▼
Scroll to page 2
of
39
Sennheiser TV Clear première mise en service Les étapes suivantes vous aideront à installer facilement le système et à l'utiliser pour la première fois. Téléchargement de l'application TV Clear Sennheiser TV Clear Documentation officielle du produit Vous trouverez tous les documents importants (guide de démarrage rapide, mode d'emploi, etc.) sur la page du produit sous "Téléchargements", ou aussi les «how to videos » sur le site Sennheiser TV Clear FAQ. Aide en cas de problèmes Les conseils suivants permettent de résoudre les problèmes les plus fréquents lors de la première utilisation de TV Clear. Vous êtes dans l'une des situations suivantes ? • • • La première connexion à la chaîne de télévision ne fonctionne pas Le couplage Bluetooth avec le téléphone ne démarre pas Le produit ne se charge pas correctement La raison est presque toujours un adaptateur auriculaire qui n'est pas correctement mis en place. Seul un espace minimal doit être visible entre le bord en caoutchouc et le bord de l'écouteur. Les deux griffes situées en haut du bord de l'adaptateur auriculaire (1) doivent s'enclencher dans les deux rainures de l'écouteur (2). Le meilleur moyen d'y parvenir est de poser l'écouteur sur une surface non abrasive, côté touche vers le bas, puis de faire glisser délicatement la partie en caoutchouc vers le bas de l'écouteur avec les doigts. Si vous vous trouvez donc dans l'une des situations décrites ci-dessus lors de la mise en service 1. vérifier que les deux adaptateurs auriculaires sont correctement placés (vidéo montage correct) 2. placer à nouveau les deux écouteurs dans le chargeur. La LED correspondante doit s'allumer 3. fermer le couvercle de l'étui de chargement 4. ouvrir à nouveau l'étui de chargement et attendre 10 secondes. 5. le système est ensuite prêt à fonctionner Autres informations et aides importantes Sur la page Sennheiser TV Clear " TV Clear questions fréquemment posées", vous trouverez de nombreuses vidéos de tutoriel utiles. Problème Solution Si vous n'entendez pas le son du téléviseur lors de la première installation Les écouteurs ne se connectent pas à l'émetteur 1. vérifiez que les adaptateurs d'oreille sont bien en place, comme décrit au début 2. placez à nouveau les deux écouteurs dans le chargeur. La LED correspondante doit s'allumer 3. fermez le couvercle de l'étui de chargement 4. ouvrez à nouveau l'étui de chargement et ATTENDRE 15 secondes 5. voici comment tester la connexion : Utiliser le câble analogique et une source audio sûre comme le mobile 6. si cela fonctionne, branchez l'émetteur sur le téléviseur et réglez impérativement le format audio sur "PCM/Stereo" si vous utilisez le câble optique (pas Dolby) Si vous ne trouvez pas "Sennheiser TV Clear" dans la liste des appareils Bluetooth de votre téléphone : La connexion Bluetooth avec le téléphone ne fonctionne pas 1. vérifiez que les adaptateurs d'oreille sont bien en place, comme décrit au début 2. placez les deux écouteurs dans le chargeur. La LED correspondante doit s'allumer 3. appuyez sur le bouton de couplage dans l'étui de chargement (symbole de la chaîne) pendant 2 secondes jusqu'à ce qu'une LED bleue clignote 4. ce n'est que lorsque les 3 LED du chargeur clignotent en bleu que le couplage est en cours, ce qui peut prendre jusqu'à 10 secondes 5. la fonction "TV Clear" apparaît alors dans la liste du téléphone et peut être sélectionnée Redémarrez les deux écouteurs : Le produit n'est pas stable ou les étapes ci-dessus n'ont pas résolu le problème 1. retirez les deux écouteurs de l'étui de chargement 2. appuyez sur le bouton (situé sous le symbole "S" au centre de la surface) et le maintenez enfoncé pendant 15 secondes 3. placez ensuite les écouteurs dans le chargeur et fermez le couvercle 4. ouvrez à nouveau le couvercle et attendez 10 secondes Sur certains téléphones portables, le volume doit être réglé séparément via les écouteurs. Le produit n'est pas assez fort Les écouteurs TV Clear utilisent un bouton physique pour régler le volume et les programmes d'intelligibilité de la parole. Il ne suffit pas de toucher la feuille. Le bouton se trouve sur le dessus, sous le logo "S". Lorsque vous appuyez dessus, vous entendez un son de confirmation et devriez également sentir le "clic". Appuyer brièvement à droite signifie que le volume est plus élevé, lorsque vous êtes au maximum, vous entendez l'annonce "Maximum". Appuyer à gauche signifie moins fort. Appuyer à droite pendant 2 secondes signifie un programme vocal plus fort et vous entendez l'annonce "Program 2, 3, etc.". Appuyer à gauche descend d'un programme. Si le son est trop strident, choisissez un programme plus bas. TV Clear Earbuds Models: TVCE1-EB TVCE1 Package includes | Lieferumfang | Contenu de la livraison | Contenido del paquete | O pacote inclui | Inhoud van de verpakking | Contenuto della confezione | Pakken indeholder | Paketetinnehålle Transmitter Instruction manuals and product support Bedienungsanleitungen und Produktbetreuung Manuels d’utilisation et assistance produit Instrucciones de uso y soporte del producto Manuali d’istruzioni e supporto prodotto Bedieningsinstructies en productondersteuning Manuais de instruções e assistência ao produto Instrukcje obsługi i wsparcie produktowe Brugsanvisninger og produkthjælp www.sennheiser-hearing.com/TV-clear 2 *2 R 1L Model: TVCE1-EB * mounted on earbuds on delivery Quick Guide Kurzanleitung Guide rapide Instrucciones resumidas Guida rápidos Beknopte handleiding Guida rapida Snabbguide Bruksanvisning Silicone ear adapters *2 L Model: TV Connector EN DE FR ES PT NL IT DA SV 1 TV Clear Set TV Clear Earbuds Downloading the app for configuration and updates | App für Konfiguration und Aktualisierungen herunterladen | Télécharger l’appli pour la configuration et les mises à jour | Descargar app para configuración y actualizaciones | Descarregar a aplicação para a configuração e atualizações | App voor configuratie en actualiseringen downloaden | Scaricare l’app per la configurazione e gli aggiornamenti | Download af app for konfiguration og opdateringer | Ladda ner appen för konfiguration och uppdateringar Pairing the earbuds with your smartphone | Ohrhörer mit Smartphone koppeln | Appairer les écouteurs avec votre smartphone | Sincronizar los audífonos con el smartphone | Emparelhar os auriculares com o smartphone | Oortelefoons met smartphone koppelen | Accoppiare le microcuffie con lo smartphone | Parring af øretelefoner med Smartphone | Parkoppla hörlurarna till en smartphone Using the set| Verwenden | Utilisation | Utilizar | Utilizar | Gebruiken | Utilizzo | Anvendelse | Användning *2 L Inserting the earbuds into your ears and selecting suitable ear adapters | Ohrhörer in Ihre Ohren einsetzen und passenden Ohradapter auswählen | Insérer les écouteurs dans vos oreilles et sélectionner des embouts d’oreille appropriés | Colocar los audífonos en las orejas y seleccionar los adaptadores para los oídos adecuados | Colocar os auriculares nos seus ouvidos e escolher o adaptador auricular adequado | Oortelefoons in de oren doen en passende ooradapter selecteren | Inserire le microcuffie nelle orecchie e scegliere i gommini adatti | Isætning af øretelefoner i dine ører og valg af passende øreadapter | Sätta i hörlurarna i öronen och välja passande öronadapter 3 *2 R USB Right 1 2 Left 1R 1L “Sennheiser TV Clear” other device other device Charging the earbuds and the charging case | Ohrhörer und Ladebox laden | Charger les écouteurs et le boîtier de chargement | Cargar los audífonos y la caja de carga | Carregar os auriculares e a caixa de carregamento | Oortelefoons en laadbox laden | Caricare le microcuffie e la stazione di carica | Opladning af øretelefoner og ladeboks | Ladda hörlurarna och laddaren 1R *2 L *2 R 3L 3R USB-C LED other device Model: TVCE1 3L 3R All 3 LEDs 2s R Left earbud Right earbud Charging case USB-A USB-C Connecting the transmitter to your TV | Sender mit TV verbinden | Raccorder l’émetteur à votre télé | Conectar el transmisor con el televisor | Conectar o emissor à televisão | Zender met tv verbinden | Collegare il trasmettitore con la TV | Forbindelse af sender med TV | Ansluta sändaren till en TV 1 Transmitter Model: TV Connector Optical cable Analog 3.5 mm cable USB-Micro-B Pairing the earbuds with the transmitter | Ohrhörer mit Sender koppeln | Appairer les écouteurs avec l’émetteur | Sincronizar los audífonos con el transmisor | Emparelhar os auriculares com o emissor | Oortelefoons met zender koppelen | Accoppiare le microcuffie con il trasmettitore | Parring af øretelefoner med sender | Parkoppla hörlurarna till sändaren 2 Power 3.5 mm Miniplug 1 3.5 mm Miniplug Digital 3.5 mm Jack Toslink Optical cable USB-A or Switching on your TV and listening via the earbuds | TV einschalten und mit Ohrhörern hören | Allumer la télé et écouter via les écouteurs | Encender el televisor y escuchar con los audífonos | Ligar a televisão e ouvir com os auriculares | Tv inschakelen en met oortelefoons luisteren | Accendere la TV e ascoltare con le microcuffie | Tilkobling af TV og lytning med øretelefoner | Starta TV:n och lyssna med hörlurarna 3 Operating the earbuds | Bedienung | Utiliser les écouteurs | Manejo | Operação | Bediening | Utilizzo | Betjening | Användning Volume Left Right Music Left Ambient Awareness Right Speech Clarity Left USB-A www.sennheiser-hearing.com/download Safety Quick Guide Guide All 3 LEDs 3.5 mm Jack or Short Press 1x Short Press 1x 029-3347-72/V1.01/2022-04 PHONES 2 3 LED USB-Micro-B TV sound menu** Digital sound output PCM/Stereo Bitstream/Dolby www.sennheiser-hearing.com/download Detailed instruction manual ** Sound menu may vary * AirStream™ transmission technology Left or Right OFF Toslink OPTICAL OUT Right Phone call 2s Analog Tap 2x Tap 2x Hold 2s OFF Sonova Communications AG Herrenschwandweg 4, 3280 Murten, Switzerland Wireless Charging (Qi compatible) <20% Sennheiser TV Clear * Hold 2s max max off off Short Press 1x ON OFF TV VOLUME Short press 1x Auto ON LED TV Clear App Hold 2s Tap 2x TV Clear Set Écouteurs TV True Wireless Modèle : TVCE1-EB, TVCE1 Émetteur Modèle : TV Connector Notice d’emploi Utilisez la fonction de recherche, la navigation (à gauche) ou les liens suivants : Start « Le Sennheiser TV Clear Set » « Vue d’ensemble du produit » « Préparation » « Utilisation quotidienne » « Foire aux questions/En cas d’anomalies » « Caractéristiques techniques » Sonova Communications AG Herrenschwandweg 4 3280 Murten Switzerland www.sennheiser-hearing.com Version : 05/22 A01 Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes ▷ Veuillez lire les informations suivantes avant d’utiliser votre appareil. Précautions générales pour les écouteurs TV Clear et l’émetteur « TV Connector » ▷ Ces appareils ne sont pas destinés aux enfants de moins de 36 mois. Ils contiennent des petites pièces qui, en cas d’ingestion par les enfants, peuvent provoquer des étouffements. Gardez-les hors de portée des enfants, des personnes ayant des problèmes mentaux ou des animaux domestiques. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ou un service d’urgence. ▷ Les altérations ou modifications réalisées sur l’un des appareils n’ayant pas été expressément autorisées par Sonova Communications AG ne sont pas autorisées. De telles altérations peuvent endommager votre oreille ou les appareils. ▷ Seul le personnel autorisé peut désassembler les appareils en raison de potentiels risques électriques. ▷ N’utilisez pas ces appareils dans des zones explosives (en présence d’anesthésiques inflammables, dans des mines ou zones industrielles avec un risque d’explosion, ou dans un environnement riche en oxygène) ou dans les lieux où il est interdit d’utiliser des appareils électroniques. ▷ Les appareils électroniques de forte puissance, les systèmes électroniques importants et les structures métalliques peuvent affecter et réduire significativement la portée de fonctionnement. ▷ N’exercez pas de force excessive quand vous connectez les appareils aux câbles ou quand vous insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement. ▷ Les ports USB des appareils ne doivent être utilisés que dans le but décrit. ▷ Ces appareils peuvent générer des champs magnétiques. Si vous ressentez un quelconque effet des appareils sur l’appareil implantable (stimulateurs cardiaques, défibrillateurs, etc.), cessez d’utiliser les appareils et appelez votre médecin et/ou le fabricant de l’appareil implantable pour les en informer et pour obtenir des conseils. ▷ Les radiographies, tomodensitométries ou IRM peuvent détruire ou avoir un impact négatif sur le bon fonctionnement de l’appareil. ▷ Si ces appareils sont tombés ou ont été abîmés, s’ils surchauffent, s’ils ont un câble ou une prise endommagés ou s’ils sont tombés dans un liquide, cessez leur utilisation et contactez un partenaire Sonova Communications AG agréé. ▷ Protégez les connecteurs des appareils, les prises et l’alimentation électrique de la saleté et des débris. ▷ Protégez les appareils contre l’humidité excessive (bain, piscine) et les sources de chaleur (radiateur). Protégez les appareils des chocs et des vibrations excessifs. Ne plongez jamais les appareils dans l’eau. 2 | Sennheiser TV Clear Set Consignes de sécurité importantes ▷ Nettoyez les appareils avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez jamais de produits de nettoyage domestiques (lessive en poudre, savon, etc.) ou d’alcool pour les nettoyer. N’utilisez jamais de four à micro-ondes ou d’autres appareils de chauffage pour sécher les appareils. ▷ Éliminez les composants électriques conformément aux dispositions locales en vigueur. Avertissements de danger pour les écouteurs TV Clear ▷ Les appareils externes ne peuvent être connectés que s’ils ont été testés conformément aux normes pertinentes CEI 62368-1 ou à d’autres normes de sécurité applicables. ▷ Pour le chargement, n’utilisez qu’un équipement certifié CEI 62368-1 avec une puissance de sortie de 5 VCC, min. 600 mA. ▷ Pendant le chargement, ne couvrez pas le boîtier de chargement, par exemple avec un chiffon, etc. ▷ Évitez d’utiliser cet équipement à proximité ou empilé sur un autre équipement, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, cet équipement et l’autre équipement doivent être observés pour vérifier qu’ils fonctionnent normalement. ▷ Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm de toute partie des écouteurs ou du boîtier de chargement, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une dégradation des performances de cet équipement. ▷ Les écouteurs et le boîtier de chargement contiennent des batteries au lithium-ion qui peuvent être transportées dans les avions en tant que bagage à main uniquement. ▷ Le système fonctionne dans la gamme de fréquences comprise entre 2,4 GHz et 2,48 GHz. Quand vous êtes en avion, veuillez vérifier que la compagnie aérienne demande à éteindre les appareils. ▷ Soyez vigilant et suivez les lois applicables quant à l’utilisation des téléphones portables et des écouteurs si vous utilisez les écouteurs pour passer des appels téléphoniques en conduisant. Certaines juridictions imposent des limitations spécifiques, telles qu’une configuration à écouteur unique, sur l’utilisation de ces produits pendant la conduite. N’utilisez pas les écouteurs à d’autres fins pendant la conduite. ▷ Concentrez-vous sur votre sécurité et celle des autres si vous utilisez les écouteurs lors d’une activité nécessitant votre attention, par exemple lorsque vous faites du vélo ou marchez dans ou à proximité de la circulation, d’un chantier de construction ou d’une voie ferrée, etc. Retirez les écouteurs ou réglez votre volume pour vous assurer que vous pouvez entendre les sons environnants, y compris les alarmes et les signaux d’avertissement. ▷ Le mode Perception de l’environnement peut réduire les bruits ambiants. Sachez que les signaux d’avertissement ou les bruits provenant de l’arrière, par exemple des voitures, sont partiellement ou entièrement supprimés. Sennheiser TV Clear Set | 3 Consignes de sécurité importantes ▷ N’utilisez pas les écouteurs à un volume élevé pendant une période prolongée. Pour éviter tout dommage auditif, utilisez vos écouteurs à un niveau de volume confortable et modéré. ▷ Réglez d’abord les écouteurs à un volume faible, puis réglez lentement le volume à un niveau confortable. ▷ Les écouteurs ne doivent pas être utilisés par des clients dont les tympans sont perforés, les conduits auditifs enflammés ou les cavités de l’oreille moyenne autrement exposées. Dans le cas peu probable où une partie de ce produit resterait dans le conduit auditif, il est fortement recommandé de consulter un spécialiste qui l’enlèvera en toute sécurité. ▷ N’insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et ne les insérez jamais sans embouts d’oreille. ▷ Retirez toujours les écouteurs lentement et délicatement de vos oreilles. ▷ Si l’embout d’oreille ou des parties de l’embout d’oreille (dôme, support de maintien) sont cassés ou abîmés, ils doivent être remplacés. ▷ Si vous ressentez une douleur dans ou derrière l’oreille, si vous constatez une inflammation de l’oreille, une irritation cutanée ou l’accumulation accélérée de cérumen, veuillez consulter votre audioprothésiste ou votre médecin. ▷ Évitez les chocs physiques puissants sur vos écouteurs ou sur l’oreille quand vous portez les écouteurs. Un choc physique puissant sur les écouteurs ou sur l’oreille (par ex. pendant le sport) peut mener à une perforation du conduit auditif ou du tympan. ▷ Les appareils contiennent des batteries au lithium-ion d’une énergie nominale <20 Wh qui ont été testées conformément à la soussection UN 38.3 du « Manuel d’épreuves et de critères de l’ONU » et doivent être expédiés selon les règles de sécurité d’expédition des batteries au lithium-ion. ▷ Les consignes suivantes s’appliquent uniquement aux personnes ayant des dispositifs médicaux implantables actifs (stimulateurs cardiaques, défibrillateurs, etc.) : gardez les écouteurs et le boîtier de chargement à au moins 15 cm de l’implant actif. Si vous ressentez toute interférence, éteignez les écouteurs et contactez le fabricant de l’implant actif. Veuillez noter que l’interférence peut aussi être causée par des lignes électriques, une décharge électrostatique, les détecteurs à métaux des aéroports, etc. ▷ Seul le personnel autorisé peut désassembler le boîtier de chargement en raison des risques électriques potentiels. Informations de sécurité sur les écouteurs TV Clear ▷ Ne lavez jamais les entrées du microphone. Ceci pourrait provoquer la perte de ses fonctions acoustiques spéciales. ▷ Un examen médical ou dentaire spécial incluant des radiations selon la description ci-dessous peut affecter le bon fonctionnement des appareils. Retirez-les et laissez-les en dehors de la salle/zone d’examen avant de subir : – un examen médical ou dentaire avec des radios (aussi nommées TDM). – un examen médical avec IRM/IRMN, générant des champs magnétiques. 4 | Sennheiser TV Clear Set Consignes de sécurité importantes ▷ Protégez vos écouteurs et vos accessoires de chargement de la chaleur (ne les laissez jamais à proximité d’une fenêtre ou dans une voiture). N’utilisez jamais un micro-ondes ou d’autres appareils de chauffage pour sécher vos écouteurs ou vos accessoires de chargement (en raison de risques d’incendie ou d’explosion). ▷ Ne placez pas les écouteurs ou le boîtier de chargement à proximité d’une plaque de cuisson à induction. Les structures conductrices situées à l’intérieur des accessoires de chargement peuvent absorber l’énergie inductive et entraîner une destruction thermique. ▷ Assurez-vous d’utiliser les écouteurs et le boîtier de chargement dans la plage de températures de fonctionnement : +5 °C à +40 °C. ▷ Assurez-vous que les écouteurs et le boîtier de chargement sont secs et propres, en particulier avant de les charger. Dans le cas contraire, la fiabilité de chargement ne peut être garantie. ▷ Si vous n’utilisez pas les écouteurs, rangez-les dans le boîtier de chargement dans un lieu bien ventilé. Cela permet à l’humidité de s’évaporer et évite un impact potentiel sur la performance. ▷ L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil pourrait augmenter les émissions électromagnétiques ou réduire l’immunité électromagnétique de cet appareil et entraîner un dysfonctionnement. Avertissements de danger pour l’émetteur « TV Connector » ▷ Des appareils externes ne peuvent être connectés que s’ils ont été testés selon les normes de sécurité correspondantes. N’utilisez que des accessoires autorisés par Sonova Communications AG. ▷ Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que des chargeurs fournis par Sonova Communications AG ou des chargeurs stabilisés avec une puissance de 5 VCC, min. 500 mA. ▷ Protégez vos yeux de la lumière optique du câble optique Toslink quand vous le raccordez à une télé/un appareil. Notes sur la collecte et le traitement de données et des mises à jour de micrologiciel Les écouteurs mémorisent localement les réglages individuels tels que le volume, les profils sonores et les adresses Bluetooth des appareils appariés pour garantir un fonctionnement correct. Lors de l’utilisation de l’appli « Sennheiser TV Clear », les réglages et les données d’utilisation telles que les cycles de mise sous tension et les durées de fonctionnement (par exemple, lecture de musique, modes vocaux utilisés) sont cryptés et transférés sous une forme anonyme à Sonova Communications AG ou à des sociétés mandatées par Sonova Communications AG, où ils sont stockés et traités. Les données sont traitées pour déterminer des caractéristiques statistiques concernant l’approvisionnement, la maintenance et l’amé- Sennheiser TV Clear Set | 5 Consignes de sécurité importantes lioration des écouteurs et de l’appli. À aucun moment les données traitées ne permettent une association directe à tout individu spécifique. Si vous ne souhaitez pas que ces données soient transférées et traitées, retirez votre consentement à leur utilisation en ajustant vos réglages dans la section « Confidentialité » du menu de l’appli. En utilisant l’appli « Sennheiser TV Clear », vous pouvez mettre à jour gratuitement le micrologiciel du produit via une connexion Internet. Si l’appareil sur lequel l’appli est installée est connecté à Internet, les données suivantes sont automatiquement transmises à et traitées par Sonova Communication AG et les sociétés mandatées par Sonova Communication AG afin de fournir et de transférer les mises à jour du micrologiciel appropriées : identificateur de matériel, numéro de révision du matériel, version du micrologiciel du produit, type de système d’exploitation (Android, iOS), version du système d’exploitation et version de l’appli. Les données seront utilisées uniquement aux fins spécifiées et ne seront pas stockées de manière permanente. Si vous ne souhaitez pas que ces données soient transmises et traitées, ne vous connectez pas à Internet. L’utilisation prévue/responsabilité L’utilisation prévue des écouteurs TV Clear est de se connecter sans fil à des appareils compatibles Bluetooth® tels que des téléphones portables, des smartphones ou des tablettes. Vous pouvez diffuser un signal audio stéréo dans les écouteurs et passer des appels téléphoniques mains libres. Pour regarder la télévision, les meilleurs résultats sont obtenus en utilisant l’émetteur d’interface à faible latence « TV Connector ». L’utilisation prévue de l’émetteur « TV Connector » est d’établir une connexion sans fil entre les écouteurs TV Clear et une télé (ou toute autre source audio). Il envoie sans fil des signaux audio dans un rayon de 15 mètres aux écouteurs TV Clear. Généralités Sonova Communications AG décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une utilisation impropre ou abusive du produit et de ses accessoires. Sonova Communications AG décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB. Sonova Communications AG décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de la perte de liaison due à une batterie épuisée, une vieille batterie ou si vous dépassez la portée de transmission Bluetooth/2,4 GHz. Avant d’utiliser les produits, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. 6 | Sennheiser TV Clear Set Le Sennheiser TV Clear Set Le Sennheiser TV Clear Set Utilisation générale D’une part, le TV Clear Set vous permet de vous connecter sans fil à des appareils compatibles Bluetooth® tels que des téléphones portables, des smartphones ou des tablettes. Vous pouvez diffuser un signal audio stéréo dans les écouteurs et passer des appels téléphoniques mains libres. D’autre part, vous pouvez l’utiliser pour transmettre le son d’une télé. Les meilleurs résultats sont obtenus en utilisant l’émetteur d’interface à faible latence « TV Connector ». L’émetteur peut être connecté à une télé par une connexion optique numérique ou une connexion audio analogique. Composants du TV Clear Set Le TV Clear Set se compose des écouteurs TV Clear et de l’émetteur « TV Connector ». Vous pouvez acheter le TV Clear Set complet ou les différents composants/produits individuels. Veuillez noter que selon que vous avez acheté le TV Clear Set complet ou un produit individuel, il peut être nécessaire de sauter des descriptions dans cette notice. Stabilité du streaming Une visibilité directe entre vos écouteurs et l’appareil connecté n’est pas nécessaire. La portée de la connexion est généralement de 10 mètres. La portée peut être réduite lorsque le signal est obstrué par des obstacles tels que des murs ou le corps humain. Les meilleurs résultats sont obtenus en utilisant les écouteurs en visibilité directe avec l’appareil connecté. Si la transmission audio est interrompue, réduisez la distance et évitez les obstacles entre les écouteurs et l’appareil connecté. Sennheiser TV Clear Set | 7 Contenu Contenu Écouteurs TV Clear Écouteurs pour l’oreille droite et l’oreille gauche (modèle : TVCE1-EB) Boîtier de chargement (modèle : TVCE1) avec batterie intégrée pour les écouteurs Câble de chargement USB avec connecteur USB-C et connecteur USB-A Embouts d’oreille en silicone (3 paires) (taille 1, 2 (pré-montée sur les écouteurs) et 3) Émetteur « TV Connector » Émetteur (modèle : TV Connector) Câble d’alimentation USB avec connecteur USB Micro-B et connecteur USB-A Câble audio analogique de 3,5 mm Câble audio optique (TOSLINK) Généralités Guide de démarrage rapide Guide de sécurité 8 | Sennheiser TV Clear Set Contenu En ligne, vous pouvez trouver : • Foire aux questions (FAQ) : www.sennheiser-hearing.com/tv-clear-faq • L’appli Sennheiser TV Clear pour configurer le casque et pour des fonctions supplémentaires : – Google Play Store: click – Apple App Store: click • Informations supplémentaires (comme cette notice d’emploi, fiche technique) : www.sennheiser-hearing.com/download • Une liste d’accessoires pour les produits TV Clear Set : www.sennheiser-hearing.com/TV-Clear Sennheiser TV Clear Set | 9 Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du produit Écouteurs TV Clear Écouteurs Modèle : TVCE1-EB 1 2 2 3 4 5 Touche multifonctions (pression courte et longue/double tapotement) Microphones Marquage gauche/droite Sortie sonore Contacts de charge et capteur d’oreille Embouts d’oreille 6 7 8 Support pour un maintien sûr dans l’oreille Taille (1-3) et marquage gauche (L) / droite (R) Dôme La langue par défaut de l’invite vocale est l’anglais. Cette configuration - ainsi que d’autres - peut être réglée en utilisant l’appli Sennheiser TV Clear. 10 | Sennheiser TV Clear Set Vue d’ensemble du produit Boîtier de chargement Modèle : TVCE1 0 9 A E D C B Contacts de charge de l’écouteur gauche Contacts de charge de l’écouteur droit Témoin lumineux de batterie de l’écouteur droit Témoin lumineux de batterie du boîtier de chargement Témoin lumineux de batterie de l’écouteur gauche Prise de chargement USB-C Touche d’appairage Sennheiser TV Clear Set | 11 Vue d’ensemble du produit Émetteur Modèle : TV Connector 1 2 3 4 Touche d’appairage Témoin lumineux Port d’alimentation USB Micro-B Port audio pour : • câble audio optique (TOSLINK) • câble audio analogique de 3,5 mm Vue d’ensemble du témoin lumineux Témoin lumineux - 12 | Sennheiser TV Clear Set Émetteur s’allume en vert ... est allumé éteint ... est éteint Préparation Préparation Les étapes suivantes décrivent la manière optimale d’utiliser le TV Clear Set pour la première fois. Si vous avez acheté séparément les écouteurs TV Clear ou l’émetteur « TV Connector », veuillez lire le chapitre correspondant : • Écouteurs TV Clear : > 17 • Émetteur « TV Connector » : > 15 1. Raccorder l’émetteur « TV Connector » à la télé Branchez le câble d’alimentation USB et le câble audio (numérique ou analogique) sur votre télé (> 15). Power digital or analog 2. Réveiller les écouteurs et le boîtier de chargement et charger les batteries À la livraison, les batteries des écouteurs et du boîtier de chargement sont en mode sommeil et doivent être réveillées en ouvrant le couvercle du boîtier de chargement et en attendant pendant au moins 10 secondes. Avant la première utilisation des écouteurs et du boîtier de chargement, nous recommandons de les charger pendant un cycle de charge complet sans interruption (> 27). 10s All 3 LEDs 3. Connecter les écouteurs à l’émetteur « TV Connector » ▷ Si vous avez acheté les produits en tant que TV Clear Set, les écouteurs se connectent désormais automatiquement à l’émetteur lorsqu’ils sont retirés du boîtier de chargement (> 19). Sennheiser TV Clear Set | 13 Préparation 4. Connecter les écouteurs à un appareil Bluetooth ▷ Connectez les écouteurs à votre smartphone (ou tablette) via Bluetooth (> 18). other device other device Sennheiser TV Clear other device 5. Sélectionner des embouts d’oreille appropriés pour un couplage optimal des écouteurs avec les oreilles La qualité sonore perçue subjectivement, y compris la performance dans les graves, la meilleure qualité vocale pour les appels téléphoniques et la bonne tenue des écouteurs dans l’oreille sont en grande partie dépendantes du couplage des écouteurs avec l’oreille. Vous pouvez donc choisir entre des embouts d’oreille avec supports de maintien de différentes tailles. ▷ Testez quelle taille d’embout d’oreille avec support de maintien vous offre la meilleure qualité sonore et le meilleur confort de port (> 20). ▷ Affectez l’écouteur droit à votre oreille droite et l’écouteur gauche à votre oreille gauche. ▷ Insérez les écouteurs légèrement inclinés dans les oreilles et en les tournant prudemment de sorte qu’ils s’installent confortablement et de manière serrée dans le conduit auditif et le pavillon de l’oreille (> 21). 1L 1R 2L 2R 3L 3R 6. Installer l’appli TV Clear sur votre smartphone L’appli Sennheiser TV Clear vous permet d’utiliser toutes les fonctions et tous les réglages des écouteurs (> 26). • Apple App Store: click • Google Play Store: click TV Clear “Sennheiser TV Clear” TV 14 | Sennheiser TV Clear Set Préparation Préparation de l’émetteur « TV Connector » Raccorder l’émetteur à une alimentation USB 1 USB-Micro-B 2 TV TV USB-A 1. Branchez le connecteur USB Micro-B du câble d’alimentation USB fourni sur la prise USB Micro-B de l’émetteur. 2. Branchez le connecteur USB-A sur la prise USB de votre télé. Pour les anciens modèles de télé sans port USB intégré, branchez le connecteur USB sur un adaptateur d’alimentation USB externe et branchez ce dernier sur la source d’alimentation (à commander séparément, accessoire optionnel). L’émetteur s’allume automatiquement (> 22). Raccorder l’émetteur à une source audio L’émetteur peut être raccordé à n’importe quelle source audio telle qu’une télé, un PC ou une chaîne stéréo. Il prend en charge deux entrées de câble audio différentes : optique (TOSLINK) ou analogique. L’un ou l’autre de ces câbles audio doit être branché sur le port audio dédié de l’émetteur. Sélectionnez le câble audio qui est compatible avec votre source audio. La meilleure transmission audio est assurée par la connexion audio optique numérique. OPTICAL ANALOG Digital signal fiber optic cable 3.5 mm audio cable Assurez-vous que le câble audio sélectionné est fermement inséré à la fois dans l’émetteur et dans la source audio. Sennheiser TV Clear Set | 15 Préparation Raccorder l’émetteur en utilisant le câble optique numérique ▷ Insérez l’extrémité fine du câble optique dans l’émetteur et insérez l’extrémité plus large du câble optique dans la sortie OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT de votre télé (ou source audio). Raccorder l’émetteur en utilisant le câble analogique ▷ Branchez une extrémité du câble audio analogique de 3,5 mm dans l’émetteur et l’autre extrémité dans le port AUDIO OUT de votre télé (ou source audio). Si les haut-parleurs de votre télé s’éteignent lorsque le câble audio analogique de 3,5 mm est branché, utilisez plutôt le câble audio optique ou consultez le menu de votre télé pour rallumer les haut-parleurs de la télé. Connecter des écouteurs TV Clear à l’émetteur ▷ Suivez les étapes du chapitre « Connecter les écouteurs à l’émetteur « TV Connector » » (> 19). 16 | Sennheiser TV Clear Set Préparation Préparation des écouteurs TV Clear Allumer ou éteindre les écouteurs ON Les écouteurs s’allument automatiquement lorsqu’ils sont retirés du boîtier de chargement. Ils s’éteignent lorsqu’ils sont réinsérés dans le boîtier de chargement. Les témoins lumineux s’allument : Témoin lumineux Signification vert Batterie en bon état rouge Batterie <20%, chargement requis Si un écouteur s’éteint, une pression courte sur la touche le rallume. short press Mettre les écouteurs en mode d’appairage 1. Assurez-vous que les deux écouteurs sont insérés correctement dans le boîtier de chargement. 2. Appuyez sur la touche d’appairage pendant 2 secondes, jusqu’à ce que le témoin lumineux commence à clignoter en bleu. 1 2 Hold All 3 LEDs 2s 3. Attendez que les 3 témoins lumineux clignotent en bleu (cela peut prendre jusqu’à 10 secondes). Le mode d’appairage s’arrête au bout de 8 minutes ou lorsque l’appairage a réussi. 4. Laissez les écouteurs dans le boîtier de chargement et passez à « Connecter les écouteurs à votre téléphone (ou tablette) » (> 18) ou « Connecter les écouteurs à l’émetteur « TV Connector » » (> 19). Sennheiser TV Clear Set | 17 Préparation Connecter les écouteurs à votre téléphone (ou tablette) 1 2 3 other device other device Sennheiser TV Clear ON other device 4 Si c’est la première fois que vous connectez les écouteurs à l’appareil, vous devez les mettre en mode d’appairage comme décrit dans « Mettre les écouteurs en mode d’appairage » (> 17). Une fois qu’ils ont été appairés, les écouteurs doivent se connecter automatiquement lorsqu’ils sont retirés du boîtier de chargement. 1. Ouvrez les réglages Bluetooth et activez le Bluetooth sur votre téléphone. 2. Attendez de voir « Sennheiser TV Clear » dans la liste des appareils disponibles et sélectionnez-le. 3. Votre téléphone se connecte maintenant aux écouteurs et les témoins lumineux du boîtier de chargement cessent de clignoter. 4. Insérez les écouteurs dans les oreilles. Vous entendez une confirmation lorsqu’ils sont insérés. Le son de votre téléphone est diffusé par les écouteurs lorsqu’ils sont connectés. Si l’appli Sennheiser TV Clear est installée et connectée, vous pouvez voir « Sennheiser TV Clear LE » dans la liste des appareils appairés. Ne sélectionnez pas ce nom. Lorsque vous retirez les écouteurs des oreilles, le son est mis en pause. Ce comportement peut être configuré dans l’appli Sennheiser TV Clear. 18 | Sennheiser TV Clear Set Préparation Connecter les écouteurs à l’émetteur « TV Connector » 1 2 ON LED 3 Si c’est la première fois que vous connectez les écouteurs à l’émetteur « TV Connector », vous devez les mettre en mode d’appairage comme décrit dans « Mettre les écouteurs en mode d’appairage »(> 17). Une fois qu’ils ont été appairés, les écouteurs doivent se connecter automatiquement lorsqu’ils sont retirés du boîtier de chargement. Lorsque l’émetteur a été acheté dans le cadre du TV Clear Set, l’émetteur et les écouteurs sont déjà appairés pendant la production. Il suffit d’ouvrir le couvercle du boîtier de chargement et de passer au chapitre « Utilisation quotidienne de l’émetteur « TV Connector » »(> 22). 1. Assurez-vous que l’émetteur est correctement raccordé à la télé ou la source sonore (> 15) et allumez-le (> 22). 2. Appuyez sur la touche d’appairage situé à l’arrière de l’émetteur. L’émetteur se connecte maintenant aux écouteurs et les témoins lumineux du boîtier de chargement cessent de clignoter. 3. Insérez les écouteurs dans les oreilles. Vous entendez une confirmation lorsqu’ils sont insérés. Le son de votre téléphone est diffusé par les écouteurs lorsqu’ils sont connectés. Informations supplémentaires sur l’appairage • Les écouteurs peuvent être appairés à un maximum de 6 appareils. Un 7e appairage remplacera l’appareil le moins utilisé. • Les 3 témoins lumineux clignotent en bleu pendant l’appairage. Cela peut prendre jusqu’à 2 minutes, mais se termine généralement en quelques secondes. • Les écouteurs ne doivent être appairés qu’une seule fois à un téléphone, une tablette ou un émetteur « TV Connector ». Les appareils restent appariés après la mise hors tension et se reconnectent automatiquement à la mise sous tension s’ils sont dans la portée de transmission. • Pour vous connecter manuellement, accédez au menu Bluetooth de votre appareil, sélectionnez « Sennheiser TV Clear » dans la liste ou appuyez brièvement sur l’une des touches des écouteurs lorsque vous les portez. Sennheiser TV Clear Set | 19 Préparation Adapter parfaitement les écouteurs à vos oreilles L’embout d’oreille en silicone est un élément important de vos écouteurs et est disponible en trois tailles : 1, 2 et 3. La taille est indiquée sur l’embout. 1 2 1. Le support de maintien permet de maintenir l’écouteur en place. 2. Le dôme doit reposer fermement sur votre conduit auditif pour assurer une bonne étanchéité. Si l’embout d’oreille de taille moyenne (taille 2, pré-monté par défaut) est trop grand ou trop petit pour vous, choisissez la taille 1 ou 3. 1 2 1. Retirez délicatement l’embout d’oreille de l’écouteur. 2. Insérez délicatement l’écouteur dans l’embout d’oreille qui vous convient le mieux. 3. Répétez les étapes pour l’autre côté. La taille de l’embout d’oreille peut être différente pour l’oreille gauche et l’oreille droite. Assurez-vous que les côtés gauche et droit des embouts d’oreille et des écouteurs sont alignés (L = côté gauche, R = côté droit). 20 | Sennheiser TV Clear Set Préparation Insérer les écouteurs dans vos oreilles Le marquage des côtés gauche et droit (L, R) est imprimé sur l’embout d’oreille. Sélectionnez le côté correct pour l’insertion dans votre oreille. 1 2 R 1. Avec le dôme dirigé vers le conduit auditif et vers le bas, insérez doucement l’écouteur. 2. Faites pivoter le support de maintien jusqu’à ce qu’il se place fermement et confortablement dans le pavillon de l’oreille. Sennheiser TV Clear Set | 21 Utilisation quotidienne Utilisation quotidienne Utilisation quotidienne de l’émetteur « TV Connector » Démarrer la transmission audio LED Auto ON ▷ Allumez votre télé ou votre source audio. Assurez-vous que l’émetteur est sous tension et que son témoin lumineux est vert. L’émetteur transmet automatiquement le signal audio aux écouteurs TV Clear connectés. ▷ Vous entendrez le signal audio directement dans les écouteurs TV Clear. ▷ Pour plus de détails sur l’utilisation des écouteurs TV Clear, veuillez lire « Utilisation quotidienne des écouteurs TV Clear » (> 22). Arrêter la transmission audio ▷ Pour arrêter la transmission du signal audio de l’émetteur, il suffit d’éteindre la télé ou la source audio. L’émetteur se met automatiquement en mode veille au bout de 3 minutes et arrête la transmission. L’émetteur n’a pas de bouton marche/arrêt. Pour l’éteindre définitivement, déconnectez la source d’alimentation. Utilisation quotidienne des écouteurs TV Clear Reconnecter les écouteurs pour une utilisation quotidienne L’appairage tel que décrit dans (> 17) n’est nécessaire que lorsque les appareils sont connectés pour la première fois. Il n’est pas nécessaire de les appairer à nouveau. 1. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone - ou que l’emetteur « TV Connector » est sous tension - avant de retirer les écouteurs du boîtier de chargement. 2. Lorsque vous retirez les écouteurs du boîtier de chargement, ils se connectent automatiquement au téléphone dans les 12 secondes qui suivent. 3. Cela est indiqué sur l’écran d’état du téléphone ou dans le menu Bluetooth (les détails exacts peuvent dépendre du modèle de votre téléphone). 22 | Sennheiser TV Clear Set Utilisation quotidienne • Si vous avez activé le Bluetooth après avoir retiré les écouteurs du boîtier de chargement, ou si vous êtes hors de portée de votre téléphone, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche des écouteurs pour vous reconnecter. • Vous pouvez également diffuser à partir du téléphone si un seul écouteur a été retiré du boîtier de chargement. Le premier écouteur retiré du boîtier de chargement est votre écouteur principal. Ceci est important car, pendant un appel téléphonique, l’écouteur principal capte votre voix. • Lorsque vous remettez l’écouteur principal dans le boîtier de chargement, les écouteurs changent de rôle et l’autre écouteur devient l’écouteur principal. Cela interrompra brièvement votre diffusion pendant environ 5 secondes, car l’écouteur restant doit se reconnecter au téléphone. Contrôler les écouteurs Les écouteurs offrent deux façons de contrôler différentes fonctions. • Contrôle par touche Chaque écouteur est doté d’une véritable touche avec une sensation de clic au milieu de la surface de la touche. La touche de l’écouteur droit est « haut », la touche de l’écouteur gauche est « bas ». Les touches ne sont pas configurables. Left Right Left Right • Commande tactile configurable Chaque écouteur est doté d’une surface de commande tactile. Pour déclencher cette fonction, il suffit de taper deux fois, doucement mais clairement, sur le cadre de l’écouteur. La commande tactile peut être configurée par l’appli TV Clear. La configuration par défaut sur l’écouteur droit est la fonction Perception de l’environnement marche/arrêt et sur l’écouteur gauche Pause/Reprise de la lecture. Les commandes ne sont actives que lorsque l’écouteur est correctement inséré dans l’oreille. Sennheiser TV Clear Set | 23 Utilisation quotidienne Régler la clarté de la parole Pendant le streaming ou un appel téléphonique, vous pouvez sélectionner l’un des cinq réglages prédéfinis de clarté de la parole. Réglage 1 : aucune amplification supplémentaire Réglages 2-5 : augmentation des sons hautes fréquences pour une plus grande clarté de la parole Right Left Speech clarity settings 5 4 max Hold 2s 3 max Hold 2s 2 1 off off ▷ Appuyez longuement sur l’écouteur droit (>1,5 sec) pour augmenter la clarté. ▷ Appuyez longuement sur l’écouteur gauche (>1,5 sec) pour réduire l’acuité. Régler le volume Pendant le streaming ou un appel téléphonique, vous pouvez modifier le volume. Left Right Short Press 1x Short Press 1x Volume Volume ▷ Appuyez brièvement sur l’écouteur droit (<0,5 sec) pour augmenter le volume. ▷ Appuyez brièvement sur l’écouteur gauche (<0,5 sec) pour réduire le volume. Vous pouvez également modifier le volume en utilisant le téléphone. Les réglages du volume et de la clarté de la parole sont automatiquement mémorisés lorsque les écouteurs sont mis hors tension. Passer un appel téléphonique Pour passer un appel téléphonique mains libres, assurez-vous que les écouteurs sont connectés au téléphone et correctement insérés dans vos oreilles (> 18 et 21). 24 | Sennheiser TV Clear Set Utilisation quotidienne Call Pour démarrer un appel, lancez l’appel depuis le téléphone. Lorsque vous recevez un appel entrant, vous entendez la sonnerie dans les écouteurs. Vous pouvez utiliser l’écouteur droit ou l’écouteur gauche pour accepter ou rejeter l’appel. Left or Right or Short Press 1x Tap 2x Hold 2s Prendre un appel ▷ Double tapotement ou pression courte Rejeter un appel ▷ Pression longue (>1,5 sec) Prise de son du microphone Pendant un appel téléphonique, votre voix est captée par les microphones de l’écouteur principal. Il est important de protéger les deux petites entrées du microphone de la saleté et des débris. L’écouteur principal est celui qui est retiré en premier du boîtier de chargement. 1. Lorsque vous remettez l’écouteur principal dans le boîtier de chargement, les écouteurs changent de rôle et l’autre écouteur devient l’écouteur principal. Ce changement de rôle entre les écouteurs peut prendre jusqu’à 5 secondes et vous pouvez entendre une interruption. Ce phénomène est normal. Sennheiser TV Clear Set | 25 Utilisation quotidienne Fonctions d’appel téléphonique En général, l’appel est contrôlé par le téléphone. Certaines fonctions clés peuvent toutefois être assignées à un double tapotement, comme la coupure du microphone ou la fin de l’appel. Pour activer ces fonctions, téléchargez l’appli Sennheiser TV Clear depuis le magasin d’applications et suivez les instructions (> 26). Les appels téléphoniques via Bluetooth sont toujours prioritaires par rapport au streaming. Si, par exemple, vous êtes en train de regarder la télé, vous entendez la sonnerie dans les écouteurs et pouvez accepter l’appel. Mode Perception de l’environnement L’une des fonctions importantes des écouteurs est la possibilité d’entendre le son ambiant pendant le streaming. Par défaut, vous entendez le son ambiant au niveau 3. ▷ Tapez deux fois sur l’écouteur droit pour activer ou désactiver le son ambiant. Right Tap 2x Vous pouvez configurer le niveau du son ambiant avec l’appli TV Clear. Pendant un appel téléphonique, le son ambiant ne peut pas être modifié, mais un double tapotement permet de couper ou de réactiver le microphone de l’écouteur. Pause et reprise du streaming Vous pouvez contrôler le streaming sonore directement depuis l’écouteur. ▷ Tapez deux fois sur l’écouteur gauche pour interrompre ou reprendre le streaming. • Au départ, vous devez lancer la lecture de musique depuis votre appareil. • Les configurations de la fonction de double tapotement peuvent être modifiées avec l’appli TV Clear. Utiliser l’appli Sennheiser TV Clear Nous vous recommandons de profiter de l’appli Sennheiser TV Clear. Elle offre de nombreux avantages tels que : • Les écouteurs restent à jour avec le dernier micrologiciel. 26 | Sennheiser TV Clear Set Utilisation quotidienne • La possibilité de changer et de configurer les invites vocales (par défaut en anglais). • La possibilité de configurer la commande tactile à double tapotement pour des fonctions supplémentaires telles que le démarrage de l’assistant vocal, la pause et la reprise du streaming, la piste précédente et suivante, des informations sur l’état de la batterie, le contrôle du son ambiant, et plus encore. Téléchargez l’appli dans l’Apple App Store ou sur Google Play et installez-la sur votre smartphone : • Apple App Store: click • Google Play Store: click “Sennheiser TV Clear” TV Clear TV Charger les écouteurs Le boîtier de chargement est équipé d’une batterie rechargeable. • Pour charger les écouteurs, insérez-les dans le boîtier de chargement. • Le témoin lumineux clignotant en vert indique que les écouteurs ont été correctement insérés et que le chargement a commencé. • Le Bluetooth se déconnecte lorsque les écouteurs sont insérés dans le boîtier de chargement. Lorsque vous n’utilisez pas les écouteurs, il est recommandé de les ranger en toute sécurité dans le boîtier de chargement. Assurez-vous que les contacts de charge sont exempts de saleté et de débris. Sennheiser TV Clear Set | 27 Utilisation quotidienne Charger le boîtier de chargement Le boîtier de chargement permet de charger les écouteurs jusqu’à 1,5 fois avant de devoir être chargé lui-même. Avec le câble USB-C USB-A USB-C ▷ Branchez le câble USB-C sur le boîtier de chargement. ▷ Branchez l’autre extrémité du câble sur une source d’alimentation certifiée compatible USB-A (à commander séparément, accessoire optionnel). ▷ Le témoin lumineux du boîtier de chargement clignote pour indiquer que le chargement a commencé. Sans fil ▷ Placez le boîtier de chargement sur une station de charge certifiée Qi. ▷ Le témoin lumineux du boîtier de chargement clignote pour indiquer que le placement est correct. Le chargement sans fil via la station de charge certifiée Qi peut prendre plus de temps que le chargement direct via le câble USB-C. Témoins lumineux de l’état de la batterie Dès que les écouteurs sont insérés dans le boîtier de chargement, l’état de leur batterie s’affiche. Charging case Left earbud Right earbud Les témoins lumineux réagissent lorsque : • vous insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement. • vous ouvrez ou fermez le couvercle du boîtier de chargement. • vous branchez le câble d’alimentation à une source d’alimentation. 28 | Sennheiser TV Clear Set Utilisation quotidienne • vous placez le boîtier de chargement sur une station de charge sans fil compatible Qi Témoin lumineux Signification allumé en Batterie complètement chargée vert fixe - clignote en vert Batterie en cours de chargement clignote en rouge Batterie <20%, chargement requis pas allumé Batteries épuisées, chargement requis clignote en bleu Appairage manuel en cours clignote Mise à jour du micrologiciel en cours en orange Les témoins lumineux s’éteignent au bout de 10 secondes si le couvercle est fermé. Des messages vocaux vous informent du niveau de charge de la batterie lorsque vous portez les écouteurs. L’état de charge est également affiché dans l’appli Sennheiser TV Clear. Nettoyer les embouts d’oreille Avec le temps, le cérumen peut s’accumuler dans les embouts d’oreille en silicone des écouteurs. Suivez les étapes suivantes pour nettoyer les embouts d’oreille : 1. Retirez délicatement l’écouteur de l’embout d’oreille. 2. Lavez l’embout d’oreille à la main dans de l’eau tiède avec un peu de savon. Ne mettez jamais d’eau sur l’écouteur lui-même ! 3. Assurez-vous que l’embout d’oreille est complètement sec ! Puis réinsérez délicatement l’écouteur dans l’embout d’oreille. Sennheiser TV Clear Set | 29 Utilisation quotidienne 1 2 3 Mise à jour du micrologiciel Les écouteurs TV Clear peuvent être mis à jour avec le micrologiciel le plus récent via l’appli Sennheiser TV Clear. La mise à jour du micrologiciel permet de maintenir les écouteurs à jour. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement avec vos écouteurs, vérifiez d’abord que vous utilisez la dernière version du micrologiciel. Pour télécharger l’appli, veuillez vous référer aux liens fournis dans « Utiliser l’appli Sennheiser TV Clear » (> 26). L’appli détecte automatiquement si une nouvelle version du micrologiciel est disponible. 30 | Sennheiser TV Clear Set Foire aux questions/En cas d’anomalies Foire aux questions/En cas d’anomalies Si un problème est survenu, procédez dans l’ordre suivant jusqu’à ce que le problème soit résolu et que vous puissiez à nouveau utiliser les écouteurs : 1. Effectuez une réinitialisation douce des écouteurs TV Clear (> 31). 2. Connectez les écouteurs à l’appli TV Clear pour installer la dernière version du micrologiciel (> 26). 3. Réinitialisez les écouteurs aux réglages d’usine par défaut (> 31). 4. Consultez la liste des questions fréquemment posées pour voir s’il existe une solution au problème (> 31). Vous trouvez un guide de dépannage pour l’émetteur « TV Connector » ici (> 32). Liste des questions fréquemment posées (FAQ) Consultez la liste des questions fréquemment posées (FAQ) et des solutions suggérées, y compris des vidéos d’instructions, du TV Clear Set : www.sennheiser-hearing.com/tv-clear-faq Réinitialisation douce des écouteurs TV Clear Redémarrez les écouteurs. Vos réglages sont conservés. 1. Appuyez pendant 15 secondes sur la touche de chaque écouteur pour éteindre les écouteurs manuellement. 2. Réinsérez les deux écouteurs dans le boîtier de chargement (si vous écoutez attentivement, vous pouvez entendre le message « Power on » à l’intérieur du boîtier de chargement). Continuez maintenant à utiliser les écouteurs comme d’habitude. Réinitialisation aux réglages d’usine des écouteurs TV Clear Si vous souhaitez rétablir les réglages par défaut des écouteurs, vous pouvez effectuer une réinitialisation aux réglages d’usine. Cela aura pour effet de : • supprimer toutes les informations relatives aux appareils appariés. • réinitialiser toutes les configurations aux réglages d’usine par défaut. 1. Assurez-vous que les deux écouteurs sont correctement insérés dans le boîtier de chargement. 2. Appuyez pendant 2 secondes sur la touche d’appairage, jusqu’à ce que vous voyiez une lumière bleue. Attendez que les 3 témoins lumineux clignotent en bleu. 3. Appuyez deux fois sur la touche d’appairage. Les écouteurs sont réinitialisés aux réglages d’usine par défaut, ce qui est indiqué par les témoins lumineux clignotant en orange. Sennheiser TV Clear Set | 31 Foire aux questions/En cas d’anomalies 1 3 2 Hold 2s Press 2x All 3 LEDs Après la réinitialisation aux réglages d’usine, vous devez effectuer à nouveau le processus d’appairage comme décrit dans « Mettre les écouteurs en mode d’appairage » (> 17). Guide de dépannage pour l’émetteur « TV Connector » Problème Cause Remède possible La source audio est éteinte Allumez la source audio Les câbles ne sont pas insérés correctement dans l’émetteur Assurez-vous que tous les câbles sont « TV Connector » et/ou dans bien placés et fermement insérés (> 15). la source audio Le câble audio est branché sur Assurez-vous que le câble audio est l’entrée AUDIO IN de la source branché sur la sortie AUDIO OUT de la audio source audio. Impossible d’entendre le son provenant de la source audio Le mauvais format d’entrée audio (Dolby Digital ou DTS) est utilisé Assurez-vous que le format audio stéréo (PCM) est utilisé dans les réglages audio de votre source audio. Si ce n’est pas possible, utilisez plutôt le câble audio analogique de 3,5 mm (> 16). L’émetteur n’est pas connecté aux écouteurs TV Clear Connectez vos écouteurs TV Clear à l’émetteur (> 19). La source audio est mise en sourdine Désactivez mise en sourdine de la source audio ou augmentez le volume. Vérifiez les réglages audio de la télé pour permettre l’utilisation simultanée des Après avoir raccordé La connexion casque de la télé haut-parleurs et de la connexion casque. l’émetteur, aucun son ne est sélectionnée Vous pouvez également utiliser le câble sort des haut-parleurs de optique (TOSLINK) au lieu du câble audio la télé analogique de 3,5 mm pour raccorder l’émetteur à la source audio (> 16). Le son des haut-parleurs de la source audio est retardé par rapport au son diffusé par les écouteurs TV Clear 32 | Sennheiser TV Clear Set Le réglage du délai des haut- Réglez le temps de délai audio (réduisez parleurs de la source audio est le délai) dans le menu des réglages audio trop élevé de votre source audio. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Écouteurs TV Clear Modèle : TVCE1-EB, TVCE1 Style de port écouteurs stéréo True Wireless Couplage oreille intra-auriculaire Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz Principe transducteur dynamique Taille du transducteur 6 mm Niveau de pression acoustique (SPL) 100,5 dB (1 kHz/1 mW) DHT (1 kHz, 94 dB SPL) ≤ 0,5 % (1 kHz, 94 dB) Suppression du bruit passive Principe du micro MEMS numérique Réponse en fréquence du micro 100 Hz à 10 kHz Directivité du micro (son parlé et mode Perception de l’environnement 1 micro par écouteur pour le mode Perception de l’environnement beamforming à 2 micros dans l’écouteur principal pendant un appel Batteries batteries lithium intégrées, écouteurs : 69 mAh boîtier de chargement : 490 mAh Méthode de chargement chargement USB via la prise USB-C via le boîtier de chargement du boîtier de chargement : 5V , 600 mA chargement sans fil Qi Autonomie jusqu’à 15 heures de streaming avec l’émetteur « TV Connector » ; jusqu’à 12 heures de streaming avec A2DP ; 1,5 chargements supplémentaires avec le boîtier de chargement Temps de charge des batteries env. 2 heures pour un chargement complet avec une source USB-C env. 3 heures pour un chargement complet avec une station de charge sans fil Qi Plage de températures fonctionnement : +5 à +40 °C stockage : -20 à +40 °C Humidité relative, sans condensation fonctionnement : < 85 % stockage : < 90 % Poids écouteurs : env. 7 g chacun boîtier de chargement : env. 50 g écouteurs et boîtier de chargement : 64 g Sennheiser TV Clear Set | 33 Caractéristiques techniques Bluetooth Version compatible Bluetooth 4.2, classe 1 Fréquences d’émission 2 402 MHz à 2 480 MHz Modulation GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK Profils HFP, AVRCP, A2DP, DID Puissance de sortie 10 mW (max) Codec SBC Nom d’appareil Sennheiser TV Clear Sennheiser TV Clear LE (Bluetooth Low Energy uniquement) Émetteur Modèle : TV Connector Compatibilité connexion de plusieurs appareils Sennheiser TV Clear ou d’autres produits Phonak / Unitron sans fil portée de transmission jusqu’à 15 mètres Technologie de streaming AirStream™ Qualité audio stéréo, 120 Hz à 7,3 kHz Fréquence d’émission bande ISM de 2,4 GHz Puissance HF 100 mW (max) Portée de transmission jusqu’à 15 m Nombre max. d’appareils appariés illimité Alimentation alimentation USB via prise USB micro-B : 5V , max. 500 mA Dimensions 63 x 63 x 12 mm Poids env. 30 g Plage de températures fonctionnement : 0 à +40 °C stockage : -20 à +60 °C Humidité relative, sans fonctionnement : < 90 % condensation stockage : < 90 % 34 | Sennheiser TV Clear Set Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie locale Veuillez demander au partenaire de Sonova Communications AG, où vous avez acheté vos appareils, les conditions de votre garantie locale. Garantie internationale Sonova Communications AG vous offre une garantie internationale limitée de deux ans, valide dès la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses. La garantie n’est valide que sur présentation d’une preuve d’achat. La garantie internationale n’aliène aucun des droits légaux dont vous pouvez bénéficier selon votre législation nationale régissant la vente de produits de consommation. For AUSTRALIA and NEW ZEALAND ONLY Sonova Hearing Australia Pty Ltd provides a warranty of 24 months on these products. For the current warranty conditions, visit the Sonova Consumer Hearing website: www.sennheiser-hearing.com/warranty Sonova Consumer Hearing goods come with guarantees that cannot be excluded under Australian and New Zealand Consumer law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any remedy available to the consumer which is granted by law. To make a claim under this contract, raise a case via Sonova Consumer Hearing website: www.sennheiser-hearing.com/service-support All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim. Sonova Consumer Hearing international warranty is provided by: Sonova Hearing Australia Pty Ltd (ABN 82651492929) The Zenith, Level 14, Tower A, 821 Pacific Highway, Chatswood New South Wales 2067, Australia. Déclaration UE de conformité • Directive RoHS (2011/65/UE) Le soussigné, Sonova Communications AG, déclare que l’équipement radioélectrique du type TV Clear Set (écouteurs TV Clear (modèles : TVCE1-EB, TVCE1) et émetteur (modèle : TV Connector)) est conforme à la directive RED (2014/53/EU). Pour obtenir une copie de la déclaration de conformité, veuillez visiter le site web : www.sennheiser-hearing.com/download Déclaration UK de conformité • RoHS Regulations (2012) • Radio Equipment Regulations (2017) Sennheiser TV Clear Set | 35 Déclarations du fabricant Notes sur la gestion de fin de vie • UE : Directive DEEE (2012/19/UE) • UE : Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE & 2013/56/ UE) • UK : WEEE Regulations (2013) • UK : Battery Regulations (2015) Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le produit, la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais faire l’objet d’une collecte séparée. Pour les déchets d’emballages, respectez la réglementation relative au tri des déchets dans votre pays. L’élimination inappropriée des matériaux d’emballage peut nuire à votre santé et à l’environnement. L’objectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur votre santé et l’environnement dus à des substances potentiellement dangereuses contenues dans ces produits. Recyclez les équipements électriques et électroniques et les piles/batteries en fin de vie afin d’utiliser les matériaux recyclables qu’ils contiennent et d’éviter de polluer l’environnement. Si les piles/batteries peuvent être retirées sans être détruites, vous avez l’obligation de les jeter séparément (pour le retrait sûr des piles/batteries, voir la notice d’emploi du produit). Soyez particulièrement prudent avec les piles/batteries contenant du lithium, car elles présentent des risques particuliers tels que le risque d’incendie et/ou le risque d’ingestion en cas de piles boutons. Réduisez autant que possible la production de déchets provenant des piles en utilisant des piles ayant une durée de vie plus longue ou des batteries. Vous obtiendrez plus d’informations sur le recyclage de ces produits auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre partenaire Sonova Consumer Hearing. Vous pouvez également retourner les équipements électriques et électroniques aux distributeurs qui sont tenus de les reprendre. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement et de la santé publique. Marques Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android and Google Play are registered trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sonova AG is under license. Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice d’emploi peuvent être des marques de leurs propriétaires. 36 | Sennheiser TV Clear Set