Schneider Electric XUVM110, XUV210 Vision controller paramétrage logiciel Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
462 Des pages
Schneider Electric XUVM110, XUV210 Vision controller paramétrage logiciel Mode d'emploi | Fixfr
Guide d’exploitation
Mars
2003
Telemecanique
Osiview
VISION CONTROLLER
Paramétrage Logiciel
Telemecanique
Sommaire général
CHAPITRE 0
Instructions générales
Introduction ................................................................................................... 0 - 2
Avertissements et mises en garde ................................................................ 0 - 2
DANGER ....................................................................................................... 0 - 2
Précautions préalables à l’utilisation du VISION CONTROLLER ................. 0 - 3
Environnement d’installation ................................................................. 0 - 3
Electricité statique ................................................................................. 0 - 4
Nettoyage.............................................................................................. 0 - 4
Alimentation .......................................................................................... 0 - 4
Enchaînement ....................................................................................... 0 - 4
Avant la mise sous tension ................................................................... 0 - 4
Avant la création de données programme ............................................ 0 - 5
Consignes générales ............................................................................ 0 - 5
Utilisation du manuel............................................................................. 0 - 5
Pictogrammes utilisés ................................................................................... 0 - 6
CHAPITRE 1
Ecrans et manipulations
Ecran principal .............................................................................................. 1 - 3
Options de l'écran principal................................................................... 1 - 4
Console de paramétrage............................................................................... 1 - 5
Boutons ................................................................................................. 1 - 5
Utilisation de la console ........................................................................ 1 - 6
Utilisation du menu principal ......................................................................... 1 - 7
Sélectionner .......................................................................................... 1 - 7
Changer l'image affichée ...................................................................... 1 - 8
Changer temporairement les éléments de l’affichage........................... 1 - 9
Menu Changer l'affichage .......................................................... 1 - 9
Options d'affichage disponibles ............................................... 1 - 11
Réglage des valeurs numériques................................................................ 1 - 13
VISION CONTROLLER
1
Sommaire général
CHAPITRE 2
Telemecanique
Inspection
Ordre de création des checkers .................................................................... 2 - 3
Méthodes d'exécution de l'inspection ............................................................ 2 - 4
Ordre d'exécution des checkers............................................................ 2 - 5
Modes d’exécution ................................................................................ 2 - 6
Structure de blocs des checkers d’inspection............................ 2 - 6
Les trois modes d’exécution ...................................................... 2 - 7
Image affichée et fonctions-tests................................................................. 2 - 15
Masquer ou afficher les images et menus................................................... 2 - 16
Affichage des checkers ....................................................................... 2 - 16
Masquer ou afficher les images et menus .......................................... 2 - 16
Affichage et représentation des checkers ................................................... 2 - 17
Checkers d'ajustement d'exposition / ligne / fenêtre binaire et NDG .. 2 - 17
Checker de détection de bord binaire ................................................. 2 - 17
Checker de détection de bord NDG .................................................... 2 - 18
Checker d'extraction de formes........................................................... 2 - 18
Checker de comparaison avancée...................................................... 2 - 18
Modes d'exécution Chgt. Auto. et Mode utilisateur : affichage ........... 2 - 18
Niveaux de gris / Niveaux de binarisation ................................................... 2 - 19
Binarisation ......................................................................................... 2 - 20
Menu Niveau de gris ........................................................................... 2 - 20
Réglage du niveau de binarisation ...................................................... 2 - 21
Traitement des niveaux de gris via un appareil externe...................... 2 - 21
Définir le groupe d'ajustement de position et rotation ................................. 2 - 22
Limites de réglage des groupes d'ajustement..................................... 2 - 23
Définir le groupe d'ajustement d'exposition ................................................. 2 - 24
Limites de réglage des groupes d'ajustement d'exposition ................. 2 - 24
Choisir une caméra ..................................................................................... 2 - 25
Définition de la surface et réglage hors champ ........................................... 2 - 26
Définir la zone d'affichage écran (XUVM210) ..................................... 2 - 26
2
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Sommaire général
Définir les surfaces de checker et de marqueur.......................................... 2 - 28
Rectangle / Cercle / Ellipse ................................................................. 2 - 28
Arc....................................................................................................... 2 - 28
Ligne ................................................................................................... 2 - 29
Ligne polygonale ................................................................................. 2 - 30
Polygone ............................................................................................. 2 - 31
Créer une surface masquée........................................................................ 2 - 32
Définir un filtre ............................................................................................. 2 - 33
Modifier les formes ...................................................................................... 2 - 35
Entrer les limites supérieures et inférieures ................................................ 2 - 36
Copier un checker ....................................................................................... 2 - 37
Supprimer un checker ................................................................................. 2 - 38
CHAPITRE 3
Environnement et Programme
Liste des éléments de paramétrage .............................................................. 3 - 3
Réglages de l’environnement........................................................................ 3 - 4
Options du menu principal .................................................................... 3 - 4
Caméra ................................................................................................. 3 - 5
Start ...................................................................................................... 3 - 7
Déclenchement auto ............................................................................. 3 - 8
Démarrer programme ......................................................................... 3 - 13
Communication ................................................................................... 3 - 14
Paramètre d’affichage ......................................................................... 3 - 15
Enregistrer mode image...................................................................... 3 - 16
Initialiser .............................................................................................. 3 - 17
Programmes................................................................................................ 3 - 18
Options du menu principal .................................................................. 3 - 18
Donner un nom au programme ........................................................... 3 - 20
Régler la prise d’image ....................................................................... 3 - 21
VISION CONTROLLER
3
Sommaire général
Telemecanique
Sélectionner la caméra/l’image ........................................................... 3 - 22
Changer de programme ...................................................................... 3 - 23
Copier un programme ......................................................................... 3 - 24
Supprimer un programme ................................................................... 3 - 25
Sélectionner les paramètres d’affichage initiaux................................. 3 - 25
Régler le mode d’exécution................................................................. 3 - 27
Initialiser tous programmes ................................................................. 3 - 28
CHAPITRE 4
Ajustement de position et rotation
Ajustement de position et rotation ................................................................. 4 - 3
Modes d’ajustement de position et rotation ................................................... 4 - 5
Checkers de détection de bord binaire ................................................. 4 - 5
Ajustement de position (XUVM110/210).................................... 4 - 5
Ajustement de rotation à détection horizontale (XUVM210 uniquement).......................................................................................... 4 - 6
Ajustement de rotation à détection verticale (XUVM210 uniquement)
4-7
Checker de détection de bord en niveau de gris................................... 4 - 8
Ajustement de position (XUVM110/210).................................... 4 - 8
Ajustement de rotation à détection horizontale (XUVM210 uniquement).......................................................................................... 4 - 9
Ajustement de rotation à détection verticale (XUVM210 uniquement)
4 - 10
Checker d’extraction de formes .......................................................... 4 - 11
Ajustement de position checker unique (XUVM110/210) ........ 4 - 11
Ajustement de rotation thêta (XUVM210 uniquement) ............ 4 - 12
Ajustement de rotation checker unique (XUVM210 uniquement) . 4 13
Ajustement de rotation deux checkers (XUVM210 uniquement)4 - 14
Checker de comparaison .................................................................... 4 - 15
Ajustement de position checker unique ................................... 4 - 15
Ajustement de rotation thêta (XUVM210 uniquement) ............ 4 - 16
Ajustement de rotation checker unique (XUVM210 uniquement) . 4 17
Ajustement de rotation deux checkers (XUVM210 uniquement)4 - 18
Priorité ................................................................................................. 4 - 19
4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Sommaire général
Définition de la position de référence.................................................. 4 - 20
Définir un checker d’ajustement de position et rotation .............................. 4 - 22
Checkers de détection de bord binaire ............................................... 4 - 22
Ajustement de position ............................................................ 4 - 22
Ajustement de rotation à détection verticale ou horizontale
(XUVM210) .............................................................................. 4 - 27
Checkers de détection de bord en niveau de gris............................... 4 - 31
Ajustement de position ............................................................ 4 - 31
Ajustement de rotation à détection verticale ou horizontale
(XUVM210) .............................................................................. 4 - 35
Checkers d’extraction de formes ........................................................ 4 - 39
Ajustement de position checker unique ................................... 4 - 39
Ajustement de rotation thêta .................................................... 4 - 43
Ajustement de rotation checker unique ou deux checkers ...... 4 - 47
Checker de comparaison .................................................................... 4 - 51
Ajustement de position checker unique ................................... 4 - 52
Ajustement de rotation thêta (XUVM210 uniquement) ............ 4 - 55
Ajustement de rotation checker unique ou deux checkers (XUVM210)
4 - 58
Groupes d’ajustement de position............................................................... 4 - 61
Définir un numéro de groupe .............................................................. 4 - 61
Checkers d’ajustement de position et rotation multiple (XUVM210) ... 4 - 66
CHAPITRE 5
Ajustement d'exposition
Ajustement d’exposition ................................................................................ 5 - 3
Options du menu principal .................................................................... 5 - 3
Paramètre checker................................................................................ 5 - 5
Définition de l’ajustement d’exposition .......................................................... 5 - 6
Exemple de définition de l’ajustement d’exposition....................................... 5 - 8
VISION CONTROLLER
5
Sommaire général
CHAPITRE 6
Telemecanique
Checkers de lignes
Checkers de lignes........................................................................................ 6 - 3
Menu principal....................................................................................... 6 - 3
Paramètre checker................................................................................ 6 - 5
Pixels et objets ...................................................................................... 6 - 6
Création d’un checker de lignes .................................................................... 6 - 8
CHAPITRE 7
Checkers de fenêtre binaire
Checkers de fenêtre binaire .......................................................................... 7 - 3
Menu principal....................................................................................... 7 - 3
Paramètre checker................................................................................ 7 - 4
Sélection du groupe d’ajustement......................................................... 7 - 5
Création d’un checker de fenêtre binaire ...................................................... 7 - 6
CHAPITRE 8
Checkers de fenêtre en niveau de gris
Checkers de fenêtre en niveau de gris.......................................................... 8 - 3
Menu principal....................................................................................... 8 - 3
Paramètre checker................................................................................ 8 - 4
Création d’un checker de fenêtre NDG ......................................................... 8 - 5
CHAPITRE 9
Checkers de détection de bord binaire
Checkers de détection de bord binaire.......................................................... 9 - 3
Menu principal....................................................................................... 9 - 3
Paramètre checker ........................................................................................ 9 - 4
Groupe Ajust. ........................................................................................ 9 - 7
Création d’un checker de détection de bord binaire...................................... 9 - 8
Checkers de bord binaire : restrictions.......................................................... 9 - 9
6
VISION CONTROLLER
Telemecanique
CHAPITRE 10
Sommaire général
Checkers de bord en niveau de gris
Checkers de détection de bord en niveau de gris ....................................... 10 - 3
Menu principal..................................................................................... 10 - 3
Paramètre checker.............................................................................. 10 - 4
Résultat ............................................................................................. 10 - 11
Création d’un checker de détection de bord NDG .................................... 10 - 12
CHAPITRE 11
Extraction de formes
Extraction de formes ................................................................................... 11 - 3
Menu principal..................................................................................... 11 - 3
Paramètre checker.............................................................................. 11 - 4
Condition ............................................................................................. 11 - 5
Groupe Ajust. .................................................................................... 11 - 10
Résultat ............................................................................................. 11 - 10
Valeurs de sortie des résultats de détection ..................................... 11 - 12
Création d’un checker d’extraction de formes ........................................... 11 - 14
CHAPITRE 12
Comparaison avancée
Comparaison avancée ................................................................................ 12 - 3
Menu principal..................................................................................... 12 - 3
Paramètre checker.............................................................................. 12 - 5
Soustraction et écart (XUVM210 uniquement) ................................. 12 - 11
Soustraction ........................................................................... 12 - 11
Ecart ...................................................................................... 12 - 12
Paramètres disponibles ......................................................... 12 - 14
Vérifier le modèle .............................................................................. 12 - 16
Résultat ............................................................................................. 12 - 17
Création d’un checker pour le XUVM210 .................................................. 12 - 18
Création d’un checker pour le XUVM110 .................................................. 12 - 20
VISION CONTROLLER
7
Sommaire général
CHAPITRE 13
Telemecanique
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Affichage et sortie des résultats d’inspection .............................................. 13 - 3
Conversion .......................................................................................... 13 - 4
Création de données de conversion ................................................... 13 - 5
Calcul numérique ........................................................................................ 13 - 7
Menu principal..................................................................................... 13 - 7
Bit de données .................................................................................... 13 - 9
Symboles pour les programmes de calcul numérique ...................... 13 - 10
Atan, racine, distance ............................................................ 13 - 15
Programmes de calcul numérique .................................................... 13 - 16
Création d’un programme ...................................................... 13 - 16
Correction d’un programme de calcul .................................... 13 - 20
Suppression d’un programme................................................ 13 - 20
Copie d’un programme .......................................................... 13 - 21
Restrictions ....................................................................................... 13 - 22
Priorité des opérateurs........................................................... 13 - 22
Division .................................................................................. 13 - 22
Nombre de chiffres dans les calculs numériques .................. 13 - 22
Division par zéro .................................................................... 13 - 23
Ordre d’utilisation des registres CN ....................................... 13 - 23
Calcul de valeurs négatives ................................................... 13 - 23
Nombre de termes composant un programme ...................... 13 - 23
Unités utilisées pour l’entrée et la sortie de données ............ 13 - 23
Fonction de contrôle de sortie ........................................................... 13 - 24
Définition du contrôle de sortie .............................................. 13 - 25
Annulation du contrôle de sortie ............................................ 13 - 25
Fonction de substitution spécifique ................................................... 13 - 26
Définition de la substitution spécifique ................................... 13 - 27
Annulation de la substitution spécifique ................................. 13 - 27
Définition et suppression d’une condition limite ................................ 13 - 28
Sortie du jugement .................................................................................... 13 - 29
Menu principal................................................................................... 13 - 29
Symboles utilisés dans la sortie du jugement ................................... 13 - 31
Programmes de jugement................................................................. 13 - 32
Création d’un programme de jugement ................................. 13 - 32
Correction d’un programme de jugement .............................. 13 - 34
8
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Sommaire général
Suppression d’un programme de jugement ........................... 13 - 34
Copie d’un programme de jugement ..................................... 13 - 35
Restrictions ....................................................................................... 13 - 36
Priorité des opérateurs .......................................................... 13 - 36
Ordre de calcul des registres JR et JD .................................. 13 - 36
Nombre de termes composant un programme ...................... 13 - 36
Conditions d’utilisation de NON (/)......................................... 13 - 36
Tableau de fonctions des opérateurs .................................... 13 - 37
Fonction NG ...................................................................................... 13 - 37
Fonction d’arrêt (T) ................................................................ 13 - 37
Fonction affichage NG (N) ..................................................... 13 - 38
Définition et annulation de la fonction affichage NG .............. 13 - 39
Feuille de statistique ................................................................................. 13 - 40
Données contrôleur ................................................................................... 13 - 43
Affichage des données contrôleur .................................................... 13 - 43
Définition de l’affichage des données contrôleur .............................. 13 - 44
Modification des valeurs maximum et minimum ............................... 13 - 47
Verrouillage / déverrouillage des valeurs maximum et minimum...... 13 - 48
Suppression d’un élément de l’affichage Données contrôleur .......... 13 - 48
Liste des checkers .................................................................................... 13 - 49
CHAPITRE 14
Sauvegarde
Sauvegarde de données et de paramètres ................................................. 14 - 3
Via le menu principal........................................................................... 14 - 3
Via l’interface série.............................................................................. 14 - 4
CHAPITRE 15
Fonctions utiles
Chargement et sauvegarde d’images ......................................................... 15 - 3
Charger image .................................................................................... 15 - 3
Sauvegarde image .............................................................................. 15 - 5
Bloquer image ..................................................................................... 15 - 6
Initialiser image ................................................................................... 15 - 6
VISION CONTROLLER
9
Sommaire général
Telemecanique
Conditions de suppression des images ................................... 15 - 7
Conseils pour la restauration d’images dans le XUVM210 ................. 15 - 7
Fonction Marqueur ...................................................................................... 15 - 8
Créer un marqueur.............................................................................. 15 - 9
Supprimer un marqueur .................................................................... 15 - 10
Déplacer et redimensionner un marqueur......................................... 15 - 11
Cacher affichage ....................................................................................... 15 - 12
Entrer le mot de passe ...................................................................... 15 - 13
Activer le mode Cacher..................................................................... 15 - 14
Utiliser les sous-menus ..................................................................... 15 - 15
Initialiser les réglages de Cacher affichage ...................................... 15 - 16
Modifier le mot de passe ................................................................... 15 - 17
Déplacer groupe........................................................................................ 15 - 18
CHAPITRE 16
Communication série et parallèle
Fonctions pour les interfaces série et parallèle ........................................... 16 - 5
Paramètres du menu Communication......................................................... 16 - 9
Protocole ........................................................................................... 16 - 10
RS232C............................................................................................. 16 - 11
Qu’est-ce que le contrôle de flux ? ........................................ 16 - 12
Réglage de la sortie série en mode normal (ASCII).......................... 16 - 13
Réglage de la sortie série en mode Protocole API ........................... 16 - 14
Réglage de la sortie parallèle............................................................ 16 - 16
Tableaux récapitulatifs des commandes série/parallèle............................ 16 - 19
Récapitulatif des commandes série .................................................. 16 - 19
Emulation de la console de paramétrage.......................................... 16 - 22
Récapitulatif des signaux parallèles.................................................. 16 - 23
Inspection via les interfaces série et parallèle........................................... 16 - 24
Inspection via l’interface série ........................................................... 16 - 24
Exemples de sortie ................................................................ 16 - 25
10
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Sommaire général
Inspection via l’interface parallèle ..................................................... 16 - 28
Communication parallèle hors application du handshake ..... 16 - 30
Communication parallèle avec application du handshake ..... 16 - 31
Chronogramme avec application du handshake ................... 16 - 32
Affectation des bits de données............................................. 16 - 33
Mise à jour des données de sortie ......................................... 16 - 35
Changement de programme ..................................................................... 16 - 38
Exécution via les interfaces série et parallèle ................................... 16 - 38
Réglages communs aux communications série et parallèle ............. 16 - 39
Changement de programme via l’interface série .............................. 16 - 40
Changement de programme via l’interface parallèle ........................ 16 - 40
Spécification du numéro de programme ................................ 16 - 40
Tableau de conversion numéro de programme/données binaires16 40
Chronogramme ...................................................................... 16 - 41
Points à connaître sur le changement de programme ...................... 16 - 41
Sauvegarde de données de programme................................................... 16 - 42
Exécution via les interfaces série et parallèle ................................... 16 - 42
Sauvegarde des données de programme via l’interface série .......... 16 - 42
Réenregistrement de modèles .................................................................. 16 - 43
Exécution via les interfaces série et parallèle ................................... 16 - 43
Réglage dans le menu Communication ............................................ 16 - 44
Méthode de réenregistrement ........................................................... 16 - 45
Indication du numéro du checker de comparaison avancée . 16 - 45
Tableau de conversion numéro de checker / données binaires . 16 45
Chronogrammes de réenregistrement du modèle ................. 16 - 46
Chronogrammes des signaux d’erreur .................................. 16 - 49
Remarques sur l’ordre d’exécution du réenregistrement .................. 16 - 50
Changement de caméra externe (XUVM210 uniquement) ....................... 16 - 53
Exécution via les interfaces série et parallèle ................................... 16 - 53
Réglage dans le menu Communication ............................................ 16 - 54
Changement de caméra via l’interface série..................................... 16 - 55
Changement de caméra via l’interface parallèle en mode simple .... 16 - 56
Chronogramme de mode simple ........................................... 16 - 56
VISION CONTROLLER
11
Sommaire général
Telemecanique
Changement de caméra en mode détaillé ............................. 16 - 56
Chronogramme de mode détaillé........................................... 16 - 57
Traitement des valeurs min./max. des niveaux de gris ............................. 16 - 58
Exécution via les interfaces série et parallèle ................................... 16 - 58
Interrogation des valeurs min./max. des niveaux de gris .................. 16 - 58
Modification des valeurs min./max. des niveaux de gris ................... 16 - 59
Traitement des valeurs seuils des bords ................................................... 16 - 60
Exécution via les interfaces série et parallèle ................................... 16 - 60
Interrogation de la valeur seuil .......................................................... 16 - 61
Modification de la valeur seuil ........................................................... 16 - 62
Traitement des valeurs min./max. du calcul numérique ............................ 16 - 63
Exécution via les interfaces série et parallèle ................................... 16 - 63
Interrogation des valeurs maximum et minimum .............................. 16 - 64
Modification des valeurs maximum et minimum ............................... 16 - 64
Emulation de la console de paramétrage.................................................. 16 - 65
Exécution via les interfaces série et parallèle ................................... 16 - 65
Réglage dans le menu Communication ............................................ 16 - 65
Commandes série ............................................................................. 16 - 66
Protocole API ............................................................................................ 16 - 67
Restrictions en mode Protocole API ................................................. 16 - 67
Connexion à un API .......................................................................... 16 - 68
Détermination du type d’API .................................................. 16 - 68
Communication entre l’API et le XUVM110/210 ............................... 16 - 70
Sortie du résultat d’inspection................................................ 16 - 70
Changement de programme .................................................. 16 - 71
Paramètres de communication du VISION CONTROLLER...................... 16 - 72
Paramètres de communication de l’API ............................................ 16 - 73
Exemple de communication : API Telemecanique TWIDO - port COM. 16 73
Sortie du résultat.................................................................... 16 - 73
Conditions de communication................................................ 16 - 73
Réglages de communication.................................................. 16 - 74
Moniteur de données API ...................................................... 16 - 74
12
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Sommaire général
Chronogramme de dépassement .......................................... 16 - 75
Commande écrire des données dans l’API ........................... 16 - 76
Commande lire des données de l’API ................................... 16 - 77
CHAPITRE 17
Vision Backup Tool Ver.2
Vision Backup Tool Ver. 2 ........................................................................... 17 - 3
Environnement de communication...................................................... 17 - 3
Conditions d’activation ........................................................................ 17 - 3
Données de transmission ................................................................... 17 - 4
Opérations .......................................................................................... 17 - 4
Mises en garde ................................................................................... 17 - 4
Abandon forcé du mode VBT.............................................................. 17 - 4
CHAPITRE 18
Sortie d’erreurs
Traitement des erreurs ................................................................................ 18 - 3
Conditions de sortie d’erreurs ..................................................................... 18 - 3
Chronogramme des erreurs ........................................................................ 18 - 6
CHAPITRE 19
Pourquoi des paramètres d’aide?
Pourquoi des paramètres d’aide ? .............................................................. 19 - 3
Options disponibles............................................................................. 19 - 4
Ajustement lumière ............................................................................ 19 - 5
Mise au point...................................................................................... 19 - 6
Ouverture ........................................................................................... 19 - 7
Niveau de seuil .................................................................................. 19 - 8
Plusieurs seuils ................................................................................... 19 - 9
Profil d’image ................................................................................... 19 - 10
Entrée sortie moniteur...................................................................... 19 - 11
VISION CONTROLLER
13
Sommaire général
CHAPITRE 20
Telemecanique
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques ........................................................................ 20 - 3
CHAPITRE 21
Récapitulatif des options de menus
Récapitulatif des options de menus ............................................................ 21 - 3
14
VISION CONTROLLER
0
Telemecanique
Instructions générales
Nous vous remercions pour l'achat du VISION CONTROLLER XUVM110/210. Ce
guide a été conçu pour les utilisateurs du VISION CONTROLLER XUVM110/210 et
doit être lu attentivement pour garantir une compréhension sans failles des fonctions
disponibles ainsi qu'une longue durée de vie de l'appareil.
Telemecanique, attire l'attention sur le fait que les informations et les conseils contenus
dans ce guide sont soumis à des modifications techniques étant donné que les produits
font l'objet d'un développement permanent. Ce guide ne constitue en aucun cas une
garantie de Telemecanique en regard des processus techniques décrits ou de
certaines caractéristiques du produit. Telemecanique n'assume aucune responsabilité
pour les fautes d'impression contenues dans ce guide ou autres imprécisions à moins
que les erreurs ou imprécisions soient portées à la connaissance de Telemecanique
par preuves ou qu'elles soient inconnues de Telemecanique en raison d'une grave
négligence et que Telemecanique n'ait pu procéder à une élimination des erreurs ou
des imprécisions pour ces raisons précises. Telemecanique attire l'attention de
l'utilisateur sur le fait que ce guide ne contient qu'une description générale des
processus et des conseils techniques dont la mise en oeuvre ne peut être judicieuse
dans chaque cas particulier sous la forme présente. C'est la raison pour laquelle, il
convient de contacter Telemecanique impérativement au moindre doute.
VISION CONTROLLER
0-1
Instructions générales
Telemecanique
J Introduction
En vue d’une utilisation conforme du présent produit, veuillez lire attentivement ce
guide avant toute manipulation.
Il existe deux guides d’exploitation du VISION CONTROLLER XUVM110/210
• Guide d’exploitation matériel
• Guide d’exploitation paramétrage logiciel.
Lisez attentivement le manuel qui correspond à vos besoins et aux applications visées.
J Avertissements et mises en garde
A respecter impérativement !
Lisez attentivement le manuel avant toute installation, mise en service, maintenance
ou inspection du matériel.
Nous utilisons dans ce manuel deux indicateurs différents qui correspondent à deux
niveaux de danger.
DANGER :
Une erreur de manipulation risque d’entraîner une blessure grave ou mortelle.
NOTA :
Une erreur de manipulation risque d’entraîner une blessure grave ou un dommage
matériel.
J DANGER
Lorsque le triangle d’avertissement est utilisé, il signifie une instruction de
sauvegarde importante. Si vous ne faites pas attention, le résultat pourrait être :
dommages sur des personnes et / ou
dommages significatifs sur des instruments ou leurs contenu, par exemple des
données.
• Pour toute utilisation du matériel présentant un risque éventuel de blessure
d’un opérateur et/ou d’endommagement du matériel, il convient d’intégrer au
système un dispositif de sécurité et/ou de protection supplémentaire ou
auxiliaire approprié.
• Ne jamais utiliser le VISION CONTROLLER dans un milieu contenant des gaz
combustibles car il existe un risque d’explosion.
• Ne jamais ouvrir le VISION CONTROLLER. Le module principal comprend des
composants haute tension avec lesquels il ne faut surtout pas entrer en
contact. Ne pas desserrer les vis de fixation car cela provoque des décharges
électriques.
0-2
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Instructions générales
• Le système d’arrêt d’urgence et les circuits d’interverrouillage doivent être
configurés en tant que circuits externes.
• Le matériel doit être utilisé en respectant les conditions de service nominal
spécifiées. Il existe, dans le cas contraire, un risque d’échauffement.
• Ne jamais démonter ou transformer le VISION CONTROLLER de quelque
façon que ce soit. Vous risqueriez de provoquer des décharges électriques ou
des émissions de fumée.
• Ne jamais plier le câble d’alimentation du VISION CONTROLLER. Ne jamais
poser d’objets lourds sur ce câble. Eloigner le câble de tout autre composant
susceptible d’émettre une grande quantité de chaleur. Pour débrancher le
câble d’alimentation, tirer sur le connecteur et non sur le câble lui-même afin
d’éliminer tout risque de décharges électriques et d’émissions de fumée.
• Toujours relier le fil de terre à la masse. Vous risquez sinon de recevoir des
décharges électriques.
• Le câble d’alimentation doit être soigneusement maintenu en position au
moyen de la borne à vis. Toute connexion incorrecte risque de provoquer une
émission excessive de chaleur ou une émission de fumée.
• Ne jamais toucher les bornes lorsque l’appareil est en marche (ON), vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
J Précautions préalables à l’utilisation du VISION
CONTROLLER
J
Environnement d’installation
Eviter d’installer le VISION CONTROLLER XUVM110/210 dans tout endroit :
• exposé directement à la lumière du soleil ou dont les températures
varient hors de la plage 0°C - 50°C,
• dont l’humidité relative excède la plage 35% HR - 75% HR ou
présentant un risque de condensation due à de brusques variations de
température,
• dont l’atmosphère contient des gaz corrosifs ou inflammables,
• dans lequel le module principal risque d’être soumis à des vibrations
directes ou à des chocs,
• contenant une grande quantité de particules fines, de limailles de fer ou
de sel,
• dans lequel l’appareil risque d’entrer en contact avec de l’eau, de l’huile
ou des produits chimiques,
• dont l’atmosphère est susceptible de contenir des solvants organiques,
tels que le benzène, le diluant pour peinture ou l’alcool et des
substances fortement alcalines, telles que l’ammoniac ou la soude
caustique.
VISION CONTROLLER
0-3
Instructions générales
J
Telemecanique
Electricité statique
Il existe dans tout environnement sec un risque d’accumulation de l’électricité
statique. C’est pourquoi, lorsque l’opérateur doit entrer en contact avec le matériel,
il doit toujours commencer par toucher une pièce reliée à la terre, afin de décharger
la charge statique accumulée.
J
Nettoyage
Ne pas utiliser de diluants ou de solvants, car ils risquent de dissoudre certaines
parties et d’éliminer la peinture.
J
Alimentation
Utiliser une source d’alimentation isolée avec des circuits de protection intégrés. Le
bloc d’alimentation du VISION CONTROLLER utilise des circuits non isolés. Il
existe donc, en cas de tension irrégulière, un risque d’endommagement des circuits
internes. Si vous utilisez une source d’alimentation sans circuits de protection, le
courant doit passer par un fusible ou un autre élément protecteur.
J
Enchaînement
• Enchaîner les opérations de manière à ce que le courant du VISION
CONTROLLER soit coupé avant celui du périphérique entrée/sortie.
• Dans le cas contraire, le VISION CONTROLLER détecte un changement du
niveau du signal d’entrée, ce qui risque de provoquer un dysfonctionnement.
J
Avant la mise sous tension
Avant la première mise sous tension (ON) du VISION CONTROLLER, vérifiez les
éléments suivants.
• Vérifiez de ne rien avoir oublié après installation, morceaux de fil ou autres
matériaux conducteurs.
• Vérifiez que le câblage d’alimentation, le câblage Entrée/Sortie et la tension
d’alimentation sont corrects.
• Vérifiez que toutes les vis de fixation et de bornes sont bien serrées.
0-4
VISION CONTROLLER
Instructions générales
Telemecanique
J
Avant la création de données programme
Avant de créer des données de programme, n’oubliez pas de réinitialiser les
paramètres de l’environnement, ainsi que tous les paramètres de programmes.
J
Consignes générales
• Utiliser exclusivement les modèles et numéros de série d’écrans, de câbles
d’écran, de caméras, de câbles de caméra spécifiés par Telemecanique.
Les dysfonctionnements, endommagements ou destructions (etc.) résultant de
l’utilisation de modèles ou de numéros de série autres que ceux spécifiés par
Telemecanique sont exclus de la garantie.
• Ne jamais démonter, modifier ou changer les réglages internes du VISION
CONTROLLER ou de tout autre appareil. Les dysfonctionnements,
endommagements ou destructions (etc.) résultant de démontages,
modifications ou utilisations non conformes à la description du manuel sont
exclus de la garantie.
• Le réglage ou la transformation d’éléments autres que ceux pouvant être
réglés ou transformés peut causer des dommages. Les dommages et/ou
destructions de ce fait sont exclus de la garantie.
• Une fois les réglages du VISION CONTROLLER terminés, ne raccordez pas le
PC utilisé pour le branchement de la console de paramétrage, la restauration
ou la sauvegarde. Cela risque de générer des parasites et de provoquer un
dysfonctionnement.
• Ne jamais procéder à des mesures de résistance d’isolement ou de pression
entre les parties métalliques du bloc d’alimentation, le signal entrée/sortie, les
connecteurs et le boîtier de caméra.
J
Utilisation du manuel
Il existe sur le XUVM110 et le XUVM210 deux fonctions semblables qui portent des
noms différents. Le présent manuel utilise les noms attribués aux fonctions du
XUVM210.
Les fonctions en question sont données dans le tableau ci-dessous.
XUVM110
XUVM210
AJUST. POS. (ajustement de position)
AJUST. POS. ROT. (ajustement de position et
rotation)
Comparaison
Comparaison avancée
Ce manuel utilise également les menus du XUVM210.
VISION CONTROLLER
0-5
Instructions générales
Telemecanique
J Pictogrammes utilisés
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce manuel:
Dans le manuel, on rencontrera des conseils de sécurité et des
avertissements spécifiques sous le panneau d'avertissement ci-contre
dont le non-respect peut provoquer dans des cas particuliers:
• des accidents corporels et/ou
• des dégâts matériels importants
Ex:
0-6
Contient un exemple pour illustrer le passage de texte précédent
VISION CONTROLLER
Ecrans et manipulations
Telemecanique
CHAPITRE 1
Ecrans et manipulations
Ecran principal ................................................................................................... 3
Options de l'écran principal........................................................................ 4
Console de paramétrage.................................................................................... 5
Boutons ...................................................................................................... 5
Utilisation de la console ............................................................................. 6
Utilisation du menu principal .............................................................................. 7
Sélectionner ............................................................................................... 7
Changer l'image affichée ........................................................................... 8
Changer temporairement les éléments de l’affichage................................ 9
Menu Changer l'affichage ............................................................... 9
Options d'affichage disponibles .................................................... 11
Réglage des valeurs numériques..................................................................... 13
VISION CONTROLLER
1-1
Ecrans et manipulations
1-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
1
Ecrans et manipulations
Telemecanique
J Ecran principal
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
Modèle
Indique le nom et le numéro de version du logiciel du VISION CONTROLLER mis
en œuvre.
Version
Version du logiciel mis en œuvre.
Programme et numéro
Indique le numéro du programme affiché ou sélectionné.
Options de menu
Présente les options de menu et les éléments de paramétrage (voir paragraphe
suivant). L'élément sélectionné apparaît en surbrillance.
Fonctions des boutons de la console
Indique les boutons et les fonctions que vous pouvez utiliser pour le menu
sélectionné (pour obtenir plus d'informations sur les boutons de la console, voir
page 1 - 5 ).
Console de paramétrage
ENTER
Bouton A
B
A
C
VISION CONTROLLER
Bouton B
Bouton C
1-3
Ecrans et manipulations
6
7
J
Telemecanique
Icône de l'image
Indique le type d'image affiché actuellement. Appuyez sur le bouton <B> pour
changer d'image (voir page 1 - 8).
Temps
Indique le temps nécessaire à l'inspection. Le nombre affiché correspond toujours
à la durée totale du traitement de l'image, saisie de l'image et sortie du résultat
inclus. Il est possible de basculer à l'affichage des Sorties (pour plus d'informations
sur le changement des éléments affichés, voir page 1 - 9).
Options de l'écran principal
1.
PROGRAMME
Permet de copier le programme ou de le changer.
2.
NIVEAU DE GRIS
Permet de régler le niveau de binarisation.
3.
CHECKER
Permet de définir différentes fonctions de contrôle ainsi que les résultats du
jugement et le calcul numérique.
4.
DONNEES CONTROLEUR
Permet de définir les données à afficher dans le suivi des données.
5.
FEUILLE DE STATISTIQUE
Présente les résultats du calcul de l'inspection ainsi que les données
statistiques sous forme de tableau.
6.
CONVERSION
Permet de remplacer le nombre de pixels mesurés par les dimensions
effectives.
7.
ENVIRONNEMENT
Permet de sélectionner la méthode de démarrage, l'entrée et la sortie, ainsi
que la caméra.
8.
CACHER AFFICHAGE
Permet de configurer une protection par mot de passe de l'affichage des
menus.
9.
SAUVEGARDE DONNEES
Permet d'enregistrer les données de configuration.
10. AIDE MISE AU POINT
Permet de régler la caméra et la lumière.
1-4
VISION CONTROLLER
Ecrans et manipulations
Telemecanique
J Console de paramétrage
J
Boutons
La totalité des manipulations et réglages du VISION CONTROLLER XUVM110/
M210 sont réalisés via une console de paramétrage compacte spéciale.
4
1
B
A
C
1
2
3
4
Nota
2
3
Bouton <A>
Il s'agit du bouton de démarrage et de test. En appuyant sur ce bouton, vous
activez la saisie d'images et l'inspection.
Bouton <B>
Ce bouton permet de changer le type d'affichage de l'image. Vous pouvez
sélectionner niveau de gris direct, niveau de gris mémoire, binaire direct ou
binaire mémoire.
Bouton <C>
Bouton Echap. Ce bouton vous permet de quitter un menu ou d'annuler une
entrée. Si vous appuyez sur ce bouton alors que vous vous trouvez dans le
menu principal, le système ouvre le menu vous permettant de changer
l'affichage de l'écran.
Bouton de curseur / touche <Enter>
Ce bouton permet de sélectionner des éléments de menu et de tracer ou de
déplacer la surface du checker. Le centre de ce bouton correspond à la touche
<Entrée> et permet de valider l'activation de l'élément de menu sélectionné ou
les réglages effectués.
Il est possible d'émuler les fonctions de la console de paramétrage en
faisant entrer des commandes série provenant d'un périphérique
externe par le port COM (voir page 16 - 44).
Pour certains menus secondaires, les boutons de la console ont une
fonction différente qui sera expliquée dans les paragraphes
correspondants du manuel.
VISION CONTROLLER
1-5
Ecrans et manipulations
J
Telemecanique
Utilisation de la console
Boutons <A>, <B> et <C>:
Ces boutons ont les fonctions affichées en bas de l'écran.
Utilisation du curseur :
Le curseur peut se déplacer dans 8 directions. Pour déplacer le curseur, bougez le
bouton de curseur dans la direction voulue.
Utilisation de la touche <Enter> :
Pour valider une entrée, appuyez au centre du bouton de curseur.
<ENTER>
Appuyer verticalement
Nota
1-6
En appuyant involontairement sur la touche <Enter> alors que vous
utilisez le bouton de curseur, vous exécutez une validation. Pour éviter
ce genre d'incidents, veillez à toujours appuyer de côté sur le bouton de
curseur pour sélectionner menus et options.
VISION CONTROLLER
Ecrans et manipulations
Telemecanique
J Utilisation du menu principal
J
Sélectionner
Utilisez le bouton de curseur pour sélectionner un élément, puis appuyez sur
<Enter> pour confirmer la sélection. L'écran correspondant apparaît.
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur <C>.
Utilisez le bouton
de curseur pour
sélectionner un
élément.
<C>
<ENTER>
<C>
<ENTER>
Utilisez le bouton
de curseur pour
sélectionner un
élément.
Utilisez le bouton de
curseur pour sélectionner
un élément et appuyer sur
<ENTER> pour confirmer
la sélection.
VISION CONTROLLER
1-7
Ecrans et manipulations
J
Telemecanique
Changer l'image affichée
L'icône figurant en bas à gauche de l'écran indique la caméra qui fournit l'image
actuellement affichée.
Dir Bin. :
Dir Gris :
A à F : niveaux de binérisation A à F
A : caméra A
B : caméra B (XUVM210 uniquement)
Mem Gris :
A : caméra A
B : caméra B (XUVM210 uniquement)
Mem Bin. :
A à F : niveaux de binérisation A à F
A : caméra A
B : caméra B (XUVM210 uniquement)
Gris NG :
A : caméra A
B : caméra B (XUVM210 uniquement)
Bin. NG :
A à F : niveaux de binérisation A à F
A : caméra A
B : caméra B (XUVM210 uniquement)
A : caméra A
B : caméra B (XUVM210 uniquement)
Dir Gris / Dir Bin. :
L'image directe telle qu'elle est actuellement saisie par la caméra (si vous placez
votre main devant l'objectif de la caméra, l'affichage devient noir).
Mem Gris / Mem Bin. :
Une image qui a été prise antérieurement. Les inspections sont réalisées sur cette
image mémoire (si vous recouvrez l'objectif, l'affichage ne change pas).
Gris-NG / Bin.-NG :
Comparable à l'image mémoire, l'image NG est une image saisie et analysée. Le
résultat de l'inspection ne satisfait pas à toutes les conditions de réglage (NG = Not
Good). Pour plus d'informations sur les résultats du jugement, voir page 13 - 29.
Nota
Si vous activez l'option Mem (NG), mais qu'aucune image n'a été saisie
jusqu'alors, la mémoire est vide et aucune image ne peut être affichée
lorsque vous allumez l'appareil.
Pour changer l'image affichée, appuyez sur le bouton <B> alors que vous vous
trouvez dans le menu principal. Les paramètres d'affichage définis ici ne sont que
temporaires. En effet, les réglages effectués dans le menu Programme, option 5.
Caméra/Image sont rétablis dès que vous éteignez et rallumez l'appareil ou que
vous changez de programme. Le type d'affichage dépend des réglages effectués
dans le menu Programme, option 4. Prise d'image. Pour obtenir plus
d'informations sur les images en niveau de gris et les images binaires ainsi que sur
les niveaux de binarisation, reportez-vous à la voir page 2 - 19.
1-8
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ex:
J
Ecrans et manipulations
La caméra est réglée sur A :
Changer temporairement les éléments de l’affichage
Choisissez les éléments d'affichage pour le programme que vous avez sélectionné.
Les réglages que vous effectuez ici ne s'appliquent qu'au programme sélectionné.
L'option 6. Affichage du menu Programme vous permet de revenir aux
paramètres initiaux à l'allumage de l'appareil ou lorsque vous changez de
programme (voir page 3 - 25).
J
Menu Changer l'affichage
Méthode :
1. Appuyez sur <C> pour ouvrir le menu Changer l'affichage (Chg. Aff.), puis
utilisez le bouton de curseur pour sélectionner les éléments d'affichage.
2. Appuyez sur <Enter> pour afficher les menus associés à chaque élément.
VISION CONTROLLER
1-9
Ecrans et manipulations
Telemecanique
Utilisez le bouton de curseur pour sélectionner le contenu de l'affichage.
1.Affichage Ecran
Off
Menu principal
Données contrôleur
Liste des checkers
Feuille de stat.
2.Checker
Off
Fixe
Réponse
3.Fen. éclairée (NG)
Oui
Non
* Toujours Non lorsque le menu checker est réglé sur Off
4.Détection position
Off
On
* Toujours Off lorsque le menu checker est réglé sur Fixe
5.Affichage Données
Off
Sortie
Temps
6.Marqueur
Off
On
3. Appuyez sur <Enter> pour confirmer la sélection. Appuyez sur <C> pour
mettre à jour l'affichage du moniteur.
1 - 10
VISION CONTROLLER
Ecrans et manipulations
Telemecanique
J
Options d'affichage disponibles
Option
Réglage
Affichage obtenu
Off
Aucun affichage
Affiche les menus permettant d’effectuer les réglages et
l’inspection, voir page 21 - 3.
Menu principal
1. Affichage
écran
2. Checker
(voir page 2 17)
3. Fen.
éclairée (NG)
4. Détection
position
Données
contrôleur
Liste des
checkers
Feuille de stat.
Off
Fixe
Réponse
Off/On
Off/On
Off
5. Affichage
Données
6. Marqueur
Nota
Sortie
Temps
Off/On
Affiche l’écran de données, voir page 13 - 43
Affiche la liste des checkers, voir page 13 - 49
Affiche la feuille de statistique, voir page 13 - 40.
Aucun affichage
Affiche les checkers dans une position fixe (voir note).
Affiche les checkers dans leur position ajustée (voir note).
Affiche les checkers NG (Not Good) avec une haute luminosité
et les checkers OK avec une faible luminosité (voir note).
Affiche les coordonnées de la position détectée par le checker
(cf. note).
Aucun affichage
Affiche l’état (ON/OFF) de la sortie parallèle (RDY, ERR, STR,
OVF et D1 à D8) en bas de l’écran (voir figure ci-dessous).
Affiche le temps nécessaire à l’inspection en bas de l’écran.
Affiche le marqueur défini, voir page 15 - 9
Si vous sélectionnez Fixe alors que Détection position est réglé sur On
(affichage), le système bascule automatiquement Détection position sur
Off.
Si les caméras sélectionnées pour les checkers ne correspondent pas à
celles définies via Caméra/Image, les checkers ne sont pas affichés.
Lorsque l'option Checker est réglé sur Off (aucun affichage),
l'optionFen. éclairée (NG) est toujours Non et ne peut être modifiée.
Lorsque l'option Checker est réglée sur Fixe, il est impossible de
modifier le réglage de l'option Détection position.
VISION CONTROLLER
1 - 11
Ecrans et manipulations
Telemecanique
5. Affichage Données réglé sur Sortie :
R
E
S
O
1
2
3
4
5
6
7
8
D1 à D8
OVF (dépassement)
STR (stroboscope)
: ON (sortie)
: OFF
ERR (erreur)
RDY (ready)
1 - 12
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ecrans et manipulations
J Réglage des valeurs numériques
Méthode :
1. Bougez le bouton de curseur vers la gauche ou vers la droite pour atteindre et
sélectionner la valeur à modifier.
2. Bougez le bouton de curseur vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou
diminuer la valeur sélectionnée.
Les autres valeurs sont automatiquement augmentées ou diminuées en
conséquence.
Ex:
Passer de "4000" à "7900"
<Enter>
Nota
Il est impossible d’attribuer à la limite supérieure une valeur inférieure à
celle de la limite inférieure, comme il est impossible d’attribuer à la
limite inférieure une valeur supérieure à celle de la limite supérieure. Le
cas échéant, l’entrée est refusée et le curseur passe automatiquement à
une autre valeur.
Si vous voulez attribuer à la limite supérieure une valeur inférieure à
celle de la limite inférieure actuelle, commencer par sélectionner et
modifier la valeur de la limite inférieure avant de modifier celle de la
limite supérieure.
VISION CONTROLLER
1 - 13
Ecrans et manipulations
1 - 14
Telemecanique
VISION CONTROLLER
Inspection
Telemecanique
CHAPITRE 2
Inspection
Ordre de création des checkers ......................................................................... 3
Méthodes d'exécution de l'inspection................................................................. 4
Ordre d'exécution des checkers................................................................. 5
Modes d’exécution ..................................................................................... 6
Structure de blocs des checkers d’inspection................................. 6
Les trois modes d’exécution ........................................................... 7
Image affichée et fonctions-tests ..................................................................... 15
Masquer ou afficher les images et menus ....................................................... 16
Affichage des checkers ............................................................................ 16
Masquer ou afficher les images et menus ............................................... 16
Affichage et représentation des checkers ........................................................ 17
Checkers d'ajustement d'exposition / ligne / fenêtre binaire et NDG ....... 17
Checker de détection de bord binaire ...................................................... 17
Checker de détection de bord NDG ......................................................... 18
Checker d'extraction de formes ............................................................... 18
Checker de comparaison avancée .......................................................... 18
Modes d'exécution Chgt. Auto. et Mode utilisateur : affichage ................ 18
Niveaux de gris / Niveaux de binarisation ........................................................ 19
Binarisation .............................................................................................. 20
Menu Niveau de gris ................................................................................ 20
Réglage du niveau de binarisation........................................................... 21
Traitement des niveaux de gris via un appareil externe .......................... 21
Définir le groupe d'ajustement de position et rotation ...................................... 22
Limites de réglage des groupes d'ajustement.......................................... 23
Définir le groupe d'ajustement d'exposition...................................................... 24
Limites de réglage des groupes d'ajustement d'exposition...................... 24
Choisir une caméra .......................................................................................... 25
VISION CONTROLLER
2-1
Inspection
Telemecanique
Définition de la surface et réglage hors champ ................................................ 26
Définir la zone d'affichage écran (XUVM210) .......................................... 26
Définir les surfaces de checker et de marqueur............................................... 28
Rectangle / Cercle / Ellipse ...................................................................... 28
Arc ............................................................................................................ 28
Ligne ........................................................................................................ 29
Ligne polygonale ...................................................................................... 30
Polygone .................................................................................................. 31
Créer une surface masquée ............................................................................. 32
Définir un filtre .................................................................................................. 33
Modifier les formes ........................................................................................... 35
Entrer les limites supérieures et inférieures ..................................................... 36
Copier un checker ............................................................................................ 37
Supprimer un checker ...................................................................................... 38
2-2
VISION CONTROLLER
2
Inspection
Telemecanique
J Ordre de création des checkers
Le menu Paramètre checker comprend des éléments, tels que le numéro de groupe
d'ajustement de position et rotation et le numéro de groupe d'ajustement d'exposition,
qui doivent obligatoirement être définis avant la saisie des données. Ceci vaut
également pour les données de checker qui sont utilisées dans les calculs numériques
et les jugements.
Procédez à la définition des données de programme du VISION CONTROLLER en
respectant l'ordre suivant.
Réglages de l’environnement
Sélection d’un programme
Définition des seuils de binarisation
Saisie de l’image via le bouton <A>
Ajustement de position et rotation
Ajustement d’exposition
Réglage des checkers d’inspection
Données de conversion
Calculs numériques
Résultats du jugement
Données du contrôleur
Feuilles de calcul
VISION CONTROLLER
2-3
Inspection
Telemecanique
J Méthodes d'exécution de l'inspection
Si l'on décompose les étapes d'inspection réalisées lorsque vous appuyez sur
<A:Start>, l'ordre des différentes opérations est le suivant :
1. saisie de l'image,
2. ajustement par les checkers d'ajustement (position, rotation et exposition),
3. inspection et jugement par les checkers d'inspection
4. calcul numérique et sortie du résultat.
Les checkers d'inspection sont exécutés en ordre numérique. Il est toutefois possible
de modifier cet ordre en fonction de certaines conditions en utilisant les modes Chgt.
Auto. (changement automatique) et Mode utilisateur (voir page 2 - 5 et suivantes).
2-4
VISION CONTROLLER
Inspection
Telemecanique
J
Ordre d'exécution des checkers
Le schéma ci-dessous présente le déroulement d'une inspection avec le VISION
CONTROLLER XUVM110/210.
Signal Start
Signal Ready OFF
Début de la mesure du temps d’inspection Réinitialise la sortie parallèle
(résultat précédent) si la condition
"OFF avant lecture" est activée
Image saisie
Exécution du jugement
Mise à jour des feuilles de calcul
Sortie (de données) parallèle
Sortie %E
Aucun output si l’option "Fin processus" est réglée sur "Aucun"
Sortie %R, signal REND ON Réinitialise la sortie parallèle (résultat précédent) si la condition "OFF après
lecture" est activée.
Exécution de l’ajustement de position et rotation
* L’ajustement d’exposition n’est pas appliqué au
checker d’ajustement de
position et rotation
Exécution de l’ajustement
d’exposition
Sortie série
Mesure du temps d’inspection
terminée
Signal REND OFF
Signal Ready ON
Exécution des checkers d’inspection
Exécution du calcul numérique
VISION CONTROLLER
2-5
Inspection
J
Telemecanique
Modes d’exécution
Vous disposez de trois modes d’exécution possibles par programme pour indiquer
l’ordre d’exécution d’un checker d’inspection. Dans les modes Chgt. Auto.
(changement automatique) et Mode utilisateur, tous les checkers d’un programme
sont divisés en trois blocs. Le bloc qui sera exécuté dépend de certaines
conditions.
J
Structure de blocs des checkers d’inspection
Numéro des checkers
XUVM210
XUVM110
Bloc 1
01 à 32
01 à 16
Bloc 2
33 à 64
17 à 32
Bloc 3
65 à 96
33 à 48
Tenez compte des blocs lorsque vous réglez des checkers devant fonctionner
en mode Chgt. Auto. (changement automatique) ou en Mode utilisateur.
2-6
VISION CONTROLLER
Inspection
Telemecanique
J
Les trois modes d’exécution
Mode
d’exécution
Tout
Exécuter
Chgt. Auto.
Fonction
Les checkers de tous les blocs sont exécutés dans l’ordre.
Bloc 1
Bloc 2
Une fois le bloc 1 exécuté, le système exécute le bloc 2 ou le bloc 3 en fonction
des résultats du jugement (registre JD32 pour XUVM210, JD16 pour
XUVM110).
Bloc 1
Mode
utilisateur
Bloc 3
Résultat du jugement
XUVM210 : JD32
XUVM110 : JD16
OK
Bloc 2
NG
Bloc 3
Indiquez le bloc à exécuter à l’aide des entrées série ou parallèles.
Bloc 1
Entrée 1
Entrée 2
Entrée externe
Bloc 2
Parallèle : IN1 à IN2
Entrée 3
Série : %S?C R
Bloc 3
1à3
VISION CONTROLLER
2-7
Inspection
Telemecanique
• Mode Tout Exécuter
Les checkers définis sont exécutés dans l’ordre suivant.
Start
Ajustement de position et rotation
XUVM110 : N°1 à 16
XUVM210 : N°1 à 32
Calcul
numérique
XUVM110 : N°1 à 16
XUVM210 : N°1 à 32
Ajustement de position et rotation
XUVM110 : N°17 à 32
XUVM210 : N°33 à 64
Calcul
numérique
XUVM110 : N°17 à 32
XUVM210 : N°33 à 64
XUVM110 : N°33 à 48
XUVM210 : N°65 à 96
Calcul
numérique
XUVM110 : N°33 à 48
XUVM210 : N°65 à 96
Checker
d’inspection
XUVM110 : N°1 à 16
XUVM210 : N°1 à 32
Jugement
XUVM110 : N°1 à 16
XUVM210 : N°1 à 32
Checker
d’inspection
XUVM110 : N°17 à 32
XUVM210 : N°33 à 64
Jugement
XUVM110 : N°17 à 32
XUVM210 : N°33 à 64
Jugement
XUVM110 : N°33 à 48
XUVM210 : N°65 à 96
Ajustement de
position et rotation
Checker
d’inspection
XUVM110 : N°33 à 48
XUVM210 : N°65 à 96
Sortie du résultat
Fin
2-8
VISION CONTROLLER
Inspection
Telemecanique
• Mode Chgt. Auto. (changement automatique)
Les checkers du bloc 1 sont exécutés en ordre numérique. Si le jugement sorti
(sur JD32 pour XUVM210 et JD16 pour XUVM110) est OK, le système
exécute le bloc 2. Si le jugement est NG, le système exécute le bloc 3. Seuls
les checkers exécutés apparaissent.
Start
Changement selon le
résultat du jugement
Ajustement de position et rotation
OK
Ajustement de position et rotation
Checker
d’inspection
Checker
d’inspection
Bloc 3
Calcul
numérique
Ajustement de position et rotation
Bloc 2
Bloc 1
Checker
d’inspection
NG
Calcul
numérique
Calcul
numérique
Jugement
Jugement
Sortie du
résultat
Sortie du
résultat
Jugement
Fin
VISION CONTROLLER
2-9
Inspection
Nota
Telemecanique
Les résultats provenant du bloc 1 du checker ne sont pas donnés en
sortie. Si vous souhaitez sortir une formule ou un jugement du bloc 1
du checker, définissez le résultat à utiliser en output dans les blocs 2 et
3 du checker.
La présence de l'option <A:Start> en bas de l'écran indique que le mode
Chgt. Auto. est activé. Si ce n'est pas le cas, les blocs 1 à 3 du checker
sont exécutés comme dans le mode Tout Exécuter. Les résultats du
checker ne sont alors pas sortis vers les interfaces.
Lors du test, le système utilise le mode Tout Exécuter et affiche
l'ensemble des checkers.
2 - 10
VISION CONTROLLER
Inspection
Telemecanique
• Mode utilisateur
Indiquez le bloc à exécuter au moyen des entrées externes (communication
série ou parallèle).
%Commande série
Commande
parallèle
Start
%S1
IN1 : OFF
IN2 : OFF
%S3
IN1 : OFF
IN2 : ON
%S2
IN1 : ON
IN2 : OFF
Checker
d’inspection
Checker
d’inspection
Checker
d’inspection
Bloc 3
Ajustement de position et rotation
Bloc 2
Ajustement de position et rotation
Bloc 1
Ajustement de position et rotation
Calcul
numérique
Calcul
numérique
Calcul
numérique
Sortie de
jugement
Sortie de
jugement
Sortie de
jugement
Sortie du
résultat
Sortie du
résultat
Sortie du
résultat
Fin
En cas d'interface série, envoyez le signal Start suivi du numéro de bloc que
vous souhaitez exécuter. Dans le cas d'une interface parallèle, c'est le code
signal appliqué aux entrées IN1 et IN2 qui détermine quel bloc sera exécuté.
VISION CONTROLLER
2 - 11
Inspection
Telemecanique
Bloc du
checker
Commande pour
l'interface série
1
%S1C
R
2
%S2C
R
3
%S3CR
Ex:
IN1
IN2
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
Exécution du bloc 3 du checker via l'interface parallèle
/START
/IN1
/IN2
/READY
Nota
Commande pour l'interface parallèle
OFF
ON
OFF
T1
ON
OFF
ON
OFF
Le code déterminant le bloc du checker à exécuter doit être appliqué
sur les entrées IN1 et IN2 au moins 1 ms avant de déclencher le signal
Start (T1).
Indication à l'aide de la console de paramétrage du premier bloc à exécuter en
mode utilisateur
Il n'est pas nécessaire qu'un périphérique externe soit raccordé pour pouvoir
utiliser la console de paramétrage comme suit afin de spécifier un bloc à
exécuter (et une sortie externe).
2 - 12
VISION CONTROLLER
Inspection
Telemecanique
Méthode:
1. Dans le menu 1. Programme, sélectionnez 7. Mode exécution, puis Mode
utilisateur.
2. Retournez dans le menu principal et appuyez sur <A>.
3. Sélectionnez un bloc à exécuter à l'aide des boutons de la console.
A:bloc1
A:bloc2
A:bloc3
L'inspection est alors réalisée à l'aide du bloc du numéro spécifié. Une fois
l'inspection terminée, vous retournez automatiquement à l'écran de l'étape 2.
4. Pour exécuter un autre bloc, répétez les étapes 2 et 3.
VISION CONTROLLER
2 - 13
Inspection
Nota
Telemecanique
Lors du test, le système suit le mode Tout Exécuter et affiche l'ensemble
des checkers.
La présence de l'option <A:Start> en bas de l'écran indique que le Mode
utilisateur est activé. Si ce n'est pas le cas, les blocs 1 à 3 du checker
sont exécutés comme dans le mode Tout Exécuter. Les résultats du
checker ne sont alors pas sortis vers les interfaces.
L'option 3. Déclenchement auto du menu Environnement n'est pas
disponible si vous avez sélectionné le mode d'exécution Mode
utilisateur.
Si l'option 2. Start du menu 7. Environnement est réglée sur Rep. Manu.,
le système exécute toujours le même bloc.
2 - 14
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Inspection
J Image affichée et fonctions-tests
L'image affichée est du type spécifié sous Affichage du menu Programme (voir
page 3 - 25).
Le menu Paramètre checker du VISION CONTROLLER XUVM110/210 présente une
image binaire ou NDG suivant le checker sélectionné. Pour chaque checker binaire
(XUVM210 uniquement), la caméra à utiliser pour l'affichage de l'image est définie
dans Choisir Caméra. Lorsque vous envoyez un signal Start en appuyant sur <A>,
seul le checker sélectionné est exécuté (avec ajustement de position et rotation, si
vous l'avez défini).
Le temps d'inspection affiché correspond uniquement au temps nécessaire à
l'exécution des checkers sélectionnés dans le menu.
Le calcul numérique, le jugement et les feuilles de statistique sont exclus des tests et
il n'y a pas de sortie parallèle ou série.
Nota
Les inspections tests sont uniquement réalisées pour vérifier le
déroulement d'une inspection avec des réglages et paramètres
particuliers. Pour les inspections normales, nous vous recommandons
de lancer le signal Start via un appareil externe à partir du menu
principal.
VISION CONTROLLER
2 - 15
Inspection
Telemecanique
J Masquer ou afficher les images et menus
Vous pouvez avec le VISION CONTROLLER masquer de diverses manières menus et
images afin de limiter l'affichage à l'essentiel.
J
Affichage des checkers
Si vous sélectionnez un numéro de checker qui a déjà été créé, les réglages sont
affichés ainsi que le checker, représenté en couleur claire. Si vous sélectionnez le
numéro d'un checker qui n'a pas été défini, les réglages ne sont pas affichés.
J
Masquer ou afficher les images et menus
Si vous sélectionnez et validez un numéro de checker, le menu de réglage de tous
les checkers apparaît. Les fonctions Cacher l'image et Cacher le menu sont
disponibles uniquement dans ce menu.
Pour afficher ou masquer l'image ou le menu, utilisez le bouton de curseur.
Image masquée
Menu masqué
Bouton de
curseur
Bouton de
curseur
Lorsque l'image est masquée, le message "Image cachée" est affiché et mis en
surbrillance. Dans cet état, certaines fonctions - telles que <A:Test>, <B:Image> et
l'affichage des résultats - ne sont pas disponibles.
Si vous procédez au réglage du filtre ou de la surface, alors que l'image est
masquée, celle-ci réapparaît temporairement le temps du réglage, puis est
masquée de nouveau.
2 - 16
VISION CONTROLLER
Inspection
Telemecanique
J Affichage et représentation des checkers
Par rapport aux autres checkers, le checker sélectionné est affiché en couleur claire.
Nota
J
Dans le menu principal, aucun checker n'est affiché plus clair que les
autres à moins que vous n'ayez choisi l'option OUI dans Fen. éclairée
(NG). Si vous avez choisi NON, aucun checker n'est affiché en couleur
claire.
Checkers d'ajustement d'exposition / ligne / fenêtre binaire et NDG
Les checkers affichés dépendent du programme et de la forme que vous avez
sélectionnés : les checkers de ligne sont représentés par ex. sous forme de lignes
et les checkers de fenêtre sous forme de rectangle.
Ex:
J
Affichage d'un checker de fenêtre binaire
Checker de détection de bord binaire
Le bord détecté est représenté par une ligne droite délimitée par deux triangles. Si
aucun bord n'est détecté, la ligne droite et les triangles ne sont pas affichés.
Ex:
Affichage d'un checker de bord binaire
Bord détecté
VISION CONTROLLER
2 - 17
Inspection
J
Telemecanique
Checker de détection de bord NDG
Le bord détecté est représenté par une ligne droite. Si aucun bord n'est détecté, les
lignes droites ne sont pas affichées.
Ex:
Affichage d'un checker de bord NDG
Bords détectés
J
Checker d'extraction de formes
Un signe "+" indique le centre de gravité de chaque objet détecté. Si aucun objet
n'est détecté, les signes "+" ne sont pas affichés.
Lorsque vous travaillez dans le menu Extraction formes, les signes "+" tournent
selon l'angle de l'axe principal.
Ex:
Extraction de formes
+
+
Centre des objets détectés
J
Checker de comparaison avancée
Les signes "+" apparaissent aux endroits où des objets ont été détectés lors de la
définition de l'image de référence. Si aucun objet correspondant n'est détecté,
aucun signe "+" n'apparaît.
Nota
J
En cas d'ajustement de position, le checker est affiché dans la position
qui correspond à cet ajustement. Si au terme de l'ajustement, le checker
se trouve hors écran, il est affiché dans sa position initiale.
Modes d'exécution Chgt. Auto. et Mode utilisateur : affichage
Le système n'affiche que le(s) checker(s) correspondant au bloc exécuté. Si vous
sélectionnez 3. Checker dans le menu principal, le système exécute l'ensemble
des checkers et les affiche tous.
2 - 18
VISION CONTROLLER
Inspection
Telemecanique
J Niveaux de gris / Niveaux de binarisation
Dans le XUVM110/M210, le signal d'image de la caméra est mis en mémoire sous la
forme d'une image à 256 niveaux de gris (c.-à-d. un ensemble de données d'image
comprenant les données de luminosité). Le XUVM110/M210 dispose d'une mémoire
de 480 x 512 pixels, chacun nécessitant 8 bits de données pour représenter 256
niveaux de gris.
L'image en niveau de gris est directement convertie en données de luminosité
(données se rapportant aux conditions et différentiels des valeurs de luminosité) qui
sont ensuite exploitées.
Les checkers d'extraction de forme et de détection de bord ne peuvent traiter que des
images binaires. Contrairement aux images NDG qui présentent plusieurs niveaux de
gris, une image binaire ne contient que du blanc et du noir. Le processus s'en trouve
simplifié puisqu'il est alors plus aisé de distinguer le premier plan de l'arrière-plan d'un
objet.
Les pixels plus clairs que le seuil de luminosité (niveau de binarisation) défini sont
considérés blancs et les pixels plus foncés que le seuil de luminosité défini sont
considérés noirs.
Vous définissez le niveau de binarisation dans le menu Niveau de gris. Le VISION
CONTROLLER propose six niveaux de binarisation pouvant être réglés séparément
(A, B, C, D, E, F). Vous pouvez ainsi utiliser différents niveaux de binarisation pour les
checkers d'extraction de formes et les checkers de détection de bords. Toutes les
valeurs de gris comprises entre les niveaux maximum et minimum apparaissent en
blanc, toutes les valeurs de gris hors tolérance sont affichées en noir.
256 niveaux
de gris (8 bits)
512 pixels
sur X (axe
horizontal)
Niveau de
binarisation
Image
binaire
480 pixels sur
Y (axe vertical)
Traitement des niveaux de
gris (données NDG)
VISION CONTROLLER
Binarisation
2 - 19
Inspection
J
Telemecanique
Binarisation
Les valeurs de seuil sont appliquées à une image en 256 niveaux de gris pour la
convertir en une image à 2 niveaux (noir et blanc), appelée image "binarisée" ou
"binaire". En fixant le seuil de binarisation, l'on définit les limites supérieure et
inférieure selon lesquelles certaines zones deviendront "blanches" ou "noires", tel
que le montrent les figures ci-dessous.
Limite supérieure :255
Limite inférieure :100
Limite supérieure : 100
Limite inférieure : 0
Limite supérieure : 200
Limite inférieure : 100
Le XUVM110/M210 vous permet de créer six groupes (A à F) de seuils de
binarisation (inférieur et supérieur) pour chaque programme. Les valeurs de seuil
sont comprises entre 0 et 255.
Lorsque vous modifiez le niveau de binarisation pour l'un de ces groupes, le niveau
binaire de chaque checker binaire appartenant au groupe en question change.
J
Menu Niveau de gris
1:Maximum, minimum : Fixe les
limites supérieures et inférieures du
niveau de binarisation
2:A à F (groupe binaire) : Présente
les six groupes de niveau binaire
ABCDEF. Vous pouvez définir les
seuils de binarisation de ces six
groupes individuellement.
3:B : Image : Le bouton <B> permet
de changer l’affichage, à savoir de
passer de l’image binaire directe à
l’image
binaire
mémoire
et
inversement.
1
2
3
2 - 20
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Inspection
Réglage du niveau de binarisation
Méthode:
1. Si nécessaire, changez l'affichage de l'image
2. Utilisez le bouton de curseur pour sélectionner les groupes binaires A à F
3. Sélectionnez les limites supérieure et inférieure à l'aide du bouton de curseur
et appuyez sur <Enter>
4. Modifiez les valeurs du niveau binaire en utilisant le bouton de curseur
5. Appuyez sur <Enter> pour valider les niveaux de binarisation définis
Si vous appuyez sur <C> avant de valider avec <Enter>, le réglage effectué est
annulé et les valeurs d'origine restituées.
Nota
La limite supérieure ne peut être inférieure à la limite inférieure. De
même, la limite inférieure ne peut être supérieure à la limite supérieure.
Si vous voulez attribuer à la limite supérieure une valeur inférieure à
celle de la limite inférieure actuelle, commencez par sélectionner et
modifier la valeur de la limite inférieure avant de modifier celle de la
limite supérieure. Si vous voulez attribuer à la limite inférieure une
valeur supérieure à celle de la limite supérieure actuelle, commencez
par sélectionner et modifier la valeur de la limite supérieure avant de
modifier celle de la limite inférieure.
6. Si vous voulez poursuivre le réglage des niveaux de binarisation au sein du
même groupe binaire, répétez les étapes 3 à 5
7. Si vous voulez poursuivre le réglage des niveaux de binarisation, mais dans
un groupe différent, répétez les étapes 2 à 5
8. Une fois les réglages terminés, retournez au menu principal en appuyant sur
<C>
J
Traitement des niveaux de gris via un appareil externe
Il est possible de référencer et de modifier les niveaux de gris à l'aide de
commandes série (voir page 16 - 38).
VISION CONTROLLER
2 - 21
Inspection
Telemecanique
J Définir le groupe d'ajustement de position et rotation
Pour affecter un ajustement de position et rotation (XUVM110 : ajustement de position
uniquement) à un checker d'inspection, entrez le numéro du checker d'ajustement de
position et rotation dans les paramètres du checker d'inspection. Vous ne pouvez
affecter que des checkers d'ajustement de position et rotation prédéfinis. Le checker
correspondant est affiché en couleur claire pendant la sélection du numéro.
L'affectation du checker d'ajustement de position et rotation peut être effectuée aussi
bien AVANT qu'APRES le réglage du checker d'inspection.
Si vous choisissez d'affecter un numéro de checker d'ajustement de position et rotation
AVANT de régler la surface d'inspection, le checker apparaît dans sa position ajustée
lorsque vous définissez les paramètres du checker. Vous pouvez ainsi positionner le
checker d'inspection correctement en fonction des conditions actuelles.
Si vous choisissez d'affecter un numéro de checker d'ajustement de position et rotation
APRES avoir réglé la surface d'inspection ou lorsque vous associez un checker
d'ajustement de position et rotation différent au checker d'inspection, le système
affiche "Surface sera modifiée. OK?". Cliquez sur Oui pour affecter un nouveau
numéro de checker d'ajustement de position et rotation. Le système ajuste alors le
checker d'inspection et l'affiche à la nouvelle position d'exécution. Vérifiez que le
checker d'inspection fonctionne dans cette nouvelle position. Si ce n'est pas le cas,
vous devez modifier la surface du checker.
2 - 22
VISION CONTROLLER
Inspection
Telemecanique
J
Limites de réglage des groupes d'ajustement
L'ajustement de position et rotation ne peut être effectué que dans le sens des
flèches. Si aucune flèche ne relie deux blocs, cela signifie qu'il est impossible de
définir un numéro d'ajustement de position et rotation. Les numéros de checker
disponibles dans le XUVM110 sont indiqués entre parenthèses.
Checker d’ajustement
<Source>
Checker d’ajustement/d’inspection
<destination>
Bloc 1
01 à 32
(01 à 16)
01 à 32
(01 à 16)
Bloc 1
Bloc 2
33 à 64
(17 à 32)
33 à 64
(17 à 32)
Bloc 2
Bloc 3
65 à 96
(33 à 48)
65 à 96
(33 à 48)
Bloc 3
Le tableau ci-dessous présente les numéros de groupe d'ajustement de position et
rotation pouvant être associés aux numéros de checker. Les numéros de checker
disponibles dans le XUVM110 sont indiqués entre parenthèses.
Nº de checker
Numéros de groupe disponibles
01 à 32
(01 à 16)
<Bloc 1>
01 à 32
(01 à 16)
<Bloc 1>
33 à 64
(17 à 32)
<Bloc 2>
01 à 32, 33 à 64
(01 à 16, 17 à 32)
<Blocs 1 et 2>
65 à 96
(33 à 48)
<Bloc 3>
01 à 32, 65 à 96
(01 à 16, 33 à 48)
<Blocs 1 et 3>
VISION CONTROLLER
2 - 23
Inspection
Telemecanique
J Définir le groupe d'ajustement d'exposition
Vous pouvez définir, au sein d'un programme, le numéro de checker d'ajustement
d'exposition à utiliser. Le numéro de groupe est affiché uniquement pour les checkers
d'ajustement d'exposition qui disposent déjà d'un numéro. Lors de la sélection du
numéro, le checker correspondant apparaît en couleur claire.
Si le groupe d'ajustement d'exposition fixe une limite supérieure, la limite supérieure du
niveau de binarisation est corrigée, s'il fixe une limite inférieure, la limite inférieure du
niveau de binarisation est corrigée (le réglage des deux limites est possible).
J
Limites de réglage des groupes d'ajustement d'exposition
L'ajustement d'exposition ne peut être effectué que dans le sens des flèches. Si
aucune flèche ne relie deux blocs, cela signifie qu'il est impossible de définir un
groupe d'ajustement d'exposition. Les numéros de checker disponibles pour le
XUVM110 sont indiqués entre parenthèses.
Checker d’ajustement
<Source>
Checker d’ajustement/d’inspection
<destination>
Bloc 1
01 à 32
(01 à 16)
011 à 32
(01 à 16)
Bloc 1
Bloc 2
33 à 64
(17 à 32)
332 à 64
(17 à 32)
Bloc 2
Bloc 3
65 à 96
(33 à 48)
653 à 96
(33 à 48)
Bloc 3
Le tableau ci-dessous présente les numéros de groupe d'ajustement d'exposition
pouvant être associés aux numéros de checker. Les numéros de checker
disponibles pour le XUVM110 sont indiqués entre parenthèses.
2 - 24
Nº de checker
Numéros de groupe disponibles
01 à 32
(01 à 16)
<Bloc 1>
01 à 32
(01 à 16)
<Bloc 1>
33 à 64
(17 à 32)
<Bloc 2>
01 à 32, 33 à 64
(01 à 16, 17 à 32)
<Blocs 1 et 2>
65 à 96
(33 à 48)
<Bloc 3>
01 à 32, 65 à 96
(01 à 16, 33 à 48)
<Blocs 1 et 3>
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Inspection
J Choisir une caméra
Utilisez la fonction Choisir Caméra pour chaque checker afin de sélectionner les
images saisies par la caméra A ou celles saisies par la caméra B.
Pour le XUVM210
Si seule une caméra est branchée ou si le réglage de l'option Prise d'image du menu
Programme est autre que AB, vous ne pouvez choisir ici que la caméra A (dans le cas
contraire, un message d'erreur apparaît).
Nota
Si vous ne pouvez pas sélectionner la caméra B, vérifiez tout d'abord
que l'option Prise d'image du menu Programme est réglée sur AB.
Pour le XUVM110
Le XUVM110 ne fonctionne qu'avec une seule caméra. Ce paramètre est donc
toujours réglé sur A et ne peut être modifié. Si vous tentez de sélectionner une caméra
différente, le message suivant apparaît.
VISION CONTROLLER
2 - 25
Inspection
Telemecanique
J Définition de la surface et réglage hors champ
Les coordonnées possibles de la surface sont pour X= 0 à 511 et pour Y= 0 à 479. Si
la surface est définie correctement, l'exécution a lieu dès le prochain test à
l'emplacement ainsi défini. Tout déplacement de la surface du checker entraîne le
déplacement simultané du masque.
Nota
Si un filtre d'érosion ou de dilatation 5x5 a été défini comme filtre
binaire, les coordonnées peuvent être comprises pour X entre 2 et 509,
pour Y entre 2 et 477.
Si vous essayez de définir des coordonnées hors du champ de valeurs
spécifié, le message d'erreur "Position en dehors du champ de l'image"
apparaît. Les modifications sont annulées et les coordonnées
précédentes rétablies.
J
Définir la zone d'affichage écran (XUVM210)
Les checkers ne peuvent être déplacés qu'horizontalement et verticalement. Si le
XUVM210 détecte une rotation, il faut également faire pivoter l'image de l'angle de
rotation détecté de manière à pouvoir continuer le réglage horizontal et vertical des
checkers (voir figure).
Au cours de la rotation d'une image, il est possible que le XUVM210 doive afficher
des surfaces qui se trouvent hors du champ de la caméra (hors champ, voir le côté
gauche de la figure). La couleur des zones d'écran sans image est réglée dans le
menu Environnement sous l'option 62. NDG zones hors écran. (Dans le cas des
checkers binaires, la couleur dépend également du réglage des valeurs de niveau
de binarisation maximum et minimum). Il est impossible de placer un checker dans
la partie hors champ de l'image.
2 - 26
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Inspection
Si, lors du réglage d'un checker, une erreur survient par suite d'un problème
d'ajustement de position et rotation, le message "Position en dehors du champ de
l'image" apparaît. Les checkers d'inspection dépendant de l'ajustement de position
et rotation ne sont alors pas ajustés. Ils sont affichés à l'emplacement
précédemment défini. Dans ce cas, contrôlez et, le cas échéant, corrigez le checker
d'ajustement de position et de rotation avant de régler les checkers d'inspection.
Nota
Seuls les checkers de comparaison avancée, respectivement la surface
de recherche où se déroule la comparaison avancée, peuvent être
placés dans la partie hors champ de l'image. Si un checker de
comparaison avancée est ajusté à l'aide d'un checker d'ajustement de
position et rotation, assurez-vous, avant de modifier les réglages de la
comparaison avancée, que la surface du checker et la surface de
recherche sont toujours au sein de l'image.
Conditions d'affichage
1. Ajustement avec un angle de rotation
L'image ajustée est représentée de manière à ce que l'angle de rotation soit
égal à 0 degré.
2. Checker binaire avec filtre
L'image filtrée est affichée.
3. Checker binaire ajusté au moyen d'un checker d'ajustement d'exposition
L'image est affichée après ajustement du niveau de binarisation.
Si les conditions (1), (2) et (3) sont satisfaites, l'image est affichée.
VISION CONTROLLER
2 - 27
Inspection
Telemecanique
J Définir les surfaces de checker et de marqueur
J
Rectangle / Cercle / Ellipse
Appuyez sur <Enter> pour passer d'un élément à l'autre (checker complet, puis
point de début, puis point de fin). Appuyez sur <C> pour aller dans le sens inverse.
Utilisez le bouton de curseur pour sélectionner l'élément de votre choix.
Déplacer le
checker complet
Annuler
Déplacer le
point de début
<Enter>
<Enter>
<C>
<C>
J
Déplacer le
point de fin
Confirmer,
accepter les
modifications,
retourner au
menu précédent
<Enter>
<C>
Arc
Appuyez sur <Enter> pour passer d'un élément à l'autre (checker complet, point de
début, point de fin, point de début de l'arc, point de fin de l'arc). Appuyez sur <C>
pour aller dans le sens inverse. Utilisez le bouton de curseur pour sélectionner
l'élément de votre choix.
Déplacer le
checker complet
Annuler
<C>
<Enter>
<C>
2 - 28
Déplacer le
point de fin
Déplacer le
point de début
<Enter>
Confirmer,
accepter les
modifications,
retourner au
menu précédent
<Enter>
<C>
VISION CONTROLLER
Inspection
Telemecanique
Nota
Lorsque vous déplacez le point de début ou de fin, l'arc se transforme
automatiquement en cercle. Utilisez le bouton <A> pour changer de
sens de rotation (droite/gauche).
Déplacer le
point de début
Annuler
Déplacer le point
de fin
<Enter>
<C>
Confirmer,
accepter les
modifications,
retourner au
menu précédent
<Enter>
<C>
L'arc ne peut pas être fixé s'il est partiellement hors écran. Vérifiez que
la figure est entièrement dans le champ de l'écran.
J
Ligne
Appuyez sur <Enter> pour passer d'un élément à l'autre (checker complet, puis
point de début, puis point de fin). Appuyez sur <C> pour aller dans le sens inverse.
Utilisez le bouton de curseur pour sélectionner l'élément de votre choix.
annuler
<C>
Nota
déplacer le
point de fin
déplacer le
point de début
déplacer le
checker complet
<Enter>
<Enter>
<C>
<C>
confirmer,accepter
les modifications,
retourner au menu
précédent
<Enter>
Si vous définissez une ligne pour l'ajustement de position et de
rotation, seule une ligne horizontale peut être utilisée pour une
direction d'analyse horizontale et une ligne verticale pour une direction
d'analyse verticale. Il est impossible de créer des lignes diagonales.
VISION CONTROLLER
2 - 29
Inspection
J
Telemecanique
Ligne polygonale
Appuyez sur <Enter> pour passer de déplacer le checker complet à créer un nœud.
Appuyez sur <C> pour aller dans le sens inverse. Utilisez le bouton de curseur pour
déplacer le checker complet.
Ajouter un nœud
Appuyez deux fois sur <A> pour ajouter un nœud. Utilisez le bouton de curseur
pour déplacer le nœud ajouté, puis appuyez sur <Enter> pour le fixer. Appuyez sur
<C> pour annuler l'ajout d'un nœud et retourner en mode Créer nœud. Vous
pouvez ajouter au maximum 16 nœuds supplémentaires.
Supprimer un nœud
Appuyez sur <A>, puis sur <B> pour supprimer un nœud. La suppression est
autorisée, mais il doit toujours rester au minimum 3 nœuds.
déplacer le
checker complet
<Enter>
<A>
<C>
<C>
<B>
2 - 30
<C> annulation de l’ajout
créer noeud
sélectionner
ajouter ou
<A>
supprimer
<B>
<Enter>
+
noeud
suivant
supprimer noeud
VISION CONTROLLER
Inspection
Telemecanique
J
Polygone
Appuyez sur <Enter> pour passer de déplacer le checker complet à créer un nœud.
Appuyez sur <C> pour aller dans le sens inverse. Utilisez le bouton de curseur pour
déplacer le checker complet.
Ajouter un nœud
Appuyez deux fois sur <A> pour ajouter un nœud. Utilisez le bouton de curseur
pour déplacer le nœud ajouté, puis appuyez sur <Enter> pour le fixer. Appuyez sur
<C> pour annuler l'ajout d'un nœud et retourner en mode Créer nœud. Vous
pouvez ajouter au maximum 16 nœuds supplémentaires.
Supprimer un nœud
Appuyez sur <A>, puis sur <B> pour supprimer un nœud. La suppression est
autorisée, mais il doit toujours rester au minimum 3 nœuds.
déplacer le
checker complet
<C> annulation de
créer noeud
<Enter>
<A>
<C>
<C>
<B>
VISION CONTROLLER
sélectionner
ajouter ou
<A>
supprimer
<B>
<Enter>
+
noeud
suivant
supprimer noeud
2 - 31
Inspection
Telemecanique
J Créer une surface masquée
Les surfaces masquées peuvent être créées pour les checkers de fenêtre binaire, les
checkers de fenêtre NDG et les checkers d'extraction de formes.
Bien que la surface masquée se trouve au sein de la surface d'inspection, la surface
masquée est une zone dans laquelle aucune inspection n'est exécutée. La création
d'une surface masquée est un moyen d'adapter une surface de checker d'inspection à
une forme complexe. Une seule surface masquée peut être définie par checker.
Surface d’inspection : rectangle
Surface d’exécution de l’inspection
Surface masquée : ellipse
Les coordonnées de la surface masquée peuvent être comprises pour X entre -511 et
1022, pour Y entre -479 et 958. Il est donc possible de créer le masque en dehors du
champ de l'écran. Tant que le masque reste dans le champ défini par les coordonnées
ci-dessus, il peut être déplacé hors écran par un checker d'ajustement de position et
rotation sans qu'une erreur se produise. Mais, si vous créez une zone masquée dont
les coordonnées ne correspondent pas à celles données ci-dessus, les coordonnées
d'origine sont rétablies.
Si une erreur se produit pendant une inspection par suite d'un déplacement hors écran,
le checker retrouve sa position initiale. La surface masquée est appliquée pour cette
position. Le checker sera exécuté à l'endroit où la surface a été définie.
Lorsque vous créez la surface masquée, il est possible que le checker d'inspection se
retrouve dans la partie hors champ de l'image par suite de l'ajustement de position et
rotation. Dans ce cas, il est impossible de définir la surface masquée et le message
d'erreur "Position en dehors du champ de l'image" apparaît. Déplacez et positionnez
le checker d'inspection au centre de l'écran avant de créer la surface masquée. Si une
erreur survient pendant la création de la surface, les coordonnées précédentes sont
rétablies.
2 - 32
VISION CONTROLLER
Inspection
Telemecanique
J Définir un filtre
Il est possible de filtrer les checkers de comparaison avancée afin d'éliminer toute
partie non désirée (érosion) ou pour fermer des espaces entre objets (dilatation).
Deux types de filtre sont disponibles : les filtres de dilatation et d'érosion. Ces filtres
sont appliqués sur une image saisie et exécutent une dilatation ou une érosion avant
l'inspection.
Nota
Vous pouvez visualiser l'action des filtres au moyen de l'option Surface
sous Paramètre Checker dans le menu Checker. L'image qui apparaît est
filtrée. Dans tous les autres écrans, l'image n'est pas filtrée, car
l'affichage des filtres prendrait trop de temps.
Pour le filtre de dilatation, comme pour le filtre d'érosion, il existe deux niveaux de
filtrage : 3x3 et 5x5. Les filtres ont l'effet suivant sur l'image d'origine :
Taille de
filtre
Type de
filtre
Effet sur l’image
3x3
Erosion
Supprime une zone d’un pixel tout autour de l’objet
5x5
Erosion
Supprime une zone de deux pixels tout autour de l’objet
3x3
Dilatation
Ajoute une zone d’un pixel tout autour de l’objet
5x5
Dilatation
Ajoute une zone de 2 pixels tout autour de l’objet
VISION CONTROLLER
2 - 33
Inspection
Telemecanique
ou
Image originale
objet = noir
Filtre d’érosion 5x5
objet original = gris
objet après filtrage = noir
Filtre d’érosion 3x3
objet original = gris
objet après filtrage = noir
ou
Image originale
objet = noir
2 - 34
Filtre de dilatation 3x3
objet original = noir
objet après filtrage = gris
Filtre de dilatation 5x5
objet original = noir
objet après filtrage = gris
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Inspection
J Modifier les formes
Remarques sur la modification de la forme d'un checker (par ex. transformation d'une
ligne en une fenêtre ou inversement) :
• Le changement de forme est appliqué à l'emplacement actuel en se basant sur
la dimension par défaut de la forme sélectionnée.
• Il est impossible de modifier la forme d'un checker situé dans une surface
masquée. Dans ce cas, le message d'erreur "Surface de recherche inexistante.
Changements ne peuvent être effectués." apparaît. Déplacez le checker avant
de renouveler le changement de forme.
• Il est impossible de modifier la forme d'un checker trop près du bord de l'écran.
Dans ce cas, le message d'erreur "Position en dehors du champ de l'image"
apparaît. Déplacez et positionnez le checker au centre de l'écran avant de
renouveler le changement de forme.
VISION CONTROLLER
2 - 35
Inspection
Telemecanique
J Entrer les limites supérieures et inférieures
Ce paragraphe explique comment définir les limites inférieures et supérieures de
chaque checker dans le menu de paramétrage.
Ex:
Conditions de jugement :
Les limites supérieures et inférieures correspondent normalement aux
paramètres Max. et Min. Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez
définir et entrez une valeur.
<Enter>
2 - 36
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Inspection
J Copier un checker
Méthode :
1. Sélectionnez un numéro encore inutilisé pour le nouveau checker.
2. Sélectionnez Copier checker.
3. Définissez le numéro du checker source au sein du même programme.
Le message "Donnée existe dans la destination, d'accord pour superposer?"
apparaît.
4. Sélectionnez et validez Oui pour exécuter la copie ou Non pour annuler.
Nota
Vous devez lancer la copie à partir du numéro du nouveau checker. En
effet, le nouveau checker peut être copié à partir d'un checker défini,
mais un checker défini ne peut pas être copié vers un nouveau checker.
Lors de la sélection du checker source, seuls les numéros de checker
déjà créés sont affichés. Si aucun checker source n'est disponible, le
message d'erreur "Checker inexistant pour la copie" apparaît. Un
message d'erreur apparaît également si la mémoire est insuffisante
pour exécuter la copie.
VISION CONTROLLER
2 - 37
Inspection
Telemecanique
J Supprimer un checker
Méthode :
1. Sélectionnez le numéro du checker à supprimer.
2. Sélectionnez Supprimer checker et validez.
Le message "Effacer?" apparaît.
3. Sélectionnez et validez Oui pour exécuter la suppression ou Non pour annuler.
Nota
2 - 38
Attention, la commande Supprimer checker supprime toutes les données
et tous les réglages du checker sélectionné. Une fois la suppression
terminée, le menu de sélection du numéro de checker réapparaît.
VISION CONTROLLER
Environnement et Programme
Telemecanique
CHAPITRE 3
Environnement et Programme
Liste des éléments de paramétrage ................................................................... 3
Réglages de l’environnement............................................................................. 4
Options du menu principal ......................................................................... 4
Caméra ...................................................................................................... 5
Start ........................................................................................................... 7
Déclenchement auto .................................................................................. 8
Démarrer programme .............................................................................. 13
Communication ........................................................................................ 14
Paramètre d’affichage .............................................................................. 15
Enregistrer mode image........................................................................... 16
Initialiser ................................................................................................... 17
Programmes..................................................................................................... 18
Options du menu principal ....................................................................... 18
Donner un nom au programme ................................................................ 20
Régler la prise d’image ............................................................................ 21
Sélectionner la caméra/l’image ................................................................ 22
Changer de programme ........................................................................... 23
Copier un programme .............................................................................. 24
Supprimer un programme ........................................................................ 25
Sélectionner les paramètres d’affichage initiaux...................................... 25
Régler le mode d’exécution ..................................................................... 27
Initialiser tous programmes ...................................................................... 28
VISION CONTROLLER
3-1
Environnement et Programme
3-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
3
Environnement et Programme
Telemecanique
J Liste des éléments de paramétrage
Les paramètres du menu Environnement définissent l’environnement d’exploitation. Ils
sont identiques pour l’ensemble des programmes. Les paramètres du menu
Programme, au contraire, se définissent pour chaque cible d’inspection.
Menu de
paramétrage
Explication
Mode et type de caméra
Environnement
voir page 3 - 5
Vitesse d’obturation
Environnement
voir page 3 - 5
Choix de la caméra (en présence
de deux caméras)
Programme
voir page 3 - 21
Méthode de démarrage du scan
Environnement
voir page 3 - 7
Réglage du mode d’exécution
Programme
voir page 3 - 27
Méthode de sauvegarde des données d’image
Environnement
voir page 3 - 16
et page 15 - 3
Choix du programme au démarrage et changement de programme
Environnement
voir page 3 - 13
Choix de l’image de la caméra au
démarrage et changement de programme
Programme
voir page 3 - 22
Choix des éléments d’affichage au
démarrage et changement de programme
Programme
voir page 3 - 25
Réglage de la luminosité de l’écran
Environnement
voir page 3 - 15
Choix des éléments d’affichage au
démarrage
Programme
voir page 3 - 25
Réglages sortie série/parallèle
Environnement
voir page 3 - 14
et page 16 - 16
Liaison informatique
Environnement
voir page 3 - 14
et page 16 - 67
Elément de paramétrage
Paramètres de la
caméra
Mode de scan
Etat à l’issue de
la mise sous
tension
Paramètres
d’affichage
Réglages de
communication
Création de
programme
Entrée du nom du programme
Programme
voir page 3 - 20
Suppression des réglages du programme
Programme
voir page 3 - 25
Copie des réglages d’un autre programme
Programme
voir page 3 - 24
Initialisation de tous les programmes (suppression simultanée de
l’ensemble des programmes)
Programme
voir page 3 - 28
VISION CONTROLLER
3-3
Environnement et Programme
Telemecanique
J Réglages de l’environnement
J
Options du menu principal
1. Caméra
Permet de définir le mode caméra et la vitesse d’obturation (voir page 3 - 5).
2. Start
Permet de régler la méthode de démarrage de l’inspection (Une fois, Rep.
Manu. ou Rep. Auto. ;voir page 3 - 7).
3. Déclenchement auto
Permet de contraindre le XUVM110/M200 à détecter si l’objet cible se trouve
ou non dans la zone d’inspection (voir page 3 - 8).
4. Démarrer programme
Permet de définir le numéro du programme qui doit être activé au moment de
la mise en marche de l’appareil (voir page 3 - 13).
5. Communication
Permet de régler le type de sortie (série ou parallèle) ainsi que d’autres
paramètres de communication (voir page 3 - 14).
6. Paramètre d’affichage
Permet de configurer l’affichage (voir page 3 - 15).
7. Enregistrer mode image
Permet de configurer le mode d’enregistrement des images (voir page 3 - 16).
8. Initialiser
Permet de réinitialiser les paramètres d’Environnement, c’est-à-dire de
rétablir les paramètres usine initiaux (voir page 3 - 17).
3-4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Environnement et Programme
Caméra
Cette option vous permet de définir le mode caméra, la vitesse d’obturation et
d’activer ou de désactiver l’éclairage flash.
11. Mode caméra
• XUVC001 Résolution 1
Il s’agit du mode standard pour les objets statiques. Utilisez une caméra
classique. La vitesse d’obturation est fixée à 1/60. Utilisez ce mode
lorsque vous vous servez d’un flash.
• XUVC001 Résolution 1/2
Il s’agit du mode à utiliser pour les caméras à obturateur électronique.
Utilisez une caméra classique. La vitesse d’obturation peut être
comprise entre 1/60 et 1/10 000. La résolution est alors réduite à
512x240 pixels.
• XUVC002 Résolution 1
Cette option permet de régler le mode caméra obturation aléatoire.
Utilisez la caméra XUVC002. Les vitesses d’obturation sont comprises
entre 1/120 et 1/20 000. La résolution est de 512x480 pixels.
• XUVC002 Résolution 1/2
Cette option permet de régler le mode caméra obturation aléatoire.
Utilisez la caméra XUVC002. Les vitesses d’obturation sont comprises
entre 1/120 et 1/20 000. La résolution est de 512x240 pixels.
• Autres modèles (Réso. 1)
Dans ce mode, la caméra utilise la synchronisation interne en mode
trame et une entrée vidéo NTSC. Seule une caméra peut être utilisée
(caméra A).
• Autres modèles (Réso. 1/2)
Dans ce mode, la caméra utilise la synchronisation interne en mode
champ et une entrée vidéo NTSC. Seule une caméra peut être utilisée
(caméra A). La vitesse d’obturation est comprise entre 1/60 et 1/10
000s.
VISION CONTROLLER
3-5
Environnement et Programme
Telemecanique
12. Vitesse d’obturation
Permet de régler la vitesse d’obturation une fois que vous avez sélectionné
l’un des modes caméra suivants : XUVC001 Résolution 1/2, XUVC002
Résolution 1, XUVC002 Résolution 1/2 et Autres modèles (Réso. 1).
13. Flash
Sélectionnez Oui pour utiliser l’éclairage flash. Par défaut, cette option est
réglée sur Non.
Nota
Si vous utilisez une caméra classique XUVC001, sélectionnez Oui
(XUVC001).
La connexion d’un flash requiert du matériel supplémentaire. Contactez
la succursale Telemecanique la plus proche.
Ne tentez pas de raccorder directement le flash à la sortie FLA du
XUVM110/M210 sous peine d’endommager la sortie.
3-6
VISION CONTROLLER
Environnement et Programme
Telemecanique
J
Start
Cette option vous permet de régler la méthode de démarrage de l’inspection. Vous
ne pouvez lancer une inspection répétée qu’à partir du menu principal et des
menus Calcul numérique, Jugement et Feuille de statistique. L’inspection
répétée est également disponible lorsque vous affichez la liste des checkers ou la
feuille de statistique, et non le menu principal (pour ce faire, sélectionnez <C: Chg.
Aff.> du menu principal et réglez l’option 1. Affichage écran sur Liste des
checkers ou Feuille de stat. (voir page 1 - 9).
• Une fois
L’inspection unique est lancée lorsque vous appuyez sur le bouton <A> ou
lorsque l’appareil reçoit un signal d’entrée Start de l’interface parallèle ou une
commande Start de l’interface série.
• Rep. Manu.
L’inspection répétée en continu est lancée lorsque vous appuyez sur le bouton
<A> ou lorsque l’appareil reçoit un signal d’entrée Start de l’interface parallèle
ou une commande Start de l’interface série ; elle s’arrête uniquement lorsque
vous appuyez de nouveau sur <A> (l’inspection s’arrête lorsque l’appareil
reçoit un autre signal Start de l’interface parallèle ou série).
• Rep. Auto.
L’inspection répétée en continu est lancée dès la mise en marche de l’appareil.
Elle s’arrête lorsque vous appuyez sur <A>. Pour relancer l’inspection,
appuyez de nouveau sur <A>.
Bouton
<A>
Start
parallèle
Série (%S)
Série (%P)
Série (%R)
Une fois
Inspection
unique
Inspection
unique
Inspection
unique
Inspection
unique
Inspection
unique
Rep. Manu./
Auto.
Inspection
continue
Inspection
continue
Inspection
continue
Inspection
continue
Inspection
unique
VISION CONTROLLER
3-7
Environnement et Programme
J
Telemecanique
Déclenchement auto
Cette fonction contraint le XUVM110/M210 à effectuer une inspection dès qu’un
objet atteint la zone d’inspection. Le checker d’ajustement de position et rotation
numéro 1 permet de détecter la bonne position d’inspection.
Réglez l’option Start sur Rep. Manu. ou Rep. Auto.. Les images sont saisies en
continu jusqu’à ce qu’un objet entre dans la zone d’inspection : le checker de
vérification exécute alors l’inspection.
Restrictions d’affichage lors de l’exécution de la fonction Déclenchement
auto
Il est impossible d’afficher des images en niveau de gris NG ou binaires NG lors
de l’exécution de la fonction Déclenchement auto. Lorsque la fonction
Déclenchement auto est réglée sur Oui, les options Gris-NG et Bin.-NG
n’apparaissent pas dans le menu Chg. Aff. (changer l’affichage).
Si vous réglez le Déclenchement auto sur Oui alors que le type d’affichage du
programme sélectionné est réglé sur image NG, le message ci-après apparaît. Si
vous répondez OUI à la question posée, le type d’affichage image NG du
programme en question est transformé en image en niveau de gris mémoire (Mem
Gris) ou image binaire mémoire (Mem Bin.)..
Le processus de déclenchement automatique s’arrête lorsque
• vous appuyez sur le bouton <A> de la console de paramétrage.
• la commande série (%S) est donnée en input.
• le signal Start parallèle est donné en input.
Toutefois, l’arrêt effectif du processus de déclenchement automatique peut prendre
un certain temps, car le XUVM110/M210 vérifie auparavant s’il y a eu un input de
la console de paramétrage ou des entrées parallèles.
Lorsque le processus est interrompu, seule la commande série %E est donnée en
output. La commande %R n’est pas utilisée en output. De même, l’état ON/OFF du
signal parallèle est maintenu tel qu’il était au terme de l’exécution précédente. La
durée d’exécution est exprimée en ”----.- ms”.
3-8
VISION CONTROLLER
Environnement et Programme
Telemecanique
-Déclenchement auto en cours
-Tracer le checker
Affichage fixe du correcteur de
position et rotation n°1.
-Affichage du temps exprimé
en "____._ms "
Start
Saisie de l’image
Exécution du correcteur de position et
rotation n°1
Oui
Arrêter le processus
Non
Non
Résultat
de jugement du correcteur de position et
rotation n°1
OK
Oui
Sortie Start %R et mesure
de la durée d’inspection
Signal REND ON
Sortie parallèle OFF
(Si OFF après lecture)
Arrêter le processus
-Une fois le processus arrêté, le
résultat du checker et la sortie
parallèle retrouvent leurs
valeurs d’avant exécution.
Exécuter tous les checkers définis
VISION CONTROLLER
3-9
Environnement et Programme
Telemecanique
Déclenchement automatique pendant le démarrage répété
Si le déclenchement automatique est exécuté alors que la méthode de démarrage
est réglée sur Rep. Manu. ou Rep. Auto., le déclenchement automatique a lieu
comme indiqué ci-dessous et chaque objet n’est soumis qu’à une seule et unique
inspection.
• Première exécution
Start
Saisie de l’image
Exécution du correcteur de position et
rotation n°1
Décision
du checker
OK
Oui
Non
Sortie Start %R et mesure
de la durée d’inspection
Signal REND ON
Sortie parallèle OFF
(Si OFF après lecture)
Exécuter tous les checkers définis
3 - 10
VISION CONTROLLER
Environnement et Programme
Telemecanique
• Exécution nº 2 et suivantes
Start
Saisie de l’image
Si option Start = Rep. Manu. ou Rep. Auto.
Non
Exécution du correcteur de position
et rotation n°1
Décision du
checker NG
Oui
Saisie de l’image
Non
Exécution du correcteur de position
et rotation n°1
Décision du
checker NG
Oui
Sortie Start %R et mesure
de la durée d’inspection
Signal REND ON
Sortie parallèle OFF
(Si OFF après lecture)
Exécuter tous les checkers définis
VISION CONTROLLER
3 - 11
Environnement et Programme
Telemecanique
Pendant le rechargement de l’image, le déclenchement automatique s’arrête
lorsque vous appuyez sur le bouton <A> de la console ou lorsqu’une commande
série %S ou un signal Start parallèle est donné(e) en input.
• Communication série pendant le processus de déclenchement
automatique
Seule la commande %S d’interruption du processus est acceptée.
Toutes les autres commandes sont ignorées.
• Communication parallèle pendant le processus de déclenchement
automatique
Seul le signal Start d’interruption du processus est accepté. Tous les
autres signaux sont ignorés.
• Durée d’exécution
La durée d’exécution n’est mesurée qu’après la décision du checker. Il
ne s’agit pas de la durée séparant le OFF et le ON du signal Ready.
• Sortie de la commande série %R de fin de saisie d’image
Dans le cas du déclenchement automatique, la commande %R n’est
pas donnée en output même si elle est définie comme output dans les
paramètres de communication du menu Environnement.
• Sortie du signal REND
Le signal REND est toujours sur OFF.
• Commande série %R de ré-exécution
Lorsque le XUVM110/M210 reçoit la commande %R, sa réaction
dépend de son état momentané. Si le XUVM110/M210 est en cours de
traitement d’images, la commande %R est ignorée. Si le XUVM110/
XUVM210 est à l’arrêt, ayant par exemple reçu auparavant la
commande %S, le checker de déclenchement est exécuté sans
nouvelle saisie d’images. Si le checker de déclenchement détecte un
objet, tous les checkers d’inspection sont exécutés. Sinon, le
XUVM110/XUVM210 attend le prochain signal Start.
3 - 12
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Environnement et Programme
Démarrer programme
Cette option permet de définir le numéro du programme qui doit être activé au
moment de la mise en marche de l’appareil.
• Si vous choisissez
No. 1, le programme nº 1 est lancé à chaque
nouvelle mise en marche.
• Si vous choisissez Prog. Actuel, le programme en cours ou le dernier
programme enregistré est lancé à la prochaine mise en marche du
VISION CONTROLLER. Si vous souhaitez, lors du prochain
démarrage, lancer un autre programme, sélectionnez le numéro de
programme correspondant.
Nota
Vous pouvez également enregistrer un projet au moyen de la
commande %M CR via l’interface série, voir page 16 - 42.
Attention, si vous sélectionnez Prog. Actuel, le numéro de programme
utilisé est celui qui était actif au moment du dernier enregistrement. Si
vous sélectionnez No. 1, le programme 1 est lancé même s’il n’a pas été
défini.
41.Afficher Message
Cette option est disponible uniquement si vous avez sélectionné Prog. Actuel
dans Démarrer Programme.
• Si vous sélectionnez Oui au moment du changement de programme, le
message “Données modifiées mais pas enregistrées” apparaît à l’écran
une fois le changement de programme achevé.
• Si vous sélectionnez Non, le message ci-dessus ne s’affiche pas. Ce
message ne s’affiche pas non plus si vous avez sélectionné No. 1 dans
4. Démarrer Programme.
VISION CONTROLLER
3 - 13
Environnement et Programme
J
Telemecanique
Communication
Sélectionnez à l’aide de cette option une communication série, parallèle ou un autre
type de communication.
51.Protocole
Choisissez ici entre ASCII et Protocole API (voir page 16 - 9).
52.RS232C
Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, voir page 16 - 11.
53.Sortie série
Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, voir page 16 - 13 et
suivantes.
54.Sortie parallèle
Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, voir page 16 - 16 et
suivantes.
55. Temps Min. Ready OFF (0 à 1000ms par unité de 10ms)
Vous pouvez utiliser la communication série ou parallèle pour paramétrer le
temps minimum pendant lequel le signal Ready peut rester sur off (temps
compris entre 0 et 1000ms, par unité de 10ms). Pour obtenir des informations
détaillées à ce sujet, voir page 16 - 38.
3 - 14
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Environnement et Programme
Paramètre d’affichage
Utilisez cette option pour paramétrer l’affichage.
61.Aff. luminosité
Cette fonction permet de régler la luminosité de l’affichage. Sélectionnez Im:
Normal ou Im: Foncée.
Le réglage par défaut est Im: Normal. Lorsque le réglage Im: Foncée est
sélectionné, l’image de la caméra devient plus sombre, ce qui rend les menus
plus faciles à lire (ce réglage n’a aucune influence sur l’inspection en cours).
Cependant, ce réglage est applicable uniquement aux images en niveau de
gris. Dans le cas d’images binaires, la luminosité n’est pas modifiée.
Sélectionnez Im: Foncée lorsque l’image affichée est claire (blanchâtre) et les
textes de menu de couleur blanche sont difficiles à lire.
62.NDG zones hors écran (uniquement pour le XUVM210)
Lorsque vous avez effectué un ajustement de rotation et que vous souhaitez
définir un checker, le XUVM110/M200 fait pivoter l’image complète de
manière à ce que le checker apparaisse parallèle aux bords de l’écran. Dans
ce cas, le XUVM110/M200 doit afficher des zones de l’image dont le niveau
de gris est inconnu. Cette option vous permet de définir une valeur NDG
(comprise entre 0 et 255) pour ces zones d’image.
Si vous utilisez un checker NDG, le niveau de gris défini est affiché. Mais, si
vous utilisez un checker binaire, cette zone est blanche ou noire en fonction
du niveau de binarisation défini.
63.Langage
Cette option permet de changer la langue des menus (anglais ou français).
VISION CONTROLLER
3 - 15
Environnement et Programme
J
Telemecanique
Enregistrer mode image
Cette option permet de configurer le mode d’enregistrement des images. Le
nombre maximum d’images que vous pouvez enregistrer est de 30 pour le
XUVM210 et de 8 pour le XUVM110. Ce n’est qu’en sélectionnant les fonctions
automatiques Continu, Stop Def. ou Cond. Limite en tant que mode
d’enregistrement que vous pouvez choisir au moyen de la fonction Superposer:
Oui ou Non d’écraser ou non les images les plus anciennes.
• Manuel
L’image mémoire actuelle est enregistrée au moyen de la console de
paramétrage.
• Continu
Permet de sauvegarder l’image de chaque inspection.
• Stop Def.
Enregistre l’image lorsque le résultat du Jugement sous Stop Def. est
NG (c’est-à-dire lorsque la condition d’interruption est activée).
Si vous réglez Enregistrer mode image sur Stop Def., le traitement
d’images n’est pas interrompu même si la condition d’interruption est
activée. Cependant, si vous réglez Superposer sur Non, le traitement
d’images s’interrompt au moment où le nombre maximum d’images
pouvant être enregistrées est atteint et au moment où la condition
d’interruption est satisfaite. Un message d’erreur apparaît (pour plus de
détails au sujet de la fonction Stop. Def., voir page 13 - 37).
• Condition limite (Cond.Limite)
L’image est sauvegardée si l’un des résultats des trois formules
facultatives n’est pas compris dans les limites inférieure et supérieure
définies (voir page 13 - 28).
3 - 16
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Environnement et Programme
71.Superposer
Oui :
Une fois que 30 images (8 images pour le XUVM110) ont été mises en
mémoire, l’image la plus ancienne est écrasée dès lors que la saisie d’images
supplémentaires a été déclenchée.
Non :
Une fois que 30 images (8 images pour le XUVM110) sont en mémoire, les
nouvelles images ne sont plus enregistrées même si la saisie d’images
supplémentaires a été déclenchée.
Nota
J
Les images enregistrées sont effacées dans les cas suivants (pour plus
de détails sur le chargement et l’enregistrement de données d’image,
voir page 15 - 3) :
Coupure de l’alimentation.
Passage en mode caméra (Mode Caméra) ou modification de la vitesse
d’obturation.
Modification des réglages de cette option.
Suppression, initialisation ou copie d’un programme.
Initialisation des paramètres de l’Environnement.
Changement du paramètre de prise d’image.
Initialiser
Cette option permet de réinitialiser les paramètres d’Environnement, c’est-à-dire
de rétablir les paramètres usine initiaux. L’initialisation n’influe pas sur le réglage de
la langue (Langage). La langue choisie reste active.
Nota
Si vous modifiez les réglages du menu Environnement, sélectionnez
Sauvegarde données dans le menu principal et enregistrez. Attention, si
l’alimentation est coupée, vous perdez toutes les modifications non
enregistrées.
VISION CONTROLLER
3 - 17
Environnement et Programme
Telemecanique
J Programmes
Vous pouvez, pour le XUVM210, enregistrer 64 ensembles de conditions d’inspection
au maximum dans le VISION CONTROLLER (32 pour le XUVM110). Un ensemble de
données d’inspection est appelé un programme, chaque programme est géré sous un
nom particulier. Dans le menu Programme, vous pouvez changer de programme,
copier ou supprimer un programme, définir l’affichage d’un programme.
J
Options du menu principal
PROGRAMME :
Utilisez cette option pour entrer un numéro de programme. Choisissez un nombre
entre 1 et 64 pour le XUVM210, entre 1 et 32 pour le XUVM110. Si des données
ont déjà été enregistrées pour le nombre saisi, les réglages correspondants sont
affichés. Dans le cas contraire, seul le numéro de programme est affiché.
1. Copier Programme
Permet de copier les données d’un programme existant dans le programme
actif (voir page 3 - 24).
2. Supprimer Programme
Permet de supprimer le programme actif (voir page 3 - 25).
3. Entrer Nom Prog.
Permet de donner un nom au programme. Lorsque vous sélectionnez Entrer
Nom Prog., un clavier alphanumérique apparaît et vous pouvez entrer un nom
de programme. Ce nom peut comporter 16 caractères au maximum (voir
page 3 - 20).
4. Prise d’image
Permet de déterminer la ou les caméras à utiliser pour chaque programme
(voir page 3 - 21).
3 - 18
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Environnement et Programme
5. Caméra/Image
Permet de sélectionner l’image de caméra à afficher sur l’écran à la lecture du
programme lors de la mise sous tension ou au changement de programme
(voir page 3 - 22).
6. Affichage
Définissez, pour le programme actuel, les paramètres prioritaires de certains
menus et éléments d’écran. Les réglages effectués ici sont toujours appliqués
lorsque vous allumez le VISION CONTROLLER (voir page 3 - 25 et voir
page 1 - 11).
7. Mode exécution
Permet de choisir parmi les modes d’exécution suivants : Tout Exécuter,
Chgt. Auto. et Mode utilisateur (voir page 2 - 5 et voir page 3 - 27).
8. Initialiser tous programmes
Cette option permet de réinitialiser tous les réglages des programmes, c’està-dire de rétablir les paramètres usine initiaux. Attention, cette option
supprime toutes les données de programme que vous avez entrées (voir
page 3 - 28).
Rest:
Indique la mémoire disponible pour la configuration des données de programme.
Nota
Lors du paramétrage des données de programme, il faut tenir compte
des restrictions suivantes :
La quantité des données de tous les checkers de tous les programmes
doit être inférieure à 1280 Ko (environ).
Le nombre total des checkers de tous les programmes doit être
inférieur à 4096. La méthode de comptage diffère en fonction du
checker utilisé.
Les programmes, calculs numériques, sorties de jugement, marqueur,
feuilles de calcul simples et écran de données sont chacun comptés
comme un checker.
Référence d’ajustement de position/rotation : nombre de checkers de
référence + 2 (et + 1 en cas de priorité définie). Par exemple, le système
compte 15 checkers en cas d’ajustement de position/rotation de la
valeur NDG de référence avec priorité définie.
Ajustement de position/rotation - référence de comparaison : (2 x
nombre de checkers de référence) + 2
Comparaison avancée : une paire compte pour un checker.
VISION CONTROLLER
3 - 19
Environnement et Programme
J
Telemecanique
Donner un nom au programme
Méthode :
1. Sélectionnez Entrer Nom Prog..
2. La fenêtre clavier présentée ci-dessous apparaît. Utilisez le bouton de curseur
pour sélectionner et valider les caractères. Ce nom peut comporter 16
caractères au maximum.
Pour effacer un caractère saisi, positionnez le curseur sur Suppr en haut à
droite de la fenêtre et appuyez sur <Enter> (le caractère est effacé).
3. Lorsque vous avez terminé la saisie, positionnez le curseur sur Entrée est
complète et appuyez sur <Enter>.
Le nom du programme est affiché à droite du numéro en haut de l’écran (dans
l’exemple : “ABC”).
3 - 20
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Environnement et Programme
Régler la prise d’image
Cette option permet de déterminer la ou les caméras à utiliser pour chaque
programme (caméra A obligatoire pour XUVM110). Deux caméras peuvent être
branchées sur le XUVM210 (caméra A et caméra B), vous pouvez donc choisir
parmi les cinq possibilités suivantes :
Réglage
Saisie d’images
A
Saisie d’images avec la caméra A uniquement (pas de saisie avec la caméra B).
Les checkers définis pour la caméra B ne sont pas exécutés.
Saisie d’images avec la caméra B uniquement (pas de saisie avec la caméra A).
Les checkers définis pour la caméra A ne sont pas exécutés.
Saisie d’images avec les deux caméras A et B simultanément.
La caméra A saisit la moitié gauche de l’image, la caméra B la moitié droite.
L’image est recomposée en tant qu’image mémoire (image de caméra) A. Seuls
les checkers définis pour la caméra A sont exécutés.
La caméra A saisit la moitié supérieure de l’image, la caméra B la moitié
inférieure. L’image est recomposée en tant qu’image mémoire (image de
caméra) A. Seuls les checkers définis pour la caméra A sont exécutés.
B
AB
AB verticales
AB horizont.
Nota
Si vous ne connectez qu’une seule caméra, branchez-la sur le port
Caméra A. Des erreurs de saisie d’images risquent de se produire si
vous la connectez au port Caméra B.
Puisque seule une caméra à synchronisation interne peut être
raccordée, seule A peut être sélectionnée.
Lorsque les réglages de la prise d’image sont modifiés, toutes les
données image sauvegardées (données protégées comprises) sont
supprimées.
La saisie d’images est interrompue pendant tout changement de
programme commandé par un appareil externe. Si le type d’affichage
défini avant le changement de programme était image mémoire, aucune
image ne pourra être affichée une fois le changement de programme
effectué et ce jusqu’à ce qu’une nouvelle image soit saisie.
VISION CONTROLLER
3 - 21
Environnement et Programme
J
Telemecanique
Sélectionner la caméra/l’image
Cette option permet de sélectionner l’image de caméra à afficher sur l’écran. Le
réglage effectué ici est prioritaire : il est réactivé à chaque mise en marche ou
changement de programme (les réglages de l’affichage ou de l’image réalisés au
moyen du bouton <B> dans le menu principal sont temporaires : ils ne sont valides
que jusqu’au prochain arrêt de l’appareil ou changement de programme). Les
menus varient en fonction des réglages effectués dans Prise d’image.
Réglages de la prise
d’images
Options d’affichage disponibles
A (XUVM110/M210)
AB verticales (XUVM210
uniquement)
AB horizont. (XUVM210
uniquement)
B (XUVM210 uniquement)
AB (XUVM210 uniquement)
3 - 22
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Nota
Environnement et Programme
Choisissez Image Mem ou Image NG (en niveau de gris ou binaire) pour
l’inspection (si vous choisissez Dir, la saisie d’images sera plus longue,
que vous utilisiez une caméra classique ou une caméra à balayage
progressif ("FULLFRAME")).
Lorsque Déclenchement auto est réglé sur OUI, il est impossible de
sélectionner Gris-NG et Bin.-NG (ces options sont absentes du menu). Si
vous sélectionnez image NG et réglez ensuite Déclenchement auto sur
OUI, le message ci-dessous apparaît. Si vous répondez OUI, l’affichage
devient Mem Gris ou Mem Bin..
J
Changer de programme
Méthode :
1. Entrez le numéro du programme auquel vous souhaitez passer.
2. Appuyez sur <C> : vous passez au programme souhaité et retournez au menu
principal.
Nota
Si vous répondez Oui au message de changement de programme du
menu Environnement, le message ”Données modifiées mais pas
enregistrées” s’affiche à l’écran une fois le changement de programme
effectué. Si vous répondez Non, le message susmentionné ne s’affiche
pas. Le message ne s’affiche pas non plus si vous avez réglé l’option
Démarrer programme sur No.1.
Lorsque vous changez de programme, les résultats de tous les
checkers sont effacés. Si vous choisissez un numéro de programme
qui n’a pas été défini, le changement de programme est impossible.
Sélectionnez un numéro de programme créé et changez de programme.
VISION CONTROLLER
3 - 23
Environnement et Programme
J
Telemecanique
Copier un programme
Méthode :
1. Entrez le numéro du programme cible.
Pour un changement de caméra, les données d’image enregistrées, données
protégées comprises, sont toutes effacées.
2. Sélectionnez Copier Programme et validez.
3. Entrez le numéro du programme à copier (programme source).
4. Pour procéder à la copie, répondez OUI à la question “Exécuter?”. Répondez
NON pour annuler la copie et retourner au menu précédent.
Nota
Même pour un programme déjà défini, les données du programme
source se substituent aux données actuelles. Assurez-vous, avant la
copie, que vous n’avez plus besoin des données du programme en
cours.
Si la mémoire est insuffisante ou si le nombre de checkers définis est
trop important, un message d’erreur apparaît et le programme n’est pas
copié.
Pendant la copie du programme, les données d’image enregistrées
avec le programme cible, données protégées comprises, sont toutes
effacées.
Pendant la copie du programme, les feuilles de calcul sur le nombre
d’analyses, les données d’erreur, les données OK et NG copiées sont
toutes remises à zéro.
3 - 24
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Environnement et Programme
Supprimer un programme
Méthode :
1. Entrez le numéro du programme à supprimer.
2. Sélectionnez Supprimer Programme et appuyez sur <Enter>.
3. Répondez OUI à la question “Effacer?”. Répondez NON pour annuler la
suppression et retourner au menu précédent.
Nota
J
La suppression d’un programme efface également les données
sauvegardées, y compris les données protégées.
Sélectionner les paramètres d’affichage initiaux
Définissez pour le programme actuel les paramètres prioritaires de certains menus
et éléments d’écran. Les réglages effectués ici sont toujours appliqués lorsque
vous allumez le VISION CONTROLLER (pour obtenir des informations sur les
modifications d’affichage temporaires, voir page 1 - 9).
Méthode :
1. Sélectionnez et validez le numéro du programme pour lequel vous souhaitez
configurer l’affichage initial.
2. Sélectionnez et validez 6. Affichage.
VISION CONTROLLER
3 - 25
Environnement et Programme
Telemecanique
3. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer et validez pour obtenir
les options de menu correspondantes (pour obtenir des informations
détaillées à ce sujet, voir page 1 - 9). Utilisez le bouton de curseur pour
sélectionner les différents éléments d’affichage.
1.Aff. Ecran
Off
Menu principal
Données contrôleur
Liste des checkers
Feuilles de stat.
2.checker
Off
Fixe
Réponse
3.Fen. éclairée (NG)
Oui
Non
*Toujours non lorsque le menu checker est réglé sur off.
4.Détection position
Off
On
*Toujours off lorsque le menu checker est réglé sur fixe.
Off
5.Affichage données
Sortie
Temps
6.Marqueur
On
Off
4. Appuyez sur <Enter> pour confirmer la sélection.
3 - 26
VISION CONTROLLER
Environnement et Programme
Telemecanique
J
Régler le mode d’exécution
Sélectionnez l’ordre de chaque checker en choisissant l’une des options du menu
Qu7. Mode exécution : Tout Executer, Chgt. Auto. (changement automatique)
ou Mode utilisateur.
Méthode :
1. Sélectionnez et validez le numéro du programme pour lequel vous souhaitez
régler le mode d’exécution.
2. Sélectionnez et validez 7. Mode exécution.
3. Utilisez le bouton de curseur pour sélectionner le mode d’exécution de votre
choix dans la fenêtre Mode exécution et validez la sélection avec <Enter>.
Pour obtenir des informations détaillées sur les trois modes d’exécution
proposés, voir page 2 - 7.
4. Les options Tout Executer et Chgt. Auto. vous permettent de déclencher
manuellement le signal Start d’exécution du programme.
5. Si vous avez sélectionné Mode utilisateur, vous devez également spécifier le
bloc du checker à exécuter.
Numéro des checkers
XUVM210
XUVM110
Bloc 1
01 à 32
01 à 16
Bloc 2
33 à 64
17 à 32
Bloc 3
65 à 96
33 à 48
VISION CONTROLLER
3 - 27
Environnement et Programme
J
Telemecanique
Initialiser tous programmes
Cette option permet de réinitialiser tous les réglages des programmes, c’est-à-dire
de rétablir les paramètres usine initiaux. Attention, cette option supprime toutes les
données de programme que vous avez entrées.
Méthode :
1. Sélectionnez 7. Initialiser tous programmes et validez avec <Enter>.
Le message “ATTENTION! Données du programme seront perdues. OK?”
s’affiche.
2. Répondez OUI pour supprimer tous les programmes. Répondez NON
pour annuler la suppression et retourner au menu précédent.
Nota
N’utilisez cette option qu’avec prudence
irrémédiablement TOUS les programmes.
car
elle
supprime
Si aucun programme n’est sélectionné une fois la fonction Initialiser tous
programmes exécutée, vous retournez au menu principal. Entrez un
numéro de programme et appuyez sur <Enter> pour sélectionner un
programme.
3 - 28
VISION CONTROLLER
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
CHAPITRE 4
Ajustement de position et rotation
Ajustement de position et rotation ...................................................................... 3
Modes d’ajustement de position et rotation........................................................ 5
Checkers de détection de bord binaire ...................................................... 5
Ajustement de position (XUVM110/210)......................................... 5
Ajustement de rotation à détection horizontale
(XUVM210 uniquement) ................................................................. 6
Ajustement de rotation à détection verticale
(XUVM210 uniquement) ................................................................. 7
Checker de détection de bord en niveau de gris ....................................... 8
Ajustement de position (XUVM110/210)......................................... 8
Ajustement de rotation à détection horizontale (XUVM210 uniquement)............................................................................................... 9
Ajustement de rotation à détection verticale (XUVM210 uniquement)
10
Checker d’extraction de formes ............................................................... 11
Ajustement de position checker unique (XUVM110/210) ............. 11
Ajustement de rotation thêta (XUVM210 uniquement) ................. 12
Ajustement de rotation checker unique (XUVM210 uniquement) . 13
Ajustement de rotation deux checkers (XUVM210 uniquement) .. 14
Checker de comparaison ......................................................................... 15
Ajustement de position checker unique ........................................ 15
Ajustement de rotation thêta (XUVM210 uniquement) ................. 16
Ajustement de rotation checker unique (XUVM210 uniquement) . 17
Ajustement de rotation deux checkers (XUVM210 uniquement) .. 18
Priorité...................................................................................................... 19
Définition de la position de référence....................................................... 20
Définir un checker d’ajustement de position et rotation ................................... 22
Checkers de détection de bord binaire .................................................... 22
Ajustement de position ................................................................. 22
Ajustement de rotation à détection verticale ou horizontale
(XUVM210) ................................................................................... 27
VISION CONTROLLER
4-1
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
Checkers de détection de bord en niveau de gris.................................... 31
Ajustement de position.................................................................. 31
Ajustement de rotation à détection verticale ou horizontale
(XUVM210) ................................................................................... 35
Checkers d’extraction de formes.............................................................. 39
Ajustement de position checker unique ........................................ 39
Ajustement de rotation thêta ......................................................... 43
Ajustement de rotation checker unique ou deux checkers ........... 47
Checker de comparaison ......................................................................... 51
Ajustement de position checker unique ........................................ 52
Ajustement de rotation thêta (XUVM210 uniquement) ................. 55
Ajustement de rotation checker unique ou deux checkers (XUVM210)
58
Groupes d’ajustement de position .................................................................... 61
Définir un numéro de groupe ................................................................... 61
Checkers d’ajustement de position et rotation multiple (XUVM210) ........ 66
4-2
VISION CONTROLLER
4
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
J Ajustement de position et rotation
Le XUVM210 dispose d’une fonction d’ajustement de position et rotation, tandis que le
XUVM110 dispose d’une fonction d’ajustement de position uniquement. En outre, le
XUVM210 permet de créer 96 checkers d’ajustement contre 48 pour le XUVM110.
L’expression ”ajustement de position et rotation” utilisée dans le présent manuel se
rapporte également à la fonction d’ajustement du XUVM110, même si celui-ci ne
dispose pas de la fonction d’ajustement de rotation.
Les checkers d’ajustement de position et rotation reconnaissent les différences
d’ajustement nécessaires entre les coordonnées d’origine (point de référence) et les
coordonnées détectées lors de l’inspection. Un groupe d’ajustement de position et de
rotation est attribué à chaque checker d’inspection. Les coordonnées du checker sont
ajustées en conséquence. Les méthodes de détection disponibles pour les checkers
d’ajustement de position et rotation sont : les checkers de bord binaire, les checkers de
bord en niveau de gris, l’extraction de formes et la comparaison (réglages du checker
de référence). Il est impossible de combiner en un seul checker d’ajustement de
position et rotation des checkers qui utilisent diverses méthodes de détection. Il est par
exemple impossible d’utiliser, pour l’ajustement de position, un checker de bord binaire
pour l’ajustement horizontal et un checker d’extraction de formes pour l’ajustement
vertical.
14 modes d’ajustement de position et rotation différents sont disponibles avec
différents types de checkers de référence et différentes méthodes de détection.
Détection de
bord binaire
Détection de
bord NDG
VISION CONTROLLER
Ajust. Pos
Ajust. Rot. Det. Hor.
Ajust. Rot. Det. Ver.
Ajust. Pos
Ajust. Rot. Det. Hor.
Ajust. Rot. Det. Ver.
Extraction de
formes
Ajust. Pos 1 chkr
Angle d’ajustement de rot.
Ajust. Rot. 1 chkr
Ajust. Rot. 2 chkr
Comparaison
Ajust. Pos 1 chkr
Angle d’ajustement de rot.
Ajust. Rot. 1 chkr
Ajust. Rot. 2 chkr
4-3
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
Nota
Pour réaliser les réglages appropriés, le VISION CONTROLLER met en
œuvre des checkers d’inspection en vue de l’ajustement de position et
rotation. Par conséquent, pour définir les checkers d’ajustement, vous
devez connaître les fonctions des checkers d’inspection. Si vous n’avez
encore jamais utilisé le VISION CONTROLLER, il est conseillé de lire les
chapitres 9 Checkers de détection de bord binaire, 10 Checkers de bord
en niveau de gris, 11 Extraction de formes et 12 Comparaison avancée
afin d’acquérir les connaissances de base sur les différents checkers
d’inspection.
4-4
VISION CONTROLLER
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
J Modes d’ajustement de position et rotation
J
Checkers de détection de bord binaire
J
Ajustement de position (XUVM110/210)
Les checkers de bord binaire sont utilisés en tant que checkers de référence
pour le calcul des ajustements ∆X et ∆Y à partir des résultats des détections
verticale et horizontale de bord. Les formes disponibles sont les lignes et les
rectangles, une combinaison des deux étant possible.
Si la position ne doit être ajustée que dans une direction, il est inutile de définir
deux checkers, horizontal et vertical. Si vous définissez les deux checkers
d’ajustement de position, vous pouvez fixer une priorité d’exécution.
Le point de référence est le point d’intersection des droites verticales et
horizontales qui passent par les coordonnées détectées par les checkers
vertical et horizontal.
La distance qui sépare le point de référence du point détecté correspond à
l’ajustement que va subir le checker d’inspection qui dépend du checker
d’ajustement mis en œuvre.
Point de
référence
Point détecté
Checker
horizontal
Checker vertical
Y
X
Point de référence
Position détectée
Position détectée
VISION CONTROLLER
4-5
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
Ajustement de rotation à détection horizontale (XUVM210 uniquement)
J
Les checkers de bord binaire sont utilisés en tant que checkers de référence
et l’ajustement ∆X, ∆θ (angle de rotation) est calculé à partir des résultats des
deux checkers horizontaux. Les formes disponibles sont les lignes et les
rectangles, une combinaison des deux étant possible.
La valeur d’ajustement étant calculée à partir des résultats de deux checkers
de référence, le point de référence ne peut être défini que si deux checkers
ont été définis.
Le point de référence est le point situé à égale distance des coordonnées
détectées par checker 1 et checker 2.
Point détecté
Checker de bord binaire 1
( référence )
X
Checker de bord binaire 2
( référence )
Checker de référence 1
Position détectée
Point de référence
Checker de référence 2
Position détectée
4-6
VISION CONTROLLER
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
J
Ajustement de rotation à détection verticale (XUVM210 uniquement)
Les checkers de bord binaire sont utilisés en tant que checkers de référence
et l’ajustement ∆Y, ∆θ (angle de rotation) est calculé à partir des résultats des
deux checkers verticaux. Les formes disponibles sont les lignes et les
rectangles, une combinaison des deux étant possible.
La valeur d’ajustement étant calculée à partir des résultats de deux checkers
de référence, le point de référence ne peut être défini que si deux checkers
ont été définis.
Le point de référence est le point situé à égale distance des coordonnées
détectées par checker 1 et checker 2.
.
Y
Position détectée
Checker de
référence 1
Position détectée
VISION CONTROLLER
Checker de
référence 2
Point de
référence
Position détectée
4-7
Ajustement de position et rotation
J
Telemecanique
Checker de détection de bord en niveau de gris
Dans les paragraphes ci-après, vous trouverez des informations sur l’ajustement
de position et rotation, ou de position uniquement, effectué au moyen de checkers
de bord NDG.
J
Ajustement de position (XUVM110/210)
Les checkers de bord NDG sont utilisés en tant que checkers de référence
pour le calcul des ajustements ∆X et ∆Y à partir des résultats des détections
verticale et horizontale de bord. Les formes disponibles sont les lignes et les
rectangles, une combinaison des deux étant possible.
Si la position ne doit être ajustée que dans une direction, il est inutile de définir
deux checkers, horizontal et vertical. Si vous définissez les deux checkers
d’ajustement de position, vous pouvez fixer une priorité d’exécution. La
détection de bord est exécutée en mode ”Position détectée=première”.
Le point de référence est le point d’intersection des droites verticales et
horizontales qui passent par les coordonnées détectées par les checkers
vertical et horizontal.
La distance qui sépare le point de référence du point détecté correspond à
l’ajustement que va subir le checker d’inspection qui dépend du checker
d’ajustement mis en œuvre
Point
de
Point
de référence
référence
Point détecté
Checker
horizontal
Checker vertical
Y
X
Point de référence
Point de référence
Position détectée
Position détectée
4-8
VISION CONTROLLER
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
Ajustement de rotation à détection horizontale (XUVM210 uniquement)
J
Les checkers de bord NDG sont utilisés en tant que checkers de référence et
l’ajustement ∆X, ∆θ (angle de rotation) est calculé à partir des résultats des
deux checkers horizontaux. Les formes disponibles sont les lignes et les
rectangles, une combinaison des deux étant possible.
La valeur d’ajustement étant calculée à partir des résultats de deux checkers
de référence, le point de référence ne peut être défini que si deux checkers
ont été définis. La détection de bord est exécutée en mode ”Position
détectée=première”.
Le point de référence est le point situé à égale distance des coordonnées
détectées par checker 1 et checker 2
Point détecté
Checker de bord NDG
1 ( référence )
X
Checker de bord NDG
2 ( référence )
Checker de référence 1
Position détectée
Point de référence
Checker de référence 2
Position détectée
VISION CONTROLLER
4-9
Ajustement de position et rotation
J
Telemecanique
Ajustement de rotation à détection verticale (XUVM210 uniquement)
Les checkers de bord NDG sont utilisés en tant que checkers de référence et
l’ajustement ∆Y, ∆θ (angle de rotation) est calculé à partir des résultats des
deux checkers verticaux. Les formes disponibles sont les lignes et les
rectangles, une combinaison des deux étant possible.
La valeur d’ajustement étant calculée à partir des résultats de deux checkers
de référence, le point de référence ne peut être défini que si deux checkers
ont été définis. La détection de bord est exécutée en mode ”Position
détectée=première”.
Le point de référence est le point situé à égale distance des coordonnées
détectées par checker 1 et checker 2
Y
Position détectée
Checker de
référence 1
Position détectée
4 - 10
Checker de
référence 2
Point de
référence
Position détectée
VISION CONTROLLER
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
J
Checker d’extraction de formes
Dans les paragraphes ci-après, vous trouverez des informations sur l’ajustement
de position et rotation, ou de position uniquement effectué, au moyen de checkers
d’extraction de formes.
J
Ajustement de position checker unique (XUVM110/210)
L’ajustement ∆X, ∆Y peut être calculé à partir des résultats d’un seul checker
d’extraction de formes, utilisé comme checker de référence. Les seules
formes disponibles sont les rectangles. Le point de référence correspond au
centre de gravité obtenu par le checker d’extraction de formes. Il est possible
de sélectionner n’importe quel point parmi 5 résultats de détection au
maximum.
Point de référence
X
Y
VISION CONTROLLER
Point détecté
4 - 11
Ajustement de position et rotation
J
Telemecanique
Ajustement de rotation thêta (XUVM210 uniquement)
L’ajustement ∆X, ∆Y, ∆θ peut être calculé à partir des résultats d’un seul
checker d’extraction de formes, utilisé comme checker de référence. Les
seules formes disponibles sont les rectangles. Le point de référence
correspond au centre de gravité obtenu par le checker d’extraction de formes.
Il est possible de sélectionner n’importe quel point parmi 5 résultats de
détection au maximum. L’angle de rotation résulte de la différence de l’angle
de l’axe principal du point de référence et de l’angle de l’axe principal au
moment de la détection.
Point de référence
X
Y
Point détecté
Angle de l’axe principal
L’angle de l’axe principal est obtenu par extraction de formes et correspond à
une valeur comprise entre -90 et +90 degrés. Ainsi, un objet n’est pas ajusté
correctement en rotation, s’il subit une rotation de plus de 90 degrés. Notez
que l’axe principal est identique pour les deux objets ci-dessous.
Axe d’inertie principal
4 - 12
VISION CONTROLLER
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
J
Ajustement de rotation checker unique (XUVM210 uniquement)
Si l’objet est composé de deux formes distinctes, il faut les utiliser pour
l’ajustement de position et rotation. Ces deux formes permettent de calculer
l’ajustement ∆X, ∆Y, ∆θ. Les seules formes disponibles sont les rectangles. Un
seul checker d’extraction de formes suffit pour détecter les deux formes.
Le point de référence correspond au centre de gravité obtenu par le checker
d’extraction de formes. Les deux points peuvent être sélectionnés parmi 5
résultats de détection au maximum. Le point de référence correspond au
milieu du segment formé par ces deux points
.
Point de référence
Y
X
VISION CONTROLLER
4 - 13
Ajustement de position et rotation
J
Telemecanique
Ajustement de rotation deux checkers (XUVM210 uniquement)
Si l’objet est composé de deux formes distinctes, il faut les utiliser pour
l’ajustement de position et rotation. Ces deux formes permettent de calculer
l’ajustement ∆X, ∆Y, ∆θ. Les seules formes disponibles sont les rectangles.
Contrairement à la méthode décrite au paragraphe précédent, il faut ici définir
deux checkers d’extraction de formes (un par forme) afin de pouvoir
sélectionner des points parmi 10 résultats de détection au maximum.
L’ajustement ∆X, ∆Y, ∆θ peut être calculé à partir des résultats de deux
checkers d’extraction de formes, utilisés comme checkers de référence.
Sélectionnez dans les résultats de détection deux points un à un. Le point de
référence correspond au milieu du segment formé par ces deux points
.
Point de référence
Y
X
4 - 14
VISION CONTROLLER
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
J
Checker de comparaison
Dans les paragraphes ci-après, vous trouverez des informations sur l’ajustement
de position et rotation, ou de position uniquement, effectué au moyen de checkers
de comparaison.
J
Ajustement de position checker unique
L’ajustement ∆X, ∆Y peut être calculé à partir des résultats d’un seul checker
de comparaison, utilisé comme checker de référence.
Le point de référence correspond au point trouvé au moyen de la
comparaison. Il est possible de sélectionner n’importe quel point parmi 5
résultats de détection au maximum.
Point de référence
Point détecté
X
Y
VISION CONTROLLER
4 - 15
Ajustement de position et rotation
J
Telemecanique
Ajustement de rotation thêta (XUVM210 uniquement)
L’ajustement ∆X, ∆Y, ∆θ peut être calculé à partir des résultats d’un seul
checker de comparaison, utilisé comme checker de référence.
Le point de référence correspond au point trouvé au moyen de la
comparaison. Il est possible de sélectionner n’importe quel point parmi 5
résultats de détection au maximum.
L’angle de rotation résulte de la différence de l’angle du checker de référence
et de l’angle au moment de l’inspection.
Point de référence
Y
X
Point détecté
4 - 16
VISION CONTROLLER
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
J
Ajustement de rotation checker unique (XUVM210 uniquement)
Si l’objet est composé de deux formes distinctes, il faut les utiliser pour
l’ajustement de position et rotation. Ces deux formes permettent de calculer
l’ajustement ∆X, ∆Y, ∆θ. Un seul checker de comparaison suffit pour détecter
les deux formes.
Le point de référence correspond au point trouvé au moyen de la
comparaison. Il est possible de sélectionner deux points parmi 5 résultats de
détection au maximum. Le point de référence correspond au milieu du
segment formé par ces deux points.
Le XUVM210 calcule l’angle de rotation ∆θ à partir de deux valeurs d’angle :
le premier angle résulte de l’écart de la droite formée par les deux points dont
les coordonnées ont été définies lors de la réalisation de l’ajustement de
position par rapport à l’horizontale. Le second angle résulte de l’écart de la
droite formée par les deux points détectés sur l’objet au cours de l’inspection
par rapport à l’horizontale. Une fois le déplacement en fonction des valeurs
d’ajustement ∆X et ∆Y effectué, l’angle de rotation est calculé et résulte de la
différence de ces deux valeurs d’angle.
Point de référence
Y
X
VISION CONTROLLER
4 - 17
Ajustement de position et rotation
J
Telemecanique
Ajustement de rotation deux checkers (XUVM210 uniquement)
Si l’objet est composé de deux formes distinctes, il faut les utiliser pour
l’ajustement de position et rotation. Ces deux formes permettent de calculer
l’ajustement ∆X, ∆Y, ∆θ. Les seules formes disponibles sont les rectangles.
Contrairement à la méthode décrite au paragraphe précédent, vous devez
définir un checker de comparaison pour chaque forme.
L’angle de rotation est calculé à partir de deux valeurs d’angle : le premier
angle résulte de l’écart de la droite formée par les deux points dont les
coordonnées ont été définies lors de la réalisation de l’ajustement de position
par rapport à l’horizontale. Le second angle résulte de l’écart de la droite
formée par les deux points détectés sur l’objet au cours de l’inspection par
rapport à l’horizontale. Une fois le déplacement en fonction des valeurs
d’ajustement ∆X et ∆Y effectué, l’angle de rotation est calculé et résulte de la
différence de ces deux valeurs d’angle.
Point de référence
Y
X
4 - 18
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Ajustement de position et rotation
Priorité
Pour l’ajustement de position au moyen de checkers de bord binaire ou de bord
NDG, il est possible d’attribuer des priorités. Le checker de plus grande priorité est
exécuté en premier. Le résultat obtenu est ensuite utilisé pour ajuster, le cas
échéant, le deuxième checker avant son exécution.
Définition des checkers
Priorité
donnée à
l’ajustem
ent
vertical
Priorité
donnée à
l’ajustement
horizontal
Aucune priorité
définie
Priorité définie
Ajustement
de position
vertical
Ajustement
de position
horizontal
Ajustement
de position
horizontal
Erreur
Priorité donnée à
l’ajustement vertical
sens de
déplacement
Ajustement
de position
vertical
sens de déplacement
Erreur
Priorité donnée à
l’ajustement horizontal
Il est possible de donner la priorité au checker horizontal et d’éviter ainsi que le
checker vertical ne provoque une erreur de détection.
VISION CONTROLLER
4 - 19
Ajustement de position et rotation
J
Telemecanique
Définition de la position de référence
L’ajustement d’un checker de position et de rotation résulte de la comparaison
entre les coordonnées au moment de la définition du checker et les coordonnées
au moment de l’exécution du checker. Pour déterminer le point de référence, il
convient d’exécuter un test. Appuyez sur <A> pour exécuter un test.
Si vous essayez de mettre fin au réglage sans exécuter de test et sans déterminer
de position de référence (de base), le message suivant apparaît.
Si vous répondez OUI, les réglages et données modifiées ne sont pas enregistrés.
Si vous ne souhaitez pas annuler la procédure et perdre les réglages, répondez
NON et définissez la position de référence en suivant la méthode ci-dessous.
Méthode:
1. Définissez le numéro du checker de référence et le programme.
Pour consulter un exemple de définition d’un ajustement de position au moyen
d’un checker de bord binaire, page 4 - 22.
2. Sélectionnez 6. Pos. de base.
3. Appuyez sur <A> pour tester le checker de référence.
La position de référence est affichée. Si vous utilisez un checker de bord, le
système met le bord détecté en surbrillance.
4. Appuyez sur <Enter> pour valider la position de référence détectée.
Si vous appuyez sur <C>, le processus de définition de la position de
référence est annulé. Attention, vous ne pouvez quitter la définition du checker
de référence qu’après avoir déterminé une position de référence ou bien
supprimé le checker de référence.
La position de référence est supprimée dès que la forme, la surface ou la priorité
sont modifiées. Lorsque l’un de ces éléments est modifié, vous devez redéfinir la
position de référence et le checker d’ajustement de position et rotation.
Si vous définissez uniquement un checker de référence horizontal, seules les
coordonnées X sont affichées. De même, si vous définissez uniquement un
checker de référence vertical, seules les coordonnées Y sont affichées (avec le
XUVM210, l’angle est fixé à 0 pour l’ajustement de position et rotation, l’angle de
référence est affiché pour l’ajustement de rotation). L’ajustement d’une direction
non définie est fixée à 0.
Lorsque la position de référence est redéfinie, tous les checkers qui dépendent de
l’ajustement sont affichés au nouvel emplacement.
4 - 20
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Nota
Ajustement de position et rotation
Conditions de la modification de la position d’exécution :
Lorsqu’un checker d’ajustement de position et rotation est défini :
Tous les checkers sont redéfinis avec un angle 0 et retrouvent une
position proche de la position d’exécution précédente.
Lorsqu’un checker d’ajustement de position et rotation est supprimé :
Tous les checkers dépendants retrouvent leur position d’origine. La
prochaine exécution a lieu aux positions de réglage initiales.
VISION CONTROLLER
4 - 21
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
J Définir un checker d’ajustement de position et rotation
Il est impossible de modifier le type d’un checker d’ajustement de position/rotation une
fois qu’il est créé. Pour changer de type, vous devez créer un nouveau checker. Si le
numéro que vous sélectionnez est déjà attribué à un checker, vous devez choisir un
autre numéro ou effacer le checker défini avec le numéro en question et procéder à
nouveau aux réglages.
J
Checkers de détection de bord binaire
J
Ajustement de position
Vous apprenez ici à utiliser un checker de bord binaire comme checker
d’ajustement. Pour obtenir des informations sur le fonctionnement des
checkers de bord binaire, voir page 9 - 3 et suivantes.
Dans cet exemple, nous allons définir un checker horizontal et un checker
vertical, bien qu’il soit possible de n’utiliser que l’un d’entre eux pour ajuster la
position. Si vous choisissez d’utiliser les deux checkers, indiquez celui qui est
prioritaire.
Méthode :
1. Sélectionnez le numéro du checker d’ajustement de position et rotation
2. Sélectionnez 1. DETECT. BORD BINAIRE
4 - 22
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
3. Sélectionnez 11. Ajust. Pos.
Le menu de paramétrage de l’ajustement de position au moyen de checkers
de détection de bord binaire apparaît.
Options disponibles
1. Choisir caméra
2. Checker Horizontal
3. Checker Vertical
Fonction
Détails
Permet de sélectionner la caméra (A ou B)
qui doit fournir l’image sur laquelle le checker
d’ajustement de position sera exécuté.
voir page 9 - 3
Permet de créer le checker et de définir des
éléments tels que les conditions d’inspection.
voir page 4 - 5
voir page 4 - 7
4. Priorité
Permet d’indiquer quel checker (vertical ou
horizontal) doit être prioritaire, le cas échéant.
voir page 4 - 19
5. No. Niveau de gris
Permet de choisir le numéro du niveau de gris
pour le checker de référence.
voir page 9 - 3
6. Pos. de base
Lance un test pour enregistrer la position de
référence en vue de l’ajustement.
voir page 4 - 20
voir page 4 - 61
7. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de définir le checker à utiliser pour
l’ajustement en cas de possibilités multiples.
Pour ce faire, sélectionnez un numéro de
groupe.
Permet de supprimer un checker.
voir page 2 - 38
8. Supprimer checker
Nota
Si vous supprimez un checker d’ajustement de position, les résultats
d’inspection de tous les checkers en dépendant sont également
supprimés.
VISION CONTROLLER
4 - 23
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
4. Dans 5. No. Niveau de gris, sélectionnez et validez le niveau de
binarisation pour le checker de référence
5. Sélectionnez 2. Checker Horizontal pour afficher le menu de paramétrage
du checker
Dans cet exemple, nous définissons un checker horizontal, mais la procédure
de paramétrage est identique pour un checker vertical.
Pour obtenir des informations détaillées sur les différents paramètres du
checker, voir page 9 - 4. Vous obtenez le même menu lorsque vous
sélectionnez 3. Checker Vertical.
6. Définissez le checker vertical, si nécessaire
7. Appuyez sur <C> pour retourner au menu AJUST. POS. ROT.
8. Sélectionnez 4. Priorité pour indiquer quel checker (horizontal ou vertical) doit
être prioritaire
La sélection de l’option 4. Priorité fait apparaître le menu ci-dessous
9. Sélectionnez l’option de votre choix
Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, page 4 - 19.
10. Sélectionnez 6. Pos. de base
Pour obtenir des informations détaillées sur la définition de la position de
4 - 24
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
référence, voir page 4 - 20.
11. Appuyez sur <A:Test> pour afficher les coordonnées et l’angle détectés
Coordonnées et angle
détectés
Nota
Appuyez sur <B:Image> pour vérifier la position de référence au moyen
de l’image.
VISION CONTROLLER
4 - 25
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
12. Appuyez sur <Enter> pour enregistrer les coordonnées et l’angle affichés en
tant que position de référence
Les valeurs d’ajustement (∆X, ∆Y et ∆θ) apparaissent en haut à droite de
l’écran.
Valeurs d’ajustement
4 - 26
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
Ajustement de rotation à détection verticale ou horizontale
(XUVM210)
J
Vous apprenez ici à utiliser un checker de bord binaire comme checker
d’ajustement de position et rotation.
Pour obtenir des informations sur le fonctionnement des checkers de bord
binaire, voir page 9 - 3 et suivantes. La méthode de paramétrage est identique
pour les deux types de checker. Vous devez définir deux checkers. Dans cet
exemple, nous allons définir les paramètres d’un checker d’ajustement de
rotation à détection horizontale.
Méthode:
1. Sélectionnez le numéro du checker d’ajustement de position et rotation
2. Sélectionnez 1. DETECT. BORD BINAIRE
3. Sélectionnez 12. Ajust. Rot. Det. Hor. (ou 13. Ajust. Rot. Det. Ver.)
Le menu de paramétrage de l’ajustement de position au moyen de checkers
de détection de bord binaire apparaît.
VISION CONTROLLER
4 - 27
Ajustement de position et rotation
Options disponibles
1. Choisir caméra
2. Checker 1
3. Checker 2
Telemecanique
Fonction
Détails
Sélectionnez la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur laquelle le checker d’ajustement de position sera exécuté.
voir page 9 - 3
Permet de créer les checkers et de définir des
éléments tels que les conditions d’inspection.
voir page 4 - 5
voir page 4 - 7
Permet de choisir le numéro du niveau de gris
pour le checker de référence.
voir page 9 - 3
5. Pos. de base
Lance un test pour enregistrer la position de
référence en vue de l’ajustement.
voir page 4 - 20
voir page 4 - 61
6. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de définir le checker à utiliser pour
l’ajustement en cas de possibilités multiples.
Pour ce faire, sélectionnez un numéro de
groupe.
Permet de supprimer un checker.
voir page 2 - 38
4. No. Niveau de gris
7. Supprimer checker
Nota
Si vous supprimez un checker d’ajustement de position, les résultats
d’inspection de tous les checkers en dépendant sont également
supprimés.
4. Dans 4. No. Niveau de gris, sélectionnez et validez le numéro du niveau de
binarisation pour le checker de référence
5. Sélectionnez 2. Checker 1 pour afficher le menu de paramétrage du checker 1
Dans cet exemple, nous définissons le checker 1, mais la procédure de
4 - 28
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
paramétrage est identique pour le checker 2.
Pour obtenir des informations détaillées sur les différents paramètres du
checker, voir page 9 - 4.
6. Définissez le second checker, si nécessaire
7. Appuyez sur <C> pour retourner au menu AJUST. POS. ROT.
8. Sélectionnez 5. Pos. de base
Pour obtenir des informations détaillées sur la définition de la position de
référence, voir page 4 - 20.
VISION CONTROLLER
4 - 29
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
9. Appuyez sur <A:Test> pour afficher les coordonnées et l’angle détectés
Coordonnées et angle
détectés
Nota
Appuyez sur <B:Image> pour vérifier la position de référence au moyen
de l’image.
10.Appuyez sur <Enter> pour enregistrer les coordonnées et l’angle affichés en
tant que position de référence
Les valeurs d’ajustement (∆X, ∆Y et ∆θ) apparaissent en haut à droite de
l’écran.
Valeurs d’ajustement
4 - 30
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Ajustement de position et rotation
Checkers de détection de bord en niveau de gris
Vous apprenez ici à utiliser un checker de bord NDG comme checker d’ajustement.
Pour obtenir des informations sur le fonctionnement des checkers de détection de
bord NDG, voir page 10 - 3.
J
Ajustement de position
Vous pouvez aussi bien définir des checkers horizontaux que des checkers
verticaux et les utiliser ensemble ou individuellement. Si le checker horizontal
et le checker vertical doivent être exécutés ensemble, vous pouvez spécifier
quel checker doit être prioritaire.
Méthode:
1. Sélectionnez le numéro du checker d’ajustement de position
2. Sélectionnez 2. DETECT. BORD NDG
3. Sélectionnez 21. Ajust. Pos.
Le menu de paramétrage de l’ajustement de position au moyen de checkers
de détection de bord en niveau de gris apparaît.
VISION CONTROLLER
4 - 31
Ajustement de position et rotation
Options disponibles
1. Choisir caméra
2. Checker Horizontal
3. Checker Vertical
Telemecanique
Fonction
Détails
Sélectionnez la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur laquelle le checker d’ajustement de position sera exécuté.
voir page 9 - 3
Permet de créer le checker et de définir des
éléments tels que les conditions d’inspection.
voir page 4 - 9
voir page 4 - 10
Permet d’indiquer quel checker (vertical ou
horizontal) doit être prioritaire, le cas échéant.
voir page 4 - 19
5. Pos. de base
Lance un test pour enregistrer la position de
référence en vue de l’ajustement.
voir page 4 - 20
voir page 4 - 61
6. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de définir le checker à utiliser pour
l’ajustement en cas de possibilités multiples.
Pour ce faire, sélectionnez un numéro de
groupe.
Permet de supprimer un checker. Si vous avez
créé un checker vertical et un checker horizontal, sélectionnez celui que vous souhaitez supprimer (Les deux, Hor. seulement, Ver.
seulement).
voir page 2 - 38
4. Priorité
7. Supprimer checker
4. Sélectionnez 2. Checker Horizontal pour afficher le menu de paramétrage
du checker
Dans cet exemple, nous définissons un checker horizontal, mais la procédure
de paramétrage est identique pour un checker vertical.
Pour obtenir des informations détaillées sur les différents paramètres du
checker,voir page 10 - 4.
Vous obtenez le même menu lorsque vous sélectionnez 3. Checker Vertical.
5. Définissez le checker vertical, si nécessaire
6. Appuyez sur <C> pour retourner au menu AJUST. POS. ROT.
4 - 32
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
7. Sélectionnez 4. Priorité pour indiquer quel checker (horizontal ou vertical) doit
être prioritaire
La sélection de l’option 4. Priorité fait apparaître le menu ci-dessous.
8. Sélectionnez l’option de votre choix
Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, voir page 4 - 19.
9. Sélectionnez 5. Pos. de base
Pour obtenir des informations détaillées sur la définition de la position de
référence, voir page 4 - 20
10.Appuyez sur <A:Test> pour afficher les coordonnées et l’angle détectés
Coordonnées et angle
detectés
VISION CONTROLLER
4 - 33
Ajustement de position et rotation
Nota
Telemecanique
Appuyez sur <B:Image> pour vérifier la position de référence au moyen
de l’image.
11.Appuyez sur <Enter> pour enregistrer les coordonnées et l’angle affichés en
tant que position de référence
Les valeurs d’ajustement (∆X, ∆Y et ∆θ) apparaissent en haut à droite de
l’écran.
Valeurs d’ajustement
4 - 34
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
Ajustement de rotation à détection verticale ou horizontale
(XUVM210)
J
La méthode de paramétrage est identique pour les deux types de checker.
Vous devez définir deux checkers. Dans cet exemple, nous allons choisir les
paramètres d’un checker d’ajustement de rotation à détection horizontale.
Méthode:
1. Sélectionnez le numéro du checker d’ajustement de position et rotation
2. Sélectionnez 2. DETECT. BORD NDG
3. Sélectionnez 22. Ajust. Rot. Det. Hor.
Le menu de paramétrage de l’ajustement de position au moyen de checkers
de détection de bord NDG apparaît.
VISION CONTROLLER
4 - 35
Ajustement de position et rotation
Options disponibles
1. Choisir caméra
2. Checker 1
3. Checker 2
Telemecanique
Fonction
Détails
Sélectionnez la caméra (A ou B) qui doit fournir
l’image sur laquelle le checker d’ajustement de
position sera exécuté.
voir page 9 - 3
Permet de créer les checkers et de définir des
éléments tels que les conditions d’inspection.
voir page 4 - 5
voir page 4 - 7
4. Pos. de base
Lance un test pour enregistrer la position de
référence en vue de l’ajustement.
voir page 4 - 20
voir page 4 - 61
5. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de définir le checker à utiliser pour
l’ajustement en cas de possibilités multiples.
Pour ce faire, sélectionnez un numéro de
groupe.
Permet de supprimer un checker. Si vous avez
créé un checker vertical et un checker horizontal, sélectionnez celui que vous souhaitez supprimer (Les deux, Hor. seulement, Ver.
seulement).
voir page 2 - 38
6. Supprimer checker
Nota
Si vous supprimez un checker d’ajustement de position, les résultats
d’inspection de tous les checkers en dépendant sont également
supprimés.
4. Sélectionnez Checker 1 ou Checker 2
Dans cet exemple, nous définissons le checker 1, mais la procédure de
paramétrage est identique pour le checker 2.
5. Sélectionnez Checker 1 pour afficher le menu de paramétrage du checker
1.
Pour obtenir des informations détaillées sur les différents paramètres du
checker, voir page 10 - 4.
4 - 36
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
6. Définissez le second checker, si nécessaire
7. Appuyez sur <C> pour retourner au menu AJUST. POS. ROT.
8. Sélectionnez 4. Pos. de base
Pour obtenir des informations détaillées sur la définition de la position de
référence, page 4 - 20
9. Appuyez sur <A:Test> pour afficher les coordonnées et l’angle détectés
Coordonnées et angle
détectés
Nota
Appuyez sur <B:Image> pour vérifier la position de référence au moyen
de l’image.
VISION CONTROLLER
4 - 37
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
10.Appuyez sur <Enter> pour enregistrer les coordonnées et l’angle affichés en
tant que position de référence
Les valeurs d’ajustement (∆X, ∆Y et ∆θ) apparaissent en haut à droite de
l’écran
Valeurs d’ajustement
4 - 38
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Ajustement de position et rotation
Checkers d’extraction de formes
Les paragraphes ci-après expliquent comment utiliser les checkers d’extraction de
formes en tant que checkers d’ajustement de position et rotation ou uniquement de
position.
Pour obtenir des informations sur le fonctionnement des checkers d’extraction de
formes, voir page 11 - 3.
J
Ajustement de position checker unique
Méthode:
1. Sélectionnez le numéro du checker d’ajustement de position et rotation
2. Sélectionnez 3. EXTRACTION FORMES
3. Sélectionnez 31. Ajust. Pos. 1 chkr
Le menu de paramétrage de l’ajustement de position au moyen de checkers
d’extraction de formes apparaît.
VISION CONTROLLER
4 - 39
Ajustement de position et rotation
Options disponibles
Telemecanique
Fonction
Détails
voir page 9 - 3
1. Choisir caméra
Sélectionnez la caméra (A ou B) qui doit fournir
l’image sur laquelle le checker d’ajustement de
position sera exécuté.
2. Paramètre checker
Permet de créer le checker et de définir des éléments tels que les conditions d’inspection.
voir page 4 - 5
3. No. Niveau de gris
Permet de choisir le numéro du niveau de gris
pour le checker de référence.
voir page 9 - 3
4. Pos. de base
Lance un test pour enregistrer la position de
base en vue de l’ajustement.
voir page 4 - 20
voir page 4 - 61
5. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de définir le checker à utiliser pour
l’ajustement en cas de possibilités multiples.
Pour ce faire, sélectionnez un numéro de
groupe.
Permet de supprimer un checker.
voir page 2 - 38
6. Supprimer checker
Nota
Si vous supprimez un checker d’ajustement de position, les résultats
d’inspection de tous les checkers en dépendant sont également
supprimés.
4. Dans 3. No. Niveau de gris, sélectionnez et validez le numéro du niveau de
binarisation pour le checker de référence
5. Sélectionnez 2. Paramètre checker
4 - 40
VISION CONTROLLER
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
Options
disponibles
Fonction
Détails
21. Forme
La forme est fixée sur Rectangle et ne peut être
modifiée.
voir page 11 - 4
22. Surface
Permet de définir ou déplacer la surface du checker.
Permet d’activer la recherche des pixels noirs ou
celle des pixels blancs au sein de la surface de
l’objet.
23. Objet
Permet de définir les limites supérieure et inférieure
des objets à inspecter. Chaque valeur limite peut
être comprise entre 1 et 245 760.
voir page 11 - 3
24. Surface objet
25. Filtre
Permet de valider ou non l’utilisation d’un filtre d’érosion ou de dilatation.
voir page 11 10
Permet d’activer ou de désactiver le classement des
objets détectés par surface, coordonnée X ou coordonnée Y du centre.
voir page 11 - 5
26. Classement
27. Ordre classement
28. Obj. séparé/
Bordure
Possibilités de
réglage :
OFF/ON
ON/OFF
ON/ON
Permet de sélectionner l’ordre de classement des
résultats (ascendant ou descendant).
Objet séparé : cette fonction permet de reconnaître
des objets distincts dans le cas où plusieurs objets
cibles existent.
ON : Reconnaissance d’objets cibles distincts.
OFF : Reconnaissance d’un seul objet cible même
s’il en existe plusieurs.
Bordure : cette fonction permet de déterminer si les
objets en contact avec la limite de la forme du checker doivent être inspectés ou pas.
ON : Inspecter
OFF : Ignorer
voir page 11 - 5
6. Définissez chacun des éléments figurant dans le tableau
7. Appuyez sur <C> pour retourner au menu AJUST. POS. ROT.
8. Sélectionnez 4. Pos. de base
Pour obtenir des informations détaillées sur la définition de la position de
référence, page 4 - 20.
9. Appuyez sur <A:Test> pour afficher les coordonnées et l’angle détectés ainsi
VISION CONTROLLER
4 - 41
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
que les valeurs de corrélation pour cinq points au maximum
10.Sélectionnez la position de référence de votre choix dans le tableau
11.Appuyez sur <Enter> pour enregistrer les coordonnées et l’angle sélectionnés
en tant que position de référence
Lorsque vous retournez à l’écran de paramétrage précédent, les valeurs
d’ajustement (∆X, ∆Y et ∆θ) apparaissent alors en haut à droite de l’écran.
12.Appuyez sur <B:Aff. Pos.> pour vérifier que la position de référence
sélectionnée de l’image est correcte
Le bouton <C> vous permet, le cas échéant, d’annuler le réglage de la position
de référence (pour obtenir des informations détaillées sur le réglage de la
position de référence, page 4 - 20).
4 - 42
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Ajustement de position et rotation
Ajustement de rotation thêta
Méthode:
1. Sélectionnez le numéro du checker d’ajustement de position et rotation
2. Sélectionnez 3. EXTRACTION FORMES
3. Sélectionnez 32. Angle d’ajustement de rot
Le menu de paramétrage de l’ajustement de position au moyen de checkers
d’extraction de formes apparaît.
VISION CONTROLLER
4 - 43
Ajustement de position et rotation
Options disponibles
Telemecanique
Fonction
Détails
voir page 9 - 3
1. Choisir caméra
Sélectionnez la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur laquelle le checker d’ajustement de position sera exécuté.
2. Paramètre checker
Permet de créer le checker et de définir des
éléments tels que les conditions d’inspection.
voir page 4 - 5
3. No. Niveau de gris
Permet de choisir le numéro du niveau de gris
pour le checker de référence.
voir page 9 - 3
4. Pos. de base
Lance un test pour enregistrer la position de
référence en vue de l’ajustement.
voir page 4 - 20
voir page 4 - 61
5. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de définir le checker à utiliser pour
l’ajustement en cas de possibilités multiples.
Pour ce faire, sélectionnez un numéro de
groupe.
Permet de supprimer un checker.
voir page 2 - 38
6. Supprimer checker
Nota
Si vous supprimez un checker d’ajustement de position, les résultats
d’inspection de tous les checkers en dépendant sont également
supprimés.
4. Dans 3. No. Niveau de gris, sélectionnez et validez le numéro du niveau de
binarisation pour le checker de référence
4 - 44
VISION CONTROLLER
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
5. Sélectionnez 2. Paramètre checker
Options
disponibles
Fonction
Détails
21. Forme
La forme est fixée sur Rectangle et ne peut être modifiée.
22. Surface
Permet de définir ou de déplacer la surface du checker.
voir page 11 4
Permet d’activer la recherche des pixels noirs ou celle
des pixels blancs au sein de la surface de l’objet.
23. Objet
24. Surface objet
Permet de définir les limites supérieure et inférieure des
objets à inspecter. Chaque valeur limite peut être comprise entre 1 et 245 760.
voir page 11 3
25. Filtre
Permet de valider ou non l’utilisation d’un filtre d’érosion
ou de dilatation.
voir page 11 10
26. Classement
Permet d’activer ou de désactiver le classement des
objets détectés par surface, coordonnée X ou coordonnée Y du centre.
voir page 11 5
27. Ordre
classement
Permet de sélectionner l’ordre de classement des résultats (ascendant ou descendant).
28. Obj. séparé/
Bordure
Possibilités de
réglage :
OFF/ON
ON/OFF
ON/ON
Objet séparé : cette fonction permet de reconnaître des
objets distincts dans le cas où plusieurs objets cibles
existent.
ON : Reconnaissance d’objets cibles distincts.
OFF : Reconnaissance d’un seul objet cible même s’il en
existe plusieurs.
Bordure : cette fonction permet de déterminer si les
objets en contact avec la limite de la forme du checker
doivent être inspectés ou pas.
ON : Inspecter
OFF : Ignorer
voir page 11 5
6. Définissez chacun des éléments figurant dans le tableau
7. Appuyez sur <C> pour retourner au menu AJUST. POS. ROT.
VISION CONTROLLER
4 - 45
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
8. Sélectionnez 4. Pos. de base
Pour obtenir des informations détaillées sur la définition de la position de
référence, page 4 - 20.
9. Appuyez sur <A:Test> pour afficher les coordonnées et l’angle détectés ainsi
que les valeurs de corrélation pour cinq points au maximum
10.Sélectionnez la position de référence de votre choix dans le tableau
11.Appuyez sur <Enter> pour enregistrer les coordonnées et l’angle sélectionnés
en tant que position de référence
Lorsque vous retournez à l’écran de paramétrage précédent, les valeurs
d’ajustement (∆X, ∆Y et ∆θ) apparaissent alors en haut à droite de l’écran.
12.Appuyez sur <B:Aff. Pos.> pour vérifier que la position de référence
sélectionnée de l’image est correcte
Le bouton <C> vous permet, le cas échéant, d’annuler le réglage de la position
de référence (pour obtenir des informations détaillées sur le réglage de la
position de référence,page 4 - 20).
4 - 46
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Ajustement de position et rotation
Ajustement de rotation checker unique ou deux checkers
L’ajustement de rotation checker unique utilise un seul checker alors que
l’ajustement de rotation deux checkers nécessite deux checkers. Pour
l’ajustement de rotation deux checkers, il faut procéder à deux réglages de
checker, mais la méthode de réglage est identique à celle pour l’ajustement
de rotation checker unique. Dans l’exemple suivant, nous allons effectué un
ajustement de rotation checker unique.
Méthode:
1. Sélectionnez le numéro du checker d’ajustement de position et rotation
2. Sélectionnez 3. EXTRACTION FORMES
3. Sélectionnez 33. Ajust. Rot. 1 chkr
Le menu de paramétrage de l’ajustement de position au moyen de checkers
d’extraction de formes apparaît.
VISION CONTROLLER
4 - 47
Ajustement de position et rotation
Options disponibles
Telemecanique
Fonction
Détails
1. Choisir caméra
Sélectionnez la caméra (A ou B) qui doit
fournir l’image sur laquelle le checker
d’ajustement de position sera exécuté.
voir page 9 - 3
2. Paramètre checker ou
2. Checker 1 et 3. Checker 2
en cas d’ajustement de
rotation deux checkers
Permet de créer le checker et de définir des
éléments tels que les conditions
d’inspection.
voir page 4 - 5
Permet de choisir le numéro du niveau de
gris pour le checker de référence.
Lance un test pour enregistrer la position de
référence en vue de l’ajustement.
Permet de définir le checker à utiliser pour
l’ajustement en cas de possibilités
multiples. Pour ce faire, sélectionnez un
numéro de groupe.
voir page 9 - 3
Permet de supprimer un checker.
voir page 2 - 38
3. No. Niveau de gris
4. Pos. de base
5. Gpe Ajust. Pos. Rot.
6. Supprimer checker
Nota
voir page 4 - 20
voir page 4 - 61
Si vous supprimez un checker d’ajustement de position, les résultats
d’inspection de tous les checkers en dépendant sont également
supprimés.
4. Dans 3. No. Niveau de gris, sélectionnez et validez le niveau de binarisation
pour le checker de référence
4 - 48
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
5. Sélectionnez 2. Paramètre checker
Options disponibles
Fonction
Détails
21. Forme
La forme est fixée sur Rectangle et ne peut être
modifiée.
voir page 11 - 4
22. Surface
Permet de définir ou de déplacer la surface du
checker.
23. Objet
Permet d’activer la recherche des pixels noirs
ou celle des pixels blancs au sein de la surface
de l’objet.
Permet de définir les limites supérieure et inférieure des objets à inspecter. Chaque valeur
limite peut être comprise entre 1 et 245 760.
voir page 11 - 3
24. Surface objet
25. Filtre
Permet de valider ou non l’utilisation d’un filtre
d’érosion ou de dilatation.
voir page 11 10
Permet d’activer ou de désactiver le classement des objets détectés par surface, coordonnée X ou coordonnée Y du centre.
voir page 11 - 5
26. Classement
27. Ordre classement
28. Obj. séparé/Bordure
Possibilités de réglage :
OFF/ON
ON/OFF
ON/ON
Permet de sélectionner l’ordre de classement
des résultats (ascendant ou descendant).
Objet séparé : cette fonction permet de reconnaître des objets distincts dans le cas où plusieurs objets cibles existent.
ON : Reconnaissance d’objets cibles distincts.
OFF : Reconnaissance d’un seul objet cible
même s’il en existe plusieurs.
Bordure : cette fonction permet de déterminer si
les objets en contact avec la limite de la forme
du checker doivent être inspectés ou pas.
ON : Inspecter
OFF : Ignorer
voir page 11 - 5
6. Définissez chacun des éléments figurant dans le tableau
7. Appuyez sur <C> pour retourner au menu AJUST. POS. ROT.
VISION CONTROLLER
4 - 49
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
8. Le cas échéant, définissez 3. Checker 2
9. Sélectionnez 4. Pos. de base
10.Appuyez sur <A:Test> pour afficher les coordonnées et l’angle détectés ainsi
que les valeurs de corrélation pour cinq points au maximum
Dans l’exemple choisi, le XUVM110/210 détecte deux points.
11.Marquez l’un de ces deux points comme ”Ref. point 1”
12.Appuyez sur <Enter> pour enregistrer les coordonnées et l’angle sélectionnés
pour Ref. point 1
13.Bougez le bouton de curseur vers la gauche ou vers la droite pour afficher Ref.
Point 2
14.Sélectionnez maintenant un point différent comme Ref. Point 2
4 - 50
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Nota
Ajustement de position et rotation
Il est très important de choisir des points différents pour Ref. Point 1 et
Ref. Point 2. Sinon, le XUVM110/210 ne pourra pas calculer l’ajustement
correctement lors de l’inspection.
15.Appuyez sur <Enter> pour enregistrer les coordonnées et l’angle sélectionnés
du second point
16.Appuyez sur <C> pour retourner au menu de paramétrage
Lorsque vous retournez à l’écran de paramétrage précédent, les valeurs
d’ajustement (∆X, ∆Y et ∆θ) apparaissent alors en haut à droite de l’écran.
17.Appuyez sur <B> pour vérifier que la position de référence sélectionnée pour
l’image est correcte
Le bouton <C> vous permet, le cas échéant, d’annuler le réglage de la position
de référence.
J
Checker de comparaison
Vous apprenez ici à utiliser un checker de comparaison comme checker
d’ajustement. Pour obtenir des informations sur le fonctionnement des checkers de
comparaison,voir page 12 - 3.
VISION CONTROLLER
4 - 51
Ajustement de position et rotation
J
Telemecanique
Ajustement de position checker unique
Méthode:
1. Sélectionnez le numéro du checker d’ajustement de position et rotation
2. Sélectionnez 4. COMPARAISON
3. Sélectionnez 41. Ajust. Pos. 1 chkr
Le menu de paramétrage de l’ajustement de position au moyen de checkers
de comparaison apparaît.
4 - 52
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
Options disponibles
Fonction
Détails
voir page 9 - 3
1. Choisir caméra
Sélectionnez la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur laquelle le checker d’ajustement de position sera exécuté.
2. Paramètre checker
Permet de créer le checker et de définir des
éléments tels que les conditions d’inspection.
voir page 12 - 5
3. Pos. de base
Lance un test pour enregistrer la position de
référence en vue de l’ajustement.
voir page 4 - 20
voir page 4 - 61
4. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de définir le checker à utiliser pour
l’ajustement en cas de possibilités multiples.
Pour ce faire, sélectionnez un numéro de
groupe.
Permet de supprimer un checker.
voir page 2 - 38
5. Supprimer checker
Nota
Si vous supprimez un checker d’ajustement de position, les résultats
d’inspection de tous les checkers en dépendant sont également
supprimés.
4. Sélectionnez 2. Paramètre checker
Pour obtenir des informations détaillées sur les différents paramètres du
checker, voir page 12 - 5. Notez toutefois que vous ne pouvez pas régler la
rotation sous 23. Succession et que l’option 241. Classement du menu 24.
Unité de sortie ne permet pas d’ajuster l’angle de rotation. Vous obtenez le
même menu lorsque vous sélectionnez Checker Vertical.
5. Définissez le checker vertical, si nécessaire
6. Appuyez sur <C> pour retourner au menu AJUST. POS. ROT.
7. Sélectionnez 3. Pos. de base
VISION CONTROLLER
4 - 53
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
8. Appuyez sur <A:Test> pour afficher les coordonnées et l’angle détectés
ainsi que les valeurs de corrélation pour cinq points au maximum
9. Appuyez sur <Enter> pour enregistrer les coordonnées et l’angle sélectionnés
10.Appuyez sur <C> pour retourner au menu de paramétrage
Lorsque vous retournez à l’écran de paramétrage précédent, les valeurs
d’ajustement (∆X, ∆Y et ∆θ) apparaissent alors en haut à droite de l’écran.
11.Appuyez sur <B> pour vérifier que la position de référence sélectionnée pour
l’image est correcte
Le bouton <C> vous permet, le cas échéant, d’annuler le réglage de la position
de référence.
4 - 54
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Ajustement de position et rotation
Ajustement de rotation thêta (XUVM210 uniquement)
Méthode:
1. Sélectionnez le numéro du checker d’ajustement de position et rotation
2. Sélectionnez 4. COMPARAISON
3. Sélectionnez 42. Angle ajust. rot.
Le menu de paramétrage de l’ajustement de position au moyen de checkers
de comparaison apparaît.
VISION CONTROLLER
4 - 55
Ajustement de position et rotation
Options disponibles
Telemecanique
Fonction
Détails
voir page 9 - 3
1. Choisir caméra
Sélectionnez la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur laquelle le checker d’ajustement de position sera exécuté.
2. Paramètre checker
Permet de créer le checker et de définir des
éléments tels que les conditions d’inspection.
voir page 4 - 5
3. Pos. de base
Lance un test pour enregistrer la position de
référence en vue de l’ajustement.
voir page 4 - 20
voir page 4 - 61
4. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de définir le checker à utiliser pour
l’ajustement en cas de possibilités multiples.
Pour ce faire, sélectionnez un numéro de
groupe.
Permet de supprimer un checker.
voir page 2 - 38
5. Supprimer checker
Nota
Si vous supprimez un checker d’ajustement de position, les résultats
d’inspection de tous les checkers en dépendant sont également
supprimés.
4. Sélectionnez 2. Paramètre checker
Pour obtenir des informations détaillées sur les différents paramètres du
checker, voir page 12 - 5. Notez toutefois que vous ne pouvez pas régler la
rotation sous 23. Succession et que l’option 241. Classement du menu 24.
Unité de sortie ne permet pas d’ajuster l’angle de rotation.
5. Appuyez sur <C> pour retourner au menu AJUST. POS. ROT.
6. Sélectionnez 3. Pos. de base
4 - 56
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
7. Appuyez sur <A:Test> pour afficher les coordonnées et l’angle détectés ainsi
que les valeurs de corrélation pour cinq points au maximum
8. Appuyez sur <Enter> pour enregistrer les coordonnées et l’angle sélectionnés
9. Appuyez sur <C> pour retourner au menu de paramétrage.
Lorsque vous retournez à l’écran de paramétrage précédent, les valeurs
d’ajustement (∆X, ∆Y et ∆θ) apparaissent alors en haut à droite de l’écran.
10.Appuyez sur <B> pour vérifier que la position de référence sélectionnée pour
l’image est correcte
Le bouton <C> vous permet, le cas échéant, d’annuler le réglage de la position
de référence.
VISION CONTROLLER
4 - 57
Ajustement de position et rotation
J
Telemecanique
Ajustement de rotation checker unique ou deux checkers (XUVM210)
L’ajustement de rotation checker unique utilise un seul checker alors que
l’ajustement de rotation deux checkers nécessite deux checkers. L’ajustement
de rotation deux checkers requiert deux types de réglages, mais la méthode
de réglage est identique à celle pour l’ajustement de rotation checker unique.
Méthode:
1. Sélectionnez le numéro du checker d’ajustement de position et rotation
2. Sélectionnez 4. COMPARAISON
3. Sélectionnez 43. Ajust. Rot. 1 chkr
Le menu de paramétrage de l’ajustement de position au moyen de checkers
de comparaison apparaît.
4 - 58
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Options disponibles
1. Choisir caméra
2. Paramètre checker ou
2. Checker 1 et 3. Checker 2
en cas d’ajustement de
rotation deux checkers
3. Pos. de base
4. Gpe Ajust. Pos. Rot.
5. Supprimer checker
Nota
Ajustement de position et rotation
Fonction
Détails
Sélectionnez la caméra (A ou B) qui doit
fournir l’image sur laquelle le checker
d’ajustement de position sera exécuté.
voir page 9 - 3
Permet de créer le checker et de définir
des éléments tels que les conditions d’inspection.
voir page 4 - 5
Lance un test pour enregistrer la position
de référence en vue de l’ajustement.
voir page 4 - 20
Permet de définir le checker à utiliser pour
l’ajustement en cas de possibilités multiples. Pour ce faire, sélectionnez un numéro
de groupe.
voir page 4 - 61
Permet de supprimer un checker.
voir page 2 - 38
Si vous supprimez un checker d’ajustement de position, les résultats
d’inspection de tous les checkers en dépendant sont également
supprimés.
4. Sélectionnez 2. Paramètre checker
Pour obtenir des informations détaillées sur les différents paramètres du
checker, voir page 12 - 5. Notez toutefois que vous ne pouvez pas régler la
rotation sous 23. Succession et que l’option 241. Classement du menu 24.
Unité de sortie ne permet pas d’ajuster l’angle de rotation.
5. Appuyez sur <C> pour retourner au menu AJUST. POS. ROT.
VISION CONTROLLER
4 - 59
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
6. Appuyez sur <A:Test> pour afficher les coordonnées et l’angle détectés ainsi
que les valeurs de corrélation pour cinq points au maximum
Dans l’exemple choisi, le XUVM110/210 détecte deux points.
7. Marquez l’un de ces deux points comme Ref. point 1
8. Bougez le bouton de curseur vers la gauche ou vers la droite pour afficher Ref.
Point 2
9. Sélectionnez maintenant un point différent comme Ref. Point 2
Nota
Il est très important de choisir des points différents pour Ref. Point 1 et
Ref. Point 2. Sinon, le XUVM110/210 ne pourra pas calculer l’ajustement
correctement lors de l’inspection.
10.Appuyez sur <Enter> pour enregistrer les coordonnées et l’angle sélectionnés
des deux points de référence
Appuyez sur <Enter> pour retourner au menu de paramétrage. Les valeurs
d’ajustement (∆X, ∆Y et ∆θ) apparaissent en haut à droite de l’écran.
11.Appuyez sur <B> pour vérifier que la position de référence sélectionnée pour
l’image est correcte
Le bouton <C> vous permet, le cas échéant, d’annuler le réglage de la position
de référence.
4 - 60
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
J Groupes d’ajustement de position
L’ajustement de position est associé au checker en spécifiant le numéro de groupe de
l’ajustement de position. Les checkers d’inspection ont toujours, au départ, le numéro
de groupe d’ajustement de position “0”, ce qui équivaut à OFF. Pour que le checker
utilise un ajustement de position particulier, il faut d’abord définir l’ajustement de
position, puis le groupe d’ajustement de position.
Nota
J
N’oubliez pas, après avoir défini un checker d’ajustement de position,
de lui attribuer un numéro de groupe pour que d’autres checkers
puissent l’utiliser pour l’ajustement de position.
Définir un numéro de groupe
Lors de la définition d’un checker d’inspection, déterminez le numéro du groupe
d’ajustement de position à utiliser en sélectionnant le numéro correspondant. Par
défaut, le numéro de groupe est réglé sur “0”.
Nota
Si vous souhaitez exécuter plusieurs ajustements de position à la suite,
n’oubliez pas de définir le numéro de groupe. La position n’est pas
ajustée si le numéro de groupe est “0”.
Si vous utilisez des ajustements de position emboîtés (exécution des
checkers de position en aval en fonction des résultats des checkers en
amont), assurez-vous que le numéro de l’ajustement de position amont
est toujours inférieur au numéro d’ajustement de position aval.
Les checkers d’ajustement de position sont exécutés dans l’ordre
ascendant (c.-à-d. du plus petit numéro au plus grand). C’est pourquoi,
il convient de vérifier que les checkers en amont ont toujours des
numéros inférieurs.
VISION CONTROLLER
4 - 61
Ajustement de position et rotation
Ex:
Telemecanique
Attribuez aux surfaces de checker R1 et R2 le paramètre Gpe Ajust. Pos. Rot.
= 1 (abrégé ”G” dans les figures ci-dessous), comme le montre la figure 1.
Les deux checkers utilisant le même groupe d’ajustement de position, l’objet
entier peut être inspecté par un checker d’ajustement de position uniquement
et ce de manière fiable, même si l’objet est décalé comme sur la figure 2. Les
rectangles en pointillés correspondent aux surfaces inspectées par les
checkers.
Figure 1
Figure 2
Ajustement de position 1
Ajustement de position 1
déplacement
R1
(G=1)
4 - 62
R2
(G=1)
R1
(G=1)
R2
(G=1)
VISION CONTROLLER
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
Ex:
En conservant les réglages de l’exemple 1, deux objets de dimensions
différentes sont inspectés. Observez l’influence du groupe d’ajustement de
position sur le résultat lorsque la longueur des objets varie.
A
B
A
B
(1)Inspections ne mettant en œuvre qu’un seul groupe, le groupe nº 1
(G=1) : Puisque seul un ajustement de position est exécuté, la position
n’est ajustée que pour un seul checker. L’autre checker ne contrôle pas la
position.
Ajustement
de position 1
Ajustement
de position 1
R1
(G=1)
R2
(G=1)
Erreur
d’inspection
R1
(G=1)
R2
(G=1)
(2)Inspections mettant en œuvre deux groupes distincts, les groupes nº 1
(G=1) et nº 2 (G=2) :L’ajustement de position est exécuté pour chaque
checker indépendamment. Ainsi, les checkers peuvent être ajustés des
deux côtés .
Ajustement
de position 1
Ajustement
de position 1
Ajustement
de position 2
R1
(G=1)
R1
(G=1)
VISION CONTROLLER
R2
(G=1)
Ajustement
de position 2
R2
(G=1)
4 - 63
Ajustement de position et rotation
Ex:
Telemecanique
Si le numéro du groupe d’ajustement de position est “0”, aucun ajustement
n’a lieu et le checker inspecte toujours la même surface.
Ajustement
de position 1
Ajustement
de position 1
R1
(G=0)
Nota
Ex:
R1
(G=0)
Si la position n’est pas ajustée alors que vous avez défini un checker
d’ajustement de position, il est possible que le numéro de groupe du
checker d’inspection soit toujours réglé sur “0”. Observez les exemples
1 et 2, puis définissez le numéro de groupe.
En déterminant le numéro de groupe d’ajustement de position, il est
possible de définir un checker d’ajustement de position pour corriger la
position d’un checker d’ajustement de position en amont (ajustement de
position multiple). Ceci peut être répété afin d’obtenir plusieurs niveaux
d’emboîtement.
L’exemple ci-dessous présente trois checkers d’ajustement de position.
Les numéros sont les numéros de checkers d’ajustement de position
définis dans le menu Ajustement de position
N°2
N°1
4 - 64
N°3
VISION CONTROLLER
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
Ex:
Lorsqu’un objet décalé est inspecté, on obtient différents résultats qui
dépendent des réglages du numéro de groupe.
(1)Pour des checkers d’ajustement de position définis indépendamment :
Si les numéros de groupe sont tous différents ou tous réglés sur “0” (voir
exemple ci-dessous), l’inspection est réalisée uniquement par les checkers
qui ne sont pas hors de la surface de détection
N°2
(G=0 ou 2)
N°1
(G=0 ou 1)
N°3
(G=0 ou 3)
Déplacement
(2)Pour des checkers d’ajustement de position emboîtés, chacun corrigeant
le résultat du checker précédent :
Chaque checker fonctionne en se basant sur le résultat du checker
d’ajustement de position spécifié par le numéro de groupe. Ainsi, tous les
bords nécessaires peuvent être détectés correctement.
Légèrement décalé pour plus de clarté
N°1
(G=0)
N°2
(G=1)
N°3
(G=2)
Déplacement
Ajustement de position N°1
puis
Ajustement du groupe N°1
Ajustement de position N°2
puis
Ajustement du groupe N°2
Ajustement de position N°3
VISION CONTROLLER
4 - 65
Ajustement de position et rotation
Ex:
Nota
J
Telemecanique
Le nº2 est ajusté conformément au décalage du nº1 et le nº3 est ajusté
conformément au décalage du nº2. En définissant l’ajustement de position de
cette manière, vous obtenez un checker d’ajustement de position basé sur les
résultats du checker d’ajustement de position précédent. Cette méthode est
appelée ”emboîtement” des checkers d’ajustement de position ou ajustement
de positions multiples.
Si vous souhaitez ajuster un ajustement de position (c.-à-d. emboîter
les ajustements), vérifiez que le checker en aval est ajusté par un
groupe dont le numéro est inférieur au sien.
Checkers d’ajustement de position et rotation multiple (XUVM210)
Avec le XUVM210, il est possible de définir plusieurs checkers d’ajustement de
position / de rotation pour une même image. Ces checkers sont alors exécutés
dans l’ordre ascendant, c.-à-d. à partir du plus petit numéro.
Définissez un checker en mode ajustement de rotation, puis un checker en mode
ajustement de position. Ce type de réglage permet d’ajuster des checkers
subséquents par ajustement du déplacement (∆X et ∆Y) et ajustement de rotation
(∆θ).
Méthode:
1. Créez un checker d’ajustement de position et rotation nº1
2. Sélectionnez 2. Détect. bord NDG
3. Sélectionnez 23. Ajust. Rot. Det. Ver.
4. Définissez la surface et les conditions du checker de référence
Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, voir page 4 - 35.
5. Définissez la position de référence
Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, voir page 4 - 38.
4 - 66
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement de position et rotation
Checker d’ajustement de position et
rotation n°1(ajustement de rotation à
détection verticale),groupe n°0
6. Définissez le groupe d’ajustement de position et rotation nº0
7. Créez un checker d’ajustement de position et rotation nº2
8. Sélectionnez 2. Détect. bord NDG
9. Sélectionnez 21. Ajust. Pos
10.Définissez la surface et les conditions du checker de référence
11.Définissez la position de référence
Checker d’ajustement de position et
rotation n°1(ajustement de rotation à
détection verticale),groupe n°0
Checker d’ajustement de position et rotation
n°2(ajustement de position),groupe n°1
12.Définissez le groupe d’ajustement de position et rotation nº1
13.Créez le checker de comparaison avancée nº1
VISION CONTROLLER
4 - 67
Ajustement de position et rotation
Telemecanique
14.Définissez la surface et les conditions de ce checker
Checker d’ajustement de position et
rotation n°1(ajustement de rotation à
détection verticale),groupe n°0
Checker de comparaison
avancée n°1, groupe n°1
Checker d’ajustement de position et rotation
n°2(ajustement de position),groupe n°1
15.Définissez le groupe d’ajustement de position et rotation nº2
Lorsque vous lancez l’inspection, le checker d’ajustement de position et
rotation nº1 est exécuté en premier et corrige le checker d’ajustement de
position et rotation nº2. Le checker d’ajustement de position et rotation nº2
corrige à son tour le checker de comparaison avancée, ce qui permet
d’exécuter l’inspection dans une position optimale.
4 - 68
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement d'exposition
CHAPITRE 5
Ajustement d'exposition
Ajustement d’exposition ..................................................................................... 3
Options du menu principal ......................................................................... 3
Paramètre checker..................................................................................... 5
Définition de l’ajustement d’exposition ............................................................... 6
Exemple de définition de l’ajustement d’exposition............................................ 8
VISION CONTROLLER
5-1
Ajustement d'exposition
5-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
5
Telemecanique
Ajustement d'exposition
J Ajustement d’exposition
L’ajustement d’exposition permet de corriger l’image en niveau de gris mémoire de
manière à disposer d’une image optimale au moment de l’inspection. Pour effectuer
l’ajustement d’exposition, le système calcule la valeur moyenne des données de
luminosité au sein de la surface du checker d’ajustement d’exposition et, de la
différence valeur mesurée / valeur de référence, il obtient alors l’ajustement
d’exposition optimal.
Si un groupe d’ajustement d’exposition est défini pour un checker binaire, le niveau de
binarisation est ajusté en fonction de la valeur d’ajustement d’exposition afin de
garantir une inspection optimale. Vous pouvez définir au maximum 96 checkers
d’ajustement d’exposition par programme pour le XUVM210 et au maximum 48
checkers d’ajustement d’exposition par programme pour le XUVM110.
J
Options du menu principal
No. (nº de checker)
Définissez le numéro du checker d’ajustement d’exposition à créer.
1. Choisir caméra
Sélectionnez pour le XUVM210 la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur
laquelle le checker d’ajustement d’exposition sera exécuté. Pour le XUVM110, il
s’agit toujours de A (voir page 2 - 25).
2. Paramètre checker
Utilisez cette option pour créer le checker d’ajustement d’exposition, définir le
coefficient d’ajustement, etc. (voir page 5 - 5).
3. Référence
Utilisez cette option pour définir la valeur NDG de la surface du checker
d’ajustement d’exposition. La valeur NDG actuelle est utilisée comme valeur de
référence afin de déterminer la valeur d’ajustement d’exposition.
VISION CONTROLLER
5-3
Ajustement d'exposition
Telemecanique
4. Jugement moyen
Vous définissez ici les limites supérieure et inférieure qui seront utilisées pour
évaluer la valeur NDG moyenne. Le jugement est OK lorsque la valeur moyenne
est comprise entre les limites inférieure et supérieure, mais il est NG dans le cas
contraire.
5. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Utilisez cette option pour déterminer quel checker d’ajustement de position et
rotation doit être utilisé pour le nouveau checker d’ajustement d’exposition (voir
page 4 - 61).
6. Copier checker
Utilisez cette option pour créer un nouveau checker d’ajustement d’exposition en
copiant les données d’un checker existant.
7. Supprimer checker
Utilisez cette option pour supprimer un checker.
Nota
Lorsqu’un checker d’ajustement d’exposition est supprimé, le groupe
d’ajustement d’exposition du checker d’inspection qui dépend de ce
checker est automatiquement réglé sur 0 (l’ajustement d’exposition
n’est pas exécuté).
Moyenne :
Donne la valeur moyenne des données de luminosité de la surface de checker
définie.
Valeur de corrélation (Val. Corr.) :
Il s’agit de la différence entre la valeur NDG moyenne de la mémoire NDG au
moment de l’exécution du checker d’ajustement d’exposition et la valeur définie
comme valeur NDG de référence.
5-4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Ajustement d'exposition
Paramètre checker
Ce menu vous permet de créer la surface du checker et de définir un coefficient qui
exprime l’ajustement d’exposition dans le niveau de binarisation
.
21. Forme
Le checker d’ajustement d’exposition peut uniquement avoir la forme d’un carré.
22. Surface
Utilisez cette option pour créer ou déplacer la surface du checker.
23. Coefficient
Utilisez cette option pour définir un coefficient qui exprime l’ajustement
d’exposition dans le niveau de binarisation. Le niveau de binarisation ajusté en
fonction de l’exposition est calculé de la manière suivante.
Niveau de binarisation ajusté =
(niveau de binarisation réglé) + (valeur NDG moy. – valeur de réf.) X (coefficient
d’ajustement)
Pour obtenir un ajustement du niveau de binarisation par rapport aux variations
d’exposition 1:1, réglez le coefficient sur 100%. Pour un ajustement 1:2, réglez le
coefficient sur 200%. Pour un ajustement 1:0,5, réglez le coefficient sur 50%. Par
défaut, le coefficient d’ajustement d’exposition est réglé sur 100%. Il peut être
compris entre 0 et 200%.
VISION CONTROLLER
5-5
Ajustement d'exposition
Telemecanique
J Définition de l’ajustement d’exposition
Méthode :
1. Définissez le numéro du checker d’ajustement d’exposition à créer
2. Sélectionnez 2. Paramètre checker
3. Définissez les coordonnées de la surface d’inspection dans 22. Surface
Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, voir page 2 - 28.
4. Sélectionnez 23. Coefficient pour définir le coefficient
Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, voir page 5 - 5.
5. Sélectionnez Référence <A: Test>
6. Appuyez sur <Enter> pour déterminer la valeur NDG moyenne
Appuyez sur <C> pour annuler la définition de la valeur NDG de référence.
Nota
Pendant la réalisation du test, la valeur NDG de référence est définie
lors de l’exécution du checker d’ajustement d’exposition, une fois
l’ajustement de position et rotation terminé. Si l’ajustement entraîne le
déplacement d’une partie de la surface du checker d’ajustement
d’exposition hors écran, le message d’erreur “Surface déplacée hors de
la zone” apparaît.
La définition d’une valeur NDG de référence est obligatoire. Si vous ne
définissez pas de valeur NDG de référence, le checker d’ajustement
d’exposition ne peut pas être défini entièrement. Si vous appuyez sur
<C: Echap> et ne définissez pas de valeur NDG de référence, un
message d’avertissement apparaît. Si vous répondez OUI, les réglages
sont effacés et le checker d’ajustement d’exposition supprimé. Si vous
répondez NON, vous pouvez définir une valeur NDG de référence en
sélectionnant Référence.
7. Sélectionnez 4. Jugement moyen
5-6
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ajustement d'exposition
8. Définissez les limites supérieure et inférieure de la valeur NDG moyenne
Fixez les limites supérieure et inférieure en vous référant aux valeurs NDG
moyennes données en haut de l’écran. Si la valeur NDG moyenne n’est pas
comprise dans le champ de valeurs donné, le jugement est NG.
Nota
Le fait que la valeur NDG moyenne ne soit pas comprise entre les
limites supérieure et inférieure données dans Jugement moyen n’influe
pas sur l’ajustement d’exposition. Les conditions de jugement de la
valeur NDG moyenne permettent également d’évaluer la luminosité des
images de la mémoire NDG.
9. Définissez un groupe d’ajustement de position et rotation.
VISION CONTROLLER
5-7
Ajustement d'exposition
Telemecanique
J Exemple de définition de l’ajustement d’exposition
Ce paragraphe montre comment effectuer un ajustement d’exposition fiable sur l’image
illustrée ci-après.
Méthode :
1. Définissez les niveaux de binarisation de manière à obtenir une image binaire
optimale pour l’objet inspecté
2. Définissez un checker d’ajustement d’exposition dans la zone d’arrière-plan
de l’objet d’inspection ou dans une zone semblable
Si vous définissez les conditions de jugement de la valeur NDG moyenne pour
cette zone, vous pouvez les utiliser pour le jugement de l’ajustement des
différences de luminosité, etc.
Checker d’ajustement
d’exposition
Objet
3. Définissez les checkers d’inspection
Checker d’ajustement
d’exposition
Objet
Nota
En règle générale, la valeur d’ajustement s’élève à ±50. En cas de
grandes différences de luminosité résultant de conditions d’éclairage
variées (etc.), le message suivant apparaît : “Comme résultat
Ajust.Expo., NDG est hors intervalle (0 à 255) ou lim. inf. ≥ lim. sup.”
5-8
VISION CONTROLLER
Checkers de lignes
Telemecanique
CHAPITRE 6
Checkers de lignes
Checkers de lignes............................................................................................. 3
Menu principal............................................................................................ 3
Paramètre checker..................................................................................... 5
Pixels et objets ........................................................................................... 6
Création d’un checker de lignes......................................................................... 8
VISION CONTROLLER
6-1
Checkers de lignes
6-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
6
Telemecanique
Checkers de lignes
J Checkers de lignes
Les checkers de lignes sont utilisés pour tracer des lignes de mesure et compter le
nombre de pixels noirs et blancs d’une ligne (surface continue de même couleur).
Les checkers de lignes peuvent avoir trois formes différentes : lignes droites, lignes
polygonales et lignes courbes. Les checkers de lignes sont très adaptés à la mesure
de distances et au contrôle des bavures et parties manquantes.
Vous pouvez définir au maximum 96 checkers par programme pour le XUVM210 et au
maximum 48 checkers par programme pour le XUVM110.
J
Menu principal
No. (nº de checker)
Définissez le numéro du checker de lignes à créer.
1. Choisir caméra
Sélectionnez pour le XUVM210 la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur
laquelle le checker de lignes sera exécuté. Pour le XUVM110, il s’agit toujours
de la caméra A.
2. No. Niveau de gris
Permet de définir le groupe de niveau binaire du checker de lignes.
3. Paramètre checker
Permet de créer le checker de lignes et de définir différents paramètres, etc.
(voir page 6 - 5).
4. Jugement pixel
Si le nombre de pixels appartient à la plage de valeurs comprise entre les
limites inférieure et supérieure définies, le jugement pixel est OK (= 1). Dans
le cas contraire, le jugement est NG (= 0).
Les valeurs limites peuvent être comprises entre 0 et 7666.
Jugement pixel / nombre de pixels
Le résultat du jugement et le nombre de pixels comptés sont affichés.
5. Jugement objet
Si le nombre d’objets appartient à la plage de valeurs comprise entre les
limites inférieure et supérieure définies, le jugement objet est OK (= 1). Dans
le cas contraire, le jugement est NG (= 0).
Les valeurs limites peuvent être comprises entre 0 et 2555.
Jugement objet / nombre d’objets
Le résultat du jugement objet et le nombre d’objets comptés sont affichés.
VISION CONTROLLER
6-3
Checkers de lignes
Telemecanique
6. Groupe Ajust.
Permet de déterminer si le checker en cours de création doit être ajusté par
un checker d’ajustement de position et rotation ou par un checker
d’ajustement d’exposition.
7. Copier checker
Permet de copier les données d’un checker existant lors de la création d’un
nouveau checker.
8. Supprimer checker
Utilisez cette option pour supprimer un checker.
6-4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Checkers de lignes
Paramètre checker
Ce menu vous permet de créer le checker de lignes et de définir différents paramètres,
etc.
31. Forme
Permet de choisir la forme de la surface de checker.
32. Surface
Permet de créer ou de déplacer la surface du checker.
33. Compter pixels
Permet d’activer le comptage des pixels blancs ou celui des pixels noirs d’une
ligne.
34. Compter objets
Permet d’activer le comptage des objets (objet : surface continue de la même
couleur) blancs ou celui des objets noirs d’une ligne.
35. Filtre objet
Permet de définir le nombre minimum de pixels consécutifs qu’une ligne doit
comporter pour être reconnue en tant qu’objet.
La taille minimum d’un objet peut être comprise 2 et 254.
36. Espace entre objets
Permet de définir le nombre minimum de pixels devant séparer deux objets pour
que l’existence d’un espace soit reconnue. La valeur de cet espace peut être
comprise entre 1 et 254. Par défaut, cette valeur est réglée sur 3.
37. Filtre
Permet d’activer l’exécution d’une érosion ou d’une dilatation.
VISION CONTROLLER
6-5
Checkers de lignes
J
Telemecanique
Pixels et objets
Les checkers de lignes mettent en œuvre deux méthodes différentes de mesure et
de jugement : mesure et jugement par comptage de pixels et mesure et jugement
par comptage d’objets.
Comptage des pixels
Comptage des pixels noirs ou blancs de la ligne. Cette méthode compare le
nombre de pixels d’une couleur donnée et les valeurs limites inférieure et
supérieure définies et détermine si le résultat est compris ou pas dans ces limites.
Nombre de pixels noirs = 13
Comptage des objets
Comptage des objets noirs ou blancs de la ligne. Le paramètre Filtre objet
détermine à partir de combien de pixels consécutifs d’une même couleur l’on
reconnaît un objet. Le paramètre Espace entre objets détermine à partir de
combien de pixels consécutifs de l’autre couleur, l’on reconnaît un espace. Le
nombre d’objets est compté au moyen de ces deux paramètres. Cette méthode
compare le nombre d’objets d’une couleur donnée et les conditions du jugement
objet et détermine si le résultat est compris ou non dans les limites définies.
Nombre d’objets noirs = 1
Filtre objet = 6
Espace entre objets = 4
)LOWUHREMHWHWHVSDFHHQWUHREMHWV
Les paramètres Filtre objet et Espace entre objets déterminent quelle doit être la
taille d’un bloc de pixels d’une ligne pour être compté en tant qu’objet et quelle doit
être la taille d’un espace pour marquer la fin d’un objet. L’exemple ci-dessous
illustre l’influence de la définition de ces deux paramètres sur le comptage des
objets.
Point de
début
6-6
Option 34. Compter objets
réglée sur Noir.
Nombre de
pixels
Point de fin
noirs = 12
VISION CONTROLLER
Checkers de lignes
Telemecanique
1) Filtre objet = 2, Espace entre objets = 3
Point de
début
Objet noir
Objet noir
Point
de fin
D’après l’espace entre objets défini, le
XUVM110/210 ne considère pas les blocs de
moins de 3 pixels blancs comme des espaces
Nombre de
pixels
noirs = 12
Nombre
d’objets
noirs = 2
2) Filtre objet = 2, Espace entre objets = 1
Point de
début Objet noir
Objet noir
Objet noir
Point
de fin
D’après l’espace entre objets défini,
le XUVM110/210 considère un pixel
blanc comme un espace
Nombre de
pixels
noirs = 12
Nombre
d’objets
noirs = 3
3) Filtre objet = 3, Espace entre objets = 5
Point de
début
D’après le filtre objet défini, le
XUVM110/210 ne considère ps
les blocs de moins de 3 pixels
noirs comme des objets.
Objet noir
Point
de fin
D’après l’espace entre objets défini,
le XUVM110/210 ne considère pas
les blocs de moins de 5 pixels
blancs comme un espace
Nombre de
pixels
noirs = 12
Nombre
d’objets
noirs = 1
2EMHWVVXUXQHOLJQHFRXUEH
Pour un checker de lignes courbes, comme le montre la figure ci-dessous, le
nombre d’objets blancs comptés peut être de deux. Cette ligne est en effet
inspectée comme s’il s’agissait d’une ligne comportant deux objets blancs à chaque
extrémité.
VISION CONTROLLER
6-7
Checkers de lignes
Telemecanique
J Création d’un checker de lignes
Méthode :
1. Définissez le numéro du checker de lignes à créer
2. Utilisez l’option No. Niveau de gris pour sélectionner le groupe de binarisation
(A à F)
3. Sélectionnez Paramètre checker
4. Sélectionnez Forme
Définissez ici la forme du checker.
5. Sélectionnez l’option Surface pour définir les coordonnées de la surface
d’inspection
Pour obtenir des informations détaillées sur le réglage de la surface de checker,
voir page 2 - 28.
6. Utilisez l’option Compter pixels ou Compter objets pour déterminer la couleur
des pixels à compter
7. Utilisez Filtre objet pour définir la largeur minimale d’un objet
8. Utilisez Espace entre objets pour définir l’écart minimal entre les objets
Nota
Définissez les paramètres Filtre objet et Espace entre objets de manière
à obtenir des résultats de comptage adaptés à vos besoins.
9. Utilisez Filtre pour définir le type de filtre requis
10. Appuyez sur <C> pour terminer la définition du checker
11. Utilisez Jugement pixel pour fixer les conditions relatives au nombre de pixels
6-8
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Checkers de lignes
12. Appuyez sur <A> pour exécuter un test
Référez-vous, lors de la définition des valeurs limites inférieure et supérieure, au
nombre de pixels comptés affiché en haut de l’écran.
13. Utilisez Jugement objet pour fixer les conditions relatives au nombre d’objets
14. Appuyez sur <A> pour exécuter un test
Référez-vous, lors de la définition des valeurs limites inférieure et supérieure, au
nombre d’objets comptés affiché en haut de l’écran.
15. Définissez, si nécessaire, les numéros de groupe des checkers d’ajustement de
position et rotation et d’ajustement d’exposition
VISION CONTROLLER
6-9
Checkers de lignes
6 - 10
Telemecanique
VISION CONTROLLER
Checkers de fenêtre binaire
Telemecanique
CHAPITRE 7
Checkers de fenêtre binaire
Checkers de fenêtre binaire ............................................................................... 3
Menu principal............................................................................................ 3
Paramètre checker..................................................................................... 4
Sélection du groupe d’ajustement.............................................................. 5
Création d’un checker de fenêtre binaire ........................................................... 6
VISION CONTROLLER
7-1
Checkers de fenêtre binaire
7-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
7
Telemecanique
Checkers de fenêtre binaire
J Checkers de fenêtre binaire
Les checkers de fenêtre binaire sont utilisés pour créer un checker destiné à une
surface d’inspection particulière et pour mesurer une surface d’une couleur donnée au
sein de cette surface d’inspection. Vous pouvez définir au maximum 96 checkers par
programme pour le XUVM210 (48 pour le XUVM110).
Les checkers de fenêtre binaire peuvent avoir la forme d’un rectangle, d’un cercle ou
d’un polygone. De plus, les rectangles, cercles et polygones peuvent être utilisés
comme masque.
J
Menu principal
No. (nº de checker)
Permet de définir le numéro du checker de fenêtre binaire à créer.
1. Choisir caméra
Sélectionnez pour le XUVM210 la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur
laquelle le checker de fenêtre binaire sera exécuté. Pour le XUVM110, il s’agit
toujours de la caméra A.
2. No. Niveau de gris
Permet de définir le groupe de niveau binaire du checker de fenêtre binaire.
3. Paramètre checker
Permet de créer le checker de fenêtre binaire et de définir différents
paramètres, etc. (voir page 6 - 3).
4. Jugement surface
Permet de fixer les limites supérieure et inférieure du jugement OK / NG se
rapportant à la surface de la couleur spécifiée, détectée au sein de la surface
d’inspection.
VISION CONTROLLER
7-3
Checkers de fenêtre binaire
Telemecanique
5. Groupe Ajust.
Permet de déterminer quel checker d’ajustement doit ajuster le checker de
fenêtre binaire (voir page 7 - 5).
6. Copier checker
Permet de copier les données d’un checker existant lors de la création d’un
nouveau checker.
7. Supprimer checker
Permet de supprimer le checker.
Jugement (Jug.) :
Si la taille de la surface est comprise dans les limites définies dans les conditions
du jugement, le jugement est OK. Dans le cas contraire, le jugement est NG. Le
jugement est également NG si le checker de fenêtre binaire est déplacé hors écran
par suite de l’ajustement de position et rotation ou si le checker d’ajustement de
position et rotation génère une erreur.
Zone:
La taille de la surface détectée est donnée en pixels.
J
Paramètre checker
Ce menu vous permet de créer le checker de fenêtre binaire et de définir différents
paramètres, etc.
31. Forme
Permet de choisir la forme de la surface du checker.
32. Surface
Permet de créer ou de déplacer la surface du checker.
7-4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Checkers de fenêtre binaire
33. Forme masque
Permet de choisir la forme de la surface masquée.
34. Surface
Permet de créer ou de déplacer la surface masquée.
35. Objet
Permet d’activer la recherche des pixels blancs ou celle des pixels noirs au
sein de la surface d’inspection.
36. Filtre
Permet d’activer le filtrage par érosion ou par dilatation.
J
Sélection du groupe d’ajustement
Cette option vous permet de déterminer quel checker d’ajustement doit ajuster le
checker de fenêtre binaire.
51. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de déterminer quel checker d’ajustement de position et rotation doit
ajuster le checker de fenêtre binaire.
52. Gpe Ajust. Luminosité
Permet de déterminer quel checker d’ajustement d’exposition doit ajuster le
checker de fenêtre binaire.
VISION CONTROLLER
7-5
Checkers de fenêtre binaire
Telemecanique
J Création d’un checker de fenêtre binaire
Méthode :
1. Définissez le numéro du checker de fenêtre binaire à créer.
2. Sélectionnez, pour le XUVM210, la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image au
checker de fenêtre binaire. Pour le XUVM110, il s’agit toujours de la caméra A.
3. Dans No. Niveau de gris, sélectionnez et validez le groupe de niveau de
binarisation (A, B, C, D, E ou F) que le checker de fenêtre binaire doit utiliser.
4. Sélectionnez Paramètre checker, puis Forme.
5. Sélectionnez une forme : rectangle, cercle ou polygone.
6. Dans Surface, définissez les coordonnées de la surface du checker. Pour obtenir
des informations détaillées sur la création d’une surface, voir page 2 - 28.
Nota
Les surfaces circulaires et elliptiques doivent être définies de manière à
ce que de la différence des coordonnées X du point de début et du point
de fin résulte un nombre de pixels impair.
7. Dans Forme Masque, sélectionnez la forme du masque : rectangle, cercle ou
polygone.
8. Dans Surface, définissez les coordonnées de la surface masquée. Pour obtenir
des informations détaillées sur la création d’une surface masquée, voir page 2 32.
9. Dans Objet, sélectionnez la couleur à extraire (noir ou blanc).
10. Dans Filtre, sélectionnez l’exécution d’une érosion ou d’une dilatation.
11. Dans Jugement surface, définissez les limites inférieure et supérieure relatives
à la taille de la surface en vous référant aux données actuelles affichées en haut
de l’écran.
12. Définissez le numéro du groupe d’ajustement de position et rotation et
d’ajustement d’exposition.
7-6
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Checkers de fenêtre en niveau de gris
CHAPITRE 8
Checkers de fenêtre en niveau de gris
Checkers de fenêtre en niveau de gris .............................................................. 3
Menu principal............................................................................................ 3
Paramètre checker..................................................................................... 4
Création d’un checker de fenêtre NDG .............................................................. 5
VISION CONTROLLER
8-1
Checkers de fenêtre en niveau de gris
8-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
8
Telemecanique
Checkers de fenêtre en niveau de gris
J Checkers de fenêtre en niveau de gris
Les checkers de fenêtre NDG sont utilisés pour calculer la valeur moyenne de
luminosité NDG au sein d’une surface.
Vous pouvez définir au maximum 96 checkers par programme pour le XUVM210 et au
maximum 48 checkers par programme pour le XUVM110.
Les surfaces et les masques peuvent avoir la forme d’un rectangle, d’un cercle ou d’un
polygone.
J
Menu principal
No. (nº de checker)
Permet de définir le numéro du checker de fenêtre NDG à créer.
1. Choisir caméra
Sélectionnez pour le XUVM210 la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur
laquelle le checker de fenêtre NDG sera exécuté. Pour le XUVM110, il s’agit
toujours de la caméra A.
2. Paramètre checker
Permet de créer le checker de fenêtre NDG et de définir différents paramètres,
etc. (voir page 8 - 4).
3. Jugement moyen
Si la valeur moyenne NDG de la surface d’inspection est comprise dans les
limites supérieure et inférieure définies, le résultat est OK (=1). Les valeurs
limites de la valeur NDG moyenne peuvent être comprises entre 0 et 255.
Les résultats du jugement et la valeur NDG moyenne sont affichés en haut à
droite de l’écran.
4. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de déterminer quel checker d’ajustement de position et rotation doit
ajuster le checker de fenêtre NDG
VISION CONTROLLER
8-3
Checkers de fenêtre en niveau de gris
Telemecanique
.
5. Copier checker
Permet de copier les données d’un checker existant lors de la création d’un
nouveau checker.
6. Supprimer checker
Permet de supprimer le checker.
Jugement (Jug.) :
Indique si la valeur est comprise dans les limites définies.
Moyenne :
Affiche la valeur NDG moyenne détectée.
J
Paramètre checker
Ce menu vous permet de créer le checker de fenêtre NDG et de définir différents
paramètres, etc.
21. Forme
Permet de choisir la forme de la surface du checker.
22. Surface
Permet de créer ou de déplacer la surface du checker.
23. Forme masque
Permet de choisir la forme de la surface masquée.
24. Surface
Permet de créer ou de déplacer la surface masquée.
8-4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Checkers de fenêtre en niveau de gris
J Création d’un checker de fenêtre NDG
Méthode:
1. Définissez le numéro du checker de fenêtre NDG à créer.
2. Sélectionnez Paramètre checker, puis Forme.
3. Dans Forme, sélectionnez la forme de la surface d’inspection : rectangle, cercle
ou polygone.
4. Dans Surface, définissez les coordonnées de la surface d’inspection. Pour
obtenir des informations détaillées sur la création d’une surface, voir page 2 - 28.
Nota
Les surfaces circulaires et elliptiques doivent être définies de manière à
ce que de la différence des coordonnées X du point de début et du point
de fin résulte un nombre de pixels impair.
5. Dans Forme masque, sélectionnez la forme de la surface masquée : rectangle,
cercle ou polygone.
6. Dans Surface, définissez les coordonnées de la surface masquée. Pour obtenir
des informations détaillées sur la création d’une surface masquée, voir page 2 32.
7. Dans Jugement moyen, définissez les valeurs limites supérieure et inférieure de
la valeur NDG moyenne au sein de la surface d’inspection.
Pendant l’inspection, la valeur moyenne obtenue est vérifiée en vue de
déterminer si elle est comprise ou non dans les limites définies.
8. Définissez, si nécessaire, les numéros de groupe des checkers d’ajustement de
position et rotation et d’ajustement d’exposition.
VISION CONTROLLER
8-5
Checkers de fenêtre en niveau de gris
8-6
Telemecanique
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Checkers de détection de bord binaire
CHAPITRE 9
Checkers de détection de bord binaire
Checkers de détection de bord binaire .............................................................. 3
Menu principal............................................................................................ 3
Paramètre checker ............................................................................................. 4
Groupe Ajust. ............................................................................................. 7
Création d’un checker de détection de bord binaire........................................... 8
Checkers de bord binaire : restrictions............................................................... 9
VISION CONTROLLER
9-1
Checkers de détection de bord binaire
9-2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
9
Telemecanique
Checkers de détection de bord binaire
J Checkers de détection de bord binaire
Les checkers de bord binaire sont utilisés pour détecter le bord d’un objet et donner les
coordonnées du bord détecté.
Vous pouvez définir au maximum 96 checkers par programme pour le XUVM210 et au
maximum 48 checkers par programme pour le XUVM110.
J
Menu principal
No. (nº de checker)
Permet de définir le numéro du checker de bord binaire à créer.
1. Choisir caméra
Sélectionnez pour le XUVM210 la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur
laquelle le checker de bord binaire sera exécuté. Pour le XUVM110, il s’agit
toujours de la caméra A.
2. No. Niveau de gris
Permet de définir le groupe de niveau binaire du checker de bord binaire.
3. Paramètre checker
Permet de définir les paramètres du checker de bord binaire (voir page 9 - 4).
4. Groupe Ajust.
Permet de déterminer quel checker d’ajustement de position et rotation doit
ajuster le checker de bord binaire (voir page 9 - 7).
5. Copier checker
Copie les données d’un checker existant dans le checker sélectionné.
6. Supprimer checker
Permet de supprimer le checker.
Jugement (Jug.) :
Donne la valeur OK si un bord a été détecté, NG si aucun bord n’a été détecté.
X:, Y: (coordonnées détectées)
Indique les coordonnées du bord détecté.
VISION CONTROLLER
9-3
Checkers de détection de bord binaire
Telemecanique
J Paramètre checker
Ce menu vous permet de créer le checker de bord binaire et de définir différents
paramètres, etc.
31. Forme
Permet de choisir la forme de la surface du checker : rectangle ou ligne.
32. Surface
Utilisez cette option pour déplacer la surface du checker ou modifier sa taille
ou encore pour changer de sens d’inspection (voir page 9 - 7).
33. Direction
Permet de fixer le sens d’inspection dans le cas où la forme choisie est un
rectangle En présence de bords verticaux, vous devez choisir le sens
d’inspection horizontal ; pour des bords horizontaux, le sens d’inspection
vertical. Si la forme choisie est une ligne, il n’est pas possible de changer le
sens d’inspection.
34. Condition de bord
Permet de déterminer si le bord à détecter correspond au passage du noir au
blanc ou du blanc au noir.
Les résultats du jugement et les coordonnées du bord détecté sont affichés en
haut à droite de l’écran.
35. Filtre
Permet de définir les conditions de filtrage de la taille détectée dans le sens
d’inspection. S’il s’agit de la direction horizontale, la condition de filtrage peut
être comprise entre 2 et la longueur du checker sur X. S’il s’agit de la direction
verticale, la condition de filtrage peut être comprise entre 2 et la longueur du
checker sur Y.
36. Largeur
Permet de définir les conditions de filtrage de la taille détectée dans le sens
perpendiculaire au sens d’inspection. S’il s’agit de la direction horizontale, la
condition de filtrage peut être comprise entre 1 et (la longueur du checker sur
Y) -1. S’il s’agit de la direction verticale, la condition de filtrage peut être
comprise entre 1 et (la longueur du checker sur X) -1.
9-4
VISION CONTROLLER
Checkers de détection de bord binaire
Telemecanique
Nota
Largeur de bord binaire et filtre
LARGEUR
Sens d’inspection =
de gauche à droite
Condition de bord = B → N
10
50
Réglage de la largeur :
largeur ≤ 10
Bord détecté à
l’emplacement marqué
Réglage de la largeur :
10 < largeur ≤ 50
Bord détecté à
l’emplacement marqué
Réglage de la largeur :
largeur > 50
Aucun bord détecté
Le paramètre largeur définit les conditions relatives à la largeur perpendiculaire au sens
d’inspection, ainsi les surfaces dont la largeur est inférieure à la largeur minimum définie ne
sont pas détectées.
FILTRE
10
Sens d’inspection =
de gauche à droite
30
Réglage du filtre :
filtre ≤ 10
Bord détecté à
l’emplacement
marqué
Réglage du filtre :
10 < filtre ≤ 30
Bord détecté à
l’emplacement
marqué
Condition de bord = B → N
Réglage du filtre :
filtre > 30
Aucun bord détecté
Le paramètre Filtre définit les conditions relatives à la profondeur dans le sens d’inspection,
ainsi les surfaces dont la profondeur est inférieure à la profondeur minimum définie ne sont
pas détectées
VISION CONTROLLER
9-5
Checkers de détection de bord binaire
Nota
Telemecanique
"Point de début" / "point de fin" de la surface de checker et conditions
de détection de bord
Pour dessiner un checker, il faut définir le "point de début" et le "point de fin"
d’un rectangle. Ces derniers sont représentés à l’écran par un carré vide
(point de début) et un carré plein (point de fin). L’inspection de la surface
définie se déroule du point de début au point de fin. Une fois le checker tracé,
vous déterminez si le bord à détecter correspondant au passage du noir au
blanc ou du blanc au noir. Le sens d’inspection et les conditions de détection
sont des paramètres indispensables à la détection des bords. Il doivent
impérativement être définis correctement
Inspection horizontale
point de début
point de fin
Sens d’inspection
Inspection verticale
point de fin
point de début
Sens d’inspection
Horizontal
B
N
Bord détecté
N
B
Aucun bord
détecté
N
N
Aucun bord
détecté
N
B
Bord détecté
Vertical
B
N
Bord détecté
9-6
N
B
Aucun bord
détecté
B
N
Aucun bord
détecté
N
B
Bord détecté
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Checkers de détection de bord binaire
Groupe Ajust.
Cette option vous permet de déterminer quel checker d’ajustement de position et
rotation doit ajuster le checker de bord binaire.
41. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de déterminer quel checker d’ajustement de position et rotation doit
ajuster le checker de bord binaire.
42. Gpe Ajust. Luminosité
Permet de déterminer quel checker d’ajustement de position doit ajuster les
niveaux de gris du checker de bord binaire.
VISION CONTROLLER
9-7
Checkers de détection de bord binaire
Telemecanique
J Création d’un checker de détection de bord binaire
Méthode:
1. Définissez le numéro du checker de bord binaire à créer.
2. Sélectionnez Paramètre checker, puis Forme.
3. Dans Forme, sélectionnez la recherche par ligne ou rectangle.
4. Dans Surface, définissez les coordonnées de la surface d’inspection. Pour obtenir
des informations détaillées sur la création d’une surface, voir page 2 - 28.
5. Dans Direction, choisissez le sens d’inspection horizontal ou vertical.
Nota
Dans la recherche par ligne, l’inspection est menée le long de la ligne
du point de début au point de fin. C’est pourquoi le sens d’inspection
ne peut pas être défini pour une recherche par ligne.
S’il s’agit d’un rectangle, les coordonnées X et Y du point de début et du
point de fin doivent être supérieures à 4 4. S’il s’agit d’une ligne, les
coordonnées X et Y du point de début et du point de fin doivent être
supérieures à 4.
6. Définissez si nécessaire les paramètres Filtre et Largeur.
Si les options Filtre et Largeur sont sélectionnées, le curseur de sélection se
déplace dans la colonne des valeurs. Bougez le bouton de curseur vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la valeur requise.
7. Définissez, si nécessaire, les numéros de groupe des checkers d’ajustement de
position et rotation et d’ajustement d’exposition.
9-8
VISION CONTROLLER
Checkers de détection de bord binaire
Telemecanique
J Checkers de bord binaire : restrictions
Dans les situations décrites ci-dessous, des erreurs de calcul peuvent se produire et
rendre impossible la détection.
(A) Si un objet appartenant à la surface d’inspection présente une section dont la
largeur est équivalente au paramètre de largeur et si cet objet touche le bas de la
surface du checker lors de la recherche de gauche à droite ou le côté droit de la
surface du checker lors de la recherche de haut en bas, l’objet n’est pas détecté.
largeur de l’objet < paramètre de filtre
Figure 1
Détection impossible
largeur du
paramètre
de filtre
Figure 2
largeur du
paramètre
de filtre
largeur de l’objet =
paramètre de largeur
largeur de l’objet < paramètre de filtre
Détection impossible
largeur du
paramètre
de filtre
largeur de l’objet =
paramètre de
largeur
largeur de l’objet =
paramètre de
largeur
S’il est nécessaire de détecter les objets sur les bords de la surface d’inspection,
définissez le checker de manière à ce que les objets se situent en haut de la surface
de checker pour la détection de gauche à droite ou à gauche de la surface de
checker pour la détection de haut en bas.
VISION CONTROLLER
9-9
Checkers de détection de bord binaire
Telemecanique
(B) La figure ci-après présente un scénario d’inspection particulier :
• La section dont la couleur doit être détectée se trouve juste devant une
surface dont la couleur ne doit pas être détectée.
• La largeur du bas de l’objet (8 pixels) est égale au paramètre de largeur.
• L’objet touche le dessous de la surface de checker pour une détection de
gauche à droite ou, pour une détection de haut en bas, le côté droit de la
surface de checker.
Dans ce cas, l’objet doit avoir une largeur correspondant au minimum au paramètre
de filtre + 1 pour être détecté.
Figure 3
largeur de l’objet (en bas
8 bits) = paramètre de
largeur
largeur de l’objet
≥ paramètre de
largeur
largeur de l’objet
largeur de l’objet (en
bas 8 bits) = paramètre ≥ paramètre de
largeur
de largeur
Détection impossible
(détection correcte si
la largeur de l’écart
correspond au moins
au paramètre de filtre
+1
largeur de l’objet =
paramètre de filtre
largeur de l’objet
≥ paramètre de
largeur
largeur de l’objet =
paramètre de filtre
largeur de l’objet
≥ paramètre de
largeur
Définissez le paramètre de filtre de manière à ce qu’il soit un petit peu plus petit que
l’écart.
(C) Une surface à compter en raison de sa couleur peut être considérée comme une
surface à ne pas compter si les conditions ci-après sont remplies. La largeur de
l’objet est égale au paramètre de largeur et la surface à compter touche au niveau
du point pour lequel les conditions de filtrage sont satisfaites le bas de la surface
du checker lors de la détection de gauche à droite ou le côté droit de la surface du
checker lors de la détection de haut en bas.
Figure 4
Détecté
largeur de l’objet
= paramètre de
largeur
largeur de l’objet =
paramètre de filtre
largeur de l’objet
= paramètre de largeur de l’objet =
largeur
paramètre de filtre
Diminuez la valeur du paramètre de filtre ou observez les précautions données
pour la situation (A).
9 - 10
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Checkers de bord en niveau de gris
CHAPITRE 10
Checkers de bord en niveau de gris
Checkers de détection de bord en niveau de gris .............................................. 3
Menu principal............................................................................................ 3
Paramètre checker..................................................................................... 4
Résultat .................................................................................................... 11
Création d’un checker de détection de bord NDG ........................................... 12
VISION CONTROLLER
10 - 1
Checkers de bord en niveau de gris
10 - 2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
10
Telemecanique
Checkers de bord en niveau de gris
J Checkers de détection de bord en niveau de gris
Les checkers de bord NDG exploitent les différences NDG pour détecter les bords. Ils
peuvent détecter les coordonnées d’un bord avec une précision sous-pixel. Ils peuvent
également évaluer un produit (OK/NG) en se basant sur le nombre d’objets détectés.
256 bords peuvent être détectés au maximum. (Cependant, seuls 99 résultats de bord
NDG peuvent être utilisés pour le calcul numérique.) Vous pouvez définir au maximum
96 checkers par programme pour le XUVM210 et au maximum 48 checkers par
programme pour le XUVM110.
J
Menu principal
No. (nº de checker)
Permet de définir le numéro du checker de bord NDG à créer.
1. Choisir caméra
Sélectionnez pour le XUVM210 la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur
laquelle le checker de bord NDG sera exécuté. Pour le XUVM110, il s’agit
toujours de la caméra A.
2. Paramètre checker
Permet de définir les paramètres du checker de bord NDG (voir page 10 - 4).
3. Jugement détecté
Permet de définir les valeurs limites supérieure et inférieure du nombre de bords
détectés par le checker de bord NDG et procéder à un jugement au moyen de
ces limites.
4. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de déterminer quel checker d’ajustement de position et rotation doit
ajuster le checker de bord NDG.
5. Résultat
Présente les résultats de 99 bords détectés au maximum (voir page 10 - 11).
6. Copier checker
Permet de copier les données d’un checker existant dans le checker sélectionné.
7. Supprimer checker
Permet de supprimer le checker.
VISION CONTROLLER
10 - 3
Checkers de bord en niveau de gris
J
Telemecanique
Paramètre checker
Cette option permet de créer le checker de bord NDG et de définir différents
paramètres, etc.
21. Forme
Permet de choisir la forme de la surface du checker : rectangle ou ligne.
22. Direction
Permet de fixer le sens d’inspection dans le cas où la forme choisie est un
rectangle. En présence de bords verticaux, vous devez choisir le sens
d’inspection horizontal ; pour des bords horizontaux, le sens d’inspection vertical.
Si la forme choisie est une ligne, il n’est pas possible de changer le sens
d’inspection.
23. Mode de scan
Permet de sélectionner la méthode d’inspection du checker. Pour le checker de
bord NDG, deux méthodes sont disponibles : Unique et Projection. Par défaut,
cette option est réglée sur Unique. Ce paramètre n’est pas disponible si vous
avez sélectionné la détection par ligne.
10 - 4
VISION CONTROLLER
Checkers de bord en niveau de gris
Telemecanique
Réglage
Emploi
Explication
Unique
Méthode de détection utilisant
le premier bord trouvé. A
utiliser pour déterminer le
diamètre d’un objet ou pour
détecter les bords d’un objet
détérioré ou à la surface
inégale.
Projection
Détection fiable des bords,
même si l’objet est rugueux,
l’image grenue et les bords
flous.
Cette méthode de détection scrute la surface
d’inspection pixel par pixel dans le sens
d’inspection. La détection est exécutée selon
quatre paramètres : intervalle de scan, filtre,
largeur et surface moyenne. Elle n’est
pratiquement pas influencée par le bruit. Cette
détection est donc fiable.
On obtient une détection de bord fiable en
calculant la luminosité moyenne dans le sens
vertical et en exploitant les données d’image
intégrées pour la détection dans le sens
d’inspection (voir figure ci-dessous).
Les images qui ont fait l’objet d’une détection
par projection peuvent être validées dans
Résultat.
23. Méthode de détection = Projection
Luminosité moyenne dans le sens vertical
24. Surface
Utilisez cette option pour déplacer la surface du checker ou modifier sa taille ou
encore pour changer de sens d’inspection. La taille de cette surface ne peut pas
être inférieure à 7 pixels dans le sens d’inspection. Dans le cas contraire, le
message d’erreur “Taille de la surface du checker incorrecte” apparaît.
25. Condition de bord
Permet de définir les conditions de bord du checker en cours de création.
Un checker de détection de bord NDG scrute la surface du point de début au
point de fin. Les bords de l’image sont détectés en cas de reconnaissance d’un
passage du clair au foncé, du foncé au clair ou des deux.
Par défaut, cette option est réglée sur Les deux. Si l’option est réglée sur Les
deux, l’appareil recherche, au moyen des outils Filtre, Largeur et Surface
moyenne, les bords clair/foncé et les bords foncé/clair.
VISION CONTROLLER
10 - 5
Checkers de bord en niveau de gris
Telemecanique
Sens de détection = horizontal
point de début
foncé
point de fin
sens d’inspection
clair
clair
détecté
les deux
foncé
détecté
détecté
Sens de détection = vertical
foncé
point de
début
clair
clair
foncé
les deux
détecté
point de fin
sens d’inspection
détecté
détecté
26. Valeur seuil de bord
Un checker de bord NDG détecte les bords en évaluant les différences NDG.
Utilisez cette option pour déterminer les valeurs seuils. Lorsqu’un pixel présente
une différence NDG supérieure au seuil défini, le système considère que c’est un
bord.
27. Condition
Permet de définir les conditions de traitement du checker en cours de création.
271.Intervalle scan (ne peut être défini que pour les inspections uniques)
Permet de définir l’intervalle (en pixels) dans le sens d’inspection qui sépare
les sections inspectées. Par défaut, cette option est réglée sur 3. En attribuant
à cette option une valeur élevée, vous accélérez l’inspection, mais l’intervalle
qui sépare les sections examinées est plus important. Si l’intervalle est plus
grand que la surface d’inspection, une seule ligne est inspectée.
10 - 6
VISION CONTROLLER
Checkers de bord en niveau de gris
Telemecanique
Intervalle de scan = 1
Intervalle de scan = 2
Sens d'inspection
Sens d'inspection
272.Filtre
Combine les résultats pour former un bord si l’intervalle qui sépare les pixels
d’un bord détecté dans le sens d’inspection est plus faible que la valeur de
filtre.
273.Largeur (ne peut être définie que pour les inspections uniques)
Compte le nombre de points de bord détectés consécutifs dans le sens
perpendiculaire au sens d’inspection. Si ce nombre est supérieur ou égal à la
largeur définie, il s’agit d’un bord.
Ex:
: Filtre / Largeur
Dans l’exemple ci-dessous (Filtre = 2 et Largeur = 7), le XUVM110/
XUVM210 détecte la 6ème colonne comme un bord.
3
1
0
0
5
4
0
0
0
0
Nb de bords*
LARGEUR
3
1
0
0
5
4
0
0
0
0
FILTRE=1
LARGEUR
3
4
4
0
5
9
9
0
0
0
FILTRE=2
LARGEUR
3
4
4
4
5
9
9
9
0
0
FILTRE=3
LARGEUR
3
4
4
4
9
13
13
13
13
0
FILTRE=4
VISION CONTROLLER
10 - 7
Checkers de bord en niveau de gris
Telemecanique
* Nombre de bords = Nombre de bords détectés pour chaque ligne d’inspection
3
1
0
0
5
4
3
1
0
0
5
4
0
0
0
0
Nombre de bords
0
0
0
0
FILTRE = 1
1
1
3
1
0
0
5
4
0
0
0
0
Nombre de bords
3
4
4
0
5
9
9
0
0
0
FILTRE = 1
2
2
3
1
0
0
5
4
0
0
0
0
Nombre de bords
3
4
4
4
5
9
9
9
0
0
FILTRE = 1
3
3
1
0
0
5
4
0
0
0
0
Nombre de bords
3
4
4
4
9
13
13
13
13
0
FILTRE = 1
Nota
Les fonctions Filtre et Largeur du checker de bord NDG diffèrent de
celles du checker de bord binaire.
274.Surface moyenne (ne peut être définie que pour les inspections uniques)
Permet de définir la surface moyenne qui commence par le bord qui répond
aux conditions de filtrage et de largeur.
10 - 8
VISION CONTROLLER
Checkers de bord en niveau de gris
Telemecanique
Sens d'inspection
01
105
110
Moyenne = 0
Moyenne = 1
Moyenne = 2
Moyenne = 3
3
1
0
0
5
4
0
0
0
0
3
4
4
4
5
9
9
9
0
0
FILTRE = 3
condition LARGEUR = 6 satisfaite
28. Détection position
Permet de déterminer à quel endroit le checker doit détecter un bord.
Sens d'inspection
(B)
(D)
(F)
(A)
(C)
(E)
(B)
55
(D)
45
(F)
75
60
(A)
50
(C)
80
(E)
Les graphiques présentent des
valeurs différentielles
VISION CONTROLLER
10 - 9
Checkers de bord en niveau de gris
Valeur
différentielle
Nombre
de bords
Avant
60
valeur
différentielle au
point (A)
1
Point (A)
Avant /
Après
60
valeur
différentielle au
point (A)
75
valeur
différentielle au
point (F)
6
Points
(A) et (F)
Maximum
80
valeur
différentielle au
point (E)
1
Point (E)
Plusieurs
valeurs
différentielles
des différentes
positions de
bord
6
Points
(A), (B),
(C), (D),
(E) et (F)
Méthode
10 - 10
Affichage / coordonnées
de sortie
Telemecanique
Sortie
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Checkers de bord en niveau de gris
Résultat
Utilisez cette option pour afficher les résultats de 99 bords détectés au maximum.
<A: Test>
En mode caméra : Saisit et inspecte une image.
En mode mémoire : Inspecte l’image mémoire actuelle sans saisir de nouvelle
image. Affiche les résultats de l’inspection.
<B: Aff. Pos.>
Après avoir désactivé l’affichage des résultats, <B: Aff. Pos.> affiche la position
et les données (coordonnées et valeur différentielle) du bord détecté. Appuyez
sur <C> pour retourner à l’affichage des résultats. Avec la méthode de détection
par projection, l’image résultant de la projection est affichée.
<B: Aff. tous>
Affiche les positions de tous les bords détectés. Appuyez sur <C> pour retourner
à l’affichage des résultats. Deux fonctions supplémentaires sont alors activées :
<↑: Mon.>
Affiche le bord situé juste avant celui actuellement affiché.
<↓: Desc.>
Affiche le bord situé juste après celui actuellement affiché.
<C: Echap>
Appuyez sur <C> pour retourner au menu de paramétrage précédent.
VISION CONTROLLER
10 - 11
Checkers de bord en niveau de gris
Telemecanique
J Création d’un checker de détection de bord NDG
Méthode:
1. Définissez le numéro du checker de bord NDG à créer.
2. Sélectionnez, pour le XUVM210, la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image au
checker de bord NDG. Pour le XUVM110, il s’agit toujours de la caméra A.
3. Sélectionnez Paramètre checker.
4. Sélectionnez Forme et choisissez soit la détection par ligne, soit la détection par
rectangle.
Nota
Pour la méthode de détection par ligne, il est impossible de choisir le
sens et la méthode d’inspection.
5. Sélectionnez le sens d’inspection : horizontal ou vertical.
6. Si vous avez choisi le rectangle, sélectionnez Mode de scan pour fixer le mode
de détection (unique ou par projection).
7. Dans Surface, définissez les coordonnées de la surface d’inspection. Pour
obtenir des informations détaillées sur la création d’une surface, voir page 2 - 28 .
Nota
Si la valeur X (pour l’inspection horizontale) ou Y (pour l’inspection
verticale) est inférieure à 12 pixels, la surface du checker de bord NDG
ne peut pas être définie.
8. Dans Condition de bord, sélectionnez la détection des bords foncé/clair, clair/
foncé ou des deux.
9. Dans Valeur seuil de bord, définissez la valeur de seuil pour la détection des
bords.
10. Sélectionnez Condition et spécifiez les conditions du traitement.
10 - 12
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Nota
Checkers de bord en niveau de gris
Seul le paramètre Filtre peut être défini à la fois en mode de détection
par ligne et en mode de détection par projection.
11. Sélectionnez Détection position et choisissez la méthode de détection.
12. Appuyez sur <C>.
13. Si vous souhaitez évaluer le nombre de bords détectés, définissez les valeurs
limites dans Jugement détecté. Nous vous conseillons toutefois de réaliser tous
les jugements dans le menu Calcul numérique de manière à obtenir une vue
d’ensemble de tous les jugements.
14. Sélectionnez le numéro du groupe d’ajustement de position et rotation.
VISION CONTROLLER
10 - 13
Checkers de bord en niveau de gris
10 - 14
Telemecanique
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Extraction de formes
CHAPITRE 11
Extraction de formes
Extraction de formes .......................................................................................... 3
Menu principal............................................................................................ 3
Paramètre checker..................................................................................... 4
Condition .................................................................................................... 5
Groupe Ajust. ........................................................................................... 10
Résultat .................................................................................................... 10
Valeurs de sortie des résultats de détection ............................................ 12
Création d’un checker d’extraction de formes .................................................. 14
VISION CONTROLLER
11 - 1
Extraction de formes
11 - 2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
11
Telemecanique
Extraction de formes
J Extraction de formes
L’extraction de formes a pour but de compter le nombre d’objets présents au sein d’une
surface de checker définie et de détecter leurs propriétés (surface, centre de gravité,
périmètre, largeur de projection, angle formé par les axes principaux, etc.). L’extraction
de formes est particulièrement adaptée à la détection d’objets dont la position, la
situation et le nombre sont inconnus. Les formes de checker disponibles pour
l’extraction de formes et les masques sont les rectangles, cercles et polygones. 128
objets peuvent être détectés au maximum. Attention, 99 résultats au maximum
peuvent être utilisés pour le calcul numérique.
Vous pouvez définir au maximum 96 checkers par programme pour le XUVM210 et au
maximum 48 checkers par programme pour le XUVM110.
J
Menu principal
No. (nº de checker)
Permet de définir le numéro du checker d’extraction de formes à créer.
1. Choisir caméra
Sélectionnez pour le XUVM210 la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur
laquelle le checker d’extraction de formes sera exécuté. Pour le XUVM110, il
s’agit toujours de la caméra A.
2. No. Niveau de gris
Permet de sélectionner le groupe de niveau de binarisation du checker
d’extraction de formes en cours de création.
3. Paramètre checker
Permet de définir les paramètres du checker d’extraction de formes (voir
page 11 - 4).
4. Jugement détecté
Permet de fixer les valeurs limites inférieure et supérieure à appliquer pour le
jugement du nombre d’objets détectés.
VISION CONTROLLER
11 - 3
Extraction de formes
Telemecanique
5. Surface objet
Permet de fixer les limites supérieure et inférieure. Tout objet dont la surface
est comprise dans ces limites est reconnu comme objet cible. Ces valeurs
peuvent être comprises entre 1 et 245.760 (limite supérieure ³ limite
inférieure).
6. Groupe Ajust.
Permet de déterminer si le checker en cours de création doit être ajusté par
un checker d’ajustement de position et rotation ou par un checker
d’ajustement d’exposition (voir page 11 - 10).
7. Résultat
Permet d’afficher des informations relatives aux objets détectés (au maximum
99) sous forme de tableau (voir page 11 - 10).
8. Copier checker
Permet de copier les données d’un checker existant dans le checker
sélectionné.
9. Supprimer checker
Permet de supprimer le checker.
J
Paramètre checker
Ce menu permet de créer le checker d’extraction de formes et de définir des
conditions de jugement, etc.
31.Forme
Permet de choisir la forme de la surface du checker d’extraction de formes :
rectangle, ellipse ou polygone (ligne).
32.Surface
Utilisez cette option pour déplacer la surface du checker ou modifier sa taille
ou encore pour changer de sens d’inspection.
33.Forme masque
Le masque est une zone comprise dans la surface de checker, mais exclue de
l’inspection. Utilisez cette option pour choisir la forme du masque.
11 - 4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Extraction de formes
34.Surface
Permet de déplacer le masque ou de modifier la taille de la surface masquée.
35.Objet
Permet d’activer le traitement des pixels blancs ou celui des pixels noirs au
sein de la surface d’inspection.
36.Condition
Permet de définir les conditions du checker d’extraction de formes (voir
page 11 - 5).
37.Unité de sortie
Permet de définir les conditions de sortie des résultats du checker d’extraction
de formes.
Vous pouvez choisir ici de classer les données en fonction des différentes
propriétés (surfaces des objets ou coordonnées X et Y du centre de gravité).
J
Condition
Cette option permet de définir les conditions du checker d’extraction de formes.
361.Obj. séparé
Objet séparé : Oui
Traite chaque bloc de la couleur à inspecter au sein de la surface d’extraction
de formes en tant qu’objet séparé. Le nombre d’objets détectés et les
informations par objet correspondantes sont disponibles.
VISION CONTROLLER
11 - 5
Extraction de formes
Telemecanique
Objet séparé : Non
Additionne tous les objets de la couleur à inspecter au sein de la surface
d’extraction de formes et les traite comme un seul et unique objet. Le nombre
d’objets et les informations par objet ne sont pas disponibles. La surface totale
de ces objets au sein de la surface d’inspection est mesurée. Simultanément,
les coordonnées du centre de gravité et les données de l’axe principal sont
déterminées.
Nota
Si Obj. séparé est réglé sur Non, Périm./Proj. (périmètre et largeur de
projection) est également réglé sur Non. Le paramètre Bordure
est
également invalide.
Objet séparé : Oui
Objet séparé : Non
Objet séparé : Non
Les trois objets sont traités comme un seul objet et la surface totale est
donnée.
Objet séparé : Oui
Les trois objets sont traités séparément. La surface et le périmètre de chaque
objet sont calculés.
362.Bordure
Si le traitement des bordures est réglé sur Non, les objets qui empiètent la
zone de bordure ne sont pas reconnus/extraits. Si le traitement des bordures
est réglé sur Oui, les objets en bordure sont également reconnus/extraits.
Dans ce cas, la surface des objets comprise dans la surface d’inspection doit
remplir les conditions d’extraction.
Si l’option est réglée sur Non, il est impossible de définir des changements de
forme et les formes des masques.
11 - 6
VISION CONTROLLER
Extraction de formes
Telemecanique
Bordure : Non
Objets détectés : 2
Bordure : Oui
Objets détectés : 4
(l’option Obj. séparé doit être réglée sur Oui)
363.Périmètre et largeur de projection (Périm./Proj.)
Permet d’activer ou de désactiver la mesure du périmètre de chaque objet ou
la mesure de la taille du rectangle qui circonscrit chaque objet.
Si l’option Obj. séparé est réglée sur Non, l’option Périm./Proj. ne peut pas
être réglée sur Oui.
Rectangle de
circonscription de
l’objet
Largeur projetée sur Y
Largeur projetée sur X
364.Angle (thêta)
Permet d’activer ou de désactiver le calcul de l’axe d’inertie.
Le calcul des rapports trigonométriques de l’axe d’inertie d’un objet permet la
détection de l’angle de l’axe principal.
VISION CONTROLLER
11 - 7
Extraction de formes
Angle de l’axe d’inertie
Telemecanique
2
1
3
4
Axe d’inertie
L’angle de l’axe d’inertie est négatif lorsque l’axe d’inertie passe par le premier
ou troisième quadrant, il est positif lorsque l’axe d’inertie passe par le
deuxième ou quatrième quadrant.
Nota
Axe d’inertie
Si les moments d’inertie de rotation (moments d’inertie près du centre
de gravité) des lignes droites passant par le centre de gravité (Xg, Yg)
d’un objet sont calculés, la ligne présentant le moment d’inertie le plus
faible est affichée et peut être utilisée pour déterminer l’angle de l’objet.
L’angle formé par l’intersection de cette ligne avec l’axe X est l’angle de
l’axe d’inertie et cette ligne indique l’orientation de l’axe principal
d’inertie.
Le moment de rotation peut être calculé à partir du carré de la distance
d’un point (X, Y) par rapport à la ligne multiplié par le poids (ici 1 en
raison de la binarisation blanc/noir).
Si les moments d’inertie des lignes sont calculés ainsi, l’axe principal
d’inertie correspond à la ligne passant par le centre de gravité et
présentant le moment d’inertie le plus faible. L’angle à l’intersection de
l’axe principal d’inertie et de l’axe X est l’angle d’inertie thêta.
11 - 8
VISION CONTROLLER
Extraction de formes
Telemecanique
Axe Y
Axe X
r
(X Y)
Angle de l’axe d’inertie
centre de gravité
(Xg,Yg)
Nota
L’angle d’axe d’inertie ne peut pas être déterminé si l’objet est de forme
régulière, c’est-à-dire s’il s’agit d’un carré, d’un cercle ou d’un triangle
isocèle. Même si une valeur est affichée, elle n’est pas fiable. Si l’axe ne
peut pas être détecté, le XUVM110/210 affiche un angle d’axe principal
de 180 degrés. Aucun message d’erreur n’apparaît. Si l’option Angle est
réglée sur Oui, le modèle affiché à l’endroit détecté tourne selon l’angle
de l’axe principal. Si cette option est réglée sur Non ou si la valeur de
l’angle thêta n’a pas pu être déterminée, il n’y a pas de rotation.
365.Filtre
Permet de valider ou non l’utilisation d’un filtre d’érosion ou de dilatation (voir
page 2 - 33).
VISION CONTROLLER
11 - 9
Extraction de formes
J
Telemecanique
Groupe Ajust.
Permet de déterminer si le checker en cours de création doit être ajusté par un
checker d’ajustement de position et rotation ou par un checker d’ajustement
d’exposition.
61.Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de déterminer quel checker d’ajustement de position et rotation doit
ajuster le checker d’extraction de formes.
62. Gpe Ajust. Luminosité
Permet de déterminer quel checker d’ajustement d’exposition doit ajuster le
checker d’extraction de formes.
J
Résultat
Utilisez cette option pour afficher les informations relatives aux objets détectés (au
maximum 99) sous forme de tableau.
<A: Test>
11 - 10
VISION CONTROLLER
Extraction de formes
Telemecanique
Mode
Fonction
Mode caméra
Saisit et inspecte une nouvelle image.
Affiche les résultats de l’inspection.
Mode mémoire
Inspecte une image mémoire sans saisir de nouvelle image. Affiche
les résultats de l’inspection.
<B: Aff. tous>
Désactive l’affichage des résultats et affiche le centre de gravité global signalé
par ”+”.
<C: Echap>
Retourne à l’affichage des résultats.
<↑: Mon.>
Affiche le centre de gravité de l’objet qui précède l’objet actuellement affiché. Si
vous appuyez sur cette touche alors que l’objet 1 est affiché, vous voyez
apparaître le centre de gravité du dernier objet (c.-à-d. de l’objet correspondant
au numéro le plus élevé).
<↓: Desc.>
Affiche le centre de gravité de l’objet qui suit l’objet actuellement affiché. Si vous
appuyez sur cette touche alors que le dernier objet est affiché, vous voyez
apparaître les résultats de l’objet 1.
VISION CONTROLLER
11 - 11
Extraction de formes
J
Telemecanique
Valeurs de sortie des résultats de détection
Paramètre
Valeur de sortie
Affichage écran
Précision de sortie
Grav.X
0 à 5110
0 à 511.0
x 10
Grav.Y
0 à 4790
0 à 479.0
x 10
Périm.
0 à 245760
0 à 245760
x1
Surface
0 à 245760
0 à 245760
x1
–899 à 900, 1800*
–89.9 à 90.0, 180.0*
x 10
Angle thêta
Proj.X
1 à 511
1 à 511
x1
Proj.Y
1 à 479
1 à 479
x1
* Si l’angle thêta n’a pas pu être déterminé, la valeur de sortie de l’angle est
1800 et l’affichage 180.0.
Données détectées par le checker d’extraction de formes
a : Nombre d’objets
Nombre d’objets répondant aux conditions, détectés au sein de la surface
lorsque l’option Objet séparé est activée. 128 objets peuvent être détectés au
maximum.
b : Coordonnées du centre des objets
Détection de la position du centre de gravité.
Avec l’option Objet séparé :
Les coordonnées du centre de gravité sont déterminées pour tout objet
compris dans les limites de la surface.
Sans l’option Objet séparé :
Les coordonnées du centre de gravité global sont déterminées si la surface
totale de l’objet est comprise dans les limites de la surface de détection.
c : Surface des objets
Mesure de la surface détectée.
Avec l’option Objet séparé :
La surface est mesurée séparément pour tout objet compris dans les limites
de la surface de détection.
Sans l’option Objet séparé :
La surface est mesurée si la surface entière de la couleur cible se situe dans
les limites de la surface de détection.
d : Périmètre des objets
Mesure en pixels du périmètre des objets détectés séparés.
Avec l’option Objet séparé :
Le périmètre est mesuré séparément pour tout objet compris dans les limites
de la surface de détection.
Sans l’option Objet séparé :
Le périmètre n’est pas mesuré.
11 - 12
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Extraction de formes
e : Largeurs projetées des objets
Mesure des largeurs projetées des objets séparés.
Avec l’option Objet séparé :
Les largeurs projetées sont mesurées pour tout objet compris dans les limites
de la surface de détection.
Sans l’option Objet séparé :
Les largeurs projetées ne sont pas mesurées.
f : Angle thêta des objets
Mesure de l’angle de l’axe d’inertie des objets détectés.
Avec l’option Objet séparé :
L’angle de l’axe d’inertie est mesuré séparément pour tout objet compris dans
les limites de la surface de détection.
Sans l’option Objet séparé :
L’angle thêta est mesuré si la surface entière de la couleur cible se situe dans
les limites de la surface de détection.
Nota
Si le nombre d’objets détectés dépasse 128, le message d’erreur ”Plus
de 128 objets ont été détectés” apparaît. Dans ce cas, redéfinissez les
valeurs limites inférieure et supérieure de la surface de détection de
manière à réduire cette dernière et à ce que le nombre d’objets détectés
ne dépasse plus 128.
Si le nombre d’objets extraits est inférieur à 128, mais le nombre
d’objets détectés pendant l’exécution du checker supérieur à 512, le
message d’erreur ”Dépassement de mémoire. Créez une zone plus
petite SVP.” apparaît. Dans ce cas, réduisez la taille de la surface du
checker d’extraction de formes.
VISION CONTROLLER
11 - 13
Extraction de formes
Telemecanique
J Création d’un checker d’extraction de formes
Méthode:
1. Définissez le numéro du checker d’extraction de formes à créer.
2. Dans No. Niveau de gris, sélectionnez et validez le groupe de niveau de
binarisation (A, B, C, D, E ou F) que le checker d’extraction de formes doit utiliser.
3. Sélectionnez Paramètre checker.
4. Dans Forme, sélectionnez rectangle, cercle ou polygone.
5. Sélectionnez l’option Surface pour définir les coordonnées de la surface
d’inspection. Pour obtenir des informations détaillées sur la création d’une
surface, voir page 2 - 28.
Nota
Les surfaces circulaires et elliptiques doivent être définies de manière à
ce que de la différence des coordonnées X du point de début et du point
de fin résulte un nombre de pixels impair.
6. Pour exclure certaines surfaces de l’inspection au sein de la forme du checker,
sélectionnez Forme masque et choisissez la forme de la surface masquée :
rectangle, cercle ou polygone.
7. Dans Surface, définissez les coordonnées de la surface masquée. Pour obtenir
des informations détaillées sur la création d’une surface masquée, voir page 2 32.
8. Sélectionnez Objet et choisissez la couleur des objets à extraire (blanc ou noir).
9. Sélectionnez Surface objet et fixez les valeurs limites inférieure et supérieure
des surfaces à extraire. Seuls les résultats des objets dont la surface est
comprise dans ces limites sont affichés.
10. Si nécessaire, sélectionnez Condition pour afficher le menu de réglage des
conditions de traitement.
11. Réglez les options Obj. séparé, Bordure, Périm./Proj., Angle et Filtre. Après le
réglage des options, appuyez sur <C> pour retourner à l’écran précédent.
12. Si vous souhaitez évaluer le nombre d’objets détectés, définissez les valeurs
limites dans Jugement détecté. Nous vous conseillons toutefois de réaliser tous
les jugements dans le menu Calcul numérique de manière à obtenir une vue
d’ensemble de tous les jugements.
11 - 14
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Extraction de formes
13. Définissez, si nécessaire, les numéros de groupe des checkers d’ajustement de
position et rotation et d’ajustement d’exposition.
VISION CONTROLLER
11 - 15
Extraction de formes
11 - 16
Telemecanique
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Comparaison avancée
CHAPITRE 12
Comparaison avancée
Comparaison avancée ....................................................................................... 3
Menu principal............................................................................................ 3
Paramètre checker..................................................................................... 5
Soustraction et écart (XUVM210 uniquement) ........................................ 11
Soustraction .................................................................................. 11
Ecart ............................................................................................. 12
Paramètres disponibles ................................................................ 14
Vérifier le modèle ..................................................................................... 16
Résultat .................................................................................................... 17
Création d’un checker pour le XUVM210 ......................................................... 18
Création d’un checker pour le XUVM110 ......................................................... 20
VISION CONTROLLER
12 - 1
Comparaison avancée
12 - 2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
12
Telemecanique
Comparaison avancée
J Comparaison avancée
Cette fonction est appelée Comparaison avancée sur le XUVM210 et Comparaison
sur le XUVM110. Dans le présent manuel, seul le terme Comparaison avancée est
utilisé.
Le checker de comparaison avancée enregistre une image de base (appelée “modèle”)
et détecte dans la surface de checker des images similaires. La valeur de corrélation
correspond alors au degré de similarité par rapport à ce modèle.
Il est possible de réenregistrer des images de modèle en utilisant les données
provenant d’un appareil externe (voir page 16 - 43).
Vous pouvez définir au maximum 96 checkers par programme pour le XUVM210 et au
maximum 48 checkers par programme pour le XUVM110.
J
Menu principal
No. (nº de checker)
Permet de définir le numéro du checker de comparaison avancée à créer.
1. Choisir caméra
Sélectionnez pour le XUVM210 la caméra (A ou B) qui doit fournir l’image sur
laquelle le checker de comparaison avancée sera exécuté. Pour le XUVM110, il
s’agit toujours de la caméra A.
2. Paramètre checker
Permet de définir les paramètres du checker de comparaison avancée (voir
page 12 - 5).
3. Paramètres soustraction (XUVM210 uniquement)
Permet de définir les paramètres de soustraction (voir page 12 - 11).
VISION CONTROLLER
12 - 3
Comparaison avancée
Telemecanique
4. Gpe Ajust. Pos. Rot.
Permet de déterminer quel checker d’ajustement de position et rotation doit corriger
le checker de comparaison avancée à créer.
5. Vérifier modèle
Permet de vérifier le modèle défini ainsi que l’image comprimée en cours de
traitement (voir page 12 - 16).
6. Résultat
Permet d’afficher les résultats d’inspection (voir page 12 - 17).
7. Copier checker
Permet de copier les données d’un checker existant dans le checker sélectionné.
8. Supprimer checker
Permet de supprimer un checker.
12 - 4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Comparaison avancée
Paramètre checker
Ce menu permet de définir les paramètres et conditions du checker de
comparaison avancée.
21.Modèle
Permet de créer le modèle qui servira de checker de référence. Le modèle
apparaît sous forme de carré. Définissez ensuite le point de sortie pour les
coordonnées de la position détectée par le checker. Une fois que la surface
du modèle est validée, vous pouvez déplacer à votre gré le point de sortie au
sein de la surface à l’aide du bouton de curseur. Appuyez sur <A:CtreModele>
pour fixer le point au centre de la surface.
22. Chercher surface
Permet de définir la surface de recherche de l’image saisie. Le checker
détecte les objets qui ressemblent au modèle au sein de la surface de
recherche.
Nota
La surface de recherche peut être définie sous la forme d’un carré à
l’aide du bouton de curseur. Si vous définissez la totalité de l’image en
tant que surface de recherche, le processus de traitement d’images est
ralenti. Il convient donc de définir une surface de recherche la plus
petite possible. Les ajustements de position vous permettent de définir
une surface de recherche très restreinte.
23. Succession
Le XUVM110/210 comprime l’image pour accélérer la recherche d’un objet
correspondant au modèle. La comparaison est effectuée étape par étape :
l’image est d’abord comprimée du facteur 16, par exemple. Si le XUVM110/
210 détecte un objet correspondant, il enregistre sa position et augmente la
précision de la recherche, au facteur 4 par exemple. Ainsi, le processus de
recherche est effectué progressivement jusqu’au plus haut niveau de
précision. Cette option permet de définir les différentes étapes de recherche.
VISION CONTROLLER
12 - 5
Comparaison avancée
Telemecanique
Etape
Permet de sélectionner l’étape que vous souhaitez définir. Vous pouvez définir
jusqu’à cinq étapes (1 à 5). Définissez des conditions de recherche pour chaque
étape.
Précision (Préc.)
Permet de régler la précision de chaque étape (1 à 5) et d’exécuter une recherche
fiable. Chaque valeur de précision correspond à un nombre de pixels.
Vous pouvez, pour chaque étape, définir une précision de recherche de ±16 pixels,
±8 pixels, ±4 pixels, ±2 pixels, ±1 pixel ou S (sous-pixel). La précision doit
augmenter à chaque étape de l’étape 1 à l’étape 5. Une fois la précision de
recherche de la 1ère étape définie, la précision des étapes 2, 3 et 4 est ajoutée
automatiquement. Ainsi, si vous avez entré 16 pour la première étape, la valeur de
précision des étapes suivantes sera 8 pixels, 4 pixels et sous-pixel. Dès l’instant où
la précision d’une étape est réglée à 1 pixel ou sur S, il est impossible de définir les
étapes suivantes. Par exemple, si vous réglez la précision de l’étape 3 à 1 pixel ou
sur S, les étapes 4 et 5 ne peuvent plus être définies.
Jugement
- Nombre (Cmpt)
Permet de fixer le nombre maximum d’objets détectés (64 objets au
maximum). Le checker détecte alors un nombre d’objets semblables au
modèle qui ne dépasse pas la limite maximum définie ici. Il est préférable,
dans un premier temps, d’entrer un nombre d’objets trop élevé car il est
possible que le XUVM110/210 détecte des objets non désirés lors de la
première étape moins précise. Vous êtes ainsi assuré de ne pas omettre
d’objets importants. Mais, la valeur correspondant au nombre d’objets
détectés ne peut pas être supérieure à celle de l’étape précédente.
- Valeur de corrélation (Cor.)
La valeur de corrélation exprime le degré de similarité entre le modèle et l’objet
de recherche. Si la valeur de corrélation est élevée, seuls les objets
présentant un degré de similarité important sont détectés. Le checker
recherche donc les objets présentant un degré de similarité supérieur à la
12 - 6
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Comparaison avancée
valeur de corrélation définie ici.
La valeur de corrélation doit être comprise entre 0,01 et 1,00. Par défaut, cette
valeur est réglée sur 0,60.
Résultats de détection (Résultat)
- Nombre (Cmpt)
Indique le nombre d’objets détectés à chaque étape.
- Corrélation (Cor.)
Donne la valeur de corrélation des objets détectés à chaque étape.
Rotation
- Angle
Une fois qu’un objet correspondant à la valeur de corrélation a été détecté, le
VISION CONTROLLER tourne le modèle suivant l’angle défini dans les
réglages de rotation (jusqu’à ±30) et détermine l’angle de rotation de l’objet.
- Précision (Préc.)
Définissez la plus petite unité de rotation du modèle à utiliser pendant la
détection de l’angle. Utilisez le bouton de curseur pour sélectionner l’angle
(jusqu’à une décimale). Le VISION CONTROLLER tourne le modèle sur
chaque angle défini ici, le compare avec l’objet et détermine finalement l’angle
de rotation.
VISION CONTROLLER
12 - 7
Comparaison avancée
Ex:
Telemecanique
Aucun angle de rotation n’est défini (angle : 0):
Un angle de rotation est défini (angle : 10 ; précision : 1)
12 - 8
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Nota
Comparaison avancée
Précision de recherche
Le checker de comparaison avancée comprime le modèle et l’image de
la caméra. Le degré de compression utilisé pour la recherche est
déterminé par la précision de recherche (par le ± nombre de pixels ou
de sous-pixels). Le réglage de la précision permet la compression du
modèle.
Par exemple, une précision de ± 16 pixels permet de comprimer le
modèle selon un rapport de 16 pixels pour un. Par rapport aux autres
réglages, ce dernier permet une recherche très rapide, mais une
précision moins élevée.
A l’inverse, si la compression est exécutée avec une précision souspixel, la recherche est très précise, mais le traitement relativement long.
Par conséquent, pour parvenir à un traitement rapide avec des pertes
de précision acceptables et donc pour optimiser la recherche du
modèle, il convient d’essayer différents réglages du taux de
compression de l’image.
La recherche se déroule en cinq étapes au maximum. Lors de la
première étape (±16 pixels), le VISION CONTROLLER cherche les
images qui ressemblent grossièrement au modèle. Lors de la deuxième
étape, il analyse avec un degré de précision plus élevé les surfaces
détectées lors de la 1ère étape.
Le VISION CONTROLLER peut ensuite rechercher le modèle avec un
degré de précision accru si la précision réglée pour les étapes 3 et 4
augmente. Ainsi, vous pouvez procéder à des réglages minutieux afin
d’optimiser la durée de traitement et la précision.
Pendant la recherche d’une image comprimée par étape, le VISION
CONTROLLER est susceptible de sortir de la surface de recherche.
Dans ce cas, les résultats de la corrélation sont “– – –”, une erreur est
générée, la recherche n’est pas menée à bien et le jugement est NG.
Si la précision du résultat final est réglée sur sous-pixel, vous obtenez
le résultat en sous-pixels, que la précision de la 1ère étape ait été réglée
sur sous-pixel ou celle de la 5ème. Si vous réglez la précision de la
première étape sur sous-pixel, la recherche est extrêmement longue.
Vous pouvez réduire la durée de recherche sans diminuer la précision
du résultat final en réglant la précision sous-pixel à la 5ème étape
seulement.
Puisqu’il est possible de définir les valeurs de corrélation (limites
inférieures du jugement) de manière indépendante à chaque étape,
nous vous recommandons de définir ces valeurs séparément en les
VISION CONTROLLER
12 - 9
Comparaison avancée
Telemecanique
adaptant à chaque étape (en commençant par une petite valeur).
La compression d’image peut être réglée sur ±16 pixels, mais si la taille
du modèle ne satisfait pas cette condition, le réglage de la précision de
recherche peut dans certains cas être impossible.
24. Unité de sortie
Permet de définir l’ordre de classement des données de sortie dans le cas où
plusieurs objets ont été détectés.
241.Classement
Permet de déterminer les critères de classement des données de sortie. Les
données peuvent être triées par valeur de corrélation, valeur X ou Y ou angle
thêta.
242. Ordre classement
Permet de sélectionner l’ordre de classement (ascendant ou descendant).
12 - 10
VISION CONTROLLER
Comparaison avancée
Telemecanique
J
Soustraction et écart (XUVM210 uniquement)
J
Soustraction
L’option Soustraction vous permet d’exécuter une soustraction aux points
détectés par le checker de comparaison avancée. Le résultat correspond à la
zone où l’image recherchée et le modèle ne coïncident pas. L’image
recherchée et le modèle sont superposés aux points détectés, puis la
méthode est la suivante :
Le VISION CONTROLLER calcule la différence de luminosité entre l’image
recherchée f(x,y) et le modèle g(x,y). Si la valeur absolue de cette différence
est supérieure au niveau de seuil (th), le résultat est 1 ; si elle est inférieure au
niveau de seuil, le résultat est 0. Le VISION CONTROLLER cherche le
nombre de pixels qui correspondent au résultat égal à 1 afin de déterminer la
taille de la zone (S) de différence et donne ce nombre comme résultat. Il est
possible d’utiliser les mêmes filtres que pour tout checker binaire.
A
A
Modèle
Image recherchée
Calcul de la différence
Différence = 64
Différence = 128
Binarisation
Différence = 0
Niveau de seuil = 96
Résultat de la
soustraction
VISION CONTROLLER
Résultat final
12 - 11
Comparaison avancée
J
Telemecanique
Ecart
Comme le montre l’illustration ci-dessous, le calcul de l’écart est utilisé pour
détecter uniquement les différences autour de l’objet et non sur l’objet luimême.
A
Modèle
A
A A
Cette image doit être jugée OK
Ces images doivent être jugées NG
Le VISION CONTROLLER utilise les données d’écart pour chaque pixel
obtenu comme résultat de la soustraction et attribue aux parties qui ne doivent
pas être reconnues comme différentes (au contour de l’objet dans l’exemple
ci-dessus) une valeur inférieure à la valeur de seuil. Ainsi, ces parties
apparaissent comme résultat final de la binarisation. Les données d’écart sont
définies pour chaque pixel du modèle.
Comme le montre l’illustration ci-dessous, la soustraction seule permet de
reconnaître les différences de contour (différence : 128 > valeur de seuil : 96)
en tant que parties noires (voir deuxième rangée de l’illustration). En utilisant
les données d’écart, les valeurs de contour deviennent égales à la valeur de
seuil (différence : 128 ´ écart : 0,75 = 96 £ valeur de seuil) et ne sont plus
reconnues comme différentes. D’autre part, les différences qui dépassent la
valeur de seuil (différence : 128 ´ écart : 1,0 = 128 > valeur de seuil) sont
reconnues comme telles.
12 - 12
VISION CONTROLLER
Comparaison avancée
Telemecanique
Surface dans laquelle le
contour varie en fonction de
l’objet. Différence = 128
Ecart = 0,75
Ecart = 1,0
Données d’écart
Calcul de soustraction
(écart x différence)
Valeur de seuil = 96
Binarisation
OK
(écart x différence) ≤ valeur de seuil
128
NG
(écart x différence) ≤ valeur de seuil
NG
Image recherchée
VISION CONTROLLER
Résultat de la
soustraction
Résultat de l’écart
Résultat final
12 - 13
Comparaison avancée
J
Telemecanique
Paramètres disponibles
Utilisez cette option pour définir les paramètres de soustraction et d’écart.
31.Soustraction
Permet d’activer ou de désactiver l’exécution de la soustraction. Lorsque cette
option est réglée sur Non, il est impossible de modifier les paramètres qui
suivent.
32. Jug. soustraction
Permet de fixer la valeur maximum de la surface soustraite (recherchée par la
soustraction) et d’exécuter un jugement OK/NG.
33. Valeur de seuil
La valeur de seuil correspond à la valeur de la différence NDG qu’un pixel doit
dépasser afin d’être soustrait.
34. Filtre
Une fois que l’image en niveau de gris est binarisée, il est possible d’utiliser
des filtres afin d’éliminer le bruit de l’image cible et de rassembler ou séparer
les objets. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, voir page 2 - 33.
35. Ecart
Permet d’activer ou de désactiver le calcul de l’écart. Pour calculer un écart,
une soustraction doit être exécutée. Sélectionnez OUI. Si l’option Ecart est
réglée sur NON, vous ne pouvez pas mettre à jour, modifier ou restaurer les
données relatives à l’écart.
12 - 14
VISION CONTROLLER
Comparaison avancée
Telemecanique
36.Actua. écart données
Utilisez cette option pour créer un nouvel écart (si l’option est encore réglée
sur ”Initialise”) ou agrandir l’écart actuel (si l’option est réglée sur ”Actualise”).
Ceci permet de traiter les surfaces qui, avec les réglages actuels, ont été
jugées NG et donc affichées en blanc à l’écran avec une plus grande tolérance
pour ce qui est des différences qu’elles présentent par rapport au modèle,
elles sont donc rendues moins sensibles. Pour ce faire, on calcule pour
chaque pixel un facteur d’écart :
Nouvel écart = valeur de seuil / luminosité
Ecart = 0,75
Valeur de
seuil = 96
Ecart = 1,0
Calcul de l’écart
Différence =
128
Valeur de seuil/différence
Résultat de la
soustraction
Données d’écart
Si le checker de comparaison détecte plusieurs objets (cela dépend du
réglage ”Cmpt.” du paramètre 23. Succession), vous pouvez sélectionner un
objet avec le bouton de curseur pour agrandir l’écart. Appuyez sur <Enter>
pour utiliser les surfaces blanches de cet objet en tant que données d’écart.
Un message apparaît. Répondez OUI pour accepter ou mettre à jour les
données d’écart, NON pour annuler la mise à jour et laisser les données telles
quelles. Lors de la prochaine exécution du checker, le XUVM210 multiplie la
valeur NDG de chaque pixel de la surface concernée par le facteur d’écart.
Les pixels jugés NG (blancs) sont ceux qui après le nouveau calcul de l’écart
ne se trouvent toujours pas dans la gamme NDG admissible. Si vous
souhaitez tolérer cette différence également, renouvelez l’agrandissement de
l’écart.
37. Remettre l’écart de données
Permet de restaurer les données d’écart, c’est-à-dire de restituer les valeurs
qu’elles avaient avant la dernière modification.
38. Initialiser l’écart de données
Permet de réinitialiser toutes les données d’écart sur 1,0. Une fois la
réinitialisation effectuée, les valeurs précédentes ne peuvent plus être
restaurées.
VISION CONTROLLER
12 - 15
Comparaison avancée
J
Telemecanique
Vérifier le modèle
Vous pouvez visualiser le modèle et l’image comprimée. Pour afficher le modèle,
sélectionnez Vérifier modèle, puis Modèle.
Visualisez et contrôlez la surface de recherche de l’image comprimée et du modèle
en sélectionnant Vérifier modèle, puis Etape intermédiaire.
12 - 16
VISION CONTROLLER
Comparaison avancée
Telemecanique
J
Résultat
Cette option affiche les résultats de l’inspection (coordonnées, angle de rotation de
l’objet détecté et valeur de corrélation).
Pour faire ressortir le point détecté de l’objet, appuyez sur <B> pendant l’affichage
des résultats. Si plusieurs objets détectés sont disponibles, passez d’un objet à
l’autre en bougeant le bouton de curseur vers le haut ou vers le bas.
Bouton
<A: Test>
<B: Aff. Pos.>
<C: Echap>
VISION CONTROLLER
Fonction
Exécution d’un test
Affichage d’une représentation de l’image saisie
Retour au menu précédent
12 - 17
Comparaison avancée
Telemecanique
J Création d’un checker pour le XUVM210
Méthode:
1. Définissez le numéro du checker de comparaison avancée à créer
2. Utilisez l’option Choisir caméra pour sélectionner la caméra (A ou B) qui
fournira l’image sur laquelle le checker sera exécuté
3. Sélectionnez Paramètre checker, puis Modèle
4. Définissez les coordonnées de la surface du modèle
5. Définissez le point de sortie pour les coordonnées du point détecté
Fixez le point de sortie à un endroit quelconque de la surface du modèle.
Appuyez sur <A:CtreModele> pour fixer le point au centre de la surface.
6. Définissez le paramètre Chercher surface
Limitez la taille de cette surface au nécessaire car plus la surface est grande,
moins le traitement est rapide.
7. Définissez le paramètre Succession
Définissez les conditions de recherche de chaque étape en gardant à l’esprit
leurs effets sur les objets détectés et la durée de recherche.
8. Définissez, si nécessaire, les conditions pour la sortie des données dans le
menu Unité de sortie
Si vous recherchez plusieurs objets dans une même surface de recherche,
déterminez, pour simplifier le processus, la correspondance entre les résultats
et les conditions de sortie des objets détectés. Entrez, si nécessaire, les
paramètres de soustraction.
9. Sélectionnez l’option Paramètres soustraction et choisissez OUI dans
Soustraction
10.Définissez l’option Jug. soustraction
Fixez la surface de soustraction maximale pour laquelle le jugement est OK.
11.Définissez la valeur de seuil de la soustraction
Fixez la valeur de seuil à utiliser pour binariser la différence NDG entre le
modèle et l’objet de recherche. La valeur de seuil peut être comprise entre 0
et 255.
12 - 18
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Comparaison avancée
12.Définissez un filtre si nécessaire
Vous pouvez choisir d’utiliser un filtre d’érosion seul (érosion 3´3 ou 5´5) ou
d’utiliser un filtre qui érode puis dilate l’image ou un filtre qui dilate puis érode
l’image. Pour éliminer un léger bruit ou un bruit basse fréquence, utilisez
d’abord le filtre d’érosion pour éroder l’image et éliminer le bruit, puis le filtre
de dilatation. L’érosion de l’image vous permet de restaurer les détails de
l’objet de recherche et de n’éliminer que le bruit basse fréquence. De même,
vous pouvez utiliser le filtre de dilatation pour éliminer de petits trous, etc.
13.Dans Ecart, définissez le calcul de l’écart, si nécessaire
14.Définissez le numéro du groupe d’ajustement de position et rotation
VISION CONTROLLER
12 - 19
Comparaison avancée
Telemecanique
J Création d’un checker pour le XUVM110
Méthode:
1. Définissez le numéro du checker de comparaison à créer
2. Sélectionnez Paramètre checker, puis Modèle
3. Définissez les coordonnées de la surface du modèle
4. Définissez le point de sortie pour les coordonnées du point détecté
Fixez le point de sortie à un endroit quelconque de la surface du modèle.
Appuyez sur <A: Ctre.Modele> pour fixer le point au centre de la surface.
5. Définissez le paramètre Chercher surface
Limitez la taille de cette surface au nécessaire car plus la surface est grande,
moins le traitement est rapide.
6. Définissez le paramètre Succession
Définissez les conditions de recherche de chaque étape en gardant à l’esprit
leurs effets sur les objets détectés et la durée de recherche.
7. Définissez, si nécessaire, les conditions pour la sortie des données dans le
menu Unité de sortie
Lors de la définition des conditions de recherche de chaque étape, prenez en
considération la résolution et la durée d’inspection.
8. Définissez le numéro du groupe d’ajustement de position, si nécessaire
12 - 20
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Affichage et sortie des résultats d’inspection
CHAPITRE 13
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Affichage et sortie des résultats d’inspection ..................................................... 3
Conversion ................................................................................................. 4
Création de données de conversion .......................................................... 5
Calcul numérique ............................................................................................... 7
Menu principal............................................................................................ 7
Bit de données ........................................................................................... 9
Symboles pour les programmes de calcul numérique ............................. 10
Atan, racine, distance ................................................................... 15
Programmes de calcul numérique ........................................................... 16
Création d’un programme ............................................................. 16
Correction d’un programme de calcul ........................................... 20
Suppression d’un programme....................................................... 20
Copie d’un programme ................................................................. 21
Restrictions .............................................................................................. 22
Priorité des opérateurs ................................................................. 22
Division ......................................................................................... 22
Nombre de chiffres dans les calculs numériques ......................... 22
Division par zéro ........................................................................... 23
Ordre d’utilisation des registres CN .............................................. 23
Calcul de valeurs négatives .......................................................... 23
Nombre de termes composant un programme ............................. 23
Unités utilisées pour l’entrée et la sortie de données ................... 23
Fonction de contrôle de sortie.................................................................. 24
Définition du contrôle de sortie ..................................................... 25
Annulation du contrôle de sortie ................................................... 25
Fonction de substitution spécifique .......................................................... 26
Définition de la substitution spécifique.......................................... 27
Annulation de la substitution spécifique........................................ 27
Définition et suppression d’une condition limite ....................................... 28
Sortie du jugement ........................................................................................... 29
Menu principal.......................................................................................... 29
VISION CONTROLLER
13 - 1
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Telemecanique
Symboles utilisés dans la sortie du jugement .......................................... 31
Programmes de jugement........................................................................ 32
Création d’un programme de jugement ........................................ 32
Correction d’un programme de jugement ..................................... 34
Suppression d’un programme de jugement .................................. 34
Copie d’un programme de jugement............................................. 35
Restrictions .............................................................................................. 36
Priorité des opérateurs.................................................................. 36
Ordre de calcul des registres JR et JD ......................................... 36
Nombre de termes composant un programme ............................. 36
Conditions d’utilisation de NON (/)................................................ 36
Tableau de fonctions des opérateurs............................................ 37
Fonction NG ............................................................................................. 37
Fonction d’arrêt (T) ....................................................................... 37
Fonction affichage NG (N) ............................................................ 38
Définition et annulation de la fonction affichage NG ..................... 39
Feuille de statistique......................................................................................... 40
Données contrôleur .......................................................................................... 43
Affichage des données contrôleur............................................................ 43
Définition de l’affichage des données contrôleur ..................................... 44
Modification des valeurs maximum et minimum ...................................... 47
Verrouillage / déverrouillage des valeurs maximum et minimum ............. 48
Suppression d’un élément de l’affichage Données contrôleur ................. 48
Liste des checkers............................................................................................ 49
13 - 2
VISION CONTROLLER
13
Telemecanique
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J Affichage et sortie des résultats d’inspection
Vous pouvez utiliser les résultats d’inspection de plusieurs manières : vous pouvez les
afficher, les donner en sortie vers un appareil externe, les exploiter dans des calculs
numériques ou encore créer des programmes pour juger ces résultats.
Ecrans des
checkers
Valeur numérique
ou OK/NG
Données
contrôleur
voir page 13 - 43
Valeur numérique
ou OK/NG
Feuilles
voir page 13 - 40
statistiques
Affichage
Conversion
voir page 13 - 4
Résultat
d’inspection
Liste des
checkers
voir page 13 - 49
OK/NG/ER
Sortie de
jugement
Sortie
voir page 13 - 29
OK/NG
Programme de jugement
voir page 13 - 32
Programme de calcul numérique
voir page 13 - 16
VISION CONTROLLER
13 - 3
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J
Telemecanique
Conversion
La fonction Conversion est utilisée pour remplacer le nombre de pixels mesurés par
les dimensions de l’objet réel. Vous pouvez créer au maximum quatre ensembles
de données de conversion pour un VISION CONTROLLER. Ainsi, il est possible de
définir des données différentes pour le sens vertical et le sens horizontal, ainsi que
pour la conversion des unités.
2
3
4
1
5
6
1
FCx = nº de conversion
Les données de conversion peuvent être utilisées dans les calculs numériques.
Définissez un numéro si vous souhaitez utiliser les données de conversion dans
une formule mathématique.
2
Distance de base (de référence)
Permet d’entrer les dimensions réelles (mesurées à l’écran au moyen d’une
échelle ou d’un pied à coulisse) devant être utilisées en tant que distance de
référence. Entrer un nombre de sept chiffres au maximum (1 à 9999999).
3
Pixels de base
Permet d’entrer le nombre de pixels de l’image correspondant à la dimension
réelle mesurée. Entrer un nombre de sept chiffres au maximum (1 à 9999999).
13 - 4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Affichage et sortie des résultats d’inspection
4
Coefficient (échelle)
Une fois que vous avez entré la distance de référence et le nombre de pixels, le
facteur d’échelle est calculé automatiquement et est affiché. Il peut comporter
neuf caractères au maximum (virgule comprise). Le facteur d’échelle est calculé
au moyen de la formule suivante.
Echelle = distance de base/pixels
5
<B: Supprimer>
Pour supprimer une entrée, sélectionnez-la et appuyez sur le bouton <B:
Supprimer>.
6
<C: Echap>
Retour au menu précédent
Nota
J
Le système fonctionne en interne avec une précision nombre entier.
Ainsi, les chiffres après la virgule sont retirés après le calcul. Pour
éviter les erreurs de conversion, utilisez un coefficient suffisamment
grand. Utilisez par exemple le coefficient 43,47 plutôt que le coefficient
4,347.
Création de données de conversion
Méthode:
1. Mesurez, dans un premier temps, l’objet cible utilisé comme modèle (au
moyen d’une échelle ou d’un pied à coulisse). Pour ce faire, utilisez un checker
de détection de bord pour calculer le nombre de pixels entre les graduations.
Exemple : 10000µm = nombre de pixels ?
Checker de détection
de bord
VISION CONTROLLER
Echelle
13 - 5
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Telemecanique
2. Sélectionnez 9. Conversion, définissez le numéro de conversion (FC01 à
FC04) et appuyez sur <Enter>.
Entrez la distance qui sépare les graduations de mesure dans Dist. base.
3. Entrez ensuite le nombre de pixels qui sépare les graduations de mesure,
calculé à l’étape 1.
4. Une fois que vous avez terminé la saisie du nombre de pixels de référence, le
facteur d’échelle est calculé automatiquement et affiché dans Coeff.
Nota
13 - 6
Les quatre ensembles de données de conversion FC01 à FC04
(distance de référence, pixels de référence et coefficient) ne sont pas
initialisés lors de la réinitialisation de toutes les données de
programme. Pour initialiser les données de conversion, vous devez soit
initialiser les données d’environnement, soit supprimer les entrées une
par une à l’aide du bouton de curseur et de la touche <B: Supprimer>.
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J Calcul numérique
Vous avez la possibilité de créer des programmes de calcul ou formules afin de
procéder à des calculs numériques sur les résultats des checkers. Vous pouvez créer
au maximum 96 formules par programme (48 pour le XUVM110). Il est impossible de
modifier les images à partir du menu Calcul numérique. Si vous souhaitez visualiser
une image pendant la définition des calculs numériques, vous devez activer cette
image avant de passer au menu Calcul numérique.
J
Menu principal
1
2
3
4
5
6
7
2
1 Maximum/minimum
Donne les valeurs limites supérieure et inférieure applicables au résultat du
calcul numérique. Ces valeurs limites peuvent être fixées et modifiées à l’aide
de l’interface série (voir page 16 - 63). Si le résultat du calcul n’est pas compris
entre ces valeurs limites, la formule est jugée NG. Dans le cas contraire, elle
est jugée OK.
2 Résultat
Donne le résultat du calcul numérique. Mais, si le résultat dépasse 6 chiffres,
vous voyez s’afficher ”*****”.
3 Colonne sur le résultat du calcul
Donne le résultat du calcul numérique et son jugement.
VISION CONTROLLER
13 - 7
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Telemecanique
4 Jugement
Indique le résultat du jugement. Le jugement est OK si le résultat du calcul
numérique est compris dans les limites inférieure et supérieure définies. Dans
le cas contraire, le jugement est NG. Si, au moment de la création, un checker
existait et a été supprimé depuis ou si un élément n’est plus disponible pour le
calcul, le jugement signale une erreur. ”ER” est affiché.
5 Nº de registre
Donne le numéro de registre (CN01 à CN96) correspondant au programme de
calcul numérique. Quatre numéros de registre sont affichés simultanément.
Bougez le bouton de curseur vers la gauche ou vers la droite pour afficher les
quatre registres précédents ou suivants. Pour obtenir des informations
détaillées sur la création d’un programme, voir page 13 - 16. Pour connaître
les données et opérateurs disponibles, voir page 13 - 10.
6 Programme
Affiche le programme de calcul créé. Le programme de calcul peut comporter
au maximum 90 caractères, par exemple FB01 = quatre caractères.
7 Bit de données
Définit la taille des données en bits pour la sortie des résultats de calcul via
l’interface parallèle (voir page 13 - 9).
<A: Start>
Appuyez sur <A> pour saisir une nouvelle image et exécuter une inspection
en sortant les signaux parallèles et série conformément aux réglages E/S.
<B: Copier>
Vous pouvez copier un programme défini dans un autre registre et l’utiliser
pour créer un nouveau programme.
Nota
Pour tous les écrans où la fonction <A: Start> est disponible (si
l’affichage n’a pas été masqué), les signaux Start externes sont
également acceptés.
Si le résultat du calcul n’est pas compris dans les valeurs limites
inférieure et supérieure, vous pouvez sauvegarder l’image en utilisant
les résultats de trois calculs numériques. Pour ce faire, il faut régler
l’option Enregistrer mode image du menu Environnement sur Cond.Limite
et définir la condition limite (voir page 13 - 28).
13 - 8
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Bit de données
Ce paramètre est utilisé uniquement pour la communication via l’interface parallèle
(voir page 16 - 31). Il n’influe pas sur la précision de calcul.
Vous pouvez répartir les bits de données des formules en 24 groupes de quatre au
total en commençant par CN01 (CN01 à CN04, CN05 à CN08 ..... CN93 à CN96).
Les plages de valeurs correspondant aux différentes tailles sont les suivantes :
8 bits : 0 à 255
16 bits : 0 à 65535
32 bits : -2147483648 à 2147483647
Les registres de sortie externes non définis sont ignorés lors de la sortie des
données.
Longueur des données
8 bits
Port de sortie (nº de port)
(n° de port)
d8 d1
16 bits
(n° de port)
d16
d1
D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
d8 d7 d6 d5 d4 d3 d2 d1
D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
d8 d7 d6 d5 d4 d3 d2 d1
d16 d15 d14 d13 d12 d11 d10 d9
(n° de port)
32 bits
d32
d1
D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1
d8 d7 d6 d5 d4 d3 d2 d1
d16 d15 d14 d13 d12 d11 d10 d9
d24 d23 d22 d21 d20 d19 d18 d17
d32 d31 d30 d29 d28 d27 d26 d25
VISION CONTROLLER
13 - 9
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J
Telemecanique
Symboles pour les programmes de calcul numérique
Les résultats de checkers ci-après peuvent être utilisés dans les calculs
numériques. En fonction des réglages des différents checkers, certaines options ne
peuvent pas être sélectionnées.
Checker
Nº de checker
Symbole (XUVM110 entre Objet Mode
Contenu
parenthèses)
4
5
6
7
1
∆X (valeur d’ajustement
horizontal)
∆Y (valeur d’ajustement vertical)
∆θ (valeur d’ajustement angulaire)
(XUVM210 uniquement, voir note)
valeur X (voir note)
valeur Y (voir note)
distance projetée axe X (voir note)
distance projetée axe Y (voir note)
valeur NDG moyenne
2
valeur d’ajustement
*
1
2
nombre de pixels
nombre d’objets
*
*
surface
*
*
valeur NDG moyenne
1
2
3
4
0
1
2
valeur X
valeur Y
distance projetée axe X (voir note)
distance projetée axe Y (voir note)
nombre détecté (voir note)
nième valeur X (multipliée par 10)
nième valeur Y (multipliée par 10)
nième distance projetée axe X
(voir note)
nième distance projetée axe Y
(voir note)
1
Checker
d’ajustement
de position et
rotation
Checker
d’ajustement
d’exposition
Checker de
lignes
Checker de
fenêtre binaire
Checker de
fenêtre NDG
Checker de
bord binaire
0
AP
3
01 à 96
(01 à 48)
1à2
(voir
note)
AE
LI
FB
FG
BB
01 à 96
(01 à 48)
*
01 à 96
(01 à 48)
01 à 96
(01 à 48)
01 à 96
(01 à 48)
01 à 96
(01 à 48)
*
01
Checker de
bord NDG
BG
01 à 96
(01 à 48)
2
01 à 99
3
4
13 - 10
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Checker
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Nº de checker
Symbole (XUVM110 entre Objet Mode
Contenu
parenthèses)
01
0
1
2
3
Checker
d’extraction de EF
formes
01 à 96
(01 à 48)
01 à 99
(voir
note)
4
5
6
7
8
9
Comparaison
avancée
(XUVM210)
01
CA
01 à 96
01 à 64
0
1
2
3
4
5
6
7
01
Comparaison
(XUVM110)
CA
(01 à 48)
01 à 64
0
1
2
3
4
Calcul
numérique
Calcul
numérique
précédent
CN
01 à 96
(01 à 48)
*
*
pCN
01 à 96
(01 à 48)
*
*
VISION CONTROLLER
nombre détecté (voir note)
surface du nième objet
valeur X du centre de gravité du
nième objet (multipliée par 10)
valeur Y du centre de gravité du
nième objet (multipliée par 10)
largeur projetée X du nième objet
largeur projetée Y du nième objet
périmètre du nième objet
angle de l’axe principal du nième
objet
nième distance projetée axe X
(voir note)
nième distance projetée axe Y
(voir note)
nombre détecté (voir note)
nième valeur de corrélation
nième valeur X (multipliée par 10)
nième valeur Y (multipliée par 10)
nième angle détecté (multiplié par
10)
nième surface de différence
nième distance projetée axe X
(multipliée par 10)
nième distance projetée axe Y
(multipliée par 10)
nombre détecté (voir note)
nième valeur de corrélation
nième valeur X (multipliée par 10)
nième valeur Y (multipliée par 10)
nième angle détecté (multiplié par
10)
données du registre de calcul
numérique
données du registre de calcul
numérique (résultat précédent)
13 - 11
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Checker
Nº de checker
Symbole (XUVM110 entre Objet Mode
Telemecanique
Contenu
parenthèses)
Feuille de
statistique
FS
Conversion
FC
Nota
0
*
01 à 40
*
1à4
*
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
nombre d’inspections
nombre OK
nombre NG
moyenne OK
moyenne NG
dispersion OK
dispersion NG
valeur maximale OK
valeur maximale NG
valeur minimale OK
valeur minimale NG
étendue des jugements OK
étendue des jugements NG
coefficient
distance de base
nombre de pixels
“1” correspond au checker standard 1 et “2” au checker standard 2 (ou
“1” représente le checker horizontal et “2” le checker vertical).
Pour les checkers de bord binaire, le résultat est affiché directement
alors que pour les autres checkers, la valeur affichée correspond au
résultat multiplié par 10.
Le nombre d’objets détectés ne peut être déterminé que si l’objet défini
porte le nº1.
XUVM210 uniquement. Le résultat est donné multiplié par 10. La
distance projetée permet, à partir des coordonnées détectées et de
l’angle calculé lors de l’ajustement de position et rotation, de faire
pivoter les checkers d’inspection et l’axe des coordonnées. Il est ainsi
possible de calculer la distance entre deux points, même si l’image a
changé de position depuis la création des checkers d’inspection. Voir
l’exemple ci-dessous.
13 - 12
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ex:
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Calcul de la largeur de l’objet à l’aide de la distance projetée :
(0,0)
checkers d’ajustement de position
a
coordonnées (X1,
Y1) détectées par le
checker de bord 1
b
largeur d’objet
A=b-a
220
coordonnées (X2,
Y2) détectées par le
checker de bord 2
(511,479)
La largeur A = b - a est calculée au moyen de l’opérateur D (valeur absolue après
soustraction), c.-à-d. A = projection sur l’axe y du résultat du checker 1 D projection
sur l’axe y du résultat du checker 2.
Définir la formule de calcul numérique suivante :
Résultat
CA01 = GE01014 D GE02014
2162
opérateur : valeur
absolue de la
soustraction
Projection sur axe Y1
(checker de bord NDG)
216,2 pixels
Projection sur axe Y2
(checker de bord NDG)
Le nombre détecté pouvant être utilisé dépend de l’option que vous avez
sélectionnée sous Détection position.
Détection position réglée sur
Avant
Avant / Après
Maximum
Plusieurs
VISION CONTROLLER
Effet
Seul le bord nº1 peut être utilisé.
Seuls les bords nº1 et nº2 peuvent être utilisés.
Seul le bord nº1 peut être utilisé.
Illimité (1 à 99).
13 - 13
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Telemecanique
Les opérateurs et symboles suivants peuvent être utilisés dans les calculs numériques.
Opérateurs
Addition
Symbole
+
Soustraction
-
Multiplication
*
Division
Parenthèse
gauche
Parenthèse
droite
Atan
Racine
Distance
Valeur absolue
de la
soustraction
/
(
)
@
$
T
Calcule la valeur absolue après soustraction
Cosinus
13 - 14
Le résultat est multiplié par 100, exemple ci-dessous et
page 13 - 23
Le résultat est multiplié par 10.000, exemple ci-dessous
et page 13 - 23
Le résultat est multiplié par 10.000, exemple ci-dessous
et page 13 - 23
D
&
Sinus
Mise en garde
Le résultat est multiplié par 100, exemple ci-dessous et
page 13 - 23. L’angle utilisé dans le calcul du cosinus/
sinus doit être multiplié par 100 à moins que cet angle ne
provienne de la fonction Atan, celle-ci multipliant
automatiquement l’angle obtenu par 100.
#
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Atan, racine, distance
Atan est représenté par le symbole ”@” et racine par le symbole ”$”. Atan et
racine peuvent être utilisés dans des formules mettant en œuvre des
méthodes de calcul simples. Le calcul des expressions entre parenthèses est
prioritaire. Par exemple, dans le programme $ (CN01+CN02), l’expression
entre parenthèses est calculée en premier.
Ex:
Comme le montre la figure ci-dessous, les fonctions racine ($), distance (T)
et Atan (@) vous permettent de calculer la longueur des côtés et l’angle (θ)
à partir de deux bords détectés par un checker de bord binaire. :
(X1, Y1)
Théorème de Pythagore
c2 = a2 + b2
c = (a2 + b2)
c
b
a
Elément
(X2, Y2)
Registres utilisés
Côté a
Côté b
CN01 = X2 – X1
CN02 = Y2 – Y1
Côté c
CN03 = $(CN01*CN01 +
CN02*CN02)
CN03 = CN01TCN02
Angle q
CN04 = @ (CN02*10000/CN01)
VISION CONTROLLER
Trigonométrie
Angle θ = Atan (b/a) c
cos (angle θ) = a/c
sin (angle θ) = a/c
Explication
Utilisation de la fonction racine ($) (théorème de
Pythagore)
Utilisation de la fonction distance (T)
Dans les deux cas, le résultat est donné
multiplié par 10.000.
Avec la fonction Atan, l’entrée est multipliée par
10.000 et le résultat est donné multiplié par 100.
13 - 15
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J
Telemecanique
Programmes de calcul numérique
J
Création d’un programme
Dans cet exemple, nous allons créer un programme calculant les dimensions
à l’aide de l’opérateur D (valeur absolue de la différence) et des bords détectés
par les checkers de bord NDG nº1 et nº2. L’opérateur D fait la soustraction
entre les deux valeurs et donne la valeur absolue du résultat.
CN01 = valeur absolue (valeur x du premier bord détecté par le checker de
bord NDG 2 - valeur x du premier bord détecté par le checker de bord NDG 1)
Méthode :
1. Sélectionnez le numéro de registre du programme de calcul que vous
souhaitez créer et appuyez sur Enter.
2. Si votre écran est identique à l’écran ci-dessus, appuyez de nouveau sur
<Enter>. Un sous-menu apparaît pour la saisie des paramètres.
13 - 16
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Nota
Affichage et sortie des résultats d’inspection
A l’exception de FS, vous ne pouvez sélectionner aucun paramètre s’il
n’existe pas de résultats de checker. Vous ne pouvez pas utiliser la
fonction Lim. si la formule n’a pas encore été enregistrée ou si une
erreur se produit dans un programme de calcul.
VISION CONTROLLER
13 - 17
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Telemecanique
3. Sélectionnez maintenant les résultats de checker à utiliser au moyen du
bouton de curseur.
13 - 18
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Affichage et sortie des résultats d’inspection
4. Une fois la saisie terminée, appuyez sur <C>.
Un message apparaît vous demandant si vous souhaitez enregistrer les
modifications effectuées. Pour enregistrer les modifications, sélectionnez
OUI. Si vous souhaitez rejeter les modifications, sélectionnez NON. Pour
poursuivre l’édition de la formule, appuyez sur <C>.
5. Définissez les valeurs limites supérieure et inférieure. Pour ce faire,
sélectionnez Lim. dans le sous-menu pour positionner le curseur dans le
champ Max..
Fixez les valeurs maximum et minimum.
VISION CONTROLLER
13 - 19
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J
Telemecanique
Correction d’un programme de calcul
Méthode:
1.
Définissez le numéro de registre du programme de calcul concerné,
sélectionnez l’élément à corriger et appuyez sur <B> pour supprimer ce
dernier.
2.
Lorsque vous complétez un programme, les caractères ajoutés sont
insérés devant le curseur.
J
Suppression d’un programme
Méthode :
1. Sélectionnez le numéro de registre du programme de calcul que vous
souhaitez supprimer.
2. Sélectionnez ”=”, puis appuyez sur <B> pour supprimer le programme.
13 - 20
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Copie d’un programme
Dans l’exemple suivant, nous allons copier le programme défini en CN03 dans
le registre CN04.
Méthode :
1. Sélectionnez le numéro du registre où vous souhaitez créer le programme.
2. Appuyez sur <B> pour afficher la fenêtre où indiquer le numéro du programme
à copier (programme source).
3. Entrez le numéro du registre où est enregistré le programme de calcul que
vous souhaitez copier.
Lorsque vous
sélectionnez le numéro
du registre source, la
formule de calcul
associée apparaît dans
le registre destination
4. Pour utiliser le programme de calcul copié tel qu’il est, appuyez sur <C> pour
l’enregistrer. En revanche, si vous souhaitez le modifier, appuyez sur <Enter>
pour afficher des éléments de menu et éditez-le de la manière décrite au
paragraphe ”Création d’un programme” (page 13 - 16).
VISION CONTROLLER
13 - 21
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J
Telemecanique
Restrictions
J
Priorité des opérateurs
Les opérateurs sont mis en œuvre conformément à l’ordre de priorité (de la
plus élevée à la plus faible) ci-dessous.
Haute (, )
@, $, #, &
*, /, T, D
Basse +, –
J
Division
Toute division utilisée dans un programme de calcul peut entraîner un reste.
Dans ce cas, les chiffres après la virgule ne sont pas pris en compte. Cela ne
s’applique pas uniquement au résultat final, mais à toute division figurant dans
la formule. Afin d’éviter toute erreur due à des arrondis, arrangez-vous, si
possible, pour placer la division à la fin de la formule (voir les exemples cidessous).
Ex:
Ex:
CN05 = CN01/2*100 (pour CN01 = 3)
CN01/2 = 3/2 = 1,5
Puisque les chiffres après la virgule ne sont pas pris en compte, 1,5
devient 1.
CN01/2 ´ 100 = 1 ´ 100 = 100
Le résultat de ce calcul est donc CN05 = 100.
CN05 = 100*CN01/2 (pour CN01 = 3)
100 x CN01 = 100 x 3 = 300
100 x CN01 / 2 = 300 / 2 = 150.
Le résultat de ce calcul est donc CN05 = 150.
J
Nombre de chiffres dans les calculs numériques
Tous les calculs sont effectués avec une précision de 32 bits. Ils peuvent
traiter des nombres compris entre –2147483648 et 2147483647. En cas de
dépassement au cours d’un calcul, c.-à-d. si un nombre intermédiaire ou le
résultat final n’appartient pas à la plage admissible, le XUVM110/210 affiche
le résultat “0” et active le signal d’erreur du port parallèle. L’interface série
signale alors une erreur ”e” en sortie.
Les constantes utilisées doivent être comprises entre –65535 et 65535.
13 - 22
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Division par zéro
Si le dénominateur d’une division est “0”, le résultat du calcul affiché est “0” et
le signal d’erreur de l’interface parallèle est activé. L’interface série signale
alors une erreur ”e” en sortie.
J
Ordre d’utilisation des registres CN
Les calculs effectués au sein des registres CN (registres de calcul numérique)
sont toujours réalisés du plus petit numéro de registre au plus grand. Pour
pouvoir utiliser le résultat d’un calcul de registre CN au sein d’un autre registre
CN, le résultat du registre à utiliser doit obligatoirement être calculé
auparavant.
Ex:
Correct :
Incorrect :
J
CN01 = FB01 + FB02
CN02 = CN01 / 2
CN01 = CN02 / 2
CN02 = FB01 + FB02.
Calcul de valeurs négatives
Pour pouvoir utiliser une constante négative dans un programme de calcul, il
faut la mettre entre parenthèses ().
Ex:
Correct :
Incorrect :
J
(–1) * 235
–1 * 235
Nombre de termes composant un programme
Un programme de calcul peut comporter 55 caractères et 16 termes au
maximum.
J
Unités utilisées pour l’entrée et la sortie de données
Les unités utilisées pour l’entrée et la sortie de valeurs sont données dans le
tableau ci-dessous.
Opérateur
@ (atan)
$ (racine)
T (distance)
& (cos)
# (sin)
VISION CONTROLLER
Valeur d’entrée
x 10000
x1
x1
x1
x1
Valeur de sortie
x 100
x 10000
x 10000
x 100
x 100
13 - 23
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J
Telemecanique
Fonction de contrôle de sortie
Utilisez cette fonction pour restreindre la sortie des résultats du calcul numérique
(valeur numérique et résultat du jugement) via l’interface série ou parallèle. Pour
obtenir plus d’informations sur la définition et l’annulation de la fonction contrôle de
sortie, page 13 - 25.
Ex:
CN01 = distance axe X
CN02 = distance axe Y
CN03 = angle calculé à partir de CN01 et CN02
Si le résultat final (un angle dans l’exemple ci-dessus) est obtenu à partir
de plusieurs formules, cette fonction vous permet de ne sortir que le
résultat final.
CN01 = distance axe X
CN02 = distance axe Y
CN03 = angle calculé à partir de CN01 et CN02
Suppression de la sortie de CN01 et CN02
par le contrôle de sortie
XCN01 = distance axe X
XCN02 = distance axe Y
CN03 = angle calculé à partir de CN01 et C§N02
Si le contrôle de sortie est activé pour CN01 et CN02, seul le résultat CN03
est donné en sortie vers les interfaces
13 - 24
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Définition du contrôle de sortie
Cette fonction permet de restreindre la sortie via l’interface série ou parallèle
des registres de résultats des calculs numériques.
Méthode :
1. Sélectionnez le numéro du registre du programme de calcul qui ne doit pas
être donné en sortie.
2. Sélectionnez à l’aide du curseur un élément quelconque du programme à
l’exception de ”=”, puis appuyez sur <A:CtrlSortie>. Un ”X” apparaît à gauche
du numéro de registre.
J
Annulation du contrôle de sortie
1. Pour redonner en output un registre filtré par le contrôle de sortie, sélectionnez
à l’aide du curseur un élément quelconque du programme à l’exception de ”=”.
2. Appuyez sur <A>. Le caractère ”X” disparaît, permettant à tous les résultats
du calcul numérique de ce programme d’être donnés en sortie.
Même pour un programme de calcul créé dont l’option calcul numérique des
paramètres de sortie série du menu Environnement est activée, les résultats
des registres de calcul dont le numéro est précédé d’un ”X” ne sont pas
donnés en sortie.
VISION CONTROLLER
13 - 25
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J
Telemecanique
Fonction de substitution spécifique
En cas d’activation d’une substitution spécifique, le calcul numérique est
uniquement exécuté une nouvelle fois si l’entrée parallèle (ACK) est réglée sur ON
lors du calcul (voir chronogramme). Dans le cas contraire, le système conserve le
premier résultat du calcul numérique. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez
enregistrer des valeurs de référence provenant d’un objet test pour pouvoir les
comparer ensuite aux mesures obtenues lors d’une inspection ultérieure.
Ex:
CN01 ! FG01
CN02 = CN01 - BG02011 (Min. = -10, Max. = +10)
Le calcul au sein du registre CN01 utilise la valeur NDG moyenne du checker
de fenêtre NDG FG01 comme référence. Si le résultat du CN01 est égal à
cette valeur de référence plus ou moins 10, le résultat du registre CN02 est
jugé OK. Sinon, il est jugé NG.
Sortie READY :
/READY
Sortie START :
/START
/ACK
Substitution
spécifique
Exécution
Exécution
Avant de réaliser un calcul pour lequel une substitution spécifique est activée,
assurez-vous que le signal ACK est réglé sur ON AVANT de régler le signal
START sur ON. Le signal ACK doit rester sur ON jusqu’à ce que le XUVM110/
210 réinitialise le signal READY.
La substitution spécifique peut également être exécutée à partir d’une
interface série à l’aide d’une commande %P.
Nota
13 - 26
Même si la substitution spécifique est exécutée, elle n’est pas
enregistrée dans la mémoire F-ROM.
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Définition de la substitution spécifique
Méthode :
1. Sélectionnez ”=” à l’aide du curseur.
2. Appuyez sur <Enter> pour afficher le menu Condition.
3. Sélectionnez RemplSpec et appuyez sur <Enter>. Le signe = se transforme
en !, ce qui indique que la substitution spécifique est activée.
J
Annulation de la substitution spécifique
1. Pour annuler la substitution spécifique, sélectionnez le signe “!” à l’aide du
curseur.
2. Appuyez sur <Enter> pour afficher le menu Condition.
3. Sélectionnez et validez l’option Aucun. Le signe = réapparaît à la place de !.
VISION CONTROLLER
13 - 27
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J
Telemecanique
Définition et suppression d’une condition limite
Vous pouvez définir des limites pour les registres utilisés dans un programme de
calcul numérique au-delà desquelles l’image est automatiquement enregistrée.
1. Pour définir de telles conditions limites, sélectionnez le signe = du registre
concerné lorsque vous créez le programme de calcul numérique
correspondant.
2. Appuyez sur <Enter> pour afficher le menu Condition.
3. Utilisez le bouton de curseur pour sélectionner l’option Cond.Limite et
validez. Le signe = se transforme en %, ce qui indique que la condition limite
est activée.
4. Pour annuler le réglage de la condition limite, sélectionnez le signe % à l’aide
du curseur, appuyez sur <Enter> pour afficher le menu Condition, puis
sélectionnez et validez l’option Aucun. Le signe = réapparaît à la place de %.
Nota
13 - 28
Vous pouvez définir une condition limite pour trois registres par
programme au maximum.
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J Sortie du jugement
Les résultats des jugements délivrés par les checkers et programmes de calcul
numérique peuvent être transmis à d’autres appareils. Ce chapitre décrit les conditions
de sortie des données.
Il est impossible de modifier une image à partir du menu Jugement. Si vous souhaitez
visualiser une image pendant le paramétrage du jugement, vous devez activer cette
image avant de passer au menu Jugement.
J
Menu principal
1
2
3
4
1 Numéro du registre de sortie
Déterminez le registre de sortie qui doit délivrer les résultats du jugement. Il
existe deux types de registre de sortie : les registres de jugement internes (R)
et les registres de sortie externes (D). Vous pouvez définir au maximum 96
registres pour le XUVM210 et au maximum 48 pour le XUVM110. Seuls 8
registres sont affichés simultanément à l’écran. Pour visualiser les registres
précédents ou suivants, utilisez le bouton de curseur.
VISION CONTROLLER
13 - 29
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Nota
Telemecanique
Les résultats de jugement enregistrés dans les registres JR01 à JR96
(JR01 à JR48 pour le XUVM110) ne sont pas sortis en externe.
Lorsque le mode Chgt. Auto. (voir page 2 - 7) est activé, les résultats du
bloc 1 (XUVM210 : JD01 à JD32, XUVM110 : JD01 à JD16) ne peuvent
pas être sortis en externe.
2 Programme
Affiche le programme de conditions du jugement défini. Ce programme peut
comporter 90 caractères au maximum.
3 Jugement
Affiche le résultat du jugement (OK, NG ou ER) correspondant aux conditions
de jugement.
4 <A: Start>
Appuyez sur <A> pour saisir une image. L’image fait l’objet d’une inspection
et, en fonction des réglages E/S, le résultat est donné via l’interface parallèle
ou série.
<B: Copier>
Vous pouvez copier un programme défini dans un autre registre et l’utiliser
pour créer un nouveau programme.
Nota
13 - 30
Pour tous les écrans où la fonction <A: Start> est disponible, les
signaux Start externes sont également acceptés.
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Symboles utilisés dans la sortie du jugement
Le menu de sortie du jugement comprend les éléments suivants :
Checker utilisé
Symbole
Nº de checker
Mode
(XUVM110 entre
parenthèses)
Checker d’ajustement de position et
rotation
Checker d’ajustement d’exposition
AP
*
AE
Checker de lignes
LI
*
1
2
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Checker de fenêtre binaire
Checker de fenêtre NDG
Checker de bord binaire
Checker de bord NDG
Checker d’extraction de formes
Comparaison avancée (XUVM210)
Comparaison (XUVM110)
Calcul numérique
Résultats des calculs précédents
Registre de sortie de jugement R
Registre de sortie de jugement D
FB
FG
BB
BG
EF
CA
CA
CN
pCN
JR
JD
01 à 96
(01 à 48)
Contenu
pixels
objets
Comme les checkers de lignes permettent à la fois le jugement pixel et le jugement
objet, il est nécessaire de choisir l’un de ces éléments. Pour les autres types de
checker, seul le numéro de checker doit être sélectionné.
Les opérateurs suivants sont disponibles :
Opérateur
Nom
Description
+
*
Symbole
OU
ET
OU inclusif
ET
#
XOU
OU exclusif
/
NON
NON
Si l’un des résultats est ”1”, le résultat sorti est ”1”.
Si les deux résultats sont ”1”, le résultat sorti est ”1”.
Si les deux résultats sont différents, le résultat sorti est
”1”.
Les résultats ”1” et ”0” sont inversés.
Dans le tableau ci-dessus, ”1” correspond à OK et ”0” à NG.
Dans les cas suivants, le résultat du jugement est ”ER” (erreur) :
• Lorsque le checker correspondant génère une erreur.
• Lorsqu’un checker utilisé dans le programme de jugement est
introuvable. Cette erreur survient notamment en cas de suppression du
checker après création du programme.
VISION CONTROLLER
13 - 31
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J
Telemecanique
Programmes de jugement
J
Création d’un programme de jugement
Dans le programme décrit ci-après, JD01 est activé uniquement si le jugement
du checker de lignes nº1 est OK.
Méthode :
1. Sélectionnez le numéro de registre du programme de jugement que vous
souhaitez créer et appuyez sur <Enter>.
2. Si votre écran est identique à l’écran ci-dessus, appuyez de nouveau sur
<Enter>. Un sous-menu apparaît dans lequel vous pouvez sélectionner
différents éléments pour la saisie.
Nota
13 - 32
Les différents éléments ne peuvent être sélectionnés que si le résultat
du checker correspondant est disponible.
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Affichage et sortie des résultats d’inspection
3. Sélectionnez maintenant le résultat du checker.
Nota
Les numéros de checker ne peuvent être sélectionnés que si le checker
correspondant a été défini.
4. Une fois la saisie terminée, appuyez sur <C>.
Un message apparaît vous demandant si vous souhaitez enregistrer les
modifications effectuées. Pour enregistrer les modifications, sélectionnez
OUI. Si vous souhaitez rejeter les modifications, sélectionnez NON. Pour
annuler, appuyez sur <C>.
VISION CONTROLLER
13 - 33
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J
Telemecanique
Correction d’un programme de jugement
Méthode :
1. En cas d’erreur de saisie, sélectionnez le numéro de registre du programme
de jugement concerné, puis l’élément à corriger et appuyez sur <B> pour
supprimer ce dernier.
2. Lorsque vous complétez un programme, les caractères ajoutés sont insérés
devant le curseur.
J
Suppression d’un programme de jugement
Méthode :
1. Sélectionnez le numéro de registre du programme de jugement que vous
souhaitez supprimer.
2. Sélectionnez ”=”, puis appuyez sur <B> pour supprimer le programme.
Nota
13 - 34
Si une condition d’arrêt est définie pour ce programme, elle est
également supprimée.
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Copie d’un programme de jugement
Méthode :
1. Sélectionnez le numéro de registre du programme de jugement que vous
souhaitez créer.
2. Appuyez sur <B> pour afficher la fenêtre où indiquer le numéro du programme
à copier.
3. Entrez le numéro du registre où est enregistré le programme de conditions du
jugement que vous souhaitez copier.
Lorsque vous sélectionnez
ce numéro de registre, la
condition du jugement
associée apparaît dans le
registre destination
4. Pour utiliser la condition de jugement copiée telle qu’elle est, appuyez sur <C>
pour l’enregistrer. En revanche, si vous souhaitez la modifier, appuyez sur
<Enter> pour afficher des éléments de menu et éditez-la de la manière décrite
au paragraphe “Création d’un programme” (voir page 13 - 32).
5. Pour utiliser le programme de jugement copié tel qu’il est, appuyez sur <C>
pour l’enregistrer. En revanche, si vous souhaitez le modifier, appuyez sur
<Enter> pour afficher des éléments de menu et éditez-le de la manière décrite
au paragraphe ”Création d’un programme” (voir page 13 - 16).
VISION CONTROLLER
13 - 35
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J
Telemecanique
Restrictions
Il convient de prendre en compte les restrictions suivantes lors de la création des
programmes de jugement.
J
Priorité des opérateurs
Voici un classement des opérateurs selon leur priorité :
Priorité haute(,)
/
*
#
Priorité basse+
J
Ordre de calcul des registres JR et JD
Tous les registres sont traités en fonction de leur numéro dans l’ordre
croissant. Pour pouvoir utiliser le résultat de jugement d’un registre JR ou JD
au sein d’un autre registre, le registre à utiliser doit obligatoirement être défini
avant l’autre.
Ex:
Correct :
Incorrect :
J
JR01 = AP01 + AP02
JR02 = JR01 * AP02
JR01 = JR02 * AP02
JR02 = AP01 + AP02.
Nombre de termes composant un programme
Un programme de jugement peut comporter 90 caractères et 16 termes au
maximum.
J
Conditions d’utilisation de NON (/)
L’opérateur NON (/) ne peut pas être utilisé avec des parenthèses.
Ex:
13 - 36
Correct :
Incorrect :
/ AP01
/ (AP01)
/ (AP01 + AP02).
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Tableau de fonctions des opérateurs
Les opérateurs vous permettent d’établir des relations entre les différents
résultats de jugement.
Résultat A
Résultat B
A+B
A*B
A#B
/A
OK
OK
OK
OK
NG
NG
OK
NG
OK
NG
OK
NG
NG
OK
OK
NG
OK
OK
NG
NG
NG
NG
NG
OK
Nota
J
Le résultat du jugement est ER (erreur) si le registre de jugement est
introuvable.
Fonction NG
En cas de résultat ”NG” dans un registre de jugement (c.-à-d. lorsque les conditions
ne sont pas satisfaites), vous pouvez exécuter l’une des deux fonctions expliquées
ci-dessous (arrêt et affichage NG). Tout programme ne peut être associé qu’à un
seul registre. Les paramètres sont sauvegardés même en cas de panne de
courant.
J
Fonction d’arrêt (T)
Si vous lancez une inspection à partir du menu principal et si un registre de
jugement avec une fonction d’arrêt obtient un résultat NG, l’exécution dépend
des deux réglages suivants.
1. Si une condition d’arrêt est définie pour le jugement, le signal READY reste
sur OFF même une fois l’inspection terminée et le message ci-dessous
apparaît. Le signal READY étant sur OFF, le signal START est refusé et
l’inspection suivante n’a pas lieu.
Le seul moyen de retourner au menu qui permettra l’exécution de l’inspection
suivante est alors d’appuyer sur <B>.
VISION CONTROLLER
13 - 37
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Telemecanique
2. Si, en plus des réglages donnés à l’étape 1, une condition d’arrêt est définie
pour Sauvegarde Image, l’image mémoire est enregistrée au moment de
l’évaluation du jugement NG (voir page 15 - 5). Contrairement à l’étape 1, le
signal READY reste sur ON. Il est donc possible de poursuivre l’exécution des
inspections.
J
Fonction affichage NG (N)
Si le résultat d’une inspection lancée à partir du menu principal est NG (c.-àd. si les conditions ne sont pas satisfaites), cette fonction affiche simplement
l’image. Cette fonction est mise en œuvre si un N (indicateur NG) est inscrit
dans le registre de jugement et si le mode d’affichage choisi est Gris-NG ou
Bin.-NG. Cette fonction ne peut pas être utilisée si la caméra choisie est AB.
Si les conditions d’un registre de jugement portant la mention N (affichage NG)
sont jugées NG, l’image en question est affichée à l’écran. L’image affichée ne
change qu’au prochain jugement NG (c.-à-d. que l’image NG actuelle reste à
l’écran jusqu’à ce qu’une nouvelle évaluation NG survienne pour les
conditions définies). Seule l’image NG est affichée, puis l’inspection d’une
nouvelle image est exécutée.
Ex:
Utilisation de la fonction Affichage NG
Saisie de
l’image
Saisie de
l’image
Saisie de
l’image
Saisie de
l’image
Saisie de
l’image
OK
NG1
OK
OK
NG2
Image NG1
Image NG1
Image NG1
Image NG2
Inspection de
l’image
Résultat du
jugement
Image
affichée
Affichage
inchangé
Affichage
inchangé
Vous pouvez définir ou modifier les checkers pendant l’affichage d’une image
NG. Mais, dans les cas suivants, l’image NG affichée disparaît :
• Vous appuyez sur le bouton <B> pour modifier le type d’affichage.
• Vous changez de programme.
• L’appareil est éteint.
13 - 38
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Définition et annulation de la fonction affichage NG
Méthode :
1. Définissez le numéro de registre correspondant à la condition de jugement
que vous souhaitez définir ou annuler (<A: Exe.-NG> apparaît en bas à
gauche de l’écran).
2. Si rien ne s’affiche à gauche du numéro de registre, aucune fonction NG n’est
définie.
3. Appuyez sur <A> pour afficher un T à gauche du numéro de registre.
Appuyez de nouveau sur <A> pour afficher un N à gauche du numéro de
registre.
JD01=GE01
Fonction NG non définie
Bouton <A>
Bouton <A>
TJD01=GE01
T : Fonction d’arrêt définie
Bouton <A>
NJD01=GE01
N : Fonction affichage NG définie
4. Appuyez de nouveau sur <A> pour faire disparaître le N. Tous les réglages
sont annulés.
VISION CONTROLLER
13 - 39
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Telemecanique
J Feuille de statistique
Au cours du traitement d’images, le nombre total d’inspections et d’erreurs, ainsi que
le nombre de jugements, la moyenne, l’écart type, le maximum, le minimum et
l’étendue des jugements OK et NG du checker concerné sont enregistrés et affichés.
Mais, le nombre d’inspections est calculé uniquement si un checker au moins est défini.
Il est impossible de modifier une image à partir du menu Feuille de statistique. Si vous
souhaitez visualiser une image particulière, vous devez donc activer cette image avant
de passer au menu Feuille de statistique.
1
5
2
4
3
1
Nb Start
Indique le nombre total d’inspections lancées. Ce nombre n’est pas calculé si
aucun checker n’est défini. Le nombre maximum est 4.294.967.295. Au-delà, les
inspections ne sont plus comptées.
2
Page
Positionnez le curseur dans ce champ, puis utilisez le bouton de curseur pour
ouvrir une page de statistiques. Une feuille de statistiques peut comprendre
jusqu’à 40 checkers, mais seuls 5 checkers peuvent être affichés simultanément
à l’écran. C’est pourquoi il existe 8 pages comprenant chacune 5 checkers.
3
Checker de référence
Permet de définir et d’afficher un checker en tant que checker de référence.
Positionnez le curseur dans ce champ et appuyez sur <Enter> pour afficher une
liste des numéros de checker. Sélectionnez le checker que vous souhaitez
utiliser comme checker de référence. 40 checkers peuvent être affichés au
maximum.
13 - 40
VISION CONTROLLER
Telemecanique
4
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Champs de données
Trois champs peuvent être affichés simultanément à l’écran (Compter, Moyenne
et Disperser ou Maximum, Minimum et Général). Pour changer l’affichage,
positionnez le curseur sur le checker de référence et utilisez le bouton de
curseur.
Nom de champ
Information fournie
Compter
Moyenne
Compte le nombre de jugements OK et NG du checker en question.
Enregistre la moyenne des jugements OK et NG du checker en question.
Enregistre l’écart type des jugements OK et NG du checker en question.
L’écart type est calculé au moyen de la formule suivante :
Ecart type = (Σ((Xn – Xmoy) ´ (Xn – Xmoy)))/n
Donne le nombre maximum des jugements OK et NG du checker en
question.
Donne le nombre minimum des jugements OK et NG du checker en
question.
Donne l’étendue des jugements OK et NG du checker en question.
L’étendue correspond à la valeur absolue de la différence entre les
valeurs maximum et minimum.
Disperser
Maximum
Minimum
Général
5
Nb.erreur
Donne le nombre d’erreurs générées (nombre de fois où le signal d’erreur
parallèle est donné en output).
<A: Start>
Appuyez sur <A> pour saisir une image, exécuter une inspection et sortir les signaux
parallèles et série conformément aux réglages E/S.
<B: Reset>
Toutes les valeurs sont remises à 0. Sélectionnez OUI pour réinitialiser toutes les
valeurs. Sélectionnez NON ou appuyez sur <C> pour annuler la réinitialisation.
<C: Echap>
Appuyez sur <C> pour retourner au menu principal.
VISION CONTROLLER
13 - 41
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Nota
Telemecanique
Le nombre d’inspections correspond au nombre total d’inspections
lancées. Le système calcule le nombre des jugements OK et NG à partir
du moment où le checker est enregistré dans la feuille de statistique.
C’est pourquoi le nombre des jugements OK et NG ne correspond pas
forcément au nombre d’inspections lancées (Nb Start). De plus, lorsque
le résultat est ”ER”, seul le nombre d’erreurs est compté, les données
NG ne sont pas mises à jour.
Les feuilles de statistiques peuvent être utilisées pour tous les
programmes.
Les données des feuilles de statistiques sont effacées dès que vous
changez de programme ou éteignez l’appareil. Les résultats pour
chaque programme sont enregistrés dans le registre FS.
Vous pouvez procéder à des calculs avec les résultats des feuilles de statistiques. Les
opérations sont notées de la manière suivante :
Symbole
FS
13 - 42
Nb
Mode
Contenu
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nb d’inspections
Nb des résultats OK
Nb des résultats NG
Moyenne OK
Moyenne NG
Dispersion OK
Dispersion NG
Valeur maximale OK
Valeur maximale NG
Valeur minimale OK
Valeur minimale NG
Etendue des jugements OK
Etendue des jugements NG
1 à 40
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J Données contrôleur
La fonction Données contrôleur présente une liste des résultats des calculs
numériques et des sorties de jugement. Elle vous permet également de modifier les
valeurs maximum et minimum des calculs numériques affichés.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 éléments (2 pages de 10 éléments chacune) par
leur nom (8 caractères/symboles au maximum). Pour pouvoir utiliser cette fonction,
choisissez l’affichage Données contrôleur : dans le menu Programme , sélectionnez
l’option 6. Affichage, puis 61. Aff. Ecran et enfin choisissez Données contrôleur.
Vous pouvez alors utiliser 4. Données contrôleur dans le menu principal pour
sélectionner les éléments à afficher.
Nota
J
Pour obtenir des informations sur la modification temporaire de
l’affichage, voir page 1 - 9. Pour obtenir des informations sur la
modification permanente de l’affichage, voir page 3 - 25.
Affichage des données contrôleur
Les valeurs des résultats d’inspection sont affichées avec le nom correspondant.
Vous pouvez afficher jusqu’à 10 éléments par page.
6
1
5
2
1
2
3
4
5
6
3
4
Etat des blocs 1 à 3 du checker (voir page 2 - 6 et figure ci-dessous)
Nom (8 caractères au maximum)
Résultat du calcul numérique (6 chiffres au maximum)
Résultat du jugement
Affichage des données (jusqu’à 10 éléments par page)
Bougez le bouton de curseur vers la droite pour changer de page et afficher les
10 éléments suivants.
VISION CONTROLLER
13 - 43
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Telemecanique
Les états des blocs 1 à 3 du checker sont indiqués comme suit :
: ON
Tout
exécuter
J
: OFF
1
2
3
Chgt. Auto.
(changement
automatique)
1
2
3
ou
1
2
3
Mode
utilisateur
1
2
3
ou
1
2
3
ou
1
2
3
Définition de l’affichage des données contrôleur
L’exemple suivant vous indique comment sélectionner une donnée à afficher et lui
attribuer un nom. Vous pouvez définir jusqu’à cinq éléments par écran. L’écran de
paramétrage et l’écran Données contrôleur présentent les correspondances
suivantes.
<Ecran de paramétrage>
Page1-Haut
<Ecran Données contrôleur >
Page1
Page1-Haut
Page1-Bas
Page2
Page1-Haut
Méthode :
1. Dans le menu principal, sélectionnez et validez l’option 4. Données contrôleur
13 - 44
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Affichage et sortie des résultats d’inspection
2. Appuyez sur <Enter> pour afficher la fenêtre de sélection des registres
3. Utilisez le bouton de curseur pour sélectionner le registre que vous souhaitez
afficher sur l’écran Données contrôleur
Exemple : sélectionnez CN01.
Dès que vous avez sélectionné un registre, le système affiche une fenêtre vous
permettant de saisir son nom.
VISION CONTROLLER
13 - 45
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Telemecanique
4. Entrez un nom de huit caractères au maximum
Le système propose par défaut le nom du registre. Pour obtenir des informations
détaillées sur la console de paramétrage, voir page 3 - 20.
5. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez Entrée est complète et validez pour
afficher le nom que vous avez saisi
13 - 46
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Modification des valeurs maximum et minimum
1. Sélectionnez le registre dont vous souhaitez modifier les valeurs maximum et
minimum
2. Appuyez sur <Enter> pour afficher la fenêtre permettant d’éditer les valeurs
maximum et minimum
Fenêtre de paramétrage des valeurs maximum et
minimum pour OBJET1
Résultat du
jugement
3. Sélectionnez Max: et appuyez sur <Enter>
4. Réglez la valeur maximale
Pour obtenir des informations détaillées sur la modification de valeurs
numériques, voir page 1 - 13.
5. Sélectionnez Min: et réglez la valeur minimale
Il est possible de verrouiller les valeurs minimum et maximum afin d’empêcher
toute modification à partir de l’écran Données contrôleur. Voir ci-dessous.
VISION CONTROLLER
13 - 47
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J
Telemecanique
Verrouillage / déverrouillage des valeurs maximum et minimum
Méthode :
1. Sélectionnez le registre dont vous souhaitez verrouiller les valeurs maximum
et minimum
2. Le registre étant affiché en surbrillance, appuyez sur <A:Bloquer> pour
verrouiller les valeurs correspondantes
La lettre “L” apparaît à gauche du registre concerné. Pour annuler le verrouillage,
appuyez de nouveau sur <A>.
J
Suppression d’un élément de l’affichage Données contrôleur
Méthode :
1. Sélectionnez le registre que vous souhaitez supprimer
2. Appuyez sur <B:Supprimer>
13 - 48
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Affichage et sortie des résultats d’inspection
J Liste des checkers
Cette fonction présente une liste des états opérationnels des checkers et vous permet
ainsi d’avoir une vue d’ensemble des checkers définis, avec leur numéro et leur
résultat.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, choisissez l’affichage Liste des checkers : dans le
menu Programme , sélectionnez l’option 6. Affichage, puis 61. Aff. Ecran et enfin
choisissez Liste des checkers.
Nota
Pour obtenir des informations sur la modification temporaire de
l’affichage, voir page 1 - 9. Pour obtenir des informations sur la
modification permanente de l’affichage, voir page 3 - 25.
32 données d’état sont affichées par checker comme illustré dans le diagramme cidessous.
Affichage
Signification
I
Paramétrage terminé, le résultat actuel est OK
0
Paramétrage terminé, le résultat actuel est NG
E
Paramétrage terminé, le résultat actuel est ER (erreur)
-
Non défini
VISION CONTROLLER
13 - 49
Affichage et sortie des résultats d’inspection
Telemecanique
Prog. n°33 à 64 et n°56 à 96
Prog. n°33 à 64 et n°56 à 96
Utilisez le bouton de curseur pour changer de page. La répartition des éléments est la
suivante :
Page
Affichage
Signification
1/2
AP
Checker d’ajustement de position et rotation
2/2
AE
Checker d’ajustement d’exposition
LI-1
Checker de lignes (jugement pixel)
LI-2
Checker de lignes (jugement objet)
FB
Checker de fenêtre binaire
FG
Checker de fenêtre NDG
BB
Checker de bord binaire
BG
Checker de bord NDG
EF
Checker d’extraction de formes
CA
Comparaison avancée
CN
Registre de calcul numérique
JR
Sortie de jugement (registre R)
JD
Sortie de jugement (registre D)
Pour afficher un autre checker, utilisez le bouton de curseur pour sélectionner le
numéro de checker correspondant. Le système peut afficher 32 éléments par page (1
à 32, 33 à 64 et 65 à 96).
13 - 50
VISION CONTROLLER
Sauvegarde
Telemecanique
CHAPITRE 14
Sauvegarde
Sauvegarde de données et de paramètres ........................................................ 3
Via le menu principal.................................................................................. 3
Via l’interface série..................................................................................... 4
VISION CONTROLLER
14 - 1
Sauvegarde
14 - 2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
14
Telemecanique
Sauvegarde
J Sauvegarde de données et de paramètres
Utilisez cette option pour sauvegarder données et paramètres. Tout paramètre non
sauvegardé est effacé en cas d’arrêt de l’appareil.
Dès que vous modifiez un checker ou un autre paramètre, un message
d’avertissement est affiché en bas du menu principal jusqu’à ce que les modifications
soient enregistrées.
Dans les cas suivants, le message d’avertissement n’apparaît pas :
• Lorsque vous procédez à des modifications dans le menu Paramètres d’aide.
• Lorsque vous changez de
programme et lorsque l’option Démarrer
Programme est réglée sur No.1.
• Lorsque vous changez de programme alors que l’option
Démarrer
Programme est réglée sur Prog. Actuel, mais l’option Afficher message sur
Off.
J
Via le menu principal
Méthode:
1. Sélectionnez Sauvegarde données et appuyez sur <Enter>
Toutes les modifications effectuées jusque là sont enregistrées. Vous n’avez
pas besoin de sauvegarder les données à chaque modification, mais n’oubliez
surtout pas de réaliser une sauvegarde avant d’éteindre l’appareil. Le
message ci-dessus disparaît lorsque vous enregistrez les données et
paramètres modifiés.
VISION CONTROLLER
14 - 3
Sauvegarde
Telemecanique
2. Si vous répondez OUI au message ci-dessus, les données sont
sauvegardées. Si vous répondez NON ou appuyez sur <C>, le processus est
annulé.
Le message ci-dessous apparaît pendant la sauvegarde des données.
Attention ! Vous risquez de perdre les données ou d’endommager le
système!
Ne vous servez ni de la console, ni des interfaces série et parallèle et
n’éteignez pas l’appareil pendant l’affichage du message ci-dessus. Vous
ne risquez pas simplement de perdre les données, mais aussi
d’endommager le système et de rendre tout redémarrage impossible.
La durée de sauvegarde dépend de la quantité de données à enregistrer.
L’enregistrement d’une faible quantité de données est rapide, mais celui d’une
quantité plus importante peut prendre jusqu’à 1 minute.
Nota
Les données suivantes ne sont pas enregistrées dans la mémoire F–
ROM lors de la sauvegarde :
les images sauvegardées via le menu 7. Sauvegarde données,
les résultats des checkers (jugements/valeurs détectées),
les résultats de substitutions spécifiques de calcul,
les valeurs de comptage des données accumulées,
les valeurs de la feuille de statistique.
J
Via l’interface série
Il est possible de lancer la sauvegarde des données à partir d’un appareil externe
au moyen de la commande %M CR. Pour de plus amples détails à ce sujet, voir
page 16 - 42.
14 - 4
VISION CONTROLLER
Fonctions utiles
Telemecanique
CHAPITRE 15
Fonctions utiles
Chargement et sauvegarde d’images ................................................................ 3
Charger image ........................................................................................... 3
Sauvegarde image ..................................................................................... 5
Bloquer image ............................................................................................ 6
Initialiser image .......................................................................................... 6
Conditions de suppression des images .......................................... 7
Conseils pour la restauration d’images dans le XUVM210 ........................ 7
Fonction Marqueur ............................................................................................. 8
Créer un marqueur..................................................................................... 9
Supprimer un marqueur ........................................................................... 10
Déplacer et redimensionner un marqueur ............................................... 11
Cacher affichage .............................................................................................. 12
Entrer le mot de passe ............................................................................. 13
Activer le mode Cacher............................................................................ 14
Utiliser les sous-menus ............................................................................ 15
Initialiser les réglages de Cacher affichage ............................................. 16
Modifier le mot de passe .......................................................................... 17
Déplacer groupe............................................................................................... 18
VISION CONTROLLER
15 - 1
Fonctions utiles
15 - 2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
15
Fonctions utiles
Telemecanique
J Chargement et sauvegarde d’images
Toutes les données relatives à une image saisie peuvent être mises en mémoire. Vous
pouvez sauvegarder jusqu’à 30 écrans dans le XUVM210 (8 pour le XUVM110).
J
Charger image
Permet de faire appel aux images sauvegardées. Lorsque toutes les données sont
chargées, 30 images réduites (8 pour le XUVM110) sont représentées à l’écran.
Sélectionnez l’image que vous souhaitez charger à l’aide du curseur.
7
6
1
2
5
4
3
VISION CONTROLLER
15 - 3
Fonctions utiles
Telemecanique
7
6
1
2
5
4
3
1 Zone de représentation des images réduites.
2 Présente l’image actuelle.
3 Appuyez sur <C> pour retourner à l’image précédente.
4 Donne, lors de l’enregistrement de l’image sélectionnée, le résultat du registre
de calcul numérique défini dans Cond.Limite (rien ne s’affiche si l’image
actuelle est sélectionnée).
5 Indique le nombre d’inspections au moment de l’enregistrement de l’image
sélectionnée (rien ne s’affiche si l’image actuelle est sélectionnée).
6 Donne le numéro d’index de l’image. Plus le nombre est faible, plus l’image
est ancienne.
7 La mention ”L” apparaît si l’image est verrouillée.
Méthode:
1.Sélectionnez l’image que vous souhaitez charger à l’aide du curseur
2.Appuyez sur <Enter>
L’image sélectionnée est chargée et vous retournez au menu précédent.
15 - 4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Fonctions utiles
Sauvegarde image
Utilisez cette option pour sauvegarder l’image actuellement affichée. Si vous
sélectionnez l’option 2. Sauvegarde image, le message suivant apparaît :
Si vous répondez OUI, l’image affichée est enregistrée. Si vous répondez NON,
l’image affichée n’est pas enregistrée.
Nota
Une fois que l’image est sauvegardée (sans nouvelle saisie), vous ne
pouvez pas la sauvegarder une seconde fois. Si vous essayez
d’enregistrer la même image deux fois, le message ci-dessous apparaît.
Il existe quatre méthodes de sauvegarde d’images. Choisissez la méthode que
vous souhaitez utiliser dans le menu Environnement menu (voir page 3 - 16).
VISION CONTROLLER
15 - 5
Fonctions utiles
J
Telemecanique
Bloquer image
Utilisez cette option pour verrouiller ou déverrouiller les images sauvegardées.
Lorsque vous sélectionnez l’option 3. Bloquer image, comme pour l’option 2.
Sauvegarde image, 30 images réduites (8 pour le XUVM110) sont représentées à
l’écran.
Méthode:
1. Sélectionnez l’image que vous souhaitez verrouiller ou déverrouiller à l’aide
du curseur
2. Appuyez sur <A> pour définir ou supprimer le verrou
Nota
J
Lorsque l’option Bloquer image est active, le bouton <Enter> ne
fonctionne pas.
Initialiser image
Utilisez cette option pour effacer toutes les images sauvegardées qui ne sont pas
verrouillées.
Lorsque vous sélectionnez l’option 4. Initialiser image, le message suivant
apparaît :
Répondez OUI pour supprimer toutes les images sauvegardées non verrouillées.
Répondez NON pour annuler la suppression.
15 - 6
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Fonctions utiles
Conditions de suppression des images
Lors de l’exécution des opérations ci-dessous, toutes les images – images
verrouillées comprises – sont supprimées.
• Arrêt de l’appareil
• Changement de mode caméra
• Modification des réglages de sauvegarde d’images
• Suppression, initialisation, copie ou changement de programmes
• Initialisation des paramètres du menu Environnement
J
Conseils pour la restauration d’images dans le XUVM210
Lors de la restauration d’images au moyen du VBT (Vision Backup Tool version 2),
aucune distinction n’est faite entre l’utilisation d’une ou de deux caméras, de la
caméra A ou de la caméra B. Il est possible de restaurer le programme de la
caméra 2 sur la caméra 1. Par conséquent, dans les cas décrits ci-dessous, l’index
affiché et les références de la caméra peuvent être contradictoires :
- Restauration du programme de la seconde caméra sur la caméra actuelle 1.
- Restauration du programme de la première caméra sur la caméra actuelle 2.
- Restauration du programme de la caméra 1 (B) sur la caméra actuelle 1 (A).
- Restauration du programme de la caméra 1 (A) sur la caméra actuelle 1 (B).
Dans de telles situations, il convient :
- de ne pas charger de programme dont les informations de connexion de
caméra diffèrent ou
- de supprimer toutes les images sauvegardées avant d’utiliser le VBT.
VISION CONTROLLER
15 - 7
Fonctions utiles
Telemecanique
J Fonction Marqueur
La fonction Marqueur vous permet de tracer à l’écran des lignes et autres formes telles
que des rectangles et des ellipses (8 éléments au maximum). Vous pouvez ensuite
utiliser ces ”marqueurs” comme repères afin de positionner les objets en vue de
l’inspection.
Nota
Pour n’afficher les marqueurs que dans ce programme, appuyez sur
<C> lorsque vous vous trouvez dans le menu principal pour ouvrir la
fenêtre Chg. Aff. et réglez l’option 6. Marqueur sur ON (voir page 1 - 9).
Pour afficher les marqueurs dans tous les programmes, il faut modifier
les paramètres d’affichage initiaux en activant 66. Marqueur dans
l’option 6. Affichage du menu Programme (voir page 3 - 25).
15 - 8
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Fonctions utiles
Créer un marqueur
Méthode:
1. Assurez-vous que l’affichage des marqueurs est activé (voir les notes cidessus)
2. Dans le menu principal, sélectionnez l’option 3. Checker
3. Dans le menu Checker, sélectionnez 8. Marqueur
4. Appuyez sur <A> pour ajouter un marqueur
5. Choisissez l’une des formes proposées : ligne, rectangle ou cercle
6. Dessinez le marqueur
Pour obtenir des informations sur la création de surfaces de checker et de
marqueur, voir page 2 - 28
VISION CONTROLLER
15 - 9
Fonctions utiles
J
Telemecanique
Supprimer un marqueur
1. Sélectionnez le marqueur que vous souhaitez supprimer
Le graphique actuellement sélectionné est mis en évidence (apparaît dans
une couleur plus claire que les autres).
2. Appuyez sur <Enter> pour afficher la fenêtre de paramétrage
3. Sélectionnez Effacer
Une fenêtre vous demandant de confirmer la suppression apparaît.
4. Sélectionnez et validez la réponse de votre choix : Oui (pour supprimer) ou
Non (pour annuler la suppression)
15 - 10
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Fonctions utiles
Déplacer et redimensionner un marqueur
Méthode:
1. Sélectionnez le marqueur à traiter
Le marqueur actuellement sélectionné est mis en évidence (apparaît dans une
couleur plus claire que les autres).
2. Appuyez sur <Enter> pour afficher la fenêtre de paramétrage
3. Sélectionnez Surface
Le point de début du marqueur sélectionné apparaît.
4. Déplacez ou redimensionnez le marqueur comme vous le feriez lors de
la création d’un nouveau marqueur
Pour obtenir des informations sur la création de surfaces de checker et de
marqueur, voir page 2 - 28
VISION CONTROLLER
15 - 11
Fonctions utiles
Telemecanique
J Cacher affichage
Il est possible de masquer et d’afficher différents éléments de menu et paramètres.
Utilisez cette fonction lorsque vous ne souhaitez pas modifier le contenu des réglages
ou lorsque vous souhaitez masquer certains éléments de menu superflus.
Les réglages sont protégés par un mot de passe. Le mot de passe réglé en usine est
”0000”.
1. Exécuter
Masque les éléments sélectionnés après saisie du mot de passe. Les éléments
auxquels cette fonction est appliquée disparaissent de l’écran.
2. Initialisation
Rétablit le réglage par défaut de tous les éléments auxquels le mode Cacher a
été appliqué. Dans le réglage par défaut, tous les éléments disponibles sont
affichés.
3. Chg mot de passe
Permet de définir un nouveau mot de passe.
15 - 12
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Fonctions utiles
Entrer le mot de passe
Lorsque vous sélectionnez 6. Cacher affichage, l’écran ci-dessous apparaît. Vous
devez alors saisir un mot de passe.
Méthode:
1. Entrez le mot de passe en sélectionnant un à un les caractères le composant
à l’aide du bouton de curseur.
Si vous faites une erreur de saisie, sélectionnez Suppr : le dernier caractère
entré est supprimé.
2. Une fois que vous avez terminé la saisie du mot de passe, sélectionnez
Complet et appuyez sur <Enter>.
Nota
Le mot de passe doit comprendre un à dix caractères.
VISION CONTROLLER
15 - 13
Fonctions utiles
J
Telemecanique
Activer le mode Cacher
Méthode:
1. Sélectionnez Exécuter : le menu ci-dessous apparaît.
2. Entrez le bon mot de passe pour pouvoir passer en mode Cacher.
3. Si vous appuyez sur <A>, une croix apparaît dans la case située à gauche du
numéro de la ligne où se trouve le curseur et le mode Cacher est activé.
Appuyez de nouveau sur <A> pour effacer la croix et donc désactiver le mode
Cacher. Les menus précédés d’une croix ne seront pas affichés en mode
réglage normal.
15 - 14
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Fonctions utiles
Utiliser les sous-menus
Si tous les sous-menus d’un menu sont sélectionnés (cochés), le menu est
également automatiquement sélectionné.
Menu parent
Une croix apparaît
automatiquement à gauche
du menu parent.
Si vous essayez de supprimer la croix du menu parent, le message qui suit
apparaît.
Si vous sélectionnez, dans le menu principal, un menu dont tous les sous-menus
sont cachés, le message ci-dessous apparaît.
VISION CONTROLLER
15 - 15
Fonctions utiles
J
Telemecanique
Initialiser les réglages de Cacher affichage
Méthode:
1. Sélectionnez Initialisation : le menu ci-dessous apparaît.
2. Entrez le mot de passe. Le système vous demande alors si vous souhaitez
effectuer une initialisation.
Répondez OUI pour réinitialiser les réglages ou NON pour annuler
l’initialisation. Si vous exécutez l’initialisation, tous les réglages du menu
Cacher affichage sont réinitialisés et tous les éléments de nouveau affichés.
15 - 16
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Fonctions utiles
Modifier le mot de passe
1. Sélectionnez Chg mot de passe : le menu ci-dessous apparaît.
2. Entrez le mot de passe.
3. Si le mot de passe saisi est correct, vous devez désormais entrer le nouveau
mot de passe. Entrez le mot de passe de votre choix (de 1 à 10 caractères).
4. Le système vous demande alors d’entrer votre mot de passe une seconde fois
pour confirmation. Entrez votre mot de passe une seconde fois. Si vous faites
une erreur, le mot de passe n’est pas modifié.
Si vous ne vous souvenez plus de votre mot de passe
Adressez-vous à votre filiale Telemecanique.
VISION CONTROLLER
15 - 17
Fonctions utiles
Telemecanique
J Déplacer groupe
La fonction Déplacer groupe est utilisée pour déplacer des checkers déjà créés dont le
numéro d’ajustement de position et rotation est identique.
Méthode:
1. Dans le menu principal, sélectionnez l’option 3. Checker.
2. Sélectionnez 4. Déplacer groupe dans le menu Checker.
3. Nº de groupe
Donnez le numéro du groupe d’ajustement de position et rotation des checkers à
déplacer en groupe.
Réglage
Fonction
1 à 32 pour le XUVM210
1 à 4 pour le XUVM110
Déplacer tous les checkers dont le numéro de groupe d’ajustement de
position et rotation est ”0”.
Déplacer tous les checkers ajustés par le groupe d’ajustement de
position et rotation dont le numéro est spécifié.
0
4. Sélectionnez les types de checker concernés par le déplacement en groupe.
La fonction Déplacer groupe s’applique uniquement aux types réglés sur Oui.
La fonction Déplacer groupe ne s’applique pas aux types réglés sur Non.
5. Si nécessaire, appuyez sur <A> pour saisir une image.
6. Sélectionnez le numéro du groupe d’ajustement de position et rotation des
checkers à déplacer.
Le numéro entré correspond au groupe d’ajustement de position et rotation à
déplacer. Les checkers correspondant à ce numéro sont affichés en couleur
claire.
15 - 18
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Nota
Fonctions utiles
Les checkers d’ajustement de position et rotation ne peuvent pas être
déplacés au moyen de la fonction Déplacer groupe.
7. Sélectionnez les types de checker à déplacer.
Déterminez pour chaque type de checker s’il doit ou pas être déplacé avec le
groupe. Les types de checker concernés par le déplacement sont affichés de
couleur claire.
8. Appuyez sur <A> pour débuter le déplacement de groupe.
Les images dont l’angle de rotation est 0 sont affichées pendant le déplacement.
Utilisez le bouton de curseur pour placer les checkers à l’emplacement requis.
9. Appuyez sur <Enter> pour mettre fin au déplacement de groupe.
Nota
L’ensemble des résultats des checkers qui ont été déplacés en groupe
sont supprimés. Par suite du déplacement, les checkers se trouvent
dans des positions qui sont les positions d’exécution de l’inspection
suivante. Ainsi, il est possible qu’un checker soit déplacé hors écran.
(Une situation dans laquelle la position de réglage ne peut pas être
définie au sein de la zone d’écran.) Dans ce cas, le message d’erreur
”Position en dehors du champ de l’image” apparaît. Si cette erreur se
produit au terme du déplacement d’un groupe de plusieurs checkers, le
déplacement est annulé et les checkers retrouvent leur position initiale.
Dans certains cas, lorsque la touche <A> est utilisée pour exécuter le
déplacement de groupe, un message d’erreur apparaît et le
déplacement n’a pas lieu :
Lorsque, par suite de l’ajustement de position et rotation des checkers
à déplacer, X n’est plus compris entre 0 et 511 ou Y entre 0 et 479.
Lorsque, par suite de l’ajustement de position et rotation des surfaces
masquées des checkers à déplacer, X n’est plus compris entre -511 et
1022 ou Y entre -479 et 958.
Lorsque le checker d’ajustement de position et rotation appliqué aux
checkers à déplacer génère une erreur.
Lorsque le groupe d’ajustement de position et rotation donné ne
contient aucun checker.
VISION CONTROLLER
15 - 19
Fonctions utiles
15 - 20
Telemecanique
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
CHAPITRE 16
Communication série et parallèle
Fonctions pour les interfaces série et parallèle .................................................. 5
Paramètres du menu Communication................................................................ 9
Protocole .................................................................................................. 10
RS232C ................................................................................................... 11
Qu’est-ce que le contrôle de flux ? ............................................... 12
Réglage de la sortie série en mode normal (ASCII) ................................ 13
Réglage de la sortie série en mode Protocole API .................................. 14
Réglage de la sortie parallèle .................................................................. 16
Tableaux récapitulatifs des commandes série/parallèle .................................. 19
Récapitulatif des commandes série ......................................................... 19
Emulation de la console de paramétrage ................................................ 22
Récapitulatif des signaux parallèles......................................................... 23
Inspection via les interfaces série et parallèle.................................................. 24
Inspection via l’interface série .................................................................. 24
Exemples de sortie ....................................................................... 25
Inspection via l’interface parallèle ............................................................ 28
Communication parallèle hors application du handshake ............ 30
Communication parallèle avec application du handshake ............ 31
Chronogramme avec application du handshake .......................... 32
Affectation des bits de données.................................................... 33
Mise à jour des données de sortie ................................................ 35
Changement de programme ............................................................................ 38
Exécution via les interfaces série et parallèle .......................................... 38
Réglages communs aux communications série et parallèle .................... 39
Changement de programme via l’interface série ..................................... 40
Changement de programme via l’interface parallèle ............................... 40
Spécification du numéro de programme ....................................... 40
Tableau de conversion numéro de programme/données binaires 40
Chronogramme ............................................................................. 41
VISION CONTROLLER
16 - 1
Communication série et parallèle
Telemecanique
Points à connaître sur le changement de programme ............................. 41
Sauvegarde de données de programme .......................................................... 42
Exécution via les interfaces série et parallèle .......................................... 42
Sauvegarde des données de programme via l’interface série ................. 42
Réenregistrement de modèles ......................................................................... 43
Exécution via les interfaces série et parallèle .......................................... 43
Réglage dans le menu Communication ................................................... 44
Méthode de réenregistrement .................................................................. 45
Indication du numéro du checker de comparaison avancée......... 45
Tableau de conversion numéro de checker / données binaires ... 45
Chronogrammes de réenregistrement du modèle ........................ 46
Chronogrammes des signaux d’erreur.......................................... 49
Remarques sur l’ordre d’exécution du réenregistrement ......................... 50
Changement de caméra externe (XUVM210 uniquement) .............................. 53
Exécution via les interfaces série et parallèle .......................................... 53
Réglage dans le menu Communication ................................................... 54
Changement de caméra via l’interface série ............................................ 55
Changement de caméra via l’interface parallèle en mode simple............ 56
Chronogramme de mode simple................................................... 56
Changement de caméra en mode détaillé .................................... 56
Chronogramme de mode détaillé.................................................. 57
Traitement des valeurs min./max. des niveaux de gris .................................... 58
Exécution via les interfaces série et parallèle .......................................... 58
Interrogation des valeurs min./max. des niveaux de gris ......................... 58
Modification des valeurs min./max. des niveaux de gris .......................... 59
Traitement des valeurs seuils des bords .......................................................... 60
Exécution via les interfaces série et parallèle .......................................... 60
Interrogation de la valeur seuil ................................................................. 61
Modification de la valeur seuil .................................................................. 62
Traitement des valeurs min./max. du calcul numérique ................................... 63
Exécution via les interfaces série et parallèle .......................................... 63
Interrogation des valeurs maximum et minimum ..................................... 64
Modification des valeurs maximum et minimum ...................................... 64
Emulation de la console de paramétrage......................................................... 65
Exécution via les interfaces série et parallèle .......................................... 65
Réglage dans le menu Communication ................................................... 65
Commandes série .................................................................................... 66
16 - 2
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Communication série et parallèle
Protocole API ................................................................................................... 67
Restrictions en mode Protocole API ........................................................ 67
Connexion à un API ................................................................................. 68
Détermination du type d’API ......................................................... 68
Communication entre l’API et le XUVM110/210 ...................................... 70
Sortie du résultat d’inspection....................................................... 70
Changement de programme ......................................................... 71
Paramètres de communication du VISION CONTROLLER............................. 72
Paramètres de communication de l’API ................................................... 73
Exemple de communication : API Telemecanique TWIDO - port COM... 73
Sortie du résultat........................................................................... 73
Conditions de communication....................................................... 73
Réglages de communication ........................................................ 74
Moniteur de données API ............................................................. 74
Chronogramme de dépassement ................................................. 75
Commande 10 Hex : écrire des données dans l’API .................... 76
Commande 03 hex : lire des données de l’API............................. 77
VISION CONTROLLER
16 - 3
Communication série et parallèle
16 - 4
Telemecanique
VISION CONTROLLER
16
Communication série et parallèle
Telemecanique
J
)RQFWLRQVSRXUOHVLQWHUIDFHVVpULHHWSDUDOOqOH
Le VISION CONTROLLER dispose à la fois d’une interface série (2 voies) et d’une
interface parallèle. Ces ports vous permettent de contrôler le VISION CONTROLLER
au moyen d’un automate programmable (dénommé ci-après API) ou d’un ordinateur.
Vous ne pouvez pas régler les mêmes fonctions selon que vous utilisez la
communication série ou la communication parallèle.
Elément
Préparation
de
l’inspection
terminée
Entrée
ou
sortie
Sortie
Entrée
Lancement
d’une
inspection en Entrée
mode Tout
Exécuter/
Chgt. Auto.
Entrée
Entrée
Lancement
d’une
inspection en Entrée
mode
utilisateur
(bloc
spécifié)
Entrée
Saisie
d’image
terminée
Sortie
Parallèle
Détails
Borne d’E/S
Préparation de
l’inspection
RDY (READY)
terminée (attente
signal ON
du prochain signal
Start)
Substitution
spécifique non
STA (START)
exécutée
Signal ACK +
STA (START)
Substitution
(maintien de
spécifique
ACK jusqu’à ce
exécutée
que RDY passe
à OFF)
Nouvelle
IN6 (pas de
inspection (saisie
saisie d’image)
d’image non
+ STA
exécutée)
IN1 à IN2
Substitution
(bloc spécifié) +
spécifique non
STA
exécutée
IN1 à IN2
(bloc spécifié) +
Substitution
IN6 + STA
spécifique
(maintien de
exécutée
ACK jusqu’à ce
que RDY = OFF)
Spécifica-tion du IN1 à IN2
(bloc spécifié) +
bloc : Nouvelle
inspection (saisie IN6
(réinspection) +
d’image non
STA
exécutée)
Seule la saisie
d’image est
REN (REND)
terminée
VISION CONTROLLER
Série
Voir
page
Commande
Voir
page
16 - 28
16 - 28 %S CR
16 - 24
16 - 28 %P CR
16 - 24
16 - 28 %R CR
16 - 24
16 - 28
%S?C R
(?=1 à 3)
16 - 24
16 - 28
%P?C R
(?=1 à 3)
16 - 24
16 - 28
%R?CR
(?=1 à 3)
16 - 24
16 - 35 %R CR
16 - 24
16 - 5
Communication série et parallèle
Elément
Entrée
ou
sortie
Sortie
Sortie des
données
d’inspection
Sortie
Sortie
Entrée
No. Niveau
de gris
(groupes
A à F)
A = 1, B =
2...F = 6
Sortie
Entrée
Sortie
Entrée
Valeur seuil Sortie
du checker
de bord NDG Entrée
Sortie
Réenregistre
-ment du
checker de
comparaison
avancée
16 - 6
Telemecanique
Parallèle
Détails
Borne d’E/S
Série
Voir
page
Inspection
terminée (avant la
sortie des
données)
Résultat du
jugement
Données
numériques
%ECR
D1 à D8 (à partir
de D9, mode
handshake
16 - 31
obligatoire avec
les signaux ACK
et STROBE)
D1 à D8 (mode
handshake
obligatoire avec 16 - 33
les signaux ACK
et STROBE)
Entrée
Sortie
Changement
terminé
Voir
page
16 - 24
16 - 25
Exemple :
002148030912C R
ou
21,4803,912C R, etc.
16 - 25
%L?CR
(?=1 à 6)
Interrogation des
valeurs min. et
max.
Réponse à
l’interrogation
Modification des
valeurs min. et
max.
Modification
terminée
Interrogation de la
valeur seuil
Réponse à
l’interrogation
Modification de la
valeur seuil
Modification
terminée
Spécification du
nº de checker de
comparaison
avancée
+ signal de
réenregistrement
Commande
16 - 58
%L?,n,nC R
(?=1 à 6)
16 - 58
%T?,n,nCR
(?=1 à 6)
16 - 58
%T?,n,nCR
(?=1 à 6)
%K??(,n)CR
(??=01 à 96)
%K??,n,nCR
(??=01 à 96)
%G??,n(,n)C R
(??=01 à 96)
%G??,n,nCR
(??=01 à 96)
16 - 59
16 - 61
16 - 61
16 - 61
16 - 61
IN1 à IN7 (nº du
checker de
comparaison
avancée) + IN8 16 - 45
(signal de
réenregistrement)
Confirmation par
le passage du
signal RDY
16 - 40
(READY) de
OFF à ON
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
Elément
Entrée
ou
sortie
Entrée
Calcul
numérique
Sortie
Entrée
Sortie
Entrée
Changement de
programme
Sortie
Sauvegar-de
Entrée
des données
de
Sortie
programme
Entrée
Changement
de caméra
Sortie
Parallèle
Détails
Borne d’E/S
Interrogation des
valeurs min. et
max.
Réponse à
l’interroga-tion
Modification des
valeurs min. et
max.
Modification
terminée
Spécifica-tion du
nº du program-me
IN1 à 6 + TYPE
à activer + signal
de changement
Confirma-tion
par le passage
Changement
du signal RDY
terminé
(READY) de
OFF à ON
Enregistrement
des instructions
Enregistrement
terminé
Mode simple
(passage entre A IN7
et B)
IN1 à 2
Mode détail
(spécification de
(A ou B, image
l’image) + IN7
directe ou
(signal de
mémoire)
changement)
Confirma-tion
par le passage
Changem-ent
du signal RDY
terminé
(READY) de
OFF à ON
VISION CONTROLLER
Série
Voir
page
Commande
Voir
page
%F??CR
(??=01 à 96)
16 - 63
%F??,n,nCR
(??=01 à 96)
16 - 63
%N??,n,nC R
(??=01 à 96)
16 - 64
%N??,n,nC R
(??=01 à 96)
16 - 64
16 - 40
%X??CR
(??=01 à 64)
16 - 40
16 - 40
%Y??CR
(??=01 à 64)
16 - 40
%M
C
R
16 - 42
%MC R
16 - 42
%I?C R
(??=0 à 3)
16 - 55
16 - 56
16 - 56
%ICR
(pour changement en
16 - 56
mode détail
uniquement)
16 - 55
16 - 7
Communication série et parallèle
Elément
Feuille de
statistique
Entrée
ou
sortie
Entrée
Sortie
Telemecanique
Parallèle
Détails
Réinitiali-sation
de la feuille de
statistique
Réinitiali
sation terminée
Borne d’E/S
Série
Voir
page
Voir
page
Commande
%QCR
16 - 19
%QCR
16 - 19
STX Code touche ETX
Entrée
Bouton de
curseur
(8 directions)
8
7
9
Enter
4
1
Emulation de
la console
Entrée
6
“5”
3
2
Entrée de la
fonction <Enter>
STX5ETX
16 - 65
STX Code touche ETX
Entrée
16 - 8
Entrée des
fonctions <A>,
< B> et <C>
Bouton A:A
Bouton B:B
Bouton C:C
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Communication série et parallèle
3DUDPqWUHVGXPHQX&RPPXQLFDWLRQ
Pour pouvoir contrôler le VISION CONTROLLER par communication série ou
parallèle, vous devez auparavant définir les paramètres de communication. Les
différents paramètres disponibles sont expliqués ci-dessous.
51. Protocole
Voir paragraphe suivant.
52. RS232C
voir page 16 - 11
53. Sortie série
Paramètres relatifs à la communication par interface série (voir page 16 - 13).
54. Sortie parallèle
Paramètres relatifs à la communication par interface parallèle (voir page 16 - 16).
55. Temps Min. Ready OFF
Vous pouvez utiliser la communication série ou parallèle pour paramétrer le
temps minimum pendant lequel le signal Ready peut rester sur OFF (temps
compris entre 0 et 1000ms, par pas de 10ms). Pour obtenir des informations
détaillées à ce sujet, voir page 16 - 38.
56. Console via RS232
Utilisez cette option pour sélectionner les menus et options à l’aide de
commandes série plutôt que par la console de paramétrage (voir page 16 - 65).
VISION CONTROLLER
16 - 9
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Protocole
Sélectionnez Protocole API lorsque vous utilisez le protocole API pour
communiquer avec un API (par exemple, un API Telemecanique). Si ce n’est pas
le cas, vous pouvez aussi bien sélectionner ASCII que Protocole API.
Réglage
ASCII
Protocole
API
16 - 10
Détails
La communication est réalisée par le protocole exclusif VISION CONTROLLER.
Toutes les commandes peuvent être utilisées (voir page 16 - 19).
Ce mode vous permet d’adapter le protocole de communication à un API particulier
(API Telemecanique, API Omron série C ; API Mitsubishi séries A et FX ; API
Matsushita Electric Works série FP). Le système peut ainsi délivrer en output les
données d’inspection et lire le numéro de programme en cas de changement de
programme. La communication par protocole API requiert toutefois des signaux
parallèles (voir page 16 - 67).
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Communication série et parallèle
RS232C
Les paramètres RS232C vous permettent d’utiliser la communication série. Réglez
tous les paramètres en reprenant les valeurs de l’appareil avec lequel vous
souhaitez communiquer. Si les valeurs spécifiées ne sont pas celles de l’appareil,
toute communication sera impossible.
521.Débit en bauds (bps)
Permet de sélectionner la vitesse de transmission des communications (bps).
Huit vitesses de transmission sont disponibles : 1200, 2400, 4800, 9600,
19200, 38400, 57600 et 115200. Pour le mode Protocole API, la vitesse de
transmission en bauds doit être identique à la vitesse de communication de
l’API.
Nota
Les débits 19200 bps et plus ne sont pas pris en charge par tous les
ordinateurs ou API (ainsi, dans certains cas, la communication ne sera
pas possible, même si la valeur correspondante peut être paramétrée).
522.Longueur
Permet de définir le nombre de bits de données par octet. Vous pouvez choisir
une longueur de 7 ou 8 bits. Pour le mode Protocole API, la longueur définie
doit être identique à celle de l’API.
523.Bit de stop
Permet de définir le nombre de bits d’arrêt par multiplet (1 ou 2). Pour le mode
Protocole API, entrez le même nombre de bits d’arrêt que pour l’API.
524.Parité
Permet de déterminer le type de parité utilisé pour vérifier l’intégrité des
données transmises. Vous pouvez choisir entre Aucun, Impair et Pair. Pour le
mode Protocole API, la parité définie doit être identique à celle définie pour
l’API.
525.Contrôle du flux
Permet de paramétrer le contrôle de flux handshake. Vous pouvez choisir
Aucun ou Xon/Xoff.
VISION CONTROLLER
16 - 11
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Qu’est-ce que le contrôle de flux ?
Lors d’une transmission de données haute vitesse via interface série, un
dépassement de capacité risque de survenir si la vitesse de traitement du
périphérique externe est plus faible que celle de l’hôte. Le contrôle de flux
permet d’éviter ce type de problèmes.
En règle générale, Le contrôle de flux est réparti en soft flow et en hard flow.
Le soft flow contrôle le flux de données au moyen d’un code XON/XOFF
intégré aux données, tandis que le hard flow utilise un signal RTS/CTS. En
règle générale, le soft flow est utilisé pour la transmission de données texte et
le hard flow pour la transmission de données binaires.
Cependant, aucune de ces deux méthodes de contrôle ne peut écarter toutes
les erreurs. Les dépassements de capacité peuvent également se produire du
côté de l’ordinateur. Dans ce cas, il convient d’adapter la vitesse de
transmission de l’ordinateur et le débit en bauds (vitesse de communication).
16 - 12
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Communication série et parallèle
Réglage de la sortie série en mode normal (ASCII)
Le menu ci-dessous apparaît lorsque vous réglez 51. Protocole sur ASCII et
sélectionnez 53. Sortie série afin de définir les conditions de sortie de l’interface
série. Vous pouvez y définir les données, signaux et le format à utiliser lors de la
communication série en mode ASCII.
531.Sortie
Permet de définir le nombre de chiffres des données (de 1 à 11).
532.Chiffre invalide
Permet de définir la méthode de traitement des "chiffres invalides" des
données de sortie.
Si vous sélectionnez Effacer, les données sont traitées en tant que données
de longueur variable. Si vous sélectionnez Rempl. par 0, les données sont
traitées en tant que données de longueur fixe et le nombre de chiffres utilisé
est celui défini dans 531. Sortie.
533.Fin de prise
Permet de déterminer si le signal indiquant la fin de la saisie d’image (%R) doit
être donné en output via l’interface série.
534.Fin processus
Permet de déterminer si le signal indiquant la fin de l’inspection (%E) doit être
transmit en output via l’interface série.
535.Calcul numérique
Permet de déterminer si les résultats du calcul numérique doivent être
transmit en output via l’interface série.
536.Jugement
Permet de déterminer si les résultats du jugement doivent être transmit en
output via l’interface série.
VISION CONTROLLER
16 - 13
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Réglage de la sortie série en mode Protocole API
Le menu ci-dessous apparaît lorsque vous réglez 51. Protocole sur Protocole API
et sélectionnez 53. Sortie série afin de définir les conditions de sortie de l’interface
série. Vous pouvez y définir les données, signaux et le format à utiliser lors de la
communication série en mode Protocole API.
531.No. registre prog.
Permet de définir un numéro de registre API compris entre 0 et 9999.
Lorsqu’un signal TYPE est disponible en input, un changement de programme
a lieu : le programme qui correspond au numéro du registre défini ici est activé.
Ex:
Si le numéro de registre pour le changement de programme est 1 et si la
valeur enregistrée dans le registre %MW1 est 5, le programme 5 est activé en
cas d’entrée du signal TYPE.
532.Val. 1er registre
Permet de définir le numéro du premier registre de données qui doit être utilisé
lors de la sortie de données vers l’API. La valeur spécifiée doit être comprise
entre 0 et 9999.
533.Tps dépassé
Permet de fixer le temps de réponse maximal au terme d’une sortie de
données vers l’API ou au terme d’une requête de numéro de changement de
programme.
534.Sortie
Permet de définir le nombre de bits pour la sortie de données. Vous pouvez
choisir une longueur de 16 ou 32 bits.
Nombre de bits
16 bits
32 bits
16 - 14
Plage de valeurs
Sortie de valeurs comprises entre –215 et 215–1 (–32768 et 32767).
Sortie de valeurs comprises entre –231 et 231–1 (–2147483648 et
2147483647).
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Communication série et parallèle
535.Calcul numérique
Permet de déterminer si les résultats des calculs numériques doivent être
donnés en output ou pas.
536.Jugement
Permet de déterminer si les résultats des jugements doivent être donnés en
output ou pas.
537.Type API
Permet de déterminer le type d’API (vous pouvez choisir entre les API
Telemecanique et des API d’autres fabricants).
Nota
Si les données de sortie dépassent le nombre de chiffres de sortie
défini, le VISION CONTROLLER délivre un signal de sortie OVF et toutes
les données sorties en output sont égales à 0. Il convient donc de
surveiller le signal OVF.
VISION CONTROLLER
16 - 15
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Réglage de la sortie parallèle
Pour pouvoir utiliser la communication parallèle, effectuez les réglages suivants :
1. Sélectionnez les données à sortir
2. Sélectionnez les méthodes de sortie de données et de réinitialisation
3. Sélectionnez les méthodes de réenregistrement du modèle de comparaison
avancée et de changement de caméra
541.Handshake
Si vous ne souhaitez donner en output que les résultats des registres JD01 à
JD08, sélectionnez “Non” (le mode handshake est inutile). Si, outre les
résultats de JD01 à JD08, vous souhaitez également sortir les résultats des
registres JD09 et suivants ainsi que les résultats de calcul numérique,
sélectionnez “Oui” (mode handshake requis). Voir également les options de
5411 Tps dépassé à 5414 Jugement.
5411.Tps dépassé (To)
Lorsque la méthode Handshake est activée, utilisez cette option pour
déterminer combien de temps au maximum le VISION CONTROLLER doit
attendre qu’un appareil externe confirme son signal de sortie (signal ACK). Ce
délai d’attente peut être compris entre 20ms et 20000ms et est défini par pas
de 1ms.
5412.Temps de délai (Td)
Cette option permet de définir un temps de retard entre le signal ACK et le
signal STROBE afin d’éviter le bruit en mode handshake. Ce temps de délai
d’attente peut être compris entre 300µs et 20000µs et est défini par pas de
100µs.
16 - 16
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Communication série et parallèle
5413. Calcul numérique
En mode handshake, cette option permet de déterminer si les résultats des
calculs numériques doivent être donnés en output ou pas. Si les données de
calcul doivent être sorties en output, sélectionnez dans le menu Calcul
numérique la longueur des données de sortie : 8 bits, 16 bits ou 32 bits (voir
page 13 - 7).
5414.Jugement
En mode handshake, cette option permet de déterminer si les résultats du
jugement doivent être donnés en output ou pas.
Nota
Si vous avez activé l’option Handshake, vous ne pouvez pas régler les
options 5413. Calcul numérique et 5414. Jugement sur Aucun. Une de ces
deux options au moins doit être réglée sur Sortie.
542.Cond. Init.
Utilisez cette option pour choisir une méthode de réinitialisation des données
de sortie parallèle parmi les trois suivantes. Pour obtenir un chronogramme
détaillé, voir page 16 - 35.
Tenir (réglage initial) : Maintenir jusqu’au prochain résultat d’inspection.
Off après lecture : Réinitialiser (OFF) après la saisie de la prochaine
image.
Off avt lecture : Réinitialiser (OFF) avant de débuter la prochaine
saisie d’image (une fois le signal Start reçu).
543.Apprentissage
Permet de déterminer si le modèle de comparaison avancée doit être
réenregistré ou pas via l’entrée parallèle. Vous pouvez choisir entre quatre
méthodes d’exécution (voir page 16 - 43).
Non : Aucun réenregistrement n’a lieu, même en cas d’entrée du signal
correspondant.
Pos. Fixe : Réenregistrement à l’emplacement défini en tant que surface de
modèle.
Pos. Ajustée : Exécution du checker de comparaison et réenregistrement à
l’emplacement détecté (ou à l’emplacement présentant la plus grande
similarité si plusieurs objets ont été détectés).
Ajust. Pos. :Exécution du checker d’ajustement de position et réenregistr-
VISION CONTROLLER
16 - 17
Communication série et parallèle
Telemecanique
ement du modèle après ajustement du checker de comparaison avancée. Le
checker de comparaison avancée n’est pas exécuté : l’image se trouvant à
l’emplacement considéré est réenregistrée en tant que modèle.
544. Chang. Aff. Image
Permet de changer de caméra via l’interface parallèle. Trois options sont à
votre disposition. Pour obtenir des informations détaillées sur le
chronogramme et la méthode de définition de IN1 et IN2, voir page 16 - 53.
Non :Sélectionnez Non si vous souhaitez réenregistrer le modèle pour un
checker de comparaison avancée dont le numéro est ≥ 64 (voir page 16 - 43).
Mode simple : Changement de la caméra A à la caméra B lorsque
le signal d’entrée parallèle IN7 passe sur ON.
Mode détail : Changement de caméra (A ou B) en cas de réception d’un signal
aux entrées parallèles IN1 et IN2 et changement d’image (directe ou mémoire)
lorsque IN7 passe sur ON.
16 - 18
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Communication série et parallèle
J Tableaux récapitulatifs des commandes série/parallèle
J
Récapitulatif des commandes série
Données
%S CR (*1)
%P CR (*1)
Transmission
Fonction
Appareil externe
au XUVM110/
210
Appareil externe
au XUVM110/
210
Lancement d’une
inspection Tout
Exécuter/ Chgt. Auto.
Lancement d’une
inspection Tout
Exécuter/ Chgt. Auto.
Commentaires
Calcul pour substitution spécifique non
exécuté.
Calcul pour substitution spécifique
exécuté.
Checkers exécutés sans nouvelle saisie
d’image. Calcul pour substitution
spécifique non exécuté.
%R CR (*1)
%S? CR (*1)
%P? CR (*1)
%R? CR (*1)
Appareil externe Lancement d’une
réinspection Tout
au XUVM110/
Exécuter/Chgt. Auto.
210
Lancement d’une
Appareil externe
inspection en mode
au XUVM110/
utilisateur
210
(spécification du bloc)
Lancement d’une
Appareil externe
inspection en mode
au XUVM110/
utilisateur
210
(spécification du bloc)
Lancement d’une
Appareil externe
inspection en mode
au XUVM110/
utilisateur/d’une
210
réinspection
R
XUVM110/210
vers appareil
externe
%EC R
XUVM110/210
vers appareil
externe
Exemple :
1012341234CR
XUVM110/210
vers appareil
externe
C
%R
VISION CONTROLLER
Nota
L’image reste affichée
même si vous changez de
programme. Vous pouvez
donc procéder à
l’exécution de différents
programmes pour la même
image.
Calcul pour substitution spécifique non
exécuté.
Numéros de bloc de 1 à 3.
Calcul pour substitution spécifique
exécuté. Numéros de bloc de 1 à 3.
Checker exécuté sans saisie d’image.
Calcul pour substitution spécifique non
exécuté.
Cette commande n’est pas sortie en
output si l’option 533. Fin de prise
Fin de saisie d’image
(ASCII) du menu Environnement est
réglée sur Aucun.
Cette commande n’est pas sortie en
output si l’option 534. Fin processus du
Fin d’inspection
menu Environnement est réglée sur
Aucun.
Modifications conformément aux options
531 à 536 (mode ASCII). La sortie a lieu
Données d’inspection
dans l’ordre jugement, puis données de
calcul numérique.
16 - 19
Communication série et parallèle
Données
%X?? CR
%Y?? CR
%M C R
%M C R
%L?
C
R
%L?, [mini.],
[maxi.] C R
%T?,[mini.],
[maxi.] C R
%T?,[mini.],
[maxi.] C R
%K??,
[type] CR
%K??, [type],
[thres. value] C R
%G??, [thres.
value], [type] CR
%G??, [thres.
value], [type] CR
%N??,
[minimum],
[maximum] CR
16 - 20
Transmission
Appareil externe
au XUVM110/
210
XUVM110/210
vers appareil
externe
Appareil externe
au XUVM110/
210
XUVM110/210
vers appareil
externe
Fonction
Telemecanique
Commentaires
Changement de
programme
Numéros de changement de programme
de 01 à 64 (01 à 32 pour le XUVM110).
Fin de changement
de programme
Sortie si fin normale de changement de
programme.
Sauvegarde des
données de
programme
Enregistre les données de programme.
Fin d’enregistrement
Sortie si fin normale d’enregistrement
des données de programme.
Interrogation des
Appareil externe
valeurs maximum et
au XUVM110/
minimum des niveaux
210
de binarisation
Annonce des valeurs
XUVM110/210
maximum et
vers appareil
minimum des niveaux
externe
de binarisation
Modification des
Appareil externe
valeurs maximum et
au XUVM110/
minimum des niveaux
210
de binarisation
XUVM110/210
vers appareil
Fin de modification
externe
Appareil externe Interrogation de la
valeur seuil du
au XUVM110/
checker de bord NDG
210
Annonce de la valeur
XUVM110/210
seuil du checker de
vers appareil
bord NDG
externe
Appareil externe Modification de la
valeur seuil du
au XUVM110/
checker de bord NDG
210
XUVM110/210
vers appareil
Fin de modification
externe
Modification des
Appareil externe
valeurs maximum et
au XUVM110/
minimum du calcul
210
numérique
Vérifie les valeurs maximum et minimum
des niveaux de binarisation A à F (1 à 6).
Réponse à l’interrogation des valeurs
maximum et minimum des niveaux de
binarisation.
Modifie les valeurs maximum et
minimum des niveaux de binarisation A à
F (1 à 6).
Sortie si fin normale de modification des
valeurs maximum et minimum des
niveaux de binarisation.
Consulte la valeur seuil du checker de
bord NDG. Numéros de registre de 01 à
96 (01 à 48 pour le XUVM110).
Réponse à l’interrogation de la valeur
seuil du checker de bord NDG.
Modifie la valeur seuil du checker de
bord NDG. Numéros de registre de 01 à
96 (01 à 48 pour le XUVM110).
Sortie si fin normale de la modification de
la valeur seuil du checker de bord NDG.
Modifie les valeurs maximum et
minimum d’un calcul numérique.
Numéros de registre de 01 à 96 (01 à 48
pour le XUVM110).
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Données
Transmission
%N??,
[minimum],
[maximum] CR
C
%F??
%F??,
[minimum],
[maximum] CR
%I?CR (?=0 à 3)
%I CR
%Q C R (*1)
%Q C R
%Z CR
%U CR
Fonction
Fin de modification
des valeurs
maximum et
minimum du calcul
numérique
Interrogation des
Appareil externe
valeurs maximum et
au XUVM110/
minimum pour le
210
calcul numérique
Annonce des valeurs
XUVM110/210
maximum et
vers appareil
minimum pour le
externe
calcul numérique
Appareil externe
Changement de
au XUVM110/
caméra
210
XUVM110/210
Fin du changement
vers appareil
de caméra
externe
XUVM110/210
vers appareil
externe
R
Communication série et parallèle
Commentaires
Sortie si fin normale de modification des
valeurs maximum et minimum de calcul
numérique.
Consulte les valeurs maximum et
minimum pour le calcul numérique.
Numéros de registre de 01 à 96 (01 à 48
pour le XUVM110).
Réponse à l’interrogation des valeurs
maximum et minimum pour le calcul
numérique.
Change de caméra.
Sortie si fin normale du changement de
caméra.
Efface les données suivantes de la
feuille de statistique : nombre
Appareil externe Réinitialisation des
données de la feuille d’inspections et d’erreurs, moyennes,
au XUVM110/
écarts types, valeurs minimum et
de statistique
210
maximum, étendues.
Réponse à la
XUVM110/210
Sortie si fin normale de réinitialisation
réinitialisation des
vers appareil
données de la feuille des données de la feuille de statistique.
externe
de statistique
Sortie si le numéro demandé (numéro de
programme en cas de changement de
programme, numéro de registre en cas
de modification ou d’interrogation des
valeurs limites du calcul numérique ou
Erreur
XUVM110/210
d’enregistrement des numéro du checker en cas de
vers appareil
réenregistrement de l’image de
données
externe
référence) n’est pas défini ou enregistré.
Cette commande est également sortie
en output si le changement de caméra a
échoué.
Sortie si une commande non définie est
envoyée, si un paramètre non autorisé a
XUVM110/210
Erreur du code de
été sélectionné pour le programme, un
vers appareil
données
opérateur ou un numéro de checker (p.
externe
ex. . %D, %F50, %O17).
*1:Cette commande peut également être activée lorsque d’autres menus que le menu principal sont affichés, par exemple les menus Calcul
numérique, Jugement et Feuille de statistique.
VISION CONTROLLER
16 - 21
Communication série et parallèle
Nota
Telemecanique
La communication série a lieu lorsque le menu principal est activé et le
signal READY = ON.
La transmission de données à 19 200 bps et plus n’est pas prise en
charge par tous les équipements et/ou programmes ou ne peut pas
l’être correctement. Procédez à un test de transmission dans les
conditions actuelles d’exploitation avant de mettre en œuvre de hauts
débits.
Une transmission de données série ne se termine qu’au moment de la
réception du caractère d’arrêt CR (0dh). Si une commande n’est pas
prise en compte, bien que correcte, transmettez un caractère d’arrêt (CR
(0dh)), puis envoyez de nouveau la commande d’entrée.
Le changement de programme peut durer un certain temps.
J
Emulation de la console de paramétrage
Données
Transmission
Commentaires
8
7
STX Code touche
ETX
(1 à 9, A à C)
Appareil externe
au XUVM110/210
9
Enter
“5”
4
1
6
Bouton A:A
Bouton B:B
Bouton C:C
3
2
Nota
Le XUVM110/210 n’envoie aucune réponse.
Pour plus de détail, voir page 16 - 65.
16 - 22
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J
Récapitulatif des signaux parallèles
Signal
Sortie
RDY (READY)
ERR (ERROR)
REN (REND)
STR (STROB)
OVF
(OVERFLOW)
D1 à D8
Entrée
STA (START)
ACK
TYP (TYPE)
IN1
IN2
Fonction
Préparation de l’inspection terminée
Signal d’erreur
Saisie d’image terminée
Sortie de données terminée avec application de la méthode handshake
Signal de sortie en cas de dépassement lors d’un calcul numérique
Sortie des résultats de l’inspection (résultat du jugement ou du calcul
numérique)
Signal Start (signal de lancement d’une inspection)
Réception de données terminée avec application de la méthode
handshake
“ACK + STA” signifie qu’une substitution spécifique est exécutée lors du
lancement de l’inspection
Exécution du changement de programme
IN1 à 2
IN1 à 7
IN1 à 6
IN1 à 2
Registre indiquant Registre indiquant le Indication de
la caméra/
Registre
numéro du checker
le numéro du
l’image si
indiquant le
de comparaison
nouveau
l’option 544.
numéro du
programme en cas avancée pour le
bloc à exécuter de changement de réenregistrement du Chang. Aff.
Image est
en mode
modèle
programme
réglée sur le
utilisateur
XUVM210 : nº
(l’instant
mode détail.
compris entre 01 et
d’exécution du
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
IN8
VISION CONTROLLER
changement de
programme
dépend de l’arrivée
du signal TYP)
96
XUVM110 : nº
compris entre 01 et
48
La fonction du signal d’entrée IN7
dépend de l’option sélectionnée
sous 54. Sortie parallèle dans 5.
Communication du menu
Environnement. Si l’option 543.
Apprentissage est réglée sur Non,
le signal IN7 permet de changer de
caméra (les signaux IN1 à IN6
permettent alors de réenregistrer le
modèle, voir page 16 - 38).
IN8
Signal de
réenregistrement du
modèle
16 - 23
Communication série et parallèle
Telemecanique
J Inspection via les interfaces série et parallèle
Ce paragraphe explique comment lancer une inspection et sortir les résultats en output
via les interfaces série et parallèle (tableau des fonctions disponibles voir page 16 - 5).
J
Inspection via l’interface série
Méthode:
1. Dans le menu principal, sélectionnez 7. Environnement
2. Sélectionnez 5. Communication
Procédez aux réglages suivants.
3. Réglez l’option 51. Protocole sur ASCII
Dans notre exemple, nous allons utiliser le mode ASCII (pour de plus amples
détails, voir page 16 - 9). En cas d’utilisation de Protocole API, voir page 16
- 14.
4. Sélectionnez l’option 52. RS232C
Pour obtenir des informations détaillées sur les différents paramètres
disponibles, voir page 16 - 11.
5. Réglez tous les paramètres en reprenant les valeurs de l’appareil avec
lequel vous souhaitez communiquer
Si les valeurs spécifiées ne sont pas celles de l’appareil, toute communication
sera impossible (voir page 16 - 11).
6. Vérifiez que le signal READY = ON
7. Utilisez l’une des commandes du tableau ci-dessous pour lancer
l’inspection
16 - 24
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
Commande
Mode
[%SCR]
Tout Exécuter
Chgt. Auto.
Mode utilisateur
Saisie d’image +
exécution du checker
Nota
[%PCR]
Saisie d’image +
exécution du checker +
substitution spécifique
[%RR]
Exécution du checker
(réinspection de la
même image)
En mode utilisateur, vous devez également spécifier le bloc du checker à
exécuter. Les commandes correspondantes sont [%S?CR], [%P? CR] et
%R?CR], où ? représente le numéro du bloc (1 à 3).
Les commandes suivantes ne sont données en output que si l’option 535. Calcul
numérique et/ou 536. Jugement du menu 53. Sortie série sont réglées sur
Sortie.
%R CR
Instant de la sortie :A l’issue de la saisie d’image
%E CR
Instant de la sortie :A l’issue de l’inspection et avant
la sortie du résultat (sortie juste avant les données du résultat)
J
Exemples de sortie
Le format de sortie des résultats varie en fonction des paramètres réglés sous
53. Sortie série.
Ex:
Sortie série, lorsque 532. Chiffre invalide = Effacer et aucune erreurn’est
survenue lors du calcul numérique
JD01=ON
JD02=OFF
CN01=2513
CN02=325
CN03=-15
CN04=98
Résultats
d’inspection
Paramètres de
sortie
Sortie série
1,0,2513,325,-15,98CR
VISION CONTROLLER
16 - 25
Communication série et parallèle
Ex:
Telemecanique
Sortie série, lorsque 532. Chiffre invalide = Effacer et une erreur est
survenue lors du calcul numérique
JD01=ON
JD02=OFF
CN01=2513
CN02=e (une erreur est survenue lors du calcul numérique)
CN03=-15
CN04=98
Résultats
d’inspection
Paramètres de
sortie
1,0,2513,e,-15,98CR
Ex:
Sortie série
Sortie série, lorsque 531. Sortie = 4 (1-11) et 532. Chiffre invalide = Rempl.
par 0, pas d’erreur lors du calcul numérique : XUVM110/210 utilise des zéros
pour compléter le résultat jusqu’à atteindre le nombre de chiffre spécifié dans
531. Sortie. Les différentes valeurs ne sont pas séparées par des virgules.
JD01=ON
JD02=OFF
CN01=2513
CN02=325
CN03=-15
CN04=98
Résultats
d’inspection
Paramètres de
sortie
1,0,2513,0325,-015,0098CR
CN01 CN02 CN03 CN04
JD02
JD01
16 - 26
Sortie série
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Ex:
Communication série et parallèle
Sortie série, lorsque 531. Sortie = 4 (1-11) et 532. Chiffre invalide = Rempl.
par 0, une erreur lors du calcul numérique. XUVM110/210 utilise des zéros
pour compléter tous les résultats jusqu’à atteindre le nombre de chiffres
spécifié dans 531. Sortie. En cas d’erreurs, les zéros sont remplacés par des
espaces pour atteindre le nombre de chiffres spécifié dans 531. Sortie.
JD01=ON
JD02=OFF
CN01=2513
CN02=e (une erreur est survenue lors du calcul numérique)
Résultats
CN03=-15
d’inspection
CN04=98
Paramètres de
sortie
1025130325_ _ _e0098CR
Sortie série
Les zéros sont remplacés par des espaces.
VISION CONTROLLER
16 - 27
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Inspection via l’interface parallèle
Méthode:
1.Dans le menu principal, sélectionnez 7. Environnement
2.Sélectionnez 5. Communication
Procédez aux réglages suivants.
3. Définissez l’option 541. Handshake
4. Si vous avez réglé l’option 541. Handshake sur Non, passez à l’étape 6
5. Si vous avez réglé l’option 541. Handshake sur Oui, réglez les paramètres
appropriés pour les options 5411. Tps dépassé, 5412. Temps de délai, 5413.
Calcul numérique et 5414. Jugement
Pour obtenir des informations détaillées sur les paramètres disponibles, voir
page 16 - 16 et suivante.
6. Vérifiez que l’interface parallèle donne le signal READY en output
7. Lancez l’inspection en donnant le signal START en input comme indiqué dans
le tableau ci-dessous
16 - 28
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
Mode d’exécution
Détails
Substitution spécifique :
non exécutée
Substitution spécifique :
exécutée
Tout Exécuter/
Chgt. Auto.
Réinspection (saisie d’image :
non exécutée)
Substitution spécifique :
non exécutée
Mode utilisateur
(spécification du bloc)
Signal d’entrée
STA (START)
Signaux ACK + STA
(maintien de ACK jusqu’à ce que RDY
= OFF)
IN6 (pas de saisie d’image définie) +
STA
IN1 à IN2 (bloc spécifié) + STA
Substitution spécifique :
exécutée
ACK + IN1 à IN2 (bloc spécifié) + IN6+
STA
(maintien de ACK jusqu’à ce que RDY
= OFF)
Réinspection du groupe
spécifié (saisie d’image :
non exécutée)
IN1 à IN2 (bloc spécifié) + IN6
(réinspection) + STA
8. Si vous avez sélectionné Mode utilisateur, vous devez également spécifier le
bloc du checker à exécuter
Nº du bloc à exécuter
IN2
IN1
1
OFF
OFF
2
OFF
ON
3
ON
OFF
VISION CONTROLLER
16 - 29
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Communication parallèle hors application du handshake
Les résultats du jugement sont donnés en output par les registres JD01 à
JD08
T1
/START
READY
T2
/D1 à D8
/REND
Nota
16 - 30
T1: Largeur du signal START(1ms
min.)
T2: Temps de réponse au signal
START (1ms max.)
T3: Durée de la saisie d’image (varie en
fonction de la caméra branchée)
T3
Les registres JD09 à JD96 correspondant aux résultats de calcul
numérique et de jugement ne sont pas donnés en output.
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Communication série et parallèle
Communication parallèle avec application du handshake
Si les résultats de calcul et de jugement doivent être sortis en output, les
résultats de jugement sont sortis avant les résultats de calcul. La sortie des
résultats de jugement se termine dès que le dernier registre de sortie de
jugement est donné en output. Les registres qui n’ont pas été définis pour le
calcul numérique et les registres soumis à un contrôle de sortie sont ignorés.
Les valeurs numériques sont données en output dans l’ordre croissant, en
commençant par l’octet de poids le plus faible. Les valeurs négatives ne sont
données en complément de deux que si la longueur des données de sortie est
réglée sur 32 bits. Pour les longueurs 8 et 16 bits, il y a dans ce cas
débordement.
Sortie des données
Nota
D1 à D8 : sortie de données
Sortie du signal STROB
Sortie du signal OVF
Sortie du signal ERROR
En cas de dépassement, le registre désigné par l’octet spécifié et le
signal OVF (dépassement) sont sortis simultanément. Exemple : si le
résultat du registre est “257” (100000001 en binaire), “1” et le signal de
dépassement sont sortis en output.
Pour les registres de calcul et de jugement dans lesquels une erreur se
produit (ER), la valeur de sortie est 0.
VISION CONTROLLER
16 - 31
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Chronogramme avec application du handshake
T1
/START
Post-traitement
1.
9.
/READY
T2
2.
/D1 à D8
8.
4.
/STROBE
6.
T4
/ACK
5.
T3
Td
7.
/REND
3.
To
Td
To
Td
T1 : Largeur du signal START (1ms min.)
T2 : Temps de réponse au signal START (1ms max.)
T3 : Durée de la saisie d’image (dépend du type de caméra et de la vitesse d’obturation)
T4 : Intervalle de temps entre la sortie des résultats et la mise sur ON du signal STROBE (1ms max.)
To : Temps dépassé (timeout)
Td : Temps de délai (comprend la durée de confirmation du signal).
Réglez ”To” (temps dépassé) et ”Td” (temps de délai) au moyen des options 5411.
Tps dépassé et 5412. Temps de délai dans les réglages de la communication
parallèle du menu Environnement.
To = 20ms à 20000ms
Td = 30µs à 200µs
1. Vérifiez que le signal READY est sur ON et entrez le signal START (1ms min.).
2. Une fois le signal START entré, le signal READY passe sur OFF et l’image est
saisie.
3. Une fois la saisie d’image terminée, le signal REND passe sur ON.
4. Les données (D1 à D8) sont sorties en output, puis (1ms maxi après) le signal
STROBE est sorti.
5. Une fois le passage sur ON du signal STROBE confirmé, réglez ACK sur ON.
Si le signal ACK ne passe pas de OFF à ON avant écoulement de la durée de
timeout (To), il y a timeout et vous pouvez interrompre la communication.
6. Une fois le passage sur ON de ACK confirmé, attendez que le temps de délai
(Td) soit écoulé, puis réglez STROBE sur OFF.
16 - 32
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
7. Une fois le passage sur OFF de STROBE confirmé par un appareil externe,
réglez ACK sur OFF.
8. Une fois le passage sur OFF de ACK confirmé, attendez que le temps de délai
(Td) soit écoulé, les données suivantes (D1 à D8) sont alors sorties en output.
Renouvelez ce processus autant de fois que nécessaire.
9. Une fois que toutes les sorties de données nécessaires sont terminées,
vérifiez que ACK est sur OFF, attendez que le temps de délai Td soit écoulé,
attendez la fin de l’affichage du checker et d’autres post-traitements, puis
réglez READY sur ON. Au même moment, REND passe sur OFF.
J
Affectation des bits de données
Affectation données de jugement/bits
Données de sortie 8 bits :
D8
D7
D6
D5
D4
D3
D2
D1
JD08 JD07 JD06 JD05 JD04 JD03 JD02 JD01
Sortie du jugement vers l’interface parallèle (données 8 bits)
Si au moins l’un des registres JD09 à JD32 a été défini :
Données de sortie 16 bits :
Cycle 2n+0
D8
D7
D6
D5
D4
D3
D2
D1
JD08 JD07 JD06 JD05 JD04 JD03 JD02 JD01
Cycle 2n+1
D8
D7
D6
D5
D4
D3
D2
D1
JD16 JD15 JD14 JD13 JD12 JD11 JD10 JD09
VISION CONTROLLER
16 - 33
Communication série et parallèle
Telemecanique
Données de sortie 32 bits :
Cycle 4n+0
D8
D7
D6
D5
D4
D3
D2
D1
JD08 JD07 JD06 JD05 JD04 JD03 JD02 JD01
Cycle 4n+1
Cycle 4n+2
D8
D7
D6
D5
D4
D3
D2
D1
JD16 JD15 JD14 JD13 JD12 JD11 JD10 JD09
D8
D7
D6
D5
D4
D3
D2
D1
JD23 JD22 JD21 JD20 JD19 JD18 JD17 JD16
Cycle 4n+3
D8
D7
D6
D5
D4
D3
D2
D1
JD31 JD30 JD29 JD28 JD27 JD26 JD25 JD24
Nota
Pour sortir en output les résultats de jugement, réglez, dans le menu
Environnement, l’option 536. Jugement (sortie série) ou 5414. Jugement
(sortie parallèle) sur Sortie. Si vous n’activez pas la sortie des résultats
de jugement (via JD), le système donne la valeur de sortie ”0” pour tous
les résultats de jugement, même si vous avez paramétré les bits de
données.
Pour sortir en output les résultats de calcul, réglez, dans le menu
Environnement, l’option 535. Calcul numérique (sortie série) ou 5413.
Calcul numérique (sortie parallèle) sur Sortie. Quel que soit le paramètre
de sortie défini, si aucun registre de calcul n’est défini, le système
donne la valeur de sortie ”0”, même si vous avez paramétré le nombre
de bits de données.
Lors de la sortie de résultats de jugement, le mode handshake est
maintenu jusqu’à ce que la sortie des données du dernier registre de
sortie externe (JD) soit achevée.
Lors de la sortie de résultats de calcul, les registres CN qui n’ont pas
été définis et les registres CN qui sont soumis à un contrôle de sortie
sont ignorés, c’est-à-dire qu’ils ne sont pas sortis en output.
Le nombre de bits pour les résultats de calcul numérique peut être
défini séparément pour chacun des 24 groupes de quatre (CN01 à CN04,
CN05 à CN08, CN09 à CN12 ... CN93 à CN96). Les plages de valeurs
correspondant aux différentes tailles sont les suivantes (en cas de
16 - 34
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
sortie d’une valeur hors plage, le signal de dépassement passe sur ON)
:8 bits : 0 à 255
16 bits : 0 à 65535
32 bits : -2147483648 à 2147483647
J
Mise à jour des données de sortie
Pour mettre à jour les données de sortie, sélectionnez dans le menu 542.
Cond.Init. l’une des trois options suivantes :
• Maintenir jusqu’au prochain résultat d’inspection (Tenir),
• OFF après la saisie d’image (Off après lecture) ou
• OFF avant la saisie d’image (Off avt lecture).
Tenir
Cette option permet de sortir les données en continu. A la fin de chaque
inspection, les données de sortie sont maintenues jusqu’à ce que les résultats
de l’inspection suivante soient délivrés via l’interface parallèle.
/START
OFF
ON
/READY
OFF
ON
ON
/D1 à D8
/ERROR
OFF
ON
Erreur
OFF
/REND
Nota
En cas d’erreur, la sortie d’erreur reste sur ON jusqu’à ce que la sortie
des données (de D1 à D8) soit terminée.
VISION CONTROLLER
16 - 35
Communication série et parallèle
Telemecanique
Off après lecture
Cette option désactive la sortie des données après la saisie d’image. A la fin
d’une saisie d’image, toutes les sorties de données sont réglées sur OFF,
puis, à la fin de l’inspection, les données sont sorties en output
.
/START
OFF
ON
OFF
/READY
ON
ON
/D1 à D8
/ERROR
Erreur
OFF
ON
OFF
/REND
Handshake = Non
Nota
16 - 36
En cas d’erreur, la sortie d’erreur reste sur ON jusqu’à ce que la sortie
READY soit réglée sur ON.
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
Off avt lecture
Cette option désactive la sortie des données avant la saisie d’image. Avant
que l’image soit saisie (après réception du signal START et passage sur OFF
du signal READY), toutes les sorties de données sont réglées sur OFF. La
sortie de données a lieu au moment où l’inspection se termine. Cette méthode
est recommandée lorsque la durée d’inspection est extrêmement courte
.
/START
OFF
ON
OFF
/READY
ON
ON
/D1 à D8
/ERROR
/REND
Erreur
OFF
ON
OFF
OFF
ON
Nota
En cas d’erreur, la sortie d’erreur reste sur ON jusqu’à ce que la sortie
des données (de D1 à D8) soit terminée.
VISION CONTROLLER
16 - 37
Communication série et parallèle
Telemecanique
J Changement de programme
Ce paragraphe vous explique comment changer de programme au moyen d’un
appareil externe.
J
Exécution via les interfaces série et parallèle
Elément
Entrée
ou
sortie
Entrée
Changement
de
programme
Sortie
16 - 38
Parallèle
Détails
Borne d’E/S
Série
Voir
page
Commande
Spécification
du numéro de
programme et
envoi du
signal de
changement
IN1 à
6 + TYPE
16 - 40
Changement
terminé
Confirmatio
n par le
passage du
signal RDY
(READY) de
OFF à ON.
16 - 40
%X??CR
(??=01 à 96
pour le
XUVM210,
01 à 48 pour
le XUVM110)
%Y??CR
(??=01 à 96
pour le
XUVM210,
01 à 48 pour
le XUVM110)
Voir
page
16 - 40
16 - 40
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Communication série et parallèle
Réglages communs aux communications série et parallèle
L’option 55. Temps Min. Ready OFF permet de définir la durée minimum durant
laquelle le signal Ready doit rester sur OFF (valeur réglable de 0 à 10000ms, par
pas de 10 ms). Utilisez cette option lorsque l’appareil externe ne peut détecter la fin
de l’inspection par suite d’une durée d’inspection trop courte (le signal Ready reste
très peu de temps sur OFF). La valeur par défaut est 0 ms.
Le temps défini est appliqué, excepté dans les cas suivants :
• Le curseur se trouve dans un menu d’édition, par exemple le menu de
paramétrage du checker
• Les menus de changement d’image ou d’affichage sont activés (c.-à-d.
lorsque vous appuyez sur <B> ou <C> à partir du menu principal)
• L’option 3. Déclenchement auto est activé
• Vous êtes en mode Vision Backup Tool(voir page 17 - 3)
VISION CONTROLLER
16 - 39
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Changement de programme via l’interface série
Les commandes %X01CR à %X64CR (%X01CR à %X32CR pour le XUVM110) sont
utilisées pour le changement de programme. Si le changement de programme se
déroule normalement, %Y??CR est donné en réponse (?? = numéro du programme
à activer). Si le numéro de programme correspondant n’est pas défini, le
changement de programme ne peut pas être exécuté normalement et %ZCR est
donné en réponse.
Le changement de programme est également exécuté lorsque le numéro de
programme défini est identique au numéro de programme actuel (%Y??CR est
donné en réponse).
J
Changement de programme via l’interface parallèle
J
Spécification du numéro de programme
Indiquez la valeur correspondant au numéro du programme (numéro du
programme actuel moins 1) et appliquez cette valeur au format binaire aux
entrées IN1 à IN6. Pour le XUVM110, appliquez la valeur binaire aux entrées
IN1 à IN5.
J
Tableau de conversion numéro de programme/données binaires
Nº
IN6
IN5
IN4
IN3
IN2
IN1
1
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
2
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
4
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
5
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
6
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
7
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
62
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
63
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
64
ON
ON
ON
ON
ON
ON
16 - 40
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J
Chronogramme
Entrées /IN1 à IN6
Signal de
changement de
programme /
TYPE
OFF
ON
OFF
Sortie READY /
ON
READY
Temps Min. Ready
1. Après avoir entré en input le numéro du programme (IN1 à IN6), réglez TYPE
sur ON.
2. Lorsque TYPE est sur ON, READY passe sur OFF, puis le changement de
programme a lieu.
3. Vérifiez que la sortie READY est sur OFF, puis réglez TYPE sur OFF.
4. READY passe sur ON dès que le changement de programme est terminé.
J
Nota
Points à connaître sur le changement de programme
Le changement de programme est exécuté même si le numéro de
programme défini est identique au numéro de programme actuel.
Si vous indiquez un numéro de programme non défini, un signal
d’erreur sort en output.
VISION CONTROLLER
16 - 41
Communication série et parallèle
Telemecanique
J Sauvegarde de données de programme
J
Exécution via les interfaces série et parallèle
Entrée
ou
sortie
Elément
Sauvegarde
des
données de
programme
Entrée
Sortie
Parallèle
Détails
Enregistrement
des instructions
Enregistre-ment
terminé
Borne d’E/S
Série
Voir
page
Commande
Voir
page
%MC R
16 - 42
%MC R
16 - 42
Vérifiez que le signal READY est donné en output par l’interface parallèle, puis
donnez la commande d’entrée en input.
J
Sauvegarde des données de programme via l’interface série
Utilisez la commande suivante pour exécuter une sauvegarde de données.
Entrée
[%MCR]
Si la sauvegarde se déroule normalement, la commande suivante est donnée en
output.
Sortie
[%MCR]
Si la sauvegarde a échoué, la commande suivante est donnée en output.
Sortie
[%ZCR]
Dans ce cas, renvoyez la commande de sauvegarde des données jusqu’à obtenir
la commande indiquant que la sauvegarde est terminée. Si vous éteignez l’appareil
avant d’avoir reçu le message indiquant que la sauvegarde est terminée, toutes les
modifications apportées aux données seront perdues.
Nota
16 - 42
N’éteignez pas le VISION CONTROLLER tant que le processus de
sauvegarde des données est en cours. Vous ne risquez pas simplement
de perdre les données, mais aussi d’endommager le système et de
rendre tout redémarrage impossible.
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J Réenregistrement de modèles
Vous pouvez réenregistrer des images en tant que modèles de checker de
comparaison avancée au moyen d’une commande provenant d’un appareil externe via
l’interface parallèle. La fonction d’apprentissage vous permet de ne modifier que
l’image de référence sans modifier les différentes conditions prédéfinies. Seuls les
modèles du programme en cours peuvent être réenregistrés.
J
Exécution via les interfaces série et parallèle
Fonction
Réenregistrement du
modèle
pour
comparaison
avancée
Nota
Entrée
ou
sortie
Parallèle
Détails
Entrée
Indication du
numéro du
checker de
comparaison
avancée +
signal de
réenregistrem
ent
Sortie
Réenregistrem
-ent terminé
Borne d’E/S
IN1 à IN7
(indication du nº
du checker de
comparaison
avancée) + IN8
(signal de
réenregistrement)
Confirmation par
le passage du
signal RDY
(READY) de OFF
à ON
Série
Voir
page
Commande
Voir
page
16 - 45
16 - 45
Si l’entrée IN7 est déjà utilisée pour indiquer le numéro du checker de
comparaison avancée, il n’est plus possible de changer les images de
la caméra (pour plus de détails sur le changement des images de
caméra,voir page 16 - 16).
VISION CONTROLLER
16 - 43
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Réglage dans le menu Communication
Choisissez une méthode de réenregistrement parmi les trois proposées cidessous. Procédez aux réglages dans le menu Environnement. Utilisez l’option 5.
Communication, puis sélectionnez 54. Sortie parallèle et 543. Apprentissage.
Options disponibles :
Réglage
Non
Pos. Fixe
Pos. Ajustée
Ajust. Pos.
16 - 44
Fonction
Le modèle n’est pas réenregistré, même en cas d’entrée du signal
correspondant.
Réenregistrement du modèle à l’emplacement défini en tant que surface de
modèle. Comme les checkers d’ajustement de position et de comparaison
avancée ne sont pas exécutés, le réenregistrement n’est pas effectué si l’objet
ou le modèle a bougé.
Réenregistrement du modèle à l’emplacement détecté après exécution du
checker de comparaison avancée. Comme le checker d’ajustement de position
n’est pas exécuté, le réenregistrement n’est pas effectué si l’objet a bougé. Si le
modèle n’a pu être détecté lors de la comparaison avancée (par ex. en raison
d’une image de référence différente de l’image de réenregistrement), une erreur
est générée et le réenregistrement est annulé.
Exécution du checker d’ajustement de position et réenregistrement du modèle
après ajustement du checker de comparaison avancée. Le checker de
comparaison avancée n’étant pas exécuté, la surface de recherche au moment
de sa définition et la surface du modèle gardent la même position l’une par
rapport à l’autre. L’image se trouvant à l’emplacement considéré est donc
réenregistrée comme modèle.
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J
Méthode de réenregistrement
J
Indication du numéro du checker de comparaison avancée
Prenez la valeur du numéro du modèle actuel (numéro de comparaison
avancée) moins “1”, convertissez-la en valeur binaire et appliquez-la aux
entrées IN1 à IN7. Pour le XUVM110, appliquez le code binaire aux entrées
IN1 à IN6 (checkers Nº 1 à 48).
Nota
Pour le XUVM210, choisissez un numéro de checker de comparaison
pouvant être indiqué sur les entrées IN1 à IN6 uniquement (nº1 à 64) si
vous utilisez déjà IN7 pour changer l’affichage de caméra (option 544.
Chg. Aff. Image, voir page 16 - 16).
J
Tableau de conversion numéro de checker / données binaires
Nº de
comparaison
avancée
IN7
IN6
IN5
IN4
IN3
IN2
IN1
1
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
2
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
3
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
5
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
6
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
7
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
8
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
9
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
10
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
11
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
94
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
95
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
96
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
VISION CONTROLLER
16 - 45
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Chronogrammes de réenregistrement du modèle
Pos. Fixe, Pos. Ajustée, Ajust. Pos. et affichage de la surface de
réenregistrement = NON
(A)
Nº de modèle /IN1 à /IN7
Signal Ready /READY
Entrée réenregistrement
du modèle /IN8
ON
OFF
OFF
(C)
(B)
ON
Paramétrage : Réenregistrement exécuté.
Exécution : Réenregistrement après exécution de la comparaison avancée.
Ajustement : Réenregistrement après exécution de l’ajustement de position.
Si l’affichage Image directe est activé, les opérations ci–dessus sont exécutées après
qu’une nouvelle image a été saisie.
(A) :Lorsque READY est sur ON, entrez le numéro de modèle IN1 à IN7.
(B) :Lorsque READY est sur ON, réglez IN8 sur ON.
(C) :READY passe sur OFF. Une fois le modèle mis à jour, READY passe de
nouveau sur ON.
16 - 46
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
Pos. Fixe et affichage de la surface de réenregistrement = OUI
(A)
Nº de modèle /IN1 à /IN7
Signal Ready /READY
Entrée réenregistrement
du modèle /IN8
OFF
ON
(E)
(C)
(B)
OFF
(D)
ON
ON
La surface de réenregistrement est
affichée. Si l’image est binarisée,
elle peut être affichée
temporairement en niveaux de gris.
Le réenregistrement a lieu dans la position
de paramétrage. Pour l’affichage direct, une
image est saisie avant l’exécution du
réenregistrement.
(A) :Lorsque READY est sur ON, entrez le numéro de modèle IN1 à IN7.
(B) :Lorsque READY est sur ON, réglez IN8 sur ON.
(C) :READY passe sur OFF et la surface de réenregistrement du modèle est
affichée. En cas d’erreur (voir ci-dessous), le processus est interrompu et un
signal d’erreur est donné en output.
(D) :Alors que READY est sur OFF, réglez de nouveau IN8 sur ON.
(E) :Après que la surface de réenregistrement du modèle a disparu, le modèle est mis à jour et le signal READY passe sur ON.
Causes d’erreur possibles :
• Vous avez indiqué un checker non existant.
• Le numéro du checker donné utilise une autre caméra que celle définie
actuellement pour la prise d’images.
VISION CONTROLLER
16 - 47
Communication série et parallèle
Telemecanique
Réenregistrement via l’interface série
(A)
Nº de modèle /IN1 à /IN7
Signal Ready /READY
ON
Entrée réenregistrement OFF
du modèle /IN8
OFF
(E)
(C)
ON
(B)
ON
(D)
Pour l’affichage Image directe, le processus de
réenregistrement débute par la saisie d’une image. Puis, le
checker est exécuté (position d’exécution : comparaison
avancée, position d’ajustement : ajustement de position) et
la surface de réenregistrement est affichée. Pour l’affichage Image
binaire, l’image apparaît temporairement en niveaux de gris.
Exécution du
réenregistrement
(A) :Lorsque READY est sur ON, entrez le numéro de modèle IN1 à IN7.
(B) :Lorsque READY est sur ON, réglez IN8 sur ON.
(C) :READY passe sur OFF et la surface de réenregistrement du modèle est
affichée. La surface de réenregistrement est déterminée à ce stade. En cas
d’erreur (voir ci-dessous), le processus est interrompu et un signal d’erreur
est donné en output.
(D) :Alors que READY est sur OFF, réglez de nouveau IN8 sur ON.
(E) :Après que la surface de réenregistrement du modèle a disparu, le modèle est mis à jour et le signal READY passe sur ON.
Causes d’erreur possibles :
• Vous avez indiqué un checker non existant.
• Le numéro du checker donné utilise une autre caméra que celle définie
actuellement pour la prise d’images.
• Le réenregistrement doit avoir lieu à la position d’exécution, mais le
résultat des objets détectés avec le checker de comparaison avancée
est 0.
• Le réenregistrement doit avoir lieu à la position d’ajustement, mais par
suite de l’ajustement de position, le modèle dépasse partiellement de la
zone d’écran.
16 - 48
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J
Chronogrammes des signaux d’erreur
Position de paramétrage : Affichage de la surface de réenregistrement : Non
ou Oui
Position d’exécution, position d’ajustement :
Affichage de la surface de réenregistrement : Non
Affichage de la surface si réglé sur “Oui” (première entrée de IN8)
Exemple d’erreur
Nº de modèle /IN1 à /IN7
OFF
Signal Ready /READY
ON
Entrée réenregistrement
du modèle /IN8
OFF
Signal d’erreur / ERROR
OFF
ON
ON
Les conditions de sortie du signal d’erreur sont les suivantes :
Position de paramétrage (Pos. Fixe)
• Vous avez indiqué un checker non existant.
• Le numéro du checker donné utilise une autre caméra que celle définie
actuellement pour la prise d’images.
• La capacité de mémoire a été dépassée.
• Vous avez essayé d’enregistrer une image sans caractéristiques de
forme.
Position d’exécution (Pos. Ajustée)
• Vous avez indiqué un checker non existant.
• Le numéro du checker donné utilise une autre caméra que celle définie
actuellement pour la prise d’images.
• Le résultat des objets détectés avec le checker de comparaison
avancée est 0.
Position d’ajustement (Ajust. Pos.)
• Vous avez indiqué un checker non existant.
• Le numéro du checker donné utilise une autre caméra que celle définie
actuellement pour la prise d’images.
• Suite à l’ajustement de position, le modèle dépasse partiellement de la
zone d’écran.
Position d’exécution, Position d’ajustement - Affichage de la surface de
réenregistrement : Réenregistrement si réglé sur “Oui” (deuxième
entrée de IN8)
VISION CONTROLLER
16 - 49
Communication série et parallèle
Telemecanique
Exemple d’erreur
Nº de modèle /IN1 à /IN7
Signal Ready /READY
OFF
ON
Entrée réenregistrement OFF
du modèle /IN8
ON
Signal d’erreur / ERROR OFF
ON
Les conditions de sortie du signal d’erreur sont les suivantes :
Position d’exécution/Position d’ajustement :
• La capacité de mémoire a été dépassée.
• Vous avez essayé d’enregistrer une image sans caractéristiques de
forme.
J
Remarques sur l’ordre d’exécution du réenregistrement
Position de paramétrage (affichage de la surface de réenregistrement : Non)
Méthode:
1. Définissez le numéro du modèle de réenregistrement et positionnez le signal
d’entrée IN8 sur ON.
2. Le signal READY passe sur OFF et le réenregistrement est exécuté.
3. Une fois le réenregistrement achevé, le signal READY passe sur ON.
Position de paramétrage (affichage de la surface de réenregistrement : Oui)
Méthode:
1. Définissez le numéro du modèle de réenregistrement et positionnez le signal
d’entrée IN8 sur ON.
2. Le signal READY passe sur OFF et la surface de réenregistrement est
affichée.
3. Positionnez de nouveau le signal d’entrée IN8 de réenregistrement du modèle
sur ON.
4. Une fois le réenregistrement achevé, le signal READY passe sur ON.
16 - 50
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Communication série et parallèle
Position d’exécution (affichage de la surface de réenregistrement : Non)
Méthode:
1. Définissez le numéro du modèle de réenregistrement et positionnez le signal
d’entrée IN8 sur ON.
2. Le signal READY passe sur OFF et le checker de comparaison avancée défini
est exécuté.
3. Le réenregistrement est exécuté dans la position détectée à l’étape 2.
4. Une fois le réenregistrement achevé, le signal READY passe sur ON.
Position d’exécution (affichage de la surface de réenregistrement : Oui)
Méthode:
1. Définissez le numéro du modèle de réenregistrement et positionnez le signal
d’entrée IN8 sur ON.
2. Le signal READY passe sur OFF et le checker de comparaison avancée défini
est exécuté.
3. Le réenregistrement est exécuté dans la position détectée à l’étape 2.
4. Positionnez de nouveau le signal d’entrée IN8 de réenregistrement du modèle
sur ON.
5. Une fois le réenregistrement achevé, le signal READY passe sur ON.
Position d’ajustement (affichage de la surface de réenregistrement : Non)
Méthode:
1. Définissez le numéro du modèle de réenregistrement et positionnez le signal
d’entrée IN8 sur ON.
2. Le signal READY passe sur OFF, le checker d’ajustement de position affecté
au checker de comparaison avancée est exécuté et le checker de
comparaison avancée est ajusté.
3. Le réenregistrement est exécuté dans la position de comparaison avancée
ajustée à l’étape 2. La première surface de recherche enregistrée et le modèle
gardent la même position l’une par rapport à l’autre.
4. Une fois le réenregistrement achevé, le signal READY passe sur ON.
Position d’ajustement (affichage de la surface de réenregistrement : Oui)
Méthode:
1. Définissez le numéro du modèle de réenregistrement et positionnez le signal
d’entrée IN8 sur ON.
2. Le signal READY passe sur OFF, le checker d’ajustement de position affecté
au checker de comparaison avancée est exécuté et le checker de
comparaison avancée est ajusté.
3. Le réenregistrement se rapporte à la position de comparaison avancée
ajustée à l’étape 2. La surface de réenregistrement affichée correspond à la
VISION CONTROLLER
16 - 51
Communication série et parallèle
Telemecanique
position du modèle (qui n’a pas changé par rapport à la première surface de
recherche enregistrée).
4. Positionnez de nouveau le signal d’entrée IN8 de réenregistrement du modèle
sur ON.
5. Le réenregistrement se rapporte à la position ajustée à l’étape 3. Une fois le
réenregistrement achevé, le signal READY passe sur ON.
Nota
Seuls les modèles du programme en cours peuvent être réenregistrés
Procédez au réenregistrement lorsque le signal READY du menu
principal est sur ON.
Le modèle est enregistré en tant qu’image NDG quelle que soit l’image
affichée à l’écran.
Pour l’affichage “Image directe”, une saisie d’image a lieu avant le
réenregistrement.
Pour
l’affichage
“Image
mémoire”,
le
réenregistrement a lieu en utilisant l’image actuellement affichée.
Le modèle réenregistré est effacé dès que l’appareil est éteint. Si vous
souhaitez conserver le modèle, procédez à une sauvegarde de données
avant d’éteindre l’appareil.
16 - 52
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J Changement de caméra externe (XUVM210 uniquement)
Cette fonction met en œuvre une entrée externe (série ou parallèle) pour changer
l’image de caméra affichée à l’écran.
Le temps nécessaire au changement ne doit pas dépasser 270 ms (environ). La durée
du changement dépend grandement des paramètres qui suivent. Vérifiez donc la
durée effective pour les réglages que vous avez choisis en effectuant un test.
• Caméra (caméra standard ou à balayage progressif ("FULLFRAME"))
• Réglages de caméra (mode trame ou mode champ)
• Affichage de l’image avant et après le changement
Le changement de caméra est possible lorsque vous vous trouvez dans l’un des
menus ci-après alors que le signal READY est sur ON :
• Menu principal
• Calcul numérique
• Jugement
• Feuille de statistique
J
Exécution via les interfaces série et parallèle
Elément
Entrée
ou
sortie
Parallèle
Détails
Mode
simple :
(passage
entre A et B)
Entrée
Changement
de caméra
Sortie
VISION CONTROLLER
Mode détail
(passage
entre A et B,
Dir. et Mem)
Changement terminé
Borne d’E/S
IN7
IN1 à IN2
(spécification
de l’image) +
IN7 (signal de
changement)
Confirmation
par le
passage du
signal RDY
(READY) de
OFF à ON
Série
Voir
page
Commande
Voir
page
16 - 40
16 - 40
%I?CR
(??=0 à 3)
16 - 40
16 - 40
%ICR
16 - 40
16 - 53
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Réglage dans le menu Communication
Procédez aux réglages dans le menu Environnement. Utilisez l’option 5.
Communication, puis sélectionnez 54. Sortie parallèle et 544. Chang. Aff.
Image
.
Sélectionnez la méthode de changement de caméra. Pour passer de la caméra A
à la caméra B ou inversement sans devoir spécifier d’image, sélectionnez Mode
simple. Si vous souhaitez indiquer une image, en plus de la caméra, sélectionnez
Mode détail. Sélectionnez Non si vous souhaitez réenregistrer le modèle pour un
checker de comparaison avancée dont le numéro est > 64.
Nota
16 - 54
Si vous réenregistrez le modèle pour un checker de comparaison
avancée dont le numéro est > 64, il est impossible de changer de
caméra via l’interface parallèle car l’entrée IN7 est alors utilisée pour
indiquer le numéro du checker de comparaison avancée.
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J
Changement de caméra via l’interface série
Utilisez les commandes suivantes pour changer de caméra :
Commande de
changement
Caméra
Image
[%I0CR]
A
Dir
[%I1
C
R]
B
Dir
[%I2
C
R]
A
Mémoire
[%I3
C
R]
B
Mémoire
Une fois le changement exécuté, les commandes suivantes sont données en
réponse.
Commande de
réponse
Résultat
[%IC R]
Changement de caméra terminé
[%ZC R]
Echec du changement de caméra. Vérifiez les réglages dans les
menus Prise d’image et Caméra/Image.
[%UCR ]
Commande invalide envoyée (p. ex. [%I4CR ])
VISION CONTROLLER
16 - 55
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Changement de caméra via l’interface parallèle en mode simple
Entrée des données
IN7 = signal de changement de caméra
READY = signal Ready
ERROR = signal d’erreur
Sortie des données
J
Chronogramme de mode simple
OFF
Signal Ready
/READY
ON
Signal de
changement
de caméra
/IN7
OFF
(C)
(B)
(A)
ON
Signal d’erreur /ERROR
OFF
(A) :Alors que le signal READY est sur ON, réglez IN7 sur ON via l’appareil
externe.
(B) :La croissance d’impulsion de IN7 (de OFF à ON) est détectée et le signal
READY passe sur OFF.
(C) :Une fois le changement de caméra effectué, le signal READY passe de
nouveau sur ON (en cas d’erreur par suite du changement, le signal ERROR
passe sur ON en même temps que le signal READY).
J
Changement de caméra en mode détaillé
Caméra/image
IN2
IN1
Caméra A/Image directe
Caméra B/Image directe
Caméra A/Image mémoire
Caméra B/Image mémoire
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
Entrée des données
Sortie des données
16 - 56
IN7 = signal de changement de caméra
IN1 à IN2 = nº d’indication de la caméra
READY = signal Ready
ERROR = signal d’erreur
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J
Chronogramme de mode détaillé
N° de caméra
(A)
/IN1 à IN/2
OFF
Signal Ready
Signal de
changement
de caméra
Signal d’erreur
/READY
/IN7
(C)
ON
OFF
ON
/ERROR
(D)
(B)
OFF
(A) :Entrez le nom de la caméra et de l’image via l’appareil externe.
(B) :Alors que le signal READY est sur ON, réglez IN7 sur ON via l’appareil
externe.
(C) :La croissance d’impulsion de IN7 (de OFF à ON) est détectée et le signal READY passe sur OFF.
(D) :Une fois le changement de caméra effectué, le signal READY passe de
nouveau sur ON (en cas d’erreur par suite du changement, le signal ERROR
passe sur ON en même temps que le signal READY).
VISION CONTROLLER
16 - 57
Communication série et parallèle
Telemecanique
J Traitement des valeurs min./max. des niveaux de gris
J
Exécution via les interfaces série et parallèle
Elément
Entrée
ou
sortie
Entrée
No. Niveau
de gris
(groupes
A à F)
A = 1, B =
2...F = 6
Sortie
Entrée
6RUWLH
Parallèle
Détails
Borne d’E/S
Série
Voir
page
Interrogation
des valeurs
(limites)
inférieure et
supérieure
Réponse à
l’interrogation
Modification des
valeurs
maximum et
minimum
0RGLILFDWLRQ
WHUPLQpH
Commande
Voir
page
%L?CR
(?=1 à 6)
16 - 58
%L?,n,nCR
(?=1 à 6)
16 - 58
%T?,n,nCR
(?=1 à 6)
16 - 59
%T?,n,nCR
(?=1 à 6)
16 - 59
Vérifiez que le signal READY est donné en output par l’interface parallèle, puis
donnez la commande d’entrée en input.
J
Interrogation des valeurs min./max. des niveaux de gris
Entrée
%L? CREntrée
No. Niveau de gris (A = 1, B = 2, C = 3, D = 4, E = 5 et F = 6)
Si l’interrogation du niveau de gris se termine normalement, la commande suivante
est sortie en output.
Sortie
%L?, n , n
C
R
Valeur maximum (1 à 255)
Valeur minimum (0 à 254)
No. Niveau de gris (A = 1, B = 2, C = 3, D = 4, E = 5 et F = 6)
16 - 58
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Communication série et parallèle
Modification des valeurs min./max. des niveaux de gris
Entrée
%L?, n , n CR
Valeur maximum (1 à 255)
Valeur minimum (0 à 254)
No. Niveau de gris (1 à 6)
Si la modification du niveau de gris se termine normalement, la commande suivante
est sortie en output.
Sortie
%L?, n , n CR
Valeur maximum (1 à 255)
Valeur minimum (0 à 254)
No. Niveau de gris (1 à 6)
VISION CONTROLLER
16 - 59
Communication série et parallèle
Telemecanique
J Traitement des valeurs seuils des bords
En cas d’ajustement de position à l’aide d’un checker d’inspection ou d’un checker de
détection de bord NDG, il est possible d’interroger et de modifier les valeurs seuils de
détection des bords NDG via un appareil externe.
J
Exécution via les interfaces série et parallèle
Elément
Valeur
seuil du
checker de
bord NDG
Entrée
ou
sortie
Parallèle
Détails
Entrée
Interrogation de la
valeur seuil
Sortie
Réponse à
l’interrogation
Entrée
Modification
de la valeur
seuil
Sortie
Modification
terminée
Borne d’E/S
Voir
page
Série
Commande
%K??(,n)C R
(??=01 à 96 pour le
XUVM210, 01 à 48
pour le XUVM110)
%K??,n,nCR
(??=01 à 96 pour le
XUVM210, 01 à 48
pour le XUVM110)
%G??,n(,n)CR
(??=01 à 96 pour le
XUVM210, 01 à 48
pour le XUVM110)
%G??,n,nCR
(??=01 à 96 pour le
XUVM210, 01 à 48
pour le XUVM110)
Voir
page
16 - 62
16 - 62
16 - 62
16 - 62
Vérifiez que le signal READY est donné en output par l’interface parallèle, puis
donnez la commande d’entrée en input.
16 - 60
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J
Interrogation de la valeur seuil
0 : Checker de bord NDG (facultatif, voir page 16 - 19)
1 : Ajustement de position 1 (checker horizontal/checker 1)
2 : Ajustement de position 2 (checker vertical/checker 2)
Entrée
%K??, n
C
R
Indication du programme
No. du checker
(01 à 96 pour le XUVM210, 01 à 48 pour le XUVM110)
Si l’interrogation de la valeur seuil du checker de bord NDG se termine
normalement, la commande suivante est sortie en output.
Sortie
%K??,n, n CR
Valeur seuil définie (1 à 255)
Programme défini (output, même si “0” n’a pas été défini
dans la requête)
Nº du checker
(01 à 96 pour le XUVM210, 01 à 48 pour le XUVM110)
VISION CONTROLLER
16 - 61
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Modification de la valeur seuil
0 : Checker de bord NDG (facultatif si le programme 0 =
checker d’inspection)
1 : Ajustement de position 1 (checker horizontal/checker 1)
2 : Ajustement de position 2 (checker vertical/checker 2)
Entrée
%G??, n, n C R
Indication du programme
Valeur seuil définie (1 à 255)
No. du checker
(01 à 96 pour le XUVM210, 01 à 48 pour le XUVM110)
Indiquez la valeur seuil (comprise entre 1 et 255), sans ajouter de zéros à gauche.
Ex:
Pour passer la valeur seuil à 50 :
Correct : %G01,50,0
Incorrect : %G01,050,0
Si la modification de la valeur seuil du checker de bord NDG se termine
normalement, la commande suivante est sortie en output.
Sortie
%G??,n, n
C
R
Programme défini (output, même si “0” n’a pas été
défini dans la requête)
Valeur seuil définie (1 à 255)
Nº du checker
(01 à 96 pour le XUVM210, 01 à 48 pour le XUVM110)
16 - 62
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J Traitement des valeurs min./max. du calcul numérique
Il est possible d’interroger et de modifier les valeurs maximum et minimum de calcul
numérique via un appareil externe.
J
Exécution via les interfaces série et parallèle
Elément
Entrée
ou
sortie
Parallèle
Détails
Entrée
Interrogation
des valeurs
min. et max.
Sortie
Réponse à
l’interrogatio
n
Entrée
Modification
des valeurs
min. et max.
Sortie
Modification
terminée
Calcul
numérique
Borne d’E/S
Voir
page
Série
Commande
%F??CR
(??=01 à 96 pour le
XUVM210, 01 à 48
pour le XUVM110)
%F??,n,nCR
(??=01 à 96 pour le
XUVM210, 01 à 48
pour le XUVM110)
%N??,n,nCR
(??=01 à 96 pour le
XUVM210, 01 à 48
pour le XUVM110)
%N??,n,nCR
(??=01 à 96 pour le
XUVM210, 01 à 48
pour le XUVM110)
Voir
page
16 - 58
16 - 58
16 - 59
16 - 59
Vérifiez que le signal READY est donné en output par l’interface parallèle, puis
donnez la commande d’entrée en input.
VISION CONTROLLER
16 - 63
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Interrogation des valeurs maximum et minimum
Entrée
%F?? CR
Nº de registre (deux chiffres : 01 à 96)
Si l’interrogation des valeurs maximum et minimum du calcul numérique se termine
normalement, la commande suivante est sortie en output.
Sortie
%F??,n, n C R
Valeur maximum
Valeur minimum
Nº de registre
(deux chiffres: 01 à 96)
Si vous entrez un registre non défini, %ZCR (erreur) est donné en output.
J
Modification des valeurs maximum et minimum
Entrée
%N??,n, n CR
Valeur maximum
Valeur minimum
Nº de registre
(deux chiffres: 01 à 96)
Si la modification des valeurs maximum et minimum du calcul numérique se
termine normalement, la commande suivante est sortie en output.
Sortie
%N??,n, n CR
Valeur maximum
Valeur minimum
Nº de registre
(deux chiffres: 01 à 96)
16 - 64
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J Emulation de la console de paramétrage
Il est possible d’émuler les fonctions de la console de paramétrage en donnant en input
des commandes série d’un périphérique externe via l’interface série (COM/TOOL).
J
Exécution via les interfaces série et parallèle
Elément
Entrée
ou
sortie
Parallèle
Détails
Borne
d’E/S
Série
Voir
page
Voir
page
Commande
STX Code touche ETX
8
Entrée
Bouton
curseur
(8 directions)
7
9
Enter
4
6
“5”
Emulation
de la
console
1
Entrée
Entrée de la
fonction
<Enter>
Entrée
Entrée des
fonctions
<A>,< B> et
<C>
3
2
16–47
STX5EXT
STX Code touche ETX
Bouton A : A
Bouton B : B
Bouton C : C
Le XUVM110/210 n’envoie aucune réponse aux commandes entrées en input.
J
Réglage dans le menu Communication
Procédez aux réglages dans le menu Environnement. Sélectionnez l’option
5. Communication, puis réglez 56. Console par RS232 sur Oui. Par défaut, cette
option est réglée sur Non. Si vous ne modifiez pas ce réglage, vous ne pourrez pas
entrer de commandes en input.
VISION CONTROLLER
16 - 65
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Commandes série
Les trois octets suivants de données binaires forment un tout.
Code de début (STX (= 0×02)) + code touche (voir tableau ci-dessous) + code de
fin ETX (= 0×03)).
Fonction
Haut
Bas
Gauche
Droite
A
B
C
Enter
En haut à droite
En bas à droite
En haut à gauche
En bas à gauche
Ex:
Code
touche
“8”
“2”
“4”
“6”
“A”
“B”
“C”
“5”
“9”
“3”
“7”
“1”
Hexadécimal
0x38
0x32
0x34
0x36
0x41
0x42
0x43
0x35
0x39
0x33
0x37
0x31
“8”
“7”
Enter
“4”
A
“ A”
“9”
“6”
“5”
B
“1”
“3”
“2”
“B”
C
“ C”
Les codes de touche sont indiqués
entre guillemets.
Le fait d’abaisser le bouton de curseur et d’appuyer sur <Enter> correspond à
la série de commandes suivantes.
0x020x320x030x020x350x03
Abaissez le
bouton de
curseur.
Nota
16 - 66
Touche <Enter>
Si vous utilisez la fonction Console via RS232C pour entrer la
commande <A>, vous ne pouvez pas utiliser le bouton <A> pour arrêter
l’exécution de l’inspection répétée. Dans ce cas, vous devez donc
régler l’option 2. Start sur Rep.Manu. ou Rep.Auto. dans le menu
Environnement.
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Communication série et parallèle
J Protocole API
Il s’agit d’un mode de communication qui met des protocoles à disposition du VISION
CONTROLLER pour qu’il puisse communiquer avec des API.
Comme le VISION CONTROLLER peut écrire des résultats d’inspection (résultats de
calcul numérique et de jugement), toute scrutation ou surveillance des signaux par
l’API s’avère inutile, ce qui permet de réduire la charge du programme de
communication de l’API.
Il est possible de changer de programme par interrogation des valeurs définies dans
les registres API. Comme le VISION CONTROLLER peut lire les registres API, la tâche
de l’API se réduit à écrire les valeurs dans ses propres registres et à activer le signal
TYPE afin de lancer un changement de programme.
API compatibles avec le VISION CONTROLLER :
• Telemecanique Twido
• Telemecanique Premium / Micro
• Telemecanique Quantum / Momentum
• Omron SYSMAC, série C
• Allen-Bradley SLC500
• Matsushita - série FP,
• Mitsubishi Electric MELSEC, série A (protocole 4)
• Mitsubishi Electric MELSEC, série FX
J
Restrictions en mode Protocole API
Les commandes série via le port COM peuvent uniquement être utilisées pour
l’émulation de la console. Ainsi, les fonctions suivantes n’étant pas assurées par la
communication parallèle, il est impossible de les exécuter.
• Interrogation et modification des valeurs maximum et minimum des niveaux de
binarisation
• Interrogation et modification de la valeur seuil du checker de bord NDG
• Interrogation et modification des valeurs maximum et minimum des calculs
numériques
• Lancement d’une sauvegarde des données de programme via un appareil
externe
• Réinitialisation de la feuille de statistique via un appareil externe
VISION CONTROLLER
16 - 67
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Connexion à un API
Connexion au port COM du VISION CONTROLLER et au port COM du processeur
de l’API Telemecanique.
VISION
CONTROLLER
API
RS232C
COM
J
COM
X
READY
Y
START
Y
TYPE
X
ERR
X
OVF
Méthode:
1. Connectez les trois signaux
parallèles READY, START et
TYPE
2. Connectez ERROR et OVF
(dépassement) de la manière
requise (Optionnel)
3. Reportez–vous au paragraphe
relatif à l’interface série (RS232C)
dans le guide d’exploitation
matériel.
Détermination du type d’API
Dans le menu 7. Environnement , sélectionnez 53. Sortie série et réglez le
paramètre approprié dans 537. Type API.
Les exemples cités dans le présent guide se rapportent aux API
Telemecanique. Si vous utilisez l’un des autres API compatibles, reportezvous au guide correspondant et au tableau ci-dessous.
Nota
16 - 68
Préciser dans l’API son adresse esclave = 1.
Les valeurs des sous-menus 535 et 536 doivent être sur "SORTIE".
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
Réglage dans
537. Type API
MODBUS
MB-IEC
AB SLC
OM-C
MI-A
MI-FX
MEW-FP
Fabricant et série
Telemecanique
Telemecanique
API Allen-Bradley
SLC500
API Omron SYSMAC,
série C
API Mitsubishi
MELSEC, série A
API Mitsubishi
MELSEC, série FX
API Matsushita Electric
Works, série FP
VISION CONTROLLER
Détails
Voir le chapitre 16.
Restrictions dues à l’utilisation d’un API Allen
Bradley SLC500.
Utilisez les réglages suivants pour l’API :
Détection double :
OFF
Timeout ACK (x20 ms) :
20
Ligne de contrôle :
NO HANDSHAKING
Détection d’erreur :
BCC
Relances NAK (accusés de réception négatifs) : 3
Relances ENQ (demandes): 0
Réponses intégrées :
AUTO DETECT
La seule adresse de registre pouvant être utilisée
est celle du registre entier (N7).
Pour de plus amples détails concernant la
connexion à l’interface RS232C de l’API,
consultez le guide d’exploitation matériel du
VISION CONTROLLER XUVM110/210.
Reportez-vous au manuel du fabricant de l’API
pour connaître l’affectation des connecteurs
parallèles côté API.
Reportez-vous au manuel du fabricant de l’API
approprié pour connaître les commandes et
registres dédiés à la communication.
16 - 69
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Communication entre l’API et le XUVM110/210
J
Sortie du résultat d’inspection
API
I/O
VISION CONTROLLER
READY ON
Sortie du signal
Start (parallèle)
après confirmation
de Ready ON.
RDY
READY ON
STA
READY OFF
START
Saisie d’image
terminée
COM
Résultat du calcul
numérique, jugement
Enregistre le
résultat dans le
registre de
données défini.
Exécution du checker
Sortie du résultat
READY ON
Réponse
Après acquisition du signal READY ON, confirmation sur l’entrée START.
Si le numéro du registre de données en question est hors plage, la commande
ci-dessous est renvoyée par l’API. Dans ce cas, la communication est
interrompue, un signal d’erreur est donné et le signal Ready passe sur ON.
Réponse :
Code fonction = 90 (10+80)
Code exception (data field) = 02
En cas de dépassement du temps imparti, un signal d’erreur est donné et
Ready passe sur ON.
Signal de début
d’inspection
T1
T1
/START OFF
ON
Signal Ready
/READY
Signal d’erreur
/ERROR OFF
ON
OFF
T2
T2
ON
T1 :Largeur du signal START (1ms min.)
T2 :Temps de réponse au signal START (1ms max.).
16 - 70
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J
Changement de programme
API
I/O
VISION CONTROLLER
READY ON
Sortie du signal
Type (parallèle)
après confirmation
de Ready ON.
RDY
READY ON
TYP
READY OFF
TYPE
Demande du nº du
programme à activer
COM
Lit le nº de
programme dans le
registre de données
spécifié.
Nº du programme
à activer
Exécution du
changement de
programme
Réponse
READY ON
Si le numéro du registre de données en question est hors plage, la commande
ci-dessous est renvoyée par l’API. Dans ce cas, la communication est
interrompue, un signal d’erreur est donné et le signal Ready passe sur ON.
Réponse :
Code fonction = 83 (03+80)
Code exception (data field) = 02
En cas d’échec du changement de programme, un signal d’erreur est donné
et Ready passe sur ON.
Signal d’exécution du
changement
de programme /TYPE
T1
T1
OFF
ON
Signal Ready /READY
OFF
ON
T2
Signal d’erreur /ERROR
T2
OFF
ON
T1 :Largeur du signal TYPE (1ms min.)
T2 :Temps de réponse au signal TYPE (1ms max.).
VISION CONTROLLER
16 - 71
Communication série et parallèle
Telemecanique
J Paramètres de communication du VISION CONTROLLER
Tous ces paramètres se règlent dans l’option 5. Communication du menu
Environnement.
Option
Sous-option
51.
Protocole
Protocole API
521. Débit en bauds
(bps)
522. Longueur
52. RS232C
523. Bit de stop
524. Parité
525. Contrôle du flux
531. No. registre prog.
532. Val. 1er registre
533. Tps dépassé
53. Sortie
série
534. Sortie
535. Calcul
numérique
536. Jugement
542. Cond.Init.
16 - 72
Réglage
Utilisez la même valeur que pour la vitesse de
transmission de l’API. Il existe huit réglages possibles
(1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 ou
115200).
Choisissez 7 ou 8 bits, mais utilisez la même valeur que
pour la longueur des données de l’API.
Choisissez 1 ou 2 bits, mais utilisez la même valeur que
pour les bits d’arrêt de l’API.
Choisissez Aucun, Pair ou Impair, mais utilisez la même
valeur que pour le contrôle de parité de l’API.
Permet de paramétrer le contrôle de flux handshake.
Choisissez Aucun ou Xon/Xoff.
Définissez le numéro du registre de données (0 à 9999)
qui doit permettre de changer de programme à partir de
l’API.
Définissez le numéro du premier registre de données (0
à 9999) pour la sortie des données vers l’API.
Définissez le temps imparti pour la réponse au terme de
la sortie des données vers l’API et le temps imparti pour
la requête de changement de programme.
Indiquez le nombre de bits pour la sortie des données.
Choisissez 16 ou 32 bits.
16 bits : Sortie de valeurs comprises entre –215 et 215–1
(–32768 et 32767).
32 bits : Sortie de valeurs comprises entre –231 et 231–1
(–2147483648 et 2147483647).
Permet de déterminer si le résultat du calcul numérique
doit être donné en output ou pas.
Permet de déterminer si le résultat du jugement doit être
donné en output ou pas.
Choisissez l’option Tenir (la sortie parallèle est bloquée
jusqu’à la sortie parallèle suivante) ou Off après lecture
(la sortie parallèle passe sur OFF à l’issue de la saisie de
l’image).
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
J
Paramètres de communication de l’API
Paramètre
Réglage
Opération
Longueur de données
Contrôle de parité
Bits d’arrêt
Code d’arrêt
Code start
Vitesse de transmission
Adresse esclave
J
Protocole API
Entrez la même valeur que pour ”522. Longueur”
Entrez la même valeur que pour ”524. Parité”
Entrez la même valeur que pour ”523. Bit de stop”
CR
Pas de STX (début de texte)
Entrez la même valeur que pour ”521. Débit en bauds”
1
Exemple de communication : API Telemecanique TWIDO - port COM
J
Sortie du résultat
Voici la description de la sortie du résultat provenant du VISION
CONTROLLER :
<Résultats de calcul numérique>
CN01 = 1234
CN02 = –12
CN03 = Non défini
CN04 = 56
CN05 et suiv. = Non définis
J
<Résultat du jugement >
JD01 = ON
JD02 = Non défini
JD03 = OFF
JD04 = OFF
JD05 et suiv. = Non définis
Conditions de communication
Paramètre
Vitesse de transmission
Longueur en bits
Bits d’arrêt
Parité
VISION CONTROLLER
Réglage
19200
8
1
Aucune
16 - 73
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Réglages de communication
Paramètres de communication du VISION CONTROLLER
[7] Environnement
51.
Protocole Protocole API
52.
RS232C
521. Débit en bauds (bps)
19200
522. Longueur
8
523. Bit de stop
1
524. Parité
Aucune
53.
Sortie série
532. Val. 1er registre
1
534. Sortie
16 bits
535. Calcul numérique
Sortie
536. Jugement
Sortie
537. Type API
Modbus IEC 11 31
Paramètres de communication de l’API
Registres système de l’API (port COM)
Nº 412 sélection port COM
Nº 413 port COM longueur des données
Nº 413 port COM contrôle de parité
Nº 413 port COM bit d’arrêt
Nº 413 port COM code d’arrêt
Nº 413 port COM code start
Nº 414 port COM débit en bauds
J
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Protocole API
8
Aucune
1
CR
Pas de STX
19200
Moniteur de données API
%MW
%MW
%MW
%MW
%MW
%MW
%MW
%MW
%MW
%MW
%MW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
00E1
1234
–12
0
56
0
0
0
0
0
0
1 mot (hexadécimal)
1 mot entier (décimal)
1 mot entier (décimal)
1 mot entier (décimal)
1 mot entier (décimal)
1 mot entier (décimal)
1 mot entier (décimal)
1 mot entier (décimal)
1 mot entier (décimal)
1 mot entier (décimal)
1 mot entier (décimal)
Le premier registre de sortie des données a été réglé sur “0” dans les
16 - 74
VISION CONTROLLER
Communication série et parallèle
Telemecanique
paramètres de la sortie série. Ainsi, les résultats de jugement (mot composé
de quatre unités de données avec un caractère par jugement) et le calcul
numérique sont donnés en output à partir de %MW1.
%MW 1
0 0 E 0
Jugement (D1 à D4)
D3
D1
D4
D2
(non défini)
J
%MW 2
1234
Calcul numérique (CN01)
%MW 3
-12
Calcul numérique (CN02)
%MW 4
0
Calcul numérique (CN03 non défini)
%MW 5
56
Calcul numérique (CN04)
Chronogramme de dépassement
En cas de dépassement lors d’un calcul numérique selon le mode 16 ou 32
bits), le signal OVF est sorti en output et le bloc de données nécessaire au
calcul est sorti sous la forme d’une série de zéros.
T1
/START
T1
OFF
ON
/READY
ON
/D1 à D8
OFF
/OVF
OFF
OFF
T2
T2
Jugement
Calcul numérique (dépassement)
ON
T1 :Largeur du signal START (1ms min.)
T2 :Temps de réponse au signal START (1ms max.).
VISION CONTROLLER
16 - 75
Communication série et parallèle
J
Telemecanique
Commande 10 Hex : écrire des données dans l’API
Description :
Ecriture de valeurs dans une suite de registres.
Requête :
La requête doit définir les références de registre à écrire.
Voici un exemple de requête pour écrire les données 000A hex et 0102 hex
dans %MW1 et %MW2 :
Nom du champ
Adresse app. esclave
Fonction
Adresse de départ Hi
Adresse de départ Lo
Nb de registres Hi
Nb de registres Lo
Nb d’octet
Données Hi
Données Lo
Données Hi
Données Lo
Contrôle d'erreur (LRC ou CRC)
16 - 76
Exemple (Hex)
01
10
00
01
00
02
04
00
0A
01
02
----
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Communication série et parallèle
Réponse :
La réponse doit indiquer l'adresse de l'appareil esclave, le code de fonction,
l'adresse de départ et la quantité de registres.
Voici un exemple de réponse à la requête décrite ci-dessus.
Nom du champ
Adresse app. esclave
Fonction
Adresse de départ Hi
Adresse de départ Lo
Nb de registres Hi
Nb de registres Lo
Contrôle d'erreur (LRC ou CRC)
J
Exemple (Hex)
01
10
00
01
00
02
----
Commande 03 hex : lire des données de l’API
Description :
Lire les données binaires des registres au niveau de l'appareil esclave.
Requête :
La requête définit le registre de départ et la quantité de registres à lire.
Voici un exemple de requête pour lecture des registres %MW107 - %MW109 :
Nom du champ
Adresse app. esclave
Fonction
Adresse de départ Hi
Adresse de départ Lo
Nb de registres Hi
Nb de registres Lo
Contrôle d'erreur (LRC ou CRC)
VISION CONTROLLER
Exemple (Hex)
01
03
00
6B
00
03
----
16 - 77
Communication série et parallèle
Telemecanique
Réponse :
Les données au niveau de la réponse sont regroupées en deux octets par
registre, les données binaires étant justifiée à droite pour chaque octet. Pour
chaque registre, le premier octet contient les bits de poids fort, et le second les
bits de poid faible.
Voici un exemple de réponse à la requête de la page précédente :
Nom du champ
Adresse app. esclave
Fonction
Nb d’octet
Données Hi (Registre %MW107)
Données Lo (Registre %MW107)
Données Hi (Registre %MW108)
Données Lo (Registre %MW108)
Données Hi (Registre %MW109)
Données Lo (Registre %MW109)
Contrôle d'erreur (LRC ou CRC)
16 - 78
Exemple (Hex)
01
03
06
02
2B
00
00
00
64
----
VISION CONTROLLER
Vision Backup Tool
Telemecanique
CHAPITRE 17
Vision Backup Tool
Vision Backup Tool ............................................................................................ 3
Environnement de communication............................................................. 3
Conditions d’activation ............................................................................... 3
Données de transmission .......................................................................... 4
Opérations ................................................................................................. 4
Mises en garde .......................................................................................... 4
Abandon forcé du mode VBT..................................................................... 4
VISION CONTROLLER
17 - 1
Vision Backup Tool
17 - 2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
17
Telemecanique
Vision Backup Tool
J Vision Backup Tool
Le Vision Backup Tool (VBT) est connecté à l’ordinateur via un câble série. Il permet
le chargement, la copie et la suppression de programmes, de paramètres
d’environnement et d’images enregistrées avec le VISION CONTROLLER à partir d’un
ordinateur.
J
Environnement de communication
Les paramètres de communication du VISION CONTROLLER sont définis dans le
sous-menu
Communication
du
menu
Environnement.
Paramétrez
l’environnement de communication de la manière suivante :
Protocole :ASCII
RS232C :
Débit en bauds :Le débit doit être identique à celui de l’ordinateur utilisé.
Longueur :
8 bits
Bit de stop :
2 bits
Parité :
Aucun
Contrôle du flux :Utilisation systématique du hard flow indépendamment des
autres paramètres.
J
Conditions d’activation
Pour pouvoir utiliser VBT, vous devez travailler en mode exécution. Normalement,
le mode exécution est actif lorsque le changement de programme peut être réalisé
à partir d’un appareil externe, c.-à-d. dans les conditions suivantes:
• lorsque le menu principal est affiché,
• lorsque la liste des checkers est affichée
(activation avec <C: Chg. Aff.>),
• lorsque les feuilles de statistiques sont affichées
(activation avec <C: Chg. Aff.>).
Mais, dès que vous accédez à un sous-menu – aux menus Feuille de statistique
ou Calcul numérique/Jugement par exemple – vous quittez le mode exécution
pour le mode de réglage. Tant que vous ne retournez pas dans le menu principal,
le mode exécution est désactivé et vous ne pouvez plus utiliser VBT.
VISION CONTROLLER
17 - 3
Vision Backup Tool
J
Telemecanique
Données de transmission
Le VBT permet la transmission des données suivantes :
• Données de programme (par programme ou ensemble des données)
• Données d’environnement (paramètres du menu Environnement)
• Paramètres d’affichage/de masquage des menus
• Données de sauvegarde de l’image (données d’un seul écran)
J
Opérations
La transmission des données au VBT est entièrement commandée par l’ordinateur.
Lorsque vous passez en mode VBT, le menu disparaît de l’écran et le signal
READY passe sur OFF. Pour obtenir des informations supplémentaires, reportezvous à l’aide en ligne de VBT installée sur l’ordinateur.
J
Mises en garde
Vous pouvez restaurer programmes et images à l’aide du VBT. Toutefois, si les
données d’image sont enregistrées et que des contradictions sont constatées entre
les données de programme originales et les données de programme restaurées, le
VBT ne fonctionnera alors pas correctement après cette restauration (voir page 15
- 7).
J
Abandon forcé du mode VBT
Si, en raison de quelques problèmes, vous ne pouvez pas quitter le mode VBT,
appuyez simultanément sur les boutons <A> et <B> de la console de paramétrage
afin de déclencher un abandon forcé.
Nota
17 - 4
Avant toute utilisation de Vision Backup Tool, lire attentivement les
informations données dans la description du programme.
VISION CONTROLLER
Sortie d’erreurs
Telemecanique
CHAPITRE 18
Sortie d’erreurs
Traitement des erreurs ....................................................................................... 3
Conditions de sortie d’erreurs ............................................................................ 3
Chronogramme des erreurs ............................................................................... 6
VISION CONTROLLER
18 - 1
Sortie d’erreurs
18 - 2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
18
Telemecanique
Sortie d’erreurs
J Traitement des erreurs
En cas de problème lors de l’utilisation du VISION CONTROLLER XUVM110/210, un
signal d’erreur est sorti en output. Reportez–vous, dans ce cas, au message d’erreur
et vérifiez éventuellement les appareils externes.
J Conditions de sortie d’erreurs
Le XUVM110/210 signale une erreur dans les conditions suivantes :
&KDQJHPHQWGHSURJUDPPH
• Lorsque vous essayez d’activer un programme non défini via l’interface
parallèle.
Sortie de données hors application de la méthode handshake
• Lorsqu’une erreur survient dans le registre de calcul numérique ou de
jugement.
• Lorsque la saisie d’image échoue.
Sortie de données avec application de la méthode handshake
Signal d’erreur
• Lorsqu’une erreur survient dans le registre de calcul numérique ou de
jugement.
• Lorsque la saisie d’image échoue.
• En cas de dépassement du temps imparti (timeout) en mode handshake.
Signal de dépassement (OVF)
• En cas de dépassement d’un registre de calcul défini pour la sortie des
données (longueur des données de sortie : 32 bits).
• En cas de dépassement d’un registre de calcul défini pour la sortie des
données ou de résultat de calcul négatif
(longueur des données de sortie : 8 bits, 16 bits).
• Lorsqu’une erreur survient dans le registre de calcul défini pour la sortie des
données.
VISION CONTROLLER
18 - 3
Sortie d’erreurs
Nota
Telemecanique
Sortie de données parallèle en mode normal (ASCII) :
En cas d’erreur, les résultats de jugement et de calcul numérique sont
égaux à 0.
Sortie de données série en mode normal (ASCII) :
En cas d’erreur dans le registre de calcul ou de jugement, “e” est donné
en output.
Si la saisie d’image échoue, “e” est sorti pour tous les outputs.
“e” n’est pas sorti en output si le mode de communication est réglé sur
Protocole API. La sortie parallèle de données est alors conforme au
Protocole API
Saisie d’image
• En cas d’erreur lors de la saisie d’une image, par ex. lorsque les paramètres
de caméra définis et la caméra branchée ne correspondent pas.
• Lorsque la saisie d’image échoue.
Erreur de sauvegarde des données
• Lorsque les données ne sont pas sauvegardées correctement ou lorsque
l’enregistrement des données dans la mémoire F-ROM échoue.
Dans le menu Aide mise au point/Entrée sortie moniteur
• Lorsque le signal ERR est réglé manuellement sur ON via le menu Aide mise
au point\Entrée sortie moniteur.
• Lorsque, à la suite d’une erreur sortie avant d’activer le menu Aide mise au
point, ce dernier est fermé et le menu principal de nouveau activé.
Dans les feuilles de statistique :
• Une erreur apparaît lorsqu’aucun checker de référence n’existe.
• Une erreur apparaît lorsqu’aucune formule de calcul n’est disponible dans le
registre de base pour le calcul numérique ou dans le registre de sortie de
jugement.
• Une erreur est signalée en cas de problèmes dans le registre de calcul
numérique ou dans le registre de sortie de jugement.
Lors du réenregistrement du modèle, une erreur est signalée :
• si la comparaison avancée n’est pas définie (référence à un checker non
existant),
• si le numéro du checker donné utilise une autre caméra que celle actuellement
définie,
• si le nombre d’objets détectés à la position d’exécution pendant le
réenregistrement est 0,
• si, par suite de l’ajustement de position, le modèle dépasse partiellement de la
zone d’écran,
18 - 4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Sortie d’erreurs
• si vous essayez d’enregistrer une image sans caractéristiques de forme,
• si le nombre d’objets détectés dépasse les valeurs seuils.
Des erreurs surviennent dans le registre de calcul numérique ou le registre de
sortie de jugement lorsque :
Le registre de calcul numérique et le registre de sortie de jugement sortent le dernier
numéro auquel est attribué une formule (à l’exception du contrôle de la sortie du calcul
numérique).
Registre de calcul numérique
• Une erreur apparaît si aucun checker de référence n’existe.
• Une erreur survient si aucune formule de calcul n’est définie.
• Une erreur survient en cas de dépassement des 32 bits au cours du calcul.
• Une erreur survient en cas de division par zéro au cours du calcul.
Registre de sortie de jugement
• Une erreur apparaît si aucun checker de référence n’existe.
• Une erreur apparaît si aucune formule de calcul n’est disponible dans le
registre de base pour le calcul numérique ou dans le registre de sortie de
jugement.
• Une erreur est signalée en cas de problèmes dans le registre de calcul
numérique ou dans le registre de sortie de jugement.
Conditions d’erreur du changement de caméra
• Une erreur est signalée si vous essayez de changer de caméra au moyen
d’une des méthodes ci-après et si la caméra choisie dans le menu Programme
à l’option
4. Prise d’image n’est pas AB.
• Lorsque le signal de changement de caméra en mode “simple” (caméra A à
caméra B) est activé.
• Lorsqu’un signal de changement vers la caméra B (image directe ou mémoire)
est entré en input alors que le réglage actuel de la caméra est A, AB vertical ou
AB horizontal.
• Lorsqu’un signal de changement vers la caméra A (image directe ou mémoire)
est entré en input alors que le réglage actuel de la caméra est B.
• Une erreur est signalée en cas d’échec du changement de caméra.
VISION CONTROLLER
18 - 5
Sortie d’erreurs
Telemecanique
J Chronogramme des erreurs
Pas de sortie parallèle en mode
handshake, une erreur se produit.
Pas de sortie parallèle en mode
handshake,aucune erreur ne se produit.
D1 à D8
D1 à D8
ERROR
ERROR
Sortie parallèle en mode handshake,
une erreur se produit.
D1 à D8
OK
OK
OK
Sortie parallèle en mode handshake,
aucune erreur ne se produit.
D1 à D8
ERROR
ERROR
OVF
OVF
Sortie parallèle en mode handshake,
un dépassement survient
D1 à D8
OK
OVF
OK
OK
ERR
OK
Si une erreur se produit pendant la sortie
des données de calcul et de jugement, le
mode handshake est lancé et, au même
moment, le signal d’erreur passe sur ON.
ERROR
OVF
18 - 6
Si une erreur apparaît dans les calculs, le
signal OVF (dépassement) ne passe sur
ON qu’au moment de la sortie du registre
qui contient l’erreur.
VISION CONTROLLER
Pourquoi des paramètres d’aide?
Telemecanique
CHAPITRE 19
Pourquoi des paramètres d’aide?
Pourquoi des paramètres d’aide ? ..................................................................... 3
Options disponibles.................................................................................... 4
Ajustement lumière ................................................................................... 5
Mise au point............................................................................................. 6
Ouverture .................................................................................................. 7
Niveau de seuil ......................................................................................... 8
Plusieurs seuils .......................................................................................... 9
Profil d’image .......................................................................................... 10
Entrée sortie moniteur............................................................................. 11
VISION CONTROLLER
19 - 1
Pourquoi des paramètres d’aide?
19 - 2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
19
Telemecanique
Pourquoi des paramètres d’aide?
J Pourquoi des paramètres d’aide ?
Il est important de procéder au réglage de la caméra et de la lumière avant toute
inspection. Les paramètres d’aide facilitent la mise au point, le réglage de la lumière,
du niveau de binarisation et d’autres paramètres semblables.
Sélectionnez l’option 10. Paramètre d’aide dans le menu principal. L’écran ci-dessous
apparaît.
VISION CONTROLLER
19 - 3
Pourquoi des paramètres d’aide?
J
Telemecanique
Options disponibles
Le menu Paramètre d’aide comprend les options suivantes.
1. Ajustement lumière
Vérifie l’uniformité de la lumière.
2. Mise au point
Permet une mise au point correcte puisque vous pouvez vous aider de l’écran
pendant que vous tournez la bague de mise au point.
3. Ouverture
Permet un réglage correct de l’ouverture puisque vous pouvez vous aider de
l’écran pendant que vous tournez la bague de diaphragme.
4. Niveau de seuil
Vous aide à régler le seuil de binarisation lorsque le contraste noir/blanc est
très net.
5. Plusieurs seuils
Vous aide à régler les valeurs de seuil supérieures et inférieures lorsque le
contraste noir/blanc est relativement mauvais ou lorsque vous désirez obtenir
une valeur de gris particulière.
6. Profil d’image
Permet l’affichage d’un graphique des niveaux de gris pour une ligne
particulière de l’image.
7. Entrée sortie moniteur
Permet un contrôle de l’interface parallèle en affichant les états d’entrée et en
provoquant les états de sortie. Cette option permet de contrôler les
connexions aux appareils externes.
19 - 4
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Pourquoi des paramètres d’aide?
Ajustement lumière
Vérifie l’uniformité de la lumière. Lorsque la lumière n’est pas uniforme, alors
qu’aucun objet n’est en position (comme le montre l’illustration de gauche), la
différence des niveaux de gris est très importante et l’inspection moins fiable.
Réglez la lumière pour garantir son uniformité.
Appuyez sur <B: Image dir.> pour visualiser l’image actuellement prise par la
caméra.
Lumière non uniforme
Lumière uniforme
Différence des niveaux de gris
VISION CONTROLLER
19 - 5
Pourquoi des paramètres d’aide?
J
Telemecanique
Mise au point
Vous pouvez vous aider du graphique à barre disponible sur l’écran pendant que
vous tournez la bague de mise au point et donc réussir une bonne mise au point.
Méthode:
1. Sélectionnez l’option 2. Mise au point et un écran apparaît, semblable à celui
de la figure a. Appuyez sur <A: Chg Surf.> pour définir la zone de l’image
comportant la forme voulue.
2. Suivant les instructions données, tournez la bague de mise au point dans un
sens jusqu’à la butée, puis appuyez sur <Enter> (figure b).
3. Ensuite, tournez la bague de mise au point dans l’autre sens jusqu’à la butée,
puis appuyez de nouveau sur <Enter> (figure c).
4. En observant le graphique à barre affiché sur l’écran, tournez la bague de
mise au point jusqu’à voir apparaître ”Focale ajustée”. Ajustez le réglage en
tournant la bague et en essayant d’approcher 100 sur la barre (figure d).
Figure a
Figure b
Figure c
Figure d
Graphique
à barre
19 - 6
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Pourquoi des paramètres d’aide?
Ouverture
Vous pouvez vous aider du graphique à barre disponible sur l’écran pendant que
vous tournez la bague de diaphragme et donc régler l’ouverture du diaphragme
correctement.
Méthode:
1. Sélectionnez l’option 3. Ouverture et un écran apparaît, semblable à celui de
la figure a. Appuyez sur <A: Chg Surf.> pour définir la zone de l’image
comportant la forme voulue.
2. Suivant les instructions données, tournez la bague de diaphragme iris dans un
sens jusqu’à la butée, puis appuyez sur <Enter> (figure b).
3. Ensuite, tournez la bague de diaphragme iris dans l’autre sens jusqu’à la
butée, puis appuyez de nouveau sur <Enter> (figure c).
4. En observant le graphique à barre disponible à l’écran, tournez la bague de
diaphragme iris jusqu’à voir apparaître ”Ouverture ajustée”. Ajustez le réglage
en tournant la bague et en essayant d’approcher 100 sur la barre (figure d).
Figure a
Figure c
VISION CONTROLLER
Figure b
Figure d
Graphique
à barre
19 - 7
Pourquoi des paramètres d’aide?
J
Telemecanique
Niveau de seuil
Cette option permet de calculer automatiquement le niveau de seuil recommandé.
L’outil Niveau de seuil s’utilise lorsque le contraste (c’est-à-dire la distinction noir/
blanc) est net.
Nota
Les valeurs recommandées pour le niveau de seuil ne sont pas fixées
automatiquement. Vous devez donc régler manuellement le niveau de
seuil en fonction des valeurs recommandées.
Méthode:
1. Sélectionnez l’option 4. Niveau de seuil et un écran apparaît (voir ci-dessous).
Sélectionnez <A: Chg Surf.> pour définir la zone de l’image concernée.
2. Au bout de quelques secondes, le niveau de seuil inférieur recommandé est
affiché (voir ci-dessous) et l’image générée en appliquant ce niveau de seuil
apparaît. Le niveau de seuil supérieur est fixé à 255 et le niveau inférieur
correspond à la valeur affichée.
3. Pour affiner le réglage du niveau de seuil, utilisez le bouton de curseur.
Niveau de seuil Inférieur
Surface
19 - 8
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Pourquoi des paramètres d’aide?
Plusieurs seuils
Utilisez cette option pour procéder à un calcul automatique du niveau de seuil
recommandé.
L’outil Plusieurs seuils s’utilise lorsque la distinction noir/blanc est moins nette,
comme sur des images composées de tons gris ou d’autres couleurs
intermédiaires. L’image générée en appliquant les niveaux de seuil recommandés
est affichée en blanc sur l’écran.
Nota
Les valeurs recommandées pour le niveau de seuil ne sont pas fixées
automatiquement. Vous devez donc régler manuellement le niveau de
seuil en fonction des valeurs recommandées.
Méthode:
1. Sélectionnez l’option 5. Plusieurs seuils et appuyez sur <A: Chg Surf.> pour
définir la zone de l’image concernée.
2. Au bout de quelques secondes, les niveaux de seuil supérieur et inférieur
recommandés sont affichés.
VISION CONTROLLER
19 - 9
Pourquoi des paramètres d’aide?
Telemecanique
3. Pour affiner le réglage des niveaux de seuil, utilisez le bouton de curseur.
J
Profil d’image
Cette option permet l’affichage d’un graphique des niveaux de gris le long d’une
ligne particulière de l’image. Sélectionnez l’option 6. Profil d’image : une ligne
droite et le graphique correspondant apparaissent à l’écran (voir ci-dessous).
Appuyez sur <A> pour tracer une ligne à l’endroit où vous voulez un graphique.
Appuyez sur <B> pour transformer la ligne en une ligne verticale.
19 - 10
VISION CONTROLLER
Telemecanique
J
Pourquoi des paramètres d’aide?
Entrée sortie moniteur
Cette option permet un contrôle de l’interface parallèle en surveillant les états
d’entrée et en provoquant les états de sortie. Elle sert au contrôle des données
d’entrée et de sortie lorsque le XUVM110/210 est raccordé à un appareil externe.
Entrée : ON
Entrée : OFF
Signaux
d’entrée
Signaux
*de sortie
Sortie : ON
Sortie : OFF
Sortie forcée
Appuyez sur <A: Sortie> et utilisez le bouton de curseur pour sélectionner un signal
de sortie (RDY (Ready), ERR (Error), REND, STR (Strobe), OVF (Overflow) ; D1 à
D8), puis appuyez sur <Enter> pour régler la sortie de ce signal sur ON ou OFF.
Contrôle d’entrée
L’état ON/OFF des signaux d’entrée (STA (Start), ACK, TYPE ; IN1 à IN8 ) peut
faire l’objet d’un contrôle. Appuyez sur <B> pour passer de Hold à Interrompu et
vice versa.
Hold : Lorsque le signal d’entrée passe sur ON, l’affichage passe sur ON. Il reste
sur ON lorsque le signal d’entrée repasse sur OFF.
Interrompu :L’affichage ne passe sur ON que lorsque le signal d’entrée est sur
ON.
VISION CONTROLLER
19 - 11
Pourquoi des paramètres d’aide?
19 - 12
Telemecanique
VISION CONTROLLER
Caractéristiques techniques
Telemecanique
CHAPITRE 20
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques ............................................................................... 3
VISION CONTROLLER
20 - 1
Caractéristiques techniques
20 - 2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
20
Caractéristiques techniques
Telemecanique
J Caractéristiques techniques
VISION CONTROLLER VISION CONTROLLER
XUVM210
XUVM110
Processeur
Mémoire trame
Interface utilisateur
Affichage
Niveau de gris
Traitement
Binarisation
Nombre de programmes
Choix du mode d’exécution
Position/
ajustement
de position
et rotation
Ajustement
d’exposition
Inspection
Comparaison
avancée/
comparaison
(traitement
sous–pixel)
VISION CONTROLLER
Processeur RISC 32 bits
(traitement haute vitesse)
Processeur RISC 32 bits
512 x 480 (pixels) x 256
niveaux de gris
512 x 480 (pixels) x 256
niveaux de gris
Sélection des menus via console de paramétrage spéciale
Changement image mémoire NDG / image directe NDG /
image mémoire binaire (A/B/C/D/E/F) / image directe binaire
(A/B/C/D/E/F) / image NDG NG / image binaire NG (A/B/C/D/
E/F)
8 bits 256 niveau de gris
6 groupes de binarisation de la mémoire NDG (valeurs seuils
supérieure et inférieure)
64
32
Tout Exécuter : exécution de tous les checkers définis
Chgt. Auto. : changement et exécution de checkers selon les
résultats du jugement. Mode utilisateur : détermination et
exécution d’un checker à la réception du signal Start
48 par programme (max.)
96 par programme (max.)
Ajustement de position sur X
Ajustement de position et
et Y
rotation
Ajustement avec priorité. Ajustement en plusieurs étapes
Définition de l’ordre comparaison / détection de bord NDG /
détection de bord binaire ou extraction de formes
96 par programme (max.)
48 par programme (max.)
Forme : rectangle Binarisation en fonction des variations des
niveaux de gris. Déterminer la valeur moyenne NDG /
jugement
Comparaison = 48 / par proComparaison avancée = 96
gramme (max.)
par programme (max.) ; équipés d’une fonction de détection des différences
Comparaison en plusieurs étapes avec précision sous–pixel et
traitement par corrélation. Rotation avec détection ligne par
ligne et position de détection ligne par ligne (30 degrés)
Sortie = nombre d’objets détectés / valeur de corrélation /
position / angle. L’importation peut être commandée en
externe. Comparaison avancée (XUVM210) = modèle
intelligent (apprentissage)
20 - 3
Caractéristiques techniques
Telemecanique
VISION CONTROLLER VISION CONTROLLER
XUVM210
XUVM110
96 par programme (max.)
Détection de
bord NDG
(traitement
sous–pixel)
Fenêtre NDG
Extraction de
formes
Inspection
Fenêtre
binaire
Détection de
bord binaire
Ligne
Conversion
Calculs
numériques
Sortie du
jugement
Interface
externe
Série
Parallèle
20 - 4
48 par programme (max.)
Méthode de détection = unique/projection.
Fonctions filtre NDG/largeur.
Détection sous–pixel.
Détection des bords = avant ; avant/après ; maximum ;
plusieurs.
96 par programme (max.)
48 par programme (max.)
Forme : rectangulaire, polygonale ou ovale. Forme de masque
: rectangulaire, polygonale ou ovale.
Déterminer la valeur moyenne NDG / jugement
96 par programme (max.)
48 par programme (max.)
Forme = rectangulaire, polygonale ou ovale. Forme de
masque = rectangulaire, polygonale ou ovale Filtrage.
Traitement objet séparé.
Valeurs de sortie : nombre d’objets / centre de gravité (jusqu’à
une décimale) / surface /largeur de projection/angle de l’axe
principal
96 par programme (max.)
48 par programme (max.)
Forme = rectangulaire, polygonale ou ovale. Forme de
masque = rectangulaire, polygonale ou ovale
Filtrage Nombre de pixels blancs/noirs. Jugement
96 par programme (max.)
48 par programme (max.)
Forme = ligne / rectangle. Fonctions filtre/largeur. Détection de
bord premier point
96 par programme (max.)
48 par programme (max.)
Forme = ligne droite / ligne polygonale/cercle ou ligne courbe.
Filtres. Nombre de pixels blancs/noirs. Jugement.
4/unité
Distance de référence. Nb de pixels. Facteur d’échelle
96 par programme (max.)
48 par programme (max.)
4 types de calcul Sinus Cosinus Arc–tangente Racine.
Distance entre les points
Projection sur axes (X, Y). Substitutions spécifiques Référence
aux données précédentes. Contrôle de sortie.
Registre de sortie de données
Registre de sortie de données
externes (D) = 48 par
externes (D) = 96 par
programme (max.)
programme (max.). Registre
Registre de jugement interne
de jugement interne (R) = 96
(R) = 48 par programme
par programme (max.)
(max.)
RS232C = 2 voies (max. 115200bps) compatibles avec le
contrôleur de l’API. Telemecanique. Compatibles avec les API
Omron, série C, Allen–Bradley, Mitsubishi, séries A et FX et
Matsushita Electric Works série FP
11 entrées 14 sorties. Bornier démontable
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Caractéristiques techniques
VISION CONTROLLER VISION CONTROLLER
XUVM210
XUVM110
Démarrage de l’inspection
Autres
caractéristiques
Fonctions
d’affichage
Fonction
Marqueur
Fonction de
sauvegarde
Paramètres
d’aide
Débogage
Outils de
paramétrage
Inspection d’objets mobiles
Caméra
Nb de caméras prises en charge
Tension de fonctionnement
Sauvegarde des données de
configuration
VISION CONTROLLER
Déclencheur (détecteur de temps inutile)
Détecteur temps externe. Répétition.
Fonction de suppression d’éléments d’affichage (fonction
Cacher).
Fonction de masquage de l’image lors du paramétrage des
checkers.
Fonction de rotation de l’image lors du paramétrage des
checkers (XUVM210).
Affichage de la position des objets NG.
Affichage de l’angle d’ajustement de rotation (XUVM210).
Affichage des résultats des calculs numériques.
Affichage du filtrage d’image.
Affichage de données cumulées.
Affichage de la liste des checkers
Possibilités d’enregistrer 8 graphiques (ligne, rectangle ou
ellipse) par programme (max.) en vue de les afficher sur l’écran
principal.
30 affichages
8 affichages
Fonction de sauvegarde/chargement d’images (tous les
affichages/les affichages à problème).
Enregistrer les images pour une nouvelle inspection/
réinitialisation Fonction de sauvegarde/chargement d’images
sur PC Windows
Fonction d’arrêt. Fonction de sauvegarde des images
Mise au point
Réglage de l’ouverture
Réglage de la lumière
Moniteur de profil NDG.
Affichage de la valeur binaire recommandée
Moniteur d’entrée
Sortie forcée
Caméra à balayage progressif ("FULLFRAME") / flash /
obturateur électronique.
Caméra à balayage progressif ("FULLFRAME") = XUVC002
Caméra standard =XUVC001.
Entrée vidéo (NTSC) (connexion sur port spécial)
1
2
Possibilité de répartition verticale ou horizontale des deux
caméras
24V CC moins de 0,9A
24V CC moins de 0,7A
Sauvegarde des données sur un PC Windows au moyen de
Vision Backup Tool Ver. 2
20 - 5
Caractéristiques techniques
20 - 6
Telemecanique
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Récapitulatif des options de menus
CHAPITRE 21
Récapitulatif des options de menus
Récapitulatif des options de menus ................................................................... 3
VISION CONTROLLER
21 - 1
Récapitulatif des options de menus
21 - 2
Telemecanique
VISION CONTROLLER
21
Récapitulatif des options de menus
Telemecanique
J Récapitulatif des options de menus
1 PROGRAMME
voir page 3 18
1 Copier Programme
2 Supprimer Prog.
3 Entrer nom prog.
4 Prise d’image
5 Caméra / image
6 Affichage
voir page 3 - 15
7 Mode éxécution
voir page 3 - 27
voir page 3 - 24
voir page 3 - 25
voir page 3 - 20
voir page 3 - 21
voir page 3 - 22
61. Aff. écran
62. Checker
63. Fen. éclairée(NG)
64. Detection position
65. Affichage données
66. Marqueur
voir page 1 - 11
voir page 2 - 17
voir page 1 - 11
voir page 1 - 11
voir page 1 - 11
voir page 1 - 11
Tout éxécuter
Chgt. auto.
Mode utilisateur
8 Initialiser tous
programmes
voir page 3 - 28
2 NIVEAU DE GRIS
voir page 2 - 19
VISION CONTROLLER
A
B
C
D
E
F
21 - 3
Récapitulatif des options de menus
3 CHECKER
1 AJUST. POS. ROT. 1 DETECT. BORD
voir page 4 - 3
BINAIRE
voir page 4 - 5
2 DETECT. BORD
NDG
voir page 4 - 8
3 EXTRACTION
FORMES
voir page 4 - 11
Telemecanique
11 Ajust. Pos. voir page 4 - 5
12 Ajust. Rot. Det. Hor. (XUVM210
uniquement voir page 4 - 6)
13 Ajust. Rot. Det. Ver. (XUVM210
uniquement voir page 4 - 7)
21 Ajust. Pos. voir page 4 - 8
22 Ajust. Rot. Det. Hor. (XUVM210
uniquement voir page 4 - 9 )
23 Ajust. Rot. Det. Ver. (XUVM210
uniquement voir page 4 - 10 )
31 Ajust. Pos. voir page 4 - 11
32 Angle d’ajust. de rot.
voir page 4 - 12
33 Ajust. Rot. 1 chkr. (XUVM210
unique. voir page 4 - 13)
34 Ajust. Rot. 2 chkr. (XUVM210
unique. voir page 4 - 14)
4 COMPARAISON
FORME
voir page 4 - 15
2 AJUST. EXPOS.
41 Ajust. Pos. voir page 4 - 15
42 Angle d’ajust. de rot.(XUVM210
unique. voir page 4 - 16)
43 Ajust. Rot. 1 chkr. (XUVM210
unique. voir page 4 - 17 )
44 Ajust. Rot. 2 chkr. (XUVM210
unique. voir page 4 - 18 )
1 Choisir Caméra
voir page 5 - 3
2 Paramètre Checker
21 Forme
22 Surface
3 Référence
23 Coefficient
4 Jugement Moyen
5 Gpe. Ajust. Pos. Rot.
6 Copier Checker
7 Supprimer Checker
Page suivante
21 - 4
VISION CONTROLLER
Récapitulatif des options de menus
Telemecanique
3 CHECKER DE
VERIFICATION
31 LIGNE
1 Choisir caméra
voir page 6 - 3
2 N° Niveau de gris
3 Paramètre checker
4 Jugement pixel
5 Jugement objet
6 Groupe ajust.
7 Copier checker
8 Supprimer checker
32 FENETRE
BINAIRE
voir page 7 - 3
1 Choisir caméra
2 N° Niveau de gris
3 Paramètre checker
4 Jugement surface
5 Groupe ajust.
6 Copier checker
7 Supprimer checker
Page suivante
31 Forme
32 Surface
33 Compter pixels
34 Compter objet
35 Filtre objet
36 Espace entre objets
37 Filtre
61 Groupe Ajust. Pos.
Rot.
62 Gpe ajust.
luminosité
31 Forme
32 Surface
33 Forme Masque
34 Surface
35 Objet
36 Filtre
51 Groupe Ajust. Pos.
Rot.
52 Gpe ajust.
luminosité
Page suivante
VISION CONTROLLER
21 - 5
Récapitulatif des options de menus
33 FENETRE NDG
voir page 8 - 3
Telemecanique
1 Choisir caméra
2 Paramètre checker
21 Forme
22 Surface
23 Forme Masque
24 Surface
3 Jugement moyen
4 Groupe ajust. Pos. Rot.
5 Copier checker
6 Supprimer checker
34 DETECT BORD
BINAIRE
voir page 9 - 3
1 Choisir caméra
2 N°. Niveau de gris
3 Paramètre checker
4. Groupe Ajust.
31 Forme
32 Surface
33 Direction
34 Condition de bord
35 Filtre
36 Largeur
41. Gpe Ajust. Pos.
Rot.
42. Gpe Ajust.
Luminosité
5. Copier checker
6. Supprimer checker
Page suivante
21 - 6
Page suivante
VISION CONTROLLER
Récapitulatif des options de menus
Telemecanique
35 DETECT
BORD NDG
page 10 - 3
1 Choisir caméra
2 Paramètre
checker
21 Forme
22 Direction
23 Mode de scan
24 Surface
25 Condition de bord
26 Valeur seuil de bord
27 Condition
271 Intervalle scan
272 Filtre
273 Largeur
274 Surface
moyenne
28 Position détectée
3 Jugement détecté
4 Groupe ajust. Pos. Rot.
5 Résultat
6 Copier checker
7 Supprimer checker
36 EXTRAC.
FORMES
page 11 - 3
1 Choisir caméra
2 N° Niveau de gris
3 Paramètre
checker
31 Forme
32 Surface
33 Forme Masque
34 Surface
35 Objet
36 Condition
37 Unité de
sortie
4 Jugement détecté
5 Surface objet
6 Groupe ajust.
361 Obj. séparé
362 Bordure
363 Perim/proj.
364 Angle
365 Filtre
371 Classement
372 Ordre
Classement
61 Groupe Ajust. Pos. Rot.
62 Groupe Ajust. luminosité
7 Résultat
8 Copier checker
9 Supprimer checker
Page suivante
Page suivante
VISION CONTROLLER
21 - 7
Récapitulatif des options de menus
37 COMPARAISON
AVANCEE
page 12 - 3
Telemecanique
1 Choisir caméra
2 Paramètre
checker
21 Modèle
22 Chercher surface
23 Succession
24 Unité de
241 Classement
242 Ordre classement
sortie
3 Paramètre sous-traction
(A 200 uniquement)
31 Soustraction
32 Jug. Soustraction
33 Valeur de seuil
34 Filtre
35 Ecart
36 Actua. écart données
37 Remettre écart donnée
38 Initialiser écart données
4 Groupe ajust. Pos. Rot.
5 Vérifier modèle
6 Résultat
7 Copier checker
8 Supprimer checker
4 DEPLACER GROUPE
voir page 15 - 18
5 CALCUL NUMERIQUE
voir page 13 - 7
6 JUGEMENT
voir page 13 - 29
7 DONNEE IMAGE
voir page 15 - 3
8 MARQUEUR
1 CHARGER IMAGE
2 SAUVEGARDE IMAGE
3 BLOQUER IMAGE
4 INITIALISER IMAGE
voir page 15 - 8
4 DONNEES CONTROLEUR
voir page 13 - 43
5 FEUILLES DE STATISTIQUES voir page 13 - 40
6 CONVERSION
FC01
voir page 13 - 4
FC02
FC03
FC04
21 - 8
VISION CONTROLLER
Récapitulatif des options de menus
Telemecanique
7 ENVIRONNEMENT
page 3 - 4
1 CAMERA
voir page 3 - 5
2 START
voir page 3 - 7
3 Déclenchement
auto voir page
4 Démarrer prog.
11 Mode caméra
12 Vitesse d’obturation
13 Flash
3-8
voir page 3 - 13
5 Communication
voir page 3 - 14
N° 1
Prog. actuel
41 Afficher message
51 Protocole
voir page 16 10
521 Débit en bauds
522 Longueur
523 Bit de stop
524 Parité
525 Controle du flux
52 RS232C
voir page 16 11
51 Protocole =
ASCIl
53 Sortie série
voir
page 16 - 13
voir page 16 -
51 Protocole =
Protocole API
voir page 16
- 14
54 Sortie parallèle
voir page 16 - 16
55 Temps Min. Ready OFF
531
532
533
534
535
536
Sortie
Chiffre invalide
Fin de prise
Fin processus
Calcul numérique
Jugement
531 N° enregistr. Prog. DT
532 Val. 1er. registre DT
533 Tps dépassé
534 Sortie
535 Calcul numérique
536 Jugement
537 type API
541 Handshake
542 Cond. Inite
543 Apprentissage ACK
544 Chang. Aff. Image
(XUVM210 uniquement)
voir page 3 - 14
56 Console par RS232
voir page 16 - 44
6 paramètre d’affichage
voir page 3 - 15
7 Enregistrer mode image
voir page 3 - 16
61 Aff. luminosite
62 NDG zones hors ecran (XUVM210
uniquement)
63 Langage (XUVM110: 62. Langage)
8 Initialiser
voir page 3 - 17
VISION CONTROLLER
21 - 9
Récapitulatif des options de menus
8 CACHER AFFICHAGE
voir page 15 - 12
Telemecanique
1 EXECUTER
2 INITIALISATION
3 CHG. MOT DE PASSE
9 SAUVEGARDE DONNEES
voir page 14 - 3
10 AIDE MISE AU POINT
voir page 19 - 3
21 - 10
1 Ajustement lumière
voir page 19 - 5
2 Mise au point
voir page 19 - 6
3 Ouverture
voir page 19 - 7
4 Niveau de seuil
voir page 19 - 8
5 Plusieur seuils
voir page 19 - 9
6 Profile d’image
voir page 19 - 10
7 Entrée sortie moniteur
voir page 19 - 11
VISION CONTROLLER
INDEX
Telemecanique
A
Abandon forcé du Vision Backup Tool 17 4
Actualiser l’écart de données 12 - 15
AE 13 - 10, 13 - 31
Affichage 3 - 19
changer de caméra 16 - 18
luminosité 3 - 15
paramétrer 3 - 15
Affichage données 1 - 9
Afficher
changer les éléments de l’affichage 1 9
Options 1 - 11
Afficher message 3 - 13
Ajustement d’exposition 5 - 3
définir le groupe 2 - 24
exemple de définition 5 - 8
limites 2 - 24
Ajustement de position
au moyen des checkers d’extraction de
formes 4 - 11
au moyen des checkers de bord binaire
4-5
au moyen des checkers de bord NDG 4
-8
au moyen du XUVM110 4 - 3
Ajustement de position et rotation 4 - 3
au moyen de plusieurs checkers 4 - 66
au moyen du XUVM210 4 - 3
définir le groupe 2 - 22
limites 2 - 23
Ajustement de position et rotation multiple
4 - 66
Ajustement de position multiple 4 - 66
Ajustement de rotation 4 - 13
Ajustement de rotation thêta 4 - 12
Ajustement lumière 19 - 5
Angle de l’axe d’inertie 11 - 8, 11 - 9
VISION CONTROLLER
Angle de l’axe principal 4 - 12
Angle thêta 11 - 13
checker d’extraction de formes 11 - 7
AP 13 - 10, 13 - 31
API
commande écrire 16 - 76
commande extraire 16 - 77
moniteur de données 16 - 74
sélectionner pour la communication 16
- 15
Apprentissage 16 - 17
Arc 2 - 28
ASCII Voir Protocole 3 - 14
Atan 13 - 15
B
Base
de l’ajustement d’exposition 5 - 3
Base Voir Référence 4 - 20
BB 13 - 10, 13 - 31
BG 13 - 10, 13 - 31
Bit de données 13 - 8, 13 - 9, 16 - 33
Bit de stop 16 - 11, 16 - 73
Bloc du checker
afficher l’état 13 - 43
Bloquer image 15 - 6
Bordure 11 - 6
Bouton de curseur 1 - 6
C
Cacher le menu ou l’image 2 - 16
I-1
INDEX
Calcul numérique 13 - 7
condition limite 13 - 28
contrôle de sortie 13 - 24
copier un programme 13 - 21
corriger un programme 13 - 20
créer un programme 13 - 16
dans les feuilles de statistiques 13 - 42
division 13 - 22
division par zéro 13 - 23
opérateurs 13 - 14
options de menu 13 - 7
plage valide 13 - 22
priorité des opérateurs 13 - 22
restrictions 13 - 22
sortie d’une erreur 18 - 5
supprimer un programme 13 - 20
symboles utilisés dans les programmes
13 - 10
unités 13 - 23
utilisation des résultats d’autres calculs
13 - 23
valeurs négatives 13 - 23
Caméra 3 - 5
changer via les interfaces 16 - 53
choisir une caméra pour les checkers 2
- 25
connecter une seule caméra au A200 3
- 21
Caméra/image 3 - 19, 3 - 22
Centre de gravité 11 - 3
Cercle 2 - 28
Changement de caméra externe 16 - 53
sortie d’une erreur 18 - 5
Changement de programme 16 - 38, 18 - 3
points à connaître 16 - 41
via l’interface parallèle 16 - 40
via l’interface série 16 - 40
Changer de programme 3 - 23
Changer le mot de passe 15 - 12
Changer les éléments de l’affichage 1 - 9
Charger image 15 - 3
I-2
Telemecanique
Checker
Affichage dans les modes d’exécution
Chgt. Auto. et Mode utilisateur 2 18
afficher 1 - 9, 2 - 17
copier 2 - 37
de référence dans le menu Feuille de
statistique 13 - 40
définir l’affichage 2 - 16
définir la surface 2 - 26, 2 - 28
ligne 6 - 3
modifier la forme 2 - 35
ordre d’exécution 2 - 5
spécifier le premier bloc à exécuter 2 12
Structure de blocs 2 - 6
supprimer 2 - 38
Checker d’extraction de formes 11 - 3
ajustement de position checker unique
4 - 11
ajustement de rotation checker unique
4 - 13
ajustement de rotation deux checkers 4
- 14
ajustement de rotation thêta 4 - 12
angle de l’axe principal 4 - 12
créer 11 - 14
options de menu 11 - 3
options du menu Condition 11 - 5
options du menu Paramètre checker 11
-4
résultat 11 - 10
valeurs de sortie 11 - 12
Checker de bord binaire 9 - 3
ajustement de position 4 - 5
ajustement de rotation à détection
horizontale 4 - 6
ajustement de rotation à détection
verticale 4 - 7
conditions de forme 9 - 8
définir l’ajustement de position 4 - 22
groupe d’ajustement de position et
rotation 9 - 7
options de menu 9 - 3
options du menu Paramètre checker 9
-4
restrictions 9 - 9
VISION CONTROLLER
Telemecanique
Checker de bord NDG 10 - 3, 10 - 8
ajustement de position 4 - 8
ajustement de rotation à détection
horizontale 4 - 9, 4 - 35
ajustement de rotation à détection
verticale 4 - 10
créer 10 - 12
définir l’ajustement de position 4 - 31
options de menu 10 - 3
options du menu Paramètre checker
10 - 4
résultat 10 - 11
Checker de comparaison
ajustement de position checker unique
4 - 15, 4 - 52
ajustement de rotation checker unique
4 - 17, 4 - 58
ajustement de rotation deux checkers 4
- 18
ajustement de rotation thêta 4 - 16, 4 55
créer pour le XUVM110 12 - 20
options de réglage 12 - 5
Checker de comparaison avancée
créer pour le A200 12 - 18
écart 12 - 12
options de menu 12 - 3
options du menu Paramètre checker
12 - 5
paramètres de soustraction et d’écart
12 - 14
résultat 12 - 17
résultat de détection 12 - 7
soustraction 12 - 11
vérifier le modèle 12 - 16
Checker de fenêtre binaire
définir 7 - 6
options de menu 7 - 3
options du menu Paramètre checker 7
-4
Checker de fenêtre NDG 8 - 3
définir 8 - 5
options de menu 8 - 3
options du menu Paramètre checker 8
-4
VISION CONTROLLER
INDEX
Checker de lignes
dans les programmes de jugement 13 31
définir 6 - 8
introduction 6 - 3
options de menu 6 - 3
options du menu Paramètre checker 6
-5
sens d’inspection 9 - 8
Checkers
ordre de création 2 - 3
Chercher surface 12 - 5
Chgt. Auto. 2 - 9
via les interfaces 16 - 5
Chiffre invalide 16 - 13
Chronogramme
avec handshake 16 - 32
génération d’une erreur lors du
réenregistrement du modèle 16 49
réenregistrement du modèle 16 - 46
Classement
comparaison 12 - 10
CM 13 - 31
CN 13 - 23 , 13 - 31
Coefficient 5 - 5, 13 - 5
Commande écrire dans l’API 16 - 76
Commande extraire des données de l’API
16 - 77
Commandes série 16 - 19
Communication
réglage au sein du menu
Environnement 3 - 14
réglage en mode Protocole API 16 - 72
réglages de l’API 16 - 73
réglages pour le Vision Backup Tool 17
-3
Communication parallèle
avec handshake 16 - 31
sans handshake 16 - 30
Comparaison avancée 12 - 3
Comparaison See Comparaison avancée
12 - 3
Comptage des objets 6 - 6
Comptage des pixels 6 - 6
Compter
dans la feuille de statistique 13 - 41
I-3
INDEX
Compter objets 6 - 5
Compter pixels 6 - 5
Cond. Init. 16 - 17
Condition
checker d’extraction de formes 11 - 5
de traitement d’un checker de bord
NDG 10 - 6
Condition de bord 9 - 4, 10 - 5
Condition limite 3 - 16, 13 - 8
définir 13 - 28
Conditions de suppression des images 15
-7
Console de paramétrage 1 - 5
Contrôle d’entrée 19 - 11
Contrôle de sortie 13 - 24
annuler 13 - 25
définir 13 - 25
Contrôle du flux 16 - 11, 16 - 12
Conversion 13 - 4
Coordonnées détectées 9 - 3
Copier un checker 2 - 37
Copier un programme 3 - 24
Création d’un checker de bord binaire 9 - 8
Création d’un programme de calcul
numérique 13 - 16
Création d’un programme de jugement 13 32
D
Déclenchement auto 3 - 8, 3 - 23
arrêter le processus 3 - 8
exécution nº 2 et suivantes 3 - 11
pendant le démarrage répété 3 - 10
Définir un filtre 2 - 33
Définition de l’ajustement d’exposition 5 - 6
Définition de la surface 2 - 26
Démarrer programme 3 - 13
Dépassement 13 - 22, 16 - 31, 16 - 75, 18
-3
Déplacer un groupe 15 - 18
Détection position 1 - 9, 10 - 9
Direction 9 - 4
checker de bord NDG 10 - 4
Disperser 13 - 41
I-4
Telemecanique
Distance 13 - 15
Distance de base 13 - 4
Distance projetée 13 - 13, 13 - 15, 13 - 22,
13 - 23
Données
non enregistrées dans la mémoire FROM 14 - 4
Données contrôleur 13 - 43
afficher 13 - 43
définir l’affichage 13 - 44
modifier les valeurs min./max. 13 - 47
verrouiller les valeurs min./max. 13 - 48
Données de conversion
créer 13 - 5
Donner un nom au programme 3 - 20
E
Ecart 12 - 12
calcul 12 - 12
comparaison 12 - 14
EF 13 - 11, 13 - 31
Ellipse 2 - 28
Emboîtement 4 - 66
Emulation de la console 16 - 8, 16 - 22
Enregistrer mode image 3 - 16
Entrée sortie moniteur 19 - 11
Entrer les limites supérieures et inférieures
2 - 36
Entrer Nom Prog 3 - 18
Environnement
menu 3 - 3, 3 - 4
Erreur
checker de bord binaire 9 - 9
chronogramme pour la sortie 18 - 6
conditions de sortie 18 - 3
traitement 18 - 3
Espace entre objets 6 - 5, 6 - 6
Etape intermédiaire 12 - 16
F
FB 13 - 10, 13 - 31
VISION CONTROLLER
INDEX
Telemecanique
Fen. éclairée (NG) 1 - 9, 2 - 17
Feuille de statistique 13 - 40
afficher 1 - 9
réaliser des calculs 13 - 42
sortie d’une erreur 18 - 4
FG 13 - 10, 13 - 31
Filtre
checker de bord binaire 9 - 4, 9 - 8
checker de bord NDG 10 - 7
érosion et dilatation 2 - 33
Filtre d’érosion 2 - 26 , 2 - 33
Filtre de dilatation 2 - 26 , 2 - 33
Filtre objet 6 - 5, 6 - 6
Fin de prise 16 - 13, 16 - 19
Fin processus 16 - 13, 16 - 19
Fonction affichage NG 13 - 38
définir et annuler 13 - 39
Fonction d’arrêt 13 - 37
annuler 13 - 34
Fonction NG 13 - 37
Fonctions
dans les programmes de jugement 13 31
des programmes de calcul numérique
13 - 10, 13 - 14
pour interfaces série et parallèle 16 - 5
Fonction-test 2 - 15
Forme
modifier 2 - 35
G
Général 13 - 41
Groupe d’ajustement
checker de lignes 6 - 4
Groupe d’ajustement de la luminosité 7 - 5,
9-7
Groupe d’ajustement de position et rotation
10 - 3
checker d’extraction de formes 11 - 10
checker de bord binaire 9 - 7
checker de fenêtre binaire 7 - 5
checker de fenêtre NDG 8 - 3
Groupes d’ajustement de position 4 - 61
définir un numéro 4 - 61
VISION CONTROLLER
H
Handshake 16 - 30
restrictions de sortie 16 - 17
Horizontal 4 - 6, 4 - 9
I
Image
Changer l’affichage 1 - 8
charger et sauvegarder 15 - 3
Masquer 2 - 16
restaurer sur le A200 17 - 4
saisie via les interfaces 16 - 5
sélectionner une caméra 3 - 18 , 3 - 21
sortie d’une erreur lors de la saisie 18 4
type sélectionné 1 - 4
Image affichée et fonctions-tests 2 - 15
Initialiser
paramètres d’environnement 3 - 17
réglages du mode Cacher 15 - 12, 15 16
tous programmes 3 - 19, 3 - 28
Initialiser image 15 - 6
Inspection
exclure une zone 2 - 32
exécution et sortie du résultat 16 - 24
exemple de sortie de résultat 16 - 25
test 2 - 15
Inspection répétée 3 - 7
Interface parallèle
changer de caméra en mode simple 16
- 56
Interface parallèle Voir Sortie parallèle 16 16
Interface série
changer la caméra 16 - 55
fonctions disponibles 16 - 5
lancer la sauvegarde des données 14 4
Intervalle de scan 10 - 6
I-5
INDEX
J
JD 13 - 31
JR 13 - 31
Jug. soustraction 12 - 14
Jugement 13 - 29
affectation des bits 16 - 33
calcul numérique 13 - 8
checker de bord binaire 9 - 3
checker de comparaison (avancée) 12
-6
checker de fenêtre binaire 7 - 4
checker de fenêtre NDG 8 - 4
copier un programme 13 - 35
corriger un programme 13 - 34
créer un programme 13 - 32
numéro du registre de sortie 13 - 29
opérateurs 13 - 31
options de menu 13 - 29
ordre de calcul des registres 13 - 36
priorité des opérateurs 13 - 36
restrictions 13 - 36
sortie d’une erreur 18 - 5
supprimer un programme 13 - 34
symboles de la sortie 13 - 31
symboles utilisés dans les programmes
13 - 31
tableau de fonctions des opérateurs 13
- 37
utilisation de NON (/) 13 - 36
Jugement détecté 10 - 3, 11 - 3
Jugement moyen 5 - 4, 8 - 3
Jugement objet 6 - 3
dans Liste des checkers 13 - 50
Jugement pixel 6 - 3
dans Liste des checkers 13 - 50
Jugement surface 7 - 3
L
La limite inférieure
d’un niveau de binarisation 2 - 21
La limite supérieure
d’un niveau de binarisation 2 - 21
I-6
Telemecanique
Langage 3 - 15, 3 - 17
Largeur
checker de bord binaire 9 - 4, 9 - 8
checker de bord NDG 10 - 7
Largeur de projection 11 - 3, 11 - 7, 11 - 13
LI 13 - 10, 13 - 31
LI-1 13 - 50
LI-2 13 - 50
Ligne 2 - 29
Ligne polygonale 2 - 30
ajouter et supprimer des noeuds 2 - 30
Limite inférieure
de l’ajustement d’exposition 2 - 24
entrer une valeur pour le jugement 2 36
Limite supérieure
de l’ajustement d’exposition 2 - 24
entrer une valeur pour le jugement 2 36
Liste des checkers 3 - 7, 13 - 49
afficher 1 - 9
Longueur 16 - 11, 16 - 73
Luminosité moyenne
calculer 8 - 3
M
Marqueur 15 - 8
afficher 1 - 9, 15 - 8
créer 15 - 9
définir la surface 2 - 28
déplacer 15 - 11
redimensionner 15 - 11
supprimer 15 - 10
Maximum
dans la feuille de statistique 13 - 41
modifier cette valeur dans Données
contrôleur 13 - 47
pour le calcul numérique 13 - 7
verrouiller cette donnée dans Données
contrôleur 13 - 48
Mémoire disponible 3 - 19
VISION CONTROLLER
INDEX
Telemecanique
Menu
Affichage de l’image 1 - 9, 10 - 7, 12 8, 13 - 13, 13 - 15, 13 - 22, 13 23, 13 - 26
ajustement d’exposition 5 - 3
ajustement de position et rotation 4 - 3
cacher affichage 15 - 12
calcul numérique 13 - 7
Changer l’affichage 1 - 9
changer la langue 3 - 15
conversion 13 - 4
déplacer groupe 15 - 18
donnée image 15 - 3
feuille de statistique 13 - 40
jugement 13 - 29
masquer 2 - 16
paramètres d’aide 19 - 3
principal 1 - 3
programme 3 - 18
Sélectionner 1 - 7
vue d’ensemble des paramètres des
menus Programme et
Environnement 3 - 3
menu Cacher affichage 15 - 12
Menu principal 1 - 3
Mesure 6 - 3
surface d’objet 11 - 12
Minimum
dans la feuille de statistique 13 - 41
modifier cette valeur dans Données
contrôleur 13 - 47
pour le calcul numérique 13 - 7
verrouiller cette donnée dans Données
contrôleur 13 - 48
Mise à jour des données de sortie 16 - 35
Mise au point 19 - 6
Mode ASCII
réglage de la sortie série 16 - 13
Mode Cacher
activer 15 - 14
exécuter 15 - 12
Mode caméra 3 - 5
Mode d’exécution 3 - 19
régler 3 - 27
Mode de scan 10 - 4
Mode détail 16 - 18
Mode exécution 17 - 3
VISION CONTROLLER
Mode normal
sortie d’une erreur 18 - 4
Mode simple 16 - 18
Mode utilisateur 2 - 11
spécifier le bloc du checker 2 - 12
via les interfaces 16 - 5
Modèle 12 - 5
chronogramme de réenregistrement
16 - 46
réenregistrer pour le checker de
comparaison avancée 16 - 43
réenregistrer via les interfaces 16 - 6
sortie d’une erreur lors du
réenregistrement 18 - 4
vérifier 12 - 4
Modes d’exécution 2 - 6
affichage des checkers 2 - 18
Mot de passe
modifier 15 - 17
oublié 15 - 17
pour le mode Cacher 15 - 13
Moyenne
ajustement d’exposition 5 - 4
dans la feuille de statistique 13 - 41
N
Nb Start 13 - 40
Nb.erreur 13 - 41
NDG zones hors écran 2 - 26, 3 - 15
Niveau de binarisation
demander les valeurs minimum/
maximum 16 - 58
modifier les valeurs maximum/
minimum via l’interface 16 - 59
Niveau de seuil 19 - 8
interroger via l’interface 16 - 61
modifier via l’interface 16 - 62
Niveaux de binarisation 2 - 19
Niveaux de gris 2 - 19
No. registre prog. 16 - 14, 16 - 72
Nombre
objets 11 - 12
Nombre d’objets comptés 6 - 9
I-7
INDEX
Nombre de chiffres
dans les calculs numériques 13 - 22
Nombre de pixels comptés 6 - 9
Numéro de registre 13 - 8
Numéro du registre de sortie 13 - 29
O
Objet 6 - 6
messages d’erreur 11 - 13
sur une ligne courbe 6 - 7
Objet séparé 11 - 5, 11 - 12
Off après lecture 16 - 17, 16 - 36
Off avt lecture 16 - 17, 16 - 37
Opérateurs 13 - 14
dans les programmes de jugement 13 31
Ordre d’exécution des checkers 2 - 5
Ordre de classement 12 - 10
Ordre de création des checkers 2 - 3
Ouverture 19 - 7
P
Page 13 - 40
Paramétrage des communications
parallèles 16 - 16
Paramètres d’aide 19 - 3
Parité 16 - 11, 16 - 73
pCN 13 - 31
Périmètre 11 - 3, 11 - 7, 11 - 12
Pixel 6 - 6
Pixels de base 13 - 4
Plusieurs seuils 19 - 9
Polygone 2 - 31
ajouter et supprimer des noeuds 2 - 31
Position de base Voir Position de référence
4 - 20
Position de référence 4 - 20
Précision 12 - 9
des résultats 13 - 5
du calcul numérique 13 - 9
Priorité 4 - 19
I-8
Telemecanique
Prise d'image 2 - 25
Prise d’image 3 - 18, 3 - 21
Profil d’image 19 - 10
Programme 3 - 18
attribuer un numéro 3 - 18
changer de programme 3 - 23
copier les données d’un autre
programme 3 - 24
entrer un nom 3 - 18, 3 - 20
menu 3 - 3
Modes d’exécution 2 - 6
sélectionner affichage initial 3 - 25
supprimer 3 - 25
tout initialiser 3 - 19
Programme actuel 3 - 13
Protocole 3 - 14, 16 - 10
Protocole API 16 - 67
réglage de la sortie série 16 - 14
sortie d’une erreur 18 - 4
Protocole API Voir Protocole 3 - 14
R
Racine 13 - 15
Récapitulatif des signaux parallèles 16 - 23
Rectangle 2 - 28
Référence 4 - 20
Réglage des valeurs numériques 1 - 13
Réglage du niveau de binarisation 2 - 21
Régler la luminosité de l’affichage 3 - 15
Remarques sur l’ordre d’exécution du
réenregistrement 16 - 50
Remettre l’écart de données 12 - 15
Restrictions
applicables au calcul numérique 13 22
jugement 13 - 36
Résultat 13 - 3
après exécution de Déplacer groupe
15 - 19
checker d’extraction de formes 11 - 4
checker de bord NDG 10 - 3
checker de comparaison 12 - 4, 12 - 17
Résultat du calcul 13 - 7
VISION CONTROLLER
INDEX
Telemecanique
S
T
Sauvegarde image 13 - 38, 15 - 5
Sauvegarder les données 14 - 3, 18 - 4
via les interfaces 16 - 7
Sens d’inspection 9 - 8
Seuil pour images en niveau de gris 2 - 20
Sortie 13 - 3
définir le nombre de bits 16 - 13
via les interfaces 16 - 6
Sortie forcée 19 - 11
Sortie parallèle 16 - 16
afficher l’état 1 - 11
Sortie parallèle Voir Interface parallèle 16 16
Sortie série
des résultats du calcul numérique 16 13
des résultats du jugement 16 - 13
récapitulatif des commandes 16 - 19
réglage en mode ASCII 16 - 13
réglage en mode Protocole API 16 - 14
Sous-menus
en mode Cacher 15 - 15
Soustraction 12 - 11
calcul 12 - 11
paramètres 12 - 3
Start 3 - 7
Structure de blocs 2 - 6
Substitution spécifique 13 - 26, 16 - 5
annuler 13 - 27
définir 13 - 27
Succession 12 - 5
Supprimer un checker 2 - 38
Supprimer un programme 3 - 25
Surface d’objet 11 - 4
Surface masquée
créer 2 - 32
Surface moyenne
checker de bord NDG 10 - 8
Symboles
utilisés dans les programmes de calcul
numérique 13 - 10
utilisés dans les programmes de
jugement 13 - 31
Temps
afficher 1 - 9
Temps d’inspection
afficher 1 - 4
Temps de délai 16 - 16, 16 - 32
Temps Min. Ready OFF 3 - 14
Tenir 16 - 17, 16 - 35
Tout Exécuter 2 - 8
via les interfaces 16 - 5
Tps dépassé 16 - 16, 16 - 32
Traitement des niveaux de gris
référencer et modifier de l’extérieure 2
- 21
VISION CONTROLLER
U
Unité de sortie 11 - 5, 12 - 10
Utilisation du menu principal 1 - 7
V
Val. 1er registre 16 - 14, 16 - 72
Valeur de corrélation 12 - 6
de l’ajustement d’exposition 5 - 4
Valeur de seuil
comparaison 12 - 14
Valeur NDG de référence 5 - 3, 5 - 6
Valeur seuil de bord 10 - 6
Valeurs négatives 13 - 23
Valeurs numériques
Régler 1 - 13
Vérifier le modèle 12 - 4, 12 - 16
Verrouiller l’image 15 - 4
Version
afficher 1 - 3
Vertical 4 - 7, 4 - 10
Vision Backup Tool 16 - 39, 17 - 3
Vitesse d’obturation 3 - 6
Vitesse de transmission en bauds 16 - 11,
16 - 73
I-9
INDEX
Telemecanique
Z
Zone
checker de fenêtre binaire 7 - 4
I - 10
VISION CONTROLLER
Les produits, matériels et services dans le document sont à tout moment susceptible
d’évolutions quant à leurs caractéristiques de présentation, fonctionnement ou utilisation.
Leur description ne peut en aucun cas revêtir un aspect contractuel.
© Copyright Telemecanique 2003. Toute reproduction de cet ouvrage est interdite. Toute
copie ou reproduction, même partielle, par quelque procédé que ce soit, photographique,
magnétique ou autre, de même que toute transcription totale ou partielle, lisible sur machine électronique est interdite.
art. 056857
DIAED3030302FR
03 / 2003
X70564
163440202A55 01
W916344020211

Manuels associés