Schneider Electric TSXCPX2714,TSXCPX3714, Pupitre Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Schneider Electric TSXCPX2714,TSXCPX3714, Pupitre Mode d'emploi | Fixfr
___________________________________________________________________________
Sommaire
___________________________________________________________________________
TSX CPX 2714/3714
Pupitre d'exploitation
Manuel de mise en œuvre
Chapitre
Page
__________________________________________________________________________________________________
1
Présentation générale
2
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
2
Mise en oeuvre
4
_________________________________________________________________________________________
2.1 Encombrements
4
_______________________________________________________________________________
2.2
Montage
4
_______________________________________________________________________________
2.3 Chaînage des pupitres
5
_______________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
3
Utilisation
6
_________________________________________________________________________________________
3.1 Mise sous tension
6
_______________________________________________________________________________
3.2 Réglage de l'écran
6
_______________________________________________________________________________
3.3 Utilisation des claviers en mono-poste
6
_______________________________________________________________________________
3.4 Utilisation des claviers en multi-poste
6
_______________________________________________________________________________
3.5 Utilisation du pupitre comme terminal de visualisation
6
_______________________________________________________________________________
3.6 Utilisation d'une imprimante série RS 232
7
_______________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
4
Spécifications techniques
8
_________________________________________________________________________________________
4.1 Caractéristiques d'environnement
8
_______________________________________________________________________________
4.2
Caractéristiques électriques
8
_______________________________________________________________________________
4.3 Caractéristiques mécaniques
8
_______________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
1
F
R
A
N
C
A
I
S
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
I
T
A
L
I
A
N
O
_______________________________________________________________________________________
1
Présentation générale
_______________________________________________________________________________________
1 Ecran 14 pouces VGA : monochrome (TSX CPX 2714) ou couleur (TSX CPX 3714/37141).
2 Porte horizontale d'accès aux réglages de l'écran.
3 Clavier intégré horizontal : 24 touches.
4 Porte verticale d'accès aux connecteurs face avant.
F
R
A
N
C
A
I
S
5 Clé à deux positions permettant de valider ou d'invalider les claviers (intégré et
optionnel externe).
6 Clavier intégré vertical : 26 touches.
7 Touche permettant l'accès au double marquage (accès aux caractères
alphanumériques usités).
8 Voyant vert : allumé lorsque le pupitre est sous tension.
9 Voyant rouge :
• allumé lorsque la liaison clavier est occupée,
• éteint lorsque la liaison clavier est libre,
• clignote sur le pupitre actif, quand le temps enveloppe arrive à échéance.
& Bouton de réglage de la luminosité de l'écran.
Bouton de réglage du contraste de l'écran.
" Connecteur MINI-DIN 6 points pour le raccordement avant d'un clavier externe
compatible PS/2. Un seul clavier externe doit être connecté au pupitre.
Connecteur SUBD 9 points pour le raccordement avant d'une imprimante série ou
de tout autre équipement utilisant une liaison série simplifiée (se reporter au
paragraphe 3.6). Même si plusieurs pupitres sont chaînés entre eux, une seule
imprimante doit être connectée à la configuration.
( Connecteur SUBD 37 points pour le raccordement avec le coupleur de dialogue
opérateur ou avec le pupitre précédent dans la chaîne. Utiliser pour cela un câble
TSX CMM xx0 (avec xx = 03, 10, 30 ou 40 mètres).
Connecteur SUBD 26 points pour le raccordement du pupitre suivant, dans le cas
de chaînage de plusieurs pupitres (4 pupitres au maximum).
La distance maximale entre le coupleur TSX PCM et le dernier pupitre est de :
• 40 mètres si 2 pupitres sont chaînés,
• 36 mètres si 3 ou 4 pupitres sont chaînés.
Connecteur SUBD 9 points pour le raccordement arrière d'une imprimante série ou
de tout autre équipement utilisant une liaison série simplifiée (se reporter au
paragraphe 3.6). Même si plusieurs pupitres sont chaînés entre eux, une seule
imprimante doit être connectée à la configuration.
! Connecteur MINI-DIN 6 points pour le raccordement arrière d'un clavier externe
compatible PS/2. Un seul clavier externe doit être connecté au pupitre.
Prise de raccordement secteur avec fusible 5A, référencé SZ1 EA 35001.
___________________________________________________________________________
2
_______________________________________________________________________________________
4
5
6
7
1
8
2
9
3
11
10
12
13
14
15
16
17
18
5A
SZ1 EA
35001
___________________________________________________________________________
3
F
R
A
N
C
A
I
S
_______________________________________________________________________________________
2
Mise en oeuvre
_______________________________________________________________________________________
Encombrements
Vue de côté
326
279,4
F
R
A
N
C
A
I
S
H = 8U (355,6)
Vue arrière
355,6
2.1
400
463
L = 19" (483)
_____________________________________________________________________
Montage
450 mini
465
=
125
125
339
279,4
=
279,4
=
Ecrou clips
=
Montage en encastré
326 mini
Montage en baie 19 pouces
=
2.2
=
450 mini
463
Montage en face avant par
4 vis M6 CS/CHC/CMX.
Montage en face avant par
4 vis M6.
Pour étanchéité complète, rajouter 6 vis
M6x(12 + épaisseur du support maxi.) montage par l'arrière.
___________________________________________________________________________
4
_______________________________________________________________________________________
2.3
Chaînage des pupitres
Configuration du temps enveloppe
Lorsque plusieurs pupitres sont chaînés entre eux, il ne faut pas que leurs claviers soient
actifs en même temps. Pour cela, un temps enveloppe configurable par roue codeuse
permet de définir le temps pendant lequel la liaison clavier reste occupée et dédiée au
clavier qui l'occupe. Le temps enveloppe est réinitialisé à chaque action sur une touche.
Le pupitre dont le clavier intégré ou externe occupe la ligne est dit actif. Un voyant de
couleur rouge s'allume en fixe sur tous les pupitres pour indiquer que la ligne clavier est
occupée. Ce voyant clignote sur le pupitre actif lorsque le temps enveloppe arrive à
échéance.
Les autres pupitres sont dits inactifs et leurs claviers sont sans effet.
Réglage de la roue codeuse
1 mettre le pupitre hors tension,
2 démonter le capot du pupitre,
3 positionner la roue codeuse S1 sur l'une des valeurs 0 à F, conformément au tableau
suivant,
4 remonter le capot,
5 remettre le pupitre sous tension.
Le tableau suivant donne pour chaque position de la roue codeuse, les valeurs du temps
enveloppe ainsi que le temps à partir duquel le voyant associé clignote :
210F
S2
S1
S2
6543
E DC
S1
A 987
3s
3s
5s
5s
5s
6s
10s
20s
35s
50s
1mn 20s
1mn 50s
2mn 20s
2mn 50s
3mn 20s
3mn 50s
210F
76543
5s
6s
7s
8s
9s
10s
15s
30s
45s
1mn
1mn 30s
2mn
2mn 30s
3mn
3mn 30s
4mn
Clignotement
à partir de
BA 98
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Temps
enveloppe
E DCB
Roue
codeuse
___________________________________________________________________________
5
F
R
A
N
C
A
I
S
_______________________________________________________________________________________
3
Utilisation
_______________________________________________________________________________________
3.1
Mise sous tension
• la mise sous tension du pupitre d'exploitation allume le voyant vert 3. Afin que
l'initialisation soit correcte, attendre 2s avant d'utiliser les claviers.
____________________________________________________________________
3.2
F
R
A
N
C
A
I
S
Réglage de l'écran
• ouvrir la porte horizontale 6,
• régler le contraste de l'écran 8,
• régler la luminosité de l'écran 7.
____________________________________________________________________
3.3
Utilisation des claviers en mono-poste (voir remarque)
• ouvrir la porte verticale 5,
• mettre la clé en position VAL KB 1,
• maintenir appuyer la touche 2, pour accéder au double marquage du clavier intégré.
Note :
le choix du clavier externe est réalisé sous PL7-MMI 37 : espagnol, allemand,
italien, français, anglais, US ou suédois.
Toute action sur une touche provoque l'occupation de la ligne clavier par le clavier
correspondant (clavier intégré ou clavier externe) et cela jusqu'à expiration d'un timeout, défini. Toute nouvelle action sur une touche du clavier actif réinitialise le time-out.
Le deuxième clavier du pupitre est inutilisable tant que la ligne clavier est occupée.
____________________________________________________________________
3.4
Utilisation des claviers en multi-poste (voir remarque)
• ouvrir la porte verticale 5,
• mettre la clé en position VAL KB 1,
• attendre que la ligne clavier soit libre; c'est-à-dire que le voyant rouge soit éteint 4.
Note :
dans le cas du multi-poste, seuls les claviers externes de type US (QWERTY) sont
utilisables.
Toute action sur une touche provoque l'occupation de la ligne clavier par le clavier
correspondant (clavier intégré ou clavier externe) et cela jusqu'à expiration d'un timeout, défini pour le pupitre. Toute nouvelle action sur une touche du clavier actif réinitialise
le time-out. Tous les autres claviers (deuxième clavier du pupitre actif ou claviers des
autres pupitres) sont inutilisables tant que la ligne clavier est occupée.
____________________________________________________________________
3.5
Utilisation du pupitre comme terminal de visualisation
• ouvrir la porte verticale 5,
• mettre la clé en position INHIB KB 1. Tous les claviers du pupitre sont inactifs.
___________________________________________________________________________
6
_______________________________________________________________________________________
1
2
3
4
5
6
7
8
Remarque :
Toute action sur une touche provoque l'occupation de la ligne clavier par le clavier correspondant
(clavier intégré ou clavier externe) et cela jusqu'à expiration d'un temps enveloppe, défini pour le
pupitre. Toute nouvelle action sur une touche du clavier actif réinitialise le temps enveloppe. Tous
les autres claviers (clavier externe du pupitre actif ou claviers des autres pupitres) sont inutilisables
tant que la ligne clavier est occupée.
____________________________________________________________________
3.6
Utilisation d'une imprimante série RS 232
1
6
N° broche
Signal
E/S
Description
2
3
5
9
RXD
TXD
GND
BUSY
E
S
.
E
Données reçues
Données émises
Masse du signal
Imprimante non prête
2
7
3
8
4
9
5
Note :
ne pas oublier de configurer le port série du coupleur de dialogue opérateur, pour
qu'il soit compatible avec les paramètres de l'imprimante : vitesse, parité, bits de
données, bit d'arrêt (voir commande DOS : MODE).
___________________________________________________________________________
7
F
R
A
N
C
A
I
S
_______________________________________________________________________________________
4
Spécifications techniques
_______________________________________________________________________________________
4.1
Caractéristiques d'environnement
Température de fonctionnement
Température de stockage
Hygrométrie (sans condensation)
Altitude
F
R
A
N
C
A
I
S
0°C à +50°C
-10°C à +60°C
5% à 95%
0 à 2000 m
Etanchéité face avant
IP 65
Etanchéité face arrière
IP 20
__________________________________________________________________________
4.2
Caractéristiques électriques
Alimentation TSX CPX 2714/3714
220 à 240 VAC
Alimentation TSX CPX 37141
110 à 120 VAC
Fréquence
47 à 63 Hz
Puissance consommée
Micro-coupure
durée
répétition
Taux d'harmoniques
70W maximum
10 ms
1Hz
10%
__________________________________________________________________________
4.3
Caractéristiques mécaniques
Les essais mécaniques incluent les secousses, les percussions, les chutes et culbutes,
les chutes libres et les chocs, conformément aux normes NFC 63 850 et CEI 65A(C0)22.
___________________________________________________________________________
8
Carte interface TSX DEP 1212
TSX DEP 1212 Interface Board
Schnittstellenplatine TSX DEP 1212
F
R
A
N
C
A
I
S
E
N
G
L
I
S
H
Installation / Installation / Installation
1
1 Vérifier le matériel
Check the hardware
Das Material überprüfen
b
d
c
a
2 Démonter le capot du pupitre
Remove the console cover
Die Abdeckung der Station abnehmen
D
E
U
T
S
C
H
2
3 Mettre la carte en place
Insert the board
Die Platine einsetzen
3
4 Fixer la carte au pupitre
Secure the board on the console
Die Platine an der Station befestigen
4
___________________________________________________________________________
2
5 Raccorder le fil de terre au pupitre
Connect the ground lead to the console
Die Erdleitung an die Station anschliessen
5
7
F
R
A
N
C
A
I
S
S2
54
32
DC
FE
76
98
BA
10
6 Connecter la carte au pupitre
Connect the board to the console
Die Platine an die Station anschliessen
7 Positionner la roue codeuse S2 (Voir note)
Set thumbwheel S2 (see note)
Das Kodierrad einstellen S2 (s. Hinweis)
E
N
G
L
I
S
H
6
8 Remonter le capot du pupitre
Install the console cover
Die Abdeckung der Station wieder anbringen
9
8
9 Démonter le cache
Remove the cover plate
Kappe abnehmen
D
E
U
T
S
C
H
10 Mettre le connecteur en place et le fixer
Install and secure the connector
Den Steckerkontakt anbringen und
befestigen
10
Câblage / Wiring / Schaltung
11 Raccorder les entrées. N’utiliser pour cela que des boutons de type poussoir.
Connect the inputs, using only the pushbuttons.
Die Einführungen anschliessen. Hierzu nur Tastknöpfe verwenden.
16
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
1
2
3
4
5
6
7
8
E9 E10 E11 E12 COM REP REP REP
9
10
11
12
13
14
15
16
+
1
æ 24 V
-
___________________________________________________________________________
3
F
R
A
N
C
A
I
S
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
Note
La position de la roue codeuse S2 détermine la fonction des boutons raccordés à la carte:
entrées TOR E1 à E12 (codage 0 à 4) ou recopie des touches fonction F1 à F12 (codage ≥ 8). Les
codes 0 à 4 permettent aux 12 entrées TOR d’accéder, conformément au tableau suivant, aux bits
TOR ou aux bits des mots registres d’entrées du coupleur de dialogue opérateur.
Note
The S2 thumbwheel setting selects the buttons connected to the board, i.e. E1 to E12
(codes 0 to 4) for discrete inputs or code ≥ 8 for copying of function keys F1 to F12. With codes 0
to 4, 12 discrete inputs can access (as shown in the table below) the discrete bits or the bits of the
input register words of the operator’s dialogue module.
Hinweis
Durch die Stellung des Kodierrades S2 wird die Funktion der an die Platine
angeschlossenen Knöpfe bestimmt : TOR-Eingänge E1 bis E12 (Codierung 0 bis 4) oder Kopierung
der Funktionstasten F1 bis F12 (Codierung > oder = 8) Die Codes 0 bis 4 ermöglichen entsprechend
nachstehender Tabelle den Zugang der 12 TOR-Eingänge zu den TOR-Bits oder zu den Bits der
Eingangsregisterwörter des Bedienerdialogmoduls..
Code S2 12 bits accessibles dans le coupleur/12 bits accessible in the module/12 im Modul zugänglicheBits
0
1
2
3
4
5 ... 7
8 ... F
Ixy,0 ... Ixy,B
IWxy,1,0 ... IWxy,1,B
IWxy,2,0 ... IWxy,2,B
IWxy,3,0 ... IWxy,3,B
IWxy,4,0 ... IWxy,4,B
ne pas utiliser / do not use / nicht zu verwenden
touches F1 à F12 / keys F1 to F12 / Tasten F1 bis F12
3. Caractéristiques des entrées TOR
Characteristics of Discrete Inputs / Kenndaten der TOR-Eingänge
Tension nominale / Nominal voltage / Nennspannung
24 V
Courant nominal / Nominal current / Nennstrom
15 mA
Caractéristiques limites des entrées / Limit Input Values / Eingangsgrenzwerte
• Alimentation / Voltage / Stromversorgung
19.2 V ... 30 V
• A l’état1 / At state 1 / Zustand 1
- Tension / Voltage / Spannung
- Courant / Current / Strom
• A l’état 0 / At state 0 / Zustand 0 - Tension / Voltage / Spannung
- Courant / Current / Strom
Tension inverse permanente / Permanent inverse voltage / permanente Sperrspannung
Tension maxi. pendant 1 mn / max. voltage during 1 mn / Höchstspannung während 1 mn
Impédance d’entrée / Input impedance / Eingangsimpedanz
Temps de réponse / Response Times / Verzögerungszeit
• Passage à l’état 1 / from state 0 to state 1 / Wechsel auf Zustand 1
• Passage à l’état 0 / from state 1 to state 0 / Wechsel auf Zustand 0
Isolement entre les voies et la masse
Isolation between the channels and ground
Isolierung zwischen den Kanälen und der Masse
Isolement entre les voies et le 0 V logique
Isolation between the channels and the state 0 logic
Isolierung zwischen den Kanälen und der OV Logik
Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur
> 11 V
> 6 mA
≤5V
≤ 3 mA
30 V
+/- 48 V
1500 ... 1700 Ω
5 ... 8 ms
2.3 ... 4 ms
1500 V eff.
1500 V rms
1500 V quadrat. Mittel
1500 V eff.
1500 V rms
1500 V quadrat. Mittel
0 ... 55 °C
___________________________________________________________________________
4

Manuels associés