Schneider Electric Lexium série CAR4 - Axes à flèche avec Guide de référence
Ajouter à Mes manuels162 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
162
EIO0000004084.01Lexium série CAR4 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Axes à flèche avec guidage à colonnes et courroie crantée ou crémaillère Guide de référence du matériel Traduction de la notice originale EIO0000004084.01 09/2019 www.schneider-electric.com Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer. Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric. Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. © 2019 Schneider Electric. Tous droits réservés. 2 EIO0000004084 09/2019 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 1 Informations spécifiques de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 2 Présentation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Architecture du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Code de type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Données mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lexium CAR40RC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lexium CAR41BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lexium CAR42BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lexium CAR43BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lexium CAR44BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Conception du bâti de l'ensemble Axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conception du bâti de l'Axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Durée de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 4 Transport et mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Transport et déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Installation mécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations concernant l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'Axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Démarrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Montage de la charge utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de la charge utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 5 Equipements en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Moteur et réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données techniques concernant le moteur et le réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du moteur et/ou réducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données techniques des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Extension d'arbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'extension d'arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EIO0000004084 09/2019 5 7 11 12 14 15 23 24 26 28 31 33 34 34 36 37 42 47 52 57 62 62 64 64 65 66 67 67 69 70 71 74 74 75 76 77 79 79 81 82 83 83 92 93 94 96 96 3 Chapitre 6 Maintenance et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Maintenance, réparation et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations générales sur la maintenance, la réparation et le nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance de la courroie crantée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance du moteur (équipement en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance du réducteur (équipement facultatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation après des collisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Remplacement de pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations sur le remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de tout l'ensemble Axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des capteurs (équipements en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du moteur et/ou du réducteur (équipements en option) . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du couplage élastomère (équipement en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de l'extension d'arbre (équipement en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la courroie crantée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la poulie de courroie crantée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des poulies de déviation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations concernant la lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrification du Lexium série CAR4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 7 Equipements et accessoires de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stock d'équipements et d'accessoires de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipements et accessoires de rechange pour Lexium série CAR4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 8 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe A Informations complémentaires sur le fabricant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cours de formation sur le produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe B Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe C Déclaration d'incorporation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration d'incorporation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 99 100 101 102 103 103 103 104 105 107 108 109 109 110 114 117 118 124 127 131 132 133 135 136 137 145 145 147 149 150 151 153 153 155 155 157 159 EIO0000004084 09/2019 Consignes de sécurité Informations importantes AVIS Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. REMARQUE IMPORTANTE L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus. EIO0000004084 09/2019 5 6 EIO0000004084 09/2019 A propos de ce manuel Présentation Objectif du document Ce manuel est conçu pour vous aider à utiliser les capacités de l'ensemble axe de manière correcte et en toute sécurité. En suivant les instructions de ce manuel, vous pouvez : Réduire les risques Réduire les coûts de réparation et le temps d'arrêt de l'ensemble axe Augmenter la durée de service de l'ensemble axe Augmenter la fiabilité de l'ensemble axe Champ d'application Ce document a été actualisé pour le lancement d'EcoStruxureTM Machine Expert V1.1. SP1. Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne : Etape Action 1 Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com. 2 Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits. N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits. Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*). 3 Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et cliquez sur la référence qui vous intéresse. Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse. 4 Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la référence qui vous intéresse. 5 Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique. 6 Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX product datasheet. Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le document et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité. Pour plus d'informations sur la conformité des produits avec les normes environnementales (RoHS, REACH, PEP, EOLI, etc.), consultez le site www.schneider-electric.com/green-premium. Information spécifique au produit L'équipement décrit dans le présent document doit être utilisé en accord avec l'analyse des risques spécifiques à l'application que vous devez effectuer ainsi qu'avec toutes les normes applicables. Veillez à respecter toutes les informations concernant la sécurité, les différentes exigences électriques et les normes qui s'appliquent lorsque vous mettez en pratique les procédures décrites dans ce manuel et dans les manuels des équipements associés. EIO0000004084 09/2019 7 DANGER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC Mettez hors tension tous les équipements, y compris les périphériques connectés, avant de retirer des caches de protection et avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des fils. Placez une étiquette "Ne pas allumer" ou un avertissement équivalent sur tous les commutateurs électriques et verrouillez-les en position hors tension. Attendez 15 minutes pour permettre l'élimination de l'énergie résiduelle des condensateurs de bus CC. Mesurez la tension sur le bus CC à l'aide d'un détecteur correctement calibré et vérifiez que la tension est inférieure à 42,4 VCC. Ne partez pas du principe que le bus CC est hors tension lorsque le voyant LED correspondant est éteint. Bloquez les plaques d'extrémité pour empêcher la rotation du système d'entraînement avant d'y effectuer une intervention quelconque. Ne créez pas de court-circuit à travers les bornes ou les condensateurs du bus CC. Réinstallez et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension. Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner l'axe et les équipements associés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Effectuez une analyse des dangers et des risques afin de déterminer le niveau d'intégrité approprié de la sécurité et toutes les autres exigences de sécurité pour votre application conformément à toutes les normes applicables. Assurez-vous qu'une évaluation des risques a été effectuée conformément à la norme EN/ISO 12100 pendant la conception de votre machine. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT PERTE DE CONTROLE Le concepteur d'un système de commande doit envisager les modes de défaillance possibles des chemins de commande et, pour certaines fonctions de commande critiques, prévoir un moyen d'atteindre un état sécurisé en cas de défaillance d'un chemin, et après cette défaillance. Par exemple, l'arrêt d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant et le redémarrage sont des fonctions de contrôle cruciales. Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de commande critique. Les liaisons de communication peuvent faire partie des canaux de commande du système. Soyez particulièrement attentif aux implications des retards de transmission imprévus ou des pannes de liaison. Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité locales.1 Chaque implémentation de cet équipement doit être testée individuellement et entièrement pour s'assurer du fonctionnement correct avant la mise en service. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 8 EIO0000004084 09/2019 (1) Pour plus d'informations, consultez les documents suivants ou leurs équivalents pour votre site d'installation : NEMA ICS 1.1 (dernière édition), "Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (directives de sécurité pour l'application, l'installation et la maintenance de commande statique) et NEMA ICS 7.1 (dernière édition), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (normes de sécurité relatives à la construction et manuel de sélection, d'installation et d'exploitation de variateurs de vitesse). Terminologie utilisée dans les normes Les termes techniques, la terminologie, les symboles et les descriptions correspondantes employés dans ce manuel ou figurant dans ou sur les produits proviennent généralement des normes internationales. Dans les domaines des systèmes de sécurité fonctionnelle, des variateurs et de l'automatisme en général, les termes employés sont sécurité, fonction de sécurité, état sécurisé, défaut, réinitialisation du défaut, dysfonctionnement, panne, erreur, message d'erreur, dangereux, etc. Entre autres, les normes concernées sont les suivantes : Norme Description IEC 61131-2:2007 Automates programmables - Partie 2 : exigences et essais des équipements ISO 13849-1:2015 Sécurité des machines : parties des systèmes de commande relatives à la sécurité. Principes généraux de conception EN 61496-1:2013 Sécurité des machines : équipements de protection électro-sensibles. Partie 1 : Prescriptions générales et essais ISO 12100:2010 Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du risque et réduction du risque EN 60204-1:2006 Sécurité des machines - Équipement électrique des machines - Partie 1 : règles générales ISO 14119:2013 Sécurité des machines - Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs - Principes de conception et de choix ISO 13850:2015 Sécurité des machines - Fonction d'arrêt d'urgence - Principes de conception IEC 62061:2015 Sécurité des machines - Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande électrique, électronique et électronique programmable relatifs à la sécurité IEC 61508-1:2010 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité : prescriptions générales. IEC 61508-2:2010 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité : exigences pour les systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité. IEC 61508-3:2010 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité : exigences concernant les logiciels. IEC 61784-3:2016 Réseaux de communication industriels - Profils - Partie 3 : Bus de terrain de sécurité fonctionnelle - Règles générales et définitions de profils. 2006/42/EC Directive Machines 2014/30/EU Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/35/EU Directive sur les basses tensions De plus, des termes peuvent être utilisés dans le présent document car ils proviennent d'autres normes telles que : Norme Description Série IEC 60034 Machines électriques rotatives Série IEC 61800 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable Série IEC 61158 Communications numériques pour les systèmes de mesure et de commande – Bus de terrain utilisés dans les systèmes de commande industriels Enfin, le terme zone de fonctionnement utilisé dans le contexte de la description de dangers spécifiques a la même signification que les termes zone dangereuse ou zone de danger employés dans la directive Machines (2006/42/EC) et la norme ISO 12100:2010. EIO0000004084 09/2019 9 NOTE : Les normes susmentionnées peuvent s'appliquer ou pas aux produits cités dans la présente documentation. Pour plus d'informations sur chacune des normes applicables aux produits décrits dans le présent document, consultez les tableaux de caractéristiques de ces références de produit. Figures Sauf indication contraire, les différentes tailles de Lexium série CAR4 sont représentées dans les figures par l'axe Lexium CAR43. Doubles dimensions Les dimensions sont indiquées dans le système métrique et dans le système d'unités usuel aux Etats-Unis. Les dimensions en unités américaines sont présentées entre parenthèses, par exemple : 8 m (0.33 in). NOTE : Les valeurs entre parenthèses sont arondies et sont fournies à titre indicatif seulement. 10 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Informations spécifiques de sécurité EIO0000004084 09/2019 Chapitre 1 Informations spécifiques de sécurité Informations spécifiques de sécurité Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000004084 09/2019 Page Utilisation correcte 12 Qualification du personnel 14 Risques résiduels 15 11 Informations spécifiques de sécurité Utilisation correcte Présentation Cette section contient des informations concernant l'exploitation du Lexium série CAR4. Le personnel qualifié (voir page 14) amené à travailler avec l'axe doit lire et respecter ces informations. L'équipement axe a été construit en accord avec les réglementations de sécurité technique reconnues. Installation L'équipement axe est conçu pour être installé dans une machine ou assemblé avec d'autres composants pour former une machine ou un système. Mesures de protection à prévoir Avant d'installer l'ensemble axe, prévoyez des dispositifs de protection appropriés, conformément aux normes locales et nationales. Ne mettez pas en service des composants dépourvus de dispositifs de protection adéquats. Après installation, mise en service ou réparation, testez les dispositifs de protection utilisés. axeEffectuez une évaluation des risques liés à l'utilisation concernée avant d'exploiter le produit et prenez les mesures de sécurité appropriées. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT S'assurer qu'une évaluation des risques est effectuée et respectée conformément à la norme EN/ISO 12100 pendant la conception de votre machine. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. En cas de survenue de circonstances qui affectent la sécurité ou modifient le comportement fonctionnel de l'ensemble axe, arrêtez immédiatement l'équipement axe et contactez votre service après-vente Schneider Electric local. Utilisation d'équipements d'origine exclusivement Utilisez uniquement les accessoires et les pièces de montage spécifiés dans la documentation, et seulement les équipements ou composants de constructeurs tiers qui ont reçu l'agrément explicite de Schneider Electric. Ne modifiez le axe que dans le cadre des procédures décrites dans le présent document et dans la documentation relative à d'autres équipements associés. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT N'utilisez avec ce produit que les composants logiciels et matériels homologués par Schneider Electric pour être utilisés avec l'axe. Mettez à jour votre programme d'application chaque fois que vous modifiez la configuration matérielle physique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Utilisation incorrecte L'ensemble axe n'est pas adapté à la manipulation d'organismes vivants ou de matériaux explosifs, ni aux activités d'impact. Environnements incompatibles Les composants ne doivent pas être utilisés dans les environnements suivants : Atmosphères dangereuses (explosives) Systèmes mobiles, portables ou flottants Systèmes de support de vie Appareils domestiques Souterrains 12 EIO0000004084 09/2019 Informations spécifiques de sécurité Environnements à forte salinité (reportez-vous aux données techniques (voir page 33) pour les matériaux utilisés) Environnements à radioactivité importante Zones de lavage (industrie alimentaire ou pharmaceutique) Zones à haut niveau d'hygiène Milieux huileux Vide L'axe a été conçu pour fonctionner dans des endroits non dangereux. Installez l'axe exclusivement dans des zones exemptes d'atmosphère dangereuse. DANGER RISQUE D'EXPLOSION Installer et utiliser cet équipement exclusivement dans des zones non dangereuses. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Conditions d'installation et d'exploitation N'utilisez les composants qu'en accord avec les conditions d'installation et d'exploitation décrites dans le présent document. Les conditions d'exploitation sur le site d'installation doivent être inspectées et maintenues conformément aux données techniques requises (données de performance et conditions ambiantes). La mise en service est interdite tant que la machine ou le système où l'ensemble axe est installé n'est pas en conformité avec les réglementations et normes locales applicables. Durée de vie Les forces et les couples (Fy, Fz, Mx, Mz, My) sont calculés pour une espérance de vie de 15 000 km (9.321 mi). Cette période diminue avec l'augmentation de la charge et de la dynamique ou augmente avec la diminution de la charge et de la dynamique. Vous trouverez un calcul de la durée de vie de l'axe pour une application spécifique dans la section Durée de vie (voir page 64). Compatibilité avec les substances étrangères Il est impossible d'assurer un suivi de tous les développements ultérieurs concernant toutes les substances telles que lubrifiants, agents de nettoyage ou solvants. Vous devez par conséquent effectuer un test de compatibilité avant d'utiliser de nouvelles substances. EIO0000004084 09/2019 13 Informations spécifiques de sécurité Qualification du personnel Public visé par ce manuel Ce document s'adresse à des utilisateurs présentant les connaissances suivantes : Connaissances avancées en matière d'ingénierie mécanique Connaissances avancées en matière d'ingénierie électrique Personne qualifiée Ingénieur système Connaissance du système de contrôle de l'ensemble axe, de son installation et de son fonctionnement, ainsi que de la construction de la machine et/ou l'application à laquelle il est destiné Personne qualifiée L'installation, l'exploitation, la réparation et la maintenance des équipements électriques et mécaniques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction et du fonctionnement des équipements électriques et installations et ayant bénéficié d'une formation sur la sécurité afin d'identifier et d’éviter les risques encourus. Le personnel qualifié doit être capable de détecter d'éventuels dangers qui pourraient découler du paramétrage, de modifications des valeurs de paramétrage et plus généralement des équipements mécaniques, électriques ou électroniques. Le personnel qualifié doit connaître les normes, les dispositions et les prescriptions en vigueur pour la prévention des accidents industriels et les respecter lors des interventions sur le système d'entraînement. 14 EIO0000004084 09/2019 Informations spécifiques de sécurité Risques résiduels Présentation Les risques provenant de l'ensemble axe ont été réduits. Il demeure toutefois un risque résiduel puisque l'ensemble axe est déplacé et actionné avec une tension électrique et des courants électriques. Si les activités impliquent des risques résiduels, un message de sécurité est émis aux points appropriés. Il indique les dangers potentiels susceptibles d'apparaître, avec leurs conséquences possibles, et décrit les mesures préventives à prendre pour éviter ces dangers. Composants électriques Pour exploiter l'axe automatisé décrit dans cette documentation, vous devez lui connecter un drive et un moteur. Comme il s'agit d'un système, des risques résiduels existent et vous devez en ternir compte dans l'analyse des risques de votre application. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation de votre drive et de votre moteur. DANGER CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ECLAIR D'ARC ELECTRIQUE Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris des équipements connectés, avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le guide de référence du matériel approprié à cet équipement. Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que l'alimentation est coupée conformément aux indications. N'utilisez les composants électriques qu'avec un câble de protection (mise à la terre) raccordé. Vérifiez que la protection (mise à la terre) est correctement raccordée à l'ensemble des appareils électriques, conformément au schéma de raccordement. Ne touchez pas les points de raccordement électrique des composants une fois le module sous tension. Fournissez une protection contre les contacts indirects (EN 50178). Isolez les conducteurs inutilisés aux deux extrémités du câble moteur. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Arrêt d'urgence L'axe est fourni sans freins externes ni commutateur d'arrêt d'urgence permettant de les déclencher. En revanche, le moteur peut être équipé en option d'un frein de maintien interne (en fonction de la référence du moteur). Pour plus d'informations sur le moteur, relevez la référence de ce dernier sur la plaquette d'identification et reportez-vous au manuel correspondant. AVERTISSEMENT PIEGEAGE PAR L'ENSEMBLE AXE Fournissez des moyens permettant de garantir que les moteurs peuvent être mis en état hors tension avec un frein de maintien interne ou un frein de service externe libéré. Prévoyez la mise à disposition de moyens permettant à une seule personne de déplacer manuellement l'ensemble axe à portée de la zone de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. L'ouverture du frein de maintien du moteur peut provoquer un déplacement de l'axe. Monté en position verticale ou inclinée, l'axe peut se déplacer de manière inattendue. EIO0000004084 09/2019 15 Informations spécifiques de sécurité AVERTISSEMENT PARTIES MOBILES DE L'EQUIPEMENT Assurez-vous que la libération du frein ne crée pas de risques supplémentaires dans la zone de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. NOTE : Prévoyez des dispositifs de séparation pour toutes les énergies entrantes. Il doit être possible de sécuriser les dispositifs de séparation en position non alimentée, par exemple au moyen d'un verrouillage. Assemblage et manipulation AVERTISSEMENT ECRASEMENT, CISAILLEMENT, COUPURE ET CHOC EN COURS DE MANUTENTION Respectez les instructions générales de construction et de sécurité lors de la manutention et du montage. Utilisez des équipements de transport et de montage adéquats, ainsi que des outils appropriés. Prenez les précautions requises pour éviter tout écrasement et pincement. Couvrez les arêtes et les angles pour éviter tout risque de coupure. Portez les équipements de protection appropriés (lunettes, gants et chaussures de protection, par exemple). Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Mouvement de l'ensemble Axe Certaines parties de l'axe peuvent se déplacer à grande vitesse. Dans ce cas, le poids de la charge utile, les outils supplémentaires installés et les variations du centre de gravité des parties en mouvement contribuent à l'énergie totale des forces générées. Des séquences de mouvements peuvent se produire lors du fonctionnement de l'axe et cela risque d'amener le personnel d'exploitation à des jugements erronés. Sur le plan de la sécurité (selon EN ISO 13849-1), considérez que le contrôleur et les freins ne sont pas des éléments liés à la sécurité. Veillez à mettre en oeuvre les mesures de protection nécessaires. Les normes et directives de sécurité applicables dans le pays où l'axe est utilisé définissent les mesures de protection appropriées. Par ailleurs, l'ingénieur système chargé de l'intégration de l'axe doit évaluer les mesures à prendre. NOTE : La configuration de l'axe, la vitesse du point central de l'outil (TCP, Tool Center Point) et la charge utile supplémentaire ont un effet sur l'énergie totale, ce qui peut être source de dommages matériels et corporels. 16 EIO0000004084 09/2019 Informations spécifiques de sécurité AVERTISSEMENT BLESSURE PAR ECRASEMENT, CISAILLEMENT, COUPURE ET IMPACT L'ensemble axe ne doit être utilisé qu'au sein d'une enceinte fermée. N'ouvrez l'enceinte et n'y pénétrez qu'aux fins de nettoyage et de maintenance. Concevez l'enceinte pour qu'elle supporte un impact de l'ensemble axe et empêche les pièces éjectées de sortir de la zone de fonctionnement. Concevez l'enceinte de manière à désactiver l'ensemble axe dès qu'une personne pénètre dans la zone de fonctionnement de l'ensemble axe. La totalité des barrières, portes de protection, tapis de contact, barrières photoélectriques, et autres dispositifs de protection doivent être configurés correctement et activés chaque fois que l'ensemble axe est sous tension. Définissez la distance de dégagement par rapport à la zone de fonctionnement de l'ensemble axe de telle sorte que le personnel d'exploitation n'y ait pas accès et ne puisse pas se retrouver emprisonné dans la zone de fonctionnement de l'axe. Concevez l'enceinte fermée en prenant en compte les trajectoires maximales possibles de déplacement de l'ensemble axe, à savoir le déplacement maximum jusqu'aux limites du système de sécurité matériel ainsi que les trajectoires résiduelles en cas d'interruption de l'alimentation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT DEFAILLANCE DU FREIN DE MAINTIEN INTERNE DU MOTEUR Ne considérez pas le frein de maintien moteur interne comme une sécurité fonctionnelle. Envisagez une défaillance possible du frein de maintien moteur interne dans votre analyse des risques de sécurité. Tenez compte du fait que le frein de maintien moteur interne de l'unité axe ne supporte qu'un nombre limité de manoeuvres de freinage. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT DEVIATION PAR RAPPORT AU MOUVEMENT SPECIFIE Utilisez la réserve d'alimentation 24 Vcc (onduleur) pour permettre un arrêt contrôlé de l'axe, conformément à l'arrêt de catégorie 1, en exploitant l'énergie mécanique et électrique résiduelle en réserve. Si l'alimentation du système de contrôle est coupée, l'ensemble axe quitte la trajectoire spécifiée, de manière incontrôlée, que le moteur soit ou non équipé d'un frein. Dans l'idéal, utilisez un arrêt synchrone sur la trajectoire pour éviter les collisions avec des obstacles. Tenez compte de la prolongation de la trajectoire résiduelle dans vos considérations relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Surfaces chaudes Le moteur, le réducteur et les matériels d'adaptation de l'axe peuvent atteindre des températures dépassant 70 °C (158 °F) lorsqu'ils fonctionnent avec des charges lourdes et/ou des performances élevées. EIO0000004084 09/2019 17 Informations spécifiques de sécurité La figure suivante présente les surfaces chaudes de l'axe. AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES Evitez tout contact non protégé avec les surfaces chaudes. N'approchez pas de composants inflammables ou sensibles à la chaleur des surfaces chaudes. Procédez à un essai de fonctionnement avec charge maximale pour vérifier que la dissipation de chaleur est suffisante. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Mouvements dangereux Il existe plusieurs sources de mouvements dangereux : Etalonnage inexistant ou incorrect du drive Erreurs de raccordement ou de câblage Erreurs dans le programme d'application Erreurs de composant Erreur dans la valeur mesurée et l'émetteur de signal NOTE : Veillez à assurer la sécurité du personnel par la surveillance des équipements primaires et des mesures adéquates. Ne vous fiez pas exclusivement à la surveillance interne des composants du variateur. Adaptez la surveillance, ou autres réglages et mesures, en fonction de l'installation et en tenant compte de l'analyse des dangers et des risques. 18 EIO0000004084 09/2019 Informations spécifiques de sécurité DANGER DISPOSITIF(S) DE PROTECTION NON DISPONIBLE(S) OU INAPPROPRIE(S) Empêchez l'intrusion dans une zone de fonctionnement, par exemple au moyen de clôtures, de grillages, de revêtements de protection ou de barrières photoélectriques. Dimensionnez de façon adéquate les dispositifs de protection et abstenez-vous de les supprimer ou modifier. N'apportez pas de modifications susceptibles d'altérer les dispositifs de protection, de les rendre inopérants ou de les mettre en défaut de toute autre manière. Amenez à l'arrêt les variateurs et les moteurs qu'ils contrôlent avant d'accéder aux variateurs ou de pénétrer dans la zone de fonctionnement. Protégez les postes de travail et les terminaux d'exploitation contre toute opération non autorisée. Positionnez les commutateurs d'arrêt d'urgence de telle sorte qu'ils soient accessibles facilement et actionnables rapidement. Assurez-vous du bon fonctionnement de l'équipement d'arrêt d'urgence avant le démarrage et lors des périodes de maintenance. Empêchez les démarrages involontaires par la mise hors tension des variateurs à l'aide du circuit d'arrêt d'urgence ou à l'aide d'une procédure de verrouillage et d'étiquetage appropriée. Validez le système et l'installation avant le premier démarrage. Evitez d'actionner des dispositifs à hautes fréquences, à télécommande et à radiofréquences à proximité des éléments électroniques du système et de leurs lignes d'alimentation. Si nécessaire, effectuez une vérification spéciale de compatibilité électromagnétique (CEM) du système. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Un branchement incorrect, un paramétrage incorrect, des données incorrectes ou d'autres erreurs peuvent provoquer un déplacement imprévu des systèmes d'entraînement. AVERTISSEMENT DEPLACEMENT OU COMPORTEMENT NON INTENTIONNEL DE L'AXE Veillez à respecter les directives CEM lors du câblage. N'utilisez pas l'ensemble axe avec des paramètres et des données indéterminés. Procédez à des tests de mise en service minutieux, en vérifiant notamment les paramètres et les données de configuration de la position et du déplacement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Protection sonore Le niveau de bruit de l'axe dépend du cycle de base et de la charge utile, mais aussi d'autres parties accessoires propres à l'application. Notez que les émissions sonores sont multipliées lorsque plusieurs axes sont utilisés en même temps. Si le bruit atteint une valeur supérieure à 70 dBA, portez des protections d'oreilles. ATTENTION BRUIT EMIS PAR L'ENSEMBLE AXE Portez des protections d'oreilles conformes aux réglementations localement applicables. Apposez un signal sur l'ensemble axe si les émissions sonores atteignent un niveau excessif. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. NOTE : Apposez le symbole suivant à un endroit bien visible de l'axe. EIO0000004084 09/2019 19 Informations spécifiques de sécurité Emissions Des émissions d'huile en petite quantité sont à prévoir avec le temps. En revanche, des fuites excessives sur le réducteur ou à son niveau peuvent indiquer que l'axe est endommagé. AVIS EQUIPEMENT INOPERANT SIGNALE PAR DES EMISSIONS DE LUBRIFIANT DU REDUCTEUR Vérifiez l'ensemble axe avant, pendant et après utilisation. Arrêtez immédiatement l'ensemble axe si des émissions de lubrifiant apparaissent sur l'ensemble axe. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Charges en suspension L'ensemble axe est capable de suspendre de lourdes charges. AVERTISSEMENT CHUTE DE CHARGES Restez éloigné des charges en suspension. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Pièces ajoutées ou modifications apportées Si des produits différents sont transportés par l'axe, leur collecte doit être modifiée en conséquence. C'est pourquoi les plaques d'extrémité permettent de monter différents systèmes de collecte (montage d'outils). Dans cette éventualité, assurez-vous que le mouvement n'est pas entravé et/ou qu'aucune erreur de mouvement ne peut résulter des modifications. Les pièces fixées sur l'axe et les modifications de configuration ne doivent en aucune manière affecter le fonctionnement des dispositifs de protection et tous les boutons d'arrêt d'urgence doivent être accessibles et opérationnels à tout moment. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Ne perforez pas l'ensemble axe et ne le modifiez d'aucune manière. Ne modifiez pas le jeu de câbles. Ne modifiez pas les composants des organes mécaniques mobiles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Options pour le déplacement de l'Axe sans énergie d'entraînement L'axe n'est pas équipé d'un boîtier (voir UL 1740). NOTE : Prenez les mesures de sécurité qui conviennent à l'utilisation concernée avant de faire fonctionner l'axe. 20 EIO0000004084 09/2019 Informations spécifiques de sécurité AVERTISSEMENT PARTIES MOBILES DE L'EQUIPEMENT Assurez-vous que la libération du frein ne crée pas de risques supplémentaires dans la zone de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Si vous devez déplacer les plaques d'extrémité manuellement, procédez comme suit : Etape Action 1 Si l'axe est monté en position verticale ou inclinée, retirez la charge utile ou soutenez la charge et les plaques d'extrémité pour éviter les chutes. 2 Placez l'ensemble axe dans un état exempt de couple. 3 Maintenez manuellement les plaques d'extrémité en position. 4 Ouvrez le frein moteur. NOTE : La fonction qui permet d'ouvrir le frein et de libérer le moteur de tout couple est contrôlée par l'équipement livré avec la référence de produit, mais elle doit être traitée par l'application. 5 Déplacez manuellement les plaques d'extrémité. NOTE : Une force supplémentaire peut être nécessaire en raison de la résistance au mouvement exercée par le moteur et le réducteur. 6 EIO0000004084 09/2019 Fermez le frein moteur. 21 Informations spécifiques de sécurité 22 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Présentation du système EIO0000004084 09/2019 Chapitre 2 Présentation du système Présentation du système Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000004084 09/2019 Page Architecture du système 24 Présentation du produit 26 Code de type 28 Plaquette d'identification 31 23 Présentation du système Architecture du système Présentation Le système de contrôle comprend plusieurs composants qui dépendent de son application. La figure suivante présente un exemple de système de contrôle. 1 Magelis HMI 2 SoMachine Motion / EcoStruxure Machine Expert 3 Logic/Motion Controller 4 Module de sécurité 5 Module d'E/S 6 Interfaces de communication 7 8 9 10 11 12 13 Drives Drives intégrés Lexium série MAXH Lexium série MAXS Lexium série MAXP Lexium série MAXR•2 Lexium série MAXR•3 14 15 16 17 18 19 20 Lexium série PAS4•B Lexium série PAS4•S Lexium série TAS4 Lexium série CAS2 Lexium série CAS4 Lexium série CAR4 Lexium série EAC1 Pour plus d'informations sur les différents composants, reportez-vous à la documentation correspondante sur www.schneider-electric.com. 24 EIO0000004084 09/2019 Présentation du système Le graphique suivant présente un exemple de système PacDrive 3. 1 Magelis HMI 2 SoMachine Motion / EcoStruxure Machine Expert 3 Contrôleur de mouvement 4 Contrôleur de sécurité 5 E/S 6 Drives 7 Moteurs 8 9 10 11 12 13 Axes simples (PAS, TAS, CAS, CAR, EAC) Systèmes multi-axes (MAXH, MAXS, MAXP, MAXR) Robots Delta-2 (série T) Robots Delta-3 (série P) Robots SCARA (série S) Robots articulés Pour plus d'informations sur les différents composants, reportez-vous à la documentation correspondante sur www.schneider-electric.com. EIO0000004084 09/2019 25 Présentation du système Présentation du produit Description générale du produit Lexium série CAR4 Le produit Lexium série CAR4 est un axe à flèche qui peut fonctionner en avant et en arrière dans une même direction. L'axe à colonnes est basé sur un corps d'axe et un guidage à roulement à billes linéaire. En fonction de la taille de l'axe, un Lexium série CAR4 est entraîné par une crémaillère ou une courroie crantée. Présentation des composants Axe avec entraînement à crémaillère Axe avec entraînement à courroie crantée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Capteur (équipement en option) 12 Plaque d'adaptation du corps de l'axe 13 Boîtier de couplage avec pièces d'accouplement (équipement en option) 14 Adaptation réducteur (équipement en option) 15 Réducteur (équipement en option) 16 Adaptation moteur (équipement en option) 17 Moteur (équipement en option) 18 Tendeur de courroie crantée Plaque d'extrémité Arbre de guidage Extension d'arbre Roulement à billes linéaire corps d'axe Bloc de contact Crémaillère Palier lisse Courroie crantée Amortisseur en caoutchouc Caractéristiques du Lexium série CAR4 L'axe présente les fonctionnalités et options suivantes : Rigidité importante pour les faibles courses Faible masse mobile Espace d'installation compact Plusieurs longueurs de course disponibles Lubrifié à vie Intégration aisée dans les machines et systèmes Montage du moteur et du réducteur via des systèmes de couplage compacts Taraudages de fixation avec lamages pour les bagues de centrage au niveau des plaques d'extrémité permettant un montage reproductible de la charge utile Options Courroie crantée antistatique Résistance accrue à la corrosion (voir page 35) Capteurs en tant que contacts normalement ouverts / normalement fermés et en version NPN/PNP Différents moteurs et réducteurs Types d'éléments d'entraînement mécanique Deux éléments d'entraînement de l'axe sont disponibles pour les Lexium série CAR4. Le tableau suivant indique l'axe considéré et l'élément d'entraînement mécanique correspondant. Vous trouverez une description détaillée des noms des Lexium série CAR4 dans la section Codification (voir page 28). 26 EIO0000004084 09/2019 Présentation du système Crémaillère Courroie crantée Lexium CAR40RC – – Lexium CAR41BC – Lexium CAR42BC – Lexium CAR43BC – Lexium CAR44BC Types de guides linéaires Toutes les tailles de Lexium série CAR4 sont équipées de roulements à billes linéaires, sauf le Lexium CAR40 qui présente à la fois des roulements à billes linéaires et des paliers lisses. Vous trouverez une description détaillée des noms des Lexium série CAR4 dans la section Codification (voir page 28). Crémaillère Courroie crantée Lexium CAR40RC – – Lexium CAR41BC – Lexium CAR42BC – Lexium CAR43BC – Lexium CAR44BC Options de montage pour moteur et/ou réducteur La figure suivante présente les options de montage de moteur et/ou réducteur pour les produits Lexium série CAR4. 1 2 3 Moteur et/ou réducteur montés à droite Dispositif d'adaptation monté à droite Sans moteur ou réducteur Direction de montage du moteur et du réducteur La figure suivante présente les directions de montage possibles pour les combinaisons moteur/réducteur. Le moteur ou le réducteur est couplé à l'aide d'un couplage élastomère préchargé. 1 2 EIO0000004084 09/2019 Montage droit Montage avec réducteur pivotant sur 4 x 90° 27 Présentation du système Code de type Présentation Pour trouver les informations correspondant à votre axe particulier, consultez la plaquette d'identification située sur l'axe (voir page 31). Type Position : 1 2 Exemple : C A Caractéristiques Taille 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 … R 4 2 B C M 0 1 5 0 A 1 N R /… Désignation du produit CA Axe à flèche Variante R Colonne Gamme 4 Série 4 Taille (section transversale du corps de l'axe) 0 66 x 30 mm (2.6 x 1.18 in) 1 80 x 30 mm (3.15 x 1.18 in) 2 100 x 40 mm (3.9 x 1.57 in) 3 120 x 50 mm (4.7 x 1.97 in) 4 160 x 50 mm (6.3 x 1.97 in) Type d'élément d'entraînement mécanique R B Crémaillère (pour la taille 0) Courroie crantée (pour les tailles 1, 2, 3, 4) Type de guidage C Roulement à billes linéaire Voir page suivante M 50 mm (1.97 in)/tour (pour la taille 0) M 75 mm (2.95 in)/tour (pour la taille 1) M 100 mm (3.9 in)/tour) (pour les tailles 2, 3, 4) Avance par tour(1) •••• Longueur en mm Capteurs(2) A Deux capteurs PNP avec contacts normalement fermés, non connectés C Deux capteurs PNP avec contacts normalement ouverts, non connectés E Deux capteurs NPN avec contacts normalement fermés, non connectés G Deux capteurs NPN avec contacts normalement ouverts, non connectés N Sans capteurs, avec bloc de contact Type de corps d'axe(3) 1 Type 1 Options de l'axe A Courroie crantée antistatique (pour les tailles 2, 3, 4) C Résistance accrue à la corrosion (pour les tailles 1, 2, 3, 4) E Résistance accrue à la corrosion, courroie crantée antistatique (pour les tailles 2, 3, 4) N Sans Options de montage pour moteur et/ou réducteur(4) R Avec moteur et/ou réducteur monté(s) ou matériel d'adaptation du côté droit H Sans moteur ni réducteur monté Voir la page suivante (1) Pour obtenir les courses minimum et maximum par taille, consultez les données mécaniques de l'axe (voir page 36). (2) Fourni avec un câble de 0,1 m (3.9 in) équipé d'un connecteur M8. Pour d'autres longueurs de câble d'extension de capteur, reportez-vous à la section Câbles d'extension de capteur (voir page 141). (3) Pour plus d'informations sur les dimensions, reportez-vous à la section Données mécaniques (voir page 36). (4) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Options de montage d'un moteur et/ou réducteur (voir page 27). 28 EIO0000004084 09/2019 Présentation du système Caractéristiques Position : Exemple : CAR4 2 B C M 0150 A 1 N R / 17 18 19 20 21 22 23 2 1 G 9 H 5 9 … + … Configuration du moteur et/ou du réducteur(5) 1 Moteur uniquement 2 Moteur et réducteur 3 Réducteur uniquement 4 Sans moteur ni réducteur, avec matériel d'adaptation (sélectionner le type de moteur/réducteur) X Sans moteur ni réducteur Interface réducteur 0G Réducteur droit – PLE 40 1G Réducteur droit – PLE 60 3G Réducteur droit – PLE 80 5G Réducteur droit – PLE 120 0A Réducteur angulaire – WPLE 40 1A Réducteur angulaire – WPLE 60 3A Réducteur angulaire – WPLE 80 5A Réducteur angulaire – WPLE 120 YY Réducteur de constructeur tiers sans montage par Schneider Electric (schéma du reducteur requis) ZZ Réducteur de constructeur tiers avec montage par Schneider Electric (le réducteur doit être fourni) XX Sans réducteur Orientation du réducteur(5) (6) 0 90° 3 0° 6 270° 9 180° X Sans réducteur Interface moteur V8 Moteurs pas à pas BRS 368 V9 Moteurs pas à pas BRS 397, 39A V0 Moteurs pas à pas BRS 39B V1 Moteurs pas à pas BRS 3AC, 3AD I6 Drive intégré avec moteur pas à pas ILS•• 571, 572 I7 Drive intégré avec moteur pas à pas ILS•• 573 I9 Drive intégré avec moteur pas à pas ILS•• 851, 852 I8 Drive intégré avec moteur pas à pas ILS•• 853 E7 Drive intégré avec moteur CC sans balai ILE•• 66 avec transmission par roue dentée A6 Drive intégré avec servomoteur ILA•• 57 H0 Servomoteurs BSH/SH3 0401, 0402 H5 Servomoteurs BSH/SH3 055 H7 Servomoteurs BSH/BMH/BMI/MH3/SH3/ILM 0701, 0702 H8 Servomoteurs BSH/BMH/BMI/MH3/SH3/ILM 0703 H1 Servomoteurs BSH/BMH/BMI/MH3/SH3/ILM 1001, 1002, 1003 H4 Servomoteurs BSH 1004 H2 Servomoteurs BSH/BMH/MH3/SH3/ILM 1401, 1402, 1403, 1404 C1 Servomoteurs BCH2•B A5, 01 C2 Servomoteurs BCH2•D 02, 04 C3 Servomoteurs BCH2•F 04 C4 Servomoteurs BCH2•F 07 C5 Servomoteurs BCH2•H 10, 20 C6 Servomoteurs BCH2•M 08 C7 Servomoteurs BCH2•M 03, 05, 06, 10, 09, 15, 20 C8 Servomoteurs BCH2•R 20, 30, 35, 45 YY Moteur de constructeur tiers sans montage par Schneider Electric (schéma du moteur requis) ZZ Moteur de constructeur tiers avec montage par Schneider Electric (schéma du moteur requis ; le moteur doit être fourni) XX Sans moteur Orientation du moteur(5) (7) 0 90° 3 0° 6 270° 9 180° X Sans moteur Rapport de transmission du réducteur planétaire et référence du moteur Etat du rapport de transmission du réducteur planétaire et référence complète du moteur à la fin de la référence, en texte clair. Exemple : PLE60 3:1 + BMH 0702P01A2A (5) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Orientation et configuration d'un moteur et/ou réducteur (voir page 30). (6) Dans le cas d'un réducteur droit, l'orientation fait référence à la vis sans tête de la plaque d'adaptation moteur. (7) Par rapport à la connexion moteur. EIO0000004084 09/2019 29 Présentation du système Orientation et configuration du moteur et/ou réducteur La figure suivante présente l'orientation et la configuration possibles du moteur et/ou du réducteur pour les produits Lexium série CAR4. 1 2 3 4 5 6 7 CAR4••C••••••••R/1XXX••• CAR4••C••••••••R/2•G•••• CAR4••C••••••••R/2•A•••• CAR4••C••••••••R/3•G•••X CAR4••C••••••••R/3•A•••X CAR4••C••••••••R/4••X••X CAR4••C••••••••H/XXXXXXX Vous trouverez une description détaillée des noms des Lexium série CAR4 dans la section Codification (voir page 28). Désignation des versions personnalisées Dans le cas d'une version personnalisée, la codification contient un ou plusieurs symboles dollar ($). Exemple : CAR42$CM0150A1NR / 2 1G 9 H5 9 Pour toutes questions concernant les versions personnalisées, contactez votre service après-vente Schneider Electric local. 30 EIO0000004084 09/2019 Présentation du système Plaquette d'identification Emplacement de la plaquette d'identification Représentation pour CAR40 / CAR41 : Représentation pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : 1 1 Plaquette d'identification Plaquette d'identification Description de la plaquette d'identification La plaquette d'identification indique les données suivantes : 1 2 3 4 5 6 * EIO0000004084 09/2019 Nom de produit* Numéro d'identification Numéro de série Date de fabrication Poids de l'axe Référence du produit commandé 7 8 9 10 11 12 Numéro de l'ordre de vente Pays de provenance Site de production Logo Schneider Electric Code de matrice de données Marquage RoHS Pour plus de détails sur la signification des différentes parties du nom, reportez-vous à la section Codification (voir page 28). 31 Présentation du système 32 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Caractéristiques techniques EIO0000004084 09/2019 Chapitre 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Sous-chapitre EIO0000004084 09/2019 Sujet Page 3.1 Conditions ambiantes 34 3.2 Données mécaniques 36 3.3 Conception du bâti de l'ensemble Axe 62 3.4 Durée de vie 64 33 Caractéristiques techniques Sous-chapitre 3.1 Conditions ambiantes Conditions ambiantes Conditions ambiantes Présentation Procédure Paramètre Fonctionnement Classe 3K3, 3Z12, 3Z2, 3B2, 3C1, 3M6 (selon IEC/EN 60721-3-3)(1) Température ambiante Transport Unité °C (°F) Valeur +5…+55 (+41…+131)(2) Condensation – interdit Formation de glace – interdit Humidité relative % 5…85 Ensemble de combinaisons de classes IE21 (selon IEC/EN 60721-3-2)(3) Température ambiante °C (°F) -25…+60 (-13…+140) Condensation – interdit Précipitations – interdit Formation de glace – interdit Autre liquide – interdit Formation d'eau – interdit Humidité relative % < 75 °C (°F) +5…+30 (+41…+86)(4) – interdit Classe 1K (selon IEC/EN 60721-3-1) Stockage de longue durée dans l'emballage Température ambiante de transport Condensation Précipitations – interdit Formation de glace – interdit Autre liquide – interdit Formation d'eau – interdit Humidité relative % 5…95(5) Durée de stockage maximum ans 2 (1) Tous les paramètres sont conformes à la classe spécifiée, à part la température ambiante qui est limitée par d'autres composants du système. (2) Réduction de puissance avec des moteurs fonctionnant à des températures ambiantes dépassant +40 °C (104 °F). Pour plus d'informations, contactez votre service après-vente Schneider Electric local. (3) Tous les paramètres sont conformes à la classe spécifiée, à part l'humidité relative qui est limitée par d'autres composants du système. (4) Des températures plus élevées peuvent entraîner une altération de la structure superficielle. Des températures plus faibles augmentent la rigidité et réduisent la durée de vie de la courroie crantée. (5) Un stockage de la courroie crantée dans un environnement dont l'humidité relative ne dépasse pas 50 % permet d'éviter une réduction de la durée de vie de l'équipement. Les conditions ambiantes s'appliquent au moteur et au réducteur. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel concernant le moteur ou réducteur correspondant. Pour plus d'informations sur les conditions de stockage, consultez la section Transport et stockage (voir page 67). 34 EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Information sur la résistance accrue à la corrosion La résistance accrue à la corrosion n'est pas une résistance à n'importe quelle condition ambiante. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Environnements incompatibles (voir page 12). NOTE : Les matériaux à revêtement perdent leur résistance accrue à la corrosion si leur revêtement est endommagé ou usé. Composant Sans résistance accrue à la corrosion Profilé d'axe Aluminium anodisé Plaque d'adaptation du profilé d'axe Aluminium anodisé Roulements à billes Acier Joints des roulement à billes Caoutchouc butadiène nitrile (NBR) Boulons de palier Aluminium non anodisé Circlips Acier galvanisé Moyeu de serrage Aluminium non anodisé Blocs de contact Aluminium anodisé Poulies de déviation Aluminium non anodisé Goupilles cylindriques Acier Araignée élastomère Polyuréthane (PUR) Acier inoxydable Plaques d'extrémité Aluminium anodisé Moyeu d'expansion Aluminium non anodisé ; cône en acier inoxydable Arbres de guidage Acier Rack de transmission Acier Roulements à billes linéaires Acier, Polyoxyméhylène (POM) Bagues de centrage Acier inoxydable Adaptateurs pour moteur et réducteur Aluminium non anodisé Acier inoxydable Acier inoxydable, Polyoxyméhylène (POM) Pignon du rack Acier Amortisseurs en caoutchouc Caoutchouc butadiène styrène (SBR) Vis Acier galvanisé Capteurs Laiton nickelé Câbles de capteur Polyuréthane (PUR) Supports de capteur Aluminium anodisé Ecrous de capteur Acier galvanisé Extension d'arbre Aluminium non anodisé ; cône en acier inoxydable Paliers lisses Alliage de laiton Ecrous de rainures Acier galvanisé Poulie de courroie crantée Aluminium non anodisé Tendeurs de courroie Aluminium anodisé Courroie crantée Courroie crantée antistatique EIO0000004084 09/2019 Avec résistance accrue à la corrosion Courroie Polyuréthane (PUR) Cordes de tension Acier galvanisé Courroie Polyuréthane (PUR) Fibres Polyamide (PA) conducteur Cordes de tension Acier galvanisé 35 Caractéristiques techniques Sous-chapitre 3.2 Données mécaniques Données mécaniques Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 36 Page Lexium CAR40RC 37 Lexium CAR41BC 42 Lexium CAR42BC 47 Lexium CAR43BC 52 Lexium CAR44BC 57 EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Lexium CAR40RC Présentation Cette section fournit les informations suivantes : Données mécaniques des produits Lexium CAR40RC (voir page 37) Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR40RC (voir page 38) Schéma coté des produits Lexium CAR40RC (voir page 41) Données mécaniques des produits Lexium CAR40RC Catégorie Paramètre Unité Valeur pour CAR40RC avec corps d'axe de type 1 Données générales Type d'élément d'entraînement mécanique – Crémaillère Module, taille 0.636 Type de guidage – Guidage à roulement à billes linéaire, guidage à palier lisse Course minimum(1) mm (in) 8 (0.315) Course maximum(2) mm (in) 150 (5.9) Vitesse maximum(3) m/s (ft/s) 3 (9.8) Accélération maximum(3) m/s2 (ft/s2) 20 (66) Constante d'avance 50 mm/tour (pouces/tou (1.97) r) Diamètre primitif pignon de crémaillère mm (in) 15.92 (0.63) Répétabilité(3) mm (in) +/- 0,05 (+/- 0.00197) Nm (lbf-in) 0,6 (5.3) Couple de décollement pour axe à course 0 Nm (lbf-in) 0,1 (0.89) Force d'avance maximum Fxmax N (lbf) 80 (18) Force Fy maximum(4) N (lbf) 160 (36) Force Fz maximum(4) N (lbf) 130 (29) Couple maximum plaque d'extrémité Mx(4) Nm (lbf-in) 1,9 (16.8) Couple maximum plaque d'extrémité My(4) Nm (lbf-in) 2,8 (25) Couple maximum plaque d'extrémité Mz(4) Nm (lbf-in) 3,5 (31) Masse pour axe à course 0 kg (lb) 0,6 (1.32) Masse par mètre (39 in) de course kg/m (lb/in) 1,3 (0.073) Masse mobile de la flèche kg (lb) 0,4 (0.88) Forces et couples Couple d'entraînement maximum Mmax Poids (1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes. (2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local. (3) En fonction de la charge et de la course. (4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux courbes caractéristiques qui suivent ce tableau. EIO0000004084 09/2019 37 Caractéristiques techniques Catégorie Paramètre Unité Valeur pour CAR40RC avec corps d'axe de type 1 Moments d'inertie Moment d'inertie pour axe à course 0 kg·cm² (lb·in²) 0,3 (0.103) Moment d'inertie par mètre (39 in) de course kg·cm²/m (lb·in²/in) 0,8 (0.007) Moment d'inertie par kg (2.2 lb) de charge utile kg·cm²/kg (lb·in²/lb) 0,65 (0.1) (1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes. (2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local. (3) En fonction de la charge et de la course. (4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux courbes caractéristiques qui suivent ce tableau. Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR40RC Force d'avance maximum Fxmax Fx [N (lbf)] 140 (31.5) 120 (27) 100 (22.5) 80 (18) 60 (13.5) 40 (9) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] Force Fy maximum Fy [N (lbf)] 180 (40.5) 160 (36) 140 (31.5) 120 (27) 100 (22.5) 80 (18) 60 (13.5) 0,0 0,5 (1.64) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] 38 EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Force Fz maximum Fz [N (lbf)] 140 (31.5) 120 (27) 100 (22.5) 80 (18) 60 (13.5) 40 (9) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] Couple d'entraînement maximum Mmax M [Nm (lbf-in)] 1,0 (8.9) 0,8 (7.1) 0,6 (5.3) 0,4 (3.54) 0,2 (1.77) 0,0 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 3,0 (8.2) (9.8) v [m/s (ft/s)] Couple maximum plaque d'extrémité Mx Mx [Nm (lbf-in)] 2,0 (17.7) 1,8 (16) 1,6 (14.2) 1,4 (12.4) 1,2 (10.6) 1,0 (8.9) 0,0 EIO0000004084 09/2019 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 3,0 (9.8) (8.2) v [m/s (ft/s)] 39 Caractéristiques techniques Couple maximum plaque d'extrémité My My [Nm (lbf-in)] 3,00 (26.6) 2,75 (24.3) 2,50 (22) 2,25 (20) 2,00 (17.7) 1,75 (15.5) 1,50 (13.3) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 3,0 (8.2) (9.8) v [m/s (ft/s)] Couple maximum plaque d'extrémité Mz Mz [Nm (lbf-in)] 3,75 (33) 3,50 (31) 3,25 (29) 3,00 (26.6) 2,75 (24.3) 2,50 (22) 2,25 (20) 2,00 (17.7) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 3,0 (8.2) (9.8) v [m/s (ft/s)] Durée de vie L [km (mi)] 160000 (99419) 120000 (74565) 80000 (49710) 40000 (24855) A 0 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 k A Les forces et les couples (Fy, Fz, Mx, Mz, My) sont calculés pour une espérance de vie de 15 000 km (9.321 mi) Cela est indiqué par un facteur k égal à 1 dans la figure. 40 EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Schéma coté des produits Lexium CAR40RC Represented drive with brake B Sensor A Interface axis body View B End plate View A Thread deep Tool Center Point Projection method EIO0000004084 09/2019 41 Caractéristiques techniques Lexium CAR41BC Présentation Cette section fournit les informations suivantes : Données mécaniques des produits Lexium CAR41BC (voir page 42) Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR41BC (voir page 43) Schéma coté des produits Lexium CAR41BC (voir page 46) Données mécaniques des produits Lexium CAR41BC Catégorie Paramètre Unité Valeur pour CAR41BC avec corps d'axe de type 1 Données générales Type d'élément d'entraînement mécanique – Courroie crantée 10T5 Largeur : 10 mm (0.39 in) Profil : T Pas : 5 mm (0.197 in) Type de guidage – Guidage à roulement à billes linéaire Course minimum(1) mm (in) 8 (0.315) Course maximum(2) mm (in) 200 (7.9) Vitesse maximum(3) m/s (ft/s) 3 (9.8) Accélération maximum(3) m/s2 (ft/s2) 20 (66) Constante d'avance 75 mm/tour (pouces/tou (2.95) r) Diamètre primitif courroie crantée mm (in) 23.87 (0.94) Répétabilité(3) mm (in) +/- 0,05 (+/- 0.00197) Nm (lbf-in) 1,5 (13.3) Couple de décollement pour axe à course 0 Nm (lbf-in) 0,15 (1.33) Force d'avance maximum Fxmax(4) N (lbf) 125 (28) Force Fy maximum(4) N (lbf) 210 (47) Force Fz maximum(4) N (lbf) 180 (40.5) Couple maximum plaque d'extrémité Mx(4) Nm (lbf-in) 5,1 (45) Couple maximum plaque d'extrémité My(4) Nm (lbf-in) 6,8 (60) Couple maximum plaque d'extrémité Mz(4) Nm (lbf-in) 7,9 (70) Masse pour axe à course 0 kg (lb) 1 (2,2) Masse par mètre (39 in) de course kg/m (lb/in) 1,3 (0.073) Masse mobile de la flèche kg (lb) 0,6 (1.32) Forces et couples Couple d'entraînement maximum Mmax(4) Poids (1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes. (2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local. (3) En fonction de la charge et de la course. (4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux courbes caractéristiques qui suivent ce tableau. 42 EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Catégorie Paramètre Unité Valeur pour CAR41BC avec corps d'axe de type 1 Moments d'inertie Moment d'inertie pour axe à course 0 kg·cm² (lb·in²) 0,9 (0.31) Moment d'inertie par mètre (39 in) de course kg·cm²/m (lb·in²/in) 1,8 (0.016) Moment d'inertie par kg (2.2 lb) de charge utile kg·cm²/kg (lb·in²/lb) 1.45 (0.22) (1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes. (2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local. (3) En fonction de la charge et de la course. (4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux courbes caractéristiques qui suivent ce tableau. Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR41BC Force d'avance maximum Fxmax Fx [N (lbf)] 140 (31.5) 120 (27) 100 (22.5) 80 (18) 60 (13.5) 40 (9) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 3,0 (9.8) (8.2) v [m/s] (ft/s)] Force Fy maximum Fy [N (lbf)] 220 (49) 200 (45) 180 (40.5) 160 (36) 140 (31.5) 120 (27) EIO0000004084 09/2019 0,0 0,5 (1.64) 43 Caractéristiques techniques Force Fz maximum Fz [N (lbf)] 200 (45) 180 (40.5) 160 (36) 140 (31.5) 120 (27) 100 (22.5) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] Couple d'entraînement maximum Mmax M [Nm (lbf-in)] 1,6 (14.2) 1,4 (12.4) 1,2 (10.6) 1,0 (8.9) 0,8 (7.1) 0,6 (5.3) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) Couple maximum plaque d'extrémité Mx Mx [Nm (lbf-in)] 5,5 (49) 5,0 (44) 4,5 (40) 4,0 (35.4) 3,5 (31) 3,0 (26.6) 2,5 (22) 44 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Couple maximum plaque d'extrémité My My [Nm (lbf-in)] 8 (71) 7 (62) 6 (53) 5 (44) 4 (35.4) 3 (26.6) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 3,0 (8.2) (9.8) v [m/s (ft/s)] Couple maximum plaque d'extrémité Mz Mz [Nm (lbf-in)] 9 (80) 8 (71) 7 (62) 6 (53) 5 (44) 4 (35.4) 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 (1.64) (3.3) (4.9) (6.6) (8.2) (9.8) v [m/s (ft/s)] Durée de vie L [km (mi)] 160000 (99419) 120000 (74565) 80000 (49710) 40000 (24855) A 0 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 k A Les forces et les couples (Fy, Fz, Mx, Mz, My) sont calculés pour une espérance de vie de 15 000 km (9.321 mi) Cela est indiqué par un facteur k égal à 1 dans la figure. EIO0000004084 09/2019 45 Caractéristiques techniques Schéma coté des produits Lexium CAR41BC Represented drive with brake B C Sensor Thread deep A Interface axis body View C View B Thread deep End plate View A Tool Center Point Projection method 46 EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Lexium CAR42BC Présentation Cette section fournit les informations suivantes : Données mécaniques des produits Lexium CAR42BC (voir page 47) Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR42BC (voir page 48) Schéma coté des produits Lexium CAR42BC (voir page 51) Données mécaniques des produits Lexium CAR42BC Catégorie Paramètre Unité Valeur pour CAR42BC avec corps d'axe de type 1 Données générales Type d'élément d'entraînement mécanique – Courroie crantée 20AT5 Largeur : 20 mm (0.79 in) Profil : AT Pas : 5 mm (0.197 in) Type de guidage – Guidage à roulement à billes linéaire Course minimum(1) mm (in) 10 (0.39) Course maximum(2) mm (in) 300 (11.8) Vitesse maximum(3) m/s (ft/s) 3 (9.8) Accélération maximum(3) m/s2 (ft/s2) 20 (66) Constante d'avance 100 mm/tour (pouces/tou (3.9) r) Diamètre primitif courroie crantée mm (in) 31.83 (1.25) Répétabilité(3) mm (in) +/- 0,05 (+/- 0.00197) Nm (lbf-in) 7 (62) Couple de décollement pour axe à course 0 Nm (lbf-in) 0,3 (2.66) Force d'avance maximum Fxmax(4) N (lbf) 435 (98) Force Fy maximum(4) N (lbf) 290 (65) Force Fz maximum(4) N (lbf) 250 (56) Couple maximum plaque d'extrémité Mx(4) Nm (lbf-in) 9 (80) Couple maximum plaque d'extrémité My(4) Nm (lbf-in) 21 (186) Couple maximum plaque d'extrémité Mz(4) Nm (lbf-in) 25 (221) Masse pour axe à course 0 kg (lb) 2,8 (6.2) Masse par mètre (39 in) de course kg/m (lb/in) 2,5 (0.14) Masse mobile de la flèche kg (lb) 1,7 (3.75) Forces et couples Couple d'entraînement maximum Mmax(4) Poids (1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes. (2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local. (3) En fonction de la charge et de la course. (4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux courbes caractéristiques qui suivent ce tableau. EIO0000004084 09/2019 47 Caractéristiques techniques Catégorie Paramètre Unité Valeur pour CAR42BC avec corps d'axe de type 1 Moments d'inertie Moment d'inertie pour axe à course 0 kg·cm² (lb·in²) 4,8 (1.64) Moment d'inertie par mètre (39 in) de course kg·cm²/m (lb·in²/in) 6.3 (0.054) Moment d'inertie par kg (2.2 lb) de charge utile kg·cm²/kg (lb·in²/lb) 2.55 (0,38) (1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes. (2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local. (3) En fonction de la charge et de la course. (4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux courbes caractéristiques qui suivent ce tableau. Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR42BC Force d'avance maximum Fxmax Fx [N (lbf)] 500 (112) 450 (101) 400 (90) 350 (79) 300 (67) 250 (56) 200 (45) 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 (1.64) (3.3) (4.9) (6.6) (8.2) (9.8) v [m/s (ft/s)] Force Fy maximum Fy [N (lbf)] 300 (67) 275 (62) 250 (56) 225 (51) 200 (45) 175 (39) 150 (34) 0,0 48 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Force Fz maximum Fz [N (lbf)] 275 (62) 250 (56) 225 (51) 200 (45) 175 (39) 150 (34) 125 (28) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] Couple d'entraînement maximum Mmax M [Nm (lbf-in)] 7,5 (66) 7,0 (62) 6,5 (58) 6,0 (53) 5,5 (49) 5,0 (44) 4,5 (40) 4,0 (35.4) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) Couple maximum plaque d'extrémité Mx Mx [Nm (lbf-in)] 10 (89) 9 (80) 8 (71) 7 (62) 6 (53) 5 (44) 4 (35.4) 0,0 EIO0000004084 09/2019 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 49 Caractéristiques techniques Couple maximum plaque d'extrémité My My [Nm (lbf-in)] 22,5 (199) 20,0 (177) 17,5 (155) 15,0 (133) 12,5 (111) 10,0 (89) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] Couple maximum plaque d'extrémité Mz Mz [Nm (lbf-in)] 27,5 (243) 25,0 (221) 22,5 (199) 20,0 (177) 17,5 (155) 15,0 (133) 12,5 (111) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) Durée de vie L [km (mi)] 160000 (99419) 120000 (74565) 80000 (49710) 40000 (24855) A 0 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 k A Les forces et les couples (Fy, Fz, Mx, Mz, My) sont calculés pour une espérance de vie de 15 000 km (9.321 mi) Cela est indiqué par un facteur k égal à 1 dans la figure. 50 EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Schéma coté des produits Lexium CAR42BC Represented drive with brake Sensor B Thread deep A Interface axis body View B End plate View A Tool Center Point Projection method EIO0000004084 09/2019 51 Caractéristiques techniques Lexium CAR43BC Présentation Cette section fournit les informations suivantes : Données mécaniques des produits Lexium CAR43BC (voir page 52) Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR43BC (voir page 53) Schéma coté des produits Lexium CAR43BC (voir page 56) Données mécaniques des produits Lexium CAR43BC Catégorie Paramètre Unité Valeur pour CAR43BC avec corps d'axe de type 1 Données générales Type d'élément d'entraînement mécanique – Courroie crantée 25AT5 Largeur : 25 mm (0.98 in) Profil : AT Pas : 5 mm (0.197 in) Type de guidage – Guidage à roulement à billes linéaire Course minimum(1) mm (in) 12 (0.47) Course maximum(2) mm (in) 400 (15.7) Vitesse maximum(3) m/s (ft/s) 3 (9.8) Accélération maximum(3) m/s2 (ft/s2) 20 (66) Constante d'avance 100 mm/tour (pouces/tou (3.9) r) Diamètre primitif courroie crantée mm (in) 31,83 (1.25) Répétabilité(3) mm (in) +/- 0,05 (+/- 0.00197) Nm (lbf-in) 8,5 (75) Couple de décollement pour axe à course 0 Nm (lbf-in) 0.45 (4) Force d'avance maximum Fxmax(4) N (lbf) 535 (120) Force Fy maximum(4) N (lbf) 460 (103) Force Fz maximum(4) N (lbf) 400 (90) Couple maximum plaque d'extrémité Mx(4) Nm (lbf-in) 16 (142) Couple maximum plaque d'extrémité My(4) Nm (lbf-in) 34 (301) Couple maximum plaque d'extrémité Mz(4) Nm (lbf-in) 39 (345) Masse pour axe à course 0 kg (lb) 4,4 (9,7) Masse par mètre (39 in) de course kg/m (lb/ft) 5 (0.28) Masse mobile de la flèche kg (lb) 3,2 (7) Forces et couples Couple d'entraînement maximum Mmax(4) Poids (1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes. (2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local. (3) En fonction de la charge et de la course. (4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux courbes caractéristiques qui suivent ce tableau. 52 EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Catégorie Paramètre Unité Valeur pour CAR43BC avec corps d'axe de type 1 Moments d'inertie Moment d'inertie pour axe à course 0 kg·cm² (lb·in²) 9,1 (3.11) Moment d'inertie par mètre (39 in) de course kg·cm²/m (lb·in²/in) 12,6 (0.109) Moment d'inertie par kg (2.2 lb) de charge utile kg·cm²/kg (lb·in²/lb) 2,55 (0.395) (1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes. (2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local. (3) En fonction de la charge et de la course. (4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux courbes caractéristiques qui suivent ce tableau. Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR43BC Force d'avance maximum Fxmax Fx [N (lbf)] 550 (124) 500 (112) 450 (101) 400 (90) 350 (79) 300 (67) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] Force Fy maximum Fy [N (lbf)] 500 (112) 450 (101) 400 (90) 350 (79) 300 (67) 250 (56) 0,0 EIO0000004084 09/2019 0,5 (1.64) 53 Caractéristiques techniques Force Fz maximum Fz [N (lbf)] 450 (101) 400 (90) 350 (79) 300 (67) 250 (56) 200 (45) 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 (1.64) (3.3) (4.9) (6.6) (8.2) (9.8) v [m/s (ft/s)] Couple d'entraînement maximum Mmax M [Nm (lbf-in)] 9,0 (80) 8,0 (71) 7,0 (62) 6,0 (53) 5,0 (44) 4,0 (35.4) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] Couple maximum plaque d'extrémité Mx Mx [Nm (lbf-in)] 18 (159) 16 (142) 14 (124) 12 (106) 10 (89) 8 (71) 0,0 54 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 3,0 (8.2) (9.8) v [m/s (ft/s)] EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Couple maximum plaque d'extrémité My My [Nm (lbf-in)] 40 (354) 35 (310) 30 (266) 25 (221) 20 (177) 15 (133) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 3,0 (8.2) (9.8) v [m/s (ft/s)] Couple maximum plaque d'extrémité Mz Mz [Nm (lbf-in)] 45 (398) 40 (354) 35 (310) 30 (266) 25 (221) 20 (177) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 3,0 (8.2) (9.8) v [m/s (ft/s)] Durée de vie L [km (mi)] 160000 (99419) 120000 (74565) 80000 (49710) 40000 (24855) A 0 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 k A Les forces et les couples (Fy, Fz, Mx, Mz, My) sont calculés pour une espérance de vie de 15 000 km (9.321 mi) Cela est indiqué par un facteur k égal à 1 dans la figure. EIO0000004084 09/2019 55 Caractéristiques techniques Schéma coté des produits Lexium CAR43BC Represented drive with brake Sensor B Thread deep A Interface axis body View B End plate View A Tool Center Point Projection method 56 EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Lexium CAR44BC Présentation Cette section fournit les informations suivantes : Données mécaniques des produits Lexium CAR44BC (voir page 57) Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR44BC (voir page 58) Schéma coté des produits Lexium CAR44BC (voir page 61) Données mécaniques des produits Lexium CAR44BC Catégorie Paramètre Unité Valeur pour CAR44BC avec corps d'axe de type 1 Données générales Type d'élément d'entraînement mécanique – Courroie crantée 32AT5 Largeur : 32 mm (1.26 in) Profil : AT Pas : 5 mm (0.197 in) Type de guidage – Guidage à roulement à billes linéaire Course minimum(1) mm (in) 14 (0.55) Course maximum(2) mm (in) 500 (19.7) Vitesse maximum(3) m/s (ft/s) 3 (9.8) Accélération maximum(3) m/s2 (ft/s2) 20 (66) Constante d'avance 100 mm/tour (pouces/tou (3.9) r) Diamètre primitif courroie crantée mm (in) 31,83 (1.25) Répétabilité(3) mm (in) +/- 0,05 (+/- 0.00197) Nm (lbf-in) 11,5 (102) Couple de décollement pour axe à course 0 Nm (lbf-in) 0,60 (5.3) Force d'avance maximum Fxmax(4) N (lbf) 705 (158) Force Fy maximum(4) N (lbf) 950 (214) Force Fz maximum(4) N (lbf) 820 (184) Couple maximum plaque d'extrémité Mx(4) Nm (lbf-in) 45 (398) Couple maximum plaque d'extrémité My(4) Nm (lbf-in) 85 (752) Couple maximum plaque d'extrémité Mz(4) Nm (lbf-in) 100 (885) Masse pour axe à course 0 kg (lb) 5,9 (13) Masse par mètre (39 in) de course kg/m (lb/in) 4,8 (0.27) Masse mobile de la flèche kg (lb) 4 (8.8) Forces et couples Couple d'entraînement maximum Mmax(4) Poids (1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes. (2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local. (3) En fonction de la charge et de la course. (4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux courbes caractéristiques qui suivent ce tableau. EIO0000004084 09/2019 57 Caractéristiques techniques Catégorie Paramètre Unité Valeur pour CAR44BC avec corps d'axe de type 1 Inerties Moment d'inertie pour axe à course 0 kg·cm² (lb·in²) 11.4 (3.89) Moment d'inertie par mètre (39 in) de course kg·cm²/m (lb·in²/in) 12.2 (0.106) Moment d'inertie par kg (2.2 lb) de charge utile kg·cm²/kg (lb·in²/lb) 2.55 (0.395) (1) Nécessaire pour la lubrification du guide linéaire à billes. (2) Pour plus d'informations sur les courses supérieures, contactez votre contact Schneider Electric local. (3) En fonction de la charge et de la course. (4) Les couples et forces maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Reportez-vous aux courbes caractéristiques qui suivent ce tableau. Courbes caractéristiques des produits Lexium CAR44BC Force d'avance maximum Fxmax Fx [N (lbf)] 800 (180) 700 (157) 600 (135) 500 (112) 400 (90) 300 (67) 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 (1.64) (3.3) (4.9) (6.6) (8.2) (9.8) v [m/s (ft/s)] Force Fy maximum Fy [N (lbf)] 1000 (225) 900 (202) 800 (180) 700 (157) 600 (135) 500 (112) 0,0 58 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Force Fz maximum Fz [N (lbf)] 900 (202) 800 (180) 700 (157) 600 (135) 500 (112) 400 (90) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] Couple d'entraînement maximum Mmax M [Nm (lbf-in)] 12,0 (106) 11,0 (97) 10,0 (89) 9,0 (80) 8,0 (71) 7,0 (62) 6,0 (53) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) Couple maximum plaque d'extrémité Mx Mx [Nm (lbf-in)] 50 (443) 45 (398) 40 (354) 35 (310) 30 (266) 25 (221) 20 (177) EIO0000004084 09/2019 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 59 Caractéristiques techniques Couple maximum plaque d'extrémité My My [Nm (lbf-in)] 90 (797) 80 (708) 70 (620) 60 (531) 50 (443) 40 (354) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] 2,5 (8.2) 3,0 (9.8) v [m/s (ft/s)] Couple maximum plaque d'extrémité Mz Mz [Nm (lbf-in)] 110 (974) 100 (885) 90 (797) 80 (708) 70 (620) 60 (531) 50 (443) 0,0 0,5 (1.64) 1,0 (3.3) 1,5 (4.9) 2,0 (6.6) Durée de vie L [km (mi)] 160000 (99419) 120000 (74565) 80000 (49710) 40000 (24855) A 0 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 k A Les forces et les couples (Fy, Fz, Mx, Mz, My) sont calculés pour une espérance de vie de 15 000 km (9.321 mi) Cela est indiqué par un facteur k égal à 1 dans la figure. 60 EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Schéma coté des produits Lexium CAR44BC Represented drive with brake Sensor B Thread deep A Interface axis body View B End plate View A Tool Center Point Projection method EIO0000004084 09/2019 61 Caractéristiques techniques Sous-chapitre 3.3 Conception du bâti de l'ensemble Axe Conception du bâti de l'ensemble Axe Conception du bâti de l'Axe Configuration système requise L'axe est conçu plus particulièrement pour être installé verticalement, mais il peut également être monté dans d'autres orientations. Pour des applications spéciales, contactez votre service après-vente Schneider Electric local. Tenez compte du fait que la masse de l'axe peut agir comme une charge en fonction de la position de montage (verticale/inclinée). Pour la conception du bâti de l'axe, tenez compte de la hauteur variable de l'axe z. Utilisez uniquement le corps de l'axe pour monter l'axe sur le bâti et assurez-vous que les plaques d'extrémité et les pièces fixées sur l'axe ne gênent pas le fonctionnement de la machine. La précision de l'axe dans l'application dépend aussi du bâti. Des déformations du bâti entraînent des imprécisions concernant le point central de l'outil (TCP, Tool Center Point). Exigences générales relatives au bâti Le bâti doit non seulement supporter en permanence les forces et couples indiqués ci-après, mais aussi présenter une rigidité suffisante pour que les déformations et les vibrations qui se produisent ne provoquent pas de déviations majeures concernant le TCP. Prévoyez un renforcement transversal suffisant dans le bâti. Notez les forces et couples subis par le bâti pendant le fonctionnement normal : Considérez que les forces et couples agissant sur le bâti changent lorsque vous modifiez la longueur de course ou la charge utile. La position de montage, la vitesse et l'accélération de l'axe, mais aussi la charge utile montée, affectent l'énergie totale et peuvent causer des dommages. NOTE : Fixez l'axe à l'aide de vis de classe de propriétés 8.8 ou supérieure. Pour plus d'informations, reportez-vous au schéma coté approprié dans la section Données mécaniques (voir page 36). AVERTISSEMENT BLESSURE PAR ECRASEMENT, CISAILLEMENT, COUPURE ET IMPACT L'ensemble axe ne doit être utilisé qu'au sein d'une enceinte fermée. N'ouvrez l'enceinte et n'y pénétrez qu'aux fins de nettoyage et de maintenance. Concevez l'enceinte pour qu'elle supporte un impact de l'ensemble axe et empêche les pièces éjectées de sortir de la zone de fonctionnement. Concevez l'enceinte de manière à désactiver l'ensemble axe dès qu'une personne pénètre dans la zone de fonctionnement de l'ensemble axe. La totalité des barrières, portes de protection, tapis de contact, barrières photoélectriques, et autres dispositifs de protection doivent être configurés correctement et activés chaque fois que l'ensemble axe est sous tension. Définissez la distance de dégagement par rapport à la zone de fonctionnement de l'ensemble axe de telle sorte que le personnel d'exploitation n'y ait pas accès et ne puisse pas se retrouver emprisonné dans la zone de fonctionnement de l'axe. Concevez l'enceinte fermée en prenant en compte les trajectoires maximales possibles de déplacement de l'ensemble axe, à savoir le déplacement maximum jusqu'aux limites du système de sécurité matériel ainsi que les trajectoires résiduelles en cas d'interruption de l'alimentation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Zones d'interférence dans l'enceinte Lorsque vous concevez l'armoire, assurez-vous que les pièces mobiles de l'axe disposeront d'une liberté de mouvement suffisante. Tenez compte de l'espace requis par le déplacement du type d'axe considéré et des équipements associés. Pour plus d'informations, reportez-vous au schéma coté approprié dans la section Données mécaniques (voir page 36). 62 EIO0000004084 09/2019 Caractéristiques techniques Pour plus de détails sur les zones d'interférence créées par les mouvements de l'axe, les dimensions ou les courses, reportez-vous aux données 3D-CAD dans la page d'accueil de Schneider Electric (www.schneider-electric.com) ou contactez votre service après-vente Schneider Electric local. EIO0000004084 09/2019 63 Caractéristiques techniques Sous-chapitre 3.4 Durée de vie Durée de vie Durée de vie Présentation La durée de vie des guides linéaires de l'axe dépend de la moyenne des forces et couples à l'oeuvre dans le système. Lorsque ces derniers agissent simultanément, le facteur de charge k peut être calculé à l'aide de la formule suivante : Les valeurs de charge propres à l'application sont incluses dans le numérateur. Le dénominateur contient les forces et couples maximum de l'axe. Ces forces et couples diminuent lorsque la vitesse augmente. Pour plus d'informations, reportez-vous aux courbes caractéristiques des forces et des couples pour l'axe dans la section Données mécaniques (voir page 36). La figure suivante présente les forces et les couples qui agissent sur l'axe. La durée de vie de l'axe peut être calculée approximativement à l'aide de la courbe caractéristique de durée de vie correspondante et du facteur de charge k. Vous trouverez la courbe caractéristique appropriée dans la section Données mécaniques (voir page 36). 64 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Transport et mise en service EIO0000004084 09/2019 Chapitre 4 Transport et mise en service Transport et mise en service Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Sous-chapitre EIO0000004084 09/2019 Sujet Page 4.1 Transport et déballage 66 4.2 Installation mécanique 69 4.3 Installation électrique 74 4.4 Démarrage initial 75 4.5 Montage de la charge utile 79 65 Transport et mise en service Sous-chapitre 4.1 Transport et déballage Transport et déballage Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 66 Page Transport et stockage 67 Déballage 67 EIO0000004084 09/2019 Transport et mise en service Transport et stockage Transport Les produits Lexium série CAR4 doivent être manipulés avec soin. Les chocs et les impacts risquent d'endommager l'axe. Un axe endommagé peut perdre en précision et en durée de vie, voire devenir inopérant. L'axe est pré-assemblé avant le transport. L'axe est transporté dans une caisse en bois ou en carton. Les dimensions de la caisse varient en fonction des dimensions de l'axe et de la quantité commandée. Pour plus d'informations sur les conditions de transport, reportez-vous à la section Conditions ambiantes (voir page 34). Stockage Le produit Lexium série CAR4 peut être stocké avec ou sans son emballage. Dans les deux cas, il doit être entreposé dans un lieu abrité et sec. L'humidité peut avoir des effets corrosifs sur l'axe. NOTE : Lors du stockage, l'axe doit être posé sur une surface plane. Pour plus d'informations sur les conditions de stockage, reportez-vous à la section Conditions ambiantes (voir page 34). Déballage Présentation Avant de procéder au déballage et au positionnement de l'ensemble axe, prenez connaissance des règles de prévention des accidents et des règles de sécurité. AVERTISSEMENT ECRASEMENT, CISAILLEMENT, COUPURE ET CHOC EN COURS DE MANUTENTION Respectez les instructions générales de construction et de sécurité lors de la manutention et du montage. Utilisez des équipements de transport et de montage adéquats, ainsi que des outils appropriés. Prenez les précautions requises pour éviter tout écrasement et pincement. Couvrez les arêtes et les angles pour éviter tout risque de coupure. Portez les équipements de protection appropriés (lunettes, gants et chaussures de protection, par exemple). Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION CHUTE DE CHARGE LOURDE Si un moteur et/ou un réducteur est monté sur l'ensemble axe, soulevez simultanément l'ensemble axe d'une main et le moteur de l'autre. Ne levez pas seulement l'axe au niveau du moteur et/ou du réducteur. Pour le levage de l'ensemble axe, utilisez une grue appropriée ou d'autres engins de levage adéquats si le poids de l'axe le nécessite. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Déballage Etape EIO0000004084 09/2019 Action 1 Transportez l'ensemble axe dans son emballage le plus près possible du site d'installation. 2 Dans le cas d'une caisse en bois, dévissez les boulons du couvercle. Dans le cas d'un emballage en carton, utilisez les outils appropriés pour l'ouvrir. 3 Vérifiez que l'ensemble axe n'a pas subi de dommages pendant le transport. 67 Transport et mise en service Etape 4 Action Soulevez l'ensemble axe aux points A et B et retirez la caisse de transport. Dans l'idéal, la distance entre le bloc d'extrémité et le point A et entre le bloc d'extrémité et le point B doit être égale au quart de la longueur totale du corps de l'axe. NOTE : Soutenez le moteur et/ou le réducteur pendant le levage de l'axe. Ne soulevez pas l'ensemble axe au niveau du moteur et/ou du réducteur seulement. NOTE : En cas de dommages occasionnés par le transport, contactez votre service après-vente Schneider Electric local. 68 EIO0000004084 09/2019 Transport et mise en service Sous-chapitre 4.2 Installation mécanique Installation mécanique Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000004084 09/2019 Page Informations concernant l'installation 70 Montage de l'Axe 71 69 Transport et mise en service Informations concernant l'installation Présentation Procédez avec soin aux étapes qui suivent pour éviter ces types de problèmes : Blessures et dommages matériels Installation et programmation incorrectes de composants Fonctionnement incorrect de composants Utilisation de câbles non autorisés ou de composants modifiés Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Informations spécifiques concernant la sécurité (voir page 11). Accessibilité aux fins de maintenance Lorsque vous installez l'axe, le moteur, le réducteur et les capteurs, gardez à l'esprit que ces composants doivent être accessibles pour les opérations de maintenance. Prévoyez votre conception mécanique en conséquence. Couples de serrage standard Les couples de serrage suivants concernent le montage de la charge utile et la fixation des écrous de rainures, des brides de serrage, de la plaque de détection, du moteur, du réducteur et des éléments d'adaptation à l'aide de vis six pans. Taraudage Taille de clé six pans en mm (in) Couple de serrage maximum en Nm (lbf-in) M3 2,5 (0.098) 1.,1 (9.7) M4 3 (0.118) 2,5 (22) M5 4 (0.157) 5 (44) M6 5 (0.197) 8,5 (75) M8 6 (0.236) 21 (186) M10 8 (0.315) 42 (372) M12 10 (0.39) 70 (620) Des couples de serrage spéciaux s'appliquent notamment au montage des capteurs ou des couplages élastomères. Ces couples spécifiques sont indiqués dans les étapes de montage concernées. 70 EIO0000004084 09/2019 Transport et mise en service Montage de l'Axe Présentation Pour monter l'axe sur la surface d'installation, utilisez soit des vis (pour les CAR40 / CAR41), soit des écrous de rainure (pour les CAR42 / CAR43 / CAR44). Pour plus d'informations sur les écrous de rainures appropriés, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 135). AVERTISSEMENT MASSE IMPORTANTE OU CHUTE DE PIECES Pour le levage de l'ensemble axe, utilisez une grue appropriée ou d'autres engins de levage adéquats si le poids de l'axe le nécessite. Utilisez l'équipement de protection individuel requis (chaussures, lunettes et gants de protection par exemple). Montez l'unité axe de telle sorte (couple de serrage, vis de fixation) que les pièces ne puissent pas se desserrer, même sous l'effet de chocs ou de vibrations. Prenez toutes les mesures nécessaires pour empêcher les mouvements imprévus des ensembles axe linéaires montés en position verticale ou inclinée. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVIS INSTALLATION INCORRECTE Si des moteurs de section transversale supérieure à celle du corps de l'axe sont utilisés, l'ensemble axe doit être soutenu ou la surface d'installation doit être découpée de manière appropriée. Plus la charge ou les demandes concernant la précision de course sont importantes, moins longue doit être la distance entre les écrous de rainures. Ne montez pas l'ensemble axe sur les plaques d'extrémité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Précision de fonctionnement La longueur de l'axe peut avoir un impact sur sa précision de fonctionnement. Un axe long risque de se courber plus facilement, ce qui peut entraîner une réduction de la précision. Lorsque vous montez l'axe sur la surface d'installation, assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre les deux. La surface d'installation doit être parfaitement en contact avec la surface de montage de l'axe. Dimensions pour le montage Le corps de l'axe Lexium CAR40 ou CAR41 est un bloc en aluminium. L'axe peut être monté sur un bâti à l'aide de plusieurs taraudages situés sur : Le côté étroit au niveau de l'axe CAR40 Le côté étroit et le côté large au niveau de l'axe CAR41 Le corps de l'axe CAR42, CAR43 ou CAR44 est un profilé en aluminium extrudé. L'axe peut être monté sur un bâti à l'aide des écrous de rainure appropriés pour les rainures en T au niveau du corps de l'axe. Les rainures en T sont situées sur : Les côtés étroits du corps de l'axe Les côtés larges du corps de l'axe EIO0000004084 09/2019 71 Transport et mise en service CAR40 : CAR41 : CAR42, CAR43 et CAR44 : Lorsque vous montez l'axe, tenez compte des distances indiquées ci-après entre les trous taraudés destinés à recevoir les écrous de rainure ou les vis. 72 EIO0000004084 09/2019 Transport et mise en service Le tableau suivant indique la distance entre les trous taraudés ainsi que les vis appropriées : Description Dimension Unité Valeur CAR40 CAR41 Distance entre trous taraudés(1) A mm (in) 18 (0.71) 20 (0.79) – 70 (2.76) Vis – ISO 4762 – M5 M5 B – (1) Pour plus d'informations, reportez-vous au schéma coté approprié dans la section Données mécaniques (voir page 36). Le tableau suivant indique la distance entre les rainures ainsi que les écrous de rainure et vis appropriés : Description Distance entre rainures (1) Type d'écrou de rainure Dimension Unité Valeur CAR42 CAR43 CAR44 A mm (in) 25 (0.98) 30 (1.18) 30 (1.18) B 52 (2.05) 65 (2.56) 80 (3.15) A 5 (0.197) 8 (0.315) 8 (0.315) B Vis – ISO 4762 8 (0.315) 8 (0.315) 8 (0.315) A – M5 M6 / M8 M6 / M8 B – M6 / M8 M6 / M8 M6 / M8 (1) Pour plus d'informations, reportez-vous au schéma coté approprié dans la section Données mécaniques (voir page 36). NOTE : Pour les CAR40 / CAR41 : Utilisez au moins quatre points de montage sur la surface d'installation. Pour les CAR42 / CAR43 / CAR44 : Utilisez au moins six points de montage sur la surface d'installation. Montage de l'Axe NOTE : Lors du montage de l'axe, gardez à l'esprit qu'il doit être accessible pour les opérations de maintenance. Etape Action 1 Assurez-vous que la planéité de la surface d'installation respecte la tolérance maximale de 0,1 mm/m (0.0012 in/ft). 2 Positionnez délicatement l'axe sur sa surface d'installation. 3 Pour les CAR40 / CAR41 : Serrez les vis de fixation selon un couple faible. Pour les CAR42 / CAR43 / CAR44 : Serrez les vis de fixation de l'écrou de rainure selon un couple faible. 4 Définissez un plan de référence le long du corps de l'axe. 5 Placez un comparateur sur la plaque d'extrémité. 6 Déplacez la plaque d'extrémité et relevez la déviation par rapport au plan de référence sur l'ensemble de la course. 7 Corrigez les déviations via l'alignement de l'axe et le serrage approprié des vis. NOTE : Respectez les couples de serrage standard (voir page 70). EIO0000004084 09/2019 73 Transport et mise en service Sous-chapitre 4.3 Installation électrique Installation électrique Installation électrique Câblage de l'Axe Etape Action 1 Raccordez le moteur. Pour plus d'informations sur le raccordement du moteur, reportez-vous à la documentation du moteur correspondant. 2 Le cas échéant, raccordez les capteurs. Pour plus d'informations sur le raccordement de capteurs, reportez-vous aux données techniques des capteurs (voir page 93). 3 Vérifiez l'acheminement et la fixation des câbles pour éviter leur collision avec des éléments mobiles. DANGER CHOCS ELECTRIQUES DUS A DES RACCORDEMENTS DE FILS OU DE CABLES MAL FIXES Serrez les raccords de câbles et de fils conformément aux couples spécifiés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Mise à la terre de l'Axe Les composants suivants de l'axe doivent être reliés à la terre : Moteur (pour plus d'informations sur la mise à la terre du moteur, reportez-vous à la documentation du moteur correspondant) Toutes les pièces fixées sur l'axe par le client Fixez les câbles de terre aux connexions de terre sur l'axe (symbole IEC 60417 - 5019). NOTE : Pour relier les différents équipements à la terre, utilisez des câbles respectant les normes locales en vigueur. DANGER CHOC ELECTRIQUE DU A UNE MISE A LA TERRE INCORRECTE Reliez les composants de l'unité axe à la terre conformément aux normes et réglementations locales, régionales et/ou nationales en un point central unique. Vérifiez que le moteur est relié à la terre centrale. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. La mise à la terre multipoint est autorisée si les connexions sont reliées à une terre équipotentielle dimensionnée pour éviter tout endommagement des blindages de câble en cas de court-circuit du système d'alimentation. 74 EIO0000004084 09/2019 Transport et mise en service Sous-chapitre 4.4 Démarrage initial Démarrage initial Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000004084 09/2019 Page Vérification de l'installation 76 Démarrage 77 75 Transport et mise en service Vérification de l'installation Présentation Vous devez vérifier que l'ensemble axe est installé correctement. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Informations spécifiques concernant la sécurité (voir page 11). Points à vérifier tout particulièrement : Fixation des pièces mécaniques. Installation et câblage de l'ensemble axe. Assurez-vous que les raccordements au secteur et à l'alimentation 24 V sont câblés correctement. Raccordement de tous les câbles de liaison à la terre de protection. Utilisation de fusibles appropriés. Isolement des extrémités de câble non utilisées. Installation et raccordement de tous les câbles et connecteurs. Installation des capteurs. Fonctionnement correct des capteurs. Mouvement non entravé de l'axe sur toute sa course. DANGER CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ECLAIR D'ARC ELECTRIQUE Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris des équipements connectés, avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le guide de référence du matériel approprié à cet équipement. Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que l'alimentation est coupée conformément aux indications. N'utilisez les composants électriques qu'avec un câble de protection (mise à la terre) raccordé. Vérifiez que la protection (mise à la terre) est correctement raccordée à l'ensemble des appareils électriques, conformément au schéma de raccordement. Ne touchez pas les points de raccordement électrique des composants une fois le module sous tension. Fournissez une protection contre les contacts indirects (EN 50178). Isolez les conducteurs inutilisés aux deux extrémités du câble moteur. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. DANGER CHOCS ELECTRIQUES DUS A DES RACCORDEMENTS DE FILS OU DE CABLES MAL FIXES Serrez les raccords de câbles et de fils conformément aux couples spécifiés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. DANGER CHOC ELECTRIQUE DU A UNE MISE A LA TERRE INCORRECTE Reliez les composants de l'unité axe à la terre conformément aux normes et réglementations locales, régionales et/ou nationales en un point central unique. Vérifiez que le moteur est relié à la terre centrale. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. La mise à la terre multipoint est autorisée si les connexions sont reliées à une terre équipotentielle dimensionnée pour éviter tout endommagement des blindages de câbles, en cas de courants de courtcircuit du système d'alimentation. 76 EIO0000004084 09/2019 Transport et mise en service Démarrage Présentation Lorsque l'ensemble axe est utilisé pour la première fois, il existe un risque de fonctionnement inattendu dû à des erreurs de câblage ou à des paramètres inappropriés. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Vérifiez que l'axe est correctement fixé et ne peut pas se desserrer même en cas d'accélération rapide. Prenez toutes les mesures nécessaires pour garantir que les parties en mouvement de l'axe ne peuvent pas se déplacer d'une manière imprévue. Vérifiez qu'un dispositif d'arrêt d'urgence est opérationnel et accessible depuis la zone d'exploitation. Vérifiez que le système est libre et prêt pour le déplacement avant de démarrer le système. Effectuez les tests initiaux à vitesse réduite. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Si l'alimentation moteur est désactivée de manière involontaire, par exemple suite à une coupure de courant, des erreurs ou des fonctions, le moteur n'est plus freiné de manière contrôlée. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Vérifier qu'un déplacement non freiné ne risque pas d'occasionner des blessures ou des dommages matériels. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Le moteur, le réducteur et les matériels d'adaptation de l'axe peuvent atteindre des températures dépassant 70 °C (158 °F) lorsqu'ils fonctionnent avec des charges lourdes et/ou des performances élevées. AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES Evitez tout contact non protégé avec les surfaces chaudes. N'approchez pas de composants inflammables ou sensibles à la chaleur des surfaces chaudes. Procédez à un essai de fonctionnement avec charge maximale pour vérifier que la dissipation de chaleur est suffisante. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Surfaces chaudes (voir page 17). NOTE : Effectuez une procédure de démarrage dans le cas d'un axe déjà configuré qui va être utilisé dans des conditions d'exploitation modifiées. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Informations spécifiques concernant la sécurité (voir page 11). Procédure de mise en service Etape EIO0000004084 09/2019 Action 1 Vérifiez l'installation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Vérification de l'installation (voir page 76). 2 Respectez les instructions fournies dans le manuel du moteur et/ou réducteur utilisé et dans le manuel des drives utilisés. 3 Vérifiez que les charges sont conformes aux valeurs de couple et de force indiquées pour l'axe et la machine qu'il contient avant de faire fonctionner l'axe. 77 Transport et mise en service Etape Action 4 Limitez le couple maximum du moteur en accord avec le couple d'entraînement maximum de l'axe. 5 Vérifiez la fonction des capteurs. Le voyant LED intégré doit indiquer correctement le statut de détection. 6 Vérifiez la distance entre les capteurs et les butées mécaniques. Le mouvement doit être arrêté par les capteurs avant qu'une butée mécanique ne soit atteinte. 7 Effectuez les tests initiaux à vitesse réduite. Pendant ces tests, vérifiez que le contrôleur répond sans message d'erreur ou d'avertissement aux signaux des capteurs dans les deux sens de mouvement. NOTE : Considérez que le mouvement vers l'avant ou vers l'arrière est arrêté sur un signal de déclenchement du capteur de dépassement de course avant ou arrière. 8 Vérifiez que les conditions ambiantes sont conformes aux environnements spécifiés pour l'axe et la machine qu'il contient. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Conditions ambiantes (voir page 34). NOTE : Les couples et forces dynamiques maximum admissibles diminuent lorsque la vitesse augmente. Pour plus d'informations, reportez-vous aux courbes de caractéristiques appropriées dans la section Données mécaniques (voir page 36). 78 EIO0000004084 09/2019 Transport et mise en service Sous-chapitre 4.5 Montage de la charge utile Montage de la charge utile Montage de la charge utile Présentation Pour fixer la charge utile, des taraudages et des lamages pour vis à tête cylindrique (lamages DIN-974-1) sont prévus au niveau des plaques d'extrémité. A chaque taraudage correspond un lamage pour une bague de centrage permettant un montage reproductible de la charge utile. Vous trouverez une représentation de la section transversale de la plaque d'extrémité dans le schéma coté de l'axe correspondant qui est fourni dans la section Données mécaniques (voir page 36). Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 137). Dimensions de montage Le tableau suivant présente les dimensions à respecter pour le montage de la charge utile sur les plaques d'extrémité : Description Paramètre Unité Valeur CAR40 CAR41 CAR42 CAR43 CAR44 Lamage pour vis à tête cylindrique C – M4 M4 M5 M5 M6 Taille du taraudage G – – M5 M6 M6 M8 Profondeur totale A (taraudage et lamage pour bague de centrage) mm (in) – 10,6 (0.42) 14,6 (0.57) 14,6 (0.57) 13,6 (0.54) D mm (in) 8 H7 (0.315) 8 H7 (0.315) 10 H7 (0.39) 10 H7 (0.39) 12 H7 (0.47) Diamètre du lamage pour bague de centrage NOTE : Pour plus d'informations, reportez-vous au schéma coté approprié dans la section Données mécaniques (voir page 36). EIO0000004084 09/2019 79 Transport et mise en service 80 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Equipements en option EIO0000004084 09/2019 Chapitre 5 Equipements en option Equipements en option Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Sous-chapitre 5.1 EIO0000004084 09/2019 Sujet Page Moteur et réducteur 82 5.2 Capteurs 92 5.3 Extension d'arbre 96 81 Equipements en option Sous-chapitre 5.1 Moteur et réducteur Moteur et réducteur Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 82 Page Données techniques concernant le moteur et le réducteur 83 Montage du moteur et/ou réducteur 83 EIO0000004084 09/2019 Equipements en option Données techniques concernant le moteur et le réducteur Présentation Pour plus d'informations sur le moteur, relevez la référence de ce dernier sur la plaquette d'identification et reportez-vous au manuel correspondant. Pour plus d'informations sur le réducteur, relevez la référence de ce dernier sur la plaquette d'identification et reportez-vous au manuel correspondant. Montage du moteur et/ou réducteur Présentation En option, l'axe peut être livré avec un moteur Schneider Electric et/ou un réducteur préinstallé(s). Position de montage du moteur et du réducteur Dans le cas d'un nouveau moteur ou réducteur, vous pouvez monter l'équipement sur le côté du corps de l'axe. Moteur et réducteur peuvent être montés dans différentes positions (rotation 4 x 90°). Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Orientation et configuration d'un moteur et/ou réducteur (voir page 30) NOTE : La masse maximum des pièces installées est limitée par le couple au niveau du corps de l'axe. Masse maximum La masse de l'ensemble moteur et/ou réducteur pouvant être monté sur le corps de l'axe est limitée. M Masse sur le corps de l'axe La masse maximum de l'ensemble moteur et/ou réducteur pouvant être monté sur le corps de l'axe dépend de la taille de l'axe concerné. Le tableau suivant indique la masse maximale admissible du moteur et/ou réducteur : Paramètre Masse maximum admissible Unité kg (lb) Valeur CAR40 CAR41 CAR42 CAR43 CAR44 3,5 (7.72) 11 (24.25) AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Ne dépassez pas la masse maximale admise au niveau du corps de l'axe. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EIO0000004084 09/2019 83 Equipements en option Couple maximum Un ensemble moteur et/ou réducteur monté impose un couple de renversement au niveau du corps de l'axe. En cas d'accélération latérale de l'ensemble de l'axe, l'ensemble moteur et/ou réducteur monté impose un couple de renversement dynamique supplémentaire. Le couple total de renversement statique et dynamique est limité par le couple de renversement maximum de la plaque d'adaptation du corps d'axe. A a Couple au bloc d'extrémité Accélération latérale de l'axe Le tableau suivant indique les couples maximum admissibles du moteur et/ou du réducteur montés sur la plaque d'adaptation du corps d'axe : Paramètre Couple maximum admissible (statique et dynamique inclus) Unité Valeur Nm (lbf-in) CAR40 CAR41 CAR42 CAR43 CAR44 22 (195) 150 (1328) NOTE : Le total des couples statique et dynamique ne doit pas dépasser le couple maximum admissible sur le bloc d'extrémité. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Ne dépassez pas le couple maximal admis au niveau du corps de l'axe. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Moteurs et réducteurs tiers Lorsque vous choisissez un moteur construit par un fabricant tiers, veillez tout particulièrement à ne pas dépasser le couple d'entraînement maximum. Vous risqueriez sinon d'endommager ou de détruire l'axe. AVERTISSEMENT MOUVEMENTS INATTENDUS Respectez le couple d'entraînement maximum admissible du moteur correspondant. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 84 EIO0000004084 09/2019 Equipements en option AVERTISSEMENT CHUTE DE CHARGE LOURDE Respectez les limites concernant la masse et le couple maximum admissibles du moteur et/ou réducteur monté. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Ensembles de couplage pour le montage de moteurs et de réducteurs Un ensemble de couplage est nécessaire pour monter un moteur ou un réducteur sur l'axe. Il se compose des composants suivants : 1 2 3 Moyeu d'expansion Araignée élastomère Moyeu de serrage Conditions requises Pour monter un moteur ou un réducteur, il vous faut les outils suivants : Clé dynamométrique avec jeu de douilles pour six pans creux Pied à coulisse (pour la mesure des distances) NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis. Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 137). Présentation de la procédure Pour monter un moteur ou un réducteur, vous devez effectuer les procédures suivantes : Préparation du montage de moteur et de réducteur (voir page 85) Montage du couplage élastomère (voir page 86) Montage du moteur seul (voir page 88) Montage du réducteur seul (voir page 90) Montage du moteur sur le réducteur (voir page 91) Préparation du montage de moteur et de réducteur Etape Action 1 Nettoyez toutes les pièces. 2 Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. NOTE : Des pièces polluées ou endommagées peuvent entraîner un épuisement précoce réduisant la durée de vie de l'axe. EIO0000004084 09/2019 85 Equipements en option AVIS FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Remplacez immédiatement toute pièce endommagée. Nettoyez tous les composants avant assemblage et utilisation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Montage du couplage élastomère Si possible, positionnez l'axe de telle sorte que le couplage élastomère soit dirigé vers le haut pendant l'installation. Etape Action 1 Pour CAR40 : Insérez le moyeu d'expansion dans l'arbre creux du pignon de crémaillère. Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre le moyeu d'expansion et le pignon de crémaillère, de telle sorte que la surface d'installation soit en contact total avec la surface de montage de l'axe. Pour CAR41 / CAR42 / CAR43 / CAR44 : Insérez le moyeu d'expansion (1) dans l'arbre creux de la poulie de courroie crantée (2). Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre le moyeu d'expansion et la poulie de courroie crantée, de telle sorte que la surface d'installation soit en contact total avec la surface de montage de l'axe. 2 Déplacez manuellement une des plaques d'extrémité (4) jusqu'à sa position finale. 3 Serrez la vis (3) du moyeu d'expansion. Couple de serrage : Pour CAR40 / CAR41 : 2,9 Nm (25.7 lbf-in) Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : 10 Nm (89 lbf-in) NOTE : Tant que la courroie crantée est installée correctement et que la plaque d'extrémité est en position terminale, la poulie de la courroie crantée ne poursuit pas sa rotation. Vous trouverez des informations détaillées sur l'installation de la courroie crantée dans la section Montage de la courroie crantée (voir page 121). 86 EIO0000004084 09/2019 Equipements en option Etape 4 Action Insérez l'araignée élastomère (6) dans le moyeu d'expansion. NOTE : Si l'araignée élastomère s'introduit trop facilement (sans précontrainte), elle doit être remplacée. Un léger graissage de l'araignée élastomère ou du moyeu de serrage facilite le processus de montage. Utilisez des lubrifiants à base d'huile minérale sans additifs ou des lubrifiants à base de silicone. 5 Fixez le boîtier de couplage (5) à la plaque d'adaptation du corps d'axe (7) à l'aide des quatre vis (8). Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70). Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre le boîtier de couplage et la plaque d'adaptation de corps d'axe, de telle sorte que la surface d'installation soit en contact total avec la surface de montage de l'axe. NOTE : Au niveau du CAR40, le boîtier de couplage est monté sur le corps de l'axe. Pour faciliter le démontage, graissez chaque épaulement de centrage. Utilisez des lubrifiants à base d'huile minérale et exempts d'additifs, ou bien des lubrifiants à base de silicone. EIO0000004084 09/2019 6 Insérez le moyeu de serrage (9) dans l'araignée élastomère. 7 Vérifiez que la vis de serrage (10) présente la même orientation que le moteur ou réducteur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Orientation et configuration d'un moteur et/ou réducteur (voir page 30). 87 Equipements en option Etape 8 Action Vérifiez la dimension a du moyeu de serrage. Mesurez cette dimension depuis le sommet du moyeu jusqu'à l'épaulement du boîtier de couplage. Dimension a : Pour CAR40 / CAR41 : 8 mm (0.315 in) Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : 13 mm (0.51 in) Montage du moteur seul Si possible, positionnez l'axe pour que l'arrière du moteur soit dirigé vers le haut pendant l'installation. Etape 1 Action Fixez la plaque d'adaptation moteur (1) au boîtier de couplage (2) à l'aide des quatre vis (3). Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70). Effectuez les vérifications suivantes : Il n'y a pas de jeu entre la plaque d'adaptation moteur et le boîtier de couplage, de sorte que la surface d'installation est parfaitement en contact avec la surface de montage de l'axe. L'orientation normale de la vis de montage est illustrée dans la figure suivante. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Orientation et configuration d'un moteur et/ou réducteur (voir page 30). La vis de serrage est accessible via l'orifice percé dans la plaque d'adaptation moteur. NOTE : Pour faciliter le démontage, graissez chaque épaulement de centrage. Utilisez des lubrifiants à base d'huile minérale sans additifs ou des lubrifiants à base de silicone. 88 EIO0000004084 09/2019 Equipements en option Etape 2 Action Insérez le moteur (4) dans le moyeu de serrage (7) et sur la plaque d'adaptation moteur en prenant soin que le moteur ne tombe pas. Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre le moteur et la plaque d'adaptation moteur, de sorte que la surface d'installation est parfaitement en contact avec la surface de montage de l'axe. NOTE : Pour faciliter le démontage, graissez chaque épaulement de centrage. Utilisez des lubrifiants à base d'huile minérale sans additifs ou des lubrifiants à base de silicone. EIO0000004084 09/2019 3 Fixez le moteur à l'aide des quatre vis (5) et des rondelles (6). Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70). 4 Retirez la vis sans tête (8) de la plaque d'adaptation moteur. 5 Serrez la vis du moyeu de serrage dans le trou. Couple de serrage : Pour CAR40 / CAR41 : 1,9 Nm (16.8 lbf-in) Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : 14 Nm (124 lbf-in) 6 Insérez la vis sans tête dans la plaque d'adaptation moteur et serrez-la. Couple de serrage : 4 Nm (35.4 lbf-in) 89 Equipements en option Montage du réducteur seul Une plaque d'adaptation est nécessaire si le réducteur est dépourvu de bride. Si possible, positionnez l'axe pour que le côté de montage moteur du réducteur soit dirigé vers le haut pendant l'installation. Etape 1 Action Fixez la plaque d'adaptation moteur (1) au boîtier de couplage (2) à l'aide des quatre vis (3). Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70). Effectuez les vérifications suivantes : Il n'y a pas de jeu entre la plaque d'adaptation moteur et le boîtier de couplage, de sorte que la surface d'installation est parfaitement en contact avec la surface de montage de l'axe. L'orientation normale des vis sans tête est vers le haut. Pour plus d'informations, reportezvous à la section Orientation et configuration d'un moteur et/ou réducteur (voir page 30). La vis de serrage est accessible via l'orifice percé dans la plaque d'adaptation moteur. NOTE : Pour faciliter le démontage, graissez chaque épaulement de centrage. Utilisez des lubrifiants à base d'huile minérale sans additifs ou des lubrifiants à base de silicone. 2 Fixez la plaque d'adaptation (5) au réducteur (6) à l'aide des quatre vis (4). Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70). Vérifiez qu'il n'y a pas de jeu entre la plaque d'adaptation et le réducteur, de sorte que la surface d'installation est en contact total avec la surface de montage de l'axe. NOTE : Pour faciliter le démontage, graissez chaque épaulement de centrage. Utilisez des lubrifiants à base d'huile minérale sans additifs ou des lubrifiants à base de silicone. 90 EIO0000004084 09/2019 Equipements en option Etape 3 Action Insérez la plaque d'adaptation avec l'ensemble réducteur dans le moyeu de serrage et sur la plaque d'adaptation moteur en prenant soin que le réducteur ne tombe pas. Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre le réducteur et la plaque d'adaptation moteur, de sorte que la surface d'installation présente un contact total avec la surface de montage de l'axe. NOTE : Pour faciliter le démontage, graissez chaque épaulement de centrage. Utilisez des lubrifiants à base d'huile minérale sans additifs ou des lubrifiants à base de silicone. 4 Fixez la plaque d'adaptation portant le réducteur à l'aide des quatre vis (7). Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70). 5 Retirez la vis sans tête (8) de la plaque d'adaptation moteur. 6 Serrez la vis du moyeu de serrage dans le trou. Couple de serrage : Pour CAR40 / CAR41 : 1,9 Nm (16.8 lbf-in) Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : 14 Nm (124 lbf-in) 7 Insérez la vis sans tête dans la plaque d'adaptation moteur et serrez-la. Couple de serrage : 4 Nm (35.4 lbf-in) Montage du moteur sur le réducteur AVIS DISTORSION DE MOTEUR ET DE REDUCTEUR Ne fixez le moteur et le réducteur qu'avec tous les composants à la même température ambiante. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. NOTE : Si possible, fixez le moteur au réducteur en position verticale pour faciliter le montage. Pour plus d'informations concernant le montage du moteur sur le réducteur, reportez-vous à la documentation du réducteur. EIO0000004084 09/2019 91 Equipements en option Sous-chapitre 5.2 Capteurs Capteurs Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 92 Page Données techniques des capteurs 93 Montage des capteurs 94 EIO0000004084 09/2019 Equipements en option Données techniques des capteurs Données techniques des capteurs Paramètre Unité Description Modèle – Taraudage cylindrique M8 x 1 Type d'actionnement – Inductif Approbations – CE Connexion électrique (câble en polyuréthane avec mm (in) connecteur M8) 100 (3.9) Distance de détection nominale sn (dans le cas de mm (in) l'aluminium) 0,5 (0.0197) Hystérésis – 1 à 15 % de la distance de détection réelle Degré de protection selon IEC 60529 – IP67 Température de stockage °C (°F) -40…+85 (-40…+185) Température d'exploitation °C (°F) -25…+70 (-13…+158) Matériau du boîtier – Laiton nickelé Matériau du câble – PUR, 3 x 0,12 mm2 Sortie de l'indicateur de fonction – LED jaune Tension d'alimentation de l'indicateur de fonction – Pas Tension d'alimentation (TBTP) VCC 12…24 avec protection d'inversion de polarité Tension d'alimentation (ondulation résiduelle incluse) VCC 10…36 Courant de commutation (protection contre les surcharges et les courts-circuits) mA < 200 Chute de tension, sortie conductrice V <2 Courant sans charge mA < 10 Fréquence de commutation maximum Hz 5 000 Temps d'allumage ms < 0,1 Temps d'extinction ms < 0,1 Informations de connexion des capteurs Les capteurs en option sont équipés d'un connecteur M8 x 1. Le graphique suivant présente l'affectation des broches des capteurs. Broche Description Couleur 1 Tension d'alimentation TBTP (+) BN (marron) 3 Tension d'alimentation TBTP (-) BU (bleu) 4 Sortie BK (noir) La longueur maximum du câble est de 100 mm (3.9 in). Les câbles prolongateurs appropriés et leurs longueurs sont décrits dans la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 135). EIO0000004084 09/2019 93 Equipements en option Montage des capteurs Présentation L'utilisation de capteurs peut fournir une protection contre certains dangers tels que la collision avec une butée mécanique due à des valeurs de référence incorrectes. Les taraudages de fixation pour le montage des capteurs sont situés aux emplacements suivants : Plaque de support de capteur (CAR40) Plaque d'adaptation du corps d'axe (CAR41) Corps de l'axe (CAR42 / CAR43 / CAR44) AVERTISSEMENT PERTE DE CONTROLE Assurez-vous que des capteurs sont installés si l'analyse des risques de votre application conclut qu'ils sont nécessaires. Vérifiez la connexion correcte des capteurs. Vérifiez que les capteurs sont montés suffisamment loin de la butée mécanique pour ménager une distance de freinage suffisante. Vérifiez que les capteurs sont correctement paramétrés et fonctionnent bien. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Conditions requises Le montage de capteurs nécessite les outils suivants : Jauge d'épaisseur Clé dynamométrique à fourche SW 13 (1/2 AF) Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 137). Présentation de la procédure Procédez comme suit pour monter les capteurs : Préparation du montage des capteurs (voir page 94) Montage des capteurs (voir page 94) Préparation du montage des capteurs Etape Action 1 Vérifiez que les capteurs présentent le type et la fonction corrects. 2 Vérifiez que votre contrôleur et votre interface sont convenables pour ces capteurs. 3 Nettoyez toutes les pièces. 4 Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. AVIS FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Remplacez immédiatement toute pièce endommagée. Nettoyez tous les composants avant assemblage et utilisation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Montage des capteurs Avant de monter les capteurs, réfléchissez à la distance de détection : NOTE : Comme les capteurs opèrent par induction, il faut que la surface de détection soit à une distance spécifique de la plaque d'extrémité (CAR40) ou du bloc de contact (CAR41 / CAR42 / CAR43 / CAR44). Cette distance de détection est de 0,5 +/- 0,1 mm (0.0197 +/- 0.0039 in). 94 EIO0000004084 09/2019 Equipements en option Etape EIO0000004084 09/2019 Action 1 Pour CAR40 : Déplacez la plaque d'extrémité jusqu'à ce qu'elle se trouve sous le taraudage de fixation ménagé dans la plaque support de capteur. Pour CAR41 : Déplacez la plaque d'extrémité (4) avec le bloc de contact (3) jusqu'à ce que ce dernier se trouve sous le taraudage de fixation ménagé dans la plaque d'adaptation du corps d'axe. Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : Déplacez la plaque d'extrémité (4) avec le bloc de contact (3) jusqu'à ce que ce dernier se trouve sous le taraudage de fixation ménagé dans le corps de l'axe. 2 Boulonnez le capteur (1) dans le taraudage de fixation jusqu'à obtenir la distance de détections. Utilisez une jauge d'épaisseur pour mesurer la distance de détection. Distance de détection s : 0,5 +/- 0,1 mm (0.0197 +/- 0.00394 in) 3 Serrez l'écrou (2) pour fixer le capteur. Couple de serrage : 2 Nm (17.7 lbf-in) 4 Vérifiez que la distance de détection est correcte à l'aide de la jauge d'épaisseur. 95 Equipements en option Sous-chapitre 5.3 Extension d'arbre Extension d'arbre Montage de l'extension d'arbre Présentation L'extension d'arbre peut notamment être utilisée pour coupler un codeur externe. Conditions requises Le montage d'une extension d'arbre nécessite les outils suivants : Maillet Clé dynamométrique avec jeu de douilles pour six pans creux Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 137). Présentation de la procédure Pour monter l'extension d'arbre, vous devez effectuer les procédures suivantes : Préparation du montage de l'extension d'arbre (voir page 96) Montage de l'extension d'arbre (voir page 97) Préparation du montage de l'extension d'arbre Etape Action 1 Nettoyez toutes les pièces. 2 Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. AVIS FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Remplacez immédiatement toute pièce endommagée. Nettoyez tous les composants avant assemblage et utilisation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 96 EIO0000004084 09/2019 Equipements en option Montage de l'extension d'arbre Etape 1 Action Pour CAR40 : Insérez l'extension dans l'arbre creux du pignon de crémaillère. Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre l'extension d'arbre et le pignon de crémaillère, de telle sorte que la surface d'installation soit en contact total avec la surface de montage de l'axe. Pour CAR41 / CAR42 / CAR43 / CAR44 : Insérez l'extension d'arbre (2) dans l'arbre creux de la poulie de courroie crantée (1). Assurez-vous qu'il n'y a pas de jeu entre l'extension d'arbre et la poulie de courroie crantée, de telle sorte que la surface d'installation soit en contact total avec la surface de montage de l'axe. NOTE : Pour ajuster complètement l'extension d'arbre, il peut être nécessaire de taper légèrement dessus (mais pas sur la tête de vis) à l'aide d'un maillet pour les 2 derniers millimètres. 2 Serrez la vis (3) de l'extension d'arbre. Couple de serrage : Pour CAR40 / CAR41 : 2,9 Nm (25.7 lbf-in) Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : 10 Nm (89 lbf-in) NOTE : Tant que la courroie crantée est installée correctement et que la plaque d'extrémité est en position terminale, la poulie de la courroie crantée ne poursuit pas sa rotation. Vous trouverez des informations détaillées sur l'installation de la courroie crantée dans la section Montage de la courroie crantée (voir page 121). EIO0000004084 09/2019 97 Equipements en option 98 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Maintenance et réparation EIO0000004084 09/2019 Chapitre 6 Maintenance et réparation Maintenance et réparation Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Sous-chapitre EIO0000004084 09/2019 Sujet Page 6.1 Maintenance, réparation et nettoyage 100 6.2 Remplacement de pièces 107 6.3 Lubrification 131 99 Maintenance et réparation Sous-chapitre 6.1 Maintenance, réparation et nettoyage Maintenance, réparation et nettoyage Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 100 Page Informations générales sur la maintenance, la réparation et le nettoyage 101 Plan de maintenance 102 Maintenance de la courroie crantée 103 Maintenance du moteur (équipement en option) 103 Maintenance du réducteur (équipement facultatif) 103 Nettoyage 104 Réparation après des collisions 105 EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Informations générales sur la maintenance, la réparation et le nettoyage Présentation L'utilisation et l'application des informations fournies dans le présent document exigent des compétences en matière de conception et de programmation de systèmes de commande automatisés. Vous seul, en tant que constructeur de machines ou intégrateur système, connaissez l'ensemble des conditions et facteurs applicables lors de l'installation, du réglage, de l'exploitation, de la réparation et de la maintenance de la machine ou du processus. Vous devez également prendre en compte toutes les normes et/ou réglementations applicables à la mise à la terre de tous les équipements. Vérifiez la conformité aux consignes de sécurité, aux différentes exigences électriques et aux normes applicables à votre machine ou aux processus utilisés dans cet équipement. DANGER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC Mettez hors tension tous les équipements, y compris les périphériques connectés, avant de retirer des caches de protection et avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des fils. Placez une étiquette "Ne pas allumer" ou un avertissement équivalent sur tous les commutateurs électriques et verrouillez-les en position hors tension. Attendez 15 minutes pour permettre l'élimination de l'énergie résiduelle des condensateurs de bus CC. Mesurez la tension sur le bus CC à l'aide d'un détecteur correctement calibré et vérifiez que la tension est inférieure à 42,4 VCC. Ne partez pas du principe que le bus CC est hors tension lorsque le voyant LED correspondant est éteint. Bloquez les plaques d'extrémité pour empêcher la rotation du système d'entraînement avant d'y effectuer une intervention quelconque. Ne créez pas de court-circuit à travers les bornes ou les condensateurs du bus CC. Réinstallez et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension. Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner l'axe et les équipements associés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Une maintenance déficiente peut entraîner une usure précoce, voire des dangers potentiels pour la sécurité des personnels de production ou de maintenance. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Etablissez et respectez scrupuleusement un plan de maintenance avec des protocoles rigoureux adaptés aux exigences de votre application et de vos équipements. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. NOTE : Si nécessaire, retirez la pièce ou l'outil monté sur l'ensemble axe pendant les opérations de maintenance. Service après-vente En cas de problèmes impossibles à résoudre, contactez votre service après-vente Schneider Electric local en fournissant les informations suivantes : EIO0000004084 09/2019 Informations de la plaquette d'identification (type, numéro d'identification, numéro de série, DOM) Description détaillée du problème Circonstances précédentes et associées 101 Maintenance et réparation Plan de maintenance Présentation La fréquence des opérations de maintenance doit être adaptée en fonction des durées de service, lesquelles peuvent varier très largement d'une application à une autre. Les procédures à suivre pour remplacer les différentes pièces sont décrites dans la section Remplacement de pièces (voir page 107). Calendrier de maintenance Effectuez les opérations de maintenance suivantes après la livraison : Date Action Au bout de deux mois de service Effectuez une inspection visuelle de l'axe (voir page 76) pour vérifier l'absence de dommages ou de pièces manquantes, en particulier pour les pièces mobiles et les pièces soumises à des risques de collision : plaques d'extrémité, tendeurs de courroie crantée, roulements à billes de la poulie de courroie crantée ou du pignon de crémaillère, roulements à billes linéaires, paliers lisses, arbres de guidage, crémaillère, éléments de montage. Vérifiez la tension de la courroie crantée et réglez-la (voir page 103) si nécessaire. Les tâches de maintenance suivantes sont à effectuer avec la périodicité indiquée : Intervalle Action Toutes les 400 heures de service ou tous les mois Nettoyez l'axe (voir page 104) si nécessaire. Vérifiez la lubrification des arbres de guidage et lubrifiez- les si nécessaire pour empêcher la corrosion. Vérifiez la lubrification de la crémaillère et lubrifiez-la (voir page 131) si nécessaire (CAR40 uniquement). Toutes les 2000 heures de service ou tous les six mois Nettoyez l'axe (voir page 104). Vérifiez l'état d'abrasion de la courroie crantée (voir page 105) et remplacez-la (voir page 118) si nécessaire. Vérifiez la tension de la courroie crantée et réglez-la (voir page 103) si nécessaire. Inspectez l'axe visuellement pour vérifier qu'il ne présente pas de dommages et qu'aucune pièce ne manque (voir page 105). Soyez particulièrement attentif aux pièces 102 mobiles et aux pièces soumises à des risques de collision : plaques d'extrémité, tendeurs de courroie crantée, roulement à bille de la poulie de courroie crantée ou du pignon de crémaillère, roulements à billes linéaires, paliers lisses, arbres de guidage, crémaillère, éléments de montage. Vérifiez le fonctionnement des capteurs. Vérifiez les boulons de raccordement de toutes les pièces. Lubrifiez légèrement les arbres de guidage pour empêcher la corrosion (voir page 131). Lubrifiez la crémaillère (CAR40 uniquement) (voir page 131). Une fois par an ou après un arrêt non contrôlé (arrêt de catégorie 0) Vérifiez la fonction de freinage pendant les opérations. Toutes les 20 000 heures de service Remplacez le moteur Schneider Electric préinstallé en Toutes les 30 000 heures de service Remplacez le réducteur Schneider Electric préinstallé en Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du moteur Schneider Electric préinstallé en option. option (voir page 110). option (voir page 110). EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Intervalle Action Tous les quatre ans après la date de fabrication (DOM) Remplacez la courroie crantée à titre de précaution (voir page 118). Suggestion : remplacez la poulie de courroie crantée (voir page 124) et les poulies de déviation (voir page 127) en même temps que la courroie crantée. NOTE : Le réducteur (équipement en option), les roulements à billes et les roulements à billes linéaires sont lubrifiés à vie. Maintenance de la courroie crantée Présentation Inspectez périodiquement la courroie crantée pour la remplacer régulièrement. Remplacez la courroie crantée conformément au calendrier de maintenance (voir page 102) ou plus tôt si elle présente des signes d'usure excessive. Lors de la maintenance de la courroie crantée, notez les faits suivants : Si l'axe est monté en position inclinée ou verticale, assurez-vous que la courroie n'est pas chargée (charge utile retirée) pour vérifier que sa tension est correcte. Pendant que la courroie crantée est installée, vous ne pouvez vérifier sa tension que par mesure de vibration (voir page 118). La tension de la courroie crantée doit être assez forte pour que la courroie soit encore tendue même sous l'effet d'une charge de fonctionnement maximum. Si la tension de la courroie crantée n'est pas suffisante, cela peut entraîner des tressautements. Si la tension est trop importante, cela augmente la charge sur les roulements et réduit la durée de vie de la courroie crantée. En raison des tolérances de pas et de rigidité de la courroie, le réglage de tension de la nouvelle courroie crantée peut être différent du réglage de la courroie d'origine. Maintenance du moteur (équipement en option) Présentation Pour plus d'informations sur la maintenance du moteur, relevez sa référence sur la plaquette d'identification et consultez le manuel correspondant. Maintenance du réducteur (équipement facultatif) Présentation Pour plus d'informations concernant la maintenance du réducteur, relevez la référence de ce dernier sur la plaquette d'identification et reportez-vous au manuel du réducteur correspondant. EIO0000004084 09/2019 103 Maintenance et réparation Nettoyage Présentation Il convient d'être prudent avec les produits nettoyants, certains agents actifs ayant des effets néfastes sur les matériaux de l'axe. AVIS CORROSION CAUSEE PAR LES PRODUITS DE NETTOYAGE Avant d'utiliser un produit de nettoyage, effectuez un test de compatibilité avec le composant concerné. N'utilisez pas de détergent alcalin à l'intérieur des organes mécaniques. N'utilisez pas de produits nettoyants contenant des chlorures. N'utilisez pas de détergent contenant de l'acide sulphurique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Pour plus d'informations sur les propriétés des matériaux de l'axe, reportez-vous à la section Informations sur la résistance accrue à la corrosion (voir page 35) ou contactez votre service après-vente Schneider Electric local. Nettoyage de l'Axe Il convient d'inspecter l'axe et de retirer de sa surface les corps étrangers et la saleté. L'axe doit être nettoyé à intervalles réguliers (voir page 102). Tenez compte des conseils suivants pour nettoyer l'axe : N'utilisez pas d'air comprimé. La surface anodisée présente une résistance limitée aux agents de nettoyage alcalins. Par conséquent, utilisez uniquement des nettoyants neutres. Pour essuyer la surface, utilisez uniquement des chiffons humides et doux qui ne laissent pas de peluches. NOTE : Selon les conditions et les exigences de fonctionnement, une inspection et un nettoyage plus fréquents peuvent être nécessaires. 104 EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Réparation après des collisions Présentation Les composants de l'axe peuvent être endommagés ou détruits à la suite d'une collision. NOTE : Après une collision, inspectez les éléments d'antraînement mécanique, le guide linéaire à roulements et le couplage élastomère pour vérifier qu'ils ne sont pas altérés, conformément aux instructions fournies dans les sections qui suivent. AVERTISSEMENT CHUTE OU EJECTION DE PIECES Inspectez soigneusement tous les composants de l'axe et tous les composants rattachés à l'axe, y compris le moteur et le réducteur, pour détecter d'éventuels dommages après une collision. N'utilisez pas l'axe si vous constatez ou soupçonnez que des composants sont endommagés. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Vérification des composants Etape Action 1 Vérifiez que les composants sont au complet. Si des composants sont manquants, repérez-les et retirez-les de la mécanique environnante. 2 Remplacez les composants endommagés ou manquants. Vérification du rack de transmission (CAR40) Etape 1 Action Inspectez visuellement le rack de transmission pour repérer d'éventuelles dents endommagées. NOTE : Un rack de transmission altéré doit être remplacé. Contactez votre service après-vente Schneider Electric local. Vérification de la courroie crantée (CAR41 / CAR42 / CAR43 / CAR44) Etape 1 Action Inspectez visuellement la courroie crantée pour repérer d'éventuelles dents endommagées ou traces d'abrasion. Pour effectuer une inspection visuelle, il peut être nécessaire de retirer la courroie crantée (voir page 119). NOTE : Une courroie crantée altérée doit être remplacée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Remplacement de la courroie crantée (voir page 118). Vérification des arbres de guidage, des roulements à billes linéaires et des paliers lisses (CAR40) Etape Action 1 Inspectez les arbres de guidage, les roulements à billes linéaires et les paliers lisses pour vérifier l'absence de jeu. Si les arbres de guidage, les roulements à billes linéaires et les paliers lisses présentent du jeu, cela veut dire qu'ils sont relativement usés. 2 Déplacez manuellement la plaque d'extrémité pour détecter d'éventuels bruits ou vibrations anormaux. Ces bruits ou vibrations indiquent que le guide linéaire est endommagé. Tout dommage entraîne une accélération de l'usure. NOTE : Il convient de remplacer les pièces usées, voire l'ensemble du guide linéaire endommagé. Contactez votre service après-vente Schneider Electric local. EIO0000004084 09/2019 105 Maintenance et réparation Vérification des arbres de guidage et des roulements à billes linéaires (CAR41, CAR42, CAR43, CAR44) Etape Action 1 Inspectez les arbres de guidage et les roulements à billes linéaires pour vérifier l'absence de jeu. Si les arbres de guidage ou les roulements à billes linéaires présentent du jeu, cela veut dire qu'ils sont relativement usés. 2 Retirez la courroie crantée (voir page 119). 3 Déplacez manuellement la plaque d'extrémité (sans courroie crantée) et vérifiez l'absence de bruits ou de vibrations anormaux. Les bruits et vibrations inhabituels indiquent la présence d'une déformation dans le guide linéaire. Une déformation entraîne une accélération de l'usure. NOTE : Il convient de remplacer les pièces usées, voire l'ensemble du guide linéaire endommagé. Contactez votre service après-vente Schneider Electric local. Vérification du couplage élastomère (équipement en option) Etape Action 1 Retirez le moteur et/ou le réducteur comme indiqué dans la section Remplacement du moteur et/ou du réducteur (voir page 110). 2 Inspectez visuellement le couplage élastomère pour vérifier qu'il n'est pas endommagé. NOTE : Un couplage élastomère altéré doit être remplacé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Remplacement du couplage élastomère (voir page 114). Autres réparations Pour toute réparation autre que celles décrites dans le présent document, contactez votre service aprèsvente Schneider Electric local. 106 EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Sous-chapitre 6.2 Remplacement de pièces Remplacement de pièces Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000004084 09/2019 Page Informations sur le remplacement de pièces 108 Remplacement de tout l'ensemble Axe 109 Remplacement des capteurs (équipements en option) 109 Remplacement du moteur et/ou du réducteur (équipements en option) 110 Remplacement du couplage élastomère (équipement en option) 114 Remplacement de l'extension d'arbre (équipement en option) 117 Remplacement de la courroie crantée 118 Remplacement de la poulie de courroie crantée 124 Remplacement des poulies de déviation 127 107 Maintenance et réparation Informations sur le remplacement de pièces Présentation L'utilisation et l'application des informations fournies dans le présent document exigent des compétences en matière de conception et de programmation de systèmes de commande automatisés. Vous seul, en tant que constructeur de machines ou intégrateur système, connaissez l'ensemble des conditions et facteurs applicables lors de l'installation, du réglage, de l'exploitation, de la réparation et de la maintenance de la machine ou du processus. Vous devez également prendre en compte toutes les normes et/ou réglementations applicables à la mise à la terre de tous les équipements. Vérifiez la conformité aux consignes de sécurité, aux différentes exigences électriques et aux normes applicables à votre machine ou aux processus utilisés dans cet équipement. DANGER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC Mettez hors tension tous les équipements, y compris les périphériques connectés, avant de retirer des caches de protection et avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des fils. Placez une étiquette "Ne pas allumer" ou un avertissement équivalent sur tous les commutateurs électriques et verrouillez-les en position hors tension. Attendez 15 minutes pour permettre l'élimination de l'énergie résiduelle des condensateurs de bus CC. Mesurez la tension sur le bus CC à l'aide d'un détecteur correctement calibré et vérifiez que la tension est inférieure à 42,4 VCC. Ne partez pas du principe que le bus CC est hors tension lorsque le voyant LED correspondant est éteint. Bloquez les plaques d'extrémité pour empêcher la rotation du système d'entraînement avant d'y effectuer une intervention quelconque. Ne créez pas de court-circuit à travers les bornes ou les condensateurs du bus CC. Réinstallez et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension. Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner l'axe et les équipements associés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Le moteur, le réducteur et les matériels d'adaptation de l'axe peuvent atteindre des températures dépassant 70 °C (158 °F) lorsqu'ils fonctionnent avec des charges lourdes et/ou des performances élevées. AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES Evitez tout contact non protégé avec les surfaces chaudes. N'approchez pas de composants inflammables ou sensibles à la chaleur des surfaces chaudes. Procédez à un essai de fonctionnement avec charge maximale pour vérifier que la dissipation de chaleur est suffisante. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Surfaces chaudes (voir page 17). 108 EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Remplacement de tout l'ensemble Axe Remplacement de tout l'ensemble Axe Etape 1 Action Retirez l'axe du bâti. 2 Montez le nouvel axe comme expliqué dans la section Montage de l'axe (voir page 71). 3 Vérifiez l'installation (voir page 76) et démarrez (voir page 77). Remplacement des capteurs (équipements en option) Conditions requises Le démontage de capteurs nécessite les outils suivants : Clé à fourche SW 13 (1/2 AF) Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 137). Remplacement des capteurs Etape EIO0000004084 09/2019 Action 1 Déconnectez le capteur (1). 2 Desserrez l'écrou de capteur (2). 3 Retirez le capteur du taraudage de fixation. 4 Montez le nouveau capteur comme expliqué dans la section Montage des capteurs (voir page 94). 5 Connectez le nouveau capteur. Pour plus d'informations, reportez-vous aux données techniques des capteurs (voir page 93). 109 Maintenance et réparation Remplacement du moteur et/ou du réducteur (équipements en option) Présentation L'utilisation et l'application des informations fournies dans le présent document exigent des compétences en matière de conception et de programmation de systèmes de commande automatisés. Vous seul, en tant que constructeur de machines ou intégrateur système, connaissez l'ensemble des conditions et facteurs applicables lors de l'installation, du réglage, de l'exploitation, de la réparation et de la maintenance de la machine ou du processus. Vous devez également prendre en compte toutes les normes et/ou réglementations applicables à la mise à la terre de tous les équipements. Vérifiez la conformité aux consignes de sécurité, aux différentes exigences électriques et aux normes applicables à votre machine ou aux processus utilisés dans cet équipement. Le moteur ou le réducteur en option pour l'ensemble Lexium série CAR4 est accouplé à l'aide d'un couplage élastomère précontraint. NOTE : Avant de démonter le moteur et/ou le réducteur, notez l'orientation de montage afin de remonter de la même manière. DANGER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D'ARC Mettez hors tension tous les équipements, y compris les périphériques connectés, avant de retirer des caches de protection et avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des fils. Placez une étiquette "Ne pas allumer" ou un avertissement équivalent sur tous les commutateurs électriques et verrouillez-les en position hors tension. Attendez 15 minutes pour permettre l'élimination de l'énergie résiduelle des condensateurs de bus CC. Mesurez la tension sur le bus CC à l'aide d'un détecteur correctement calibré et vérifiez que la tension est inférieure à 42,4 VCC. Ne partez pas du principe que le bus CC est hors tension lorsque le voyant LED correspondant est éteint. Bloquez les plaques d'extrémité pour empêcher la rotation du système d'entraînement avant d'y effectuer une intervention quelconque. Ne créez pas de court-circuit à travers les bornes ou les condensateurs du bus CC. Réinstallez et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension. Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner l'axe et les équipements associés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT MOUVEMENTS NON INTENTIONNELS DUS AU DEMONTAGE Fixez les parties mobiles de l'ensemble axe monté en position verticale ou inclinée de façon à éviter les mouvements inattendus. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Conditions requises Pour retirer le moteur et/ou le réducteur, il vous faut les outils suivants : Jeu de clés à six pans NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis. Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 137). 110 EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Présentation de la procédure Pour remplacer le moteur et/ou réducteur, vous devez effectuer les procédures suivantes : Préparation du remplacement du moteur et/ou du réducteur (voir page 111) Remplacement du moteur seul (voir page 111) Remplacement du réducteur seul (voir page 112) Dissociation du moteur et du réducteur (voir page 113) Préparation du remplacement du moteur et/ou du réducteur Etape 1 Action Si l'axe est monté en position inclinée ou verticale, retirez la charge utile ou soutenez la charge et les plaques d'extrémité pour éviter les chutes. Remplacement du moteur seul Si possible, positionnez l'axe pour que l'arrière du moteur soit dirigé vers le haut pendant le remplacement. NOTE : Si l'axe est monté en position verticale ou inclinée, fixez les plaques d'extrémité et les arbres de guidage pour qu'ils ne tombent pas. Etape Action 1 Retirez les câbles du moteur. 2 Faites le nécessaire pour empêcher la chute du moteur (4) et retirez les quatre vis (1) et les rondelles (2) au moyen desquelles le moteur est fixé à la plaque d'adaptation moteur (3). 3 Extrayez délicatement le réducteur équipé de la plaque d'adaptation et du moyeu de serrage (5) hors de la plaque d'adaptation moteur en tirant vers le haut. 4 Desserrez la vis (6) du moyeu de serrage et retirez délicatement ce dernier du moteur. 5 Montez le nouveau moteur comme indiqué dans la section Montage du moteur et/ou du réducteur (voir page 83). NOTE : La force à appliquer peut atteindre 450 N (101.16 lbf). NOTE : Si les dimensions d'arbre du nouveau moteur sont différentes de celles du moteur précédent, utilisez un moyeu de serrage approprié. Pour plus d'informations sur les moyeux de serrage appropriés, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 135). EIO0000004084 09/2019 111 Maintenance et réparation Remplacement du réducteur seul Si possible, positionnez l'axe pour que le côté de montage moteur du réducteur soit dirigé vers le haut pendant le remplacement. NOTE : Si l'axe est monté en position verticale ou inclinée, fixez les plaques d'extrémité et les arbres de guidage pour qu'ils ne tombent pas. Etape Action 1 Si un moteur est monté, retirez-le du réducteur. Pour plus d'informations sur l'extraction du moteur, reportez-vous à la documentation du réducteur correspondant. 2 Faites le nécessaire pour empêcher la chute du réducteur (4) et retirez les quatre vis (1) au moyen desquelles la plaque d'adaptation (2) est montée sur la plaque d'adaptation moteur (3). 3 Retirez délicatement de la plaque d'adaptation moteur tout l'ensemble comprenant la plaque d'adaptation réducteur, le réducteur et le moyeu de serrage (5). 4 Desserrez la vis (6) du moyeu de serrage et retirez délicatement ce dernier du réducteur. NOTE : La force à appliquer peut atteindre 450 N (101.16 lbf). 112 EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Etape Action 5 Si le nouveau réducteur n'est pas équipé de son propre adaptateur, retirez les quatre vis (7) de la plaque d'adaptation, puis la plaque d'adaptation elle-même. 6 Montez le nouveau réducteur comme indiqué dans la section Montage du moteur et/ou du réducteur (voir page 83). NOTE : Si les dimensions d'arbre du nouveau réducteur sont différentes de celles du réducteur précédent, utilisez un moyeu de serrage approprié. Pour plus d'informations sur les moyeux de serrage appropriés, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 135). Dissociation du moteur et du réducteur Pour plus d'informations concernant le retrait du moteur monté sur le réducteur, reportez-vous à la documentation du réducteur. EIO0000004084 09/2019 113 Maintenance et réparation Remplacement du couplage élastomère (équipement en option) Présentation Le remplacement du couplage élastomère peut entraîner des déplacements imprévus. AVERTISSEMENT MOUVEMENTS NON INTENTIONNELS DUS AU DEMONTAGE Retenez les parties mobiles de l'ensemble axe monté en position verticale ou inclinée, de façon à éviter les mouvements intempestifs. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Conditions requises Le démontage du couplage élastomère nécessite les outils suivants : Jeu de clés à six pans Maillet NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis. Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 137). Présentation de la procédure Pour remplacer le moteur et/ou réducteur, vous devez effectuer les procédures suivantes : Préparation du remplacement du couplage élastomère (voir page 114) Remplacement du couplage élastomère (voir page 114) Préparation du remplacement du couplage élastomère Etape Action 1 Si l'axe est monté en position inclinée ou verticale, retirez la charge utile ou soutenez la charge et les plaques d'extrémité pour éviter les chutes. 2 Retirez le moteur et/ou le réducteur comme indiqué dans la section Remplacement du moteur et/ou du réducteur (voir page 110). Remplacement du couplage élastomère Etape 114 Action 1 Retirez les quatre vis (2) de la plaque d'adaptation moteur (1). 2 Retirez la plaque d'adaptation moteur. EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Etape Action 3 Retirez les quatre vis (6) du boîtier de couplage (3). 4 Retirez le boîtier de couplage. 5 Retirez l'araignée élastomère (4) du moyeu d'expansion (5). 6 Desserrez la vis (7) sur le moyeu d'expansion. NOTE : Tant que la courroie crantée est installée correctement et que la plaque d'extrémité est en position terminale, la poulie de la courroie crantée ne poursuit pas sa rotation. Vous trouverez des informations détaillées sur l'installation de la courroie crantée dans la section Montage de la courroie crantée (voir page 121). 7 Tapotez délicatement la tête de vis à l'aide d'un maillet pour libérer le cône du moyeu d'expansion. NOTE : Si vous ne pouvez pas atteindre la tête de vis, utilisez une clé hexagonale comme prolongateur et tapotez délicatement cette dernière. EIO0000004084 09/2019 115 Maintenance et réparation Etape Action 8 Pour CAR40 : Tirez doucement le moyeu d'expansion hors de l'arbre creux de la poulie de crémaillère. Pour CAR41 / CAR42 / CAR43 / CAR44 : Tirez doucement le moyeu d'expansion hors de l'arbre creux de la poulie de courroie crantée (8). 9 Montez le nouveau couplage élastomère ainsi que le moteur et/ou le réducteur comme indiqué dans la section Montage du moteur et/ou du réducteur (voir page 83). NOTE : Cette opération peut nécessiter une force importante. 116 EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Remplacement de l'extension d'arbre (équipement en option) Conditions requises Le démontage de l'extension d'arbre nécessite les outils suivants : Jeu de clés à six pans Maillet NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis. Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 137). Remplacement de l'extension d'arbre Etape 1 Action Desserrez la vis (1) de l'extension d'arbre (2). NOTE : Tant que la courroie crantée est installée correctement et que la plaque d'extrémité est en position terminale, la poulie de la courroie crantée ne poursuit pas sa rotation. Vous trouverez des informations détaillées sur l'installation de la courroie crantée dans la section Montage de la courroie crantée (voir page 121). 2 Tapotez délicatement la tête de vis à l'aide d'un maillet pour libérer le cône du moyeu d'expansion. NOTE : Si vous ne pouvez pas atteindre la tête de vis, utilisez une clé hexagonale comme prolongateur et tapotez délicatement cette dernière. 3 Pour CAR40 : Tirez doucement l'extension d'arbre hors de l'arbre creux de la poulie de crémaillère. Pour CAR41 / CAR42 / CAR43 / CAR44 : Tirez doucement l'extension d'arbre hors de l'arbre creux de la poulie de courroie crantée (3). NOTE : Cette opération peut nécessiter une force importante. 4 EIO0000004084 09/2019 Montez la nouvelle extension d'arbre (voir page 96). 117 Maintenance et réparation Remplacement de la courroie crantée Présentation Le remplacement de la courroie crantée peut entraîner des mouvements imprévus. AVERTISSEMENT MOUVEMENTS NON INTENTIONNELS DUS AU DEMONTAGE Retenez les parties mobiles de l'ensemble axe monté en position verticale ou inclinée, de façon à éviter les mouvements intempestifs. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Conditions requises Pour remplacer la courroie crantée, vous avez besoin des outils suivants : Jeu de clés à six pans Maillet Clé dynamométrique avec jeu de douilles pour six pans creux Adhésif de fixation de force moyenne NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis. Pour régler la tension de la courroie crantée, il vous faut l'outil suivant : Pied à coulisse (pour la mesure des distances) ou Appareil de mesure de la tension de la courroie (pour la mesure des vibrations) Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 137). Mesures de distance et de vibration Pour régler la tension de la courroie crantée, vous pouvez utiliser une mesure de distance ou une mesure de vibration : Mesure de distance La position du tendeur de courroie est mesurée à l'aide d'un pied à coulisse. La position du tendeur est utilisée pour précontraindre la courroie crantée. Mesure de vibration Pour rétablir précisément la tension de courroie réglée en usine, utilisez un appareil de mesure de vibration. La tension de la courroie crantée telle que réglée en usine est indiquée dans le tableau suivant. Les valeurs de précontrainte mesurées FV dépendent de la distance de mesure sélectionnable A et du poids de la courroie crantée considérée. La distance de mesure A est mesurée : Depuis la sortie de la courroie crantée au niveau du tendeur Jusqu'au milieu de la poulie de déviation suivante Description Type de courroie crantée 118 Paramètre – Unité – Valeur CAR41 CAR42 CAR43 CAR44 T5 AT5 AT5 AT5 Largeur – mm (in) 10 (0.39) 20 (0.79) 25 (0.98) 32 (1.26) Pas – mm (in) 5 (0.197) 5 (0.197) 5 (0.197) 5 (0.197) EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Description Paramètre Unité Valeur CAR41 CAR42 CAR43 CAR44 Poids – g/m (lb/ft) 20 (0.0134) 64 (0.043) 80 (0.054) 105 (0.07) Tension de la courroie crantée Fv N (lbf) 105…115 (23.6…26) 325…360 (73…81) 420…465 (94…105) 525…580 (118…130) Pour toute question concernant la mesure de vibration, contactez votre service après-vente Schneider Electric local. Présentation de la procédure Effectuez les procédures suivantes pour remplacer la courroie crantée : Préparation du remplacement de la courroie crantée (voir page 119) Retrait de la courroie crantée (voir page 119) Découpe de la nouvelle courroie crantée à la bonne longueur (voir page 120) Préparation du montage de la courroie crantée (voir page 120) Montage de la courroie crantée (voir page 121) Montage des tendeurs de courroie crantée (voir page 123) Tests de mouvements (voir page 123) Préparation du remplacement de la courroie crantée Etape 1 Action Si l'axe est monté en position inclinée ou verticale, retirez la charge utile ou soutenez la charge et les plaques d'extrémité pour éviter les chutes. Dépose de la courroie crantée Pour déposer la courroie crantée, suivez la procédure décrite ci-après au niveau des deux plaques d'extrémité. Etape Action 1 Déplacez l'axe jusqu'en position centrale. 2 Si vous procédez à une mesure de vibrations, passez à l'étape 3. Pour la mesure de distance, procédez comme suit : A l'aide d'un pied à coulisse, mesurez la position du tendeur (2) de la courroie crantée au niveau des deux plaques d'extrémité (1) et notez les valeurs. La distance e doit être mesurée entre le dessus du tendeur de courroie et la surface de la plaque d'extrémité. 3 Retirez les vis de tension (3) et les tendeurs de la courroie crantée. Chaque tendeur de courroie crantée se compose d'une pièce de serrage (5) et d'une pièce crantée (4). NOTE : Le retrait des tendeurs de courroie crantée peut nécessiter de taper légèrement sur les pièces crantées à l'aide d'un maillet. EIO0000004084 09/2019 119 Maintenance et réparation Etape Action 4 Retirez la courroie crantée (6). 5 Pour CAR41 : Retirez la plaque d'adaptation du corps d'axe comme indiqué dans la section Dépose de la poulie de courroie crantée (voir page 124). Pour CAR42 / CAR43 / CAR44 : Retirez la poulie de courroie crantée (voir page 124). NOTE : Si vous voulez remplacer les poulies de déviation uniquement, ignorez l'étape suivante. NOTE : Pour remplacer plus facilement la courroie crantée, démontez le moteur et/ou le réducteur. Si vous remplacez uniquement la courroie crantée, il n'est pas nécessaire de retirer l'extension d'arbre. Découpe de la courroie crantée neuve Etape Action 1 Placez la nouvelle courroie crantée (1) et l'ancienne (2) l'une à côté de l'autre. Alignez les dents de l'une et de l'autre. 2 Coupez la nouvelle courroie à la même longueur que l'ancienne. NOTE : Le nombre de dents doit être le même. Préparation du montage de la courroie crantée Etape Action 1 Nettoyez toutes les pièces. 2 Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. NOTE : Des pièces polluées ou endommagées peuvent entraîner un épuisement précoce réduisant la durée de vie de l'axe. 120 EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation AVIS FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Remplacez immédiatement toute pièce endommagée. Nettoyez tous les composants avant assemblage et utilisation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Montage de la courroie crantée Procédez comme suit pour monter la courroie crantée sur le CAR41 : Etape EIO0000004084 09/2019 Action 1 Insérez la courroie crantée (4) sur la poulie (3) pré-montée et les poulies de déviation (2) au niveau de la plaque d'adaptation (1) du corps d'axe. Vérifiez l'orientation des dents. 2 Insérez délicatement la plaque d'adaptation du corps de l'axe comprenant la courroie crantée, la poulie de courroie crantée et les poulies de déviation sur le corps de l'axe (5). Vérifiez le bon positionnement des boulons de palier. 3 Alignez la plaque d'adaptation du corps d'axe parallèlement au corps de l'axe. Vérifiez qu'il n'y a pas de jeu entre la plaque d'adaptation et le corps de l'axe, de sorte que la surface d'installation est en contact total avec la surface de montage de l'axe. 121 Maintenance et réparation Etape 4 Action Montez la plaque d'adaptation sur le corps de l'axe à l'aide des quatre vis extérieures (6). Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70). Procédez comme suit pour monter la courroie crantée du CAR42 / CAR43 / CAR44 : Etape 122 Action 1 Insérez la courroie crantée (1). Vérifiez l'orientation des dents. 2 Comprimez la courroie pour pouvoir insérer la poulie de courroie crantée. 3 Insérez délicatement la poulie de courroie crantée (2) dans le corps de l'axe (3). EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Etape Action 4 Alignez la plaque d'adaptation (4) du corps d'axe parallèlement au corps de l'axe. Vérifiez qu'il n'y a pas de jeu entre la plaque d'adaptation et le corps de l'axe, de sorte que la surface d'installation est en contact total avec la surface de montage de l'axe. 5 Montez la plaque d'adaptation sur le corps de l'axe à l'aide des quatre vis extérieures (5). Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70). 6 Insérez et serrez les deux vis du milieu (6) pour fixer les poulies de déviation. Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70). Montage des tendeurs de la courroie crantée Etape Action 1 Insérez partiellement les extrémités de la courroie crantée (4) dans les pièces crantées (3). 2 Insérez les deux pièces crantées et les pièces de serrage (5) dans les plaques d'extrémité (2). 3 Appliquez une fine couche de colle de fixation de force moyenne sur les vis de réglage de la tension (1) et insérez celles-ci à travers les plaques d'extrémité dans les pièces de serrage de la courroie crantée. 4 Tendez la courroie crantée en réglant les vis sur les deux plaques d'extrémité. Vous pouvez choisir une mesure de distance ou de vibration : Avec une mesure de distance : serrez les vis de réglage de la tension aux valeurs relevées lors de la dépose de la courroie crantée (voir page 119). Avec une mesure de vibration : alternez le serrage des vis de réglage jusqu'à obtenir la tension correcte de la courroie crantée (voir page 118). 5 Le cas échéant, montez le couplage élastomère (voir page 86). 6 Le cas échéant, montez le moteur et/ou le réducteur (voir page 83). Tests de mouvements Etape EIO0000004084 09/2019 Action 1 Effectuez les tests initiaux à vitesse réduite. 2 Vérifiez la tension de la courroie crantée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Maintenance de la courroie crantée (voir page 103). 3 Montez la charge utile. 123 Maintenance et réparation Remplacement de la poulie de courroie crantée Présentation Le remplacement de la poulie de courroie crantée peut entraîner des déplacements imprévus. AVERTISSEMENT MOUVEMENTS NON INTENTIONNELS DUS AU DEMONTAGE Retenez les parties mobiles de l'ensemble axe monté en position verticale ou inclinée, de façon à éviter les mouvements intempestifs. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Conditions requises Pour remplacer la poulie de courroie crantée, vous avez besoin des outils suivants : Jeu de clés à six pans NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis. Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 137). Présentation de la procédure Effectuez les procédures suivantes pour remplacer la poulie de courroie crantée : Préparation du remplacement de la poulie de courroie crantée (voir page 124) Démontage de la poulie de courroie crantée (voir page 124) Préparation du montage de la poulie de courroie crantée (voir page 126) Montage de la poulie de courroie crantée (voir page 126) Préparation du remplacement de la poulie de courroie crantée Etape Action 1 Retirez les composants suivants en fonction de la configuration de l'axe : Extension d'arbre (voir page 117) Moteur et/ou réducteur (voir page 110) Couplage élastomère (voir page 114) 2 Retirez la courroie crantée (voir page 119). Dépose de la poulie de courroie crantée Procédez comme suit pour remplacer la poulie de courroie crantée du CAR41 : Etape 1 124 Action Retirez les quatre vis externes (1) au niveau de la plaque d'adaptation du corps d'axe (2). EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Etape Action 2 Retirez en bloc la plaque d'adaptation du corps d'axe munie de la poulie de courroie crantée (4) et des deux poulies de déviation (3). 3 Fixez les poulies de déviation et la poulie de courroie crantée pour empêcher leur chute et retirez les deux vis (5) du milieu au niveau de la plaque d'adaptation du corps d'axe. 4 Retirez les poulies de déviation. 5 Retirez la poulie de courroie crantée. NOTE : Si vous voulez remplacer uniquement la courroie crantée, ignorez l'étape suivante. Procédez comme suit pour remplacer la poulie de courroie crantée du CAR42 / CAR43 / CAR44 : Etape EIO0000004084 09/2019 Action 1 Retirez les quatre vis externes (2) et les deux vis centrales (3) de la plaque d'adaptation du corps d'axe (1). 2 Retirez la plaque d'adaptation du corps d'axe. 3 Retirez délicatement la poulie de courroie crantée avec les roulements (5) hors du corps d'axe (4). 125 Maintenance et réparation Préparation du montage de la poulie de courroie crantée Etape Action 1 Nettoyez toutes les pièces. 2 Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. NOTE : Des pièces polluées ou endommagées peuvent entraîner un épuisement précoce réduisant la durée de vie de l'axe. AVIS FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Remplacez immédiatement toute pièce endommagée. Nettoyez tous les composants avant assemblage et utilisation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Montage de la poulie de courroie crantée Procédez comme suit pour remplacer la poulie de courroie crantée du CAR41 : Etape Action 1 Nettoyez les deux sièges de roulement du corps d'axe et, si nécessaire, le corps d'axe lui-même. 2 Insérez délicatement la nouvelle poulie de courroie crantée (4) dans la plaque d'adaptation du corps d'axe (2). 3 Fixez les poulies de déviation (3) à la plaque d'adaptation du corps d'axe à l'aide des deux vis (1) du milieu. Utilisez un couple de serrage faible pour permettre aux poulies de se déplacer facilement. 4 Montez la courroie crantée et la plaque d'adaptation du corps d'axe (voir page 121). 5 Fixez les deux poulies de déviation à la plaque d'adaptation du corps d'axe à l'aide des deux vis centrales. Utilisez le couple de serrage standard (voir page 70). 6 Montez les tendeurs de la courroie crantée (voir page 123). 7 Le cas échéant, montez l'extension d'arbre (voir page 96). Procédez comme suit pour remplacer la poulie de courroie crantée du CAR42 / CAR43 / CAR44 : Etape 126 Action 1 Nettoyez les deux sièges de roulement du corps d'axe et, si nécessaire, le corps d'axe lui-même. 2 Montez la courroie crantée, la nouvelle poulie de courroie crantée et la plaque d'adaptation du corps d'axe (voir page 121). 3 Le cas échéant, montez l'extension d'arbre (voir page 96). 4 Montez les tendeurs de la courroie crantée (voir page 123). 5 Le cas échéant, montez le moteur et/ou le réducteur (voir page 83). EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Remplacement des poulies de déviation Présentation Le remplacement des poulies de déviation peut entraîner des déplacements imprévus. AVERTISSEMENT MOUVEMENTS NON INTENTIONNELS DUS AU DEMONTAGE Retenez les parties mobiles de l'ensemble axe monté en position verticale ou inclinée, de façon à éviter les mouvements intempestifs. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Conditions requises Pour remplacer les poulies de déviation, il vous faut les outils suivants : Jeu de clés à six pans Clé dynamométrique avec jeu de douilles pour six pans creux NOTE : N'utilisez pas de clés hexagonales à tête sphérique. Un couple excessif risque d'arracher la tête sphérique. Une tête spérique arrachée est difficile à retirer de la vis. Pour les pièces appropriées, reportez-vous à la section Equipements et accessoires de rechange (voir page 137). Présentation de la procédure Exécutez les procédures suivantes pour remplacer les poulies de déviation : Préparation du remplacement des poulies de déviation (voir page 127) Remplacement des poulies de déviation (voir page 128) Préparation du remplacement des poulies de déviation Etape 1 Action Retirez la courroie crantée (voir page 119). NOTE : Si vous remplacez uniquement les poulies de déviation, il n'est pas nécessaire de retirer l'extension d'arbre. 2 Retirez le moteur et/ou le réducteur comme indiqué dans la section Remplacement du moteur et/ou du réducteur (voir page 110). 3 Nettoyez toutes les pièces. 4 Inspectez toutes les pièces pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. NOTE : Des pièces polluées ou endommagées peuvent entraîner un épuisement précoce réduisant la durée de vie de l'axe. AVIS FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT Remplacez immédiatement toute pièce endommagée. Nettoyez tous les composants avant assemblage et utilisation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. EIO0000004084 09/2019 127 Maintenance et réparation Remplacement des poulies de déviation Procédez comme suit pour remplacer les poulies de déviation du CAR41 : Etape Action 1 Retirez les quatre vis extérieures (1) de la plaque d'adaptation moteur (2). 2 Retirez la plaque d'adaptation moteur (2) du boîtier de couplage (3). 3 Retirez les quatre vis externes (4) au niveau de la plaque d'adaptation du corps d'axe (5). 4 Retirez en bloc la plaque d'adaptation du corps d'axe munie de la poulie de courroie crantée (7), des deux poulies de déviation (6) et du boîtier de couplage. 5 Retirez les deux vis (8) du milieu au niveau de la plaque d'adaptation du corps d'axe. NOTE : Fixez les poulies de déviation et la poulie de courroie crantée pour empêcher toute chute. 128 6 Retirez les poulies de déviation. 7 Insérez délicatement les nouvelles poulies de déviation dans la plaque d'adaptation du corps d'axe. EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Etape Action 8 Montez les poulies de déviation sur la plaque d'adaptation du corps d'axe à l'aide des deux vis du milieu. Utilisez un couple de serrage faible pour permettre aux poulies de se déplacer facilement. 9 Montez la courroie crantée et la plaque d'adaptation du corps d'axe (voir page 121). 10 Le cas échéant, montez le moteur et/ou le réducteur (voir page 83). Procédez comme suit pour remplacer les poulies de déviation du CAR42 / CAR43 / CAR44 : Etape EIO0000004084 09/2019 Action 1 Retirez les quatre vis externes (1) et les deux vis centrales (2) de la plaque d'adaptation du corps d'axe (5). 2 Retirez en bloc la plaque d'adaptation du corps d'axe munie du boîtier de couplage (4) et de la plaque d'adaptation moteur (3). 3 Retirez la poulie de courroie crantée (6) et les deux poulies de déviation (7). 4 Nettoyez tous les sièges de roulement du corps d'axe (8) et, si nécessaire, le corps d'axe luimême. 129 Maintenance et réparation Etape 130 Action 5 Insérez les deux nouvelles poulies de déviation dans le corps d'axe. Vérifiez que les poulies de déviation et le corps d'axe sont dans le même plan. 6 Montez la courroie crantée et la plaque d'adaptation du corps d'axe (voir page 121). 7 Le cas échéant, montez le moteur et/ou le réducteur (voir page 83). EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Sous-chapitre 6.3 Lubrification Lubrification Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000004084 09/2019 Page Informations concernant la lubrification 132 Lubrification du Lexium série CAR4 133 131 Maintenance et réparation Informations concernant la lubrification Présentation Du lubrifiant est consommé continuellement pendant le fonctionnement de l'unité axe. L'axe doit donc être lubrifié à intervalles réguliers. L'utilisation de lubrifiants incorrects peut endommager l'axe. Les roulements à billes linéaires des axe Lexium CAR41, CAR42, CAR43 et CAR44 sont lubrifiés à vie. En revanche, les arbres de guidage doivent être légèrement lubrifiés de temps en temps pour faciliter leur déplacement et éviter leur corrosion. Une lubrification insuffisante, de même que l'utilisation de lubrifiants inappropriés, accélère l'usure et réduit la durée de vie des composants. AVIS AXE INOPERANT Utilisez uniquement le type de lubrifiant spécifié et dans la quantité indiquée. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Pour lubrifier les arbres de guidage ou le rack de transmission, utilisez exclusivement le produit Microlube GL 261 ou les lubrifiants de substitution labélisés K1N-30 selon la norme DIN 51825. Notez qu'une faible quantité de lubrifiant peut s'écouler. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Emissions (voir page 20). NOTE : Portez systématiquement des vêtements de protection lorsque vous intervenez sur le système. Une exposition répétée ou prolongée au produit peut provoquer des irritations de la peau, voire des maladies en cas d'ingestion. ATTENTION CONTACT (YEUX OU PEAU) OU INGESTION DE LUBRIFIANTS En cas de contact avec les yeux ou la peau, lavez les zones touchées à grande eau. Si l'irritation persiste, consultez un médecin. En cas d'ingestion, ne provoquez pas le vomissement et n'administrez aucun produits par voie orale. Consultez un médecin le plus vite possible. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 132 EIO0000004084 09/2019 Maintenance et réparation Lubrification du Lexium série CAR4 Lubrification des roulements à billes linéaires Les roulements à billes linéaires sont lubrifiés à vie. Lubrification des arbres de guidage Les arbres de guidage doivent être légèrement lubrifiés pour empêcher la corrosion. Les intervalles de maintenance dans les conditions ambiantes (voir page 34) normales sont indiqués dans le plan de maintenance (voir page 102). Dans des circonstances rudes, par exemple une vitesse élevée ou des conditions ambiantes défavorables, raccourcissez ces intervalles en conséquence. Pour lubrifier les arbres de guidage, utilisez exclusivement le produit Microlube GL 261 ou les lubrifiants de substitution labélisés K1N-30 selon la norme DIN 51825. NOTE : Nettoyez les arbres de guidage avant de les lubrifier. Lubrification de la crémaillère (CAR40) La crémaillère doit être lubrifiée. Les intervalles de maintenance dans les conditions ambiantes (voir page 34) normales sont indiqués dans le plan de maintenance (voir page 102). Réduisez les intervalles indiqués en cas de conditions rudes ou de facteurs négatifs tels que les suivants : Particules de poussière et de saleté Températures de fonctionnement élevées Charges lourdes Vibrations importantes Positionnement à courte distance permanent Pour lubrifier la crémaillère, utilisez exclusivement le produit Microlube GL 261 ou les lubrifiants de substitution labélisés K1N-30 selon la norme DIN 51825. NOTE : Nettoyez la crémaillère avant de la lubrifier. Lubrification des paliers lisses (CAR40) Les paliers lisses sont lubrifiés à vie. EIO0000004084 09/2019 133 Maintenance et réparation 134 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Equipements et accessoires de rechange EIO0000004084 09/2019 Chapitre 7 Equipements et accessoires de rechange Equipements et accessoires de rechange Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000004084 09/2019 Page Stock d'équipements et d'accessoires de rechange 136 Equipements et accessoires de rechange pour Lexium série CAR4 137 135 Equipements et accessoires de rechange Stock d'équipements et d'accessoires de rechange Présentation La gestion d'un stock de composants importants permet d'assurer la disponibilité de la machine. Remplacez les équipements et accessoires de l'axe par des types identiques pour garantir la compatibilité. Dans le bon de commande de l'équipement de rechange, indiquez les informations suivantes qui apparaissent sur la plaquette d'identification logistique (voir page 31) : Paramètre Exemple de valeur Emplacement sur la plaquette d'identification Type d'équipement Axe CAR42BCM0150A1NR / 2 1G 9 H5 9 Première ligne Numéro d'identification 0073000016016 Id.No. Numéro de série 2700410441 Ser.No. Stock d'équipements et d'accessoires de rechange pour Lexium série CAR4 Lorsque vous utilisez l'axe dans un environnement de production, pensez à constituer un stock des lots d'équipements de rechange suivants : Equipement de rechange Référence de commande Quantité pour unaxe CAR40 CAR41 CAR42 CAR43 CAR44 Capteur (équipement en option) (1) 1 1 1 1 1 Moyeu d'expansion (équipements SPM3MFSC10A14 en option) SPM3MFSC20A20 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 Araignée élastomère (équipements en option) SPM3MFR09A018 1 1 0 0 0 SPM3MFR14A034 0 0 1 1 1 Moyeu de serrage (équipements en option) (2) 1 1 1 1 1 Courroie crantée (3) 0 1 1 1 1 (1) En fonction du contact. Pour la référence de commande appropriée, reportez-vous à la section Capteurs (voir page 140). (2) En fonction du type d'axe. Reportez-vous à la section Moyeux de serrage (voir page 137) pour la référence de commande appropriée et au manuel du moteur ou du réducteur correspondant pour le diamètre correct (ØD). (3) En fonction du type d'axe et de sa caractéristique. Pour la référence de commande appropriée, reportezvous à la section Courroie crantée (voir page 142). NOTE : S'il existe une exigence accrue de disponibilité de l'axe, gardez également en stock un moteur et/ou un réducteur appropriés. 136 EIO0000004084 09/2019 Equipements et accessoires de rechange Equipements et accessoires de rechange pour Lexium série CAR4 Présentation Les équipements et accessoires de rechange sont les suivants : Moyeux de serrage (voir page 137) Poulies de déviation (voir page 138) Araignées élastomère (voir page 138) Moyeux d'expansion (voir page 139) Réducteurs (voir page 139) Bagues de centrage (voir page 140) Moteurs (voir page 140) Capteurs (voir page 140) Câbles rallonges de capteur (voir page 141) Extensions d'arbre (voir page 141) Ecrous de rainures (voir page 141) Couvertures pour rainures en T (voir page 142) Courroies crantées (voir page 142) Poulies de courroie crantée (voir page 143) Moyeux de serrage Données de la commande Représentation Description Axe Pour le montage de pièces CAR40 sur l'arbre du moteur ou du CAR41 réducteur : 1x moyeu de serrage avec vis de réglage de la tension CAR42 CAR43 CAR44 D en mm (in)(1) Référence de commande 6.35 (0.25) SPM3MFCC06A06 8 (0.315) SPM3MFCC08A06 9 (0.354) SPM3MFCC09A06 10 (0.39) SPM3MFCC10A06 11 (0.43) SPM3MFCC11A06 12 (0.47) SPM3MFCC12A06 14 (0.55) SPM3MFCC14A06 6,35 (0.25) SPM3MFCC06A07 8 (0.315) SPM3MFCC08A07 9 (0.354) SPM3MFCC09A07 10 (0.39) SPM3MFCC10A07 11 (0.43) SPM3MFCC11A07 12 (0.47) SPM3MFCC12A07 14 (0.55) SPM3MFCC14A07 16 (0.63) SPM3MFCC16A07 19 (0.75) SPM3MFCC19A07 20 (0.79) SPM3MFCC20A07 (1) Voir le schéma coté (tableau suivant). EIO0000004084 09/2019 137 Equipements et accessoires de rechange Schéma coté Paramètre Symbole Moment d'inertie J Unité Axe CAR40 CAR41 CAR42 CAR43 CAR44 kg·cm2 (lb·in2) 0,015 (0.0051) 0,15 (0.051) Couple de serrage – Nm (lbf-in) 1,9 (16.8) 14 (14) Vis ISO 4762 E – M3 M6 Dimension A mm (in) 11 (0.43) 17 (0.67) ØD (1) (1) L 22 (0.87) 31 (1.22) Poulies de déviation Données de la commande Représentation Description Axe Caractéristique Référence de commande Pour dévier la courroie crantée : 2 poulies de déviation avec boulons de palier, roulements à billes et circlips CAR41 Standard SPM3MDPR41S Résistance accrue à SPM3MDPR41C la corrosion CAR42 Standard SPM3MDPR42S Résistance accrue à SPM3MDPR42C la corrosion CAR43 Standard SPM3MDPR43S Résistance accrue à SPM3MDPR43C la corrosion CAR44 Standard SPM3MDPR44S Résistance accrue à SPM3MDPR44C la corrosion Araignées élastomère Données de la commande Représentation Description Axe Pour désaccoupler le moyeu d'expansion et le CAR40 CAR41 moyeu de serrage : 1x araignée élastomère rouge CAR42 CAR43 CAR44 Référence de commande SPM3MFR09A018 SPM3MFR14A034 NOTE : Respectez le couple d'entraînement maximum admissible de l'axe. L'araignée élastomère peut transmettre un couple supérieur à ce que l'axe peut accepter. 138 EIO0000004084 09/2019 Equipements et accessoires de rechange Dimensions Schéma coté Définition Symbole Unité Axe CAR40 CAR41 CAR42 CAR43 CAR44 Moment d'inertie J kg·cm2 (lb·in2) 0,001 (0.00034) 0,013 (0.0044) Shore-Dureté – SH A 98 98 Couleur – – Rouge Rouge Dimension ØD mm (in) 9 (0.354) 14 (0.55) Moyeux d'expansion Données de la commande Représentation Description Axe Référence de commande Pour le montage du moteur ou réducteur : 1x moyeu d'expansion avec cône et vis de réglage de la tension CAR40 CAR41 SPM3MFSC10A14 CAR42 CAR43 CAR44 SPM3MFSC20A20 Dimensions Schéma coté Définition Moment d'inertie Symbole J Couple de serrage Mt Unité Axe CAR40 CAR41 CAR42 CAR43 CAR44 kg·cm2 (lb·in2) 0,009 (0.0031) 0,09 (0.031) Nm (lbf-in) 2.9 (25.7) 10 (89) Vis ISO 4762 E – M4 M6 Dimension A mm (in) 14 (0.55) 20 (0.79) ØD 10 (0.39) 20 (0.79) L 30 (1.18) 42 (1.65) Réducteurs Pour plus d'informations sur les réducteurs appropriés à l'axe, contactez votre service après-vente Schneider Electric local. NOTE : Si des matériels d'adaptation sont nécessaires, ils doivent être commandés avec le réducteur. EIO0000004084 09/2019 139 Equipements et accessoires de rechange Bagues de centrage Données de la commande Représentation Description Axe Référence de commande Pour un montage précis et reproductible de la charge utile sur les plaques d'extrémité : 20 x bagues de centrage CAR40 CAR41 VW33MF020LD01 CAR42 CAR43 VW33MF020LD02 CAR44 VW33MF020LD03 Dimensions Schéma coté Définition Dimension Symbole ØD1 Unité mm (in) Axe CAR40 CAR41 CAR42 CAR43 CAR44 5.5 (0.217) 6.6 (0.26) 9 (0.354) ØD2 8 h6 (0.315) 10 h6 (0.39) 12 h6 (0.47) H 3.8 (0.15) Moteurs Pour plus d'informations sur les moteurs appropriés à l'axe, contactez votre service après-vente Schneider Electric local. NOTE : Si des matériels d'adaptation sont nécessaires, ils doivent être commandés avec le moteur. Capteurs Données de la commande Représentation Description Axe Capteur Référence de commande Pour détecter la position finale de l'axe : 1x capteur 1x écrou de capteur Tous PNP, normalement VW32SPBP01M8 fermé PNP, normalement VW32SPAP01M8 ouvert NPN, normalement VW32SNBP01M8 fermé NPN, normalement VW32SNAP01M8 ouvert Dimensions Schéma coté Définition Symbole Unité Axe Tous Taraudage G – M8 Dimension A mm (in) 33 (1.3) B 25 (0.98) L 100 (3.9) S 36,5 (1.44) NOTE : Pour le raccordement, reportez-vous à la section Données techniques des capteurs (voir page 93). 140 EIO0000004084 09/2019 Equipements et accessoires de rechange Câbles rallonges de capteur Données de la commande Représentation Description Pour contact de capteur de type Longue ur en m (ft) PNP et NPN 5 (16.4) normalement 10 (33) fermé / PNP 20 (66) et NPN normalement Convient aux applications ouvert de la chaîne énergétique ; connecteur circulaire M8 à 3 broches côté capteur, l'autre extrémité du câble étant libre. Pour prolonger le câble du capteur : 1x câble rallonge de capteur Référence de commande VW32SBCBGA050 VW32SBCBGA100 VW32SBCBGA200 Extensions d'arbre Données de la commande Représentation Description Axe Référence de commande Pour le couplage de composants externes, par exemple un codeur : 1x extension d'arbre avec cône et vis de réglage de la tension CAR40 CAR41 VW33MF1S12A12 CAR42 CAR43 CAR44 VW33MF1S27A20 Schéma coté Paramètre Symbole Unité Axe CAR40 CAR41 CAR42 CAR43 CAR44 0.002 (0.000683) 0,05 (0.017) Moment d'inertie J kg·cm2 (lb·in2) Couple de serrage Mt Nm (lbf-in) 2.9 (16.8) 10 (89) Vis ISO 4762 E – M4 M6 Force radiale maximum FR N (lbf) 230 (52) 400 (90) Dimension A mm (in) 12 (0.47) 27 (1.06) B 5.5 (0.217) 7 (0.276) ØD 12 (0.47) 20 (0.79) D2 17 (0.67) 35 (1.38) L 31.5 (1.24) 54 (2.13) Ecrous de rainures Données de la commande Représentation Description Axe Pour le montage du profilé CAR42 de l'axe sur une surface d'installation ou le montage d'autres pièces sur l'axe: CAR43 10x écrous de rainures CAR44 EIO0000004084 09/2019 Type d'écrou de rainure Référence de commande 5 St M5 VW33MF010T5N5 8 St M6 VW33MF010T8N6 8 St M8 VW33MF010T8N8 8 St M6 VW33MF010T8N6 8 St M8 VW33MF010T8N8 141 Equipements et accessoires de rechange Dimensions Schéma coté Définition Symbol Unité e Axe CAR42 CAR42 CAR43 CAR44 5 St M5 8 St M6 8 St M8 Taraudage G – M5 M6 M8 Dimension A mm (in) 4 (0.157) 7 (0.276) 7 (0.276) B 7.7 (0.303) 13.2 (0.52) 13.2 (0.52) H 4.6 (0.18) 7.6 (0.3) 7.6 (0.3) L 12 (0.47) 22 (0.87) 22 (0.87) Couvertures pour rainures en T Données de la commande Représentation Description Axe Taille de la couverture Référence de commande Pour recouvrir la rainure en T au niveau du profilé de l'axe : 5x couvertures de rainure en T de 2 m (79 in) chacune CAR42 5 VW33MC05B05 CAR42 CAR43 CAR44 8 VW33MC05A08 Courroies crantées Calcul de la longueur de courroie crantée nécessaire : L = course + X Paramètre X 142 Unité mm (in) Axe CAR41 CAR42 CAR43 CAR44 180 (7.1) 320 (12.6) 330 (13) 400 (15.7) EIO0000004084 09/2019 Equipements et accessoires de rechange Données de la commande Représentation Description Axe Caractéristique Référence de commande Pour le déplacement linéaire de l'axe : 1x courroie crantée CAR41 Standard Longueur 1 m (3.3 ft) SPM3MTS10L010 Standard Longueur 5 m (16.4 ft) SPM3MTS10L050 Standard Longueur 1 m (3.3 ft) SPM3MTS20L010 Antistatique Longueur 1 m (3.3 ft) SPM3MTA20L010 Standard Longueur 5 m (16.4 ft) SPM3MTS20L050 Antistatique Longueur 5 m (16.4 ft) SPM3MTA20L050 Standard Longueur 1 m (3.3 ft) SPM3MTS25L010 Antistatique, Longueur 1 m (3.3 ft) SPM3MTS25L010 Standard, Longueur 5 m (16.4 ft) SPM3MTS25L050 Antistatique Longueur 5 m (16.4 ft) SPM3MTA25L050 Standard Longueur 1 m (3.3 ft) SPM3MTS32L010 Antistatique Longueur 1 m (3.3 ft) SPM3MTA32L010 Standard Longueur 5 m (16.4 ft) SPM3MTS32L050 Antistatique Longueur 5 m (16.4 ft) SPM3MTA32L050 CAR42 CAR43 CAR44 Poulies de courroie crantée Données de la commande Représentation Description Axe Pour la transmission CAR41 du couple d'entraînement à la courroie crantée : CAR42 1x poulie de courroie crantée avec roulements à billes CAR43 CAR44 EIO0000004084 09/2019 Caractéristique Référence de commande Standard SPM3MAW9S075 Résistance accrue à SPM3MAW9C075 la corrosion Standard SPM3MAW10S100 Résistance accrue à SPM3MAW10C100 la corrosion Standard SPM3MAW11S100 Résistance accrue à SPM3MAW11C100 la corrosion 143 Equipements et accessoires de rechange 144 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Dépannage EIO0000004084 09/2019 Chapitre 8 Dépannage Dépannage Dépannage Présentation Dysfonctionnement Cause probable Solution Dépassement de course d'un capteur. Erreur de capteur détectée. Réglez ou remplacez les capteurs. Pour plus d'informations, reportezvous à la section Remplacement des capteurs (voir page 109). Erreur de contrôleur détectée. Contactez votre service aprèsvente Schneider Electric local. Bruits et vibrations. Vitesse trop élevée. Réduisez la vitesse. Lubrification insuffisante de l'unité CAR40 (dans le cas de bruits). Procédez à une lubrification. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Lubrification (voir page 131). Usure ou jeu dans les roulements à billes linéaires et/ou les roulements à billes. Vérifiez les roulements à billes linéaires et les roulements à billes (voir page 105). Tension de la courroie crantée. Vérifiez la tension de la courroie crantée et, si nécessaire, vaporisez-la de PTFE. Pour plus d'informations sur la tension de la courroie crantée, reportez-vous à la section Mesure de distance et de vibration (voir page 118). Conditions ambiantes. Vérifiez les conditions ambiantes (voir page 34). Lubrification insuffisante du CAR40. Procédez à une lubrification. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Lubrification (voir page 131). Altération des arbres de guidage ou de la crémaillère, par exemple en raison d'un choc ou d'un impact sur les plaques d'extrémité. L'arbre de guidage ou le rack de transmission doit être remplacé. Contactez votre service aprèsvente Schneider Electric local. Jeu dans les guides. Contactez votre service aprèsvente Schneider Electric local. Usure ou altération de la courroie crantée ou du couplage élastomère. Remplacez la courroie crantée (voir page 118) et/ou remplacez le couplage élastomère (voir page 114). Imprécision de déplacement et bruit anormal dans les systèmes de guidage. La plaque d'extrémité présente un jeu et se positionne de manière imprécise. EIO0000004084 09/2019 Vérifiez le contrôleur. La charge du moteur augmente, le Arbres de guidage, rack de contrôleur se met à l'arrêt en raison transmission, roulements à billes ou poulies de déviation sous d'une surcharge. tension mécanique. 145 Dépannage 146 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 EIO0000004084 09/2019 Annexes Contenu de cette annexe Cette annexe contient les chapitres suivants : Chapitre A EIO0000004084 09/2019 Titre du chapitre Page Informations complémentaires sur le fabricant 149 B Mise au rebut 153 C Déclaration d'incorporation 155 147 148 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Informations complémentaires sur le fabricant EIO0000004084 09/2019 Annexe A Informations complémentaires sur le fabricant Informations complémentaires sur le fabricant Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000004084 09/2019 Page Coordonnées 150 Cours de formation sur le produit 151 149 Informations complémentaires sur le fabricant Coordonnées Schneider Electric Automation GmbH Schneiderplatz 1 97828 Marktheidenfeld, Allemagne Téléphone : +49 (0) 9391 / 606 - 0 Télécopie : +49 (0) 9391 / 606 - 4000 Adresse e-mail : info-marktheidenfeld@schneider-electric.com Site Internet : www.schneider-electric.com Service Solutions d'automatisme Schneiderplatz 1 97828 Marktheidenfeld, Allemagne Téléphone : +49 (0) 9391 / 606 - 0 Télécopie : +49 (0) 9391 / 606 - 4000 Adresse e-mail : automation.support.de@schneider-electric.com Site Internet : www.schneider-electric.com Autres coordonnées Vous trouverez d'autres coordonnées sur la page d'accueil : www.schneider-electric.com 150 EIO0000004084 09/2019 Informations complémentaires sur le fabricant Cours de formation sur le produit Cours de formation sur le produit Schneider Electric dispense une série de cours de formation sur le produit. Les instructeurs Schneider Electric vous accompagnent pour que vous puissiez tirer parti des multiples possibilités du système. Pour plus d'informations et pour connaître le planning des séminaires, reportez-vous au site Web www.schneider-electric.com. EIO0000004084 09/2019 151 Informations complémentaires sur le fabricant 152 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Mise au rebut EIO0000004084 09/2019 Annexe B Mise au rebut Mise au rebut Mise au rebut Informations concernant la mise au rebut des produits Schneider Electric Le Lexium série CAR4 est livré dans une caisse en carton ou en bois. La caisse en bois est traitée conformément à la norme IPPC. L'emballage en carton comprend également des films. NOTE : Les composants sont constitués de différents matériaux qui ne peuvent pas être réutilisés et doivent être mis au rebut séparément. L'emballage ne peut pas être renvoyé au fabricant. Jetez les matériaux d'emballage conformément à la réglementation locale ou nationale en vigueur. Jetez les emballages dans les déchetteries prévues à cet effet. Jetez l'axe conformément à la réglementation locale ou nationale en vigueur. NOTE : L'ensemble axe, le moteur et le réducteur contiennent des lubrifiants dont la mise au rebut peut être soumise à des réglementations locales, régionales ou nationales autres que celles applicables à l'emballage. EIO0000004084 09/2019 153 Mise au rebut 154 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Déclaration d'incorporation EIO0000004084 09/2019 Annexe C Déclaration d'incorporation Déclaration d'incorporation Déclaration d'incorporation Présentation EIO0000004084 09/2019 155 Déclaration d'incorporation 156 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Glossaire EIO0000004084 09/2019 Glossaire A Axe cantilever Dans le cas d'un axe cantilever, le profilé de l'axe est stationnaire tandis que les plaques d'extrémité se déplacent. C Capteur Constante d'avance Des capteurs de proximité inductifs sont utilisés pour détecter des valeurs de limite ou de référence. Ces capteurs n'ont pas de fonction de sécurité. L'avance par tour ou constante d'avance est la distance parcourue par les plaques d'extrémité par révolution de la poulie de courroie crantée. Couple de décollement Le couple de décollement décrit le couple d'entraînement nécessaire pour surmonter le frottement statique et commencer la transition vers un frottement de glissement. Course On appelle course le déplacement maximum des plaques d'extrémité entre les points de détection des capteurs. D Durée de vie La durée de vie est la distance, en kilomètres (miles), au bout de laquelle surviennent les premiers signes de fatigue du matériel sur les dispositifs de guidage, les éléments d'entraînement mécanique et les roulements. Les spécifications de durée de vie (kilomètres parcourus) sont liées aux valeurs nominales indiquées dans la fiche de données. En cas de dépassement des valeurs nominales, la durée de vie de l'équipement diminue en conséquence. E Elément d'entraînement mécanique En fonction du type d'axe, l'élément d'entraînement mécanique de l'axe se compose de la courroie crantée et de la poulie de courroie crantée ou bien de la crémaillère et du pignon de crémaillère. P Position de montage Profilé d'axe L'axe peut être installé dans la position qui vous convient. Toutefois, les forces et couples externes doivent rester dans les limites des valeurs admissibles. Le profilé de l'axe est un profilé en aluminium de précision. R Répétabilité EIO0000004084 09/2019 La répétabilité est la précision avec laquelle il est possible de revenir à une position antérieure dans les mêmes conditions. Pour déterminer cette valeur, les plaques d'extrémité sont amenées jusqu'à la position terminale dans la même direction. 157 Glossaire 158 EIO0000004084 09/2019 Lexium série CAR4 Index EIO0000004084 09/2019 Index A accessibilité aux fins de maintenance, 70 adresse des services, 150 aide dépannage, 145 amortisseurs en caoutchouc, 26 appareils domestiques, 12 araignées élastomère, 138 arbres de guidage, 26 lubrification, 133 architecture du système, 24 atmosphères explosives dangereuses, 12 avance par tour, 157 axe câblage, 74 caractéristiques, 26 couple, 64 forces, 64 guide linéaire, 27 lubrification, 133 mise à la terre, 74 montage, 71 nettoyage, 104 options de montage, 27 présentation des composants, 26 rainures en T, 71 remplacement, 109 types d'éléments d'entraînement mécanique, 26 axe cantilever, 157 axe, conception du bâti, 62 B bagues de centrage, 140 bâti, 62 configuration requise, 62 couples, 62 espace, 62 exigences générales, 62 forces , 62 zones d'interférence, 62 bloc d'extrémité couple, 84 masse, 83 bloc de contact, 26 boîtier de couplage, 26 C câblage, 74 câbles rallonges de capteur, 141 calcul durée de vie, 64 calendrier de maintenance, 102 capteur, 157 EIO0000004084 09/2019 capteurs, 26 données techniques, 93 équipements de rechange, 140 informations de connexion, 93 montage, 94 remplacement, 109 charge utile montage, 79, 79 classes climatiques, 34 collisions réparation, 105 commutateur d'arrêt d'urgence, 15 composants matériaux, 35 présentation, 26 résistance à la corrosion, 35 conception du bâti de l'axe, 62 conditions exploitation, 34 installation, 13 stockage, 34, 67 transport, 34, 67 conditions ambiantes, 34 conditions d'exploitation, 13, 34 configuration moteur, 30 réducteur, 30 configuration système bâti, 62 coordonnées, 150 corps d'axe, 26 couplage élastomère inspection, 106 montage, 86 remplacement, 114 couple de décollement, 157 couples axe, 64 bâti, 62 bloc d'extrémité, 84 couples de serrage standard, 70 couples de serrage standard, 70 courbes caractéristiques, 36 courroie crantée, 26 découpe, 120 dépose, 119 inspection, 105 maintenance, 103 montage, 121 remplacement, 118 tension, 103 courroies crantées équipements de rechange, 142 cours de formation, 150 course, 157 couvertures pour rainures en T, 142 crémaillère, 26 lubrification, 133 159 Index D dangers, 15 déballage, 67 déclaration d'incorporation, 155 démarrage, 77 démontage extension d'arbre, 117 dépannage, 145 déplacement test, 123 déplacement manuel, 20 déplacement sans énergie d'entraînement, 20 dépose courroie crantée, 119 poulie de courroie crantée, 124 description plaquette d'identification, 31 produit, 26 diagnostics, 145 dimensions montage, 71 dimensions de montage plaques d'extrémité, 79 direction de montage moteur, 27 réducteur, 27 dispositifs tiers, 12 données mécaniques, 36 données techniques axe, 36 capteurs, 93 durée d'exploitation, 13, 64 durée de fonctionnement, 13, 64 durée de service, 13, 64 durée de vie, 13, 64, 157 E écrous de rainures, 141 élément d'entraînement mécanique, 157 éléments d'entraînement mécanique types, 26 émissions, 20 ensembles de couplage, 85 environment salin, 12 environnement radioactif, 12 environnement radioactif, 12 environnement salin, 12 environnements incompatibles, 12 environnements interdits, 12 équipements d'origine, 12 équipements de rechange araignées élastomère, 138 bagues de centrage, 140 câbles rallonges de capteur, 141 capteurs, 140 courroies crantées, 142 couvertures pour rainures en T, 142 écrous de rainures, 141 extensions d'arbre, 141 moteurs, 140 moyeux d'expansion, 139 moyeux de serrage, 137 poulies de courroie crantée, 143 poulies de déviation, 138 réducteurs, 139 stock, 136 équipements tiers, 84 espacement des rainures, 73 espacement des trous taraudés, 73 extension d'arbre montage, 96 remplacement, 117 extensions d'arbre équipements de rechange, 141 F fonctionnalités, 26 forces axe, 64 bâti, 62 formation, 14 formule durée de vie, 64 fuites, 20 G graissage, 132 guide linéaire, 26 inspection, 105 types, 27 I inspection couplage élastomère, 106 courroie crantée, 105 guide linéaire, 105 rack de transmission, 105 inspection après des collisions, 105 installation, 12 conditions, 13 électrique, 74, 74 informations générales, 70 vérification, 76 installation électrique, 74, 74 L libération du frein, 15 160 EIO0000004084 09/2019 Index lubrification, 131 arbres de guidage, 133 axe, 133 crémaillère, 133 fuites, 20 informations générales, 132 paliers lisses, 133 roulements à billes linéaires, 133 M machine partiellement complète, 12, 155 maintenance, 99 calendrier, 102 courroie crantée, 103 informations générales, 101 moteur, 103 plan, 102 réducteur, 103 masse bloc d'extrémité, 83 matériaux composants, 35 mesure de distance, 118 mesure de vibration, 118 mesures de protection, 12 mise à la terre axe, 74 mise en service, 77 modifications, 20 montage axe, 71 capteurs, 94 charge utile, 79, 79 courroie crantée, 121 dimensions, 71 ensembles de couplage, 85 extension d'arbre, 96 informations générales, 70 moteur, 83 poulie de courroie crantée, 126 réducteur, 83 tendeurs de courroie crantée, 123 vérification, 76 moteur, 26 configuration, 30 constructeur tiers, 84 direction de montage, 27 données techniques, 83 ensembles de couplage, 85 maintenance, 103 montage, 83 options de montage, 27 orientation, 30 remplacement, 110 moteurs équipements de rechange, 140 mountage couplage élastomère, 86 mouvements test, 123 moyeux d'expansion, 139 moyeux de serrage, 137 EIO0000004084 09/2019 N nettoyage, 104 O orientation moteur, 30 réducteur, 30 P page d'accueil, 150 paliers lisses, 26 lubrification, 133 personne qualifiée, 14 pièces ajoutées, 20 plaque d'adaptation corps d'axe, 26 plaques d'extrémité, 26 dimensions de montage, 79 plaquette d'identification description, 31 position, 31 position de montage, 157 poulie de courroie crantée remplacement, 124 poulies de courroie crantée équipements de rechange, 143 poulies de déviation, 138 remplacement, 127 précision de fonctionnement, 71 présentation du produit, 26 produit caractéristiques, 26 composants, 26 description, 26 profilé d'axe, 157 protection sonore, 19 Q qualification du personnel, 14 R raccordement électrique, 74 raccordements électriques, 93 capteurs, 93 rack de transmission inspection, 105 réducteur, 26 configuration, 30 constructeur tiers, 84 direction de montage, 27 données techniques, 83 ensembles de couplage, 85 maintenance, 103 montage, 83 options de montage, 27 orientation, 30 remplacement, 110 réducteurs équipements de rechange, 139 161 Index remplacement, 108 axe, 109 capteurs, 109 couplage élastomère, 114 courroie crantée, 118 extension d'arbre, 117 moteur, 110 poulie de courroie crantée, 124 poulies de déviation, 127 réducteur, 110 réparation, 99 réparation après des collisions, 105 répétabilité, 157 résistance à la corrosion, 35 résistance accrue à la corrosion, 35 risques rémanents, 15 risques résiduels, 15 roulements à billes linéaires, 26 lubrification, 133 V vérification installation, 76 montage, 76 version personnalisée désignation, 30 Z zones d'interférence bâti, 62 S schémas cotés, 36 schémas détaillés, 36 séminaires, 150 Service après-vente, 101 solutions, 145 souterrains, 12 stockage, 67 conditions, 34 stockage, conditions, 67 substances étrangères compatibilité, 13 surface d'installation, 71 surfaces chaudes, 17 système de maintien en vie, 12 systèmes flottants, 12 maintien en vie, 12 mobiles, 12 portables, 12 systèmes flottants, 12 systèmes mobiles, 12 systèmes portables, 12 T tendeurs de courroie, 26 tendeurs de courroie crantée montage, 123 tension de la courroie crantée, 103 test mouvements, 123 transport, 67 conditions, 34 transport, conditions, 67 U utilisation correcte, 12 utilisation incorrecte, 12 162 EIO0000004084 09/2019