▼
Scroll to page 2
of
46
Mode d'emploi Lave-linge PW 6241 PW 6321 Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 06 572 465 2 M.-Nr. 06 572 465 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Description de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonction des éléments du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Capacités des programmes standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Adjonction de détergents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dosage de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ouverture de la porte de chargement après la fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lavage avec la carte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mode charge de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Arrêt de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Annulation de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Changer l'ordre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modules en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dosage de produits liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Circuit de délestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Module de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Données exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Le porte de chargement ne s'ouvre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Panne de courant pendant le lavage, déverrouillage d'urgence de la porte. . . . . . . . . . . . . . . 29 Messages d'erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Signification des symboles sur la plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conseils destinés à l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Raccordements en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Raccordement de l’arrivée d’eau/la vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Raccordement des produits dosés sur le boîtier mélangeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Raccorder les pompes doseuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Raccordement de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mode d'emploi abrégé PW 6241, PW 6321 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 M.-Nr. 06 572 465 3 Prescriptions de sécurité et mises en garde Explication des consignes de sécurité et d'avertissement sur la machine Veuillez lire le mode d'emploi. Veuillez lire les instructions comme la notice d'installation. Attention, surfaces chaudes. Ne pas entreposer des produits chimiques sur le couvercle du lave-linge (lessive liquide, adjuvants). Ils peuvent décolorer ou abîmer la laque. Essuyer immédiatement les produits chimiques répandus par indavertance avec un tissu imbibé d'eau. Si le lave-linge est installé dans le domaine professionnel, seul le personnel formé ou le personnel spécialisé peut utiliser la machine. Si le lave-linge est installé dans un endroit public, l'exploitant doit garantir l'utilisation sans danger du lave-linge. Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. Attention, tension jusqu'à 1000 V. Sécurité électrique et technique Mise à la terre Veuillez lire le mode d'emploi avant de faire fonctionner votre lave-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre lave-linge. Utilisation conforme du lave-linge Ce lave-linge est destiné au traitement du linge ne contenant pas de substances dangereuses ou inflammables. Ne lavez dans ce lave-linge que les textiles déclarés lavables en machine par le fabricant sur l'étiquette d'entretien ou qui peuvent être traités au nettoyage à l'eau. N'utilisez pas ce lave-linge pour effectuer un nettoyage à sec ! La plupart des produits de nettoyage, essence par ex., entraînent des risques d’incendie/d’explosion. Ne pas stocker ni utiliser d'essence, de pétrole ou autre produit inflammable à proximité du lave-linge. Ne pas poser d'objets sur le couvercle du lave-linge. Risque d'incendie et d'explosion ! 4 La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation. Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les systèmes de sécurité et les éléments de commande de ce lave-linge. Un lave-linge présentant des dommages au niveau des éléments de commande ou de l'isolation des câbles ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé. Le lave-linge ne peut être utilisé que lorsque toutes les pièces d'habillage externes sont montées et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des pièces conductrices, en mouvement ou chauffées. Pour le raccordement fixe, une déconnexion tous pôles doit être présente côté installation. Le lave-linge n'est débranché du secteur que lorsque l'interrupteur principal ou le fusible (à prévoir par l'utilisateur) est arrêté. M.-Nr. 06 572 465 Prescriptions de sécurité et mises en garde Les réparations sur les lave-linge à chauffage électrique, gaz ou vapeur doivent exclusivement être effectuées par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Ne jamais forcer pour ouvrir la porte du lave-linge. Afin de garantir la sécurité de fonctionnement du verrou de porte, la poignée est dotée d'une sécurité anti-forcement. Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machines. L'utilisation des meilleurs matériaux et tout le soin apporté à la fabrication ne protègent pas les tuyaux d'arrivée des dommages liés au vieillissement. Fissures, coudes, hernies et autres anomalies peuvent provoquer des fuites d'eau. Contrôler régulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps et d'éviter des dégâts liés à l'eau. Lave-linge à chauffage gaz Mesures de précautions en cas d'odeur de gaz – Eteindre immédiatement toutes les flammes ! – Ouvrir immédiatement toutes les fenêtres et portes ! – Fermer le robinet de gaz installé pour le lave-linge. – Si la cause de l'odeur de gaz n'est pas claire alors que tous les robinets sont fermés, appeler immédiatement la société de distribution de gaz compétente. Attention ! Les opérations de mise en service, de réparation de modification et de maintenance doivent être achevées par un contrôle d'étanchéité des pièces conductrices de gaz, du robinet manuel au brûleur. Il convient de vérifier particulièrement le raccord de gaz au niveau de la vanne de gaz. Le contrôle doit être effectué brûleur éteint et brûleur allumé. Utilisation du lave-linge Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable. Ne jamais permettre aux enfants de jouer sur ou à proximité du lave-linge ou même d'utiliser eux-même le lave-linge. En cas de lavage à haute température, le hublot est brûlant. Empêchez les enfants de toucher le hublot du lave-linge pendant le lavage. Fermez la porte après chaque lavage. Vous éviterez ainsi : – Fermer immédiatement le robinet du compteur de gaz et le robinet de gaz principal ! – que les enfants grimpent dans le lave-linge ou y cachent des objets. – Ne pas entrer dans les pièces sentant le gaz avec une flamme non couverte ! – de petits animaux s'introduisent dans le lave-linge. – Ne pas allumer d'allumettes ou de briquet ! S'assurer que le tambour est à l'arrêt avant de décharger le linge. Ne jamais mettre les mains dans un tambour qui tourne encore, risque de blessure. – Ne pas fumer ! – Ne pas générer d'étincelle électrique, par exemple en retirant une prise électrique ou en actionnant des interrupteurs ou sonnettes électriques. M.-Nr. 06 572 465 Il existe un risque de se coincer ou de se couper les doigts au niveau des charnières de la porte de chargement. 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Le rayon d'ouverture complète de la porte ne doit pas être bloqué par une porte ou tout autre obstacle. L'eau utilisée pour le lavage contient de la lessive et est non potable ! Evacuez le bain lessiviel dans le système de vidange prévu à cet effet. Le lave-linge ne peut fonctionner sans surveillance que si une vidange au sol est installée à proximité. Lorsque le lave-linge est hors tension et la porte de chargement fermée, il faut d'abord mettre le lave-linge en marche puis ouvrir la porte de chargement. Si l'eau s'échappe de la cuve lorsque la porte est ouverte : fermer la porte et enclencher le lave-linge. L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection nécessaires aux procédés thermiques et chimico-thermiques par des contrôles dans l'utilisation quotidienne. Il convient de contrôler la procédure régulièrement à l'aide d'indicateurs chimiques et de réaliser des tests bactériologiques à l'aide de bio-indicateurs. L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection nécessaires au respect des paramètres de procédé, de température et de concentration dans le cas des programmes chimico-thermiques. Les programmes de désinfection ne doivent pas être interrompus, sinon le résultat de la désinfection pourrait être imparfait. En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les conseils d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...). Demander confirmation au fabricant du détergent que ce produit peut être utilisé en lave-linge. Les teintures et décolorants ainsi que le produit détartrant doivent convenir à l'utilisation en lave-linge. Veuillez suivre les instructions d'utilisation du fabricant. 6 Vérifiez le résultat de lavage du linge souillé d'huiles ou de graisses biologiques. Le linge insuffisamment lavé peut s'enflammer au séchage en machine. Pour ce type de linge, utilisez des détergents ou des programmes spéciaux. Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer le lave-linge. Autres conseils Les produits de désinfection et de nettoyage contiennent souvent du chlore. Si de tels produits sèchent sur des surfaces en acier inoxydable, le chlore peut attaquer l'acier inoxydable et provoquer la formation de rouille. Pour protéger votre appareil contre la corrosion, utilisez des produits non chlorés pour le lavage/la désinfection ainsi que pour le nettoyage des surfaces en acier inox. Demander confirmation au fabricant du détergent que ce produit peut être utilisé en lave-linge. Si un produit contenant du chlore est accidentellement répandu sur la surface en inox, rincer immédiatement avec de l’eau puis sécher avec un tissu. La recommandation de certains produits lessiviels chimiques n'engage pas la responsabillité du fabricant du lave-linge quant aux impacts de ces produits sur le linge et le lave-linge. Veuillez noter que des modifications de produit non signalées par le fabricant de ces produits peuvent altérer les résultats de lavage. Utilisation d'accessoires Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. En cas d'utilisations de composants externes supplémentaires tels que des cannes d'aspiration, un compteur d'eau électronique, un transmetteur signal, la classe de protection II doit être respectée. En cas de raccordement d'un PC externe, celui-ci doit remplir les exigences suivant EN 60950-1:2001 (IEC 60950-1:2001). M.-Nr. 06 572 465 Prescriptions de sécurité et mises en garde Dommages liés à l'utilisation de chlore Conseils relatifs au traitement du linge avec des produits de blanchiment au chlore et du perchloréthylène Plus le chlore est utilisé dans ce lave-linge, plus les risques de dommages augmentent. L'utilisation de produits contenant du chlore, par exemple de l'hypochlorite de sodium, de l'eau de javel, des produits de blanchiment en poudre peut en fonction de leur concentration en chlore détruire la couche protectrice de l'acier inoxydable et provoquer la corrosion des éléments. Pour cette raison, il faut éviter d'utiliser ce type de produits et utiliser tant que possible des produits de blanchiment à base d'oxygène. Elimination de l'ancien appareil En cas de mise au rebut de l'ancienne machine à laver, détruire la serrure. Vous éviterez que des enfants ne s'y enferment en jouant et ne soient en danger de mort. Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du lave-linge, il est impératif de mettre à leur disposition les prescriptions de sécurité ou de leur expliquer. Conservez ce mode d'emploi. Si cependant il fallait impérativement utiliser des produits de blanchiment contenant du chlore pour un certain type de taches, il faut impérativement effectuer un traitement antichlore ensuite. Sinon les éléments du lave-linge et le linge pourraient être abîmés irrémédiablement. Traitement antichlore Le traitement antichlore doit être effectué juste après le lavage avec chlore. Le mieux est d’utiliser du peroxyde d’hydrogène ou une lessive ou un produit de blanchiment à base d’oxygène, sans vidanger le bain lessiviel. Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est dure, il peut se former une sorte de plâtre qui s’incruste sur le linge ou laisse des dépôts dans le lave-linge. Le traitement au peroxyde d'hydrogène participant au processus de neutralisation du chlore, il vaut mieux utiliser cette méthode. La quantité de produits à utiliser ainsi que les températures doivent être déterminés et vérifiés sur place, en fonction des recommandations du dosage des fabricants de lessive et de produit additif. Il faut également vérifier qu'il n'y a pas de reste de chlore actif dans le linge. M.-Nr. 06 572 465 7 Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Conseils pour l'économie d'énergie L'emballage protège votre machine des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage. Utilisez tant que possible la capacité de charge maximale du programme de lavage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. Il n'est pas rentable de trop peu charger la machine. En revanche, une surcharge altère le résultat de lavage. ,Tenez les matériaux d'emballage tels que que films et sacs en plastique hors de portée des enfants. Risque de suffocation. Enlèvement de l'ancien appareil Essorez le linge en lave-linge avec la vitesse d'essorage maximale. Vous économiserez ainsi du temps et de l'électricité au séchage. Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du dernier rinçage en machine, l'humidité résiduelle réduite et la chaleur résiduelle du linge permettent un temps de traitement plus court au sèche-linge ou dans la repasseuse et donc une économie d'énergie. Veuillez donc tenir compte des indications du fabricant de lessive lors du dosage de détergent. Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Le dosage dépend de la quantité de linge, de la dureté d'eau et du degré de salissure du linge. Bien choisir le programme (penser aussi au Prélavage, à la fonction Intensif) et la température. Veuillez faire en sorte que votre ancien appareil soit évacué conformément aux réglements locaux sur les déchets. Renseignez-vous auprès de votre revendeur. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. 8 M.-Nr. 06 572 465 Description de la machine a b c d e f g a Interrupteur d'arrêt d'urgence Pour arrêter la machine, presser le bouton rouge. b Bandeau de commande f Trappe de visite g Plinthe c Boîte à produits Pour ouvrir le volet, tirer sur la poignée. d Porte de chargement Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée. Ne jamais forcer pour ouvrir la porte ! e Poignée de porte Afin de garantir la sécurité de fonctionnement du verrou de porte, la poignée est dotée d'une sécurité anti-forcement (voir page 29). M.-Nr. 06 572 465 9 Description de la machine a b c d Fonction des éléments du bandeau de commande a Afficheur 1 Blanc 90 °C 2 Couleurs 60 °C 3 Couleurs intensif i g h i d Diode PC La diode permet de transférer des données de la commande vers un PC et inversement. e Bouton tourne-valide A Une fois la machine enclenchée, un message de bienvenue apparaît brièvement, puis la liste des programmes. Le programme utilisé en dernier est représenté en surbrillance. b Touches de fonction Les six touches situées sous l'écran sont des touches de fonction. Suivant le mode dans lequel se trouve la machine, certaines fonctions sont affectées à ces touches. Elle sont affichées au-dessus des touches et sont représentées en surbrillance après actionnement de la touche correspondante. En cas de changement de programmation sous "Affectation des touches - direct", les 6 premiers programmes de la liste des programmes peuvent être sélectionnés directement par les touches 1 à 6. c Touche Départ L'anneau lumineux clignote lorsqu'un programme sélectionné peut être lancé. Pour démarrer le programme, appuyer sur cette touche. Une fois le programme démarré, cette touche permet de réafficher l'écran précédant le démarrage du programme. 10 f Le raccordement s'effectue par l'interface optique sur le bandeau de commande. 60 °C FC e L'extérieur du bouton se tourne et permet de sélectionner les champs de l'écran et les champs de saisie. L'intérieur du bouton sert à valider la sélection ou la saisie. f Lecteur de carte à puce Permet d'insérer une carte et d'exécuter les programmes qui sont enregistrés dessus. Insérer la carte dans le sens de la flèche. g Interrupteur Marche Pour mettre la machine sous tension h Interrupteur Arrêt Pour mettre la machine hors tension i Bouton d'arrêt d'urgence Utilisation en cas de danger uniquement. Pour arrêter la machine, presser le bouton rouge. Une fois le danger écarté, déverrouiller le bouton en le tournant vers la droite. Afin de pouvoir poursuivre le programme, presser la touche "Départ". M.-Nr. 06 572 465 Description de la machine Touches de fonction Pour activer une fonction, appuyer sur la touche correspondante. Pour la désactiver, rappuyer une fois. f Interruption/Arrêt Après le lancement du programme, la touche de droite sert de touche d'arrêt du programme. Lorsque cette touche est actionnée, le programme sélectionné est interrompu ou si le programme était interrompu, il est arrêté. +i Bloc plus Le bloc de programme correspondant est ajouté au programme (par. ex. prélavage). m Arrêt amidonnage Si le linge doit être amidonné, presser cette touche. k Arrêt sans essorage Si l'essorage ne doit pas être effectué après le rinçage, actionner la touche. FC Réglages L'actionnement de la touche permet de basculer sur une autre langue provisoirement. m Départ différé Si cette touche est actionnée avant le démarrage du programme, il existe la possibilité de modifier l'heure de départ. $ Programme verrouillé Si un programme verrouillé a été lancé, il ne peut plus être interrompu ou arrêté après 1 minute de déroulement. ) Programme déverrouillé ß Dosage ä Désactivation dosage \ Données exploitation Réglage -> I <- 0 (tarage) Si l'affichage de charge n'est pas sur "00,0" alors que le tambour est vide, appuyer sur la touche. D Transfert données La carte exploitant Cette carte ne comporte pas de programme pour le moment. Pour en savoir davantage sur le transfert de données de la commande vers la carte et inversement, voir la notice de montage. K Information Pour afficher les informations sur le programme. q Vidange i Commande manuelle Voir notice de programmation ü Modifier ordre Le déroulement du programme en cours peut être modifié ou certains blocs de programme répétés. A Retour Retour à la page précédente. e/- Signale qu'une ligne suit / précède La carte peut accueillir un maximum de 30 programmes répartis en six blocs. Il est possible d'écrire une référence au dos de la carte. S Enregistrer Voir notice de programmation M.-Nr. 06 572 465 11 Lavage Préparation du linge La première installation de la machine à laver ne doit être effectuée que par le service après-vente ou un revendeur agréé. ^ Ouvrir les vannes d'eau et le cas échéant de gaz et de vapeur de l'installation domestique. ^ Enclencher l'interrupteur principal (côté installation). ^ Enclencher la machine avec la touche I "Marche". Miele PROFESSIONNEL ^ Vider les poches. PW 6xx1 Bienvenue Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil. Le message de bienvenue est affiché. 1 Blanc 90 °C 2 Couleurs 60 °C 3 Couleurs intensif 60 °C i ä FC A puis la liste des programmes (le programme lancé en dernier est représenté en surbrillance). Un programme peut être sélectionné en tournant le bouton tourne-valide puis lancé immédiatement avec la touche "Départ". 12 M.-Nr. 06 572 465 Lavage Capacités des programmes standard Adjonction de détergents (Linge sec) PW 6241 PW 6321 1 Blanc 90°C 2 Couleurs 60°C 3 Couleurs 60°C intensif 4 Couleurs 30°C 5 Couleurs 30°C intensif 6 Couleurs Eco court max. 24 kg max. 32 kg 7 Non repassable 60°C 8 Non repassable 60°C intensif 9 Non repassable 30°C 10 Non repassable 30°C intensif max. 12 kg max. 16 kg 11 Fin 12 Laine 30°C 13 Laine lavable main 30°C max. 9,6 kg max. 12,8 kg Les capacités des autres programmes sont indiquées dans l'aperçu correspondant. ^ Pour les programmes standards versez le détergent pour lavage dans le compartiment 2 - et si nécessaire - le produit pour prélavage dans le compartiment 1, l'assouplissant dans le compartiment 3, le produit de blanchiment dans le compartiment 4 et le détergent liquide dans le compartiment 5. ^ Fermer la porte avec la poignée, ne pas la claquer. ? ^ Charger le linge. Vérifier qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et l'orifice de chargement. ^ Versez l'assouplissant sans dépasser le repère, sinon il s'évacue dans la boîte à produits par le tuyau d'aspiration. M.-Nr. 06 572 465 13 Lavage Eau de javel Dosage de détergent Ne blanchissez que les textiles marqués d'un symbole d'entretien x. Il faut éviter le surdosage, qui provoque une formation de mousse excessive. L'adjonction d'eau de javel doit être programmée dans le compartiment réservé à cet effet. Il est ainsi certain que le produit sera entraîné au bon moment, pendant le deuxième rinçage. L'adjonction d'eau de Javel avec des couleurs est sans risque uniquement si le fabricant indique que les textiles couleurs sont garantis grand teint sur l'étiquette d'entretien et s'il autorise expressément le blanchiment. – Ne pas utiliser de détergent très moussant. Un quatrième rinçage doit être programmée pour le blanchiment (voir notice de montage Profitronic). ,L'utilisation de chlore ou de produits contenant du chlore entraîne la corrosion et peut dans certaines conditions endommager les composants. Les teintures et décolorants ainsi que les détartrants doivent convenir à l'utilisation en machine à laver. Veuillez suivre les instructions d'utilisation du fabricant. – Tenir compte des indications du fabricant de lessive. Le dosage dépend : – de la quantité de linge – de la dureté de l'eau – du degré de salissure du linge Quantité de dosage Tenir compte de la dureté d'eau et des recommandations du lessivier. Duretés d'eau Zone Propriété Dureté Dureté de de l'eau totale en française dureté mmol/l °f I douce 0 - 1,3 0-7 II moyenne 1,3 - 2,5 7 - 14 III dure 2,5 - 3,8 14 - 21 IV très dure plus de 3,8 plus de 21 Interrogez la Compagnie Distributrice d'eau si vous ne connaissez pas la zone de dureté de l'eau courante à votre lieu d'habitation. Machines à chauffage gaz Dans le cas des machines à chauffage gaz, le bain lessiviel est pompé via la batterie de chauffe. Ce mouvement supplémentaire du bain lessiviel accroît la formation de mousse. Il est donc crucial de ne pas mettre trop de lessive ou une lessive trop moussante. Si la mousse est excessive, utiliser une lesssive moins mousssante ou consulter un spécialiste des lessives. 14 M.-Nr. 06 572 465 Lavage Sélectionner le programme ^ Sélectionner un programme en tournant le bouton tourne-valide ( par ex. programme 1 Blanc). Si aucune autre modification ne doit être effectuée : ^ Presser la touche "Départ", le programme de lavage se déroule. L'écran suivant apparaît : 18 Vidange supplémentaire 1 Blanc 90 °C 2 Couleurs 60 °C ä i FC A Sélectionner les fonctions supplémentaires Prélavage, Amidonnage ou Arrêt essorage. ^ Valider le programme choisi en pressant le bouton à l'intérieur du bouton tourne-valide. L'écran suivant apparaît : 1 90 °C Blanc 24,0 / 24,0 kg Lavage Rinçage +i m 1100 tr/min k m A ^ Sélectionner également le bloc de programme Prélavage si nécessaire en actionnant la touche de fonction +i "Bloc plus". Lorsque la touche de fonction +i "Bloc plus" est actionnée, l'écran suivant apparaît : 1 Blanc 40 °C Prélavage 90 °C Lavage +i m 24,0 / 24,0 kg 1100 tr/min k m A Le champ "+i" est sélectionné. Pour désactiver la fonction, rappuyer sur la touche. Si le ligne doit être amidonné, presser la touche m Arrêt amidonnage. Si l'essorage ne doit pas être effectué après le rinçage, actionner la touche k Arrêt essorage. M.-Nr. 06 572 465 15 Lavage Si des modifications doivent être effectuées avant le démarrage du programme comme par exemple le poids, la température ou la vitesse d'essorage : Vitesse d'essorage Modification par pas de 25 tr/min de 300 à 1100 (PW 6241) ou 1000 tr/min (PW 6321) maximum. Poids Avant le démarrage du programme, la quantité de linge peut être saisie manuellement. ^ Sélectionner le champ "Vitesse de rotation" en tournant le bouton tourne-valide (1100 tr/min pour l'essorage final) et valider en appuyant. 1 Blanc 10,0 24,0 kg 40 °C Prélavage 1 Blanc 90 °C Lavage 90 °C Lavage +i m e k m A Rinçage +i ^ Se déplacer sur le champ de saisie "Poids" en tournant le bouton tourne-valide, valider en pressant le bouton. Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner le poids, puis le presser pour valider. 10,0/ m 24,0kg 1100 tr/min k A m ^ Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner "Vitesse de rotation", puis le presser pour valider. Vitesses d'essorage maximales Température Elle peut être réglée par pas de 1 °C de froid, 15 jusqu'à maxi 95 °C . ^ Sélectionner le champ "Température" en tournant le bouton tourne-valide (40 °C pour le prélavage) et valider en appuyant. 1 Blanc 40 °C Prélavage 90 °C Lavage +i m PW 6241 1100 tr/min PW 6321 1000 tr/min ^ Presser la touche "Départ", le programme de lavage se déroule. 10,0 / 24,0 kg k m e A ^ Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner "Quantité dosage", puis le presser pour valider. 16 M.-Nr. 06 572 465 Lavage Le déroulement du programme est affiché après le démarrage du programme. Bloc 2 : Rinçage 2 Pas de bloc : Temps lavage 1 1 40 °C Blanc 20 °C Lavage +i m e Niveau réel : 22 mm Prélavage Fin à 12:35 k m K Niveau consigne : 60 mm f Température réelle : 35 °C Température de consigne : 60 °C La température du bain lessiviel apparaît également dans la deuxième ligne de l'affichage, ici le prélavage. 1 90 °C Lavage m Vitesse rotation : 40 tr/min froid k m Fin à 12:35 K f L'heure de fin de programme est affichée en bas à droite. ^ Pour retourner au déroulement du programme actionner la touche A "Retour" Ouverture de la porte de chargement après la fin du programme A la fin du programme, lorsque le tambour est arrêté et qu'il n'y a plus d'eau dans la machine, le message suivant apparaît : 1 90 °C Blanc Lavage m 60 °C froid k m K FC A f Blanc Départ différé : 10.7.2003 Heure départ : 9:47 La porte peut être ouverte. m Fin à 12:35 Appuyer sur la touche K "Information" pour afficher d'autres informations sur le programme, comme par ex. : 1 Blanc Fin de programme Rinçage 1 +i A 60 °C Lorsque le bloc de programme Prélavage est terminé, le bloc de programme lavage est affiché à la deuxième ligne avec la température actuelle du bain lessiviel. Le bloc de programme suivant est indiqué en-dessous, ici Rinçage 1. 1 Blanc Rythme : 12 / 3 Blanc Rinçage 1 +i 1 e e A Simultanément un signal sonore est déclenché pendant 5 secondes pour signaler la fin du programme. ^ Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée. Remarque : si la porte ne s'ouvre pas, la presser et tenter de nouveau de tirer sur la poignée. Ne jamais forcer pour ouvrir la porte ! ^ Enlever la charge de linge. Temps après départ : 0h 23 min Temps restant : 0h 11min Temps après départ : 0h 23 min e Temps restant : 0h 11min Répétition : non Domaine 3 : Rinçage M.-Nr. 06 572 465 e 17 Lavage Si le programme est arrêté alors qu'il reste de l'eau dans la machine ou pendant l'essorage, le message suivant est affiché : 1 Blanc Fin du programme avec eau dans machine m FC A ou 1 Blanc Fin du programme avec rotation tambour m FC A ,La porte est verrouillée. N'essayez pas de forcer pour ouvrir la porte. ^ Presser la touche de fonction q "Vidange" ou sélectionner le programme Essorage supplémentaire et actionner la touche "Départ". Ouvrir la porte après la fin du programme. Si aucun autre programme de lavage n'est prévu : ^ Laisser la porte de chargement ouverte ^ Arrêter la machine avec la touche 0 "Arrêt. Arrêter l'interrupteur principal (côté installation). ^ Fermer les vannes d'eau, de gaz ou de vapeur côté installation. 18 M.-Nr. 06 572 465 Lavage avec la carte Les cartes sur lesquelles un programme est chargé conviennent à un seul type de machine. Les cartes vierges peuvent être utilisées sur toutes. ^ Enclencher la machine avec la touche I "Marche". Si la carte est introduite à l'envers, le message suivant apparaît : § Défaut carte Carte mal insérée dans lecteur. A Le message de bienvenue apparaît. ^ Introduire la carte correctement dans le lecteur. Si la carte ne convient pas à ce type de machine, le message suivant apparaît : Contenu carte Les programmes présents sur la carte conviennent uniquement au type PW 6161 A ^ Insérer la carte appropriée à la machine. Mode charge de linge ^ Insérer la carte. Les programmes enregistrés sur la carte sont affichés. Fonctionnement avec carte 17 Masques 45 °C 18 Non repassable 60 °C i ß FC Une charge de linge qui nécessite un procédé spécial est accompagnée d'une carte sur laquelle un programme est enregistré. En mode exploitant, cette fonction peut être activée sous l'option "Charge de linge". La carte n'accepte alors que les cartes pour charges de linge (avec un programme). L'accès aux programmes de la mémoire Profitronic n'est plus effectué. A ^ Pour mettre un programme en surbrillance, tourner le bouton tourne-valide. Presser le bouton tourne-valide pour sélectionner le programme. ^ Presser la touche "Départ", le programme se déroule. Après actionnement de la touche "Départ" la carte peut être retirée du lecteur. A la fin du programme, celui-ci est effacé. ,N'insérez pas d'autre objet que la carte dans la fente. M.-Nr. 06 572 465 19 Fonctions additionnelles Sélection de la langue L'écran suivant apparaît : La langue peut être modifiée provisoirement avant le démarrage du programme avec le symbole du drapeau. Cette modification de la langue est annulée 5 minutes après la fin du programme si la porte est ouverte. 1 Blanc 90 °C 2 Couleurs 60 °C 3 Couleurs intensif FC i A Si la touche de fonction FC est pressée, le contenu suivant apparaît : Réglages retour <- Menu principal Langue Mode exploitant FC A ^ Valider "Langue" en pressant le bouton '"tourne-valide" Réglages español Langue F français Blanc 10,0/16,0 kg : 10 Date départ: 2.4.2010 Actionnez la touche Départ après la sélection. A L'heure et la date affichées sont toujours actuelles. Le champ de saisie des heures est en surbrillance. ^ Plus le chlore est utilisé, plus les composants risquent d'être abîmés. ^ Presser le bouton pour mettre les minutes en surbrillance. Tourner ensuite pour régler les minutes, puis valider en appuyant sur le bouton tourne-valide. ^ Tourner le bouton pour mettre en surbrillance et valider le champ de saisie de la date de départ. Modifier le jour en tournant puis valider en pressant. ^ Modifier également le mois et l'année le cas échéant. Après réglage du départ différé italiano FC 1 Heure départ: 16 A ^ Sélectionner la langue souhaitée en tournant le bouton tourne-valide et valider en pressant l'intérieur du bouton. ^ Activer Touche "Départ", le programme choisi est lancé. L'affichage suivant apparaît : 1 90 °C Départ différé Blanc 10,0 / 16,0 kg Lavage 16:15 -2.4.2010 Si le programme doit être utilisé ultérieurement, il est possible de différer le départ avec la touche de fonction m "Départ différé ". Régler le départ différé L'affichage suivant apparaît après la sélection du programme : +i m Départ : 6:00 -3.4.2010 k A m L'affichage indique l'heure actuelle, la date et le départ différé. ^ Si la porte de chargement est ouverte, la touche "Départ" doit être actionnée de nouveau. Annulation du départ différé 1 90 °C Blanc 10,0 / 16,0 kg Lavage Rinçage +i m 1000 tr/min k m A Si la touche m "Départ différé" est actionnée de nouveau ou la touche A"Retour", les modifications ne sont pas prises en compte. ^ Actionner la touche de fonction m "Départ différé" 20 M.-Nr. 06 572 465 Fonctions additionnelles Avec prélavage Pour le linge très sale, il est possible d'ajouter un prélavage avant le départ du programme dans les programmes standard 1 à 10 en pressant la touche +i "Bloc plus". La fonction peut être désactivée en réactionnant la touche. Lorsque la touche +i "Bloc plus" est actionnée, l'affichage suivant apparaît : 1 Blanc 40 °C 14,0 / 24,0 kg Prélavage Lavage +i m k m e A Le champ "+i" dans l'affichage est représenté en surbrillance. Amidonnage Adjonction de produit d'amidonnage par le compartiment L'amidonnage peut être effectué dans tous les programmes standard (sauf Essorage supplémentaire et Vidange supplémentaire) avant le démarrage du programme en actionnant la touche m "Amidonnage". La touche m est représentée en surbrillance sur l'affichage. Adjonction de produit d'amidonnage dans le tambour Lorsque le pas de programme "Arrêt amidonnage" est atteint, ouvrir la porte de chargement et ajouter l'amidon préparé conformément aux indications du fabricant. Fermer la porte. Le message suivant est affiché de nouveau : 1 Blanc Arrêt programme par touche amidonnage La porte peut être ouverte. i ü 1 Blanc Arrêt programme par touche amidonnage m La porte peut être ouverte. i ü f Lorsque le pas de programme "Amidonnage" est atteint, "Arrêt amidonnage" clignote à l'affichage. Verser l'amidon préparé suivant les indications du fabricant dans le compartiment avant p. Allonger éventuellement l'amidon avec de l'eau. Le temps de lavage est prolongé automatiquement de 4 minutes. f Actionner la touche "Départ", le programme est poursuivi. Sans essorage Sans essorage peut être sélectionné dans tous les programmes standard (sauf Essorage supplémentaire) avant le démarrage du programme en actionnant la touche k "Sans essorage" La touche k est représentée en surbrillance sur l'affichage. La fonction peut être désactivée en réactionnant la touche. 1 Blanc Arrêt progr. par touche sans essorage La fonction peut être désactivée en réactionnant la touche. m i ü k f Lorsque le pas de programme "Arrêt essorage" est atteint "Arrêt essorage" clignote à l'affichage. Le programme est terminé sans essorage et avec de l'eau dans la machine si la touche f "Interruption/Arrêt" est actionnée. Si le programme doit être poursuivi avec l'essorage, actionner la touche "Départ" Le programme est poursuivi après l'actionnement de la touche "Départ" M.-Nr. 06 572 465 21 Fonctions additionnelles Arrêt de programme Annulation des programmmes verrouillés Pour arrêter le programme, presser la touche f "Interruption/Arrêt". Le programme s'arrête. 1 Dans le cas des programmes verrouillés, l'arrêt et l'annulation d'un programme est impossible. Blanc Arrêt de programme i ü 1 f Pour poursuivre le programme, actionner la touche "Départ". Annulation de programme Si le programme doit être annulé, presser deux fois de suite la touche f "Interruption/Arrêt". Si le programme a été arrêté alors que la machine contenait encore de l'eau ou pendant l'essorage, les messages suivants peuvent être affichés : 1 90 °C Blanc Lavage Verrouillé. Fin à 12:35 ) f L'affichage indique que le programme est verrouillé lorsque la touche f "Interruption/Arrêt" est actionnée pour tenter d'annuler le programme. Pour déverrouiller le programme, presser la touche de fonction ) "Déverrouillage" et entrer le mot de passe. Après la saisie du mot de passe, l'affichage indique : Blanc Déverrouiller programme ? Arrêt programme, eau reste dans machine i ü Après l'actionnement de la touche S "Enregistrer" l'affichage normal réapparaît et le programme peut être annulé. ou : 1 A S f Blanc Arrêt programme avec rotation tambour 1 i ü f 90 °C Blanc Lavage 60 °C Rinçage 1 Pour pouvoir ouvrir la porte, presser la touche de fonction q "Vidange" ou sélectionner le programme Vidange supplémentaire et presser la touche "Départ". 22 Fin à 12:35 m K f M.-Nr. 06 572 465 Fonctions additionnelles Changer l'ordre Le déroulement du programme en cours peut être modifié ou certains blocs de programme répétés. ^ Actionner la touche f "Interruption/Arrêt", pour interrompre le programme. 1 Blanc Arrêt de programme i ü f ^ Actionner la touche ü "modifier ordre". Le domaine, bloc ou pas actuel est affiché. Voir également la notice de programmation "Structure des programmes". Changer ordre -> Blanc S e A S A Domaine 2: Lavage Domaine 2 : lavage Bloc 1 : lavage Pas : temps lavage 2 ^ Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner le domaine, puis le presser pour valider. Domaine : sélectionner 1 prélavage, 2 lavage ou 3 rinçage et valider. ^ Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner le bloc, puis le presser pour valider. Bloc : sélectionner prélavage 1-10, lavage 1-10 ou rinçage 1-10 et valider. ^ Tourner le bouton tourne-valide pour sélectionner le pas, puis le presser pour valider. Sélectionner le pas de programme puis valider. ^ Presser la touche S "Enregistrer" puis "Départ", le changement d'ordre est effectué ou actionner la touche A "Retour" pour retourner à l'arrêt de programme et ne pas effectuer le changement d'ordre. M.-Nr. 06 572 465 23 Modules en option Dosage de produits liquides Pompe doseuse Désactivation du dosage Canne d'aspiration 1 Blanc 90 °C 2 Couleurs 60 °C 3 Couleurs intensif 60 °C ä i FC A Avant le démarrage du programme, il est possible de désactiver le dosage liquide avec la touche de fontion ä "Dosage désactivé" Après le démarrage du programme, l'adjonction de lessive n'est pas effectuée par les pompes doseuses et l'affichage suivant apparaît : a c b 1 Blanc 90 °C Lavage 14,0/24,0 kg ä Rinçage +i a Raccord (côté aspiration) c Vidange (en cas de rupture de tuyau) d Ouverture d'aspiration e Sonde de niveau pour la jauge de bidon. Si le bidon est vide, la pompe et la machine s'arrêtent automatiquement. Défaut circuit dosage Remplir le bidon 1 Presser la touche Départ f Le lave-linge signale qu'il faut ajouter du produit. Une fois le bidon rempli, le programme peut être poursuivi en actionnant la touche "Départ". 24 m A Volumes de dosage b Raccord (côté pression) i k e d ö m 1000 tr/min Les indications du fabricant de détergents doivent être suivies. ,En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les conseils d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces produits que dans le cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...). Demander confirmation au fabricant du détergent que ce produit peut être utilisé en machine à laver. Les produits liquides doivent être mis à la température ambiante normale avant d'être utilisés afin que la viscosité et le dosage soient optimaux. M.-Nr. 06 572 465 Modules en option Mise en service des pompes doseuses Avant la mise en service des pompes doseuses, la lessive liquide doit être aspirée et la quantité de dosage réglée. ^ Sélectionner la pompe de dosage Calibrage dosage ~ Pompe doseuse 1 V: 100ml t: 0s P: non 0/1 Calibrage du dosage Le calibrage du dosage est utilisé pour déterminer le refoulement des pompes doseuses. Pour accéder directement au calibrage de dosage machine éteinte : ^ Maintenir la touche multifonction 2 enfoncée. ^ Puis enclencher la machine avec l'interrupteur Marche. A ^ Presser la touche multifonctions 0/1. Pour arrêter la pompe presser la touche 0/1 sinon elle s'arrête automatiquement après 60 secondes. ^ Mesurer la quantité versée dans le gobelet gradué. Calibrage dosage ~ Pompe doseuse 1 V: 100ml t: 30s P: 200,0ml/min 0/1 Calibrage dosage~ menu principal S S A Pompe doseuse 1 e A Pompe doseuse 2 Possibilités de sélection : pompes doseuses 1 à 13 Après la sélection d'une pompe doseuse, l'affichage suivant apparaît : Calibrage dosage ~ Pompe doseuse 1 V: 100ml t: 0s S ^ Pour que la valeur mesurée soit attribuée à la pompe presser la touche de fonction S "Enregistrer". ^ Remettre le tuyau en place. Nettoyage et entretien du système de dosage P: non 0/1 ^ Saisir la valeur dans le champ "V". Le débit dosage P en ml/min est calculé par la commande. A La quantité de dosage est réglable de 0 à 9999 ml par pas de 1 ml. ^ Presser la touche Multifonctions 0/1, le tuyau de dosage se remplit. Arrêter avec la touche 0/1. ^ Maintenir le tuyau de la pompe à calibrer verticalement dans un gobelet gradué. ,Eviter tout contact avec la peau ou les yeux, porter des vêtements de protection. ^ Retourner avec la touche retour A au menu principal. Toutes les 2 semaines et avant tout arrêt prolongé des pompes doseuses, le système de dosage doit être rincé à l'eau chaude afin d'éviter toute obstruction ou corrosion dans le système de dosage. ^ A cet effet, nettoyer les buses d'aspiration avec de l'eau. ^ Disposer les buses d'aspiration dans un récipient avec de l'eau chaude (40 - 50°C). ^ Commander chaque pompe par le calibrage de dosage jusqu'à ce que le système de dosage soit rincé. ^ Contrôler que les raccords, flexibles, raccords de dosage et les joints sont étanches. Calibrage dosage~ menu principal Pompe doseuse 1 Pompe doseuse 2 M.-Nr. 06 572 465 e A 25 Modules en option Circuit de délestage Possibilité de sélection : Lorsque la fonction circuit de délestage est sélectionnée, le chauffage est coupé et un arrêt de programme est effectué. Le message suivant s'affiche : – Ensemble de données 1 Dans cette rubrique, les données de tous les programmes sont réunies et totalisées. – Données de programme Blanc Arrêt programme par délestage. Le programme reprend automatiquement. i f Après la fin de la fonction de délestage, le programme est poursuivi automatiquement. Les données de programme sont des données enregistrées pendant le déroulement d'un programme. – Supprimer les données - Module (ensemble des données et données de programme) Module de communication - Ensemble de données (effacer uniquement l'ensemble de données) Le module de communication permet le raccordement d'un ordinateur à la machine. - Données de programme (effacer les données de programme uniquement) Le logement du boîtier de communication se trouve à l'arrière du lave-linge. La fonction peut être désactivée en réactionnant la touche \ "Données d'exploitation". Votre revendeur Miele ou votre centrale d'achats peut vous procurer un programme d'édition des données adapté. Si la capacité de mémoire dans le module données d'exploitation est épuisée, un message signale que les données d'exploitation vont être écrasées après l'actionnement de la touche "Départ". Données exploitation Avec le module données exploitation, les données d'exploitation peuvent être consultées ou effacées avec la touche \ "données d'exploitation" avant le démarrage du programme ou après la fin du programme. 1 Blanc 2 Couleurs 60 °C 3 Couleurs intensif 60 °C i \ Si la touche A "retour" est pressée ou que la touche "Départ" n'est pas actionnée dans les 30 secondes, le programme n'est pas démarré et l'affichage précédent réapparaît. 90 °C FC A Après actionnement de la touche \ l'affichage suivant apparaît : Module données d'exploitation Ensemble de données Données de programme \ 26 e A M.-Nr. 06 572 465 Modules en option Ensemble de données Données de programme ~ 1 Blanc Module données d'exploitation Date : 21.05.2010 Heure départ : 11:30 Ensemble de données Date : 21.05.2010 Heure départ : 12:30 Données de programme e \ A Après la sélection de l'ensemble des données, l'affichage suivant apparaît (exemple) : Module données d'exploitation ~ ensemble données Temps d'enclenchement total : 200.987 h Heures de fonctionnement : 123456 h \ \ e A Choisir dans la liste de tous les démarrages de programme du programme 1 Blanc le départ de programme qui vous intéresse et valider en pressant le bouton tourne-valide. Données de programme ~ 1 Blanc e A Date : 21.05.2010 Nom : Dupont \ e A Autres possibilités de sélection : Temps d'enclenchement total : 200.987 h Heures fonctionnement : 123.456 h Temps de chauffage : 73 456 h Tps activ. mot. entraînmt : 93.456 h Départs de programme : 23.456 Arrêts programme : 567 Annulations de programme : 67 Quantité d’eau : 1.234.567 l Charge de linge : 1.234.567 kg Produit à doser : 2 345 l Energie: 12 345 678 kWh Données de programme - Module données d'exploitation Données de programme e A Supprimer les données \ Après la sélection des données programme, l'affichage suivant apparaît (exemple) : Module données d'exploitation ~ données de programme 1 Blanc 90 °C 2 Couleurs 60 °C \ e A Choisir le programme correspondant dans la liste des programmes et presser le bouton tourne-valide ; la liste de tous les démarrages de programme avec la date et l'heure de départ est affichée, en commençant par le programme 1 Blanc. M.-Nr. 06 572 465 Autres possibilités de sélection : Localité : Blanc-Mesnil Numéro de fabrication : 12345678 Type de machine : PW 6321 Quantité de linge : 13 kg Touche+: activé Touche amidonnage : activé Touche arrêt cuve pleine (sans essorage) : non enfoncé Départ programme : 11:30 Arrêt du programme : 12:05 Temps fonctionnement : 0 h 35 min Consommation électrique : 12,5 kWh Consommation gaz : 0 kWh Consommation vapeur : 0 kWh Quantité d'eau totale : 140 l Tempér. arrivée air maxi : 95 °C Tempé. eau vidange maxi : 45 °C Modification du programme : 2 (pour afficher 3 arrêts et 3 départs seulement, sélectionner et valider avec le bouton tourne-valide) Défaut programme : aucun (seuls les trois derniers défauts sont enregistrés.) Domaine 1: Prélavage (après la sélection et la validation avec le bouton rotatif, le bloc ou le domaine peuvent être sélectionnés.) Temps de fonctionnement : 6 min Quantité d'eau : 20 l Phase dosage 1: Quantité en ml (après sélection et validation avec le bouton tourne-valide, les 6 dosages sont affichés.) Température maxi : 12 °C Temps de maintien : 6 min Phase dosage 2: non 27 Modules en option Charge Supprimer les données Module données d'exploitation Données de programme e Supprimer données \ A Après sélection de Supprimer données, l'affichage suivant apparaît : Module données d'exploitation ~ Supprimer données Module : 21.02.2010 e A Ensemble de données : 12.07.2010 \ Si la machine est dotée d'un module de charge, le poids de remplissage du linge pendant le chargement du linge est affiché par pas de 0,2 kg. Le poids de remplissage maximal du programme sélectionné est affiché à côté. Si l'affichage de charge n'indique pas "00,0" lorsque le tambour est, ceci est effectué avec la touche -> I <- "mettre à zéro". 1 60 °C L'option module permet d'effacer l'"ensemble des données" et les "données de programme" des données d'exploitation. L'option Ensemble de données permet uniquement de supprimer les données globales des données d'exploitation. L'option données de programme permet de supprimer les données de programme des données d'exploitation. Après la sélection d'une option et la validation en pressant le bouton tourne-valide, le système prie d'entrer le mot de passe. Mot de passe : _ _ _ _ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 K S A Après saisie du mot de passe ou insertion de la carte pour le niveau utilisateur l'option est accessible. Une question de sécurité supplémentaire est posée. S A 00,0 / 16,0 kg -> I <- e A Lavage Rinçage +i m k m Si du linge oublié est enlevé du tambour après le tarage, le contenu d'affichage suivant apparaît : 1 60 °C Blanc - -,- / 16,0 kg -> I <- e A Lavage Rinçage +i m k m Remettre à zéro avec la touche -> I <-. En cas de surcharge (le linge est trempé), le calcul est toujours effectué en fonction de la charge nominale et cette valeur est enregistrée également dans le module de données de fonctionnement. A la fin du programme, lorsque le tambour s'immobilise, l'humidité résiduelle apparaît à l'affichage. 1 Réellement supprimer données fonctionnement ? Blanc Blanc Fin de programme Humidité résiduelle 60 % La porte peut être ouverte. m FC A Après la validation avec la touche S "Enregistrement", les données sont supprimées. 28 M.-Nr. 06 572 465 Recherche des anomalies Le porte de chargement ne s'ouvre pas. ^ Presser la poignée de porte, arrêter et réenclencher la machine et tirer de nouveau la poignée de porte. La sécurité de la poignée de porte est déclenchée. Panne de courant pendant le lavage, déverrouillage d'urgence de la porte. En cas de panne de courant brève : Le programme reste sur la dernière position adoptée et le message suivant apparaît lorsque le courant est rétabli : y Coupure tension Arrêt programme Presser la touche Départ i ü f ^ Actionner la touche "Départ" pour poursuivre le programme. En cas de panne de courant prolongée : La poignée de porte ne fonctionne plus, la porte ne peut plus être ouverte ni fermée. Le déclenchement du fusible permet d'éviter d'abîmer la poignée de porte et la serrure si la porte est ouverte en forçant. ^ Mettre la machine hors tension ^ Arrêter l'interrupteur principal (côté installation). ^ Fermer les vannes d'eau, de gaz ou de vapeur côté installation. Pour retirer le linge, ouvrir le clapet de vidange manuellement et déverrouiller la porte de chargement manuellement. ^ Presser fortement contre la poignée jusqu'à ce que la sécurité s'enclenche audiblement. La porte de chargement peut de nouveau être ouverte ou fermée (Si n'y a pas d'eau dans la machine). ^ Ouvrir le clapet de vidange en desserrant la vis de prise d'air (ouverture de clé 17) à l'arrière de la machine mais ne pas la sortir complètement. Vidanger le bain lessiviel. Un peu d'eau s'écoule de l'ouverture de vis, (environ 100 ccm) disposer un récipient adapté pour la recueillir. ^ Revisser ensuite la vis de prise d'air et vérifier son étanchéité (ouvrir la vanne d'eau). M.-Nr. 06 572 465 29 Recherche des anomalies – Degré de salissure du linge ^ Si le linge est peu sale, mettre moins de produit, conformément aux indications du fabricant de lessive. – Restes dans le linge tels que des produits nettoyants ^ Effectuer un prélavage à froid, sans lessive. Bien rincer le linge prétraité à l'assouplissant. – Faible charge ^ Réduire la quantié de produit en proportion. – Vitesse de rotation du tambour au lavage trop élevée (commande Profitronic) ^ Insérer un tournevis (de 4 mm environ) dans l'ouverture à côté de la serrure de porte et l'enfoncer dans le creux du verrouillage. Déverrouiller la porte en tournant légèrement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Ne jamais forcer ! ^ Décharger le linge. ^ Réduire la vitesse et le rythme de lavage. – Lave-linge gaz Dans le cas des lave-linge à chauffage gaz, le bain lessiviel circule via le corps de chauffe. Ce mouvement supplémentaire du bain lessiviel permet d'optimiser l'utilisation du produit détergent mais favorise l'émulsion. Causes possibles de la formation excessive de mousse ^ Lisez les points précédents. – Type de détergent ^ Commande Profitronic uniquement, cas particuliers : réduire la vitesse de rotation du tambour et le rythme de lavage pendant la phase de chauffe. ^ Utilisez des détergents convenant aux machines professionnelles. Les lessives ménagères ne sont pas appropriées. – Surdosage du détergent ^ Veuillez respecter les indications de dosage du fabricant de lessive et dosez en fonction de la dureté d'eau locale. – Détergent très moussant ^ Utilisez un détergent qui mousse moins ou demandez le conseil d'un spécialiste des détergents. ^ Utilisez une lessive peu moussante. Les grandes pièces de linge sont étirées pendant l'essorage Il peut arriver que des grandes pièces de linge (par exemple des nappes) soient étirées à l'essorage. Ceci peut être évité en modifiant la programmation. S'adresser au service après-vente. – Eau très douce ^ Pour l'eau en zone de dureté 1, mettre moins de détergent conformément aux indications du fabricant de lessive. 30 M.-Nr. 06 572 465 Recherche des anomalies Affichage intervalle SAV, prévention Si un des messages qui suivent s'affiche à la mise en marche de l'appareil, le SAV doit venir effectuer une maintenance ou le contrôle annuel de prévention. § Appeler le SAV. Contrôle prévention M Défaut arrivée eau Appeler le service après-vente si le redémarrage échoue. i Appeler le SAV. A L'affichage s'éteint après cinq secondes. f ^ Contrôler le robinet d'eau et presser la touche "Départ". a Défaut serrure porte Appeler le service après-vente si le redémarrage échoue. i Messages d'erreurs ,Les réparations sur les machines électriques, gaz ou vapeur doivent exclusivement être effectuées par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Si des anomalies se produisent avant ou après le démarrage du programme, elles sont affichées. L'affichage reste sombre. La machine n'est pas alimentée. f ^ Appuyez avec force sur la poignée jusqu'à ce que la serrure s'enclenche avec un déclic. Presser la touche "Départ". § Défaut chauffage Arrêt programme. Presser touche Départ. Déroulemt prog uniquemt sans chauffage. i f ^ Si la touche "Départ" est actionnée, le programme est poursuivi sans chauffage. Dans le cas des programmes de désinfection, le programme est interrompu avec ce message de défaut. Appeler le service après-vente. m ^ Contrôler le connecteur, l'interrupteur principal et les fusibles (côté installation). y Ce message d'anomalie peut également signifier que le klixon du moteur d'entraînement s'est déclenché. ^ Laisser refroidir le moteur. Intervalle sav 1 A § ^ Lorsque le courant est rétabli, presser la touche "Départ" Défaut entrainement Arrêt programme. Presser touche départ. Température moteur trop élevée. i f ^ Laisser refroidir le moteur. Coupure tension Arrêt programme Presser la touche Départ f M.-Nr. 06 572 465 31 Recherche des anomalies § Défaut balourd q Appeler le service après-vente si le redémarrage échoue. A i Défaut clapet vidange Appeler le service après-vente si le redémarrage échoue. i f Le balourd est trop important, le commutateur antibalourd s'est déclenché. ^ Contrôler le système d'évacuation côté installation et presser la touche "Départ". ^ Arrêter puis réenclencher la machine et actionner la touche "Départ". Un clapet de vidange défectueux ne peut être réparé que par le service après-vente. § Défaut circuit gaz Défaut circuit dosage ö Ouvrir le robinet de gaz. Presser la touche Départ. i f Si le message d'erreur s'affiche après le démarrage du programme : ^ Ouvrir le robinet de gaz et presser la touche "Départ". Si le message d'erreur s'affiche pendant le programme, il s'agit d'une baisse de la pression de gaz liée à une consommation de gaz supplémentaire. ^ Actionner le bouton "Départ". § Remplir le réservoir dosage 1 Presser la touche départ. i f Remplacer le bidon. § Défaut carte Carte mal insérée dans lecteur. A ^ Introduire la carte correctement dans le lecteur. Défaut circuit gaz Appeler le service après-vente si le redémarrage échoue. i f ^ Si le redémarrage ne résoud pas la situation, appeler le service après-vente. § Défaut circuit gaz Nettoyer le filtre Presser la touche Départ. i f Nettoyer le filtre comme décrit au chapitre "Nettoyage et entretien" et presser la touche "Départ". Dans le cas des machines à chauffage gaz, une formation de mousse excessive peut provoquer des pannes. 32 M.-Nr. 06 572 465 Recherche des anomalies Service Après Vente En cas de panne, veuillez contacter le Service après-vente Miele. Indiquer le modèle, le numéro de série (SN) et le numéro de matériel (M.-Nr.). Ces indications figurent sur la plaque signalétique. Elle est collée porte ouverte, au-dessus du hublot, ou en haut derrière la machine. Indiquer également le message d'erreur à l'affichage de la machine. En cas de remplacement, utiliser exclusivement les pièces de rechange originales Miele (dans ce cas également, veuillez préparer le modèle, le numéro de série (SN) et le numéro de matériel (M.-Nr.)). M.-Nr. 06 572 465 33 Nettoyage et entretien Effectuer le nettoyage et l'entretien après l'utilisation de la machine. ,Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer la machine. Nettoyer la carrosserie, le bandeau de commande et les pièces en plastique avec un produit nettoyant doux ou un tissu lisse humide, puis sécher. Pour nettoyer les pièces de la carrosserie en inox, il faut utiliser un nettoyant inox du commerce. Les produits abrasifs rayent les surfaces. Nettoyage de la boîte à produits, des compartiments et du tube d'aspiration Après utilisation, nettoyer la boîte à produits et les compartiments à l'eau chaude des résidus de lessive et des incrustations. Nettoyer le tube d'aspiration des compartiments pour adjuvants. Formation de corrosion Le tambour et la cuve sont en acier inoxydable. De l'eau contenant du fer ou des corps étrangers en fer (par exemple trombones, boutons ou copeaux de fer) amenés avec le linge peuvent provoquer une corrosion hétérogène dans le tambour ou dans la cuve. Dans ce cas nettoyer immédiatement le tambour ou la cuve avec un produit d'entretien inox et régulièrement ensuite. Vérfiier que les joints de porte ne présentent pas de débris de fer et les nettoyer soigneusement avec les produits cités. Ces opérations doivent être effectuées régulèrement à titre préventif. Afin que la machine à laver puisse sécher après utilisation, la porte de chargement ne doit pas être fermée mais juste poussée. Retirer le tube d'aspiration, le nettoyer à l'eau chaude puis le replacer. Il faut vérifier régulièrement si la grille d'aération de la cuve au dos de la machine est sale et la nettoyer le cas échéant. 34 M.-Nr. 06 572 465 Nettoyage et entretien Pour nettoyer le filtre à peluches, l'ordre suivant doit être respecté : ^ Disposer un récipient adapté pour accueillir les 2 litres de bain lessiviel sous le filtre à peluches. Contrôler régulièrement l'état des filtres dans les électrovannes et les nettoyer si nécessaire. Nettoyer le filtre Le tamis dans le filtre doit être contrôlé régulièrement et nettoyé le cas échéant. ,Le contrôle ou le nettoyage ne doit être effectué qu'une fois le programme de lavage terminé et la cuve vide. Si le filtre est obstrué, cela vous est signalé par un message qui clignote sur l'afficheur. § ^ Ouvrir le filtre à peluches en tournant le couvercle vers la gauche (demi-tour ou tour complet). Le bain lessiviel resté dans le filtre à peluches s'écoule. Attention le bain lessiviel peut être brûlant ! ^ Vider plusieurs fois le récipient si nécessaire. Defaut circuit gaz Nettoyer le filtre Presser la touche Départ. i f ^ Une fois l'écoulement terminé, dévisser le couvercle du filtre à peluches. Ceci permet d'enlever le tamis du filtre à peluches. ^ Nettoyer le tamis et l'intérieur du filtre à peluches ^ Replacer le tamis et refixer le couvercle en le tournant à fond vers la droite. M.-Nr. 06 572 465 35 Nettoyage et entretien Palier d'arbre de tambour Périodes d'immobilisation Si l'intervalle SAV est atteint, le message suivant apparaît : Si la machine ne fonctionne pas pendant une période longue (à partir de 4 semaines) graisser le palier de tambour et faire décrire quelques tours au tambour avant l'immobilisation. Faire tourner le tambour toutes les 4 semaines pour éviter que les paliers soient abîmés. § Graisser palier tambour Appeler le SAV. A Ce message peut être supprimé avec la touche A"Retour". Il apparaît après la mise en marche de la machine tant que le techicien SAV n'a pas fait cette opération. ? ? ,Mettre la machine hors tension. Le palier d'arbre de tambour doit être graissé environ toutes les 1000 heures de fonctionnement par le graisseur avec de la graisse Arcanol L 100. ?? Machines à laver gaz. 36 M.-Nr. 06 572 465 Signification des symboles sur la plaquette signalétique a b c d o r p q s e f g t u i j h k l m v w n 1 Modèle 2 Numéro de série 3 Référence article 4 Référence matériel 5 Tension/fréquence 6 Fusible de commande 7 Moteur entraînement 8 Données tambour 9 Diamètre du tambour/profondeur du tambour 10 Vitesse d'essorage 11 Capacité/poids de linge sec 12 Energie cinétique 13 Temps d'accélération 14 Temps de freinage 15 Chauffage 16 Désignation/année Emission sonore 17 Date de mise en service 18 Chauffage électrique Puissance acoustique classe A 19 Fusible (côté installation) Lavage Essorage 20 Chauffage vapeur indirect PW 6241 60 dB 82 dB 21 Chauffage vapeur direct PW 6321 60 dB 80 dB 22 Chauffage gaz 23 Zone labels conformités mesuré suivant EN ISO 9614-2 M.-Nr. 06 572 465 37 Conseils destinés à l'installateur Ce lave-linge ne doit être installé que par le service après-vente ou un revendeur autorisé. ,Ce lave-linge est destiné au traitement du linge ne contenant pas de substances dangereuses ou inflammables. Retirer l'emballage de transport avec prudence, avec des outils appropriés. Le lave-linge doit être installé d'aplomb et bien fixé (voir le plan d'installation fourni). Pour éviter les dégâts liés au gel, le lave-linge ne doit pas être installé dans des pièces exposés au gel. Ne pas installer le lave-linge sur une moquette car celle-ci risque de bloquer les ouvertures de ventilation en bas de la carrosserie Sécurités de transport Les sécurités de transport "B", 2 x à l'avant et 2 x à l'arrière, sont fixées avec 3 vis à six pans et ne doivent être enlevées sur place, avant de mettre en marche le lave-linge. A cet effet, la trappe de montage et la paroi arrière de la machine doivent être retirées. Dévissez les vis à six pans du bord inférieur de la trappe de montage et retirez la trappe de montage. Dévisser les vis à six pans de la paroi arrière et enlever la paroi arrière. Le bandeau de socle avant est vissé à la paroi arrière, le bandeau de socle arrière est sous le couvercle de la machine et doit être monté une fois l'installation terminée. Les vis prévues à cet usage sont fournies. Conservez les sécurités de transport. Elles doivent être montées pour tout transport de la machine. Déplacez la machine dans la pièce avec un chariot. Ne déplacer la machine que lorsque toutes les pièces d'habillage sont montées. Les 4 équerres de fixation "A" sont fixées à gauche et à droite par des vis à six pans pour le coffrage de transport et doivent être enlevées.$$ 38 M.-Nr. 06 572 465 Conseils destinés à l'installateur Eau froide Eau dure Eau chaude Raccordements en eau Le raccordement à la conduite d’alimentation exécutée suivant la norme DIN 1988 doit s’effectuer par un robinet Le montage doit être exécuté exclusivement par un installateur agréé en respectant les prescriptions spécifiques en vigueur suivant les pays. – SVGW (Suisse) – les prescriptions de la compagnie distributrice d ’eau compétente ou les ordonnances régionales en matière de réglementations sur les constructions. Raccordement de l’arrivée d’eau/la vidange Voir le plan d'installation fourni. La pression d’eau doit se situer entre 1 bar et 10 bars pour garantir un déroulement de programme satisfaisant. Utiliser les tuyaux d’arrivée d'eau fournis. M.-Nr. 06 572 465 Avant de visser les tuyaux d'arrivée sur la machine, les filtres et joints fournis doivent être mise en place. N'utilisez que des qualités de flexibles supportant une pression d'au moins 70 bars et une température d’au moins 90 ° C en cas d'échange. Cela vaut également pour les robinetteries qui y sont reliées. Les pièces d'origine Miele répondent à ces exigences. L'arrivée d'eau chaude ne doit pas dépasser une température de 70 °C. 39 Conseils destinés à l'installateur Raccordement uniquement en eau froide Raccordement des produits dosés sur le boîtier mélangeur 1" 3/4" -Voir plan d'installation fourni.Les raccordements 1 et 2 sont destinés au dosage de produits visqueux. Ces raccordements sont fermés et doivent être percés avec un foret de 8 mm. Il faut faire attention à ne percer que la première cloison (1), car une cloison d'impact (2) se trouve environ 10 mm derrière. Si les raccordements percés ne sont plus utilisés, ils doivent être obturés. Les raccordements 3 à 12 sont destinés au dosage de produits liquides. Ces raccordements tubulaires sont fermés et doivent être ouverts avec une petite scie au diamètre correspondant au tuyau qui sera raccordé dessus. Si les raccordements coupés ne sont plus utilisés, ils doivent être obturés. 40 M.-Nr. 06 572 465 Conseils destinés à l'installateur Branchement électrique Le branchement doit être effectué uniquement par un électricien agréé et être conforme aux normes EDF et aux prescriptions spécifiques à chaque pays. Si un disjoncteur différentiel (RCD) doit être installé, prendre impérativement un disjoncteur différentiel tous courants immunisé 30 mA de type B. L'équipement électrique de la machine PW 6241, PW 6321 correspond aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-7. Le chauffage électrique est réglé en usine sur 24 kW (PW 6241), 30 kW (PW 6321). Le niveau de bain lessiviel minimal pour l'activation du chauffage est de 110 mm à la colonne d'eau. Le moteur est protégé contre les surcharges par un klixon. Suivre le schéma d'électrique et le plan d'installation fournis. Ils sont importants pour le raccordement électrique. Raccorder les pompes doseuses Les bornes de raccordement des 4 pompes doseuses qui peuvent fonctionner sans module multifonctions se trouvent derrière la tôle, à côté du raccordement électrique. Voir le plan d'installation fourni. Les bornes d'alimentation sont dissimulées par un cache. La machine est sur 3N AC 50-60 Hz. La tension est indiquée sur la plaque signalétique. Variantes : 3 N AC 380-415 V 50-60 Hz 3 AC 220-240 V 50-60 Hz Pour le raccordement fixe, une déconnexion tous pôles doit être présente côté installation. Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. La prise ou le dispositif de sectionnement doivent toujours être accessibles. Si le lave-linge est débranché, le dispositif de sectionnement doit être verrouillable ou le point de sectionnement doit pouvoir être surveillé. Liaison équipotentielle Effectuer une liaison équipotentielle en cas de courant de fuite >10 mA. M.-Nr. 06 572 465 41 Conseils destinés à l'installateur Raccordement de vapeur Seul un installateur habilité doit effectuer l'installation du raccordement de vapeur. Voir schéma d'installation joint et notice d'installation. La vanne de vapeur et le purgeur eau condensée sont disponibles chez les revendeurs spécialisés ou au SAV Miele. Raccordement au gaz Le raccordement au gaz doit être exécuté exclusivement par un installateur agréé en respectant les prescriptions spécifiques en vigueur suivant les pays. Voir schéma d'installation joint et notice d'installation. Le chauffage gaz est réglé à l’usine suivant les indications concernant le raccordement gaz portées sur l’appareil (voir autocollant à l’arrière de l’appareil). En cas de changement de famille de gaz, demander le jeu d’adaptation correspondant auprès du revendeur ou du SAV Miele.(Indiquer le type, le numéro de machine, la famille de gaz, le groupe de gaz, la pression du gaz et le pays où la machine est installée). Observez la notice d’installation. Cette adaptation ne doit être effectuée que par un professionnel. ,N ’effectuez pas vous-même les réparations sur les machines à gaz. Seuls des professionnels sont autorisés à réparer les détériorations. Adressez-vous immédiatement à votre revendeur ou au SAV Miele. Une fois la machine montée et raccordée, il faut impérativement reposer toutes les pièces d'habillage externes. 42 M.-Nr. 06 572 465 Mode d'emploi abrégé PW 6241, PW 6321 1. Préparation du linge Ne lavez dans ce lave-linge que les textiles déclarés lavables en machine par le fabricant. ^ Vider les poches. 2. Enclencher la machine et charger le linge ^ Presser l'interrupteur "I Marche". ^ Ouvrir la porte, charger le linge. ^ Fermer la porte. 3. Adjonction de détergents ^ Pour les programmes standards versez le détergent pour lavage dans le compartiment 2 - et si nécessaire - le produit pour prélavage dans le compartiment 1, l'assouplissant dans le compartiment 3, le produit de blanchiment dans le compartiment 4 et le détergent liquide dans le compartiment 5. 4. Sélectionner un programme avec le bouton tourne-valide 5. Activer "Touche Départ", le programme choisi est lancé Si le message "Défaut serrure porte" est indiqué: ^ Appuyez avec force sur la poignée jusqu'à ce que la serrure s'enclenche avec un déclic. Presser la touche Départ". 6. La fin du programme est indiquée sur l'écran ^ Ouvrir la porte de chargement à la fin du programme en tirant la poignée de porte, enlever le linge. a Défaut serrure porte Appeler le service après-vente si le rédémarrage échoue. i f 7. Si aucun autre programme de lavage n'est prévu : ^ Laisser la porte de chargement ouverte. ^ Arrêter la machine avec la touche 0 "Arrêt". 1 Blanc Fin de programme La porte peut être ouverte. m M.-Nr. 06 572 465 FC A 43 44 M.-Nr. 06 572 465 Garantie Pour connaître les conditions de garantie veuillez vous adresser à la filiale MIELE compétente. Vous trouverez son adresse au dos. M.-Nr. 06 572 465 45 Sous réserve de modifications/2821 M.-Nr. 06 572 465 / 01