B&G Zeus3S Glass Helm Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
144 Des pages
B&G Zeus3S Glass Helm Manuel du propriétaire | Fixfr
Zeus3S Glass Helm
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
www.bandg.com
Préface
Clause de non-responsabilité
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y
apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente
version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre
distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit
s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels.
L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité
maritime.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT
SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA
LOI.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été
imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit
de modifier les spécifications sans préavis.
Langue gouvernante
la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre
information relative au produit (la documentation) pourraient être traduits ou ont été
traduits à partir d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conflits entre une traduction
quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation sera la seule
version officielle de la Documentation.
Marques
Navico® est une marque déposée de Navico Holding AS.
B&G® est une marque déposée de Navico Holding AS.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
C-MAP® est une marque déposée de Navico Holding AS.
CZone™ est une marque commerciale de Power Products LLC.
FLIR® est une marque déposée de FLIR.
FUSION-Link™ Marine Entertainment Standard™ est une marque déposée de FUSION
Electronics Ltd.
HDMI®, HDMI™, High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc.
NMEA® et NMEA 2000® sont des marques déposées de la National Marine Electronics
Association.
SD™ et microSD™ sont des marques déposées de SD-3C, LLC aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
SiriusXM® est une marque déposée de Sirius XM Radio Inc.
Références des produits Navico
Ce manuel fait référence aux produits Navico suivants :
• Broadband Radar™ (Broadband Radar)
• Broadband 3G™ (radar Broadband 3G)
• Broadband 4G™ (radar Broadband 4G)
• Broadband Sounder™ (Broadband Sounder)
• ForwardScan™ (ForwardScan)
• Genesis® (Genesis)
• Radar à compression d'impulsion Halo™ (radar Halo)
Préface | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
3
Copyright
Copyright © 2020 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute
demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre appareil ou
système :
www.bandg.com
Déclaration de conformité
Europe
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
est conforme :
• à la norme CE au titre de la directive RED 2014/53/EU ;
La déclaration de conformité applicable est disponible à la section relative au produit du site
Web suivant :
• www.bandg.com
Pays de l'UE où l'usage de l'appareil est prévu
AT – Autriche
BE – Belgique
BG – Bulgarie
CY – Chypre
CZ – République tchèque
DK – Danemark
EE – Estonie
FI – Finlande
FR – France
DE – Allemagne
GR – Grèce
HU – Hongrie
IS – Islande
IE – Irlande
IT – Italie
LV – Lettonie
LI – Liechtenstein
LT – Lituanie
LU – Luxembourg
MT – Malte
NL – Pays-Bas
NO – Norvège
PL – Pologne
PT – Portugal
RO – Roumanie
SK - République slovaque
SI – Slovénie
ES – Espagne
SE – Suède
CH – Suisse
TR – Turquie
UK – Royaume-Uni
États-Unis d'Amérique du Nord
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
est conforme :
• à la section 15 des directives FCC. L'utilisation de l'appareil est sujette au respect des deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2)
l'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité.
Avertissement: Les changements apportés par l'utilisateur, non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, sont
susceptibles d'annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
Ú Remarque : Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquence radio
et pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé selon les instructions, générer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est
donnée que des interférences ne seront pas générées dans une installation en
particulier. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou
4
Préface | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
de télévision, ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant l'appareil, nous
incitons l'utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur
• Connecter l'appareil sur une alimentation autre que celle sur laquelle est branché le
récepteur
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté.
ISDE Canada
Cet appareil est conforme aux normes CNR sans licence d'ISDE (Innovation, Sciences et
Développement économique) Canada. Son utilisation est sujette au respect des deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas émettre d'interférences et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Australie et Nouvelle Zélande
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que le produit
est conforme :
• aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme 2017 sur les
communications radio (compatibilité électromagnétique) ;
• à la norme 2014 sur les communications radio (appareils de courte portée).
À propos de ce manuel
Ce manuel est le guide servant de référence pour le fonctionnement de l'appareil. Il est
supposé que tous les équipements sont correctement installés et configurés et que le
système est prêt à être utilisé.
Les images utilisées dans ce manuel d'utilisation peuvent ne pas correspondre exactement à
l'écran de votre appareil.
Importantes conventions relatives au texte
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont
signalées comme suit :
Ú Remarque : Utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une
information importante.
Avertissement: Utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de
procéder avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes
et/ou de dommage aux équipements.
Version du manuel
Le présent manuel a été rédigé pour la version 19.3 du logiciel. Le manuel est
continuellement mis à jour afin de l'adapter aux nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez
télécharger la dernière version disponible du manuel sur le site Web suivant :
• www.bandg.com
Manuels traduits
Des versions traduites de ce manuel sont disponibles sur le site Web suivant :
• www.bandg.com
Affichage du manuel sur l'écran
La visionneuse de fichiers PDF intégrée à l'appareil permet la lecture de manuels et d'autres
fichiers PDF sur l'écran.
Préface | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
5
Les manuels peuvent être consultés à partir d'un périphérique de stockage connecté à
l'appareil ou copiés sur la mémoire interne de l'appareil.
Enregistrement de l'appareil
Vous êtes invité à enregistrer votre appareil lors du démarrage. Vous pouvez également
l'enregistrer en sélectionnant l'option Enregistrement dans la boîte de dialogue Paramètres
système. L'enregistrement peut être effectué :
• À partir de l'appareil s'il est connecté à Internet
• À partir d'un appareil intelligent avec accès à Internet
• Sur le téléphone
6
Préface | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Sommaire
11 Introduction
11
11
13
14
15
Commandes à l'avant du système
Page d'accueil
Pages d'application
Lecteur de carte
Port USB
16 Principes de base
16
16
16
16
17
Activation et désactivation du système
Fonctionnement de l'écran tactile, du clavier et de la souris
Commandes
Boîte de dialogue Contrôles système
Capture d'écran
18 Personnalisation de votre système
18
18
18
18
19
19
20
20
20
21
21
Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil
Bouton WheelKey configurable
Personnalisation de la fonction Appui long
Pages à plusieurs fenêtres
Personnalisation des pages favorites
Personnalisation de la barre d'instruments
Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres
Activation ou désactivation des fonctionnalités
Protection par mot de passe
Fonction de déverrouillage
Intégration H5000
22 Cartes
22
22
22
22
22
23
23
23
23
24
24
25
25
25
25
26
27
27
27
30
34
Fenêtre de carte
Données Carte
Sélection d'une source de carte
Affichage des sources de carte double
Symbole du bateau
Zoom sur la carte
Déplacement panoramique sur une carte
Orientation de la carte
Voir Devant
Affichage des informations sur les éléments de la carte
Utilisation du curseur dans la fenêtre
Mesure de distances
Création de routes sur la fenêtre de carte
Trouver des objets sur des fenêtres de carte
Cartes 3D
Couleur des traces en fonction des données
Superposition sur carte
Météo et routage PredictWind (Prévision Vent)
Cartes C-MAP
Cartes Navionics
Paramètres de carte
38 Waypoints, routes et traces
38
38
39
43
44
Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces
Waypoints
Routes
Traces
Application C-MAP Embark
Sommaire | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
7
45 Navigation
45
45
45
45
46
46
À propos de la navigation
Naviguer jusqu'à la position du curseur
Navigation vers un waypoint
Suivre une route
Navigation avec le pilotage automatique
Navigation Settings
49 Pupitre Pilote voile
49
50
50
Sélection des champs de données du pupitre pilote voile
Calculs du temps de navigation
Overlay Sail Steer (Superposition pilote voile)
51 Fenêtre de course
51
51
51
52
54
54
55
55
56
Options d'affichage
Ligne de départ sur la fenêtre Carte
Fenêtre Données de ligne de départ
Configuration d'une ligne de départ
Retrait des extrémités et de la ligne de départ
Affichage de la ligne de départ
Réglages
Que se passe-t-il si ?
Race Timer (Chronomètre de course)
58 Plots vent et temps
58
58
Fenêtre Time plot
Fenêtre Plot Vent
61 PredictWind (Prévision Vent)
61
65
Prévision météo PredictWind
Routage météorologique et planificateur de départ PredictWind
69 Pilote automatique
69
69
69
70
70
70
73
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Sélection du pilote automatique actif
Pupitre de commande du pilote automatique
Activation et désactivation du pilote automatique
Indication du pilote automatique
Modes de pilotage automatique
Paramètres du pilote automatique
78 Radar
78
78
78
79
79
79
80
80
81
82
83
86
87
87
89
8
À propos du radar
Fenêtre du radar
Radar double
Superposition du radar
Modes de fonctionnement du radar
Portée du radar
Obturation de secteurs radar
Réglage de l'image radar
Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar
Options avancées de radar
Options vue du radar
Marqueurs EBL/VRM
Définition d'une zone de garde autour de votre bateau
Cibles MARPA
Enregistrement des données radar
Sommaire | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
89
Paramètres Radar
90 AIS
90
90
90
90
91
91
92
92
93
À propos du système AIS
Sélection d'une cible AIS
Recherche de bateaux AIS
Affichage des informations relatives à une cible
Appel d'un bateau AIS
AIS SART
Alarmes du bateau
Symboles des cibles AIS
Réglages du bateau
95 Sondeur
95
95
95
95
95
96
96
96
96
97
98
99
100
À propos du sondeur
Image
Sources multiples
Zoom sur l'image
Utilisation du curseur dans la fenêtre
Affichage de l'historique
Enregistrement des données de journal
Affichage des données enregistrées
Téléchargement d'historiques de sondeur vers C-MAP Genesis
Personnalisation de l'image
Options avancées
Plus d'options
Paramètres sondeur
102 ForwardScan
102
102
102
103
103
104
À propos de ForwardScan
Image ForwardScan
Configuration de l'image ForwardScan
Plus d'options
Extension Cap
Paramètres d'installation ForwardScan
107 Instruments
107 Fenêtres Instruments
107 Tableaux de bord
107 Personnalisation de la fenêtre Instruments panel
109 Météo
109
109
109
109
111
111
114
À propos de la fonction Météo
Pics de vent
Affichage des informations météorologiques détaillées
Météo GRIB
Météo et routage PredictWind (Prévision Vent)
Météo SiriusXM
Alarmes météo
116 Vidéo
116 À propos de la fonction Vidéo
116 La fenêtre vidéo
116 Configuration de la fenêtre Vidéo
117 Audio
117 À propos de la fonction audio
117 Contrôleur audio
Sommaire | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
9
117
118
118
118
119
Configuration du système audio
Sélection de la source audio
Utilisation d'une radio AM/FM
Radio Sirius
Visionner un DVD
120 Connexion Internet
120
120
120
120
Utilisation d'Internet
Connexion Ethernet
Connexion WiFi
Paramètres sans fil
122 Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions
122
122
122
123
124
À propos de l'intégration du téléphone
Connexion et couplage avec un téléphone
Notifications de téléphone
Dépannage des problèmes liés au téléphone
Gestion des appareils Bluetooth
125 Simulateur
125
125
125
125
À propos
Mode Retail (Démonstration de vente)
Fichiers source du simulateur
Réglages avancés Simulateur
126 Outils et paramètres
126 Barre d'outils
127 Paramètres
129 Alarmes
129
129
129
129
129
À propos du système d'alarme
Type de messages
Indication d'alarme
Confirmation d'un message
Alarmes
131 Maintenance
131
131
131
131
131
131
133
133
Maintenance préventive
Capot de protection d'écran
Nettoyage de l'unité d'affichage
Vérification des connecteurs
Étalonnage de l'écran tactile
Mises à jour logicielles
Rapport de service
Sauvegarde des données de votre système
136 Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants
136
137
137
137
Contrôle de caméra FLIR
Intégration de FUSION-Link
Intégration CZone de BEP
Naviop
138 Annexe
138
139
140
140
10
Utilisation tactile
Aperçu du fonctionnement du clavier
Utilisation de la souris pour commander le système
Définitions des icônes de la barre d'état
Sommaire | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
1
Introduction
Commandes à l'avant du système
A
B
C
A
Écran tactile
B
Touche marche-arrêt
• Maintenir la touche enfoncée : allume ou éteint l'appareil
• Brève pression sur la touche : affiche la boîte de dialogue Contrôles système
• Brèves pressions répétées : permettent de basculer entre les niveaux de
luminosité prédéfinis
C
WheelKey : touche configurable par l'utilisateur, reportez-vous à la section "Bouton
WheelKey configurable" à la page 18.
Par défaut, sans pilote automatique connecté au système
• Pression brève : permet de basculer entre les fenêtres de l'écran partagé
• Pression longue : agrandit la fenêtre active sur l'écran partagé
Par défaut, avec pilote automatique connecté au système
• Pression brève : ouvre la page de commande de pilotage automatique et place
le pilote automatique en mode veille
• Pression longue : permet de basculer entre les différentes fenêtres de l'écran
partagé
Page d'accueil
La page Accueil est accessible à partir de n'importe quelle opération en appuyant sur le
bouton Accueil.
A
Bouton Paramètres
B
Barre d'outils
C
Barre d'état
Introduction | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
11
D
Boutons de la page Application
E
Bouton Fermer, permet de fermer la fenêtre en cours.
F
Touche Power
G
Barre des favoris
H
Bouton Homme à la mer (MOB)
Bouton Paramètres
Sélectionnez cette option pour accéder aux boîtes de dialogue des paramètres d'application
et de fonction. Ces boîtes de dialogue permettent de configurer la fonction pendant
l'installation et de définir les paramètres utilisateur. Les boîtes de dialogue des paramètres
sont expliquées à la fin de chaque chapitre de l'application.
Boutons de la barre d'outils
Permettent d'accéder aux options et outils généraux à toutes les fenêtres. Pour obtenir des
explications sur les boutons de la barre d'outils, reportez-vous à la section "Outils et paramètres" à
la page 126.
Barre d'état
Affiche l'état du système. Pour obtenir la définition des icônes de la barre d'état, reportezvous à la section "Définitions des icônes de la barre d'état" à la page 140.
Boutons d'application
Sélectionnez un bouton d'application pour l'ouvrir. Les boutons d'application qui
apparaissent sur la page d'accueil dépendent des applications configurées sur votre système.
Maintenez un bouton d'application enfoncé pour afficher les pages partagées préconfigurées pour l'application. Sélectionnez un bouton de page partagée prédéfini pour
ouvrir la page partagée.
Touche Power
Ouvre la boîte de dialogue Contrôles système. La boîte de dialogue Contrôles système
permet d'accéder rapidement aux principaux paramètres système. Reportez-vous à la section
"Boîte de dialogue Contrôles système" à la page 16.
Barre des favoris
La barre des favoris répertorie les pages préconfigurées et les pages favorites que vous avez
créées. Sélectionnez un bouton de page favorite pour ouvrir la page.
Les pages favorites peuvent être des pages à une ou plusieurs fenêtres. La taille de l'écran de
l'appareil détermine le nombre de fenêtres d'application qui peuvent être réunies sur une
page favorite.
La barre des favoris propose également des outils d'édition de page favorite. Toutes les
pages favorites peuvent être modifiées. Pour plus d'informations sur l'ajout et la modification
de pages favorites, reportez-vous à la section "Personnalisation des pages favorites" à la page 19.
Barre des favoris en tant que fenêtre contextuelle sur une page
La barre des favoris peut être affichée sur n'importe quelle page d'application en :
• maintenant le bouton Accueil enfoncé
• maintenant la touche Pages enfoncée sur une commande
• maintenant simultanément les touches Ctrl et point-virgule (;) enfoncées sur le clavier
Position Homme à la Mer (MOB)
En cas de situation d'urgence, vous pouvez placer un waypoint Homme à la mer (MOB) sur la
position actuelle du navire.
Création d'un waypoint Homme à la mer (MOB)
Pour créer un waypoint MOB (Homme à la mer) :
12
Introduction | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
• Sélectionnez la touche MOB sur la page Accueil
• Maintenez la touche F12 du clavier enfoncée
Lorsque vous activez la fonction MOB, les actions suivantes sont automatiquement
effectuées :
• Un waypoint MOB est créé à la position du bateau.
• L'écran affiche une vue agrandie de la page de carte, centrée sur la position du bateau
• Le système affiche les informations de navigation du waypoint MOB
Plusieurs waypoints MOB peuvent être créés. Le bateau continue d'afficher les informations
de navigation du waypoint MOB initial. La navigation vers les waypoints MOB suivants doit
être effectuée manuellement.
Suppression d'un waypoint MOB
Pour supprimer un waypoint MOB, accédez à l'option correspondante dans le menu alors
que le MOB est activé.
Arrêt de la navigation vers un waypoint MOB
Le système continue d'afficher les informations de navigation vers le waypoint MOB jusqu'à
ce que vous annuliez la navigation à partir du menu.
Pages d'application
A
Bouton Accueil/pages
B
Fenêtre des applications
C
Bouton Menu
D
Barre des instruments
E
Barre de contrôle
Fenêtres des applications
Une fenêtre d'application affiche l'application et propose un menu avec des options
personnalisées. Les fenêtres d'application et les options de menu sont décrites plus en détail
dans chaque chapitre d'application de ce manuel.
Pages partagées prédéfinies
Une page partagée prédéfinie affiche plusieurs pages d'application par écran.
Vous pouvez ajuster le partage sur une page partagée prédéfinie. Reportez-vous à la section
"Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs fenêtres" à la page 20.
Introduction | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
13
Bouton Menu
Affiche le menu de la fenêtre active. Utilisez les options de menu pour personnaliser l'image.
Les options de menu de la fenêtre sont expliquées plus loin dans ce manuel dans chaque
chapitre de l'application.
Barre des instruments
La barre d'instruments affiche les informations des capteurs connectés au système.
Par défaut, la barre d'instruments apparaît dans la fenêtre. Vous pouvez la désactiver.
Vous pouvez sélectionner la barre prédéfinie à afficher et y modifier les informations
affichées. Reportez-vous à la section "Personnalisation de la barre d'instruments" à la page 19.
Barre de contrôle
La barre de contrôle inclut des boutons pour lancer les pupitres de commande ou les
fonctions activées sur votre système. Les différents pupitres de commande sont décrits dans
les chapitres applicables plus loin dans le manuel.
Lecteur de carte
Une carte mémoire peut être utilisée pour stocker :
• Données Carte
• Mises à jour logicielles
• des données utilisateur à transférer ;
• une sauvegarde du système.
Ú Remarque : Ne pas télécharger, transférer ou copier de fichiers sur une carte. Vous
risqueriez d'endommager les informations cartographiques de la carte.
14
Introduction | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Port USB
Les ports USB peuvent être utilisés pour:
• connecter un clavier
• connecter une souris
• connecter un périphérique de stockage
• connecter un lecteur de carte
Ú Remarque : Si vous souhaitez lire des cartes graphiques à l'aide d'un lecteur de carte
USB connecté au port USB, un lecteur de carte USB MI10 est nécessaire. Il s'agit du seul
lecteur de carte USB pris en charge pour la lecture des cartes graphiques.
Les périphériques USB doivent être compatibles avec le PC standard.
Ú Remarque : Il est déconseillé d'utiliser des câbles USB standard de plus de 5 m pour vos
connexions USB. Pour une longueur de plus de 5 m, seuls les câbles USB actifs sont
autorisés.
Introduction | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
15
2
Principes de base
Activation et désactivation du système
Le système est mis sous tension en appuyant sur la touche Marche/arrêt.
Maintenez la touche Marche/arrêt enfoncée pour mettre l'appareil hors tension.
Si vous relâchez la touche Marche/arrêt avant la fin de la procédure d'arrêt, la mise hors
tension est annulée.
Vous pouvez également désactiver l'appareil à partir de la boîte de dialogue Contrôles
système.
Premier démarrage
Lors du premier démarrage de l'appareil ou après une remise à zéro, l'appareil affiche une
série de boîtes de dialogue. Répondez à l'invite de la boîte de dialogue pour effectuer les
réglages fondamentaux.
Vous pouvez personnaliser l'installation et modifier ultérieurement les paramètres à l'aide des
boîtes de dialogue des paramètres système.
Mode Standby (Veille)
En mode Standby (Veille), le rétroéclairage de l'écran et des touches est éteint pour des
raisons d'économie d'énergie. Le système continue à fonctionner en arrière-plan.
Vous pouvez sélectionner le mode Standby depuis la boîte de dialogue Contrôles système.
Passez du mode Standby au fonctionnement normal en appuyant brièvement sur la touche
Marche/arrêt.
Fonctionnement de l'écran tactile, du clavier et de la souris
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l'écran tactile, du clavier et de la souris,
reportez-vous à l'"Annexe" à la page 138.
Commandes
Vous pouvez connecter une commande au réseau et contrôler l’appareil à distance. Pour
savoir quelles commandes peuvent être utilisées, reportez-vous à la page Web du produit à
l'adresse :
www.bandg.com.
Un manuel est joint avec la commande à distance.
Boîte de dialogue Contrôles système
La boîte de dialogue Contrôles système permet d'accéder rapidement aux principaux
paramètres système.
Les boutons affichés dans la boîte de dialogue peuvent varier selon le mode de
fonctionnement et l'équipement connecté.
Pour les fonctions qui peuvent être activées ou désactivées, un bouton en surbrillance
indique que la fonction est activée.
Pour afficher la boîte de dialogue, vous pouvez :
• appuyer sur la touche Marche/arrêt ;
• sélectionner le bouton d'alimentation sur la page d'accueil ;
• faire glisser votre doigt du haut de l'écran vers le bas sur les pages d'application.
16
Principes de base | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Activation des fonctions
Sélectionnez le bouton de la fonction que vous souhaitez ouvrir, régler, activer ou désactiver.
Pour les fonctions qui peuvent être activées ou désactivées, un bouton en surbrillance
indique que la fonction est activée.
Mode Standby (Veille)
En mode Standby (Veille), le rétroéclairage de l'écran et des touches est éteint pour des
raisons d'économie d'énergie. Le système continue à fonctionner en arrière-plan.
Vous pouvez sélectionner le mode Standby depuis la boîte de dialogue Contrôles système.
Passez du mode Standby au fonctionnement normal en appuyant brièvement sur la touche
Marche/arrêt.
Éclairage de l'affichage
Luminosité
Vous pouvez aussi faire défiler les niveaux de rétroéclairage prédéfinis en appuyant
brièvement sur la touche Marche/arrêt.
Le rétro-éclairage de l'affichage peut être réglé à partir de la boîte de dialogue Contrôles
système.
Mode nuit
Le mode nuit peut être activé à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.
L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs pour les conditions de faible éclairage.
Verrouillage de l'écran tactile
Vous pouvez verrouiller temporairement l'écran tactile pour éviter toute utilisation
accidentelle du système.
Vous pouvez verrouiller l'écran tactile à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.
Une fois l'écran tactile verrouillé, vous pouvez continuer d'utiliser l'appareil à l'aide des
touches.
Pour annuler la fonction de verrouillage, appuyez sur la touche Marche/arrêt.
Barre Instruments
Active et désactive la barre Instruments uniquement sur la page en cours.
Capture d'écran
Vous permet d'activer l'option de capture d'écran dans la boîte de dialogue des paramètres
système.
Pour faire une capture d'écran :
• Appuyez sur la barre d'état ou le titre de la boîte de dialogue
• Utilisation du clavier : appuyez sur la touche impécr ou appuyez sur Ctrl + \
Les captures d'écran sont enregistrées dans la mémoire interne.
Principes de base | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
17
3
Personnalisation de votre système
Personnalisation de l'arrière-plan de la page Accueil
L'arrière-plan de la page Accueil (Home) peut être personnalisé. Vous pouvez sélectionner
l'une des images incluses dans le système ou choisir votre propre image au format .jpg
ou .png.
Les images sont accessibles à tout emplacement visible dans le navigateur de stockage.
Lorsqu'une image est choisie comme arrière-plan, elle est automatiquement copiée dans le
dossier Arrière-plan.
Bouton WheelKey configurable
Permet de configurer l'action du bouton WheelKey sur l'avant de l'appareil.
Pour configurer le bouton WheelKey, sélectionnez Configure WheelKey (Configurer
WheelKey) dans la boîte de dialogue des paramètres système.
Personnalisation de la fonction Appui long
Vous pouvez préciser si une pression longue sur la fenêtre ouvre le menu ou affiche la
fonction Assistance curseur.
Pages à plusieurs fenêtres
Vous pouvez ajuster la taille des fenêtres d'une page à plusieurs fenêtres dans la boîte de
dialogue Contrôles système. Reportez-vous à la section "Ajustement du fractionnement dans les pages à
plusieurs fenêtres" à la page 20.
Dans une page combinée, une seule fenêtre à la fois peut être active. La fenêtre active est
signalée par un cadre.
Vous pouvez seulement accéder au menu d'une fenêtre active.
Page à 2 fenêtres
18
Personnalisation de votre système | Zeus³S Glass Helm Manuel de
l’utilisateur
Page à 3 fenêtres
Le curseur grisé sur une page à plusieurs fenêtres
Lorsque vous utilisez le curseur sur une image de sondeur (sondeur, DownScan ou SideScan)
sur une page à plusieurs fenêtres, le curseur est grisé sur l'autre sondeur (sondeur, DownScan
et SideScan), les fenêtres de carte et de radar.
Personnalisation des pages favorites
Ajout de nouvelles pages favorites
Ú Remarque : La taille de l'écran de l'appareil détermine le nombre de pages favorites
autorisées et le nombre de fenêtres d'application qui peuvent être incluses sur une page
favorite.
Éditer des pages favorites
Sélectionnez le bouton d'édition située dans la fenêtre des favoris, puis :
• sélectionnez l'icône X sur un bouton favori pour supprimer la page
• Sélectionnez l'icône Outil sur un bouton favori pour afficher la boîte de dialogue de
l'éditeur de page
Personnalisation de la barre d'instruments
Ú Remarque : Vous devez activer la barre d'instruments dans l'application pour accéder au
menu de la barre d'instruments.
Configuration de l'apparence de la barre des instruments
La barre d'instruments comprend les barres 1 et 2.
• La barre 1 peut être globale pour toutes les pages ou personnalisée pour chaque page
• La barre 2 est personnalisée pour chaque page
Par défaut, la barre 1 s'affiche sur la fenêtre.
Vous pouvez choisir d'afficher la barre 1 et la barre 2 en même temps.
Vous pouvez activer ou désactiver la barre 2 à partir de l'option de menu Éditer.
Activation ou désactivation de la barre d'instruments
Par défaut, la barre Instruments apparaît dans la fenêtre.
Personnalisation de votre système | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
19
Vous pouvez désactiver ou activer la barre d'instruments à partir de la boîte de dialogue
Contrôles système.
Modification des données
Vous pouvez modifier les données dans le menu.
Réinitialiser la barre des instruments
Vous pouvez réinitialiser la barre des instruments à partir de l'option de menu Éditer pour
afficher les jauges par défaut prédéfinies.
Ajustement du fractionnement dans les pages à plusieurs
fenêtres
1. Ouvrez la page à plusieurs fenêtres.
2. Ouvrez la boîte de dialogue System Controls (Contrôles système).
3. Sélectionnez l'option Ajuster Splits. L'icône de réglage s'affiche sur la page à plusieurs
fenêtres.
4. Sélectionnez l'icône de réglage et déplacez le fractionnement jusqu'à l'emplacement
souhaité.
5. Utilisez les options de menu pour enregistrer ou annuler vos modifications.
Activation ou désactivation des fonctionnalités
Un appareil compatible connecté à l'appareil devrait être automatiquement identifié par le
système. Sinon, activez la fonctionnalité à partir de la boîte de dialogue des paramètres
avancés.
Protection par mot de passe
Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non autorisés à vos paramètres
système. Reportez-vous à la section "Code PIN" à la page 127.
20
Personnalisation de votre système | Zeus³S Glass Helm Manuel de
l’utilisateur
Fonction de déverrouillage
Certaines fonctionnalités supplémentaires peuvent être vendues séparément. Pour
déverrouiller ces fonctionnalités, vous devez saisir un code de déverrouillage.
Sélectionnez la fonctionnalité que vous souhaitez déverrouiller. Suivez les instructions pour
acheter et saisir le code de déverrouillage de la fonction.
Une fois que vous avez entré un code de déverrouillage de fonction dans l'appareil, vous
pouvez utiliser cette fonction.
Ú Remarque : L'option de déverrouillage de fonctionnalité n'est disponible que si votre
appareil prend en charge une fonctionnalité de verrouillage.
Intégration H5000
L'appareil s'intègre au système d'instruments et de pilotage automatique B&G H5000.
L'icône H5000 est accessible dans la fenêtre Outils de la page Accueil (Home) lorsqu'un
système H5000 est disponible sur le réseau.
Une documentation distincte est fournie avec le système H5000. Reportez-vous à cette
documentation pour obtenir des instructions sur l'installation et la configuration du
système H5000.
Personnalisation de votre système | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
21
4
Cartes
Fenêtre de carte
A
Indicateur Nord
B
Bateau
C
Échelle de la carte
D
Grille*
E
Cercles*
* Éléments de carte facultatifs. Pour activer ou désactiver individuellement des éléments de
carte facultatifs, accédez à la boîte de dialogue Chart settings (Paramètres de la carte).
Données Carte
Le système peut également être fourni avec une cartographie préchargée.
Pour consulter la liste complète des cartes prises en charge, rendez-vous sur le site Web du
produit.
Ú Remarque : Les options du menu de la carte varient en fonction de la carte que vous
utilisez.
Les cartes sur lesquelles est enregistrée la cartographie peuvent être partagées sur le réseau
Ethernet, de sorte que vous n'avez besoin que d'une seule carte SD par bateau pour la
cartographie.
Ú Remarque : Si vous retirez la carte de données cartographiques, le système ne bascule
pas automatiquement sur la cartographie préchargée. Une carte à basse résolution est
affichée jusqu'à ce que vous réinsériez la carte ou que vous reveniez manuellement à la
cartographie préchargée.
Sélection d'une source de carte
Le menu répertorie les sources de carte disponibles.
Si des sources de carte identiques sont disponibles, le système sélectionne
automatiquement la carte la plus détaillée pour la région affichée.
Affichage des sources de carte double
Si vous avez d'autres sources de cartes disponibles, vous pouvez afficher deux sources de
cartes différentes simultanément sur une page qui dispose de deux fenêtres de carte.
Activez chaque page de carte et sélectionnez sa source dans le menu.
Symbole du bateau
Lorsque le système a une position GPS valide verrouillée, le symbole du bateau indique sa
position. Lorsque le signal GPS est absent, le symbole du bateau affiche un point
d'interrogation.
22
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
En l'absence d'information de cap, l'icône du bateau s'oriente d'elle-même à l'aide du COG
(route fond).
Zoom sur la carte
L'échelle de portée de la carte et l'intervalle entre les cercles (lorsque la fonction est activée)
sont affichés dans la fenêtre de carte. Pour modifier l'échelle de la carte, vous devez effectuer
un zoom avant ou arrière.
Pour effectuer un zoom sur la carte, vous pouvez :
• utiliser les boutons de zoom (+ ou -) ;
• rapprocher ou éloigner vos doigts.
Déplacement panoramique sur une carte
Vous pouvez déplacer la carte dans n'importe quelle direction :
• Glissement de l'écran
• Déplacez le curseur sur le bord de la fenêtre de carte à l'aide des touches fléchées
Orientation de la carte
Vous pouvez spécifier la manière dont la carte est orientée dans la fenêtre. Le symbole
d'orientation de la carte dans l'angle supérieur droit de la fenêtre indique la direction nord.
North Up
Affiche la carte avec le nord en haut de l'écran.
Head Up
Affiche la carte avec le cap du bateau (A) orienté vers le haut.
Les informations de cap proviennent du compas. Si aucune
donnée de cap n'est disponible, le cap par rapport au fond
(COG) donné par le GPS est utilisé.
Course Up
L'orientation de la carte est différente selon que vous êtes en
train de naviguer ou non :
• En cours de navigation : la ligne de cap souhaitée (B) est
orientée vers le haut.
• En dehors de la navigation : la direction vers laquelle le
bateau fait route (COG) est indiquée en haut.
Voir Devant
Déplace l'icône du bateau dans la fenêtre afin d'optimiser la vue à l'avant du bateau.
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
23
Affichage des informations sur les éléments de la carte
Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une route ou une cible, les
informations de base sur l'élément sélectionné s'affichent. Sélectionnez la fenêtre
contextuelle de l'élément de la carte pour afficher toutes les informations disponibles pour
cet élément. Vous pouvez également activer la boîte de dialogue des informations détaillées
depuis le menu.
Ú Remarque : Si vous visualisez des cartes C-MAP applicables sur votre système, vous
pouvez sélectionner des objets marins pour afficher des informations sur les services et
le contenu multimédia disponible (photos) associés à l'emplacement ou à l'objet.
Ú Remarque : Les informations contextuelles doivent être activées dans les paramètres de
la carte pour pouvoir afficher les principales informations de l'objet.
Utilisation du curseur dans la fenêtre
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre.
Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur s'affiche. Lorsque le curseur est
actif, la carte n'effectue pas de mouvement panoramique ou rotatif pour suivre le bateau.
Goto Curseur
Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en
positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Go to Cursor (Aller au curseur)
dans le menu.
Fonction d'assistance du curseur
Ú Remarque : La fonction d'assistance du curseur est disponible si elle est activée.
Reportez-vous au chapitre "Personnalisation de la fonction Appui long" à la page 18.
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur
sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du
symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur la position souhaitée.
Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.
24
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre votre bateau et une position
sélectionnée ou entre 2 points de la fenêtre de carte.
1. Positionnez le curseur à l'endroit jusqu'auquel vous voulez mesurer la distance. Démarrez
la fonction de mesure à partir du menu
- Les icônes de mesure apparaissent avec une ligne tracée entre le centre du bateau et
la position du curseur, et la distance s'affiche dans la fenêtre d'information du curseur.
2. Vous pouvez repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une des icônes alors
que la fonction de mesure est active.
Ú Remarque : Le cap est toujours mesuré de l'icône grise à l'icône bleue.
Vous pouvez également démarrer la fonction de mesure alors que le curseur n'est pas actif.
Les deux icônes de mesure sont alors initialement situées à la position du bateau. L'icône
grise suit le bateau lorsque celui-ci se déplace, tandis que l'icône bleue reste à la position
définie lorsque vous avez activé la fonction. Vous pouvez ensuite repositionner les points de
mesure en faisant glisser l'une des icônes.
Pour mettre fin à la fonction de mesure, sélectionnez l'option Mesure terminée.
Création de routes sur la fenêtre de carte
1.
2.
3.
4.
5.
Activez le curseur dans la fenêtre de carte
Sélectionnez l'option Nouvelle route dans le menu
Placez le premier waypoint sur la fenêtre de carte
Continuez le positionnement des autres points de route
Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu.
Trouver des objets sur des fenêtres de carte
Vous pouvez rechercher d'autres bateaux et différents éléments de carte à partir d'une
fenêtre de carte.
Activez le curseur sur la fenêtre pour effectuer une recherche à partir de la position du
curseur. Si le curseur n'est pas actif, le système recherche les éléments à partir de la position
du bateau.
Ú Remarque : Vous devez disposer d'un abonnement au service SiriusXM Marine pour
pouvoir chercher les stations de ravitaillement.
Ú Remarque : Pour rechercher des bateaux, vous devez disposer d'un récepteur AIS
connecté.
Cartes 3D
L'option 3D offre une vue graphique tridimensionnelle des contours des zones de terre et de
mer.
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
25
Ú Remarque : Tous les types de cartes fonctionnent en mode 3D, mais sans la
cartographie 3D pour la zone appropriée, la carte apparaît plane.
Lorsque l'option de carte 3D est sélectionnée, les icônes de rotation (A) et de
panoramique (B) apparaissent sur la fenêtre de carte.
Déplacement panoramique sur une carte 3D
Vous pouvez déplacer la carte dans toutes les directions en sélectionnant l'icône de
panoramique et en faisant un déplacement panoramique dans la direction souhaitée.
Pour remettre la carte en position bateau, utilisez l'option Retour au bateau.
Contrôler l'angle de vue
Vous pouvez contrôler l'angle de vue en sélectionnant l'icône de rotation, puis de
panoramique dans la fenêtre de carte.
• Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un déplacement
panoramique horizontal
• Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un déplacement panoramique vertical
Ú Remarque : Lorsque la vue est centrée sur le bateau, seul l'angle d'inclinaison peut être
modifié. Le sens de la vue est contrôlé par le réglage de l'orientation de la carte.
Reportez-vous à la section "Orientation de la carte" à la page 23.
Couleur des traces en fonction des données
Une trace peut être colorée en fonction des données source et des limites haut/bas que vous
définissez :
• Vous pouvez indiquer la source (type de données) à colorer. Pour désactiver les couleurs,
sélectionnez la source None (Aucun).
• Sélectionnez les options haut et bas pour définir les valeurs hautes et basses.
Les couleurs peuvent être des nuances de vert, de jaune et de rouge. Le vert correspond à la
limite haute que vous définissez. Le jaune est la valeur qui correspond aux moyennes haute
et basse. Le rouge est la limite basse. Si la valeur est située entre les valeurs hautes et
moyennes, la couleur est jaune-vert. Si la valeur est située entre les valeurs moyennes et
basses, la couleur est orange.
Ú Remarque : Par défaut, les traces sont colorées en fonction des paramètres de couleur
de la boîte de dialogue Éditer Trace. Les couleurs des traces en fonction des données
source remplacent les couleurs spécifiées dans la boîte de dialogue Éditer Trace.
26
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Superposition sur carte
Vous pouvez ajouter des superpositions à la fenêtre de carte.
Lorsqu'une superposition est sélectionnée, le menu de la carte se développe pour inclure les
principales options de menu disponibles pour la superposition sélectionnée.
Des informations sur les options des superpositions sont décrites plus en détail ci-dessous ou
dans des sections distinctes de ce manuel.
Superposition de la carte des zones de chaleur
La fonction de superposition de la carte des zones de chaleur affiche un historique des
couleurs de température de l'eau sur la carte. Pour que la superposition affiche des données
de température, une source de données de température de l'eau doit être disponible.
La gamme de couleurs est réglée automatiquement en fonction des températures
minimales et maximales enregistrées.
Transparence
Permet de régler la transparence de la superposition. Avec un réglage de transparence
minimum, les détails de la fenêtre sont presque masqués par la superposition.
Palette
Indique les couleurs utilisées pour afficher les températures de l'eau. Une légende s'affiche
sur la fenêtre, pour identifier les couleurs associées aux températures enregistrées.
Clear history (Effacer l'historique)
Permet de supprimer toutes les données de carte des zones de chaleur recueillies jusqu'ici.
Les données de la carte des zones de chaleur sont automatiquement supprimées lorsque
l'appareil est mis hors tension.
Météo et routage PredictWind (Prévision Vent)
Pour plus d'informations sur les prévisions météo et le routage PredictWind (Prévision Vent),
consultez la section "PredictWind (Prévision Vent)" à la page 61.
Cartes C-MAP
Toutes les options de menu possibles pour les cartes C-MAP sont décrites ci-dessous. Les
fonctions et les options de menu peuvent varier selon les cartes utilisées. Cette section
présente les menus d'une carte C-MAP.
Ú Remarque : Les options de menu sont grisées sur la carte lorsque la fonctionnalité
correspondante n'est pas disponible.
Courants et marées C-MAP
Le système peut afficher un aperçu des courants et marées C-MAP. Grâce à ces informations,
il est possible de prédire les horaires, le niveau, la direction et la force des marées et des
courants. Cet outil est important pour la planification d'un trajet et la navigation.
À des niveaux de zoom élevés, les marées et les courants sont représentés sous la forme
d'une icône carrée comprenant la lettre T (« Tides », marées) ou C (« Current », courant).
Lorsque vous sélectionnez l'une des icônes de marée ou de courant, les informations
actuelles pour cette position s'affichent.
Vous pouvez afficher les données de courant dynamiques en effectuant un zoom avant avec
une portée de zoom de 1 mille nautique. Avec ce niveau de zoom, l'icône de courant devient
une icône animée et dynamique qui affiche la vitesse et la direction du courant. Les icônes
dynamiques sont colorées en noir (6 nœuds ou plus), rouge (2 nœuds ou plus, et inférieur ou
égal à 6 nœuds), jaune (1 nœud ou plus, et inférieur ou égal à 2 nœuds) ou vert (inférieur ou
égal à 1 nœud), selon le courant à cette position.
S'il n'y a pas de courant (0 nœuds), l'icône sera blanche et carrée.
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
27
Icônes de courants et de marées statiques
Icônes de courants dynamiques
Options spécifiques de cartes C-MAP
Overlay Photo
La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en
superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux
versions cartographiques.
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D.
Pas d'Overlay Photo
Overlay Photo, terre seule
Overlay Photo intégral
Transparence photos
La transparence photos définit le niveau d'opacité de la superposition de photo. Avec un
réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.
Transparence minimum
Transparence à 80
Cartes raster
Bascule la vue sur un mode similaire à une carte papier traditionnelle.
Transparence Raster
Contrôle la transparence des images Raster.
High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution)
Active et désactive une plus grande concentration des lignes de sonde.
Détails de la carte
• Full (Complet) : fournit toutes les informations disponibles pour la carte utilisée.
• Medium (Moyen) : fournit un minimum d'informations suffisant à la navigation.
• Low (Bas) : fournit des informations de base qui ne peuvent être supprimées, dont les
informations requises dans toutes les zones géographiques. Il n'est pas suffisant pour
garantir une navigation sûre.
28
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Catégories de cartes
Plusieurs catégories et sous-catégories sont incluses. Vous pouvez activer ou désactiver
chaque catégorie individuellement selon les informations que vous souhaitez afficher.
Les catégories répertoriées dans la boîte de dialogue dépendent des cartes utilisées.
Relief ombré
Applique un effet ombré au relief des fonds marins.
Pas de contours
Supprime les lignes de sonde de la carte.
Palette Profondeur
Contrôle la palette de profondeur palette utilisée sur la carte.
Navigation
La couleur nuance les zones de profondeur en fonction des valeurs de plage de profondeur
définies par le système. Si la profondeur se situe dans une certaine plage, le système
sélectionne la couleur exacte de cette plage. Il applique les nuances de bleu plus foncées
dans les eaux moins profondes et plus claires dans les eaux plus profondes.
Ombrage profondeur
La couleur nuance les zones de profondeur en fonction de la valeur de profondeur de la
nuance de la plage de profondeur. Le système interpole une couleur en fonction de la
profondeur dans la plage. Il colore les nuances de bleu plus foncées dans les eaux plus
profondes et plus claires dans les eaux moins profondes.
Carte papier
La couleur nuance les profondeurs similaires aux couleurs de la NOAA (National Oceanic and
Atmospheric Administration) présentes sur les cartes papier.
Traditionnel
La couleur ombre les zones de profondeur en fonction des données définies par les données
de la carte. Les cartes ont leur propre palette de couleurs définie dans les données de carte.
Ombrage de sécurité
La couleur ombre les zones de profondeur en fonction de la limite de profondeur de
sécurité. La limite détermine la profondeur à laquelle les fonds sont représentés sans nuance
de bleu.
Filtre de profondeur
Masque les valeurs de profondeur inférieures à la limite de filtre de profondeur sélectionnée.
Profondeur de sécurité
Les cartes utilisent différents tons de bleu pour distinguer les eaux peu profondes (tons plus
clairs) des eaux profondes (tons plus sombres). Après avoir activé la palette de profondeur
d'ombrage de sécurité, spécifiez la limite de profondeur de sécurité désirée. La profondeur
de sécurité définit la limite de profondeur à laquelle les fonds sont représentés sans nuance
de bleu.
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
29
Ombrage
Ombre différentes zones des fonds marins, selon la catégorie d'ombrage sélectionnée.
Ú Remarque : L'ombrage des couches de composition et de végétation ne s'applique pas
aux cartes C-MAP.
Profondeur 1 et Profondeur 2
Valeurs de profondeur prédéfinies qui ombrent différentes profondeurs avec des couleurs
différentes.
Personnalisation
Vous pouvez régler le seuil de profondeur, la couleur et l'opacité (transparence) des nuances
de couleurs pour les valeurs prédéfinies Profondeur 1 et Profondeur 2.
Renfort 3D
Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles en mode 3D. Le renfort est un
multiplicateur appliqué aux collines sur terre et aux dépressions en mer pour les faire
apparaître plus grandes ou plus profondes.
Ú Remarque : Cette option est grisée si les données ne sont pas disponibles sur la carte
insérée.
Couche Genesis
La couche Genesis affiche des contours haute résolution grâce aux contributions des
utilisateurs de Genesis ayant passé un contrôle qualité.
Cette option permet d'activer et de désactiver la couche Genesis sur l'image de la carte.
Disponible uniquement si la carte C-MAP contient des données de couche Genesis.
Cartes Navionics
Certaines fonctions Navionics nécessitent les données les plus récentes de Navionics. Pour
ces fonctions, un message s'affiche indiquant que la fonction n'est pas disponible si vous ne
disposez pas des cartes Navionics appropriées ou si la carte n'est pas dans l'appareil. Pour
plus d'informations sur les éléments requis pour ces fonctions, consultez
www.navionics.com.
Un message put également s'afficher si vous essayez d'utiliser une fonction restreinte lorsque
la carte des cartes Navionics n'est pas activée. Pour activer la carte, contactez Navionics.
30
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Options spécifiques de cartes Navionics
Overlay Photo (Superposition de photos)
La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en
superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux
versions cartographiques.
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D.
Pas d'Overlay Photo
Overlay Photo, terre seule
Overlay Photo intégral
Transparence photos
La transparence photos définit le niveau d'opacité de la superposition de photo. Avec un
réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.
Transparence minimum
Transparence maximum
Ombrage de la carte
L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte.
Échelle de pêche
Sélectionnez une échelle de profondeur pour laquelle Navionics utilise une couleur
différente.
Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique de profondeurs
pertinentes aux activités de pêche. L'échelle est précise dans la mesure où les données
cartographiques de sondes le sont aussi. Autrement dit, si la carte contient des intervalles de
5 mètres seulement pour les lignes de sonde, l'ombrage de profondeur est arrondi à la ligne
de sonde la plus proche disponible.
Sans échelle de profondeur en surbrillance
Échelle de profondeur en surbrillance : 6 m – 12 m
Hauts-fonds en surbrillance
Cette option permet de mettre en évidence les eaux peu profondes dont la profondeur se
situe entre 0 et la profondeur sélectionnée (jusqu'à 10 mètres/30 pieds).
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
31
Sans fond en surbrillance
Haut-fonds en surbrillance : 0 m - 3 m
Profondeur de sécurité
Les cartes Navionics représentent les différentes profondeurs par différentes teintes de bleu.
La profondeur de sécurité, sur la base d'une limite sélectionnée, est représentée sans nuance
de bleu.
Ú Remarque : La base de données intégrée à Navionics fournit des données jusqu'à une
profondeur de 20 m, limite au-delà de laquelle tout est représenté en blanc.
Modifications de la communauté
Bascule sur le calque de carte incluant les modifications Navionics. Il s'agit d'informations
utilisateur ou de modifications chargées dans la communauté Navionics par des utilisateurs
et rendues disponibles dans les cartes Navionics.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux informations Navionics fournies avec votre carte ou
consultez le site Web de Navionics : www.navionics.com.
SonarChart
Le système prend en charge la fonction Navionics SonarChart.
SonarChart affiche une carte bathymétrique montrant un détail de contour en haute
résolution et des données de navigation standard. Pour plus d'informations, consultez
www.navionics.com.
SonarChart Live
SonarChart Live est une fonction en temps réel qui permet à l'appareil de créer une
superposition de lignes de sonde basée sur vos propres relevés.
Lorsque vous sélectionnez une superposition SonarChart Live, le menu se développe et
affiche les options de SonarChart Live.
Transparence
La superposition SonarChart Live est dessinée au-dessus des autres données de la carte. Les
données de la carte sont entièrement recouvertes avec une transparence minimale. Réglez la
transparence pour mieux voir les détails de la carte.
Profondeur minimum (Minimum depth)
Règle ce que SonarChart Live considère comme profondeur de sécurité. Cela affecte les
couleurs de la zone SonarChart Live. Lorsque le bateau approche de la profondeur de
sécurité, la zone SonarChart Live passe progressivement du simple gris/blanc au rouge.
Palettes
Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.
Historique SCL
Sélectionnez pour afficher les données précédemment enregistrées sur la superposition de
carte.
Densité SC
Contrôle la densité des contours SonarChart et SonarChart Live.
Fonds marins en couleur
Utilisé pour afficher les différentes zones de profondeur dans différentes nuances de bleu.
32
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Icônes Marées et courants dynamiques Navionics
Affiche les marées et les courants avec une valeur et une flèche au lieu des icônes losange
utilisées pour les informations de marées et de courants statiques.
Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes Navionics sont associées à
une date et une heure spécifiques. Le système anime les flèches et/ou jauges pour afficher
l'évolution des marées et des courants dans le temps.
Informations de marées dynamiques
Informations de courants dynamiques
Les icônes et symboles suivants sont utilisés :
Vitesse du courant
La longueur de la flèche dépend de la vitesse, et le symbole pivote en fonction de la
direction du flux. Le taux de flux est indiqué à l'intérieur du symbole de flèche. Le symbole
rouge est utilisé lorsque la vitesse du courant augmente et le symbole bleu est utilisé
lorsqu'elle diminue.
Hauteur de marée
La jauge présente 8 étiquettes et est définie en fonction de la valeur max/min absolue du
jour évalué. Le symbole rouge est utilisé lorsque la marée monte et le symbole bleu est utilisé
lorsqu'elle descend.
Ú Remarque : Toutes les valeurs numériques sont affichées dans les unités de système
appropriées (unité de mesure) définies par l'utilisateur.
Filtre rochers
Masque les rochers identifiés sur la carte en dessous d'une certaine profondeur.
Cela vous permet de désencombrer les cartes dans les zones où se trouvent un grand
nombre de rochers à des profondeurs largement au-delà du tirant d'eau de votre bateau.
Contours profondeur
Détermine les contours affichés sur la carte jusqu'à la valeur sélectionnée comme profondeur
de sécurité.
Type de présentation
Affiche des informations de cartographie marine, telles que les symboles, les couleurs de la
carte de navigation et la formulation utilisée pour les types de présentation International et
États-Unis.
Annotation
Détermine quelles informations de zone, telles que le nom des positions et les notes de zone,
sont affichées.
Détails carte
Permet de sélectionner différents niveaux d'informations géographiques.
Easy View
Cette fonction d'agrandissement augmente la taille des éléments et du texte de la carte.
Ú Remarque : Il n'est indiqué nulle part sur la carte que cette fonction est active.
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
33
Paramètres de carte
Les options de la boîte de dialogue des paramètres de carte dépendent de la source de carte
sélectionnée dans le système.
Sélection bateau 3D
Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D.
Cercles
Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui sépare votre bateau des
autres objets de la fenêtre.
L'échelle de distance est automatiquement définie par le système en fonction de l'échelle de
la fenêtre.
Lignes Extension
Définit les longueurs des lignes d'extension pour votre bateau et pour d'autres bateaux
représentés comme cibles AIS.
Indiquez si vous souhaitez afficher ou masquer les lignes d'extension de route et de cap de
votre bateau.
Longueur d'extension
A : En-tête
B : Cap sur le Fond (COG)
La longueur de la ligne d'extension est définie sous forme de distance fixe ou pour indiquer
la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est
activée pour le bateau, aucune ligne d'extension n'est affichée.
Le cap de votre bateau est calculé d'après les informations du compas actif et le COG est
basé sur les informations fournies par le capteur GPS actif.
Le cap et le COG de votre bateau est basé sur les informations fournies par le GPS.
Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont incluses dans le message reçu par
le système AIS.
ForwardScan
Si vous disposez de l'option ForwardScan et que celle-ci est sélectionnée, l'extension de cap
ForwardScan apparaît sur la carte. Reportez-vous à la section "Extension Cap" à la page 103.
Laylines
Configure les options des laylines sur la carte et sur les fenêtres SailSteer.
L'image indique des laylines à partir de la marque/du waypoint avec les limites.
34
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Taux de giration
Affiche les laylines à partir du bateau, indiquant le parcours cible.
Toujours afficher les laylines
Affiche les laylines du bateau.
Marque
Affiche les laylines à partir de la marque/du waypoint, indiquant le parcours cible à effectuer
pour atteindre la marque/le waypoint.
Correction flux marée
Calcule l'effet de la marée sur le bateau en se basant sur le COG et applique ces informations
aux laylines.
Chevauchement
Étend les laylines au-delà de l'intersection virement/empannage.
Longueur
Définit la longueur des laylines.
Ú Remarque : Cette option est uniquement disponible si l'option Bateau n'est pas
sélectionnée.
Cibles
Définit la cible pour une vitesse de vent vrai (TWS) donnée. Les cibles peuvent être lues
depuis une table des polaires UC H5000, des mesures en direct, saisies manuellement pour
les angles de navigation au près et au large ou à partir de la table des cibles.
• Tableau de cibles de layline
Éditez la table des cibles pour spécifier l'Upwind True Wind Angle, TWA (Angle de vent
vrai) au près et au large, ainsi que l'Upwind Boat Speed, BS (vitesse du bateau) au près et
au large, pour différentes vitesses de vent vrai. Les données précises de la table offrent au
système une meilleure base pour la création de laylines cibles.
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
35
Limites
Définit la durée de virement/d'empannage minimale et maximale de part et d'autre de la
layline. Cette option peut être définie par incréments de 5, 10, 15 et 30 minutes. Lorsqu'elles
sont activées, les limites sont indiquées par une ligne pointillée de part et d'autre de la
layline.
Overlay Sail Steer
Permet d'activer/désactiver la superposition des images Sail Steer (Pilote voile) sur la carte.
Reportez-vous à la section "Superposition des images Sail Steer" à la page 50.
Ligne de départ
Sélectionnez cette option pour spécifier si la ligne de départ, ses laylines, ainsi que les lignes
neutres apparaissent sur la carte, et s'il est nécessaire (et quand) de masquer la ligne de
départ après le départ.
Paramètres PredictWind (Prévision Vent)
Permet de saisir vos identifiants de connexion PredictWind (Prévision Vent) et d'indiquer
comment télécharger les fichiers météo. Les identifiants de connexion sont également
utilisés lors du téléchargement de routes à partir du site Web PredictWind (Prévision Vent)
Pour plus d'informations sur les prévisions météo PredictWind (Prévision Vent), reportez-vous
à la section "Prévision météo PredictWind" à la page 61. Pour plus d'informations sur le routage
PredictWind (Prévision Vent), reportez-vous à la section "Routage météorologique et planificateur de
départ PredictWind" à la page 65.
Correction de marée SonarChart Live
Une fois sélectionnée, la fonction de correction de marée utilise les informations des stations
de marée proches (si disponibles) pour ajuster les valeurs de profondeur utilisées par
SonarChart Live lors des sondages.
Synchroniser Carte 2D/3D
Lie la position affichée sur une carte à celle de l'autre carte en mode d'affichage 2D et 3D
côte à côte.
Informations contextuelles
Permet de spécifier si les informations de base des éléments de la fenêtre doivent s'afficher
lorsque vous sélectionnez l'objet.
Grille
Active/désactive l'affichage de la grille de longitude et de latitude dans la fenêtre.
36
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Affichage Autoroute
Ajoute une présentation graphique des limites d'écart de route (XTE) à la route. Pour le
réglage de la limite XTE, reportez-vous à la section "Limite XTE" à la page 47.
Waypoints, routes et traces
Active/désactive l'affichage de ces objets dans les fenêtres de carte.
Cartes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
37
5
Waypoints, routes et traces
Boîtes de dialogue Waypoints, Routes et Traces
Ces boîtes de dialogue donnent accès à des fonctions d'édition et des paramètres avancés
pour ces éléments.
Waypoints
À propos des waypoints
Un waypoint est un repère généré par l'utilisateur qui est placé aux endroits suivants :
• carte
• image de l'échosondeur
• image radar
Chaque waypoint comporte la position exacte indiquée par ses coordonnées de latitude et
longitude.
Un waypoint positionné sur une image d'échosondeur donne une valeur de profondeur, en
plus des informations de position
Un waypoint est utilisé pour marquer une position à laquelle vous pourriez souhaiter
retourner ultérieurement. Vous pouvez également utiliser plusieurs waypoints pour créer une
route.
Sauvegarder des waypoints
Enregistrez un waypoint à la position du curseur si ce dernier est actif, ou à la position du
bateau si le curseur n'est pas actif.
Pour enregistrer un waypoint :
• Sélectionnez l'option Nouveau waypoint dans le menu
Déplacement d'un waypoint
Un waypoint peut être changé de position s'il est actif et si le waypoint est sélectionné dans
le menu.
Pour déplacer un waypoint vers une nouvelle position, sélectionnez l'option de menu
Déplacer le waypoint, puis sélectionnez la nouvelle position du waypoint sur l'image.
Pour enregistrer le waypoint à la nouvelle position, sélectionnez l'option de menu Fin du
déplacement
38
Waypoints, routes et traces | Zeus³S Glass Helm Manuel de
l’utilisateur
Éditer un waypoint
Vous pouvez éditer toutes les informations concernant un waypoint à partir de la boîte de
dialogue Editer Waypoint.
Pour activer la boîte de dialogue, sélectionnez le waypoint, puis sélectionnez l'option Éditer
dans le menu.
La boîte de dialogue est également accessible à partir de l'outil Waypoint, disponible sur la
page d'accueil.
Supprimer un waypoint
Vous pouvez supprimer un waypoint directement dans la boîte de dialogue ou en
sélectionnant l'option de menu Supprimer alors que le waypoint est activé.
Vous pouvez également supprimer des waypoints sur la page d'accueil à l'aide de l'outil
Waypoints.
Vous pouvez supprimer des waypoints MOB de la même façon.
Réglages de l'alarme de waypoints
Vous pouvez déterminer un rayon d'alarme pour chaque waypoint individuel que vous créez.
Pour définir une alarme, accédez à la boîte de dialogue Edit Waypoint (Éditer Waypoint).
Ú Remarque : L'alarme du rayon WPT doit être activée dans la boîte de dialogue des
alarmes pour que l'activation de l'alarme soit possible lorsque votre bateau pénètre dans
le rayon défini. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Boîtes de dialogue de
l'alarme" à la page 130.
Routes
À propos des routes
Une route consiste en une série de points de route qui doivent être entrés dans l'ordre
suivant lequel vous souhaitez naviguer.
Lorsque vous sélectionnez une route sur la fenêtre de carte, celle-ci apparaît en vert et le
nom de la route s'affiche.
Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de carte
1.
2.
3.
4.
Activez le curseur dans la fenêtre de carte
Sélectionnez l'option Nouvelle route dans le menu
Placez le premier waypoint sur la fenêtre de carte
Continuez à positionner les nouveaux points de route sur la fenêtre de carte jusqu'à ce
que la route soit terminée
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu.
Création d'un itinéraire de course
Un itinéraire de course comprend des waypoints avec des indicateurs de manœuvre autour
de la bouée, et un waypoint indiquant la ligne d'arrivée. Lorsque l'itinéraire de la course est
suivi, seul le prochain indicateur de manœuvre autour de la bouée s'affiche sur la carte. La
partie de l'itinéraire qui n'a pas été suivie est surlignée en orange. Lorsqu'une partie de
l'itinéraire a été suivie, elle devient noire.
Pour créer un itinéraire de course, procédez comme suit :
1. Activez la fonction d'itinéraire de course en sélectionnant l'option Course dans le
référentiel de fonctions de la boîte de dialogue Paramètres avancés.
Lorsque la fonction d'itinéraire de course est sélectionnée, l'option Mode course est
disponible dans la boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route).
Waypoints, routes et traces | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
39
2. Ouvrez la route dans la boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route), sélectionnez le mode
Race (Route), ajoutez des indicateurs de manœuvre autour de la bouée et spécifiez un
waypoint comme ligne d'arrivée. Reportez-vous au chapitre "Réglage des indicateurs de manœuvre
autour de la bouée" à la page 40. Si vous ne définissez pas les indicateurs, le système les
ajoute en fonction de ce qu'il estime être correct.
Réglage des indicateurs de manœuvre autour de la bouée
Pour définir les indicateurs de manœuvre autour de la bouée et indiquer un waypoint en tant
que ligne d'arrivée, modifiez la route à l'aide de la boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route).
Lorsque l'option Course est sélectionnée, la colonne de manœuvre autour de la bouée est
disponible.
Une fois l'indicateur de manœuvre autour de la bouée et l'indicateur de waypoint d'arrivés
définis, ils s'affichent sur l'itinéraire de course sur la carte.
Le paramètre actuel de manœuvre autour de la bouée est indiqué dans la colonne pour
chaque waypoint de l'itinéraire de course. Modifiez l'indicateur d'un waypoint en
sélectionnant une des options dans la liste déroulante :
• Auto, autodétermination de la manœuvre autour de la bouée
• Bâbord, manœuvre autour de la bouée sur bâbord
• Tribord, manœuvre autour de la bouée sur tribord
• Arrivée, le waypoint est la ligne d'arrivée
Sélectionnez Sauvegarder pour enregistrer vos paramètres
Éditer une route à partir de la fenêtre de carte
1. Sélectionnez la route pour l'activer
2. Sélectionnez l'option Éditer route dans le menu
3. Placez le nouveau point de route sur la fenêtre de carte :
- Si vous définissez un nouveau point de route sur un segment, un nouveau point est
ajouté entre les points de route existants
- Si vous définissez un nouveau point de route en dehors de la route, le nouveau point
de route est ajouté après le dernier point de la route
4. Faites glisser un point de route pour le déplacer
5. Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu.
Ú Remarque : Le menu change selon l'option d'édition sélectionnée. Toutes les éditions
sont confirmées ou annulées à partir du menu.
Création de routes à l'aide de waypoints existants
Pour créer une nouvelle route, vous pouvez associer des waypoints existants dans la boîte de
dialogue Routes. La boîte de dialogue est activée par l'utilisation de l'outil Waypoints sur la
page Accueil et en sélectionnant l'onglet Routes.
Itinéraires - Insertion en bloc de waypoints
Utilisez l'option d'insertion en masse pour entrer une liste de waypoints séparés par des
virgules (par exemple 21,22,23,24) afin de créer un nouvel itinéraire ou d'ajouter plusieurs
waypoints à une route existante.
1. Notez les waypoints que vous souhaitez entrer en masse. Inutile d'entrer les ID complets
des waypoints, saisissez-en juste assez pour qu'ils puissent être distingués les uns des
autres.
2. Sélectionnez Routes (Itinéraires) sur la fenêtre Tool (Outil).
3. Sélectionnez le bouton New (Nouveau), puis l'option Create using route liste (Créer à
l'aide de la liste des itinéraires). Vous pouvez également faire défiler la liste des itinéraires
existants et sélectionner New Route (Nouvelle route).
4. Dans la boîte de dialogue Nouvelle Route, sélectionnez la première ligne afin de la mettre
en surbrillance.
5. Sélectionnez le bouton Inserts.
40
Waypoints, routes et traces | Zeus³S Glass Helm Manuel de
l’utilisateur
6. Saisissez une liste de waypoints séparés par des virgules (par exemple 21,22,23,24). Vous
pouvez inclure des indicateurs de manœuvre autour de la bouée dans la saisie groupée
en ajoutant .P (pour Port) ou .S (pour Starboard) aux waypoints (par exemple, 21.S, 22.P,
23.S, 24.P). Le système modifie la route de l'itinéraire de course si les indicateurs de
manœuvre autour de la bouée sont inclus dans la saisie groupée.
7. Sélectionnez Enter (Entrer). Si le système détecte plusieurs waypoints avec des ID
similaires, il en choisit un et vous indique celui qu'il a choisi. Si le système ne trouve aucun
waypoint avec un ID similaire à celui que vous avez saisi, une boîte de dialogue s'ouvre
pour vous indiquer les éléments qui n'ont pas été trouvés.
8. (Facultatif) Attribuez un nom à l'itinéraire en sélectionnant le nom généré par le système
et en saisissant un nom à l'aide du clavier virtuel.
9. Sélectionnez Sauvegarder.
Conversion de traces en routes
Vous pouvez convertir une trace en route à partir de la boîte de dialogue Editer Trace. La
boîte de dialogue s'ouvre en activant la trace, puis :
• En sélectionnant la fenêtre contextuelle de la trace
• En sélectionnant la trace dans le menu
Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue Editer Trace en sélectionnant l'outil
Waypoints sur la page d'accueil.
Autorouting Dock-to-Dock et Easy Routing
Les fonctions Autorouting Dock-to-Dock (Routage automatique quai à quai) et Easy Routing
(Routage facile) suggèrent de nouvelles positions des points de route en fonction
d'informations sur la carte et de la taille de votre bateau. Avant d'utiliser ces fonctions, le
tirant d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis dans le système. La boîte de
dialogue des réglages du bateau s'affiche automatiquement si des informations sont
manquantes lorsque vous démarrez l'une de ces fonctions. Pour saisir les paramètres du
bateau, reportez-vous à la section "Paramètres système" à la page 127.
Ú Remarque : Il n'est pas possible de démarrer la fonction Autorouting Dock-to-Dock ou
Easy Routing si l'un des points de route sélectionnés se trouve dans une zone à risque.
Une boîte de dialogue d'avertissement s'affiche et vous devez déplacer les points de
route concernés vers une zone sûre pour pouvoir démarrer l'Autorouting.
Ú Remarque : Les options de menu Autorouting Dock-to-Dock ou Easy Routing ne sont
pas disponibles en cas d'absence de cartographie compatible. La cartographie
compatible inclut les cartes C-MAP MAX-N+, Navionics+ et Navionics Platinum. Pour une
sélection complète des cartes disponibles, reportez-vous aux sites
www.gofreemarine.com, www.c-map.com ou www.navionics.com.
1. Positionnez au moins deux points de route sur une nouvelle route ou ouvrez une route
existante pour la modifier.
2. Sélectionnez l'option de menu Autorouting Dock-to-Dock, puis :
- Route entière, si vous voulez que le système ajoute de nouveaux points de route entre
le premier et le dernier de la route ouverte.
- Sélection, si vous voulez sélectionner manuellement les points de route définissant les
limites de la fonction Autorouting, puis sélectionner les points de route
Waypoints, routes et traces | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
41
3.
4.
5.
6.
7.
correspondants. Les points de route sélectionnés sont de couleur rouge. Seuls deux
points de route peuvent être sélectionnés et le système exclut tous les points de route
entre les points de départ et d'arrivée sélectionnés.
Sélectionnez l'option Accepter pour démarrer le routage automatique.
- Lorsque le routage automatique est terminé, la route s'affiche dans le mode de
prévisualisation et les segments présentent un code couleur indiquant les zones sûres
et les zones à risque. Navionics utilise le rouge (zone à risque) et le vert (zone sûre),
alors que C-MAP utilise le rouge (zone à risque), le jaune (zone dangereuse) et le vert
(zone sûre).
Si nécessaire, déplacez des points de route lorsque la route est en mode de
prévisualisation.
Sélectionnez l'option Garder pour accepter les positions des points de route.
Pour finir, répétez l'étape 2 (étape de sélection) et l'étape 3 si vous voulez que le système
positionne automatiquement les points de route pour d'autres éléments de la route.
Sélectionnez l'option d'enregistrement pour terminer le routage automatique et
enregistrer la route.
Exemples d'Autorouting Dock-to-dock et d'Easy Routing
• Option Route entière utilisée lorsque le premier point et le dernier point de route sont
sélectionnés.
Premier et dernier points de route
Résultat après routage automatique
• Option Sélection utilisée pour le routage automatique d'une partie de route.
Deux points de route sélectionnés
Résultat après routage automatique
Météo et routage PredictWind (Prévision Vent)
Pour plus d'informations sur les prévisions météo et le routage PredictWind (Prévision Vent),
consultez la section "PredictWind (Prévision Vent)" à la page 61.
Boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route)
Vous pouvez gérer des routes et points de route et modifier des propriétés de route à l'aide
de la boîte de dialogue Éditer route. Pour activer cette boîte de dialogue, sélectionnez la
fenêtre contextuelle d'une route active ou accédez au menu en sélectionnant l'itinéraire, puis
l'option Détails.
Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue à l'aide de l'outil Waypoints sur la
page Accueil et en sélectionnant une route dans la boîte de dialogue.
Sélectionnez un point de route dans la boîte de dialogue d'édition pour insérer un nouveau
point de route après celui-ci ou supprimer le point de route.
Lors de l'ajout de points de route, vous pouvez insérer des waypoints en masse. Vous pouvez
également utiliser l'option d'insertion groupée pour insérer des waypoints d'itinéraire de
course avec des indicateurs de manœuvre autour de la bouée. Reportez-vous à la section
"Itinéraires - Insertion en bloc de waypoints" à la page 40.
Sélectionnez l'option Affichage pour afficher la route sur la carte.
42
Waypoints, routes et traces | Zeus³S Glass Helm Manuel de
l’utilisateur
Sélectionnez Course pour convertir un itinéraire en itinéraire de course et modifier les
indicateurs de manœuvre autour de la bouée sur les waypoints d'itinéraire. Reportez-vous au
chapitre "Réglage des indicateurs de manœuvre autour de la bouée" à la page 40. S'il s'agit d'un itinéraire de
course, le système ajoute les indicateurs de manœuvre autour de la bouée à ce qu'il estime
être correct, en fonction des angles.
Supprimer une route
Vous pouvez supprimer une route en sélectionnant l'option de menu Supprimer lorsque la
route est activée.
Vous pouvez également supprimer des routes à partir de la boîte de dialogue Edit routes
(Éditer Route). Reportez-vous au chapitre "Boîte de dialogue Edit Route (Éditer Route)" à la page 42.
Traces
À propos des traces
Les traces sont une représentation graphique de l'historique du trajet parcouru par le bateau.
Elles permettent de retracer le parcours de votre bateau. Les traces peuvent être converties
en routes à partir de la boîte de dialogue Editer.
À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et tracer automatiquement les
déplacements du bateau sur la fenêtre de carte. Le système continue d'enregistrer les traces
jusqu'à ce que la longueur atteigne le nombre maximal de points. Il efface ensuite
automatiquement les points les plus anciens.
Vous pouvez désactiver la fonction de tracé automatique via la boîte de dialogue Traces.
Création d'une nouvelle trace
Vous pouvez créer une trace à partir de la boîte de dialogue Traces. Vous pouvez activer la
boîte de dialogue :
• en utilisant l'outil Waypoints sur la page d'accueil et en sélectionnant l'onglet Traces ;
• en sélectionnant l'option Nouvelle trace ou Traces de la boîte de dialogue Marque.
Paramètres de trace
Les traces se composent d'une série de points reliés par des segments de ligne dont la
longueur dépend de la fréquence d'enregistrement.
Vous pouvez choisir de positionner les points de tracé sur la base des réglages de temps, de
la distance ou en laissant au système le soin de placer automatiquement un waypoint
lorsqu'un changement de cap est enregistré.
Ú Remarque : Pour être visible sur les fenêtres, l'option Traces doit également être activée
dans la boîte de dialogue Traces.
Couleur des traces
Pour appliquer des couleurs aux traces :
• Sélectionnez la trace dans la boîte de dialogue traces et définissez la couleur de
l'ensemble de la trace dans la boîte de dialogue Éditer trace.
Waypoints, routes et traces | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
43
• Sélectionnez pour permettre au système de colorer la trace en fonction des données
source et des paramètres haut/bas. Reportez-vous à la section "Couleur des traces en fonction des
données" à la page 26.
Application C-MAP Embark
Vous pouvez accéder au site Web C-MAP Embark à partir d'un ordinateur ou utiliser
l'application C-MAP Embark sur votre appareil intelligent pour gérer les options suivantes :
• waypoints
• routes
• suivis
Utilisez la fonctionnalité C-MAP Embark de l'appareil pour la synchronisation entre l'appareil
et C-MAP Embark.
Ú Remarque : Les waypoints PredictWind (Prévision Vent) ne sont pas inclus dans la
fonctionnalité C-MAP Embark.
Conditions requises
• Compte C-MAP Embark
• Pour la synchronisation des données, l'appareil doit être connecté à Internet.
Synchronisation
Pour synchroniser l'écran multifonction et C-MAP Embark, accédez à la fonctionnalité CMAP Embark depuis la boîte de dialogue Contrôles système ou des paramètres des services.
Après la connexion, le système vous indique la date de la dernière synchronisation et vous
propose les options suivantes :
• Modifier - cette option modifie les identifiants de connexion
• Synchronisation automatique - la synchronisation s'effectue régulièrement en arrière-plan
lorsque vous êtes connecté à Internet
• Synchroniser maintenant -la synchronisation s'effectue immédiatement
44
Waypoints, routes et traces | Zeus³S Glass Helm Manuel de
l’utilisateur
6
Navigation
À propos de la navigation
La fonction de navigation intégrée au système vous permet de naviguer vers la position du
curseur, vers un waypoint ou le long d'une route prédéfinie.
Si votre système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote automatique peut être réglé
pour diriger automatiquement le bateau.
Pour plus d'informations sur le positionnement de waypoints et la création de routes,
reportez-vous au chapitre "Waypoints, routes et traces" à la page 38.
Naviguer jusqu'à la position du curseur
Vous pouvez naviguer vers la position du curseur sur n'importe quelle fenêtre de carte, de
radar ou d'échosondeur.
Placez le curseur sur la destination sélectionnée dans la fenêtre, puis sélectionnez l'option Go
to Cursor (Aller au curseur) dans le menu.
Ú Remarque : L'option Go to Cursor (Aller au curseur) n'est pas disponible si vous êtes déjà
en cours de navigation.
Navigation vers un waypoint
Permet de naviguer en direction d'un waypoint :
• à partir d'une carte
• en utilisant la boîte de dialogue Waypoint
Lorsque vous naviguez vers un waypoint, le menu se déroule et affiche les options
permettant d'annuler et de reprendre la navigation à partir de la position actuelle du bateau.
Suivre une route
Vous pouvez commencer à suivre une route à partir :
• de la fenêtre carte
Navigation | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
45
• de la boîte de dialogue des routes
Lorsque la navigation sur la route s'affiche, le menu se déroule et affiche les options
permettant d'annuler la navigation, de passer un waypoint et de recommencer la route à
partir de la position actuelle du bateau.
Lancement d'une route à partir de la fenêtre de carte
Activez une route sur la fenêtre, puis sélectionnez l'option Navigation sur route dans le menu.
Vous pouvez sélectionner un point de route pour commencer à naviguer à partir d'une
position choisie.
Navigation avec le pilotage automatique
Lorsque vous lancez la navigation sur un système disposant de la fonction Pilote Auto, un
message vous demande de configurer le pilote en mode navigation.
Ú Remarque : L'invite à mettre le pilote automatique en mode navigation est désactivée si
le type de bateau est défini sur Sail (Voilier) dans la boîte de dialogue Autopilot
Commissioning (Mise en service du pilote automatique).
Même si vous ne souhaitez pas employer le pilotage automatique pour le moment, vous
pourrez toujours le régler en mode navigation ultérieurement, à partir des Commandes du
Pilote Auto.
Pour plus d'informations sur la fonctionnalité de pilotage automatique, reportez-vous au
chapitre sur le pilote automatique utilisé.
Navigation Settings
46
Navigation | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Méthode de navigation
Plusieurs méthodes de calcul de la distance et du relèvement entre deux points sont
disponibles.
La route grand cercle est le chemin le plus court entre deux points. Cependant, si vous
parcouriez une telle route, il serait difficile de la suivre manuellement puisque le cap varierait
constamment (sauf dans le cas des caps francs Nord, Sud ou le long de l'équateur).
Les lignes loxodromiques sont des traces dont le cap est constant. Il est possible de parcourir
un trajet à l'aide du calcul de ligne loxodromique, mais la distance à parcourir sera
généralement bien plus importante qu'en utilisant la méthode du grand cercle.
Rayon d'arrivée
Place un cercle invisible autour du waypoint de destination. Lorsqu'il se trouve dans ce rayon,
le bateau est considéré comme étant arrivé au waypoint.
Lorsque vous suivez une route, le rayon d'arrivée définit le point auquel un virage est amorcé.
Le rayon d'arrivée (1) doit être adapté à la vitesse du bateau. Plus la vitesse est élevée, plus le
rayon d'arrivée doit être grand.
Le but est de faire en sorte que le pilote automatique initie le changement de cap au
moment opportun afin d'exécuter un virage en douceur jusqu'au segment suivant.
Le tableau ci-dessous peut être utilisé pour sélectionner le rayon d'arrivée au waypoint
approprié lors de la création de la route.
Ú Remarque : la distance entre deux waypoints d'une route ne doit pas être inférieure au
rayon d'arrivée au waypoint.
Limite XTE
Définit la distance sur laquelle le bateau peut dévier de la route sélectionnée. Si le bateau
dépasse cette limite, une alarme est activée.
Alarme d'arrivée
Lorsque ce paramètre est activé, une alarme se déclenche quand le bateau atteint le
waypoint ou quand il se trouve dans le rayon d'arrivée spécifié.
Variation Magnétique
La variation magnétique est la différence entre les directions véritables et les directions
magnétiques, causée par les emplacements différents des pôles nord géographique et
magnétique. Toute anomalie locale, telle qu'un gisement de fer, peut également affecter les
directions magnétiques.
Navigation | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
47
Lorsqu'il est configuré sur le mode Auto, le système convertit automatiquement le nord
magnétique en nord réel. Si vous devez indiquer vous-même une variation magnétique
locale, sélectionnez le mode Manuel.
Datum
Ce système utilise le format de Datum géodésique, qui est un format standard d'utilisation
dans la cartographie et la navigation satellite (y compris pour les GPS).
Vous pouvez modifier le format de Datum pour la compatibilité avec d'autres systèmes.
Système de coordonnées
Permet de définir le système de coordonnées géographiques utilisé sur votre système.
Phantom Loran
Permet d'utiliser le système de positionnement Phantom Loran.
Définit les chaînes Loran (GRI) et la station préférée pour la saisie de waypoint, la position du
curseur et la fenêtre de position.
Le graphique montre la fenêtre de position d'un curseur avec les informations de position
Loran.
Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système Loran.
48
Navigation | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
7
Pupitre Pilote voile
Le pupitre Pilote voile fournit une vue composée de données de navigation clés. Toutes les
données sont affichées par rapport à la proue du yacht, offrant une image claire et simple à
comprendre des données de navigation importantes.
Le pupitre Pilote voilepeut être affiché en plein écran ou sur une page multi-fenêtres.
Le nombre de champs de données compris dans la fenêtre dépend de la taille de fenêtre
disponible.
1
Champs de données configurables par l'utilisateur
2
Cap du bateau
3
Cap par rapport au fond (Course Over Ground ou COG)
4
Vent apparent*
5
Laylines bâbord ou tribord
6
Référence magnétique ou réelle
7
TWA (Angle de vent vrai) : Vert si angle de vent cible au près ou au portant. Bleu
si décalage par rapport à la cible de 10º ou plus, ou si sur un segment libre.
L'indicateur passe du bleu au vert à mesure que vous vous rapprochez de l'angle
exact.*
8
Cap sur le waypoint actuel
9
ID de waypoint (suivant) actif, ID de point de route ou curseur
10
Angle de barre
Ú Remarque : Visible uniquement si une source de donnée d'angle de barre
valide est disponible sur le système.
11
Variation Magnétique
12
Taux de marée et direction relative*
* Images optionnelles. Vous pouvez activer ou désactiver les images optionnelles dans le
menu.
Sélection des champs de données du pupitre pilote voile
Les sources de données connectées au système peuvent être visualisées sur le pupitre Pilote
voile.
1. Sélectionnez le pupitre Pilote voile pour l'activer.
2. Sélectionnez le bouton MENU, puis l'option d'édition.
- Le mode Édition (Edit) est indiqué en haut de la fenêtre.
3. Sélectionnez le champ d'instruments que vous souhaitez modifier.
Pupitre Pilote voile | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
49
- Le cadre du champ sélectionné est en surbrillance.
4. Sélectionnez de nouveau le bouton MENU pour sélectionner les informations.
5. Répétez les étapes pour modifier d'autres champs d'instruments.
6. Enregistrez vos paramètres en sélectionnant l'option d'enregistrement dans le menu.
Calculs du temps de navigation
Le système calcule le temps et la distance par rapport à un waypoint en tenant compte du
fait que le bateau navigue via une layline jusqu'au waypoint. Les données de calculs de
temps sont indiquées avec une extension en -S :
DTW-S
Distance jusqu'au waypoint - Navigation
TTW-S
Temps jusqu'au waypoint - Navigation
ETA-S
Heure d'arrivée prévue - Navigation
Overlay Sail Steer (Superposition pilote voile)
Vous pouvez superposer l'image Sail Steer (Pilote voile) sur la carte. Vous pouvez activer ou
désactiver la superposition Sail Steer dans la boîte de dialogue Paramètres de carte (Chart
setting).
Ú Remarque : Si les options de superposition Sail Steer et du compas du pilote
automatique sont toutes deux activées, alors seule la superposition Sail Steer est affichée.
Ú Remarque : La superposition Sail Steer n'est pas affichée lorsque le curseur est activé ou
lorsque la carte est en mode panoramique. Sélectionnez l'option Effacer curseur pour
afficher à nouveau la superposition Sail Steer.
Ú Remarque : Si l'option de menu Voir Devant est sélectionnée, alors l'orientation
Heading Up (Cap vers le haut) doit également être sélectionnée pour afficher la
superposition SailSteer. Si l'option de menu Voir Devant n'est pas sélectionnée, la
superposition Sail Steer est alors affichée avec tous les paramètres d'orientation : North
Up (Nord vers le haut), Heading Up (Cap vers le haut) et Course Up (Route vers le
haut).
50
Pupitre Pilote voile | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
8
Fenêtre de course
Utilisez le Panneau Course pour :
• Afficher et contrôler le chronomètre de course
• Créer et gérer la ligne de départ de course
• Afficher les données de la ligne de départ de course
• Afficher la ligne de départ de course dans un schéma, sur le Panneau Course
• Afficher les informations tactiques pour la longueur en cours ou la longueur suivante
Sélectionnez le bouton Course sur la page Accueil (Home) pour afficher le Panneau Course.
Options d'affichage
Utilisez le menu Panneau Course pour spécifier si vous souhaitez afficher les données Race
Timer (Chronomètre de course), Que se passe-t-il si ?, les données de ligne de départ ou
l'écran Ligne de départ (affichage du bateau et de la ligne de départ sous forme graphique).
Ligne de départ sur la fenêtre Carte
Vous pouvez afficher une ligne de départ de course superposée sur la fenêtre Carte. Les
données de ligne de départ peuvent être affichées sur la page Instrument. Si votre réseau
comporte une unité centrale H5000, celle-ci calculera les données de ligne de départ. Sinon,
les données sont calculées sur l'écran multifonction.
En affichant la ligne de départ sur la fenêtre de carte, le navigateur peut évaluer les risques
autour de la zone de départ. Utilisez les laylines pour identifier les tracés probables pour
entrer et sortir de la zone de départ, par rapport aux données de la carte.
La ligne noire indique la ligne de départ (entre les deux marques de départ) sur la fenêtre de
carte. Vous pouvez désactiver la ligne de départ superposée sur la carte, si vous le souhaitez.
Fenêtre Données de ligne de départ
Sélectionnez l'option de menu Donnée ligne de départ pour afficher la fenêtre Donnée
ligne de départ. La fenêtre Données de ligne de départ affiche les données de ligne de
départ et une représentation graphique de la ligne de départ. Elle affiche la distance du
bateau à la ligne de départ, la direction de la marée, la déviation recommandée par rapport à
l'extrémité de départ et l'avantage que procure cette déviation en termes de degrés et de
distance.
Fenêtre de course | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
51
Extrémité de ligne de départ non définie (position non enregistrée)
Extrémité de ligne de départ définie (position enregistrée)
Extrémité de ligne de départ périmée (position de ligne de départ dans
l'historique).
L'extrémité de ligne de départ se périme à 23 h 59 le jour où elle a été
enregistrée, mais elle reste valide.
Ligne de départ non valide : l'une des extrémités ou plus n'est pas valide
(position non enregistrée).
Ligne de départ bleue droite : aucun avantage de déviation
Ligne de départ rouge avec flèche à gauche : déviation extrémité bâbord
Ligne de départ verte avec flèche à droite : déviation extrémité tribord
Indicateur de direction de la marée
Données affichées sur la fenêtre de ligne de départ
Les données suivantes s'affichent sur la fenêtre de la ligne de départ :
• DIST P : distance à l'extrémité bâbord de la ligne de départ
• DIST BEHIND LINE : distance à la ligne de départ (perpendiculaire)
• DIST S : distance à l'extrémité tribord de la ligne de départ
• BIAS : angle de déviation par rapport à la ligne de départ
• RACE TIMER : temps affiché par le chronomètre
• BIAS ADV : avantage BIAS (mètres ou longueurs de bateau)
Configuration d'une ligne de départ
La ligne de départ constitue une aide visuelle pour les paramètres tels que la distance du
bateau à la ligne de départ, la direction de la marée, la déviation recommandée par rapport à
l'extrémité de départ et l'avantage que procure cette déviation en termes de degrés et de
distance. La ligne de départ est une ligne entre les extrémités bâbord et tribord.
Ú Remarque : Si votre réseau comporte une unité centrale H5000, celle-ci partagera les
informations de ligne de départ avec le MFD. Les nombres de données de ligne de
départ sont calculés sur l'unité centrale H5000 et envoyés via le réseau. Il n'y a qu'une
seule ligne de départ. Si vous définissez la ligne de départ sur l'écran multifonction, elle
s'affiche sur l'afficheur graphique H5000 et vice versa.
Ú Remarque : Avant de définir la position de la ligne de départ, vous devez
impérativement mettre à jour le paramètre Bow offset (Décalage de proue) du GPS de
façon à annuler la différence entre la position GPS et la proue du bateau. Cette opération
s'effectue dans la boîte de dialogue des paramètres avancés sous Instruments. Les
paramètres de votre bateau doivent également être saisis dans la boîte de dialogue de
réglages du bateau, accessible depuis la boîte de dialogue des paramètres de la carte.
52
Fenêtre de course | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Les options de menu vous permettent d'utiliser différentes méthodes pour définir les
extrémités bâbord et tribord de la ligne de départ. Vous pouvez effectuer un test Ping, les
définir à la position du curseur, indiquer des coordonnées, et en définir une en fonction du
réglage de l'autre. Vous pouvez également modifier des waypoints afin de créer les
extrémités de la ligne de départ. Une fois les extrémités définies, vous pouvez les réorienter
individuellement afin de les déplacer, le cas échéant.
Les options du menu permettant de définir les extrémités bâbord et tribord de la ligne de
départ sont disponibles dans la fenêtre Carte et sur le Panneau Course.
Définition des extrémités de la ligne de départ par l'envoi d'une requête
ping
Définir les extrémités de la ligne de départ par l'envoi d'une requête ping nécessite de
manœuvrer le bateau à chaque extrémité de la ligne de départ, puis d'envoyer une requête
ping.
Ú Remarque : Avant de définir la position de la ligne de départ par la méthode Ping, vous
devez impérativement mettre à jour le paramètre Offset Etrave (Décalage de proue) de
façon à annuler la différence entre la position GPS et la proue du bateau.
1. Approchez de l'extrémité bâbord de la ligne de départ.
2. Lorsque le bateau atteint l'extrémité bâbord de la ligne de départ, ouvrez le menu et
sélectionnez Ligne de départ, Extrémité Bâbord, puis Ping sur bâbord (Ping port).
Sur la fenêtre de ligne de départ, la marque d'extrémité bâbord devient rouge, indiquant
que celle-ci a été définie.
3. Approchez de l'extrémité tribord de la ligne de départ.
4. Lorsque le bateau atteint l'extrémité tribord de la ligne de départ, ouvrez le menu et
sélectionnez Ligne de départ, Extrémité Tribord, puis Ping sur tribord (Ping port).
Sur la fenêtre de ligne de départ, la marque d'extrémité tribord devient verte, indiquant
que celle-ci a été définie.
Les extrémités de la ligne de départ sont définies et peuvent être affichées sur les fenêtres de
carte et de ligne de départ.
Fenêtre de course | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
53
Définition des extrémités à la position du curseur
1. Ouvrez la fenêtre Carte et déplacez le curseur à la position où vous souhaitez positionner
l’extrémité bâbord sur la carte.
2. Ouvrez le menu et sélectionnez Ligne de départ, Extrémité Bâbord, puis Définissez
au curseur.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour l'extrémité tribord.
Les extrémités de la ligne de départ sont définies et peuvent être affichées sur les fenêtres de
carte et de ligne de départ.
Définition des extrémités aux coordonnées
Sélectionnez l'option Définir coordonnées bâbord (Set coordinate Port), puis l’option
Définir coordonnées tribord (Set coordinate Starboard) pour saisir les coordonnées
des extrémités bâbord et tribord.
Définition d'une extrémité à partir de l'autre
Utilisez les options de menu Définir depuis trib (Set from stbd Port) et Définir depuis
tribord (Set from port Starboard) pour définir la distance et le cap d'une extrémité à partir
de l'autre extrémité, et vice versa.
Retrait des extrémités et de la ligne de départ
Utilisez l'option de menu Effacer bâbord (Clear Port) ou Effacer tribord (Clear
Starboard) pour supprimer les extrémités. Une fois les deux extrémités supprimées, la ligne
de départ est supprimée à son tour.
Affichage de la ligne de départ
Sélectionnez l'option de menu Ligne de départ pour afficher l'écran Ligne de départ du
Panneau Course. L'écran Ligne de départ affiche la ligne de départ configurée, à l'échelle par
rapport à votre bateau. Vous pouvez ainsi voir clairement la distance à la ligne et la position
par rapport aux laylines. Tous les paramètres de départ sont également affichés sur cet écran.
54
1
Ligne de départ
2
Ligne perpendiculaire au vent : tracée à partir de la déviation de l'extrémité de la
ligne de départ perpendiculaire à l'angle de vent vrai
3
Distance à la ligne (perpendiculaire)
4
Bateau (à l'échelle)
5
Distance à l'extrémité tribord (Fin tribord) de la ligne de départ
6
Grille
7
Layline de virement tribord à l'extrémité tribord de la ligne de départ
Fenêtre de course | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
8
Avantage obtenu en commençant par l’extrémité privilégiée
9
Layline de virement bâbord à l'extrémité tribord de la ligne de départ
10
Race Timer (Chronomètre de course)
11
Laylines de virement tribord à l'extrémité bâbord de la ligne de départ
12
Angle de déviation par rapport à la ligne de départ
13
Laylines de virement bâbord à l'extrémité bâbord de la ligne de départ
14
Flèche de marée (par rapport à la ligne de départ)
15
Ligne d'extension
16
Distance à l'extrémité bâbord (Fin bâbord) de la ligne de départ
En outre, lorsqu'une cible vitesse du bateau est disponible (reportez-vous à "Laylines" à la page
34 dans le tableau de polaires Hercules, le tableau des cibles de layline, ou le réglage manuel
des paramètres des laylines à l'installation) une ligne Zero Burn peut s'afficher en parallèle
avec la ligne de départ, indiquant la distance à laquelle vous devriez être de la ligne de
départ au fur et à mesure du compte à rebours.
Réglages
Longueurs bateaux
Sélectionnez le paramètre Utilise longueur bateau pour afficher la distance à la ligne et
l’avantage que procure la déviation en termes de longueurs de bateau, sur la fenêtre Ligne
de départ. L'affichage des longueurs de bateau peut donner une meilleure indication de la
distance qui sépare votre bateau de la ligne de départ.
Afficher les grilles de laylines
Sélectionnez Grille pour afficher les grilles de laylines sur le schéma de la ligne de départ. La
grille est un arrière-plan qui est aligné sur les laylines. Elle peut donner une indication plus
claire des parcours possibles jusqu'à la ligne de départ.
Que se passe-t-il si ?
Sélectionnez l'option Que se passe-t-il si ? dans le menu pour afficher les données de
navigation sur la fenêtre Course et modifier des variables pour voir ce qui pourrait se
produire. Cet outil permet d'évaluer d'éventuels changements de vent ou de marée en cours
et pendant les futures étapes de la course.
Désélectionnez l'option Live et saisissez des paramètres pour le vent, la marée ou les deux
afin de voir la manière dont les données pourraient changer pendant l'étape. Par exemple, si
vous voyez la brise marine se lever avec des bateaux naviguant selon différents angles sur
l'horizon, vous pouvez saisir ces données pour en estimer l'effet.
Fenêtre de course | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
55
Race Timer (Chronomètre de course)
Le chronomètre de course (Race Timer) peut être utilisé pour effectuer un compte à rebours
jusqu'à zéro, à partir d'une heure spécifiée ; par exemple, pour lancer un compte à rebours
jusqu'au départ d'une course. Il peut également être utilisé pour chronométrer un temps
écoulé à partir de zéro. Vous pouvez démarrer et arrêter le chronomètre, le réinitialiser, le
synchroniser et définir une valeur de départ.
Vous pouvez afficher le chronomètre de course dans le menu Panneau Course ou en
sélectionnant Calculateur Trajet dans la fenêtre Outils.
La valeur du chronomètre est exprimée en hh:mm et le compteur affiche le temps en mm:ss ;
les heures s’affichant à droite des minutes et des secondes.
Fenêtre du chronomètre de course
Chronomètre de course dans le log journalier
Contrôles du chronomètre de course
Vous pouvez accéder aux contrôles du chronomètre de course à partir du menu Panneau
Course. Ces contrôles se trouvent également au bas de la fenêtre Race Timer (Chronomètre
de course) qui s'affiche à partir de la page d'accueil et sur la fenêtre Race Timer (Chronomètre
de course) qui s'affiche à partir du Calculateur Trajet (fenêtre Outils). Différents contrôles sont
activés si le chronomètre est lancé ou s'il est arrêté.
Définition de la valeur de départ
Définissez la valeur de temps qui sera utilisée par le timer pour démarrer le compte à rebours
de départ de la course. Le timer commence le compte à rebours lorsque vous sélectionnez
Démarrer.
Démarrage/arrêt du Timer
Le timer peut être lancé à tout moment en sélectionnant Démarrer. Si une valeur de temps
a été prédéfinie, le timer démarre le compte à rebours. Si le timer est démarré alors que la
valeur de départ est réglée sur zéro (00:00), son compteur commencera à s'incrémenter et à
indiquer le temps écoulé.
Pour arrêter le timer, sélectionnez Stop.
Reset (Réinitialiser)
Réinitialise le timer à la valeur de départ. Si le timer est lancé alors que l'option Reset
(Réinitialiser) est sélectionnée, il reprend à partir de la valeur de départ.
Synchronisation
Lorsque le timer effectue un compte à rebours, vous pouvez sélectionner Sync
(Synchroniser) pour synchroniser l'heure à la minute entière précédente ou suivante.
56
Fenêtre de course | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Démarrage automatique du parcours
Lorsque l'option Démarrage Auto Trajet (Démarrage automatique du parcours) est
sélectionnée, le log journalier enregistre le temps écoulé et la distance parcourue à partir du
moment où le compte à rebours est à zéro et que le chronomètre a démarré.
Timer en boucle
Lorsque l'option Rolling timer (Timer en boucle) est sélectionnée, le compte à rebours
redémarre à chaque fois qu'il atteint zéro. Ce processus se poursuit jusqu'à ce que le timer
soit arrêté.
Fenêtre de course | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
57
9
Plots vent et temps
Le système peut afficher l'historique des données dans différents plots (tracés). Les plots
peuvent être affichés en plein écran ou combinés avec d'autres fenêtres.
Fenêtre Time plot
La fenêtre Time Plot (Tracés de temps) se compose de deux dispositions prédéfinies. Vous
pouvez basculer d'une disposition à l'autre en sélectionnant les flèches droite et gauche de la
fenêtre. Vous pouvez également sélectionner la disposition à partir du menu.
Vous pouvez choisir quelles données représenter sur une fenêtre Time Plot (Tracés de temps)
et définir l'échelle de temps pour chaque tracé.
Disposition 1
Disposition 2
Données manquantes
Si les données ne sont pas disponibles, le tracé correspondant apparaît sous la forme d'une
ligne en pointillés et est aplani au point où les données ont été perdues. Lorsque les données
sont de nouveau disponibles, une ligne en pointillés joint les deux points, affichant ainsi une
ligne de tendance moyenne reliant les données manquantes.
Sélection des données
Chaque champ de données peut être modifié pour afficher le type de données favori et
l'échelle de temps.
1. Sélectionnez l'option Éditer dans le menu
2. Activez le champ que vous souhaitez modifier
3. Changez le type d'information et éventuellement l'échelle
4. Enregistrez vos modifications
Les données disponibles pour les Plots Temps sont par défaut les sources utilisées par le
système. Si plus d'une source de données est disponible pour un type de données, vous
pouvez choisir d'afficher les autres sources de données dans le Plot Temps. Vous pouvez
changer le type de données en utilisant l'option Source de données dans le menu.
Fenêtre Plot Vent
Un Plot Vent est un type spécial de Time Plot spécifiquement conçu pour connaître les
changements récents de vitesse et de direction du vent.
Le Plot Vent peut être affiché sous forme d'affichage double ou combiné.
Affichage double
58
Plots vent et temps | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Affichage combiné
A
Moyenne de direction du vent vrai (TWD)*
B
Tendance de la TWD
C
Échelle de temps
D
Moyenne de vitesse du vent vrai (TWS)*
E
Tracé de la TWD
F
Tracé de la TWS
G
Tendance de la TWS
H
Barre de virement*
*Éléments facultatifs. Les éléments facultatifs peuvent être activés ou désactivés dans le
menu de la fenêtre Plot Vent.
Barre de virement
La barre de virement affiche les indications d'angle du vent (A) et une barre d'état de point
de navigation/prédémarrage (B) correspondant aux données actuelles. Les données de la
barre de virement utilisent la même échelle de temps que la fenêtre Plot Vent principale.
Sélectionnez la barre de virement pour afficher la légende de la barre de virement.
Configuration de la page
Utilisez le menu de la fenêtre Plot Vent pour configurer la page.
Échelle de temps
Définit l'intervalle de l'échelle de temps.
Tendance moyenne
Définit la tendance moyenne. Un réglage bas affiche plus de détails (valeurs les plus proches
des données brutes, amortissement le plus faible) et un réglage élevé affiche une tendance
plus lisse (amortissement le plus élevé).
Options TWD
Options d'affichage
Permet de définir le tracé pour afficher la TWD uniquement, la tendance de la TWD
uniquement ou la TWD et la tendance.
Ligne moyenne
Affiche ou masque la ligne moyenne TWD sur l'image de tracé.
Couleurs de virement
Sélectionnez cette couleur pour afficher la TWD avec les indicateurs de couleur tribord (vert)
et bâbord (rouge) ou décochez la case pour afficher la TWD avec une couleur constante
(bleu).
Options TWS
Options d'affichage
Permet de définir le tracé pour afficher la TWS uniquement, la tendance de la TWS
uniquement ou la TWS et la tendance.
Plots vent et temps | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
59
Ligne moyenne
Affiche ou masque la ligne moyenne TWS sur l'image de tracé.
Option de barre de virement
Afficher
Affiche ou masque la barre de virement.
Ligne de départ
Affiche ou masque l'heure de départ de la course sur la barre de virement. Une fois activée, la
barre de virement indique la ligne de départ, représentée sous forme d'une ligne horizontale
sur la barre de virement. La ligne de départ s'affiche à l'heure à laquelle le chronomètre de
course atteint zéro.
Moyennes de virement
Affiche un tableau répertoriant les moyennes de virement pour la période actuelle. Cet écran
peut être utile pour vérifier l'étalonnage ou la performance moyenne sur chaque virement de
bord.
Option de mode
Permet de définir le Plot Vent sous forme d'affichage double ou combiné.
La vue combinée est conçue pour permettre une utilisation complète du Plot Vent dans une
petite fenêtre, par exemple en parallèle à une fenêtre de carte.
60
Plots vent et temps | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
10
PredictWind (Prévision Vent)
PredictWind weather et PredictWind routes peuvent être affichées sur les cartes.
Prévision météo PredictWind
La fonction Prévision vent météo peut être affichée sur la carte, sous forme de superposition
de la météo GRIB. Pour utiliser cette fonction, l'abonnement Prévision vent approprié est
requis. Visitez le site www.predictwind.com.
Un seul fichier météo à la fois peut être affiché sur la carte.
Le fichier Prévision vent météo GRIB peut être affiché en superposition sur la carte en
procédant de l'une des manières suivantes :
• À l'aide de la connexion Internet de l'appareil, téléchargez les fichiers PredictWind
(Prévision Vent) automatiquement ou manuellement à partir du site Web PredictWind, en
procédant comme indiqué ci-après :
- Pour activer la superposition de la météo GRIB dans le menu Carte, reportez-vous à la
section "Activation de la superposition de la météo GRIB" à la page 61
- Pour saisir vos identifiants de connexion Prévision vent dans l'appareil, reportez-vous à
la section "Identifiants de connexion Prévision vent" à la page 61
- Si vous souhaitez que le système télécharge automatiquement les fichiers à partir du
site Web Prévision vent, choisissez l'option Chargement Automatique - Haute
résolution, Chargement Automatique - Large (résolution inférieure), ou les deux.
Reportez-vous au chapitre "Téléchargement automatique des fichiers Prévision vent météo" à la page
62.
- Si vous souhaitez télécharger manuellement les fichiers depuis Prévision vent, utilisez
l'option de téléchargement des prévisions dans le menu de la carte. Reportez-vous au
chapitre "Téléchargement manuel des fichiers Prévision vent météo" à la page 62.
- Pour importer le fichier dans la mémoire afin de le superposer à la carte, reportez-vous
à la section "Spécification d'un fichier de superposition Prévision vent GRIB" à la page 64
• Téléchargez les fichiers Prévision vent sur un périphérique de stockage portable connecté
à un PC, puis importez un fichier à partir du périphérique de stockage vers la mémoire de
l'appareil en procédant comme indiqué ci-après :
- Téléchargez les fichiers Prévision vent météo sur un périphérique de stockage
connecté à un PC
Remarque : N'utilisez pas de carte mémoire cartographique. Télécharger des fichiers
sur une carte mémoire cartographique peut endommager cette même carte.
- Connectez le périphérique de stockage à l'appareil
- Pour activer la superposition de la météo GRIB dans le menu Carte, reportez-vous à la
section "Activation de la superposition de la météo GRIB" à la page 61
- Importez le fichier dans la mémoire afin de le superposer à la carte. Un fichier météo
peut être directement téléchargé à partir du périphérique de stockage ou de n'importe
quel répertoire disponible sur le gestionnaire de fichiers. Pour spécifier un fichier de
superposition Prévision vent GRIB, reportez-vous à la section "Spécification d'un fichier de
superposition Prévision vent GRIB" à la page 64.
Activation de la superposition de la météo GRIB
Pour afficher la superposition de la météo GRIB sur la carte et développer le menu de carte
afin d'afficher les options de météo GRIB, activez la fonction de superposition de la météo
GRIB dans le menu de carte.
Identifiants de connexion Prévision vent
Pour télécharger automatiquement ou manuellement les fichiers météo à partir du site Web
Prévision vent, entrez vos identifiants de connexion Prévision vent dans la boîte de dialogue
Prévision vent météo GRIB.
Accédez à la boîte de dialogue Prévision vent météo GRIB à partir de la boîte de dialogue
Paramètres de la carte.
Sélectionnez Email et saisissez votre adresse e-mail de connexion Prévision vent.
Sélectionnez Mot de passe et saisissez votre mot de passe Prévision vent.
PredictWind (Prévision Vent) | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
61
Téléchargement automatique des fichiers Prévision vent météo
La fonction de téléchargement automatique permet à votre système de rechercher
régulièrement les mises à jour de la météo et de télécharger les dernières données.
Indiquez si vous souhaitez télécharger automatiquement les données en haute résolution
(reportez-vous à la section "Haute résolution" à la page 63) pour une zone au large (résolution
inférieure) (reportez-vous à la section "Zone au large (résolution inférieure)" à la page 63) ou les deux
types de données GRIB.
Ú Remarque : les téléchargements de type haute résolution nécessitent un abonnement
professionnel à Prévision vent.
Ú Remarque : pour télécharger des données depuis Prévision vent, l'appareil doit disposer
d'une connexion Internet et vos identifiants de connexion Prévision vent doivent être
saisis dans le système (reportez-vous à la section "Identifiants de connexion Prévision vent" à la
page 61). Lorsqu'une connexion Internet est établie, le système se connecte
automatiquement à Prévision vent à l'aide de vos identifiants de connexion et lance le
téléchargement des données météo selon les paramètres définis dans la boîte de
dialogue Prévision vent météo GRIB.
Téléchargement manuel des fichiers Prévision vent météo
Pour télécharger manuellement un fichier Prévision vent météo, sélectionnez l'option
Télécharger prévision dans le menu Carte pour afficher la boîte de dialogue Sélectionner
type de prévision. Dans la boîte de dialogue Sélectionner type de prévision, définissez le type
et la zone.
Ú Remarque : Pour télécharger manuellement les données depuis Prévision vent,
l'appareil doit disposer d'une connexion Internet. L'option Télécharger prévision n'est
disponible que si vous avez activé la superposition de la météo GRIB dans le menu de
carte (reportez-vous à la section "Activation de la superposition de la météo GRIB" à la page 61) et
que vos identifiants de connexion Prévision vent ont été entrés dans le système
(reportez-vous à la section "Identifiants de connexion Prévision vent" à la page 61).
Une fois le téléchargement du fichier GRIB terminé, l'écran multifonction afficher un message
indiquant que la tâche est terminée. Pour afficher le fichier GRIB téléchargé sur la carte,
sélectionnez le fichier téléchargé à partir de l'option de menu Prévision. Reportez-vous à la
section "Spécification d'un fichier de superposition Prévision vent GRIB" à la page 64.
62
PredictWind (Prévision Vent) | Zeus³S Glass Helm Manuel de
l’utilisateur
Haute résolution
Les zones de téléchargement sont affichées sur la carte. Sélectionnez ou désélectionnez une
ou plusieurs zones. Les zones sélectionnées apparaissent en surbrillance. Vous pouvez
ajouter et supprimer des zones en sélectionnant des zones de téléchargement automatique
plus tard.
Pour spécifier les paramètres permettant de télécharger des fichiers GRIB en haute résolution,
reportez-vous à la section "Paramètres de téléchargement Prévision vent" à la page 64.
Zone au large (résolution inférieure)
Lorsque vous sélectionnez l'option d'affichage de zone au large (résolution inférieure), la
carte s'affiche avec un rectangle extensible. Faites glisser les marqueurs d'angle du rectangle
pour créer un rectangle couvrant la zone pour laquelle vous souhaitez télécharger la météo
GRIB.
Une fois le rectangle de la zone au large créé, choisissez l'option Sélectionner.
Pour spécifier les paramètres permettant de télécharger des fichiers GRIB pour une zone au
large (résolution inférieure), reportez-vous à la section "Paramètres de téléchargement Prévision vent" à la
page 64.
PredictWind (Prévision Vent) | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
63
Paramètres de téléchargement Prévision vent
Modèle
Vous permet de sélectionner l'une des options de modèle GRIB suivantes :
• CMC (Centre météorologique canadien) : un fichier d'observation météorologique
provenant du Centre météorologique canadien.
• GFS (Système de prévision global) : fichier d'observation météorologique provenant de la
NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) du Ministère américain du
commerce.
• CMCF (prévisions du Centre météorologique canadien) : prévisions de Prévision vent
basées sur les observations météorologiques du Centre météorologique canadien.
Disponible pour l'option GRIB Large uniquement.
• GFSF (prévisions du Système de prévision global) : prévisions de Prévision vent basées sur
les observations météorologiques de la NAOO (National Oceanic and Atmospheric
Administration) du Ministère américain du commerce. Disponible pour l'option GRIB Large
uniquement.
Vent et Pression
Lors du téléchargement de l'option GRIB Large uniquement, vous pouvez sélectionner les
données de vent et/ou de pression.
Lors du téléchargement de fichiers haute résolution, les options sont VENT ou TOUS. Si vous
spécifiez TOUS, les données de pression et de vent seront téléchargées.
Espace-temps
Taille de l'espace-temps dans les prévisions téléchargées. Par exemple, un espace-temps de
3 heures peut fournir des données météo pour 1200, 1500, 1800, etc. alors qu'un espacetemps de 6 heures ne peut en fournir que pour 1200, 1800, etc. Les plus petits espacestemps nécessitent des téléchargements plus volumineux.
Durée de prévision
La période de prévision en jours.
Résolution
Pour une résolution GRIB, sélectionnez 50 ou 100 kilomètres entre les points de prévision.
Disponible pour l'option GRIB Large uniquement.
Spécification d'un fichier de superposition Prévision vent GRIB
L'option de menu Prévisions indique le fichier GRIB actuellement affiché sur la carte. Si aucun
fichier n'est affiché sur la carte, cette option de menu n'affiche alors aucun fichier GRIB.
Un fichier GRIB affiché sur la carte
Aucun fichier GRIB affiché sur la carte
Sélectionnez l'option de menu Prévision pour ouvrir la boîte de dialogue Météo GRIB.
La boîte de dialogue Météo GRIB indique le fichier GRIB actuellement affiché en
superposition sur la carte, ainsi que les fichiers disponibles pour l'affichage.
Les fichiers GRIB disponibles sont des fichiers téléchargés manuellement ou
automatiquement depuis Prévision vent vers le répertoire Gribs. Si vous copiez des fichiers
64
PredictWind (Prévision Vent) | Zeus³S Glass Helm Manuel de
l’utilisateur
GRIB à partir d'un appareil de stockage vers le répertoire Gribs à l'aide du gestionnaire de
fichiers, ceux-ci seront répertoriés comme des fichiers GRIB disponibles.
Sélectionnez un fichier GRIB disponible afin de l'importer dans la mémoire et l'afficher en
superposition sur la carte. Sélectionnez l'option Importer fichier pour importer un fichier GRIB
dans la mémoire à partir de l'appareil de stockage ou de n'importe quel répertoire disponible
sur le gestionnaire de fichiers.
Ú Remarque : Les données GRIB importées remplacent les données GRIB figurant dans la
mémoire.
Fichiers GRIB expirés
Le système identifie les fichiers GRIB qui ont expiré et les déplace de la liste des fichiers GRIB
disponibles vers la liste des fichiers GRIB expirés. Les fichiers expirés sont des fichiers pour
lesquels l'heure de la dernière prévision est passée. Sélectionnez l'option Delete expired GRIB
files (Supprimer les fichiers GRIB expirés) pour supprimer ces fichiers arrivés à expiration du
système.
Routage météorologique et planificateur de départ
PredictWind
Routage météorologique PredictWind est un service de routage météorologique en ligne
permettant de créer la route la plus rapide ou la plus sûre pour votre voyage en fonction des
conditions météorologiques.
Le planificateur de départ est un service en ligne qui vous conseille le meilleur jour pour
partir pour un voyage le long des côtes ou au large. Il résume les conditions de vent que
vous allez rencontrer les 4 jours suivant votre départ.
Le routage PredictWind peut également fournir des prévisions météo pour votre destination.
Ces informations sont disponibles dans le panneau Sommaire.
Conditions requises
• Connexion Internet : l'appareil doit disposer d'une connexion Internet
• Compte/abonnement PredictWind (Prévision Vent) approprié, se reporter au site
www.predictwind.com.
• Identifiants de connexion PredictWind (Prévision Vent) saisis dans la boîte de dialogue
Paramètres PredictWind (Prévision Vent).
• Les détails des performances de votre bateau sont saisis dans le tableau des polaires sur
www.predictwind.com. Les polaires définissent les performances de votre bateau dans
différentes conditions de vent et de vagues. Il est important de définir ces options avec
précision, de sorte que la route optimale soit aussi précise que possible.
Configuration et utilisation
1. Connectez votre appareil à Internet. Reportez-vous à la section "Connexion Internet" à la page
120.
2. Saisissez vos identifiants de connexion PredictWind dans la boîte de dialogue de
paramètres PredictWind.
PredictWind (Prévision Vent) | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
65
3. Lancez la fonctionnalité de routage PredictWind ; les options suivantes sont disponibles :
• Route Vers Curseur
a.
Activez le curseur sur la carte.
b.
Sélectionnez l'option de menu PredictWind.
c.
Sélectionnez l'option Route Vers Curseur pour indiquer les informations de route
vers le curseur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Options de la boîte de
dialogue Routage PredictWind (Prévision vent Routage)" à la page 67.
d.
Sélectionnez Téléchargement pour télécharger une nouvelle route à partir de
PredictWind.
• Route Vers Coordonnée
a.
Sélectionnez l'option de menu PredictWind.
b.
Sélectionnez l'option de menu Route Vers Coordonnée pour afficher la boîte de
dialogue PredictWind (Prévision Vent).
c.
Sélectionnez l'option Destination pour définir les coordonnées de destination et
sélectionnez OK. La boîte de dialogue Routage PredictWind s'ouvre, affichant les
coordonnées de destination que vous avez indiquées.
d.
Sélectionnez les options dans la boîte de dialogue Routage PredictWind pour
spécifier les informations de route vers une coordonnée. Pour indiquer plus de
détails, reportez-vous à la section "Options de la boîte de dialogue Routage PredictWind (Prévision
vent Routage)" à la page 67.
e.
Sélectionnez Téléchargement pour télécharger une nouvelle route à partir de
PredictWind.
• Route Vers Waypoint
a.
Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Utilisez l'option de menu Rechercher, sélectionnez Waypoints, puis sélectionnez
le waypoint dans la liste pour ouvrir la boîte de dialogue Éditer Waypoint.
• Sélectionnez le bouton Waypoints dans la barre d'outils et sélectionnez le
waypoint dans la liste pour ouvrir la boîte de dialogue Éditer Waypoint.
• Sélectionnez le waypoint sur la carte. Ceci fait apparaître le waypoint sélectionné
dans le menu. Sélectionnez le waypoint dans le menu, puis sélectionnez Détails
dans le menu qui apparaît pour ouvrir la boîte de dialogue Éditer Waypoint.
b.
Sélectionnez PredictWind (Prévision Vent) pour indiquer les informations de route
vers un waypoint. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Options de la boîte de
dialogue Routage PredictWind (Prévision vent Routage)" à la page 67.
c.
Sélectionnez Téléchargement pour télécharger une nouvelle route à partir de
PredictWind.
• Utiliser une route existante
66
a.
Effectuez l'une des opérations suivantes :
• Utilisez l'option de menu Rechercher et sélectionnez la route dans la liste pour
ouvrir la boîte de dialogue Éditer Route.
• Sélectionnez le bouton Waypoints dans la barre d'outils et sélectionnez la route
dans la liste pour ouvrir la boîte de dialogue Éditer Route.
• Sélectionnez la route sur la carte. Ceci fait apparaître la route sélectionnée dans
le menu. Sélectionnez la route dans le menu, puis sélectionnez Détails dans le
menu qui apparaît pour ouvrir la boîte de dialogue Éditer Route.
b.
Sélectionnez PredictWind (Prévision Vent) pour indiquer les informations de
routage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Options de la boîte de dialogue
Routage PredictWind (Prévision vent Routage)" à la page 67.
PredictWind (Prévision Vent) | Zeus³S Glass Helm Manuel de
l’utilisateur
c.
Sélectionnez Téléchargement pour télécharger une nouvelle route à partir de
PredictWind.
S'il existe une connexion Internet et si des identifiants de connexion corrects sont saisis dans
la boîte de dialogue de paramètres de PredictWind (Prévision Vent), une route sera
téléchargée à partir de PredictWind (Prévision Vent).
Options de la boîte de dialogue Routage PredictWind (Prévision vent
Routage)
Heure départ
Indiquez la date et l'heure de départ. Si Now (Maintenant) est sélectionné, les options de
date et d'heure sont désactivées.
Démarrer le routage sur
Indiquez à PredictWind si vous souhaitez que le routage météorologique démarre à partir de
la position actuelle du bateau ou sur le premier waypoint de l'itinéraire.
Navigation au moteur par vent faible
Indiquez les options de navigation au moteur par vent faible :
• Vitesse Vent pour la navigation au moteur
• Vitesse du vent à partir de laquelle vous souhaitez arrêter la navigation à la voile et
débuter la navigation au moteur
Réglage de la Vitesse Polaire
Réglez la Vitesse Polaire en saisissant un pourcentage. Si, par exemple, vous livrez un bateau
à équipage réduit et attendez des performances du bateau plus lentes que votre Vitesse
Polaire de 20 %, appliquez 80 % au réglage de la Vitesse Polaire.
Ú Remarque : La Vitesse Polaire doit être sélectionnée dans les paramètres de votre
compte PredictWind (Prévision Vent) auxquels vous accédez en ligne (à l'adresse
PredictWind.com).
Mode de routage
Vous pouvez sélectionner l'un des modes suivants :
• Routage : ouvre la boîte de dialogue Routage PredictWind avec l'option Routing activée.
Sélectionnez Routing pour spécifier la vitesse de vent et la houle que vous souhaitez éviter
sur votre route.
PredictWind (Prévision Vent) | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
67
• Departure Planning (Heure de départ prévue) : ouvre la boîte de dialogue Routage
PredictWind avec l'option Options de départ activée. Sélectionnez Options de départ pour
spécifier les intervalles de départ (1 heure, 3 heures, 6 heures, 12 heures ou 24 heures) et le
modèle de prévision (GFS/CEPMMT ou PWE/PWG) que vous souhaitez que PredictWind
(Prévision Vent) utilise.
• Prévisions à destination : sélectionnez cette option pour demander à PredictWind des
informations de prévision à destination.
Des prévisions détaillées en route et à destination sont fournies dans le panneau Sommaire.
Gestion des téléchargements
Pour afficher le statut de tous les téléchargements de routes en cours, sélectionnez l'icône
Fichiers sur le panneau Outil, puis sélectionnez Transferts pour voir le statut du transfert.
Lorsque le téléchargement est terminé, la route est tracée sur la carte. Lorsque la nouvelle
route devient disponible, les anciennes routes sont effacées. Si une route est suivie lors du
téléchargement d'une nouvelle route, elle continuera d'être suivie jusqu'à la fin de la
navigation.
Résumé de route PredictWind (Prévision Vent)
Sélectionnez l'option Sommaire dans le menu PredictWind (Prévision Vent) pour afficher des
informations de routage détaillées.
Des informations de résumé supplémentaires sont disponibles pour le vent, le courant, la
route et la houle.
Sélectionnez Suivre pour suivre la route.
68
PredictWind (Prévision Vent) | Zeus³S Glass Helm Manuel de
l’utilisateur
11
Pilote automatique
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Avertissement: un pilote automatique est une aide précieuse à la
navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain.
Avertissement: assurez-vous que le pilote automatique a été installé
correctement et calibré avant son utilisation.
Ú Remarque : Pour des raisons de sécurité, une touche de veille physique doit être
disponible.
Ú Remarque : Le bouton WheelKey peut être configuré pour être une touche Veille.
Reportez-vous à la section "Bouton WheelKey configurable" à la page 18.
Ne pas utiliser le pilotage automatique :
• Dans des zones de trafic important ou dans des eaux étroites
• En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation extrêmes
• Dans les zones où l'utilisation d'un pilote automatique est interdite par la loi
Lors de l'utilisation d'un pilote automatique :
• Ne pas laisser la barre sans surveillance
• Ne pas placer de matériel ou d'équipement magnétique à proximité du compas utilisé
dans le système de pilote automatique
• Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau
• Toujours basculer le pilote automatique en mode veille et réduire la vitesse en temps
voulu pour éviter les situations dangereuses
Alarmes du pilote automatique
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'activer toutes les alarmes du pilote
automatique en cas d'utilisation du pilote automatique.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Alarmes" à la page 129.
Sélection du pilote automatique actif
Si 2 pilotes automatiques sont configurés pour le contrôle des écrans multifonctions, un seul
peut être activé à la fois. Nous vous recommandons d'en mettre un seul sous tension à la fois.
Pupitre de commande du pilote automatique
La position du pupitre de commande du pilote automatique est fixe sur le côté gauche de la
page.
Les options suivantes du pupitre de commande du pilote automatique sont disponibles :
• Le pupitre de commande du pilote automatique indique le mode actif, le cap, la barre et
plusieurs informations de pilotage, dépendant du mode de pilotage automatique actif.
Des réglages manuels pour définir un cap pilote/cap peuvent être faits lorsque les
indicateurs fléchés de tribord/bâbord sont allumés en rouge et vert.
• Sélection de mode, comprend l'accès aux options de virement de bord ou d'empannage.
• Sélection du virement ou de l'empannage, disponible en mode Tenue de cap ou en mode
Vent et lorsque le type de bateau est défini sur Voilier dans la boîte de dialogue
Paramétrage du pilote automatique.
Pilote automatique | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
69
Pupitre de commande du
pilote automatique
Sélection de mode
Lancer un virement de bord
Lancer un empannage
Activation et désactivation du pilote automatique
Pour activer le pilote automatique :
• Sélectionnez le bouton d'activation pour activer le dernier mode actif.
• Sélectionnez le bouton de mode pour afficher la liste des modes disponibles, puis
sélectionnez le mode préféré.
Le pilote automatique s'active dans le mode sélectionné, et le pupitre de commande du
pilote automatique affiche les options correspondant au mode actif.
Pour désactiver le pilote automatique :
• Sélectionnez le bouton de veille.
Lorsque le pilote automatique est en mode veille, le bateau doit être dirigé manuellement.
Indication du pilote automatique
La barre d'état affiche les informations du pilote automatique tant qu'un pilote automatique
est connecté.
Modes de pilotage automatique
Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le nombre de modes et de
fonctionnalités compris dans ce mode dépend du pilote automatique, du type de bateau et
des entrées disponibles.
Mode Direction assistée (NFU)
Dans ce mode, les boutons bâbord et tribord sont utilisés pour contrôler la barre.
70
Pilote automatique | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Activez ce mode en appuyant sur le bouton bâbord ou tribord lorsque le pilote automatique
est en mode veille.
Mode Follow-up (FU)
Dans ce mode, la barre se déplace à un angle de barre réglé. La position de la barre est
maintenue à l'angle réglé.
Modification de l'angle de barre réglé
• Sélectionnez le bouton bâbord ou tribord.
Mode Cap verrouillé (A)
Dans ce mode, le pilote automatique dirige le bateau selon le réglage de cap.
Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le cap compas actuel comme
cap prédéfini.
Ú Remarque : Dans ce mode, le pilote automatique ne permet pas de compenser la dérive
causée par le courant et/ou le vent (W).
W
Pour modifier le réglage de cap
• Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.
Le cap change immédiatement. Le cap est maintenu tant qu'un nouveau cap n'est pas défini.
Virement de bord en mode Cap verrouillé
Ú Remarque : Disponible uniquement dans le cas où le type de bateau est défini sur
Voilier (configuration du pilote automatique).
Ú Remarque : Il est recommandé de n'entreprendre des virements de bord que par vent
debout. Essayez la fonction par mer calme et vent faible pour vous familiariser avec son
comportement sur votre bateau.
Le virement de bord en mode Tenue de cap modifie le cap selon un angle de virement fixe,
bâbord ou tribord.
Le taux de giration pendant le virement de bord ou l'empannage est défini par le paramètre
de durée du virement dans le menu de paramétrage du pilote automatique. Reportez-vous
au chapitre "Paramètres du pilote automatique" à la page 73.
Pour effectuer un virement de bord :
• en sélectionnant le bouton de virement de bord dans la liste des modes, puis en
sélectionnant la direction de virement de bord.
Mode No Drift (Sans dérive)
Dans le mode NoDrift (Sans dérive), le bateau est dirigé le long d'une route calculée à partir
de la position actuelle dans une direction définie par l'utilisateur.
Lorsque le mode est activé, le pilote automatique trace une route invisible à partir de la
position du bateau, d'après la direction en cours. Le pilote automatique utilise désormais les
informations de position pour calculer la distance transversale et suivre automatiquement la
route calculée.
W
Ú Remarque : Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de trace en raison du courant
et/ou du vent W), il suit la ligne par le travers.
Modification de la ligne de trace définie
• Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.
Pilote automatique | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
71
Mode NAV
Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes. Le
mode Navigation ne doit pas être utilisé pendant la navigation à la voile, car
les changements de route peuvent entraîner des virements de bord ou des
empannages intempestifs.
Avant d'entrer en mode NAV, vous devez suivre une route ou vous diriger vers un waypoint.
En mode NAV, le pilote automatique dirige automatiquement le bateau vers une position de
waypoint spécifique, ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de position sont
utilisées pour modifier la route et guider le bateau le long de la route jusqu'au prochain
waypoint.
Ú Remarque : Pour plus d'informations sur la navigation, reportez-vous au chapitre
"Navigation" à la page 45.
Options du mode NAV
Lorsque vous êtes en mode NAV, les boutons suivants sont disponibles dans le pupitre de
commande du pilote automatique :
Restart (Redémarrer)
Redémarre la navigation à partir de la position actuelle du bateau.
Skip (Ignorer)
Ignore le waypoint actif et se dirige vers le waypoint suivant. Cette option est uniquement
disponible lorsque vous suivez une route comportant plusieurs waypoints entre la position
du bateau et la fin de la route.
Cancel nav. (Annuler nav.)
Annule la navigation active et désélectionne la route ou la navigation actuelle entre les
waypoints. Le pilote automatique passe en mode Heading hold (Cap verrouillé) et dirige le
bateau d'après le cap actif au moment où le bouton Annuler a été sélectionné.
Ú Remarque : Ceci n'équivaut pas à la sélection du mode veille qui n'arrête pas la
navigation actuelle.
Virage en mode NAV
Lorsque le bateau atteint un waypoint, le pilote automatique émet un avertissement sonore
et affiche une boîte de dialogue contenant des informations sur le nouveau cap.
La modification automatique du changement de route pour atteindre le prochain waypoint
est limitée :
• Si l'angle du changement de route requis pour atteindre le prochain waypoint est
inférieur à la limite de changement de route configurée, le pilote automatique modifie
automatiquement la route.
• Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain waypoint dépasse la limite
configurée, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est
acceptable. Si le virage n'est pas accepté, le bateau poursuit sa route sur le cap actuel.
La limite de changement de route varie en fonction du calculateur du pilote automatique.
Reportez-vous à la documentation du pilote automatique.
Mode Vent
Ú Remarque : Le mode Vent est disponible uniquement si le type de bateau est réglé sur
Voilier. Il n'est pas possible d'activer le mode Vent si les informations sur le vent sont
manquantes.
En mode Vent, le pilote automatique enregistre l'angle du vent actuel comme référence pour
le pilotage et ajuste le cap du bateau pour conserver cet angle du vent.
72
Pilote automatique | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Le pilote automatique maintiendra le bateau sur l'angle du vent réglé jusqu'à ce qu'un
nouvel angle de vent soit réglé.
Avertissement: en mode Vent, le pilote automatique prend un cap en
fonction de l'angle de vent apparent ou vrai et non pas en fonction du cap
compas. Tout écart de vent peut modifier le cap du bateau.
Pour modifier la consigne d'angle de vent
• Sélectionnez un bouton bâbord ou tribord.
• Avec le pupitre de commande du pilote automatique actif, tournez le bouton rotatif.
Un changement immédiat d'angle de référence du vent se produit.
Virement et empannage en mode Vent
Les opérations de virement et d'empannage en mode Vent reflètent l'angle du vent défini
sur le bord opposé.
Les virements et empannages en mode Vent peuvent être exécutés en naviguant avec le
vent vrai ou apparent en tant que référence. Dans les deux cas, l'angle du vent vrai doit être
inférieur à 90° (virement) ou supérieur à 120° (empannage).
Le taux de giration pendant le virement de bord ou l'empannage est défini par le paramètre
de durée du virement dans le menu de paramétrage du pilote automatique. Reportez-vous
au chapitre "Paramètres du pilote automatique" à la page 73.
Pour effectuer un virement ou un empannage :
• Sélectionnez l'option Virement/Empannage dans la liste des modes
Ú Remarque : Le pilote automatique ajoute provisoirement une abattée de 5° au nouveau
virement pour permettre au bateau de reprendre de la vitesse. Au bout d'une courte
période de temps, l'angle du vent revient à l'angle défini.
Paramètres du pilote automatique
La boîte de dialogue Réglages du pilote automatique dépend du pilote automatique
connecté au système. Si plusieurs pilotes automatiques sont connectés, la boîte de dialogue
Réglages du pilote automatique affiche l'option pour le pilote automatique actif.
Les paramètres du pilote automatique sont soit définis par l'utilisateur, soit définis pendant
l'installation et la mise en service du système de pilote automatique.
• Les paramètres de l'utilisateur peuvent être modifiés pour différentes conditions de
fonctionnement ou préférences utilisateur.
• Les paramètres d'installation sont définis lors de la mise en service du système de pilote
automatique. Il n'est ensuite plus possible de modifier ces paramètres.
Les sections suivantes décrivent les paramètres utilisateur par pilote automatique. Pour plus
d'informations concernant les paramètres d'installation, consultez le manuel d'installation.
Paramètres utilisateur communs
Les paramètres utilisateur suivants sont communs à tous les pilotes automatiques.
Compas sur Carte
Choisissez d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte.
Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre.
Pilote automatique | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
73
Paramètres utilisateur spécifiques H5000
Performance
Les paramètres du Mode Performance permettent de contrôler la réponse du pilotage
automatique. Il existe cinq niveaux de performance dans ce mode :
• Le niveau un est l'option de pilotage automatique la moins gourmande en énergie, mais
la réponse est la plus lente
• Le niveau cinq fournit la réponse la plus rapide, mais il s 'agit du plus gourmand en
énergie
Le mode Performance est indiqué dans l'angle supérieur droit de l'état d'affichage dans le
pupitre de commande du pilote automatique.
À la voile
Cette option permet de modifier manuellement des paramètres qui ont été définis lors de la
mise en service du calculateur de pilote automatique. Pour plus d'informations sur les
paramètres, reportez-vous à la documentation spécifique pour le calculateur de pilote
automatique.
• Durée du virement : contrôle le taux de giration (durée de virement) lorsque vous
effectuez un virement de bord en mode Cap verrouillé et en mode Vent.
• Angle de virement : contrôle l'angle selon lequel vire le bateau, de 50º à 150º en mode
Cap verrouillé
• Fonction vent : sélectionnez la fonction de vent que le pilote automatique utilisera en
mode Vent
- Auto :
Si l'angle de vent (TWA) vrai est < 70º : le mode Vent utilise l'angle de vent apparent
(AWA)
Si l'angle de vent vrai (TWA) est ≥ 70º : le mode Vent utilise l'angle de vent vrai (TWA)
- Apparent
- Vrai
Direction
Cette option permet de modifier manuellement des paramètres qui ont été définis lors de la
mise en service du calculateur de pilote automatique. Pour plus d'informations sur les
paramètres, reportez-vous à la documentation spécifique pour le calculateur de pilote
automatique.
74
Pilote automatique | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
• Réponse automatique : permet de contrôler le niveau de réaction du pilote automatique
aux conditions extérieures influant sur le cap choisi du bateau
- Éteint : le pilote automatique conserve coûte que coûte le mode de réponse
sélectionné
- Économie : le pilote automatique doit détecter des changements importants de
conditions extérieures pour passer à un paramètre de réponse supérieur
- Normal : le pilote automatique doit détecter des changements modérés de conditions
extérieures pour passer à un paramètre de réponse supérieur
- Sport : le pilote automatique est très sensible aux changements de conditions
extérieures et passe automatiquement au niveau de réponse supérieur pour y faire
face
• Récupération : permet à l'utilisateur de configurer la sensibilité aux erreurs de cap, ainsi
que la réaction du pilote automatique en cas d'événements inattendus, par exemple en
cas de vague ou de changement brusque de la direction ou de la vitesse du vent. Cette
fonction permet au pilote automatique de passer instantanément à la réponse de barre la
plus élevée (Perf5) pour un rétablissement rapide de la situation. Le mode Récupération se
désactive automatiquement au bout de 15 secondes ou dès que l'erreur de cap a été
corrigée. Le pilote automatique repasse ensuite au niveau de réponse défini
précédemment et reprend son fonctionnement normal.
- Éteint
- Étroit : le pilote automatique est très sensible aux brusques changements de parcours
qui ont été corrigés
- Moyen : le pilote automatique est configuré sur la valeur moyenne en matière de
correction des changements brusques de cap
- Large : le pilote automatique est peu sensible aux brusques changements de cap
• Vitesse manuelle : si aucune donnée de vitesse du bateau ou de déplacement n'est
disponible ou jugée fiable, vous avez la possibilité d'indiquer manuellement une valeur de
vitesse qui devra être utilisée par le pilote automatique
Limites
Cette option permet de modifier manuellement des paramètres qui ont été définis lors de la
mise en service du calculateur de pilote automatique. Pour plus d'informations sur les
paramètres, reportez-vous à la documentation spécifique pour le calculateur de pilote
automatique.
Cette option permet de définir la fourchette d'angles de vent réel dans laquelle les réponses
aux rafales et vitesses de vent réel peuvent être configurées et contrôlées.
• TWA min : définit l'angle de vent vrai minimal dans lequel fonctionne la réponse aux
rafales et aux vitesses de vent vrai.
• TWA max : définit l'angle de vent vrai maximal dans lequel fonctionne la réponse aux
rafales et vitesses de vent vrai.
• Abattement max : angle maximal selon lequel le bateau va abattre lors du contrôle de
stabilité
• Vitesse de croisière : vitesse de croisière adaptée à ce bateau (confortable et économique)
• Limite de barre : détermine le mouvement maximal de la barre en degrés à partir de la
position médiane que le pilote automatique peut imposer à la barre en modes
automatiques. La limite de barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes
droites, PAS lors des changements de cap. Cette limite de barre n'affecte pas la direction
assistée (mode NFU).
• Limite d'écart de cap : définit la limite pour l'alarme d'écart de cap
Pilote automatique | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
75
Paramètres utilisateur spécifiques NAC-2/NAC-3
Pilote automatique
Bascule la vue sur la dernière page active.
Direction
Ces options permettent de changer manuellement les paramètres de vitesse haute et basse
qui ont été définis lors de la mise en service du pilote automatique. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la documentation du calculateur du pilote automatique.
La sélection de l'option de vitesse lente ou de l'option de vitesse élevée ouvre les boîtes de
dialogue, les paramètres suivants peuvent être modifiés.
• Taux de giration : taux de giration préféré pour les virages en degrés par minute.
• Gain de barre : Ce paramètre détermine le rapport entre la barre commandée et l'erreur
de cap. Plus la valeur de la barre est élevée, plus la pression sur la barre est forte. Si la
valeur est trop basse, la compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup de temps et
le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir le cap. Si la valeur est trop élevée, le
pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est instable.
• Contre-barre : rapport entre la correction d'une erreur de cap et la pression exercée sur la
barre. Plus la contre-barre est élevée, plus la réduction de la pression exercée sur la barre
est rapide lorsque l'on approche de la consigne de cap.
• Autotrim : définit la force avec laquelle le pilote automatique va exercer une pression sur
la barre pour compenser un écart de cap, par exemple lorsque des forces externes,
comme le vent ou le courant, affectent le cap. Abaissez l'autotrim pour limiter plus
rapidement l'écart de cap.
• Initialisation Barre : définit comment le système déplace la barre lorsque vous passez du
pilotage manuel au pilotage automatique.
- Limite Barre : détermine le mouvement maximal de la barre en degrés à partir de la
position médiane que le pilote automatique peut imposer à la barre en modes
automatiques. La limite Barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes
droites, pas lors des changements de cap. Cette limite Barre n'affecte pas la direction
assistée.
- Limite Écart de cap : Définit la limite pour l'alarme hors cap. Une alarme retentit lorsque
le cap réel dévie du cap pilote d'une valeur supérieure à la limite sélectionnée.
• Limite Barre : détermine le mouvement maximal de la barre en degrés à partir de la
position médiane que le pilote automatique peut imposer à la barre en modes
automatiques. La limite Barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes
droites, pas lors des changements de cap. Cette limite Barre n'affecte pas la direction
assistée.
• Limite Écart de cap : Définit la limite pour l'alarme hors cap. Une alarme retentit lorsque le
cap réel dévie du cap pilote d'une valeur supérieure à la limite sélectionnée.
• Réponse Trace : Définit la vitesse de réponse du pilote automatique après l'enregistrement
d'une distance transversale.
• Angle d'approche trace : Définit l'angle utilisé lorsque le bateau approche un segment. Ce
paramètre est utilisé à la fois lorsque vous démarrez la navigation et lorsque vous
appliquez un offset de trace.
• Confirmation angle de changement de route : Définit les limites de changement de cap
jusqu'au prochain waypoint d'une route. Si le changement de cap dépasse cette limite
définie, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable.
Navigation à voile
Ú Remarque : les paramètres À la voile ne sont disponibles que dans le cas où le type de
bateau est configuré comme Voilier.
76
Pilote automatique | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Cette option permet de modifier manuellement des paramètres qui ont été définis lors de la
mise en service du calculateur de pilote automatique. Pour plus d'informations sur les
paramètres, reportez-vous à la documentation spécifique pour le calculateur de pilote
automatique.
• Durée du virement : Contrôle le taux de giration (temps de virement) lorsque vous
effectuez un virement de bord en mode Vent.
• Angle de virement : contrôle l'angle selon lequel vire le bateau, de 50º à 150º en mode
Tenue de cap.
• Fonction Vent : Sélectionnez la fonction de vent que le pilote automatique utilisera en
mode Vent.
- Auto :
Si l'angle du vent vrai est <°70 degrés : le mode Vent utilise l'angle du vent apparent.
Si l'angle du vent vrai est ≥°70 degrés : le mode Vent utilise l'angle du vent vrai.
- Apparent
- Vrai
• Vitesse manuelle : Si aucune donnée de vitesse du bateau ou de déplacement n'est
disponible ou jugée fiable, vous avez la possibilité d'indiquer manuellement une valeur de
vitesse qui devra être utilisée par le pilote automatique.
Pilote automatique | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
77
12
Radar
À propos du radar
Plusieurs capteurs radar sont pris en charge.
Les options disponibles dépendent du ou des capteur(s) radar connectés au système.
Fenêtre du radar
A
Fenêtre d'information du radar
B
Ligne de cap*
C
Compas*
D
Cercles *
E
Commandes d'image rapides
F
Barre de Données**
* Symboles optionnels du radar. Les symboles du radar peuvent être tous activés ou
désactivés à la fois depuis le menu Radar ou individuellement comme indiqué dans la boîte
de dialogue Paramètres du radar.
** Dans la boîte de dialogue Paramètres du radar, vous pouvez afficher ou masquer la barre
de données à l'aide de l'option Barre de données.
Radar double
Vous pouvez vous connecter à n'importe quelle combinaison de deux radars compatibles et
afficher les deux images radar en même temps.
Ú Remarque : Une interférence est visible sur le radar Broadband sur la plupart des plages
lorsqu'un radar Halo ou à impulsions et un radar Broadband émettent en même temps
sur le même bateau. Nous vous recommandons d'émettre sur un seul radar à la fois. Par
exemple le radar Broadband pour la navigation standard, ou le radar Halo ou à
impulsions pour localiser les fronts d'orage, pour repérer des lignes de côte à longue
distance et pour déclencher des balises radars.
Vous pouvez sélectionner une fenêtre de radar double en appuyant longuement sur le
bouton d'application Radar de la page d'accueil ou en créant une page favorite avec deux
fenêtres de radar.
Sélection de la source radar
Vous pouvez spécifier le radar dans la fenêtre de radar en sélectionnant l'un des radars
disponibles dans l'option de menu de source de radar. Si vous disposez de plusieurs fenêtres
de radar, le radar est défini individuellement pour chaque fenêtre de radar. Activez l'une des
fenêtres de radar et sélectionnez l'un des types de carte disponibles à partir de l'option de
menu de source de carte. Répétez le processus pour la seconde fenêtre de radar et
sélectionnez un autre radar dans celle-ci.
78
Radar | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque : Ce numéro à 3 chiffres correspond aux trois derniers chiffres du numéro de
série du radar.
Superposition du radar
Vous pouvez superposer l'image radar sur la carte. Cela peut vous aider à l'interpréter
correctement grâce à l'association des cibles du radar aux objets indiqués dans la carte.
Ú Remarque : Un capteur de cap doit être présent dans le système pour la superposition
du radar.
Si vous sélectionnez la superposition du radar, les fonctions opérationnelles de base du radar
vous sont proposées dans le menu de la fenêtre Carte.
Sélection de la source de superposition du radar sur les fenêtres de carte
Pour sélectionner la source de superposition du radar affichée sur la fenêtre de carte, utilisez
les Options radar puis la Source dans les options de menu, afin de sélectionner la source
radar.
Pour les pages de carte comportant plusieurs fenêtres de carte avec superposition radar, il
est possible de définir différentes sources de radars pour chacune des fenêtres de carte.
Activez l'une des fenêtres de carte et sélectionnez l'un des radars disponibles à partir de
l'option de menu de source du radar. Répétez le processus pour la seconde fenêtre de carte
avec superposition radar et sélectionnez un autre type de radar dans celle-ci.
Modes de fonctionnement du radar
Le contrôle des modes opérationnels du radar s'effectue à partir du menu Radar. Les modes
suivants sont disponibles :
Mise hors tension
L'alimentation de l'antenne est coupée. Power off (Hors tension) n'est disponible que
lorsque le radar est en mode veille.
Standby (Veille)
L'antenne est alimentée, mais le radar n'émet pas.
Ú Remarque : Vous pouvez également passer le radar en mode veille à partir de la boîte
de dialogue Contrôles système.
Transmission
L'antenne est alimentée et émet. Les cibles détectées sont tracées sur le PPI (Position Plan
Indicator) du radar.
Ú Remarque : Vous pouvez également passer le radar en mode de transmission à partir de
la boîte de dialogue Contrôles système.
Portée du radar
Ajustez la portée du radar en sélectionnant les icônes de zoom sur la fenêtre du radar.
Double portée
(Radars Broadband 4G et Halo uniquement)
Une fois la connexion à un radar Broadband 4G ou Halo établie, il est possible de faire
fonctionner le radar en mode Double portée.
Le radar apparaît dans le menu Sources Radar sous forme de deux sources radar virtuelles A
et B. Les commandes de portée et de contrôle radar de chaque source radar virtuelle sont
complètement indépendantes. La source peut être sélectionnée pour carte ou une fenêtre
radar spécifique, de la même manière que le radar double décrit dans la section "Sélection de la
source radar" à la page 78.
Radar | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
79
Ú Remarque : Certaines commandes liées aux propriétés physiques du radar lui-même ne
sont pas indépendantes de la source. Il s'agit de Balayage rapide, Antenna Height
(Hauteur antenne) et Bearing alignment (Alignement du cap).
Les fonctions MARPA sont complètement indépendantes. Jusqu'à 10 cibles peuvent être
suivies pour chaque source radar virtuelle.
Jusqu'à deux zones de garde peuvent également être définies pour chaque source radar
virtuelle.
Obturation de secteurs radar
(Radar Halo uniquement)
Vous pouvez définir jusqu'à quatre secteurs sur le PPI auquel aucunes données radar ne sont
transmises. Cette fonction vous permet de bloquer les interférences provoquées par des
fonctionnalités de votre bateau ou par un radar secondaire. L'obturation se produit sur
l'image principale du radar et sur la superposition du radar sur une carte. Un secteur activé
s'affiche à l'aide d'une ligne magenta, avec 3 arcs traversant la zone d'obturation. Pour
spécifier l'obturation de secteurs radar, reportez-vous au manuel d'installation du radar Halo.
Ú Remarque : L'obturation de secteurs radar est disponible pour les radars Halo
uniquement.
Radar PPI principal
Superposition du radar sur une carte
Réglage de l'image radar
Il est possible d'améliorer l'image radar en réglant la sensibilité du radar et en filtrant les
échos aléatoires qui proviennent de la mer et des conditions météorologiques.
Les images de contrôle du radar se trouvent dans le coin supérieur droit de la fenêtre du
radar. Vous pouvez effectuer la sélection dans les images de contrôle en sélectionnant
l'image choisie ou en appuyant sur le bouton rotatif de la commande. Le contrôle actif
s'étend et affiche son nom complet. Vous pouvez ensuite régler la valeur en utilisant la barre
de défilement ou en tournant le bouton rotatif de la commande.
Vous pouvez également ajuster les paramètres d'image dans le menu du radar.
Modes du radar
Les modes d'utilisation sont disponibles avec les paramètres de contrôle prédéfinis pour
différents environnements. Tous les modes ne sont pas disponibles pour tous les émetteursrécepteurs de radars.
Modes en double portée
(Radar Halo uniquement)
Les modes peuvent être définis de manière indépendante pour chaque portée. Par exemple,
vous pouvez définir le mode Offshore pour la portée A et le mode Météo pour la portée B.
Cependant, il se produit dans certains cas une interaction entre les portées :
• Lorsque vous utilisez le mode Oiseau pour les deux portées, la portée maximale est limitée
à 24 nm et la résolution de portée est réduite.
• Balayage rapide : la vitesse de rotation de l'antenne est définie sur le plus lent des deux
modes sélectionnés. Par exemple, le balayage rapide est désactivé lors de l'utilisation des
modes Port et Météo, car le balayage rapide est désactivé en mode Météo.
80
Radar | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
• Le paramètre Rejet interférence peut influer sur l'interférence visible ou supprimée sur les
deux portées.
Réjection retours parasites
(Radar Broadband 4G uniquement)
Ce mode fonctionne automatiquement lorsque GAIN = AUTO et SEA = HARBOR ou
OFFSHORE. L'objectif est de permettre de voir les bateaux plus petits masqués par les retours
de mer du coté sous le vent. Le GAIN du récepteur radar augmente de façon dynamique
pendant le balayage, du côté sous le vent, pour une plus grande sensibilité des cibles par
mer agitée.
Lorsque GAIN ou SEA = MANUAL, le mode Réjection retours parasites est désactivé (OFF)
(non-directionnel).
Par ailleurs, les paramètres CALM, MODERATE ou ROUGH STC Curve sont disponibles dans le
menu Options radar pour optimiser l'image radar selon vos préférences.
Gain
Le gain permet de contrôler la sensibilité du récepteur radar.
Un niveau de gain plus élevé rend le radar plus sensible aux échos et permet de distinguer
des cibles plus faibles. Si le niveau de gain est trop élevé, l'image pourrait être brouillée par
des interférences.
Le réglage du gain propose un mode manuel et un mode automatique. Vous pouvez passer
du mode manuel au mode automatique via la barre de défilement.
Filtre de retour de mer
Le Filtre retour de mer est utilisé pour atténuer l'effet des échos aléatoires des vagues ou des
retours de mer à proximité du bateau.
L'augmentation de l'action du Filtre de retour de mer permet de réduire la quantité de
parasites à l'écran causés par les échos des vagues.
Outre son mode manuel avec lequel vous pouvez régler les paramètres, le système dispose
de paramètres de Filtre de retour de mer prédéfinis pour les conditions au port et au large.
Sélectionnez les modes Filtre de retour de mer dans le menu. Il est uniquement possible de
régler la valeur du Filtre retour de mer en mode manuel.
État de la mer automatique
(Radar Halo uniquement)
Pour permettre un réglage précis de la commande état de la mer (le mode automatique
utilise la réjection des retours parasites), le paramètre Auto peut être ajusté.
Filtre-pluie
Le filtre-pluie est utilisé pour atténuer l'effet de la pluie, de la neige ou d'autres conditions
météorologiques sur l'image radar.
Cette valeur ne doit pas être trop élevée pour éviter de filtrer des cibles réelles.
Utilisation du curseur dans la fenêtre du radar
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans une fenêtre de radar.
Lorsque vous positionnez le curseur sur la fenêtre du radar, la fenêtre de position du curseur
s'active.
Goto Curseur
Vous pouvez commencer à naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en
positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Go to Cursor (Aller au curseur)
dans le menu.
Radar | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
81
Fonction d'assistance du curseur
Ú Remarque : La fonction d'assistance du curseur est disponible si elle est activée.
Reportez-vous au chapitre "Personnalisation de la fonction Appui long" à la page 18.
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur
sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Activez le curseur sur l'écran et maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du
symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur la position souhaitée.
Lorsque vous retirez votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.
Options avancées de radar
Rejection bruit
(Radars Broadband 4G et Halo uniquement)
Permet de définir le volume de filtrage de bruit appliqué par le radar. La sensibilité des cibles
est augmentée sur les échelles les plus grandes lorsque cette commande est définie sur Bas
ou Haut, mais elle entraîne une perte de la discrimination de cibles.
Ú Remarque : Pour obtenir des performances maximales du radar Broadband 4G,
définissez une échelle, réglez la commande Noise Rejection (Rejection bruit) sur Haut et
ajustez le seuil aussi bas que possible. La valeur par défaut est 30 % pour un minimum de
parasites sur l'écran. Si OFF est sélectionné pour l'appareil, les performances sont
identiques à celles du radar 3G. Dans certaines zones où les interférences sont extrêmes,
sélectionnez OFF pour obtenir une meilleure image radar.
Limite du radar
La limite détermine la puissance requise des signaux radar les plus faibles. Les échos situés en
dessous de cette limite sont filtrés et ne sont pas affichés.
Valeur par défaut : 30 %.
Expansion cible
L'expansion de cible augmente la largeur des cibles dans la portée et facilite ainsi leur
détection.
Rejet d'interférences des radars
Des interférences peuvent être causées par les signaux provenant d'autres unités radar
fonctionnant sur la même bande de fréquence.
Un réglage élevé réduit les interférences provenant d'autres radars.
Afin de ne pas éliminer des cibles faibles, le rejet d'interférences doit avoir une valeur faible
lorsqu'il n'y a pas d'interférences provenant d'autres radars.
Séparation des cibles
La commande TGT separation (Séparation des cibles) permet de contrôler la discrimination
des cibles du radar (la distance entre les objets est davantage visible).
Balayage rapide
(Radars Broadband et Halo uniquement).
Permet de définir la vitesse de rotation de l'antenne du radar. Cette option offre des mises à
jour de cible plus rapides.
Ú Remarque : Il est possible que la vitesse maximale ne soit pas atteinte en fonction des
paramètres, du mode et de la portée sélectionnés. La vitesse de rotation du radar ne
pourra atteindre que celle définie dans les paramètres de commande.
82
Radar | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
État Mer
Définissez le contrôle de l'état de la mer en fonction des conditions en mer pour une
meilleure réjection des retours parasites.
Augmentation cible
(3G et 4G, radar à impulsion et Broadband uniquement)
La commande d'augmentation de cible augmente la longueur d'impulsion ou réduit la
bande passante du radar afin que les cibles apparaissent plus larges et pour augmenter la
sensibilité du radar.
Options vue du radar
Les options du menu Vue varient en fonction de votre antenne radar.
Fonction VelocityTrack
Cette option est disponible pour les antennes radar disposant de la fonction Couleurs
Doppler.
Ú Remarque : Lorsque la fonction VelocityTrack est activée, la vitesse de rotation de
l'antenne peut être réduite.
Ú Remarque : Lors de l'utilisation du radar en mode Double portée, avec l'une des
distances définie sur 36 nm ou plus, il est possible de constater une augmentation du
bruit de chrominance produit par VelocityTrack sur les zones émergées.
La fonction Couleurs Doppler est une aide à la navigation permettant de distinguer des
cibles en mouvement, en approche ou s'éloignant de votre bateau. Le radar indique si une
cible s'approche ou s'éloigne de votre bateau lorsque les deux conditions suivantes sont
réunies :
• La vitesse relative de la cible est supérieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
• La cible n'est pas géostationnaire (par exemple, terre ou bouée de marquage).
Vous disposez maintenant des options suivantes :
• Off : désactive la fonction Couleurs Doppler
• Normal : les cibles en approche et s'éloignant sont en couleur.
• Cibles en approche : seules les cibles en approche sont en couleur
La couleur des cibles en approche et s'éloignant varie en fonction de la palette utilisée :
• Les cibles qui s'éloignent sont de couleur bleue sur toutes les palettes d'images radars.
• Couleurs des cibles en approche dans les palettes des images radar :
- Palette noir/rouge : jaune
- Palette blanc/rouge : jaune
- Palette noir/vert : rouge
- Palette noir/jaune : rouge
Paramètres de Vélocité Trace
Utilisez cette boîte de dialogue pour définir les seuils de vitesse des cibles à colorer.
Le seuil de vitesse peut être défini pour être appliqué à la source du radar de la fenêtre radar
sélectionnée uniquement, ou à toutes les sources de radar connectées au système. Le
paramètre est uniquement appliqué aux radars alimentés et connectés au moment où la
configuration est effectuée. Si toutes les options de source de radar sont sélectionnées, les
nouveaux radars connectés utilisent des valeurs spécifiées automatiquement.
Exemples pour la fonction VelocityTrack
Dans certaines circonstances, l'approche et l'éloignement des cibles en mouvement peuvent
être indiqués comme neutre (non coloré). Le système de navigation doit détecter ces
situations pour utiliser en toute sécurité la fonction VelocityTrack, afin d'aider à éviter les
collisions.
Radar | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
83
Vous trouverez, dans les illustrations ci-dessous, 2 scénarios de navigation montrant le
comportement de la fonction VelocityTrack Les illustrations montrent une cible (A) croisant
la route de votre bateau (B).
A
B
0°
0°
5
4
3
2
1
5
C
4
3
2
1
D
Les exemples suivants illustrent la cible en mouvement (1-5) sur 5 images radar, le radar étant
en mode mouvement relatif.
Dans l'exemple C, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est de 0 nœud.
Dans l'exemple D, le COG de votre bateau est de 0° et la vitesse est de 10 nœuds.
Dans ces deux exemples, le COG cible est de 270° et la vitesse est de 20 nœuds.
Les couleurs des exemples correspondent aux couleurs utilisées dans les palettes de radar
noir/vert et noir/jaune :
• La couleur rouge (C1/C2 et D1/D2) indique que la cible est à l'approche de votre bateau.
Sa vitesse relative à ce point est supérieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
• L'absence de couleur (C3 et D3/D4) indique que la cible est temporairement neutre, car
sa vitesse relative à ce point est inférieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
• La couleur bleue (C4/C5 et D5) indique que la cible s'éloigne de votre bateau et que sa
vitesse relative à ce point est supérieure au seuil de vitesse de la fonction VelocityTrack.
Symboles du radar
Les symboles du radar dans la fenêtre Réglages du radar peuvent être activés/désactivés
collectivement. Reportez-vous à l'illustration des éléments optionnels du radar.
Traces cibles
Vous pouvez définir la longueur des traces générées par chaque cible sur votre fenêtre radar.
Vous pouvez également désactiver (OFF) les traces des cibles.
Ú Remarque : le mode Mouvement Vrai est recommandé lorsque vous utilisez les traces
cibles
Effacer les traces des cibles de la fenêtre
Lorsque des traces cibles sont affichées dans la fenêtre, le menu du radar s'étend pour
proposer une option vous permettant d'effacer provisoirement les traces des cibles de la
fenêtre de votre radar. Les traces des cibles réapparaissent ensuite de nouveau à moins que
vous ne les désactiviez comme décrit plus haut.
Palette du radar
Différentes couleurs (palettes) peuvent être utilisées pour représenter les détails dans la
fenêtre de votre radar.
84
Radar | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Orientation du radar
L'orientation du radar est indiquée en haut à gauche de la fenêtre du radar par HU
(Heading UP), NU (North Up) ou CU (Course Up).
Head-up (Cap vers le haut)
En mode Head-up (Cap vers le haut), la ligne de cap sur le PPI est orientée sur 0° sur l'alidade
et vers le haut de l'écran. L'image radar est affichée par rapport au bateau et, lorsque celui-ci
effectue un virage, l'image radar pivote elle aussi.
Ú Remarque : Le mode Head-up (Cap vers le haut) n'est disponible qu'en mode
Mouvement relatif et est le seul mode d'orientation disponible si le radar n'est pas
connecté à une source de cap.
Nord en haut
En mode North up (Nord en haut), l'indication 0 sur le PPI représente le nord. La ligne de cap
sur le PPI est orientée en fonction du cap du bateau obtenu via le compas gyroscopique.
Lorsque le bateau effectue un virage, la ligne de cap change de direction en fonction du cap
du bateau, tandis que l'image radar reste stable.
L'orientation North up (Nord en haut) n'est pas disponible si aucune source de cap n'est
reliée au radar. Si les données de cap sont perdues, le système bascule automatiquement sur
l'orientation Head-up (Cap vers le haut).
Course Up
En mode Course Up (Route vers le haut), le haut de l'alidade indique le véritable cap du
bateau mesuré à partir du nord au moment où le mode Course Up a été activé. Lorsque le
bateau effectue un virage, l’alidade reste fixe, tandis que la ligne de cap pivote avec l'écart et
le changement de cap poursuivis par le bateau.
Pour réinitialiser l'orientation Course Up (Route vers le haut), il vous suffit de sélectionner à
nouveau le mode Course Up.
Mode de mouvement du radar
Le mouvement du radar est indiqué en haut à gauche de la fenêtre du radar par TM (True
motion ou Mouvement Vrai) ou RM (Relative motion ou Mouvement Relatif).
Mouvement relatif
En mode Mouvement relatif, votre bateau reste à un emplacement fixe sur le PPI du radar, et
tous les autres objets se déplacent par rapport à votre position.
Sélectionnez la position de l'emplacement fixe comme décrit dans la section "Offset du centre PPI"
à la page 86.
Mouvement Vrai
En mode Mouvement Vrai, votre bateau ainsi que les cibles en mouvement se déplacent sur
le PPI du radar au fur et à mesure de votre parcours. Tous les objets immobiles restent dans
une position fixe. Lorsque le symbole du bateau atteint 75 % du rayon du PPI (A), l'image
radar est redessinée avec le symbole du bateau repositionné (B) à 180° à l'opposé du cap
actuel.
A
B
Lorsque le mode Mouvement Vrai est sélectionné, l'option de réinitialisation du mouvement
vrai apparaît dans le menu. Celle-ci permet de réinitialiser manuellement l'image radar et le
symbole du bateau à sa position de départ.
Radar | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
85
Ú Remarque : Le mode Mouvement Vrai n'est disponible que lorsque le PPI est défini dans
le mode d'orientation North Up (Nord en haut) ou Course Up (Route vers le haut).
Offset du centre PPI
Vous pouvez régler l'origine de la position de l'antenne sur une autre position sur le PPI du
radar. Les options disponibles sont décrites dans les sections suivantes.
Centre PPI : Centre
Centre PPI : Look ahead (Voir devant)
Centre PPI : Offset
Ú Remarque : L'alidade est définie en fonction du point de référence commun et cohérent
(CCRP), tandis que l'offset définit la position de l'antenne radar sur le PPI. Le décentrage
maximal autorisé est de 75 % du rayon de l'échelle actuelle. Le point CCRP peut dès lors
être placé à l'extérieur de l'alidade. Dans ce cas, les mesures sont toujours prises par le
point CCRP et l'alidade est compressée en conséquence.
Centre
L'option Centre réinitialise la position de l'antenne au centre du PPI.
Voir Devant
L'option Voir Devant permet d'optimiser la vue à l'avant du bateau. Lorsque cette option est
sélectionnée, le centre PPI est placé à 70 % du rayon du PPI, à 180° à l'opposé du haut de
l'écran.
Ú Remarque : L'option Voir Devant n'est disponible que lorsque le radar est orienté Cap
vers le haut.
Offset
Cette option vous permet d'utiliser le curseur pour sélectionner le centre du PPI.
Placez le curseur sur la position offset préférée et confirmez votre sélection.
Marqueurs EBL/VRM
La ligne de cap électronique (electronic bearing line ou EBL) et le marqueur de distance
variable (variable range marker ou VRM) permettent de réaliser des mesures rapides de la
portée et de la distance aux bateaux et aux zones terrestres situés dans la portée du radar.
Vous pouvez placer jusqu'à deux EBL/VRM sur l'image radar.
Par défaut, les EBL/VRM sont positionnés au centre du bateau. Il est toutefois possible de
décaler ce point de référence pour le placer dans n'importe quelle position sur l'image radar.
Une fois positionné, vous pouvez activer/désactiver l'EBL/VRM en sélectionnant les
marqueurs correspondants dans la barre de données ou en désélectionnant les marqueurs à
partir du menu.
Définition d'un marqueur EBL/VRM
1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez EBL/VRM 1 ou EBL/VRM 2
- Le EBL/VRM est désormais positionné sur l'image radar
3. Sélectionnez l'option d'ajustement dans le menu si vous devez repositionner le marqueur,
puis ajustez le marqueur en le faisant glisser jusqu'à sa position sur l'image radar
4. Sélectionnez l'option Sauvegarder dans le menu pour enregistrer vos paramètres
Placement des marqueurs EBL/VRM avec le curseur
1. Positionnez le curseur sur l'image radar
86
Radar | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
2. Activez le menu
3. Sélectionnez l'un des marqueurs EBL/VRM
- La ligne EBL et le cercle VRM se positionnent alors en fonction de la position du
curseur.
Offset d'un marqueur EBL/VRM
1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez EBL/VRM, puis sélectionnez le marqueur pour lequel
définir l'offset
3. Sélectionnez l'option d'offset définie
4. Positionnez le curseur sur la fenêtre de radar pour régler la position d'offset
5. Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrer vos paramètres.
Vous pouvez réinitialiser le centre EBL/VRM sur la position du bateau depuis le menu.
Définition d'une zone de garde autour de votre bateau
Une zone de garde est une zone (circulaire ou sous forme de secteur) que vous pouvez
définir sur l'image radar. Une fois activée, une alarme vous alerte lorsqu'une cible de radar
entre dans cette zone ou lorsqu'elle la quitte.
Définition d'une zone de garde
1. Assurez-vous que le curseur est désactivé
2. Activez le menu, sélectionnez Zones de Garde, puis sélectionnez l'une des zones de
garde
3. Sélectionnez la forme de la zone
- Les options de réglage dépendent de la forme de la zone de garde
4. Sélectionnez Régler pour définir les paramètres de la zone de garde. Les valeurs peuvent
être définies à partir du menu ou par glissé sur la fenêtre du radar.
- A : Cap, par rapport au cap du bateau
- B : Profondeur
- C : Distance, par rapport au centre du bateau
- D : Largeur
5. Sélectionnez l'option Sauvegarder pour enregistrer vos paramètres.
D
C A
C
B
B
Forme : secteur
Forme : cercle
Réglages de l'alarme
Une alarme s'active lorsqu'une cible de radar franchit les limites d'une zone de garde. Vous
pouvez choisir d'activer l'alarme lorsque la cible entre dans la zone en question ou lorsqu'elle
la quitte.
Sensibilité
La sensibilité des zones de garde peut être réglée afin de supprimer les alarmes pour les
petites cibles.
Cibles MARPA
Si le système comporte un compas, la fonction MARPA (Mini Automatic Radar Plotting Aid)
peut être utilisée pour suivre jusqu'à dix cibles de radar.
Vous pouvez paramétrer des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement
excessif d'une cible. Reportez-vous à la section "Paramètres Radar" à la page 89.
Radar | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
87
Le suivi MARPA est un outil très utile pour éviter les collisions.
Ú Remarque : La fonction MARPA requiert les données de direction nécessaires aussi bien
pour le radar que pour l'appareil.
Symboles des cibles MARPA
Le système utilise les symboles de cibles indiqués ci-dessous.
Acquisition d'une cible MARPA. S'effectue généralement avec 10 rotations
complètes maximum de l'antenne.
Suivi d'une cible MARPA « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Suivi d'une cible MARPA avec erre sans danger avec sa ligne d'extension de cap.
Cible MARPA dangereuse.
Une cible est considérée comme dangereuse lorsqu'elle entre dans une zone de
garde définie sur la fenêtre du radar.
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie, cette
cible sera considérée comme perdue.
Le symbole de la cible indique la dernière position connue de la cible avant que
la réception de signaux de cette cible ne soit perdue.
Cible MARPA sélectionnée et activée en positionnant le curseur sur son icône.
La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré.
Suivi des cibles MARPA
1. Sur l'image du radar, positionnez le curseur sur la cible
2. Sélectionnez Acquisition cibles dans le menu
3. Répétez le processus si vous souhaitez suivre plus de cibles
Une fois vos cibles identifiées, un maximum de 10 balayages radar peut être nécessaire pour
acquérir et suivre la cible.
Annulation de cibles MARPA
Lorsque des cibles sont suivies, le menu du radar se déroule pour proposer des options
permettant d'annuler des cibles individuelles ou d'interrompre la fonction de suivi.
Vous pouvez annuler le suivi de chaque cible en sélectionnant l'icône correspondante avant
d'activer le menu.
Affichage des informations sur les cibles MARPA
Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une cible MARPA et afficher
les informations de base sur la cible. Les informations des 3 cibles MARPA les plus proches du
bateau sont également affichées dans la barre de données.
Lorsqu'une cible est sélectionnée, des informations détaillées la concernant peuvent être
affichées depuis le menu.
Vous pouvez afficher des informations sur toutes les cibles MARPA en utilisant l'option de
l'outil Bateaux sur la page Accueil.
Réglages de l'alarme MARPA
Vous pouvez définir les alarmes MARPA suivantes :
• Cible MARPA perdue
Contrôle si une alarme est activée lorsqu'une cible MARPA est perdue.
• MARPA non disponible
Contrôle si une alarme est activée dans le cas où les entrées requises de MARPA ne
fonctionnent pas (position GPS valide et compas connecté au serveur du radar).
88
Radar | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Enregistrement des données radar
Vous pouvez enregistrer les données de radar et les sauvegarder en interne dans l'appareil ou
sur un périphérique de stockage connecté à l'appareil.
Vous pouvez utiliser un fichier de radar enregistré pour renseigner un événement ou une
erreur de fonctionnement. Vous pouvez également l'utiliser pour le simulateur.
Ú Remarque : L'option de menu d'enregistrement est disponible si l'enregistrement est
activé dans les paramètres système avancés.
Si plusieurs radars sont disponibles, vous pouvez sélectionner la source que vous souhaitez
enregistrer.
Paramètres Radar
Symboles du radar
Vous pouvez sélectionner les éléments optionnels du radar à activer/désactiver
collectivement depuis le menu. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre du radar.
Relèvements
Permet de sélectionner si le cap du radar est mesuré par rapport au Nord Véritable/
Magnétique (T/M) ou à votre cap relatif (R).
Barre de Données
Active ou désactive la barre de données du radar. Reportez-vous à l'illustration de la fenêtre
du radar.
La barre de données peut afficher jusqu'à 3 cibles, les plus dangereuses placées en haut.
Vous pouvez choisir d'afficher les cibles MARPA en haut et devant les cibles AIS, même si ces
dernières sont plus proches de votre bateau.
Réglages MARPA
Longueur de l'historique
Les pistes peuvent être utilisées pour visualiser les positions précédentes d'une cible suivie.
La longueur de l'historique définit la présentation temporelle de la piste.
Cercle de sécurité
Un cercle de sécurité peut être placé autour de votre bateau pour indiquer la zone
dangereuse. Le rayon du cercle est le même que le point d'approche le plus proche tel que
défini dans la boîte de dialogue Bateaux dangereux. Consultez "Définition d'un bateau comme
dangereux" à la page 94.
Installation
L'option Installation est utilisée pour l'installation du radar décrite dans les manuels
d'installation du radar ou de l'appareil.
Radar | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
89
13
AIS
À propos du système AIS
Si un système AIS (Automatic Identification System) compatible est connecté au système, les
cibles AIS peuvent être affichées et suivies. Vous pouvez également visualiser les messages et
la position des dispositifs transmetteurs de données DSC à portée de votre bateau.
Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition sur la carte et les images
radar.
L'AIS est un outil important pour garantir la sécurité des déplacements et éviter les collisions.
Vous pouvez définir des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif
d'une cible AIS ou de perte de la cible.
Cibles AIS dans une fenêtre Carte
Cibles AIS dans une fenêtre de radar
Sélection d'une cible AIS
Lorsque vous sélectionnez une icône AIS, le symbole change pour afficher celui de la cible
sélectionnée. Vous ne pouvez sélectionner qu'une seule une cible à la fois.
Ú Remarque : L'affichage du nom du bateau dans la fenêtre d'informations contextuelle
doit être activé. Reportez-vous au chapitre "Paramètres de carte" à la page 34.
Recherche de bateaux AIS
Vous pouvez rechercher des cibles AIS à l'aide de l'option de recherche dans le menu. Si le
curseur est actif, le système recherche des bateaux se situant autour de la position du
curseur. Si le curseur est inactif, le système recherche des bateaux se situant autour de la
position de votre bateau.
Affichage des informations relatives à une cible
Boîte de dialogue Vessels (Bateaux)
La boîte de dialogue Bateaux affiche la liste de toutes les cibles.
Par défaut, la boîte de dialogue répertorie les cibles, par ordre de distance avec votre propre
bateau. Vous pouvez modifier l'ordre de tri et afficher uniquement un type de cible
sélectionné.
La boîte de dialogue Vessels (Bateaux) répertorie également les messages AIS reçus.
90
AIS | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
AIS vessel details (Détails bateau AIS)
Pour obtenir des informations détaillées concernant une cible AIS, accédez à la boîte de
dialogue AIS Vessel Details (Détails bateau AIS).
Pour afficher la boîte de dialogue :
• Sélectionnez la fenêtre contextuelle AIS.
• Sélectionnez l'option Info dans le menu.
Informations AIS sur les fenêtres de radar
La barre de données du radar affiche des informations sur les cibles.
Les cibles sont indiquées avec la plus proche en haut et portent un code couleur pour
indiquer leur statut.
Appel d'un bateau AIS
Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels DSC (ASN - Appel
Sélectif Numérique) via NMEA 2000 ou NMEA 0183, vous pouvez lancer un appel DSC à
d'autres bateaux via l'appareil .
L'option d'appel est disponible dans la boîte de dialogue AIS Vessel Details (Détails bateau
AIS) et dans la boîte de dialogue d'état du bateau. Reportez-vous à la section "Affichage des
informations relatives à une cible" à la page 90.
AIS SART
Dès qu'un AIS SART (transpondeur de recherche et de sauvetage) est activé, il commence à
transmettre ses données de position et d'identification. Ces données sont reçues par votre
appareil AIS.
Si votre récepteur AIS n'est pas compatible avec AIS SART, il interprète les données AIS SART
reçues comme un signal provenant d'un transmetteur AIS standard. Une icône est placée sur
la carte, mais il s'agira d'une icône de bateau AIS.
Si votre récepteur AIS est compatible avec AIS SART, la réception de données AIS SART
entraîne les effets suivants :
• Une icône AIS SART est placée sur la carte à la position envoyée par l'AIS SART
• Un message d'alarme s'affiche
Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après réception du message
d'alarme.
AIS | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
91
Ú Remarque : l'icône s'affiche en vert lorsque les données AIS SART reçues constituent un
test et non un message actif.
Message d'alarme AIS SART
Lorsque des données sont reçues d'un AIS SART, un message d'alarme s'affiche. Ce message
comprend le numéro MMSI unique de l'AIS SART, sa position ainsi que sa distance et son cap
par rapport à votre bateau.
Vous disposez des options suivantes :
• Ignorer
- L'alarme est coupée et le message fermé. L'alarme ne s'affichera plus.
Ú Remarque : Si vous ignorez l'alarme, l'icône AIS SART reste visible sur votre carte et l'AIS
SART reste répertorié dans la liste des bateaux.
• Sauvegarder Waypoint
- Le waypoint est enregistré dans votre liste de waypoints. Ce nom de waypoint aura
pour préfixe MOB AIS SART - suivi du numéro MMSI unique du SART. Par exemple, MOB
AIS SART - 12345678.
• Activer la fonction MOB
- L'écran affiche une vue agrandie de la fenêtre de carte, centrée sur la position AIS SART
- Le système crée une route active vers la position AIS SART
Ú Remarque : Si la fonction MOB est déjà activée, celle-ci sera annulée et remplacée par la
nouvelle route vers la position AIS SART.
Ú Remarque : Si l'AIS ne reçoit plus le message AIS SART, celui-ci reste dans la liste des
bateaux pendant 10 minutes après la réception du dernier signal.
Alarmes du bateau
Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en cas d'approche par une
cible des limites de portée prédéfinies ou de perte d'une cible précédemment identifiée.
Symboles des cibles AIS
Cible AIS « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Cible AIS mobile et sécurisée avec ligne d'extension de cap.
92
AIS | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Cible AIS dangereuse, illustrée par la ligne en gras.
Une cible est considérée comme dangereuse en fonction des réglages CPA
et TCPA. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau comme
dangereux".
Cible AIS perdue.
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie,
cette cible est considérée comme perdue.
Le symbole de la cible indique la dernière position connue de la cible avant
que la réception de signaux de cette cible ne soit perdue.
Cible AIS sélectionnée et activée en sélectionnant son icône.
La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré du
symbole.
SART AIS (répondeur radar de recherche et de sauvetage AIS).
+
AtoN (Aides à la navigation)
Réglages du bateau
MMSI
Sert à saisir votre propre numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identity) dans le système.
Vous devez saisir ce numéro pour recevoir les messages adressés par les bateaux AIS et DSC.
Vous devez également saisir votre numéro MMSI pour éviter que votre bateau ne s'affiche
comme une cible AIS.
Filtres Icône
Par défaut, toutes les cibles sont affichées dans la fenêtre si un récepteur AIS est connecté au
système.
Vous pouvez choisir de ne pas afficher de cibles ou de filtrer les icônes en fonction des
réglages de sécurité, de distance et de vitesse du bateau.
Lignes Extension
Définit la longueur des lignes d'extension de cap sur le fond et de cap de votre bateau et
d'autres bateaux.
La longueur des lignes d'extension est définie pour indiquer la distance que parcourra le
bateau pendant la période sélectionnée.
Les informations relatives au cap de votre bateau sont lues par le compas actif et les
informations COG sont reçues en provenance du GPS actif. Pour ce qui est des autres
bateaux, les données COG sont incluses dans le message reçu par le système AIS.
AIS | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
93
Définition d'un bateau comme dangereux
Vous pouvez utiliser les valeurs du point d'approche le plus proche (CPA) et du temps au
point d'approche le plus proche (TCPA) pour définir quand une cible doit être considérée
comme dangereuse. Lorsqu'une cible entre dans les limites du CPA ou dans les limites de
temps du TCPA, le symbole devient un symbole de cible dangereuse.
Vitesse et Cap
La ligne d'extension peut être utilisée pour indiquer la vitesse et la route des cibles en tant
que mouvement (vrai) absolu ou par rapport à votre bateau.
Orientation de l'icône AIS
Définit l'orientation de l'icône AIS en fonction des informations relatives au cap ou au COG.
94
AIS | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
14
Sondeur
À propos du sondeur
Toutes les sondes doivent être connectées à un concentrateur de sondeurs ou à une autre
appareil qui partage les données du sondeur.
Image
A
Surface
B
Fond
C
Échos de poisson
D
Échelle d'affichage
E
Profondeur
F
Température
G
Fréquence
Sources multiples
Vous pouvez spécifier la source de l'image dans la fenêtre active. Vous pouvez afficher
différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page à plusieurs fenêtres.
Pour plus d'informations sur la sélection de la source d'une fenêtre, reportez-vous à la section
"Source" à la page 98.
Zoom sur l'image
Vous pouvez zoomer sur l'image.
Le niveau de zoom est affiché sur l'image. Si le curseur est actif, le système effectue un zoom
avant sur la position du curseur.
Barre de Zoom
La barre de Zoom (A) s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image.
Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher différentes zones de la colonne
d'eau.
Utilisation du curseur dans la fenêtre
Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image.
Lorsque vous placez le curseur sur la fenêtre, l'image se met en pause et la fenêtre
d'information du curseur est activée. La profondeur et la distance du curseur sont affichées
au niveau de la position du curseur.
Sondeur | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
95
Affichage de l'historique
À chaque fois que le curseur apparaît sur la fenêtre, la barre d'historique (A) s'affiche en haut
de la fenêtre. La barre d'historique affiche l'image que vous êtes en train de visualiser par
rapport à l'historique complet de l'image enregistré.
Vous pouvez visualiser l'historique en effectuant un panoramique de l'image.
Pour reprendre le défilement normal, effacez le curseur.
Enregistrement des données de journal
Enregistrement des données de sondeur
Vous pouvez enregistrer les données de sondeur et les sauvegarder en interne dans l'appareil
ou sur un périphérique de stockage connecté à l'appareil.
Lorsque les données sont en cours d'enregistrement, un symbole rouge clignote dans l'angle
supérieur gauche et un message apparaît par intermittence en bas de l'écran.
Spécifiez les paramètres d'enregistrement dans la boîte de dialogue Enregistrer.
Arrêt de l'enregistrement des données du log
Utilisez l'option Arrêt enregistrement pour arrêter l'enregistrement des données du log.
Affichage des données enregistrées
Les fichiers de sondeur enregistrés en interne et en externe peuvent être visualisés lorsque
l'option Voir Log sondeur est sélectionnée dans la boîte de dialogue Paramètres de l'écho.
Reportez-vous à la section "Paramètres sondeur" à la page 100.
Téléchargement d'historiques de sondeur vers C-MAP
Genesis
Pour télécharger des historiques de sondeur vers C-MAP Genesis, effectuez l'une des
opérations suivantes :
96
Sondeur | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
• Utilisez l'option Services. Suivez les instructions pour vous connecter et transférer les
fichiers log vers C-MAP Genesis.
• Utilisez la boîte de dialogue Stockage. Sélectionnez l'icône Sonar logs (historiques de
sondeur) et les historiques que vous souhaitez transférer. Si vous êtes déjà connecté à CMAP Genesis, les fichiers sont transférés. Si vous n'êtes pas connecté, sélectionnez l'icône
Transferts et suivez les instructions pour vous connecter et transférer les fichiers log vers CMAP Genesis. Vous pouvez vous connecter et transférer les fichiers ultérieurement lorsque
l'appareil est connecté à Internet.
Personnalisation de l'image
Utilisez le menu pour personnaliser l'image. Lorsque le curseur est actif, certaines options du
menu sont remplacées par des fonctions du mode Curseur. Sélectionnez l'option Effacer
curseur pour revenir au menu normal.
Portée
Le paramètre de portée détermine la profondeur d'eau visible à l'écran.
Ú Remarque : La définition d'une portée profonde dans des eaux peu profondes peut
empêcher le système de mesurer correctement la profondeur.
Fréquence
L'appareil prend en charge les fréquences de plusieurs sondes. Les fréquences disponibles
dépendent du modèle de sonde configuré.
• Une basse fréquence, de 50 kHz par exemple, permet d'aller en profondeur. Elle génère un
large cône de détection mais est plus sensible au bruit. Elle est adaptée à la discrimination
des fonds et aux grandes zones de recherche.
• Une fréquence élevée, de 200 kHz par exemple, offre une plus grande discrimination et
est moins sensible au bruit. Elle est adaptée à la séparation des cibles et aux bateaux à
plus grande vitesse.
Gain
Le gain contrôle la sensibilité. Plus vous augmentez le gain, plus l'image est détaillée.
Cependant, une valeur de gain trop élevée pourrait introduire des interférences. Si la valeur
du gain est trop faible, certains échos pourraient ne pas être affichés.
Un mode Gain manuel et automatique est disponible. Par défaut, le gain est réglé sur Auto.
Couleur
Des couleurs différentes sont assignées aux échos puissants ou faibles pour indiquer la
différence de puissance du signal. Les couleurs appliquées dépendent de la palette que vous
sélectionnez.
Plus vous augmentez le paramètre d'intensité des couleurs, plus les échos sont nombreux à
figurer dans la couleur des échos puissants du spectre.
Sondeur | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
97
Source
Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont
disponibles.
Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.
Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page
multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.
Ú Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des
interférences.
Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez le manuel d'installation
du Zeus³S Glass Helm.
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre les positions de deux points
sur l'image.
1. Positionnez le curseur sur le point à partir duquel vous voulez mesurer la distance
2. Sélectionnez l'option de menu Mesurer.
Ú Remarque : L'option de mesure n'est pas disponible dans le menu si le curseur n'est pas
placé sur l'image.
3. Placez le curseur sur le second point de mesure
- Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la distance s'affiche dans la
fenêtre Cursor Information (Informations curseur)
4. Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si nécessaire
Alors que la fonction de mesure est activée, utilisez les options du menu pour repositionner
le point de départ et d'arrivée.
Sélectionnez l'option de menu Mesure terminée pour rétablir le défilement normal de
l'image.
Options avancées
L'option de menu Avancé est uniquement disponible lorsque le curseur n'est pas actif.
Filtrage du bruit
Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran.
TVG
L'action des vagues et le sillage peuvent brouiller l'affichage à proximité de la surface.
L'option Gain variable avec le temps (Time Variable Gain ou TVG) réduit le brouillage près de
la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.
Vitesse de défilement
Vous pouvez sélectionner la vitesse de défilement de l'image à l'écran. Une vitesse de
défilement élevée actualise plus rapidement l'image à l'écran, tandis qu'une vitesse de
défilement faible présente un historique plus long.
Ú Remarque : Dans certaines conditions il peut être nécessaire d'ajuster la vitesse de
défilement pour obtenir une image plus exploitable. Vous pouvez par exemple ajuster
l'image sur une vitesse de défilement plus rapide lorsque vous pêchez à la verticale du
bateau quand celui-ci est immobile.
Ping
L'option Vitesse Ping permet de configurer la vitesse à laquelle la sonde transmet le signal
dans l'eau. Par défaut, la vitesse ping est réglée à la valeur maximale. Il peut être nécessaire
d'ajuster la vitesse ping pour limiter les interférences.
98
Sondeur | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Log Sondeur
Sélectionnez cette option pour démarrer et arrêter l'enregistrement des données de
sondeur. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des
données de journal" à la page 96.
Plus d'options
Écrans partagés
Zoom
A
Niveau de zoom
B
Barres de Zoom
Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à gauche de la fenêtre.
Par défaut, le niveau de zoom est configuré sur 2x. Le niveau de zoom maximal est de 8x.
Les barres de zoom de l'échelle situées à droite de l'écran indiquent l'échelle agrandie. Si
vous augmentez le facteur de zoom, l'échelle sera réduite. Cela se reflétera par une réduction
de la distance entre les deux barres de zoom.
Déplacez les barres de zoom vers le haut ou le bas de l'image pour afficher différentes
profondeurs de la colonne d'eau.
Suivi Fond
Le mode Suivi Fond se révèle utile lorsque vous souhaitez afficher les cibles proches du fond.
Dans ce mode, la fenêtre gauche affiche une vue « aplatie » du fond marin. L'échelle
d'affichage est modifiée pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le fond marin
et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de gauche, indépendamment de
l'échelle d'affichage sélectionnée. Le réglage du facteur d'échelle figurant dans la fenêtre de
gauche s'effectue tel que décrit pour l'option Zoom.
Palettes
Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.
Graph température
Le graphique de températures permet d'illustrer les changements de température de l'eau.
Lorsqu'il est activé, une ligne de couleur et des chiffres de température s'affichent sur l'image
du .
Ligne de fond
Lorsque cette option est activée, une ligne s'affiche sur la surface inférieure. La ligne de
profondeur permet de distinguer plus facilement les poissons et les structures du fond.
Sondeur | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
99
Scope Amplitude
Le scope Amplitude affiche les données d'un sondeur sur la fenêtre. La force de l'écho réel
est indiquée à la fois par sa largeur et par l'intensité de sa couleur.
Barre de Zoom
La barre de Zoom (A) s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image.
Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher différentes zones de la colonne
d'eau.
Overlay DownScan
Lorsqu'une sonde DownScan est connectée à votre système, vous pouvez superposer des
images DownScan sur l'image d'Echosounder normale.
Lorsqu'Overlay DowsScan est activé, le menu de fenêtre du Echosounder s'agrandit pour
proposer les options DownScan de base.
Pause
Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détail.
La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de
données lorsqu'il est mis en pause de cette manière.
Fish ID
Vous pouvez choisir la manière dont les cibles poissonneuses s'afficheront sur l'écran. Vous
pouvez également choisir si vous souhaitez être notifié par un bip lorsqu'un symbole d'ID de
poisson apparaît dans la fenêtre.
Échos traditionnels de poissons
Symboles de poisson
Symboles de poissons et indication de
profondeur
Ú Remarque : Tous les symboles de poissons ne sont pas nécessairement de vrais
poissons.
Paramètres sondeur
Réseau sondeur
Sélectionnez ce paramètre pour partager les données de sonde de cet appareil avec d'autres
appareils connectés au réseau Ethernet. Vous devrez également sélectionner ce paramètre
pour afficher la liste des autres sondeurs qui ont la même fonctionnalité activée sur le réseau.
Lorsque ce paramètre n'est pas sélectionné, les sondes connectées à cet appareil ne peuvent
pas être partagées avec d'autres appareils connectés sur le réseau et l'appareil ne peut pas
voir les autres sources sur le réseau pour lesquelles cette fonctionnalité est activée.
Pour plus d'informations sur le paramétrage du sondeur, veuillez vous reporter au manuel
d'installation correspondant.
100
Sondeur | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Mode Réseau sondeur
Le paramètre de mode Réseau sondeur choisit si une ou plusieurs sources de sondeur
peuvent être sélectionnées en même temps.
Ú Remarque : Changer le mode nécessite que toutes les sources connectées soient
redémarrées.
Voir Log sondeur
S'utilise pour afficher les enregistrements. Le fichier s'affiche sous forme d'image mise en
pause et vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à partir du menu.
Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer les distances et définir les options
d'affichage comme sur une image en direct. Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés
dans le fichier log sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.
Offset de profondeur Structure
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond.
Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la
distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde et la
surface de l'eau.
B
A
B
A
• Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez
la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la partie la
plus basse du bateau, A (valeur négative).
• Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond, définissez la correction de
sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la surface de l'eau, B (valeur
positive)
• Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0.
Installation
Utilisés pour l'installation et la configuration. Reportez-vous au manuel d'installation.
Restaurer les paramètres par défaut du sondeur
Restaure les paramètres d'usine par défaut du sondeur.
Installation de ForwardScan
Disponible lorsque la fonction ForwardScan est connectée.
Pour plus d'informations relatives au paramétrage, reportez-vous à la section "Paramètres
d'installation ForwardScan" à la page 104.
Sondeur | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
101
15
ForwardScan
À propos de ForwardScan
La sonde ForwardScan est une aide à la navigation qui vous permet de surveiller
l'environnement sous-marin à l'avant de votre bateau tout en effectuant des manœuvres à
basse vitesse.
Pour utiliser la fonction ForwardScan, vous devez disposer d'une sonde ForwardScan montée
sur votre bateau.
La sonde ForwardScan doit être connectée à un module de sondeur compatible (ou un autre
appareil avec sondeur intégré partagé sur le réseau).
Si vous disposez à la fois d'un sondeur/CHIRP et d'une sonde ForwardScan connectés à
différents modules sondeur (ou d'un autre appareil avec sondeur intégré partagé sur le
réseau), vous pouvez afficher les deux simultanément sur un seul appareil.
Avertissement: N'utilisez pas cet équipement comme source principale
de navigation ou de détection de dangers.
Avertissement: N'utilisez pas cet équipement pour évaluer la profondeur
ou d'autres conditions pour nager ou plonger.
Image ForwardScan
A
Échelle de profondeur et position du bateau
B
Forward range scale (Distance avant)
C
Point data (Données de points)
D
Fond
E
Historique profondeur
Configuration de l'image ForwardScan
Source
Ú Remarque : Disponible uniquement si plusieurs sources aux capacités identiques sont
disponibles.
Permet de spécifier la source de l'image dans la fenêtre active.
Vous pouvez afficher différentes sources simultanément à l'aide d'une configuration de page
multifenêtre. Les options de menu sont indépendantes pour chaque fenêtre.
Ú Remarque : L'utilisation de sondes à la même fréquence peut provoquer des
interférences.
102
ForwardScan | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Pour plus d'informations sur la configuration de la source, consultez le manuel d'installation
du Zeus³S Glass Helm.
Profondeur
Contrôle l'échelle de profondeur. Par défaut, l'échelle de profondeur est réglée en mode
automatique.
Forward range (Distance avant)
Contrôle l'échelle de recherche de la distance avant. La distance avant maximum est de
91 mètres (300 pieds).
Filtrage du bruit
Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran.
Afficher Zones
Affiche les zones d'avertissement (jaune) et les zones critiques (rouge) à l'écran. Reportezvous à la section "Distance critique avant et profondeur critique" à la page 104.
Plus d'options
Pause
Met en pause de l'image pour vous permettre d'examiner l'image en détail.
La fonction Pause fait cesser le ping de l'échosondeur. Le système ne collecte pas de
données lorsqu'il est mis en pause de cette manière.
Palettes
Permet de sélectionner la palette de couleurs de l'image.
Ratio Historique
Contrôle le nombre d'historique du sondeur affiché derrière le bateau. Plus le ratio est élevé,
plus les informations d'historique seront nombreuses.
Point data (Données de points)
Par défaut, ForwardScan n'affiche que le fond. Sélectionnez cette option pour n'afficher
aucun point de données de la sonde, afficher tous les points de données, ou afficher
uniquement les points (objets) dans la colonne d'eau.
Ligne de fond
Affiche à l'écran des lignes facilitant l'estimation rapide de la profondeur et des objets sousmarins.
Enregistrement des données ForwardScan
Affiche la boîte de dialogue Enregistrement. Pour enregistrer les données ForwardScan,
sélectionnez le format de fichier correspondant (sl3) dans la boîte de dialogue Enregistrer.
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Enregistrement des données de
journal" à la page 96.
Extension Cap
Vous pouvez utiliser l'extension de cap sur la carte pour surveiller ForwardScan sur la fenêtre
de carte. Les couleurs d'extension de cap sont basées sur les valeurs d'alarme ForwardScan.
ForwardScan | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
103
A
Rouge/Critique
B
Jaune/Avertissement
C
Vert/Sûr
Configuration des extensions ForwardScan
Sélectionnez ForwardScan dans la boîte de dialogue Paramètres de la carte pour afficher
l'extension de cap ForwardScan sur la fenêtre de carte.
Paramètres d'installation ForwardScan
Spécifiez la configuration dans la boîte de dialogue Installation ForwardScan.
Distance critique avant et profondeur critique
La Distance critique avant et la Profondeur critique sont des seuils indiqués par l'utilisateur,
définissant une zone critique à l'avant de votre bateau.
Si l'alarme est activée et que vous naviguez dans des eaux suffisamment peu profondes pour
passer dans la zone critique, l'alarme Zone critique est activée.
Pour recevoir des alarmes Zone critique, activez l'alarme Distance avant dans la boîte de
dialogue Réglage Alarmes. Pour plus d'informations sur l'activation des alarmes, reportezvous à la section "Alarmes" à la page 129.
Vous pouvez afficher les zones d'avertissement critiques en activant l'option de menu
Afficher Zones.
104
ForwardScan | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
A
Zone critique
B
Zone d'avertissement
Danger distance avant et alarme profondeur
Définissez les seuils de danger de distance avant et d'alarme de profondeur qui définissent
les lignes de zone d'avertissement affichées sur l'image ForwardScan.
Angle Offset
L'angle Offset est utilisé pour affiner l'angle de la sonde si cette dernière n'est pas installée
parallèlement à la ligne de flottaison.
Si l'angle de montage de la sonde est désactivé, l'image peut être faussée.
L'angle peut être ajusté de 0° (vertical) à 20°.
Avertissement: Tout ajustement de la valeur d'angle Offset doit être
effectué avec prudence. Toute variation importante de la valeur d'angle
Offset risque de déformer les données de profondeur, ce qui augmente le
risque de percuter des obstacles sous-marins.
Offset de la profondeur
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond.
Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la
distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau dans l'eau ou entre la sonde et la
surface de l'eau.
B
A
B
A
• Pour afficher la profondeur à partir du point le plus bas du bateau vers le fond, définissez
la correction de sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la partie la
plus basse du bateau, A (valeur négative).
• Pour afficher la profondeur entre la surface de l'eau et le fond, définissez la correction de
sorte qu'elle soit égale à la distance verticale entre la sonde et la surface de l'eau, B (valeur
positive)
ForwardScan | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
105
• Pour la profondeur sous la sonde, définissez l'offset sur 0.
106
ForwardScan | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
16
Instruments
Fenêtres Instruments
Les fenêtres Instruments comportent plusieurs types d'indicateurs (analogiques, numériques
et à barrettes) que vous pouvez personnaliser pour afficher des données déterminées. La
fenêtre Instruments affiche les données à l'aide de tableaux de bord. Vous pouvez configurer
jusqu'à dix tableaux de bord dans la fenêtre Instruments .
Ú Remarque : Pour inclure des informations sur le carburant/moteur, celles-ci doivent être
configurées dans la fenêtre Réglages.
Tableaux de bord
Il existe un ensemble de styles de tableaux de bord prédéfinis pour l'affichage des
informations relatives au bateau, à la navigation, à la pêche et à l'instrument.
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en sélectionnant les
boutons fléchés gauche et droit de cette dernière. Vous pouvez également sélectionner le
tableau de bord dans le menu.
Tableau de bord Bateau
Tableau de bord Navigation
Tableau de bord Instrument
Ú Remarque : Si d'autres systèmes (par ex. CZone) sont présents sur le réseau, il est
possible d'activer des tableaux de bord supplémentaires dans le menu.
Personnalisation de la fenêtre Instruments panel
Vous pouvez personnaliser la fenêtre Instruments en modifiant les données de chacun des
indicateurs du tableau de bord, en modifiant la disposition du tableau de bord et en ajoutant
de nouveaux tableaux de bord. Vous pouvez également configurer des limites pour les
indicateurs analogiques.
Toutes les options d'édition sont accessibles depuis le menu de la fenêtre Instruments .
Les options d'édition proposées varient en fonction des sources de données connectées à
votre système.
Éditer un tableau de bord
Activez le tableau de bord que vous souhaitez éditer, puis appuyez et maintenez enfoncé
l'indicateur que vous souhaitez modifier et sélectionnez les informations à afficher ou
procédez comme suit :
1. Activez le menu
2. Sélectionnez l'option Éditer
3. Sélectionnez l'indicateur à modifier. L'indicateur sélectionné est indiqué par un fond de
couleur
4. Sélectionnez l'information à afficher, , configurez les limites, puis modifiez la source
d'informations
5. Enregistrez vos modifications en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu
Instruments | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
107
108
Instruments | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
17
Météo
À propos de la fonction Météo
Le système inclut une fonction Météo qui permet à l'utilisateur de voir les données de
prévisions superposées sur la carte. Cela permet d'avoir une vision claire des conditions
météo susceptibles de se produire.
Le système prend en charge les données météo au format GRIB, disponibles au
téléchargement chez différents fournisseurs de services météo.
Le système prend également en charge les données de météo marine SIRIUS. Ce service est
uniquement disponible en Amérique du Nord.
Pics de vent
La rotation des pics de vent indique la direction relative du vent, l'extrémité indiquant la
direction d'où vient le vent. Dans les graphiques ci-dessous, le vent vient du nord-ouest.
La vitesse du vent est indiquée par une combinaison de traits courts et longs à l'extrémité du
symbole du vent.
Zéro nœud / Direction du vent indéterminée
Trait court = 5 nœuds
Trait long = 10 nœuds
Trait fléché = 50 nœuds
Si une combinaison de traits de 5 et 10 nœuds est indiquée à l'extrémité, additionnez-les
pour obtenir la vitesse totale du vent. Le premier exemple à gauche présente 3 grands pics et
1 petit pic, soit 35 nœuds, et le deuxième 1 pic fléché et 1 grand pic, soit 60 nœuds.
Vitesse du vent : 35 nœuds
Vitesse du vent : 60 nœuds
Affichage des informations météorologiques détaillées
Si la fenêtre contextuelle est activée, vous pouvez sélectionner une icône météo pour
afficher l'identité de l'observation.
Si vous sélectionnez la fenêtre contextuelle, des informations détaillées concernant
l'observation s'affichent. Vous pouvez également afficher les informations détaillées à partir
du menu lorsque l'icône météo est sélectionnée.
Météo GRIB
Un fichier GRIB contient des informations de prévision pour un nombre de jours défini. Il est
possible d'animer les données météorologiques qui indiquent l'évolution des conditions
météorologiques.
Météo | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
109
Importation des données GRIB
Les données GRIB importées dans la mémoire peuvent être affichées en superposition sur
une carte. Le fichier peut être importé à partir de tout emplacement visible dans le
gestionnaire de stockage.
Ú Remarque : Les données GRIB importées remplacent les données GRIB figurant dans la
mémoire.
Vous pouvez importer les fichiers GRIB :
• à partir du gestionnaire de stockage
• à partir de l'option de menu Prévisions sur la fenêtre de carte. L'option Météo GRIB est
disponible uniquement si elle est définie sous forme de superposition sur la carte.
Affichage de la météo GRIB en superposition
Les données météorologiques GRIB importées peuvent être affichées en superposition dans
la fenêtre de carte.
Si vous sélectionnez l'option Superposition de météo GRIB, le menu de la carte se développe
pour afficher les options Météo GRIB. À partir de ce menu, vous pouvez sélectionner les
symboles météorologiques que vous souhaitez afficher, ajuster leur opacité et régler la
distance entre les pics.
110
A
Pics de vent
B
Contours de pression
C
Fenêtre d'information GRIB
Météo | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Fenêtre d'informations GRIB
La fenêtre d'informations GRIB affiche entre parenthèses la date de l'heure des prévision
météo GRIB et de l'heure de prévision sélectionnée. Une valeur négative entre parenthèses
indique des données météorologiques historiques.
Si vous sélectionnez une position sur la carte, la fenêtre d'informations s'agrandit pour inclure
les détails météorologiques de la position sélectionnée.
Animation des prévisions météo GRIB
Les données GRIB contiennent des informations de prévision pour un nombre de jours
défini. Il est possible d'animer les données météorologiques et de voir les prévisions pour
une heure et une date spécifiques. Les échelles de temps varient en fonction du fichier que
vous utilisez.
La réduction de temps s'affiche entre parenthèses dans la fenêtre d'informations GRIB.
L'heure est relative à l'heure actuelle telle qu'indiquée par un dispositif GPS connecté au
système.
Sélectionnez la durée et la vitesse des animations dans le menu.
Météo et routage PredictWind (Prévision Vent)
Pour plus d'informations sur les prévisions météo et le routage PredictWind (Prévision Vent),
consultez la section "PredictWind (Prévision Vent)" à la page 61.
Météo SiriusXM
À propos du service météo SiriusXM
Ú Remarque : Le service météo SiriusXM est disponible pour l'Amérique du Nord
uniquement.
Lorsque vous êtes connecté à un module météo Navico, vous pouvez souscrire au service de
météo marine Sirius afin qu'il soit intégré à votre système.
Selon votre abonnement, le service météo Sirius peut couvrir de nombreuses zones
intérieures et côtières de l'Amérique du Nord. Pour plus d'informations, visitez le site
www.siriusxm.com/sxmmarine.
Fenêtre d'état Sirius
Une fois le module météo connecté au système, vous pouvez accéder à la fenêtre
d'état Sirius.
La fenêtre d'état montre la puissance du signal comme suit : 1/3 (faible), 2/3 (bonne) ou 3/3
(excellente). Elle inclut également l'état de l'antenne, le niveau de service et le numéro de
série électronique du module météo.
Fenêtre de météo Sirius
La météo Sirius peut être affichée en superposition dans la fenêtre de carte.
Météo | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
111
Si vous sélectionnez la superposition de la météo, le menu Carte se développe pour afficher
les options de météo disponibles.
A
Codage couleur des précipitations
B
Icône des prévisions pour la ville
C
Pic de vent
D
Icône Tempête
E
Barre de couleur SST
F
Codage couleur de la SST
Météo locale
La boîte de dialogue Local weather (Météo locale) affiche les conditions météorologiques
actuelles et les prévisions météo pour votre position actuelle.
Options météo
Options d'affichage
Précipitation
Différentes nuances de couleur sont utilisées pour représenter le type de précipitations et
leur intensité. La couleur la plus foncée indique l'intensité la plus élevée.
Pluie
Du vert clair (pluie légère), jaune et orange au rouge foncé (forte
pluie)
Neige
Bleu
Mixte
Rose
Température à la surface de l'eau (SST)
Vous pouvez indiquer la température à la surface de l'eau par des nuances de couleurs ou
sous forme de texte.
Si vous choisissez le codage couleur, la barre de couleur SST s'affiche à gauche de l'écran.
Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés pour identifier la
température à la surface de l'eau. Reportez-vous à la section "Réglage des codes couleur" à la page
114.
112
Météo | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Prévisions de hauteur de vague
Les couleurs permettent d'indiquer la hauteur prévue des vagues. Les vagues les plus hautes
sont rouge foncé et les plus basses sont bleues.
Vous pouvez définir la façon dont les codes couleur sont utilisés pour identifier la hauteur de
vague. Reportez-vous au chapitre "Réglage des codes couleur" à la page 114.
Forecast wind barbs (Prévisions de pics de vent)
Les prévisions de pics de vent peuvent être affichées ou masquées sur la fenêtre météo.
Caractéristiques de surface
Active/désactive les fonctions de surface. Les caractéristiques de surface incluent les fronts,
les isobares et les points de pression. Les caractéristiques de surface ne peuvent pas être
affichées en même temps que le vent.
Sommets des nuages
Activez ou désactivez les sommets de nuages. Les sommets de nuages indiquent la hauteur
de la partie supérieure de la couverture nuageuse. La palette de couleurs utilisée est le gris,
avec des gris plus foncés pour indiquer les nuages les plus bas. Les sommets des nuages ne
peuvent pas être affichés en même temps que les Précipitations et les Sommets d'écho.
Ú Remarque : Cette fonction est uniquement disponible avec certains abonnements
SiriusXM.
Sommets d'écho
Active/désactive les sommets d'écho. Les sommets d'écho indiquent le sommet des orages.
La palette de couleurs utilisée est la même que pour les précipitations. Les sommets d'écho
peuvent être montrés en même temps que les précipitations ou les sommets de nuages.
Ú Remarque : Cette fonction est uniquement disponible avec certains abonnements
SiriusXM.
Icônes météo
Plusieurs icônes météo sont disponibles pour afficher les conditions météorologiques réelles
ou les prévisions météorologiques.
Sélectionnez une icône pour afficher des informations météorologiques détaillées.
Prévisions pour la ville
Observation en surface
Suivi des tempêtes tropicales ; passées (gris) - présentes (rouge) - futures
(jaune)
Suivi des ouragans (catégories 1 à 5) ; passés (gris) - présents (rouge) futurs (jaune)
Suivi des perturbations/dépressions tropicales ; passées (gris) - présentes
(rouge) - futures (jaune)
Attributs Tempête
Foudre
Localisation et alarmes des Watch box
Localisation des zones maritimes (Marine Zone)
Zones Maritimes
En fonction de votre abonnement, les services SiriusXM incluent l'accès aux bulletins météo
des zones maritimes des États-Unis et du Canada, à l'exception des zones en haute mer.
Météo | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
113
Vous pouvez sélectionner une zone maritime et afficher ses prévisions. Vous pouvez
également sélectionner une zone maritime comme votre zone d'intérêt actuelle, afin d'être
informé de tout avertissement météo dans cette zone.
Annonces tropiques (Tropical statements)
Vous pouvez lire les annonces tropiques qui comportent notamment des informations sur
les conditions météorologiques dans les tropiques. Ces annonces sont disponibles pour
toute la zone Atlantique et Pacifique Est.
Réglage des codes couleur
Vous pouvez définir des codes couleur pour la gamme des températures de la surface de
l'eau et la hauteur de vague.
La température supérieure aux températures chaudes et inférieure aux températures froides
s'affiche dans des nuances de rouge et de bleu devenant progressivement plus foncées.
Les vagues plus hautes que la valeur maximale sont représentées par une couleur rouge
devenant progressivement rouge foncé. Les vagues moins hautes que la valeur minimale
n'affichent aucun code couleur.
Animation des graphiques de météo
Les informations météorologiques que vous avez activées sont enregistrées. Ces
informations peuvent être utilisées pour créer une animation des conditions
météorologiques passées ou futures. La quantité d'informations disponibles dans le système
varie en fonction de la quantité d'activités météorologiques. En effet, plus elles sont
complexes, et moins de temps est consacré à l'animation.
Vous pouvez animer le passé ou le futur en fonction de la vue météo que vous avez activée :
• Avec la superposition des précipitations, vous pouvez créer une animation des conditions
passées et prendre en compte uniquement des conditions météorologiques concernant
un futur proche.
• Avec la superposition de la hauteur de vague en couleur, vous pouvez animer les
prévisions météorologiques.
Lorsque la vue est activée, l'heure de l'animation graphique actuelle est affichée dans la
fenêtre.
Transparence
Permet de régler la transparence de la superposition.
Alarmes météo
Vous pouvez configurer des alarmes destinées à vous avertir de la foudre et des tempêtes
lorsque ces phénomènes se trouvent à une certaine portée de votre bateau.
Vous pouvez également définir une alarme se déclenchant en cas de prévisions
météorologiques extrêmes pour la zone maritime que vous avez choisie.
Une watchbox est définie par le service météorologique national. Lorsque l'alarme watchbox
est activée, elle se déclenche si votre bateau pénètre ou se trouve déjà dans une watchbox.
114
Météo | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Météo | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
115
18
Vidéo
À propos de la fonction Vidéo
La fonction vidéo vous permet d'afficher des sources vidéo ou provenant de caméras sur
l'écran de votre système.
Ú Remarque : Les images vidéo ne sont pas partagées à partir du réseau Ethernet. Il est
uniquement possible de visualiser une vidéo sur l'unité connectée à la source vidéo.
Pour plus d'informations sur le branchement d'une caméra, reportez-vous au manuel
d'installation de l'appareil .
La fenêtre vidéo
La taille de l'image vidéo s'adapte proportionnellement à la taille de la fenêtre vidéo. Les
surfaces non couvertes par l'image vidéo restent noires.
Configuration de la fenêtre Vidéo
Source vidéo
L'appareil prend en charge deux canaux d'entrée vidéo.
Vous pouvez choisir de ne visualiser que l'un des canaux ou d'alterner l'image de deux
caméras disponibles.
La durée de l'alternance peut être réglée entre 5 et 120 secondes.
L'appareil prend également en charge l'entrée vidéo via le connecteur d'entrée HDMI.
Standard vidéo
Sélectionnez le format vidéo pour la source vidéo connectée.
Réglage de l'image vidéo
Vous pouvez optimiser l'affichage vidéo en réglant les paramètres de l'image vidéo. Ces
réglages s'effectuent individuellement pour chaque source vidéo.
Image vidéo en miroir
L'entrée vidéo peut être configurée pour afficher une image vidéo en miroir. Cette
configuration peut être utile pour des caméras dirigées vers la poupe lors des manœuvres en
marche arrière.
116
Vidéo | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
19
Audio
À propos de la fonction audio
Si un serveur audio compatible est correctement installé ou connecté et configuré avec votre
système, vous pouvez utiliser l'appareil pour contrôler et personnaliser le système audio de
votre bateau.
Pour plus d'informations sur l'installation, la configuration et la connexion, reportez-vous au
manuel d'installation de l'appareil et à la documentation fournie avec l'appareil audio.
Contrôleur audio
Les boutons outils et options de contrôle varient d'une source audio à une autre.
A
Barre de contrôle
B
Contrôleur audio, petit écran et grand écran
C
Source et informations sur la source
D
Boutons de contrôle
E
Bouton Marche/arrêt
Sur les petits écrans, le bouton d'arrêt est situé dans la liste des sources.
Configuration du système audio
Serveur Audio
Si plusieurs sources audio sont connectées au même réseau, l'un des appareils doit être
sélectionné comme serveur audio. S'il n'y a qu'un seul appareil, celui-ci sera sélectionné par
défaut en tant que serveur audio.
Configuration des haut-parleurs
Ú Remarque : Le nombre d'options de mixage dépend du serveur audio actif.
Audio | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
117
Zones de haut-parleurs
Cet appareil peut être configuré pour contrôler différentes zones audio. Le nombre de zones
dépend du serveur audio connecté à votre système.
Vous pouvez régler la balance, le volume et les limites de volume indépendamment pour
chaque zone. Les réglages des basses et des aigus sont appliqués à l'ensemble des zones.
Contrôle général du volume
Par défaut, le réglage du volume s'applique à toutes les zones des haut-parleurs.
Néanmoins, vous pouvez régler chaque zone des haut-parleurs individuellement. Vous
pouvez également définir un groupe de zones auxquelles le réglage du volume s'applique.
Sélection de la source audio
Utilisez le bouton Source pour afficher la liste des sources audio. Le nombre de sources
dépend du serveur audio actif.
Appareils Bluetooth
Si le Bluetooth est pris en charge par votre serveur audio, il sera répertorié en tant que
source.
Utilisez l'icône Bluetooth dans le contrôleur audio pour coupler le serveur audio avec un
appareil audio Bluetooth tel qu'un smartphone ou une tablette.
Utilisation d'une radio AM/FM
Sélection de la région Tuner
Avant d'utiliser la radio FM ou AM ou une radio VHF, vous devez sélectionner la région où
vous vous trouvez.
Canaux radio
Pour régler la réception d'un canal radio AM/FM :
• maintenez enfoncé le bouton de contrôle audio gauche ou droit.
Pour enregistrer un canal en tant que favori :
• Sélectionnez l'option Favori.
Pour faire défiler vos canaux favoris :
• Utilisez le bouton de commande audio haut ou bas.
Liste des canaux favoris
Accédez à la liste de favoris pour sélectionner un canal ou pour supprimer des canaux
enregistrés dans la liste.
Radio Sirius
Ú Remarque : L'option Radio Sirius est disponible en Amérique du Nord uniquement.
Si un récepteur Sirius XM compatible est connecté à votre système, vous pouvez le contrôler
à partir de la barre de contrôle audio.
Le service Sirius concerne les eaux fluviales des États-Unis et les zones côtières des
océans Atlantique et Pacifique, du golfe du Mexique et de la mer des Caraïbes. La réception
118
Audio | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
des produits SiriusXM dépend de votre choix d'abonnement. Pour plus d'informations,
consultez le site www.siriusXM.com et la documentation du serveur.
Listes de canaux Sirius
Plusieurs options sont disponibles pour l'affichage des canaux Sirius.
Canaux Sirius favoris
Vous pouvez créer vos canaux favoris dans la liste répertoriant tous les canaux et dans la liste
des canaux auxquels vous êtes abonné.
Sélection d'un canal Sirius
Pour sélectionner un canal :
• Utilisez le bouton de commande audio gauche ou droit.
Pour faire défiler vos canaux favoris :
• Utilisez le bouton de commande audio haut ou bas.
Verrouillage des canaux
Vous pouvez verrouiller des canaux Sirius sélectionnés pour qu'ils ne soient pas diffusés. Un
code à 4 chiffres choisi par l'utilisateur doit être saisi pour verrouiller et déverrouiller les
canaux.
Visionner un DVD
Si votre serveur audio prend en charge la lecture de DVD, vous pouvez contrôler le lecteur de
DVD à partir du contrôleur audio lorsque la source audio est définie sur DVD.
Standard vidéo
Sélectionnez le format vidéo du serveur audio pour qu'il corresponde à l'écran connecté au
serveur audio.
Audio | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
119
20
Connexion Internet
Utilisation d'Internet
Certaines fonctionnalités de ce produit utilisent une connexion Internet pour effectuer des
téléchargements de données.
L'utilisation d'Internet via une connexion Internet de téléphone portable ou via une
connexion de type paiement par Mo peut nécessiter une utilisation importante de données.
Votre fournisseur de service peut vous facturer des frais en fonction de la quantité de
données que vous transférez. En cas de doute, contactez votre fournisseur de services pour
vérifier le prix et les restrictions.
Connexion Ethernet
L'appareil est automatiquement connecté à Internet lorsqu'il est connecté à un réseau
Ethernet avec accès à Internet.
Connexion WiFi
Utilisez la fonction WiFi pour :
• connecter l'appareil à Internet. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section
intitulée "Paramètres sans fil" à la page 120.
Paramètres sans fil
Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction sans fil.
Connexion à Internet
Utilisé pour la connexion à un point d'accès sans fil avec un accès Internet.
Une fois connecté, le texte change et indique Prêt pour connexion.
Bluetooth
Active la fonctionnalité Bluetooth intégrée.
Appareils Bluetooth
Affiche la boîte de dialogue répertoriant les appareils Bluetooth. Utilisez-la pour coupler des
appareils compatibles Bluetooth ou pour supprimer un couplage existant.
Sélectionnez un appareil pour :
• afficher les informations sur cet appareil ;
• connecter, déconnecter l'appareil ou le supprimer de la liste des appareils.
120
Connexion Internet | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Wi-Fi intégré
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver la connexion Wi-Fi interne.
La désactivation du Wi-Fi interne permet de réduire la consommation électrique de
l'appareil.
Réseaux Wi-Fi
Affiche l'état de la connexion au réseau Wi-Fi. Si l'écran multifonctions est connecté à
Internet (point d'accès Wi-Fi), le nom du point d'accès (SSID) s'affiche.
Point d'accès intégré
Le système active cette option lorsqu'il est connecté à un autre appareil.
Paramètres de point d'accès
Sélectionnez cette option pour afficher le nom (SSID) et la clé du réseau avec point d'accès
de l'écran multifonctions. Disponible uniquement lorsque le point d'accès intégré de l'écran
multifonctions est activé.
Points d'accès sans fil mémorisés
Affiche les points d'accès sans fil auxquels l'appareil a été connecté par le passé.
Avancé
Le logiciel comporte des outils d'assistance permettant de détecter les défaillances et de
configurer le réseau sans fil.
DHCP Probe
Le module sans fil inclut un serveur DHCP qui attribue les adresses IP à tous les écrans
multifonctions et appareils d'un réseau. En cas d'intégration avec d'autres appareils, tels
qu'un modem 3G ou un téléphone satellite, d'autres appareils du réseau peuvent également
opérer comme serveurs DHCP. Afin de faciliter la recherche de tous les serveurs DHCP du
réseau, il est possible d'exécuter dhcp_probe depuis l'appareil. Il ne peut y avoir qu'un seul
appareil DHCP opérationnel à la fois dans un même réseau. Si un second appareil est détecté,
désactivez sa fonction DHCP, si possible. Pour obtenir des informations complémentaires,
reportez-vous aux instructions propres à l'appareil.
Ú Remarque : Iperf et DHCP Probe sont des outils fournis à des fins de diagnostic pour les
utilisateurs familiarisés avec la terminologie et la configuration de réseaux. Navico n'est
pas le concepteur d'origine de ces outils et ne peut pas fournir d'assistance relative à leur
utilisation.
Iperf
Iperf est un outil de performance réseau couramment utilisé. Il sert à tester les performances
du réseau sans fil autour du bateau afin d'identifier les points faibles ou les zones
problématiques. L'application doit être installée et exécutée à partir d'une tablette.
L'appareil doit exécuter le serveur Iperf avant de lancer le test depuis la tablette. Lorsque
vous quittez la page, Iperf cesse automatiquement de fonctionner.
Connexion Internet | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
121
21
Utilisation de votre téléphone avec l'écran
multifonctions
À propos de l'intégration du téléphone
Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la connexion d'un téléphone à l'appareil :
• lire et envoyer des SMS ;
• afficher l'identité de l'appelant pour les appels entrants.
Limitations applicables à l'iPhone :
• Seuls les appels entrants et les messages reçus lorsque le téléphone est connecté à l'écran
multifonctions sont disponibles.
• les messages ne peuvent pas être envoyés à partir de l'écran multifonction. L'iPhone ne
prend pas en charge l'envoi de messages à partir d'appareils Bluetooth connectés.
Connexion et couplage avec un téléphone
Ú Remarque : Le Bluetooth doit être activé sur votre téléphone avant toute connexion à
l'écran multifonctions.
Ú Remarque : Si vous souhaitez coupler un téléphone alors qu'un autre téléphone est déjà
connecté à l'écran multifonction, reportez-vous à la section "Gestion des appareils Bluetooth" à la
page 124.
Ú Remarque : Vous devez toujours vous connecter à un téléphone à partir de l'écran
multifonctions et pas l'inverse.
Utilisez l'icône de téléphone dans la barre d'outils pour connecter votre téléphone à l'écran
multifonction. Lorsque l'icône est sélectionnée, les événements suivants se produisent :
• La fonction Bluetooth est activée sur l'écran multifonctions.
• la boîte de dialogue Bluetooth s'affiche. Elle répertorie tous les appareils compatibles
Bluetooth à portée de l'écran
Pour coupler l'écran avec un téléphone répertorié dans la liste des autres appareils dans la
boîte de dialogue :
• Sélectionnez le téléphone que vous souhaitez coupler et suivez les instructions sur le
téléphone et sur l'écran multifonctions.
Une fois couplé, le téléphone est déplacé vers la section Paired device (Appareil couplé)
de la boîte de dialogue.
Pour connecter un téléphone couplé :
• sélectionnez le téléphone que vous voulez connecter à l'écran
Lorsque le téléphone et l'appareil sont connectés, l'icône de téléphone
s'affiche dans la barre d'état.
Les messages entrants et les notifications de téléphone s'afficheront désormais sur l'écran
multifonctions.
Notifications de téléphone
Une fois le téléphone et l'appareil couplés et connectés, utilisez l'icône de téléphone pour
afficher la liste des messages et l'historique des appels.
122
Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions |
Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Par défaut, la liste des messages affiche tous les messages. Cette liste peut être filtrée de
manière à afficher uniquement les messages envoyés ou reçus.
Création d'un SMS
Ú Remarque : Cette option n'est pas disponible pour les iPhone.
Pour créer un nouveau SMS :
• Sélectionnez l'option New Message (Nouveau message) dans la boîte de dialogue
Message.
Pour répondre à un SMS ou à un appel téléphonique :
• Sélectionnez le SMS ou l'appel auquel vous souhaitez répondre.
Réponse à un appel entrant
Pour répondre à un appel ou le refuser, vous devez utiliser votre téléphone.
Vous pouvez répondre à un appel entrant par SMS (non disponible pour l'iPhone).
Paramètres de message
Vous pouvez définir des modèles de message et définir la façon dont vous souhaitez que
l'alarme s'affiche dans la boîte de dialogue Paramètres.
Dépannage des problèmes liés au téléphone
Connexion d'un iPhone impossible
La première fois qu'un écran multifonctions tente de se connecter à un iPhone, les erreurs
suivantes peuvent survenir :
• La connexion échoue, et un message vous indique que le téléphone n'est pas disponible
pour la connexion.
• Le téléphone n'affiche pas le nom approprié pour l'écran multifonctions dans la liste.
Si tel est le cas, essayez les solutions suivantes :
• Redémarrez l'écran multifonctions ainsi que le téléphone.
• Vérifiez que le téléphone n'est pas connecté à d'autres périphériques Bluetooth.
Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions | Zeus³S Glass Helm Manuel de
l’utilisateur
123
• Configurez manuellement l'iPhone pour autoriser les notifications de l'écran
multifonctions :
Notifications manquantes
Par défaut, le profil de connexion pour le téléphone est défini sur Auto.
Toutefois, ce profil de connexion doit être défini sur Alternative (Autre) si vous rencontrez
l'un des problèmes suivants :
• Le téléphone est connecté et le type d'alerte est défini sur Fenêtre contextuelle ou
Notification, mais les alertes s'affichent en retard ou pas du tout.
• Le téléphone est connecté mais n'émet pas de son en cours d'appel.
Reportez-vous à la section "Gestion des appareils Bluetooth" à la page 124 pour plus de détails sur
l'affichage des informations concernant l'appareil.
Pour modifier le paramètre d'alerte concernant les notifications de téléphone, consultez la
section "Paramètres de message" à la page 123.
Les SMS s'affichent sur l'iPhone, mais pas sur l'écran multifonctions
Vérifiez que l'application d'envoi de SMS n'est pas ouverte et active sur l'iPhone.
Gestion des appareils Bluetooth
Les appareils compatibles Bluetooth à portée sont répertoriés dans la boîte de dialogue
Bluetooth devices (Appareils Bluetooth). Reportez-vous à la section "Appareils Bluetooth" à la page
120.
124
Utilisation de votre téléphone avec l'écran multifonctions |
Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
22
Simulateur
À propos
La fonctionnalité de simulation permet de savoir comment l'appareil fonctionne sans être
connecté aux capteurs ou autres périphériques.
La barre d'état indique si le simulateur est activé.
Mode Retail (Démonstration de vente)
Ce mode permet d'afficher une démonstration de vente pour la région sélectionnée.
Si vous faites fonctionner l'appareil lorsque le mode Retail est en marche, la démonstration se
met en pause.
Au bout d'un certain moment, le mode Retail (Démonstration de vente) reprend.
Ú Remarque : Le mode Retail (Démonstration de vente) est conçu pour les
démonstrations de vente et les showrooms.
Fichiers source du simulateur
Vous pouvez sélectionner les fichiers de données utilisés par le simulateur. Il peut s'agir de
fichiers de données préenregistrées fournis avec votre appareil, de fichiers log que vous avez
enregistrés vous-même ou de fichiers log d'un périphérique de stockage connecté à
l'appareil.
Réglages avancés Simulateur
Les réglages avancés du simulateur permettent un contrôle manuel du simulateur.
Simulateur | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
125
23
Outils et paramètres
Ce chapitre décrit des outils et des paramètres qui ne sont pas spécifiques d'une fenêtre
d'application.
Pour plus d'informations sur les paramètres des applications, consultez le chapitre consacré à
l'application.
Les outils et les paramètres sont disponibles à partir de la page d'accueil.
Barre d'outils
Waypoints
Inclut les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des traces utilisées pour la gestion
de ces éléments définis par l'utilisateur.
Marées
Affiche les informations de marée pour la station de marées la plus proche de votre position.
Le système affiche les stations d'observation des marées disponibles, sélectionnées dans la
liste pour afficher les détails.
Alarmes
Boîtes de dialogue pour les alarmes actives et enregistrées dans l'historique. La boîte de
dialogue des paramètres d'alarme répertorie les options pour toutes les alarmes système
disponibles.
Bateaux
La liste d'état affiche l'état et les informations disponibles pour les types de bateaux suivants :
• AIS
• DSC (ASN)
Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre"AIS" à la page 90.
Calculateur de trajet
Trajet 1 / Trajet 2 (Trip 1 / Trip 2)
Affiche des informations de trajet et de moteur, avec une option de réinitialisation de tous les
champs de données.
Aujourd'hui
Affiche des informations de trajet et de moteur à la date du jour. Tous les champs de
données sont automatiquement réinitialisés en cas de modification de la date.
Soleil, Lune
Affiche le lever et le coucher du soleil, ainsi que le lever et le coucher de la lune pour une
position en fonction de la date et de la latitude/longitude de la position saisies.
Stockage
Accédez au système de gestion des fichiers. Utilisé pour parcourir et gérer le contenu de la
mémoire interne de l'appareil et des périphériques de stockage connectés à l'appareil.
Pour plus d'informations,
Fonction de recherche pour les éléments de la carte (waypoints, routes, tracés, etc.).
Boutique
Permet d'accéder à la boutique en ligne de Navico. Dans la boutique, vous pouvez
rechercher et acheter des produits, acquérir des clés de déverrouillage de fonctionnalités,
télécharger des cartes compatibles pour votre système et bien plus encore.
126
Outils et paramètres | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Ú Remarque : Cette fonctionnalité est disponible uniquement lorsque l'appareil est
connecté à Internet. Reportez-vous à la section "Connexion Internet" à la page 120.
Paramètres
Paramètres système
Langage
Définit la langue utilisée sur cet appareil.
Params Bateau
Permet de spécifier les attributs physiques du bateau.
Taille Caractères
Option permettant de régler la taille du texte des menus et des boîtes de dialogue.
Beeps touches
Contrôle le volume du signal sonore émis lors d'une interaction physique avec l'appareil.
Heure
Configurez les réglages de temps en fonction de l'emplacement du bateau, ainsi que les
formats d'heure et de date.
Satellites
L'option Satellites affiche une vue graphique et des valeurs numériques pour les satellites
disponibles.
Ú Remarque : Le contenu des boîtes de dialogue Satellites varie en fonction de l'antenne
connectée.
Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez sélectionner et configurer le capteur GPS actif.
Code PIN
Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non autorisés à vos paramètres
système.
Remarque : Notez le code PIN et conservez-le en lieu sûr.
Outils et paramètres | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
127
Lorsque vous établissez une protection par mot de passe, le code PIN doit être saisi lorsque
l'une des options suivantes est sélectionnée. Une fois le code PIN correct saisi, toutes ces
options sont accessibles sans avoir à le saisir à nouveau.
• Les paramètres sont activés à partir de la page d'accueil ou de la boîte de dialogue
Contrôles système
• Les alarmes sont activées à partir de la barre d'outils
• Le stockage est activé à partir de la barre d'outils
• Le magasin est activé à partir de la barre d'outils
Retour Réglages Usine
Restaure les valeurs d'usine par défaut des paramètres sélectionnés.
Commande d'alimentation
Ce paramètre détermine la réponse de l'appareil au signal appliqué au fil de contrôle de
l'alimentation. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'installation de l'appareil.
Avancé
Permet de configurer les paramètres avancés, notamment en ce qui concerne l'affichage des
diverses informations de l'interface utilisateur par le système.
Enregistrement
Conseils pour l'enregistrement en ligne de l'appareil.
À propos
Affiche les mentions de copyright, la version du logiciel et des informations techniques sur
cette unité.
L'option d'assistance permet d'accéder à l'assistant de service intégré. Reportez-vous à la
section "Rapport de service" à la page 133.
Services
Permet d'accéder à des sites Web qui fournissent des services pris en charge.
128
Outils et paramètres | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
24
Alarmes
À propos du système d'alarme
Le système vérifie continuellement les situations potentiellement dangereuses et les
éventuelles défaillances du système pendant son fonctionnement.
Type de messages
Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre
bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés :
Couleur
Importance
Rouge
Alarme critique
Orange
Alarme importante
Jaune
Alarme standard
Bleu
Avertissement
Vert
Avertissement léger
Indication d'alarme
Une situation d'alarme est indiquée par :
• un message d'alarme contextuel ;
• une icône d'alarme dans la barre d'état qui clignote dans la couleur définie pour l'alarme ;
Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après réception du message
d'alarme.
Une alarme individuelle est affichée avec le nom de l'alarme comme titre, suivi des détails de
l'alarme.
Si plusieurs alarmes sont actives au même moment, la fenêtre contextuelle d'alarme peut
afficher 3 alarmes. Les alarmes apparaissent par ordre chronologique, avec l'alarme survenue
en dernier en haut de la liste. Les autres alarmes demeurent disponibles dans la boîte de
dialogue Alarmes.
Confirmation d'un message
Les options de la boîte de dialogue Alarmes pour valider un message varient en fonction de
l'alarme :
• Fermer
Cette option définit l'état de l'alarme comme validé. La sirène/l'alarme s'arrête, et la boîte
de dialogue des alarmes disparaît.
L'alarme demeure toutefois active dans la liste des alarmes jusqu'à ce que l'événement
ayant causé l'alarme ait disparu.
• Désactiver
Désactive le réglage actuel de l'alarme. L'alarme ne s'affiche plus, excepté si vous la
réactivez dans la boîte de dialogue de paramétrage des alarmes.
Il n'y a pas de temps limite pour le message et l'alarme. Ils restent activés jusqu'à ce que vous
les confirmiez ou jusqu'à ce que l'événement ayant déclenché l'alarme soit corrigé.
Alarmes
Alarmes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
129
Sirène active
Active ou désactive la sirène.
Boîtes de dialogue de l'alarme
Les boîtes de dialogue d'alarme sont activées à partir de la boîte de dialogue Paramètres
d'alarme ou en sélectionnant le bouton Alarme de la barre d'outils.
Alarmes actives
Répertorie toutes les alarmes actives et fournit des informations à leur sujet. Elles restent
actives jusqu'à ce que vous les validiez ou jusqu'à ce que l'événement ayant causé l'alarme
soit supprimé.
Historique d'alarmes
Répertorie l'historique d'alarme avec la date et l'heure. Les alarmes continuent d'être
répertoriées dans la liste jusqu'à leur suppression manuelle.
Paramètres
Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage actuel.
À partir de cette liste, vous pouvez activer, désactiver et modifier les limites d'alarme.
130
Alarmes | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
25
Maintenance
Maintenance préventive
L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par conséquent, l'opérateur ne
peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de maintenance sur l'équipement.
Capot de protection d'écran
Il est recommandé de toujours installer le couvercle de protection solaire lorsque l'appareil
n'est pas utilisé.
Nettoyage de l'unité d'affichage
Pour nettoyer l'écran :
• Utilisez un chiffon en microfibre ou en coton doux. Rincez abondamment à l'eau douce
pour éliminer tout résidu de sel. Le sel cristallisé, le sable, la saleté, etc. peuvent rayer le
revêtement de protection si vous utilisez un chiffon humide. Vaporisez de l'eau douce sur
l'écran, puis séchez délicatement l'appareil avec un chiffon en microfibre ou en coton
doux. Ne frottez pas.
Pour nettoyer le boîtier :
• Utilisez de l'eau chaude avec une goutte de liquide vaisselle ou de détergent.
Évitez les produits de nettoyage abrasifs et ceux contenant des solvants (acétone, white
spirit, etc.), de l'acide, de l'ammoniaque ou de l'alcool, car ils peuvent endommager l'écran et
le boîtier en plastique.
À ne pas faire :
• utiliser un jet ou un nettoyeur haute pression
Vérification des connecteurs
Insérez les connecteurs dans leur réceptacle. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage
ou d'une touche de positionnement, assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés.
Étalonnage de l'écran tactile
Utilisez l'option Paramètres système pour étalonner l'écran tactile.
Mises à jour logicielles
Avant de lancer une mise à jour sur l'appareil, veillez à sauvegarder toutes les données
utilisateur importantes. Reportez-vous au chapitre "Sauvegarde des données de votre système" à la page
133.
Logiciels installés et mises à jour logicielles
La boîte de dialogue About (À propos de) affiche la version du logiciel actuellement installée
sur l'appareil (A).
Si l'appareil est connecté à Internet, la boîte de dialogue affiche également les mises à jour
disponibles pour ce logiciel (B).
Maintenance | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
131
Mise à jour du logiciel d'un appareil connecté à Internet
Si l'appareil est connecté à Internet, le système recherche automatiquement les mises à jour
logicielles pour l'appareil et les appareils connectés.
Ú Remarque : Certains fichiers de mise à jour logicielle peuvent être plus volumineux que
l'espace disponible sur l'appareil. Si tel est le cas, vous serez invité à insérer un
périphérique de stockage.
Ú Remarque : N'ajoutez pas de fichiers de mise à jour logicielle à une carte graphique.
Ú Remarque : N'éteignez pas l'appareil ou l'appareil distant avant la fin de la mise à jour ou
tant que vous n'avez pas été invité à redémarrer l'appareil.
Vous serez averti dès que de nouvelles mises à jour logicielles seront disponibles. Vous
pouvez également démarrer manuellement une mise à jour à partir de la boîte de dialogue
Mises à jour.
Mise à jour du logiciel à partir d'un périphérique de stockage
Vous pouvez télécharger la mise à jour logicielle à l'adresse suivante : www.bandg.com.
Transférez le ou les fichier(s) de mise à jour sur un périphérique de stockage compatible, puis
insérez le périphérique de stockage dans l'appareil.
Ú Remarque : N'ajoutez pas de fichiers de mise à jour logicielle à une carte graphique.
Pour mettre à jour l'appareil uniquement :
• redémarrez l'appareil pour que la mise à jour démarre à partir du périphérique de
stockage
Pour mettre à jour cet appareil ou un appareil connecté :
• sélectionnez le fichier de mise à jour dans la boîte de dialogue
Ú Remarque : n'éteignez pas l'appareil ou l'appareil connecté avant la fin de la mise à jour
ou tant que vous n'avez pas été invité à redémarrer l'appareil.
132
Maintenance | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Rapport de service
Le système dispose d'un assistant de service intégré qui crée un rapport sur l'appareil. Le
rapport de service est utilisé pour faciliter les réponses aux demandes d'assistance technique
concernant l'appareil.
Il peut également inclure des informations à propos des appareils connectés à un ou des
réseaux.
Ce rapport inclut la version du logiciel, le numéro de série et des informations provenant du
fichier de paramètres.
Si vous appelez l'assistance technique avant de créer le rapport, vous pouvez entrer un
numéro d'incident pour faciliter le suivi du dossier. Vous pouvez joindre des captures d'écran
et des fichiers log au rapport.
Ú Remarque : Les pièces jointes sont limitées à 20 Mo.
Le rapport peut être enregistré sur un périphérique de stockage et envoyé à l'assistance.
Vous pouvez également le télécharger directement si vous disposez d'une connexion à
Internet.
Sauvegarde des données de votre système
Nous vous recommandons de copier régulièrement les données utilisateur ainsi que votre
base de données de paramètres système dans le cadre de vos sauvegardes de routine.
Waypoints
Maintenance | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
133
L'option Waypoints de la boîte de dialogue Stockage permet de gérer le stockage des
données utilisateur.
Format d'exportation
Les formats d'exportation suivants sont disponibles :
• Fichiers données utilisateur version 6
Permet d'exporter des waypoints, des routes et des traces en couleur.
• Fichiers données utilisateur version 5
Utilisé pour exporter des waypoints et des routes avec un identifiant universel unique
standardisé (UUID), très fiable et simple d'utilisation. Les données incluent des
informations telles que l'heure et la date auxquelles la route a été créée.
• Fichiers données utilisateur version 4
À utiliser en priorité lorsque vous transférez des données d'un système à un autre, car il
contient tous les fragments d'informations supplémentaires que ces systèmes stockent à
propos des éléments.
• Fichiers données utilisateur version 3 (avec profondeur)
Ce format doit être utilisé lorsque vous transférez des données utilisateur d'un système à
un produit traditionnel
• Fichiers données utilisateur version 2 (sans profondeur)
Ce format peut être utilisé lorsque vous transférez des données utilisateur d'un système à
un produit traditionnel
• GPX (GPS Exchange, sans profondeur)
Il s'agit du format le plus utilisé sur Internet car il peut être partagé par la plupart des
systèmes GPS actuels. Ce format permet de récupérer les données d'un appareil d'une
autre marque.
Exporter tous les waypoints
L'option d'exportation permet d'exporter l'ensemble des waypoints, routes, traces et trajets.
Exporter région
L'option Exporter région vous permet de sélectionner la zone à partir de laquelle vous
souhaitez exporter les données.
1. Sélectionnez l'option Exporter région.
2. Faites glisser la zone encadrée pour définir la région souhaitée
3. Sélectionnez l'option Exporter dans le menu
4. Sélectionnez le format de fichier approprié
5. Sélectionnez l'option Exporter pour exporter vers la carte mémoire
Purge des données utilisateur
Les données utilisateur supprimées sont stockées dans la mémoire de l'appareil jusqu'à la
purge des données. Si vous avez de nombreuses données utilisateur supprimées et non
purgées, le processus de purge peut améliorer les performances de votre système.
Ú Remarque : Quand les données utilisateur sont supprimées et/ou purgées de la
mémoire, elles ne peuvent plus être récupérées.
134
Maintenance | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Exportation de la base de données de paramètres
Utilisez l'option Settings database (Base de données des paramètres) dans la boîte de
dialogue Storage (Stockage) pour exporter vos paramètres utilisateur.
Importer les paramètres système
Avertissement: L'importation des paramètres système entraîne le
remplacement de tous les paramètres système existants.
1
Connectez un périphérique de stockage à l'appareil.
2
Parcourez la mémoire et sélectionnez le fichier de sauvegarde souhaité pour
lancer l'importation.
Maintenance | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
135
26
Intégration d'appareils provenant d'autres
fabricants
Plusieurs périphériques tiers peuvent être connectés à l'appareil. Les applications sont
affichées sur des fenêtres distinctes ou intégrées à d'autres fenêtres.
Un appareil connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le
système. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction à partir de l'option avancée dans la boîte de
dialogue Paramètres système.
L'appareil provenant d'un autre fabricant s'utilise à partir des menus et des boîtes de
dialogue comme sur les autres fenêtres.
Ce manuel n'inclut aucune instruction d'utilisation spécifique pour un appareil tiers. Pour
connaître les fonctions et fonctionnalités, reportez-vous à la documentation fournie avec
l'appareil tiers.
Contrôle de caméra FLIR
Si une caméra FLIR série M est disponible sur le réseau Ethernet, vous pouvez afficher la vidéo
et contrôler la caméra à partir du système.
Une fois la connexion à une caméra FLIR compatible établie, un nouvel élément de menu
apparaît pour accéder au contrôle de la caméra FLIR.
Ú Remarque : Vous pouvez prendre le contrôle de la caméra à partir de n'importe quel
appareil connecté au réseau Ethernet.
Établissement d'une connexion avec la caméra vidéo FLIR
Quand une fenêtre vidéo est actif, l'appareil reconnaît automatiquement la caméra FLIR
compatible si elle est disponible sur le réseau Ethernet.
Ú Remarque : Quand il y a un serveur DHCP sur le réseau Ethernet, la caméra FLIR doit être
configurée de manière à avoir une adresse IP statique avant que la connexion puisse être
établie. Reportez-vous aux instructions de la documentation FLIR pour configurer votre
modèle spécifique de caméra FLIR.
Ú Remarque : Une seule caméra FLIR peut être connectée au réseau Ethernet.
Lorsque vous activez une fenêtre vidéo, le système commence à rechercher une caméra FLIR
compatible dans le réseau Ethernet.
Les pertes de connexion sont indiquées sur la fenêtre. Sélectionnez l'indication pour rétablir
la connexion.
Une fois la connexion établie, un nouvel élément de menu (Contrôle caméra FLIR) apparaît
pour accéder au contrôle de la caméra FLIR.
Ú Remarque : Vous pouvez prendre le contrôle de la caméra à partir de n'importe quel
appareil compatible connecté au réseau Ethernet.
Déplacement panoramique et inclinaison de la caméra FLIR
Lorsque la connexion à la caméra FLIR est établie, des boutons de déplacement
panoramique et d'inclinaison apparaissent dans la fenêtre vidéo. Les boutons fléchés gauche
et droit contrôlent le déplacement panoramique de la caméra. Les boutons fléchés haut et
bas contrôlent l'inclinaison de la caméra.
Appuyez sur l'un des boutons fléchés sur la fenêtre pour contrôler la caméra. Celle-ci se
déplace tant que vous appuyez sur le bouton.
Zoom sur l'image vidéo FLIR
Pour effectuer un zoom sur l'image vidéo, utilisez les boutons de la fenêtre de zoom.
Il y a deux options de zoom disponibles, selon l'option de source de caméra FLIR
sélectionnée :
• Zoom numérique
136
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants | Zeus³S
Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Disponible uniquement lorsque la caméra est en mode Infra rouge. Ce mode propose des
niveaux de zoom (0, 2 et 4 fois). Chaque pression sur un bouton de zoom augmente ou
diminue le niveau de zoom.
• Zoom optique
Disponible en mode de lumière naturelle. Dans ce mode, la caméra continue de zoomer
aussi longtemps que vous appuyez sur un bouton de la fenêtre de zoom.
Position initiale de la caméra FLIR
Vous pouvez configurer la position actuelle de déplacement panoramique et d'inclinaison
comme position initiale de la caméra.
Vous pourrez revenir rapidement à cette position de caméra.
Les options de source de caméra FLIR
La caméra FLIR comprend des sources vidéo lumière naturelle et infrarouge.
Si la source infra rouge est sélectionnée, les options suivantes sont disponibles :
• Permuter les couleurs
Parcourt la combinaison de couleurs de la sortie vidéo FLIR. Ces paramètres associent une
couleur différente à une température différente.
• Permuter polarité
Inverse la combinaison de couleurs.
Intégration de FUSION-Link
Les appareils FUSION-Link compatibles connectés au système peuvent être contrôlés à partir
du système.
Les appareils FUSION-Link s'affichent comme des sources supplémentaires lorsque vous
utilisez la fonction audio. Aucune icône supplémentaire n'est disponible.
Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "Audio" à la page 117.
Intégration CZone de BEP
L'appareil s'intègre avec le système CZone de BEP, utilisé pour commander et surveiller un
système d'alimentation multiplexé installé sur votre bateau.
L'icône CZone est accessible dans la barre d'outils sur la page d'accueil lorsqu'un système
Czone est disponible sur le réseau.
Un manuel est joint avec votre système CZone. Reportez-vous à cette documentation et au
manuel d'installation de l'appareil pour obtenir des instructions sur l'installation et la
configuration du système CZone.
Tableau de bord CZone
Une fois le système CZone installé et configuré, un tableau de bord CZone supplémentaire
est ajouté aux fenêtres d'instruments.
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en faisant glisser votre
doigt vers la gauche ou la droite sur la fenêtre, ou en sélectionnant le tableau de bord en
question dans le menu.
Édition d'un tableau de bord CZone
Vous pouvez personnaliser un tableau de bord CZone en modifiant les données de chacune
des jauges. Les options d'édition disponibles dépendent du type de jauge et des sources de
données connectées à votre système.
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la section intitulée "Instruments" à la page 107.
Naviop
Si cet appareil se trouve sur le même réseau NMEA 2000 qu'un système Naviop Loop, il peut
être utilisé pour faire fonctionner le système Naviop Loop.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation qui suit le système Naviop.
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants | Zeus³S Glass Helm Manuel de
l’utilisateur
137
27
Annexe
Utilisation tactile
Le tableau ci-dessous indique les principes de fonctionnement de l'écran tactile pour les
différentes fenêtres.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur ce sujet dans les sections du présent
manuel consacrées aux fenêtres.
Icône
Description
Toucher pour :
Activer une fenêtre sur une page multi-fenêtres
Positionner le curseur sur une fenêtre
Sélectionner un élément de menu/une boîte de dialogue
Activer/désactiver une case à cocher
Afficher les informations de base d'un élément sélectionné
•
•
•
•
•
Maintenir appuyé :
• Sur n'importe quelle fenêtre avec le curseur pour activer la fonction
assistance du curseur ou ouvrir le menu. Reportez-vous à la section
"Personnalisation de la fonction Appui long" à la page 18.
• Sur la barre d'instruments pour ouvrir la boîte de dialogue Choisir
des données.
• Sur un bouton de fenêtre sur la page d'accueil pour visualiser les
options d'écran partagé disponibles.
• Sur un bouton de favori sur la page d'accueil pour accéder au mode
Éditer.
Parcourir une liste d'options disponibles sans activer les options.
Sur une barre coulissante, déplacez la glissière vers le haut ou vers le
bas.
Faire glisser pour parcourir rapidement p. ex. la liste de waypoints.
Toucher l'écran pour arrêter le défilement.
Faire un panoramique pour positionner une carte ou une image de
sondeur sur la fenêtre.
Rapprocher deux doigts pour faire un zoom avant sur la carte ou une
image.
Ú
Remarque : Non disponible pour le zoom des images du
sondeur.
Éloigner deux doigts pour faire un zoom arrière sur la carte ou une
image.
Ú
138
Remarque : Non disponible pour le zoom des images du
sondeur.
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Aperçu du fonctionnement du clavier
Toutes les touches du clavier fonctionnent comme d'habitude lorsque vous saisissez du texte
dans un champ de texte.
L'utilisation du clavier et les raccourcis sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Sauf
indication, toutes les références correspondent à une pression unique et rapide sur la touche.
Ú Remarque : Les raccourcis sont valables pour les claviers US. Il se peut que certains
raccourcis ne fonctionnement pas avec d'autres variantes nationales de claviers.
Touches du clavier
Menu
Ctrl + M
F1
Ctrl + P
F2
Ctrl + H
F3
Ctrl + R
F4
Ctrl + E
F5
Ctrl + N
F6
Ctrl + I
F12 (appuyer et
maintenir enfoncé)
Ctrl (double clic)
Fonction
Ouvre le menu
Ouvre la page Accueil
Ouvre la page Carte
Ouvre la page Radar
Ouvre la page Sondeur
Ouvre la page SailSteer
Ouvre la page Instruments
Place une marque MOB à la position du bateau
Transmet la commande au prochain moniteur connecté à
l'appareil (le port USB doit être réglé sur permutable)
Ú Remarque : Cela ne s'applique pas à tous les appareils.
Ctrl + B
Centre la carte sur la position du bateau
Ctrl + D
Commute entre les différentes fenêtres d'une page multi-fenêtres
Ctrl + G
Ouvre le menu Goto
Ctrl + K
Place un waypoint à la position du bateau / du curseur
Ctrl + L
Agit comme le bouton WheelKey, qui peut être configuré.
Ctrl + O
Ouvre la boîte de dialogue Nouveau Waypoint
Ctrl + Q
Ouvre la boîte de dialogue Contrôles système
Ctrl + S
Met le système de pilotage automatique en mode STANDBY
Ctrl + U
Met le système de pilotage automatique en mode Cap verrouillé
Ctrl + ;
Affiche la fenêtre Favori en tant que fenêtre contextuelle sur la
page active
Ctrl + \
Imp Écran
Réalise une capture d'écran
Échap
Annule les modifications et permet de revenir au menu précédent
Ferme un menu ouvert
Participer
Active/confirme la sélection actuelle
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
139
Touches du clavier
Fonction
Touches fléchées
Déplacent le curseur sur la fenêtre et permettent de naviguer
dans les menus ou les boîtes de dialogue.
Sur une barre de défilement, utilisez les flèches haut/bas pour
faire défiler vers le haut ou vers le bas.
- et +
Zoom
Utilisation de la souris pour commander le système
Le pointeur de la souris s'affiche lorsque vous déplacez la souris et se masque
automatiquement après quelques secondes d'inactivité.
• Appuyez sur le bouton gauche pour placer le curseur sur une fenêtre ou sélectionner une
option.
• Maintenez enfoncée la touche gauche et déplacez la souris pour :
- effectuer des actions de glissement ou de navigation
- sélectionner du texte dans un champ de saisie
- effectuer un panoramique sur la carte
- effectuer un panoramique pour afficher l'historique ou la profondeur du sondeur
- déplacer la diapositive vers le haut ou vers le bas sur une barre de défilement
• Utilisez la molette de défilement pour effectuer un zoom sur une fenêtre ou une image
agrandissable, ou pour faire défiler les options du menu ou des boîtes de dialogue.
• L'utilisation du bouton droit dépend de l'état actif ou inactif du curseur.
- Si le curseur est actif : appuyez sur le bouton droit pour afficher des informations sur
l'élément au niveau du curseur.
- Si le curseur est inactif : appuyez sur le bouton droit pour activer ou désactiver le menu
de la fenêtre.
Définitions des icônes de la barre d'état
En fonction de votre système et de votre configuration, les icônes suivantes peuvent
apparaître sur la barre d'état :
Icône
Définition
Alarme - une alarme standard (jaune), importante (orange) ou critique
(rouge) est envoyée. Pour supprimer l'icône dans la barre d'état,
confirmez l'alarme dans la boîte de dialogue Alarmes. Si nécessaire,
modifiez le paramètre d'alarme ou remédiez à la situation pour éviter
que le système renvoie immédiatement la même alarme.
Modes de pilotage automatique : Cap auto verrouillé, Follow-up (FU),
Navigation, No drift (sans dérive), Veille. Utilisez la commande du pilote
automatique pour sélectionner un mode de pilotage automatique.
Téléchargement de fichiers, par exemple : fichier de mise à jour du
logiciel, journaux issus de C-MAP Genesis, fichiers météo GRIB, routes
PredictWind, etc.
L'appareil est connecté à Internet. L'appareil peut être utilisé pour
charger ou télécharger des fichiers sur Internet.
140
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
Icône
Définition
Aucun signal GPS. Le mieux est une vue claire entre l'antenne et les
satellites sans obstruction. Le positionnement du GPS et les obstacles
entre lui et les satellites peuvent affecter l'intensité du signal (par
exemple, lorsque l'antenne GPS est placée dans une pièce avec des
parois et/ou un plafond métallique). Les conditions météorologiques
peuvent également affecter le signal.
Vérifiez les câbles et les connecteurs si votre système est équipé d'une
antenne GPS externe.
Pour voir le statut des correctifs du signal satellite, ouvrez la boîte de
dialogue des paramètres système et sélectionnez l'option Satellites.
Intensité du signal GPS : forte, moyenne et faible. Le positionnement du
GPS et les obstacles entre lui et les satellites peuvent affecter la
puissance du signal. Dans certains cas, une antenne GPS externe bien
placée peut être nécessaire.
La puissance du signal GPS avec WAAS (Wild Area Augmentation
System) est forte, moyenne et faible.
Un clavier externe est connecté à l'appareil.
Une souris externe est connectée à l'appareil.
Un téléphone portable est connecté à l'appareil via la connexion
Bluetooth.
Le système exécute une simulation. Activez/désactivez le mode
simulation depuis la boîte de dialogue des paramètres du simulateur.
Le radar est en pause. Si vous souhaitez que le radar transmette des
données, sélectionnez l'option de transmission dans le menu de la page
Radar.
Le radar transmet des données. Si vous souhaitez mettre le radar en
pause, sélectionnez l'option Pause dans le menu de la page Radar.
Une télécommande ZC1 est connectée à l'appareil.
Une télécommande OP50 ou ZC2 est connectée à l'appareil.
Le système synchronise les données pendant le démarrage.
Problème de transfert de fichier, provoqué par une interruption de la
communication Internet.
Téléchargement de fichiers, par exemple : rapport de service, C-MAP
Genesis, fichiers d'itinéraire pour PredictWind, etc.
Annexe | Zeus³S Glass Helm Manuel de l’utilisateur
141
*988-12517-002*

Manuels associés