▼
Scroll to page 2
of
11
___________________________________________________________________________ Sommaire ___________________________________________________________________________ TSX CPX 2714/3714 Pupitre d'exploitation Manuel de mise en œuvre Chapitre Page __________________________________________________________________________________________________ 1 Présentation générale 2 _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ 2 Mise en oeuvre 4 _________________________________________________________________________________________ 2.1 Encombrements 4 _______________________________________________________________________________ 2.2 Montage 4 _______________________________________________________________________________ 2.3 Chaînage des pupitres 5 _______________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ 3 Utilisation 6 _________________________________________________________________________________________ 3.1 Mise sous tension 6 _______________________________________________________________________________ 3.2 Réglage de l'écran 6 _______________________________________________________________________________ 3.3 Utilisation des claviers en mono-poste 6 _______________________________________________________________________________ 3.4 Utilisation des claviers en multi-poste 6 _______________________________________________________________________________ 3.5 Utilisation du pupitre comme terminal de visualisation 6 _______________________________________________________________________________ 3.6 Utilisation d'une imprimante série RS 232 7 _______________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ 4 Spécifications techniques 8 _________________________________________________________________________________________ 4.1 Caractéristiques d'environnement 8 _______________________________________________________________________________ 4.2 Caractéristiques électriques 8 _______________________________________________________________________________ 4.3 Caractéristiques mécaniques 8 _______________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 1 F R A N C A I S E N G L I S H D E U T S C H E S P A Ñ O L I T A L I A N O _______________________________________________________________________________________ 1 Présentation générale _______________________________________________________________________________________ 1 Ecran 14 pouces VGA : monochrome (TSX CPX 2714) ou couleur (TSX CPX 3714/37141). 2 Porte horizontale d'accès aux réglages de l'écran. 3 Clavier intégré horizontal : 24 touches. 4 Porte verticale d'accès aux connecteurs face avant. F R A N C A I S 5 Clé à deux positions permettant de valider ou d'invalider les claviers (intégré et optionnel externe). 6 Clavier intégré vertical : 26 touches. 7 Touche permettant l'accès au double marquage (accès aux caractères alphanumériques usités). 8 Voyant vert : allumé lorsque le pupitre est sous tension. 9 Voyant rouge : • allumé lorsque la liaison clavier est occupée, • éteint lorsque la liaison clavier est libre, • clignote sur le pupitre actif, quand le temps enveloppe arrive à échéance. & Bouton de réglage de la luminosité de l'écran. Bouton de réglage du contraste de l'écran. " Connecteur MINI-DIN 6 points pour le raccordement avant d'un clavier externe compatible PS/2. Un seul clavier externe doit être connecté au pupitre. Connecteur SUBD 9 points pour le raccordement avant d'une imprimante série ou de tout autre équipement utilisant une liaison série simplifiée (se reporter au paragraphe 3.6). Même si plusieurs pupitres sont chaînés entre eux, une seule imprimante doit être connectée à la configuration. ( Connecteur SUBD 37 points pour le raccordement avec le coupleur de dialogue opérateur ou avec le pupitre précédent dans la chaîne. Utiliser pour cela un câble TSX CMM xx0 (avec xx = 03, 10, 30 ou 40 mètres). Connecteur SUBD 26 points pour le raccordement du pupitre suivant, dans le cas de chaînage de plusieurs pupitres (4 pupitres au maximum). La distance maximale entre le coupleur TSX PCM et le dernier pupitre est de : • 40 mètres si 2 pupitres sont chaînés, • 36 mètres si 3 ou 4 pupitres sont chaînés. Connecteur SUBD 9 points pour le raccordement arrière d'une imprimante série ou de tout autre équipement utilisant une liaison série simplifiée (se reporter au paragraphe 3.6). Même si plusieurs pupitres sont chaînés entre eux, une seule imprimante doit être connectée à la configuration. ! Connecteur MINI-DIN 6 points pour le raccordement arrière d'un clavier externe compatible PS/2. Un seul clavier externe doit être connecté au pupitre. Prise de raccordement secteur avec fusible 5A, référencé SZ1 EA 35001. ___________________________________________________________________________ 2 _______________________________________________________________________________________ 4 5 6 7 1 8 2 9 3 11 10 12 13 14 15 16 17 18 5A SZ1 EA 35001 ___________________________________________________________________________ 3 F R A N C A I S _______________________________________________________________________________________ 2 Mise en oeuvre _______________________________________________________________________________________ Encombrements Vue de côté 326 279,4 F R A N C A I S H = 8U (355,6) Vue arrière 355,6 2.1 400 463 L = 19" (483) _____________________________________________________________________ Montage 450 mini 465 = 125 125 339 279,4 = 279,4 = Ecrou clips = Montage en encastré 326 mini Montage en baie 19 pouces = 2.2 = 450 mini 463 Montage en face avant par 4 vis M6 CS/CHC/CMX. Montage en face avant par 4 vis M6. Pour étanchéité complète, rajouter 6 vis M6x(12 + épaisseur du support maxi.) montage par l'arrière. ___________________________________________________________________________ 4 _______________________________________________________________________________________ 2.3 Chaînage des pupitres Configuration du temps enveloppe Lorsque plusieurs pupitres sont chaînés entre eux, il ne faut pas que leurs claviers soient actifs en même temps. Pour cela, un temps enveloppe configurable par roue codeuse permet de définir le temps pendant lequel la liaison clavier reste occupée et dédiée au clavier qui l'occupe. Le temps enveloppe est réinitialisé à chaque action sur une touche. Le pupitre dont le clavier intégré ou externe occupe la ligne est dit actif. Un voyant de couleur rouge s'allume en fixe sur tous les pupitres pour indiquer que la ligne clavier est occupée. Ce voyant clignote sur le pupitre actif lorsque le temps enveloppe arrive à échéance. Les autres pupitres sont dits inactifs et leurs claviers sont sans effet. Réglage de la roue codeuse 1 mettre le pupitre hors tension, 2 démonter le capot du pupitre, 3 positionner la roue codeuse S1 sur l'une des valeurs 0 à F, conformément au tableau suivant, 4 remonter le capot, 5 remettre le pupitre sous tension. Le tableau suivant donne pour chaque position de la roue codeuse, les valeurs du temps enveloppe ainsi que le temps à partir duquel le voyant associé clignote : 210F S2 S1 S2 6543 E DC S1 A 987 3s 3s 5s 5s 5s 6s 10s 20s 35s 50s 1mn 20s 1mn 50s 2mn 20s 2mn 50s 3mn 20s 3mn 50s 210F 76543 5s 6s 7s 8s 9s 10s 15s 30s 45s 1mn 1mn 30s 2mn 2mn 30s 3mn 3mn 30s 4mn Clignotement à partir de BA 98 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F Temps enveloppe E DCB Roue codeuse ___________________________________________________________________________ 5 F R A N C A I S _______________________________________________________________________________________ 3 Utilisation _______________________________________________________________________________________ 3.1 Mise sous tension • la mise sous tension du pupitre d'exploitation allume le voyant vert 3. Afin que l'initialisation soit correcte, attendre 2s avant d'utiliser les claviers. ____________________________________________________________________ 3.2 F R A N C A I S Réglage de l'écran • ouvrir la porte horizontale 6, • régler le contraste de l'écran 8, • régler la luminosité de l'écran 7. ____________________________________________________________________ 3.3 Utilisation des claviers en mono-poste (voir remarque) • ouvrir la porte verticale 5, • mettre la clé en position VAL KB 1, • maintenir appuyer la touche 2, pour accéder au double marquage du clavier intégré. Note : le choix du clavier externe est réalisé sous PL7-MMI 37 : espagnol, allemand, italien, français, anglais, US ou suédois. Toute action sur une touche provoque l'occupation de la ligne clavier par le clavier correspondant (clavier intégré ou clavier externe) et cela jusqu'à expiration d'un timeout, défini. Toute nouvelle action sur une touche du clavier actif réinitialise le time-out. Le deuxième clavier du pupitre est inutilisable tant que la ligne clavier est occupée. ____________________________________________________________________ 3.4 Utilisation des claviers en multi-poste (voir remarque) • ouvrir la porte verticale 5, • mettre la clé en position VAL KB 1, • attendre que la ligne clavier soit libre; c'est-à-dire que le voyant rouge soit éteint 4. Note : dans le cas du multi-poste, seuls les claviers externes de type US (QWERTY) sont utilisables. Toute action sur une touche provoque l'occupation de la ligne clavier par le clavier correspondant (clavier intégré ou clavier externe) et cela jusqu'à expiration d'un timeout, défini pour le pupitre. Toute nouvelle action sur une touche du clavier actif réinitialise le time-out. Tous les autres claviers (deuxième clavier du pupitre actif ou claviers des autres pupitres) sont inutilisables tant que la ligne clavier est occupée. ____________________________________________________________________ 3.5 Utilisation du pupitre comme terminal de visualisation • ouvrir la porte verticale 5, • mettre la clé en position INHIB KB 1. Tous les claviers du pupitre sont inactifs. ___________________________________________________________________________ 6 _______________________________________________________________________________________ 1 2 3 4 5 6 7 8 Remarque : Toute action sur une touche provoque l'occupation de la ligne clavier par le clavier correspondant (clavier intégré ou clavier externe) et cela jusqu'à expiration d'un temps enveloppe, défini pour le pupitre. Toute nouvelle action sur une touche du clavier actif réinitialise le temps enveloppe. Tous les autres claviers (clavier externe du pupitre actif ou claviers des autres pupitres) sont inutilisables tant que la ligne clavier est occupée. ____________________________________________________________________ 3.6 Utilisation d'une imprimante série RS 232 1 6 N° broche Signal E/S Description 2 3 5 9 RXD TXD GND BUSY E S . E Données reçues Données émises Masse du signal Imprimante non prête 2 7 3 8 4 9 5 Note : ne pas oublier de configurer le port série du coupleur de dialogue opérateur, pour qu'il soit compatible avec les paramètres de l'imprimante : vitesse, parité, bits de données, bit d'arrêt (voir commande DOS : MODE). ___________________________________________________________________________ 7 F R A N C A I S _______________________________________________________________________________________ 4 Spécifications techniques _______________________________________________________________________________________ 4.1 Caractéristiques d'environnement Température de fonctionnement Température de stockage Hygrométrie (sans condensation) Altitude F R A N C A I S 0°C à +50°C -10°C à +60°C 5% à 95% 0 à 2000 m Etanchéité face avant IP 65 Etanchéité face arrière IP 20 __________________________________________________________________________ 4.2 Caractéristiques électriques Alimentation TSX CPX 2714/3714 220 à 240 VAC Alimentation TSX CPX 37141 110 à 120 VAC Fréquence 47 à 63 Hz Puissance consommée Micro-coupure durée répétition Taux d'harmoniques 70W maximum 10 ms 1Hz 10% __________________________________________________________________________ 4.3 Caractéristiques mécaniques Les essais mécaniques incluent les secousses, les percussions, les chutes et culbutes, les chutes libres et les chocs, conformément aux normes NFC 63 850 et CEI 65A(C0)22. ___________________________________________________________________________ 8 Carte interface TSX DEP 1212 TSX DEP 1212 Interface Board Schnittstellenplatine TSX DEP 1212 F R A N C A I S E N G L I S H Installation / Installation / Installation 1 1 Vérifier le matériel Check the hardware Das Material überprüfen b d c a 2 Démonter le capot du pupitre Remove the console cover Die Abdeckung der Station abnehmen D E U T S C H 2 3 Mettre la carte en place Insert the board Die Platine einsetzen 3 4 Fixer la carte au pupitre Secure the board on the console Die Platine an der Station befestigen 4 ___________________________________________________________________________ 2 5 Raccorder le fil de terre au pupitre Connect the ground lead to the console Die Erdleitung an die Station anschliessen 5 7 F R A N C A I S S2 54 32 DC FE 76 98 BA 10 6 Connecter la carte au pupitre Connect the board to the console Die Platine an die Station anschliessen 7 Positionner la roue codeuse S2 (Voir note) Set thumbwheel S2 (see note) Das Kodierrad einstellen S2 (s. Hinweis) E N G L I S H 6 8 Remonter le capot du pupitre Install the console cover Die Abdeckung der Station wieder anbringen 9 8 9 Démonter le cache Remove the cover plate Kappe abnehmen D E U T S C H 10 Mettre le connecteur en place et le fixer Install and secure the connector Den Steckerkontakt anbringen und befestigen 10 Câblage / Wiring / Schaltung 11 Raccorder les entrées. N’utiliser pour cela que des boutons de type poussoir. Connect the inputs, using only the pushbuttons. Die Einführungen anschliessen. Hierzu nur Tastknöpfe verwenden. 16 E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 1 2 3 4 5 6 7 8 E9 E10 E11 E12 COM REP REP REP 9 10 11 12 13 14 15 16 + 1 æ 24 V - ___________________________________________________________________________ 3 F R A N C A I S E N G L I S H D E U T S C H Note La position de la roue codeuse S2 détermine la fonction des boutons raccordés à la carte: entrées TOR E1 à E12 (codage 0 à 4) ou recopie des touches fonction F1 à F12 (codage ≥ 8). Les codes 0 à 4 permettent aux 12 entrées TOR d’accéder, conformément au tableau suivant, aux bits TOR ou aux bits des mots registres d’entrées du coupleur de dialogue opérateur. Note The S2 thumbwheel setting selects the buttons connected to the board, i.e. E1 to E12 (codes 0 to 4) for discrete inputs or code ≥ 8 for copying of function keys F1 to F12. With codes 0 to 4, 12 discrete inputs can access (as shown in the table below) the discrete bits or the bits of the input register words of the operator’s dialogue module. Hinweis Durch die Stellung des Kodierrades S2 wird die Funktion der an die Platine angeschlossenen Knöpfe bestimmt : TOR-Eingänge E1 bis E12 (Codierung 0 bis 4) oder Kopierung der Funktionstasten F1 bis F12 (Codierung > oder = 8) Die Codes 0 bis 4 ermöglichen entsprechend nachstehender Tabelle den Zugang der 12 TOR-Eingänge zu den TOR-Bits oder zu den Bits der Eingangsregisterwörter des Bedienerdialogmoduls.. Code S2 12 bits accessibles dans le coupleur/12 bits accessible in the module/12 im Modul zugänglicheBits 0 1 2 3 4 5 ... 7 8 ... F Ixy,0 ... Ixy,B IWxy,1,0 ... IWxy,1,B IWxy,2,0 ... IWxy,2,B IWxy,3,0 ... IWxy,3,B IWxy,4,0 ... IWxy,4,B ne pas utiliser / do not use / nicht zu verwenden touches F1 à F12 / keys F1 to F12 / Tasten F1 bis F12 3. Caractéristiques des entrées TOR Characteristics of Discrete Inputs / Kenndaten der TOR-Eingänge Tension nominale / Nominal voltage / Nennspannung 24 V Courant nominal / Nominal current / Nennstrom 15 mA Caractéristiques limites des entrées / Limit Input Values / Eingangsgrenzwerte • Alimentation / Voltage / Stromversorgung 19.2 V ... 30 V • A l’état1 / At state 1 / Zustand 1 - Tension / Voltage / Spannung - Courant / Current / Strom • A l’état 0 / At state 0 / Zustand 0 - Tension / Voltage / Spannung - Courant / Current / Strom Tension inverse permanente / Permanent inverse voltage / permanente Sperrspannung Tension maxi. pendant 1 mn / max. voltage during 1 mn / Höchstspannung während 1 mn Impédance d’entrée / Input impedance / Eingangsimpedanz Temps de réponse / Response Times / Verzögerungszeit • Passage à l’état 1 / from state 0 to state 1 / Wechsel auf Zustand 1 • Passage à l’état 0 / from state 1 to state 0 / Wechsel auf Zustand 0 Isolement entre les voies et la masse Isolation between the channels and ground Isolierung zwischen den Kanälen und der Masse Isolement entre les voies et le 0 V logique Isolation between the channels and the state 0 logic Isolierung zwischen den Kanälen und der OV Logik Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur > 11 V > 6 mA ≤5V ≤ 3 mA 30 V +/- 48 V 1500 ... 1700 Ω 5 ... 8 ms 2.3 ... 4 ms 1500 V eff. 1500 V rms 1500 V quadrat. Mittel 1500 V eff. 1500 V rms 1500 V quadrat. Mittel 0 ... 55 °C ___________________________________________________________________________ 4