Schneider Electric XBTN/R, Protocole AB DF1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Schneider Electric XBTN/R, Protocole AB DF1 Mode d'emploi | Fixfr
Schneider Electric
Protocole AB DF1
XBT N/R/RT
33003999.01
33003999
06/2008
2
33003999 06/2008
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chapitre 1
Chapitre 2
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informations générales sur les communications par bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Principe de communication maître/esclave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Communication des terminaux XBT avec des automates Allen Bradley . . . . . . 16
Chapitre 3
Configuration logicielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vijeo-Designer Lite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de dialogue Protocole AB DF1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d’adresses d’équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de dialogue Adresse d’équipement DF1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
22
24
26
Chapitre 4
Types de variables prises en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chapitre 5
Câbles et connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Brochage du connecteur SUB-D 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chapitre 6
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indication des erreurs des terminaux XBT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Annexes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Annexe A
Recommandations pour les liaisons RS232/RS485 . . . . . . . . 41
Recommandations pour la liaison RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recommandations pour la liaison RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Glossaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
33003999 06/2008
3
4
33003999 06/2008
Consignes de sécurité
§
Informations importantes
AVIS
Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l'appareil afin de vous
familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son entretien. Les
messages particuliers qui suivent peuvent apparaître dans la documentation ou sur
l'appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur
des informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procédure.
L'apposition de ce symbole à un panneau de sécurité Danger ou Avertissement
signale un risque électrique pouvant entraîner des lésions corporelles
en cas de non-respect des consignes.
Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque
de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité
associées à ce symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en
danger.
DANGER
DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques susceptibles de
provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible
d'entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
33003999 06/2008
5
Consignes de sécurité
REMARQUE
IMPORTANTE
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un
personnel d'entretien qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité
des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
© 2008 Schneider Electric. Tous droits réservés.
6
33003999 06/2008
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du
document
Ce document décrit la communication entre les automatismes et la gamme de
produits XBT N/R/RT utilisant le protocole AB DF1.
Champ
d'application
Les données et illustrations fournies dans ce document ne sont pas contractuelles.
Nous nous réservons le droit de modifier nos produits en accord avec notre politique
de développement de produit continu. Les informations du présent document
peuvent être modifiées sans préavis et ne peuvent être considérées comme un
engagement de la part de Schneider Electric.
Document à
consulter
Avertissements
liés au(x)
produit(s)
Titre
Référence
Fiche technique des produits XBT N/R/RT
W916810140111 A08
Manuel utilisateur des terminaux XBT N/R/RT
33003963
Vijeo-Designer Lite
Aide en ligne
Schneider Electric décline toute responsabilité pour les erreurs pouvant figurer dans
ce document. Merci de nous contacter pour toute suggestion d'amélioration ou de
modification, ou si vous trouvez des erreurs dans cette publication.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans
l'autorisation écrite de Schneider Electric.
Toutes les réglementations de sécurité pertinentes locales, régionales et nationales
doivent être observées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des
raisons de sécurité et pour garantir la conformité aux données système
documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les
composants.
33003999 06/2008
7
A propos de ce manuel
Etant donné que les terminaux XBT N/R/RT ne sont pas destinés à piloter des
processus de sécurité essentiels, aucune instruction spécifique ne s'applique dans
ce contexte.
Commentaires
utilisateur
8
Envoyez vos commentaires à l'adresse e-mail techpub@schneider-electric.com
33003999 06/2008
Compatibilité
1
Compatibilité
Vue d'ensemble
33003999 06/2008
Le protocole DF1, utilisable avec les terminaux XBT, permet de communiquer avec
les automates Allen Bradley suivants :
z SLC-500
z Micrologix 1000
z Micrologix 1200
z Micrologix 1500
9
Compatibilité
10
33003999 06/2008
Principe de fonctionnement
2
Présentation
Vue d'ensemble
Ce chapitre décrit le principe de fonctionnement des terminaux XBT dans des
applications utilisant le protocole AB DF1.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE
z
z
z
z
Le concepteur de tout système de contrôle doit tenir compte des modes de
défaillances potentielles des chemins de contrôle et, pour certaines fonctions
essentielles, prévoir un moyen d’atteindre un état sécurisé durant et après la
défaillance d'un chemin. L'arrêt d'urgence et l'arrêt en cas de sur-course
constituent des exemples de fonctions de contrôle essentielles.
Des chemins de contrôle distincts ou redondants doivent être prévus pour les
fonctions de contrôle essentielles.
Les chemins de contrôle du système peuvent inclure des liaisons de
communication. Il est nécessaire de tenir compte des conséquences des
retards de transmission inattendus ou des défaillances d’une liaison.*
Chaque mise en œuvre d’une unité Magelis XBT N/R/RT doit être testée
individuellement et de manière approfondie afin de vérifier son fonctionnement
avant sa mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
*Pour plus d’informations, reportez-vous à la directive NEMA ICS 1.1 (dernière
édition), intitulée Safety Guidelines for the Application, Installation, and
Maintenance of Solid State Control.
33003999 06/2008
11
Principe de fonctionnement
Contenu de ce
chapitre
12
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Informations générales sur les communications par bus
13
Principe de communication maître/esclave
14
Communication des terminaux XBT avec des automates Allen Bradley
16
33003999 06/2008
Principe de fonctionnement
Informations générales sur les communications par bus
Vue d'ensemble
Les terminaux XBT peuvent être connectés à des automates à l’aide de différents
protocoles. Ce document décrit la communication à l’aide du protocole DF1, avec le
terminal XBT agissant en tant que maître.
Fonctions des
terminaux XBT
Les terminaux sont généralement connectés à un équipement de communication
(automate ou autre) via un bus de terrain. Le terminal XBT et les automates
fonctionnent indépendamment les uns des autres.
Les terminaux XBT exécutent les fonctions suivantes :
z fonction de surveillance : les terminaux XBT visualisent les processus actifs dans
les automates et indiquent les états d’alarme.
z fonction de commande : les terminaux XBT transmettent des informations aux
automates sur requête de l’utilisateur.
Fonctions des
bus
Un système de bus permet de raccorder différents équipements avec un câblage
unique.
Fonctions des
protocoles
Le protocole définit le langage utilisé par tous les équipements connectés au bus.
33003999 06/2008
13
Principe de fonctionnement
Principe de communication maître/esclave
Vue d'ensemble
Les communications DF1 reposent sur le principe maître/esclave décrit ci-après.
Caractéristiques
du principe
maître/esclave
Le principe maître/esclave présente les caractéristiques suivantes :
z
z
z
z
z
z
z
14
Un seul maître à la fois est connecté au bus.
Un ou plusieurs esclaves peuvent être connectés au même bus en série.
Seul le maître est autorisé à initier une communication, c’est-à-dire à envoyer des
requêtes aux esclaves.
Dans les communications DF1, le maître peut uniquement initier une transaction
DF1 à la fois.
Les esclaves peuvent répondre uniquement aux requêtes qu’ils reçoivent du
maître.
Les esclaves ne sont pas autorisés à initier des communications, que ce soit vers
le maître ou vers tout autre esclave.
Dans le cadre de communications DF1, les esclaves génèrent un message
d’erreur et l'envoient en réponse au maître si une erreur survient lors de la
réception du message ou si l'esclave n'est pas en mesure de réaliser l'action
requise.
33003999 06/2008
Principe de fonctionnement
Terminaux
agissant en tant
que maîtres dans
des applications
DF1
Dans les applications DF1, le terminal XBT agit en tant que maître, alors que les
automates agissent en tant qu'esclaves.
Communication maître/esclave
XBT RT511
Maître
1
Re
qu
êt
e
5
6
Ré
po
ns
e
Adr. 1
Adr. 2
Adr. 3
7
2
1
2
3
4
5
6
7
33003999 06/2008
3
4
XBT RT511
SLC-500/Micrologix
SLC-500/Micrologix
SLC-500/Micrologix
Bus DF1
Les esclaves ne peuvent pas initier la communication.
Les esclaves ne peuvent pas communiquer avec d’autres esclaves.
15
Principe de fonctionnement
Communication des terminaux XBT avec des automates Allen Bradley
Vue d'ensemble
Le terminal XBT est un maître.
Le protocole DF1 est le protocole de communication utilisé pour les automates Allen
Bradley.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'APPAREIL
Le protocole doit être installé et utilisé par un personnel autorisé et correctement
formé.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Selon les types d'automates de la gamme, les communications seront prises en
charge par différents types de trames :
Type de trame
Commentaire
spécifique
z SLC-500 ou
z Micrologix 1000 / Micrologix 1200 /
Micrologix 1500
Si uniquement des automates SLC-500 ou
Micrologix 1000 / Micrologix 1200 /
Micrologix 1500 communiquent avec le
terminal XBT.
trames génériques « BASIC COMMAND SET Si différents types d’équipements, tels que
»
des automates SLC-500, Micrologix 1000 /
Micrologix 1200 / Micrologix 1500
communiquent avec le terminal XBT.
L'accès aux données de l'automate est soumis à certaines restrictions selon le type
de trame sélectionnée (voir Types de variables prises en charge, p. 27).
La communication entre le terminal XBT maître (demandeur de l'échange) et les
équipements fonctionnant en tant qu'esclaves est du type question/réponse.
Liaison half/full
duplex
Le terminal détecte automatiquement si la liaison est du type half duplex ou full
duplex.
Il est possible de connecter le terminal XBT en mode point à point ou d'utiliser le
réseau de 254 automates possibles via le système de polling. Cette caractéristique
est invisible pour l'utilisateur et les fonctions du terminal XBT restent identiques,
excepté pour l'adressage qui, dans le cas d'une liaison point à point, est limité à
l'automate directement connecté.
16
33003999 06/2008
Principe de fonctionnement
Détection
automatique du
mode full duplex
Note : Il est important de noter que le terminal XBT doit être connecté au réseau
avant sa mise sous tension.
Le mécanisme de détection de polling est activé lorsque le terminal XBT est mis
sous tension et se désactive après 30 s environ. C’est pourquoi, si le terminal XBT
est connecté au réseau lors de la désactivation du mécanisme, l’automate sera
automatiquement considéré comme étant configuré en mode full duplex et le
terminal XBT adoptera un comportement correspondant.
33003999 06/2008
17
Principe de fonctionnement
18
33003999 06/2008
Configuration logicielle
3
Aperçu
Présentation
Ce chapitre présente les paramètres de protocole à configurer dans le logiciel VijeoDesigner Lite pour utiliser les terminaux XBT dans des applications utilisant le
protocole DF1.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Vijeo-Designer Lite
33003999 06/2008
Page
20
Boîte de dialogue Protocole AB DF1
22
Configuration d’adresses d’équipements
24
Boîte de dialogue Adresse d’équipement DF1
26
19
Configuration logicielle
Vijeo-Designer Lite
Vue d'ensemble
Utilisez le logiciel Vijeo-Designer Lite pour configurer votre terminal XBT pour les
applications de protocole DF1.
AVERTISSEMENT
LOGICIEL INCOMPATIBLE
Utilisez uniquement le logiciel agréé ou fabriqué par Schneider Electric pour
programmer le matériel.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
20
33003999 06/2008
Configuration logicielle
Ouverture de la
boîte de dialogue
Protocole
AB DF1
Etape
Pour ouvrir la boîte de dialogue Protocole AB DF1 dans Vijeo-Designer Lite afin de
définir les paramètres de protocole, procédez comme suit :
Action
1
Démarrez Vijeo-Designer Lite.
Pour créer une application, passez à l’étape 2. Si vous avez déjà créé une application DF1, ignorez les
étapes 2 et 3 et passez à l’étape 4.
2
A partir du navigateur d’application, dans la partie gauche de la fenêtre de Vijeo-Designer Lite,
sélectionnez Configuration → Terminal et protocole.
Résultat : La boîte de dialogue suivante apparaît dans la partie droite de la fenêtre de Vijeo-Designer
Lite.
Terminal et protocole
Matériel
Résolution
10 lignes 33 colonnes
Couleur de l'écran
Noir et blanc
Couleur de rétroéclairage Vert
Périphériques
Ecran tactile
Oui
Logiciel
Défilement
Non
Alarme
Oui
Type de terminal
Protocole du terminal
XBT-RT500
AB DF1
Appliquer
Annuler
3
Dans la liste déroulante Protocole du terminal située dans la partie inférieure droite de la fenêtre,
sélectionnez AB DF1, puis cliquez sur Appliquer.
4
A partir du navigateur d’application, sélectionnez Protocole AB DF1.
Résultat : La boîte de dialogue Protocole AB DF1 apparaît dans la partie droite de la fenêtre de VijeoDesigner Lite où vous pouvez configurer les paramètres de protocole pour la communication DF1.
33003999 06/2008
21
Configuration logicielle
Boîte de dialogue Protocole AB DF1
Objet
Cette boîte de dialogue permet de configurer les paramètres de protocole pour la
communication DF1.
Représentation
Protocole AB DF1
Communications
Vitesse de transmission
19200
Bit de parité
Pair
Longueur des données
8
Bits d’arrêt
1
Spécifique au protocole
Vérification du bloc de fin
CRC
Nombre de tentatives en cas d'erreur
3
[1...255]
Nombre de demandes d’acquittement
3
[1...255]
Numéro de station
2
[1...254]
Type d'équipement
Par défaut
Eléments de la boîte de dialogue
Elément
Description
Communications
22
Vitesse de transmission
Permet de sélectionner la vitesse de transmission
(en bit/s) du bus DF1. Veillez à configurer la même
vitesse de transmission pour tous les équipements
connectés au bus.
Bit de parité
Permet de sélectionner une parité paire ou impaire,
voire aucune parité. Veillez à configurer la même
parité pour tous les équipements connectés au bus.
33003999 06/2008
Configuration logicielle
Elément
Description
Longueur des données
Vous ne pouvez pas modifier ce paramètre, car la
longueur des données utilisateur est toujours de
8 bits dans le cadre de communications DF1.
Bits d’arrêt
Vous ne pouvez pas modifier ce paramètre, car les
communications DF1 utilisent toujours 1 seul bit
d’arrêt.
Spécifique au protocole
Vérification du bloc de fin
Permet de sélectionner la méthode de vérification
des erreurs détectées (BBC ou CRC) à appliquer.
z Sélectionnez BCC (Block Check Character) pour
une vérification rapide des erreurs détectées, au
format 8 bits.
z Sélectionnez CRC (Cyclic Redundancy
Checking) pour une vérification des erreurs
détectées moins rapide mais plus fiable, au
format 16 bits.
Nombre de tentatives en cas d'erreur Permet d’entrer le nombre de fois où le terminal XBT
doit renvoyer un message à un équipement après
avoir reçu une réponse négative de la part de ce
dernier.
33003999 06/2008
Nombre de demandes
d’acquittement
Permet d’entrer le nombre de fois où le terminal XBT
doit demander un acquittement de la part de
l’équipement après l’expiration d’un délai de
temporisation de réception.
Numéro de station
Permet d’entrer l’adresse unique (comprise entre 1 et
254) du terminal XBT sur le réseau.
Type d'équipement
Sélectionnez le type d’automate Allen Bradley qui
doit être adressé par le terminal XBT. Si le terminal
XBT doit adresser différents types d’automates Allen
Bradley, sélectionnez la valeur Par défaut.
23
Configuration logicielle
Configuration d’adresses d’équipements
Vue d'ensemble
Le logiciel Vijeo-Designer Lite permet de configurer les adresses des équipements
avec lesquels doit communiquer votre terminal XBT.
Ouverture de la
boîte de dialogue
Adresse
d’équipement
Pour ouvrir la boîte de dialogue Adresse d'équipement dans Vijeo-Designer Lite
afin de configurer des adresses d’équipements AB DF1, procédez comme suit :
Etape
1
24
Action
Démarrez Vijeo-Designer Lite.
33003999 06/2008
Configuration logicielle
Etape
2
Action
A partir du navigateur d’application, dans la partie gauche de la fenêtre de Vijeo-Designer Lite,
sélectionnez Equipements.
Résultat : La boîte de dialogue suivante apparaît dans la partie droite de la fenêtre de Vijeo-Designer
Lite.
Equipement
Nom
Adresse
MAITRE
TSX57
[1]
[2]
QUANTUM
[3]
Ajouter
Supprimer
Paramètres de l'équipement
Identification
Fichiers de variables de symboles
Nom
MAITRE
Adresse
(1)
...
Communications
Ordre des mots doubles
Mot de poids fort en premier
Ordre des octets ASCII
Octet de poids fort en
Paramètres communs
Paramètres avancés de protocole
3
Dans la boîte de dialogue Equipements, sélectionnez un équipement esclave parmi ceux répertoriés.
4
Dans la section Paramètres de l’équipement → Identification, cliquez sur le bouton ... situé en regard
de la zone de texte Adresse.
Résultat : La boîte de dialogue Adresse d'équipement apparaît et vous permet de configurer l’adresse
pour l’équipement sélectionné.
33003999 06/2008
25
Configuration logicielle
Boîte de dialogue Adresse d’équipement DF1
Objet
Cette boîte de dialogue permet de configurer l'adresse des équipements connectés
au réseau.
Représentation
Adresse d’équipement DF1
Adresse d'équipement
Adresse
Numéro d'UC
1
Longueur de trame
256
OK
Octets
Annuler
Aide
Eléments de la boîte de dialogue
Elément
Description
Numéro d'UC
Permet d’entrer le numéro d’UC (de 1 à 254) de l’équipement
sélectionné.
Longueur de trame
Permet de spécifier la longueur de trame (en octets)
Bouton OK
Cliquez sur le bouton OK pour attribuer l’adresse saisie à
l’équipement sélectionné.
Bouton Annuler
Cliquez sur le bouton Annuler pour ignorer les modifications
apportées et fermer la boîte de dialogue.
Bouton Aide
Cliquez sur le bouton Aide pour ouvrir l'aide en ligne de Vijeo-Designer Lite.
Note : Pour le paramètre Longueur de trame, sélectionnez une valeur qui est au moins
égale à la longueur variable attendue la plus grande. Si la valeur du paramètre
Longueur de trame est plus petite que la longueur variable, il se produira les erreurs
suivantes :
z Les opérations de lecture/écriture de l’automate échoueront.
z Des points d’interrogation apparaîtront sur les terminaux XBT à la place des valeurs.
26
33003999 06/2008
Types de variables prises en
charge
4
Types de variables prises en charge
Tableau des
types de
variables prises
en charge par le
terminal XBT
Le tableau ci-dessous répertorie toutes les variables DF1 auxquelles les terminaux
XBT ont accès.
Type de variable prise en charge
Syntaxe DF1
Bit
Nf:i/j
Mot
Nf:i
Mot double
= mot
Virgule flottante
Ff:i
Chaîne
= mot
Identificateurs
z f : 7...255
z i : 0...255
z j : 0...15
33003999 06/2008
27
Types de variables prises en charge
Numéro de
fichier f
Indique le numéro de fichier dans l'automate auquel l'opérateur veut accéder.
Suivant le choix du type d'automate, le numéro de fichier possible est :
Type d'automate
Numéro de fichier
Défaut (Basic Command Set)
z Pour un SLC-500, utiliser le numéro 9.
z Pour un automate PLC-5, ce numéro
correspond à l’adresse réseau de
l’émetteur.
PLC-5
de 9 à 255
SLC-500
de 9 à 255
z Micrologix 1000
7
z Micrologix 1200
z Micrologix 1500
Indice i
Indique le numéro d'élément dans le fichier sélectionné.
Note : Si vous utilisez le Basic Command Set, ce numéro d’élément peut être
interprété différemment selon le type d’automate. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la documentation technique de votre automate.
Indice j
Ce champ est accessible uniquement si le type de donnée sélectionnée est Nf:i/j.
Il indique le rang du bit dans le mot (sélectionné à l'aide du champ i).
28
33003999 06/2008
Câbles et connecteurs
5
Aperçu
Présentation
Ce chapitre indique les câbles et les connecteurs nécessaires pour utiliser les
terminaux XBT dans des applications DF1.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
33003999 06/2008
Sujet
Page
Câbles
30
Brochage du connecteur SUB-D 25
31
29
Câbles et connecteurs
Câbles
Données
techniques
Le tableau suivant répertorie les câbles requis pour connecter les terminaux XBT
aux différents automates Allen Bradley.
Equipement
connecté
Terminal de type XBT
Référence du câble
Longueur et type
SLC-5
XBT N401/N410
XBT R410/R411
XBT RT500/RT511
XBT Z9730*
2,5 m (98.45 in.)
(SUB-D25 <--> SUB-D9)
Micrologix
XBT N401/N410
XBT R410/R411
XBT Z9731
2,5 m (98.45 in.)
(SUB-D25 <--> Micrologix 1000)
XBT RT500/RT511
XBT Z9733**
2,5 m (98.45 in.)
(RJ45 <--> Micrologix 1000)
*
z
z
XBT RT 511 : vous devez ajouter un adaptateur de câble XBT ZG939 (SUBD25 <-> RJ45)
XBT RT 500 : vous devez ajouter un adaptateur de câble XBT ZG939 (SUBD25 <-> RJ45) et un adaptateur XBT ZRTPW pour l'alimentation.
** XBT RT 500 : vous devez ajouter un adaptateur de câble XBT ZG939 pour
l'alimentation.
30
33003999 06/2008
Câbles et connecteurs
Brochage du connecteur SUB-D 25
Vue d'ensemble
Les terminaux XBT suivants sont dotés d’un connecteur SUB-D25 sur leur panneau
arrière :
z
z
z
z
XBT N401
XBT N410
XBT R410
XBT R411
Le connecteur SUB-D25 prend en charge les lignes RS232 pour assurer la
connexion des automates Allen Bradley. Le brochage est le suivant :
1
2
TXD
3
RXD
4
0
5
1
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
7
0 V iso
14
8
COM
15
9
16
10
17
18
11
12
IN2
20
13
IN1
21
14
B0
22
15
B1
23
16
B2
24
17
B3
19
25
18
19
B4
20
21
22
0 V iso
23
24
PAR
25
33003999 06/2008
31
Câbles et connecteurs
Connexion à un
automate
Micrologix 1000,
1200 et 1500 via
un câble
XBT Z9731
L’illustration ci-dessous présente le câblage d’un automate Micrologix 1000, 1200 et
1500 via un câble XBT Z9731.
Terminal XBT
Automatisme coupleur DF1-Automate
(*) Le raccordement du blindage aux deux extrémités dépend des contraintes
électriques liées à l'installation.
Connexion à un
automate SLC500 via un câble
XBT Z9730
L’illustration ci-dessous présente le câblage d’un automate SLC-500 via un câble
XBT Z9730.
Terminal XBT
Automatisme coupleur DF1-Automate
(*) Le raccordement du blindage aux deux extrémités dépend des contraintes
électriques liées à l'installation.
32
33003999 06/2008
Diagnostics
6
Indication des erreurs des terminaux XBT
Vue d'ensemble
Les terminaux XBT indiquent les erreurs de différentes façons :
z
z
z
z
z
par des points d’interrogation ?????? dans les champs alphanumériques ;
par des croix pour les objets graphiques ;
par des caractères dièses dans les champs alphanumériques ;
par le clignotement des champs alphanumériques ;
par l’affichage de messages d’erreur système.
Les paragraphes suivants décrivent ces erreurs ainsi que les raisons possibles.
Points
d'interrogation et
croix
33003999 06/2008
Les points d'interrogation ?????? et les croix XXXXXX affichées sur l’écran du
terminal XBT indiquent une erreur de transmission. Pour résoudre ce problème,
procédez comme suit :
Si...
Alors...
des points d'interrogation
s'affichent
vérifiez que tous les câbles sont correctement raccordés.
des points d'interrogation
s'affichent
vérifiez que les paramètres de communication, comme la
vitesse de transmission et la parité, définis dans la boîte de
dialogue Protocole AB DF1 sont identiques pour tous les
équipements raccordés au bus.
des points d'interrogation
s'affichent
le terminal XBT n’a peut-être pas reçu de réponse de
l’automate.
des points d'interrogation
s'affichent
le terminal XBT a peut-être reçu une réponse d’exception
de la part de l’automate.
33
Diagnostics
Caractères
dièses
Les caractères dièses, affichés dans les champs alphanumériques sur le terminal
XBT, indiquent que la valeur à afficher est trop longue pour ce champ
alphanumérique et qu’elle ne peut donc pas être montrée entièrement. Par
exemple, un champ alphanumérique à 2 chiffres ne peut pas afficher la valeur 100.
Pour corriger ce problème, entrez une valeur plus courte ou adaptez la taille du
champ alphanumérique afin qu'il puisse afficher toutes les valeurs possibles de la
variable d'automate.
Clignotement de
champs
alphanumériques
Les champs alphanumériques clignotent sur le terminal XBT pour indiquer que la
valeur de ce champ est inférieure ou supérieure au seuil défini par l’utilisateur.
Messages
d’erreur système
Différents messages d’erreur système sont configurés par défaut pour les
terminaux. Un numéro, à partir de 200, est attribué à chaque message système
standard. Il existe une distinction entre les messages d’interruption de
communication et les messages d’état causés par l’entrée de données erronées
dans le terminal.
Ces 2 types de messages d’erreur se distinguent par leur numéro et par leur mode
d’affichage sur le terminal, comme indiqué dans le tableau ci-dessous :
34
Message d’erreur
système causé par :
Numéros des messages
d’erreur système
Mode d'affichage
des interruptions de
communication
201 – 204
Lorsqu’il s’agit d’une interruption de
communication, le message d’erreur
apparaît toutes les 10 secondes dans
une boîte de dialogue contextuelle.
Données erronées
entrées dans le
terminal
241 – 258
Le message d’état apparaît suite à la
saisie de données erronées par
l’utilisateur au niveau du terminal.
33003999 06/2008
Diagnostics
Messages
causés par des
interruptions de
communication
33003999 06/2008
Les messages 201 à 204 s’affichent sur le terminal pour indiquer une interruption de
communication. Ils apparaissent toutes les 10 secondes dans une boîte de dialogue
contextuelle.
Si...
Alors...
le message 201 : AUTORISATION
TABLE DIALOGUE INCORRECTE
s’affiche,
la valeur du mot d’autorisation dans la table de
dialogue est incorrecte. (Reportez-vous à l’aide en
ligne de Vijeo-Designer Lite pour en savoir plus
sur l’utilisation de ce mot.) Pour résoudre ce
problème, vérifiez que :
z vous êtes connecté au bon automate ;
z la mémoire de l’automate n’est pas
corrompue ;
z la valeur correcte est enregistrée dans
l'automate.
le message 202 : ECRITURE TABLE
DIALOGUE IMPOSSIBLE s’affiche,
l'écriture dans la table de dialogue de l'automate
n'a pas pu être terminée. Cette erreur peut avoir
différentes causes :
z une surcharge sur le bus de communication ;
z des problèmes de compatibilité
électromagnétique sur le bus de
communication.
le message 203 : LECTURE TABLE
DIALOGUE IMPOSSIBLE s’affiche,
la lecture dans la table de dialogue de l'automate
n'a pas pu être terminée. Cette erreur peut avoir
différentes causes :
z une surcharge sur le bus de communication ;
z des problèmes de compatibilité
électromagnétique sur le bus de
communication.
35
Diagnostics
Messages
causés par
l’entrée de
données
erronées dans le
terminal
36
Les messages 242 à 254 s’affichent sur le terminal suite à la saisie de données
erronées par l’utilisateur sur ce poste. Ils s’affichent immédiatement après que
l’utilisateur a envoyé une commande incorrecte au terminal. Ils restent affichés
jusqu’à ce que la commande ou la valeur appropriée soit saisie. Les messages 255
à 258 sont des messages d’état qui s’affichent après que l’utilisateur a lancé une
opération sur le terminal. Ils indiquent si l’opération a été acceptée ou non et si elle
est en cours.
Si...
Alors...
le message 241 : LECTURE
VARIABLE IMPOSSIBLE s'affiche,
le terminal a essayé de lire une variable et n'a pas
réussi à récupérer la valeur correspondante. Cette
erreur peut avoir différentes causes :
z une surcharge sur le bus de communication ;
z des problèmes de compatibilité
électromagnétique sur le bus de
communication.
le message 242 : ECRITURE
VARIABLE IMPOSSIBLE s'affiche,
le terminal a essayé d’écrire dans une zone
mémoire de l’équipement et a reçu un
acquittement négatif ou aucun acquittement.
Cette erreur peut avoir différentes causes :
z une surcharge sur le bus de communication ;
z des problèmes de compatibilité
électromagnétique sur le bus de
communication.
les messages 243 à 249 s’affichent,
corrigez la valeur ou la commande entrée comme
indiqué par le message.
le message 250 : LANGUE IMPOSEE
PAR L’AUTOMATE s'affiche,
l’automate force le terminal à utiliser une langue.
L’utilisateur ne peut pas changer de langue. Pour
plus d’informations sur les fonctions de la table de
dialogue, reportez-vous à l’aide en ligne de VijeoDesigner Lite.
les messages 251 ou 252 s'affichent,
corrigez la valeur ou la commande entrée comme
indiqué par le message.
le message 253 : MOT DE PASSE
IMPOSE PAR L'AUTOMATE s'affiche,
vous ne pouvez pas modifier le mot de passe sur
le terminal, car il est imposé par l’automate. Pour
plus d’informations sur les fonctions de la table de
dialogue, reportez-vous à l’aide en ligne de VijeoDesigner Lite.
le message 254 : PAGE A ACCES
PROTEGE PAR UN MOT DE PASSE
s’affiche,
vous essayez d’accéder à une page qui est
protégée par un mot de passe et pour laquelle
vous ne disposez pas du niveau d’autorisation
requis.
33003999 06/2008
Diagnostics
Compteurs de
diagnostics
Si...
Alors...
les messages 255 à 258 s’affichent,
les commandes que vous avez entrées dans le
terminal sont exécutées ou non selon le message
d’état affiché.
Il est possible d'afficher 3 compteurs de diagnostics sur la page système du
protocole (paramètres de ligne) :
Numéro
Description
1
nombre de réponses reçues sans aucune erreur FCS
2
nombre de réponses reçues avec une erreur FCS
3
nombre de requêtes sans réponse
Note : Les compteurs n° 4 à 8 ne sont pas utilisés et restent sur la valeur 0.
33003999 06/2008
37
Diagnostics
38
33003999 06/2008
Annexes
Présentation
Vue d'ensemble
Ce chapitre fournit des recommandations pour les liaisons RS232 et RS485.
Contenu de cette
annexe
Cette annexe contient les chapitres suivants :
Chapitre
A
33003999 06/2008
Titre du chapitre
Recommandations pour les liaisons RS232/RS485
Page
41
39
Annexes
40
33003999 06/2008
Recommandations pour les
liaisons RS232/RS485
A
Présentation
Vue d’ensemble
Ce chapitre fournit des recommandations pour les liaisons RS232 et RS485.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
33003999 06/2008
Sujet
Page
Recommandations pour la liaison RS232
42
Recommandations pour la liaison RS485
43
41
Recommandations pour les liaisons RS232/RS485
Recommandations pour la liaison RS232
Schéma d’une
liaison RS232C
Liaison RS232C
Distance
RS232 C
100 m (328.1 ft.)
15 m (49.2 ft.)
Vitesse
100
z
z
1K
10 K 19,2 K
(bits/s)
La longueur de liaison maximale est de 15 m (49.2 ft).
Câblage = 3 fils torsadés blindés avec une section minimum de 0,6 mm2
(AWG22)
Note : La longueur maximale incluant la liaison RS232 est de 15 m (49.21 ft), à
condition que l'équipement connecté au terminal XBT ne soit pas soumis à des
restrictions plus rigoureuses (reportez-vous aux feuillets d'instructions des
équipements connectés) et pour les terminaux XBT RT500, la longueur du câble
doit être inférieure à 10 m (32.8 ft) (car l'alimentation provient également de ce
câble).
42
33003999 06/2008
Recommandations pour les liaisons RS232/RS485
Recommandations pour la liaison RS485
Schéma d’une
liaison RS485
Liaison RS485
Distance
1200 m
(3.937 ft)
Vitesse
1K
z
z
100 K
10 M
(bits/s)
La longueur de liaison maximale est de 1200 m (3.937 ft).
Câblage = 2 fils torsadés blindés avec une section minimum de 0,6 mm2
(AWG22) et un fil 0 V
Note : La longueur maximale incluant la liaison RS485 est de 1200 m (3.937 ft), à
condition que l'équipement connecté au terminal XBT ne soit pas soumis à des
restrictions plus rigoureuses (reportez-vous à la fiche technique des équipements
connectés) et pour les terminaux XBT RT500, la longueur du câble doit être
inférieure à 10 m (32.8 ft) (car l'alimentation provient également de ce câble).
33003999 06/2008
43
Recommandations pour les liaisons RS232/RS485
44
33003999 06/2008
Glossaire
A
Automate
Automate programmable industriel.
AWG
Calibre américain des fils (diamètre des câbles).
F
FCS
Frame Check Sequence (séquence de contrôle de trame).
M
Magelis
Nom commercial générique de la gamme de terminaux IHM Schneider.
R
RS232
Norme recommandée pour le raccordement de périphériques série = EIA/TIA 232.
RS422
Norme recommandée pour le raccordement de périphériques série = EIA/TIA 422.
33003999 06/2008
45
Glossaire
V
Vijeo-Designer
Lite
Logiciel de configuration pour les Magelis d’entrée de gamme. Il remplace le logiciel
XBT-L1000.
X
XBT
46
N’importe quel terminal IHM (lorsqu’il n’est pas nécessaire de faire la distinction).
33003999 06/2008
B
AC
Index
A
Adresse
configuration d’adresse d’équipement,
24
Adresse d’équipement, 24
B
Brochage du connecteur
SUB-D, 31
C
Câbles
protocole DF1, 30
Compatibilité
protocole DF1, 9
Configuration
protocole DF1, 22
configuration
paramètres logiciels, 19
Configuration du protocole, 22
D
Diagnostics
protocole DF1, 33
P
Principe de communication
maître/esclave, 14
Principe de communication maître/esclave,
14
Principes de fonctionnement
protocole DF1, 13, 16
Protocole DF1
câbles, 30
compatibilité, 9
diagnostics, 33
principes de fonctionnement, 13, 16
protocole DF1
types de variables, 27
R
RS232
recommandations, 42
RS485
recommandations, 43
S
SUB-D25
brochage du connecteur, 31
T
types de variables
protocole DF1, 27
paramètres, 19
33003999 06/2008
47
Index
V
Vijeo-Designer Lite, 20
48
33003999 06/2008

Manuels associés