Schneider Electric XGSZ33EIP Répartiteur EtherNet/IP Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
RFID OsiSense® XG EIO0000000868 07/2011 RFID ® OsiSense Répartiteur EtherNet/IP Guide utilisateur EIO0000000868.00 07/2011 www.schneider-electric.com XG Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l’adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l’analyse de risques complète et appropriée, l’évaluation et le test des produits pour ce qui est de l’application à utiliser et de l’exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions d’amélioration ou de correction ou avez relevé des erreurs dans cette publication, veuillez nous en informer. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans l’autorisation écrite expresse de Schneider Electric. Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d’un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 2 EIO0000000868 07/2011 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du répartiteur EtherNet/IP XG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation de la gamme d’accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 2 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du répartiteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 3 Caractéristiques et câblage du répartiteur. . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11 13 14 15 17 18 20 23 24 26 Chapitre 4 Interface réseau Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.1 Câblage du bus de terrain EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion du bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des adresses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Principes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connectivité EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 5 Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG . 28 29 31 36 36 39 Echanges de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure du tampon de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure d’accès aux données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de commande d’écriture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de commande de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 41 43 44 46 Chapitre 6 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voyants de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 7 Exemple de mise en œuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du module de communication EtherNet/IP TSX ETC 100 . EIO0000000868 07/2011 49 50 53 57 58 59 60 3 4 Configuration du boîtier de connexion Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Créer une table d’animation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de commande d’écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de commande de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 66 67 68 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 EIO0000000868 07/2011 Consignes de sécurité § Informations importantes AVIS Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l’appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. EIO0000000868 07/2011 5 REMARQUE IMPORTANTE L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de cet appareil. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction et du fonctionnement des équipements électriques et installations et ayant bénéficié d’une formation de sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus. AVANT DE COMMENCER N’utilisez pas ce produit sur les machines non pourvues de protection efficace du point de fonctionnement. L’absence de ce type de protection sur une machine présente un risque de blessures graves pour l’opérateur. AVERTISSEMENT DES MACHINES SANS PROTECTION PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES z z N’utilisez pas ce logiciel ni les automatismes associés sur des équipements d’emballage non équipés de protection du point de fonctionnement. N’accédez pas aux machines pendant leur fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 6 EIO0000000868 07/2011 Cet automatisme et le logiciel associé permettent de commander des processus industriels divers. Le type ou le modèle d’automatisme approprié pour chaque application dépendra de facteurs tels que la fonction de commande requise, le degré de protection exigé, les méthodes de production, des conditions inhabituelles, de la législation, etc. Dans certaines applications, plusieurs processeurs seront nécessaires, notamment lorsque la redondance de sauvegarde est requise. Seul l’utilisateur connaît toutes les conditions et tous les facteurs présents lors de l’installation, du fonctionnement et de la maintenance de la machine. Il est par conséquent le seul en mesure de déterminer l’automatisme ainsi que les dispositifs de sécurité et de verrouillage afférents appropriés. Lors du choix de l’automatisme et du système de commande, ainsi que du logiciel associé pour une application particulière, l’utilisateur doit respecter les normes et réglementations locales et nationales en vigueur. Le National Safety Council’s Accident Prevention Manual (reconnu aux États-Unis) fournit également de nombreuses informations utiles. Dans certaines applications, telles que les machines d’emballage, une protection supplémentaire, comme celle du point de fonctionnement, doit être fournie pour l’opérateur. Elle est nécessaire si les mains ou d’autres parties du corps de l’opérateur peuvent entrer dans la zone de point de pincement ou d’autres zones dangereuses, risquant ainsi de provoquer des blessures graves. Les produits logiciels seuls, ne peuvent en aucun cas protéger les opérateurs contre d’éventuelles blessures. C’est pourquoi le logiciel ne doit pas remplacer la protection de point de fonctionnement ou s’y substituer. Avant de mettre l’équipement en service, assurez-vous que les dispositifs de sécurité et de verrouillage mécaniques et/ou électriques appropriés liés à la protection du point de fonctionnement ont été installés et sont opérationnels. Tous les dispositifs de sécurité et de verrouillage liés à la protection du point de fonctionnement doivent être coordonnés avec la programmation des équipements et logiciels d’automatisation associés. NOTE : La coordination des dispositifs de sécurité et de verrouillage mécaniques/électriques du point de fonctionnement n’entre pas dans le cadre de cette bibliothèque de blocs fonction. DÉMARRAGE ET TEST Avant toute utilisation de l’équipement de commande électrique et des automatismes en vue d’un fonctionnement normal après installation, un technicien qualifié doit procéder à un test de démarrage afin de vérifier que l’équipement fonctionne correctement. Il est essentiel de planifier une telle vérification et d’accorder suffisamment de temps pour la réalisation de ce test dans sa totalité. EIO0000000868 07/2011 7 ATTENTION RISQUES INHERENTS AU FONCTIONNEMENT DE L’EQUIPEMENT z z z Assurez-vous que toutes les procédures d’installation et de configuration ont été respectées. Avant de réaliser les tests de fonctionnement, retirez tous les blocs ou autres cales temporaires utilisés pour le transport de tous les dispositifs composant le système. Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels présents sur l’équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Effectuez tous les tests de démarrage recommandés dans la documentation de l’équipement. Conservez toute la documentation de l’équipement pour référence ultérieure. Les tests logiciels doivent être réalisés à la fois en environnement simulé et réel. Vérifiez que le système entier est exempt de tout court-circuit et mise à la terre, excepté les mises à la terre installées conformément aux réglementations locales (conformément au National Electrical Code des Etats-Unis, par exemple). Si un test diélectrique est requis, suivez les recommandations figurant dans la documentation de l’équipement afin d’éviter d’endommager accidentellement l’équipement. Avant de mettre l’équipement sous tension : z Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels présents sur l’équipement. z Fermez la porte de l’enceinte de l’équipement. z Supprimez la mise à la terre des câbles d’alimentation entrants. z Effectuez tous les tests de démarrage conseillés par le fabricant. 8 EIO0000000868 07/2011 FONCTIONNEMENT ET REGLAGES Les précautions suivantes sont extraites du document NEMA Standards Publication ICS 7.1-1995 (la version anglais prévaut) : z Malgré le soin apporté à la conception et à la fabrication de l’équipement ou au choix et à l’évaluation des composants, des risques subsistent en cas d’utilisation inappropriée de l’équipement. z Il arrive parfois que l’équipement soit déréglé accidentellement, entraînant ainsi un fonctionnement non satisfaisant ou non sécurisé. Respectez toujours les instructions du fabricant pour effectuer les réglages fonctionnels. Les personnes ayant accès à ces réglages doivent connaître les instructions du fabricant de l’équipement et les machines utilisées avec l’équipement électrique. z Seuls ces réglages fonctionnels, requis par l’opérateur, doivent lui être accessibles. L’accès aux autres commandes doit être limité afin d’empêcher les changements non autorisés des caractéristiques de fonctionnement. EIO0000000868 07/2011 9 10 EIO0000000868 07/2011 A propos de ce manuel Présentation Objectif du document Ce document décrit le répartiteur EtherNet/IP XGSZ33EIP OsiSense® XG. Le répartiteur EtherNet/IP OsiSense® XG permet aux stations RFID compactes OsiSense® XG d’être connectées à un réseau EtherNet/IP au sein de systèmes d’automatisation distribués au moyen de câbles préassemblés. Le répartiteur sert à connecter trois stations RFID compactes XGCS à un réseau EtherNet/IP (15 stations RFID peuvent être raccordées au maximum au moyen de connecteurs en T). Agissant en tant que serveur sur le réseau, le répartiteur peut recevoir des messages de données et y répondre. Cet échange de données permet au réseau d’accéder à certaines fonctions des stations RFID OsiSense® XG, telles que les suivantes : z lecture/écriture des étiquettes z contrôle et commande z surveillance z diagnostic EIO0000000868 07/2011 11 Champ d’application Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce manuel sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne : Etape Action 1 Accédez à la page d’accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com. 2 Dans la zone Rechercher, saisissez le numéro de modèle d’un produit ou d’une gamme de produits. z N’insérez pas d’espaces dans le numéro de modèle ou la gamme de produits. z Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*). 3 Si vous avez saisi un numéro de modèle, accédez aux résultats de recherche Product datasheets et cliquez sur le numéro de modèle qui vous intéresse. Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse. 4 Si plusieurs numéros de modèle apparaissent, accédez aux résultats de recherche Products et cliquez sur le numéro de modèle qui vous intéresse. 5 Selon la taille de l’écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique. 6 Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX product datasheet. Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d’amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité. Document à consulter Titre de documentation Référence ® Guide utilisateur : OsiSense XG Stations compactes W916556690111 Vous pouvez télécharger ces publications et autres informations techniques depuis notre site web à l’adresse : www.schneider-electric.com. Commentaires utilisateur Envoyez vos commentaires à l’adresse e-mail techpub@schneider-electric.com 12 EIO0000000868 07/2011 RFID OsiSense® XG Présentation EIO0000000868 07/2011 Présentation 1 Introduction Ce chapitre présente le répartiteur EtherNet/IP OsiSense® XG et la gamme d’accessoires associée. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000000868 07/2011 Page Présentation du répartiteur EtherNet/IP XG 14 Présentation de la gamme d’accessoires 15 13 Présentation Présentation du répartiteur EtherNet/IP XG Introduction Cette section donne une description technique détaillée du répartiteur EtherNet/IP OsiSense® XG. Description 1 MODULE STATUS 2 NETWORK STATUS 3 LINK 4 ACTIVITY 5 MODBUS 6 DEVICE STATUS 6 4 2 5 24V 2 1 14 3 3 1 Configuration 4 5 N° Description 1 Connecteur EtherNet/IP (M12 4 broches femelle, codage D) 2 OsiSense® XG connecteurs de station RFID compacte (M12 5 broches femelle, codage A) 3 Connecteur d’alimentation (M12 4 broches mâle, codage A) 4 Port de configuration (M12 femelle, codage A) (pour utilisation par Schneider Electric exclusivement) 5 Voyant de diagnostic des bus de terrain EtherNet/IP et Modbus, et de l’état du répartiteur EIO0000000868 07/2011 Présentation Présentation de la gamme d’accessoires Accessoires de raccordement Utilisez les composants suivants pour le câblage (consultez les catalogues de Schneider Electric pour plus d’informations) : N° de Type de Type connecteur câble/connecteurs d’équipement à connecter 1 2 3 Commutateur Câble IP67 droit Concentrateur M12 4 broches mâle A / R J45 mâle Extension M12 5 broches mâle A / M12 femelle Extension M12 4 broches femelle A / fils volants XGCS••••••• Ositrack stations RFID compactes 24 VCC Alimentation électrique Longueur du câble (m) Référence 1 TCS ECL1M3M1S2 3 TCS ECL1M3M3S2 5 TCS ECL1M3M5S2 10 TCS ECL1M3M10S2 40 TCS ECL1M3M40S2 1 TCS MCN1M1F1 2 TCS MCN1M1F2 5 TCS MCN1M1F5 10 TCS MCN1M1F10 2 XGS Z09L2(1) 5 XGS Z09L5(1) 10 XGS Z09L10(1) REMARQUE(1) : les câbles XGS Z09L• remplacent les câbles XGS Z08L• depuis janvier 2008. NOTE : Consultez le catalogue Connexium IP67 pour connaître les câbles et accessoires Ethernet IP67. EIO0000000868 07/2011 15 Présentation 16 EIO0000000868 07/2011 RFID OsiSense® XG Installation EIO0000000868 07/2011 Installation 2 Introduction Ce chapitre donne toutes les informations nécessaires pour l’installation d’un répartiteur EtherNet/IP OsiSense® XG. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000000868 07/2011 Page Installation du répartiteur 18 Compatibilité électromagnétique 20 17 Installation Installation du répartiteur Description Le répartiteur EtherNet/IP OsiSense® XG peut être fixé directement sur un mur ou une machine. Quatre trous de fixation taraudés sont prévus pour cet usage à l’intérieur du répartiteur. AVERTISSEMENT PERTE DE LA PROTECTION DU BOITIER Pour obtenir le niveau de protection du boîtier IP65 : z Equipez correctement tous les connecteurs de câbles ou de bouchons d’étanchéité et serrez-les. z Installez le couvercle sur le répartiteur et serrez les vis de 0,5 à 3,0 Nm (de 4,4 à 26,5 lb-in). Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Dimensions 1 MODULE STATUS 2 NETWORK STATUS 3 LINK 4 ACTIVITY 5 MODBUS 6 DEVICE STATUS 6 4 2 5 24V 60 2.36 18 3 66 26 100 3.94 4xM5 mm in. 1 Configuration 146 5.75 160 6.3 EIO0000000868 07/2011 Installation Dégagements minimum EIO0000000868 07/2011 19 Installation Compatibilité électromagnétique Conformité du produit Ce produit est conforme à la directive européenne 89/336/CEE de "compatibilité électromagnétique". Les produits décrits dans ce manuel répondent à toutes les exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) et respectent les normes applicables. Pour garantir la compatibilité électromagnétique dans chaque application d’utilisation finale particulière, le concepteur du système doit utiliser des composants certifiés et conformes à la CEM et suivre les instructions des fabricants, les pratiques de travail et les codes et normes applicables relatifs aux installations conformes à la CEM. Le produit décrit dans ce manuel contient des semi-conducteurs extrêmement complexes pouvant être endommagés ou détruits par des décharges électrostatiques. Le produit doit être protégé contre les décharges électrostatiques. Son utilisation à proximité d’appareils de classe A ou B selon CEI 61000-4-4 peut, par exemple, l’endommager. Les effets des décharges électromagnétiques, y compris la possibilité d’un comportement imprévu de l’appareil, peuvent ne pas être immédiatement détectés. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT En cas de risque d’interférence électromagnétique, le concepteur du système doit mettre en œuvre les mesures de protection : z Ne pas exposer les circuits électroniques à des sources de décharge électrostatique. z Eviter de toucher les circuits internes avec la peau, des vêtements ou des outils. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Cheminement du câble Vérifiez que les règles de câblage suivantes sont respectées : Conservez tous les fils de données séparés des câbles d’alimentation, autant que possible. z Vérifiez qu’il y a un espace d’au moins 10 cm (3,94 in) entre les fils de données et les câbles d’alimentation. z Les fils de données et les câbles d’alimentation ne doivent se croiser qu’à angle droit. z 20 EIO0000000868 07/2011 Installation z z z z Il est recommandé de faire cheminer les fils de données et les câbles d’alimentation dans des gaines blindées séparées. Lors de la mise en place des câbles, les parasites provenant d’autres appareils ou fils doit être prise en compte. Cette recommandation s’applique tout particulièrement aux convertisseurs de fréquence, moteurs et autres appareils ou câbles qui génèrent des perturbations à haute fréquence. Les sources de haute fréquence et câbles décrits dans ce manuel doivent être aussi éloignés les uns des autres que possible. L’alimentation doit provenir d’une alimentation à très basse tension de sécurité (TBTS). Le 0 V de l’alimentation TBTS doit être relié à la terre. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT z z Les règles de cheminement du câble ci-dessus doivent être respectées. Le cheminement du câble est important pour une bonne compatibilité électromagnétique (CEM). Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EIO0000000868 07/2011 21 Installation 22 EIO0000000868 07/2011 RFID OsiSense® XG Caractéristiques et câblage du répartiteur EIO0000000868 07/2011 Caractéristiques et câblage du répartiteur 3 Introduction Ce chapitre donne une description générale des caractéristiques et du câblage du répartiteur EtherNet/IP OsiSense® XG. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000000868 07/2011 Page Caractéristiques 24 Description des connecteurs 26 23 Caractéristiques et câblage du répartiteur Caractéristiques Caractéristiques environnementales Caractéristique Description Température de fonctionnement 0...+55° C (-32...+131° F) Température de stockage -25...+85° C (-13...+185° F) Humidité relative 30...95% sans condensation Degré de protection IP 65 Résistance aux vibrations conforme à EN 60068.2.6 2 mm de 5 à 29,5 Hz / 7 gn de 29,5 à 150 Hz Résistance aux chocs conforme à 30 g/11 ms EN 60068.2.27 EN 50102 Dimensions (hors connecteurs) Poids Interférence électromagnétique conforme à Degré IK04 160 x 100 x 60 mm (6,3 x 3,94 x 2,36 po) 871 g (30,72 oz) IEC61000 Niveau 3 EN 55022 Classe B AVIS INTERFERENCES RADIO z z Ce produit de classe B peut générer des interférences radio. Mettez en œuvre des techniques de réduction dans les applications où les interférences radio sont désagréables. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Caractéristiques électriques 24 Caractéristique Description Tension d’alimentation 24 VCC PELV (plage : 21,6 V...26,4 V) Consommation électrique (répartiteur seulement) < 2,5 W Connecteur M12 4 broches mâle, codage A EIO0000000868 07/2011 Caractéristiques et câblage du répartiteur Caractéristiques EtherNet/bus de terrain IP Caractéristique Description Topologie En étoile Débit 10/100 Mbits/s Interface physique 10 Base-T / 100 Base-Tx Support de transmission Paires torsadées blindées, catégorie CAT 5E Connecteur M12 4 broches, codage A Données transmises cycliques (en mots) • Entrée : 5 pour commande + < 43 pour données utilisateur • Sortie : 7 pour commande + < 41 pour données utilisateur Données transmises acycliques Non pris en charge Caractéristiques de communication des stations RFID Caractéristique Description Vitesse de transmission 38400 bits/s Dépassement de délai 3 s (après 3 réessais automatiques) Nombre de stations RFID 3 (connexion directe) à 15 (chaînées par des tés M12) Longueur totale de connexions RFID 160 m maxi (525 ft) Connecteur EIO0000000868 07/2011 M12 5 broches femelle, codage A 25 Caractéristiques et câblage du répartiteur Description des connecteurs Brochage Connecteur Broche Couleur Affectation Connecteurs de station RFID compacte (M12 5 broches femelle, codage A) 1 - Terre 2 - 24 VCC 3 - 0 VCC 4 - D0 5 - D1 1 Rouge 24 VCC 2 - Non connecté 3 Noir 0 VCC 4 - Non connecté 1 - TD + 2 - RD + 3 - TD - 4 - RD - 1 2 5 4 3 Connecteur d’alimentation (M12 4 broches mâle, codage A) 2 1 3 4 Câble d’alimentation XGS Z09L•• Connecteur EtherNet/IP (M12 4 broches femelle, codage D) 1 4 2 3 NOTE : Couple de serrage maximum des connecteurs M12 = 10 Nm. 26 EIO0000000868 07/2011 RFID OsiSense® XG Interface réseau Ethernet EIO0000000868 07/2011 Interface réseau Ethernet 4 Introduction Ce chapitre donne des indications générales théoriques sur le fonctionnement du bus de terrain EtherNet/IP. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Souschapitre EIO0000000868 07/2011 Sujet Page 4.1 Câblage du bus de terrain EtherNet/IP 28 4.2 Principes généraux 36 27 Interface réseau Ethernet 4.1 Câblage du bus de terrain EtherNet/IP Introduction La section ci-dessous décrit les éléments nécessaires pour le câblage du répartiteur sur le bus de terrain EtherNet/IP. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 28 Page Connexion du bus de terrain 29 Configuration des adresses 31 EIO0000000868 07/2011 Interface réseau Ethernet Connexion du bus de terrain Description Le répartiteur peut être connecté à l’équipement client EtherNet/IP ou à un commutateur ou un concentrateur Ethernet au sein d’une architecture en étoile. Le bus de terrain est connecté par des connecteurs M12 4 broches (codage D). L’illustration suivante représente le raccordement d’un bus de terrain à des répartiteurs reliés à un commutateur : Quantum Switch 499NESpp100 TCS ECL1M3MppS2 1 MODULE STATUS 2 NETWORK STATUS 3 LINK 4 ACTIVITY 5 MODBUS 6 DEVICE STATUS 6 4 2 5 24V 3 1 Configuration 24 V 1 MODULE STATUS 2 NETWORK STATUS 3 LINK 4 ACTIVITY 5 MODBUS 6 DEVICE STATUS 6 4 2 5 24V 3 1 Configuration XGS Z09Lpp 24 V EIO0000000868 07/2011 29 Interface réseau Ethernet Correspondance entre les connecteurs M12 4 broches et RJ45 Le tableau ci-dessous présente la correspondance entre les broches des connecteurs M12 4 broches et des connecteurs RJ45. 1 4 2 3 30 Contact M12 Signal Contact RJ45 1 TD+ 1 2 RD+ 3 3 TD- 2 4 RD- 6 - Non connecté 4 - Non connecté 5 - Non connecté 7 - Non connecté 8 Connecteur RJ45 12345678 87654321 Connecteur M12 4 broches EIO0000000868 07/2011 Interface réseau Ethernet Configuration des adresses Introduction Adresse IP : Chaque équipement connecté à un réseau Ethernet doit disposer d’une adresse IP unique. Cette adresse permet de désigner une unité spécifique. Masque de sous-réseau : Le masque de sous-réseau définit une plage d’adresses IP auxquelles il est possible d’accéder à partir d’un équipement. Le tableau suivant décrit les masques de sous-réseau IP standard : Classe réseau Bits d’hôte Masque de sous-réseau A 24 255.0.0.0 B 16 255.255.0.0 C 8 255.255.255.0 Le tableau ci-dessous présente un exemple de plages d’adresses accessibles en fonction de la classe réseau : Classe réseau Adresses Plages d’adresses accessibles B IP : 192.168.0.1 Masque : 255.255.0.0 IP : 192.168.xxx.xxx C IP : 192.168.0.1 Masque : 255.255.255.0 IP : 192.168.0.xxx NOTE : xxx représente une valeur possible comprise entre 0 et 255. Il est possible de configurer l’adresse IP en : z définissant des commutateurs de configuration internes z définissant des paramètres sur le serveur Web intégré dans le répartiteur pour : z définir manuellement l’adresse IP z obtenir automatiquement une adresse IP auprès d’un serveur DHCP EIO0000000868 07/2011 31 Interface réseau Ethernet Définition de commutateurs de configuration internes Les commutateurs de configuration internes peuvent être réglés sur : une valeur non nulle, en forçant le répartiteur à utiliser une adresse IP comprise entre 192.168.0.1 et 192.168.0.255, définie par la position des commutateurs z une valeur non nulle, en forçant le répartiteur à utiliser l’adresse IP définie par le serveur Web intégré (l’adresse IP par défaut sur le serveur Web intégré est réglée sur 192.168.0.10). Cette valeur désactive les commutateurs de configuration. z NOTE : La valeur d’usine par défaut des commutateurs est zéro. Le tableau ci-dessous indique la valeur d’adresse IP en fonction de la position des commutateurs du répartiteur : SW1 SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8 DEDEDESACT SACT SAC T. . . SW2 DESAC T. DESAC T. DESAC T. DESAC T. Réglages déterminés par la page de configuration du DESACT serveur Web intégré. . DHCP Sous-réseau Passerelle Adresse IP DEDEDESACT SACT SAC T. . . DESAC T. DESAC T. DESAC T. DESAC T. ACT. DEDEDESACT SACT SAC T. . . DESAC T. DESAC T. DESAC T. ACT. 255.255.255.0 192.168.0.255 192.168.0.2 DEDESACT SACT . . 255.255.255.0 192.168.0.255 192.168.0.1 DESACT . ... ... ... ... ... ... ... ... ACT. ACT. ACT. ACT. ACT. ACT. ACT. 255.255.255.0 192.168.0.255 192.168.0.254 DEDESACT SACT . . ... ... ... ... ACT. ACT. ACT. ACT. ACT. ACT. ACT. ACT. Réglage incorrect NOTE : La valeur des commutateurs est lue une fois au démarrage du répartiteur. Les modifications qui lui sont apportées nécessitent la réinitialisation du répartiteur pour être appliquées. 32 EIO0000000868 07/2011 Interface réseau Ethernet AVERTISSEMENT RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL z z Coupez l’alimentation du répartiteur avant d’ouvrir le couvercle. Ne touchez pas les composants du circuit électrique contenus dans le répartiteur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION DETERIORATION NON INTENTIONNELLE DE L’EQUIPEMENT z z N’utilisez pas l’adresse IP configurée en usine pour faire fonctionner l’équipement. Attribuez une nouvelle adresse IP. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. NOTE : Si plusieurs répartiteurs ont la même adresse IP au sein d’un réseau EtherNet/IP, vous expérimenterez des pertes de communication. EIO0000000868 07/2011 33 Interface réseau Ethernet Accès au serveur Web intégré dans le répartiteur Pour connecter un PC à la page Home du serveur Web d’un répartiteur, saisissez l’adresse suivante : http://192.168.0.10 (adresse IP par défaut du répartiteur) dans le navigateur. Le graphique suivant illustre la page Home du serveur Web du répartiteur : La page Home donne accès aux pages de service Web suivantes : z Setup page de réglage des adresses IP z Diagnostic page d’accès aux informations internes du répartiteur z Documentation page d’accès au guide d’utilisation du répartiteur NOTE : Si les commutateurs ne sont pas réglés sur zéro, la valeur de l’adresse IP à saisir dans le navigateur du PC doit correspondre à la position des commutateurs. NOTE : La configuration réseau du PC doit être compatible avec la plage d’adresses IP du répartiteur. 34 EIO0000000868 07/2011 Interface réseau Ethernet Configuration de l’adresse IP sur le serveur Web Le graphique suivant illustre la page Setup du serveur Web du répartiteur : Le tableau ci-dessous décrit les étapes à suivre pour configurer l’adresse EtherNet/IP sur la page Setup. Etape Action 1 Choisissez le mode d’affectation des adresses IP. 2 Définissez les éléments suivants selon le mode d’affectation des adresses IP choisi : z Avec le mode d’affectation automatique (activation du service DHCP), cochez la case DHCP Enabled. z Avec le mode d’affectation manuel, saisissez : z IP address z subnet mask z par défaut Gateway address 3 Cliquez sur STORE CONFIGURATION pour valider les réglages. 4 Mettez le répartiteur XGS Z33EIP hors tension puis de nouveau sous tension pour appliquer les nouveaux réglages. NOTE : Si les commutateurs internes ne sont pas réglés sur zéro, les paramètres sont stockés en mémoire mais ils ne sont pas appliqués. NOTE : La configuration réseau du PC doit être compatible avec la plage d’adresses IP du répartiteur. EIO0000000868 07/2011 35 Interface réseau Ethernet 4.2 Principes généraux Connectivité EtherNet/IP Introduction Le XGSZ33EIP OsiSense® XG permet de connecter des stations RFID OsiSense® XG sous la forme d’un nœud dans un réseau local EtherNet/IP. Qu’est-ce que le protocole EtherNet/IP ? EtherNet/IP (protocole industriel Ethernet) est particulièrement adapté aux applications industrielles qui mettent l’accent sur le contrôle, la configuration et les rapports. Le protocole spécifié par ODVA exécute le CIP (acronyme de « Common Industrial Protocol ») en plus des protocoles Internet standard tels que TCP/IP et UDP. Il s’agit d’un réseau (de communication) local ouvert qui permet l’interconnectivité de tous les niveaux d’opérations de production, du bureau de l’établissement à ses capteurs et actionneurs. NOTE : Pour plus d’informations sur les spécifications et mécanismes standard EtherNet/IP, consultez le site Web d’ODVA (http://www.odva.org). Vitesse de transmission Un nœud d’îlot XGSZ33EIP OsiSense® XG réside sur un réseau à bande de base, dont la vitesse de transmission autonégociée est de 10 ou 100 Mbits/s. Modèle objet La spécification EtherNet/IP est présentée en terme de modèle objet abstrait décrivant les caractéristiques de l’équipement et la manière dont les connexions réseau sont établies et gérées. Chaque nœud réseau est modélisé en tant qu’ensemble d’objets décrivant les services de communication disponibles et le comportement du nœud. L’affectation du modèle objet d’un équipement est liée à sa mise en œuvre sur le réseau. 36 EIO0000000868 07/2011 Interface réseau Ethernet Profils d’équipement Les modèles d’équipement EtherNet/IP définissent les connexions physiques et facilitent l’interopérabilité entre équipements standard. Les équipements qui mettent en œuvre le même modèle d’équipement doivent prendre en charge des données d’identité et d’état de communication communes. Les données spécifiques à un équipement sont contenues dans les profils définis pour les différents types d’équipement. En général, un profil d’équipement définit les points suivants : z modèle objet z format des données d’E/S z paramètres configurables Qu’est-ce qu’un fichier EDS ? Le fichier EDS (Electronic Data Sheet, fiche de données électronique) est un fichier ASCII normalisé contenant des informations sur la fonctionnalité de communication d’un équipement réseau et le contenu de son dictionnaire d’objets (tel qu’il est défini par l’OVDA). Le fichier EDS définit également des objets spécifiques à l’équipement et au fabricant. Toutes les applications n’exigent pas un fichier EDS. Le fichier EDS permet de normaliser des outils pour : configurer les équipements EtherNet/IP z concevoir des réseaux pour des équipements EtherNet/IP z gérer les informations de projet sur différentes plates-formes z Fichier EDS Un fichier EDS est incorporé dans le XGSZ33EIP OsiSense® XG. Ce fichier peut être téléchargé au moyen d’un navigateur à partir d’un PC connecté au serveur Web intégré dans l’équipement, sur la page Documentation (voir page 55). L’adresse à saisir dans le navigateur Web est l’adresse IP du XGSZ33EIP OsiSense® XG (réglage d’usine : 192.168.0.10). I/O Data Le répartiteur XGSZ33EIP OsiSense® XG fournit deux tables de mémoire, dans lesquelles les clients (automates, IHM, etc.) connectés au réseau EtherNet/IP peuvent échanger des données avec le groupe de stations RFID OsiSense® XG connectées au répartiteur. La taille de chaque table est définie par le maître sur le réseau EtherNet/IP, à partir du fichier EDS du répartiteur XGSZ33EIP OsiSense® XG. EIO0000000868 07/2011 37 Interface réseau Ethernet 38 EIO0000000868 07/2011 RFID OsiSense® XG Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG EIO0000000868 07/2011 Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG 5 Introduction Ce chapitre fournit des informations sur l’échange de données entre : z un client se trouvant sur un réseau EtherNet/IP z un nœud sur le réseau composé du répartiteur XGS Z33EIP connecté à une ou plusieurs stations RFID OsiSense® XG Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Echanges de données EIO0000000868 07/2011 Page 40 Structure du tampon de données 41 Procédure d’accès aux données 43 Exemple de commande d’écriture 44 Exemple de commande de lecture 46 39 Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG Echanges de données Présentation Le schéma ci-dessous décrit les échanges de données : Deux tampons mémoire sont intégrés dans le répartiteur XGS Z33EIP : Tampon de données de sortie pour : ® z commandes adressées aux stations RFID OsiSense XG z commandes écrites à partir du réseau EtherNet/IP z z 40 Tampon de données d’entrée pour : ® z résultats des commandes envoyées aux stations RFID OsiSense XG ® z état des commandes envoyées aux stations RFID OsiSense XG EIO0000000868 07/2011 Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG Structure du tampon de données Présentation Le tableau ci-dessous décrit la structure du tampon de données de sortie du répartiteur XGS Z33EIP : Registre (mot) Description 1er Non applicable 2ème Bit 0 = Bit de déclenchement de commande de lecture 3ème Bit 0 = Bit de déclenchement de commande d’écriture 4ème Adresse esclave de la station RFID (1 à 15) 5ème Adresse de départ de la commande de lecture/écriture 6ème Nombre de registres à lire (1 à 113) / écrire (1 à 82) 7ème Bit de poids faible : Inutilisé MSB : Quantité d’octets à écrire (2 x nombre de registres défini dans le 6e mot) 8ème Donnée1 9ème Donnée 2 10ème Donnée 3 ... ... ... Donnée n Utilisé exclusivement pour la commande d’écriture AVERTISSEMENT COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT z z Ne pas dépasser la nombre maximum de mots à lire ou écrire. Des erreurs de communication peuvent survenir si le nombre maximum de mots est dépassé. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EIO0000000868 07/2011 41 Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG Le tableau ci-dessous décrit la structure du tampon de données de sortie du répartiteur XGS Z33EIP : Registre (mot) Description 1er Bit d’état (bit 4) : z 1 = OK z 0 = station RFID manquante (voir page 53) MSB LSB 2ème Non applicable Compteur de commandes de lecture 3ème Non applicable Compteur de commandes d’écriture 4ème Nombre total d’octets de données reçus (commande de lecture seulement) Adresse de la station RFID 5ème Bit 8 à bit 14 : codes de commande. Valeurs du code de commande : z 03h : Lecture z 10h : Ecriture Le contenu du LSB a deux significations selon la valeur (bit 15) du bit d’état d’erreur : z si le bit d’état d’erreur = 1 : code d’erreur détectée associé aux valeurs suivantes : z 1h : code de fonction inconnu ou format de demande incorrect z 2h : adresse incorrecte, zone interdite, zone protégée ou adresse en dehors de la zone de mémoire d’étiquette z 3h : données incorrectes, trop de données dans la trame, données insuffisantes dans la trame, quantité nulle ou données incompatibles z 4h : erreur détectée d’exécution en mode de lecture ou d’écriture, ou étiquette en dehors de la zone de dialogue Bit 15 : bit d’état de l’erreur. Valeur du bit d’état d’erreur : z 1 : réponse négative de la station RFID et validation du code d’erreur dans le LSB z 0 : réponse valide issue de la station RFID z si le bit d’état d’erreur = 0 : Nombre d’octets de données lus 42 6ème Donnée 1 7ème Donnée 2 8ème Donnée 3 ... ... ... Donnée n Utilisé exclusivem ent pour la commande de lecture EIO0000000868 07/2011 Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG Procédure d’accès aux données Présentation Le tableau suivant indique les étapes à suivre pour accéder aux données : Etape Action 1 A partir de l’automate, envoyez le contenu des données au tampon de données de sortie : 2 Basculez le bit de déclenchement de commande (2e registre du tampon de données de sortie pour lecture, 3e registre du tampon de données de sortie pour écriture). La commande est envoyée à la station RFID OsiSense® XG. 3 Testez le compteur de commandes de lecture ou d’écriture (2e ou 3e registre du tampon de données d’entrée), quand la station RFID OsiSense® XG a répondu à la commande, le répartiteur incrémente ce registre. 4 EIO0000000868 07/2011 La réponse peut être lue par l’API. Remarque : Le bit d’état d’erreur du 5e registre du tampon de données d’entrée (bit 15) doit être testé pour savoir si la commande a été bien exécutée ou si une erreur détectée s’est produite (voir page 41). 43 Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG Exemple de commande d’écriture Présentation Cet exemple décrit une commande d’écriture de deux mots à l’adresse 5 vers la station RFID OsiSense® XG à l’adresse 3. Le tableau ci-dessous illustre les données à envoyer au tampon de données de sortie : Mot de sortie (%QW) Description 0 Non applicable 1 00 Non applicable - 2 Non applicable Octet de déclenchement de commande d’écriture - 3 00 Adresse de l’esclave 0003h 4 Adresse de départ 5 00 Quantité de registres 0002h 6 Nombre d’octets Non applicable 7 Données à écrire 1 0123h 8 Données à écrire 2 4567h MSB Valeur LSB - 0005h 0400H NOTE : Pour une commande d’écriture, il est possible d’écrire au maximum 82 mots. Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station RFID dans le tampon de données d’entrée (après un basculement de l’octet de déclenchement de commande %QW2 et une détection d’une modification dans l’octet compteur %IW2) : 44 Mot d’entrée (%IW) Description 0 Mot d’état 1 00 Non applicable 2 00 Nombre de commande d’écriture - 3 Nombre d’octets total Adresse de l’esclave 0503h 4 Code de commande Non applicable 1000h MSB Valeur LSB - EIO0000000868 07/2011 Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station RFID dans le tampon de données d’entrée si l’étiquette est manquante : EIO0000000868 07/2011 Mot d’entrée (%IW) Description 0 Mot d’état 1 00 Non applicable - 2 00 Nombre de commandes d’écriture - 3 Nombre d’octets total Adresse de l’esclave 0503h 4 Code commande Code d’erreur détectée 9004h MSB Valeur LSB - 45 Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG Exemple de commande de lecture Présentation Cet exemple décrit une commande de lecture de deux mots à l’adresse 5 vers la station RFID OsiSense® XG à l’adresse 3. Le tableau ci-dessous illustre les données à envoyer au tampon de données de sortie : Mot de sortie (%QW) Description 0 Mot de commande 1 00 Octet de déclenchement de commande de lecture 2 Non applicable Non applicable - 3 00 Adresse de l’esclave 0003h 4 Adresse de départ 5 00 Quantité de registres 0002h MSB Valeur LSB - 0005h NOTE : Pour une commande de lecture, il est possible de lire au maximum 113 mots. Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station RFID dans le tampon de données d’entrée (après un basculement de l’octet de déclenchement de commande %QW1 et une détection d’une modification dans l’octet compteur %IW1) : 46 Mot d’entrée (%IW) Description 0 Mot d’état 1 00 Nombre de commandes de lecture - 2 Non applicable Non applicable - 3 Nombre d’octets total Adresse de l’esclave 0903h 4 Code de commande Nombre d’octets de données lus 0304h 5 Donnée lue 1 0123h 6 Donnée lue 2 4567h MSB Valeur LSB - EIO0000000868 07/2011 Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station RFID dans le tampon de données d’entrée en cas d’erreur d’adressage (hors plage mémoire) : EIO0000000868 07/2011 Mot d’entrée (%IW) Description 0 Mot d’état 1 00 MSB Valeur LSB Nombre de commandes de lecture - 2 Non applicable Non applicable - 3 Nombre d’octets total Adresse de l’esclave 0903h 4 Code de commande Code d’erreur détectée 8302h 47 Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG 48 EIO0000000868 07/2011 RFID OsiSense® XG Diagnostic EIO0000000868 07/2011 Diagnostic 6 Introduction Les informations de diagnostic simplifient l’installation et accélèrent le dépannage. Ce chapitre fournit des informations relatives au diagnostic : z Affichage des voyants z logiciel Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000000868 07/2011 Page Voyants de diagnostic 50 Diagnostic logiciel 53 49 Diagnostic Voyants de diagnostic Description 6 voyants permettent de diagnostiquer l’état des communications du répartiteur. Le tableau suivant décrit l’état de ces voyants : N° Description 1 Module Status 2 Etat Eteint Pas d’alimentation Vert Fonctionnement normal Vert, clignotant En attente, non initialisé Rouge Erreur détectée majeure Rouge, clignotant Erreur détectée mineure Rouge/vert en alternance Auto-test Network Status Eteint Vert 3 4 50 Link Activity Etat z aucune adresse IP, ou z aucune alimentation Connexion EtherNet/IP établie Vert, clignotant Aucune connexion EtherNet/IP établie Rouge Adresse IP en double détectée Rouge, clignotant Une ou plusieurs connexions ont expiré Rouge/vert en alternance Auto-test Eteint z aucune liaison, ou z aucune alimentation Vert Connecté à un réseau EtherNet/IP Eteint z aucune activité EtherNet/IP, ou z aucune alimentation Vert Recevoir ou transmettre des paquets EtherNet/IP EIO0000000868 07/2011 Diagnostic N° Description Etat 5 Modbus Eteint Aucune alimentation Vert En fonctionnement Vert, clignotant En cours d’initialisation et pas encore en fonctionnement Rouge z arrêté, ou z erreur détectée de sous-réseau, ou z timeout Eteint Aucune alimentation 6 Device Status Etat Vert En cours d’initialisation Vert, clignotant En fonctionnement Rouge, clignotant Contacter le support technique Schneider Electric Rouge/vert en alternance Configuration incorrecte ou manquante Comportement voyant 4 (Activity) Erreurs détectées spécifiques indiquées par le voyant Activity : z Voyant clignotant rouge (1 Hz) : longueur de données d’entrée et/ou de sortie non valables. Vérifiez la longueur totale des données du répartiteur, en utilisant l’outil de configuration réseau du maître réseau EtherNet/IP (SyCon, par exemple). z Voyant clignotant rouge (2 Hz) : Longueur de données de paramètres utilisateur et/ou contenu non valables. z Voyant clignotant rouge (4 Hz) : Erreur détectée lors de la réinitialisation de l’ASIC chargé des communications EtherNet/IP. EIO0000000868 07/2011 51 Diagnostic Comportement voyant 5 (Modbus) Le voyant 5 Modbus devient rouge quand un ou plusieurs esclaves Modbus ne répondent pas au répartiteur de la façon attendue. La cause peut en être : ® z la perte de communication avec une ou plusieurs stations RFID OsiSense XG, par exemple un câble endommagé ou déconnecté z une mauvaise configuration de l’adresse réseau d’une ou plusieurs stations RFID OsiSense® XG NOTE : Quand le voyant Modbus clignote en rouge à la suite d’une simple perte de communication, il redevient vert dès le rétablissement des communications. Le voyant Modbus devient vert quand toutes les transactions ont été actives au moins une fois. Cela comprend les transactions qui utilisent les options Changer d’état ou Changer d’état au déclenchement. Si un timeout se produit sur une transaction, le voyant devient rouge. Comportement voyant 6 (Device Status) NOTE : Si le voyant Device Status clignote en commençant par des éclairs rouges, mettez le répartiteur hors tension puis de nouveau sous tension. Si il continue à clignoter, notez l’ordre et la couleur des éclairs, et contactez le service d’assistance de Schneider Electric. 52 EIO0000000868 07/2011 Diagnostic Diagnostic logiciel Description du bit d’état Un bit d’état des stations RFID reliées au répartiteur se trouve à l’adresse 0000h de la mémoire d’entrée du répartiteur : Bit Description Valeur 7 Non applicable - 4 Bit d’état z 1 : conditions normales z 0 : il manque au moins une station RFID 3 Non applicable - 6 5 2 1 0 AVERTISSEMENT COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT z z Initialisez toujours le répartiteur en coupant l’alimentation puis en le remettant sous tension avant de brancher une nouvelle station RFID. Arrêtez toujours les communications entre le réseau Profibus-DP et le répartiteur jusqu’à configuration complète de la nouvelle station RFID. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EIO0000000868 07/2011 53 Diagnostic Diagnostic Description de la page La page Diagnostic du serveur Web intégré dans le répartiteur permet d’afficher la partie supérieure du tampon de données d’entrée. Le graphique suivant illustre la page Diagnostic du serveur Web du répartiteur : NOTE : La page doit être actualisée manuellement en cliquant sur Refresh. 54 EIO0000000868 07/2011 Diagnostic Documentation Description de la page La page Documentation du serveur Web intégré dans le répartiteur permet d’accéder aux éléments suivants du répartiteur : z guide utilisateur z fichier EDS Le graphique suivant illustre la page Documentation du serveur Web du répartiteur : EIO0000000868 07/2011 55 Diagnostic 56 EIO0000000868 07/2011 RFID OsiSense® XG Exemple de mise en œuvre EIO0000000868 07/2011 Exemple de mise en œuvre 7 Introduction Cet exemple illustre le boîtier de connexion XGSZ33EIP OsiSense sur un réseau EtherNet/IP pour communiquer avec un automate Premium sur Unity Pro. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Présentation EIO0000000868 07/2011 Page 58 Création d’un projet 59 Configuration du module de communication EtherNet/IP TSX ETC 100 60 Configuration du boîtier de connexion Ethernet 62 Créer une table d’animation 66 Exemple de commande d’écriture 67 Exemple de commande de lecture 68 57 Exemple de mise en œuvre Présentation Présentation Cet exemple illustre le boîtier de connexion XGSZ33EIP OsiSense sur un réseau EtherNet/IP pour communiquer avec un automate Premium sur Unity Pro. Cette section permet de passer en revue la configuration du boîtier de connexion au moyen de la procédure suivante : z Créez la plateforme Premium nécessaire sur Unity Pro. z Configurez le XGSZ33EIP. z 2 exemples de commande NOTE : Cet exemple ne fournira pas d’explications sur la façon d’installer le matériel. Pour plus d’informations, consultez le document accompagnant l’automate. Configuration matérielle requise Matériel nécessaire pour réaliser cet exemple : z Un automate Premium TSX P57 6634M z Un module Ethernet TSX ETC 100 z Un boîtier de connexion XGSZ33EIP OsiSense (réglé sur l’adresse IP (voir page 31) : 192.168.0.10) z 2 stations RFID de lecture OsiSense XGCS4901201 (réglées sur les adresses Modbus 2 e 3) z Un câble d’alimentation OsiSense XGSZ09L2 z Un câble Ethernet OsiSense TCSECL1M3M1S2 Configuration logicielle requise Les logiciels nécessaires pour configurer cet exemple sont les suivants : z Unity Pro (version 5.0 ou supérieure) z outil de configuration EtherNet/IP 58 EIO0000000868 07/2011 Exemple de mise en œuvre Création d’un projet Procédure Utilisez Unity Pro pour créer un projet : Etape Action 1 Lancez Unity Pro. 2 Dans le menu principal de Unity Pro, choisissez Fichier →Nouveau.... La fenêtre Nouveau projet apparaît. Elle présente la liste des types d’automates Schneider-Electric. 3 Dans la fenêtre Nouveau projet, ouvrez la sous-liste Premium et choisissez l’automate. 4 Cliquez sur OK. Le navigateur de projet apparaît : 5 Dans le navigateur de projet, double-cliquez sur Bus local. Unity Pro affiche : z le catalogue matériel et z une fenêtre Bus local avec l’UC choisie en deuxième position (emplacement 0) et une alimentation TSX PSY 2600M en première position 6 Dans le catalogue matériel, faites glisser avec la souris un module de communication EtherNEt/IP TSX ETC 100 de la section Communication vers un emplacement dans l’embase. Dans cet exemple, le module est placé en troisième position (emplacement 2). 7 Pour ouvrir la fenêtre de configuration du TSX ETC 100, effectuez l’une des opérations suivantes : z double-cliquez sur le module TSX ETC 100 dans la fenêtre Bus local cidessus, ou z cliquez avec le bouton droit sur le module, puis choisissez Ouvrir le module dans le menu contextuel. La fenêtre de configuration du module apparaît. Elle permet de définir les propriétés de celui-ci. EIO0000000868 07/2011 59 Exemple de mise en œuvre Configuration du module de communication EtherNet/IP TSX ETC 100 Définition des adresses mémoire d’entrée et de sortie et du nom du module La page Configuration se présente de la manière suivante : 60 EIO0000000868 07/2011 Exemple de mise en œuvre Sur la page Configuration, effectuez les étapes suivantes pour nommer le module et définir les adresses et les tailles des entrées et des sorties : Etape Action 1 Dans la section Projet, saisissez le nom du module dans le champ Nom du module. Dans cet exemple : ETC1 Remarque : une fois le nom du module saisi et la configuration EtherNet/IP validée (en cliquant sur le bouton modifié. 2 ), le nom du module ne peut plus être Dans les zones Entrées et Sorties, saisissez la taille et la position de départ des entrées et des sorties. Ces valeurs peuvent ensuite être modifiées. Dans cet exemple, les valeurs ci-après ont été saisies. Dans la zone Entrées : z Dans le champ Indice %MW, saisissez une adresse de départ pour les entrées — dans cet exemple : 0. z Dans le champ Taille max., saisissez le nombre maximum de mots de 16 bits consacrés aux entrées — dans cet exemple : 236.) Dans la zone Sorties z Dans le champ Indice %MW, saisissez une adresse de départ pour les sorties — dans cet exemple : 236. z Dans le champ Taille max., saisissez le nombre maximum de mots de 16 bits consacrés aux sorties — dans cet exemple : 179.) Remarques : z Les entrées et les sorties peuvent se trouver à n’importe quelle adresse disponible et pas nécessairement dans des zones adjacentes. Il suffit que les espaces affectés aux entrées et aux sorties ne se chevauchent pas. z La plage %MW définie pour les entrées et les sorties doit être disponible dans l’UC. Pour plus d’informations, consultez la section Ecran de configuration du processeur dans l’aide de Unity Pro. 3 Dans Unity Pro, choisissez Editer →Valider (ou cliquez sur le bouton Valider ) pour : z enregistrer le nom du module EtherNet/IP — qui devient une valeur non modifiable, en lecture seule, z enregistrer les paramètres de taille et d’adresse pour les entrées et les sorties, EIO0000000868 07/2011 61 Exemple de mise en œuvre Configuration du boîtier de connexion Ethernet Lancement de l’outil de configuration EtherNet/IP Après avoir enregistré le nom du module EtherNet/IP et les paramètres d’entrée et de sortie, lancez l’outil de configuration EtherNet/IP en cliquant sur le bouton EtherNet/IP : L’outil de configuration EtherNet/IP s’ouvre. Si des configurations d’équipements EtherNet/IP ont été modifiées et enregistrées auparavant, elles sont affichées. NOTE : Si le bouton EtherNet/IP est grisé, cela signifie que l’outil de configuration EtherNet/IP n’est pas installé. Cet outil est fourni sur le CD d’installation de Unit Pro. Ajout du boîtier de connexion Ethernet Etape Action 1 Supprimez l’élément Esclave Ethernet/IP [000] local : 2 Double-cliquez sur TCP/IP : Static - 000.000.000.000 Double cliquez sur l’adresse IP du module et réglez-la sur 192.168.000.003. 3 62 Réalisez cette étape si vous n’avez pas ajouté le fichier EDS XGZS33EIP auparavant. Sélectionnez Bibliothèque →Ajouter Cliquez sur Suivant Cliquez sur Parcourir et recherchez le dossier contenant le fichier XGSZ33EIP_V_2.10.EDS, sélectionnez le fichier et cliquez sur Ouvrir. Cliquez sur Suivant →Fermer EIO0000000868 07/2011 Exemple de mise en œuvre Etape EIO0000000868 07/2011 Action 4 Ajoutez le XGZS33EIP à la configuration en sélectionnant le XGZS33EIP, puis choisissez Bibliothèque →Insérer dans la configuration. 5 Double cliquez sur le champ Adresse IP du module et réglez-la sur 192.168.000.010. 63 Exemple de mise en œuvre Configuration du XGSZ33EIP Suivez la procédure pour définir 9 mots d’entrée et 9 mots de sortie : Etape 1 Action Etendez l’équipement Device_A XGSZ33EIP : Double-cliquez sur la position : Connexion d’E/S 000 XGSZ33EIP 64 2 Sélectionnez l’onglet Items entrées numériques. 3 Sélectionnez les 18 premiers octets (0 à 17) : EIO0000000868 07/2011 Exemple de mise en œuvre Etape 4 Action Cliquez sur le bouton Définir des items et sélectionnez Mot (16 bits) : Cliquez sur OK. 5 Sélectionnez l’onglet Items sorties numériques et reproduisez les actions des étapes 1 à 4 dans la table de sortie. Mise à jour de la configuration Unity Pro Une fois la configuration du XGSZ33EIP terminée, vous devez importer la configuration vers Unity Pro : Etape Action 1 Enregistrer et fermer l’outil de configuration EtherNET/IP. 2 Cliquez sur le bouton Mise à jour de l’application. NOTE : Si vous obtenez un Rapport sur les problèmes d’import, sélectionnez Tout Remplacer et cliquez sur OK. EIO0000000868 07/2011 65 Exemple de mise en œuvre Créer une table d’animation Procédure Créez la table d’animation (voir Unity Pro, Operating Modes) pour visualiser les applications : Etape 66 Action 1 Ajoutez les 2 tableaux qui ont été importés à partir de l’outil de configuration EtherNET/IP : z Ether_Net_IN z Ether_Net_OUT 2 Etendez les valeurs Ether_Net_IN et sélectionnez tous les mots. 3 Affichez les mots en hexadécimal en cliquant avec le bouton droit sur Format d’affichage →Hexadécimal. 4 Faites de même pour les mots Ether_Net_Out. EIO0000000868 07/2011 Exemple de mise en œuvre Exemple de commande d’écriture Présentation Dans cet exemple, vous allez écrire 2 valeurs dans l’étiquette RFID. Consultez la structure du tampon de données (voir page 41) pour comprendre la signification de chaque valeur fournie. Procédure Etape Action 1 Remplacez la valeur du mot de sortie 3 (BLOCKA_QW3) par une valeur de 16#0002. 2 Remplacez la valeur du mot de sortie 4 (BLOCKA_QW4) par une valeur de 16#0001. 3 Remplacez la valeur du mot de sortie 5 (BLOCKA_QW5) par une valeur de 16#0004. 4 Remplacez la valeur du mot de sortie 6 (BLOCKA_QW6) par une valeur de 16#0800. 5 Remplacez la valeur du mot de sortie 7 (BLOCKA_QW7) par une valeur de 16#1234. 6 Remplacez la valeur du mot de sortie 8 (BLOCKA_QW8) par une valeur de 16#5678. 7 Placez une étiquette RFID à côté du lecteur de la station RFID à l’adresse Modbus 2. 8 Remplacez la valeur du mot de sortie 2 par une valeur de 16#0001. Cette opération écrit les valeurs 16#1234 et 16#5678 des mots de sortie 7 et 8 de l’automate dans les mots 1 et 2 de l’étiquette RFID. EIO0000000868 07/2011 67 Exemple de mise en œuvre Exemple de commande de lecture Présentation Cette opération écrit les valeurs 16#1234 et 16#5678 sur l’étiquette RFID. Cet exemple fournira la commande permettant de vérifier si les données ont été écrites dans l’étiquette RFID dans les emplacements corrects. Consultez la structure du tampon de données (voir page 41) pour comprendre la signification de chaque valeur fournie. Procédure Etape 68 Action 1 Remplacez la valeur du mot de sortie 3 (BLOCKA_QW3) par une valeur de 16#0003. 2 Les valeurs des mots de sortie 4, 5 et 6 restent identiques. 3 Placez une étiquette RFID à côté du lecteur de la station RFID à l’adresse Modbus 3. 4 Remplacez la valeur du mot de sortie 1 (BLOCKA_QW8) par une valeur de 16#0001. EIO0000000868 07/2011 Exemple de mise en œuvre Les valeurs des mots d’entrée 5 et 6 sont 16#1234 et 16#5678 respectivement, comme indiqué ci-dessous : EIO0000000868 07/2011 69 Exemple de mise en œuvre 70 EIO0000000868 07/2011 RFID OsiSense® XG Index EIO0000000868 07/2011 B AC Index A accessoires, 15 EDS, fichier, 37 EtherNet/IP, 36 exemple de commande d’écriture, 44 exemple de commande de lecture, 46 B bus de terrain connexion, 29 C caractéristiques, 24 commutateurs de configuration, 31 Compatibilité électromagnétique, 20 configuration des adresses IP, 31 connecteurs M12 4 broches, 26 M12 5 broches, 26 RJ45, 30 connexion bus de terrain, 29 I installation, 18 L logiciel diagnostic, 53 M modèle objet, 36 O OsiSense® présentation, 14 D diagnostic logiciel, 53 voyant, 50 dimensions, 18 P procédure d’accès aux données, 43 profils d’équipement, 37 E échanges de données, 40 EIO0000000868 07/2011 71 Index R répartiteur EtherNet/IP XG OsiSense® accessoires, 15 caractéristiques, 24 connecteurs, 26 dimensions, 18 installation, 18 S serveur Web diagnostic, page, 54 documentation, page, 55 page d’accueil, 34 page de configuration, 35 structure du tampon de données, 41 V voyant diagnostic, 50 72 EIO0000000868 07/2011