton de volume
permet de régler le volume des
haut-parleurs internes et de régler le
son qui sort des prises "OUTPUT L/
MONO".
Réglage
Explication
Woofer
-6db ~ +2db
Règle le volume d'amplification des
haut-parleurs Woofer.
Tweeter
-6db ~ +2db
Règle le volume d'amplification des
haut-parleurs Tweeter
Tableau
-6db ~ +2db
Règle l'intensité des vibrations de la
table d'harmonie.
Retour
-6db ~ +2db
Règle le volume d'amplification du
boîtier des haut-parleurs arrière.
NOTE
Ces paramètres sont automatiquement enregistrés dans la zone
Global de la mémoire lorsque l'instrument est éteint.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre "Ext. Level".
Utilisez les boutons [] [] pour régler le volume souhaité
pour les prises "OUTPUT R - L/MONO".
Paramètre
S'entraîner avec le métronome
Le métronome fournit un tempo régulier pour aider à pratiquer le piano à
un rythme constant.
1.
Appuyez sur le bouton [
].
Int : Le bouton de volume permet de
régler le volume des haut-parleurs
internes uniquement.
Ext. Level
0~127
Réglez le volume des prises "OUTPUT
R - L/MONO".
NOTE
Ces paramètres sont automatiquement enregistrés dans la zone
Global de la mémoire lorsque l'instrument est éteint.
Comment équilibrer le niveau des haut-parleurs
internes (Tweeter, Woofer, Table, Back)
L'amplification interne du VIVO H10 MG a été conçue pour simuler un véritable
piano à queue. L'amplification a été spécialement ajustée par l'usine pour y
parvenir mais, si vous le souhaitez, vous pouvez régler le niveau d'amplification
des haut-parleurs à votre goût. Vous pouvez accentuer les moyennes et hautes
fréquences en augmentant le volume des tweeters ou accentuer les basses en
augmentant le niveau des woofers. Vous pouvez augmenter ou diminuer l'intensité
des vibrations de la table d'harmonie (Table) et le volume de la boîte de hautparleurs arrière (Back).
MÉMO
Si vous le souhaitez, lorsque le couvercle est fermé, vous pouvez
choisir d'exclure l'amplification de la caisse de résonance et des
haut-parleurs arrière. Voir "Capteur de couvercle" (p. 70).
1.
Le bouton [
] clignote et le métronome retentit.
Pour modifier la valeur du tempo, voir "Comment régler la valeur du
tempo" (p. 34).
2.
Pour arrêter le métronome, appuyez une fois de plus sur le bouton [
L'indicateur du bouton [
].
] éteint les lumières.
Réglages du métronome
Le VIVO H10 MG vous permet également de spécifier quand et comment
le métronome doit sonner :
1.
Appuyez et maintenez le bouton [ ] jusqu'à ce que
l'affichage montre la page suivante.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction SPEAKER LEVEL. Voir "Déplacement du curseur et
réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
La page suivante s'affiche :
Les paramètres du métronome peuvent également être
sélectionnés à l'aide du [MENU] bouton TEMPOMETRONOME.
2.
2.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre.
Utilisez les boutons [] [] pour définir la valeur
souhaitée.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre.
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur.
Les paramètres du métronome que vous pouvez régler sont les
suivants :
33
Autres fonctions
Paramètre
Réglage
Explication
Volume
1~100
Règle le niveau du métronome.
Downbeat
OFF, ON
Sélectionnez "ON" pour activer le son
du downbeat (le premier temps d'une
mesure en musique).
Par défaut : ON
Click
4.
w., w, h., h, q., q,
e., e, x., x, r.
,r ,Æ
Les indications de tempo sont les suivantes :
Spécifie la résolution du métronome.
Paramètre
Réglage
Valeur de tempo assignée
Tempo
prédéfini
GRAVE,
LARGO,
LARGHETTO,
LENTO,
ADAGIO,
ANDANTE,
ANDANTINO,
MODERATO,
ALLEGRO,
ALLEGRETTO,
VIVACE,
PRESTO,
PRESTISSIMO
40
45
49
51
57
61
71
81
101
113
127
145
181
Pour couper le son du métronome, appuyez sur le bouton
de fonction "MUTE ON".
Appuyez à nouveau sur cette touche pour l'activer à nouveau.
MÉMO
Les réglages peuvent être enregistrés dans la mémoire globale
du VIVO H10 MG.
Comment régler la valeur du tempo
Vous pouvez modifier le tempo du métronome.MEMO
MÉMO
Vous pouvez également utiliser la fonction TAP TEMPO pour
régler le tempo souhaité. Voir "Utilisez la fonction Tap Tempo
pour définir la valeur du tempo" ci-dessous.
1.
Appuyez sur le bouton [Q=]
Half et Double
4.
Utilisez les boutons de fonction [HALF] ou [DOUBLE] pour
diviser par deux ou par deux la valeur du tempo.
Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir
la valeur du tempo
1.
Appuyez sur le bouton [Q=] au moins trois fois au tempo
souhaité.
L'instrument calcule les intervalles entre vos pressions et définit la
valeur de tempo correspondante.
La page suivante s'affiche :
Réglage de la métrique du métronome
La métrique est une convention de notation permettant de spécifier le
nombre de temps que doit contenir chaque mesure et la valeur de la note
à laquelle correspond un temps. Dans une partition musicale, la métrique
apparaît au début du morceau.
1.
À partir de la page TEMPO/TAP, utilisez les boutons [] [] et
[] [] pour changer la valeur de la métrique.
Les paramètres du métronome peuvent également être
sélectionnés à l'aide du [MENU] boutonTEMPOTEMPO_TAP.
2.
3.
34
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur du tempo.
Paramètre
Réglage
Q=
20 ~ 300
Paramètre
Réglage
2/2,
Dans la même page d'affichage, vous pouvez régler le
tempo à l'aide de l'indication Tempo. L'indication du
tempo est généralement écrite au début de la partition.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'indication
de tempo et utilisez les boutons [] [] pour sélectionner
un tempo prédéfini.
Métrique
2/4 ~ 15/4,
2/8 ~ 15/8
MÉMO
Les réglages peuvent être enregistrés dans la mémoire globale
du VIVO H10 MG.
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)
Si la réponse du clavier ne correspond pas à vos goûts, vous pouvez
l'ajuster. Vous pouvez choisir jusqu'à quatre réponses dynamiques.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction SETTINGKEYBOARD TOUCH à l'aide des boutons [],
[] et []. Voir "Déplacement du curseur et réglage des
valeurs des paramètres" (p. 25).
2.
3.
4.
5.
La page suivante s'affiche.
Utilisez les boutons [] [] pour choisir votre réponse
dynamique souhaitée.
Pour personnaliser la courbe de vitesse, appuyez sur le
bouton de fonction "VELOCITY".
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner un des 5
points qui caractérisent la courbe : "pp", "p", "mf", "f", "ff".
Utilisez les boutons [] [] pour modifier la valeur du
point sélectionné.
Point de courbe
Explication
"pp" signifie pianissimo et
signifie " très doux ".
2.
Utilisez les boutons [] [] pour choisir votre réponse
dynamique souhaitée.
Les paramètres suivants sont disponibles :
Réglage
Valeur
Explication
Light++,
Gamme "Heavy" : Sélectionnez ce paramètre
pour une expressivité maximale. Même de
petites variations de la force avec laquelle
vous frappez une touche produisent des
changements audibles. La contrepartie est
toutefois que vous devez frapper les touches
avec force pour atteindre le volume maximal.
Light+,
Light,
Toucher du
clavier
Normal,
Heavy,
Heavy+,
Heavy++,
Fixed [1~127]
"p" est l'abréviation de
piano et signifie "doux".
"mf" est l'abréviation de
mezzo-forte et signifie "à
moitié fort".
"Normal" : Sensibilité à la vitesse moyenne.
Le clavier réagit aux changements de vélocité,
mais le volume maximal peut être obtenu plus
facilement qu'avec "Hard".
Gamme "LIght" : Sélectionnez ce paramètre
si vous avez l'habitude de jouer sur un orgue
électronique ou si vous ne voulez pas que
les changements de vélocité entraînent des
changements de volume importants.
"f" est l'abréviation de forte
et signifie "fort".
“Fixed” : Sélectionnez ce paramètre si toutes
les notes que vous jouez sur le clavier doivent
avoir la même valeur de vélocité. Lorsque vous
définissez ce paramètre, le champ "Fixed value"
peut être modifié.
*Fixed Value 1~127
Permet de définir la valeur lorsque "Courbe" est
réglé sur "Fixed".
"ff" signifie fortissimo ,
c'est-à-dire "très fort".
[*] Ce paramètre ne peut être modifié que si le paramètre "Keyboard Touch"
est réglé sur "Fixed".
Personnaliser la réponse globale du clavier (Key Touch)
6.
Nous avons vu précédemment comment vous pouvez choisir la réponse du clavier
parmi 7 courbes prédéfinies : Heavy ++, Heavy+, Heavy, Normal, Light, Light+,
Light++. Nous allons voir ci-dessous comment modifier la courbe de vélocité
comme vous le souhaitez, en partant d'une des courbes prédéfinies.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction SETTINGKEYBOARD TOUCH. Voir "Déplacement du
curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
Utilisez le bouton de fonction "RESET" pour rétablir le
point à la valeur par défaut.
NOTE
Votre courbe de vélocité est automatiquement sauvegardée
dans la zone globale lorsque l'instrument est éteint.
Égaliseur principal
L'égaliseur vous donne la possibilité d'augmenter ou de réduire
la gamme des basses et hautes fréquences du son. Réglez les
paramètres de l'égaliseur principal pour obtenir le meilleur
son possible lors de l'écoute à travers différents systèmes de
reproduction, un casque ou un système de haut-parleurs externes.
La page suivante s'affiche.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez
EFFECTSMASTER EQ
35
Autres fonctions
3.
Appuyez sur la touche de fonction "SELECT" pour
confirmer votre choix.
Son icône "EQ" est mise en évidence pour indiquer que le
préréglage a été chargé.
2.
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le paramètre et
utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur.
Paramètre
Réglage
Explication
Gain élevé
-12~ 0 +12 dB
Utilisez ce paramètre
pour définir le niveau de
la haute fréquence. Les
valeurs positives renforcent
(augmentent) le volume
de cette fréquence. Les
valeurs négatives le coupent
(l'atténuent).
Fréquence
élevée
400 ~ 10000 Hz
Ce paramètre vous permet
de régler la fréquence de
coupure de la bande haute.
100 ~ 8000 Hz
Ce paramètre vous permet
de définir la fréquence de
coupure de la bande médiane.
-12~ 0 +12 dB
Utilisez ce paramètre pour
définir le niveau de la
fréquence MID sélectionnée.
Les valeurs positives
renforcent (augmentent le
volume de) cette fréquence.
Les valeurs négatives le
coupent (l'atténuent).
Fréquence
moyenne
Gain moyen
Mid Q
0.5 ~ 12.0
Ce paramètre permet de
régler la largeur de la zone
autour de la fréquence
centrale qui sera affectée par
le réglage du gain.
Des valeurs plus élevées de
Mid Q définissent la zone la
plus étroite
Gain faible
-12~ 0 +12 dB
Utilisez ce paramètre
pour définir le niveau de
la basse fréquence. Les
valeurs positives renforcent
(augmentent) le volume
de cette fréquence. Les
valeurs négatives le coupent
(l'atténuent).
Fréquence
basse
40 ~ 600 Hz
Ce paramètre vous permet
de régler la fréquence de
coupure de la bande basse.
Sauvegarde de votre préréglage utilisateur
Faites les ajustements nécessaires pour obtenir le son qui vous
convient le mieux.
1.
2.
3.
A partir de la page "MASTER EQ", appuyez sur le bouton
de fonction "SAVE".
Si vous le souhaitez, vous pouvez donner un nom à la
présélection en appuyant sur la touche de fonction
"RENAME". Pour plus de détails sur la façon de renommer,
voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 25).
Appuyez sur la touche de fonction "WRITE" pour
enregistrer votre présélection.
L'écran affiche un message de confirmation.
Restauration des paramètres d'usine
(réinitialisation d'usine)
La fonction suivante vous permet de rappeler les paramètres d'usine
originaux du VIVO H10 MG.
AVERTISSEMENT
Toutes les données seront supprimées. Sauvegardez vos propres
paramètres sur une clé USB.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction
FACTORY RESET à l'aide des boutons [], [] et [] Voir "Déplacement
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
L'écran affiche la fenêtre suivante.
Présélection de l'égaliseur principal
VIVO H10 MG est livré avec quelques préréglages qui peuvent
s'avérer pratiques dans des situations particulières ou constituer
un bon moyen de vous lancer. Vous pouvez commencer par un
préréglage, puis le personnaliser jusqu'à ce qu'il soit parfait et
l'enregistrer dans la zone utilisateur.
1.
2.
Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour poursuivre.
Le message "Complete" vous informe que le VIVO H10 MG a été initialisé.
NOTE
À partir de la page "MASTER EQ", appuyez sur le bouton
de fonction "PRESET".
La fonction de réinitialisation d'usine initialise également la zone
globale.
Restaurer les sons d'usine
Cette fonction vous permet de restaurer toutes les bibliothèques de sons
telles qu'elles sont sorties de l'usine.
2.
36
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner la
présélection souhaitée.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction FACTORY SOUND. Voir "Déplacement du curseur et
réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde)
La page suivante apparaît :
Données de sauvegarde
Paramètres de la mémoire
Paramètres de l’ensemble de mémoire
Paramètres utilisateur du jeu MIDI
Paramètres de l'échelle utilisateur de
tempérament
2.
Liste de la bibliothèque de sons
Présélection MIC
Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour poursuivre.
Le message "Complete" vous informe que le VIVO H10 MG Sound
Libraries a été restauré.
Si vous ne voulez plus restaurer les bibliothèques de sons, appuyez
sur le bouton de fonction "NON"
Comment protéger vos paramètres, votre
contenu et votre liste de sons (sauvegarde)
Vous pouvez sauvegarder le contenu, les paramètres et la liste des sons de
votre VIVO H10 MG sur une clé USB.
Restaurer vos paramètres, votre contenu et
votre liste de sons
1.
2.
Cette fonction est également utile avant d'envoyer votre instrument en
réparation.
1.
Connectez la clé USB qui contient les données. Voir
"Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le
commerce)" (p. 21).
Sélectionnez la fonction "IMPORT BACKUP". Voir
"Déplacement du curseur et réglage des valeurs des
paramètres" (p. 25).
Le contenu de la mémoire USB s'affiche :
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction BACKUP . Voir "Déplacement du curseur et réglage
des valeurs des paramètres" (p. 25).
La page suivante apparaît :
3.
4.
2.
Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez
enregistrer vos données. Voir "Connexion d'une mémoire
USB (disponible dans le commerce)" (p. 21).
Sélectionnez la fonction "EXPORTATION DE
SAUVEGARDE". Voir "Déplacement du curseur et réglage
des valeurs des paramètres" (p. 25).
Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour
exécuter la fonction.
La page suivante apparaît :
Sauvegarde de vos paramètres, du contenu
et de la liste des sons
1.
Utilisez les touches [][] pour sélectionner les données
de sauvegarde que vous souhaitez.
5.
Appuyez sur la touche de fonction "YES" pour continuer.
Toutes les données seront restaurées.
La page suivante apparaît :
3.
4.
Si vous souhaitez nommer votre sauvegarde, consultez le
paragraphe "Attribution du nom que vous avez spécifié"
(p. 25) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour exécuter la
fonction.
Les données suivantes sont enregistrées :
Données de sauvegarde
Paramètres globaux
Eq. maître Paramètres utilisateur
37
13 Son supplémentaire (bibliothèque de sons)
Qu'est-ce qu'une bibliothèque de sons ?
Le son (patch) des appareils DEXIBELL est composé de plusieurs oscillateurs qui reproduisent des formes d'onde. Le patch contient également des
informations sur l'enveloppe Pitch,/TVA,/TVF, les filtres et ainsi de suite. Tout cela, et bien plus encore, contribue à façonner le son.
Une bibliothèque de sons contient des sons qui utilisent les mêmes formes d'onde. Par exemple, la bibliothèque "Electric Piano" contient les sons
suivants : Dyno Stage, Suitcase, Phaser EP, etc.
Structure de la mémoire de la bibliothèque de sons
MÉMOIRE FLASH
SO
SO
NS
NS
3.2
GB
NO
3.2
DE
L'U
T
BIBLIOTHEQUE
www.dexibell.com
GB
Bibliothèque Dexibell
Extension .DXS
ILI
MI
NA
UX
SA
TE
UR
WW W
LISTE DES
BIBLIOTHEQUES
SoundFont 2
Extension .SF2
MÉMOIRE
MÉMOIRE
BUS
3.2 GB
GÉNÉRATEUR DE SON
La mémoire flash interne du VIVO H10 MG contient les bibliothèques de sons. Cette mémoire est divisée en deux parties de 3,2 Go :
•
•
la première partie, non effaçable, contient les bibliothèques d'usine.
la deuxième partie, programmable, peut contenir les bibliothèques de sons de l'utilisateur.
En utilisant la liste des bibliothèques à charger, à la mise sous tension, le VIVO H10 MG charge les bibliothèques sonores de la mémoire Flash interne dans la RAM
interne de 3,2 Go. Par défaut, la liste ne contient que les bibliothèques d'usine.
Vous pouvez charger les nouvelles bibliothèques dans la zone des sons utilisateur en les prenant dans la bibliothèque DEXIBELL(www.dexibell.com) ou dans des
sons tiers (extension .SF2).
Par une liste programmable, vous pouvez choisir les bibliothèques de sons (User ou Factory ou une partie d'entre elles) à charger dans la mémoire interne de
la RAM. Vous pouvez décider de remplacer complètement les sons d'usine en chargeant tous les sons de la zone des sons utilisateur ou décider de charger une
partie des sons de la zone d'usine et une autre de la zone utilisateur.
rechargés à nouveau. Voir "Récupération d'une bibliothèque à
partir de l'"ARCHIVE INTERNATIONALE"." (p. 40) et "Restaurer
les sons d'usine" (p. 36).
Bibliothèque de sons
VIVO H10 MG vous donne la possibilité d'installer de nouveaux sons à partir de :
‰ Sons officiels de DEXIBELL (extension .DXS)
Ces sons seront disponibles et téléchargeables sur le web suivant :
http://www.dexibell.com/
Restez à l'affût des nouveaux sons et des mises à jour en visitant régulièrement notre
web !
‰
sons tiers (extension .SF2)
Vous pouvez facilement trouver sur le web de nombreuses bibliothèques de
sons avec l'extension .SF2. VIVO H10 MG est compatible avec ces types de sons.
Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons
Dans la page " SOUND LIBRARY ", vous pouvez décider qles bibliothèques
à charger dans la zone RAM.
NOTE
Les bibliothèques supprimées ne sont pas supprimées. Ils
restent dans la zone Usine ("ARCHIVE INTERNE") prêts à être
38
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction
SOUND LIBRARY en appuyant sur le bouton [] Voir "Déplacement
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
Une page comme celle-ci apparaît :
icônes
La liste des bibliothèques sonores de la mémoire interne s'affiche.
Vous pouvez noter, à gauche du nom de chaque bibliothèque, une icône :
Icône
Explication
Le son de la bibliothèque provient des
bibliothèques Factory Sound.
Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB
Icône
Explication
Le son de la bibliothèque provient des
bibliothèques de sons de l'utilisateur.
En bas de l'écran, vous pouvez rappeler deux fonctions : "REMOVE"
et "ADD". Nous allons vous expliquer ci-dessous comment
supprimer ou ajouter des bibliothèques de sons.
Suppression d'une bibliothèque de sons
Comment charger des bibliothèques de
sons à partir d'une mémoire USB ?
Vous pouvez importer la bibliothèque de sons dans la mémoire des sons
utilisateur de VIVO H10 MG et les utiliser dans vos performances. Pour les
importer, vous avez besoin d'une clé USB et de votre ordinateur personnel.
Chargement d'une bibliothèque de sons depuis une mémoire USB
1. A l'aide de votre ordinateur, téléchargez la nouvelle
bibliothèque de sons depuis le web DEXIBELL (.DXS) ou
depuis tout autre web (.SF2).
2.
3.
1.
2.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la
bibliothèque de sons que vous souhaitez supprimer
temporairement.
Si vous voulez connaître les sons contenus dans la
bibliothèque, appuyez sur le bouton [] pour l'ouvrir.
4.
5.
Créez un dossier "SOUND" à la racine de la clé USB.
Copiez la bibliothèque de sons (.DXS/.SF2) dans le dossier
"/SOUND" de la mémoire USB.
Insérez la clé USB dans le port USB de VIVO H10 MG. Voir "Connexion
d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 21).
Voir "Ajout d'une bibliothèque à partir d'une mémoire
USB" (p. 40) pour importer la bibliothèque de sons.
Ajouter une bibliothèque
3.
Si vous voulez écouter les sons de la bibliothèque, utilisez
les boutons the ] [ pour sélectionner le son et activer
les notes par le clavier du VIVO H10 MG.
Si vous n'avez pas besoin de ces sons, vous pouvez procéder à la
suppression.
4.
1.
Appuyez sur le bouton de fonction "ADD" pour ajouter
une bibliothèque.
L'écran affiche les bibliothèques précédemment retirées :
A partir de la page "SOUND LIBRARY", appuyez sur
le bouton de fonction "REMOVE" pour effectuer la
suppression.
L'écran affiche :
Dans l'exemple ci-dessus, la liste des bibliothèques supprimées
est vide (aucune bibliothèque n'a été précédemment supprimée).
Dans ce cas, vous ne pouvez ajouter que des bibliothèques
provenant d'une mémoire USB préalablement chargée.
5.
L'exemple suivant montre que certaines bibliothèques ont été supprimées et
que la liste "INTERNAL ARCHIVE" indique de quelles bibliothèques il s'agit :
Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour effectuer le
retrait.
Appuyez sur "NON" si vous ne voulez plus exécuter la fonction.
NOTE SUR LA SUPPRESSION DES BIBLIOTHÈQUES DE SONS
• Bibliothèques d'usine - Les bibliothèques d'usine ne sont pas
supprimées mais sont retirées de la liste des bibliothèques à
charger au démarrage.
• Bibliothèques de sons utilisateur. Les bibliothèques de sons
utilisateur sont définitivement supprimées. Assurez-vous
d'avoir une sauvegarde, si vous pensez en avoir besoin à
nouveau.
2.
Si vous voulez obtenir des informations sur la mémoire interne
libre de la RAM, appuyez sur le bouton de fonction "FREE SIZE".
La page indique la mémoire interne RAM disponible exprimée en
Mo et en pourcentage.
39
Son supplémentaire (bibliothèque de sons)
Cette fonction est utile pour connaître la quantité de mémoire libre
dont vous disposez pour charger de nouvelles bibliothèques.
Ajout d'une bibliothèque à partir d'une mémoire USB
1.
2.
3.
Pour charger la bibliothèque dans votre mémoire USB,
veuillez vous référer à "Chargement d'une bibliothèque
de sons depuis une mémoire USB" (p. 39).
Insérez la clé USB dans le port USB du VIVO H10 MG.
A partir de la page "INTERNAL ARCHIVE", appuyez sur la touche de
fonction "USB" pour lister les bibliothèques de sons dans la mémoire USB.
9.
10.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la famille de sons
dans laquelle vous souhaitez importer la bibliothèque.
Appuyez sur le bouton de fonction "EXECUTE" pour
exécuter la fonction.
Un message de confirmation vous informe que la bibliothèque de
sons a été importée.
Récupération d'une bibliothèque à partir de
l'"ARCHIVE INTERNATIONALE".
Grâce à cette fonction, vous pouvez recharger les bibliothèques internes
précédemment supprimées.
La page suivante est affichée :
L'instrument affiche les bibliothèques de sons contenues dans le
dossier "\SOUND" de la mémoire USB.
MÉMO
1.
2.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la bibliothèque
que vous voulez recharger dans la mémoire interne.
Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyez sur le bouton [].
Le ou les sons contenus dans la bibliothèque s'affichent.
Pour naviguer dans les dossiers, utilisez le bouton [] pour ouvrir un
dossier et le bouton [] pour revenir à un niveau supérieur.
Appuyez sur la touche de fonction "INTERNAL" pour revenir à la
visualisation des archives internes.
4.
5.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la bibliothèque
de sons que vous préférez.
Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyez sur le bouton [].
Le ou les sons contenus dans la bibliothèque s'affichent.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner les sons et
les écouter au clavier.
Si le son est à votre goût, vous pouvez importer la bibliothèque
dans la mémoire interne.
4.
6.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner les sons et
les écouter au clavier.
Si les sons sont à votre goût, vous pouvez importer la bibliothèque
dans la mémoire interne.
7.
8.
Si vous voulez connaître la taille de la bibliothèque,
appuyez sur le bouton de fonction "INFO".
Si vous voulez connaître la taille de la bibliothèque,
appuyez sur le bouton de fonction "INFO".
Appuyez sur le bouton de fonction "IMPORT ALL" pour
importer la bibliothèque de sons.
L'instrument vous demande dans quelle famille de sons vous voulez
importer la bibliothèque :
5.
Appuyez sur le bouton de fonction "IMPORT ALL" pour
importer la bibliothèque de sons.
L'instrument vous demande dans quelle famille de sons vous voulez
importer la bibliothèque :
6.
7.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la famille de sons
dans laquelle vous souhaitez importer la bibliothèque.
Appuyez sur le bouton de fonction "EXECUTE" pour
exécuter la fonction.
Un message de confirmation vous informe que la bibliothèque de
sons a été importée.
Comment restaurer le son d'origine
Voir "Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons" (p. 38).
40
14
Configuration du son (Exportation/
Importation)
Il s'agit d'une fonction utile qui vous permet de préparer un ensemble de sons
pour une performance. Si, lors d'une représentation, vous n'utilisez que des sons
de piano, vous pouvez créer un ensemble de sons contenant uniquement des sons
de piano. De cette façon, vous pouvez utiliser la taille maximale de la mémoire
interne de l'instrument pour les sons de piano.
Importation d'un jeu de sons ("IMPORT SETUP")
Cette fonction importe le jeu de sons précédemment enregistré dans une
mémoire USB.
A votre convenance, vous pouvez également télécharger des jeux de sons
sur le site ://www.dexibell.com/ .
NOTE
Avant d'importer un jeu de sons, prenez en considération que
votre jeu de sons actuel, dans la mémoire interne, sera remplacé.
Exportation d'un jeu de sons ("EXPORT SETUP")
Vous pouvez perdre des bibliothèques de sons externes
précédemment chargées depuis une mémoire USB. En ce qui
concerne les bibliothèques de sons internes, pas de problème,
vous pouvez les récupérer dans "ARCHIVES INTERNES". Voir
"Ajouter une bibliothèque" (p. 39).
Cette fonction permet d'exporter le jeu de sons, que vous avez
préalablement préparé, dans une mémoire USB.
1.
2.
3.
Préparez votre Sound Set en utilisant les fonctions expliquées
précédemment : "ADD" et "REMOVE". Voir "Supprimer et ajouter
des bibliothèques de sons" (p. 38).
1.
Insérez une clé USB dans le port USB de votre instrument.
2.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez les boutons
[] [] pour sélectionner le groupe de fonctions "SOUND
SETUP".
Insérez dans le port USB de votre instrument une clé USB
contenant un jeu de sons précédemment sauvegardé.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez les boutons []
[] pour sélectionner le groupe de fonctions "SOUND SETUP".
La page "SOUND SET" apparaît :
La page "SOUND SET" apparaît :
3.
4.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "IMPORT SETUP"
et appuyez sur le bouton [] pour accéder à la fonction.
L'écran affiche la liste des jeux de sons de la mémoire USB :
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "EXPORT
SETUP" et appuyez sur le bouton [] pour accéder à la
fonction.
L'affichage devient :
4.
5.
6.
Si vous souhaitez nommer votre jeu de sons, veuillez
consulter le paragraphe "Attribution du nom que vous
avez spécifié" (p. 25).
5.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le jeu de
sons.
Appuyez sur la touche de fonction F1 "IMPORT" pour
charger le jeu de sons.
Un message de confirmation s'affiche temporairement.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour enregistrer
votre réglage.
Un message de confirmation s'affiche temporairement.
41
15
Personnaliser vos sons (T2L)
T2L-Modélisation
La technologie révolutionnaire que l'on retrouve
sur tous les modèles de pianos numériques
DEXIBELL.
La modélisation T2L est la combinaison de
technologies innovantes développées pour
obtenir une précision maximale du timbre et une
réactivité sonore précise aux multiples articulations d'un pianiste.
La modélisation T2L dispose de nombreux algorithmes qui simulent
toutes les caractéristiques d'un piano acoustique. Il prend en charge
de nombreux aspects comme :
Faire de légers ajouts ou des
modifications sonores
Bien que les sons de Dexibell soient développés pour atteindre une
précision sonore maximale, vous pouvez les modifier à votre guise
ou créer de nouvelles sonorités.
1.
2.
Sélectionnez le son que vous souhaitez personnaliser.
À partir de la page principale, appuyez sur le bouton de
fonction "T2L" pour accéder à la fonction d'édition.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton [MENU] T2L EDITOR.
No Damper ("No Damper" sur les notes élevées)
Les 18 dernières notes supérieures, comme dans l'instrument acoustique,
n'ont pas la présence des étouffoirs et sont donc libres de vibrer même
lorsque les touches sont relâchées.
La durée de ces notes, jouées en mode staccato, est beaucoup plus longue
que celle des notes précédentes qui ont plutôt la présence de l'étouffoir
Notes sans étouffoirs
FP-Simulation (simulation d'actions multiples "Forte Pedal")
La pédale "Forte" (Sustain), effectue plusieurs actions qui sont simulées par cette fonction.
A) Lorsque la pédale "Forte" est enfoncée, un son est généré pour simuler les bruits de
friction des feutres lorsqu'ils se détachent des cordes (Damper Friction Noise).
B) En appuyant sur la pédale "Forte", les notes actives seront enrichies
des résonances produites par toutes les cordes libres de vibrer, grâce aux
étouffoirs relevés (Strings Resonance). Le résultat de la résonance des
cordes rend le son d'une note soutenue par l'utilisation de la pédale "Forte"
sensiblement différent du son d'une note juste tenue.
L'écran affiche la page du son de l'éditeur qui contient tous les
paramètres possibles pour le son que vous avez sélectionné :
C) Lorsque la pédale "Forte" est relâchée, un bruit est simulé comme le bruit
mécanique de l'instrument acoustique (Sustain Pedal Mechanical Noise)
(A) & (B) La pédale "Forte"
est enfoncée, les étouffoirs
en feutre sont relevés
(C) La pédale "Forte" est
relâchée, les étouffoirs
en feutre reposent sur les
cordes
SP-Simulation (simulation de la pédale douce)
La pédale "Soft" permet de modifier le volume et la couleur du timbre du son,
en simulant la fonction "soft" d'un piano acoustique.
Dans l'exemple ci-dessus, l'italien Live Platinium a été sélectionné.
3.
4.
5.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez modifier.
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur.
Pour modifier un son dans la partie LOWER ou COUPLED,
appuyez sur le bouton Fonction relatif.
Sauvegarder votre changement
Il vous suffit d'enregistrer votre réglage dans une mémoire. Voir
"Travailler avec les mémoires" (p. 53).
Pédale douce
Paramètres à éditer
La liste des paramètres dépend des caractéristiques du son sélectionné.
42
Paramètres à éditer
Bruits de marteau (touche sur les bruits impulsifs)
Paramètre
Réglage
String Reso
-64 ~ 0 ~ +63
Damper Reso
C'est le bruit typique généré par les cordes libres de vibrer (tous
étouffoirs relevés) lorsque la pédale d'étouffoir est enfoncée.
L'attaque des notes contient une partie impulsive du son
produite par le choc du marteau sur les cordes, amplifiée et
soutenue par la résonance du corps du piano. Une fonction est
disponible pour réduire/augmenter cet élément du son.
Paramètre
Réglage
Damper Reso
-64 ~ 0 ~ +63
Cabinet Reso (pour Wurly, Ac. Guitare, et Harpe)
Grâce à ce paramètre, vous pouvez augmenter ou diminuer la
résonance du caisson.
Paramètre
Réglage
Paramètre
Réglage
Hammer Noise
-64 ~ 0 ~ +63
Cabinet Reso
-64 ~ 0 ~ +63
Key Off Noise (bruits mécaniques d'arrêt du clavier)
Le relâchement des touches provoque des bruits mécaniques
proportionnels à la vitesse du relâchement lui-même. Ce
comportement de l'instrument acoustique est reproduit par
cette fonction
Paramètre
Réglage
Bruit d'extinction
des touches
-64 ~ 0 ~ +63
Bruit de l’étouffoir
C'est le bruit typique d'un piano acoustique lorsque l'on appuie
sur la pédale de soutien (lever tous les étouffoirs) ou que l'on
relâche (baisser tous les étouffoirs).
Étouffoirs
Paramètre
Réglage
Bruit de l’étouffoir
-64 ~ 0 ~ +63
String Reso (Résonances Harmoniques Sympathiques)
Comme dans un piano acoustique, en maintenant certaines
touches enfoncées et en jouant d'autres notes en mode
staccato, on peut écouter une multitude d'harmoniques
supplémentaires, grâce à la "résonance sympathique" générée
par les cordes libres de vibrer (grâce à des étouffoirs surélevés)
des notes tenues.
Bell (pour piano électrique)
Le "son de cloche" est caractéristique de certains pianos électriques
qui sont devenus particulièrement populaires dans les années 1970.
Vous pouvez régler la quantité de ce son typique.
Paramètre
Réglage
Bell
-64 ~ 0 ~ +63
Click (pour l'orgue Vintage)
Le clic des touches est typique des orgues vintage. C'est un bruit
électrique qui est le résultat du contact entre les touches. Il était
considéré comme un défaut, il y avait toutes sortes d'efforts
pour le réduire, mais il n'a jamais pu être éliminé. Entre-temps,
il est devenu un "clic" caractéristique pour les musiciens rock et
modernes. Vous pouvez régler la quantité du son du clic lorsque
vous appuyez et relâchez une touche.
Paramètre
Réglage
Cliquez sur
-64 ~ 0 ~ +63
Growl (pour piano électrique)
Il s'agit d'une distorsion typique du son pendant l'attaque de
phase qui donne un effet de "growling". Grâce à ce paramètre, vous
pouvez augmenter ou diminuer l'effet.
Paramètre
Réglage
Growl
-64 ~ 0 ~ +63
Off Noise (pour Clavinet, Harpsy, Orgue d'église, E.
Piano, Basse, Trompette)
Vous pouvez régler la quantité de l'effet de bruit que certains
instruments produisent lorsque la touche est relâchée.
Paramètre
Réglage
Off Noise
-64 ~ 0 ~ +63
On Noise (pour Trumpet, Flugelhorn)
Ce paramètre règle la quantité du bruit de la trompette lorsque le
piston est pressé.
Paramètre
Réglage
On Noise
-64 ~ 0 ~ +63
Étouffoirs élevés de la note
tenue
43
Personnaliser vos sons (T2L)
Attack, Hold, Decay, Sustain et Release (pour Brass,
Strings, Pad, Choir, Synth)
Paramètre
AMPLITUDE
Hold
Decay
Sustain
Explication
Low - La partie devient monophonique
et joue la note la plus à gauche que vous
avez jouée.
Ces paramètres caractérisent l'enveloppe du son. Par exemple,
lorsqu'une touche d'orgue est enfoncée, elle joue une note à
volume constant ; le son s'éteint rapidement lorsque la touche
est relâchée. En revanche, le son d'une guitare est le plus fort
immédiatement après le pincement d'une corde, et s'estompe
rapidement. Essayez de modifier l'enveloppe d'un son par ces
paramètres.
Attaque
Réglage
Polyphonic
High - La partie devient monophonique
Low, High, et joue la note la plus à droite que vous
Last, Poly avez jouée.
Last - La partie joue en monophonie.
Poly - La pièce joue en polyphonie.
Blow
Relâcher
Le blowing est probablement la partie la plus importante de tout
instrument à vent. Ce paramètre permet de régler la quantité de
souffle dans un son de flûte.
Touche pressée
Paramètre
Touche relâchée
t
Réglage
Blow
-64 ~ 0 ~ +63
Pluck
Ce paramètre est utilisé pour accentuer les sons de "Pedal Bass" et
"Pedal DoubleBs". Il permet d'accentuer la phase d'attaque du son.
Réglage
Attaque
Hold
Decay
Paramètre
-64 ~ 0 ~ +63
Paramètre
Réglage
Pluck
-64 ~ 0 ~ +63
Sustain
Relâcher
Ride
Ce paramètre permet d'augmenter ou de diminuer le volume du
son des cymbales Ride contenu dans l'"Ac. Tonalité "Bass&Ride".
Paramètre
Réglage
Ride
-64 ~ 0 ~ +63
Réglage de la réponse de la vélocité du
clavier en fonction du son
Par la fonction "Velocity Compand" dans le T2L MENU, vous pouvez régler
la vélocité du clavier pour chaque son. Vous pouvez choisir d'étendre la
vélocité d'un son de piano et de comprimer la vélocité d'un son de cordes
ou de pad.
1.
Amp noise
Ce paramètre simule le bruit de l'amplificateur de basse.
Paramètre
Réglage
Amp noise
-64 ~ 0 ~ +63
2.
String noise
Accédez à la fonction T2L EDITOR" et sélectionnez la partie
du clavier et le son que vous voulez éditer. Voir "Faire de
légers ajouts ou des modifications sonores" (p. 42)
Dans l'exemple ci-dessous, nous avons sélectionné le
son de la partie Main. Utilisez les boutons [] [] pour
déplacer le curseur et sélectionner la fonction "Velocity
Compand".
Ce paramètre simule la résonance des cordes de basse.
Paramètre
Réglage
String noise
-64 ~ 0 ~ +63
Key Noise
Ce paramètre simule le bruit de la touche de saxophone.
Paramètre
Réglage
Key noise
-64 ~ 0 ~ +63
3.
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la fonction.
La page suivante apparaît :
Polyphonic
Ce paramètre devient utile lorsque vous utilisez certains
instruments solos comme la flûte, le violon, le saxophone, la
trompette et l'accordéon.
4.
5.
44
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des
trois paramètres disponibles.
Utilisez les boutons [] [] pour régler le paramètre que
vous avez sélectionné.
Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son
Paramètre
Réglage
Explication
Début
0~127
C'est le point de départ de la courbe
de vitesse où vous voulez opérer la
compression ou l'expansion.
Taux
0.1~8.0
C'est le coefficient de compression/
expansion que vous voulez utiliser.
Décalage
0~127
C'est la valeur minimale de la vélocité.
Dans l'exemple ci-dessous, vous pouvez voir que le point de départ
a été fixé à 52, que le "décalage" part de la valeur 35 et que le taux
a été fixé à 2,7.
Taux
Compression
Expansion
Début
Décalage
6.
Appuyez sur le bouton de fonction "RESET" pour rétablir
les paramètres à leur valeur par défaut.
45
16
Utilisation d'un microphone (en option)
d'effet vocal (Réverbération et Délai).
Tournez-le vers la droite pour augmenter la quantité de l'effet, et
vers la gauche pour la diminuer.
En branchant un microphone optionnel sur la prise MIC, vous pouvez :
• Vous accompagner pendant que vous chantez. Voir "Connexion d'un microphone
en option" (p. 20).
• Ajouter des effets vocaux tels que la réverbération et le délai, ajuster le ton de
votre voix grâce à un égaliseur dédié.
• Contrôler la gamme dynamique de votre voix à l'aide d'un compresseur dédié.
• Couper les basses fréquences de votre voix grâce à un filtre coupe-bas.
• Sélectionner facilement l'un des six réglages de microphone déjà prédéfinis par
l'usine comme "Standard", "Talk", etc, etc.
• Enregistrer votre voix avec un son de haute qualité. Voir "Enregistrement de
votre performance" (p. 52)
MIC
PHONES
Préglage du microphone
VIVO H10 MG dispose d'une série de paramètres qui vous permettent
d'adapter votre voix à différentes situations. En outre, il est possible
d'ajuster n'importe quel paramètre du MIC comme vous le souhaitez pour
créer votre présélection personnelle et l'enregistrer dans la mémoire.
Sélection d'un préréglage MIC
1.
NOTE
N'utilisez que des microphones dynamiques.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction MICROPHONE. Voir "Déplacement du curseur et
réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
La page suivante s'affiche.
Précautions à prendre lors de l'utilisation d'un microphone
• Baissez le volume avant de connecter un microphone au
VIVO H10 MG. Si le volume est augmenté lorsque vous connectez un
microphone, des bruits peuvent être émis par les haut-parleurs.
• Un effet Larsen peut se produire en fonction de
l'emplacement du microphone par rapport aux haut-parleurs
de votre instrument ou/et de votre système d'amplification.
Il est possible d'y remédier :
• Modification de l'orientation du microphone.
• Si vous utilisez des haut-parleurs externes, placez-le
microphone à une plus grande distance d'eux.
2.
Appuyez sur la touche de fonction "PRESET" pour accéder
à la page "MIC PRESET".
• Baisser les niveaux de volume.
Réglage du niveau du microphone et
de la quantité d'effets vocaux
1.
Chantez ou parlez dans le microphone et tournez
progressivement le bouton "MIC LEVEL" pour régler le volume
de votre voix et l'équilibrer avec le volume du son du piano.
NOTE
Si vous n'entendez rien, vérifiez le réglage du bouton [VOLUME].
3.
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner la
présélection souhaitée et appuyez sur le bouton de
fonction "SELECT" pour la rappeler.
Sauvegarde de votre préréglage MIC
Créez votre réglage en ajustant comme vous le souhaitez les
différents paramètres de l'égaliseur, du compresseur, du délai, de la
réverbération, etc.
A partir de la page principale du "MICROPHONE" :
2.
46
Utilisez le bouton "MIC EFFECT" pour régler la quantité
Ajout d'effets vocaux dédiés
1.
Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour accéder à
la page "SAVE MIC PRESET".
Ajout d'effets vocaux dédiés
Profitez des effets vocaux du VIVO H10 MG pour améliorer votre voix.
EFFET REVERB
Qu'est-ce que l'effet Reverb ? Lorsque vous émettez un son dans une pièce ou à l'extérieur, les ondes
sonores se déplacent dans cet espace, rebondissent sur les murs avant de revenir à vos oreilles sous
la forme d'une série d'échos retardés. Cet effet donne de la profondeur au son en ajoutant une
dimension proche et lointaine. La réverbération et le delay sont les effets les plus utilisés.
La liste des préréglages s'affiche.
2.
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner
l'emplacement de sauvegarde.
RENOMMEZ votre préréglage
Si vous n'avez pas besoin de renommer, passez à "ÉCRITURE de votre préréglage".
3.
Appuyez sur la touche de fonction "RENAME" pour
renommer votre présélection.
VIVO H10 MG vous donne la possibilité de contrôler cet effet grâce à de nombreux préréglages
(macro) et paramètres tels que la taille de la pièce, le niveau, etc, etc.
EFFET DELAY
Qu'est-ce que l'effet Delay ?. C'est le résultat de la réflexion du son similaire à la réverbération mais
qui fonctionne sur les grands espaces comme les canyons ou à l'intérieur d'une salle gigantesque. Le
delay est également appelé écho.
Vous pouvez contrôler cet effet par de nombreux préréglages (macro) et paramètres comme le delay,
le niveau, etc.
4.
5.
Utilisez les boutons [][] et [][] pour renommer
votre présélection. Voir "Attribution du nom que vous
avez spécifié" (p. 25) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer le nom.
Effet de réverbération
1.
Le préréglage est renommé et la liste des préréglages utilisateur
s'affiche à nouveau.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction MICROPHONEReverb Voir "Déplacement du curseur
et réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
La page suivante s'affiche.
ÉCRITURE de votre préréglage
6.
Appuyez sur la touche de fonction "WRITE" pour
enregistrer votre présélection.
2.
3.
La présélection est sauvegardée et la liste des présélections
utilisateur s'affiche à nouveau.
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le paramètre et
utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur.
Utilisez le bouton de fonction "ON OFF" pour activer ou
désactiver l'effet de réverbération.
Paramètre
Réglage
Macro
Hall, Mid Hall, Concert
Hall, Large Hall, Cathedral,
Chamber, Venue,
Ce paramètre vous permet de
Ambience, WoodenRoom, sélectionner l'un des types de
Brick Room, Studio Booth, réverbération prédéfinis.
Plate, Bright Spring,
AmpSpring
Level
0 ~ 127
Règle l’intensité de l’effet de
réverbération.
Damp
0 ~ 127
Règle le degré d'amortissement de
la pièce
RoomSize
0 ~ 127
Détermine la taille de la pièce
simulée.
Width
0 ~ 127
Règle la largeur stéréo de l'effet
Reverb.
0 ~ 127 ms
Règle le délai entre le signal direct
et le moment où la réverbération
commence à fonctionner. Ceci est
utilisé pour simuler la distance entre
le signal original et les surfaces
réfléchissantes
Predelay
Explication
47
Utilisation d'un microphone (en option)
3.
MÉMO
Si vous souhaitez réutiliser ces paramètres ultérieurement,
pensez à les enregistrer dans un préréglage MIC. Voir
"Sauvegarde de votre préréglage MIC" (p. 46).
Effet Delay
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction MICROPHONEDelay . Voir "Déplacement du curseur
et réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
Utilisez le bouton de fonction "ON OFF" pour activer ou
désactiver l'égaliseur.
Paramètre
Réglage
Fréquence
basse
40Hz, 60Hz, 80Hz,
Ce paramètre vous permet
100Hz, 120Hz, 150Hz,
de régler la fréquence de
200Hz, 250Hz, 300Hz,
coupure de la bande basse.
400Hz, 500Hz, 600Hz
3.
-12~ 0 +12 dB
Fréquence
moyenne
100Hz, 150Hz, 200Hz,
250Hz, 300Hz, 350Hz,
400Hz, 450Hz, 500Hz,
550Hz, 600Hz, 650Hz, Ce paramètre vous permet
700Hz, 750Hz, 800Hz, de définir la fréquence de
850Hz, 900Hz 950Hz, coupure de la bande médiane.
1KHz, 1.5KHz, 2KHz,
3KHz, 4KHz, 5KHz,
6KHz, 7KHz, 8KHz
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le paramètre et
utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur.
Utilisez le bouton de fonction "ON OFF" pour activer ou
désactiver l'effet delay.
Paramètre
Réglage
Macro
Ce paramètre vous permet de
Voice 1, Voice 2, Voice 3,
sélectionner l'un des types de
Voice 4, Echo1, Echo 2
delay prédéfinis.
Level
0 ~ 127
Définit l’intensité de l’effet delay.
0 ~ 1000 ms
Règle le temps de retard.
Feedback
-96% ~ +96%
-12~ 0 +12 dB
Fréquence
élevée
400Hz, 600Hz, 800Hz,
1KHz, 1,5KHz, 2KHz, Ce paramètre vous permet
3KHz, 4KHz, 5KHz,
de régler la fréquence de
6KHz, 7KHz, 8KHz,
coupure de la bande haute.
10KHz
Règle la proportion du son du
délai qui est réinjecté dans l'effet.
Les réglages négatifs (-)
inverseront la phase.
Gain élevé
-12~ 0 +12 dB
MÉMO
Si vous souhaitez réutiliser ces paramètres ultérieurement,
pensez à les enregistrer dans un préréglage MIC. Voir
"Sauvegarde de votre préréglage MIC" (p. 46).
Réglage de l'égaliseur du microphone
Qu'est-ce qu'un égaliseur ?
Un égaliseur (EQ) consiste en une série de filtres audio qui ajustent l'amplitude des
signaux audio à des fréquences particulières. Vous pouvez utiliser cet égaliseur pour
régler le ton de votre voix.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez
la fonction MICROPHONEEqualizer . Voir "Déplacement du
curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
La page suivante s'affiche.
Utilisez ce paramètre pour
définir le niveau de la
fréquence MID sélectionnée.
Les valeurs positives
renforcent (augmentent le
volume de) cette fréquence.
Les valeurs négatives le
coupent (l'atténuent).
Gain moyen
Explication
Temps
Utilisez ce paramètre
pour définir le niveau de
la basse fréquence. Les
valeurs positives renforcent
(augmentent) le volume
de cette fréquence. Les
valeurs négatives le coupent
(l'atténuent).
Gain faible
La page suivante s'affiche.
2.
Explication
Mid Q
0.5 ~ 12
Utilisez ce paramètre pour
définir le niveau de la haute
fréquence sélectionnée. Les
valeurs positives renforcent
(augmentent le volume
de) cette fréquence. Les
valeurs négatives le coupent
(l'atténuent).
Ce paramètre permet de
régler la largeur de la zone
autour de la fréquence
centrale qui sera affectée par
le réglage du gain.
Des valeurs plus élevées de
Mid Q définissent la zone la
plus étroite.
MÉMO
Si vous souhaitez réutiliser ces paramètres ultérieurement,
pensez à les enregistrer dans un préréglage MIC. Voir
"Sauvegarde de votre préréglage MIC" (p. 46).
Réglage du compresseur de
microphone
Qu'est-ce qu'un compresseur ?
2.
48
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le
paramètre et utilisez les boutons [] [] pour régler la
valeur.
Un compresseur réduit la gamme dynamique d'une piste audio en diminuant le
niveau de volume des parties les plus fortes. Cela permettra d'obtenir une piste audio
présentant moins de variations de volume. La compression audio est indispensable,
en particulier pour l'enregistrement de la voix. Il égalise les niveaux erratiques
qu'un chanteur peut produire et il réduit les transitoires qui peuvent provoquer une
distorsion numérique.
Réglage du filtre coupe-bas
Non compressé
+
Paramètre
Niveau de pointe
Réglage
Release Time
0 ~ 1000 ms
Le "Release Time" fait
référence au temps que le
compresseur prendra pour
relâcher la compression une
fois que le signal est tombé en
dessous du seuil.
Gain
-24 ~ +24 dB
Augmente ou diminue le
volume du signal compressé.
0
+
Explication
MÉMO
Compressé
Si vous souhaitez réutiliser ces paramètres ultérieurement,
pensez à les enregistrer dans un préréglage MIC. Voir
"Sauvegarde de votre préréglage MIC" (p. 46).
Niveau de pointe
Seuil
0
Réglage du filtre coupe-bas
Qu'est-ce qu'un filtre coupe-bas ?
-
1.
Également connu sous le nom de filtre passe-haut, c'est un filtre qui permet de couper
le signal basse fréquence généralement de 40 à 300 Hz 00 Hz. Ces fréquences sont
souvent les mêmes que celles associées au bruit ambiant de la pièce.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction MICROPHONECompressor . Voir "Déplacement du
curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
La page suivante s'affiche.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction MICROPHONELow Cut Filter . Voir "Déplacement du
curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
La page suivante s'affiche.
2.
3.
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le paramètre et
utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur.
Utilisez le bouton de fonction "ON OFF" pour activer ou
désactiver le compresseur.
Paramètre
Réglage
Threshold
-40 ~ 0 dB
Explication
Règle le volume à partir
duquel la compression
commence.
Le paramètre de ratio indique
la quantité à compresser une
fois que le signal a dépassé la
valeur seuil.
Ratio
1:1, 1.2:1, 1.4:1, 1.6:1,
1.8:1, 2:1, 3:1,4:1, 5:1,
6:1 7:1, 8:1, 9:1, 10:1,
11:1, 12:1, INF:1
Attack Time
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur.
Utilisez le bouton de fonction "ON OFF" pour activer ou
désactiver le filtrage.
Paramètre
Réglage
Frequency
40Hz, 60Hz, 80Hz,
100Hz, 120Hz, 140Hz, Utilisez ce paramètre pour
160Hz, 180Hz, 200Hz, définir la fréquence de
220Hz, 240Hz, 260Hz, coupure.
280Hz, 300Hz
1:1 signifie pas de
compression.
Par exemple, 2:1 signifie que
pour chaque 2 dB de volume
qui dépasse le seuil, seul 1 dB
est autorisé à sortir.
INF:1 signifie qu'aucun signal
ne dépasse l'amplitude du
seuil.
Knee Width
2.
3.
0.0 ~ 1.0
Le paramètre "knee" fait
référence à la façon dont
le compresseur passe de
l'état non compressé à l'état
compressé d'un signal audio.
Transition dure (0,0) ou douce
(1,0).
0 ~ 250 ms
L’ "Attack Time" est le temps
que le processeur audio
prend pour que le signal soit
complètement compressé
après avoir dépassé le niveau
de seuil.
Explication
MÉMO
Si vous souhaitez réutiliser ces paramètres ultérieurement,
pensez à les enregistrer dans un préréglage MIC. Voir
"Sauvegarde de votre préréglage MIC" (p. 46).
49
17
S'entraîner avec Song Player
Cette section explique comment lire les morceaux audio stockés dans la
mémoire interne ou dans la mémoire USB (disponible dans le commerce).
Vous pouvez vous entraîner à jouer avec la chanson d'accompagnement.
VIVO H10 MG lire les types de fichiers suivants :
Type de fichier
Extension
.mp3
Fichiers audio
.wav
.aiff ou .aif
L'écran affiche la page principale de la chanson et le nom de la
chanson actuelle est affiché si elle est déjà chargée.
Jouer une chanson
Chargement d'un morceau depuis la mémoire
interne
1.
Appuyez sur le bouton [SONG]. Son indicateur s'allume.
2.
3.
3.
4.
Appuyez sur la touche de fonction "SONG LIST". L'écran
affiche le contenu de la mémoire interne du morceau.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et
choisir le morceau à charger.
Appuyez sur le bouton de fonction "SELECT" pour charger
la chanson que vous voulez pratiquer.
Chargement d'un morceau depuis une mémoire
USB
1.
50
Insérez une clé USB qui contient des chansons. Voir
"Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le
commerce)" (p. 21).
Pour répertorier le contenu de la mémoire USB, appuyez
sur la touche de fonction "USB".
L'écran affiche le contenu de la mémoire USB.
L'écran affiche la page principale de la chanson et le nom de la
chanson actuelle est affiché si elle est déjà chargée.
2.
Appuyez sur la touche de fonction "SONG LIST". L'écran
affiche le contenu de la mémoire interne du morceau.
4.
5.
6.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et
les dossiers.
Si la chanson dont vous avez besoin se trouve dans un
dossier, vous devez d'abord sélectionner ce dossier,
appuyer sur la touche de fonction "OPEN" pour voir son
contenu, puis sélectionner la chanson. Si vous avez ouvert
un dossier par erreur, appuyez sur le bouton de fonction
" " pour revenir à un niveau supérieur.
Appuyez sur le bouton de fonction "SELECT" pour
charger la chanson que vous voulez pratiquer. L'icône du
morceau est mise en évidence pour indiquer le morceau
sélectionné.
Lecture de la chanson chargée
1.
Appuyez sur le bouton [*-,].
Le voyant de la touche [*-,] s'allume et la lecture du morceau
commence.
2.
Appuyez à nouveau sur le bouton [*-,] pour mettre en
pause la lecture du morceau.
Commandes utiles pour les chansons
Le bouton [*-,] s'éteint.
3.
4.
Pour revenir au début du morceau, appuyez
simultanément sur les boutons [*-,] et [SONG]
Appuyez à nouveau sur [*-,] pour reprendre la lecture.
Commandes utiles pour les chansons
VIVO H10 MG dispose de commandes de chansons utiles qui vous
permettent de régler le volume, de revenir en arrière ou d'avancer
rapidement dans la chanson actuellement sélectionnée, etc.
1.
2.
Chargez le morceau que vous voulez lire. Voir "Jouer une
chanson" (p. 50).
À partir de la page principale du morceau, appuyez sur le
bouton de fonction "CONTROL".
L'écran affiche :
3.
4.
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner le
paramètre de contrôle.
Utilisez les boutons [] [] pour choisir votre réglage.
Paramètre
Valeur
Explication
Volume
0~127
Régler le volume du lecteur de chansons
Temps
Cela dépend de
la durée de la
chanson
• Appuyez sur la [] pour revenir en
arrière dans le morceau
• Appuyez sur la [] pour effectuer une
avance rapide dans le morceau
"OFF" : Pas de boucles. La lecture s'arrête à
la fin du morceau sélectionné.
Mode Loop
OFF, SONG, LIST
"SONG" : Répète en continu la lecture
du morceau actuellement sélectionné.
La lecture se répète jusqu'à ce que vous
sélectionniez un autre morceau ou que
vous arrêtiez la lecture du morceau.
"LISTE" : Répète en continu la lecture de
tous les fichiers musicaux disponibles
dans un dossier, dans un ordre consécutif.
La lecture se répète jusqu'à ce que vous
sélectionniez un autre morceau ou que
vous arrêtiez la lecture.
51
18
Enregistrement de votre performance
Votre piano numérique vous permet d'enregistrer votre performance et de
la sauvegarder en interne ou sur un périphérique de stockage USB.
L'enregistrement s'arrête et l'écran affiche un message de
confirmation.
Enregistrer et réécouter ce que vous avez joué sur l'instrument peut être
une aide efficace à la pratique.
Votre fichier audio est sauvegardé dans le dossier "Enregistrement"
de la clé USB.
Enregistrement en tant que données audio
NOTE
Votre performance sera enregistrée sous forme de données audio. La
chanson enregistrée peut être utilisée sur votre ordinateur, votre téléphone
et dans tout lecteur audio.
Ne déconnectez pas la clé USB pendant l'enregistrement du
morceau ou avant l'affichage du message de confirmation à la
fin de l'enregistrement.
À propos des fichiers d'enregistrement
NOTE
Pour utiliser cette méthode d'enregistrement, vous devez connecter un
lecteur USB (vendu séparément) au port de mémoire USB (p. 21).
Enregistrement de votre musique sous
forme de données audio (WAVE).
Cette fonction utile permet de réaliser des enregistrements stéréo de
qualité professionnelle. Si un microphone est connecté à la prise MIC, vous
pouvez ajouter votre voix à l'enregistrement.
Vous pouvez reproduire directement par un lecteur de musique portable
en utilisant un ordinateur.
Le fichier audio est sauvegardé dans le dossier "Recording" sur la mémoire
USB.
Si le dossier "Enregistrement" n'existe pas, il est automatiquement créé lors
du premier enregistrement.
Les morceaux sont enregistrés avec un numéro progressif différent :
rec_0001.wav, rec_0002.wav et ainsi de suite.
Écoute de votre enregistrement
6.
Si vous voulez réenregistrer, recommencez à partir de l'étape 4.
Les enregistrements sont sauvegardés sur la mémoire USB externe
(disponible dans le commerce).
NOTE
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant
de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de
débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE".
Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 22).
En outre, le piano numérique VIVO H10 MG vous permet d'enregistrer des
données audio à partir d'un appareil Bluetooth. Voir "Fonction sans fil" (p. 59).
NOTE
• Vous aurez besoin d'une clé USB (disponible dans le commerce)
pour enregistrer votre performance.
Spécifications du format de l'enregistreur audio
Format audio
Spécification
WAV
48 kHz, 32 bits, stéréo
2.
3.
1.
Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez
enregistrer les données audio. Voir "Connexion d'une
mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 21).
2.
Préparez tout ce que vous voulez enregistrer :
sélectionnez la tonalité et le mode clavier que vous voulez
utiliser pour l'interprétation. Voir "Sélection des tonalités"
(p. 26).
3.
Si vous le souhaitez, faites retentir le métronome. Voir
"S'entraîner avec le métronome" (p. 33).
4.
MÉMO
5.
Le signal du métronome n'est pas enregistré.
Démarrage/arrêt de l'enregistrement
4.
Comment enregistrer votre performance
sur une base audio existante (Overdub)
Il s'agit d'une technique utilisée dans l'enregistrement audio.
Tout en écoutant une base audio enregistrée existante, jouez
une nouvelle performance en même temps que celle-ci. Tout est
enregistré dans un nouveau chant.
Avant de commencer à enregistrer
1.
Appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour commencer
l'enregistrement.
6.
7.
52
A la fin du morceau, appuyez sur le bouton [
arrêter l'enregistrement.
] (Rec) pour
Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez
enregistrer les données audio. Voir "Connexion d'une
mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 21).
Préparez tout ce que vous voulez enregistrer :
sélectionnez la tonalité et le mode clavier que vous voulez
utiliser pour l'interprétation. Voir "Sélection des tonalités"
(p. 26).
Charger une base audio existante. Voir "Chargement d'un
morceau depuis la mémoire interne" (p. 50).
Appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour commencer
l'enregistrement.
Appuyez sur le bouton [*-,] pour lancer la lecture de la
base audio en arrière-plan.
Jouez votre performance tout en écoutant la base audio.
À la fin du morceau, appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour
arrêter l'enregistrement.
L'enregistrement s'arrête et l'écran affiche un message de
confirmation.
L'indicateur du bouton [ ] s'allume et le VIVO H10 MG commence à
enregistrer tout ce que vous jouez sur le clavier.
5.
Appuyez sur le bouton [*-,] pour écouter votre chanson.
8.
Appuyez sur le bouton [*-,] pour écouter votre chanson.
Travailler avec les mémoires
19
L'utilisation des mémoires est beaucoup plus rapide que d'appeler l'une
des fonctions du VIVO H10 MG, de modifier les réglages, etc. en jouant.
VIVO H10 MG offre 80 mémoires qui vous permettent de stocker presque
tous les réglages (ou enregistrements) que vous effectuez sur le panneau
avant et les différentes pages d'affichage. Des mémoires supplémentaires
peuvent être importées directement depuis une mémoire USB.
À propos de la structure des mémoires
et des ensembles de mémoires.
Les mémoires que vous créez sont enregistrées dans l’ensemble de mémoire interne ou
dans un ensemble de mémoire externe préalablement enregistré dans la mémoire USB.
Cela vous permet de préparer une série de mémoires pour les mariages, une autre pour
les événements d'entreprise, une troisième pour les anniversaires, etc.
5.
6.
Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle
mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez
spécifié" (p. 25) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder
la mémoire.
La mémoire est sauvegardée et la liste de la mémoire interne
s'affiche.
Internal Memory Set
1
2
3
4
5
~
6
SAVE MEMORY SET
1
2
3
4
5
6
76
77
78
79
80
LOAD MEMORY SET
~
LOAD SINGLE MEMORY
OR
SAVE SINGLE MEMORY
76
77
78
79
80
USB MEMORY
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire interne
1.
Rappel de vos paramètres depuis la
mémoire interne
1.
Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE].
L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] est allumé en
permanence et la liste de la mémoire interne s'affiche.
Modifiez tous les paramètres de la manière dont vous
souhaitez les enregistrer.
Pour plus de détails sur les réglages mémorisés, voir p. 62.
2.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MEMORY/
WRITE] jusqu'à ce que l'écran affiche :
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton du [MENU] MEMORYRECALL.
2.
L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] clignote et la liste de la
mémoire interne s'affiche.
MÉMO
3.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste et sélectionner la mémoire que vous souhaitez
rappeler.
Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour
rappeler la mémoire.
La mémoire est rappelée et l'écran affiche la mémoire en
surbrillance.
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton du menu MEMORYWRITE.
3.
4.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste à l'endroit où vous voulez remplacer la mémoire.
Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour confirmer.
L'affichage devient :
53
Travailler avec les mémoires
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire USB (disponible dans le commerce)
1.
2.
3.
Connectez la mémoire USB sur laquelle vous souhaitez
enregistrer la mémoire. Voir "Connexion d'une mémoire
USB (disponible dans le commerce)" (p. 21).
7.
Modifiez tous les paramètres de la manière dont vous
souhaitez les enregistrer.
8.
9.
La liste de la mémoire interne s'affiche.
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton du menu MEMORYWRITE.
4.
Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour confirmer.
L'affichage devient :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MEMORY/
WRITE] jusqu'à ce que l'écran affiche :
MÉMO
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste à l'endroit où vous voulez remplacer la mémoire.
10.
Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle
mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez
spécifié" (p. 25) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder la mémoire.
La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche.
Appuyez sur le bouton de fonction [USB] pour
sélectionner la mémoire de destination.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
Sauvegarde dans le nouvel ensemble de mémoire
1.
Vous pouvez maintenant sauvegarder :
Appuyez sur la touche de fonction "NEW SET" pour créer
un ensemble de mémoire vide.
Cette page vous permet de créer une nouvelle liste d'ensembles
de mémoire dont le nom est sélectionné automatiquement par le
VIVO H10 MG.
„ Dans un ensemble de mémoire précédemment enregistré.
Continuer à partir de l'étape (5)
„ Dans un nouvel ensemble de mémoire. Voir "Sauvegarde
dans le nouvel ensemble de mémoire" ci-dessous.
Sauvegarde dans l'ensemble de mémoire précédemment sauvegardé
5.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et
les dossiers afin de sélectionner l’ensemble de mémoire.
cône de l’ensemble
de mémoire
2.
Extension du fichier ensemble de
mémoire
.rif
3.
Si vous voulez nommer votre nouvel ensemble de
mémoire, voir "Attribution du nom que vous avez spécifié"
(p. 25) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer
le nom.
L'écran affiche le contenu du nouvel ensemble qui vient d'être créé.
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" si vous devez entrer dans un
dossier.
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ]
pour revenir à un niveau supérieur.
6.
Appuyez sur la touche de fonction "OPEN" pour rappeler
l’ensemble de mémoire.
L'écran affiche la liste des mémoires de l’ensemble de mémoire.
4.
5.
54
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste à l'endroit où vous voulez écrire la mémoire.
Appuyez sur la fonction "SAVE" pour confirmer.
Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB
L'affichage devient :
cône de
l’ensemble de
mémoire
Extension du fichier Memory Set
.rif
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier.
Un nom de mémoire est suggéré par le VIVO H10 MG.
6.
7.
Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle
mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez
spécifié" (p. 25) pour plus de détails.
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [
] pour revenir à un niveau supérieur.
5.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder
la mémoire.
Appuyez sur la touche de fonction "OPEN" pour ouvrir
l’ensemble de mémoire sélectionné.
L'écran affiche la liste des mémoires :
La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche.
6.
Rappel de vos paramètres à partir
d'une mémoire USB
1.
7.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste et sélectionner la mémoire que vous souhaitez
rappeler.
Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour
rappeler la mémoire.
La mémoire est rappelée et l'écran affiche la mémoire en
surbrillance.
Connectez une clé USB au VIVO H10 MG. Pour plus de
détails, voir p. 21.
Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale.
Voir "Page principale" (p. 24).
2.
Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE].
L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] est allumé en
permanence et la liste de la mémoire interne s'affiche.
MÉMO
Pour afficher à nouveau les mémoires internes, appuyez sur le
bouton de fonction "INTERNAL".
Renommer une mémoire
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton du [MENU] MEMORYRECALL.
3.
Cette fonction vous permet de modifier le nom d'une mémoire
sélectionnée.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez
MEMORYRENAME.
La liste de la mémoire interne s'affiche :
Appuyez sur le bouton de fonction "USB".
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
2.
4.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et
les dossiers afin de sélectionner l’ensemble de mémoire.
3.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste à l'endroit où vous voulez renommer la mémoire.
Appuyez sur le bouton de fonction "RENAME" pour
confirmer.
L'affichage devient :
55
Travailler avec les mémoires
4.
5.
Utilisez les boutons [][] et the [][] pour renommer
la mémoire. Voir "Attribution du nom que vous avez
spécifié" (p. 25) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer
le nom.
La mémoire est renommée et la liste des mémoires internes
s'affiche.
Un nom de ensemble de mémoire est suggéré par le VIVO H10 MG.
5.
6.
Si vous voulez nommer l’ensemble de mémoire, voir
"Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 25)
pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour exporter
l’ensemble de mémoire.
Un message confirme l'opération.
NOTE
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant
de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de
débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE".
Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 22).
Exportation d'un ensemble de
mémoire dans la mémoire USB
Utilisez cette fonction pour exporter l'ensemble de la mémoire interne
dans la mémoire USB (disponible dans le commerce).
Cette fonction est utile pour créer des ensembles spéciaux pour chaque
événement et les importer à votre convenance.
Importation d'un ensemble de
mémoire à partir de la mémoire USB.
Utilisez cette fonction pour importer des jeux de la mémoire USB
(disponible dans le commerce) vers la mémoire interne.
1.
Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale.
Voir "Page principale" (p. 24).
Vous pouvez également utiliser cette fonction pour sauvegarder les
mémoires internes.
1.
Connectez une clé USB au VIVO H10 MG. Pour plus de
détails, voir p. 21.
2.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez
MEMORYIMPORT SET.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale.
Voir "Page principale" (p. 24).
2.
Connectez une clé USB qui contient des ensembles de
mémoire au VIVO H10 MG. Pour plus de détails, voir p. 21.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez
MEMORYEXPORT SET.
3.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les dossiers
et sélectionner l’ensemble de mémoire à importer.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier.
3.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les dossiers
et sélectionner le dossier de destination.
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier.
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ] pour
revenir à un niveau supérieur.
4.
Appuyez sur la touche de fonction "EXPORT" pour
confirmer votre sélection.
L'affichage devient :
56
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ]
pour revenir à un niveau supérieur.
4.
Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour
confirmer votre sélection.
Un message confirme que l’ensemble de mémoire a été importé.
NOTE
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant
de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de
débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE".
Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 22).
Comment rappeler automatiquement vos réglages préférés à la mise sous tension
L'instrument vous demande si vous voulez sauvegarder votre
"Grand Piano Mode".
Comment rappeler automatiquement vos
réglages préférés à la mise sous tension.
Le VIVO H10 MG vous donne la possibilité d'avoir votre réglage préféré
directement au démarrage de l'instrument. Pour ce faire, suivez la
procédure ci-dessous :
1.
2.
Réglez tous les paramètres que vous souhaitez lorsque
vous mettez l'instrument sous tension.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYSAVE
AS DEFAULT.
3.
Appuyez sur le bouton de fonction "Oui" pour confirmer
l'opération. Appuyez sur "Non" pour quitter la fonction.
L'appareil vous demande si vous souhaitez que vos paramètres
soient définis par défaut.
3.
Appuyez sur le bouton de fonction "YES" pour confirmer
l'opération. Appuyez sur "Non" pour quitter la fonction.
Comment personnaliser le mode Grand
Piano
Comme nous l'avons vu dans le chapitre "Sélection des tonalités", nous
pouvons facilement rappeler le meilleur son de piano en appuyant
simultanément sur le premier et le dernier bouton Function de la page
principale. Voir "Mode Grand Piano" (p. 26).
Grâce à la fonction "SAVE AS G.P. MODE", nous pouvons sauvegarder notre
propre réglage et le rappeler en entrant dans le "Grand Piano Mode".
1.
2.
Modifiez le son et tous les paramètres que vous souhaitez
pour le "Grand Piano Mode".
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYSAVE
AS G.P. MODE.
57
20
Jouer avec des pistes
d'accompagnement audio
Grâce à l'application X MURE® et à VIVO H10 MG vous pouvez jouer vos
mélodies préférées tout en contrôlant un motif audio.
X MURE® est un produit logiciel de DEXIBELL®
Jouer avec l'application X MURE
1.
2.
QU'EST-CE QUE X MURE
•
•
•
X-MURE est une application qui fonctionne sur iPhone ou IPad.
Grâce à "Harmony Poly Fragmentor", le premier algorithme au
monde capable de modifier des "pistes audio" en temps réel, "X
MURE" vous permet de jouer de la musique directement sur l'écran
de votre iPad/iPhone ou avec un instrument de musique connecté
via USB.
"X MURE" n'utilise pas de générateurs de sons, d'instruments
virtuels ou de "fichier MIDI standard", il se base exclusivement sur
des pistes audio enregistrées par de vrais instruments de musique, il
ne simule donc pas la réalité... il est la réalité.
Allumez votre VIVO H10 MG et votre iPad.
Touchez l'icône X MURE sur votre iPad pour ouvrir
l'application.
Vous avez maintenant trois choix possibles :
3.
Touchez l'icône Dexibell VIVO pour avoir une performance
maximale avec VIVO H10 MG.
La page suivante apparaît :
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC X MURE
•
•
Contrôlez les motifs audio X MURE par la progression d'accords jouée
en direct par VIVO H10 MG.
Réorganisez vos morceaux de musique préférés en utilisant
d'innombrables genres musicaux ou créez un tout nouveau tube.
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR UTILISER X MURE
•
•
•
•
VIVO H10 MG Piano numérique.
Kit de connexion d'appareil photo Apple iPad (connecteurs d'appareil
photo fabriqués par Apple Inc.).
Câble USB (type A-mâle - type B-mâle : disponible dans le
commerce).
Téléchargez l'application X MURE depuis l'App Store.
4.
5.
6.
Jouez une note dans le clavier pour indiquer à X MURE
quelle partie vous voulez utiliser pour le contrôler.
Sur X MURE, sélectionnez le motif audio que vous
souhaitez lire.
Touchez l'icône de lecture de l'application X MURE.
Le motif commence à être lu.
Connexion de votre appareil mobile
1.
MÉMO
Connectez votre iPad à votre VIVO H10 MG en utilisant un
connecteur USB pour appareil photo iPad et un câble USB.
Vous pouvez utiliser une pédale pour lire ou arrêter la lecture du
motif. Voir "PÉDALE CENTRALE" ou "PÉDALE GAUCHE" (p. 65).
7.
8.
Jouez des accords sur le clavier. Le motif audio suit votre
progression d'accords.
Sur X MURE, appuyez sur le bouton de l'icône "A", "B", "C",
"D" pour choisir une autre scène.
MÉMO
Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner différentes
scènes. Voir "PÉDALE CENTRALE" ou "PÉDALE GAUCHE" (p. 65).
9.
kit de connexion pour
caméra iPad
Sur X MURE, touchez le bouton icône "1", "2", "3", "4" pour
choisir un motif de batterie différent.
MÉMO
Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner différents motifs
de batterie. Voir "PÉDALE CENTRALE" ou "PÉDALE GAUCHE" (p.
65).
2.
58
Tournez le bouton [VOLUME] vers la position inférieure
pour réduire le volume.
21
Fonction sans fil
devez le "coupler" avec votre appareil afin que les deux appareils
sachent comment se connecter l'un à l'autre en toute sécurité.
Connectivité audio et MIDI Bluetooth
Les pianos VIVO H10 MG sont équipés de la fonction Audio et MIDI
Bluetooth® (4.2 Low Energy).
Grâce à cette technologie, vous serez en mesure de :
Connexion au dispositif mobile
„ écouter à travers les haut-parleurs du VIVO H10 MG la
musique diffusée par le smartphone, la tablette.
„ échanger des données MIDI entre le dispositif mobile et le
VIVO H10 MG.
Connexion Bluetooth®
NOTE
Veuillez prendre en compte le fait que l'explication concernant le
couplage de votre appareil mobile avec le VIVO H10 MG est donnée à
titre d'exemple. Les opérations de couplage de votre appareil mobile
peuvent être différentes de nos explications et dépendent du système
d'exploitation de votre appareil. Pour plus de détails, veuillez vous
reporter au manuel d'utilisation de votre appareil mobile.
1.
Placez l'appareil mobile à moins d'un mètre (3 pi) de
VIVO H10 MG.
NOTE
h
e
xq
Lors du couplage, assurez-vous que les autres appareils sont éteints
ou hors de portée.
2.
3.
Assurez-vous que le VIVO H10 MG est visible par les autres
appareils. Voir "Activation de la fonction Bluetooth du
VIVO H10 MG" (p. 59).
Sur l'appareil mobile que vous souhaitez connecter,
activez la fonction Bluetooth® et, si nécessaire, recherchez
les appareils disponibles.
Activation de la fonction Bluetooth du
VIVO H10 MG
1.
Pour plus de détails sur la manière d'activer la fonction Bluetooth®,
reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil mobile.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez la page
Bluetooth®.
La liste des appareils disponibles s'affiche désormais sur votre
appareil mobile.
4.
2.
3.
Sélectionnez le périphérique "dexi-piano-xx" qui apparaît
dans la liste Bluetooth® de votre appareil mobile.
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner le
paramètre "Visible".
Utilisez les boutons [] [] pour le régler sur "On".
Le VIVO H10 MG est maintenant visible par les autres appareils :
Dans l'exemple ci-dessus, le nom du périphérique est "dexi-piano-BF".
5.
La première fois que vous utilisez un nouvel appareil mobile, vous
Si le dispositif mobile et le VIVO H10 MG vous demandent
de confirmer la connexion en affichant l'écran "passkey ",
confirmez d'abord sur VIVO H10 MG et ensuite sur votre
dispositif mobile.
59
Fonction sans fil
peuvent être différentes de nos explications et dépendent du
système d'exploitation de votre appareil. Pour plus de détails,
veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de votre appareil
mobile.
1.
Lorsque le jumelage réussit, "dexi-piano-xx" est ajouté à la liste
des dispositifs jumelés dans le dispositif mobile. A l'inverse, le
dispositif mobile est ajouté à la liste des dispositifs "appariés" de
VIVO H10 MG.
2.
3.
Placez l'appareil mobile à moins d'un mètre (3 pi) du
VIVO H10 MG.
Si nécessaire, activez la fonction Bluetooth® sur l'appareil
mobile.
Sélectionnez le dispositif "Dexi-piano-xx" qui apparaît
dans la liste Bluetooth® de votre appareil mobile.
MÉMO
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de
votre appareil mobile.
Utilisation de l'audio Bluetooth
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs du VIVO H10 MG pour écouter de la
musique ou des vidéos musicales diffusées sur votre appareil mobile.
6.
Sélectionnez le dispositif "dexi-piano-xx" qui apparaît
dans la liste des dispositifs jumelés de votre appareil
mobile.
MÉMO
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de
votre appareil mobile.
MÉMO
Streaming audio
1.
Une fois que les appareils ont été appariés, il n'est pas nécessaire
de procéder à un nouvel appairage. Une fois l'appareil reconnu,
le VIVO H10 MG vous demande d'autoriser la connexion :
Voir "Activation de la fonction Bluetooth du VIVO H10 MG" (p. 59)
et "Connexion au dispositif mobile" (p. 59).
2.
3.
Choisissez "OUI" pour autoriser la connexion. La page suivante
apparaît :
Si nécessaire, activez la fonction Bluetooth® du
VIVO H10 MG et associez votre appareil mobile. Vous n'en
avez pas besoin si elle est déjà appariée.
Placez votre appareil mobile à proximité du VIVO H10 MG.
Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil mobile.
Toutes les données musicales lues par votre appareil mobile
peuvent désormais être écoutées sur VIVO H10 MG.
Transfert de données MIDI Bluetooth
La connexion est maintenant établie et une icône Bluetooth®
s'affiche dans le menu principal. Les données musicales lues par
l'appareil mobile peuvent être écoutées sur VIVO H10 MG.
Voici comment procéder pour transmettre et recevoir des données MIDI
entre le VIVO H10 MG et votre appareil mobile.
NOTE
Le jumelage est à nouveau nécessaire si vous effectuez une
réinitialisation d'usine (p. 36).
Connexion d'un dispositif mobile déjà apparié
NOTE
Veuillez prendre en considération que l'explication pour
connecter votre appareil mobile avec le VIVO H10 MG est à titre
d'exemple. Les opérations pour connecter votre appareil mobile
60
Données MIDI
En particulier, nous prendrons comme exemple la connexion entre le
VIVO H10 MG et l'application "Dexibell VIVO EDITOR".
Transfert de données MIDI Bluetooth
Qu'est-ce que l'application "Dexibell VIVO EDITOR" ?
C'est une application iOS gratuite téléchargeable sur
l'Apple Store.
Que fait le "Dexibell VIVO EDITOR" ?
Il vous permet de modifier n'importe quel paramètre du
VIVO H10 MG en temps réel. C'est comme si l'appareil
devenait l'affichage couleur avec écran tactile de votre
instrument.
1.
Attendez que le VIVO H10 MG soit connecté.
8.
Appuyez sur "Terminé" pour quitter la page.
Activez le paramètre "Visible" du VIVO H10 MG dans la
page Bluetooth et appairez votre appareil mobile.
Voir "Activation de la fonction Bluetooth du VIVO H10 MG" (p. 59)
et "Connexion au dispositif mobile" (p. 59).
2.
3.
Placez votre appareil mobile à proximité du VIVO H10 MG.
Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil mobile.
Vous pouvez maintenant modifier une tonalité, activer ou
désactiver une partie, modifier l'octave, sélectionner des fonctions,
etc. Désormais, si vous le souhaitez, vous pouvez contrôler toutes
les fonctions de votre instrument à l'aide de cette application, sans
avoir à utiliser le panneau du VIVO H10 MG.
4.
5.
6.
Démarrez le "Dexibell VIVO EDITOR" et tapez sur la page
"MEMOIRE".
Appuyez sur l'icône "
".
Dans le champ Bluetooth MIDI, appuyez sur le bouton
"DEVICE".
La page des dispositifs MIDI Bluetooth s'ouvre et le VIVO H10 MG
(dexi-piano-xx) est dans la liste des dispositifs trouvés.
7.
Tapez sur "Non connecté" pour connecter le VIVO H10 MG
(dexi-piano-xx).
61
22
Options du menu (section avancée)
Le bouton [MENU] du VIVO H10 MGpermet d'accéder aux paramètres et
fonctions disponibles.
Procédure générale
1.
Appuyez sur le bouton [MENU].
L'affichage devient :
2.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'entrée du
groupe de fonctions souhaité.
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la page d'affichage où
vous pouvez modifier les paramètres du groupe sélectionné, ou
pour exécuter la commande sélectionnée.
Pour plus de détails sur la sélection des paramètres, voir "Déplacement
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
Les paramètres et fonctions suivants sont disponibles :
Parameters Group
Groupe de paramètres de réglage
. . . . . . . . . . . . . 63
RÉGLAGE PRINCIPAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage grossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Note Low. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Note High. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
RÉGLAGE COUPLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage grossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Note Low. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Note High. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
RÉGLAGE INFÉRIEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TOUCHE DU CLAVIER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TRANSPOSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
MODE SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Point de fractionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Split. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MODE 4 MAINS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ÉDITEUR T2L
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
EFFETS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MAIN FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
LOWER FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
COUPLED FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MASTER EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MICROPHONE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SPEAKER LEVEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
CONTRÔLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
VOLUME :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
PÉDALE D’ÉTOUFFOIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
PÉDALE CENTRALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fonct.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
62
PÉDALE GAUCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fonct.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
TEMPO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
TEMPO/TAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
MÉTRONOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
TUNING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
MASTER TUNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
TEMPÉRAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Equal Flat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Equal Stretch (par défaut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
VIVO Stretch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vallotti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Just Major. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pythagorean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mean-Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Werckmeister III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Kimberger III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
MÉMOIRE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
MÉMOIRE USB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
REMOVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
FORMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
USB AUDIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Niveau d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Niveau de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
BLUETOOTH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
MIDI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
RÉCEPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Main, Coupled, Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sostenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
PG (changement de programme). . . . . . . . . . . . . . . . 68
PB (Pitch Bender). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Main, Coupled, Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sostenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PG (changement de programme). . . . . . . . . . . . . . . . 69
PB (Pitch Bender). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
SAVE MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
EXPORT MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
IMPORT MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
GLOBAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Auto OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Auto On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 Mains. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Groupe de paramètres de réglage
Capteur de couvercle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SOUND LIBRARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SOUND SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES
. . . . . . . 70
SON NOMINAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
BACKUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
INFO VERSION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
NOTE
Les paramètres peuvent être stockés dans différentes zones de
mémoire. Le tableau suivant vous indique la zone en question.
Icônes
INTERNAL MEMORY
Réglage
Explication
Octave
-4 ~ 0 ~ +4
Utilisez ce paramètre pour transposer la
partie principale vers le haut ou vers le bas
jusqu'à 4 octaves.
Mute
OFF, ON
Sélectionnez "ON" pour mettre en sourdine
la partie clavier.
Réglage
grossier
-24 ~ 0 ~ +24
Réglage fin
-99 ~ 0 ~ +99
Note Low
A0 ~ B7
Note High
Bb0 ~ C8
Les réglages grossier et fin sont utilisés pour
créer un motif d'interférence entre deux sons
de fréquences légèrement différentes.
Modifie la hauteur du son par pas de
demi-ton.
Modifie la hauteur de son par pas de 1 cent
(1/100 de demi-ton).
Vous pouvez définir la plage de clavier pour
la partie principale.
Explication
Ce symbole indique que le
paramètre ou le groupe de
paramètres peut être stocké
dans la zone de mémoire
interne. Voir "Travailler avec les
mémoires" (p. 53).
Ce symbole indique que le
paramètre ou le groupe de
paramètres peut être stocké dans la
zone de mémoire interne globale.
La zone de mémoire interne globale
est automatiquement sauvegardée
lorsque vous éteignez l'instrument.
GLOBAL MEMORY
Paramètre
NOTE
Utilisez le bouton approprié pour
éteindre l'instrument. Ne débranchez
pas l'adaptateur d'alimentation de la
prise avant d'avoir éteint l'instrument.
X RÉGLAGE COUPLÉ
Contient les paramètres de la partie couplée.
Paramètre
Réglage
Level
0 ~ 127
Panpot
-64 ~ 0 ~ +63
Octave
-4 ~ 0 ~ +4
Mute
OFF, ON
Réglage
grossier
-24 ~ 0 ~ +24
Explication
Mêmes paramètres que la partie
principale. Voir ci-dessus.
Sélectionnez "ON" pour mettre en
sourdine la partie clavier.
Les réglages grossier et fin sont
utilisés pour créer un motif
d'interférence entre deux sons
de fréquences légèrement
différentes.
Modifie la hauteur du son par pas
de demi-ton.
Réglage fin
-99 ~ 0 ~ +99
Note Low
A0 ~ B7
Note High
Bb0 ~ C8
Modifie la hauteur de son par pas
de 1 cent (1/100 de demi-ton).
Vous pouvez définir la plage de
clavier pour la partie couplée.
X RÉGLAGE INFÉRIEUR
Groupe de paramètres de réglage
Contient les paramètres de la partie Lower du clavier.
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] SETTING
Mêmes paramètres que les parties principale et couplée. Voir ci-dessus.
X TOUCHE DU CLAVIER
Dans ce groupe de paramètres, vous pouvez accéder aux réglages
importants de votre piano numérique.
Voir "Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)" (p. 35).
X TRANSPOSE
Cette fonction vous permet de transposer la hauteur du son du
VIVO H10 MGpar demi-tons. Selon le réglage du mode, cette
transposition s'applique à toutes les sections ou seulement à un
réglage spécifique. Pour plus de détails, voir "Transposition de la
hauteur du clavier" (p. 32).
X MODE SPLIT
X RÉGLAGE PRINCIPAL
C'est ici que vous pouvez modifier les paramètres relatifs à la partie
principale du clavier
Paramètre
Level
Panpot
Réglage
0 ~ 127
-64 ~ 0 ~ +63
Explication
Règle le volume de la partie principale du
clavier.
Ce paramètre vous permet de définir le point de séparation du clavier.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner ce paramètre en appuyant
et en maintenant la touche [
montre la page suivante :
] jusqu'à ce que l'affichage
La sélection de "0" signifie que la partie en
question n'est plus audible.
Utilisez ce paramètre pour définir le
placement stéréo du signal. "0" signifie
"pas de changement", les valeurs négatives
déplacent le signal vers la gauche, et les
valeurs positives le déplacent vers la droite.
63
Options du menu (section avancée)
Paramètre
Réglage
F1 ~ C#7
Point de
fractionnement Par défaut : F3
Split
OFF, ON
Par défaut : ON
Contient les paramètres d'effet pour le clavier Partie inférieure
Explication
Voir "How to change the Split
Point" (p. <OV>).
Voir "Comment jouer toutes les
parties en même temps (mode
Layer ou Split)" (p. 28).
Mêmes paramètres que la partie principale. Voir ci-dessus.
X COUPLED FX
Contient les paramètres d'effet pour la partie couplée
Mêmes paramètres que la partie principale. Voir ci-dessus.
X REVERB
X MODE 4 MAINS
Voir "Ajouter une réverbération au son" (p. 31).
Cette fonction divise le clavier en deux sections, la zone gauche
et la zone droite, afin que deux personnes puissent jouer la même
gamme de hauteurs, comme s'il y avait deux pianos.
X MASTER EQ
Voir "Égaliseur principal" (p. 35).
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette page en appuyant
simultanément sur les boutons [
] et [
].
MICROPHONE
Bouton [MENU] MICROPHONE
Pour plus d'informations concernant ces paramètres, voir "Mode
quatre mains" (p. 30).
GLOBAL MEMORY
VIVO H10 MG dispose d'une série de paramètres qui vous permettent
d'adapter votre voix à différentes situations. En outre, il est possible
d'ajuster n'importe quel paramètre du MIC comme vous le souhaitez pour
créer votre présélection personnelle et l'enregistrer dans la mémoire.
Pour plus de détails, voir "Utilisation d'un microphone (en option)" (p. 46).
Sélection d'un préréglage MIC
ÉDITEUR T2L
Bouton [MENU] T2L EDITOR
1.
INTERNAL MEMORY
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction MICROPHONE. Voir "Déplacement du curseur et
réglage des valeurs des paramètres" (p. 25).
La page suivante s'affiche.
Voir "Personnaliser vos sons (T2L)" (p. 42).
EFFETS
Bouton [MENU] EFFECTS
INTERNAL MEMORY
Votre instrument contient deux processeurs multi-effets (FX-A et FX-B) qui
peuvent être utilisés pour traiter n'importe quelle partie du clavier que
vous souhaitez.
SPEAKER LEVEL
Touche [MENU] SPEAKER LEVEL
GLOBAL MEMORY
Voir "Comment équilibrer le niveau des haut-parleurs internes
(Tweeter, Woofer, Table, Back)" (p. 33).
X MAIN FX
Cette sélection permet d'accéder aux pages d'affichage où vous
pouvez régler les paramètres d'effets de la partie principale de
VIVO H10 MG.
CONTRÔLE
Bouton [MENU] CONTROL
X VOLUME :
Pour plus de détails concernant les paramètres d'effets, reportezvous au tableau "Types et paramètres d'effets" p. 71.
Pour plus de détails sur la sélection des FX et les paramètres relatifs,
voir la section "Effets sonores" (p. 31).
X LOWER FX
64
Voir "Régler le volume de VIVO H10 MG" (p. 32).
X PÉDALE D’ÉTOUFFOIR
GLOBAL MEMORY
TEMPO
Ce groupe de paramètres, "DAMPER PEDAL", "CENTRAL PEDAL" et "LEFT
PEDAL" sont liés aux commandes des pédales. Le VIVO H10 MG vous
permet de gérer et d'attribuer diverses fonctions aux pédales.
X PÉDALE GAUCHE
Paramètre
Pédale
gauche
Pédale
centrale
Réglage
Off : Aucune fonction assignée
Sostenuto,
Voir "Explication des fonctions de
la pédale" (p. 65).
Soft,
Pédale de
sourdine
Explication
OFF,
FXA On-Off,
FXB On-Off,
Memory Prev,
Memory Next,
MÉMO
Rotary S/L,
Part On/Off,
XMure FillUp,
Fonct.
Paramètre
Partie
Réglage
Off, Main, Coupled,
Lower, Main+Lw,
Main+Cp, Main+Lw+Cp,
Lower+Cp
Certaines fonctions sont des
commandes qui n'ont pas
besoin de spécifier la partie
(Main, Coupled, Lower ou Bass).
XMure FillDw,
XMure SceneUp,
Explication
OFF : Sélectionnez "OFF" si vous
n'avez pas besoin de pédale
étouffoir.
XMure SceneDw,
MAIN, COUPLED, LOWER,
MAIN+LW, MAIN+CP: la pédale
étouffoir est assignée à la ou aux
parties spécifiées.
FX Manual,
XMure Play,
XMure Ending,
Main Hold,
Lower Hold,
Coupled Hold
X PÉDALE CENTRALE
Par défaut : Soft
Partie
Identique à "Int. Part" de la pédale CENTRALE. Voir l'explication
ci-dessus.
Explication des fonctions de la pédale
Paramètre
Réglage
Explication
OFF,
Off : Aucune fonction assignée
Sostenuto,
Voir "Explication des fonctions de
la pédale" (p. 65).
Soft,
FXA On-Off,
Memory Next,
Rotary S/L,
Part On/Off,
XMure FillUp,
Fonct.
XMure FillDw,
Explication
Sostenuto
La pédale est utilisée comme Sostenuto.
Soft
La pédale est utilisée comme pédale douce La pédale douce réduit le volume et
modifie légèrement le timbre des notes jouées lorsque la pédale est enfoncée.
Étouffoir
Cette affectation est utile lorsque vous utilisez le mode "4 mains", voir "Mode
quatre mains" (p. 30).
FXA On-Off
FXB On-Off,
Memory Prev,
Fonction
MÉMO
Certaines fonctions sont des
commandes qui n'ont pas
besoin de spécifier la partie
(Main, Coupled, Lower ou
Bass).
FXB On-Off
Memory Prev Memory
Permet de sélectionner la mémoire suivante ou précédente.
Next
Rotary S/L
Cette fonction permet d'alterner entre les vitesses de rotation rapide et lente.
Part On/Off
Active ou désactive la partie du clavier sélectionnée.
XMure FillUp
Ces fonctions vous permettent de sélectionner le motif de batterie suivant ou
précédent dans l'application XMure®.
XMure FillDw
XMure SceneUp,
Permet d'allumer et d'éteindre le MFXA/B.
XMure SceneUp
XMure SceneDw
Ces fonctions vous permettent de changer la scène de l'accompagnement dans
l'application XMure®.
XMure Ending,
XMure Play
Lire ou arrêter la lecture d'un motif XMure®.
FX Manual,
Xmure Ending
Sélectionnez l’Ending pattern.
XMure SceneDw,
XMure Play,
Main Hold,
Manuel FX
Lower Hold,
Main Hold
Coupled Hold
Lower Hold
Par défaut : Sostenuto
Coupled Hold
Vous pouvez contrôler le paramètre "Manuel" de l'effecteur.
Voir le "16 : Wah-Wah" (p. 73) et le "17 : Cut Filter" (p. 73).
Ce paramètre vous permet de définir la fonction Hold pour la Main, Lower and
Coupled part. Les mouvements de la pédale provoquant le maintien (vers le bas)
ou le relâchement (vers le haut) des notes en cours.
OFF : Sélectionnez "OFF" si vous
n'avez pas besoin de la pédale.
Partie
Off, Main, Coupled, Lower,
MAIN, COUPLED, LOWER,
Main+Lw, Main+Cp, Main+Lw+Cp, MAIN+LW, MAIN+CP,
Low+ Cp
MAIN+LW+CP, LOW+CP: la
pédale est assignée à la ou aux
parties spécifiées.
TEMPO
Bouton [MENU] TEMPO
INTERNAL MEMORY
65
Options du menu (section avancée)
X TEMPÉRAMENT
X TEMPO/TAP
Les pianos modernes sont accordés en tempérament d'égalité,
dans lequel chaque paire de hauteurs adjacentes est séparée par le
même intervalle.
Veuillez vous référer à "Comment régler la valeur du tempo" (p. 34) et
"Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du tempo" (p. 34).
Il existe d'autres gammes utilisées dans différents styles de
musique. Les échelles musicales modernes de la culture occidentale
se distinguent d'une autre manière de la musique classique plus
ancienne. À l'époque de Bach, les échelles étaient basées sur la note
A, soit environ 415 Hz. À l'époque de Haendel, la fréquence A était
de 422,5 Hz et aujourd'hui elle est de 440,0 Hz.
Réglage
X MÉTRONOME
Veuillez consulter le paragraphe "S'entraîner avec le métronome" (p. 33).
TUNING
Bouton [MENU] TUNING
Explication
Equal Flat
Cet accord divise chaque octave en 12 pas
égaux (intervalles).
Equal Stretch (par défaut)
Cet accord est une correction de l'accord
bémol égal. Un avantage de l'allongement
des octaves est la correction de la dissonance
que le tempérament égal apporte à la quinte
parfaite.
VIVO Stretch
Cet accord est similaire à l'Equal Scretch avec
de petits ajustements pour le rendre plus
adapté aux sons du piano.
Vallotti
Cet accord est le réglage par défaut pour de
nombreux musiciens baroques d'aujourd'hui.
Just Major
Il s'agit d'une échelle juste pour les pièces en
tonalité majeure.
Pythagorean
Ce système a été inventé dans la Grèce
antique. Il résout l'ambiguïté des quartes
et des quintes. Bien que les tierces soient
quelque peu imparfaites, les mélodies sonnent
plus clairement.
Mean-Tone
Un tempérament qui ajoute quelques
compromis au tempérament juste et facilite la
transposition.
Werckmeister III
Une combinaison du tempérament moyen et
du tempérament pythagoricien, cet accord
permet de jouer dans n'importe quelle
tonalité.
Kimberger III
Grâce aux améliorations apportées au
tempérament moyen et au tempérament juste,
ce système d'accord est relativement tolérant
vis-à-vis de la transposition et peut être utilisé
pour jouer dans toutes les tonalités.
Utilisateur 1, Utilisateur 2,
Utilisateur 3
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: Ces
paramètres font référence aux systèmes de
réglage programmés par vous-même (ou par
quelqu'un d'autre).
GLOBAL MEMORY
X MASTER TUNING
Réglage
Explication
415.4 Hz~ 440.00 Hz~ 466.1 Hz
Sélectionnez le réglage souhaitable
Touche de fonction "440.00 Hz"
Utilisez les boutons de fonction "440.00
Hz" et "442.00 Hz" pour accorder
l'instrument à ces valeurs.
Touche de fonction "442.00 Hz"
1.
Sélectionnez votre échelle de tempérament préférée .
2.
Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour charger la balance.
L'échelle de tempérament est rappelée.
Modification de l'échelle Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch
Si vous avez sélectionné l'échelle Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch :
Quelques informations sur le Master Tune
Les pianos sont généralement accordés sur un diapason de A
440 qui a été adopté au début des années 1900 en réponse à des
normes très différentes. Auparavant, les normes de hauteur de
son avaient progressivement augmenté, passant d'environ A 415 à
la fin des années 1700 et au début des années 1800 à A 435 à la fin
des années 1800. Bien que le La 440 soit généralement la norme,
certains orchestres, notamment en Europe, utilisent une norme de
hauteur de son plus élevée, comme le La 444.
Le bouton de la fonction "EDIT" apparaît.
1.
Appuyez sur la touche de fonction "EDIT" pour programmer votre balance.
Dans l'exemple ci-dessus, nous sélectionnons l'échelle Equal Stretch.
66
MÉMOIRE
1.
Appuyez sur la touche de fonction "EDIT" pour programmer votre balance.
2.
Pour sélectionner une note, utilisez les touches [][] ou jouez une note sur le clavier.
Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance.
3.
Utilisez les boutons [][] pour modifier l'accord de la note sélectionnée.
La page suivante apparaît :
4.
2.
Pour sélectionner une note, utilisez les touches [][] ou jouez une note sur le clavier.
3.
Utilisez les boutons [][] pour modifier l'accord de la note sélectionnée.
4.
Appuyez sur le bouton de fonction [FINE] pour modifier l'accord par pas de
1/100 de cent.
Réglage
-99.99 ~ 0 ~ +99.99 (cent)
5.
Explication
Réglez l'accord des notes.
Appuyez sur le bouton de fonction [FINE] pour modifier l'accord par pas de
1/100 de cent.
Réglage
-99.99 ~ 0 ~ +99.99 (cent)
6.
7.
5.
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner la balance USER dans
laquelle vous voulez sauvegarder votre balance.
Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance.
Explication
Réglez l'accord des notes.
Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance.
Un message de confirmation apparaît.
6.
Appuyez sur le bouton de fonction " " pour revenir à la page précédente.
Un message de confirmation apparaît.
Si vous avez sélectionné une échelle autre que le tempérament égal :
1.
Si vous avez sélectionné une échelle autre que le tempérament égal
comme Pythagorea, Mean-Tone, Werckmeister III, Kimberger III et l'échelle
de tempérament juste majeur et mineur, vous pouvez spécifier la note
fondamentale :
MÉMOIRE
Bouton [MENU] MÉMOIRE
INTERNAL MEMORY
Le bouton de fonction "ROOT NOTE" apparaît.
Pour l'explication de cette section, veuillez vous référer à "Travailler
avec les mémoires" (p. 53).
2.
Appuyez sur le bouton de fonction "ROOT NOTE" si vous voulez spécifier la
note de base.
MÉMOIRE USB
Bouton [MENU] USB MEMORY
3.
Sélectionnez la root note.
Réglage
C, CG, D, EH, E, F, FG, G, AH, A, BH, B
Explication
Sélectionnez la note de
base de la gamme de
tempérament.
X REMOVE
Avant de débrancher la clé USB, utilisez cette fonction pour la retirer en
toute sécurité. Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 22).
X FORMAT
4.
Appuyez sur le bouton de fonction " " pour revenir à la page précédente.
Utilisez cette fonction pour formater votre mémoire USB. Voir
"Comment formater la mémoire USB" (p. 22).
Si vous avez sélectionné l'une des échelles USER :
Le bouton de la fonction "EDIT" apparaît.
USB AUDIO
Bouton [MENU] USB AUDIO
INTERNAL MEMORY
Utilisez cette fonction si vous devez régler les niveaux de sortie et d'entrée
audio via USB.
67
Options du menu (section avancée)
1.
Sélectionnez le groupe de paramètres dont vous avez besoin (Réception,
Transmission et Global).
X RÉCEPTION
Paramètre
Réglage
-inf ~ 0 dB
Niveau d'entrée
Par défaut : 0 dB
Niveau de sortie
Vous pouvez configurer les paramètres de réception MIDI des
parties principale, couplée et inférieure.
-inf ~ 0 dB
Par défaut : 0 dB
1.
Sélectionnez la partie que vous voulez éditer (Main Coupled et Lower).
BLUETOOTH
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] BLUETOOTH
VIVO H10 MG Les pianos sont équipés de la fonction Audio et MIDI
Bluetooth® (4.2 Low Energy).
Grâce à cette technologie, vous pourrez diffuser de la musique et envoyer
des données MIDI sans fil depuis un smartphone, une tablette ou un
ordinateur compatible Bluetooth® vers VIVO H10 MG.
Pour plus de détails, voir "Fonction sans fil" (p. 59).
Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la partie de clavier Main.
Main, Coupled, Lower
Paramètre
État
Réglage
Explication
Off, On
Sélectionnez "On" si vous voulez que la
partie sélectionnée reçoive des données
MIDI.
Par défaut
: On
1 ~ 16
MIDI
Chaîne
Par défaut
:1
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] MIDI
-48~0~+48
Ce groupe vous permet de configurer les paramètres MIDI. Vous pouvez transférer
des données MIDI entre le VIVO H10 MG et votre logiciel séquenceur.
Shift
Par défaut
:0
Vous permet d'assigner un canal de
réception MIDI à la partie sélectionnée.
Ce paramètre vous permet de transposer
les messages de note reçus avant de
les envoyer au générateur de sons de
VIVO H10 MG. La transposition maximale
possible est de quatre octaves vers le
haut (48) et vers le bas (-48). Chaque pas
représente un demi-ton.
Modulation
Volume
Panpot
Expression
Voici une brève explication des pièces du clavier VIVO H10 MG:
Reverb
Off, On
Hold
Par défaut
: On
Sostenuto
Partie
Explication
À la mise sous tension, l'instrument est automatiquement sélectionné
en mode Grand Piano. Tous les claviers jouent des notes dans la partie
principale.
Principal
Partie principale
Soft
PG (changement
de programme)
PB (Pitch Bender)
Partie
Couplée
1
Cette partie peut être combinée avec la partie principale. Pour ce faire,
Couplée
2
]. La deuxième partie (partie couplée) joue
appuyez sur le bouton [
sur l'ensemble du clavier en combinaison avec la partie principale.
Lower
3
Mémoire
15
2.
Cette partie est activée lorsque vous divisez le clavier en deux zones : A
gauche et à droite. Pour diviser le clavier, appuyez sur le bouton
Lower
]. Le Clavier est maintenant divisé en deux sections. La région
[
du clavier à gauche du point de séparation devient la partie inférieure,
tandis que la région du clavier à droite du point de séparation devient la
partie principale.
Partie inférieure
68
Canal MIDI RX (par défaut)
Principal
Partie principale + partie couplée
Partie principale
Ces filtres vous permettent de spécifier
si les messages en question doivent être
reçus (On) ou non (Off ).
Si vous avez sélectionné la partie "Mémoire", la page suivante s'affiche :
Procédure générale
Mémoire
Paramètre
État
Réglage
Explication
OFF, ON
Sélectionnez "On" si vous souhaitez
recevoir des messages MIDI pour la
sélection des mémoires.
Par défaut : On
1 ~ 16
Chaîne
Par défaut : 15
Vous permet d'assigner un canal de
réception MIDI à la partie "Mémoire".
Mémoire
Paramètre Réglage
Explication
Sélectionnez "On" si vous souhaitez
transmettre des messages MIDI lorsque vous
Par défaut : On rappelez une mémoire.
Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 53).
OFF, ON
État
1 ~ 16
Chaîne
Par défaut : 15
Permet d'assigner un canal de transmission
MIDI à la partie "Mémoire".
X TRANSMISSION
X MIDI SET
Les MIDI Sets sont des mémoires pour les réglages MIDI. Le
VIVO H10 MG dispose de quatre mémoires MIDI Set. La première
mémoire, appelée "Dexibell", est en lecture seule et vous permet
de restaurer le réglage d'usine MIDI. Les trois autres mémoires
permettent de mémoriser et de rappeler votre configuration MIDI.
Vous pouvez configurer les paramètres de transmission MIDI des
parties principale, couplée et inférieure.
1.
Sélectionnez la partie que vous voulez éditer (Main Coupled et Lower).
1.
2.
Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la partie principale.
Utilisez les touches [][] pour sélectionner le MIDI set et appuyez sur le
bouton de fonction "RECALL" pour le charger.
Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour accéder à la page SAVE MIDI
SET.
X SAVE MIDI SET
Main, Coupled, Lower
Paramètre
Réglage
Explication
Off, On
Sélectionnez "On" si vous voulez que la partie
Par défaut : On sélectionnée transmette des données MIDI.
État
1 ~ 16
Chaîne
Par défaut : 1
-48~0~+48
Shift
Par défaut : 0
Permet d'assigner un canal de transmission
MIDI à la partie sélectionnée.
Ce paramètre vous permet de transposer
les messages de note avant qu'ils ne soient
transmis à un appareil MIDI externe. La
transposition maximale possible est de quatre
octaves vers le haut (48) ou vers le bas (-48).
Vous pouvez déconnecter la partie de la
source sonore interne ("Off") - ou rétablir cette
Par défaut : On connexion ("On").
Off, On
Local
Modulation
1.
Utilisez les touches [][] pour sélectionner la mémoire MIDI Set
et appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour sauvegarder votre
configuration.
X EXPORT MIDI SET
Vous pouvez sauvegarder votre MIDI dans SET une mémoire USB.
Volume
Panpot
Expression
Reverb
Ces filtres vous permettent de spécifier si les
messages en question doivent être transmis
Par défaut : On (On) ou non (Off).
Off, On
Hold
Sostenuto
Soft
1.
PG (changement de
programme)
PB (Pitch Bender)
2.
Si vous avez sélectionné la partie "Mémoire", la page suivante s'affiche :
2.
3.
Connectez la mémoire USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer
les données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le
commerce)" (p. 21).
Utilisez la touche de fonction F1 "OPEN" pour sélectionner le dossier dans
lequel vous souhaitez sauvegarder les données.
Appuyez sur la touche de fonction F2 "EXPORT" pour effectuer l'opération
d'exportation.
X IMPORT MIDI SET
Vous pouvez charger votre MIDI SET précédent sauvegardé dans
une mémoire USB.
69
Options du menu (section avancée)
Paramètre
Réglage
Explication
4 Mains : Utilisez ce réglage si vous voulez
jouer en duo (4 mains) en appuyant
simultanément sur les boutons [
]
et [
4 Mains
1.
2.
3.
4Mains, Split+Layer
Connectez une clé USB contenant les données MIDI SET précédemment
enregistrées. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le
commerce)" (p. 21).
Utilisez la touche de fonction F1 "OPEN" pour sélectionner le dossier qui
contient les données.
et [
].
OFF : Le capteur de couvercle ne fonctionne
pas (par défaut).
Capteur de
couvercle
OFF, ON
Appuyez sur la touche de fonction F2 "IMPORT" pour effectuer l'opération
GLOBAL
].
Split+Layer : Utilisez ce réglage pour
jouer toutes les parties (trois tons)en mode
couche ou fractionnement en appuyant
simultanément sur les boutons [
]
ON : Choisissez cette option si vous voulez
exclure l'amplification de la caisse de
résonance et des haut-parleurs arrière
lorsque le couvercle principal est fermé.
SOUND LIBRARY
Bouton [MENU] GLOBAL
GLOBAL MEMORY
Ces paramètres vous permettent de régler un aspect global de votre
piano.
Ces paramètres sont automatiquement enregistrés dans la zone de
mémoire globale VIVO H10 MG.
Bouton [MENU] SOUND LIBRARY
Vous pouvez importer une bibliothèque de sons dans la mémoire interne
de VIVO H10 MG et les utiliser dans vos performances. Pour plus de détails,
voir "Son supplémentaire (bibliothèque de sons)" (p. 38).
SOUND SETUP
Bouton [MENU] SOUND SETUP
Il s'agit d'une fonction utile qui vous permet de préparer un ensemble de
sons pour une performance. Pour plus de détails, voir "Configuration du
son (Exportation/Importation)" (p. 41).
A votre convenance, vous pouvez également télécharger des jeux de sons
sur le site http://www.dexibell.com/ website
Paramètre
Réglage
Explication
OFF : Lorsque vous utilisez VIVO H10 MG
pour des performances en direct et que
vous le connectez donc à un système
d'amplification externe, il peut être pratique
de désactiver les haut-parleurs internes.
Haut-parleur OFF, ON, AUTO
ON : Choisissez cette option si vous
souhaitez utiliser les haut-parleurs internes
de VIVO H10 MG. En branchant une paire
d'écouteurs, les haut-parleurs internes
continuent de produire du son.
AUTO : Choisissez cette option si vous
voulez utiliser les haut-parleurs internes
de VIVO H10 MG. La connexion d'une paire
d'écouteurs coupe les haut-parleurs internes.
Auto OFF
Off, 5 min, 10 min, 30 min, 2
hours, 4 hours
Par défaut : 2 heures
Pédale
Auto On
Global, Memory
OFF, ON,
Ce paramètre vous permet de faire en sorte
que le VIVO H10 MG s'éteigne de lui-même
au bout du nombre de minutes sélectionné si
vous ne l'utilisez pas.
Sélectionnez "Off" si vous préférez ne pas
utiliser cette fonction.
Global : Définissez cette valeur si vous
souhaitez que les affectations des pédales
soient sauvegardées dans la zone globale.
L'affectation des pédales ne dépend pas de la
mémoire rappelée.
Memory : Définissez cette valeur si vous
souhaitez que les affectations des pédales
soient enregistrées dans les mémoires.
L'affectation des pédales dépend de la
mémoire rappelée.
ON : Définissez cette valeur si vous souhaitez
que l'instrument s'allume automatiquement
lorsqu'il est mis sous tension. Cela peut être
utile dans un magasin lorsque vous allumez
le panneau électrique le matin.
OFF : Définissez cette valeur si vous ne
souhaitez pas que l'instrument s'allume
automatiquement lorsqu'il est mis sous
tension.
70
RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES
Bouton [MENU] FACTORY RESET
Cette fonction vous permet de rappeler les paramètres d'usine d'origine
du VIVO H10 MG. Veuillez consulter le paragraphe "Restauration des
paramètres d'usine (réinitialisation d'usine)" (p. 36).
SON NOMINAL
Bouton [MENU] FACTORY SOUND
Cette fonction vous permet de restaurer toutes les bibliothèques de sons
telles qu'elles sont sorties de l'usine. Veuillez consulter le paragraphe
"Restaurer les sons d'usine" (p. 36).
BACKUP
Bouton [MENU] BACKUP
Cette fonction vous permet de sauvegarder vos données. Voir
"Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons
(sauvegarde)" (p. 37)
INFO VERSION
Bouton [MENU] VERSION INFO
Cette page vous indique le numéro de version du système d'exploitation
de VIVO H10 MG.
23
Annexe
Liste des types et paramètres d'effets
1 : Thru
Paramètre
Réglage
Taux
0.10 ~ 12.50 Hz
Intensité
0 ~ 100
Cet effet module cycliquement (Speed) l'amplitude (Intensity) pour
ajouter du trémolo au son. C'est l'effet typique du piano électrique.
Paramètre
Réglage
Explication
Vitesse
0.10 ~ 12.50 Hz
Règle la vitesse de l'effet tremolo.
Intensité
0 ~ 100
Profondeur à laquelle l'effet est
appliqué.
3 : Égaliseur
Il s'agit d'un égaliseur stéréo à quatre bandes (basse, moyenne x 2,
haute).
Permet de régler l'intensité du flanger.
Règle la proportion du son du flanger qui
est réinjecté dans l'effet.
Feedback
-96 ~ +96 %
Balance
0 ~ 100
Équilibrez le volume entre le son direct et
le son d'effet.
PreDelay
0 ~ 100 ms
Règle le délai entre le signal direct et
le moment où le flanger commence à
fonctionner.
Phase
0 ~ 180 deg
Ceci définit la différence de phase du LFO
entre la gauche et la droite, par pas de 10
degrés. Cela donne un son plus spatial.
Le processeur d'effets est contourné.
2 : EP Tremolo
Explication
Réglez la vitesse de modulation.
Les réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
6 : Chorus
Cet effet ajoute de l'épaisseur et de la chaleur au son en modulant
le temps de retard du signal d'entrée. Vous pouvez ajouter de la
dispersion au son en décalant la phase des LFO gauche et droit l'un
par rapport à l'autre.
Paramètre
Réglage
Explication
Taux
0.10 ~ 12.50 Hz
Réglez la vitesse de modulation.
40 ~ 400 Hz
Sélectionne la fréquence de la gamme
basse.
Intensité
0 ~ 100
Permet de régler l'intensité du chorus.
Gain faible
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la basse fréquence.
Feedback
-96 ~ +96 %
Fréquence
élevée
400 Hz ~ 8 KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme
haute.
Gain élevé
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la haute fréquence.
Balance
0 ~ 100
Mid1 Freq
100Hz ~ 4 KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme
Mid1.
Équilibrez le volume entre le son direct
et le son d'effet.
PreDelay
0 ~ 100 ms
Règle le délai entre le signal direct et
le moment où le chorus commence à
fonctionner.
Phase
0 ~ 180 deg
Ceci définit la différence de phase du
LFO entre la gauche et la droite, par pas
de 10 degrés.
Paramètre
Fréquence
basse
Mid1 Gain
Mid1 Q
Réglage
Explication
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la fréquence Mid1.
0.5 ~ 12.0
Ce paramètre permet de régler la largeur
de la zone autour de la fréquence Middle
1 qui sera affectée par le réglage du gain.
Règle la proportion du son du chorus qui
est réinjecté dans l'effet.
Les réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
Des valeurs plus élevées de Mid1 Q
définissent la zone la plus étroite.
Mid2 Freq
100Hz ~ 4KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme
Mid2.
Mid2 Gain
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la fréquence Mid2.
0.5 ~ 12.0
Ce paramètre permet de régler la largeur
de la zone autour de la fréquence Middle
2 qui sera affectée par le réglage du gain.
Mid2 Q
Des valeurs plus élevées de Mid2 Q
définissent la zone la plus étroite.
4 : Vibrato
Le vibrato est un effet musical consistant en un changement
régulier et pulsé de la hauteur du son. Il est utilisé pour ajouter de
l'expression à la musique instrumentale.
Paramètre
Réglage
Explication
Taux
0.10 ~ 12.50 Hz
Règle la vitesse de l'effet de vibrato.
Intensité
0 ~ 100
Permet de régler l'intensité du vibrato.
5 : Flanger
Cet effet donne un gonflement et un mouvement de hauteur
significatifs au son. Il produit un effet de résonance métallique.
7 : Phaser
Cet effet crée une houle en décalant la phase. Il est très efficace sur
les sons de piano électrique. Vous pouvez ajouter de la dispersion
au son en décalant la phase des LFO gauche et droit l'un par
rapport à l'autre.
Paramètre
Réglage
Explication
Taux
0.10 ~ 12.50 Hz
Réglez la vitesse de modulation.
Intensité
0 ~ 100
Permet de régler l'intensité du phaser.
Feedback
-96 ~ +96 %
Phase
0 ~ 180 deg
Règle la proportion du son du phaser
qui est réinjecté dans l'effet.
Les réglages négatifs (-) inverseront
la phase.
Ceci définit la différence de phase du
LFO entre la gauche et la droite, par
pas de 10 degrés.
8 : Reverb
Cet effet ajoute de la réverbération au son, simulant un espace
acoustique comme une pièce ou des salles plus grandes ou des
stades.
71
Annexe
Paramètre
Réglage
Level
0 ~ 127
Damping
0 ~ 127
Room Size
0 ~ 127
Width
PreDelay
0 ~ 127
0 ~ 100 ms
Explication
Réglez la quantité d'effet de
réverbération
Règle le degré d'amortissement de la
pièce (Carpet, Wood, Brick, Concrete,
Marble).
Des valeurs plus élevées augmentent
la quantité d'atténuation des hautes
fréquences.
Il détermine la taille de la pièce
simulée.
Règle la largeur stéréo de l'effet
Reverb.
Une valeur plus élevée augmente la
largeur de la stéréo.
Règle le délai entre le signal direct
et le moment où la réverbération
commence à fonctionner. Ceci est
utilisé pour simuler la distance entre
le signal original et les surfaces
réfléchissantes.
Paramètre Réglage
Explication
Niveau R
0 ~ 100
Réglez le volume du son de délai droit.
Niveau C
0 ~ 100
Réglez le volume du son du délai central.
Wet
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal retardé ("wet").
Dry
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal non modifié ("dry").
12 : Rotary
Le rotary est un effet typique généré par la rotation des hautparleurs, cette rotation crée un effet Larsen. Il donne de l'ampleur
au son.
Paramètre
Vitesse
Réglage
Explication
Slow, Fast
Permet de faire passer la vitesse de
rotation du haut-parleur de lente à rapide.
Ce paramètre vous permet de contrôler
manuellement le frein de roue.
Brake
OFF, ON
Off est la valeur par défaut ; les roues
phoniques tourneront normalement.
Si vous mettez ce paramètre sur On,
les roues phoniques ralentiront et
s'arrêteront progressivement.
9 : Delay
L'effet de retard est utilisé pour simuler un écho (répétition).
Paramètre
Réglage
Explication
Delay L
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal gauche.
Delay R
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal droit.
Feedback
-96 ~ +96 %
Règle la proportion du son du délai qui est
réinjecté dans l'effet.
Wet
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal retardé ("wet").
Dry
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal non modifié ("dry").
Les réglages négatifs (-) inverseront la phase.
10 : Cross Delay
Cross Delay vous permet de créer un délai stéréo avancé.
Vibrato Sw
OFF, ON
Désactive et active l'effet de vibrato.
Vibrato Type
V1, C1, V2, C2,
V3, C3
Cette fonction permet de sélectionner l'un
des six préréglages classiques Vibrato/
Chorus.
"V" signifie Vibrato, et "C" signifie Chorus.
13 : Tremolo
Cet effet module cycliquement (Speed) l'amplitude (Intensity) pour
ajouter du trémolo au son.
Paramètre
Réglage
Vitesse
0.10 ~ 12.50 Hz
Règle la vitesse de l'effet tremolo.
Explication
Intensité
0 ~ 100
Profondeur à laquelle l'effet est
appliqué.
Chaque écho peut être envoyé sur le canal opposé au signal source
(l'écho du canal gauche est entendu sur le canal droit).
Paramètre Réglage
Explication
14 : Tremolo Pan
Delay L
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal gauche.
Delay R
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal droit.
Feedback
-96 ~ +96 %
Règle la proportion du son du délai qui est
réinjecté dans l'effet.
Paramètre
Réglage
Les réglages négatifs (-) inverseront la phase.
Vitesse
0.10 ~ 12.50 Hz
Règle la vitesse de l'effet tremolo.
Intensité
0 ~ 100
Profondeur à laquelle l'effet est
appliqué.
Phase
0 ~ 180 deg
Ceci définit la différence de phase du
LFO entre la gauche et la droite, par
pas de 10 degrés.
Wet
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal retardé ("wet").
Dry
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal non modifié ("dry").
Cet effet est similaire au Tremolo. Il inclut un paramètre
supplémentaire qui indique la phase entre le canal gauche ou droit.
Explication
11 : Triple Tap Delay
Le Triple Tap Delay produit trois sons de délai : centre, gauche et
droite.
Paramètre Réglage
Explication
Delay L
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal gauche.
Delay R
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal droit.
Delay C
0 ~ 750 ms
Règle le temps de retard pour le canal central
(L+R).
Feedback
-96 ~ +96 %
Règle la proportion du son du délai qui est
réinjecté dans l'effet.
Les réglages négatifs (-) inverseront la phase.
Level L
72
0 ~ 100
Réglez le volume du son du délai gauche.
15 : Overdrive
Cet effet a été conçu pour fonctionner et sonner comme un vieil
ampli à lampes monté à fond. Il convient au hard rock et aux genres
musicaux similaires.
Paramètre
Réglage
Explication
Des réglages de Drive plus élevés
signifient plus de distorsion.
Drive
1 ~ 100
Tone
Utilisez ce paramètre pour accentuer
100 Hz ~ 10.0 KHz ou atténuer certaines harmoniques
dominantes ou indésirables.
Liste des types et paramètres d'effets
Paramètre
Réglage
Explication
Level
0 ~ 100
Augmentez ou diminuez le volume
de l'effet.
Fréquence
basse
80 ~ 400
Sélectionne la fréquence de la gamme
basse.
Gain faible
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la basse fréquence.
Fréquence
élevée
800Hz ~ 8KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme
haute.
Gain élevé
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la haute fréquence.
Paramètre Réglage
Règle la fréquence centrale à laquelle l'effet
est appliqué.
Manual
0 ~ 127
Slope
12db/Octave,
24db/Octave
Il s'agit d'un type d'effet qui modifie le ton et les fréquences du
signal d'entrée pour créer un son unique, imitant la voix humaine et
prenant le nom onomatopéique de "Wah-Wah".
Auto, Manual,
Envelope
Manual : Le paramètre "Manuel" est
contrôlé par la pédale centrale et
la pédale gauche. Voir "PÉDALE
CENTRALE" (p. 65) et "PÉDALE
GAUCHE" (p. 65).
Envelope : l'effet est contrôlé par
l'enveloppe du son et par conséquent
par la dynamique des notes jouées sur
le clavier.
Règle la fréquence centrale à laquelle
l'effet est appliqué.
Manual
0 ~ 127
Ce paramètre est contrôlé par la
pédale centrale et la pédale de
gauche. Voir "PÉDALE CENTRALE" (p.
65) et "PÉDALE GAUCHE" (p. 65).
Low Pass : L'effet wah sera appliqué
sur une gamme de fréquences basses.
Filter
Low Pass, High Pass,
Band Pass, Peak
Type
Low Pass, High
Pass, Band Pass,
Peak
La pente de l'atténuation du filtre est
généralement quantifiée en décibels par
octave.
High Pass: L'effet wah sera appliqué
sur une gamme de fréquences élevées.
High Pass: Atténue les fréquences
inférieures à une fréquence de coupure,
permettant aux hautes fréquences de passer
à travers le filtre.
Band Pass : Le filtre est appliqué sur une
gamme de fréquences étroite.
Explication
Auto : Le paramètre "Manual" est
automatiquement contrôlé par le LFO
interne.
Mode
Ce paramètre est contrôlé par la pédale
centrale et la pédale de gauche. Voir
"PÉDALE CENTRALE" (p. 65) et "PÉDALE
GAUCHE" (p. 65).
Low Pass : Atténue les fréquences
supérieures à une fréquence de coupure,
permettant aux basses fréquences de passer
à travers le filtre.
16 : Wah-Wah
Paramètre Réglage
Explication
Peak : Le filtre est appliqué sur une
fréquence centrale spécifique.
Fréquence
Sélectionne la fréquence de la gamme
100Hz ~ 10.0KHz
basse
basse.
Fréquence
Sélectionne la fréquence de la gamme
100Hz ~ 10.0KHz
élevée
haute.
Low Q
0.5 ~ 10.0
Hi Q
0.5 ~ 10.0
Déplacez ce paramètre pour ajuster la
largeur de la zone autour de la fréquence
basse ou haute.
18 : Compressor
Ce filtre atténue ("cut") une certaine gamme de fréquences.
Paramètre
Seuil
Réglage
-40dB ~ 0dB
Band Pass : L'effet wah sera appliqué
sur une gamme de fréquences étroite.
Explication
La compression est activée uniquement
lorsque le signal d'entrée dépasse le niveau
seuil. Les niveaux d'entrée supérieurs au
seuil seront compressés, et les niveaux
d'entrée inférieurs au seuil ne seront pas
compressés.
Ce paramètre détermine l'intensité de la
compression.
Peak : L'effet wah sera appliqué sur
une fréquence centrale spécifique.
• À 1:1, le compresseur n'a aucun effet.
Fréquence
basse
100Hz ~ 10.0KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme
basse.
Fréquence
élevée
100Hz ~ 10.0KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme
haute.
Low Q
0.5 ~ 10.0
Hi Q
0.5 ~ 10.0
Déplacez ce paramètre pour ajuster
la largeur de la zone autour de la
fréquence basse ou haute.
LFO Rate
0.1Hz ~ 12.50Hz
Fréquence de la modulation.
Courbe
LFO
Linéaire, quadratique
Tendance de la courbe LFO.
Knee Width
0.0 ~1.0
L'augmentation de cette valeur produira un
changement de volume plus doux autour
du niveau Threshold.
Balance
0 %~ 100%
Règle la balance entre le son original
et le son d'effet.
Attack Time
0ms ~ 250ms
Ce paramètre détermine la rapidité avec
laquelle le compresseur va agir après le
passage du signal au-dessus du seuil.
Env
-40dB ~ 0dB
Threshold
Ratio
1:1 ~ inf:1
• À Inf:1, le compresseur devient un limiteur
de type mur de briques ; une fois que le
signal atteint le seuil, le niveau de sortie
n'augmente plus, quel que soit le niveau
d'entrée.
Ajustez le seuil de l'enveloppe
Env
Attack
0ms ~ 250ms
Ajuster l'attaque de l'enveloppe
Env
Release
0ms ~ 1000ms
Ajuster la libération de l'enveloppe
17 : Cut Filter
• Pour toutes les autres valeurs, le signal de
sortie sera compressé en fonction de la
valeur du ratio.
Release Time 0ms ~ 1000ms
Ce paramètre contrôle la vitesse à laquelle
le compresseur cessera de réduire le niveau
de volume après que le signal soit passé
sous le seuil.
Makeup
Permet d'amplifier le signal compressé, car
-24dB ~ -24dB la compression atténue souvent le signal de
manière significative.
Stereo Link
Off, On
Réglez le paramètre "On" pour fonctionner
en mode stéréo.
Ce filtre atténue ("cut") une certaine gamme de fréquences.
73
Annexe
VIVO H10 MG Liste des tonalités
Num. Nom
PC
CC00
Num. Nom
0046
Dyno Stage
5
0
0092
Choir Pad
54
1
1
71
0047
Dyno Trem
5
7
0093
Synth Vox
55
0
MODERN
0001
Italian Live PLT
PC
CC00
Num. Nom
PC
CC00
0002
Italian PLT
1
70
0048
Dyno Bell
5
8
0094
Warm Pad
90
0
0003
Italian Classic PLT
1
72
0049
Suitcase
5
1
0095
Organ Pad
90
3
0004
Italian Bright PLT
1
73
0050
Phaser EP
5
2
0096
Square Pad
90
2
0005
Italian Memory PLT
1
74
0051
Wurly
5
5
0097
Full Brass
62
3
0006
VIVO Upright
1
2
0052
Trem.Wurly
5
6
0098
Trumpet Sect.
57
3
0007
Elec.Grand
3
2
0053
Soft E.Piano
5
3
0099
Trumpet
57
2
0008
E.Grand Trem
3
3
0054
Bright E.Piano
5
4
0100
Tenor Sax
67
0
0009
Rock Piano
3
1
0055
FM Full Tines
6
0
0101
Soprano Sax
65
0
0056
FM E.Piano
6
1
0102
Alto Sax
66
0
0057
Cool Clav
8
0
0103
Horns
61
0
CLASSIC
0010
USA Live PLT
1
61
0011
USA PLT
1
60
0058
Groovy Clav
8
1
0104
Classic Trumpet
57
0
0012
USA Classic PLT
1
62
0059
Doctor Clav
8
2
0105
Flugelhorn
57
1
0013
USA Bright PLT
1
63
0060
Funky Clav
8
3
0014
USA Memory PLT
1
64
0061
Wah-Wah Clav
8
4
0015
French Grand
1
80
0062
Drive Clav
8
5
0016
French Live
1
81
ORGUE
0017
French Classic
1
82
0063
Jazz Organ
18
0
0018
French Bright
1
83
0064
Pop Organ
17
2
0019
French Memory
1
84
0065
Blues Organ
18
1
0020
Ragtime
4
0
0066
Reggae Organ
17
0
0021
Harpsi 8'
7
0
0067
R& Organ
17
1
0022
Harpsi 4'
7
1
0068
Rock Organ
19
0
0023
Coupled Hps.
7
2
0069
Gospel Organ
19
1
0024
Harpsi Lute
7
4
0070
888888888
18
2
0025
Celesta
9
0
0071
888233211
18
3
0072
864200357
18
4
5
107
0073
686040000
18
5
E.PIANO
0026
EPBell Chorus PLT
0027
EPBell Phaser PLT
5
108
0074
888604000
18
6
0028
EPBell Tremolo PLT
5
109
0075
Principal
20
0
0029
EPBell OD PLT
5
110
0076
Princip&Flute
20
1
0030
EPBell Phr+Trm PLT
5
111
0077
Church
20
2
Mixture
20
3
0031
EPBell Flanger PLT
5
113
0078
0032
EPBell HardOD PLT
5
114
ENSEMBLE
0033
EPBell Bri+Cho PLT
5
115
0079
Large Strings
50
5
0034
EPBell PLT
5
106
0080
Easy Strings
50
10
0035
70s EP Chorus PLT
5
101
0081
FastOrchestra
50
4
0036
70s EP Phaser PLT
5
102
0082
Cordes d'attaque
49
2
0037
70s EP Tremolo PLT
5
103
0083
Cordes de chœur
52
1
0038
70s EP OD PLT
5
104
0084
MellowStrings
50
6
0039
70s EP Phr+Trm PLT
5
105
0085
Soft Strings
50
7
0040
70s EP Bright PLT
5
116
0086
5th Strings
50
8
0041
70s EP Bri+Cho PLT
5
117
0087
Slow Analog
50
9
0042
70s EP Bri+Pha PLT
5
118
0088
Orchestra
49
1
0043
70s EP Bri+Tre PLT
5
119
0089
Classic Choir
53
1
0044
70s EP PLT
5
100
0090
Space Vox
55
1
0045
Dirty EPBell PLT
5
112
0091
Mmh Choir
53
0
74
(MORE)
0106
Vibraphone
12
0
0107
Marimba
13
0
0108
Clarinet
72
0
0109
Flute
74
0
0110
Harmonica
23
0
0111
Oboe
69
0
0112
Viola
42
0
0113
Violin
41
0
0114
Nylon Guitar
25
0
0115
Steel Guitar
26
0
0116
Elec. Bass
34
2
0117
Soft Slap Bs
37
0
0118
Hard Slap Bs
37
1
0119
5 String Bass
34
1
0120
Picked Bs.
35
0
0121
Fingered Bs.
34
0
0122
Double Bass
33
3
0123
Double Bs&Ride
33
4
0124
Acoustic Bs.
33
0
0125
Ac.Bass&Ride
33
1
u24
Dépannage
Symptôme
L'alimentation s'éteint automatiquement.
Action
Ceci est normal et dû à la fonction d'extinction automatique. Si nécessaire, réglez le paramètre de la
fonction de mise hors tension automatique.
Si vous n'avez pas besoin que l'alimentation s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO
OFF" sur "Disable".
Page
70
L'adaptateur secteur/le cordon d'alimentation sont-ils correctement connectés à une prise secteur et
au VIVO H10 MG?
NOTE
L'instrument ne s'allume pas.
N'utilisez pas d'adaptateur secteur ou de cordon d'alimentation autre que ceux fournis. Cela
entraînerait des dysfonctionnements.
Auriez-vous pu rallumer l'appareil immédiatement après l'avoir éteint ?
Laissez un intervalle d'au moins cinq secondes avant de remettre l'appareil sous tension.
Aucun son ne provient du VIVO H10 MG.
-
Avez-vous allumé le VIVO H10 MG?
22
Le bouton [VOLUME] peut-il être tourné vers le bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé.
-
Les paramètres du volume de la pièce auraient-ils pu être minimisés ?
Vérifiez le réglage "LEVEL" de chaque partie.
Le niveau de volume de l'instrument est trop faible
lorsqu'il est connecté à un amplificateur.
18
Pourriez-vous utiliser un câble de connexion qui contient une résistance ?
Utilisez un câble de connexion qui ne contient pas de résistance.
63
-
Assurez-vous que votre microphone est correctement connecté.
20
Le bouton [VOLUME] peut-il être tourné vers le bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé.
46
Le niveau de volume pour la performance du clavier est réglé trop bas. Réglez la balance du volume
pour augmenter le volume du clavier via le Song Control Menu.
51
Le réglage "Accord" ou "Temperament" est-il approprié ? Vérifiez les paramètres.
66
Avez-vous transposé l'instrument ?
63
L'amplificateur externe ou tout autre appareil utilisé avec le VIVO H10 MG est-il connecté à une autre
prise de courant ?
-
Le niveau du microphone est trop faible.
Le volume du clavier est inférieur au volume de
lecture du morceau.
La hauteur de l'instrument est incorrecte.
Un "buzz" est entendu de l'amplificateur externe.
Connectez l'amplificateur ou un autre appareil à la même prise de courant que le VIVO H10 MG.
Le bruit peut être dû à des interférences causées par l'utilisation d'un téléphone mobile à proximité de
l'instrument.
Éteignez le téléphone portable, ou utilisez-le plus loin de l'instrument.
Après avoir connecté le port USB COMPUTER
Le VIVO H10 MG peut recevoir sur un canal MIDI sur lequel le contrôleur MIDI ne transmet pas.
deVIVO H10 MG à votre ordinateur, VIVO H10 MG ne
Corriger le canal de transmission du contrôleur MIDI.
reçoit pas de messages MIDI.
Impossible de lire/écrire sur la mémoire USB.
Impossible d'enregistrer sur la mémoire USB.
L'enregistrement audio ne démarre pas ou s'arrête
de manière inattendue.
Les chansons ne sont pas jouées.
68
Vérifiez le format de votre mémoire USB. Le VIVO H10 MG peut utiliser une mémoire USB qui a été
formatée en FAT. Si votre clé USB a été formatée avec une autre méthode, veuillez la reformater en
MS-DOS FAT.
-
La mémoire USB pourrait-elle être protégée en écriture ?
-
L'espace libre sur la mémoire USB est-il suffisant ?
-
L'espace libre sur la mémoire USB est-il suffisant ?
-
Le type de fichier de la chanson ne fait pas partie des types de fichiers que le VIVO H10 MG peut lire.
50
Il se peut que les données du morceau soient endommagées.
-
Le nom de ce modèle "dexi-piano-xx" n'apparaît pas
dans la liste des périphériques Bluetooth de votre
appareil mobile.
• Le paramètre "Visible" de VIVO H10 MG pourrait être réglé sur "On".
59
Les données musicales lues par l'appareil mobile ne
peuvent pas être entendues sur VIVO H10 MG.
• La fonction d'appairage entre cet appareil et le dispositif mobile a-t-elle été lancée ?
• Supprimez l'enregistrement de la liste de votre appareil mobile et établissez à nouveau le
couplage.
59
75
Spécifications
25
VIVO | H10 MG |
ARTICLES
• TP-400 W (Hybride, Wood) 88 Touches - Weighted, Hammer action,Triple contact
TYPE DE CLAVIER
• Touchers Ivory et Ebony
• Escapement
TECHNOLOGIE/CPU
GÉNÉRATEUR DE SONS
ÉCHANTILLONNAGE
FORMAT DES ONDES SONORES
CONVERSION NUMÉRIQUE-ANALOGIQUE
(DAC)
POLYPHONIE MAXIMALE
Quad Core Cortex à 1.8 GHz Mémoire de 4Go
T2L : Technologie d'échantillonnage et de modélisation
Taille d'onde XXL, enregistrement holophonique jusqu'à 15 secondes sur les notes basses du piano
linéaire de 24 bits - 48 KHz (traitement interne et DSP à 32 bits flottants)
Linéaire de 24 bits - 48 KHz, gamme dynamique, S/B : 106 dB
illimitée avec 320 oscillateurs
125 incluant 3 sons PLATINUM
SONS
Téléchargeable par l'utilisateur à partir du Web (compatible avec les polices sonores), en utilisant la technologie des
"changements continus" au moment du rappel des sons
Préréglage : 80
MÉMOIRE
Utilisateur : Chargement illimité à partir d'une mémoire USB
MÉMOIRE D’ONDE
3,2 Go entièrement modifiable par l'utilisateur avec DEXIBELL et format Sound Font
MODE CLAVIER
Layers, Split, 4 Hands, Layer + Split, 3 parts Layer
SENSIBILITÉ AU TOUCHER
7 types + fixed
REVERB
24 types
EFFETS
6 effets DSP indépendants x 17 types ( 2 Main, 2 Coupled, 2 Lower) utilisant la technologie « changements
sans coupure » au rappel des effets
EFFETS MIC IN
14 types REVERB, EQ 3 bandes, Compresseur, Low Cut Filter, 6 types delay
ÉGALISEUR PRINCIPAL
PLAYER AUDIO
Égaliseur numérique à 3 bandes
.wav, .aiff, .mp3, dans tous les formats, fréquences et débits binaires
ENREGISTREUR AUDIO
MASTER TUNING
.wav (48 kHz, 32 bits flottant) sur mémoire USB
OUI : 415,4 Hz à 466,1 Hz (incréments réglables de 0,1 Hz) + 2 préréglages (440 Hz, 442 Hz)
TEMPÉRAMENT
9 types
TEMPÉRAMENT UTILISATEUR
MOTIFS RYTHMIQUES
3 utilisateurs
X MURE APP pour i-Phone et i-Pad (GRATUIT) avec motifs audio multipistes
MÉTRONOME
Oui avec Tap Tempo + 13 préréglages Standard Tempo
COMMANDES
VOLUME, MIC EFFECT, MIC LEVEL
MUSIC REST
Oui, inclinable
Pédale à action d'amortisseur progressif avec simulation de résonance sympathique
PÉDALES
Pédale douce progressive / Fonction assignable
Pédale Sostenuto / Fonction assignable
Couvercle du clavier
Bluetooth Audio et MIDI (4.2 Low Energy)
Connexions sans fil
Wi-Fi TM (prêt pour une future version du logiciel)
AFFICHEUR
Écran graphique LCD 128 x 64 points LED organique, type à haut contraste
Prise CC ENTRÉE
Prise MIC IN
Prises de sortie (L/
Mono, R)
CONNECTEURS
Prises Écouteurs
Port USB pour
ORDINATEUR
Port USB MÉMOIRE
Connecteur pour
pédales
76
Rabattement à fermeture douce et inclinable
pour l'adaptateur secteur fourni
Type de téléphone mono asymétrique 1/4 pouce
Type pour écouteurs de 1/4-pouces x 2
1 pour stéréo de type téléphone miniature
1 pour stéréo 1/4 pouce type téléphone
Type B
Type A
Connecteur DIN :
Pédale gauche (assignable), pédale centrale (assignable), pédale droite
Spécifications
VIVO | H10 MG |
ARTICLES
4 woofer x 8,9 cm (3,5 pouces),
6 haut-parleurs de champ proche x 3,2 cm (1,3 pouces)
ENCEINTES
2 Full range x 12,7 cm (5 inches)
3 gamme moyenne-haute (système binaural) x 6,35 cm (2,5 pouces)
Haut-parleurs à champ proche "Soundboard vibrant en bois véritable" x 3,2 cm (1,3 pouces)
PUISSANCE NOMINALE DE SORTIE
DSP SUR AMPLIFICATEUR
Quadriamp : 112 W max. à THD+N < 0,1 %
EQ dynamique - Compresseur à 3 bandes
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE APRÈS
L'ARRÊT
Oui, sélectionnable
NIVEAU DE VOLUME SPL
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
113.6 dB max
24VCC 5A , adaptateur CA/CC fourni
Stand By : < 0,2 W
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
Maximum : 70 W
NIVEAU ErP VI pour l'efficacité d'Écho sur la consommation en veille
Fermeture du couvercle principal :
1441 (L) x 866 (P) x 785 (H)
DIMENSIONS
56-3/4 (L) x 34-1/8 (P) x 30-15/16 (H)
Couvercle principal entièrement ouvert :
1441 (L) x 866 (P) x 1504 (H)
56-3/4 (L) x 34-1/8 (P) x 59-1/4 (H)
87,8 kg (sans l'adaptateur secteur)
POIDS
193 lbs 10 oz (sans l'adaptateur secteur)
PACKAGE
ACCESSOIRES FOURNIS
OPTIONS (vendu séparément)
1 boîte
Guide rapide
Adaptateur secteur (DEXIBELL DYS6150-2400500W)
Casque d'écoute : DEXIBEL DX HF7
Banc : BANC DEXIBELL DX
• Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
• Wi-FiTM est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
NOTE
Dans l'intérêt du produit, les spécifications et la description sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
77
26
Index
Symbols
Métronome
F
Réglage de la métrique du métronome
34
FORMAT USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A
Adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
G
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
GLOBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajouter une bibliothèque . . . . . . . . . . . . . 39
Mise sous tension/hors tension . . . . . . . . 22
I
Mise sous/hors tension
Importation
Importation de l’ensemble de mémoire
56
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Partie principale et partie inférieure 27
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
32
MÉTRONOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Connexion d'un amplificateur externe 21
AUTO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
33
S'entraîner avec le métronome
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
H
Amplificateur externe
Réglages du métronome
22
MODE LAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MODE SPLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Importation d'un jeu de sons . . . . . . . . . . 41
N
J
Nom du fichier
Bouton VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Attribution du nom que vous avez spécifié
25
K
C
Chanson
Jouer une chanson
S'entraîner avec Song Player
50
46,50
L
O
Layer
Ordinateur
Clés
Réglage de la réponse du clavier
35
Configuration du son . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cordon de pédale
21
P
Lower
Couper le son de la partie inférieure 28
COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Comment formater la mémoire USB . . . 22
Connexion de votre ordinateur
Jouer deux sons sur l'ensemble du clavier
(Layer)
27
Paramètres
GLOBAL
LOWER FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
70
passkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
M
PÉDALE
Connexion du cordon de la pédale 20
MAIN FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
PÉDALE CENTRALE
65
COUPLED FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MASTER EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
PÉDALE GAUCHE
65
Couvercle
MASTER TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
PÉDALE CENTRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PÉDALE GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mémoires
Prise CC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ouverture et fermeture du couvercle 21
Curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Déplacer le curseur
25
Fonctionnement du curseur
24
Exportation de la mémoire interne définie
dans la mémoire USB
56
Q
Importation de l’ensemble de mémoire
de la mémoire USB vers la mémoire
interne.
56
Quatre Mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,38
Démo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rappel de vos paramètres à partir d'une
mémoire USB
55
R
E
Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne
53
D
Écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Écouter avec des écouteurs
20
ÉDITEUR T2L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Effet
Effet de réverbération
31
EFFETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrement
Enregistrement de votre performance 52
Exportation
Exportation de l’ensemble de mémoire
interne
56
Exportation d'un ensemble de sons . . . 41
78
RÉGLAGE
Groupe de paramètres de réglage 63
55
RÉGLAGE COUPLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire interne
53
RÉGLAGE INFÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Renommer une mémoire
Travailler avec les mémoires
53
Mémoire USB
Connexion d'une mémoire USB
21
RÉGLAGE PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglages du métronome . . . . . . . . . . . . . . 33
Renamie
Renommer une mémoire
55
Importation de l’ensemble de mémoire
de la mémoire USB vers la mémoire
interne.
56
Réponse du clavier (toucher des touches)
Rappel de vos paramètres à partir d'une
mémoire USB
55
Reverb
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire USB
54
Réglage de la réponse du clavier
Effet de réverbération
35
31
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Index
S
Sans fil
Appareil mobile déjà apparié
Fonction sans fil
60
58,59
Sauvegarder
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire interne
53
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire USB
54
Sons
Personnalisation de vos sons
42
Sons nominaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Split
Diviser la gamme du clavier et jouer deux
tonalités différentes
27
T
T2L-Modélisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TAP
TEMPO/TAP
66
Tap Tempo
Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir
la valeur du tempo
34
TEMPÉRAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tempo
Comment régler la valeur du tempo 34
Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir
la valeur du tempo
34
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
TEMPO/TAP
66
Tonalités
Mode Grand Piano
26
Sélection des tonalités
26
Tonalités les plus fréquemment utilisées
(Tonalité préférée)
26
TOUCHE DU CLAVIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TRANSPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TUNE
MASTER TUNING
66
TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
U
V
W
X
X MURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Y
Z
79
MÉMO
80
MÉMO
81
MÉMO
82
Pour les pays européens
Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE.
Pour le Canada
COMMUNICATION
Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Pour les pays européens
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE
Équipements terminaux de radio et de télécommunications.
Dexibell déclare que le module sans fil de cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
AVIS IMPORTANT POUR LE ROYAUME-UNI
IMPORTANT: LES FILS DE CE CORDON SECTEUR SONT COLORÉS CONFORMÉMENT AU CODE SUIVANT.
BLEU :
NEUTRE
MARRON : LIVE
Étant donné que les couleurs des fils dans le cordon d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procéder comme suit:
Le fil de couleur BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou de couleur NOIRE.
Le fil de couleur MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou de couleur ROUGE.
En aucun cas, l'un des fils ci-dessus ne doit être connecté à la borne de terre d'une fiche à trois broches.
83
DEXIBELL
is a brand of
PROEL SPA
(Worldwide Headquarters)
Via alla Ruenia, 37/43
64027 Sant’Omero (TE) - ITALY
Tel. +39 0861 81241
Fax +39 0861 887862
P.I. 00778590679
N.Reg.AEE IT 08020000002762
info@dexibell.com
dexibell.com

Manuels associés