Schneider Electric HBC Commande de frein de maintien Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Schneider Electric HBC Commande de frein de maintien Mode d'emploi | Fixfr
HBC
Commande de frein de maintien
Manuel produit
0198441113317, V2.01, 03.2011
V2.01, 03.2011
www.schneider-electric.com
Notes importantes
HBC
Notes importantes
Ce manuel fait partie du produit.
Lire et suivre les instructions de ce manuel.
Conserver ce manuel en lieu sûr.
Remettre ce manuel ainsi que tous les documents relatifs au produit à
tous les utilisateurs du produit.
Lire et observer plus particulièrement toutes les instructions de sécurité
et le chapitre "Avant de commencer - Informations liées à la sécurité".
Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Veuillez consulter le catalogue en vigueur pour connaître la possibilité
d'utilisation des produits.
Toutes les indications sont des caractéristiques techniques et non des
propriétés garanties.
La plupart des désignations de produit doivent être considérées comme
une marque de fabrique de leurs propriétaires respectifs même sans
identification particulière.
2
Commande de frein de maintien
0198441113317, V2.01, 03.2011
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis.
HBC
Table des matières
Table des matières
Notes importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1
Aperçu des caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Avant de commencer - Informations liées à la sécurité . . . . . 9
2.1
Qualification du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2
Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3
Catégories de risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4
Informations fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5
Normes et concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2
3.2.1
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.4
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1
Compatibilité électromagnétique, CEM . . . . . . . . . . . . . 17
4.2
Installation mécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3
4.3.1
4.3.2
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la commande de frein de
maintien (HBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0198441113317, V2.01, 03.2011
4.3.3
18
19
20
22
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Commande de frein de maintien
5.1
Réduction de tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2
Vérifier le frein de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Table des matières
HBC
6 Service, maintenance et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1
Adresses des points de service après-vente . . . . . . . . 25
6.2
Remplacement des produits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.3
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.4
Expédition, stockage, élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.1
7.1.1
7.1.2
7.1.3
7.1.4
7.1.5
7.1.6
7.1.7
7.1.8
7.1.9
Unités et tableaux de conversion . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moment d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
7.2
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
0198441113317, V2.01, 03.2011
8 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Commande de frein de maintien
HBC
A propos de ce manuel
A propos de ce manuel
Ce manuel est valable pour la commande de frein de maintien HBC,
VW3M3103.
Source de référence des manuels
Les manuels actuels sont disponibles au téléchargement sur Internet à
l'adresse suivante :
http://www.schneider-electric.com
Corrections et suggestions
Nous nous efforçons aussi de nous améliorer en permanence. C'est
pourquoi vos suggestions et vos corrections à propos de ce manuel
nous intéressent.
Vous pouvez nous joindre par e-mail à l'adresse suivante :
techcomm@schneider-electric.com.
Étapes de travail
Quand des étapes de travail sont censées être effectuées les unes
après les autres, le symbole suivant le signale :
쮿 Conditions particulières pour les étapes de travail suivantes
왘 Étape de travail 1
컅 Réaction particulière à cette étape de travail
왘 Étape de travail 2
Si une réaction est indiquée pour une étape de travail, cette dernière
vous permet de contrôler si l'étape de travail a été correctement exécutée.
Sauf indication contraire, les différentes étapes de travail doivent être
exécutées dans l'ordre indiqué.
Aide au travail
Ce symbole signale des informations relatives à l'aide au travail :
Des informations supplémentaires sont données pour
faciliter le travail.
Unités SI
Les unités SI sont les valeurs d'origine. Les unités converties sont données entre parenthèses après la valeur d'origine et peuvent être arrondies.
Exemple :
Section minimale du conducteur : 1,5 mm2 (AWG 14)
0198441113317, V2.01, 03.2011
Glossaire
Index
Commande de frein de maintien
Explication des termes techniques et des abréviations.
Liste de termes de recherche qui renvoient vers le contenu correspondant.
5
HBC
0198441113317, V2.01, 03.2011
A propos de ce manuel
6
Commande de frein de maintien
HBC
1 Introduction
1
Introduction
1.1
Aperçu des caractéristiques du produit
1
La commande de frein de maintien, appelée également ici HBC (Holding Brake Controller), est un accessoire pour les systèmes d'entraînement et sert à commander les freins de maintien avec une tension
nominale de 24 V. Les freins de maintien avec un courant max. de 1,6 A
peuvent ainsi être activés avec une sortie de signal.
La commande de frein de maintien possède les caractéristiques
suivantes :
•
Séparation électrique entre l'entrée de signal et la sortie du frein de
maintien
•
Bouton pour le desserrage manuel du frein de maintien comme
aide lors de la mise en service.
•
Serrage plus rapide du frein de maintien par réduction rapide du
courant du frein de maintien.
•
Abaissement automatique de la tension sur la sortie du frein de
maintien. La puissance dissipée du frein de maintien est ainsi
réduite d'environ 44 %. (Cette fonction doit néanmoins être désactivée pour certains types de moteur.)
0198441113317, V2.01, 03.2011
Une alimentation (correspondant à TBTP 24 V) doit être disponible chez
le client.
Commande de frein de maintien
7
HBC
0198441113317, V2.01, 03.2011
1 Introduction
8
Commande de frein de maintien
HBC
2 Avant de commencer - Informations liées à la sécurité
2
Avant de commencer - Informations liées à la
sécurité
2.1
Qualification du personnel
2
Seul le personnel qualifié, connaissant et comprenant le contenu du
présent manuel est autorisé à travailler sur et avec ce produit. D'autre
part, ce personnel qualifié doit avoir suivi une instruction en matière de
sécurité afin de détecter et d'éviter les dangers correspondants. En
vertu de leur formation professionnelle, de leurs connaissances et de
leur expérience, ces personnels qualifiés doivent être en mesure de prévenir et de reconnaître les dangers potentiels susceptibles d'être générés par l'utilisation du produit, la modification des réglages ainsi que
l'équipement mécanique, électrique et électronique de l'installation globale.
Le personnel qualifié doit posséder une bonne connaissance des normes, réglementations et prescriptions en matière de prévention des accidents en vigueur lors des travaux effectués sur et avec le produit.
2.2
Utilisation conforme à l'usage prévu
Ce produit est une commande pour freins de maintien et est prévu pour
être utilisé dans le secteur industriel conformément aux présentes instructions.
Les instructions de sécurité en vigueur, les conditions spécifiées et les
caractéristiques techniques doivent être respectées à tout moment.
Avant toute mise en œuvre du produit, il faut procéder à une analyse des
risques en matière d'utilisation concrète. Selon le résultat, il faut prendre
les mesures de sécurité nécessaires.
Comme le produit est utilisé comme élément d'un système global, il est
de votre ressort de garantir la sécurité des personnes par le concept du
système global (p. ex. concept machine).
L'exploitation ne peut s'effectuer qu'avec les câbles et accessoires spécifiés. N'utiliser que les accessoires et les pièces de rechange d'origine.
Le produit ne doit pas être utilisé en atmosphère explosible (zone Ex).
Toutes les autres utilisations sont considérées comme non conformes et
peuvent générer des dangers.
0198441113317, V2.01, 03.2011
Seul le personnel dûment qualifié est habilité à installer, exploiter, entretenir et réparer les appareils et les équipements électriques.
Commande de frein de maintien
9
2 Avant de commencer - Informations liées à la sécurité
2.3
HBC
Catégories de risque
Dans ce manuel, les instructions de sécurité sont identifiées par des
symboles d'avertissement. De plus, des symboles et des informations figurent sur le produit pour vous avertir des dangers potentiels.
En fonction de la gravité de la situation, les instructions de sécurité sont
réparties en 4 catégories de risque.
@ DANGER
DANGER signale une situation directement dangereuse qui, en cas
de non-respect, entraîne inéluctablement un accident grave ou mortel.
@ AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale une situation éventuellement dangereuse
qui, en cas de non respect entraîne dans certains cas un accident
grave ou mortel ou occasionne des dommages aux appareils.
@ ATTENTION
ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse qui,
en cas de non-respect entraîne, dans certains cas un accident ou
occasionne des détériorations sur les appareils.
ATTENTION
0198441113317, V2.01, 03.2011
ATTENTION sans le symbole d'avertissement signale une situation
potentiellement dangereuse qui, en cas de non-respect, occasionne,
dans certains cas des détériorations sur les appareils.
10
Commande de frein de maintien
HBC
2.4
2 Avant de commencer - Informations liées à la sécurité
Informations fondamentales
@ DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
Des tensions élevées peuvent apparaître de façon inattendue sur la
connexion moteur.
•
S'assurer que le variateur (également bus DC) est hors tension
avant de procéder à des travaux sur le système d'entraînement
•
Des tensions alternatives peuvent se coupler sur des conducteurs inutilisés dans le câble moteur. Isoler les conducteurs inutilisés aux deux extrémités du câble moteur.
•
Le moteur produit une tension en cas de rotation de l'arbre. Protéger l'arbre du moteur contre tout entraînement externe avec
d'effectuer des travaux sur le système d'entraînement.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
@ AVERTISSEMENT
PERTE DE COMMANDE
•
Lors de la mise au point du concept de commande, le fabricant
de l'installation doit tenir compte des possibilités de défaillance
potentielles des chemins de commande et prévoir, pour certaines
fonctions critiques, des moyens permettant de revenir à des états
de sécurité pendant et après la défaillance d'un chemin de commande. Exemples de fonctions de commande critiques : ARRET
D'URGENCE, limitation de positionnement final, panne de
réseau et redémarrage.
•
Des chemins de commande séparés ou redondants doivent être
disponibles pour les fonctions critiques.
•
La commande de l'installation peut englober des liaisons de communication. Le fabricant de l'installation doit tenir compte des
conséquences de temporisations inattendues ou de défaillances
de la liaison de communication.
•
Observer les règlementations de prévention des accidents ainsi
que toutes les consignes de sécurités en vigueur. 1)
•
Toute installation au sein de laquelle le produit décrit dans ce
manuel est utilisé doit être soigneusement et minutieusement
contrôlée avant la mise en service quant à son fonctionnement
correct.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
0198441113317, V2.01, 03.2011
1) Pour les USA : voir NEMA ICS 1.1 (édition la plus récente), “Safety Guidelines for
the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control” ainsi que
NEMA ICS 7.1 (édition la plus récente), “Safety Standards for Construction and
Guide for Selection, Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems”.
Commande de frein de maintien
11
2 Avant de commencer - Informations liées à la sécurité
2.5
HBC
Normes et concepts
Les termes techniques, la terminologie et les descriptions correspondantes utilisés dans ce manuel sont censés reproduire les termes et les
définitions des normes en vigueur.
Dans le domaine de la technique d'entraînement, il s'agit, entre autres
des termes "fonction de sécurité", "état de sécurité", "Fault", "Fault Reset", "défaillance", "erreur", "message d'erreur", "avertissement", "message d'avertissement", etc.
Les normes en vigueur appliquées sont les suivantes :
•
CEI série 61800 : "systèmes d'actionneurs électriques à vitesse de
rotation variable"
•
CEI série 61158 : "communication numérique de données dans la
technique d'automatisme - Bus de terrain pour systèmes d'automatisme industriels"
•
CEI série 61784 : "réseaux de communication industriels - Profils"
•
CEI série 61508 : "sécurité fonctionnelle de systèmes électroniques électriques, électroniques et programmables liés à la sécurité"
0198441113317, V2.01, 03.2011
Voir également à ce propos le glossaire à la fin du présent manuel.
12
Commande de frein de maintien
HBC
3
3 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
3
Ce chapitre contient des informations relatives aux conditions ambiantes ainsi qu'aux caractéristiques mécaniques et électriques de la famille
de produits et des accessoires.
3.1
Conditions ambiantes
Conditions climatiques transport et
stockage
Pendant le transport et le stockage, l'environnement doit être sec et
exempt de poussière. La sollicitation maximum en matière de vibrations
et de chocs doit être comprise dans les limites prescrites.
Température
Conditions climatiques pour
l'opération
°C
-25 ... +70
La température ambiante maximum admissible durant l'opération dépend de la distance de montage des appareils ainsi que de la puissance
requise. Tenir compte des prescriptions correspondantes au chapitre 4
"Installation".
Température ambiante (sans con- [°C]
densation, pas de gel)
0 ... 50
Durant l'opération, l'humidité relative de l'air est autorisée comme suit :
Humidité relative de l'air (sans
condensation)
[%]
5 ... 85
conformément à IEC 60721-3-3,
classe 3K3
L'altitude d'installation est définie en tant que hauteur au-dessus du niveau de la mer.
Altitude d'installation sans réduction de puissance
[m]
Altitude d'installation lorsque la
[m]
condition suivante est respectée :
1000 ... 2000
Réduction du courant de
départ de 1 % tous les 100 m
sur 1000 m
0198441113317, V2.01, 03.2011
•
<1000
Commande de frein de maintien
13
3 Caractéristiques techniques
Degré de pollution et degré de
protection
Vibrations et chocs
Degré de pollution
2
Degré de protection
IP 20
Vibrations, sinusoïdales
Essai de type avec 10 cycles conformément à IEC 60068-2-6
1,5 mm (entre 3 Hz et 13 Hz)
10 m/s2 (entre 13 Hz et 150 Hz)
Chocs, semi-sinusoïdaux
Essai de type avec 3 chocs dans
chaque direction conformément à
IEC 60068-2-27
150 m/s2 (pendant 11 ms)
Émission
IEC 61800 catégorie C3,
deuxième environnement (secteur
industriel)
Immunité aux perturbations
IEC 61800 deuxième environnement (secteur industriel)
0198441113317, V2.01, 03.2011
CEM
HBC
14
Commande de frein de maintien
HBC
3 Caractéristiques techniques
3.2
Caractéristiques mécaniques
3.2.1
Dimensions
11 12 13 14
24V on
Brake
released
H
On
Off
Voltage
reduction
Release
brake
VW3M3103
21 22 23 24
31 32 33 34
T
Illustration 3.1
3.3
B
Dimensions
H
[mm] 99
B
[mm] 22,5
T
[mm] 114,5
Masse
[kg]
0,125
Caractéristiques électriques
Alimentation
Entrée du signal
0198441113317, V2.01, 03.2011
Sortie du frein de maintien
Commande de frein de maintien
La tension d'alimentation doit correspondre aux directives IEC 61131-2
(bloc d'alimentation standard TBTP).
Tension nominale
[V]
24
Plage de tension
[V]
19,2 ... 30
Courant d'entrée
[A]
0,5 + courant du frein de maintien
Plage de tension
[V]
19,2 ... 30
Courant d'entrée à 24 V
[mA]
<10
La sortie du frein de maintien est séparée électriquement de la tension
d'alimentation et de l'entrée de signal.
Tension de sortie sans réduction
de tension
[V]
23 ... 25
Tension de sortie avec réduction
de tension
[V]
17 ... 19
Temps jusqu'à la réduction de ten- [ms]
sion
1000
Courant de sortie
≤1,6
[A]
15
3 Caractéristiques techniques
3.4
HBC
Déclaration de conformité
SCHNEIDER ELECTRIC MOTION DEUTSCHLAND GmbH
Breslauer Str. 7 D-77933 Lahr
CE CERTIFICAT DE CONFORMITE
ANNEE 2011
conforme aux règles directives machines 2006/42/CE
conforme aux règles directives compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
conforme aux règles directives basse-tension 2006/95/CE
Nous déclarons par la présente que les produits indiqués ci-dessous, de par leur
conception, leur construction et la version commercialisée, correspondent aux exigences
des directives CE sus-mentionnées. Cette déclaration perd sa validité lors de toute
modification des produits réalisée sans notre accord.
Dénommination:
Commande de frein de parking
Type:
HBC
Normes adaptées
et appliquées,
surtout:
EN 50178:1998
EN 61800-3:2001, deuxième environnement
Normes nationales
appliquées et
specifications,
techniques,
surtout:
Documentation du produit
16
Date/Signature:
22 février 2011
Nom/Service:
Björn Hagemann/R & D
0198441113317, V2.01, 03.2011
Cachet de l’entreprise:
Commande de frein de maintien
HBC
4 Installation
4
Installation
4.1
Compatibilité électromagnétique, CEM
4
@ AVERTISSEMENT
PERTURBATION DE SIGNAUX ET D'APPAREILS
Des signaux perturbés peuvent entraîner des réactions imprévisibles
des appareils.
•
Procéder au câblage conformément aux mesures CEM.
•
S'assurer de l'exécution correcte des mesures CEM.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Une installation conforme CEM est la condition essentielle pour le respect des valeurs limites indiquées.
4.2
Installation mécanique
Distances de montage, ventilation
Observez les remarques suivantes lorsque vous choisissez la position
du produit dans l'armoire de commande :
•
Respectez les distances de montage minimum pour le refroidissement nécessaire. Évitez les accumulations thermiques.
•
Ne montez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur.
•
Ne montez pas l'appareil sur des matériaux combustibles.
•
Le flux d'air froid de l'appareil ne doit pas être réchauffé de surcroît
par le flux d'air chaud d'autres appareils et composantes.
0198441113317, V2.01, 03.2011
Les distances de montage dépendent du courant de sortie.
Montage du produit
Condition
Position de montage et distance de
montage
Courant de sortie <1 A
Position de montage quelconque et
aucune distance de montage minimale.
Courant de sortie ≥1 A
Position de montage verticale (±10°)
uniquement et distance de montage
latérale de ≥10 mm.
왘 Montez le produit en le fixant simplement sur un rail support norma-
lisé TH35 selon IEC 60715 (rail DIN 35 mm).
Commande de frein de maintien
17
4 Installation
4.3
HBC
Installation électrique
@ DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
Des tensions élevées peuvent apparaître de façon inattendue sur la
connexion moteur.
•
S'assurer que le variateur (également bus DC) est hors tension
avant de procéder à des travaux sur le système d'entraînement
•
Des tensions alternatives peuvent se coupler sur des conducteurs inutilisés dans le câble moteur. Isoler les conducteurs inutilisés aux deux extrémités du câble moteur.
•
Le moteur produit une tension en cas de rotation de l'arbre. Protéger l'arbre du moteur contre tout entraînement externe avec
d'effectuer des travaux sur le système d'entraînement.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
@ AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT INATTENDU SUITE À DES CORPS ÉTRANGERS
La présence de corps étrangers, de dépôts ou d'humidité peut entraîner un comportement inattendu.
•
Ne pas utiliser de produits endommagés.
•
Eviter la pénétration de corps étrangers comme des copeaux,
des vis ou des chutes de fil dans le produit.
•
Ne pas utiliser de produits contenant des corps étrangers.
0198441113317, V2.01, 03.2011
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
18
Commande de frein de maintien
HBC
4.3.1
4 Installation
Remarques préliminaires
+24VDC
+24VDC
HBC
DC
+RELEASE_BRAKE
+BRAKE_OUT
DC
-BRAKE_OUT
1
-RELEASE_BRAKE
M
0VDC
0VDC
2
Illustration 4.1
(1)
(2)
Branchement du HBC sur le variateur et le frein de maintien
Sortie de signal du variateur
(par exemple : +BRAKE_OUT, ACTIVE1_OUT ou
ACTIVE_CON)
Câble moteur (pour les servomoteurs, le câble de freinage est
le plus souvent intégré dans le câble moteur.)
0198441113317, V2.01, 03.2011
Le branchement est valable pour le type de logique "Source". Pour le
type de logique "Sink", relier +RELEASE_BRAKE à +24VDC et RELEASE_BRAKE à la sortie de signal du variateur.
Commande de frein de maintien
19
4 Installation
4.3.2
HBC
Raccordement de la commande de frein de maintien (HBC)
@ DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE CAUSÉ PAR UN BLOC D'ALIMENTATION INAPPROPRIÉ
La tension d'alimentation +24VDC est liée dans le système d'entraînement à de nombreux signaux pouvant être touchés.
•
Utilisez un bloc d'alimentation conforme aux exigences TBTP
(Très Basse Tension de Protection).
•
Reliez la sortie négative du bloc d'alimentation à PE (terre).
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
@ ATTENTION
DYSFONCTIONNEMENT DU FREIN DE MAINTIEN DÛ À UNE TENSION
INAPPROPRIÉE
En cas de tension inappropriée, le frein de maintien ne peut pas se
desserrer, ce qui provoque une usure.
•
Notez que, en cas de tensions supérieures à la valeur spécifiée,
le frein de maintien peut se refermer.
•
Veuillez noter que, en cas de polarité incorrecte de la tension, le
frein de maintien ne se desserre pas.
•
Observez la chute de tension en fonction de la section du conducteur dans le câble.
•
Lors du raccordement du frein de maintien, vérifiez que la tension
spécifiée est appliquée.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
DÉTÉRIORATION DES CONTACTS
•
Utilisez un bloc d'alimentation qui limite à une valeur admissible
pour le contact la valeur de pointe du courant de sortie.
•
Activez l'entrée réseau du bloc d'alimentation à la place de la tension de sortie.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner
des dommages matériels.
20
Commande de frein de maintien
0198441113317, V2.01, 03.2011
Le branchement de l'alimentation de la commande sur le produit ne
possède aucune limitation de courant de mise en marche. Si la tension est activée via le branchement des contacts, les contacts peuvent être détériorés ou soudés.
HBC
4 Installation
Raccordement de l'alimentation
Blindage :
Pas nécessaire
Paire torsadée :
Pas nécessaire
TBTP :
Nécessaire
Section minimale du conducteur :
Les conducteurs doivent posséder
une section suffisante pour pouvoir
déclencher le fusible en amont en cas
de surintensité.
Longueur maximum du câble :
-
왘 S'assurer que le câblage, les câbles et les interfaces raccordées
sont conformes aux exigences TBTP.
왘 Alimentez la commande de frein de maintien à partir d'un bloc d'ali-
mentation (TBTP).
왘 Mettez à la terre la sortie négative sur le bloc d'alimentation.
Raccordement de l'entrée de signal
Blindage :
Pas nécessaire
Paire torsadée :
Pas nécessaire
TBTP :
Nécessaire
Section minimale du conducteur :
0,2 mm2 (AWG 24)
Longueur maximum du câble :
-
왘 Raccordez la commande de frein de maintien conformément au
schéma de câblage.
Raccordement de la sortie du frein
de maintien
Blindage :
Nécessaire
Paire torsadée :
Pas nécessaire
TBTP :
Pas nécessaire
Section minimale du conducteur :
1,0 mm2 (AWG 16)
Longueur maximum du câble :
-
왘 Pour brancher le frein de maintien, utilisez un câble blindé. La partie
non blindée du câble ne doit pas dépasser 150 mm.
왘 Isolez les conducteurs inutilisés aux deux extrémités de câble.
0198441113317, V2.01, 03.2011
Caractéristiques des bornes
Section de raccordement maximale avec embout de câblage
sans collerette isolante
[mm2] 2,5 (AWG 14)
Section de raccordement maximale avec embout de câblage et
collerette isolante
[mm2] 1,5 (AWG 16)
Longueur dénudée
[mm] 7
Couple de serrage
[Nm]
0,5 ... 0,6
(4,43 ... 5,31)
Les bornes sont admises pour des conducteurs à brins fins et rigides.
Respectez la section de raccordement maximale admissible. N'oubliez
pas que les embouts agrandissent la section du conducteur.
Commande de frein de maintien
21
4 Installation
HBC
Schéma de câblage
11 12 13 14
24V on
Brake
released
On
Off
Voltage
reduction
Release
brake
VW3M3103
21 22 23 24
31 32 33 34
Illustration 4.2
4.3.3
Schéma de câblage de la commande de frein de maintien
Broche
Signal
Signification
E/S
11 ou 21
+24VDC
Alimentation
E
12 ou 22
0VDC
Potentiel de référence de +24VDC E
13 ou 23
+RELEASE_BRAKE
Entrée de signaux
E
14 ou 24
-RELEASE_BRAKE
Potentiel de référence
de +RELEASE_BRAKE
E
32
+BRAKE_OUT
Sortie du frein de maintien
S
34
-BRAKE_OUT
Potentiel de référence
de +BRAKE_OUT
S
Vérification de l'installation
왘 Contrôlez l'installation exécutée :
L'alimentation est-elle correctement raccordée ?
•
Les blindages et PE (terre) sont-ils correctement raccordés ?
0198441113317, V2.01, 03.2011
•
22
Commande de frein de maintien
HBC
5
5 Mise en service
Mise en service
5
Selon le type de variateur, les paramètres suivants doivent être réglés
sur le variateur pour le frein de maintien :
•
Desserrage temporisé du frein de maintien
•
Fermeture temporisée du frein de maintien
Des informations sur les réglages des paramètres figurent dans le manuel produit du variateur.
5.1
Réduction de tension
@ ATTENTION
DYSFONCTIONNEMENT DU FREIN DE MAINTIEN DÛ À UNE TENSION
INAPPROPRIÉE
En cas de tension inappropriée, le frein de maintien ne peut pas se
desserrer, ce qui provoque une usure.
•
Notez que, en cas de tensions supérieures à la valeur spécifiée,
le frein de maintien peut se refermer.
•
Veuillez noter que, en cas de polarité incorrecte de la tension, le
frein de maintien ne se desserre pas.
•
Observez la chute de tension en fonction de la section du conducteur dans le câble.
•
Lors du raccordement du frein de maintien, vérifiez que la tension
spécifiée est appliquée.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
Lorsque la réduction de tension est activée sur la commande de frein de
maintien, la tension est réduite sur la sortie du frein de maintien après
un temps de retard. La puissance dissipée du frein de maintien est ainsi
réduite d'environ 44 %.
왘 A l'aide du commutateur "Voltage reduction", réglez la réduction de
tension en fonction du type de moteur.
0198441113317, V2.01, 03.2011
Tenez compte des consignes figurant dans le manuel du moteur.
Commande de frein de maintien
23
5 Mise en service
5.2
HBC
Vérifier le frein de maintien
@ AVERTISSEMENT
DÉPLACEMENT INATTENDU
Un desserrage du frein de maintien peut p. ex., sur des axes verticaux, provoquer un mouvement inattendu au niveau de l'installation.
•
S'assurer qu'une chute de la charge ne peut provoquer aucun
dommage.
•
Ne procéder à l'essai que si personne ni aucun obstacle ne se
trouve dans la zone de danger.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Contrôle d'HBC vers le frein de
maintien
쮿 La tension d'alimentation est appliquée à la commande de frein de
maintien. La LED "24 V on" est allumée.
왘 Coupez l'alimentation de l'étage de puissance du variateur.
왘 Actionnez plusieurs fois le bouton "Release brake" sur HBC pour
desserrer et resserrer alternativement le frein de maintien.
컅 La LED "Brake released" sur HBC clignote lorsque la tension est
présente sur la sortie du frein de maintien et que le frein de maintien est desserré par le bouton.
왘 Vérifiez si le moteur peut être déplacé manuellement (sans oublier
le réducteur) lorsque le frein de maintien est desserré.
Vérification du variateur au HBC
쮿 En fonction du type de variateur, les paramètres doivent être réglés
pour le frein de maintien. Des informations sur les réglages des
paramètres figurent dans le manuel produit du variateur.
왘 Démarrez le variateur et effectuez un déplacement du moteur.
컅 Le frein de maintien est desserré. La LED "Brake released" s'allume
lorsque la tension est appliquée au niveau de la sortie du frein de
maintien et que le frein de maintien est desserré.
Bouton "Release brake"
Un frein de maintien desserré à l'aide du bouton "Release brake" est
fermé grâce à une interruption de l'alimentation en tension ou grâce à un
front descendant au niveau de l'entrée de signal RELEASE_BRAKE.
0198441113317, V2.01, 03.2011
Lors de la réactivation de la tension d'alimentation, le frein de maintien
n'est pas redesserré.
24
Commande de frein de maintien
HBC
6 Service, maintenance et élimination
6
Service, maintenance et élimination
6.1
Adresses des points de service après-vente
6
Si vous ne pouvez pas éliminer une erreur, adressez-vous à votre
agence de vente locale. Préparez les informations suivantes :
•
Plaque signalétique (type, numéro d'identification, numéro de série,
DOM, ...)
•
Type d'erreur (éventuellement code clignotant ou numéro d'erreur)
•
Circonstances préalables et concomitantes
•
Suppositions personnelles sur la cause de l'erreur
Joindre également ces informations lors de l'envoi du produit pour révision ou réparation.
Pour toute question ou tout problème, adressez-vous à
votre agence commerciale locale. Elle vous indiquera les
coordonnées du service assistance client le plus proche de
chez vous.
http://www.schneider-electric.com
6.2
Remplacement des produits
Pour le remplacement des produits, suivez la procédure indiquée cidessous.
왘 Notez les réglages.
왘 Coupez toutes les tensions d'alimentation. S'assurer qu'aucune
tension n'est plus appliquée (instructions de sécurité).
왘 Repérer tous les branchements et démonter le produit.
왘 Noter le numéro d'identification et le numéro de série figurant sur la
plaque signalétique du produit pour une identification ultérieure.
왘 Installer le nouveau produit conformément au chapitre 4 "Installa-
tion"
왘 Procédez à la mise en service conformément au chapitre 5 "Mise
0198441113317, V2.01, 03.2011
en service".
6.3
Entretien
Vérifier régulièrement si le produit est encrassé ou détérioré.
Ne confier les réparations qu'à un centre de service
assistance client Schneider Electric. En cas d'intervention
personnelle, toute garantie et responsabilité s'éteint.
Commande de frein de maintien
25
6 Service, maintenance et élimination
6.4
HBC
Expédition, stockage, élimination
Expéditions
Stockage
Ne stocker le produit que dans les conditions ambiantes admissibles
mentionnées dans les instructions.
Protéger le produit de la poussière et de l'encrassement.
Le produit se compose de différents matériaux pouvant être réutilisés.
Éliminer le produit conformément aux prescriptions locales.
0198441113317, V2.01, 03.2011
Elimination
Ne transporter le produit qu'en le protégeant contre les chocs. Toujours
utiliser l'emballage original pour expédier le produit.
26
Commande de frein de maintien
HBC
7 Glossaire
7
Glossaire
7.1
Unités et tableaux de conversion
7
La valeur dans l'unité donnée (colonne de gauche) est calculée avec la
formule (dans le champ) pour l'unité recherchée (ligne supérieure).
Exemple : conversion de 5 mètres [m] en yards [yd]
5 m / 0,9144 = 5,468 yd
7.1.1
in
ft
yd
m
cm
mm
in
-
/ 12
/ 36
* 0,0254
* 2,54
* 25,4
ft
* 12
-
/3
* 0,30479
* 30,479
* 304,79
yd
* 36
*3
-
* 0,9144
* 91,44
* 914,4
m
/ 0,0254
/ 0,30479
/ 0,9144
-
* 100
* 1000
cm
/ 2,54
/ 30,479
/ 91,44
/ 100
-
* 10
mm
/ 25,4
/ 304,79
/ 914,4
/ 1000
/ 10
-
7.1.2
lb
oz
Masse
lb
oz
slug
kg
g
-
* 16
* 0,03108095
* 0,4535924
* 453,5924
* 0,02834952
* 28,34952
-
* 14,5939
* 14593,9
/ 16
-
*
-3
1,942559*10-3
slug
/ 0,03108095
/ 1,942559*10
kg
/ 0,45359237
/ 0,02834952
/ 14,5939
-
* 1000
g
/ 453,59237
/ 28,34952
/ 14593,9
/ 1000
-
lb
oz
p
dyne
N
lb
-
* 16
* 453,55358
* 444822,2
* 4,448222
oz
/ 16
-
* 28,349524
* 27801
* 0,27801
p
/ 453,55358
/ 28,349524
-
* 980,7
* 9,807*10-3
dyne
/ 444822,2
/ 27801
/ 980,7
-
/ 100*103
N
/ 4,448222
/ 0,27801
/ 9,807*10-3
* 100*103
-
7.1.3
0198441113317, V2.01, 03.2011
Longueur
7.1.4
Force
Puissance
HP
W
HP
-
* 746
W
/ 746
-
Commande de frein de maintien
27
7 Glossaire
Rotation
min-1 (RPM)
-1
min (RPM) -
rad/s
deg./s
* π / 30
*6
rad/s
* 30 / π
-
* 57,295
deg./s
/6
/ 57,295
-
7.1.6
Couple
lb·in
lb·ft
oz·in
Nm
kp·m
kp·cm
dyne·cm
lb·in
-
/ 12
* 16
* 0,112985
* 0,011521
* 1,1521
* 1,129*106
lb·ft
* 12
-
* 192
* 1,355822
* 0,138255
* 13,8255
* 13,558*106
oz·in
/ 16
/ 192
-
* 7,0616*10-3 * 720,07*10-6 * 72,007*10-3 * 70615,5
Nm
/ 0,112985
/ 1,355822
/ 7,0616*10-3 -
* 0,101972
* 10,1972
* 10*106
kp·m
/ 0,011521
/ 0,138255
/ 720,07*10-6 / 0,101972
-
* 100
* 98,066*106
kp·cm
/ 1,1521
/ 13,8255
/ 72,007*10-3 / 10,1972
/ 100
-
* 0,9806*106
dyne·cm
/ 1,129*106
/ 13,558*106
/ 70615,5
/ 98,066*106
/ 0,9806*106
-
7.1.7
/ 10*106
Moment d'inertie
lb·in2
lb·ft2
kg·m2
kg·cm2
kp·cm·s2
oz·in2
lb·in2
-
/ 144
/ 3417,16
/ 0,341716
/ 335,109
* 16
lb·ft2
* 144
-
* 0,04214
* 421,4
* 0,429711
* 2304
* 10,1972
* 54674
-
/ 980,665
* 5,46
kg·m2
* 3417,16
/ 0,04214
-
*
kg·cm2
* 0,341716
/ 421,4
/
kp·cm·s2
* 335,109
/ 0,429711
/ 10,1972
* 980,665
-
* 5361,74
oz·in2
/ 16
/ 2304
/ 54674
/ 5,46
/ 5361,74
-
7.1.8
10*103
10*103
Température
°F
°C
K
°F
-
(°F - 32) * 5/9
(°F - 32) * 5/9 + 273,15
°C
°C * 9/5 + 32
-
°C + 273,15
K
(K - 273,15) * 9/5 + 32
K - 273,15
-
7.1.9
Section du conducteur
AWG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
mm2
42,4
33,6
26,7
21,2
16,8
13,3
10,5
8,4
6,6
5,3
4,2
3,3
2,6
AWG
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
mm2
2,1
1,7
1,3
1,0
0,82
0,65
0,52
0,41
0,33
0,26
0,20
0,16
0,13
28
Commande de frein de maintien
0198441113317, V2.01, 03.2011
7.1.5
HBC
HBC
7.2
7 Glossaire
Termes et abréviations
Les renvois aux normes en vigueur auxquelles de nombreux termes se
réfèrent figurant au chapitre 2.5 "Normes et concepts". Quelques termes et abréviations sont des significations spécifiques en fonction de la
norme.
CEM
Compatibilité électromagnétique.
DOM
Date of manufacturing: La date de fabrication du produit figure sur la
plaque signalétique au format JJ.MM.AA ou JJ.MM.AAAA. Par
exemple :
31.12.09 correspond au 31 décembre 2009
31.12.2009 correspond au 31 décembre 2009
De l'étage de puissance
Elément assurant la commande du moteur. L'étage de puissance génère des courants de pilotage du moteur en fonction des signaux de positionnement de la commande électronique.
Degré de protection
Le degré de protection est une détermination normalisée utilisée pour
les équipements électriques et destinée à décrire la protection contre la
pénétration de solides et de liquides (exemple IP20).
Décharge électrostatique
(electrostatic discharge) Il s'agit de la décharge électrostatique ; décrit
les procédures et les effets en cas de compensation de charges électriques.
Erreur
Différence entre une valeur ou un état détecté(e) (calculé(e), mesuré(e)
ou transmis(e) par signal) et la valeur ou l'état prévu(e) ou théoriquement correct(e).
LED
Protective Extra Low Voltage (angl.), basse tension de fonctionnement
avec séparation de protection. Pour de plus amples informations :
IEC 60364-4-41.
0198441113317, V2.01, 03.2011
TBTP
Diode ElectroLuminescente, LED : Light Emitting Diode (angl.)
Commande de frein de maintien
29
HBC
0198441113317, V2.01, 03.2011
7 Glossaire
30
Commande de frein de maintien
HBC
8
8 Index
Index
8
A
Abréviations 29
Adresses des points de service après-vente 25
Avant de commencer
informations liées à la sécurité 9
C
Caractéristiques techniques 13
Catégories de risque 10
CEM 17
Commande de frein de maintien
Raccordement 20
Conditions ambiantes 13
D
Déclaration de conformité 16
Degré de pollution 14
Degré de protection 14
Degré de protection IP 14
Dimensions 15
Distances de montage 17
E
Elimination 25, 26
Expédition 26
G
Glossaire 27
I
Installation 17
électrique 18
mécanique 17
Installation électrique 18
Installation mécanique 17
Introduction 7
0198441113317, V2.01, 03.2011
M
Maintenance 25
Manuels
Source de référence 5
Mise en service 23
Vérifier le frein de maintien 24
P
Plan coté, voir Dimensions
Commande de frein de maintien
31
8 Index
HBC
Q
Qualification du personnel 9
R
Raccordement
Commande de frein de maintien 20
Réduction de tension 23
Remarques préliminaires 19
S
Service 25
Source de référence
Manuels 5
Stockage 26
T
Termes 29
U
Unités et tableaux de conversion 27
Utilisation conforme à l’usage prévu 9
V
0198441113317, V2.01, 03.2011
Ventilation 17
Vérifier le frein de maintien 24
32
Commande de frein de maintien

Manuels associés