▼
Scroll to page 2
of
80
Automates programmables Twido 35013261 06/2011 Automates programmables Twido Modules d’E/S analogiques Guide de référence du matériel 35013261.05 06/2011 www.schneider-electric.com Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l’adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l’analyse de risques complète et appropriée, l’évaluation et le test des produits pour ce qui est de l’application à utiliser et de l’exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions d’amélioration ou de correction ou avez relevé des erreurs dans cette publication, veuillez nous en informer. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans l’autorisation écrite expresse de Schneider Electric. Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 2 35013261 06/2011 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partie I Modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 1 Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD A propos des modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 2 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Instructions générales d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Positions de montage des bases compactes et modulaires . . . . . . . . . . . Assemblage d’un module d’extension d’E/S à une base . . . . . . . . . . . . . Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base . . . . . . . . . . Espacements minimum pour des bases et des modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Installation des modules d’E/S analogiques TWD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions des modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage direct d’un module d’E/S analogiques TWD sur un panneau. . . Procédure d’installation et de retrait d’un module d’E/S analogiques TWD d’un rail DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 3 Description des modules d’E/S analogiques TWD . . . . 5 7 9 11 11 13 14 15 19 20 23 25 26 28 29 30 31 33 3.1 Modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . . Description physique des modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . 3.2 Règles et recommandations de câblage des modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Règles et recommandations de câblage des modules d’E/S analogiques 3.3 Spécifications et schémas de câblage des modules d’entrées analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques générales du module d’E/S analogiques TWD. . . . . . . . Caractéristiques d’E/S du module d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . . Schémas de câblage des modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . 40 41 42 54 Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 35013261 06/2011 34 35 37 38 38 3 Annexe A Le rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 67 Le rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Annexe B Symboles CEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Glossaire des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Annexe C Conformité aux normes gouvernementales . . . . . . . . . . 71 Exigences gouvernementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 35013261 06/2011 Consignes de sécurité § Informations importantes AVIS Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l’appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. 35013261 06/2011 5 REMARQUE IMPORTANTE L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de cet appareil. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction et du fonctionnement des équipements électriques et installations et ayant bénéficié d’une formation de sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus. 6 35013261 06/2011 A propos de ce manuel Présentation Objectif du document Ce manuel fournit les descriptions de pièces, les caractéristiques, les schémas de câblage, les informations d’installation, de configuration et de dépannage pour les modules d’E/S analogiques. Champ d’application Les informations du présent manuel s’appliquent uniquement aux automates programmables Twido. Ce document concerne la version 2.3 du logiciel TwidoSuite. Commentaires utilisateur Envoyez vos commentaires à l’adresse e-mail techpub@schneider-electric.com 35013261 06/2011 7 8 35013261 06/2011 Automates programmables Twido Modules d’E/S analogiques TWD 35013261 06/2011 Modules d’E/S analogiques TWD I Présentation Cette section du guide fournit une description physique, les caractéristiques, les schémas de câblage, les informations d’installation, de configuration et de dépannage pour les modules d’E/S analogiques Twido. Contenu de cette partie Cette partie contient les chapitres suivants : Chapitre 35013261 06/2011 Titre du chapitre Page 1 Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD 11 2 Installation 13 3 Description des modules d’E/S analogiques TWD 33 9 Modules d’E/S analogiques TWD 10 35013261 06/2011 Automates programmables Twido Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD 35013261 06/2011 Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD 1 A propos des modules d’E/S analogiques TWD Introduction Il existe 10 modules d’E/S analogiques qu’il est possible d’ajouter aux bases Twido. Modules d’E/S analogiques Le tableau suivant présente les caractéristiques des modules d’E/S analogiques, ainsi que le type de voie, la tension, l’intensité et le type de bornes correspondants : Module de référence Voies Type de voie Tension/courant. Type de bornier Bornier débrochable Modules d’entrée TWDAMI2HT 2 Entrées élevées De 0 à 10 V CC De 4 à 20 mA TWDAMI2LT 2 Entrées bas niveau Thermocouple type J,K,T TWDAMI4LT 4 Entrées De 0 à 10 V CC De 0 à 20 mA PT100/1000 Ni100/1000 TWDAMI8HT 8 Entrées élevées De 0 à 20 mA De 0 à 10 V CC TWDARI8HT 8 Entrées bas niveau NTC / PTC TWDAMO1HT 1 Sortie De 0 à 10 V CC De 4 à 20 mA TWDAVO2HT 2 Sorties +/- 10 V CC Modules de sortie 35013261 06/2011 Bornier débrochable 11 Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD Module de référence Voies Type de voie Tension/courant. Type de bornier Bornier débrochable Modules mixtes TWDAMM3HT 2 1 Entrées élevées Sorties De 0...10 V CC 4...20 mA De 0...10 V CC 4...20 mA TWDAMM6HT 4 2 Entrées élevées Sorties De 0...10 V CC 4...20 mA De 0...10 V CC 4...20 mA TWDALM3LT 2 1 Entrées bas niveau Sorties Thermo J,K,T, PT100 De 0...10 V CC 4...20 mA 12 35013261 06/2011 Automates programmables Twido Installation 35013261 06/2011 Installation 2 Introduction Ce chapitre fournit les instructions générales d’installation avec des informations relatives à la sécurité et à la préparation du processus, ainsi que des instructions de montage pour les modules d’E/S analogiques Twido ; il explique également comment connecter l’alimentation. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Souschapitre 35013261 06/2011 Sujet Page 2.1 Instructions générales d’installation 14 2.2 Installation des modules d’E/S analogiques TWD 28 13 Installation 2.1 Instructions générales d’installation Introduction Cette section fournit des informations concernant la préparation de l’installation, la sécurité, l’assemblage et le désassemblage des modules d’E/S analogiques, ainsi que les espacements minimum à respecter lors de l’installation. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 14 Page Consignes d’installation 15 Préparation de l’installation 19 Positions de montage des bases compactes et modulaires 20 Assemblage d’un module d’extension d’E/S à une base 23 Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base 25 Espacements minimum pour des bases et des modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande 26 35013261 06/2011 Installation Consignes d’installation AVIS L’entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Schneider Electric ne saurait être tenu responsable des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation. Ce document n’est pas destiné à servir de manuel d’utilisation aux personnes sans formation. (c) 2009 Schneider Electric Tous droits réservés Informations supplémentaires Les personnes chargées de l’application, de la mise en œuvre ou de l’utilisation de ce produit doivent s’assurer que les principes de conception fondamentaux ont été inclus dans chacune des applications, en totale conformité avec les normes, codes, règlements, exigences en matière de performance et de sécurité et lois en vigueur. Avertissements généraux et précautions à prendre DANGER RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC z z z z z z Mettez hors tension tous les périphériques avant d’examiner, d’enlever, de câbler ou de procéder à une intervention sur les entrées, les sorties ou un équipement quel qu’il soit. Vérifiez que vous avez correctement connecté la liaison de masse. Utiliser toujours un appareil de détection de tension ayant les caractéristiques nominales requises pour vous assurer que l’alimentation est coupée. Enlever le bornier avant d’installer ou de retirer le module du rail, du rack ou du coffret. Les borniers doivent être branchés ou débranchés après avoir coupé la tension du capteur et du préactionneur. Remettre en place et fixer tous les caches de protection ou éléments du système et vérifier que l’appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension. N’utiliser que la tension indiquée pour faire fonctionner votre Twido et les produits associés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 35013261 06/2011 15 Installation AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION z z z Cet équipement est destiné à une utilisation conforme à la Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C ou D, ou dans des lieux non dangereux uniquement. Le remplacement des composants risque d’affecter la conformité de l’équipement à la Classe1, Division 2. Assurez-vous que l’alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant de déconnecter l’équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT z z z z z z Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé lors d’opérations dangereuses pour la sécurité. Lorsque des risques de lésions corporelles ou de dommages matériels existent, utilisez les verrous de sécurité appropriés. Les modules ne doivent être ni démontés, ni réparés, ni modifiés. Cet automate est conçu pour être utilisé dans un coffret, dimensionné et ayant les caractéristiques nominales correspondant à l’environnement. Installez les modules dans des conditions de fonctionnement normales. L’alimentation des capteurs doit uniquement servir à alimenter les capteurs connectés au module. Pour les circuits d’alimentation et de sortie, utilisez un fusible répondant aux normes locales et nationales concernant les exigences de courant et de tension du circuit. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 16 35013261 06/2011 Installation AVERTISSEMENT PERTE DE COMMANDE z z z z Le concepteur d’un circuit de commande doit tenir compte des modes de défaillance potentiels des canaux de commande et, pour certaines fonctions de commande critiques, prévoir un moyen d’assurer la sécurité en maintenant un état sûr pendant et après la défaillance. Parmi les fonctions de commande critiques, on peut citer, par exemple, l’arrêt d’urgence et la butée de fin de course. Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de commande critique. Les liaisons de communication peuvent faire partie des canaux de commande du système. Il faut également tenir compte des implications de retards de transmission imprévus ou de défaillances de la liaison 1. Chaque installation et mise en œuvre de l’automate programmable Twido doit être testé soigneusement et individuellement afin de s’assurer de son bon fonctionnement avant sa mise en service. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 1Pour plus d’informations, se reporter au document NEMA ICS 1.1 (dernière édition), "Consignes de sécurité pour l’Application, l’Installation et la Maintenance de commande à semi-conducteurs." 35013261 06/2011 17 Installation Avant de commencer Avant d’installer l’un des produits, lisez les consignes de sécurité figurant au début de ce manuel. ATTENTION RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL Avant d’ajouter/de retirer un module ou un adaptateur, mettez l’automate hors tension. Sinon, vous risquez d’endommager le module, l’adaptateur ou l’automate, ou encore l’automate risque de ne plus fonctionner correctement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. NOTE : Tous les modules d’extension d’E/S et les options doivent être assemblés avant l’installation du système de commande sur un rail DIN, une plaque de montage ou dans un panneau de commande. Le système de contrôle doit être retiré du rail DIN, de la plaque de montage ou du panneau de commande avant de désassembler les modules d’extension d’E/S. 18 35013261 06/2011 Installation Préparation de l’installation Introduction La section suivante fournit des informations sur la préparation des modules d’E/S analogiques. Avant de commencer Avant d’installer un produit TwidoSuite, lisez lesConsignes de sécurité au début de ce manuel. ATTENTION RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL Avant d’ajouter/de retirer un module ou un adaptateur, mettez la base hors tension. Sinon, vous risquez d’endommager le module, l’adaptateur ou la base, ou encore la base risque de ne plus fonctionner correctement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. NOTE : Tous les modules d’E/S analogiques et les options doivent être assemblés avant l’installation d’un système Twido sur un rail DIN, une plaque de montage ou dans un panneau de commande. Vous devez retirer le système Twido d’un rail DIN, d’une plaque de montage ou d’un panneau de commande avant de désassembler les modules. 35013261 06/2011 19 Installation Positions de montage des bases compactes et modulaires Introduction Cette section décrit les positions de montage correctes et incorrectes pour l’ensemble des bases. NOTE : Laissez un espace pour permettre une ventilation suffisante et maintenir une température ambiante comprise entre 0 ° C (32 ° F) et 55 ° C (131 ° F). ATTENTION RISQUE DE SURCHAUFFE Ne placez pas d’équipement produisant de la chaleur comme des transformateurs et des blocs d’alimentation sous les automates ou les modules d’expansion d’E/S. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Position de montage correcte pour toutes les bases Les bases modulaires et compactes doivent être montées à l’horizontale sur un plan vertical comme le montrent les illustrations ci-dessous. 20 35013261 06/2011 Installation Position de montage incorrecte pour toutes les bases La figure ci-après présente un montage incorrect pour toutes les bases. Positions de montage correctes et incorrectes des bases compactes Une base compacte doit être positionnée comme illustré dans le schéma "Position de montage correcte de toutes les bases". Lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 35° C (95° F), la base compact peut également être montée verticalement sur un plan horizontal comme illustré en (1). Lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 40° C (104° F), la base Compact peut également être montée latéralement sur un plan vertical comme illustré en (2). Le schéma (3) indique une position de montage incorrecte. 35013261 06/2011 21 Installation Positions de montage incorrectes des bases modulaires Une base modulaire doit toujours être positionnée comme illustré sur le schéma "Position de montage correct de toutes les bases". Les schémas ci-dessous indiquent les positions de montage incorrectes de toutes les bases modulaires. 22 35013261 06/2011 Installation Assemblage d’un module d’extension d’E/S à une base Introduction Cette section décrit l’assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base. Cette procédure s’applique aux bases compactes et modulaires. Votre base et votre module d’expansion d’E/S peuvent être différents de ceux présentés dans les illustrations de cette procédure. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DU MATERIEL Mettre à jour le logiciel chaque fois que vous modifiez la configuration matérielle du bus d’extension d’E/S. Sinon le bus d’extension ne pourra plus fonctionner alors que les entrées et les sorties de la base locale continueront de fonctionner. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base La procédure suivante décrit l’assemblage d’une base et d’un module d’expansion d’E/S. Etape 35013261 06/2011 Action 1 Retirez le cache du connecteur d’expansion de la base. 2 Vérifiez que le bouton à accrochage noir du module d’E/S est bien relâché. 3 Alignez le connecteur du côté gauche du module d’extension d’E/S sur le connecteur du côté droit de la base. 23 Installation Etape 24 Action 4 Poussez le module d’expansion d’E/S vers la base jusqu’à ce que vous entendiez un "clic" vous indiquant qu’il est correctement installé. 5 Abaissez le bouton d’accrochage noir situé au sommet du module d’extension d’E/S afin de verrouiller le module à la base. 35013261 06/2011 Installation Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base Introduction Cette section décrit le désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base. Cette procédure s’applique aux bases compactes et modulaires. Votre base et module d’expansion d’E/S peuvent être différents des illustrations, mais les procédures du mécanisme de base sont toujours valables. Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base La procédure suivante décrit la procédure de désassemblage d’un module d’extension d’E/S d’une base. Etape 35013261 06/2011 Action 1 Retirez la base et le module assemblés du rail DIN (voir page 31) avant de les désassembler. 2 Relevez le bouton à accrochage noir situé dans la partie inférieure du module d’expansion d’E/S pour le libérer de la base. 3 Séparez la base et le module. 25 Installation Espacements minimum pour des bases et des modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande Introduction Cette section indique les espacements minimum requis entre les bases et les modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande. Espacements minimum pour une base compacte et des modules d’expansion d’E/S Afin de laisser l’air circuler librement autour de la base compacte et les modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande, respectez les distances minimales indiquées dans les schémas ci-dessous. 26 35013261 06/2011 Installation Espacements minimum pour une base modulaire et des modules d’expansion d’E/S Afin de laisser l’air circuler librement autour de la base modulaire et les modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande, respectez les distances minimales indiquées dans les schémas ci-dessous. 35013261 06/2011 27 Installation 2.2 Installation des modules d’E/S analogiques TWD Présentation Cette section fournit des informations sur l’installation des modules d’E/S analogiques TWD. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 28 Page Dimensions des modules d’E/S analogiques TWD 29 Montage direct d’un module d’E/S analogiques TWD sur un panneau 30 Procédure d’installation et de retrait d’un module d’E/S analogiques TWD d’un rail DIN 31 35013261 06/2011 Installation Dimensions des modules d’E/S analogiques TWD Introduction La section suivante présente les dimensions des modules d’E/S analogiques. Modules analogiques d’E/S Les schémas suivants montrent les dimensions du module d’E/S analogiques. Illustrations d’un module TWDAMI2HT ou TWDALM3LT : NOTE : * 8,5 mm (0.33 in) lorsque la bride est tirée. 35013261 06/2011 29 Installation Montage direct d’un module d’E/S analogiques TWD sur un panneau Présentation Cette section décrit l’installation des barrettes de montage directement sur le module d’E/S analogiques. Cette section montre également les positions des trous de montage pour chaque module. Votre module peut être différent des illustrations de ces procédures, mais le mécanisme de base est toujours valable. Installation d’une barrette de montage La procédure suivante montre l’installation d’une barrette de montage. Etape Action 1 Retirez la bride située à l’arrière du module en poussant la bride vers l’intérieur. 2 Insérez la barrette de montage, le crochet en dernier, dans l’emplacement où la bride a été retirée. 3 Faites glisser la barrette de montage dans l’emplacement jusqu’à ce que le crochet entre dans la niche du module. Position du trou de montage des modules d’E/S analogiques Le schéma suivant montre la position du trou de montage des modules d’E/S analogiques. 30 35013261 06/2011 Installation Procédure d’installation et de retrait d’un module d’E/S analogiques TWD d’un rail DIN Introduction Cette section décrit l’installation et le retrait des modules d’E/S analogiques d’un rail DIN. L’appareil que vous souhaitez installer ou retirer peut être différent des illustrations, mais les procédures du mécanisme de base sont toujours valables. NOTE : Lors du montage des modules d’E/S analogiques sur un rail DIN, utilisez deux butées, modèle AB1-AB8P35 ou équivalent. Vous trouverez des informations supplémentaires sur le rail DIN (voir page 67) en annexe. Installation d’un module d’E/S analogiques sur un rail DIN La procédure suivante décrit l’installation d’un module d’E/S analogiques sur un rail DIN. Etape 35013261 06/2011 Action 1 Fixez le rail DIN sur un panneau à l’aide des vis. 2 Descendez la bride de la partie inférieure de la base et du module assemblé. 3 Placez la rainure supérieure de la base compacte et du module sur le rail DIN et poussez-les contre le rail. 4 Poussez la bride dans le rail DIN. 5 Placez les clips de montage de part et d’autre des modules pour réduire le mouvement latéral du système. 31 Installation Retrait d’un module d’E/S analogiques d’un rail DIN La procédure suivante illustre la procédure pour retirer un module d’E/S analogiques d’un rail DIN. Etape 32 Action 1 Insérez un tournevis plat dans l’emplacement de la bride. 2 Sortez la bride. 3 Tirez sur la base compacte et sur le module associé pour les sortir du rail DIN. 35013261 06/2011 Automates programmables Twido Description des modules d’E/S analogiques TWD 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD 3 Présentation Ce chapitre fournit les descriptions, les vues d’ensemble, les désignations de pièces, les caractéristiques, les règles et recommandations de câblage et les schémas de câblage des modules d’E/S analogiques Twido. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Souschapitre 35013261 06/2011 Sujet Page 3.1 Modules d’E/S analogiques TWD 34 3.2 Règles et recommandations de câblage des modules d’E/S analogiques TWD 38 3.3 Spécifications et schémas de câblage des modules d’entrées analogiques TWD 40 33 Description des modules d’E/S analogiques TWD 3.1 Modules d’E/S analogiques TWD Présentation Cette section fournit une vue d’ensemble et une description physique des modules d’E/S analogiques TWD. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 34 Page Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD 35 Description physique des modules d’E/S analogiques TWD 37 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD Introduction Cette section fournit une vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD. Illustrations Les illustrations suivantes représentent des modules d’E/S analogiques. Type d’automate Illustration Ces 4 modules d’E/S analogiques sont : z un module thermocouple 2 entrées avec bornier (TWDAMI2LT) z un module 2 entrées/1 sortie avec bornier qui accepte les signaux de thermocouple et de thermomètre à résistance (TWDALM3LT) z un module 2 entrées/1 sortie avec bornier (TWDAMM3HT) z un module 4 entrées/2 sorties avec 2 borniers (TWDAMM6HT) Ces modules peuvent être fixés à tout automate, sauf aux automates compacts 10 E/S et 16 E/S. Ces 2 modules d’E/S analogiques sont : z un module 2 entrées avec bornier (TWDAMI2HT) z un module 1 sortie avec bornier (TWDAMO1HT) Ces modules peuvent être fixés à tout automate, sauf aux automates compacts 10 E/S et 16 E/S. 35013261 06/2011 35 Description des modules d’E/S analogiques TWD Type d’automate Illustration Ces 2 modules d’E/S analogiques sont : z un module de sortie 2 points avec bornier (TWDAVO2HT) z un module d’entrée 4 points, courant, tension et température avec bornier (TWDAMI4LT) Ces modules peuvent être fixés à tout automate, sauf aux automates compacts 10 E/S et 16 E/S. Ces 2 modules d’E/S analogiques sont : z un module d’entrée 8 points, courant et tension avec bornier (TWDAMI8HT) z un module d’entrée 8 points, température avec un bornier (TWDARI8HT) Ces modules peuvent être fixés à tout automate, sauf aux automates compacts 10 E/S et 16 E/S. 36 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Description physique des modules d’E/S analogiques TWD Présentation Cette section décrit les différentes parties d’un module d’E/S analogiques. Votre module d’E/S peut être différent des illustrations, mais la description reste identique. Description physique d’un module d’E/S analogiques Le schéma suivant montre les différentes parties d’un module d’E/S analogiques. Il s’agit du module TWDALM3LT. Légende 35013261 06/2011 N° Description 1 Connecteur d’expansion - un de chaque côté, côté droit non visible 2 Bornier débrochable 3 Bouton à accrochage 4 Voyants 5 Bride 37 Description des modules d’E/S analogiques TWD 3.2 Règles et recommandations de câblage des modules d’E/S analogiques TWD Règles et recommandations de câblage des modules d’E/S analogiques Introduction Il existe plusieurs règles à respecter pour le câblage d’un module d’E/S analogiques. Des recommandations sont fournies, en cas de besoin, pour agir en conformité avec les règles. DANGER RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE z z z z Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements connectés, avant de retirer les caches ou les portes d’accès, ou avant d’installer ou de retirer des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le guide de référence du matériel approprié à cet équipement. Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que l’alimentation est coupée conformément aux indications. Remettre en place et fixer tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifier que l’appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension. Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits associés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT DYSFONCTIONNEMENT DES SORTIES z z En cas de risques de lésions corporelles ou de dommages matériels, utilisez les verrous appropriés. Respectez l’ensemble des règles qui suivent ce message de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 38 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Règles z z z z z z z z z Chaque bornier accepte jusqu’à deux fils équipés d’extrémités ou d’identifications de câbles, dont la section est comprise entre 0,82 mm2 et 0,08 mm2. La section du câble d’alimentation doit être comprise entre 0,82 mm2 et 0,33 mm2. Le câble doit être le plus court possible. La section de la liaison de masse doit être de 1,30 mm2 (16 AWG). Les câbles d’alimentation acheminés à l’intérieur du panneau doivent être maintenus à distance des câbles d’alimentation et des câblages d’E/S et de communication. Acheminez le câblage dans des conduites de câbles distinctes. Vérifiez que les conditions d’exploitation et d’environnement se situent bien dans les plages spécifiées. Utilisez des câbles de taille appropriée, afin de respecter les exigences en matière de courant et de tension. Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. Utilisez des câbles blindés pour les signaux analogiques. Il est recommandé d’utiliser un câble à paire torsadée blindé. Couple de serrage du bornier Le couple de serrage recommandé pour les borniers est indiqué sur toutes les étiquettes des produits. 35013261 06/2011 39 Description des modules d’E/S analogiques TWD 3.3 Spécifications et schémas de câblage des modules d’entrées analogiques TWD Présentation Cette section présente les spécifications générales et électriques, les caractéristiques d’entrée et fonctionnelles, ainsi que les schémas de câblage des modules d’entrées analogiques TWD. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 40 Page Caractéristiques générales du module d’E/S analogiques TWD 41 Caractéristiques d’E/S du module d’E/S analogiques TWD 42 Schémas de câblage des modules d’E/S analogiques TWD 54 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Caractéristiques générales du module d’E/S analogiques TWD Introduction Cette section présente les caractéristiques générales des modules d’E/S analogiques TWD. Caractéristiques générales Référence TWDAMI2LT* TWDALM3LT TWDAMM3HT TWDAMI2HT TWDAMO1HT TWDAMM6HT TWDAVO2HT TWDAMI4LT TWDAMI8HT TWDARI8HT Tension nominale 24 V CC Plage de tension admissible de 20,4 à 28,8 V CC Nombre moyen d’insertions/retraits de connecteur 100 fois minimum Consommation interne - puissance interne 60 mA (5 V CC) 0 mA (24 V CC) 50 mA (5 V CC) 0 mA (24 V CC) Consommation interne - puissance externe 30 mA (24 V CC) 40 mA (24 V CC) 80 mA (24 V CC) 60 mA (24 V CC) 45 mA (24 V CC) Poids 85 g (3 oz) de 19,2 à 30 V cc, ondulation comprise 60 mA (5 CC) 0 mA (24 V CC) 60 mA (5 V CC) 0 mA (24 V CC) NOTE : *Avant d’utiliser le module TWDLAMI2LT, vérifiez que la version du microprogramme de votre automate est la version 4.0 ou ultérieure. 35013261 06/2011 41 Description des modules d’E/S analogiques TWD Caractéristiques d’E/S du module d’E/S analogiques TWD Introduction Cette section présente les caractéristiques d’E/S des modules d’E/S analogiques. Caractéristiques de l’entrée de tension et de courant Les modules analogiques conformes aux caractéristiques d’entrée de tension et de courant sont : TWDAMI2HT, TWDAMM3HT, TWDAMM6HT, TWDAMI4LT et TWDAMI8HT. Caractéristiques de l’entrée de tension : Caractéristiques d’entrée analogique Entrée de tension Plage d’entrée de 0 à 10 V cc TWDAMI2HT TWDAMM3HT TWDAMM6HT TWDAMI4LT TWDAMI8HT 10 KΩ min. 10 KΩ min. Impédance d’entrée 1 MΩ min. 10 KΩ min. Durée de l’échantillon 16 ms max. 64 ms max. pour 160 ms une voie Durée de répétition de l’échantillon 16 ms max. 64 ms max. pour 4 x 160 ms une voie Temps de transfert total du système d’entrée 32 ms + 1 temps de nx64 ms + 1 temps de cycle, scrutation1 où n = nombre de voies d’entrée configurées. 4x160 ms + 1 temps 8 x 160 ms + 1 temps de scrutation de scrutation Type d’entrée Entrée simple Entrée simple Non différentielle Mode de marche Auto-programme Mode de conversion ΣΔ type ADC Tolérance en entrée - dérive maximale à 25° C (77° F) ±0,2% de la pleine échelle ±0,5 % de la pleine échelle 0,5 % de la pleine échelle Erreur d’entrée - écart de température ±0,006% de la pleine échelle/degré C ±0,006% de la pleine échelle/degré C ±0,005 % de la pleine échelle/degré C 8 x 160 ms 1 % de la pleine échelle Erreur d’entrée - répétitive ±0,5 pleine échelle ±0,5 % de la après un temps de stabilisation pleine échelle 2 bits de poids faible Ecart d’entrée - non linéaire ±0,2% de la pleine échelle ±0,4 % de la pleine échelle ±0,002 % de la pleine échelle Tolérance en entrée - écart maximum ±1 % de la pleine échelle ±1 % de la pleine échelle 0,5 % de la pleine échelle 42 1 % de la pleine échelle 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Caractéristiques d’entrée analogique Entrée de tension TWDAMI2HT TWDAMM3HT TWDAMM6HT TWDAMI4LT TWDAMI8HT Résolution TOR 4 096 incréments (12 bits) 4 096 incréments (12 bits) 12 bits 10 bits Valeur d’entrée du bit de poids faible 2,5 mV 2,5 mV 2,5 mV 9,7 mV Type de données du programme d’application 0 à 4 095 (données 12 bits) -32 768 à 32 767 (indication de plage 0 à 4 095 (12 bits) 0 à 4095 (12 -32 768 à 32 767 bits) -32 768 à 32 767 personnalisé personnalisé 0 à 1 023 (10 bits) -32 768 à 32 767 personnalisé ±1 % de la pleine échelle facultative)2 Monotonicité Oui Données d’entrée hors plage Détectable3 Résistance au bruit - écart maximal temporaire pendant les tests de bruits électriques ±3 % de la pleine échelle ±2 % de la pleine échelle ±0,5 % de la pleine échelle Résistance au bruit caractéristiques du mode commun Taux de réjection du mode commun (CMRR) : -50 dB -92 dB Taux de réjection du mode commun (CMRR) : -90 dB Résistance au bruit - tension du 16 V cc mode commun 15 V cc 15 V cc Résistance au bruit filtrage des entrées Non Filtre coupebande CAN Filtre coupe-bande CAN Résistance au bruit - câble Un câble à paire Un câble à paire torsadée blindé est Un câble à paire torsadée blindé est torsadée blindé nécessaire est nécessaire nécessaire Résistance au bruit - diaphonie 2 bit de poids faible 1 bit de poids maximum faible maximum Rigidité diélectrique 500 V CA entre l’entrée et le circuit d’alimentation Type de protection Photocoupleur entre l’entrée et le circuit interne Surcharge permanente autorisée maximale (aucun dommage) 13 V cc 35013261 06/2011 800 V ca 24 V cc 1 bit de poids faible maximum 15 V cc 1 bit de poids faible maximum 2500 V CA entre l’entrée et le circuit d’alimentation 13 V cc 13 V cc 43 Description des modules d’E/S analogiques TWD Caractéristiques d’entrée analogique Entrée de tension Sélection du type de signal d’entrée analogique A l’aide d’une programmation logicielle TWDAMI2HT TWDAMM3HT TWDAMM6HT TWDAMI4LT TWDAMI8HT Etalonnage ou vérification pour Environ 10 ans maintenir la précision nominale NOTE : 1. Temps de transfert total du système d’entrée = répétition de l’échantillon x 2 + 1 temps de scrutation. 2. Les données 12 bits (0 à 4095) et les données 10 bits (0 à 1023) traitées dans le module d’E/S analogique peuvent être converties en linéaires à une valeur comprise entre -32 768 et 32 767. L’indication de plage facultative et les valeurs minimale et maximale des données d’E/S analogiques peuvent être sélectionnées à l’aide des registres de données affectés aux modules d’E/S analogiques. 3. Lorsqu’une erreur en entrée est détectée, un code d’erreur correspondant est mémorisé dans un registre de données affecté à l’état de fonctionnement des E/S analogiques. Caractéristiques de l’entrée de courant : Caractéristiques d’entrée analogique Entrée de courant Plage d’entrée de 4 à 20 mA CC TWDAMI2HT TWDAMM3HT TWDAMM6HT TWDAMI4LT TWDAMI8HT de 0 à 20 mA CC Impédance d’entrée 10 Ω <250 Ω 470 Ω Durée de l’échantillon 16 ms max. 160 ms max. 160 ms Durée de répétition de l’échantillon 16 ms max. 160 ms max. 4 x 160 ms 8 x 160 ms Temps de transfert total 32 ms + 1 temps de 4x160 ms + 1 temps de 4x160 ms + 1 temps 8x160 ms + 1 temps du système d’entrée scrutation de scrutation de scrutation scrutation1 Type d’entrée Entrée différentielle Entrée simple Mode de marche Auto-programme Mode de conversion ΣΔ type ADC ±0,2% de la pleine Tolérance en entrée erreur maximale à 25° C échelle (77° F) Tolérance en entrée coefficient de température 44 ±0,006% de la pleine échelle/degré C Non différentielle ±0,5% de la pleine échelle 0,5% de la pleine échelle 1 % de la pleine échelle ±0,006% de la pleine échelle/degré C ±0,005% de la pleine échelle/degré C 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Caractéristiques d’entrée analogique Entrée de courant TWDAMI2HT TWDAMM3HT TWDAMM6HT TWDAMI4LT Tolérance en entrée répétitive après un temps de stabilisation ±0,5% de la pleine échelle ±0,5% de la pleine échelle 2 bits de poids faible Tolérance en entrée non linéaire ±0,2% de la pleine échelle ±0,4% de la pleine échelle ±0,002% de la pleine échelle Tolérance en entrée tolérance maximum ±1% de la pleine échelle ±1% de la pleine échelle ±0,5% de la pleine échelle ±1% de la pleine échelle Résolution TOR 4096 incréments (12 bits) 4096 incréments (12 bits) 4096 incréments (12 bits) 1024 incréments (10 bits) 4 μA 4,8 μA 19,5 μA 0 à 4095 (12 bits) -32 768 à 32 767 personnalisé 0 à 1023 (10 bits) -32 768 à 32 767 personnalisé ±1% de la pleine échelle Valeur d’entrée du bit de 4 μA poids faible Type de données du programme d’application 0 à 4095 (données 0 à 4095 (12 bits) 12 bits) -32 768 à 32 767 -32 768 à 32 767 personnalisé (indication de plage TWDAMI8HT facultative)2 Monotonicité Oui Données d’entrée hors plage Détectable3 Résistance au bruit écart maximal temporaire pendant les tests de bruits électriques ±3% de la pleine échelle ±2% de la pleine échelle ±0,5% de la pleine échelle Résistance au bruit caractéristiques du mode commun Taux de réjection du mode commun (CMRR) : -50 dB -92 dB Taux de réjection du mode commun (CMRR) : -90 dB Résistance au bruit tension du mode commun 16 V cc 15 V cc 15 V cc Résistance au bruit filtrage des entrées Non Filtre coupe-bande CAN Filtre coupe-bande CAN Résistance au bruit câble Un câble à paire torsadée blindé est nécessaire Un câble à paire torsadée blindé est nécessaire Un câble à paire torsadée blindé est nécessaire Résistance au bruit diaphonie 2 bit de poids faible maximum 1 bit de poids faible maximum 1 bit de poids faible maximum Rigidité diélectrique 500 V CA entre l’entrée et le circuit d’alimentation 800 V ca 2500 V CA entre l’entrée et le circuit d’alimentation 35013261 06/2011 15 V cc 1 bit de poids faible maximum 45 Description des modules d’E/S analogiques TWD Caractéristiques d’entrée analogique Entrée de courant Type de protection Photocoupleur entre l’entrée et le circuit interne Surcharge permanente autorisée maximale (aucun dommage) 40 mA CC Sélection du type de signal d’entrée analogique A l’aide d’une programmation logicielle Etalonnage ou vérification pour maintenir la précision nominale Environ 10 ans TWDAMI2HT TWDAMM3HT TWDAMM6HT TWDAMI4LT TWDAMI8HT NOTE : 1. Temps de transfert total du système d’entrée = répétition de l’échantillon x 2 + 1 temps de scrutation. 2. Les données 12 bits (0 à 4 095) et les données 10 bits (0 à 1023) traitées dans le module d’E/S analogique peuvent être converties en linéaires à une valeur comprise entre -32 768 et 32 767. L’indication de plage facultative et les valeurs minimale et maximale des données d’E/S analogiques peuvent être sélectionnées à l’aide des registres de données affectés aux modules d’E/S analogiques. 3. Lorsqu’une erreur en entrée est détectée, un code d’erreur correspondant est mémorisé dans un registre de données affecté à l’état de fonctionnement des E/S analogiques. 46 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Caractéristiques d’entrée en thermocouple et température Les modules analogiques conformes aux caractéristiques d’entrée de thermocouple et/ou de température sont : TWDAMI2LT, TWDALM3LT, TWDAMI4LT et TWDARI8HT. CaractéristiThermocouple ques d’entrée TWDAMI2LT analogique Sondes de température TWDALM3LT TWDALM3LT TWDAMI4LT TWDARI8HT (RTD) Pt 100 type 3 fils -100 à 500 ° C (-148 à 932 ° F) (RTD) Pt 100, Pt 1000, Ni 100, Ni 1000 type 3 fils Capteur Pt -200 à 600 ° C (-328 à 600,00 ° C) Capteur Ni -50 à 150 ° C (-58 à 302 ° F) Thermistance NTC ou PTC Plage de température de 100 à 1000 Ohms 1 MΩ min. Plage d’entrée Type K : -270 à +1370 ° C (-454 à 2498 ° F) Type J : -200 à +760 ° C (-328 à +760,00 ° C) Type T : -270 à +400 ° C (-454 à 752 ° F) Type K : 0 à 1300 ° C (32 à 1 300,00 ° C) Type J : 0 à 1 200 ° C (32 à 2192 ° F) Type T : 0 à 400 ° C (32 à 400,00 ° C) Impédance d’entrée 1 MΩ min. 1 MΩ min. 1 MΩ min. Durée de l’échantillon 200 ms 50 ms max. 160 ms Durée de répétition de l’échantillon 400 ms 50 ms max. 4 x 160 ms Temps de transfert total du système d’entrée 400 ms + 1 temps de scrutation 100 ms + 1 temps de scrutation1 4x160 ms + 1 8x160 ms + 1 temps de scrutation temps de scrutation Type d’entrée Entrée différentielle Mode de marche Auto-programme Mode de conversion ΣΔ 16 bits ±7,5 V CC Surcharge maximale de la voie d’entrée Tolérance en entrée - dérive maximale à 25° C (77° F) 35013261 06/2011 0,2% + écart totale de correction de la température K, J, T : ±5 ° C 8 x 160 ms ΣΔ type ADC - - ±0,2% de la pleine ±0,2% de la pleine échelle échelle plus précision de compensation du raccordement de référence de ±4° C max. - - 0,5 % de la pleine échelle 1 % de la pleine échelle 47 Description des modules d’E/S analogiques TWD Thermocouple Caractéristiques d’entrée TWDAMI2LT analogique Sondes de température TWDALM3LT TWDALM3LT TWDARI8HT ±0,006% de la pleine échelle/degré C ±0,005 % de la pleine échelle/degré C Tolérance en entrée coefficient de température ±0,006% de la pleine échelle/degré C Tolérance en entrée répétitive après un temps de stabilisation ±0,5 % de la pleine ±0,5 % de la pleine échelle échelle Ecart d’entrée - ±0,2% de la pleine non linéaire échelle TWDAMI4LT 2 bits de poids faible ±0,2% de la pleine échelle ±0,002 % de la pleine échelle Tolérance en entrée - écart maximum ±1 % de la pleine échelle ±1 % de la pleine échelle ±0,5 % de la pleine ±1 % de la pleine échelle échelle Résolution TOR Type T : 13 bits Type J, K : 14 bits 4096 incréments (12 bits) 12 bits 10 bits Valeur d’entrée du bit de poids faible 0,1 ° C (-17,68 ° C) K : 0,325 ° C (K : -17,453 ° C) J : 0,300 ° C (J : 0,540 ° F) T : 0,1 ° C (T : -17,68 ° C) K : 0,15° C (K : 0,27 ° F) En fonction de la sonde Type de données du programme d’application 0 à 4095 (données 12 bits) de 0 à 4095 de -32768 à 32767 -32 768 à 32 767 (indication de plage Personnalisée facultative)2 Celsius Fahrenheit 0 à 4095 (données 12 bits) de -32768 à 32767 Personnalisée 0 à 1023 (données 10 bits) de -32768 à 32767 Personnalisée Monotonicité Oui Oui Données d’entrée hors plage Détectable Résistance au bruit - écart maximal temporaire pendant les tests de bruits électriques ±1 % de la pleine échelle 48 K : 0,15 ° C (K : 0,27 ° F) 3 Détectable3 ±3 % de la pleine échelle ±0,5 % de la pleine ±1 % de la pleine La précision échelle échelle n’est pas garantie lorsque du bruit est appliqué 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Thermocouple Caractéristiques d’entrée TWDAMI2LT analogique Sondes de température TWDALM3LT TWDALM3LT TWDAMI4LT TWDARI8HT Résistance au Taux de réjection du mode commun bruit caractéristique (CMRR) : -90 dB s du mode commun Taux de réjection du mode commun (CMRR) : -50 dB Taux de réjection du mode commun (CMRR) : -90 dB Résistance au bruit - tension du mode commun 100 V cc/300 V ca 16 V cc 15 V cc Résistance au bruit filtrage des entrées Filtre coupe-bande 50,60 Hz CAN Non Filtre coupe-bande CAN Résistance au bruit - câble Un câble à paire torsadée blindé est Un câble à paire torsadée blindé est nécessaire nécessaire Un câble à paire torsadée blindé est nécessaire Résistance au bruit diaphonie 2 bit de poids faible 2 bit de poids faible maximum maximum 1 bit de poids faible 1 bit de poids maximum faible maximum Rigidité diélectrique 2500 V ca entre l’entrée et le circuit interne Type de protection Photocoupleur entre l’entrée et le circuit interne Photocoupleur entre circuit TOR et analogique Alimentation 24 V cc externe isolée des circuits internes Surcharge permanente autorisée maximale (aucun dommage) — Sélection du type de signal d’entrée analogique A l’aide d’une programmation logicielle 35013261 06/2011 500 V CA entre l’entrée et le circuit d’alimentation — 15 V cc 2500 V CA entre l’entrée et le circuit d’alimentation — — Aucun 49 Description des modules d’E/S analogiques TWD Thermocouple Caractéristiques d’entrée TWDAMI2LT analogique Sondes de température TWDALM3LT TWDALM3LT TWDAMI4LT TWDARI8HT Etalonnage ou vérification pour maintenir la précision nominale Environ 10 ans 50/60 Hz de réjection et filtrage 50 - 60 Hz : 120 dB de réjection typ. (mode commun) 60 dB de réjection typ. (mode différentiel) Fonction de filtrage numérique du firmware - - - Dérive de température 30 ppm/° C (à confirmer) - - - - Compensation de soudure froide Capteur de température interne - - - - NOTE : 1. Temps de transfert total du système d’entrée = répétition de l’échantillon x 2 + 1 temps de scrutation. 2. Les données 12 bits (0 à 4095) et les données 10 bits (0 à 1023) traitées dans le module d’E/S analogique peuvent être converties en linéaires à une valeur comprise entre -32 768 et 32 767. L’indication de plage facultative et les valeurs minimale et maximale des données d’E/S analogiques peuvent être sélectionnées à l’aide des registres de données affectés aux modules d’E/S analogiques. 3. Lorsqu’une erreur en entrée est détectée, un code d’erreur correspondant est mémorisé dans un registre de données affecté à l’état de fonctionnement des E/S analogiques. 50 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Caractéristiques de la sortie de tension et de courant Les modules analogiques conformes aux caractéristiques de sortie en tension et en courant sont : TWDAMO1HT, TWDAMM3HT, TWDAMM6HT et TWDLM3LT. Un seul module est conforme aux caractéristiques de la sortie de tension : TWDAVO2HT. Caractéristiques de sortie Sortie en tension analogique TWDAMO1HT TWDAMM3HT TWDLM3LT TWDAMM6HT TWDAVO2HT Plage de sortie de 0 à 10 V cc de 0 à 10 V cc de -10 à 10 V cc Impédance de la charge > 2 kΩ > 2 kΩ > 3 kΩ Type de charge de l’application Charge résistive Temps de stabilisation 20 ms 20 ms 2 ms Temps de transfert total du système de sortie 20 ms + 1 temps de scrutation 20 ms + 1 temps de scrutation 2 ms + 1 temps de scrutation Ecart de sortie - erreur maximale à 25° C (77 ° F) ±0,2% de la pleine échelle ±0,5% de la pleine échelle 1 % de la pleine échelle Ecart de sortie - coefficient de température ±0,015% de la pleine échelle/degré C ±0,01% de la pleine échelle/degré C ±0,01% de la pleine échelle/degré C Ecart de sortie - répétitive après un temps de stabilisation ±0,5% de la pleine échelle ±0,1% de la pleine échelle ±0,1% de la pleine échelle Ecart de sortie - tension de déchet de sortie ±1% de la pleine échelle ±1,5% de la pleine échelle ±0,5% de la pleine échelle Ecart de sortie - non linéaire ±0,2% de la pleine échelle ±0,2% de la pleine échelle ±0,2% de la pleine échelle Ecart de sortie - ondulation de sortie 1 bit de poids faible maximum ±4 bits de poids faible maximum 1 bit de poids faible maximum Ecart de sortie dépassement 0% ±1% de la pleine échelle 0% Ecart de sortie - erreur totale ±1% de la pleine échelle ±2% de la pleine échelle ±1% de la pleine échelle Résolution TOR 4096 incréments (12 bits) 4096 incréments (12 bits) 11 bits de signe + Valeur de sortie du bit de poids faible 2,5 mV 2,5 mV +/- 4,8 mV Type de données du programme d’application 0 à 4095 (données 12 bits) 0 à 4095 (données 12 bits) -32 768 à 32 767 (indication -32 768 à 32 767 (indication de -2048 à 2047 de plage facultative)1 Monotonicité Oui Boucle de courant ouverte — 35013261 06/2011 de plage facultative)1 — Non détectable 51 Description des modules d’E/S analogiques TWD Caractéristiques de sortie Sortie en tension analogique TWDAMO1HT TWDAMM3HT TWDLM3LT TWDAMM6HT TWDAVO2HT Résistance au bruit - écart maximal temporaire pendant les tests de bruits électriques ±3% de la pleine échelle ±1% de la pleine échelle ±1% de la pleine échelle Résistance au bruit - câble Un câble à paire torsadée blindé est nécessaire Un câble à paire torsadée blindé est nécessaire Un câble à paire torsadée blindé est nécessaire Résistance au bruit diaphonie Aucune diaphonie car 1 sortie de voie 0,1 % de la pleine échelle maximum Aucune diaphonie car 1 sortie de voie Rigidité diélectrique 500 V CA entre la sortie entrée et le circuit d’alimentation 800 V ca 2500 V CA entre la sortie entrée et le circuit d’alimentation Type de protection Photocoupleur entre la sortie et le circuit interne Sélection du type de signal de sortie analogique A l’aide d’une programmation logicielle Etalonnage ou vérification pour maintenir la précision nominale Environ 10 ans A l’aide d’une programmation logicielle Aucun Caractéristiques de la sortie de courant Caractéristiques de sortie analogique Sortie en courant TWDAMO1HT TWDAMM3HT TWDLM3LT TWDAMM6HT Plage de sortie de 4 à 20 mA CC de 4 à 20 mA CC Impédance de la charge 300 Ω maximum 300 Ω maximum Type de charge de l’application Charge résistive Charge résistive Temps de stabilisation 20 ms 20 ms Temps de transfert total du système de sortie 20 ms + 1 temps de scrutation 20 ms + 1 temps de scrutation Ecart de sortie - écart maximale à 25° C (77 ° F) ±0,2% de la pleine échelle ±0,5% de la pleine échelle Ecart de sortie - coefficient de température ±0,015% de la pleine échelle/degré C ±0,015% de la pleine échelle/degré C Ecart de sortie - répétitive après un temps de stabilisation ±0,5% de la pleine échelle Ecart de sortie - tension de déchet de ±1% de la pleine échelle sortie 52 ±0,1% de la pleine échelle ±1% de la pleine échelle 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Caractéristiques de sortie analogique Sortie en courant TWDAMO1HT TWDAMM3HT TWDLM3LT TWDAMM6HT Ecart de sortie - non linéaire ±0,2% de la pleine échelle ±0,2% de la pleine échelle Ecart de sortie - ondulation de sortie 1 bit de poids faible maximum ±4 bits de poids faible maximum Ecart de sortie - dépassement 0% 1% Ecart de sortie - écart total ±1% de la pleine échelle ±2% de la pleine échelle Résolution TOR 4096 incréments (12 bits) 4096 incréments (12 bits) Valeur de sortie du bit de poids faible 4 μA Type de données du programme d’application Monotonicité Boucle de courant ouverte 0 à 4095 (données 12 bits) -32 768 à 32 767 (plage 0 à 4095 (données 12 bits) -32 768 à 32 767 (plage personnalisée)1 personnalisée)1 Oui Oui Détectable 2 Détectable2 ±3% de la pleine échelle Résistance au bruit - écart maximal temporaire pendant les tests de bruits électriques ±1% de la pleine échelle Résistance au bruit - câble Un câble à paire torsadée blindé est nécessaire Un câble à paire torsadée blindé est nécessaire Résistance au bruit - diaphonie Aucune diaphonie car 1 sortie de voie 0,1 % de la pleine échelle maximum Rigidité diélectrique 500 V CA entre la sortie entrée et le circuit d’alimentation Type de protection Photocoupleur entre la sortie et le circuit interne Sélection du type de signal de sortie analogique A l’aide d’une programmation logicielle Etalonnage ou vérification pour maintenir la précision nominale Environ 10 ans 35013261 06/2011 800 V ca 53 Description des modules d’E/S analogiques TWD Schémas de câblage des modules d’E/S analogiques TWD Introduction Ce sous-chapitre présente des exemples de schémas de câblage des modules d’E/S analogiques. Les symboles utilisés dans les schémas suivants sont expliqués dans le glossaire des symboles (voir page 69) en annexe. DANGER RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE z z z z Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements connectés, avant de retirer les caches ou les portes d’accès, ou avant d’installer ou de retirer des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le guide de référence du matériel approprié à cet équipement. Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que l’alimentation est coupée conformément aux indications. Remettre en place et fixer tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifier que l’appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension. Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits associés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 54 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT z z z z z z z Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé lors d’opérations dangereuses pour la sécurité. En cas de risque de blessures corporelles ou de dommages matériels, utilisez les verrous de sécurité appropriés. Les modules ne doivent être ni démontés, ni réparés, ni modifiés. Cet automate est conçu pour être utilisé dans un coffret, dimensionné et ayant les caractéristiques nominales correspondant à l’environnement. Installez les modules dans des conditions de fonctionnement normales. L’alimentation des capteurs doit uniquement servir à alimenter les capteurs connectés au module. Pour les circuits d’alimentation et de sortie, utilisez un fusible répondant aux normes locales et nationales concernant les exigences de courant et de tension du circuit. Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Schéma de câblage du module TWDAMI2LT Ce schéma s’applique au module TWDAMI2LT. (1) Thermocouple K, J, T 35013261 06/2011 55 Description des modules d’E/S analogiques TWD Schéma de câblage du module TWDALM3LT Ce schéma s’applique au module TWDALM3LT. z z z 56 Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué sur le schéma. Pour connecter une sonde de température Pt 100, branchez les trois fils aux bornes A, B’ et B de la voie d’entrée 0 ou 1. Pour connecter un thermocouple, branchez les deux fils aux bornes B’ et B de la voie d’entrée 0 ou 1. 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Schéma de câblage du module TWDAMM3HT Ce schéma s’applique au module TWDAMM3HT. (1): pré-actionneur tension/courant. z z Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué sur le schéma. Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées. NOTE : Les pôles (-) des entrées IN0 et IN1 sont reliés en interne. 35013261 06/2011 57 Description des modules d’E/S analogiques TWD Schéma de câblage du module TWDAMM6HT Ce schéma s’applique au module TWDAMM6HT. (1) pré-actionneur de tension. (2) pré-actionneur de courant. z z Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué sur le schéma. Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées. NOTE : Pour éviter les perturbations sur l’E/S analogique, l’alimentation électrique du module TWDAMM6HT doit être activée ou coupée en même temps que celle de la base automate. 58 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Schéma de câblage du module TWDAMI2HT Ce schéma s’applique au module TWDAMI2HT. z z Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué sur le schéma. Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées. NOTE : Les pôles (-) des entrées IN0 et IN1 sont reliés en interne. Schéma de câblage du module TWDAMO1HT Ce schéma s’applique au module TWDAMO1HT. (1): Pré-actionneur tension/courant. z z 35013261 06/2011 Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué sur le schéma. Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées. 59 Description des modules d’E/S analogiques TWD Schéma de câblage du module TWDAVO2HT Ce schéma s’applique au module TWDAVO2HT. (1): Pré-actionneur tension/courant. z z Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué sur le schéma. Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées. NOTE : Pour éviter les perturbations sur l’E/S analogique, l’alimentation électrique du module TWDAVO2HT doit être activée ou coupée en même temps que celle de la base automate. Schéma de câblage du module TWDAMI4LT Le schéma de câblage suivant s’applique au module TWDAMI4LT configuré pour les mesures de températures. 60 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Le schéma de câblage suivant s’applique au module TWDAMI4LT configuré pour l’entrée en tension ou courant. z z Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué sur le schéma. Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées. NOTE : Pour éviter les perturbations sur l’E/S analogique, l’alimentation électrique du module TWDAMI4LT doit être activée ou coupée en même temps que celle de la base automate. 35013261 06/2011 61 Description des modules d’E/S analogiques TWD Schéma de câblage du module TWDAMI8HT Ce schéma s’applique au module TWDAMI8HT. z z Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué sur le schéma. Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées. NOTE : Pour éviter les perturbations sur l’E/S analogique, l’alimentation électrique du module TWDAMI8HT doit être activée ou coupée en même temps que celle de la base automate. 62 35013261 06/2011 Description des modules d’E/S analogiques TWD Schéma de câblage du module TWDARI8HT Ce schéma s’applique au module TWDARI8HT. z z Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué sur le schéma. Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées. NOTE : Pour éviter les perturbations sur l’E/S analogique, l’alimentation électrique du module TWDARI8HT doit être activée ou coupée en même temps que celle de la base automate. 35013261 06/2011 63 Description des modules d’E/S analogiques TWD 64 35013261 06/2011 Automates programmables Twido 35013261 06/2011 Annexes Introduction Cette annexe fournit des informations sur les éléments suivants : diagnostic système à l’aide des voyants, fonctionnement de l’afficheur, dépannage, rail DIN, symboles CEI communs utilisés dans ce manuel et conformité aux normes gouvernementales. Contenu de cette annexe Cette annexe contient les chapitres suivants : Chapitre 35013261 06/2011 Titre du chapitre Page A Le rail DIN 67 B Symboles CEI 69 C Conformité aux normes gouvernementales 71 65 66 35013261 06/2011 Automates programmables Twido Le rail DIN 35013261 06/2011 Le rail DIN A Le rail DIN Introduction Vous pouvez monter l’automate Twido et ses modules d’expansion sur un rail DIN. Il est possible de fixer un rail DIN à une surface de montage lisse ou de l’accrocher à un rack EIA ou dans un coffret NEMA. Dimensions du rail DIN Le rail DIN mesure 35 mm () de haut et 15 mm () de profondeur, comme le montre la figure ci-dessous. 35013261 06/2011 67 Le rail DIN Equipements recommandés Vous pouvez commander le rail DIN approprié auprès de Schneider Electric : 68 Profondeur du rail Référence catalogue 15 mm (0,59 po) AM1DE200 35013261 06/2011 Automates programmables Twido Symboles CEI 35013261 06/2011 Symboles CEI B Glossaire des symboles Introduction Cette section présente les dessins et les définitions des symboles CEI communs utilisés dans les schémas de câblage. Symboles Les symboles CEI communs sont illustrés et définis dans le tableau ci-dessous : Fusible Charge Courant alternatif Courant continu Capteur/entrée TOR, par exemple, contact, interrupteur, initiateur, barrage photoélectrique, etc. Terre Capteur à 2 fils Elément de thermocouple 35013261 06/2011 69 Symboles CEI 70 35013261 06/2011 Automates programmables Twido Conformité aux normes gouvernementales 35013261 06/2011 Conformité aux normes gouvernementales C Exigences gouvernementales Introduction Cette section mentionne les normes gouvernementales des produits Twido. Normes Les automates Twido sont conformes aux principales normes nationales et internationales en matière de dispositifs de commande électroniques industriels. Les exigences suivantes sont des normes spécifiques aux automates : 35013261 06/2011 z EN 61131-2 (IEC 61131-2) z UL 508 z UL 1604/CSA 213 Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D 71 Conformité aux normes gouvernementales 72 35013261 06/2011 Automates programmables Twido Glossaire 35013261 06/2011 Glossaire A Adaptateur de communication Cartouche en option pouvant être raccordée à tout automate compact ou module d’expansion de l’afficheur pour fournir un port série 2 en option. B Bornes d’alimentation L’alimentation est raccordée à ces bornes pour alimenter l’automate. La tension électrique d’un automate compact est de 100 à 240 VCA et de 24 VCC pour un automate modulaire. Bornes d’alimentation des capteurs Alimente les capteurs (24 VCC, 400 mA pour les automates compacts -40DRF et 250 mA pour tous les autres automates). Les borniers de sorties sont conçus uniquement pour les périphériques d’entrée et ne doivent pas servir de source pour la conduite de charges externes. Borniers d’E/S Borniers situés sur tous les automates modulaires et les modules d’expansion d’E/S, utilisés pour connecter les signaux d’entrée et de sortie. Les borniers d’entrées acceptent les signaux d’entrée de logique positive/négative DC. Les borniers de sorties correspondent à des transistors source ou sink ou à des contacts à relais. 35013261 06/2011 73 Glossaire Borniers d’entrées Borniers situés sur la partie supérieure de tous les automates compacts, utilisés pour connecter les signaux d’entrée à partir de périphériques d’entrée, tels que des capteurs, des boutons de commande et des interrupteurs de position. Les borniers d’entrées acceptent les signaux d’entrée de logique positive/négative DC. Borniers de sorties Borniers situés sur la partie inférieure de tous les automates compacts, utilisés pour connecter les signaux de sortie à partir des périphériques de sortie, tels que des relais électromécaniques et des électrovannes. Les caractéristiques électriques du contact de sortie à relais interne sont limitées à 240 V CA/2 A ou 30 V CC/2 A. C Câble libre Extrémité d’un câble d’E/S TOR dont les fils ne sont pas raccordés à un connecteur. Ce système permet une connexion des E/S modulaires à des points d’E/S TOR. Cache amovible Cache situé sur tous les automates compacts pouvant être ôté pour installer un afficheur en option. Cache bornier Cache situé sur tous les automates compacts pour protéger les borniers d’entrées et de sorties. Cache du connecteur d’expansion Cache servant à protéger le connecteur d’expansion. CAN Controller Area Network : bus de terrain développé à l’origine pour l’automobile qui est maintenant utilisé dans de nombreux domaines, de l’industrie au tertiaire. 74 35013261 06/2011 Glossaire Cartouche mémoire Cartouche en option disponible en deux tailles : 32 Ko et 64 Ko (cartouche 64 Ko non disponible sur les automates compacts). Peut être ajoutée à tout automate pour effectuer le backup des applications ou pour charger une application, dans certaines conditions. La cartouche 64 Ko est également utilisée pour augmenter la mémoire du programme. CiA CAN in Automation : groupement international des utilisateurs et constructeurs de produits CAN. COB Communication OBject : Unité de transport sur le bus CAN. Un COB est identifié par un identifiant unique codé sur 11 bits, [0, 2047]. Un COB contient au plus 8<:hs>octets de données. La priorité de transmission d’un COB est donnée par son identifiant, plus l’identifiant est faible et plus le COB associé est prioritaire. Comptage rapide (FC) Fonction spéciale disponible comme compteur simple et décompteur simple. Ces fonctions permettent de compter ou de décompter les impulsions (front montants) d’une E/S TOR. Les automates compacts peuvent être équipés de trois compteurs rapides (FC). Quant aux automates modulaires, ils peuvent en comporter deux. Comptage rapide (VFC) Fonction spécifique disponible comme compteur/décompteur, compteur/décompteur bi-phases, compteur simple, décompteur simple et fréquencemètre. Les fonctions compteur rapide (FC) permettent de compter des impulsions comprises entre 0 et 65 535 en mode mot simple et entre 0 et 4 294 967 295 en mode mot double. La fonction du fréquencemètre permet de mesurer la fréquence d’un signal périodique en Hz. Connecteur d’expansion Connecteur servant à relier les modules d’expansion d’E/S. 35013261 06/2011 75 Glossaire Connecteur de l’entrée analogique en tension Connecte une source de tension analogique comprise entre 0 et 10 VCC. La tension analogique est convertie en une valeur numérique et est mémorisée dans un mot système. Connecteur pour cartouche Permet de raccorder une cartouche mémoire ou une cartouche RTC en option. E E/S Entrée/sortie. EDS Document de description électronique : fichier de description de chaque équipement CAN (fourni par les constructeurs). Entrée à mémorisation d’état Fonction spéciale. Cette fonction permet de mémoriser toutes les impulsions d’une durée inférieure au temps de scrutation de l’automate. Lorsqu’une impulsion est plus courte qu’une scrutation et que sa valeur est supérieure ou égale à 100 μs, l’automate mémorise l’impulsion qui est ensuite mise à jour à la scrutation suivante. Entrée de capture Vérifie la réception des impulsions d’entrée courtes (impulsion ascendante de 40 μs ou impulsion descendante de 150 μs minimum) par les capteurs, indépendamment du temps de scrutation. F Filtrage des entrées Fonction spéciale qui rejette les bruits d’entrée. Cette fonction sert à traiter le problème des bruits d’entrée et des vibrations dans les interrupteurs de fin de course. Toutes les entrées fournissent un niveau de filtrage matériel en entrée. Un filtrage supplémentaire à l’aide du logiciel est également configurable via TwidoSuite. 76 35013261 06/2011 Glossaire M Mode esclave Modbus Permet à l’automate de répondre à des requêtes Modbus provenant d’un maître Modbus ; il s’agit du mode de communication par défaut si aucune communication n’est configurée. Mode maître Modbus Permet à l’automate de lancer une transmission de requête Modbus, avec une réponse attendue d’un esclave Modbus. Module d’expansion d’E/S Module numérique ou analogique qui ajoute des E/S supplémentaires à la base automate. Module d’expansion de communication Module en option pouvant être raccordé au bus d’expansion de communication de tout automate modulaire pour fournir un port série 2 en option. Module d’expansion de l’afficheur Module en option pouvant être raccordé à tout automate modulaire pour afficher les informations du programme. Module de l’afficheur Module en option pouvant être raccordé à tout automate compact pour afficher les informations du programme. P PLS Fonction spéciale. Ce bloc fonction défini par l’utilisateur génère un signal à la sortie %Q0.0.0 ou %Q0.0.1. La période de ce signal est variable mais présente un cycle de service constant ou une proportion de temps improductif équivalente à 50% de la période. 35013261 06/2011 77 Glossaire Point de réglage analogique Il peut être utilisé pour prédéfinir une valeur pour un temporisateur analogique. Tous les automates modulaires et les automates compacts 10 et 16 E/S sont équipés d’un point de réglage analogique. L’automate compact 24 E/S en comporte deux : Port série 1 Connecteur EIA RS-485 utilisé pour télécharger et contrôler le fonctionnement de l’automate à l’aide de TwidoSuite. Port série 2 Port facultatif pouvant être configuré en tant que EIA RS-232 ou EIA RS-485. PWM Fonction spéciale. Ce bloc fonction défini par l’utilisateur génère un signal à la sortie %Q0.0.0 ou %Q0.0.1. La période de ce signal est constante avec la possibilité de varier le cycle de service ou la proportion de temps improductif. R RTC Horodateur. RTD Sonde de température de type PT100, PT1000, etc. Sonde à résistance. S Simulateurs d’entrées Accessoire facultatif pour les automates compacts utilisé pour la mise au point. Il peut simuler des capteurs d’entrée pour tester la logique d’application. Sortie état de l’automate Fonction spéciale. Cette fonction est utilisée dans les circuits externes à l’automate pour contrôler l’alimentation des périphériques de sortie ou de l’automate. 78 35013261 06/2011 Glossaire V Voyant ERR S’allume lorsqu’une erreur est détectée au niveau de l’automate. Voyant IN S’allume lorsqu’une entrée correspondante est activée. Tous les modules comportent des voyants IN. Voyant OUT S’allume lorsqu’une sortie correspondante est activée. Tous les modules comportent des voyants OUT. Voyant PWR S’allume lorsque l’automate est alimenté. Voyant RUN S’allume lorsque l’automate exécute un programme. Voyant STAT Clignote pour indiquer un état spécifique du programme utilisateur. 35013261 06/2011 79 Glossaire 80 35013261 06/2011