Kanto YU Bookshelf Speakers Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Kanto YU Bookshelf Speakers Manuel utilisateur | Fixfr
Français
Manuel de l’utilisateur
Système de Haut-parleurs amplifié YU
SYSTEME DE HAUT-PARLEURS
Supportant votre mode de vie digital™
Mesures de sécurité importantes
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
N’OUVREZ PAS.
ATTENTION
Le point d’exclamation dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence d’exploitation
et de maintenance importantes
(entretien) dans la documentation
accompagnant l’appareil.
•
•
•
•
•
•
•
ATTENTION: POUR
RÉDUIRE LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION, NE
RETIREZ PAS LE PANNEAU
ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE
PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. FAITES APPEL A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Observez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez selon les
instructions du fabricant.
N’installez pas près de sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Ne contournez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée
ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames
avec une plus grande que l’autre. Une prise de terre possède
deux lames et une troisième broche de terre. La lame grande
ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la
fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise murale, consultez un
électricien pour assurer le remplacement de la prise obsolète.
Protégez le cordon d’alimentation électrique en assurant qu’il ne
soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, derrière
les douilles de convenance et derrière le point où ils quittent de
l’appareil.
Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
•
•
•
•
TENSION DANGEREUSE
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral est
destiné à alerter l’utilisateur de la présence de
“tension dangereuse” non-isolée à l’intérieur
de l’enceinte du produit qui peut être de
magnitude suffisante pour constituer un
risque de choc électrique pour les personnes.
• Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il n’est pas utilisé
pendant de longues périodes de temps.
• Cet appareil audio doit être utilisé à une température ambiante
n’excédant pas 45 °C
• Afin de minimiser le risque de choc électrique, n’ouvrez pas
l’appareil. Pour des raisons de sécurité, seuls des techniciens
qualifiés sont autorisés l’ouvrir.
• Avertissement : pour minimiser le risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
tenez-le éloigné des gouttes et des éclaboussures, et ne l’utilisez
pas en tant que support pour des objets contenant des liquides
(par exemple des vases).
• Le socle de prise MAINS est utilisé comme dispositif de
débranchement et doit toujours être accessible.
• Le produit doit être placé sur un support ouvert.
• Aucune source de flamme (comme des bougies) ne doit être
posée sur l’appareil.
• Distance minimale de 10 cm autour de l'appareil pour la
ventilation.
• La ventilation ne doit pas être empêchée en recouvrant les
orifices de ventilation d'objets tels que des journaux, des nappes,
des rideaux, etc.
Avis de la FCC:
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis conditions suivantes: (1)
cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui
peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.
NOTE 1:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à
la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il
n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant l'une ou plusieurs des mesures
suivantes:
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur
- Branchez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché
- Consultez votre revendeur ou un technicien radio / télévision expérimenté pour obtenir de l'aide
NOTE 2:
Toute modification apportée à cet appareil non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC définies pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Avis d'Industrie Canada:
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
2
Introduction
Merci d’avoir choisi YU Powered Speakers, conçus par Kanto au Canada. YU délivre 140W puissance
de crête en 4 haut-parleurs Ohm, pour un remarquablement gras et propre sonner. Une excellente
sensibilité et des spécifications de réponse en fréquence fournissent des basses fréquences puissantes
et des hautes fréquences claires. YU est un système de haut-parleurs incroyablement flexible qui
peut accepter deux sources d’entrée et de se connecter à un caisson de basses pour une meilleure
réponse basse fréquence. De plus, il est équipé du codec aptX™ Bluetooth® de haute qualité. YU a
une puissance d’entrée d’alimentation universel et peut être utilisé dans le monde entier à partir de
100 Vac à 240 Vac.
Nous vous recommandons de lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le système, et
les conserver pour référence ultérieure. Kanto ne peut pas être tenu responsable des dommages ou
blessures causés par l’installation ou une utilisation incorrecte de ce produit.
Ce système de haut-parleurs amplifié a été soigneusement testé et inspecté en cours de production
et avant l’emballage et l’expédition. Après le déballage, s’il vous plaît vérifier s’il y a des dommages. Il
est rare qu’un appareil est endommagé pendant le transport, mais si il y a des dommages, contactez
votre revendeur immédiatement. S’il vous plaît contactez Kanto directement par une des méthodes
ci-dessous.
Email: support@kantoliving.com
Sans–Frais: 1-888-848-2643
Que contient la boîte?
RCA
BASS
TREBLE
BALANCE
YU hautparleur actif
(Canal gauche)
x3
Manuels
de l’utilisateur
YU haut-parleur
YU
passif
télécommande
(Canal droit)
x2
Piles
‘AAA’
x8
Cordon
Pieds en
d’alimentation
caoutchouc
secteur
auto-adhésives
Fil
haut-parleur
3
Panneaux avant et arrière
PANNEAU AVANT
1 1” tweeter à dôme en soie
2
4” Conducteur Kevlar
3
LED
Blanc - puissance en mode marche / Lecture
Jaune
- Veille (solide)
Bleue
4
1
®
- Mute (clignotant)
-
Découvrez mode (clignotant)
-
Appariées (solide)
Volume / Bouton de sélection d'entrée /
Mode veille / Réveiller
2
PANNEAU ARRIÈRE
5
Connecteurs RCA d'entrée gauche et droite
6
Sortie de sub-woofer
7
Bornes de sortie de côte droite (+ et −)
pour la connexion de haut-parleur passif
3
8
L'interrupteur ON / OFF
4
9
Connexion AC d'entrée (100 V - 240 V)
Serial Number
5
6
Volume/Bouton de sélection d'entrée
R
RCA
L
Sub
Out
7
Right Channel Out
Le contrôle de volume sur votre YU
fonctionne aussi comme un contrôle de
selection d’entrée.
Appuyez sur le bouton pour basculer entre les
sources d’entrée RCA and Bluetooth®, selon la
dernière source utilisée.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour
passer en mode veille ou de réveiller de veille.
4
POWER
ON
8
9
OFF
Télécommande
Installez deux piles AAA fournies dans le dos de votre YU télécommande. Fonctions de la
télécommande sont énumérés ci-dessous.
1
Bouton de Veille – appuyez pour entrer
Mode de Veille ou retourner à Mode de
Lecture
2
Selection d’entrée RCA
3
Selection d’entrée Bluetooth®
4
Réinitialiser Bluetooth®
5
Augmenter le volume
6
Diminuer le volume
7
Augmentation de sortie basse
8
Diminution de sortie basse
9
Réinitialiser basse
10 Augmentation de sortie des aigus
11 Diminution de sortie des aigus
12 Réinitialiser aigu
13 Muet
14 Contrôle de la balance canal gauche
1
2
4
5
6
7
10
BASS
17 Chanson précédent (Opération
Bluetooth®)
TREBLE
8
11
9
13
14
12
BALANCE
15
16
15 Contrôle de la balance canal droit
16 Réinitialiser l’équilibre (canaux
gauche et droit)
3
RCA
17
18
19
18 Chanson prochain (Opération
Bluetooth®)
19 Joue / Pause (Opération Bluetooth®)
5
Configuration de vos haut-parleurs
Le système d’haut-parleurs alimentés YU est conçu pour le montage à l’étagère ou sur les stands. Les
stands doivent être rigides. Nous vous recommandons le support d’haut-parleur sol SP26PL et SP36PL de
Kanto ou Kanto S4 et SP9 les supports de haut parleurs bureau y pour aller avec votre YU.
L’espace entre les deux haut-parleurs et la distance de l’auditeur est important. Si les haut-parleurs sont
placées trop près ou trop éloignés, l’image stéréo ne sera pas pleinement développé.
YU est conçu pour fonctionner de manière optimale quand positionnés au moins 20 cm du mur arrière
dans une salle d’écoute moyenne. Toutefois, il n’est pas toujours possible d’installer les haut-parleurs
dans cette position et car les chambres varient en forme, en taille et de l’ameublement, l’expérimentation
est nécessaire pour déterminer la position la plus appropriée.
Placez les haut-parleurs très près du mur arrière permettra d’améliorer les basses fréquences, mais aura
tendance à réduire la profondeur de la scène sonore, tandis que d’éloigner les haut-parleurs du mur
arrière aura tendance à avoir l’effet inverse. Éviter de placer les haut-parleurs à proximité ou dans les
coins de la chambre, car cela va exciter le couplage de chambre indésirable dans les basses et moyennes
fréquences. Si la largeur de la paroi arrière est limitée, tournez les haut-parleurs légèrement pour
réduire les réflexions. Les caractéristiques de la chambre et le positionnement ont un effet profond sur
les performances des haut-parleurs, donc le temps et les efforts consacrés pour atteindre les positions
optimales seront récompensé.
Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF est en position OFF.
Connectez les deux haut-parleurs de la manière illustrée ci-dessous en utilisant le câble d’haut-parleur
fourni. Branchez les bornes ROUGE (+) et NOIR(-) du haut-parleur actif (canal gauche) aux bornes
correspondantes sur l’haut-parleur passif (canal droit). Si vous souhaitez placer vos haut-parleurs plus
éloignées que le câble fourni atteindra, nous recommandons que vous achetez un plus gros calibre de
câble d’haut-parleur afin de minimiser la perte de signal.
Suivez les instructions sur les pages suivantes pour connecter vos sources audio à YU. Les exemples
présentés dans les pages suivantes ne sont pas destinés à être exhaustive - seulement des exemples.
Branchez le cordon d’alimentation du haut-parleur actif de YU à la prise murale.
Serial Number
R
RCA
L
Sub
Out
Right Channel Out
POWER
ON
ATTENTION
OFF
Lorsque vous connectez des câbles audio, l’interrupteur ON/OFF doit être éteint. Après avoir connecté tous les
câbles, l’appareil peut être allumé.
Lorsque le volume est élevé, ce système peut produire des niveaux de bruit pouvant endommager de manière
permanente votre audition. YU est un système de haut-parleurs auto-alimenté. Ne connectez pas les bornes
d'enceintes aux entrées d'enceintes d'un amplificateur stéréo. Des dommages peuvent survenir. Utilisez
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec les haut-parleurs.
6
Connexion des sources d’audio
YU supporte le Bluetooth®4.2 avec la technologie de Qualcomm® aptX™.
Utilisez le câble audio adapté pour brancher votre source audio au connecteur d’entrée
RCA à l’arrière de l’enceinte active.
Connexion d’un subwoofer
YU est équipé d’un connecteur RCA pour produire des signaux de sortie pour un
subwoofer alimenté. Il suffit de brancher un seul câble RCA de subwoofer de la connexion
SUB OUT sur YU à l’entrée audio de votre subwoofer. Si votre subwoofer dispose d’une
entrée RCA de stéréo (L/R), les entrées à gauche ou à droite fonctionneront.
Nous vous recommandons le Kanto sub8 subwoofer alimenté avec les contrôles de
filtre et volume. La plupart des subwoofers de qualité offrent ces contrôles, qui vous
permettent de personnaliser la quantité de basses vous entendrez.
Recherchez les détails sur le site web de Kanto à: www.kantoaudio.com
Serial Number
R
RCA
L
RCA (MONO)
Sub
Out
SUB
U
POWER
ON
OFF
7
Mise sous tension automatique (APU) / Mise hors tension
automatique (APD)
YU est conçu pour économiser de l'énergie lorsqu'il n'est pas utilisé. Si aucun signal
audio n'a été détecté pendant 15 minutes, YU se mettra en mode veille (APD). Si le
signal audio revient via la même entrée que celle que YU lisait quand il est passé en
mode veille, YU se réveille et reprend la lecture (APU). Il peut également être réveillé
manuellement par:
• Appuyant le bouton de mode veille sur la télécommande
• Appuyant le bouton de commande sur l’amplificateur
Si vous ne trouvez pas la caractéristique d’Activation auto (APU) utile, vous pouvez le
désactiver en appuyant sur le bouton de réinitialisation de balance sur la télécommande
et le maintenir pendant 5 secondes. Le LED d’état clignotera une fois pour indiquer
que vous avez désactivé la fonction de l’APU. Pour activer l’APU si vous l’avez désactivé,
appuyez simplement sur le bouton de réinitialisation de balance à nouveau et
maintenez-le pendant 5 secondes. Le LED d’état clignotera deux fois pour indiquer que
vous avez activé l’APU.
Si vous ne trouvez pas la fonction (APD) utile, vous pouvez la désactiver en appuyant
sur le bouton de réinitialisation des basses de la télécommande pendant 5 secondes. Le
voyant d’entrée clignotera une fois pour indiquer que vous avez désactivé la fonction APD.
Pour activer l’APD si vous l’avez désactivé, appuyez simplement de nouveau sur le bouton
de réinitialisation des basses pendant 5 secondes. Le voyant d’entrée clignotera deux fois
pour indiquer que vous avez activé l’APD.
Si l’appareil est mis hors tension ou débranché, ces paramètres reviendront à leurs
valeurs par défaut.
8
Couplage de Bluetooth®
YU intègre le Bluetooth® 4.2 avec la Qualcomm® aptX™ et peut être couplé avec de nombreux appareils
pour de lecture d’audio sans fil à partir de votre téléphone, votre lecteur MP3 ou votre tablette. Le
couplage est facile.
1. Appuyez sur le bouton de Bluetooth® ( ) sur la télécommande de YU pour sélectionner la source
d’entrée. La LED de Bluetooth (bleu) clignotera lentement pour indiquer que YU est en mode de
couplage.
2. Activer votre appareil Bluetooth® pour rechercher un nouvel appareil pour coupler avec. Sélectionnez
‘YU by Kanto’ de la liste des appareils Bluetooth disponibles pour le couplage
3. Si le couplage est réussi, le LED de Bluetooth® (bleu) restera solide. Vous n’aurez pas besoin de
coupler le même appareil Bluetooth® encore – ‘YU by Kanto’ restera sur votre liste d’appareils jusqu’à
ce que vous le retirez de la liste.
4. Si l’appareil ne couple pas avec YU, tournez l’interrupteur ON/OFF de l’haut-parleur sur la position
OFF, puis répétez les étapes 1 à 3. Alternativement, vous pouvez désactiver Bluetooth® ( ) sur votre
appareil et rallumez-le à nouveau.
Opération de Bluetooth®
1. Nous vous recommandons de garder une distance maximale de 10 mètres entre l’haut-parleur et
votre appareil. La meilleure fidélité du signal est dans cette gamme.
2. Si le couplage est réussi, la connexion entre l’haut-parleur et votre appareil reste actif et fonctionnel qui signifie que vous pouvez jouer l’audio de votre appareil sur l’haut-parleur au moyen des touches
de commande de votre appareil, ou les boutons de contrôle de la télécommande de YU (voir le
diagramme de la télécommande à page 5 de ce manuel - boutons #17, #18 et #19).
3. Prenez note du comportement et de la fonctionnalité suivante pendant l’opération de Bluetooth®.
Lorsque vous êtes connecté, le LED Bleu sera allumé solide, et votre appareil apparaîtra comme
connecté à ‘YU by Kanto’.
•
La connexion entre le haut-parleur et l'appareil reste active même si la source d'entrée a changé.
Par exemple, vous pouvez basculer vers la source d'entrée RCA et revenir au fonctionnement
Bluetooth® sans perdre la connexion du signal. Vous n'avez donc pas besoin de vous associer à
nouveau à l'appareil.
•
Lorsque l’haut-parleur est placé en Mode Veille ou soit éteint, la connexion Bluetooth® avec
l’appareil est perdu. Lorsque l’haut-parleur revient au Mode de Lecture, la connexion Bluetooth®
entre l’haut-parleur et l’appareil est rétablie. Cependant, vous remarquerez peut-être un signal de
lecture saccadée pendant environ 30 secondes après la reconnexion. Il reviendra à la normale.
•
Tandis que l’haut-parleur peut être couplé avec plus d’un appareil, un seul appareil peut
transmettre le signal d’audio à la fois.
4. La télécommande de YU dispose d’un bouton de réinitialisation de Bluetooth® pour déconnecter
rapidement un appareil couplé et permettre un deuxième appareil de couplé avec l’haut-parleur
(bouton #4 sur le diagramme de la télécommande à page 5).
5. Appuyez sur le bouton de réinitialisation de Bluetooth® pour déconnecter un appareil couplé.
•
Suivez les instructions de couplage pour coupler un autre appareil.
•
Le même comportement et la fonctionnalité s’appliquent au deuxième appareil.
9
Audio guide de dépannage
Questions fréquemment posées concernant les haut-parleurs YU4 de Kanto.
1. Aucun des voyants sur le panneau avant sont
•
allumés.
•
Réglez le volume de la source à son niveau maximum.
Faible volume de source peut affecter négativement la
gamme dynamique.
•
Vérifiez que le câble de haut-parleur est connecté aux
bornes de mêmes couleurs sur le haut-parleur actif et
haut-parleur passif.
•
Assurez-vous que l’arrière du haut-parleur est éloigné
du mur par au moins 8 pouces, permettant la meilleure
fonction du port arrière.
•
Réglez les graves et les aigus aux niveaux défauts en
appuyant sur le bouton de réinitialisation EQ sur la
télécommande.
•
Testez une autre chanson ou source pour isoler le
problème.
Assurez-vous que le câble d’alimentation est connecté à la
sortie du haut-parleur et à la puissance.
•
Assurez-vous que la prise électrique fournit du courant.
•
Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation à l’arrière du hautparleur est en position “On”.
2. Le voyant bleu sur le panneau avant est
allumé, mais il n’y a aucun audio qui joue.
•
6. Vous rencontrez l’audio de mauvaise qualité.
Assurez-vous que l’entrée correcte est sélectionnée.
Cliquez sur le bouton sur la face avant des haut-parleurs
pour faire défiler les cinq entrées différentes, ou utilisez la
télécommande pour choisir l’entrée correcte.
•
Réglez le volume de la source à son niveau maximum.
Assurez-vous que la source audio joue audio.
•
Vérifiez que le câble audio est fermement connecté à la
source et aux haut-parleurs. Testez un autre câble audio si
disponible.
•
Vérifiez que le volume du haut-parleur n’est pas à son
niveau minimum. Augmentez le volume en utilisant le
bouton sur la face du haut-parleur ou les commandes de
volume de la télécommande.
7. La source ne se connecte pas à Bluetooth.
•
Vérifiez que les haut-parleurs sont en mode
Bluetooth® en cliquant sur le bouton Bluetooth® sur la
télécommande, ou faire défiler les entrées en cliquant
sur le bouton sur la face avant des haut-parleurs jusqu’à
ce que le voyant blanc sur le panneau avant se met à
clignoter.
•
Assurez-vous que le voyant blanc sur le panneau avant
du haut-parleur clignote, indiquant que les haut-parleurs
sont en mode de jumelage.
•
Sur la source, désactiverBluetooth®, et le réactiver à
nouveau.
•
Si les haut-parleurs ne peuvent pas être trouvés lors de
la recherche d’appareils sur la source, éteignez les hautparleurs à l’aide de l’interrupteur d’alimentation à l’arrière
du haut-parleur. Rallumez-les et essayez à nouveau ces
étapes.
3. L’audio joue seulement à travers un hautparleur.
•
Rebranchez le câble entre le haut-parleur actif et le hautparleur passif et assurez-vous que les extrémités du câble
de haut-parleur sont bien fixées à travers les bornes.
•
Vérifiez que le câble audio qui relie la source et le hautparleur est bien en place. Essayez un autre câble ou source
pour isoler le problème.
•
Assurez-vous que le réglage de la balance de la source est
centré. Certaines sources n’ont pas une balance réglable.
•
Assurez-vous que le réglage de la balance des haut-parleurs
est centré en utilisant le bouton de réinitialisation sur la
télécommande.
4. Votre télécommande ne fonctionne pas
8. Vous rencontrez le bourdonnement, le
sifflement ou la distorsion.
•
Vérifiez si le bruit provient de la source en éliminant
toutes les sources des haut-parleurs.
•
Assurez-vous que ce n’est pas un problème d’alimentation
en essayant une prise de courant qui se trouve sur un
circuit différent.
•
Vérifiez que le câble audio qui relie la source et le hautparleur est bien en place. Essayez un autre câble ou
source pour isoler le problème.
correctement.
•
Assurez-vous que rien ne bloque la voie entre la
télécommande et les haut-parleurs. Pointez la
télécommande vers les haut-parleurs.
•
Vérifiez le compartiment de piles de la télécommande pour
vous assurer que les piles sont installées et correctement
alignées.
•
Remplacez les piles.
9. Il n’y a aucun audio provenant d’un subwoofer
connecté.
•
Vérifiez que le câble RCA qui relie le subwoofer et le hautparleur est fermement en place. Essayez un autre câble
ou source pour isoler le problème.
•
Assurez-vous que le subwoofer est connecté à une prise
de courant et est réglé sur “On” ou “Auto”.
•
Augmenter le volume du subwoofer.
5. Les haut-parleurs passent en mode veille
pendant l’écoute d’audio.
•
10
Réglez le volume de la source à son niveau maximum.
Faible volume de source peut déclencher le mode veille
par inadvertance.
Specifications
Tweeters
Dôme 1 pouce en soie
Woofers
4 pouces Kevlar®
Impédance nominale
4 Ohm
Type d’amplificateur
Classe D
Puissance de sortie
140 Watts Pic
Sensibilité d’entrée
560 mV
Distorsion harmonique totale
< 0.25%
Système multisegment
2 sens
Fréquence de crossover
2.0 kHz
Réponse en fréquence
60 Hz – 20 kHz
Entrées
1 x RCA Gauche/Droite
1 x Bluetooth® 4.2 avec Qualcomm aptX™
Sorties
1 x Sub-Woofer
Bornes de haut-parleurs
Bornes Gauche et Droite
Entrée Tension / Fréquence
AC 100 V - 240 V 50 / 60 Hz (commutation automatique)
Consommation d’alimentation
en mode d’attente
< 0.5 W
Télécommande
Inclus
Dimensions
(chaque haut-parleur)
W 5.5”x H 8.7” x D 7.5” (140 x 220 x 190 mm)
Poids net (actif)
6.2 lb (2.8 kg)
Poids net (passive)
5.3 lb (2.4 kg)
Poids brut
14.6 lb (6.6 kg) (paire en boîte)
AVIS: La marque et les logos de mot de Bluetooth® sont des marques déposées possédées par
Bluetooth® SIG, Inc. et n’importe quelle utilisation de telles marques par Kanto Distribution Inc. est sous
le permis.
AVIS: Qualcomm aptX™ est un produit de Qualcomm Technologies Inc. et/ou des filiales.
Qualcomm est une marque déposée de Qualcomm Incorporated, enregistrée aux États-Unis et
dans d’autres pays. aptX™ est une marque déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd.,
enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
AVIS: Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2002/96 /EC qui
concerne les déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Cette étiquette
indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il devrait être
déposé dans une installation appropriée pour permettre la récupération et le recyclage.
Fabricant et importateur:
Kanto Living Inc., 9136 196A Street, Langley, BC, Canada V1M 3B4
11
@kantoaudio
@kantodesktop
@kantoliving
SP26PL
SP32PL
www.kantoaudio.com
Garantie limitée à l’acheteur initial
Kanto Living Inc. (Kanto) garantit l’ensemble des produits qu’il fabrique contre tout défaut materiel pendant toute la
période de garantie limitée de 2 ans.
En cas de panne du matériel résultant de tels défauts et si Kanto en est informé avant 2 ans suivant la date d’envoi
avec présentation de la facture originale délivrée par un revendeur agréé, Kanto s’engage, à sa discrétion, à fournir des
pièces de remplacement ou à substituer le matériel, à condition que le système mécanique ou électrique du matériel
en question n’ait été soumis à aucune modification et aucun abus. Toute pièce de remplacement ou tout appareil de
substitution sera garanti pendant 90 jours à partir de la date d’envoi vers l’acheteur d’origine.
Les clients seront chargés d’obtenir un numéro d’autorisation de renvoi et de payer les frais de retour du produit à un
entrepôt de Kanto ou un centre agréé. Si le matériel est couvert en vertu de la garantie énoncée précédemment, Kanto
s’engage à fournir des pièces de remplacement ou substituer le matériel et à assumer les frais d’envoi vers le client.
Veillez à conserver l’emballage d’origine afin d’éviter tout dommage au cours du transport. Il est également recommandé
d’assurer votre colis.
Les renseignements du manuel ont été soigneusement contrôlés et sont considérés comme exacts. Kanto décline
toutefois toute responsabilité pour toute erreur contenue dans le manuel. Kanto ne pourra en aucun cas être tenu
responsable de tout dommage direct, indirect, spécial, accidentel ou consécutif résultant d’un défaut quelconque
de l’équipement, même si l’éventualité de tels dommages a été prévenu. Cette garantie remplace toutes les autres
garanties explicites ou implicites, y compris, sans limitation, toute garantie implicite, y compris toute garantie de qualité
marchande et d’adéquation à un usage particulier, toutes expressément exclues.
21-I
www.kantoaudio.com
support@kantoliving.com
Toll Free: 1-888-848-2643

Manuels associés