▼
Scroll to page 2
of
382
2k16c_CS6_Chevrolet_Spark_23186641_CA.ai 1 11/23/2015 12:15:23 PM C M Y CM MY CY CMY K Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 23 Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 48 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Instruments et commandes . . . . 100 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Système Infodivertissement . . . 150 Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Conduite et fonctionnement . . . 185 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 236 Entretien et maintenance . . . . . . 323 Données techniques . . . . . . . . . . 338 Information du client . . . . . . . . . . . 341 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité . . . 354 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 2 Introduction Introduction Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET et SPARK sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence. Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 23186641_CA Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, on remplacera « Compagnie General Motors du Canada » par « Division Chevrolet Motor » lorsqu'il apparaît dans ce guide. Propriétaires de véhicules canadiens Ce guide décrit des caractéristiques pouvant être présentes sur le véhicule, ou pas, selon l'équipement en option qui a été acheté pour le véhicule, les variantes de modèle, les spécifications du pays, les caractéristiques/application pouvant être disponibles dans votre région ou les changements ultérieurs à l'impression de ce guide du propriétaire. Propriétaires Canadiens Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques. Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. © A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante : Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis Utilisation de ce manuel L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question. 2015 General Motors LLC. Tous droits réservés. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Introduction Danger, Avertissements et Attentions Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre. { Danger Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès. { Avertissement Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort. Attention Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule. 3 * : Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. 0 : Affiché lorsque des informations Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction », « Interdiction de faire ceci » ou « Ne pas laisser ceci se produire. » Symboles Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci. supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. » Tableau des symboles du véhicule Voici certains autres symboles que l'on peut trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de plus amples renseignements sur ces symboles, se reporter à l'index. 9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) ! : Système de freinage antiblocage (ABS) 5 / g : Commandes audio au volant ou OnStarMD M : Affiché lorsque le guide du $ : Témoin du système de freinage propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires. " : Système de charge I : Régulateur automatique de vitesse ` : Ne pas perforer Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 4 Introduction ^ : Ne pas réparer B : Température du liquide de a : Sous pression M : Liquide lave-glace de refroidissement du moteur pare-brise O : Éclairage extérieur _ : Flamme/feu interdits # : Phares antibrouillard . : Jauge de carburant + : Fusibles 3 : Commande de feux de route et feux de croisement j : Sièges pour enfant à système LATCH * : Témoin d'anomalie : : Pression d'huile O : Alimentation > : Rappels de ceinture de sécurité g : StabiliTrakMD désactivé 7 : Surveillance de la pression des pneus d : Commande de traction asservie/ MD StabiliTrak i : Traction Control Off (traction asservie désactivée) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 En bref En bref Tableau de bord Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Information sur la conduite initiale Information sur la conduite initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 10 Sièges de deuxième rangée . . . 11 Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 11 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 11 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 12 Réglage de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 13 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 14 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 15 Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctions du véhicule Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 17 Dispositifs audio portables . . . . . 17 BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Centralisateur informatique de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Système d'alerte de collision avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Témoin de sortie de ligne . . . . . . 19 Caméra à vision arrière . . . . . . . . 20 Aide au stationnement . . . . . . . . . 20 Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 20 Performance et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . 20 Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 21 Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . 22 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 6 En bref Tableau de bord Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 En bref 1. Bouches d'aération 0 182. 2. Commandes de feux extérieurs 0 143. Commande d'éclairage de tableau de bord 0 147 3. Signaux de changement de direction et de changement de voies 0 146. Commandes du centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 123. 4. Combiné d'instruments 0 107. Écran du centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 123. 5. Essuie-glace/Lave-glace 0 102. Essuie-glace/lave-glace arrière 0 103. 6. Feux de détresse 0 146. 7. Capteur de lumière. Se reporter à Système de phares automatiques 0 145. 8. Info-divertissement 0 150. 9. Prises d'alimentation 0 105. 10. Systèmes de commande de la climatisation 0 180. 11. Sièges avant chauffants 0 52 (selon l'équipement). 12. Levier de changement de vitesse. Se reporter à Boîte de vitesses automatique 0 211 (selon l'équipement) ou Boîte de vitesses manuelle 0 213 (selon l'équipement). 13. Frein de stationnement 0 216. 14. Dispositifs auxiliaires 0 160 (selon l'équipement). 15. Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 198 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 200. 16. Commandes de volant de direction 0 102 (selon l'équipement). 17. Klaxon 0 102. 18. Réglage de volant de direction 0 101. 7 19. Régulateur de vitesse automatique 0 219 (selon l'équipement). Système d'alerte de collision avant 0 226 (selon l'équipement). 20. Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 217. Témoin de sortie de ligne 0 228 (selon l'équipement). 21. Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 0 272. 22. Ouverture du capot. Se reporter à la rubrique Capot 0 240. 23. Connecteur de diagnostic (DLC) (invisible). Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 113. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 8 En bref Information sur la conduite initiale Cette section présente brièvement d'importantes caractéristiques qui peuvent ou non faire partie de votre véhicule. Pour des informations plus détaillées, se reporter à chacune des caractéristiques décrites plus loin dans ce guide du propriétaire. Système de télédéverrouillage LS 2LT Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la clé pour déverrouiller la clé. La clé s’utilise dans le contact et toutes les serrures. Sur les véhicules qui en sont équipés, l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 20 m (66 pi) du véhicule. Appuyer sur K pour déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes et le hayon. Appuyer sur Q pour verrouiller toutes les portes et le hayon. 1LT La confirmation de verrouillage et de déverrouillage peut être personnalisée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 137. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 En bref Appuyer et relâcher 7 pour démarrer le localisateur du véhicule. 9 l'émetteur de commande à distance des serrures de porte pour déverrouiller toutes les portes. Le cas échéant, utiliser la clé dans le barillet de serrure. Maintenir 7 enfoncé au moins trois secondes pour faire retentir l'alarme de panique. Presser 7 à nouveau pour arrêter l'alarme de panique. Se reporter à Clés 0 23 et à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 26 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 28. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur du véhicule : Serrures de porte . Appuyer sur Q ou K du commutateur de verrouillage électrique des portes. . Utiliser le bouton de verrouillage sur la partie supérieure du panneau de porte. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur du véhicule : . Utiliser la clé dans la porte du conducteur pour verrouiller et déverrouiller cette porte. . Appuyer sur Q ou K sur l'émetteur de télédéverrouillage. Voir Serrures de porte 0 34. Hayon Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur K du commutateur électrique de verrouillage de porte ou sur Appuyer sur le pavé tactile et soulever pour ouvrir ou, le cas échéant, tirer la poignée et soulever. Pour verrouiller le hayon, appuyer sur Q du commutateur électrique de verrouillage de porte ou sur l'émetteur de commande à distance des serrures de porte. Voir Hayon 0 37. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 10 En bref Glaces Réglage de siège Sièges à commande manuelle Appuyer sur le commutateur pour ouvrir la glace. Tirer le commutateur vers le haut pour la fermer. Les commandes fonctionnent lorsque le commutateur d'allumage est sur ON/RUN (contact mis/ marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires), ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est activée. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 206 et à Glaces électriques 0 44. Pour régler le siège : 1. Lever la barre placée sous l'avant du coussin de siège pour déverrouiller le siège. 2. Glisser le siège à la position désirée et relâcher la barre. 3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. Voir Réglage de siège 0 50. Dispositif de réglage de hauteur du siège Si le véhicule en est équipé, faire tourner le bouton pour relever et abaisser le siège. Si le véhicule en est équipé, actionner le levier vers le haut ou le bas pour lever ou baisser manuellement le siège. Voir Réglage de siège 0 50. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 En bref Sièges à dossier inclinable Pour redresser le dossier de siège en position verticale : 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège; le dossier de siège reviendra en position verticale. 11 dossier de siège tout en gardant le siège et la hauteur de l’appuie-tête dans une position appropriée. Se reporter à Appuis-têtes 0 49 et à Réglage de siège 0 50. Ceintures de sécurité 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Voir Sièges à dossier inclinable 0 51. Pour incliner le dossier de siège : 1. Soulever le levier. Sièges de deuxième rangée 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place. Les dossiers des sièges arrière peuvent être rabattus pour augmenter l'espace de chargement. 3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place. Réglage d'appui-tête Se reporter à Sièges arrière 0 53. Ne pas conduire avant l'installation et le réglage de l'appuie-tête pour tous les occupants. Pour trouver une position assise confortable, modifier aussi peu que possible l’angle d’inclinaison du Se reporter aux sections suivantes pour une importante information sur l'utilisation correcte des ceintures de sécurité. . Ceintures de sécurité 0 55. . Port adéquat des ceintures de sécurité 0 57. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 12 En bref . ceinture à triple point d'appui 0 58. . Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 84. Système de détection des occupants des occupants n'a d'incidence sur aucun autre sac gonflable. Se reporter à Système de détection de passager 0 69 pour des renseignements importants. Le témoin d'état de sac gonflable du passager est visible sur la console de pavillon au démarrage du véhicule. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 111. Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs à commande manuelle Le cas échéant, les commandes des rétroviseurs extérieurs se trouvent près de chaque rétroviseur. Se reporter à Rétroviseurs manuels 0 42. Rétroviseurs électriques Réglage de rétroviseur Rétroviseur intérieur États-Unis Réglage Pousser l'onglet vers l'avant en position de jour, puis régler le rétroviseur arrière pour avoir une vue dégagée de la zone située derrière le véhicule. Canada Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux dans certaines conditions. Le système de détection Rétroviseur manuel Afin d'éviter le reflet des phares venant de l'arrière, tirer l'onglet vers l'arrière pour une utilisation de nuit. Pousser l'onglet vers l'avant pour une utilisation de jour. 1. Placer le sélecteur sur L (gauche) ou R (droite) pour choisir, respectivement, le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 En bref 2. Utiliser le bouton de commande pour régler le rétroviseur de façon à voir le côté et la zone à l'arrière du véhicule. 13 Réglage de volant de direction Éclairage intérieur Pour régler le volant de direction : Les commandes de plafonnier sont situées dans la garniture de toit au-dessus des sièges avant. Plafonniers 3. Ensuite, replacer le sélecteur au centre. Voir Rétroviseurs électriques 0 42. Rétroviseurs rabattables Les rétroviseurs extérieurs peuvent être rabattus vers l'intérieur pour éviter qu'ils ne soient endommagés dans les lave-autos automatiques. Tirer le rétroviseur vers le véhicule. Pour les ramener à leur position d'origine, les repousser vers l'extérieur. Voir Rétroviseurs rabattables 0 43. 1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas. 3. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. ( : Appuyer pour éteindre les lampes même si une porte est ouverte. 1 : Lorsque le bouton est remis en position médiane, les lampes s'allument automatiquement à l'ouverture d'une porte. ' : Presser pour allumer les plafonniers. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 14 En bref Lampes de lecture Éclairage extérieur . Éclairage de la plaque d'immatriculation . Éclairage du tableau de bord . Feux de gabarit ; : Permet d'allumer les feux de stationnement et tous les feux sauf les phares. 5 : Allumer les phares en même Les lampes de lecture se trouvent dans la console suspendue. # ou $ : Appuyer pour allumer ou éteindre la lampe. Pour plus de renseignements sur l'éclairage intérieur, se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 0 147 ou Éclairage d'accueil 0 148. La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, du côté extérieur de la colonne de direction. O : Tourner brièvement à cette position pour désactiver ou réactiver la commande automatique des phares. AUTO (automatique) : Le cas échéant, il allume automatiquement les phares à intensité normale, ainsi que les éléments suivants : . Feux de stationnement . Feux arrière temps que les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les phares sont allumés. # : Le cas échéant, appuyer pour allumer ou éteindre les lampes. Se reporter à : . Commandes de feux extérieurs 0 143 . Phares antibrouillard 0 147 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 En bref Essuie-glace/Lave-glace le haut pour augmenter la fréquence des balayages ou vers le bas pour la diminuer. OFF : Désactive les essuie-glaces. 1X : Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier vers le bas. Le levier d'essuie-glace/lave-glace avant est placé à droite de la colonne de direction. Placer le levier dans l'une des positions suivantes : HI (rapide) : Utilisé pour des balayages rapides. LO (lent) : Utilisé pour des balayages lents. Lave-glace de pare-brise Tirer sur le levier d'essuie-glace avant vers vous pour projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer l'essuie-glace. Essuie-glace/lave-glace arrière En cas d'essuie-glace/lave-glace arrière, les commandes se trouvent à l'extrémité du levier de commande d'essuie-glace avant. ON : Appuyer sur la partie supérieure du bouton pour un balayage continu de la lunette arrière. OFF : L'essuie-glace arrière est désactivé lorsque le bouton est replacé à la position médiane. INT : Appuyer sur la partie inférieure du bouton pour régler un délai entre les balayages. a : Appuyer sur le levier d'essuie-glace avant vers l'avant pour vaporiser du liquide de lave-glaces sur la lunette arrière. Le levier retourne à la position de départ quand il est relâché. Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 102 ou Essuie-glace/lave-glace arrière 0 103 (selon l'équipement). Commandes de climatisation INT : Placer le levier en position INT pour des balayages intermittents, puis tourner la bande x INT vers 15 Si le véhicule est équipé de ces systèmes de commande de climatisation, le chauffage, le refroidissement et la ventilation peuvent être commandés. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 16 En bref Fonctions du véhicule Autoradio(s) O : Appuyer pour activer le système; maintenir enfoncé pour désactiver le système. Tourner pour augmenter ou diminuer le volume. g : Appuyer et relâcher pour Système de régulation de la climatisation avec chauffage et climatisation Système de régulation de la climatisation avec chauffage uniquement 1. Régulateur de température 1. Régulateur de température 2. Commande du ventilateur 2. Commande du ventilateur 3. Bouton de mode de distribution d'air 3. Bouton de mode de distribution d'air 4. Désembueur de lunette arrière 4. Désembueur de lunette arrière 5. Recyclage 5. Recyclage 6. Climatisation Voir Systèmes de commande de la climatisation 0 180. atteindre la station, le canal ou la piste précédente. Appuyer et maintenir enfoncé la station ou le canal précédent d'intensité la plus forte. d : Appuyer et relâcher pour atteindre la station, le canal ou la piste suivante. Appuyer et maintenir enfoncé pour rechercher rapidement la piste suivante ou la station ou le canal d'intensité la plus forte. Source : Toucher pour choisir une source disponible. Menu : Toucher pour choisir des menus dans les sources disponibles. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 En bref S ou T : Toucher pour voir les stations ou les canaux favoris enregistrés. Voir Aperçu 0 152. Autoradio satellite Selon l'équipement, les véhicules dotés d'un récepteur radio satellite SiriusXMMD et d'un abonnement radio satellite SiriusXM valide peuvent recevoir les programmes SiriusXM. Service de radio par satellite SiriusXM SiriusXM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant les 48 États contigus des États-Unis et 10 provinces canadiennes. Les radios satellites SiriusXM proposent, avec un son de qualité numérique, un vaste éventail de programmes et musiques exempts de coupures publicitaires, et ce, d'une côte à l'autre. Des frais de service sont requis pour la réception des services SiriusXM. Se reporter à : . www.siriusxm.com ou appeler le numéro 1-866-635-2349 (États-Unis). . www.xmradio.ca ou appeler le numéro 1-877-209-0079 (Canada). Se reporter à Autoradio satellite 0 155. Dispositifs audio portables Certains véhicules peuvent être équipés d’une entrée auxiliaire de 3,5 mm (1/8 po) et d’un port USB à l'avant de la console centrale. Il est possible de brancher des périphériques externes, comme un iPodMD, un ordinateur portable, un lecteur MP3, un lecteur de CD et une clé USB, selon le système audio. Voir Dispositifs auxiliaires 0 160. 17 BluetoothMD Le système BluetoothMD permet aux utilisateurs possédant un téléphone cellulaire compatible Bluetooth de lancer et de recevoir des appels mains libres en utilisant le système audio et les commandes du véhicule. Le téléphone compatible Bluetooth doit être simulé avec le système Bluetooth du véhicule avant d'être utilisé dans le véhicule. Certains téléphones cellulaires ne sont pas compatibles. Se reporter à Bluetooth (Commandes Infodivertissement) 0 162 ou Bluetooth (Présentation) 0 160. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 18 En bref Commandes de volant de direction $ i : Appuyer pour réduire au silence les haut-parleurs du véhicule uniquement. Appuyer de nouveau pour réactiver le son. Sur les véhicules équipés de systèmes Bluetooth ou OnStar, appuyer pour refuser un appel entrant ou pour terminer un appel en cours. Régulateur de vitesse automatique _ SRC ^ : Presser pour sélectionner une source ou basculer pour changer de station favorite. + x - : Appuyer sur + pour augmenter le volume et sur - pour le diminuer. Sur les véhicules avec commandes audio au volant, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant. b g : Sur les véhicules équipés du système Bluetooth ou OnStar, appuyer pour interagir avec ces systèmes. Voir Bluetooth (Commandes Infodivertissement) 0 162 ou Bluetooth (Présentation) 0 160 ou Vue d'ensemble d'OnStar 0 357. Pour de plus amples informations, se reporter à Commandes de volant de direction 0 102. o : Appuyer pour activer et désactiver le système de régulateur de vitesse automatique. Un témoin blanc s'affiche au groupe d'instruments quand le régulateur de vitesse automatique est activé. RES/+ : Si une vitesse de consigne est mémorisée, déplacer brièvement la molette vers le haut pour reprendre cette vitesse ou la maintenir déplacée vers le haut pour accélérer. Si le régulateur de Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 En bref vitesse automatique est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. Sur d'autres modèles, les commandes du CIB se trouvent sur le levier de clignotants. SET/– : Tourner brièvement la molette vers le bas pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse. n : Appuyer pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Voir Régulateur de vitesse automatique 0 219. Centralisateur informatique de bord (CIB) L'affichage du CIB se trouve dans le groupe d'instruments. Il indique l'état de plusieurs systèmes du véhicule. Sur certains modèles, la tige de remise à zéro du compteur journalier sert à actionner le CIB. 1. SET/CLR (régler/effacer) : Appuyer pour régler ou appuyer et maintenir enfoncé pour effacer l'élément de menu affiché. 2. w / x : Utiliser la bande pour faire défiler les éléments de chaque menu. 3. MENU : Presser pour afficher les menus du CIB. Ce bouton est également utilisé pour revenir au dernier écran affiché sur le CIB ou en sortir. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 123. 19 Système d'alerte de collision avant Selon l'équipement, le FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages causés par des chocs frontaux. Le FCA déclenche un indicateur vert, V lorsqu'il détecte qu'un véhicule vous précède. Cet indicateur s'affiche en orange si vous suivez un véhicule de trop près. Lorsque vous approchez trop rapidement d'un véhicule qui vous précède, le FCA déclenche une alerte rouge clignotante affichée sur le pare-brise et retentit rapidement. Voir Système d'alerte de collision avant 0 226. Témoin de sortie de ligne Selon l'équipement, le système LDW peut aider à éviter des changements de voie non intentionnels à des vitesses supérieures ou égales à 56 km/h (35 mi/h). Le LDW utilise un capteur à caméra pour détecter les marquages de la chaussée. Le Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 20 En bref témoin LDW, @, est vert si un marquage de chaussée est détecté. Si le véhicule change de voie sans utiliser un clignotant dans cette direction, le témoin devient orange et clignote. En outre, un signal sonore retentit. Voir Témoin de sortie de ligne 0 228. de 8 km/h (5 mi/h) et fournit des informations sur la distance et le système au moyen de signaux sonores. Pour assurer leur bon fonctionnement, les capteurs sur le pare-chocs arrière du véhicule doivent être maintenus propres. Voir Aide au stationnement 0 224. Caméra à vision arrière Prises d'alimentation Si elle fait partie de l'équipement, la caméra arrière (RVC) affiche une vue de la zone située derrière le véhicule sur l'affichage de la console d'empilement centrale, lorsque le véhicule est mis sur R (marche arrière). Vous pouvez utiliser les prises de courant auxiliaires pour brancher des appareils électriques comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3. Se reporter à Caméra à vision arrière 0 222. Le véhicule est équipé d'une prise pour accessoires, à l'avant des porte-gobelets de la colonne centrale. Aide au stationnement Se reporter à Prises d'alimentation 0 105. Selon l'équipement, l'assistance au stationnement arrière (RPA) utilise des capteurs du pare-chocs arrière pour faciliter le stationnement et éviter les objets en marche arrière (R). Il fonctionne en dessous Performance et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Le système TCS limite le patinage des roues. Le système est activé au démarrage. Le système StabiliTrak contribue au contrôle de la direction du véhicule dans les situations difficiles. Le système est mis en fonction à chaque démarrage. . Pour désactiver l'antipatinage, presser et relâcher g sur le panneau d'instrument inférieur à gauche du volant de direction. i s'allume dans le groupe d'instruments. Le message CIB approprié s'affiche. . Pour désactiver l'antipatinage et le StabiliTrak, maintenir enfoncé g, jusqu'à ce que i et g s'allument dans le groupe d'instruments. Le message du CIB approprié s'affiche. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 En bref . Appuyer de nouveau sur g pour activer les deux systèmes. i et g s'éteignent dans le groupe d'instruments. Le message du CIB approprié s'affiche. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 217. Surv pression pneus Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) signale une perte importante de pression de l’un des pneus du véhicule. Si le témoin s’allume, arrêtez-vous le plus tôt possible et gonflez le pneu à la pression recommandée, figurant dans l'étiquette d'information sur les des pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 194. Le témoin demeure allumé tant que la pression du pneu n’a pas été corrigée. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression des pneus diminue et qu'il convient de gonfler les pneus à la pression correcte. Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien mensuel normal des pneus. Maintenir la bonne pression des pneus. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 0 284. 21 Indicateur d'usure d'huile à moteur Le système de durée de vie de l'huile moteur calcule la durée de vie de l'huile sur base de l'utilisation du véhicule et affiche un message : % CHANGE au CIB lorsqu'il est nécessaire de vidanger l'huile moteur et de remplacer le filtre. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé à 100% après une vidange. Réinitialisation du système de durée de vie de l'huile 1. Affiche : % sur le CIB. 2. Appuyer sur SET/CLR sur le CIB et le maintenir enfoncé pendant plus de cinq secondes. L'indicateur d'usure d'huile passe à 100 %. Voir Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 246. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 22 En bref Conduite pour une meilleure économie de carburant Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au mieux la consommation. . Éviter les départs rapides et accélérer en douceur. . Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques. . Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes. . Lorsque les conditions routières et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse. . Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent. . Maintenir les pneus à la pression correcte. . Combiner plusieurs trajets en un seul. . Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de même spécification TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille. . Respecter les programmes d'entretien préconisés. Programme d'assistance routière États-Unis : 1-800-243-8872 Utilisateurs TTY (États-Unis seulement) : 1-888-889-2438 Canada : 1-800-268-6800 Les nouveaux propriétaires de Chevrolet sont automatiquement inscrits au Programme d'assistance routière. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 346. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces Clés, portes et glaces Clés et serrures Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage temporisé . . . . . . . . . Serrures de portes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif antiverrouillage . . . . . . Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 23 25 26 28 34 34 35 35 35 36 Portes Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sécurité du véhicule Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . 38 Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dispositif antidémarrage . . . . . . . 40 Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs Rétroviseurs Rétroviseurs Rétroviseurs Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . manuels . . . . . . . . . . électriques . . . . . . . rabattables . . . . . . . chauffants . . . . . . . . 42 42 42 43 43 Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 43 Rétroviseur à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Glaces Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glaces à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 44 44 46 Toit Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 23 Clés et serrures Clés { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec la clé dans le contact et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 24 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) { Avertissement Si la clé est tournée involontairement quand le véhicule est en marche, le contact peut quitter la position RUN (marche). Cela peut être provoqué par des objets lourds suspendus à l'anneau du porte-clés, ou par des objets longs ou de grande taille attachés à cet anneau, qui pourraient entrer en contact avec le conducteur ou avec le volant. Si le contact quitte la position (Suite) RUN (marche), le moteur se coupe, cela peut avoir un impact sur le freinage ainsi que sur l'assistance de direction et les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer. Afin de réduire le risque de rotation involontaire de la clé de contact, ne modifiez pas la manière dont cette clé et l'émetteur de télédéverrouillage (RKE), selon l'équipement, sont attachés aux anneaux de porte-clés fournis. Si le véhicule est équipé d'un allumage à clé, la clé de contact, les anneaux de porte-clé et l'émetteur de télédéverrouillage (le cas échéant) sont conçus pour fonctionner ensemble. Ce système réduit le risque de rotation involontaire de la clé hors de la position RUN. Si des pièces de rechange ou supplémentaires sont nécessaires, communiquez avec votre concessionnaire. N'ajoutez que des éléments essentiels ou des éléments légers qui ne dépasseront pas la taille de l'émetteur de télédéverrouillage. Les interférences provenant des balises d'identification de fréquence radio (RFID) peuvent empêcher le démarrage du véhicule au moyen de la clé. Conserver les balises RFID à l'écart de la clé lors du démarrage du véhicule. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces 25 S'il devient difficile de tourner la clé, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement à l'aide d'une brosse ou d'un pic. Si vous avez verrouillé votre véhicule avec les clés à l'intérieur, se reporter à Programme d'assistance routière 0 346. LS 2LT La clé intégrée à l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée pour l'allumage et toutes les serrures. Presser le bouton de libération de clé de l'émetteur RKE pour sortir la clé. Presser le bouton et la lame pour rétracter la clé. Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire. 1LT En cas d'abonnement actif à OnStar, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 357. Système de télédéverrouillage Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 353. Si de la portée de l'émetteur RKE diminue : . Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule. . Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 26 . . Clés, portes et glaces Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section. Voir Personnalisation du véhicule 0 137. Une pression sur Q peut également armer le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 38. Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer. Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 20 m (66 pi) du véhicule. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage 0 25. Presser Q sur l'émetteur verrouille également la trappe à carburant. 1LT Les boutons suivants se trouvent sur l’émetteur : Q : Appuyer une fois pour verrouiller toutes les portes et le hayon. Les clignotants peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir pour indiquer le verrouillage. Si l'une des portes est ouverte lorsque Q est enfoncé, toutes les portes et le hayon se verrouillent s'il a été désactivé par la Personnalisation du véhicule. S'il est activé, seule la porte du conducteur se déverrouille. K : Appuyer pour déverrouiller la porte conducteur. Appuyer à nouveau pour déverrouiller toutes les portes et le hayon. Les clignotants clignotent pour indiquer que le déverrouillage a eu lieu. Voir Personnalisation du véhicule 0 137. Une pression sur K peut également désarmer le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 38. Presser K sur l'émetteur déverrouille également la trappe à carburant. 7 : Appuyer brièvement une fois pour lancer le localisateur du véhicule. Les feux clignotent et Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces l'avertisseur sonore retentit. Maintenir enfoncé 7 pendant trois secondes au moins pour faire retentir l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les feux de direction clignotent pendant 30 secondes ou jusqu'à une nouvelle pression sur 7, ou jusqu'à ce que la clé soit placée dans l'allumage et tournée en position ON/RUN (en fonction/marche). Programmation d'émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs RKE programmés pour ce véhicule fonctionneront. Si un émetteur est perdu ou volé, un émetteur de remplacement peut être acheté et programmé par le concessionnaire. Lorsqu'un émetteur de remplacement est programmé pour ce véhicule, tous les émetteurs restants doivent également être reprogrammés. Tout émetteur perdu ou volé ne fonctionnera plus une fois le nouvel émetteur programmé. Communiquez avec votre concessionnaire pour faire programmer de nouveaux émetteurs. Programmation à partir d'un émetteur reconnu Pour programmer une nouvelle clé : 1. Insérer la clé d'origine déjà programmée dans le contact et la tourner en position ON/RUN (en fonction/marche). 2. Tourner la clé en position LOCK/OFF (verrouillage/hors fonction) et la retirer du contact. 3. Insérer la nouvelle clé à programmer et la tourner à la position ON/RUN (marche) dans les cinq secondes. Le témoin de sécurité s'éteint une fois la clé programmée. 4. Répéter les étapes 1 à 3 si d'autres clés doivent être programmées. Si une clé est perdue ou endommagée, adressez-vous à votre concessionnaire pour en faire produire une nouvelle. 27 Programmation sans émetteur reconnu Programmer une nouvelle clé sur le véhicule lorsqu'aucune clé n'est reconnue. La règlementation canadienne exige que les propriétaires consultent leur concessionnaire. Si aucune clé reconnue n'est actuellement disponible, suivre cette procédure pour programmer la première clé. Cette procédure prend environ 30 minutes pour la première clé. Le véhicule doit être coupé et vous devez disposer de toutes les clés que vous voulez programmer. 1. Insérer la nouvelle clé du véhicule dans le contact. 2. Mettre en position ON/RUN (en fonction/marche). Le témoin de sécurité s'allume. 3. Attendre 10 minutes jusqu'à ce que le témoin de sécurité s'éteigne. 4. Tourner la clé de contact en position LOCK/OFF (arrêt/ verrouillage). Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 28 Clés, portes et glaces 5. Recommencer les étapes 2-4 deux fois supplémentaires. Après la troisième fois, mettre en position ON/RUN (en fonction/marche). La clé est apprise et toutes les clés précédemment connues ne fonctionnent plus sur ce véhicule. Les clés restantes peuvent être apprises en suivant la procédure « Programmation avec un émetteur reconnu ». Remplacement de la pile Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. La pile n'est pas rechargeable. Pour le remplacement de la pile : 1. Presser le bouton de l'émetteur pour sortir la clé. Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 20 m (66 pi) du véhicule. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage 0 25. 2. Retirer le couvercle de la pile en le soulevant avec le doigt. 3. Retirer la pile en appuyant dessus et en la faisant glisser vers la lame de clé. 4. Insérer la nouvelle pile, le côté positif étant orienté vers le haut. Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle tienne en place. Remplacer avec une pile CR2032 ou une pile équivalente. 5. Emboîter le couvercle de la pile sur l'émetteur. 2LT Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces Les boutons suivants se trouvent sur l’émetteur : Q : Appuyer une fois pour verrouiller toutes les portes et le hayon. Les clignotants peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir pour indiquer le verrouillage. Si l'une des portes est ouverte lorsque Q est enfoncé, toutes les portes et le hayon se verrouillent s'il a été désactivé par la Personnalisation du véhicule. S'il est activé, seule la porte du conducteur se déverrouille. Voir Personnalisation du véhicule 0 137. Une pression sur Q peut également armer le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 38. Presser Q sur l'émetteur verrouille également la trappe à carburant. K : Appuyer pour déverrouiller la porte conducteur. Appuyer à nouveau pour déverrouiller toutes les portes et le hayon. Les clignotants clignotent pour indiquer que le déverrouillage a eu lieu. Voir Personnalisation du véhicule 0 137. Une pression sur K peut également désarmer le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 38. Presser K sur l'émetteur déverrouille également la trappe à carburant. 7 : Appuyer brièvement une fois pour lancer le localisateur du véhicule. Les feux clignotent et l'avertisseur sonore retentit. Maintenir enfoncé 7 pendant trois secondes au moins pour faire retentir l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les feux de direction clignotent pendant 30 secondes ou jusqu'à une nouvelle pression sur 7 ou jusqu'à ce que la clé soit placée dans l'allumage et tournée en position ON/RUN (en fonction/marche). 29 Fonctionnement du système d'accès sans clé Sur certains véhicules, le système d'accès sans clé permet de verrouiller et déverrouiller les portes sans retirer l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) de votre poche, de votre porte-monnaie, de votre porte-documents, etc. L'émetteur de télédéverrouillage doit se trouver à 1 m (3 pi) de la porte à ouvrir. Si le véhicule est équipé de cette fonction, il existe des boutons sur les poignées de porte avant extérieures. Le véhicule a été personnalisé pour toujours déverrouiller toutes les portes à la première pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 137. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 30 Clés, portes et glaces du conducteur, une pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage de la poignée de porte du conducteur déverrouille celle-ci. En cas de nouvelle pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage dans les cinq secondes, toutes les portes des passagers se déverrouillent. Tirer sur la poignée de porte pour ouvrir la porte. Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants : . Il ne s'est pas écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage. . Les pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes. . Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes passagers Côté conducteur illustré, côté passager similaire Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du passager, déverrouiller toutes les portes en appuyant sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la poignée de porte du passager. Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants : . Le bouton de verrouillage/ déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes. . Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Verrouillage passif Si le véhicule est équipé d'un accès sans clé, le véhicule verrouille toutes les portes quelques secondes après leur fermetures si le contact du véhicule est coupé et si au moins un émetteur a été retiré, ou s'il n'en reste aucun dans le véhicule. Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de l'émetteur RKE, le véhicule peut ne pas détecter la télécommande RKE à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à l'intérieur du Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces véhicule. Ne pas laisser l'émetteur RKE dans un véhicule sans surveillance. Désactivation temporaire de la fonction de verrouillage passif Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant K enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le Q intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé. Pour personnaliser l'état des portes de sorte que, en quittant le véhicule, elles soient automatiquement verrouillées, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 137. Programmation d'émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs de télédéverrouillage programmés pour ce véhicule fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, il est possible d'acheter et de faire programmer un émetteur de rechange auprès du concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les émetteurs perdus ou volés ne fonctionnent plus. Tous les émetteurs restants doivent être reprogrammés. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule. 2. Introduire la clé de véhicule du nouvel émetteur dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes. Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE #2, 3, 4 ou 5. Programmation avec télécommande reconnue (véhicules avec accès sans clé uniquement) Un nouvel émetteur peut être programmé sur le véhicule quand un émetteur est reconnu. Pour la programmation, le véhicule doit être coupé et tous les émetteurs, actuellement reconnus et neufs, doivent être présents. 1. Placer le(s) émetteur(s) reconnu(s) dans la poche d'émetteur. La poche d'émetteur est dans le compartiment de rangement de la console centrale. 31 3. Placer l'émetteur neuf à l'intérieur de la pochette d'émetteur. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 32 Clés, portes et glaces 4. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 5. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur K. Répéter les étapes 3 à 5 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs supplémentaires sont programmés, maintenir enfoncé le bouton START (démarrage) pendant 10 secondes au moins pour quitter le mode de programmation. Programmation sans émetteur reconnue (véhicules avec accès sans clé uniquement) Si aucun émetteur reconnu n'est disponible, agir comme suit pour programmer jusqu'à huit émetteurs. Cette caractéristique n'est pas disponible au Canada. La procédure peut prendre à 30 minutes environ. Le contact doit être coupé et tous les émetteurs à programmer doivent vous accompagner. 1. Introduire la clé de véhicule de l'émetteur dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes. Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche APPRENTISSAGE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER. 3. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après la troisième fois, aucun des émetteurs reconnus antérieurement ne fonctionnera plus avec le véhicule. Les émetteurs restants peuvent être réappris pendant les étapes suivantes. À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE # 1. 2. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE POUR L'APPRENTISSAGE puis appuyer sur le commutateur d'allumage. Le CIB affiche à nouveau APPRENTISSAGE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER. 4. Placer le nouvel émetteur dans la poche d'émetteur qui est à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces 5. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 6. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur K. Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs supplémentaires sont programmés, maintenir enfoncé l'allumage pendant 10 secondes au moins pour quitter le mode de programmation. Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible Si la pile d'émetteur est faible, le CIB affiche NO REMOTE DETECTED (pas d'émetteur détecté) en essayant de démarrer le véhicule. Le message REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (remplacer la pile de l'émetteur) peut également s'afficher. Pour démarrer le véhicule : 1. Placer l'émetteur dans la poche d'émetteur, les boutons étant orientés vers l'avant du véhicule. 2. Lorsque le véhicule est en position de stationnement (P) ou au point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur ENGINE START/STOP. 33 Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. Pour remplacer la pile : Remplacer la pile de l'émetteur dès que possible. Remplacement de la batterie (2LT seulement) Remplacer la pile de l'émetteur dés que possible en cas d'affichage au CIB du message REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (remplacer la pile de la télécommande). 1. Introduire un objet plat et mince au centre de l'émetteur pour les séparer et déposer le couvercle du dos. 2. Soulever la pile au moyen d'un objet plat. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 34 Clés, portes et glaces 3. Retirer la pile. Avertissement (Suite) 4. Introduire la pile neuve, côté positif vers le couvercle arrière. Utiliser une pile CR2032 ou l'équivalent. ceinture de sécurité et les portes devraient être verrouillées dès que le véhicule roule. 5. Pousser avec l'émetteur. Serrures de porte . { Avertissement Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses. . Les passagers, particulièrement les enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber d'un véhicule en mouvement. Lorsqu'une porte est verrouillée, la poignée ne l'ouvre pas. Le risque d'éjection du véhicule en cas de collision est accru si les portes ne sont pas verrouillées. Tous les passagers devraient donc porter correctement leur (Suite) . Les jeunes enfants pénétrant à l'intérieur d'un véhicule non verrouillé peuvent ne pas être capables d'en sortir. Un enfant peut suffoquer à cause d'une chaleur extrême et gravement souffrir, voire mourir à cause d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. Des personnes peuvent facilement entrer par une porte non verrouillée au cours d'un ralentissement ou d'un arrêt du véhicule. Verrouiller les portes pour éviter que ceci ne se produise. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur du véhicule, utiliser la clé dans la porte du conducteur ou appuyer sur Q ou sur K sur l'émetteur RKE. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 26 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 28. Portes à verrouillage électrique Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces Q : Presser pour verrouiller les portes. K : Presser pour déverrouiller les portes. Verrouillage temporisé Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Lorsque Q est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif. Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau. Appuyer à nouveau sur Q sur le commutateur de serrure de porte ou appuyer sur Q sur l'émetteur RKE pour verrouiller les portes immédiatement. Cette fonction peut aussi être programmée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 137. Serrures de portes automatiques Selon son équipement, le véhicule est programmé de telle sorte que les portes et le hayon se verrouillent lorsqu'ils sont fermés, que le contact est mis et que le levier de boîte de vitesses est déplacé de la position de stationnement (P), si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique, ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h) s'il est équipé d'une boîte de vitesses manuelle. Pour déverrouiller les portes et le hayon : . Appuyer sur K sur la porte. 35 . Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique, placer le levier de vitesse en position de stationnement (P). . Si le véhicule est équipé d'un boîte de vitesses manuelle, retirer la clé du commutateur d'allumage. Dispositif antiverrouillage Accès avec clé : Lorsque le verrouillage est demandé alors que la porte conducteur est ouverte et que la clé est dans le contact, toutes les portes se verrouillent, puis la porte conducteur se déverrouille. Ceci peut être modifié manuellement en appuyant sur Q du commutateur de verrouillage électrique des portes. Accès sans clé : Lorsque le verrouillage est demandé alors que la porte conducteur est ouverte et que le véhicule est en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/ RUN/START (en fonction/marche/ Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 36 Clés, portes et glaces démarrage), toutes les portes se verrouillent, puis la porte conducteur se déverrouille. Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des émetteurs RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un émetteur RKE est détecté et si le nombre d'émetteurs RKE dans l'habitacle n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Ceci peut être modifié manuellement en appuyant sur Q du commutateur de verrouillage électrique des portes. Antiblocage de porte déverrouillée Lorsque la fonction Unlocked Door Anti-Lockout (anti-blocage de porte déverrouillée) est activée, elle déverrouille la porte du conducteur si un verrouillage est demandé pendant que la porte du conducteur est ouverte. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans les menus de personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 137. Serrures de sécurité 2. Fermer la porte. 3. Répéter les étapes 1 et 2 pour l'autre serrure de porte arrière. Attention Tirer sur la poignée de porte intérieure alors que les dispositifs de verrouillage de portes arrière sont engagés risque d'endommager votre véhicule. Ne pas agir ainsi. Les portes arrière du véhicule ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur si cette fonction est utilisée. Le véhicule est équipé de dispositifs de verrouillage de sécurité des portes arrière qui empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur. Utilisation du dispositif de verrouillage de sécurité de porte arrière 1. Déplacer le levier vers le haut pour verrouiller. Ouverture d'une porte arrière lorsque le dispositif de verrouillage de sécurité est activé 1. Déverrouiller la porte de l'intérieur. 2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces Pour pouvoir ouvrir les portes arrière de l'intérieur, les serrures de sécurité doivent être remises en position de déverrouillage. Portes 1. Déverrouiller la porte de l'intérieur et l'ouvrir de l'extérieur. 2. Déplacer le levier vers le bas pour déverrouiller. 3. Répéter les étapes 1 et 2 pour l'autre serrure de porte arrière. Les dispositifs de verrouillage des portes arrière peuvent maintenant être verrouillés et déverrouillés manuellement. Avertissement (Suite) Hayon extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index. { Avertissement Annulation du verrouillage de sécurité de porte arrière Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon/coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre/hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort. Si le véhicule doit être conduit avec le hayon/coffre ouvert : . Fermer toutes les glaces. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air (Suite) 37 . Si le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon. Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 210. Attention Pour éviter d'endommager le hayon ou sa glace, vérifier que la zone derrière et au-dessus du hayon est dégagée avant de l'ouvrir. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 38 Clés, portes et glaces Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur K du commutateur électrique de verrouillage des portes ou sur l'émetteur RKE pour déverrouiller toutes les portes. Le cas échéant, utiliser la clé dans le barillet de serrure. Pour verrouiller le hayon, appuyer sur Q du commutateur électrique de verrouillage des portes ou sur l'émetteur RKE. Le cas échéant, verrouiller à l'aide de la clé dans le barillet de serrure. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 26 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 28. Sécurité du véhicule Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler. Système d'alarme du véhicule Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol. Fermer le hayon à partir de sa partie centrale pour qu'il s'enclenche complètement. Appuyer sur le pavé tactile et soulever pour ouvrir, ou le cas échéant, tirer la poignée et soulever. La lampe de sécurité du panneau d'instruments près du pare-brise indique le statut du système : Désactivé : Le système d'alarme est désarmé. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces Allumé en continu : Le véhicule est sécurisé pendant le délai d'armement du système. retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé. Clignotement rapide : Le véhicule est désécurisé. Une porte, le capot ou le hayon est ouvert. Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé. Clignotement lent : Le système d'alarme est armé. Si la porte du conducteur ou le hayon est ouvert sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer une pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur K sur la télécommande RKE pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée. Armement du système d'alarme 1. Arrêter le véhicule. 2. Verrouiller le véhicule par l'une des méthodes suivantes : . Utiliser l'émetteur RKE. . Avec une porte ouverte, appuyer sur Q à l'intérieur. 3. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. En appuyant sur Q de l'émetteur RKE une deuxième fois, le L'alarme est également activée si la porte du passager, le hayon ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain évènement non autorisé. 39 Désarmement du système Pour désarmer le système ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée, effectuer l'une des étapes suivantes : K sur l'émetteur RKE. . Presser . Démarrer le véhicule. Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde : . Verrouiller le véhicule avec l'émetteur RKE après que tous les occupants ont quitté le véhicule et que toutes les portes sont fermées. . Toujours déverrouiller le véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas l'alarme. Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 40 Clés, portes et glaces Détection de tentative de vol Si l'on appuie sur K sur l'émetteur RKE et que l'avertisseur sonore retentit ou que les feux clignotent trois fois, une alarme s'est produite précédemment alors que le système était armé. Si l'alarme a été activée, un message s'affiche au CIB. Se reporter à Messages du véhicule (De base) 0 129 ou Messages du véhicule (Version supérieure) 0 130 pour de plus amples informations. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque la clé est retirée du contact. Le système est automatiquement désarmé lors du démarrage au moyen de la clé correcte. La clé utilise un transpondeur correspondant à une unité de commande antidémarrage du véhicule, qui désarme automatiquement le système. Seule la clé autorisée démarre le véhicule. Si la clé est endommagée, le véhicule ne démarrera pas. Dispositif antidémarrage Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 353. Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès avec clé) Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le témoin de sécurité, dans le groupe d'instruments, s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité s'allume brièvement lorsque le contact est mis. Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau. Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clé ne semble pas être endommagée ou que le témoin demeure allumé, essayer une autre clé de contact. Si le moteur ne démarre toujours pas, le véhicule requiert un entretien. Si le moteur démarre, il se peut que la première clé de contact soit défectueuse. S'adresser au concessionnaire pouvant réparer le système antivol et vous obtenir une nouvelle clé. Ne pas abandonner dans le véhicule la clé ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès sans clé) Le témoin de sécurité du groupe d'instruments s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système comporte un ou plusieurs émetteurs qui sont appariés à l'unité antidémarrage du véhicule. Seul un émetteur correctement apparié peut faire démarrer le véhicule. Si l'émetteur est endommagé, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque l'émetteur de télédéverrouillage quitte le véhicule. Le système antidémarrage est désarmé lorsque le bouton d'allumage est pressé et qu'un émetteur valide se trouve dans le véhicule. Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité s'allume brièvement lorsque le contact est mis. Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, cela indique un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau. 41 Si l'émetteur RKE semble intact, utiliser un autre émetteur. Vous pouvez également tenter de placer l'émetteur dans la pochette de la console centrale. Se reporter à l'explication « Démarrer le véhicule avec une pile d'émetteur faible », sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 26 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 28. Si le moteur ne démarre ni avec l'émetteur placé dans la pochette de la console centrale, ni avec aucun autre émetteur, votre véhicule doit être réparé. Consulter votre concessionnaire, qui peut intervenir sur le système antivol et programmer autre un émetteur programmé pour le véhicule. Ne pas abandonner dans le véhicule l'émetteur ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 42 Clés, portes et glaces Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs manuels Rétroviseurs électriques Rétroviseurs convexes { Avertissement Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie. Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur. Si le véhicule en est équipé, les commandes du rétroviseur extérieur manuel se trouvent à côté de chaque rétroviseur. Régler de façon à voir un peu le côté du véhicule. 1. S'il fait partie de l'équipement, placer le sélecteur sur L (gauche) ou R (droite) pour sélectionner le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. 2. Utiliser le bouton de commande pour régler le rétroviseur de façon à voir le côté et la zone à l'arrière du véhicule. 3. Ensuite, ramener le sélecteur au centre. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces Rétroviseurs rabattables Rétroviseur intérieur Rétroviseurs rabattables à commande manuelle Rétroviseurs intérieurs Le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs rabattables manuellement qui peuvent être repliés vers l'intérieur pour éviter les dégâts dans une station de lavage automatique. Pour rabattre le rétroviseur, le tirer vers le véhicule. Pousser le rétroviseur vers l'extérieur pour le remettre en place. Rétroviseurs chauffants Selon l'équipement, le désembueur de lunette arrière chauffe également les rétroviseurs extérieurs. 1 : Appuyer pour chauffer les rétroviseurs extérieurs. Voir « Désembueur de lunette arrière » sous Systèmes de commande de la climatisation 0 180. Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. S'il est équipé du système OnStar, le véhicule peut avoir trois boutons de commande à l'arrière du rétroviseur. Voir votre concessionnaire pour de plus amples informations sur OnStar et comment s'y abonner. Voir Vue d'ensemble d'OnStar 0 357. Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau. Rétroviseur à commande manuelle Pousser la languette vers l'avant pour la conduite de jour et la tirer vers l'arrière pour la conduite nocturne afin d'éviter d'être ébloui par les phares du véhicule suivant. 43 Glaces { Avertissement Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 44 Clés, portes et glaces Les qualités aérodynamiques du véhicule sont conçues pour améliorer l’économie de carburant. Elles peuvent entraîner un son modulé lorsque l’une ou l’autre des glaces arrière est baissée et que les glaces avant sont levées. Pour atténuer le son, ouvrir une glace avant. Glaces à commande manuelle Selon l'équipement, actionner les lève-glaces manuels en tournant la manivelle de chaque porte pour lever ou abaisser les glaces des portes. Les glaces arrière ne s'abaissent pas complètement. Glaces électriques { Avertissement Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de (Suite) Avertissement (Suite) fermeture d'une glace. Ne jamais laisser les clés dans un véhicule avec des enfants seuls. Si des enfants sont assis à l'arrière, utiliser le bouton de verrouillage des glaces pour empêcher le fonctionnement des glaces. Se reporter à Clés 0 23. Les glaces à commande électrique fonctionnent uniquement quand le contacteur d'allumage occupe les positions ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche) ou quand la fonction de prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 0 206. Les commutateurs des glaces électriques du conducteur contrôlent toutes les glaces. Le commutateur du passager ne contrôle que cette glace. Appuyer sur le commutateur pour ouvrir la glace. Tirer le commutateur vers le haut pour la refermer. Abaissement/levage rapide des glaces Le dispositif express permet de lever et d'abaisser entièrement les glaces sans maintenir le commutateur actionné. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces Le cas échéant, enfoncer ou tirer le commutateur complètement et le relâcher pour activer le dispositif express. Annuler le mode express en appuyant brièvement sur le commutateur ou en tirant brièvement sur lui. Fonction anti-pincement de montée rapide de glace Si un quelconque objet se trouve sur la trajectoire de la glace lorsque la montée rapide de la glace est active, elle s'arrêtera là où se trouve l'obstruction et reviendra automatiquement à la position d'usine préréglée. Des conditions climatiques comme une formation de givre importante peuvent également entraîner le retour automatique de la glace. Celle-ci reprendra un fonctionnement normal dès que l'obstruction ou la condition aura disparu. Annulation d'anti-pincement de montée rapide de glace { Avertissement Si l'annulation rapide est activée, le mouvement de la glace ne s'inverse pas automatiquement. Ceci peut blesser des personnes ou endommager la glace. Avant d'utiliser l'annulation rapide, s'assurer que rien ni personne ne se trouve dans le trajet de la glace. Pour annuler la fonction antipincement maintenir le commutateur de glace relevé à fond à la deuxième position. La glace remonte aussi longtemps que le commutateur est maintenu. Quand le commutateur est relâché le mode express est réactivé. 45 Dans ce mode, la glace peut se fermer sur un objet situé sur sa trajectoire. Faire attention lors de l'utilisation du mode de désactivation. Programmation des lève-glaces électriques Si la batterie du véhicule a été rechargée ou débranchée, ou qu'elle est en panne, les glaces électriques avant devront être reprogrammées pour que la caractéristique de montée rapide fonctionne. Avant la reprogrammation, remplacer ou recharger la batterie du véhicule. Pour la programmation : 1. Tandis que le commutateur d'allumage est à la position ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires) ou lorsque la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) est active, fermer toutes les portes. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 46 Clés, portes et glaces 2. Tirer et maintenir le commutateur de lève-vitre électrique vers le haut jusqu'à ce que la glace soit complètement fermée. Maintenir le commutateur vers le haut pendant deux secondes après la fermeture de la glace. Blocage des glaces . Appuyer sur Z pour activer le verrouillage des glaces. 3. Appuyer sur le commutateur de lève-vitre électrique vers le bas et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que la glace soit complètement ouverte. Maintenir le commutateur vers le bas pendant deux secondes. . Appuyer à nouveau sur Z pour désactiver le verrouillage des glaces. Le lève-glace est maintenant reprogrammé. Répéter les étapes pour les autres glaces. Ce dispositif empêche le fonctionnement des glaces de passager arrière, sauf à partir de la position du conducteur. Pare-soleil Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil du support central et le faire pivoter sur le côté. Miroir de pare-soleil Le véhicule peut être équipé de miroirs de courtoisie et de supports de carte au dos des pare-soleil. Abaisser les pare-soleil pour utiliser les miroirs. Toit Toit ouvrant Si équipé, le contact doit être en position ON/RUN (en fonction/ marche), ACC/ACCESSORY (accessoires) ou bien la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être activée pour actionner le toit ouvrant. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 198 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 200 et Prolongation d'alimentation des accessoires 0 206. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Clés, portes et glaces Aérer/Ouvrir : Appuyer sur le commutateur (1) et le maintenir pour aérer. Appuyer sur (1) à nouveau pour l'ouverture rapide du toit ouvrant. Pour arrêter l'ouverture rapide, appuyer à nouveau sur le commutateur. Le pare-soleil s'ouvre automatiquement avec le toit ouvrant, mais se referme manuellement. Fermeture : Appuyer sur le commutateur (2) et le maintenir enfoncé pour fermer. Relâcher le commutateur pour arrêter. Le toit ouvrant ne peut pas être ouvert ou refermé si le véhicule a une panne électrique. Des saletés et débris peuvent s'accumuler sur les bourrelets d'étanchéité ou dans les glissières et peuvent causer un problème de fonctionnement du toit ouvrant, du bruit ou l'obturation du système d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit ouvrant périodiquement et enlever tout obstacle ou débris. Essuyer les bourrelets et surfaces d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon propre, de savon doux et d'eau. Ne pas enlever la graisse du toit ouvrant. 47 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 48 Sièges et appuis-têtes Entretien de la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sièges avant Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . Sièges à dossier inclinable . . . . Accoudoir de siège avant . . . . . . Sièges avant chauffants . . . . . . . 50 51 52 52 Sièges arrière Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ceinture à triple point d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 57 58 60 60 61 Système de sac gonflable Système de sac gonflable . . . . . 62 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 De quelle façon le sac gonflable retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 68 Système de détection de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réparation de véhicule équipé de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 74 Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable . . . . . . 75 Vérification de système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision . . . . . . . . . . . 76 Sièges pour enfants Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 77 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 78 Appareils de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) . . . . . . . . . . . . 84 Remplacement de pièce de système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège de passager avant) . . . . . . . . . . . . . . 94 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision. Sièges avant Les sièges avant du véhicule sont dotés d'appuie-tête réglables aux positions extérieures. La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé. Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers 49 le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Sièges arrière Les sièges arrière du véhicule sont équipés d'appuie-tête réglables aux positions d'assise extérieures. La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 50 Sièges et appuis-têtes Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Pour poser un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à « Dépose et repose des appuie-têtes » à la rubrique Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 84. Sièges avant Réglage de siège Sièges à commande manuelle { Avertissement Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile. Pour régler le siège : 1. Soulever le levier sous le rebord avant de l'assise du siège, pour déverrouiller ce dernier. 2. Glisser le siège à la position désirée et relâcher la barre. 3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Dispositif de réglage de hauteur du siège Avertissement (Suite) brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. 51 3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place. Pour redresser le dossier de siège en position verticale : 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège reviendra en position verticale. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. { Avertissement Selon l'équipement, déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour monter ou descendre le siège. Sièges à dossier inclinable { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt (Suite) Pour incliner le dossier de siège : 1. Soulever le levier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier en place. Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces. La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs. (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 52 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes. Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné. Accoudoir de siège avant Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Il faut aussi se caler dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité. Il y a un accoudoir du côté intérieur du siège conducteur. Pour soulever ou abaisser l'accoudoir, le tirer vers le haut ou le pousser vers le bas. Sièges avant chauffants { Avertissement En l'absence de perception de changement de température ou en présence de douleur à la peau, le chauffage de siège risque de vous brûler. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Sièges arrière Pour rabattre le dossier de siège Les deux côtés du dossier de siège peuvent être rabattus pour offrir plus d'espace de chargement. Rabattre un dossier de siège uniquement lorsque le véhicule est arrêté. Attention S'ils sont disponibles, les boutons se trouvent sous le système de commande de climatisation. Le moteur doit tourner pour qu'ils fonctionnent. Appuyer sur L ou M pour réchauffer le siège conducteur ou passager. L e témoin sur la commande s'allume lorsque la fonction est active. Appuyer à nouveau sur la commande pour désactiver la fonction. Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps. Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position normale avant de replier un siège arrière. 53 Pour rabattre un dossier de siège : 1. Glisser les sièges avant vers l'avant et redresser les dossiers des sièges avant en position verticale. Se reporter à Réglage de siège 0 50 et Sièges à dossier inclinable 0 51. 2. Déposer les appuis-tête arrière. Voir « Dépose et repose d'appui-tête » sous Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 84. 3. Tirer le bord avant du coussin de siège arrière vers le haut pour le déverrouiller. Incliner le coussin de siège vers l'avant en direction de l'avant du véhicule. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 54 Sièges et appuis-têtes 5. Rabattre le dossier de siège vers l'avant et vers le bas. 6. Répéter si nécessaire les étapes 1 à 5 pour le dossier et le coussin de l'autre siège. Relevage du dossier de siège Avertissement (Suite) Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont bien acheminées et fixées et ne sont pas tordues. { Avertissement 4. Soulever le bouton de déblocage, au sommet du dossier du siège. Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. { Avertissement Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. (Suite) { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Pour ramener les sièges arrière à leur position d'assise normale : 3. Pousser complètement le dossier vers l'arrière pour le bloquer en place. 4. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place. 5. Ramener le coussin de siège dans sa position d'origine et enfoncer la partie avant du coussin de siège jusqu'à ce qu'il se verrouille. 6. Retirer la ceinture de sécurité du guide de ceinture sur la garniture. 1. Dégager la ceinture de sécurité en l'insérant dans le guide de ceinture sur la garniture. La ceinture de sécurité ne doit pas croiser le mécanisme de verrouillage de dossier de siège lors du relevage du dossier. 2. Lever légèrement le dossier de siège et reposer l'appui-tête. Voir « Dépose et repose d'appui-tête » sous Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 84. 7. Répéter si nécessaire les étapes 1 à 6 pour le dossier et le coussin de l'autre siège. S'il n'est pas nécessaire de disposer d'un espace de chargement supplémentaire, les dossiers de siège doivent être laissés en position verticale et verrouillés 55 Ceintures de sécurité Cette partie du guide explique comment utiliser correctement les ceintures de sécurité. Elle indique également les choses à ne pas faire avec les ceintures de sécurité. { Avertissement Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule. Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, l'intérieur ou (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 56 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Efficacité des ceintures de sécurité extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont sanglés correctement. Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 110. ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est ici utile de porter des ceintures de sécurité. Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité! Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous-même et le véhicule ralentissent ensemble. La durée d'arrêt est plus longue lorsque vous arrêtez sur une plus longue distance et lorsque la A: C'est possible - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Le risque de demeurer conscient pendant et après une collision, ce qui vous permet de vous débloquer et sortir, est plus grand si vous êtes sanglé. Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité - ils ne les Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Port adéquat des ceintures de sécurité Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité! Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une. . Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. . La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales. . Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision. Il existe des informations importantes au sujet du bouclage correct d'une ceinture de sécurité. Cette section ne concerne que les personnes de taille adulte. Il existe des choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité et des enfants. De plus, les renseignements sont différents pour les petits enfants et les bébés. Si un enfant voyage à bord du véhicule, se reporter à la rubrique Enfants plus âgés 0 77 ou Bébés et jeunes enfants 0 78. Suivre les directives pour assurer la protection de tout le monde. . S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi. 57 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 58 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est mal placée. . La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue. . Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos. . Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir. ceinture à triple point d'appui Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture-baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement la ceinture-baudrier. 1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index. Si la ceinture-baudrier d'une ceinture de sécurité de passager est entièrement étirée, le dispositif de blocage de siège pour enfant peut être engagé. Si ceci se produit, laisser la ceinture s'enrouler complètement et recommencer. L'engagement du dispositif de blocage de siège enfant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détection de passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 69. 2. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture-baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. 4. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut. Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 0 60. 59 relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire. Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture et le véhicule peuvent être endommagés. Prétendeurs de ceinture de sécurité Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. Toujours ranger la ceinture de sécurité lentement. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement à sa position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal, quasi frontal ou latéral modéré à fort ou en cas d'impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 60 Sièges et appuis-têtes Les prétensionneurs fonctionnent une seule fois. Si les prétensionneurs sont activés dans une collision, les prétensionneurs et probablement d'autres pièces neuves du système de ceintures de sécurité du véhicule devront être remplacé(e)s. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 0 61. Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas. Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, la utiliser. Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent ces dernières de la nuque et de la tête. Des guides de confort pour les places assises latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont incluses avec le guide. La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut. Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse. Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre concessionnaire vous permettra d'obtenir une rallonge. Lorsque vous passez votre commande, porter le plus gros manteau que vous ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège pour lequel elle a été commandée. Les rallonges sont conçues pour les Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer un siège d'enfant. Pour l'utiliser, la fixer à la ceinture de sécurité ordinaire. Pour plus de renseignements, se reporter au mode d'emploi de la rallonge. Vérification de système de sécurité De temps en temps, vérifier le bon fonctionnement du témoin de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, des ceintures de sécurité, des boucles, des plaques de blocage, des enrouleurs et des ancrages. Vérifier l'absence de pièces du système de ceintures de sécurité desserrées ou endommagées pouvant entraver leur fonctionnement correct. Contacter le concessionnaire pour les faire réparer. Les ceintures déchirées ou effilochées ne vous protégeront peut-être pas lors d'une collision. Elles peuvent se déchirer complètement en cas d'impact. Remplacer immédiatement toute ceinture déchirée ou effilochée. S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 110. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de la ceinture de sécurité 0 61. Entretien de la ceinture de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. { Avertissement Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et ils pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. 61 Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision { Avertissement Le système de ceinture de sécurité peut être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer superflu. Mais Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 62 Sièges et appuis-têtes les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceintures de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou en roulant. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 111. Système de sac gonflable Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : . Un sac gonflable frontal pour le conducteur. . Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable de genou pour le conducteur. . Un sac gonflable de genoux pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur. . Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur. . Des sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges pour les passagers extérieurs de la deuxième rangée. . Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et le passager assis directement derrière le conducteur. . Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et le passager assis directement derrière le passager avant extérieur. Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement. Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur. Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord. Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier de siège, le plus proche de la porte. Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces. Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : { Avertissement Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité, mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas (Suite) 63 Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) seules les ceintures de sécurité vous protègeront. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 66. ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables latéraux avant du passager sont plus efficaces lorsque vous êtes assis le dos bien droit dans le siège avec les deux pieds sur le plancher. (Suite) Le port d'une ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs de protection complémentaires » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. { Avertissement Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d'œil. Toute personne reposant contre (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 64 Sièges et appuis-têtes Où se trouvent les sacs gonflables? Avertissement (Suite) Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales. { Avertissement Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 0 77 ou Bébés et jeunes enfants 0 78. Le groupe d'instruments de bord comporte un témoin d'état des sacs gonflables qui affiche le symbole de sac gonflable. Le système vérifie l'intégrité du circuit électrique du sac gonflable et le témoin vous avertit en cas de problème. Pour plus de renseignements, se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 111. Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction. Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Le sac gonflable du conducteur se trouve en dessous de la colonne de direction. Le sac gonflable du passager avant extérieur se trouve dans la boîte à gants. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte. Les sacs gonflables des longerons de toit du conducteur, du passager avant droit et des passagers extérieurs de la deuxième rangée de sièges se trouvent dans le plafond surmontant les glaces latérales. 65 Siège arrière côté conducteur illustré, siège arrière côté passager similaire Les sacs gonflables latéraux de seconde rangée intégrés au siège se trouvent dans les côtés de dossier du siège le plus proche de la porte. { Avertissement Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 66 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable. Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège. Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché. Quand un sac gonflable doit-il se déployer? Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Voir Système de sac gonflable 0 62. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique. Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à forte afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant. La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule. Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large. Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, dans les collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales. En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident ou de l'interaction des occupants. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux ou presque frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des impacts latéraux. Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Les sacs gonflables latéraux montés dans le siège ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts frontaux, des impacts presque frontaux, des retournements ou des impacts arrière. Un sac gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se déployer du côté du véhicule qui est embouti. Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts arrière. Les deux sacs gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre côté du véhicule est embouti, si le système de détection prévoit que le véhicule est sur le point de se retourner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave. Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation. Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac 67 gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable. Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 64. De quelle façon le sac gonflable retient-il? En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule. Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant. Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 68 Sièges et appuis-têtes extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 66. Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité. Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? Après le déploiement des sacs gonflables frontaux et latéraux montés dans les sièges, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas qu'un sac s'est gonflé. Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 64. Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule. { Avertissement Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin. Le véhicule dispose d'une fonction permettant de déverrouiller automatiquement les portes, d'allumer l'éclairage intérieur ainsi Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes que les feux de détresse et de couper le système de carburant suite à un déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans que les sacs gonflables aient été déployés, à la suite d'un événement ayant dépassé un seuil prédéterminé. Vous pouvez verrouiller les portes et éteindre l'éclairage intérieur, ainsi qu'éteindre les feux de détresse en utilisant les commandes de ces fonctions. { Avertissement Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts (Suite) gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces. Avertissement (Suite) peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule. Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision. Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise. . Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs 69 . Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 0 355 et Enregistreurs de données d'événement 0 355. . Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien. Système de détection de passager Ce véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'état du sac Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 70 Sièges et appuis-têtes gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du véhicule. États-Unis Canada Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou le symbole correspondant sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ou le symbole correspondant, demeure visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 111. Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable. Le système de détection de passager fonctionne avec des capteurs incorporés au siège de passager avant extérieur et à la ceinture de sécurité. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et détermine si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux doit pouvoir se déployer ou non. Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférable de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet. Le système de détection des occupants est conçu pour désactiver le sac gonflable du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, dans les cas suivants : . Le siège de passager avant extérieur est inoccupé. . Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour enfant. . Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps. . Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante. Une fois que le système de détection des occupants a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, le témoin de désactivation s'allumera et restera allumé pour rappeler que les sacs gonflables sont désactivés. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 111. 71 Le système de détection des occupants est conçu pour activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux chaque fois qu'il détecte qu'une personne adulte est bien installée dans le siège passager avant extérieur. Lorsque le système de détection des occupants permet l'activation des sacs gonflables, le témoin d'activation s'allume et demeure allumé pour vous rappeler que les sacs gonflables sont activés. Pour certains enfants, incluant les enfants prenant place dans un siège d'enfant, et pour les adultes de très petite taille, il est possible que le système de détection des occupants désactive parfois le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un ensemble de retenue d'enfant doit porter correctement une Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 72 Sièges et appuis-têtes ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 111 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur et le sac gonflable des genoux s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un dispositif de retenue pour enfant. Si un dispositif de retenue pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé : 1. Couper le contact. 2. Enlever le siège pour enfant du véhicule. 3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège arrière) 0 92 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège de passager avant) 0 94. 5. Si, après la réinstallation du siège d'enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le dossier du siège et régler l'assise du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège d'enfant dans l'assise de siège. Vérifier également si le siège d'enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 49. 6. Démarrer le véhicule. Le système de détection de passager peut désactiver les sacs gonflables pour enfant dans un siège pour enfant, selon la taille de l'enfant. Il est préférable de bien fixer le siège pour enfant sur la banquette arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si l'indicateur n'est pas allumé. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux : 1. Couper le contact. 2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la 73 rembobiner complètement, puis réattacher la ceinture sans la tirer complètement. 6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux ou trois minutes après l'allumage du témoin d'activation. 3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé. { Avertissement 4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues. Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé. 5. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, détacher la ceinture et laisser la sangle se Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 74 Sièges et appuis-têtes Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant les manoeuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut de sac gonflable de passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfant », dans l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant. Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel qu'une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détection de passager. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Consulter Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 75 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système. Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer l'objet du siège. { Avertissement Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager. Réparation de véhicule équipé de sac gonflable Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation 0 352. { Avertissement Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable L'installation d'accessoires qui modifient le châssis du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale, peut empêcher le fonctionnement du système de sacs gonflables. Le fonctionnement du système de sacs gonflables peut également être affecté par la modification ou le déplacement des organes des sièges avant, des ceintures de sécurité, du module de détection et de diagnostic de sac gonflable, du volant, du tableau de bord, du module de sacs gonflables, le pavillon ou le garnissage de montant, la console suspendue, les capteurs avant, les capteurs d'impact latéraux ou le câblage de sac gonflable. Les informations relatives à l'emplacement des capteurs des sacs gonflables, du module de détection et de diagnostic et du câblage des sacs gonflables sont 75 disponibles auprès de votre concessionnaire et dans le manuel de réparation. gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 69. En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement non GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variées 0 294 pour d'importantes informations supplémentaires. Si vous devez modifier votre véhicule suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système des coussins gonflables du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 344. Vérification de système de sac gonflable Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 76 Sièges et appuis-têtes gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 111. Attention Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 64. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision { Avertissement Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention. Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 111. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Sièges pour enfants . L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . . Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, si le véhicule en est équipé. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 58. En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint. Q: Quelle est la façon appropriée de porter une ceinture de sécurité? Enfants plus âgés Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule. Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous : 77 . La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 78 Sièges et appuis-têtes Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 58. Avertissement (Suite) fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité. { Avertissement Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir qu'à une personne à la fois. { Avertissement Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou (Suite) Bébés et jeunes enfants Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. (Suite) Avertissement (Suite) Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux. Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule. { Avertissement Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à (Suite) 79 Avertissement (Suite) bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé devrait être attaché dans un siège d'enfant adéquat. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 80 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège latéral avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Q: Quels sont les différents types de sièges d'enfant supplémentaires? A: Quatre types élémentaires de sièges d'enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du véhicule, sont disponibles. Pour la sélection d'un siège d'enfant spécifique, il faut tenir compte non seulement du poids, de la taille et de l'âge de l'enfant, mais aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule automobile dans lequel il sera utilisé. Pour la plupart des types de sièges d'enfant, différents modèles sont disponibles. Lors de l'achat d'un siège d'enfant, s'assurer qu'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule automobile. Si tel est le cas, le siège d'enfant portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles. Les directives du fabricant accompagnant le siège d'enfant indiquent les limites de poids et de grandeur d'un siège d'enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour les enfants ayant des besoins particuliers. { Avertissement Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité ordinaire du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège d'enfant approprié. 81 Appareils de retenue pour enfant Siège pour enfant orienté vers l'avant Siège pour enfant orienté vers l'arrière Un siège pour bébé orienté vers l'arrière assure une retenue du dos de l'enfant contre la surface du siège. Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision. Un siège d'enfant orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 82 Sièges et appuis-têtes Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule { Avertissement Sièges d'appoint Un siège d'appoint est un dispositif de retenue pour enfant conçu pour permettre un meilleur ajustement du système de ceintures de sécurité du véhicule. Un siège d'appoint peut aussi permettre à un enfant de voir dehors. En cas de collision, si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège d'enfant correctement dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. Pour réduire les risques de blessure, le siège d'enfant doit être fixé dans le véhicule. Les systèmes de siège d'enfant doivent être fixés sur les sièges du véhicule au moyen des ceintures ventrales, de la section ventrale d'une ceinture-baudrier ou du système LATCH. Voir Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 84. En cas de collision, les enfants peuvent être en danger si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule. Lors de l'installation d'un siège pour enfant d'appoint, se reporter aux instructions fournies avec le siège pour enfant et qui se trouvent sur le siège pour enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège pour enfant sont importantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles, en obtenir une copie auprès du fabricant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Dans certaines régions des États-Unis et du Canada, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports. Installation de l'enfant sur le siège d'enfant { Avertissement En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant. Où installer l'appareil de retenue 83 Avertissement (Suite) Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac (Suite) Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 84 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 69 pour obtenir de plus amples renseignements. En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie énormément, et certains d'entre eux s'installent mieux sur certains sièges que d'autres. Selon l'endroit où vous placez le siège enfant et la taille du siège, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ensembles adjacents de ceinture de sécurité ou aux systèmes de VERROUILLAGE pour des passagers ou des sièges enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité. Quel que soit l'endroit où est installé le siège d'enfant, veiller à le fixer correctement. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) Le système LATCH fixe un siège pour enfant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour enfant sont utilisés pour fixer le siège pour enfant aux points d'ancrages du véhicule. Le système LATCH est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant. Pour utiliser le système LATCH de votre véhicule, un siège pour enfant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour enfant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant. Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant dans le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, c'est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant. Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être attaché en utilisant uniquement la fixation supérieure. Le système d'ancrage LATCH peut être utilisé aussi longtemps que le poids combiné de l'enfant et du siège pour enfant ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquement la ceinture de sécurité, au lieu du système d'ancrage LATCH, lorsque ce poids combiné dépasse 29,5 kg (65 lb). Toutes les positions d'assise du véhicule ou tous les sièges pour enfants ne disposent pas d'ancrages et de fixations inférieurs ou d'ancrages de sangle et de fixations supérieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec sangle supérieure, si disponible) pour fixer le siège pour enfant. Voir Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège arrière) 0 92 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège de passager avant) 0 94. 85 Les ancrages inférieurs (1) consistent en des barres métalliques construites dans le véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2). Ancrage de sangle supérieure Ancrages inférieurs La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule. Une sangle supérieure (3, 4) retient la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est construit dans le véhicule. La fixation de la sangle supérieure (2) située sur le siège Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 86 Sièges et appuis-têtes d'enfant est raccordée à l'ancrage de sangle supérieure située dans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision. Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'une seule fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage. Certains sièges pour enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges pour enfant orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives à votre siège pour enfant. I : Places assises avec ancrages de sangle supérieure. H : Places assises munies de deux ancrages inférieurs. Pour vous permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque place assise équipée d'ancrages inférieurs comporte deux étiquettes situées près de la nervure médiane de capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège. Pour faciliter la localisation des ancrages d'attache supérieure, le symbole d'ancrage d'attache supérieure se trouve près de l'ouverture dans la garniture qui donne accès à l'ancrage. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 83 pour de plus amples informations. Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH { Avertissement Les ancrages de sangle supérieure sont situés sur le dossier de la banquette arrière. Veiller à utiliser un ancrage situé du même côté du véhicule que la position assise sur laquelle sera placé le siège d'enfant. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée. Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant Si un siège d'enfant équipé du système LATCH n'est pas fixé aux ancrages, l'enfant risque de ne pas être correctement protégé. En cas d'accident, l'enfant pourrait être sérieusement blessé ou même tué. S'assurer qu'un siège d'enfant équipé du système LATCH est fixé correctement aux ancrages ou bien utiliser les ceintures de sécurité du véhicule pour le fixer, en suivant les instructions fournies avec ce siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. 87 { Avertissement Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 88 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé. Attention Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de dégâts. Au besoin, déplacer les ceintures pour éviter le frottement. Ne pas replier le siège arrière lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture bouclée au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture et la replacer en position de rangement avant de replier le siège. Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 83. Ce système est conçu pour faciliter l'installation de sièges pour enfant. Lorsque vous utilisez les ancrages inférieurs, ne pas utiliser les ceintures de sécurité du véhicule. Utiliser plutôt les ancrages du véhicule et les fixations du siège pour enfant pour fixer les sièges. Certains sièges pour enfant utilisent également un autre ancrage de véhicule pour fixer une sangle supérieure. 1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et des ceintures de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel. 1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes 1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège. Pour les sièges arrière latéraux, si l’appuie-tête nuit à l’installation correcte du siège pour enfant, on peut l’enlever. Se reporter à « Dépose et réinstallation de l’appuie-tête » à la fin de cette section. Lors de l'installation d'un siège pour enfant orienté vers l'arrière, il peut s'avérer nécessaire de déplacer le siège avant vers l'avant pour installer convenablement le siège pour enfant conformément aux instructions du fabricant du siège. Se reporter à Réglage de siège 0 50. 1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs. 89 2. Si le fabricant du siège pour enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer à l'ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux étapes qui suivent : 2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure. 2.2. Attacher la sangle supérieure à l'ancrage de sangle supérieure. Le couvercle d'espace de chargement peut être retiré et rangé en lieu sûr s'il gêne l'attachement de la sangle supérieure à l'ancrage de sangle supérieur. 2.3. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège d'enfant et suivre les instructions suivantes : Si l'on utilise une attache simple en position d'assise extérieure et que l'appuie-tête a été retiré, passer l'attache par dessus le dossier du siège. Si l'on utilise une attache double en position d'assise extérieure et que l'appuie-tête a été retiré, Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 90 Sièges et appuis-têtes Dépose et repose de l'appuie-tête passer l'attache par dessus le dossier du siège. Si la position d'assise arrière extérieure utilisée dispose d'un appuie-tête réglable et si vous utilisez une sangle simple, lever l'appuie-tête et passer la sangle dessous, entre ses tiges. Si la position d'assise arrière extérieure utilisée dispose d'un appuie-tête réglable et si vous utilisez une sangle double, lever l'appuie-tête et passer la sangle dessous, autour de ses tiges. 3. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire du système LATCH et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Une installation correcte du siège d’enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Les appuie-têtes arrière extérieurs peuvent être retirés s'ils gênent la bonne installation du siège pour enfant. Consulter « Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH » précédemment dans cette section. Ranger les appuie-têtes en lieu sûr. Pour déposer l'appui-tête : 1. Rabattre partiellement le dossier du siège vers l'avant. Se reporter à Sièges arrière 0 53 pour de plus amples informations. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Pour reposer l'appui-tête : 2. Presser les deux boutons sur les tiges de l'appuie-tête en même temps et tirer l'appuie-tête vers le haut. Si nécessaire, presser le bouton de relâchement de réglage de hauteur pour enfoncer davantage l'appuie-tête. Voir Appuis-têtes 0 49. 3. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour vous assurer qu'il est bloqué en place. { Avertissement 4. Lorsque le siège d'enfant est retiré, reposer l'appuie-tête avant d'utiliser la position assise. Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la (Suite) 2. Pousser l'appuie-tête vers le bas. Remplacement de pièce de système LATCH après une collision 3. Ranger les appui-têtes en lieu sûr. { Avertissement 91 1. Insérer les tiges de l'appuie-tête dans les trous sur le dossier du siège. Les encoches sur les tiges doivent être tournées vers le côté conducteur du véhicule. Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 92 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège arrière) En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 84 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 84 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Si le siège pour enfant ou la position du siège du véhicule ne possède pas de système LATCH (dispositif de verrouillage), vous devez utiliser la ceinture de sécurité pour le fixer. S'assurer de bien suivre les directives jointes au siège pour enfant. Attacher l'enfant dans le siège pour enfant dans les conditions indiquées et conformément aux directives données. S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil de retenue 0 83. 1. Placer le siège d'enfant sur le siège. Si l'appuie-tête interfère avec la bonne installation du siège enfant, il peut être retiré. Voir Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes « Dépose et repose de l'appuie-tête » sous Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 84. Lors de l'installation d'un siège pour enfant orienté vers l'arrière, il peut s'avérer nécessaire de déplacer le siège avant vers l'avant pour installer convenablement le siège pour enfant conformément aux instructions du fabricant du siège. Se reporter à Réglage de siège 0 50. 2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. 4. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 93 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 94 Sièges et appuis-têtes 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5. 6. Si le siège d'enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 84. appuis-tête » sous Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 84. 7. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po). Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 83. Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la décrocher. Si l'appui-tête a été retiré, le reposer avant d'utiliser la position assise. Voir « Dépose et repose des Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Siège de passager avant) De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux du passager avant extérieur dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection de passager 0 69 et Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 111 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) (Suite) Avertissement (Suite) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 69 pour obtenir de plus amples renseignements. 95 Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 84 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes : 1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer le siège pour enfant dirigé vers l'avant. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 96 Sièges et appuis-têtes Lorsque le système de détection du passager a désactivé le sac gonflable frontal et le sac gonflable des genoux du passager extérieur avant, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager doit s'allumer et rester allumé lorsque le véhicule démarre. Voir Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 111. 2. Placer le siège d'enfant sur le siège. 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. 5. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Sièges et appuis-têtes Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6. 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. 7. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po). 97 Si les sacs gonflables sont désactivés, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre. Si un siège pour enfant a été installé et que l'indicateur « off » (hors fonction) n'est pas allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant », sous Système de détection de passager 0 69. Pour retirer le siège d'enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Chevrolet Spark GAS Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 98 Rangement Rangement Compartiments de rangement Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Caractéristiques additionnelles de rangement Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Points d'arrimage de l'espace utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Compartiments de rangement { Avertissement Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures. Boîte à gants Pour ouvrir la boîte à gants, soulever le levier. Caractéristiques additionnelles de rangement Cache-bagages { Avertissement Un couvercle de chargement non sécuritaire peut frapper les gens lors d'un arrêt ou d'un virage sec, ou lors d'une collision. Placer le couvercle de chargement dans un endroit sûr ou le retirer du véhicule. { Avertissement Ne placez aucun objet sur le cache-caisse. Des arrêts ou des virages soudains peuvent provoquer leur projection dans le véhicule. Cela peut blesser les occupants du véhicule. Chevrolet Spark GAS Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Rangement Le cache du coffre peut être utilisé pour recouvrir des objets à l'arrière du véhicule. Le cache du coffre est plus grand que l'ouverture du hayon. Le tourner pour le retirer ou le poser facilement. Points d'arrimage de l'espace utilitaire Les points d'arrimage du coffre peuvent être utilisés pour fixer de petites charges. Pour le déposer, tirer le cache du coffre vers le haut. Pour le reposer, aligner le couvercle avec les crochets sur le bord du panneau de garniture et pousser vers le bas. 99 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 100 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Réglage de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 102 Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Prises d'alimentation . . . . . . . . . 105 Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Combiné d'instruments . . . . . . . 107 Compteur de vitesse . . . . . . . . . 109 Compteur kilométrique . . . . . . . 109 Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . 109 Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 109 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 111 Témoin de l'état du sac gonflable du passager . . . . . . . 111 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) . . . . . . 113 Témoin de rappel d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Indicateur du manuel du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Témoin de système de freinage antiblocage . . . . . . . . . 116 Actionner lʹéclairage de pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Témoin de passage ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Témoin de servodirection . . . . . 117 Témoin d'avertissement de sortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Indicateur d'obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Témoin de capteur de stationnement ultrasonique . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Indicateur de traction désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Témoin éteint StabiliTrakMD . . . 118 Témoin de traction asservie/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Témoin de température du liquide de refroidissement . . . 119 Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Témoin de pression d'huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Témoin de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Témoin du système d'immobilisation . . . . . . . . . . . . . 121 Témoin puissance du moteur réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Témoin de feux de route allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Éclairage de phare antibrouillard avant . . . . . . . . . . 122 Rappel de lumière allumée . . . 122 Indicateur du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . 122 Témoin de porte ouverte . . . . . 122 Affichages dʹinformation Centralisateur informatique de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes Messages du véhicule Messages du véhicule (De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Messages du véhicule (Version supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Messages de tension de la batterie et de charge . . . . . . . . 130 Messages de système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Messages de boussole . . . . . . . 131 Messages de régulateur automatique de vitesse . . . . . 131 Messages de porte ouverte . . . 131 Messages de système de liquide de refroidissement . . . 132 Messages d'huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Messages de puissance de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Messages de circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 133 Messages de clé et de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Messages de témoin . . . . . . . . . 134 Messages de dispositif de détection d'objet . . . . . . . . . . . . 134 Messages de système de suspension variable . . . . . . . . . 135 Messages de sécurité . . . . . . . . 135 Messages d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Messages de pneus . . . . . . . . . . 136 Messages de boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Messages de rappel du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Messages de glace . . . . . . . . . . . 137 101 Commandes Réglage de volant de direction Personnalisation du véhicule Personnalisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Pour régler le volant de direction : 1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas. 3. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 102 Instruments et commandes Commandes de volant de direction $ i : Appuyer pour réduire au silence les haut-parleurs du véhicule uniquement. Appuyer de nouveau pour retrouver le son. Sur les véhicules équipés du système Bluetooth ou OnStar, appuyer pour refuser un appel entrant ou pour terminer un appel en cours. Le levier d'essuie-glaces/lave-glace avant se trouve sur la droite de la colonne de direction. _ SRC ^ : Appuyer pour sélectionner une source ou basculer pour changer de station favorite. LO : Utilisé pour des balayages lents. Placer le levier dans l'une des positions suivantes : HI : Utilisé pour des balayages rapides. + x − : Appuyer sur + pour augmenter le volume et sur - pour le diminuer. Sur les véhicules avec commandes audio au volant, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant. b g : Sur les véhicules équipés du Bluetooth ou du OnStar, appuyer pour interagir avec ces systèmes. Se reporter à Bluetooth (Commandes Infodivertissement) 0 162 ou Bluetooth (Présentation) 0 160 ou Vue d'ensemble d'OnStar 0 357. Klaxon Presser a sur le coussin du volant pour actionner le klaxon. Essuie-glace/Lave-glace INT : Placer le levier en position INT pour des balayages intermittents, puis tourner la bande x INT vers le haut pour augmenter la fréquence des balayages ou vers le bas pour la diminuer. DÉSACTIVÉ : S'utilise pour arrêter l'essuie-glace. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes 1X : Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé. Position de repos de l'essuie-glace Si le contact est coupé lorsque l'essuie-glace est en position LO, HI, ou INT, celui-ci s'arrêtera immédiatement. Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes, l'essuie-glace recommence à fonctionner et se place à la base du pare-brise. Si le contact est coupé alors que l'essuie-glace effectue des balayages pour le lavage du pare-brise, il continue à fonctionner pour atteindre la base du pare-brise. b : Tirer le levier d'essuie-glace vers vous pour vaporiser du liquide de lave-glace et activer les essuie-glaces. Les essuie-glaces n'arrêteront pas tant que le levier ne sera pas relâché ou que le temps maximum de lavage ait été atteint. Lorsque le levier d'essuie-glace est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon le temps d'activation du lave-glace. Voir Liquide lave-glace 0 256 pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir le réservoir de liquide de lave-glace. { Avertissement 103 La neige épaisse ou la glace peut surcharger le moteur des essuie-glaces. Un disjoncteur arrête le moteur jusqu'à ce qu'il refroidisse. Essuie-glace/lave-glace arrière Si le véhicule est équipé de l'essuie-glace/lave-glace arrière, les commandes se trouvent à l'extrémité du levier de commande d'essuie-glace avant. Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route. Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Si les balais sont endommagés, en poser de nouveaux. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 0 261. ACTIVÉ : Appuyer sur la partie supérieure du bouton pour activer le balayage continu de l'essuie-glace arrière. DÉSACTIVÉ : L'essuie-glace arrière est désactivé lorsque la touche est replacée à la position médiane. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 104 Instruments et commandes INT : Appuyer sur la partie inférieure du bouton pour régler un délai entre les balayages. Cette fonction peut être modifiée. Voir Personnalisation du véhicule 0 137. a : Appuyer sur le levier d'essuie-glace avant vers l'avant pour vaporiser du liquide de lave-glaces sur la lunette arrière. Le levier retourne à la position de départ quand il est relâché. Le réservoir de liquide de lave-glace avant est utilisé pour le pare-brise et la lunette arrière. Vérifier le niveau de liquide dans le réservoir et le bon fonctionnement des lave-glaces. Se reporter à Liquide lave-glace 0 256. Balayage automatique en marche arrière Boussole Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée, l'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement de manière continue lorsque le levier de changement de rapport est mis en position de marche arrière (R) et l'essuie-glace avant fonctionne à petite ou à grande vitesse. Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée et que le levier de changement de rapport occupe la position de marche arrière (R) et que l'essuie-glace avant fonctionne par intermittence, l'essuie-glace arrière fonctionne également par intermittence. Une boussole peut être affichée au centralisateur informatique de bord (CIB). La boussole reçoit ses indications et d'autres informations depuis l'antenne du système de positionnement global (GPS), de StabiliTrakMD et de la vitesse du véhicule. Le système de boussole est conçu pour fonctionner sur un certain nombre de kilomètres ou de degrés de rotation avant d'avoir besoin d'un signal provenant des satellites GPS. Lorsque l'écran de la boussole affiche CAL, rouler sur une courte distance dans une zone dégagée où le véhicule peut capter un signal GPS. Le système de boussole déterminera automatiquement la restauration du signal GPS et fournira à nouveau un cap. Voir Messages de boussole 0 131 pour les messages pouvant être affichés pour la boussole. Horloge Les commandes du système infodivertissement permettent d'accéder aux paramètres d'heure et de date grâce du système de menus. Se reporter à Fonctionnement 0 153 concernant l'utilisation du système de menus. Paramétrage du Heure et date Lorsque le réglage automatique est activé, il n'est pas possible de régler l'heure manuellement. 1. Appuyer sur {, puis toucher Paramètres. 2. Toucher Heure et date, puis Régler l'heure ou Régler la date. 3. Toucher + ou − pour régler les chiffres. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes 4. Toucher R ou Q pour régler AM ou PM au format 12 heures. 5. Toucher 0. Réglage automatique 1. Appuyer sur {, puis toucher Paramètres. 2. Toucher Heure et date, puis Réglage automatique. 3. Choisir une sélection disponible. 4. Toucher 0. Sélection du format 12/ 24 heures 1. Appuyer sur {, puis toucher Paramètres. 2. Toucher Heure et date, puis sélectionner le format 12h ou 24h. 3. Toucher 0. Réglage du format Mois et Jour 1. Appuyer sur {, puis toucher Paramètres. 2. Toucher Heure et date, puis Régler le format de la date. 3. Sélectionner le format DD/MM/ YYYY (jour/mois/année), MM/ DD/YYYY (mois/jour/année) ou YYYY/MM/DD (année/ mois/jour). 4. Toucher 0. Prises d'alimentation Les prises électriques des accessoires peuvent être utilisées pour brancher un équipement électrique tel qu'un téléphone portable ou un lecteur MP3. Le véhicule est doté d'une prise pour accessoires à l'avant des porte-gobelets, sur la colonne centrale. Ouvrir le capuchon pour utiliser la prise et le remettre en place lorsque la prise n'est pas utilisée. 105 { Avertissement Les prises sont sous tension en permanence. Ne pas laisser les équipements électriques branchés lorsque le véhicule n'est pas utilisé car le véhicule pourrait prendre feu ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort. Attention Laisser un équipement électrique longtemps branché lorsque le contact est coupé déchargera la batterie. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 20 ampères. Certains prises d'alimentation d'accessoires pourraient être incompatibles avec les prises de courant et surcharger les fusibles du Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 106 Instruments et commandes véhicule ou de l’adaptateur. En cas de problème, consulter le concessionnaire. Lors du branchement d'un appareil électrique, suivre à la lettre les directives d'installation jointes à l'appareil. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 235. Attention La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie sur le véhicule. Les prises électriques sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable. Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs. Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes Combiné d'instruments Groupe d'instruments avec CIB de base (affiché en anglais, métrique identique) 107 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 108 Instruments et commandes Groupe d'instruments avec CIB haut de gamme (affiché en anglais, métrique identique) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) et en milles par heure (mi/h). Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles. Totalisateur partiel Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Le compteur de trajet est accessible et réinitialisé via le Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 123. Tachymètre Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Attention Si vous faites fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte de l'extrémité élevée du tachymètre, le véhicule peut être endommagé et les dommages ne seront pas couverts par la garantie du véhicule. Ne pas faire fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte. Jauge de carburant 109 Lorsque le contact est mis, l'indicateur de carburant indique la quantité de carburant restant dans le réservoir. Lorsque l'indicateur s'approche du niveau vide, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Messages de circuit d'alimentation 0 133. Il reste encore un peu de carburant, mais le plein doit être effectué sans tarder. La flèche située sur la jauge de carburant indique le côté du véhicule sur lequel se trouve le volet du réservoir. Voici quatre choses que certains propriétaires nous demandent. Ces situations sont normales et aucune n'indique un problème avec l'indicateur de carburant : . À la station-service, la pompe s'arrête avant que l'indicateur montre que le réservoir est plein. . Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant pour remplir le réservoir que ne le montre l'indicateur de niveau de carburant. Par exemple, l'aiguille indique que le réservoir de Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 110 Instruments et commandes carburant est à moitié plein, mais en réalité pour faire le plein il faut ajouter un peu plus ou un peu moins de carburant que la moitié de la capacité du réservoir. . L'aiguille de l'indicateur oscille un peu dans les virages ou à l'accélération. . L'indicateur revient à vide lorsque le contact est coupé. Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se reproduire plusieurs fois si le conducteur ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler aux passagers de boucler leur ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le passager avant a déjà attaché sa ceinture. Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité. Le véhicule peut également être équipé d'un témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager. Ce cycle se répète si le passager avant a détaché ou détache sa ceinture lorsque le véhicule se déplace. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sacs gonflables. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, les prétendeurs, les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 0 62. { Avertissement Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement. Témoin de l'état du sac gonflable du passager Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement. 111 Le véhicule est équipé d'un système de détection du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 69 pour d'importantes informations relatives à la sécurité. Le tableau de bord est doté d'un témoin d'état de sac gonflable du passager. États-Unis Canada Quand on démarre le véhicule, le témoin d'état de sac gonflable de passager s'allume avec ON (actif) ou OFF (inactif) ou le symbole correspondant et s'éteint à titre de vérification du système. Puis, après plusieurs secondes, le témoin affiche ON ou OFF ou le symbole correspondant, afin de donner des renseignements sur l'état du sac gonflable frontal du passager extérieur avant et du sac gonflable de genoux. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 112 Instruments et commandes Si le mot ON (activé) ou le symbole correspondant du témoin d'état de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux peuvent se déployer. Si le mot OFF (hors fonction) ou le symbole correspondant du témoin de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le système de détection a désactivé le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés ou s'ils ne s'allument pas du tout, cela peut indiquer l'existence d'un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 111 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Témoin du système de charge Ce témoin s'allume brièvement lorsque la clé de contact est tournée en position START (démarrage) sans que le moteur ne tourne, pour indiquer son bon fonctionnement. Si tel n'est pas le cas, le véhicule doit être révisé par le concessionnaire. Le témoin devrait s'éteindre lorsque le moteur démarre. S'il reste allumé ou s'allume en cours de route, il peut s'agir d'un problème au niveau du système de charge. Ce témoin peut indiquer un problème au niveau de la courroie d'entraînement de la génératrice ou un autre problème électrique. Faire vérifier immédiatement le système de charge. Si vous devez parcourir une courte distance alors que ce témoin est allumé, désactiver tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) Ce témoin fait partie du système de diagnostic antipollution embarqué. Si ce témoin est allumé pendant que le moteur est en marche, un dysfonctionnement a été détecté et le véhicule peut nécessiter un entretien. Le témoin doit s'allumer pour montrer qu'il fonctionne lorsque le contact est en mode ON/ RUN (marche) et que le moteur ne fonctionne pas pour l'accès avec clé ou que le moteur est en mode d'entretien uniquement pour l'accès sans clé. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 198 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 200. Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le témoin et faire réviser le véhicule rapidement pour éviter des dégâts. Attention Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le système antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut augmenter et le véhicule risque de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule. Attention Des modifications sur le moteur, la boîte de vitesses, l'échappement, l'admission ou le (Suite) 113 Attention (Suite) système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. Ceci pourrait également empêcher le véhicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/ de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications 0 238. Si le témoin clignote : Un dysfonctionnement a été détecté et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du véhicule. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Afin de ne pas endommager le véhicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 114 Instruments et commandes Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours, suivre les recommandations précédentes et se rendre dès que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Si le témoin est allumé en permanence : Un dysfonctionnement a été détecté. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Vérifier ce qui suit : . Un bouchon de carburant desserré ou manquant peut allumer le témoin. Se reporter à Remplissage du réservoir 0 231. Quelques trajets avec le bouchon correctement posé doivent éteindre le témoin. . Une mauvaise qualité du carburant peut entraîner un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaître une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, changer de marque de carburant. Au moins un plein complet avec le carburant approprié peut être nécessaire pour que le témoin s'éteigne. Se reporter à Carburant 0 230. Si le témoin reste allumé, contacter votre concessionnaire. Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance Si le véhicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule. Le connecteur de liaison de données (DLC) se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le véhicule peut affecter son fonctionnement. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 235. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire. Le véhicule risque de ne pas passer l'inspection si : . Le témoin est allumé pendant que le moteur est en marche. . Le témoin ne doit pas s'allumer lorsque le contact est en mode ON/RUN (marche) et que le moteur ne fonctionne pas pour l'accès avec clé, ou que le moteur est en mode d'entretien uniquement pour l'accès sans clé. . Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas été complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le véhicule ne sera pas prêt pour une inspection et nécessitera Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes plusieurs jours de conduite ordinaire avant que le système soit prêt pour l'inspection. Cela peut se produire si la batterie 12 volts a été récemment remplacée ou s'est déchargée, ou si le véhicule a récemment été entretenu. Contacter votre concessionnaire si le véhicule ne passe ou ne peut pas être prêt pour l'essai. Témoin de rappel d'entretien du véhicule Indicateur du manuel du propriétaire Ce symbole est affiché lorsque vous devez consulter le guide du propriétaire pour obtenir des directives ou des renseignements supplémentaires. 115 { Avertissement Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention. Témoin du système de freinage Ce témoin (option) s'éclaire si votre véhicule éprouve des problèmes qui pourraient nécessiter une réparation. Le système de freinage du véhicule se compose de deux circuits hydrauliques. Si l’un ne fonctionne pas, l’autre permet encore d’arrêter le véhicule. Pour permettre un freinage optimal, les deux circuits doivent fonctionner Si le témoin s'éclaire, conduire dès que possible le véhicule chez votre concessionnaire pour une intervention. Si le témoin d'avertissement s'allume, cela signifie que le système de freinage est défectueux. Le faire vérifier immédiatement. Unités métriques Mesures impériales Ce témoin devrait s'allumer brièvement au démarrage du moteur. S'il ne s'allume pas à ce moment-là, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 116 Instruments et commandes Quand le contact est mis, le témoin du système de freinage s'allume également lorsque vous serrez le frein de stationnement. Le témoin reste allumé si le frein de stationnement n'est pas complètement desserré. S'il reste allumé une fois le frein de stationnement desserré, il y a une défaillance du système de freinage. Témoin de système de freinage antiblocage Si le témoin s'allume en cours de route, quitter la voie de circulation et immobiliser prudemment le véhicule. La pédale peut être plus difficile à enfoncer ou être plus proche du plancher. Il se peut que le véhicule s'immobilise moins rapidement. Si le témoin reste allumé, faire remorquer et réparer le véhicule. Se reporter à la rubrique Remorquage du véhicule 0 309. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Si le témoin ABS reste allumé, couper le contact. Si le témoin s'allume en roulant, s'arrêter dès que possible et couper le contact. Puis, redémarrer le moteur pour réinitialiser le système. Si le témoin ABS reste encore allumé ou s'allume en roulant, cela signifie que votre véhicule doit être réparé. Si le témoin du système de freinage normal n'est pas allumé, les freins fonctionnent toujours, mais la fonction antiblocage ne peut être utilisée. Si le témoin du système de freinage normal est allumé aussi, les freins antiblocage ne fonctionnent pas et les freins ordinaires présentent une défectuosité. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 115. Pour les véhicules équipés d'un centralisateur informatique de bord (CIB) haut de gamme, voir Messages de système de freinage 0 131 pour tous les messages du CIB concernant les freins. Actionner lʹéclairage de pédale Ce témoin s'allume lorsque la pédale d'embrayage doit être enfoncée pour démarrer le véhicule. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes Témoin de passage ascendant Le véhicule peut être doté d'un témoin de passage ascendant. Lorsque ce témoin s'allume, passer à la vitesse supérieure si la température, les conditions routières et la circulation le permettent. 117 ON/RUN (en fonction/marche), afin de vous permettre de vérifier le fonctionnement du système. Ce témoin est vert si l'avertissement de changement de voie (LDW) est activé et prêt à fonctionner. S'il ne s'allume pas, le véhicule doit être réparé par votre concessionnaire. Ce témoin devient orange et clignote pour indiquer le dépassement d'un marquage de voie sans utilisation du clignotant dans cette direction. Si ce témoin reste allumé ou s'allume durant le trajet, le système peut ne pas fonctionner. Si cela se produit, se rendre chez votre concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Témoin d'avertissement de sortie de voie Voir Témoin de sortie de ligne 0 228. Indicateur d'obstacle devant le véhicule Témoin de servodirection Selon l'équipement, ce témoin s'éclaire brièvement lorsque vous tournez la clé de contact en position Selon l'équipement, ce témoin s'allume brièvement au démarrage du véhicule. S'il ne s'allume pas, faire entretenir le véhicule. Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant et orange quand vous suivez un véhicule devant vous de beaucoup trop près. Voir Système d'alerte de collision avant 0 226. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 118 Instruments et commandes Témoin de capteur de stationnement ultrasonique Selon l'équipement, ce témoin s’allume pour indiquer une anomalie du système. Consulter le concessionnaire pour la réparation. Voir Aide au stationnement 0 224. Indicateur de traction désactivée par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Le témoin de traction asservie désactivée s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) a été désactivé en pressant et relâchant le bouton TCS/StabiliTrak. Ce témoin et le témoin StabiliTrak OFF (StabiliTrak désactivé) s'allument lorsque la fonction StabiliTrak est désactivée. Si le système de traction asservie (TCS) est désactivée, le patinage des roues n'est pas limité. Adapter sa conduite en conséquence. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 217. Témoin éteint StabiliTrakMD Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Sinon, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ce témoin s'allume quand le système StabiliTrak est désactivé. Si StabiliTrak est désactivé, le système d'antipatinage à l'accélération (TCS) est également désactivé. Si les systèmes d'antipatinage à l'accélération (TCS) et StabiliTrak sont désactivés, le système n'assiste pas le contrôle du véhicule. Activer le TCS et le système StabiliTrak, et le témoin d'avertissement s'éteint. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 217. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes Témoin de traction asservie/StabiliTrakMD Si le témoin est allumé et clignote, le TCS et/ou le système StabiliTrak sont actifs. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 217. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Témoin de température du liquide de refroidissement Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Si le témoin est allumé sans clignoter, le système d'antipatinage et potentiellement le système StabiliTrak ont été désactivés. Un message du Centralisateur informatique de bord (CIB) pourrait apparaître. Vérifier les messages du CIB pour déterminer la panne et la nécessité d'une intervention sur le véhicule. 119 Attention Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur indique que le véhicule a surchauffé. La conduite avec ce témoin peut entraîner des dégâts au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie du véhicule. Voir Surchauffe du moteur 0 254. Le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume lorsque le moteur est en surchauffe. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière normale, le témoin s'éteint. Si cela se produit, se garer et arrêter dès que possible le moteur. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 254. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 120 Instruments et commandes Témoin de pression des pneus d'information sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 283. Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Sur les véhicules dotés d'une surveillance de pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le moteur démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus. Lorsque le témoin est allumé en permanence Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de pneus 0 136. Arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette Si le témoin clignote pendant une minute environ puis reste allumé, il existe un problème de TPMS. Si le problème n'est pas résolu, le témoin s'allume à chaque cycle d'allumage. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 285. Attention (Suite) garantie du véhicule. Vérifier le niveau d'huile dès que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours basse, faire réparer le véhicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatif aux vidanges d'huile moteur. Témoin de pression d'huile pour moteur Attention Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la (Suite) Ce témoin doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie que l'huile ne circule pas correctement dans le Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes moteur. Il n'y a peut-être pas assez d'huile ou il y a un autre problème dans le système. Consulter le concessionnaire. 121 Témoin du système d'immobilisation Témoin puissance du moteur réduite Le témoin d'immobiliseur s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Le témoin de puissance de moteur réduite doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Témoin de bas niveau de carburant Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. S'il ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Ce témoin s'allume également lorsque le niveau de carburant du réservoir est bas. Il doit s'éteindre dès que du carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas, faire vérifier le véhicule. Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de système antidémarrage. Se reporter à Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès avec clé) 0 40 ou Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès sans clé) 0 41. Ce témoin, ainsi que le témoin d'anomalie, s'affiche lors d'une réduction sensible des performances du véhicule. Le véhicule peut être conduit à vitesse réduite lorsque le témoin de puissance réduite du moteur est allumé, mais il se peut que son accélération et sa vitesse soient réduites. Si ce témoin reste allumé, vous devez consulter votre concessionnaire dès que possible pour qu'il procède au diagnostic et à la réparation. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 122 Instruments et commandes Témoin de feux de route allumés Le témoin s'éteint lorsque les phares antibrouillard sont désactivés. Se reporter à Phares antibrouillard 0 147 pour plus d'informations. Rappel de lumière allumée Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont utilisés. Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs sont allumés. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 0 143. Indicateur du régulateur de vitesse automatique Le témoin des phares antibrouillard s'allume lorsque ceux-ci sont activés. Le témoin s'éteint lorsque le régulateur automatique de vitesse est désactivé. Voir Régulateur de vitesse automatique 0 219. Témoin de porte ouverte Se reporter à Commande de feux de route et feux de croisement 0 144. Éclairage de phare antibrouillard avant Le témoin du régulateur de vitesse automatique est blanc si le régulateur de vitesse est en fonction et prêt et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé et actif. Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le véhicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes Affichages dʹinformation Boutons du CIB Centralisateur informatique de bord (CIB) Le CIB affiche des informations relatives au véhicule. Il affiche aussi des messages d'avertissement si un problème de système est détecté. Se reporter à Messages du véhicule (De base) 0 129 ou Messages du véhicule (Version supérieure) 0 130. Tous les messages s'affichent à l'écran du CIB dans le groupe d'instruments du tableau de bord. Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord Sur certains modèles, la tige de remise à zéro du compteur journalier sert à actionner le CIB. Sur d'autres modèles, les commandes du CIB sont sur le levier de clignotants. 1. SET/CLR : (régler/effacer) Appuyer pour activer ou effacer le choix de menu affiché. 2. w x : Utiliser pour faire défiler les menus. 3. MENU : Appuyer pour afficher le menu Trajet/Carburant et le menu Information de véhicule. Ce bouton est également utilisé pour retourner au dernier écran affiché du centralisateur informatique de bord ou le quitter. Éléments du menu d'informations sur le véhicule (CIB de base) Appuyer sur MENU pour voir le menu du CIB. Certains éléments apparaissent dans la zone d'affichage supérieure, certains 123 dans la zone d'affichage inférieure, et d'autres encore utilisent les deux zones d'affichage. Utiliser w x pour faire défiler les éléments des menus. Tous les éléments ne sont pas disponibles sur chaque véhicule. Voici une liste des éléments de menus possibles : . Remaining Oil Life (Durée de vie utile restante de l'huile moteur) . Units (Unités) . Tire Learn (apprentissage des pneus) Remaining Oil Life (Durée de vie utile restante de l'huile moteur) Ce menu n'est pas disponible lorsque le véhicule est en mouvement. Cet écran affiche une estimation de la durée de vie restante de l'huile. Si 99 : % est affiché, cela signifie que la durée de vie restante de l'huile est actuellement de 99%. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 124 Instruments et commandes Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message : % VIDANGE s'affiche. L'huile doit être remplacée dès que possible. Se reporter à Huile à moteur 0 243. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, le programme d'entretien recommande un entretien supplémentaire. Se reporter à Programme entretien 0 325. Ne pas oublier de réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Veiller également à ne pas réinitialiser la durée de vie par accident à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indication, appuyer sur SET/CLR (sélectionner/ effacer) pendant l'affichage de la durée de vie de l'huile. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 246. Units (Unités) Ce menu n'est pas disponible lorsque le véhicule est en mouvement. Appuyer sur SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) lorsque l'affichage des unités est actif et déplacer la commande w x pour changer d'unités lorsque UNIT SET (RÉGLAGE D'UNITÉ) est affiché. Appuyer sur SET/CLR pour confirmer le réglage. Sélectionner 1, 2 ou 3 pour l'affichage des unités. 1 correspond aux unités métriques, 2 aux unités impériales et 3 aux unités américaines. Ceci modifiera les affichages du groupe d'instruments et du CIB par le type de mesure sélectionné. Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 285. Éléments du menu « Trajet/ Carburant » (CIB de base) Appuyer sur MENU jusqu'à ce que le menu « Trajet/Carburant » s'affiche. Utiliser la commande w / x pour faire défiler les éléments du menu. Sur certains modèles, utiliser la tige de remise à zéro du compteur journalier pour faire défiler le menu. Tous les éléments ne sont pas disponibles sur chaque véhicule. La liste suivante donne les éléments de menu possibles : . Compteur journalier Tire Learn (apprentissage des pneus) . Autonomie . Vitesse moyenne du véhicule Cet affichage permet de faire correspondre les capteurs TPMS. L'écran affiche un véhicule avec les pressions approximatives des quatre pneus. Les pressions sont affichées soit en kilopascals (kPa), soit en livres par pied carré (psi). Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 284 et . Consommation instantanée . Consommation d'essence moyenne . Chronomètre Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes Compteur journalier Vitesse moyenne du véhicule Cet affichage indique la distance actuellement parcourue soit en kilomètres (km) soit en milles (mi) depuis la dernière remise à zéro du compteur journalier. Le compteur journalier peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) ou appuyer sur la tige de réinitialisation du compteur journalier et la maintenir enfoncée, pendant l'affichage du compteur journalier. Cet affichage indique la vitesse moyenne du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en milles par heure (mi/h). Cette moyenne est calculée d'après les différentes vitesses du véhicule enregistrées depuis la dernière remise à zéro de cette valeur. La vitesse moyenne peut être remise à zéro en appuyant sur SET/CLR (SÉLECTIONNER/ EFFACER) ou en appuyant sur la tige de remise à zéro du compteur journalier et en la maintenant enfoncée pendant l'affichage de la vitesse moyenne du véhicule. Autonomie Cet écran affiche la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne de consommation du véhicule au cours des trajets récents et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. L'autonomie ne peut être réinitialisée. Consommation instantanée L'affichage de l'économie instantanée de carburant indique la consommation actuelle de carburant en litres aux 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce nombre reflète uniquement la consommation approximative de carburant et change fréquemment avec les conditions de circulation. Cet affichage ne peut pas être remis à zéro. 125 Consommation d'essence moyenne Cet affichage indique la moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en L/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. La consommation de carburant peut être remise à zéro en appuyant sur SET/CLR (régler/effacer) ou en appuyant sur la tige de remise à zéro du compteur journalier et en la maintenant enfoncée pendant l'affichage de la consommation moyenne de carburant. Chronomètre Cet affichage est disponible sur certains véhicules et peut être utilisé comme un chronomètre. Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur SET/CLR (sélectionner/effacer) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 126 Instruments et commandes pendant que Timer (chronomètre) est affiché. L'écran affiche la durée depuis la dernière réinitialisation du chronomètre, non compris les arrêts du véhicule. Le temps écoulé est compté tant que le contact est mis, même si un autre écran s'affiche sur le CIB. Le chronomètre peut enregistrer jusqu'à 99 heures 59 minutes et 59 secondes (99:59:59), après quoi l'écran revient à zéro. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brièvement sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant que Timer (chronomètre) est affiché. Pour remettre le chronomètre à zéro, maintenir enfoncé SET/CLR (sélectionner/ effacer). Éléments du menu « Trajet/ Carburant » (CIB haut de gamme) Appuyer sur MENU jusqu'à ce que le menu « Trajet/carburant » s'affiche. Utiliser w x pour faire défiler les éléments du menu. Tous les éléments ne sont pas disponibles sur chaque véhicule. Voici une liste des éléments possibles : . Compteur de vitesse numérique . Trajet 1 (milles) depuis la dernière remise à zéro du compteur de trajet. Le compteur de trajet peut être remis à zéro en appuyant sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant l'affichage du compteur de trajet. . Trajet 2 Autonomie . Autonomie . Consommation instantanée . Consommation d'essence moyenne . Vitesse moyenne du véhicule . Chronomètre . Navigation Cet écran affiche la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne de consommation du véhicule au cours des trajets récents et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. L'autonomie ne peut être réinitialisée. Compteur de vitesse numérique Le compteur de vitesse numérique, disponible sur certains véhicules, affiche la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en milles par heure (mi/h). Le compteur de vitesse ne peut pas être remis à zéro. Trajet 1 et trajet 2 L'écran de trajet affiche la distance actuellement parcourue soit en kilomètres (km) soit en milles Consommation instantanée L'affichage de l'économie instantanée de carburant indique la consommation actuelle de carburant en litres aux 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce nombre reflète uniquement la consommation approximative de carburant et change fréquemment avec les conditions de circulation. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes Contrairement à la consommation moyenne, cet affichage ne peut pas être remis à zéro. Consommation d'essence moyenne Cet écran affiche la moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en l/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. L'économie moyenne de carburant peut être remise à zéro en appuyant sur SET/ CLR (régler/effacer) et en le maintenant enfoncé pendant que l'écran d'économie moyenne de carburant est actif. Vitesse moyenne du véhicule Cet écran affiche la vitesse moyenne du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou milles par heure (milles/h). Cette moyenne est calculée d'après les différentes vitesses du véhicule enregistrées depuis la dernière réinitialisation de cette valeur. La vitesse moyenne peut être remise à zéro en appuyant sur SET/CLR (SÉLECTIONNER/ EFFACER) pendant l'affichage de la vitesse moyenne. Chronomètre Cet affichage est disponible sur certains véhicules et peut être utilisé comme un chronomètre. Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant que Timer (chronomètre) est affiché. L'écran affiche la durée depuis la dernière réinitialisation du chronomètre, non compris les arrêts du véhicule. Le temps écoulé est compté tant que le contact est mis, même si un autre écran s'affiche sur le CIB. Le chronomètre peut enregistrer jusqu'à 99 heures 59 minutes et 59 secondes 127 (99:59:59), après quoi l'écran revient à zéro. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brièvement sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant que Timer (chronomètre) est affiché. Pour remettre le chronomètre à zéro, maintenir enfoncé SET/CLR (sélectionner/ effacer). Navigation Cet affichage est utilisé pour la navigation virage par virage, si le véhicule en est équipé. Éléments du menu d'informations sur le véhicule (CIB haut de gamme) Appuyer sur MENU sur le levier de clignotants jusqu'à ce que le menu Informations sur le véhicule s'affiche. Utiliser w x pour faire défiler les éléments possibles suivants du menu : . Display Units (affichage des unités de mesure) . Pression des pneus . Remaining Oil Life (Durée de vie utile restante de l'huile moteur) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 128 Instruments et commandes Display Units (affichage des unités de mesure) Remaining Oil Life (Durée de vie utile restante de l'huile moteur) Déplacer w / x pour commuter entre les unités métriques ou anglo-saxonnes pendant l'affichage des unités. Appuyer sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pour confirmer le paramètre. Les unités choisies seront alors utilisées pour l'affichage. Ce menu n'est pas disponible lorsque le véhicule est en mouvement. Cet affichage donne une estimation de la durée de vie restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE (durée de vie de l'huile) 99 % est affiché, cela signifie qu'il reste 99 % de la durée de vie de l'huile en cours. Pression des pneus L'écran affiche un véhicule avec les pressions approximatives des quatre pneus. Les pressions sont affichées soit en kilopascals (kPa), soit en livres par pied carré (psi). Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 284 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 285. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (Rappel de vidange de l'huile) s'affiche. L'huile doit être remplacée dès que possible. Se reporter à Huile à moteur 0 243. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, le programme d'entretien recommande un entretien supplémentaire. Se reporter à Programme entretien 0 325. Ne pas oublier de réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Veiller également à ne pas réinitialiser la durée de vie par accident à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indication, appuyer sur SET/CLR (sélectionner/ effacer) pendant l'affichage de la durée de vie de l'huile. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 246. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes Messages du véhicule 7 : Tourner le volant, couper le contact, puis le remettre Messages du véhicule (De base) 9 : Tourner le volant et redémarrer le véhicule Des messages s'affichent au CIB quand le statut du véhicule a changé et que des actions s'avèrent nécessaires pour corriger la situation. Les messages multiples s'affichent les uns après les autres. Tous les messages doivent être attentivement pris en considération. Sur le groupe d'instruments de base, des messages concernant le véhicule s'affichent sous forme de numéros de code. Certains de ces codes peuvent apparaître avec le témoin de rappel d'entretien du véhicule et le symbole du guide du propriétaire dans l'affichage du CIB. 2 : Aucune télécommande détectée, appuyer sur l'embrayage pour redémarrer 4 : Climatiseur arrêté à cause d'une temp. moteur élevée 5 : La colonne de direction est verrouillée 10 : Surfchauffe des freins 15 : Check High Mounted Brake Lamp (contrôler le feu stop surélevé) 16 : Check Brake Lamps (contrôler les feux de frein) 17 : Headlamp Leveling Malfunction - Contact Service (dysfonctionnement du réglage de niveau des phares - contacter le service d'entretien) 129 25 : Left Front Turn Indicator Failure (panne de témoin de clignotant avant gauche) 26 : Left Rear Turn Indicator Failure (panne de témoin de clignotant arrière gauche) 27 : Right Front Turn Indicator Failure (panne de témoin de clignotant avant droit) 28 : Right Rear Turn Indicator Failure (panne de témoin de clignotant arrière droit) 35 : Replace Battery In Remote Key (remplacer la pile de l'émetteur de télédéverrouillage) 18 : Défaillance du feu de croisement gauche 49 : Avertissement de changement de voie indisponible 20 : Défaillance du feu de croisement droit 52 : Changer la courroie de distribution – Se reporter au Guide du propriétaire 21 : Check Left Position Lamp (contrôler le feu de position gauche) 53 : Visser bouchon du réservoir 22 : Check Right Position Lamp (contrôler le feu de position droit) 59 : Ouvrir, puis fermer la glace du conducteur 23 : Défaillance du feu de recul 65 : Tentative de vol 24 : Défaillance de l'éclairage de la plaque d'immatriculation 66 : Entretien de l'alarme antivol Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 130 Instruments et commandes 67 : Entretien du verrouillage de la colonne de direction 95 : Service Air Bag (procéder à l'entretien des sacs gonflables) 68 : Entretien de la direction assistée, conduire prudemment 174 : Batterie faible 77 : Entretien de la caméra avant 79 : Niveau d'huile moteur bas – ajouter de l'huile 81 : Faire réparer la boîte de vitesses 84 : Engine Power Is Reduced (puissance moteur réduite) 88 : Utiliser la poche d'émetteur pour démarrer 89 : Faire réparer le véhicule au plus tôt 91 : Aucune télécommande détectée 92 : Aucune télécommande détectée, appuyer sur le frein pour redémarrer 93 : Appuyer à nouveau sur le bouton pour arrêter le moteur 94 : Passer en position de stationnement 258 : Aide au stationnement désactivée Messages d'huile moteur : % CHANGE (changement) Ce message s'affiche quand l'huile moteur doit être remplacée. Lors du remplacement de l'huile moteur, veiller à réinitialiser le système de durée de vie de l'huile. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 246, Huile à moteur 0 243 et Programme entretien 0 325. Il est possible d’accuser réception des messages qui n’exigent pas de prendre immédiatement des mesures et de les effacer en appuyant sur SET/CLEAR (sélectionner/effacer). Il est impossible d’effacer les messages exigeant des mesures immédiates tant qu’elles n’ont pas été prises. Tous les messages devraient être pris au sérieux, car le fait de les effacer ne corrige pas le problème pour autant. Voici quelques-uns des messages du véhicule pouvant être affichés en fonction de l'équipement du véhicule. Messages du véhicule (Version supérieure) Messages de tension de la batterie et de charge Les messages affichés au CIB indiquent l’état du véhicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s’afficher l’un après l’autre. ÉCONOMISEUR DE BATTERIE ACTIF Ce message s'affiche lorsque le véhicule a détecté que la tension de batterie a chuté en-dessous d'un point raisonnable. Le système de protection contre la décharge de la batterie commence à réduire la Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes consommation de dispositifs du véhicule, ce qui peut être constaté. Lorsque ces dispositifs sont désactivés, ce message s'affiche. Couper tous les accessoires non nécessaires pour permettre le rechargement de la batterie. RELÂCHER LE FREIN DE STATIONNEMENT BATTERIE FAIBLE FAIRE RÉPARER LE FREIN DE STATIONNEMENT Ce message s'affiche si la tension de la batterie est faible. Voir Batterie - Amérique du Nord 0 259. ENTRETIEN SYST. DE CHARGE BATTERIE Ce message s'affiche en cas de défectuosité du système de charge de la batterie. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour une réparation. Messages de système de freinage LE NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN EST BAS Ce message s'affiche lorsque le niveau de liquide de frein est bas. Se reporter à huile frein 0 257. Ce message s'affiche à titre de rappel si le frein de stationnement est serré. Desserrer le frein avant de rouler. Ce message s'affiche en cas de défectuosité du frein de stationnement. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour une réparation. Messages de boussole Des tirets peuvent s'afficher si le véhicule perd temporairement la communication avec le système de positionnement global (GPS). 131 Messages de régulateur automatique de vitesse Régulateur réglé sur xxx Ce message s'affiche ainsi que la vitesse sélectionnée lorsque le régulateur de vitesse est actif. Voir Régulateur de vitesse automatique 0 219. Messages de porte ouverte Porte conducteur ouverte Ce message s'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte. Fermer complètement la porte. CAPOT OUVERT Ce message s'affiche lorsque le capot est ouvert. Fermer complètement le capot. Porte arrière gauche ouverte Ce message s'affiche lorsque la porte arrière côté conducteur est ouverte. Fermer complètement la porte. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 132 Instruments et commandes Porte passager ouverte Ce message s'affiche lorsque la porte du passager avant est ouverte. Fermer complètement la porte. Porte arrière droite ouverte Ce message s'affiche lorsque la porte arrière côté passager est ouverte. Fermer complètement la porte. COFFRE OUVERT Ce message s'affiche lorsque le coffre est ouvert. Fermer complètement le coffre. Messages de système de liquide de refroidissement CLIMATISATION DÉSACTIVÉE EN RAISON DE LA TEMPÉRATURE MOTEUR ÉLEVÉE Ce message s'affiche lorsque la chaleur du liquide de refroidissement du moteur devient plus élevée que la température de fonctionnement normale. Pour éviter une contrainte accrue sur un moteur chaud, le compresseur du climatiseur se désactive automatiquement. Lorsque la température du liquide de refroidissement redevient normale, le compresseur du climatiseur est réactivé. Vous pouvez continuer à conduire votre véhicule. Si ce message continue d'apparaître, faire réparer le système par votre concessionnaire dès que possible pour éviter d'endommager le moteur. SURCHAUFFE DU MOTEUR FAIRE TOURNER LE MOTEUR AU RALENTI Ce message apparaît lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. Arrêter le véhicule et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse. SURCHAUFFE DU MOTEUR – ARRÊTER LE MOTEUR Ce message s'affiche et un carillon continu retentit si le circuit de refroidissement du moteur atteint des températures dangereuses pour le fonctionnement. Arrêter le véhicule en lieu sûr et couper le moteur pour éviter d'importants dégâts. Ce message disparaît quand le moteur a refroidi à une température de fonctionnement sûre. Messages d'huile pour moteur VIDANGE HUILE MOTEUR NÉCESSAIRE Ce message s'affiche lorsque l'huile moteur doit être changée. Quand l'huile moteur est changée, s'assurer de réinitialiser le système d'indicateur d'usure d'huile. Voir Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 246, Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 123, Huile à moteur 0 243 et Programme entretien 0 325. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes TEMP. EXCES. HUILE MOTEUR RALENTI Ce message apparaît lorsque la température de l'huile moteur est trop élevée. Arrêter le véhicule et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse. PRESSION HUILE BASSE ARRĘTER MOTEUR Ce message s'affichera en cas de bas niveau de pression d'huile. Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne plus le faire fonctionner avant d'avoir résolu le problème de basse pression d'huile. Vérifier l'huile dès que possible et faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Messages de puissance de moteur Puissance moteur réduite Ce message s'affiche lorsque la puissance du moteur du véhicule est réduite. Une puissance de moteur réduite peut affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y ait réduction des performances, se rendre à la destination. Les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule à vitesse réduite lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affiché, amener votre véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dans les meilleurs délais. Messages de circuit d'alimentation NIVEAU CARBURANT BAS Ce message s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. Faire l'appoint dès que possible. VISSER BOUCHON DE RÉSERVOIR Ce message s'affiche lorsque le bouchon à carburant n'est pas serré. Serrer le bouchon. 133 Messages de clé et de serrure AUCUNE TÉLÉCOM. DÉTECTÉE Ce message s'affiche lorsque la pile de l'émetteur est déchargée sur les véhicules avec Accès sans clé. Se reporter à « Démarrage du véhicule lorsque la pile de l'émetteur est faible », sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 26 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 28. REMPLACER PILE DANS TÉLÉCOMMANDE Ce message s'affiche quand la pile de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit être remplacée. Se reporter à la rubrique « Remplacement de la pile » sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 26 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 28. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 134 Instruments et commandes METTRE EN PLACE L'ÉMETTEUR POUR DÉMARRER Ce message s'affiche lors d'une tentative de démarrage du véhicule sans détection de télécommande RKE. La pile de la télécommande peut être déchargée. Se reporter à « Démarrage du véhicule avec une pile de télécommande déchargée » sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 26 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 28. Messages de témoin COMMANDE D'ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE ACTIVÉE/ DÉSACTIVÉE Ce message s'affiche quand la commande d'éclairage automatique a été mise en ou hors fonction. Se reporter à Système de phares automatiques 0 145. VÉRIFIER LA LAMPE DU CLIGNOTANT XXX Lorsque l'un des clignotants est hors fonction, ce message s'affiche pour indiquer l'ampoule à remplacer. Se reporter à Remplacement d'ampoules 0 263 et Ampoules de rechange 0 268. CLIGNOTANT ACTIVÉ Ce message s'affiche si le clignotant est resté allumé. Mettre hors fonction le clignotant. peut corriger le problème. L'alerte de collision avant et le système d'avertissement de sortie de voie ne fonctionnent pas. AVERTISSEMENT DE CHANGEMENT DE VOIE INDISPONIBLE Si le véhicule est équipé du système d'avertissement de sortie de voie (LDW), ce message peut s'afficher si le système LDW ne peut pas s'activer en raison d'une condition temporaire. Messages de dispositif de détection d'objet AIDE AU STATIONNEMENT DÉSACTIVÉE AVERTISSEMENT COLLISION AVANT DÉSACTIVÉ Ce message s'affiche lorsque le système d'assistance au stationnement a été désactivé ou dans une situation temporaire qui a désactivé le système. Se reporter à Aide au stationnement 0 224. Ce message s'affiche lorsque l'alerte de collision avant a été désactivée. CAMÉRA AVANT BLOQUÉE NETTOYER LE PARE-BRISE Ce message s'affiche en cas d'obstruction de la caméra. Le nettoyage de l'extérieur du pare-brise derrière le rétroviseur Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes ENTRETIEN DE L'AVERTISSEMENT DE SORTIE DE VOIE Ce message s'affiche lorsque l'avertissement de sortie de voie (LDW) est désactivé et doit être réparé. Consulter votre concessionnaire. FAIRE RÉPARER LA CAMÉRA AVANT Si ce message reste affiché après avoir continué à rouler, le véhicule doit être réparé. Amener le véhicule à votre concessionnaire. Ne pas utiliser les fonctions d'avertissement de sortie de voie (LDW) et d'alerte de collision avant (FCA). FAIRE RÉPARER\NL'AIDE AU \NSTATIONNEMENT Ce message s'affiche en cas de problème du système d'assistance au stationnement. Ne pas utiliser ce système pour faciliter le stationnement. Se reporter à Aide au stationnement 0 224. 135 Messages de système de suspension variable StabiliTrak. Il faut donc réduire votre vitesse et conduire en conséquence. ENTRETIEN CONTRÔLE DE MOTRICITÉ Messages de sécurité Ce message s'affiche en cas de problème de traction asservie (TCS). Lorsque ce message est affiché, le système ne limite plus le patinage des roues. Adapter sa conduite en conséquence. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. ENTRETIEN STABILITRAK Ce message s'affiche en cas de problème de système StabiliTrak. Si ce message apparaît, essayer de réinitialiser le système. S'arrêter et couper le moteur pendant au moins 15 secondes; puis redémarrer à nouveau le moteur. Si ce message apparaît toujours, cela signifie qu'il y a un problème. Consulter votre concessionnaire pour une réparation. Le véhicule n'est pas dangereux à conduire. Cependant, vous n'avez pas le bénéfice du TENTATIVE DE VOL Ce message s'affiche si le véhicule détecte une tentative de vol. Messages d'entretien du véhicule ENTRETIEN DU SYSTÈME DE CLIMATISATION Ce message s'affiche en cas de problème du système de climatisation. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour un entretien. ENTRETIEN DIRECTION ASSISTÉE Ce message s'affiche en cas de problème du système de direction assistée. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour un entretien. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 136 Instruments et commandes ENTRETIEN VÉHICULE NÉCESSAIRE PRESSION PNEU BASSE. GONFLER LE PNEU Ce message s'affiche en cas de problème du véhicule. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour un entretien. Sur les véhicules équipés du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), ce message s'affiche lorsque la pression d'un ou plusieurs pneus du véhicule est basse. Messages de pneus ENTRETIEN SYSTÈME SURVEILL. PNEU Ce message s'affiche si le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) présente un problème. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 285. CONFIGURATION PNEU ACTIVÉE Ce message s'affiche lorsque le système est en cours d'apprentissage de nouveaux pneus. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 285. Le témoin de basse pression des pneus s'allume également. Se reporter Témoin de pression des pneus 0 120. Si un message concernant une pression de pneu s'affiche, gonfler les pneus jusqu'à ce que la pression des pneus soit égale aux valeurs indiquées sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Voir Pneus 0 274, Limites de charge du véhicule 0 194 et Pression des pneus 0 283. Plus d'un message de pression de pneu peut être reçu à la fois. Le CIB indique également les valeurs de pression des pneus. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 123. Messages de boîte de vitesses ENTRETIEN TRANSMISSION Ce message apparaît lorsqu'il y a un problème avec la boîte de vitesses. Consulter votre concessionnaire. ENGAGER PARK Ce message s'affiche lorsqu'il est nécessaire de sélectionner la position de stationnement (P), notamment en tentant de retirer la clé du contact ou du véhicule alors que le sélecteur de rapport occupe une autre position. SURCHAUFFE TRANSMISSION RALENTIR MOTEUR Ce message s'affiche et un carillon retentit si le liquide de la boîte de vitesses est trop chaud. Conduire avec le liquide de la boîte de vitesses trop chaud peut endommager le véhicule. Arrêter le véhicule et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'au refroidissement Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes 137 de la boîte de vitesses. Le message disparaît quand la température du liquide aura atteint un niveau de sécurité. Personnalisation du véhicule Les menus de réglage et les fonctions peuvent varier selon les options du véhicule. Menu personnalisation Messages de rappel du véhicule Les réglages peuvent être effectués quand le contact est mis et lorsque le véhicule se trouve à l'arrêt. Voici la liste des éléments de menu pouvant être disponibles : . Heure et date VERGLAS POSSIBLE, CONDUIRE PRUDEMMENT Ce message s'affiche en cas de gel. Messages de glace OUVRIR PUIS FERMER LA VITRE DU CONDUCTEUR/ PASSAGER Ce message s'affiche lorsque la glace doit être programmée à nouveau. Si la batterie du véhicule a été rechargée ou débranchée, programmer chaque glace avant pour la fonction de montée rapide. Voir Glaces électriques 0 44. . Language (Langue) Voici toutes les fonctions de personnalisation possibles. Selon le véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas être disponibles. . Radio . Véhicule . Bluetooth { : Appuyer pour accéder au menu . Apple CarPlay de la page d'accueil. . Android Auto . Lancement automatique USB . Éteindre l'écran . Caméra de recul . Rétablir réglages usine . Info logiciel Q ou R : Toucher pour parcourir les menus ou les éléments de configuration. 0 : Toucher pour quitter ou revenir à l'écran ou au menu précédent. Pour accéder au menu : 1. Appuyer sur {. 2. Toucher Paramètres. Toucher l'élément du menu pour le sélectionner. Chaque menu est détaillé dans les informations suivantes. Heure et date Sélectionner Heure et Date pour régler l'horloge. Se reporter à Horloge 0 104. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 138 Instruments et commandes Language (Langue) Text Scroll (défilement du texte) Véhicule Sélectionner puis sélectionner parmi les langues disponibles. Sélectionner pour voir le défilement du texte sur l'écran. Radio Sélectionner pour activer ou désactiver. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Systèmes collision/détection Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Gérer les favoris Réglages de la tonalité . Confirmation tactile audible . Text Scroll (défilement du texte) Sélectionner pour régler la tonalité de la radio. Se reporter à Fonctionnement 0 153. . Réglages de la tonalité Volume auto. . Volume auto. . Volume maximum au démarrage Cette fonction permet de régler le volume en fonction de la vitesse du véhicule et du bruit ambiant. Gérer les favoris Ceci permet d'éditer les favoris. Voir « Gérer les favoris » dans « Configuration de la radio » à la rubrique Page d'accueil 0 153. Confirmation tactile audible Cela permet d'activer ou de désactiver le retour de touche audible. Sélectionner pour activer ou désactiver. Sélectionner Désactivé, Bas, Moyen-bas, Moyen, Moyen-haut ou Haut. Volume maximum au démarrage Cette fonction permet de définir le volume maximum au démarrage. Si le véhicule est démarré alors que le volume est supérieur à ce niveau, le volume est réglé sur ce niveau. Pour définir le volume maximum au démarrage, toucher + ou - pour l'augmenter ou le diminuer. . Confort et commodité . Éclairage . Verrouillage électr. portes . Verr., déverr., démarr. à dist. Systèmes collision/détection Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Assistant stationnement Assistant stationnement Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Sélectionner pour activer ou désactiver. Comfort & Convenience (confort et commodité) Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Volume carillon . Balayage automatique en marche arrière Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes 139 Volume carillon Lumières pour localiser véh. Ne pas verrouiller porte ouverte Sélectionner pour régler le niveau de volume du carillon. Cette fonction fait clignoter les feux extérieurs et permet à certains feux extérieurs ainsi qu'à la plupart de l'éclairage intérieur de s'allumer brièvement lorsqu'il fait sombre à l'extérieur, et K de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est enfoncé pour localiser le véhicule. Cette fonction empêche le conducteur de verrouiller la porte ouverte. Si Hors fonction est sélectionné, le menu de verrouillage temporisé de porte est disponible. Toucher + ou − pour augmenter ou diminuer. Balayage automatique en marche arrière Sélectionner pour régler l'activation ou la désactivation de la fonction de balayage automatique en marche arrière. En cas d'activation, lorsque les essuie-glaces avant sont en fonction, l'essuie-glace de lunette arrière s'active automatiquement quand la marche arrière (R) est engagée. Sélectionner pour activer ou désactiver. Éclairage à la descente Ceci permet la sélection de la durée de fonctionnement des feux en quittant le véhicule dans l'obscurité. Sélectionner pour activer ou désactiver. Sélectionner Off (hors fonction), 30 Secondes, 60 Secondes ou 120 Secondes. Éclairage Verrouillage électr. portes Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Lumières pour localiser véh. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Ne pas verrouiller porte ouverte . . Déverrouillage auto. des portes . Verrouil. retardé des portes Éclairage à la descente Sélectionner pour activer ou désactiver. Déverrouillage auto. des portes Ceci permet de choisir les portes qui seront automatiquement déverrouillées lors de la sélection de la position de stationnement (P) (en cas de boîte automatique) ou lorsque le véhicule est éteint (en cas de boîte manuelle). Sélectionner Off (hors fonction), All Doors (toutes les portes) ou Driver Door (porte conducteur). Verrouil. retardé des portes Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde le verrouillage des portes. Pour neutraliser le délai, appuyer sur le commutateur de verrouillage électrique de porte de la porte. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 140 Instruments et commandes Sélectionner pour activer ou désactiver. Verr., déverr., démarr. à dist. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Retour du témoin de déverrouillage à distance . Confirm. verrouillage à distance . Déverrouillage de portes ou télédéverrouillage de portes . Déverrouillage passif portes . Verrouillage passif des portes . Alerte télécomm. dans véhicule Retour du témoin de déverrouillage à distance Confirm. verrouillage à distance Verrouillage passif des portes Ceci permet de choisir le type de rétroaction lors du verrouillage du véhicule au moyen de l'émetteur de télédéverrouillage. Cette fonction peut être activée, désactivée ou permet de sélectionner la rétroaction. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 26 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 28. Sélectionner Off (hors fonction), Lights and Horn (feux et avertisseur sonore), Lights Only (feux uniquement) ou Horn Only (avertisseur sonore uniquement). Déverrouillage de portes ou télédéverrouillage de portes Ceci permet de choisir les portes qui seront déverrouillées en appuyant sur le bouton K de l'émetteur de télédéverrouillage. Sélectionner Désactivé, Verrouillage confirmé par klaxon ou Activé. Alerte télécommande dans véhicule Ce dispositif déclenche une alerte lorsque l'émetteur RKE est laissé dans le véhicule. Si la fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur RKE. Sélectionner Toutes les portes ou Porte conducteur. Sélectionner pour activer ou désactiver. Déverrouillage passif portes Bluetooth Sélectionner Off (hors fonction) ou Flash Lights (clignotement des feux). Ceci permet de sélectionner les portes à déverrouiller en utilisant le bouton de la porte du conducteur pour déverrouiller le véhicule. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Informations sur l'appareil . Gestion des appareils Sélectionner Toutes les portes ou Porte du conducteur uniquement. . Changer le NIP d'appariement . Sonneries . Ordre de tri Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Instruments et commandes . Numéros de messagerie vocale Informations sur l'appareil Sélectionner pour avoir des information sur le nom, l'adresse et le code NIP de l'appareil. Gestion des appareils Sélectionner pour se connecter à une source téléphonique différente, déconnecter un téléphone ou supprimer un téléphone. Changer le NIP d'appariement Numéros de messagerie vocale Android Auto Cette fonction affiche le numéro de messagerie vocale de tous les téléphones connectés. Pour changer le numéro de messagerie vocale, sélectionner 8. Taper un nouveau numéro, puis sélectionner Enregistrer. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Android Auto Apple CarPlayMC Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Apple CarPlay Sélectionner pour changer le NIP d'un appareil. . Sonneries Apple CarPlay Appuyer pour modifier la sonnerie téléphonique du téléphone spécifique. Le téléphone ne doit pas être connecté pour modifier les tonalités de la sonnerie. Cette fonction permet de connecter les dispositifs Apple au système Infodivertissement par un port USB. Ordre de tri Gérer des appareils Apple CarPlay Sélectionner pour changer l'ordre de la liste des contacts. Sélectionner pour gérer les dispositifs Apple. Apple CarPlay doit être activé pour accéder à cette fonction. Sélectionner Premier/Dernier ou Dernier/Premier. 141 Gérer des appareils Apple CarPlay Sélectionner pour activer ou désactiver. . Gérer des appareils Android Auto Android Auto Cette fonction permet de connecter les dispositifs Android au système Infodivertissement par un port USB. Sélectionner pour activer ou désactiver. Gérer des appareils Android Auto Sélectionner pour gérer les dispositifs Android. Android Auto doit être activé pour accéder à cette fonction. Lancement automatique USB Ceci permet aux dispositifs Android et Apple CarPlay de se connecter automatiquement lorsqu'ils sont branchés au port USB. Sélectionner pour activer ou désactiver. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 142 Instruments et commandes Éteindre l'écran . Toucher pour éteindre l'écran. Toucher n'importe où sur l'écran ou sur l'un des boutons de la radio pour rallumer l'écran. Restaurer réglages véhicule Caméra de recul Sélectionner Continuer ou Annuler. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Lignes de guidage Supprimer données personnelles . Symboles aide stationnement arrière Restaurer réglages radio Ceci permet la sélection de la restauration des paramétrages du véhicule. Ceci permet la sélection de l'effacement de toute l'information personnelle du véhicule. Lignes de guidage Sélectionner Continuer ou Annuler. Sélectionner pour activer ou désactiver. Se reporter à Caméra à vision arrière 0 222. Restaurer réglages radio Symboles aide stationnement arrière Sélectionner Désactivé ou Activé. Se reporter à Caméra à vision arrière 0 222. Rétablir réglages usine Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Restaurer réglages véhicule . Supprimer données personnelles Ceci permet la sélection de la restauration des paramétrages de radio. Sélectionner Continuer ou Annuler. Info logiciel Sélectionner pour afficher l'information du logiciel actuel du système infodivertissement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Éclairage Éclairage Fonctions dʹéclairage Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Rappel d'éclairage extérieur éteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Commande de feux de route et feux de croisement . . . . . . . . . . 144 Clignotant de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . 144 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Système de phares automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 145 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 146 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Phares antibrouillard . . . . . . . . . 147 Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord . . . . . . . . . . . . . Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 147 148 148 148 Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . 148 Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . 148 Protection électrique de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 143 Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, du côté extérieur de la colonne de direction. Il y a quatre positions : O : Tourner brièvement à cette position pour désactiver ou réactiver la commande automatique des phares. AUTO (selon l'équipement) : Allume automatiquement les phares à intensité normale, ainsi que les éléments suivants : . Feux de stationnement Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 144 Éclairage . Feux arrière . Éclairage de la plaque d'immatriculation . Éclairage du tableau de bord . Feux de gabarit ; : Permet d'allumer les feux de stationnement et tous les feux sauf les phares. 5 : Allumer les phares en même temps que les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les phares sont allumés. # (Selon l'équipement) : Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre les lampes. Voir Phares antibrouillard 0 147. Quand les phares sont allumés, ; est allumé. Se reporter à Rappel de lumière allumée 0 122. Rappel d'éclairage extérieur éteint Clignotant de dépassement Un signal sonore retentit lorsque les phares ou les feux de stationnement sont allumés manuellement, lorsque l'allumage est coupé et qu'une porte est ouverte. Pour désactiver le signal sonore, éteindre l'éclairage. Cette fonction est utilisée pour signaler au véhicule qui précède que vous voulez le dépasser. Commande de feux de route et feux de croisement Les phares doivent être allumés pour que ce dispositif fonctionne. Pousser le levier des clignotants vers le tableau de bord pour activer les feux de route. Un témoin 3 du groupe d'instruments s'allume si les feux de route sont activés lorsque le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (marche). Pour revenir aux feux de croisement, appuyer à nouveau sur le levier ou tirer le tirer vers soi et le relâcher. Tirer le levier des clignotants vers soi jusqu'à ce que les feux de route s'allument, puis relâcher le levier pour les éteindre. Feux de circulation de jour (FCJ) Les FCJ améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre véhicule. Des feux de circulation de jour totalement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules d'abord vendus au Canada. Le système FCJ allume les phares dans les conditions suivantes : . Le contact est mis. . La commande de feux extérieurs est en position AUTO ou de stationnement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Éclairage . Le frein de stationnement est desserré. Ce témoin, dans l'affichage de la colonne centrale, s'allume quand le système des feux de circulation de jour est activé. Lorsque le système des feux de circulation de jour est en fonction, les feux arrière, les feux de position latéraux, les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord ne s'allument pas à moins que la commande d'éclairage extérieur soit en position de feux de stationnement ou de phares. Le système des feux de circulation de jour se désactive quand l'une des conditions suivantes est respectée : . Le commutateur d'allumage est tourné à la position d'arrêt. . Le frein de stationnement est desserré. . Les feux de routes sont allumés. . Les feux de croisement sont allumés. . L'avertisseur de dépassement est activé. 145 Les phares normaux doivent être utilisés lorsqu'ils sont nécessaires. Système de phares automatiques Quand il fait suffisamment noir dehors et que la commande d'éclairage extérieur est en position automatique, les phares s'allument automatiquement. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 0 143. Le véhicule est doté d'un capteur de luminosité situé au sommet du tableau de bord. S'assurer qu'il n'est pas couvert, sinon les phares s'allumeront intempestivement. Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étagé. Si le véhicule démarre dans un garage sombre, le système d'allumage automatique des phares entre immédiatement en fonction. Une fois sorti du garage, s'il fait jour à l'extérieur, un bref délai s'écoulera avant que le système d'allumage automatique des phares passe en éclairage de jour. Pendant ce délai, Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 146 Éclairage il est possible que le tableau de bord ne soit pas aussi lumineux qu'à l'habitude. S'assurer que la commande de luminosité du tableau de bord est dans la position pleine intensité. Se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 0 147. arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur à P ou ; pour désactiver cette fonction. Feux de détresse Quand les feux de détresse clignotent, les clignotants ne fonctionnent pas. Signaux de changement de direction et de changement de voies Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent et les feux de circulation de jour (FCJ) s'allument. Le système de phares automatiques est désactivé lorsque la commande de feu extérieur est désactivée ou lorsque le contact est coupé. Éclairage allumé avec essuie-glaces Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le véhicule est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier. Le bouton des feux de détresse se trouve sur la colonne centrale. | : Presser pour déclencher les clignotants avant et arrière. Ceci signale aux autres conducteurs que vous êtes en difficulté. Presser à nouveau ce bouton pour éteindre les clignotants. Une flèche située dans le groupe d'instruments clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Pour signaler un changement de voie, lever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche se mette à clignoter. Le maintenir ainsi jusqu'à ce que vous ayez terminé le changement de voie. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Éclairage Si l'on déplacer momentanément le levier à la position de changement de voie, la flèche clignote trois fois. Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relâché. Si après avoir signalé un virage ou un changement de voie les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une ampoule de clignotant peut être grillée. Remplacer toutes les ampoules grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les fusibles. Se reporter à Fusibles et disjoncteurs 0 269. Phares antibrouillard Si le véhicule est équipé de phares antibrouillard avant, le bouton se situe sur le côté extérieur du tableau de bord. # (phares antibrouillard avant) : 147 Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord Appuyer pour l'activation et la désactivation. Un témoin du tableau de bord s'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Les phares antibrouillard s'allument en même temps que les feux de stationnement. Lorsque l'on passe en feux de route, les phares antibrouillard s'éteignent. Ils sont rallumés lorsque les feux de route sont coupés. Certaines réglementations locales exigent que les phares soient allumés en plus des phares antibrouillard. Cette fonction commande l'intensité de l'éclairage des commandes du tableau de bord et de l'écran d'infodivertissement. La molette se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. D : Déplacer la molette vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer l'intensité d'éclairage des commandes du tableau de bord et de l'écran d'infodivertissement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 148 Éclairage Éclairage d'accueil L'éclairage d'accueil s'allume lorsqu'une porte est ouverte et que le plafonnier est en position1. Plafonniers 1 : Lorsque le bouton est remis en position médiane, les lampes s'allument automatiquement à l'ouverture d'une porte. ' : Presser pour allumer les plafonniers. Lampes de lecture Fonctions dʹéclairage Éclairage d'entrée Les phares, les feux de stationnement, les feux arrière et l'éclairage d'habitacle s'allument brièvement la nuit quand K est appuyé sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Les feux s'éteignent immédiatement quand le contact est mis ou automatiquement après un court moment. Éclairage de sortie Les commandes de plafonnier sont situées dans la garniture de toit au-dessus des sièges avant. ( : Appuyer pour éteindre les lampes même si une porte est ouverte. Les lampes de lecture se trouvent dans la console suspendue. # ou $ (lampes de lecture) : Appuyer pour allumer ou éteindre la lampe. Si les plafonniers se trouvent dans la position DOOR (porte), ils s'allument automatiquement quand la clé est retirée du contact. L'éclairage extérieur et les plafonniers restent allumés après la fermeture de la porte, pendant une durée paramétrée, puis s'éteignent automatiquement. Les phares, les feux de stationnement, les feux arrière et les feux de recul s'allument brièvement Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Éclairage quand le véhicule est désactivé et la clé retirée du contact, puis s'éteignent automatiquement. Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 137. Protection électrique de la batterie Le dispositif de protection contre la décharge de la batterie est conçu pour protéger la batterie du véhicule. Si des lampes intérieures et/ou les phares restent allumés alors que le contact est coupé, le dispositif de protection contre la décharge de la batterie éteint automatiquement ces lampes après un certain temps. 149 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 150 Système Infodivertissement Système Infodivertissement Introduction Info-divertissement . . . . . . . . . . . Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 150 151 152 153 153 Radio Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . Réception radio . . . . . . . . . . . . . . Antenne multi-bande . . . . . . . . . 154 155 157 158 Lecteurs audio Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . . 160 Phone (téléphone) Bluetooth (Présentation) . . . . . . Bluetooth (Commandes Infodivertissement) . . . . . . . . . . Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphone main libre . . . . . . . . . 160 162 167 168 Téléphone/appareils Bluetooth Photos et films (Système audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Photos et films (Picture System (système dʹimage)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Photos et films (Movie System (système de film)) . . . . . . . . . . . 176 Marques déposées et contrats de licence Marques de commerce et contrats de licence . . . . . . . . . . 178 Introduction Info-divertissement Lire les pages suivantes pour se familiariser avec ces fonctions. { Avertissement Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrait en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctions peuvent apparaître en grisé lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctions d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant. Avant de conduire : . Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les boutons de la façade et les boutons d'écran. . . Régler le système audio en présélectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut-parleurs. Paramétrez vos numéros de téléphone à l'avance afin d'y accéder facilement en appuyant sur un bouton ou en utilisant une commande vocale simple, si la fonction de téléphone comprend Bluetooth. Voir Conduite défensive 0 187. Pour diffuser le système infodivertissement avec le contact coupé, se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 206. 151 Dispositif antivol Le système infodivertissement comporte un système de sécurité électronique pour le protéger contre le vol. Le système infodivertissement fonctionne uniquement dans le véhicule où il a été initialement installé et ne peut pas être utilisé dans un autre véhicule. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 152 Système Infodivertissement Aperçu 1. { . 2. 3. Appuyer sur ce bouton pour aller à la page d'accueil. Se reporter à Page d'accueil 0 153. g . Radio : appuyer puis relâcher pour rechercher rapidement la station ou le canal précédent le plus puissant. . Musique/Films/Photos de dispositifs USB et Bluetooth : Appuyer pour aller au contenu précédent. Maintenir enfoncé pour reculer rapidement. O . Appuyer pour mettre en marche. . Maintenir enfoncé pour éteindre. . Appuyer pour mettre le système en sourdine ou en réactiver le son. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement . 4. n'est pas disponible, le bouton peut être en grisé. Lorsqu'une fonction est sélectionnée, le bouton peut être en surbrillance. Radio : appuyer puis relâcher pour rechercher rapidement la station ou le canal suivant le plus puissant. Caractéristiques de la page d'accueil d . . 5. Tourner pour diminuer ou augmenter le volume. Musique/photos de dispositifs USB et Bluetooth : appuyer pour aller au contenu suivant. Maintenir enfoncé pour accélérer le défilement. 5 . Appuyer puis relâcher pour accéder à l'écran du téléphone, répondre à un appel entrant ou accéder à l'écran d'accueil de l'appareil. Page d'accueil Boutons de l'écran tactile Les boutons de l'écran tactile s'affichent sur l'écran lorsqu'ils sont disponibles. Lorsqu'une fonction 153 Téléphone : Toucher pour activer les fonctions du téléphone (selon l'équipement). Voir Bluetooth (Commandes Infodivertissement) 0 162 ou Bluetooth (Présentation) 0 160. Saillie : Toucher pour accéder aux appareils pris en charge lorsque connectés. Voir Port USB 0 158. Paramètres : Toucher pour accéder au menu de Personnalisation. Voir Personnalisation du véhicule 0 137. Appuyer sur d'accueil. { pour aller à la page Audio : Toucher pour sélectionner AM, FM, SiriusXMMD (option), USB/ iPod/Bluetooth Audio ou AUX. Galerie : Toucher pour regarder une photo ou un film. OnStar : Selon l'équipement, toucher pour accéder au menu OnStar. Voir Vue d'ensemble d'OnStar 0 357. Fonctionnement Commandes de radio Le système infodivertissement utilise des touches et des menus affichés ainsi que des commandes au volant. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 154 Système Infodivertissement Activation et désactivation du système Réglages tonalité Radio O : Appuyer pour allumer la radio. Maintenir enfoncé pour éteindre la radio. Les paramètres de tonalité peuvent être enregistrés pour chaque bande radio et chaque source de lecteur audio. Autoradio AM-FM Commutation hors fonction automatique Personnaliser les paramètres de tonalité Si le système infodivertissement a été mis en fonction après la coupure du contact, le système est mis hors fonction automatiquement après 10 minutes. Commande de volume O : Tourner pour augmenter ou diminuer. Appuyer quand le système est en fonction pour le mettre en sourdine et rétablir le son. Paramètres des systèmes Volume automatique Cette fonction règle automatiquement le volume de la radio pour compenser les bruits routiers et aérodynamiques. Le niveau de compensation de volume peut être sélectionné et la fonction peut être désactivée. 1. Toucher RÉGLAGES sur l'écran d'accueil. 2. Sélectionner Radio. 3. Sélectionner Réglages tonalité. . Basse, Gamme moyenne ou Aigu : Toucher − ou +. . Équilibrage avant et arrière et balance : régler les haut-parleurs avant/arrière ou gauche/droit en faisant glisser le point sur l'image du véhicule à l'écran. 4. Toucher 3 pour retourner à l'écran source. Fonctionnement de la radio Menu Source Audio { : Appuyer pour aller à la page d'accueil. O : Appuyer pour mettre en marche le système, ou pour en activer ou désactiver la sourdine. Maintenir enfoncé pour éteindre le système. Sélection d'une bande 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Sélectionner AM, FM ou SXM, (selon l'équipement). Le dernier émetteur écouté se fait entendre à nouveau. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement Sélection d'une station Syntonisation Si la station de radio est inconnue : Appuyer sur g ou d pour rechercher automatiquement des stations de radio disponibles. . Pendant la mise à jour de la liste de diffusion AM ou FM, toucher Annuler pour arrêter les mises à jour. Liste des émetteurs 1. Dans le menu AM ou FM, appuyer sur Menu. Syntonisation directe 2. Sélectionner Liste d'émetteurs. À partir du menu AM ou FM : 3. Toucher Q ou R pour parcourir la liste. Toucher la station pour la sélectionner. 1. Toucher Regler. 2. Saisir le numéro de station. 3. Toucher Go (aller). Favoris 1. Toucher S ou T pour parcourir les pages de favoris. 2. Toucher la station pour la sélectionner. Mettre à jour la liste de stations . Dans le menu AM ou FM, toucher Menu, puis toucher Mettre à jour la liste de stations. La mise à jour s'effectue. Menu Toucher pour choisir parmi les menus disponibles pour la source actuelle. Mémorisation d'une station favorite Les émetteurs de toutes les bandes peuvent être mémorisés dans n'importe quel ordre dans les pages de favoris. Jusqu'à 25 stations peuvent être enregistrées. 155 Mémorisation des émetteurs Pour mémoriser la station dans une position de la liste, toucher le bouton 1-5 correspondant jusqu'au signal sonore. 1. Sélectionner la station voulue. 2. Toucher S ou T pour sélectionner la page voulue dans les favoris enregistrés. 3. Toucher et maintenir n'importe quel bouton de présélection enfoncé pour enregistrer la station de radio actuelle sur ce bouton dans la page des favoris sélectionnés. Pour modifier un bouton de présélection, régler la nouvelle station de radio voulue, puis toucher et maintenir le bouton. Autoradio satellite Selon l'équipement, les véhicules dotés d'un récepteur radio satellite SXM et d'un abonnement radio satellite SiriusXMMD valide peuvent recevoir les programmes SiriusXM. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 156 Système Infodivertissement Service de radio par satellite SiriusXM SiriusXM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant les 48 États contigus des États-Unis et les 10 provinces du Canada. Les radios satellites SiriusXM proposent, avec un son de qualité numérique, un vaste éventail de programmes et musiques exempts de coupures publicitaires, et ce, d'un océan à l'autre. Au cours de votre période d'essai ou lorsque vous vous y abonnez, vous bénéficierez d'un accès illimité à SiriusXM Radio Online lorsque vous n'êtes pas dans le véhicule. Des frais de service sont requis pour la réception des services SiriusXM. Si les services SiriusXM doivent être réactivés, la radio affichera « No Subscription Please Renew » (aucun abonnement, veuillez renouveler) sur la station XM1. Pour plus de renseignements, communiquez avec SiriusXM : www.siriusxm.com ou 1-866-635-2349 (É.-U.), ou www.xmradio.ca ou 1-877-209-0079 (Canada). Écouter la radio SiriusXM 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Toucher SXM pour afficher le canal SiriusXM syntonisé le plus récent. Sélection d'une catégorie Dans le menu, toucher Catégories, puis la catégorie voulue, ou dans Catégories, toucher Q ou R pour trouver le canal voulu. Sélectionner le canal en le touchant. Sélection d'un canal Appuyer sur g ou d pour rechercher le canal précédent ou suivant. Utilisation des boutons de présélection Jusqu'à cinq pages de favoris peuvent être enregistrées. Chaque page peut mémoriser jusqu'à cinq canaux. Pour modifier un bouton de présélection, régler le nouveau canal voulu et maintenir le bouton. Écoute des canaux présélectionnés 1. Toucher sur S ou T de manière répétée pour sélectionner la page de favoris souhaitée. 2. Toucher le bouton de présélection pour écouter le canal. Utilisation du menu SiriusXM Fonctionnement 1. Toucher MENU dans l'écran de radio SXM. 2. Toucher le menu pour sélectionner l'élément voulu ou pour afficher l'élément du menu détaillé. 3. Toucher 0 pour revenir au menu précédent. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement Liste de canaux 1. Toucher Liste de canaux dans le menu SXM. La liste de canaux s'affiche. 2. Toucher Q ou R pour chercher le canal voulu. Sélectionner le canal en le touchant. Réglages tonalité 1. Toucher Réglages tonalité. Voir « Réglages de tonalité » sous Fonctionnement 0 153. 2. Toucher 0. Volume automatique 1. Toucher Volume automatique. Voir « Volume automatique » sous Fonctionnement 0 153. 2. Toucher 0. Catégories 1. Toucher Catégories. 2. Toucher Q ou R pour chercher la catégorie voulue. Sélectionner la catégorie en la touchant. 157 Filtre de contenu explicite FM À l'activation, une liste contenant seulement les canaux filtrés s'affiche. Une fois le filtre désactivé, la programmation SXM régulière de l'abonnement s'affiche. Les signaux FM n'ont qu'une portée d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés à réduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se produire, particulièrement aux abords de grands bâtiments ou de collines, entraînant une fluctuation du son. 1. Toucher le filtre de contenu explicite SXM. 2. Sélectionner pour activer ou désactiver. Réception radio AM Des interférences de fréquence et des parasites lors de la réception normale de la radio peuvent se produire si des éléments tels que des chargeurs de téléphones portables, des accessoires de confort pour le véhicule et des dispositifs électroniques externes sont branchés à la prise électrique pour accessoires. En cas d'interférence ou de parasites, débrancher le dispositif en cause de la prise électrique pour accessoire. La portée de la plupart des émetteurs AM est supérieure à celle des stations FM, particulièrement la nuit. Cependant, cette portée plus importante peut causer des interférences entre les émetteurs. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent aussi créer des parasites néfastes à la réception de la radio. Dans ce cas, tenter de réduire le niveau des aigus. Service de radio par satellite SiriusXMMD Le service de radio par satellite SiriusXM vous offre une réception radio numérique d'un océan à l'autre Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 158 Système Infodivertissement dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. Bout comme pour les stations FM, les grands édifices et les collines peuvent interférer avec les signaux radio par satellite, atténuant ainsi la réception à certains moments. Par ailleurs, le fait de voyager ou de se trouver sous des feuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnels peut entraîner une perte du signal SiriusXM pendant une certaine durée. Utilisation de téléphone cellulaire L'utilisation d'un téléphone mobile, par exemple pour passer ou recevoir des appels, pour le recharger, ou le simple fait de l'avoir avec vous peut causer des interférences avec l'autoradio. Débrancher le téléphone ou l'éteindre si c'est le cas. Antenne multi-bande L'antenne multibande est placée sur le toit du véhicule. L'antenne est utilisée pour OnStar, le système de service radio satellite SiriusXM et le GPS si le véhicule est équipé de ces systèmes. Il faut éviter d'obstruer l'antenne pour conserver la qualité de la réception. Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant et qu'il est ouvert, cela peut également nuire à la réception. Attention Retirer l'antenne avant d'entrer dans un lave-auto ou un endroit dont le plafond est bas. Des dommages pourraient être causés à l'antenne ou au panneau de toit. Lecteurs audio Port USB Utilisation du port USB Le système infodivertissement peut lire de la musique ou des films en branchant un appareil auxiliaire sur le port USB. Support USB En fonction de l'équipement, le connecteur USB se trouve dans la colonne centrale sous les commandes de climatisation et utilise la norme USB 2.0. Périphériques USB supportés . Clés USB . Disques durs portables USB Certains iPods et clés USB sont incompatibles avec le l'orifice USB. Pour un fonctionnement correct, s'assurer que l'iPod contient le microprogramme le plus récent de AppleMD. Celui-ci peut être mis à Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement jour en utilisant l'application iTunesMD la plus récente. Consulter le site www.apple.com/itunes. Pour vous aider à identifier votre iPod, allez sur le site www.apple.com/support. Le port USB peut lire des fichiers .mp3, .wma, .ogg et .wav, en minuscules et en majuscules, enregistrés sur un dispositif de stockage USB. Appareils AppleMD pris en charge Pour prendre connaissance des appareils pris en charge aux États-Unis, visiter le site my.chevrolet.com\learned. Pour prendre connaissance des appareils pris en charge Canada, visiter le site chevroletowner.ca. Pour prendre connaissance des appareils pris en charge au Mexique, communiquer avec votre concessionnaire pour obtenir des détails. Structure de fichiers et de dossiers USB supportée Le système d'infodivertissement prend en charge : . FAT16. . FAT32. . exFAT. Connexion d'un périphérique de stockage USB ou d'un iPod/ iPhone Pour connecter un dispositif de stockage USB, brancher l'appareil sur le port USB. Pour connecter un iPod/iPhone, brancher une extrémité du câble de l'appareil sur l'iPod/iPhone et l'autre extrémité sur le port USB. L'iPod/iPhone se charge lorsqu'il est connecté au véhicule si celui-ci est sur ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche). Se reporter à Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 198 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 200. 159 Lorsque le contact est coupé, l'iPod/ iPhone est automatiquement désactivé et ne se charge pas, afin de ne pas décharger la batterie du véhicule. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'USB, voir « Informations sur le système audio » dans Photos et films (Picture System (système dʹimage)) 0 175 ou Photos et films (Movie System (système de film)) 0 176 ou Photos et films (Système audio) 0 170. Lecture de films Les films ne sont pas disponibles pendant la conduite. Si le dispositif de stockage USB est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher GALERIE. 3. Toucher s. 4. Toucher le film souhaité. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 160 Système Infodivertissement Affichage des photos Les photos ne sont pas disponibles pendant la conduite. Si le dispositif de stockage USB est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher GALERIE. 3. Toucher \. Dispositifs auxiliaires Utilisation de la prise d'entrée auxiliaire Les menus de paramétrage et les fonctions peuvent varier selon les options du véhicule. Selon l'équipement, la prise d'entrée auxiliaire peut être utilisée pour brancher des appareils audio externes, comme un iPodMD, un iPhoneMD, un lecteur MP3, un lecteur de CD et d'autres appareils pris en charge qui peuvent être utilisés comme source audio alternative. Cette prise d'entrée n'est pas une sortie audio. Ne pas brancher d'écouteurs dans la prise d'entrée auxiliaire avant. Selon l'équipement, la prise d'entrée auxiliaire se trouve sous la console centrale. Le système Infodivertissement peut lire de la musique une fois connecté au dispositif auxiliaire. La lecture commence quand le système a fini de lire information sur l'appareil. Lecture de musique Pour lire de la musique sur l'appareil, s'il est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Toucher AUX. 5. Toucher 0. Pour ajuster les réglages de tonalité, voir « Réglages de tonalité » sous « Commandes radio avec écran tactile » dans Fonctionnement 0 153. Phone (téléphone) Bluetooth (Présentation) Si le véhicule est équipé de l'équipement BluetoothMD, le système peut interagir avec de nombreux téléphones, PDA ou autres appareils Bluetooth pour : . Placer et recevoir des appels mains-libres. . Transmettre des données en mode mains-libres. . Lecture de fichiers de transmission en continu. L'appareil doit d'abord être couplé. Se reporter à « Couplage » plus bas dans ce chapitre. Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement : . Se familiariser avec les fonctions du téléphone portable. Organiser clairement l'annuaire téléphonique et les listes de contacts. Supprimer les doublons ou les entrés rarement Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement utilisées. Si possible, programmer les appels rapides et les autres raccourcis. . Étudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement. . Coupler le(s) téléphone(s) au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les téléphones portables. Voir « Couplage » plus bas dans ce chapitre. { Avertissement Lors de l'utilisation d'un téléphone portable, regarder trop longuement ou trop souvent l'écran du téléphone ou du système infodivertissement peut constituer une distraction. Quitter la route des yeux trop longuement ou trop souvent peut provoquer un accident entraînant des blessures ou la mort. Concentrez votre attention sur la conduite. Les véhicules dotés d'un système Bluetooth peuvent utiliser un téléphone cellulaire à fonction Bluetooth et profil mains libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement est utilisé pour contrôler le système. Le système peut être utilisé dans les modes ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (marche). Se reporter à Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 198 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 200. Toutes les fonctions ne sont pas prises en charge par tous les téléphones, et tous les téléphones ne fonctionnent pas avec le système Bluetooth. Consulter le site gm.com/bluetooth pour de plus amples informations sur les téléphones compatibles. La plage du système Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pi). Dans certains endroits, des restrictions d'utilisation de la technologie Bluetooth sans fil peuvent exister. 161 En raison de la grande variété des appareils Bluetooth et des versions de leurs micrologiciels, l'appareil peut réagir différemment pendant la liaison Bluetooth. Lors d'un d'appel téléphonique en cours, une image du contact actuel de la liste des contacts du téléphone peut s'afficher. Tous les téléphones ne sont pas compatibles avec cette fonction. Se reporter au manuel d'utilisation du fabricant du téléphone cellulaire pour les questions concernant la fonctionnalité Bluetooth du téléphone. Commandes Bluetooth Si le véhicule est équipé du système Bluetooth, utiliser les boutons du système Infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 162 Système Infodivertissement Commandes de volant de direction Bluetooth (Commandes Infodivertissement) Pour utiliser les commandes infodivertissement afin d'accéder au menu du système, voir Aperçu 0 152. Jumelage b / g : Appuyer pour interagir avec le système Bluetooth ou OnStar, selon l'équipement. Voir Bluetooth (Commandes Infodivertissement) 0 162 ou Bluetooth (Présentation) 0 160 ou Vue d'ensemble d'OnStar 0 357. $ / i : Appuyer sur le bouton pour ignorer un appel entrant ou pour terminer un appel. Appuyer sur le bouton pour mettre le système d'Infodivertissement en sourdine ou pour enlever la sourdine lorsqu'il n'y a aucun appel en cours. Un téléphone cellulaire Bluetooth doit être jumelé au système Bluetooth puis connecté au véhicule avant de pouvoir être utilisé. Se reporter au guide d'utilisation du fabricant de votre téléphone cellulaire pour les fonctions Bluetooth avant de jumeler le téléphone. Si un téléphone Bluetooth n'est pas connecté, les appels peuvent être passés via le système Appel mains libres OnStar, si le véhicule en est équipé. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 357. Informations de jumelage . Un téléphone Bluetooth compatible MP3 ne peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone et lecteur MP3. . Jusqu'à 10 téléphones cellulaires peuvent être jumelés au système Bluetooth. . Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace. . Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système. . Un seul téléphone jumelé peut être connecté à la fois au système Bluetooth. . Si plusieurs téléphones cellulaires sont jumelés à portée du système, le système connecte le premier téléphone cellulaire jumelé disponible dans l'ordre de jumelage. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement Lorsque l'appareil Bluetooth est correctement jumelé au système infodivertissement, le répertoire téléphonique se télécharge automatiquement. Cela dépend du type de téléphone jumelé. Si le téléchargement ne se produit pas, utiliser la fonction de téléchargement du téléphone. Jumeler un téléphone - Avec jumelage simple sécurisé (SSP) et sans appareil jumelé Quand aucun appareil n'est jumelé au système infodivertissement et que le jumelage simple sécurisé (SSP) est pris en charge : 1. Presser {. 2. Toucher TÉLÉPHONE, puis presser 5 sur la façade, ou presser g sur le volant sans technologie OnStar. 3. Toucher Recherche d'appareil. 4. À l'écran de la liste de recherche, toucher l'appareil devant être jumelé. s'affiche à l'écran de jumelage. Si l'appareil voulu n'est pas disponible, aller à l'Étape 5. 5. Toucher Oui, à l'écran instantané de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement. 5. Toucher Recherche d'appareil pour chercher l'appareil voulu. 6. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, l'écran du téléphone s'affiche sur le système infodivertissement. Jumeler un téléphone - Avec jumelage simple sécurisé (SSP) et appareil jumelé Quand un appareil jumelé se trouve sur le système infodivertissement et que le SSP est pris en charge : 1. Presser 6. À l'écran de la liste de recherche, toucher l'appareil devant être jumelé. 7. Toucher Oui, à l'écran instantané de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement. . Le téléphone connecté est mis en évidence par le symbole 5. . Z / 5 indique que le mode mains-libres et les fonctions de musique du téléphone sont activés. {. 2. Toucher RÉGLAGES. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareil. 4. Toucher l'appareil voulu pour le jumeler. Lorsque l'appareil Bluetooth est correctement jumelé au système infodivertissement, Z / 5 163 . 5 indique que seule la fonction mains-libres est activée. . Z indique que seule la musique Bluetooth est activée. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 164 Système Infodivertissement Jumeler un téléphone - Sans jumelage simple sécurisé (SSP) ni appareil jumelé Quand la connexion échoue, un message de défaillance s'affiche sur le système infodivertissement. Quand aucun appareil n'est jumelé au système infodivertissement et que le SSP n'est pas pris en charge : Si un appareil Bluetooth a été précédemment connecté, le système infodivertissement exécute la connexion automatique. Toutefois, si le paramètre Bluetooth est désactivé sur l'appareil Bluetooth, un message de défaillance s'affiche sur le système infodivertissement. 1. Presser {. 2. Toucher TÉLÉPHONE, puis presser 5 sur la façade, ou presser g sur le volant sans technologie OnStar. 3. Toucher Recherche d'appareil. 4. À l'écran de la liste de recherche, toucher l'appareil devant être jumelé. 5. Introduire le code PIN (numéro d'identification personnelle) (par défaut : 1234) dans l'appareil Bluetooth. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, l'écran du TÉLÉPHONE s'affiche sur le système infodivertissement. Jumeler un téléphone - Sans jumelage simple sécurisé (SSP) ni appareil jumelé Quand un appareil jumelé se trouve sur le système infodivertissement et que le SSP n'est pas pris en charge : 1. Presser {. 2. Toucher RÉGLAGES. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareil. 4. Toucher l'appareil voulu pour le jumeler. Lorsque l'appareil Bluetooth est correctement jumelé au système infodivertissement, Z / 5 s'affiche à l'écran de jumelage. Si l'appareil voulu n'est pas disponible, aller à l'Étape 5. 5. Toucher Recherche d'appareil pour chercher l'appareil voulu. 6. À l'écran de la liste de recherche, toucher l'appareil devant être jumelé. 7. Introduire le code PIN (numéro d'identification personnelle) (par défaut : 1234) dans l'appareil Bluetooth. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, Z / 5 s'affiche sur le système infodivertissement. . Le téléphone connecté est mis en évidence par le symbole 5. . Z / 5 indique que le mode mains-libres et les fonctions de musique du téléphone sont activés. . 5 indique que seule la fonction mains-libres est activée. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement . Z indique que seule la musique Bluetooth est activée. Connexion d'un appareil Bluetooth jumelé 1. Presser {. 4. Toucher le nom de l'appareil à déconnecter. {. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareil. 2. Toucher RÉGLAGES. Contrôle de la connexion Bluetooth 1. Presser {. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareil. 5. Toucher Y. Musique Bluetooth Avant de lire de la musique Bluetooth, lire l'information suivante : . Un téléphone cellulaire ou un appareil Bluetooth prenant en charge des versions de profil de distribution audio avancée (A2DP) supérieures à 1,2 doit être enregistré et connecté au produit. 1. Presser {. 2. Toucher RÉGLAGES. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareil. e s'affiche à l'écran si la connexion des écouteurs stéréo est réussie. . Le son lu par l'appareil Bluetooth est fourni à travers le système infodivertissement. . La musique Bluetooth peut uniquement être lue quand un appareil Bluetooth a été connecté. Pour lire la musique Bluetooth, connecter le téléphone Bluetooth au système infodivertissement. . Si l'appareil Bluetooth est débranché pendant la lecture de la musique du téléphone, la musique est interrompue. La fonction de transmission audio en continu peut ne pas être prise en charge par certains téléphones Bluetooth. Le mode mains-libres Bluetooth et la fonction de musique du 6. Toucher Suppression. 3. Toucher Bluetooth, puis Gestion d'appareil. Déconnexion d'un appareil Bluetooth . 4. Toucher l'appareil à supprimer. 2. Toucher RÉGLAGES. 4. L'appareil jumelé apparaît. À partir du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth, trouver le type d'appareil Bluetooth pour paramétrer/ connecter l'élément comme des écouteurs stéréo. Suppression d'un périphérique Bluetooth 1. Presser 4. Toucher l'appareil à connecter. . 5. Toucher Déconnecter. 2. Toucher RÉGLAGES. 165 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 166 Système Infodivertissement téléphone ne peuvent pas être utilisés simultanément. Par exemple, si vous passez en mode mains-libres Bluetooth pendant la lecture de musique du téléphone, la musique est interrompue. La lecture de musique à partir de la voiture n'est pas possible si aucun fichier de musique n'est mémorisé dans le téléphone cellulaire. Lecture de musique Bluetooth 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Toucher Bluetooth. Lire la chanson précédente Toucher g avant deux secondes du temps de lecture pour lire la chanson précédente. Revenir au début de la chanson en cours Toucher g après deux secondes du temps de lecture. Recherche Toucher et maintenir g ou l pour reculer ou avancer rapidement. Lire la musique en mode aléatoire Toucher Z pendant la lecture. Toucher à nouveau pour revenir en mode normal. Toucher Cette fonction peut ne pas être prise en charge, selon l'appareil Bluetooth. Lire la chanson suivante Ne pas changer de piste trop rapidement en lisant de la musique Bluetooth. Pause j pour mettre en pause. Toucher r pour reprendre. Toucher l. Problèmes pouvant se présenter en lisant de la musique Bluetooth : . Un moment est nécessaire pour transmettre les données de l'appareil Bluetooth au système infodivertissement. . Si le téléphone cellulaire ou l'appareil Bluetooth n'est pas en mode d'écran d'attente, il ne sera pas lu automatiquement. . Le système infodivertissement transmet la commande de lecture à partir de l'appareil Bluetooth dans le mode de lecture de musique Bluetooth. Si cela s'effectue dans un mode différent, l'appareil transmet l'ordre d'arrêter. Selon les options de l'appareil Bluetooth, cette commande de lecture/arrêt peut prendre du temps pour s'activer. . Si la lecture de musique Bluetooth ne fonctionne pas, vérifier si l'appareil Bluetooth se trouve en mode d'écran d'attente. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement . Les sons peuvent être coupés pendant la lecture de musique Bluetooth. n'est nécessaire pour Apple CarPlay. Utiliser le système d'exploitation le plus récent. . Le système infodivertissement diffuse l'audio provenant du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth tel qu'il est transmis. 2. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du câble USB du téléphone compatible et en le branchant dans un port USB de lecture de données. Pour obtenir des performances optimales, utiliser le câble USB fourni par le fabricant de l'appareil. Les câbles d'après-vente ou de tierces parties peuvent ne pas fonctionner. Apple CarPlay et Android Auto Les fonctions Android AutoMC et/ou Apple CarPlayMC (options) peuvent être disponibles à travers un smartphone compatible. Si disponible, une icône PROJECTION s'affiche comme Android Auto ou Car Play à la page d'accueil de l'affichage Infodivertissement. Pour utiliser Android Auto et/ou Apple CarPlay : 1. Télécharger l'application Android Auto sur votre téléphone à partir de GoogleMC Play store. Aucune application L'icône PROJECTION de la page d'accueil change et affiche soit Android Auto ou Apple CarPlay selon le téléphone connecté. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors de la connexion de l'USB. Si ce n'est pas le cas, appuyer sur l'icône ANDROID AUTO et/ou APPLE CARPLAY de la page d'accueil pour activer le lancement. 167 Pour de plus amples informations sur la façon de configurer Android Auto et Apple CarPlay dans le véhicule, consulter le site my.chevrolet.com ou Bureaux d'assistance à la clientèle 0 344. Android Auto est fourni par Google et est soumis aux termes et conditions et à la politique de confidentialité de Google. CarPlay est fourni par Apple et est soumis aux termes et conditions et à la politique de confidentialité d'Apple. Pour obtenir de l'aide au sujet de Android Auto, consulter le site https://support.google.com/ androidauto, ou pour de l'aide au sujet de Apple CarPlay, consulter le site https://www.apple.com/ios/ carplay/. Apple ou Google peuvent modifier ou suspendre la disponibilité de leurs services à tout moment. Android Auto est une marque déposée de Google Inc.; Apple CarPlay est une marque déposée d'Apple Inc. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 168 Système Infodivertissement Téléphone main libre Informations générales Les véhicules équipés d'un système de téléphone mains-libres peuvent utiliser un téléphone cellulaire à capacité Bluetooth avec un profil mains-libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement et la commande vocale sont utilisés pour faire fonctionner le système. Tous les téléphones ne prennent pas en charge toutes les fonctions et tous les téléphones ne fonctionnent pas avec le système téléphonique mains-libres. . Mettre fin à un appel. . Refuser un appel. . Effectuer un appel à l'aide du numéro du dernier appel reçu. b g : Appuyer pour répondre aux appels entrants. $ i : Appuyer pour mettre fin à un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Passer un appel en introduisant un numéro de téléphone . . 5, sur la façade. Appuyer sur {, puis toucher Appuyer sur TÉLÉPHONE sur l'écran. Commandes de téléphone mains-libres . Utiliser les boutons du système infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système de téléphone mains libres. Si un numéro incorrect est saisi, toucher } pour supprimer le numéro un chiffre à la fois, ou toucher et maintenir } enfoncé pour supprimer tous les chiffres du numéro. Commandes de volant de direction Les commandes au volant peuvent être utilisées pour : . Répondre aux appels entrants. Appuyer sur b de direction. g sur le volant Passer un appel vers le téléphone cellulaire (mode privé) Pour faire passer l'appel du téléphone cellulaire au mode mains libres : 1. Toucher 0. 2. Toucher à nouveau 0 pour revenir en mode mains libres. Activation et désactivation du micro Toucher 3 pour activer et désactiver le micro. Appel par recomposition Pour appeler un numéro à recomposer : . Appuyer sur b g sur les commandes au volant pour afficher l'écran de guidage de recomposition. . Toucher 5 sur l'écran du téléphone. La recomposition n'est pas possible sans historique d'appels. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement Répondre aux appels Quand un appel téléphonique entre via le téléphone cellulaire Bluetooth connecté, le système audio est mis en sourdine ou en pause et le téléphone sonne tandis que l'information appropriée s'affiche. Appuyer sur b g sur les commandes au volant, toucher 5 sur l'écran, ou appuyer sur 5 sur la façade. Pour rejeter l'appel, appuyer sur $ i sur les commandes au volant ou toucher Reject (rejeter) à l'écran. Utilisation du menu Contacts 1. Toucher Contacts sur l'écran du téléphone. 2. Toucher Q ou R pour faire défiler la liste. 3. Toucher l'entrée du répertoire téléphonique à appeler. 4. S'il existe plus d'un numéro associé au nom, toucher le numéro à composer. Recherche d'entrées de contacts 1. Toucher Contacts sur l'écran du téléphone. 2. Toucher 9 sur l'écran des contacts. 3. Utiliser le clavier pour saisir le nom à rechercher. Pour de plus amples de détails, se reporter à « Recherche d'un nom » plus loin dans cette section. 4. Toucher l'entrée du répertoire téléphonique à appeler. 5. S'il existe plus d'un numéro associé au nom, toucher le numéro à composer. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, le répertoire téléphonique se télécharge. Certains téléphones peuvent ne pas télécharger automatiquement. Dans ce cas, le brancher à nouveau ou effectuer le téléchargement du répertoire téléphonique sur le téléphone. 169 Recherche d'un nom Sélectionner des caractères à l'aide du clavier à l'écran du répertoire téléphonique. À mesure que les caractères sont sélectionnés, les noms comprenant ces caractères s'affichent à l'écran du répertoire téléphonique. Quand des caractères supplémentaires du nom sont saisis, la liste des noms possibles raccourcit. Pour rechercher le nom Alex : 1. Toucher (abc) pour sélectionner le premier caractère. 2. Toucher (jkl) trois fois pour sélectionner le deuxième caractère. 3. Toucher (def) deux fois pour sélectionner le troisième caractère. 4. Toucher (wxy) deux fois pour sélectionner le quatrième caractère. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 170 Système Infodivertissement Passer un appel à partir de l'historique d'appels 1. Toucher Historique des Appels sur l'écran du téléphone. 2. Toucher l'un des symboles suivants pour : . W Historique de tous les appels. . . . [ Numéros composés. Y Appels manqués. X Appels reçus. 3. Sélectionner l'entrée du contact à appeler. Passer un appel avec des numéros à composition abrégée Toucher le numéro abrégé et le maintenir enfoncé sur le clavier de l'écran du téléphone. Seuls les numéros à composition abrégée déjà mémorisés sur le téléphone cellulaire peuvent être utilisés pour passer des appels à composition abrégée. Les numéros à composition abrégée sont pris en charge jusqu'à deux chiffres. Pour les numéros à composition abrégée à deux chiffres, maintenir le second chiffre enfoncé pour appeler le numéro à composition abrégée. Téléphone/appareils Bluetooth Photos et films (Système audio) Le système infodivertissement peut lire les fichiers de musique contenus dans un dispositif de stockage USB ou des produits iPod/iPhone. Information du système audio Utilisation des fichiers MP3/WMA/ OGG/WAV . Les fichiers de musique avec des extensions de nom de fichier .mp3, .wma, .ogg, et .wav peuvent être lus. . Fichiers MP3 pouvant être lus : Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps. Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz et 16 kHz. . Les fichiers dont le débit binaire est supérieur à 128 kbps offrent une meilleure qualité sonore. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement . L'information d'étiquette ID3 des fichiers MP3, comme le nom d'album et l'artiste, peut être lue. . Pour afficher un titre d'album, un titre de piste et de l'information sur l'artiste, le fichier doit être compatible avec les formats V1 et V2 d'étiquette ID3. Utilisation de dispositifs de stockage USB et d'iPod/iPhone . Utiliser une clé USB ou un dispositif de stockage du type à mémoire flash. Ne pas brancher à l'aide d'un adaptateur USB. . Ne pas brancher et rebrancher le dispositif USB de manière répétée en peu de temps, car cela peut provoquer de l'électricité statique et des problèmes d'utilisation du dispositif. . Utiliser un dispositif USB avec une borne de connexion métallique. . Les dispositifs de stockage USB du type i-Stick peuvent ne pas fonctionner correctement à cause des vibrations du véhicule. . Ne pas toucher la borne de connexion USB. . Seuls les dispositifs de stockage USB au format des systèmes de fichiers FAT16/32 ou exFAT sont reconnus. Les systèmes de fichiers NTFS et les autres ne sont pas reconnus. . Le temps nécessaire au traitement des fichiers dépend du type et de la capacité du dispositif de stockage USB, ainsi que du type des fichiers stockés. . Certains fichiers de dispositif de stockage USB peuvent ne pas être compatibles. . Jusqu'à deux dispositifs USB et un iPod peuvent être lus via un concentrateur USB. Tous les appareils ne sont pas forcément compatibles. Cela dépend des capacités du concentrateur USB. 171 Si l'alimentation est insuffisante, le fonctionnement peut ne pas être normal. . Ne pas débrancher le dispositif de stockage USB pendant qu'il est lu. Cela peut endommager le produit ou nuire au rendement du dispositif USB. . Débrancher le dispositif de stockage USB quand le contact est coupé. Si le contact est mis pendant que le dispositif USB est branché, ce dispositif peut être endommagé ou ne pas fonctionner normalement. . Les dispositifs de stockage USB peuvent uniquement être connectés pour lire de la musique/des films, afficher des fichiers de photos ou pour une mise à niveau. . Ne pas utiliser la borne USB pour charger des équipements accessoires USB. La chaleur produite peut provoquer des problèmes de rendement ou des dégâts. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 172 . . Système Infodivertissement Les fichiers de musique auxquels la gestion des droits numériques (Digital Right Management/DRM) s'applique ne peuvent pas être lus. La capacité des dispositifs de stockage USB est limitée à 5 000 fichiers, comme de la musique, des photos, des vidéos, avec 15 niveaux de structure de dossiers. L'utilisation normale ne peut pas être garantie pour les dispositifs de stockage dépassant cette limite. L'iPod/iPhone peut lire tous les fichiers de musique compatibles. Les listes des fichiers de musique n'afficheront pas plus de 5 000 fichiers à l'écran. Ces fichiers sont triés par ordre alphabétique. . Certains modèles de produit iPod/iPhone peuvent ne pas prendre en charge la connectivité ou la fonctionnalité de ce produit. . Ne brancher l'iPod/iPhone qu'avec des câbles de connexion compatibles avec les produits iPod/iPhone. Les autres câbles de connexion ne peuvent pas être utilisés. . L'iPod/iPhone peut subir des dommages s'il est connecté au véhicule alors que le contact est mis. Le déconnecter s'il n'est pas utilisé. . Quand l'iPod/iPhone est branché sur le port USB au moyen du câble iPod/iPhone, la musique Bluetooth n'est pas prise en charge. . Les fonctions de lecture iPod/ iPhone et l'information affichée peuvent être différents lors de la lecture sur le système infodivertissement. . Se reporter au tableau pour les éléments de classification concernant la fonction de recherche fournie par l'iPod/ iPhone. Lecteur USB Lecture de la musique d'un dispositif USB . Connecter le dispositif USB au port USB. . La lecture commence automatiquement quand le système a fini de lire le dispositif USB. . Si un dispositif USB non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement Passer aux fichiers suivants/ précédents Si le dispositif USB est déjà branché : {. . Presser . Toucher AUDIO. . Toucher Source. . Toucher USB. Pour arrêter le dispositif USB et sélectionner une autre source de médias, toucher Source, puis sélectionner une autre source. . Toucher l pour passer au fichier suivant. . Toucher g avant cinq secondes du temps de lecture pour lire le fichier précédent. Toucher g après cinq secondes de temps de lecture. Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Toucher et maintenir g ou l pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Lecture aléatoire d'un fichier Pause . ON : lecture aléatoire de tous les fichiers. . OFF : retour à la lecture normale. . j pour mettre en pause. Toucher r pour reprendre. Toucher Utilisation du menu de musique USB . Toucher Menu pendant la lecture. Retour au début du fichier en cours Pour retirer le dispositif USB, sélectionner une autre fonction, puis retirer le dispositif USB. . 173 Toucher Z pendant la lecture. . Toucher le menu souhaité. Navigation de musique 1. Toucher Navigation de musique. 2. Toucher la musique souhaitée. Réglages tonalité . Toucher Réglages tonalité. Le menu de Paramètres de tonalité s'affiche. Voir « Paramètres de tonalité » sous « Commandes de radio » dans Fonctionnement 0 153. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 174 Système Infodivertissement Volume automatique . Toucher Volume automatique. Le menu de Volume auto s'affiche. Voir « Volume auto » sous « Commandes de radio » dans Fonctionnement 0 153. Programme de circulation (en option) . Appuyer sur le bouton On ou Off. Protocole de transfert de données (MTP) . Connecter un appareil MTP pris en charge. . La lecture commence automatiquement quand le système a fini de lire l'appareil MTP. . Si un appareil MTP non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. Lecteur iPod/iPhone Cette fonction se limite aux modèles compatibles avec la connexion iPod/iPhone. Lecture de fichiers de musique . Connecter l'iPod/iPhone au port USB. . La lecture commence à partir du dernier point de lecture quand le système a fini de lire le dispositif USB. . Si un dispositif USB non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. Si l'iPod/iPhone est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher AUDIO. 3. Toucher Source. 4. Toucher iPod. Pour arrêter l'appareil et sélectionner une autre source de médias, toucher Source, puis sélectionner l'autre source. Pour retirer l'appareil, sélectionner une autre fonction, puis retirer l'appareil. Pause . . j pour mettre en pause. Toucher r pour reprendre. Toucher Passer à la chanson suivante/ précédente . Toucher l pour passer à la chanson suivante. . Toucher g avant deux secondes du temps de lecture pour lire le fichier précédent. Retour au début du fichier en cours Toucher g après deux secondes du temps de lecture. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Toucher et maintenir g ou l pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Lecture aléatoire d'un fichier Toucher Z pendant la lecture. . ON (activé) : lecture aléatoire de tous les fichiers. . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. Utilisation du menu iPod . Toucher Menu pendant la lecture. . Toucher le mode de lecture adéquat. Navigation de musique 1. Toucher Navigation de musique. 2. Toucher la musique souhaitée. Réglages tonalité . Toucher Réglages tonalité. Le menu de Paramètres de tonalité s'affiche. Voir « Paramètres de tonalité » sous « Commandes de radio » dans Fonctionnement 0 153. Volume automatique . Toucher Volume automatique. Le menu de Volume auto s'affiche. Voir « Volume auto » sous « Commandes de radio » dans Fonctionnement 0 153. Photos et films (Picture System (système dʹimage)) Le système infodivertissement permet de visionner des fichiers d'images enregistrés sur un périphérique de stockage USB et sur les périphériques prenant en charge le protocole de transfert multimédia (MTP). 175 Information du système de photos . Extensions de fichier prises en charge : .jpg, .bmp, .png, .gif. . Les fichiers .gif animés ne sont pas pris en charge. . Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner à cause d'un format d'enregistrement différent ou de l'état du fichier. Affichage des photos 1. Connecter le dispositif USB au port USB. 2. Toucher l'écran pour ouvrir le plein écran. Toucher à nouveau sur l'écran pour revenir à l'écran précédent. Si le dispositif USB est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher GALERIE. Certaines fonctions sont désactivées quand le véhicule est en mouvement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 176 Système Infodivertissement Affichage d'un diaporama 1. Toucher photos. Affichage de la photo précédente ou suivante S ou T sur l'écran des Rotation d'une photo Toucher w sur l'écran des photos. Agrandissement d'une photo Toucher Affichage d'horloge, température : Permet de sélectionner On ou Off pour afficher l'horloge et la température en plein écran. . Réglages de l'affichage : Permet de régler la luminosité et le contraste. 0 pour sortir. z sur l'écran des 2. Toucher l'écran pour annuler le diaporama pendant sa présentation. Toucher photos. . x sur l'écran des photos. Utilisation du menu de photos USB 1. Toucher MENU sur l'écran des photos. 2. Toucher le menu approprié. . Durée du diapo : Permet de sélectionner l'intervalle d'affichage du diaporama. 3. Toucher . Fichier de film lisible : .mp4, .avi. Un fichier de film lisible peut ne pas être lu à cause du format codec. . Format codec lisible : H.264/ MPEG-4 AVC. . Formats audio lisibles : MP3, AC3, AAC, WMA. . Débit binaire vidéo maximum : ‐ MPEG-1 : 8 Mbps Photos et films (Movie System (système de film)) ‐ MPEG-4 (mpg4, mp42, mp43) : 4 Mbps Le système infodivertissement permet de lire des fichiers vidéo enregistrés sur un périphérique de stockage USB et sur les périphériques prenant en charge le protocole de transfert multimédia (MTP). . Information du système de films . Résolution disponible : moins de 1280 x 720 (l x h) pixels. . Vitesse de défilement de film : moins de 30 images/seconde. . Débit binaire audio maximum : ‐ MP3 : 320 Kbps ‐ WMA : 768 Kbps ‐ AC-3 : 640 Kbps ‐ AAC : 320 Kbps Les fichiers de films auxquels la gestion des droits numériques (Digital Right Management/ DRM) s'applique peuvent ne pas être lus. Lecture d'un fichier de film 1. Connecter le dispositif USB au port USB. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement 2. Toucher l'écran pour ouvrir le plein écran. Toucher à nouveau sur l'écran pour revenir à l'écran précédent. Si le dispositif USB est déjà branché : 1. Presser {. 2. Toucher GALERIE. Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Toucher et maintenir t ou u pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Affichage plein écran Le film n'est pas disponible pendant la conduite. Toucher t à l'écran des films. Toucher à nouveau sur t pour revenir à l'écran précédent. Pause Utilisation du menu des films USB 3. Toucher . . z. j pour mettre en pause. Toucher r pour reprendre. Toucher Passer au film suivant/précédent . Toucher u pour passer au fichier suivant. . Toucher t avant cinq secondes du temps de lecture pour lire le fichier précédent. Retour au début du film en cours Toucher t après cinq secondes de temps de lecture. 1. Toucher MENU sur l'écran des films. 177 2. Toucher le menu approprié. . Réglages tonalité : affiche la configuration du son. Voir « Réglages de tonalité » dans Fonctionnement 0 153. . Volume automatique : Permet d'ajuster automatiquement le volume selon la vitesse du véhicule. Voir « Volume auto » dans Fonctionnement 0 153. . Affichage de l'horloge et de la température : Permet de sélectionner On ou Off pour afficher l'horloge et la température en plein écran. . Réglages de l'affichage : Permet de régler la luminosité et le contraste. 3. Toucher 0 pour sortir. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 178 Système Infodivertissement Marques déposées et contrats de licence Couverts par un ou plusieurs des brevets suivants des États-Unis : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274. Marques de commerce et contrats de licence DivXMD, DivX CertifiedMD et les logos associés sont des marques déposées de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. Information FCC Voir Énoncé de fréquence radio 0 353. BluetoothMD La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de BluetoothMD SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. DivX CertifiedMD pour lire les vidéos DivXMD, y compris le contenu Premium. « Made for iPod » et « Made for iPhone » (fait pour iPod et fait pour iPhone) signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou à un iPhone et a été certifié par le développeur pour satisfaire aux normes de rendement Apple. iPod et iPhone sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Frais et taxes — Des frais d'abonnement, des taxes, des frais uniques d'activation et d'autres frais peuvent être d'application. Les frais d'abonnement sont à charge du client. Tous les frais et la programmation sont susceptibles de modification. Les abonnements sont soumis à l'Entente disponible sur www.siriusxm.com. Le service SiriusXMMD n'est disponible que dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. Au Canada : une certaine dégradation du service peut avoir lieu sous les latitudes les plus au nord qui sortent du contrôle de radio satellite SiriusXMMD. Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, rétroconcevoir, pirater, manipuler ou rendre disponible toute technologie contenue dans les récepteurs Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Système Infodivertissement compatibles avec le système de radio satellite SiriusXM ou ce qui supporte le site SiriusXM, le service en ligne ou son contenu. De plus, le logiciel de compression vocale AMBER intégré dans ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle, y compris des droits de brevet, droits d'auteurs et secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. Exigences générales : 1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorporant la technologie SiriusXM et/ou pour l'utilisation d'une des marques SiriusXM à fabriquer, distribuer ou commercialiser dans la zone du service SiriusXM. 2. Pour les produits à distribuer, commercialiser et/ou vendre au Canada, un accord distinct avec Canadian Satellite Radio Inc. (agissant sous l'appellation XM Canada) est requis. FreeType 2 Des parties de ce logiciel sont MD protégées par les droits d'auteur 2007-2012 The FreeType Project (www.freetype.org). Tous droits réservés. Libjpeg Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail du groupe indépendant JPEG. 179 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 180 Commandes de climatisation Commandes de climatisation Systèmes de climatisation 3. Bouton de mode de distribution d'air Systèmes de commande de la climatisation 5. Recyclage Systèmes de climatisation Systèmes de commande de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Bouches dʹaération Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 182 4. Désembueur de lunette arrière 6. Climatisation Ces systèmes de commande de climatisation commandent le chauffage, le refroidissement et la ventilation du véhicule. Entretien Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . 183 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 184 Système de régulation de la climatisation avec chauffage uniquement 1. Régulateur de température Système de régulation de la climatisation avec chauffage et climatisation 1. Régulateur de température 2. Commande du ventilateur 2. Commande du ventilateur 3. Bouton de mode de distribution d'air 4. Désembueur de lunette arrière 5. Recyclage Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Commandes de climatisation Régulateur de température : Tourner en sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou réduire la température. W : Ce mode désembue les glaces. L'air est dirigé vers les bouches du plancher, du pare-brise et des glaces latérales. A : Tourner dans le sens horaire ou 1 : Ce mode désembue plus antihoraire pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Tourner la commande de ventilateur à 0 pour fermer le ventilateur. Le ventilateur doit être en marche pour que le compresseur de climatiseur fonctionne. Bouton de mode de distribution d'air : Tourner en sens horaire ou antihoraire pour modifier le mode de débit d'air. Sélectionner l'un des modes de répartition d'air suivants : Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. \ : L'air est réparti entre les bouches du tableau de bord et celles du plancher. [ : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. 181 enfoncé, un témoin s'allume pour indiquer que le climatiseur fonctionne. Pour un refroidissement rapide par temps chaud : rapidement le pare-brise. L'air est dirigé vers les bouches du pare-brise et des glaces latérales. 1. Ouvrir les glaces pour laisser l'air chaud s'échapper. Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. 3. Presser A/C. En mode de dégivrage ou de désembuage, une utilisation excessive de la climatisation peut générer de la buée sur les vitres. Dans ce cas, modifier le mode de soufflage d'air en Y et abaisser le régime des ventilateurs. Climatisation : Si le véhicule est équipé d'une climatisation, suivre les étapes ci-dessous pour faire fonctionner le système. Régler A à la vitesse désirée. Le compresseur de climatiseur ne fonctionne pas lorsque le bouton de contrôle du ventilateur est à la position d'arrêt. Presser A/C pour mettre en marche et arrêter le compresseur de climatiseur. Lorsque A/C est 2. Presser M. 4. Sélectionner la température la plus froide. 5. Sélectionner la vitesse plus élevée. A la Si vous utilisez ces réglages en ensemble pendant de longues périodes, l'air à l'intérieur du véhicule peut devenir trop sec. Pour éviter que cela ne se produise, désactiver le mode de recyclage une fois l'air refroidi à l'intérieur de votre véhicule. M : Ce mode recycle et rafraîchit plus rapidement l'air à l'intérieur du véhicule. Il peut être utilisé pour réduire la pénétration de l'air et des odeurs provenant de l'extérieur. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 182 Commandes de climatisation Presser le bouton pour activer le mode de recyclage. Un témoin s'allume pour indiquer que le recyclage est activé. Presser à nouveau le bouton pour revenir en mode air extérieur. L'utilisation du mode de recyclage pendant de longues périodes peut entraîner la formation de buée sur les glaces. Si cela se produit, sélectionner le mode dégivrage. Si le mode du débit d'air est réglé à [, à W ou à 1, le fonctionnement du climatiseur automobile et le mode air extérieur seront réglés à désembuage ou à dégivrage le plus vite possible, peu importe l'état de l'indicateur. Désembueur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur 1 : Presser pour mettre le désembueur de lunette et de rétroviseur extérieur en fonction ou hors fonction. Un témoin s'allume pour signaler que le désembueur est activé. Le désembueur de lunette arrière peut être désactivé en appuyant à nouveau sur 1 ou en positionnant le contacteur d'allumage sur ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou LOCK/OFF (verrouillage/contact coupé). Bouches dʹaération Bouches d'aération Les bouches d'aération réglables se trouvent au centre et sur le côté du tableau de bord. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils fonctionnent avec le désembueur de lunette arrière et permettent faire disparaître la buée ou le givre de la surface du rétroviseur. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 0 43. Attention Ne pas utiliser de lame de rasoir ou un autre objet tranchant pour nettoyer la face interne de la lunette arrière, sous peine d'endommager le désembueur de lunette arrière. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas nettoyer la face interne de la lunette arrière à l'aide d'un objet tranchant. Déplacer les lamelles pour modifier la direction du débit d'air. La bouche d'aération centrale ne se ferme pas complètement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Commandes de climatisation Des bouches d'air supplémentaires se trouvent au niveau du pare-brise, au niveau des glaces conducteur et passager et dans les espaces pour les pieds. Celles-ci sont fixes et ne peuvent pas être réglées. Conseils d'utilisation . Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle. . Ne rien mettre sous les sièges avant afin de permettre à l'air de circuler librement dans tout l'habitacle. . L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. Vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement à l'extérieur de votre véhicule. 183 Entretien Admission d'air L'admission d'air à la base du pare-brise, sous le capot, doit rester dégagée afin de permettre le débit de l'air dans le véhicule. Retirer toute glace, neige ou feuille. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 184 Commandes de climatisation Filtre à air de l'habitacle Le filtre réduit la poussière, le pollen et les autres irritants en suspension dans l'air extérieur aspiré dans le véhicule. 2. Pousser les deux côtés de la boîte à gants vers l'intérieur et la tirer pour la déposer. Le filtre doit être changé dans le cadre de l'entretien de routine régulier. Se reporter à Programme entretien 0 325. Pour savoir quel type de filtre utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de remplacement d'entretien 0 336. 3. Ouvrir le couvercle du filtre en dégageant les pattes sur les deux côtés et tirer le couvercle vers le haut. 4. Remplacer le filtre à air. 5. Refermer le couvercle du filtre à air et les pattes. 1. Ouvrir complètement la boîte à gants et desserrer les boulons sur le côté extérieur. 6. Remettre la boîte à gants en place. Consulter votre concessionnaire pour toute assistance supplémentaire. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 186 Conduite défensive . . . . . . . . . . . 187 Conduite en état d'ébriété . . . . 187 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 187 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Contrôle d'un dérapage sur l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 189 Conduite sur chaussées mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 191 Si le véhicule est coincé . . . . . . 193 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf . . . . . 198 Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Démarrage du moteur . . . . . . . . 202 Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 205 Prolongation d'alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Changement à la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 207 Retrait de la position de stationnement (park) . . . . . . . . 208 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent . . . . . . . . . 209 Échappement du moteur Échappement du moteur . . . . . 210 Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement . . . . . . . . . . . 210 Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses manuelle . . . 213 Freins Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 215 Frein de stationnement . . . . . . . 216 185 Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . 216 Aide au démarrage sur pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . 217 Régulateur de vitesse automatique Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Systèmes dʹassistance au conducteur Caméra à vision arrière . . . . . . . 222 Aide au stationnement . . . . . . . . 224 Système d'alerte de collision avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Témoin de sortie de ligne . . . . . 228 Carburant Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences de carburant Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Additifs de carburant . . . . . . . . . Remplissage du réservoir . . . . . Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 231 231 231 231 234 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 186 Conduite et fonctionnement Traction de remorque Généralités sur la remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . 235 Information sur la conduite Conduite distraite . Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles. . Se familiariser avec les caractéristiques du véhicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programmer toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ. . Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher. . Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants. . Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue adéquat. . Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone. La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays. Pour éviter les distractions, toujours garder les yeux sur la route, les mains sur le volant et l'esprit à la conduite. . Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires. . Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils pourraient faire et être prêt à faire face à leurs erreurs. { Avertissement Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant. . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Se concentrer sur la conduite. 187 Avertissement (Suite) Ne pas boire et conduire ou ne pas monter avec un conducteur qui a consommé de l'alcool. Prenez un taxi ou, si vous êtes en groupe, nommez un conducteur qui ne consommera pas d'alcool. Conduite en état d'ébriété Se reporter à la section Infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de ce système, y compris le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire. Conduite défensive Une conduite défensive signifie « toujours s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 0 55. . Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents La mort et les blessures associées à la conduite en état d'ébriété constituent une tragédie globale. { Avertissement Le fait de boire et de conduire ensuite est très dangereux. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement. Vous pourriez avoir un accident grave, voire fatal, si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool. (Suite) Contrôle du véhicule Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement. Freinage Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 188 Conduite et fonctionnement 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage à garder en mémoire : . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Il faut éviter de freiner très fort inutilement. . Tenir compte de la circulation. Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. Si le moteur s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer. Direction Conseils en virage Direction à assistance électrique . Prendre les virages à une vitesse raisonnable. . Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe. . Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe. . Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite. Le véhicule est équipé d'une direction assistée électrique. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile. En cas de perte d'assistance de direction à la suite d'une défaillance du système, le véhicule peut être dirigé mais l'effort de direction sera accru. Consulter le concessionnaire en cas de problème. Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite. Manipulation du volant en situations d'urgence . Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner. . Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant. . Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps, son efficacité peut diminuer. Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablir lorsque le système refroidit. Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Contrôle d'un dérapage sur l'accotement 2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée. 3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite. Perte de contrôle Dérapage Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit : 1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée. Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule : . Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées. . Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage. . Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent. Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en adaptant leur conduite aux 189 conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles. Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit : . Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel. . Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 190 . Conduite et fonctionnement Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage. Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage. Conduite sur chaussées mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives. { Avertissement Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner (Suite) Avertissement (Suite) une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive. Aquaplanage L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roulent par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produire si la route est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route. Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée. Autres conseils pour la conduite sous la pluie Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon : . D'accroître la distance entre les véhicules. . De dépasser avec prudence. . De maintenir les essuie-glaces en bon état. . De remplir le réservoir de liquide lave-glace. . Garder toujours les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus 0 274. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement . Désactiver le régulateur de vitesse. Avertissement (Suite) Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes. Routes onduleuses et de montagne La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Quelques conseils : . Le véhicule doit être maintenu en bon état. . Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, le circuit de refroidissement et la boîte de vitesses. . Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue. { Avertissement Descendre au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte de direction. Le moteur doit toujours tourner et le véhicule doit rester en prise. . Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale. . Rester prudent en approchant d'une crête car quelque chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou un accident). { Avertissement L'utilisation des freins pour freiner le véhicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage. (Suite) . 191 Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer. Conduite hivernale Conduite dans la neige ou sur la glace La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuent la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues. Pour la conduite sur routes glissantes : . Accélérer en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 192 . . . . Conduite et fonctionnement Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 217. Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 0 215. Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace. Désactiver le régulateur de vitesse. Tempête de neige Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et actionner les feux de détresse. Demeurer près du véhicule à moins que de l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 0 346. Pour obtenir de l'aide tout en préservant la sécurité des passagers : . Allumer les feux de détresse. . Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur. { Avertissement La neige peut obturer l'échappement sous le véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de gaz d'échappement dans l'habitacle. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui (Suite) Avertissement (Suite) est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Si le véhicule est bloqué dans la neige : . Dégager la neige de la base du véhicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échappement. . Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côté abrité du vent du véhicule, pour faire entrer de l'air frais. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le véhicule et régler le ventilateur à la vitesse (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation ». Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échappement du moteur 0 210. Pour économiser du carburant, faire tourner le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le véhicule, puis couper le moteur et fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se réchauffer. S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant. Si le véhicule est coincé Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Si le véhicule est trop fortement pris pour que le système de traction asservie ne libère le véhicule, désactiver ce système et utiliser la méthode du va-et-vient. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 217. { Avertissement Si les roues du véhicule patinent à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, entraînant un incendie dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h). 193 Balancement du véhicule pour le dégager Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Désactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrière entre la marche arrière (R) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour éviter l'usure de la boîte de vitesses, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Relâcher la pédale d'accélérateur pendant les changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur quand la boîte de vitesses est en prise. Un lent patinage des roues vers l'avant et l'arrière cause un mouvement de bascule qui peut désembourber le véhicule. Si ceci ne se produit pas après quelques essais, le véhicule devra être remorqué. Si le véhicule doit pas être remorqué, se reporter à Remorquage du véhicule 0 309. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 194 Conduite et fonctionnement Limites de charge du véhicule Il est très important que vous connaissiez le poids que le véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes sur le véhicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporté en toute sécurité, l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité. { Avertissement Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule), ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. De plus, la surcharge peut réduire la distance de freinage, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule. Étiquette d'information sur les pneus et le chargement Exemple d'étiquette Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement propre au véhicule est fixée sur le montant central (montant B) du véhicule. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression recommandée à froid (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et leur pression, se reporter aux rubriques Pneus 0 274 et Pression des pneus 0 283. L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Elle peut indiquer le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité » plus loin dans cette section. « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge 1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule. 2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb. 4. Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX 195 égale 1 400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb). 5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4. 6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter. » Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 196 Conduite et fonctionnement Ce véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. Exemple 1 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1,000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb). 3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317 kg (700 lb). Exemple 2 Exemple 3 1. Capacité nominale du 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 2 = 453 kg (1,000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 113 kg (250 lb). véhicule dans l'exemple 3 = 453 kg (1,000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1,000 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb). Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du véhicule et Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Étiquette de conformité poids du véhicule, tous les occupants, le carburant et le chargement. . Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Dans l'espace de chargement, les placer le plus à l'avant possible. Essayer de répartir uniformément la charge. . Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges. Exemple d'étiquette Une étiquette de conformité spécifique du véhicule est collée sur le pied milieu. L'étiquette peut indiquer le poids brut autorisé du véhicule, appelé Poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le Avertissement (Suite) . Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule. . Sécuriser les objets non attachés au véhicule. . Ne pas laisser un siège plié vers le bas sauf si nécessaire. { Avertissement Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes lors d'un arrêt brusque, d'un virage soudain ou d'une collision. (Suite) 197 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 198 Conduite et fonctionnement Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf Attention Le véhicule n'exige pas de rodage complexe. Toutefois, il ne s'en portera que mieux à long terme si vous suivez les recommandations suivantes : . Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou lente, pendant les 805 premiers kilomètres (500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Il faut éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule. . Au cours des 322 premiers kilomètres (200 milles) environ, il faut éviter de freiner brusquement, car les nouvelles garnitures de frein ne sont pas encore rodées. (Suite) Attention (Suite) Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu. Suivre ces directives chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées. Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement. Le commutateur d'allumage comporte quatre positions. La clé haut de gamme doit être complètement sortie pour démarrer le véhicule. Pour sortir de la position de stationnement (P), la clé de contact doit être en position ON/RUN (marche) et la pédale de frein enfoncée. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement 0 : Lorsque le véhicule est arrêté, couper le contact en tournant la clé en position LOCK/OFF (verrouillage/ arrêt). Cette position bloque le volant de direction, le commutateur d'allumage et la boîte de vitesses. Le commutateur d'allumage peut être bloqué en position LOCK/OFF (VERROUILLAGE/ARRÊT) lorsque les roues ne sont pas en position de ligne droite. Si ceci se produit, tourner le volant de droite à gauche en tournant la clé en position ACC/ ACCESSORY (ACCESSOIRES). Si ceci ne fonctionne pas, le véhicule doit être réparé. Ne pas éteindre le moteur lorsque le véhicule est en mouvement, ce qui réduit l’assistance au freinage et à la direction et désactive les sacs gonflables. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence : 1. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répétition, ce qui peut réduire l’assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein. 2. Passer le levier de vitesses au point mort (N). Il est possible de passer au point mort pendant que le véhicule roule. Ensuite, freiner fermement et conduire le véhicule en lieu sûr. 3. S'arrêter complètement. Passer le levier de vitesse en position de stationnement (P) si la transmission est automatique ou au point mort (N) si la transmission est manuelle. Placer le commutateur d'allumage en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt). 4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 216. { Avertissement Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de (Suite) 199 Avertissement (Suite) frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et que le contact doit être coupé en roulant, mettre le commutateur d'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires). Attention Utiliser un outil pour forcer la rotation de la clé dans le commutateur d'allumage risque d'endommager celui-ci ou de briser la clé. Utiliser la clé adéquate, l'enfoncer totalement dans le commutateur et ne la tourner qu'à la main. Si elle ne peut tourner, contacter le concessionnaire. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 200 Conduite et fonctionnement 1 : Cette position permet d'utiliser des éléments tels que la radio et les essuie-glaces, lorsque le moteur est arrêté. 2 : Cette position peut être utilisée pour faire fonctionner les accessoires électriques et afficher certains témoins d'avertissement et indicateurs du groupe d'instruments. Cette position peut également être utilisée pour l'entretien et les diagnostics, et pour la vérification du bon fonctionnement du témoin d'anomalie, comme peut l'exiger l'inspection du dispositif antipollution. Le commutateur reste dans cette position lorsque le moteur tourne. Si la clé reste en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/ RUN (en fonction/marche) et que le moteur est coupé, la batterie peut se décharger. Vous risquez de ne pas pouvoir démarrer si la batterie se décharge pendant une période prolongée. 3 : Cette position fait démarrer le moteur. Quand le moteur démarre, il faut relâcher la clé. Le commutateur d'allumage revient alors à la position ON/RUN (en fonction/marche) pour la conduite. Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) Un signal d'avertissement retentit lorsque la porte conducteur est ouverte, que le commutateur d'allumage est en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et que la clé est dans le commutateur d'allumage. S'il devient difficile de tourner le commutateur d'allumage à l'aide de la clé haut de gamme, se reporter à Clés 0 23. Le véhicule peut être équipé d'un contact électronique sans clé avec démarrage à bouton-poussoir. Le fait d'appuyer sur le bouton permet de sélectionner trois modes : ACC/ACCESSORY (accessoires), ON/RUN/START (en fonction/ marche/démarrage) et Stopping the Engine/OFF (arrêt du moteur/hors fonction). Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement L'émetteur de télédéverrouillage doit se trouver dans le véhicule pour que le système fonctionne. Si le démarrage par bouton-poussoir ne fonctionne pas, le véhicule est peut-être proche d'un émetteur radio puissant causant une interférence avec le système d'accès sans clé. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 26 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 28. Pour quitter la position de stationnement (P), le véhicule doit occuper la position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/ RUN (marche) et la pédale de frein doit être enfoncée. Arrêt du moteur/OFF (aucun témoin) : Lorsque le véhicule est arrêté, presser une fois le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) pour couper le moteur. Si le véhicule est en position de stationnement (P), le contact se coupe et l'alimentation prolongée des accessoires (RAP) reste active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 206. Si le véhicule n'occupe pas la position de stationnement (P), l'allumage retourne en position ACC/ACCESSORY (accessoires) et le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche le message SHIFT TO PARK (sélectionner la position de stationnement) s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages de boîte de vitesses 0 136. Lorsque la position de stationnement (P) est sélectionnée, l'allumage se coupe. Ne pas éteindre le moteur lorsque le véhicule est en mouvement, ce qui réduit l’assistance au freinage et à la direction et désactive les sacs gonflables. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence : 1. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répétition, ce qui peut réduire 201 l’assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein. 2. Passer le levier de vitesses au point mort (N). Il est possible de passer au point mort pendant que le véhicule roule. Ensuite, freiner fermement et conduire le véhicule en lieu sûr. 3. S'arrêter complètement. Passer le levier de vitesse en position de stationnement (P) si la transmission est automatique ou au point mort (N) si la transmission est manuelle. Placer le commutateur d'allumage en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt). 4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 216. { Avertissement Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 202 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et qu'il doit être désactivé en roulant, maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) pendant plus de deux secondes, ou appuyer dessus deux fois en cinq secondes. ACC/ACCESSORY (accessoires) (témoin de couleur ambre) : Ce mode permet l'utilisation de certains accessoires électriques lorsque le moteur est arrêté. Lorsque le contact est coupé, le fait d'appuyer une fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein aura pour effet de placer le système d'allumage en position ACC/ ACCESSORY (accessoires). L'allumage passe de la position ACC/ACCESSORY (accessoires) à OFF (hors fonction) après cinq minutes pour éviter la décharge de la batterie. ON/RUN/START (en fonction/ marche/départ) (témoin vert) : Ce mode s'utilise pour démarrer et rouler. Lorsque le contact est coupé et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer une fois sur le bouton pour placer l'allumage en position ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage). Dès le début du lancement du moteur, relâcher le bouton. Le lancement du moteur se poursuit jusqu'au démarrage du moteur. Se reporter à Démarrage du moteur 0 202. L'allumage reste en position ON/ RUN (en fonction/marche). Mode entretien seulement Ce mode de puissance peut être utilisé pour l'entretien et les diagnostics, et pour la vérification du bon fonctionnement du témoin d'anomalie, comme peut l'exiger l'inspection du dispositif antipollution. Lorsque le véhicule est arrêté et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait de maintenir le bouton enfoncé pendant plus de cinq secondes mettra le véhicule en mode Entretien seulement. Les instruments et le système audio fonctionneront comme si le commutateur d'allumage était en position ON/RUN (contact mis/ marche), mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le moteur ne démarre pas en mode Entretien seulement. Appuyer sur le bouton à nouveau pour arrêter le véhicule. Démarrage du moteur Placer la boîte de vitesses dans le rapport correct. Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) couverts par la garantie du véhicule. Lr à Équipement électrique complémentaire 0 235. Boîte de vitesses automatique Placer le levier de sélection en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Pour redémarrer le véhicule alors que le véhicule est déjà en mouvement, utiliser uniquement le point mort (N). Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Boîte de vitesses manuelle Le levier de vitesses doit être sur la position de point mort et le frein de stationnement doit être serré. Maintenir la pédale d'embrayage en contact avec le plancher et démarrer le moteur. Accès avec clé 1. Sans le pied sur l'accélérateur, mettre la clé à la position START (Départ). Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé. Le régime du ralenti diminuera au fur et à mesure que le moteur se réchauffe. Ne pas lancer le moteur immédiatement après le démarrage. Permettre à l'huile de se réchauffer et de lubrifier tous les organes mobiles. Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de contact en position START (Suite) 203 Attention (Suite) (démarrage) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après cinq à 10 secondes, en particulier par temps très froid (moins de 0°F ou de -18°C), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur et la maintenir au plancher tout en plaçant la clé de contact à la position START (démarrage) pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai afin de permettre le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur démarré, Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 204 Conduite et fonctionnement relâcher la clé et l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement puis s'arrête, recommencer. Cela élimine le carburant en excès dans le moteur. Ne pas emballer le moteur juste après le démarrage. Faire fonctionner le moteur et la boîte de vitesses avec douceur jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Accès sans clé 1. Avec le système d'accès sans clé, l'émetteur RKE doit se trouver dans le véhicule. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR) avec la pédale de frein enfoncée. Lorsque le moteur du véhicule est lancé, relâcher le bouton. Le régime de ralenti diminue lorsque le moteur du véhicule se réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. L'émetteur RKE ne se trouve pas dans le véhicule. En cas d'interférence ou si la pile RKE est déchargée, un message du centralisateur informatique de bord (CIB) s'affiche. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 123 et Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès avec clé) 0 26 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (Accès sans clé) 0 28. Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de contact en position START (démarrage) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au (Suite) Attention (Suite) moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après 5 à 10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de -18°C ou 0°F), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur jusqu'au plancher et la maintenir enfoncée en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai pour permettre le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur en marche, relâcher le bouton et l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement, puis s'arrête à nouveau, effectuer la même procédure. Ceci élimine Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement remplacer. Une fois par an, vérifier que le cordon n'est pas endommagé. le carburant excessif du moteur. Ne pas lancer le moteur immédiatement après le démarrage. Faire fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. 3. Le brancher sur une prise de courant alternatif de 110 volts reliée à la terre. { Avertissement Chauffe-moteur Le chauffe-moteur facilite le démarrage et diminue la consommation pendant la phase de réchauffement du moteur par temps froid, c'est-à-dire à des températures inférieures ou égales à −18 °C ou 0 °F. Il doit être branché au moins quatre heures avant de démarrer le véhicule. 1. Arrêter le moteur. 205 2. Ouvrir le capot et dérouler le cordon électrique. Le cordon se trouve du côté conducteur dans le compartiment moteur, près du réservoir d'égalisation de pression du liquide de refroidissement moteur. Le cordon d'origine est maintenu en place par un attache-câble. Faire attention de ne pas endommager le cordon en retirant l'attache-câble. Vérifier que le cordon de réchauffeur n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne pas l'utiliser. Contacter votre concessionnaire pour le Une mauvaise utilisation du cordon de réchauffeur ou d'une rallonge peut endommager le cordon et de ce fait entraîner une surchauffe et un incendie. . Brancher le cordon dans une prise à trois plots de service public d'électricité protégée par une fonction de détection de défaut de mise à la terre. Une prise sans mise à la terre peut provoquer un choc électrique. . Au besoin, utiliser un cordon de rallonge étanche, à haute résistance, d'une intensité nominale de 15 A. (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 206 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) Le fait de ne pas utiliser le cordon de rallonge recommandé en bon état de fonctionnement, ou l'utilisation d'un cordon de réchauffeur ou d'une rallonge en mauvais état, pourrait le faire surchauffer et provoquer un incendie, des dommages matériels, un choc électrique et de blessures. . Ne pas faire fonctionner le véhicule avec le cordon de réchauffeur raccordé en permanence au véhicule. Cela pourrait provoquer un endommagement du cordon de réchauffeur ou du thermostat. . En cours d'utilisation, ne pas laisser le cordon de réchauffeur en contact avec les pièces ou les arêtes (Suite) Avertissement (Suite) vives du véhicule. Ne jamais refermer le capot sur le cordon de réchauffeur. . Avant de démarrer le véhicule, débrancher le cordon, replacer le couvercle de la prise et fixer solidement le cordon. Maintenir le cordon éloigné des pièces en mouvement. 4. Avant de démarrer le moteur, s'assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu'il était pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur, sinon il risque d'être endommagé. Le temps de branchement du chauffe-liquide de refroidissement dépend de plusieurs facteurs. Demander conseil à un concessionnaire de la région où le véhicule sera stationné. Prolongation d'alimentation des accessoires Les accessoires du véhicule peuvent être utilisés jusqu'à 10 minutes après l'arrêt du moteur : . Système audio . Glaces électriques Les glaces à commande électrique peuvent continuer à fonctionner pendant 10 minutes ou jusqu'à l'ouverture d'une porte. La radio fonctionne quand le contact est en position ON/RUN (marche) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires). Quand la clé est tournée en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt), la radio continue à fonctionner pendant 10 minutes ou jusqu'à l'ouverture de la porte du conducteur ou encore jusqu'au retrait de la clé de contact. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Changement à la position de stationnement 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 216. 2. Mettre le levier de vitesses en position de stationnement (P) en pressant le bouton du levier et en poussant le levier complètement vers l'avant du véhicule. 3. Tourner la clé de contact en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). 4. Retirer la clé et l'emporter avec soi. Si vous pouvez quitter le véhicule avec la clé de contact en main, le véhicule est en position de stationnement (P). Quitter le véhicule en laissant tourner le moteur (boîte de vitesses automatique) { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu. Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer (Suite) 207 Avertissement (Suite) le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 207. Si vous devez quitter le véhicule pendant que le moteur tourne, s'assurer que le levier de vitesses est à la position de stationnement (P) et que le frein de stationnement est bien serré. Après avoir déplacé le levier de vitesses à la position de stationnement (P), maintenir la pédale de frein enfoncée. Ensuite, voir si le levier de vitesses peut être déplacé hors de la position de stationnement (P) sans appuyer sur le bouton du levier. Si tel est le cas, cela signifie que le levier de vitesses n'était pas bien bloqué à la position de stationnement (P). Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 208 Conduite et fonctionnement Blocage de couple (boîte automatique) Si vous stationnez en côte et que le levier de vitesses n'est pas correctement engagé à la position de stationnement (P), le poids du véhicule peut imposer une trop forte pression sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses. Il vous sera peut-être difficile de déplacer le levier de vitesses hors de la position de stationnement (P). C'est ce qu'on appelle « blocage de couple ». Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement, puis déplacer correctement le levier de vitesses en position de stationnement (P) avant de quitter le siège du conducteur. Pour plus de détails à ce sujet, se reporter à la rubrique « Passage à la position de stationnement (P) » décrite précédemment dans cette section. Quand vous êtes prêt à reprendre la route, déplacer le levier de sélection hors de la position de stationnement (P) avant de desserrer le frein de stationnement. Si un blocage de couple se produit, vous devrez peut-être faire pousser votre véhicule par un autre un peu plus haut dans la côte afin de relâcher la pression sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses, et pouvoir déplacer le levier de sélection hors de la position de stationnement (P). Retrait de la position de stationnement (park) Ce véhicule est équipé d'une commande de verrouillage de boîte de vitesses. La commande de verrouillage de boîte de vitesses est conçue pour : . Empêcher le retrait de la clé de contact si le levier de sélection n'est pas en position de stationnement (P) avec le bouton de déblocage du levier de sélection complètement relâché. . Empêcher le déplacement du levier de sélection hors de la position de stationnement (P) à moins que le commutateur d'allumage soit en position ON/RUN (EN FONCTION/ MARCHE) et que la pédale de frein soit enfoncée. La commande de verrouillage du levier de vitesses fonctionne en permanence sauf lorsque la batterie est déchargée ou que sa tension est faible (moins de 9 V). Si la batterie du véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de démarrer le moteur à l'aide de câbles. Se reporter à. Démarrage avec batterie dʹappoint Amérique du Nord 0 305. Pour sortir de la position de stationnement (P) 1. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Tourner le contact sur ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE) pour un système à clé et sur ON/RUN/START (EN FONCTION/MARCHE/ DÉMARRAGE) pour un système sans clé. 3. Presser le bouton du levier de sélection. 4. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement S'il n'est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P) : 1. Relâcher complètement le bouton du levier de sélection. 2. Maintenir enfoncée la pédale de frein et presser de nouveau le bouton du levier de sélection. 3. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. Si le levier de changement de vitesse ne peut pas quitter la position P (Stationnement), faire réparer rapidement le véhicule. Les portes peuvent se verrouiller lorsque le levier de vitesse est déplacé de la position de stationnement (P). Se reporter à Serrures de portes automatiques 0 35. Stationnement Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, avant de quitter le véhicule, placer le levier de vitesse en position de marche arrière (R) si vous êtes stationné dans une pente descendante. Si vous êtes stationné sur une surface plane ou dans une pente ascendante, passer la première vitesse. Serrer fermement le frein de stationnement. Tourner le volant vers le trottoir dans une pente descendante ou à l'opposé du trottoir dans une pente ascendante. Une fois la boîte de vitesses embrayée et la pédale d'embrayage enfoncée, tourner le commutateur d'allumage en position LOCK/OFF (verrouillée/hors tension), retirer la clé, puis relâcher la pédale d'embrayage. 209 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent { Avertissement Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échappement situées sous le véhicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 210 Conduite et fonctionnement Échappement du moteur Avertissement (Suite) . Le système d'échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. . La carrosserie du véhicule présente des trous ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés. { Avertissement L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort. Les gaz d'échappement peuvent pénétrer le véhicule si : . Le véhicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrière). . L'échappement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent. . Le système d'échappement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât. (Suite) Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule : . Ne conduire qu'avec toutes les glaces complètement abaissées. . Faire réparer le véhicule immédiatement. Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais. Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement Il est préférable de ne pas stationner le véhicule en laissant le moteur en marche. Si vous quittez le véhicule et laissez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes étapes pour vous assurer que le véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 207 et Échappement du moteur 0 210. Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, se reporter à Stationnement 0 209. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Boîte de vitesses automatique Transmission variable en continu (CVT) La CVT est contrôlée électroniquement pour produire une puissance maximale et un fonctionnement en douceur. Un écran situé au groupe d'instruments indique la gamme sélectionnée. P : Cette position verrouille les roues avant. Sélectionner la position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est stationnaire et le frein de stationnement appliqué. { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 207. 211 S'assurer que le levier de sélection est parfaitement en position de stationnement (P) avant de démarrer le moteur. Le véhicule est doté d'une commande de verrouillage de boîte de vitesses. Il faut enfoncer complètement la pédale de frein puis presser le bouton du levier de sélection avant de sortir de la position de stationnement (P) lorsque la clé de contact est à la position ON/RUN (marche). Si la boîte de vitesses ne sort pas de la position de stationnement (P), diminuer la pression sur le levier de sélection et le pousser complètement en position de stationnement (P) en maintenant les freins appliqués. Ensuite, déplacer le levier de sélection dans un autre rapport. De reporter à Retrait de la position de stationnement (park) 0 208. R : Utiliser ce rapport pour reculer. Sélectionner la marche arrière (R) uniquement lorsque le véhicule est stationnaire. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 212 Conduite et fonctionnement Attention Le passage en position R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Passer en position R (marche arrière) uniquement après l'arrêt du véhicule. Pour déplacer le véhicule d'avant en arrière lorsqu'il est embourbé dans la neige, la glace ou le sable sans endommager la boîte de vitesse, se reporter à Si le véhicule est coincé 0 193. N : Dans cette position, le moteur n'est pas connecté aux roues. Pour redémarrer le moteur lorsque le véhicule est déjà en mouvement, utiliser uniquement la position de point mort (N). Utiliser également la position de point mort (N) lorsque le véhicule est remorqué. { Avertissement Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse pas fermement la pédale de frein, le véhicule peut se déplacer très rapidement. Il peut en résulter une perte de contrôle et le véhicule peut heurter des personnes ou des objets. Ne pas passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime. Attention Quitter la position de stationnement (P) ou point mort (N) alors que le moteur tourne à une vitesse élevée peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. S'assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque vous changez de rapport. D : Cette position est celle de la conduite normale. Pour une accélération plus rapide, enfoncer la pédale d'accélération sur toute sa course et la maintenir enfoncée. La boîte de vitesses passe à un rapport de transmission inférieur en fonction du régime moteur. L : Cette position réduit la vitesse du véhicule sans devoir utiliser les freins, au moyen de l'effet de freinage de compression du moteur. Elle peut aider à contrôler la vitesse du véhicule descendant de fortes pentes ou de longues côtes, ou sur des routes de montagne, en actionnant ou pas les freins. Aide à prolonger la durée de vie des garnitures de frein. En cas de défaillance, le témoin d'anomalie s'allume. Contacter le concessionnaire pour les réparations. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Boîte de vitesses manuelle Attention (Suite) d'accélérateur pour éviter de surcharger le moteur et d'endommager l'embrayage. 1 : Appuyer sur la pédale d'embrayage et passer en première (1). Ensuite, laisser remonter lentement la pédale d'embrayage tout en appuyant sur l'accélérateur. Attention Sélectionner initialement un rapport autre que la 1e vitesse ou la marche arrière (R) peut endommager l'embrayage. Passer les rapports de la boîte manuelle dans l'ordre approprié et synchroniser le passage de vitesse avec la pédale (Suite) Si vous vous êtes complètement arrêté et que vous éprouvez des difficultés à passer en première (1), placer le levier de vitesses au point mort et lâcher la pédale d'embrayage. Enfoncer la pédale d'embrayage de nouveau. Passer ensuite en première (1). 2 : Appuyer sur la pédale d'embrayage tout en relâchant l'accélérateur et passer en deuxième (2). Ensuite, laisser remonter lentement la pédale d'embrayage tout en appuyant sur l'accélérateur. 213 3, 4, et 5 : Passer en troisième (3ème), quatrième (4ème) et cinquième (5ème) de la même façon qu'en deuxième (2ème). Laisser remonter lentement la pédale d'embrayage tout en appuyant sur l'accélérateur. Pour arrêter, relâcher l'accélérateur et appuyer sur la pédale de frein. Juste avant que le véhicule ne s'arrête, appuyer sur la pédale d'embrayage ainsi que sur la pédale de frein et passer à la position de point mort (N). Point mort (N) : Utiliser cette position lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci tourne au ralenti. R : Pour reculer, enfoncer la pédale d'embrayage et passer en marche arrière (R). Relâcher lentement la pédale d'embrayage, tout en enfonçant la pédale de l'accélérateur. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 214 Conduite et fonctionnement Attention Le passage en position R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Passer en position R (marche arrière) uniquement après l'arrêt du véhicule. Vitesses de passage { Avertissement Si on saute une vitesse en rétrogradant, on pourrait perdre le contrôle du véhicule. On peut se blesser ou blesser autrui. Ne pas rétrograder de plus d'une vitesse à la fois. Témoin de passage ascendant Attention Ne pas laisser votre main appuyée sur le levier de changement de vitesse pendant la conduite. Cela crée une pression pouvant provoquer une usure prématurée de la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas prises en charge par la garantie du véhicule. Les véhicules à boîte de vitesses manuelle peuvent disposer d'un témoin de passage au rapport supérieur. Ce témoin indique quand passer au rapport supérieur. La meilleure économie de carburant s'obtient en accélérant lentement et en changeant de rapport lorsque le témoin s'allume, pour autant que la météo, la chaussée et la circulation le permettent. Le témoin s'allume et s'éteint en cas de changement rapide de position de l'accélérateur. Ceci est normal. Ignorer le témoin pendant les rétrogradations. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Freins Système de freinage antiblocage (ABS) Ce véhicule est équipé de l'ABS. Ce système de freinage antiblocage est un système perfectionné de freinage électronique contribuant à éviter un dérapage à la suite d'un freinage. Lorsque le véhicule commence à rouler, l'ABS se vérifie lui-même. Un bruit de moteur ou un déclic momentané peut se faire entendre pendant cette vérification et on peut même constater un léger mouvement de la pédale de frein. Ceci est normal. En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin de système de freinage antiblocage 0 116. En roulant en sécurité sur une chaussée humide, s'il devient nécessaire de freiner brusquement et de continuer à freiner pour éviter un obstacle imprévu, un ordinateur détecte que les roues tournent moins vite. Si une roue est sur le point d'arrêter de tourner, l'ordinateur actionne séparément les freins de chaque roue. L'ABS peut modifier la pression des freins sur chaque roue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait le faire le conducteur. Ceci peut permettre de contourner un obstacle tout en freinant fort. Lors d'un freinage, l'ordinateur continue à recevoir des mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle la pression de freinage en fonction de ces données. Se rappeler que l'ABS ne modifie pas le temps nécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance d'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule devant vous, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête 215 soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS. Utilisation de l'ABS Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein solidement enfoncée et laisser le dispositif d'antiblocage travailler. Vous pouvez entendre fonctionner la pompe ou le moteur du système de freinage antiblocage et ressentir une pulsation de la pédale de freinage. C'est normal. Freinage d'urgence L'ABS vous permet de braquer les roues et freiner en même temps. Dans de nombreuses situations d'urgence, le fait de pouvoir diriger le véhicule sera plus utile que le meilleur des freinages. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 216 Conduite et fonctionnement Frein de stationnement Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir la pédale de frein enfoncée. Remonter le levier du frein de stationnement jusqu'à ce que vous puissiez appuyer sur le bouton de dégagement. Maintenir le bouton de dégagement enfoncé pendant que vous abaissez complètement le levier du frein. Attention Pour serrer le frein de stationnement, maintenir la pédale de frein enfoncée et tirer sur le levier du frein de stationnement. Si le contact est mis, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 115. Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire. Aide au freinage Le système d'assistance au freinage conçu pour aider le conducteur lors d'un arrêt ou d'un ralentissement du véhicule en cas d'urgence. Ce système utilise le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité pour compléter le système d'assistance des freins lorsque le conducteur a enfoncé rapidement et avec force la pédale de frein afin de ralentir ou arrêter rapidement le véhicule. Le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité augmente la pression des quatre freins du véhicule jusqu'à ce que l'ABS soit activé. De légères trépidations de la pédale de frein sont normales et le conducteur doit continuer à appuyer sur la pédale lorsque les conditions l'exigent. Le système d'assistance au freinage se désengage automatiquement lorsque la pédale de frein est relâchée ou que la pression sur la pédale de frein diminue rapidement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Aide au démarrage sur pente Ce véhicule est équipé d'une fonction HSA, qui peut être utile lorsque le véhicule est à l'arrêt dans une côte suffisamment importante pour activer la HSA. Cette fonction vise à empêcher le véhicule de rouler vers l'avant ou l'arrière lors du départ. La fonction HSA sera automatiquement activée une fois que le conducteur a complètement immobilisé le véhicule dans une côte. Pendant la période de transition entre le moment où le conducteur relâche la pédale de frein et démarre pour accélérer dans une pente, la fonction HSA maintient la pression de freinage pendant deux secondes au maximum, pour s'assurer qu'il n'y a pas de roulis. Les freins sont automatiquement relâchés lorsque la pédale d'accélérateur est appliquée dans un délai de deux secondes. La fonction n'est pas activée si le véhicule est en position de conduite, en descente, monte une côte ou est en marche arrière (R). Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Fonctionnement du système Le véhicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrakMD, un système de contrôle électronique de la stabilité. Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes. La fonction TCS s'active en cas de détection du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices. Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage. StabiliTrak est activé lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la 217 direction que le véhicule est en train de prendre. StabiliTrak applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue. Si le régulateur automatique de vitesse est utilisé et si l'antipatinage ou la fonction StabiliTrak commence à limiter le patinage, le régulateur de vitesse automatique est désengagé. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsque l'état de la chaussée le permet. Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule. Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 218 Conduite et fonctionnement fonction TCS si le véhicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé 0 193 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre. Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et d s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à maintenir le contrôle. Le véhicule peut rouler mais la conduite doit être adaptée en conséquence. Si Désactivation et activation du système d s'allume et reste allumé : 1. Arrêter le véhicule. La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe : . Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues. . Clignote lorsque la fonction StabiliTrak est activée. . S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas. 2. Couper le moteur et attendre 15 secondes. 3. Démarrer le moteur. Conduire le véhicule. Si d s'allume et reste allumé, le véhicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si la situation persiste, consulter votre concessionnaire. Le bouton du TCS et du StabiliTrak est sur le tableau de bord inférieur, à gauche du volant. Attention Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Pour désactiver uniquement le TCS (système antipatinage), appuyer sur g et relâcher. Le témoin de désactivation de l'antipatinage i s'affiche dans le groupe d'instruments. Le message approprié s'affiche sur le CIB. Pour réactiver le TCS, appuyer sur g et relâcher. Le témoin de désactivation de l'antipatinage i affiché dans le groupe d'instruments s'éteint. Le message approprié s'affiche sur le CIB. Si le TCS limite le patinage des roues lorsque g est enfoncé, le système n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues. Pour désactiver le TCS et le StabiliTrak, appuyer sur g et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le témoin de désactivation de l'antipatinage i et le témoin de désactivation g du StabiliTrak s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments. Le message approprié s'affiche dans le CIB. Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak, appuyer sur g et relâcher. Le témoin de désactivation de l'antipatinage i et le témoin g de désactivation du StabiliTrak dans le groupe d'instruments s'éteignent. Le message approprié s'affiche dans le CIB. L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications 0 238. 219 Régulateur de vitesse automatique Si le véhicule est équipé d'un régulateur de vitesse, une vitesse supérieure ou égale à 40 km/h (25 mi/h) peut être maintenue sans avoir à laisser le pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mi/h). { Avertissement L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité à une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense. Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 220 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) changements rapides d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes. Si le système antipatinage (TCS) du véhicule ou le système StabiliTrak commence à limiter le patinage des roues lorsqu'on utilise le régulateur de vitesse automatique, le régulateur de vitesse automatique se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 217. Si une alerte de collision se produit lorsque le régulateur de vitesse automatique est activé, celui-ci se désengage. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 226. Lorsque les conditions de route vous permettent de l'utiliser à nouveau en toute sécurité, le régulateur de vitesse automatique peut être réactivé. Si vous freinez, le régulateur de vitesse automatique se désengage. maintenir déplacée vers le haut pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. SET/– : Tourner brièvement la molette vers le bas pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse. n : Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Réglage du régulateur de vitesse o : Appuyer pour activer ou désactiver le régulateur de vitesse automatique. Un témoin blanc s'affiche au combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse automatique est actif. RES/+ : Si une vitesse de consigne est mémorisée, déplacer brièvement la molette vers le haut pour reprendre à cette vitesse ou la Si o est en marche quand il n’est pas utilisé, SET/- ou RES/+ pourrait être heurté et activer involontairement le régulateur. Laisser o à la position d’arrêt lorsque le régulateur de vitesse n’est pas utilisé. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Pour régler le régulateur automatique de vitesse : 1. Appuyer sur o pour activer le régulateur de vitesse. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Tourner la molette vers le bas, en position SET/- et la relâcher. 4. Relâcher l'accélérateur. Le témoin du régulateur de vitesse automatique du groupe d'instruments devient vert après que le régulateur de vitesse a été réglé à la vitesse désirée. Se reporter à Combiné d'instruments 0 107. Reprise d'une vitesse mémorisée Si le régulateur de vitesse automatique est réglé à la vitesse voulue et que la pédale de freins, ou d'embrayage pour les boîtes de vitesses manuelles, est appliquée ou que n est pressé, le régulateur de vitesse est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Une fois que le véhicule atteint environ 40 km/h (25 milles/h) ou plus, tourner brièvement la molette vers le haut RES/+. Le véhicule reprend la vitesse sélectionnée antérieurement. Accélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Actionner la molette vers le haut en direction de RES/+ (reprise) jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis la relâcher. . Pour accélérer graduellement la vitesse du véhicule par petits incréments, tourner plusieurs fois brièvement la molette vers le haut en direction de RES/+, puis la relâcher. À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1,6 km/h (1 mi/h). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 123. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. 221 Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Actionner la molette vers le haut en direction de SET/− (régler) jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis la relâcher. . Pour réduire graduellement la vitesse du véhicule par plus petits incréments, tourner plusieurs fois brièvement la molette en direction de SET/−. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1,6 km/h (1 mi/h). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 123. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule. En relevant le pied de la pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 222 Conduite et fonctionnement vitesse du régulateur automatique de vitesse sélectionné précédemment. En appuyant sur la pédale d'accélérateur ou peu après l'avoir relâchée pour annuler la régulation de vitesse, tourner brièvement la molette en direction de SET/- pour reprendre la régulation de vitesse à la vitesse actuelle du véhicule. Utilisation du régulateur de vitesse en côte Le fonctionnement du régulateur de vitesse automatique dans les côtes dépend de la vitesse du véhicule, de la charge transportée et de la raideur de la pente. Si vous montez des pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur l'accélérateur pour maintenir la vitesse du véhicule. En les descendant, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder pour maintenir une vitesse réduite. Si la pédale de frein est appliquée, le régulateur de vitesse automatique se désengage. Arrêt du régulateur de vitesse Il existe quatre façons de désactiver le régulateur de vitesse : . Pour désengager le régulateur de vitesse, appuyer légèrement sur la pédale de frein ou d'embrayage pour les boîtes de vitesses manuelles. n sur le volant de . Appuyer sur direction. . Mettre le levier de vitesses au point mort (N). . Pour mettre le régulateur de vitesse hors fonction, appuyer sur o sur le volant de direction. Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse La vitesse du régulateur sélectionnée est effacée de la mémoire en appuyant sur le bouton o ou si le contact est coupé. Systèmes dʹassistance au conducteur Caméra à vision arrière Le cas échéant, le système de caméra de vision arrière peut aider le conducteur lors d'un recul en affichant une vue arrière du véhicule. { Avertissement La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) derrière le véhicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule. Fonctionnement du système Lorsque le véhicule passe en marche arrière (R), l'image de la zone à l'arrière du véhicule apparaît à l'écran de la radio. L'écran précédent s'affiche lorsque le véhicule sort de la marche arrière (R) après un court délai. L'écran précédent peut être affiché plus rapidement de l'une des manières suivantes : . Appuyer sur un bouton du système infodivertissement. . Passer en position de stationnement (P). Directives Le système RVC peut présenter une ligne directrice en surimpression qui permet au conducteur d'aligner son véhicule lorsqu'il effectue une marche arrière dans une place de stationnement. 223 Consulter votre concessionnaire en cas de tout autre problème ou si un problème persiste. Emplacement de la caméra de vision arrière Pour activer ou désactiver les directives : 1. Passer en position de stationnement (P). 2. Appuyer sur le bouton d'accueil du système infodivertissement. 3. Sélectionner les réglages du véhicule, puis l'option de caméra arrière. 4. Sélectionner l'activation ou la désactivation des lignes de guidage. Messages d'erreur de la caméra de vision arrière SERVICE REAR VISION CAMERA SYSTEM (réparer le système de caméra de vision arrière) : Si ce message apparaît sur l'affichage d'infodivertissement, il se peut que le système ait besoin d'un entretien. La RVC se trouve au-dessus de la plaque d'immatriculation. Les images affichées peuvent être plus loin ou plus près qu'elles ne le paraissent. La zone affichée est limitée et les objets qui se trouvent près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 224 Conduite et fonctionnement Nettoyer la lentille, la rincer à l'eau et l'essuyer à l'aide d'un chiffon doux. Les illustrations suivantes présentent le champ de vision que procure la caméra. . 1. Vue affichée par la caméra. 2. Coin du pare-chocs arrière. 1. Vue affichée par la caméra. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système de caméra de vision arrière peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si : . Il fait sombre. . Le soleil ou le faisceau des phares frappe directement la lentille de la caméra. . De la glace, de la neige, de la boue ou autre s'est accumulée sur la lentille de la caméra. Si l'arrière du véhicule a subi un accident, la position et l'angle de montage de la caméra peuvent varier ou la caméra peut être touchée. S'assurer de faire vérifier la caméra ainsi que sa position et son angle de montage par votre concessionnaire. Aide au stationnement Selon l'équipement, le système d’assistance au stationnement arrière (RPA) assiste le conducteur lors des manœuvres de stationnement en évitant les objets au cours de la marche arrière (R). Le RPA fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Les capteurs du pare-chocs arrière détectent des objets jusqu'à 1,7 m (5,5 pi) derrière le véhicule, et à au moins à 20 cm (8 po) du sol. La distance à laquelle les objets Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement peuvent être détectés peut être inférieure par temps plus chaud ou plus humide. { Avertissement Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer. Un obstacle est indiqué par des signaux sonores. L'intervalle entre les signaux se réduit lorsque le véhicule approche de l'obstacle. Lorsque la distance est inférieure à 40 cm (16 po), les signaux sont continus. neige fondante du pare-chocs arrière du véhicule. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à Soin extérieur 0 312. . Les capteurs d'assistance au stationnement sont recouverts de givre ou de glace. Du givre ou de la glace peut se former autour et derrière les capteurs sans être toujours visible. Ceci peut survenir après un lavage du véhicule par temps froid. Le témoin ne s'éteint pas tant que le givre ou la glace n'a pas fondu. . Un objet dépassait du hayon au cours du dernier cycle de conduite. Lorsque l'objet sera retiré, le RPA reviendra à son fonctionnement normal. . Le pare-chocs du véhicule est endommagé. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour faire réparer le système. . D’autres conditions, telles que des vibrations causées par un marteau perforateur ou la Activation et désactivation du système Le système RPA peut être activé et désactivé en utilisant les commandes du système infodivertissement. Voir Personnalisation du véhicule 0 137. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Fonctionnement du système Le RPA s'active automatiquement lorsque le levier de vitesse est placé en position de marche arrière (R). Ce témoin peut aussi s'allumer pour les raisons suivantes : . Les capteurs ne sont pas propres. Nettoyer la boue, la saleté, la neige, la glace ou la 225 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 226 Conduite et fonctionnement compression des freins à air d’un poids lourd nuisent au fonctionnement du système. Si les conditions suivantes sont absentes, conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour faire réparer le système. Système d'alerte de collision avant Selon l'équipement, le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. Lors d'une approche trop rapide d'un véhicule qui précède, le FCA active une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et déclenche rapidement une alerte sonore. Le FCA active également une alerte visuelle ambre jaune si le véhicule suit de trop près un autre véhicule. La fonction FCA détecte les véhicules à une distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 40 km/h (25 mi/h). { Avertissement Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le véhicule approche trop rapidement un autre véhicule se déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun avertissement. Le système d'alerte de collision ne signale les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fou, les ponts, les barils de construction ou tout autre objet. Il faut être prêt à réagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive 0 187. FCA peut être désactivé au moyen de la commande FCA au volant. Détection du véhicule devant vous Les avertissements du FCA n'apparaissent pas si le système FCA ne détecte pas de véhicule roulant devant. Quand un véhicule est détecté, l'indicateur de véhicule devant apparaît en vert. Des véhicules peuvent ne pas être détectés dans les courbes, les rampes de sorties d'autoroute ou les cotes, en raison d'une mauvaise visibilité; ou si un véhicule qui précède est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détecte pas un autre véhicule devant s'il ne se trouve pas entièrement dans la même voie de circulation. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement { Avertissement Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter une collision s'il ne détecte pas un véhicule. Il peut ne pas détecter un véhicule roulant devant le le capteur FCA est masqué par de la saleté, de la neige, de la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter un véhicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état. Alerte de collision Alerte de talonnage Lorsque votre véhicule s'approche trop rapidement d'un véhicule détecté à l'avant, le témoin rouge du FCA clignote sur le pare-brise. De plus, un signal sonore aigu retentira rapidement à huit reprises depuis l'avant du véhicule. Lorsque cette alerte de collision survient, le système de freinage se prépare à réagir plus vite lorsque le conducteur appuiera sur la pédale de frein, causant ainsi une décélération moins brusque. Continuer à appuyer sur la pédale de frein autant que nécessaire. Le régulateur de vitesse automatique peut se désengager lorsque l'alerte de collision survient. L'indicateur de véhicule devant s'affiche en orange quand vous suivez un véhicule détecté de trop près. 227 Sélectionner le minutage de l'alerte La commande d'alerte de collision se trouve sur le volant de direction. Appuyer sur [ pour régler le minutage du FCA sur Loin, Moyen ou Proche ou Arrêt. Une première pression du bouton affiche le réglage actuel de la commande sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Des pressions additionnelles du bouton changeront ce réglage. Le réglage choisi demeurera le même jusqu'à ce qu'il soit changé et affectera le minutage des fonctions d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. Le minutage Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 228 Conduite et fonctionnement de ces deux alertes variera en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est élevée, plus l'alerte se fera tôt. Tenir compte des conditions de la circulation et des conditions météorologiques lors de la sélection du minutage de l'alerte. La plage de minutages de l'alerte pouvant être sélectionnée peut ne pas être appropriée pour tous les conducteurs et toutes les conditions de conduite. Alertes inutiles Le FCA émet parfois des alertes inutiles en présence de véhicules effectuant un virage, de véhicules sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le véhicule n'a pas besoin d'être réparé. Nettoyage du système Si le système FCA ne semble pas fonctionner correctement, le nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur et de l'avant du véhicule, où se trouvent les capteurs radar, peut résoudre le problème. Avertissement (Suite) visibilité est mauvaise. Cela peut se produire si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace; s'ils ne sont pas en bon état; ou si le soleil brille directement dans la caméra. Témoin de sortie de ligne L'avertissement de sortie de voie (LDW) (option) peut aider à prévenir les sorties de voie involontaires. Il peut émettre une alerte si le véhicule franchit une voie détectée sans recours au clignotant dans cette direction. Le LDW utilise un capteur de caméra pour détecter les marquages de voie à des vitesses de 56 km/h (35 mi/h) ou plus. { Avertissement Le système LDW ne dirige pas le véhicule. Le système LDW ne peut pas : . Fournir suffisamment de temps pour éviter un accident. . Détecter les marquages de voie dans des conditions météorologiques ou la (Suite) . Détecter les bordures de route. . Détecter les marquages de voie sur les routes sinueuses ou vallonnées. Si le LDW ne détecte des marquages que d'un côté de la route, il ne vous avertira que si vous quittez la voie du côté où il a détecté un marquage de voie. Toujours vous concentrer sur la route et maintenir une position correcte du véhicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le véhicule, de blessures ou de mort. Toujours (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) maintenir le pare-brise, les phares, et les capteurs de la caméra propre et en bon état. Ne pas utiliser le LDW par mauvais temps. Fonctionnement du système Le capteur de la caméra de l'avertissement de changement de voie (LDW) se trouve sur le pare-brise devant le rétroviseur. Pour activer et désactiver la fonction LDW, appuyer sur @ du tableau de bord, à gauche du volant. L'indicateur de commande s'allume lorsque l'avertissement de changement de direction (LDW) est activé. Lorsque le LDW est activé, @ est vert si le LDW est disponible pour signaler un changement de voie. Si le véhicule franchit un marquage de voie détecté sans que le clignotant ait été utilisé dans cette direction, @ passe à l'orange et clignote. Simultanément, trois signaux sonores retentissent à gauche ou à droite, selon la direction du changement de voie. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système peut ne pas détecter les voies aussi précisément en présence de : . Véhicules proches à l'avant. . Changements brusques de luminosité, tel que lors de la conduite dans des tunnels. . Routes escarpées. 229 Si le système LDW ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement. Les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'entretien. Désactiver le LDW si ces conditions perdurent. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 230 Conduite et fonctionnement Carburant Utiliser le carburant qui convient est une partie importante de l'entretien correct de ce véhicule. Aux États-Unis et au Canada, pour vous aider à garder le moteur propre et préserver ses performances, nous vous recommandons d'utiliser les essences TOP TIER Detergent. Se reporter au site www.toptiergas.com pour une liste des essences TOP TIER Detergent. de carburant présentant un indice d'octane inférieur à 87 car il peut endommager le moteur et réduire l'économie de carburant. Utilisation de carburants saisonniers Utiliser les carburants d'été et d'hiver pendant la saison appropriée. L'industrie des carburants modifie automatiquement le carburant pour la saison appropriée. Si le carburant devait être conservé dans le réservoir du véhicule pendant de longues périodes, la conduite ou le démarrage pourraient être affectées. Conduire le véhicule jusqu'à ce que le niveau de carburant baisse à la moitié du réservoir ou moins, faire ensuite le plein avec le carburant de saison en cours. Carburants interdits Utiliser du carburant normal sans plomb répondant aux spécifications ASTM D4814 d'un indice d'octane affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser Des essences contenant des composés oxygénés, comme l'éther et l'éthanol, ainsi que des essences reformulées sont disponibles dans certaines villes. Si ces essences sont conformes aux spécifications décrites précédemment, elles peuvent être utilisées. Toutefois, le carburant E85 (85% d'éthanol) et les autres carburants contenant plus de 15% d'éthanol ne peuvent être utilisés que dans les véhicules à carburant FlexFuel (mixte). Attention Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol. Celui-ci peut corroder les pièces métalliques du système d'alimentation et détériorer les pièces de plastique et de caoutchouc. Ces dégâts ne sont pas couverts par votre garantie. Certains carburants, principalement les carburants de compétition à indice d'octane élevé, peuvent contenir un additif d'amélioration de l'indice d'octane appelé méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl (MMT). Ne pas utiliser de carburants et/ou d'additifs pour carburants avec MMT car ils peuvent réduire la durée de vie des bougies d'allumage et nuire au rendement du système de contrôle Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement des émissions. Le témoin de dysfonctionnement peut s'allumer. Dans ce cas, consultez votre concessionnaire pour une intervention. Exigences de carburant Californie Si le véhicule est conforme aux normes d'émission automobile de la Californie, il est conçu pour fonctionner avec les carburants qui satisfont à ces normes. Voir l'étiquette de dispositif antipollution sous le capot. Il se peut que votre état ou province ait adopté ces normes californiennes, mais que ce carburant n'y soit pas offert. Le véhicule fonctionnera tout de même de façon satisfaisante avec les carburants conformes aux exigences fédérales, mais le rendement de votre système antipollution en sera peut-être réduit. Le témoin d'anomalie peut s'allumer et le véhicule peut échouer lors d'une vérification antipollution. Se reporter à la rubrique Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 113. Dans ce cas, consulter votre concessionnaire pour le diagnostic. Si le type de carburant utilisé est la cause du mauvais fonctionnement du véhicule, les réparations nécessaires peuvent ne pas être couvertes par la garantie. Carburants dans les pays étrangers Si vous prévoyez de voyager dans des pays en dehors des États-Unis ou du Canada, le carburant correct peut se trouver difficilement. Vérifier les clubs automobiles régionaux ou les sites Web des marques de distribution de carburant pour les disponibilités dans le pays de destination. Ne jamais utiliser de carburant au plomb ni de carburant contenant du méthanol, du manganèse ni aucun autre carburant non recommandé. De coûteuses réparations peuvent faire suite à l'utilisation d'un carburant incorrect et elles ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. 231 Additifs de carburant Pour maintenir la propreté des circuits d'alimentation en carburant, l'essence TOP TIER Detergent est recommandée. Se reporter à Carburant 0 230. Si l'essence TOP TIER Detergent est indisponible, un flacon de Fuel System Treatment PLUS ajouté au détergent à carburant à changement d'huile moteur peut aider. Fuel System Treatment PLUS est le seul additif d'essence recommandé par General Motors. Il est disponible chez votre concessionnaire. Remplissage du réservoir { Avertissement Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 232 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Afin d'éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l'îlot des pompes de la station service. . Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein. . Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. . Ne pas laisser la pompe sans surveillance. . Ne pas utiliser de téléphone cellulaire en faisant le plein. . Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant. . Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant. (Suite) Avertissement (Suite) . Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le bouchon est retiré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant lentement et attendre que le sifflement s'arrête, puis dévisser complètement le bouchon. Le bouchon de carburant sanglé se trouve derrière la trappe de carburant à charnière, du côté passager du véhicule. Pour ouvrir la trappe de remplissage de carburant, relever le levier de déblocage de la trappe. Le levier se trouve sur le plancher, sur le côté avant gauche du siège conducteur. La trappe de carburant est déverrouillée quand le véhicule est déverrouillé. Le verrouillage du véhicule verrouille la trappe de carburant. Pour retirer le bouchon de carburant, le tourner doucement en sens inverse des aiguilles d'une montre. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement { Avertissement Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer : . Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation. . Des déversements de carburant. . Des risques d'incendie de carburant. Ne pas renverser de carburant. Attendre quelques secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporter à Soin extérieur 0 312. Lorsque vous remettez en place le bouchon de réservoir, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au clic. S'assurer que le bouchon est bien en place. Le dispositif de diagnostic peut déterminer si le bouchon de réservoir n'a été replacé ou a été mal revissé. Une telle erreur permet au carburant de s'évaporer. Se reporter à la rubrique Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 113. Pousser la trappe de carburant pour la fermer, jusqu'à ce qu'elle se verrouille. { Avertissement Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez en carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter le débit de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone. 233 Attention Si un nouveau bouchon de réservoir de carburant est nécessaire, en obtenir un du type approprié chez votre concessionnaire. Un bouchon inapproprié risque de ne pas s'adapter correctement, entraîner l'allumage du témoin de panne et endommager le réservoir de carburant ainsi que le dispositif antipollution. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 113. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 234 Conduite et fonctionnement Remplissage d'un bidon de carburant Avertissement (Suite) . { Avertissement Le fait de remplir un contenant de carburant portable pendant qu'il se trouve dans le véhicule peut entraîner la formation de vapeurs de carburant, qui peuvent s'enflammer en raison de l'électricité statique ou d'un autre moyen. Vous ou toute autre personne pourriez être gravement brûlé et le véhicule endommagé. Toujours : . Utiliser des contenant de carburant homologué. . Retirer le conteneur du véhicule, du coffre ou de la boîte de la camionnette avant d'effectuer remplissage. . Placer le conteneur sur le sol. (Suite) Mettre la buse à l'intérieur de l'orifice de remplissage du contenant avant de déverser le carburant et la garder en contact avec l'orifice de remplissage jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. . Ne pas remplir le conteneur à plus de 95% afin de permettre la dilatation. . Ne pas fumer ni mettre feu à des allumettes ni utiliser de briquet pendant le pompage du carburant. . Éviter d'utiliser des téléphones cellulaires ou d'autres appareils électroniques. Traction de remorque Généralités sur la remorque Le véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Conduite et fonctionnement Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire { Avertissement Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 113. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule. Attention Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique. Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas. Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 74 et Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 75. 235 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 236 Entretien du véhicule Entretien du véhicule Généralités Information générale . . . . . . . . . Avertissement sur proposition 65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . Exigences en matière de matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 237 238 238 238 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu du compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de boîte de vitesse manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Embrayage à commande hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 240 242 243 246 247 247 248 Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 248 Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . 249 Liquide de refroidissement . . . . 250 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 254 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 256 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Vérification de contacteur de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique . . . . . . . . . . . 260 Vérification du verrouillage de la boîte de vitesses à l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) . . . . . . . . . . . 261 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 261 Réglage de la portée des phares Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Remplacement dʹampoules Remplacement d'ampoules . . . 263 Ampoules à halogène . . . . . . . . 263 Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 263 Phares antibrouillard . . . . . . . . . 265 Phares antibrouillard (Canada uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Feux arrière, clignotants, feux d'arrêt et feux de recul . . . . . . 266 Feu de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 267 Ampoules de rechange . . . . . . . 268 Réseau électrique Surcharge de système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles et disjoncteurs . . . . . . Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 268 269 269 272 Roues et pneus Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus toutes saisons . . . . . . . . . Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désignations des pneus . . . . . . 274 275 276 276 279 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Terminologie et définitions de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Pression des pneus . . . . . . . . . . 283 Système de surveillance de la pression des pneus . . . . . . . . . 284 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Inspection des pneus . . . . . . . . . 289 Permutation des pneus . . . . . . . 290 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 292 Pneus et roues de dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Couvercles de roue . . . . . . . . . . . 294 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . 294 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 296 Remplacement de roue . . . . . . . 296 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 297 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 298 Changement de pneu . . . . . . . . 299 Pneu de secours compact . . . . 304 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Remorquage du véhicule Remorquage du véhicule . . . . . 309 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Entretien de lʹapparence Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 321 237 Généralités Information générale Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques : Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 238 Entretien du véhicule Avertissement sur proposition 65 - Californie AVERTISSEMENT : La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu'ils peuvent provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices. L'échappement du moteur, ainsi que de nombreux systèmes et pièces, de nombreux liquides et certains sous-produits dus à l'usure des composants contiennent et/ou émettent ces produits chimiques. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 259 et Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 0 305. Exigences en matière de matériaux au perchlorate - Californie Certains types d'équipements automobiles, tels que les déclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs de ceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteurs de télédéverrouillage, peuvent contenir du perchlorate. Des précautions de manipulation spéciales sont requises. Pour de plus amples informations, consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. Accessoires et modifications L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même entraîner des dysfonctionnements ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie. Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause. Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire. Se reporter également à Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 75. 239 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire { Avertissement Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide de l'automobiliste et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 240 Entretien du véhicule Si vous effectuez vous-même certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre véhicule que ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation 0 352. Le véhicule est équipé d'un système de sacs gonflables. Avant d'essayer d'effectuer vous-même l'entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 74. Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Dossiers de maintenance 0 337. Capot Pour lever le capot : Attention Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau. 1. Tirer sur la poignée qui se trouve à l'intérieur du véhicule, dans le coin inférieur gauche du tableau de bord. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule 241 Pour fermer le capot : 2. Passer à l'avant du véhicule et déplacer le levier d'ouverture du capot secondaire vers le côté droit du véhicule. 3. Relever le capot et dégager la tige de support de capot de sa fixation, qui se trouve sous le capot. 4. Fixer fermement la tige de support de capot dans son emplacement de maintien, du côté passager arrière du compartiment moteur. 1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont fermés correctement. Ensuite, soulever le capot pour libérer la pression exercée sur la tige de support de capot. Retirer la tige de support de capot de son emplacement de maintien, du côté passager arrière du compartiment moteur, puis la bloquer dans sa fixation, du côté inférieur du capot. La tige de support de capot doit émettre un déclic lorsqu'elle est remise dans son logement pour éviter les dégâts au capot. 2. Abaisser le capot près du véhicule et le relâcher pour qu'il se verrouille complètement. Confirmer la fermeture du capot et répéter l'opération au besoin. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 242 Entretien du véhicule Aperçu du compartiment moteur Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 248. Huile à moteur 2. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 243. Pour s'assurer d'un rendement moteur correct et durable, une attention toute particulière doit être portée à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aideront à protéger votre investissement : . Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la spécification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans la présente section. . Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et maintenir un niveau d'huile correct. Voir « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section. . Remplacer l'huile moteur au moment adéquat. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 246. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 243. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement 0 249. 5. Réservoir de liquide de frein/ embrayage. Se reporter à huile frein 0 257 et Embrayage à commande hydraulique 0 248. 6. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 0 249. 7. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 256. 8. Batterie - Amérique du Nord 0 259. 9. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 269. . 243 Toujours éliminer correctement l'huile moteur usagée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » dans cette section. Vérification de l'huile moteur Il est bon de vérifier le niveau de l’huile moteur à chaque fois qu'on fait le plein. Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être placé sur un sol de niveau. La poignée de la jauge d’huile moteur est en forme d’anneau. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 242 pour connaître l’emplacement précis de la jauge d’huile moteur. Obtenir une bonne lecture du niveau d'huile est essentiel : 1. Si le moteur a tourné récemment, le couper et attendre quelques minutes que l'huile redescende dans le carter d'huile. Si le niveau d'huile moteur est vérifié trop peu de temps après la coupure du moteur, la valeur du niveau d'huile observée ne sera pas précise. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 244 Entretien du véhicule { Avertissement La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude ; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge. 2. Enlever la jauge d'huile et l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau à fond. La retirer à nouveau en maintenant la pointe vers le bas et vérifier le niveau. Ajout d'huile moteur Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge, ajouter un litre d'huile (1 pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choisir l'huile moteur appropriée » dans ce chapitre pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et spécifications 0 339. Attention Ne pas ajouter une trop grande quantité d'huile. Les niveaux supérieurs ou inférieurs à la plage de fonctionnement acceptable indiquée sur la jauge d'huile sont nuisibles au moteur. Si vous remarquez que le niveau d'huile est supérieur à la plage de fonctionnement, c'est à dire, que le moteur contient tellement d'huile que le niveau passe au-dessus de la zone hachurée qui indique la plage de fonctionnement correcte, le moteur pourrait être endommagé. Il convient de vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite et de rechercher un professionnel pour retirer la quantité d'huile excédentaire. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 242 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile. Ajouter assez d'huile pour amener le niveau dans la plage de fonctionnement appropriée, entre les zones hachurées de la jauge. À la fin de l'opération, repousser complètement la jauge en place. Sélection de l'huile moteur correcte La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification d'huile et du degré de viscosité. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 335. Spécification Demander et utiliser des huiles moteur répondant aux spécifications dexos1MC. Les huiles moteur ayant été approuvés par GM comme répondant aux spécifications dexos1 sont identifiées par le logo Certifié dexos1. Consulter le site www.gmdexos.com. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Lors de la sélection d’une huile affichant le degré de viscosité approprié, il est conseillé de sélectionner une huile qui répond aux spécifications. Se reporter à « Spécification » plus haut dans cette section. Attention Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie. Degré de viscosité Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE 5W-20. Une huile SAE 0W-20 peut être utilisée comme alternative. Utilisation par temps froid : dans une région très froide où la température descend sous -29 °C (-20 °F), une huile synthétique SAE 0W-20 peut être utilisée. Une huile qui affiche ce degré de viscosité facilitera le démarrage à froid du moteur sous des températures extrêmement basses. Additifs pour huile moteur / Rinçage de l'huile moteur Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la spécification dexos1MC représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur. Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Que faire de l'huile de rebut? L'huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles avec 245 de l'eau savonneuse ou un nettoyant pour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminer de façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibés d'huile moteur usée. Se reporter aux avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile. L'huile de rebut peut constituer une menace grave pour l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile de votre véhicule, vous devez vous assurer de vider toute l'huile qui s'écoule du filtre à huile avant de vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l'huile en la jetant aux poubelles ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de récupération. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 246 Entretien du véhicule Indicateur d'usure d'huile à moteur Intervalles de vidange d'huile moteur Ce véhicule est équipé d'un ordinateur qui indique à quel moment vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. Ceci est calculé en fonction d'une combinaison de facteurs, parmi lesquels le régime moteur, la température du moteur et les kilomètres parcourus. Selon les conditions de conduite, le kilométrage auquel la vidange d'huile est signalée peut varier considérablement. Pour que le système d'indicateur d'usure de l'huile moteur fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile. Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a diminué, il indique qu'une vidange est nécessaire. Le message : % CHANGE s'affiche au CIB. Vidanger l'huile le plus tôt possible dans les prochains 1 000 km (600 milles). Dans des conditions idéales, il est possible que l'indicateur de vidange d'huile n'indique pas la nécessité d'effectuer une vidange d'huile pendant un an. Toutefois, l'huile moteur doit être vidangée et le filtre remplacé au moins une fois par an et le système doit être réinitialisé. Votre concessionnaire emploie des techniciens formés qui se chargeront d'effectuer cet entretien et de réinitialiser le système. Il est également important de vérifier l'huile régulièrement entre les intervalles de vidange et de la maintenir au niveau adéquat. Si l'indicateur a été réinitialisé par mégarde, l'huile doit être remplacée 5 000 km (3 000 mi) après la dernière vidange d'huile. Ne pas oublier de réinitialiser le système indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la vidange d'huile est effectuée. Comment réinitialiser l'indicateur d'usure d'huile moteur Réinitialiser le système chaque fois que l'huile est vidangée afin qu'il puisse établir la prochaine vidange d'huile moteur. Toujours réinitialiser la durée de vie de l'huile moteur à 100 % après chaque vidange. Le système ne se réinitialise pas par lui-même. Pour réinitialiser le système : Combiné d'instruments du niveau de base 1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher Remaining Oil Life (durée de vie restante de l'huile). Cet écran affiche une estimation de la durée de vie utile restante de l'huile. Si 99 % est affiché, il reste 99 % de la durée de vie de l'huile. 2. Pour réinitialiser le système de durée de vie de l'huile moteur, appuyer sur le bouton SET/ CLR (RÉGLER/EFFACER) pendant l'affichage de la durée de vie de l'huile. Après quelques secondes, la durée de vie de l'huile sera remise à 100%. Faire attention à ne réinitialiser l'affichage de la durée de vie de l'huile accidentellement avant que Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule l'huile ne soit changée. Il ne peut pas être réinitialiser précisément. Si le message : % CHANGE réapparaît dans le centralisateur informatique de bord (CIB) lorsque le véhicule est démarré, la réinitialisation du système de durée de vie de l'huile moteur a échoué. Répéter la procédure. Combiné d'instruments du niveau supérieur 1. Tourner le commutateur d'allumage en position ON/ RUN (marche) sans faire démarrer le moteur. 2. Appuyer sur le bouton MENU du CIB sur le levier des clignotants pour accéder au menu Information du véhicule. Utiliser la molette pour parcourir les éléments du menu jusqu'à atteindre REMAINING OIL LIFE. 3. Appuyer sur le bouton SET/ CLR pour réinitialiser la durée de vie de l'huile à 100 %. 4. Tourner la clé de contact en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Le système est réinitialisé lorsque le message CHANGE ENGINE OIL SOON disparaît et que le message REMAINING OIL LIFE 100% s'affiche. Si le message CHANGE ENGINE OIL SOON réapparaît lorsque le véhicule démarre, le système de durée de vie de l'huile moteur doit être réinitialisé. Répéter la procédure. Liquide de boîte de vitesses automatique 247 Le véhicule n'est pas équipé d'une jauge du niveau de liquide de la boîte de vitesses. Une procédure particulière existe pour vérifier et changer le liquide de boîte de vitesses. Comme cette procédure est difficile, elle doit être réalisée par le concessionnaire. Contacter votre concessionnaire pour plus d'informations. Changer le liquide et le filtre selon les intervalles indiqués en Programme entretien 0 325, et veiller à utiliser le liquide de boîte de vitesses indiqué en Liquides et lubrifiants recommandés 0 335. Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique Liquide de boîte de vitesse manuelle Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible. Comment vérifier le liquide de la boîte de vitesses manuelle Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses manuelle. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 248 Entretien du véhicule cas de fuite, ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible. Embrayage à commande hydraulique Pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle, il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le liquide de frein/d'embrayage, sauf s'il y a soupçon de fuite. L'appoint de liquide ne colmatera pas une fuite. Une perte de liquide dans ce système pourrait indiquer un problème. Faire inspecter et réparer le système. Quand vérifier le liquide et quel type utiliser Ce symbole figure sur le bouchon du réservoir de liquide de frein/ embrayage hydraulique. Le réservoir commun de liquide de frein/embrayage est rempli de liquide de frein DOT 4 comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 242 pour l'emplacement du réservoir. Comment vérifier le liquide et en ajouter Examiner visuellement le réservoir de liquide de frein/d'embrayage pour s'assurer que le niveau de liquide est à la ligne MIN (minimum) au côté du réservoir. Le circuit de liquide de frein/d'embrayage hydraulique doit être fermé et scellé. Ne pas enlever le bouchon pour vérifier le niveau de liquide ou pour ajouter du liquide. N'enlever le bouchon que lorsque c'est nécessaire pour faire l'appoint du liquide adéquat jusqu'à ce que le niveau atteigne la ligne MIN. Filtre à air du moteur Le filtre à air du moteur se trouve dans le compartiment moteur du côté passager. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 242. Quand inspecter le filtre à air du moteur Pour les intervalles de changement et d'inspection du filtre à air du moteur, se reporter à Programme entretien 0 325. Comment inspecter le filtre à air du moteur Ne pas démarrer ou laisser le moteur en marche avec le boîtier du filtre à air du moteur ouvert. Avant de déposer le filtre du moteur, s'assurer que le boîtier du filtre à air du moteur et les composants à proximité sont exempts de saletés et de débris. Déposer le filtre à air du moteur. Tapoter et secouer légèrement le filtre à air du moteur (loin du véhicule) pour éliminer les poussières et les saletés. Rechercher des dégâts sur le filtre à air du moteur et le remplacer le cas Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule échéant. Ne pas nettoyer le filtre à air du moteur ou les composants avec de l'eau ou à l'air comprimé. Pour vérifier ou remplacer le filtre à air : { Avertissement Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à air, vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés. Le filtre à air non seulement nettoie l'air, mais il assure également une protection en cas de retour de flamme. Agir avec précaution en intervenant sur le moteur et ne pas rouler lorsque le filtre à air est retiré. Attention 1. Déposer les deux vis et extraire le couvercle de l'ensemble. 2. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur. 3. Abaisser le couvercle et le fixer avec les deux vis. Se reporter à la rubrique Programme entretien 0 325 pour prendre connaissance des intervalles de remplacement. 249 Si le filtre à air est retiré, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtre à air en place lorsque vous conduisez. Système de refroidissement Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. 1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 2. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression { Avertissement Un ventilateur électrique de refroidissement du moteur placé sous le capot peut commencer à tourner et blesser même si le moteur est arrêté. Les mains, les (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 250 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) vêtements et les outils doivent être maintenus à l'écart des ventilateurs. { Avertissement Les flexibles du chauffage et du radiateur, ainsi que les autres pièces du moteur peuvent être très chauds. Ne pas les toucher, sous peine de brûlure. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite, au risque de perdre tout le liquide de refroidissement, causer un incendie et vous brûler. Réparer les fuites avant de rouler. Attention Utiliser un autre liquide de refroidissement que le DEX-COOLMD peut causer une corrosion prématurée du moteur, (Suite) Attention (Suite) du noyau de chauffage ou du radiateur. De plus, il peut être nécessaire de remplacer le liquide de refroidissement du moteur plus tôt. Aucune réparation ne serait couverte par la garantie du véhicule. Toujours utiliser le liquide de refroidissement DEX-COOL (sans silicate) dans le véhicule. Liquide de refroidissement Le circuit de refroidissement du véhicule est rempli de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce liquide de refroidissement est conçu pour rester dans le véhicule pendant 5 ans ou 240 000 km (150 000 milles), selon la première occurrence. Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 0 254. Utiliser ce qui suit { Avertissement L'ajout d'eau pure ou de tout autre liquide au système de refroidissement peut s'avérer dangereux. L'eau pure, ainsi que d'autres liquides, peuvent entrer en ébullition plus rapidement que le liquide de refroidissement approprié. Le système d'avertissement de refroidissement du véhicule est réglé pour un mélange de liquide de refroidissement correct. Avec de l'eau pure ou un mélange inapproprié, le moteur pourrait surchauffer sans que vous ne receviez un avertissement de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu et d'autres personnes ou vous-même pourriez être brûlés. Utiliser un mélange (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) composé pour moitié d'eau potable propre et pour moitié de liquide de refroidissement DEX-COOL. Utiliser un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce mélange : . Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de -37 °C (-34 °F). . Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129 °C (265 °F). . Protège contre la rouille et la corrosion. . N'endommage pas les pièces en aluminium. . Aide à garder le moteur à la température appropriée. Attention Si le mauvais mélange de liquide de refroidissement, de mauvais inhibiteurs ou additifs sont utilisés dans le circuit de refroidissement du véhicule, le moteur pourrait surchauffer et être endommagé. Une trop grande quantité d'eau dans le mélange peut entraîner le gel et la fissuration des pièces de refroidissement du moteur. Les réparations ne sont pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Utiliser uniquement le mélange correct de liquide de refroidissement du moteur pour le circuit de refroidissement. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 335. Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, le répandre sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de 251 refroidissement par un centre de service autorisé, respectueux des exigences prévues par la loi en ce qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé. Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Il est normal de voir du liquide de refroidissement circuler dans la conduite de retour du flexible de liquide de refroidissement supérieur lorsque le moteur est en marche. Vérifier aussi que le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide de refroidissement bout dans le vase d'expansion, ne rien faire avant qu'il ait refroidi. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 252 Entretien du véhicule Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, en verser de la manière suivante : Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement Attention Si le liquide de refroidissement est visible mais que son niveau n'atteint pas le repère, ajouter un mélange 50/50 d'eau potable et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Avant cela, s'assurer que le circuit de refroidissement a refroidi. Une méthode spécifique de remplissage de liquide de refroidissement doit être adoptée au risque de surchauffe et de dégâts importants au moteur. Si aucune anomalie n'a été détectée, vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. S'il est visible, mais n'atteint pas le repère, ajouter un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL au vase d'expansion, après d'être assuré que le système de refroidissement, y compris le bouchon à pression du vase d'expansion, a refroidi. { Avertissement La vapeur ou des liquides bouillants provenant d'un circuit de refroidissement chaud peuvent éclabousser et vous brûlez gravement. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le circuit de refroidissement, y compris le bouchon de pression du réservoir d'expansion, est chaud. Laisser refroidir le circuit de refroidissement et le bouchon de pression du réservoir d'expansion. { Avertissement L'ajout d'eau pure ou de tout autre liquide au système de refroidissement peut s'avérer dangereux. L'eau pure, ainsi que d'autres liquides, peuvent entrer en ébullition plus rapidement que le liquide de refroidissement approprié. Le système (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) d'avertissement de refroidissement du véhicule est réglé pour un mélange de liquide de refroidissement correct. Avec de l'eau pure ou un mélange inapproprié, le moteur pourrait surchauffer sans que vous ne receviez un avertissement de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu et d'autres personnes ou vous-même pourriez être brûlés. Utiliser un mélange composé pour moitié d'eau potable propre et pour moitié de liquide de refroidissement DEX-COOL. Attention Par temps froid, l'eau peut geler et faire fendre le moteur, le radiateur, le noyau du chauffage ainsi que d'autres pièces. Utiliser le liquide de refroidissement (Suite) Attention (Suite) recommandé et le mélange approprié de liquide de refroidissement. { Avertissement Une projection de liquide de refroidissement sur les organes chauds du compartiment moteur peut provoquer des blessures. Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène et peut brûler si les organes du moteur sont chauds. Ne pas renverser de liquide de refroidissement sur un moteur chaud. 253 1. Retirer le bouchon de pression du réservoir d'expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud. Tourner lentement le bouchon de pression d'un quart de tour environ, dans le sens antihoraire. S'il laisse échapper un sifflement, attendre que le sifflement s'arrête avant de continuer pour donner le temps à la pression résiduelle de s'échapper par le flexible de refoulement. 2. Continuer à faire tourner lentement le bouchon de pression et le retirer. 3. Remplir le vase d'expansion jusqu'au repère, de liquide de refroidissement DEX-COOL de la concentration adéquate. 4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoir d'expansion, mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'à ce que vous sentiez Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 254 Entretien du véhicule que la durite supérieure de radiateur commence à chauffer. Faire attention au ventilateur de refroidissement du moteur. Il se peut que le niveau du liquide de refroidissement ait baissé dans le réservoir d'expansion. Dans ce cas, rajouter du mélange du liquide de refroidissement DEX-COOL au réservoir d'expansion jusqu'au repère. 5. Reposer fermement le bouchon à soupape de pression. Attention Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement risque de s'échapper et le moteur d'être endommagé. Prendre soin de toujours vérifier que le bouchon est bien fermé. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion une fois que le système de refroidissement a refroidi. S'il ne convient pas, répéter les étapes 1-3 et reposer le bouchon de pression. Si le liquide de refroidissement n'est toujours pas au niveau recommandé lorsque le système a à nouveau refroidi, consulter le concessionnaire. Surchauffe du moteur Le véhicule est doté d'un témoin de surchauffe du moteur. Voir Témoin de température du liquide de refroidissement 0 119. Si vous décidez de ne pas lever le capot lors de l'affichage de cet avertissement, demander immédiatement une intervention. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 346. Si vous décidez de soulever le capot, le véhicule doit stationner à l'horizontale. Vérifier ensuite si le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le moteur surchauffe, le ventilateur devrait fonctionner. Si tel n'est pas le cas, ne pas continuer à faire tourner le moteur et faire réparer le véhicule. Attention Faire tourner le moteur sans liquide de refroidissement peut l'endommager ou provoquer un incendie. Les dommages du véhicule ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Dégagement de vapeur du compartiment moteur { Avertissement La vapeur s'échappant d'un moteur surchauffé peut vous brûler gravement, même si vous ne faites qu'ouvrir le capot. Rester loin du moteur si vous voyez ou si vous entendez le sifflement de la vapeur qui s'échappe du moteur. Arrêter simplement le moteur et éloigner (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) tout le monde du véhicule jusqu'à ce que le moteur refroidisse. Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus signe de vapeur ni de liquide de refroidissement avant d'ouvrir le capot. Si vous continuez de conduire quand le moteur est surchauffé, les liquides du moteur peuvent prendre feu. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés. Si le moteur surchauffe, l'arrêter et quitter le véhicule jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur S'il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le véhicule : . Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude. . S'arrête après avoir roulé à grande vitesse. . Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage. En cas d'avertissement de surchauffe sans émission de vapeur : 1. Mettre la climatisation hors fonction. 2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin. 3. Lorsqu'on peut le faire en toute sécurité, quitter la route, passer sur la position de stationnement (P) ou au point mort (N) pour une boîte de 255 vitesses automatique ou au point mort pour une boîte de vitesses manuelle, et laisser le moteur tourner au ralenti. Si l'avertissement de surchauffe n'est plus affiché, le véhicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ. Conserver une bonne distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède. Si l'avertissement ne revient pas, continuer à rouler normalement et faire vérifier le remplissage et le fonctionnement corrects du circuit de refroidissement. Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrêter et garer le véhicule immédiatement. S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteur au ralenti pendant trois minutes en stationnement. Si le témoin d'avertissement s'allume toujours, arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 256 Entretien du véhicule Liquide lave-glace Utiliser ce qui suit S'assurer de lire les directives du fabricant avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel. Attention . . Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture. . Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace. (Suite) Ajout de liquide de lave-glace Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 242 pour connaître l'emplacement du réservoir. Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un broutage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace. Attention (Suite) . Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau. . Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord. Freins Les plaquettes de freins à disque sont dotés d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les plaquettes de freins sont usées et doivent être remplacées. Le bruit peut être intermittent ou peut être permanent lorsque le véhicule se Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule déplace, sauf lorsque vous appliquez fermement la pédale de frein. { Avertissement L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore. Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des plaquettes et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple de serrage prescrit. Se reporter à Capacités et spécifications 0 339. 257 peuvent, à divers niveaux d'efficacité, ne pas correspondre aux performances attendues si des pièces de rechange des freins de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées. huile frein Les plaquettes de frein doivent être remplacées ensemble. Course pédale frein Attention En continuant à rouler avec des plaquettes de freins usées, la réparation peut être coûteuse. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque vous serrez les freins pour la première fois ou légèrement. Ce crissement n'est pas un signe d'une défaillance des freins. Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire. Remplacement des pièces du système de freinage Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut provoquer un dysfonctionnement des freins. Les performances de freinage Le réservoir du maître-cylindre de frein/embrayage est rempli de liquide pour frein DOT 4 approuvé par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 242 pour connaître l'emplacement du réservoir. Vérification du liquide de frein Lorsque le véhicule est sur P (stationnement) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 258 Entretien du véhicule doit être compris entre les repères minimum et maximum du réservoir de liquide de frein. Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir : . L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte. . Une fuite dans le circuit hydraulique de frein/embrayage. Faire réparer le circuit hydraulique de frein/embrayage. En cas de fuite, les freins ne fonctionneront pas correctement. Toujours laver le bouchon de réservoir de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer. Ne pas ajouter de liquide de frein/ embrayage. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou enlever du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage/embrayage est exécuté. { Avertissement Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de frein seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de frein/ embrayage. Lorsque le niveau du liquide de frein/embrayage est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 115. Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps ce qui diminue son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour empêcher une augmentation de la distance de freinage. Se reporter à Programme entretien 0 325. Liquide approprié Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 335. { Avertissement Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suivre une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuvé par GM. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Attention { Avertissement Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes. AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Batterie - Amérique du Nord La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide. Se reporter au numéro de remplacement de l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie est nécessaire. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 242 pour connaître l'emplacement de la batterie. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 238. 259 Entreposage du véhicule { Avertissement Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 0 305 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures. Utilisation peu fréquente : débrancher le câble noir négatif (-) de la batterie afin d'éviter qu'elle se décharge. Entreposage prolongé : retirer le câble noir négatif (-) de la batterie ou utiliser un chargeur en régime d'entretien. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 260 Entretien du véhicule Vérification de contacteur de démarreur { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. 2. Serrer le frein de stationnement et le frein ordinaire. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur et soyez prêt à couper immédiatement le contact si le moteur démarre. 3. Essayer de faire démarrer le moteur à chaque rapport. Le véhicule ne doit démarrer qu'en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Si le véhicule démarre à n'importe quelle autre position, s'adresser au concessionnaire pour le faire réparer. Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. Le véhicule doit se trouver sur une surface plane. 2. Serrer le frein de stationnement. Se préparer à serrer immédiatement le frein normal si le véhicule commence à avancer. 3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON (marche), sans démarrer le moteur. Les freins ordinaires n'étant pas appliqués, essayer d'enlever le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans forcer. S'il quitte la position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire pour le faire réparer. Vérification du verrouillage de la boîte de vitesses à l'allumage Si le véhicule est équipé d'un allumage de type à clé, en position de stationnement et le frein de stationnement serré, essayer de tourner la clé de contact à la position LOCK/OFF (verrouillage/ arrêt) à chaque position du levier de vitesses. . S'il s'agit d'un véhicule doté d'une boîte de vitesses automatique, le commutateur d'allumage devrait tourner en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) seulement Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule lorsque le levier de sélection est en position de stationnement (P). . S'il s'agit d'un véhicule doté d'une boîte de vitesses manuelle, le commutateur d'allumage devrait tourner en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) seulement lorsque le levier de sélection est au point mort (Neutre). Pour tous les véhicules, la clé de contact ne devrait pouvoir être retirée qu'à la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire. Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) { Avertissement Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se mettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés et des biens pourraient être endommagés. S'assurer de la présence d'espace à l'avant du véhicule au cas où il commencerait à rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la pédale de frein si le véhicule se met en branle. Arrêtez le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du frein de stationnement : avec le moteur 261 en marche et la boîte de vitesses au point mort (N), retirer lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu que par le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme de la position de stationnement (P) : le moteur tournant, amener le levier de sélection à la position de stationnement (P). Desserrer le frein de stationnement puis les freins ordinaires. Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire. Remplacement de lame d'essuie-glace Lames d'essuie-glace du pare-brise Les balais d'essuie-glace doivent être inspectés afin de vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni fissurés. Il existe divers types de lames de rechange qui se retirent de manière différente. Pour connaître la Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 262 Entretien du véhicule Balai d'essuie-glace arrière longueur et le type de lames à utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de remplacement d'entretien 0 336. Attention Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise. Pour remplacer le balai d'essuie-glace avant : 1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise. 2. Appuyer sur le levier de dégagement au milieu de la lame d'essuie-glace à l'endroit où la lame d'essuie-glace est attachée. 3. Retirer le balai d'essuie-glace. 4. Pour le remplacement du balai, inverser les étapes 1-3. 1. Soulever le bras d'essuie-glace du pare-brise arrière. 2. Pousser la lame d'essuie-glace loin du bras d'essuie-glace. 3. Une fois que la goupille du balai se dégage du bras d'essuie-glace, déposer le balai d'essuie-glace en le faisant coulisser hors du bras. 4. Suivez les étapes 3 à 1 pour installer une nouvelle lame d'essuie-glace. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Réglage de la portée des phares Remplacement dʹampoules Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement. Remplacement d'ampoules Si le véhicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire. Pour connaître le type d'ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange 0 268. 263 Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement Pour toute directive de remplacement d'ampoule qui ne figure pas dans cette rubrique, consulter votre concessionnaire. Ampoules à halogène { Avertissement Les ampoules halogènes renferment un gaz sous pression et peuvent exploser si vous les faites tomber ou si vous les rayez. Vous-même ou d'autres personnes pourraient se blesser. Veiller à lire et à suivre les instructions sur l'emballage des ampoules. 1. Feu de gabarit 2. Feu de route faible/fort 3. Ampoules clignotant arrière Feu de croisement/route Pour remplacer une ampoule de phare : 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 240. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 264 Entretien du véhicule 4. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'extraire. 5. Déconnecter le connecteur du faisceau de câbles de l'ampoule. 6. Installer la nouvelle ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Rebrancher le connecteur du faisceau de câblage. 2. Retirer l'entonnoir du lave-glace en le tournant dans le sens antihoraire. 8. Installer la douille d'ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Ampoules de feux de gabarit 3. Enlever l'ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. Pour remplacer une ampoule de feu de gabarit : 4. Installer la nouvelle ampoule dans la douille d'ampoule. 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 240. 3. Déposer la douille d'ampoule de phare. 2. Retirer la douille de l'ampoule de feu de gabarit de l'ensemble de phares en la tournant dans le sens antihoraire. 5. Installer la douille d'ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Clignotants avant/feux de stationnement Pour remplacer une ampoule de clignotant avant : 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 240. 265 4. Poser la nouvelle ampoule dans la douille en la pressant vers l'intérieur. 5. Installer la douille d'ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Phares antibrouillard 3. Débrancher le connecteur électrique du support de l'ampoule. 4. Retirer l'ensemble d'ampoule en le retirant tout droit du phare. 2. Retirer la douille de l'ampoule de clignotant de l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Enlever l'ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. 5. Poser une ampoule neuve dans le support d'ampoule. 1. Incliner la roue pour accéder au passage de roue. 2. Retirer 2 goupilles de l'extérieur du passage de roue. 6. Reposer l'ensemble d'ampoule dans le phare. 7. Rebrancher le connecteur électrique à l'ensemble d'ampoule. 8. Reposer le passage de roue avec 2 goupilles. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 266 Entretien du véhicule Phares antibrouillard (Canada uniquement) 9. Tourner le couvercle de phare antibrouillard avant dans le sens antihoraire pour le retirer de la garniture de passage de roue. Feux arrière, clignotants, feux d'arrêt et feux de recul 4. Débrancher le connecteur électrique de la douille d'ampoule. 1. Incliner la roue et le pneu pour accéder au couvercle de phare antibrouillard avant sur la garniture de passage de roue. 5. Appuyer sur l'ensemble d'ampoule de phare antibrouillard avant et retirer l'ampoule du boîtier de phare. 2. Tourner le couvercle de phare antibrouillard avant dans le sens antihoraire pour le retirer de la garniture de passage de roue. 6. Replacer l'ampoule dans l'ensemble d'ampoule de phare antibrouillard avant. 3. Accéder à l'ampoule du phare antibrouillard par le trou dans la garniture de passage de roue. 7. Poser l'ensemble d'ampoule de phare antibrouillard avant dans le boîtier de phare. 8. Brancher le connecteur électrique à l'ensemble d'ampoule. 1. Feu d'arrêt/Feu rouge arrière 2. Clignotant/feu arrière 3. Feu de recul Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Pour remplacer une ampoule de feu arrière, de clignotant, de feu d'arrêt ou de feu de recul : 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 0 37. 5. Enfoncer la nouvelle ampoule et la tourner dans le sens horaire pour la poser dans la douille. 6. Tourner la douille de l'ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre pour la remettre en place. 7. Reposer l'ensemble de lampe et les deux vis. Feu de la plaque d'immatriculation 267 2. Ampoule de plaque d'immatriculation 3. Douille d'ampoule Pour remplacer une ampoule d'éclairage de plaque d'immatriculation : 1. Retirer les deux vis (1) de l'ensemble éclairage de plaque d'immatriculation. 2. Tourner et tirer vers le bas l'ensemble éclairage la plaque d'immatriculation. 3. Tourner la douille d'ampoule (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la tirer pour l'extraire de l'ensemble de la lampe. 2. Retirer les deux vis du bloc de feux. 4. Extraire l'ampoule (2) de la douille en ligne droite. 3. Tourner la douille d'ampoule dans le sens antihoraire et retirer la douille. 5. Enfoncer la nouvelle ampoule dans la douille. 4. Appuyer sur l'ampoule vers l'intérieur et la tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la retirer de la douille. 1. Vis de fixation 6. Installer la douille d'ampoule (3) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'ensemble éclairage de plaque d'immatriculation. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 268 Entretien du véhicule 7. Replacer l'ensemble éclairage de plaque d'immatriculation en utilisant et serrant les deux vis. Ampoules de rechange Éclairage extérieur Feux de recul Numéro d'ampoule W16W Clignotants avant/ feux de stationnement 7444NA Feu de croisement/ route H13 Feu de la plaque d'immatriculation W5W LL Clignotant arrière/ feux arrière WY21W Feu d'arrêt/Feux arrière W21W LL Pour les ampoules de rechange non énumérées ici, contacter votre concessionnaire. Réseau électrique Surcharge de système électrique Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique. Lorsque la charge électrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge électrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques. Les fusibles et disjoncteurs protègent les dispositifs électriques du véhicule. Remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de dimension et de calibre identiques. S’il y a un problème sur la route et qu’un fusible doit être remplacé, on peut utiliser un autre fusible de même ampérage retiré d'un autre emplacement. Choisir une fonction du véhicule qui n’est pas utilisée et remettre le fusible en place le plus tôt possible. Câblage des phares Une surcharge électrique peut provoquer un clignotement des phares, voire leur extinction totale dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares. Essuie-glaces de pare-brise Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront. Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème. Bloc-fusibles de compartiment moteur Fusibles et disjoncteurs Une combinaison de fusibles, de disjoncteurs et de fils fusibles thermiques protègent les circuits de câblage contre les courts-circuits. Ils réduisent considérablement le risque d'incendie provenant d'un trouble électrique. Observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible neuf de dimensions et de calibre identiques. Le boîtier à fusibles du compartiment moteur se trouve du côté conducteur, près de la batterie. Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. 269 Pour accéder aux fusibles, appuyer sur la patte à l'avant du couvercle, et relever le couvercle. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 270 Entretien du véhicule Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Numéro Usage 1 Loquet de hayon 2 — 3 Désembueur arrière 4 Chauffage de rétroviseur extérieur 5 Toit ouvrant 6 Module de commande de boîte de vitesses à variation continue 7 Capteur de débit d'air massique 8 Pompe de chauffage auxiliaire 9 Soupape ABS 10 Commande de tension régulée 11 Caméra à vision arrière Numéro Usage 12 — 13 — 14 Module de commande du moteur/module de commande de la boîte de vitesses 15 Module de commande d'injection de carburant/ Démarreur Numéro Usage 22 Verrouillage de la colonne de direction électrique 23 Ventilateur de refroidissement à petite vitesse 24 — 25 Interrupteur du rétroviseur extérieur 26 Module de commande du moteur/Module de boîte de vitesses manuelle automatisée 16 Moteur de pompe à carburant 17 Module 1 de commande du moteur 27 18 Module 2 de commande du moteur Solénoïde d'aération du filtre à charbon actif 28 Commutateur de pédale de frein 29 Détection de passager auxiliaire 19 Injecteur/allumage 20 Climatiseur automobile 21 Capteur de batterie intelligent Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Numéro Usage Numéro Moteur de réglage du faisceau des phares 44 31 Klaxon 32 Phares antibrouillard avant 33 Feu de route gauche 34 Feu de route droit 35 — 36 Moteur d'essuie-glace arrière 37 Clignotant gauche 38 Moteur de pompe de lave-glace 39 Clignotant droit 40 — 41 — 42 Démarreur 2 43 Centre électrique à bus dans le panneau 30 Usage Numéro 271 Usage Boîte de vitesses manuelle automatisée RLY4 Démarreur 2 RLY5 Climatiseur automobile 45 Démarreur 1 RLY6 46 Pompe ABS Pompe de chauffage auxiliaire 47 Ventilateur de refroidissement à grande vitesse RLY7 Ventilateur de refroidissement à petite vitesse 48 Moteur d'essuie-glace avant RLY8 Run/Crank (marche/ démarrage) 49 Centre électrique à bus accessoire dans le panneau/ prolongation d'alimentation des accessoires RLY9 Groupe motopropulseur RLY10 Démarreur RLY11 RLY1 Désembueur arrière Ventilateur de refroidissement à grande vitesse RLY12 RLY2 Module de commande de la boîte de vitesses Phares antibrouillard avant RLY3 Pompe à carburant/ démarreur Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 272 Entretien du véhicule Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments Numéro Le boîtier à fusibles du tableau de bord se trouve du côté inférieur du tableau de bord, côté conducteur. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Usage 1 OnStar 2 Module CVCA 3 Groupe d'instruments 4 Module de commande de boîte de vitesses à variation continue 5 Radio 6 Module 1 de commande de carrosserie (arrêt et démarrage avec TVC) 7 Assistance au stationnement arrière 8 Connecteur de diagnostic 9 Verrouillage de la colonne de direction électrique 10 Module de détection et de diagnostic Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Numéro Usage Numéro Usage Numéro 273 Usage Commutateur de réglage du faisceau des phares 31 Module confort/ commodité 5 32 Module confort/ commodité 4 21 33 Module confort/ commodité 3 Module d'alimentation linéaire Glaces avant à commande électrique 22 34 Entrée passive/ démarrage passif Glaces arrière à commande électrique 23 — Module de commande de carrosserie 2 (arrêt et démarrage sans TVC) Commutateur d'allumage logique discret (arrêt et démarrage sans TVC) 24 Module de boîte de vitesses manuelle automatisée 35 25 Prise de courant auxiliaire Module de commande de carrosserie 1 (arrêt et démarrage sans TVC) 17 Évitement de collision avant 26 Toit ouvrant 36 27 — 18 Groupe d'instruments 28 Module confort/ commodité 8 Commutateur d'allumage logique discret (arrêt et démarrage avec TVC) 19 Affichage d'alerte à LED réfléchi 29 Module confort/ commodité 7 37 30 Module confort/ commodité 6 Rétroéclairage des commandes au volant 38 — 11 Convertisseur de courant continu 12 — 13 Système de télépéage électronique 14 15 16 20 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 274 Entretien du véhicule Numéro Usage 39 Logistique/ convertisseur de courant continu 40 Lève-vitres électriques express côté conducteur 41 Moteur de soufflerie 42 Sièges chauffants avant 43 Module CVCA 44 Volant de direction chauffant 45 Module de commande de carrosserie 2 (arrêt et démarrage avec TVC) Numéro Usage RLY1 Relais de mode logique RLY2 Accessoire/Relais de prolongation de l'alimentation des accessoires RLY3 Alimentation prolongée des accessoires interruptible RLY4 Relais de marche Roues et pneus Pneus Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus. { Avertissement . Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux. . La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure excessive. Ils peuvent (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 194. . . Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. Ceci pourrait entraîner un accident et causer des blessures graves. Vérifier fréquemment tous les pneus afin de maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids. Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de (Suite) choc brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée. . Les pneus usés ou les vieux pneus peuvent causer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer. . Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc. . Les pneus mal réparés peuvent causer un accident. Seul le concessionnaire ou un centre de service (Suite) 275 Avertissement (Suite) autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus. . Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus. Pneus toutes saisons Ce véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine fabriqués selon les critères de performance de pneus spécifiques à GM possèdent un code de spécification TPC marqué sur le Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 276 Entretien du véhicule flanc. Les pneus toute saison d'origine peuvent être identifiés au moyen des deux derniers caractères de ce code TPC, qui sont « MS ». Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 0 276. Pneus d'hiver Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 0 292. Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule En cas d'utilisation de pneus d'hiver : . Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. . N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine. Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus. Étiquette sur paroi latérale du pneu Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. Les exemples illustrent les renseignements qui se trouvent habituellement sur le flanc d'un pneu de tourisme ou d'une roue de secours compacte. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Exemple d'un pneu de véhicule de tourisme (P-Metric) (1) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction, et la description d'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus loin dans cette section. (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. 277 chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffre l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 sera indiquée par la date DOT à quatre chiffres 0310. (3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis. (4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers (5) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 278 Entretien du véhicule (6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus) : Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 294. (7) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. Exemple de roue de secours compacte (1) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (2) Usage temporaire seulement : On ne peut rouler à plus de 80 km/h (50 mph) avec une roue de secours compacte ou un pneu à usage temporaire. La roue de secours compacte doit être utilisée en cas d'urgence lorsque le pneu habituel a une fuite d'air ou qu'il est à plat. Si le véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, se reporter à Pneu de secours compact 0 304 et Au cas d'un pneu à plat 0 298. (3) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. de code signifie que le pneu est destiné à un usage temporaire seulement. (4) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. (7) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. (5) Gonflage des pneus : Le pneu de la roue de secours compacte doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). Pour plus de renseignements sur la pression et le gonflage des pneus, se reporter à Pression des pneus 0 283. (6) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'utilisation d'un pneu. La lettre « T » en début Désignations des pneus Dimensions des pneus La suite concerne un exemple d'une dimension de pneu typique des voitures de tourisme. 279 (1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Version américaine du système de dimensions métriques. La lettre P initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine. (2) Largeur des pneus : Mesure (trois premiers chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. (3) Rapport d'aspect : Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 60, tel qu'indiqué au repère 3 de l'illustration, signifie que la hauteur du pneu équivaut à 60% de sa largeur. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 280 Entretien du véhicule (4) Code de construction : Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pneu. La lettre R indique qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale, la lettre D indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale, la lettre B indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale ceinturée. (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. (6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un pneu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge. Terminologie et définitions de pneu Pression d'air : Force exercée par l'air à l'intérieur du pneu exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Poids des accessoires : Poids combinés des accessoires en option. Quelques exemples d'accessoires en option : boîte de vitesses automatique, lève-vitres électriques, sièges à commande électrique et climatisation. Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. Ceinture : Ensemble de câbles caoutchoutés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux de renforcement. Talon : Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue. Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les plis se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 0 283. Poids de la courbe : Poids total du véhicule comprenant les équipements de série et les équipements en option, de même que la capacité maximale de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement, mais sans passager ni chargement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Marquage DOT : Code moulé sur le flanc d'un pneu signifiant qu'il répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur du U.S. Department of Transportation (DOT) (ministère des transports des États-Unis). Le marquage DOT comporte le numéro d'identification du pneu, une indication alphanumérique qui identifie également le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de fabrication. PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 194. PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 194. PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 194. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours être monté sur le côté extérieur du véhicule. KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air. Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu. Pression de gonflage maximale : Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc du pneu. Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter. 281 Poids maximal du véhicule en charge : Somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité nominale du véhicule et du poids des options d'usine. Poids normal des occupants : Poids déterminé par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 livres). Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 194. Répartition des occupants : Places assises désignées. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres blanches ou le nom du fabricant, la marque et/ou le modèle du pneu moulé sur le pneu et dont le relief est plus accentué que celui des mêmes renseignements indiqués sur l'autre flanc. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 282 Entretien du véhicule Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 283 et Limites de charge du véhicule 0 194. Pneu radial : Pneu dont les plis de la carcasse se croisent à un angle de 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Jante : Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon. Flanc : Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon. Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée. Adhérence : Friction entre le pneu et la chaussée. Degré d'adhérence fournie. Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée. Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la rubrique Quand faut-il remplacer les pneus? 0 291. Normes de qualité de pneus uniformes : Système d'information sur les pneus fournissant aux consommateurs des cotes sur la traction, la température et l'usure de la bande de roulement des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus, selon les procédures d'essais gouvernementales. Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 294. Capacité nominale du véhicule : Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 livres), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 194. Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge. Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 0 194. Pression des pneus Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate. Attention Ni le sous-gonflage ni le surgonflage des pneus ne sont appropriés. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner : . Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater. (Suite) Attention (Suite) . S'use prématurément ou irrégulièrement. . Réduit la maniabilité du véhicule. . Augmente la consommation de carburant. Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener : . S'use prématurément. . Réduit la maniabilité du véhicule. . Rend la conduite inconfortable. . Est plus vulnérable aux dangers routiers. L'étiquette d'information sur les pneus et la charge, présente sur le véhicule, indique les pneus de l'équipement d'origine ainsi que 283 les pressions de gonflage des pneus correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le véhicule en charge maximale. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 194. La charge ajoutée au véhicule influence la tenue de route du véhicule et le confort de la suspension. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule. Quand les vérifier Vérifier les pneus au moins une fois par mois. Ne pas oublier de vérifier la roue de secours compacte, si le véhicule en est pourvue. La pression à froid de la roue de secours compacte doit correspondre à 420 kPa (60 psi). Se reporter à Pneu de secours compact 0 304. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 284 Entretien du véhicule Comment procéder à la vérification Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité pour vérifier la pression des pneus. La pression correcte d'un pneu ne peut pas être déterminée en le regardant. Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1.6 km (1 mille). Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus contre la valve afin de mesurer la pression. Si la pression de gonflage à froid correspond à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge, aucun réglage supplémentaire n'est requis. Si la pression de gonflage est faible, ajouter de l'air jusqu'à la pression de gonflage recommandée. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air. Revérifier la pression de gonflage du pneu avec le manomètre pour pneus. Remettre les bouchons de valves sur les corps des valves pour les protéger des saletés et de l'humidité et pour empêcher les fuites. Utiliser uniquement des bouchons de valve conçus par GM pour le véhicule. Les capteurs TPMS pourraient être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés. Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière significative, peut entraîner un échauffement de pneu et sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut également réduire l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut empêcher un bon comportement du véhicule ainsi que réduire sa capacité de freinage. Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule afin de vous assurer que les pneus et roues de 285 rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 285. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 353. Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 286 Entretien du véhicule Si une pression basse de pneu est détectée, le témoin d'avertissement de basse pression de pneu du groupe d'instruments du tableau de bord s'allume. Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 194. Un message de contrôle de la pression d'un pneu précis peut s'afficher à l'écran du Centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin d'avertissement de basse pression de pneu et le message d'avertissement du CIB, selon l'équipement, s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression appropriée. Grâce au CIB, il est possible de visualiser les pressions des pneus. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 123. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte. Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 194 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 0 283. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 0 289, Permutation des pneus 0 290 et Pneus 0 274. Attention Les enduits d’étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d’étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d’étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l’enduit d’étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Témoin et message de défaillance du TPMS Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une panne, le témoin de pression basse de pneu, indiqué ci-dessus, clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant le restant du cycle d'allumage. Un message d'avertissement peut également s'afficher au CIB. Le témoin de panne et le message du CIB, selon l'équipement, s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Les conditions d'activation sont notamment : . Un des pneus de route a été remplacé par le pneu de secours. Le pneu de secours n'est pas équipé du capteur TPMS. Le témoin d'anomalie et le message du CIB, selon l'équipement, devraient s'éteindre après le remplacement de la roue et une fois que le processus d'appariement de capteur TPMS s'est déroulé avec succès. Se reporter à la rubrique « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. . . Le processus d'appariement de capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas réussi après permutation des pneus. Le témoin d'anomalie et le message du CIB, selon l'équipement, doit disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Se reporter à « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le témoin d'anomalie et le message du CIB, selon l'équipement, disparaîtront une fois que les capteurs TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi. Consulter le concessionnaire pour intervention. 287 . Les pneus ou roues de remplacement ne correspondent pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 292. . Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner un dysfonctionnement des capteurs du TPMS. Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Consulter le concessionnaire si le témoin de défaillance du TPMS et le message du CIB, selon l'équipement, apparaissent et restent allumés. Processus d'appariement de capteur TPMS Chaque capteur TPMS possède un code unique d'identification. Le code d'identification doit être apparié Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 288 Entretien du véhicule avec une nouvelle position de pneu/ roue après la permutation des pneus du véhicule ou le remplacement d'un ou de plusieurs capteurs TPMS. De plus, le processus d'appariement de capteur TPMS doit être effectué après le remplacement d'un pneu de réserve par un pneu de route contenant un capteur TPMS. Le témoin de panne et le message du CIB, selon l'équipement, doivent s'éteindre lors du cycle d'allumage suivant. Les capteurs sont appariés aux positions de pneu/roue, à l'aide d'un outil de réapprentissage TPMS, dans l'ordre suivant : pneu avant du côté du conducteur, pneu avant du côté du passager, pneu arrière du côté du passager et pneu arrière du côté du conducteur. Consulter votre concessionnaire pour une intervention ou pour l'achat d'un outil de réapprentissage. Un outil de réapprentissage TPMS peut également être acheté. Consulter Outil d'activation du capteur d'analyseur-contrôleur de pression des pneus sur www.gmtoolsandequipment.com ou appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657). Il faut deux minutes pour associer la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour associer les quatre positions de pneus/roues. Si ces délais sont dépassés, le processus d'appariement est interrompu et doit être recommencé. Le processus d'appariement de capteur TPMS s'effectue de la façon suivante : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Faire tourner le commutateur d'allumage en position ON/ RUN (marche) lorsque le moteur est coupé ou placer le mode d'alimentation du véhicule à ON/RUN/START (marche/démarrage). Se reporter à Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 198 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 200. 3. Utiliser MENU pour sélectionner le menu d'information du véhicule (Menu 2) dans le centralisateur informatique de bord (CIB). 4. Utiliser la molette (ou les flèches vers le haut et vers le bas) pour parcourir l'écran du menu de pression des pneus. 5. Maintenir enfoncé SET/CLR pour commencer le processus de jumelage des capteurs. Un message demandant l'acceptation du processus peut s'afficher. 6. Si cela est demandé, appuyer de nouveau sur SET/CLR pour confirmer la sélection. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur est en mode d'apprentissage et le message TIRE LEARN ou TIRE LEARNING ACTIVE s'affiche à l'écran du CIB. 7. Commencer par le pneu avant côté conducteur. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule 8. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à proximité de la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le capteur TPMS. Un piaulement de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identification du capteur a été associé à cette position de pneu et de roue. 9. Passer au pneu avant du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8. 10. Passer au pneu arrière du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8. 11. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure de l'étape 8. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification de capteur a été apparié avec le pneu arrière côté conducteur et que le processus d'appariement des capteurs TPMS n'est plus actif. Le message TIRE LEARN ou TIRE LEARNING ACTIVE s'efface de l'écran du CIB. 12. Tourner le commutateur d'allumage en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt) ou appuyer sur ENGINE START/ STOP (ARRÊT/DÉMARRAGE DU MOTEUR) pour couper le contact. 13. Régler les quatre pneus au niveau de pression d'air recommandé selon les indications figurant sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Inspection des pneus Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois. 289 Remplacer le pneu dans les cas suivants : . Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu. . De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu. . La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame. . Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure. . Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 290 Entretien du véhicule Permutation des pneus Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 285. Les pneus doivent être permutés tous les 12 000 km (7 500 milles). Se reporter à Programme entretien 0 325. Les pneus sont permutés pour obtenir une usure plus uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 0 291 et Remplacement de roue 0 296. Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus. Ne pas inclure la roue de secours compacte dans la permutation des pneus. Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 283 et Limites de charge du véhicule 0 194. S'assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications 0 339. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. Appliquer une légère couche de graisse pour roulement de roues au centre du moyeu de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour empêcher la corrosion ou l’accumulation de rouille. Éviter de graisser la surface plate de montage de la roue, et les écrous ou boulons de roue. Quand faut-il remplacer les pneus? Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus. Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 0 289 et Permutation des pneus 0 290. Le caoutchouc du pneu vieilli avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De nombreux facteurs notamment, les températures, les conditions de chargement et le maintien de la 291 pression de gonflage ont une incidence sur la rapidité du vieillissement. GM recommande que les pneus, y compris la roue de secours si le véhicule en est équipé, soient remplacés tous les six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. La date de fabrication du pneu est donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), qui est moulé sur un des flancs du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffres représentent l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 aurait une date DOT à quatre chiffres de 0310. Entreposage du véhicule Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont entreposés et montés normalement sur un véhicule stationné. Lorsqu’un véhicule doit être stationné et entreposé pendant une période d'au moins un mois, on doit utiliser un endroit frais, sec et propre, à l’abri des rayons directs du soleil pour ralentir le vieillissement. Cet endroit Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 292 Entretien du véhicule devrait être libre de graisse, d'essence ou d’autres substances qui peuvent détériorer le caoutchouc. Le fait de stationner un véhicule pendant une longue période de temps peut entraîner l’usure des pneus par aplatissement, ce qui peut causer des vibrations lors de la conduite du véhicule. Lorsqu’un véhicule est entreposé pendant une période d’au moins un mois, enlever les pneus ou soulever le véhicule pour réduire le poids appliqué sur les pneus. Achat de pneus neufs GM a développé et apparié des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes spécifications TPC. Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine de spécifications critiques qui affectent les performances globales du véhicule, notamment les performances du système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie et la surveillance de la pression des pneus. Le numéro du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement toutes saisons, le code de spécifications TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Se reporter à Étiquette sur paroi latérale du pneu 0 276. GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Se reporter à Permutation des pneus 0 290. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible. { Avertissement Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus. { Avertissement Le fait de rouler avec des pneus de différentes tailles, marques ou différents types peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule et ainsi causer un accident ou endommager d'autres (Suite) Avertissement (Suite) véhicules. Utiliser des pneus de taille, de marque et de type appropriés pour toutes les roues. { Avertissement En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule. 293 Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine. Les véhicules équipés d'un système de surveillance de la pression des pneus peuvent émettre des avertissements de basse pression imprécis s'ils ne sont pas équipés de pneus conformes aux normes de spécification TPC. Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 284. L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 194. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 294 Entretien du véhicule Pneus et roues de dimensions variées Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, des arceaux de sécurité, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées. { Avertissement Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint (Suite) Avertissement (Suite) lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 292 et Accessoires et modifications 0 238. Couvercles de roue Pose Serrer les capuchons d'écrou de roue à la main tout en appuyant sur le centre de l'enjoliveur avec l'autre main. Serrer ensuite d'un quart de tour supplémentaire avec la clé à écrou de roue. Classification uniforme de la qualité des pneus Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors. Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple : Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Usure de la bande de roulement Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats. 295 Adhérence Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 296 Entretien du véhicule Température Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériau du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus. Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic. Remplacement de roue Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire. Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire. La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace. Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine. { Avertissement Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Il pourrait y avoir des fuites d'air au niveau des pneus, ce qui peut entraîner une perte de maîtrise et provoquer un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées et les boulons ou écrous de roues corrects. 297 Attention Avertissement (Suite) Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis. vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales. Roues de rechange d'occasion { Avertissement Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque (Suite) Chaînes à neige { Avertissement Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. Le dégagement est insuffisant. Des chaînes antidérapantes utilisées sur un véhicule n'ayant pas le dégagement suffisant peuvent causer des dommages aux freins, à la suspension ou à d'autres pièces du véhicule. La zone endommagée par les chaînes de pneu peut faire perdre le contrôle et provoquer une collision. Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si son fabricant le recommande pour le (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 298 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) véhicule, pour les dimensions de vos pneus et pour vos conditions routières. Suivre les directives de ce fabricant. Pour éviter les dégâts au véhicule, rouler lentement et régler ou retirer le dispositif de traction s'il entre en contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si des dispositifs de traction sont utilisés, les installer sur les pneus avant. Au cas d'un pneu à plat Il est rare qu'un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. Se reporter à Pneus 0 274. En cas de fuite, l'air s'échappera probablement très lentement du pneu. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produire et ce que vous devez faire : Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottement qui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté. Retirer votre pied de la pédale d'accélérateur et saisir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible. En cas d'éclatement d'un pneu arrière, particulièrement dans un virage, le véhicule se comportera comme lors d'un dérapage. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule pour le redresser. La situation peut être bruyante et accompagnée de chocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant que possible. { Avertissement Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. blessures ou la mort. Trouver un endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer : Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route, si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 146. { Avertissement Le changement de pneu peut être dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des (Suite) 299 Si l'un des pneus du véhicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement. 1. Serrer fermement le frein de stationnement. 2. Mettre la boîte de vitesses automatique en position de stationnement (P) ou la boîte de vitesses manuelle en première (1) ou en marche arrière (R). 3. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu'il est soulevé. 4. Demander aux occupants de sortir du véhicule. 5. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé. 1. Cale de roue (selon l'équipement) 2. Pneu dégonflé Les informations suivantes expliquent comment réparer ou changer un pneu. Changement de pneu Dépose du pneu de secours et des outils La roue de secours et les outils se trouvent dans le compartiment de rangement à l'arrière du véhicule. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 300 Entretien du véhicule Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 298. 2. S'il y a un enjoliveur, retirer les capuchons d'écrou de roue pour accéder aux écrous de la roue. Pour accéder à la roue de secours et aux outils : 4. Placer le cric à l'endroit marqué d'un demi-cercle. 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 0 37. 2. Soulever le couvercle de garniture. 3. Retirer le cric, les outils et le pneu de secours. 4. Les placer près de la roue à remplacer. 3. Tourner la clé de roue vers la gauche pour desserrer les écrous de roue. Ne pas les enlever tout de suite. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule 5. Fixer l'extension de la poignée de cric au cric en faisant coulisser le crochet à travers l'extrémité du cric. 6. Tourner la clé de roues dans le sens horaire jusqu'à ce que le support de levage soit solidement appuyé contre le point de levage approprié près du pneu dégonflé. { Avertissement Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. { Avertissement Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les (Suite) Avertissement (Suite) dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. 7. Tourner la clé pour écrous de roues dans le sens horaire pour lever le véhicule à une hauteur suffisante par rapport 301 au sol, afin que la roue de secours puisse être placée sous le passage de roue. 8. Tourner les écrous de roue dans le sens antihoraire pour les retirer. 9. Déposer la roue au pneu plat. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 302 Entretien du véhicule 12. Reposer les écrous de roue. Faire tourner chaque écrou à la main, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu. 13. Abaisser le véhicule en faisant tourner la clé de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Abaisser complètement le cric. 10. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours. 11. Placer la roue de secours sur la surface de montage de roue. { Avertissement Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision. { Avertissement Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications 0 339 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine. Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et spécifications 0 339. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule 14. Serrer fermement les écrous de roue avec la clé de roue, dans un ordre diagonal, comme illustré. Attention Les enjoliveurs de roue ne s'adapteront pas à la roue de secours compacte du véhicule. Si vous tentez de placer un enjoliveur de roue sur la roue de secours compacte, l'enjoliveur ou la roue de secours peuvent être endommagés. Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils { Avertissement Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non (Suite) 303 Avertissement (Suite) arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct. 1. Déposer le couvercle de compartiment de chargement. 2. Lever le plancher de chargement. 3. Placer le bac à outils et le pneu dégonflé à la verticale dans l'emplacement libre de la boîte à outils. 4. Tirer la poignée de déblocage sur le dessus du dossier de siège arrière pour le déplacer vers l'avant. 5. Passer l'extrémité de la boucle de sangle dans le loquet du dossier de siège. 6. Passer l'extrémité du crochet de la sangle dans la boucle et bien la fixer au loquet du dossier de siège. 7. Tirer vers l'arrière les dossiers des sièges arrière. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 304 Entretien du véhicule Pneu de secours compact { Avertissement 8. Fixer le crochet au loquet du hayon. 9. Serrer la sangle et la fixer à l'aide de la boucle. La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage temporaire. La remplacer par une roue pleine grandeur dès que possible. Se reporter à la rubrique Pneu de secours compact 0 304. La conduite avec plus d'un pneu de secours compact à la fois peut entraîner la perte du freinage et de la maniabilité du véhicule. Ceci pourrait causer une collision et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Ne pas utiliser qu'un seul pneu de secours compact à la fois. Si ce véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, elle a été complètement gonflé à l'origine, mais peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement sa pression de gonflage, qui doit être de 420 kPa (60 psi). S'arrêter aussi rapidement que possible et vérifier si la roue de secours est correctement gonflée après l'avoir montée sur le véhicule. La roue de secours compacts est destinée uniquement à un usage temporaire. Le véhicule se comportera différemment lorsque la roue de secours est montée et il est recommandé de ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Pour préserver la bande de roulement de la roue de secours, faire réparer ou remplacer aussi vite que possible le pneu standard et remettre la roue de secours dans son emplacement de rangement. En utilisant une roue de secours compacte, les systèmes AWD (selon l'équipement), ABS et antipatinage peuvent s'engager jusqu'à ce que la roue de secours soit reconnue par le véhicule, spécialement sur des routes glissantes. Adapter la conduite pour réduire le risque de patinage. Attention Ne pas passer dans un lave-auto automatique équipé de rails de guidage quand vous employez un pneu de secours compact. Le pneu de secours compact peut rester coincé dans les rails de (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) guidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue et peut-être d'autres pièces du véhicule. Ne pas installer la roue de secours compact sur d'autres véhicules. Ne pas monter le pneu de la roue de secours compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car ils ne s'adapteraient pas. Garder le pneu de secours et sa roue ensemble. Attention Les chaînes à neige ne pourront être mises sur la roue de secours compacte. Leur utilisation risque d'endommager le véhicule ainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînes à neige sur la roue de secours compacte. Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 259. Si la batterie est à plat, essayer de démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle d'un autre véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d'effectuer cette manœuvre en toute sécurité. { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant (Suite) 305 Avertissement (Suite) provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 238. { Avertissement Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que : . Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler. . Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer. (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 306 Entretien du véhicule Le point de mise à la terre négative pour un démarrage avec batterie d'appoint se trouve en face du couvercle du moteur ou sur un boulon de fixation du moteur. Avertissement (Suite) . Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler. La borne positive et la borne négative de démarrage par batterie auxiliaire se trouvent sur la batterie du véhicule fournissant la tension. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. Attention L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. 1. Point de masse négatif de la batterie déchargée 2. Cosse positive de la batterie déchargée 3. Cosse positive de la bonne batterie 4. Cosse négative de la bonne batterie La borne positive de démarrage par batterie auxiliaire se trouve dans le compartiment moteur, du côté conducteur du véhicule. Voir Aperçu du compartiment moteur 0 242. La connexion positive de la batterie auxiliaire pour la batterie déchargée se trouve sous un couvercle de garniture. Ouvrir le couvercle pour exposer la cosse. Ces bornes sont utilisées à la place d'une connexion directe à la batterie. 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative. Attention Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint. 2. Positionner les deux véhicules de manière à ce qu'ils ne se touchent pas. 3. Enclencher fermement le frein de stationnement et placer le levier de changement de vitesses en position de stationnement (P) pour une boîte de vitesses automatique, ou au point mort (N) pour une boîte manuelle. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 207 pour une boîte automatique, ou Stationnement 0 209 pour une boîte manuelle. 307 Attention { Avertissement Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint. Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs. 4. Tourner le commutateur d'allumage en position OFF (arrêt). Éteindre toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, à l'exception des feux de détresse si nécessaire. { Avertissement L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelques-unes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage. Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 308 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin. { Avertissement Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche. 8. Brancher l'autre extrémité du câble négatif (-) noir à la mise à la masse négative (-) (1) de la batterie déchargée. 9. Démarrer le moteur du véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner au ralenti pendant au moins quatre minutes. 10. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé. Attention 5. Brancher une des extrémités du câble positif (+) rouge à la cosse positive (+) (2) de la batterie à plat. 6. Brancher l'autre extrémité du câble positif (+) rouge à la cosse positive (+) (3) de la bonne batterie. 7. Connecter une extrémité du câble négatif (–) noir à la cosse négative (–) (4) de la batterie en bon état. Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que (Suite) Attention (Suite) les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. Retrait des câbles volants Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint. Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Remorquage du véhicule Attention Remorquer un véhicule en panne de manière incorrecte peut occasionner des dégâts. Les dégâts ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Ne pas accrocher ou amarrer à des éléments de la suspension. Utiliser les courroies appropriées autour des pneus pour sécuriser le véhicule. Faire transporter le véhicule sur un camion à plateau ou le faire remorquer roues levées par une dépanneuse. Si le remorquage par une dépanneuse roues levées est utilisé, les roues motrices ne doivent pas toucher le sol au cours du remorquage. En cas de transmission intégrale, utiliser un chariot pour soulever les quatre roues du sol. Consulter votre concessionnaire ou un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit être remorqué. Remorquage d'un véhicule récréatif Le remorquage récréatif de véhicules se réfère au remorquage de véhicule derrière un autre véhicule, comme par exemple derrière une autocaravane. Les deux types de remorquage récréatif de véhicule les plus communs sont appelés « remorquage pneumatique » (remorquer le véhicule en laissant les quatre roues sur la route) et « remorquage avec chariot » (remorquer le véhicule en laissant deux roues sur la route et deux autres roues surélevées à l'aide d'un appareil appelé « chariot »). 309 Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif : . La capacité de remorquage du véhicule tractant. S'assurer d'avoir lu les recommandations du fabricant du véhicule tractant. . Sur quelle distance le véhicule sera-t-il remorqué? Il y a des restrictions quant à la distance et à la durée du remorquage de certains véhicules. . Le matériel de remorquage approprié. Consulter votre concessionnaire ou un professionnel en remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommandations sur les équipements. . Si le véhicule est prêt à être remorqué. Tout comme la préparation du véhicule pour de longs déplacements, il convient de s'assurer que le véhicule est prêt à être remorqué. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 310 Entretien du véhicule Attention L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant de la calandre du véhicule remorqué pourrait restreindre le flux d'air et causer des dommages à la transmission. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si vous utilisez un bouclier, n'en utiliser qu'un seul qui se fixe au véhicule de remorquage. Remorquage sur quatre roues (avec boîte de vitesses automatique) Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique ne peuvent pas être remorqués avec les quatre roues au sol. Si le véhicule doit être remorqué, utiliser un chariot. Se reporter à la rubrique « Remorquage avec chariot » plus loin dans cette section. Remorquage sur quatre roues (avec boîte de vitesses manuelle) Attention Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, les organes de la transmission pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas remorquer le véhicule les quatre roues au sol. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule 311 Remorquage avec chariot Pour effectuer un remorquage pneumatique du véhicule par l'avant avec les quatre roues sur la route : 1. Positionner le véhicule à remorquer, puis le fixer au véhicule remorqueur. 2. Mettre le levier de vitesses au point mort (N). 3. Tourner la clé de contact en position ACC/ACCESSORY (accessoires). Attention Si vous dépassez 113 km/h (70 mi/h) pendant le remorquage de votre véhicule, il pourrait subir des dégâts. Ne jamais dépasser 113 km/h (70 mi/h) lors du remorquage de votre véhicule. Attention Le remorquage du véhicule par l'arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l'arrière. Pour remorquer le véhicule avec les deux roues arrière au sol et les roues avant sur un chariot : 1. Mettre les roues avant sur un chariot. 2. Sélectionner la position point mort (P) de la boîte automatique ou la première (1) de la boîte manuelle. 3. Serrer le frein de stationnement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 312 Entretien du véhicule 4. Bloquer le volant en position droit devant à l'aide d'un dispositif de serrage conçu pour le remorquage. 5. Couper le contact. 6. Fixer le véhicule sur le chariot. 7. Desserrer le frein de stationnement. Attention Le remorquage du véhicule par l'arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l'arrière. Entretien de lʹapparence Soin extérieur Serrures Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 335. Lavage du véhicule Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil. Attention Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule. Attention Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants. Attention N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartiment moteur portant le symbole e. Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrière (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage. Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. 313 Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton. Soin de finition L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pièces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglaçant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du véhicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 314 Entretien du véhicule Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyage approuvés. Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager. Attention L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un véhicule. Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible. . Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures. . Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant. . Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. . Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures. Protection des moulures métalliques brillantes extérieures Attention Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage : . Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage. Nettoyage des feux extérieurs/ lentilles, emblèmes, décalques, et bandes. Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente. Les couvercles de lampe sont réalisés en plastique. Certains possèdent un recouvrement protecteur UV. Ni nettoyer, ni essuyer les couvercles secs. N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe : . Produits abrasifs ou caustiques. . Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant. . Solvants, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs. . Racleurs de glace ou autres objets durs. . Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive générée. Attention 315 Système d'obturation Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule. Attention L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérogène de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon. Prises d'air En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise. Le véhicule peut être équipé d'un système d'obturateur conçu pour aider à améliorer l'économie de carburant. Garder le système d'obturateur propre pour un fonctionnement correct. Pare-brise et lames d'essuie-glace Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces. Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 316 Entretien du véhicule détergent doux. Laver soigneusement le pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut causer des traînées d'essuie-glaces. Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommagés. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace. Caoutchoucs d'étanchéité Appliquer une graisse de silicone diélectrique sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchoucs étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériau en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 335. Pneus Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus. Attention Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule. abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellement de la cire. Attention Les roues et autres garnitures chromées peuvent être détériorées si vous ne lavez pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium, de calcium ou de sodium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière. Laver toujours les parties chromées à l'eau savonneuse après exposition à ces produits. Attention Roues et jantes — Aluminium ou chrome Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite Pour éviter d'endommager la surface, ne pas utiliser de savon fort, de produits chimiques, de produits à polir abrasifs, de produits nettoyants, de brosses (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) ou de produits nettoyants contenant de l'acide sur les roues en aluminium ou chromées. N'utiliser que des produits nettoyants approuvés. Aussi, ne jamais apporter un véhicule avec des roues en aluminium ou chromées dans un lave-auto automatique qui utilise des brosses de nettoyage à pneu en carbure de silicone. Les roues risquent d'être endommagées et les réparations ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Système de freinage Inspecter visuellement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de la surface des disques. Inspecter les garnitures/mâchoires des frein à tambour pour détecter une usure ou des fissures. Inspecter toutes les autres pièces des freins. Organes de la direction, de la suspension et du châssis Examiner visuellement les organes de direction, suspension et châssis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an. Examiner la direction assistée en vérifiant l'attachement, les connections, la reliure et l'absence de fuites, de fissures, d'effilochage, etc. Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. Lubrification des éléments de la carrosserie Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes les charnières de capot, de hayon et de la porte de métal du réservoir à carburant, à moins que les composants ne 317 soient en plastique. L'application de graisse de silicone sur les bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propre augmentera leur longévité, améliorera leur étanchéité et les empêchera de coller ou de grincer. Entretien du dessous de la carrosserie Au moins deux fois par an, au printemps et à l'automne, rincez abondamment à l'eau le dessous de la carrosserie pour éliminer tout matériau corrosif. Prenez soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler. Ne pas nettoyer directement à pression la boîte de transfert ni les joints d'étanchéité de sortie des essieux avant/arrière. Une forte pression d'eau peut briser les joints d'étanchéité et contaminer les fluides, ce qui diminue la durée de vie de la boîte de transfert et des essieux, qu'il faudra alors remplacer. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 318 Entretien du véhicule Tôle endommagée Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion. Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule. Finition endommagée Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouverez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire. Peinture endommagée par retombées chimiques Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section. Soin intérieur Pour empêcher l'abrasion dues aux particules de saleté, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Retirer immédiatement toutes les salissures. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent déteindre sur l'intérieur du véhicule. Utiliser une brosse en soie pour retirer la poussière des boutons et reliefs du tableau de bord. Avec une solution savonneuse douce, éliminer immédiatement les résidus de lotions pour les mains, crème solaire et d'insecticide de toutes les surfaces intérieures sinon les dommages peuvent être irrémédiables. Utiliser des produits de nettoyage spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d'empêcher des dommages permanents. Appliquer directement le produit de nettoyage sur le chiffon. Ne pas vaporiser du produit de nettoyage sur les commutateurs ou les commandes. Éliminer rapidement le produit de nettoyage. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lire et suivre toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyer l'habitacle à l'aide des nettoyants ou méthodes décrits ci-après : . Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule . Ne jamais utiliser une brosse à poils durs. . Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive. . Ne pas utiliser de lessive ou de nettoyant vaisselle contenant des agents dégraissants. Pour les nettoyants liquides, utiliser environ 20 gouttes pour 3,8 L (1 gal) d'eau. Une solution savonneuse concentrée peut faire des taches et attirer la saleté. Ne pas utiliser de solutions contenant du savon puissant ou caustique. . Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage. . N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants. Intérieur des vitres Pour nettoyer, utiliser un tissu éponge imprégné d'eau. Essuyer les gouttelettes restantes avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, utiliser un produit pour vitres du commerce après un nettoyage à l'eau. Attention Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière. Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée. Couvercles de haut-parleur Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux. 319 Moulures enduites Les moulures enduites doivent être nettoyées. . Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide. . Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse. Tissu/Moquette/Daim Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible : . Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté. . Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 320 Entretien du véhicule Pour nettoyer : 1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis. 2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage. 3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu. 4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage. 5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire. Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface. Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité. Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le véhicule et Affichages de la radio Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation. Attention Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule. Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts Utiliser un chiffon microfibres humecté d'eau pour éliminer la poussière et les petites salissures. Pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un chiffon microfibres doux trempé dans une solution savonneuse douce. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien du véhicule 321 Attention Attention { Avertissement Le traitement du cuir, spécialement du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces peut causer des dégâts définitifs. Éliminer l'humidité en excès de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. Ne jamais utiliser ni chaleur, vapeur, ou détachants. Ne pas utiliser de produits au silicone ou cireux. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés. L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et ils pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions. Filet de rangement du couvercle de compartiment utilitaire Laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant chloré. Rincez à l'eau froide, puis sécher complètement. Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Tapis de plancher { Avertissement Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision (Suite) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 322 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales. Suivre les directives suivantes concernant l’utilisation appropriée des tapis protecteurs : . Les tapis de sol d'origine sont conçus pour votre véhicule. S'ils doivent être remplacés, il est conseillé d'acheter des tapis de sol certifiés GM. Des tapis de sol non certifiés GM risquent de ne pas s'adapter correctement et d'entraver le mouvement des pédales. Toujours vérifier que les tapis de sol n'entravent pas les mouvements des pédales. . Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côté conducteur. . Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le retourner. . Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. S’assurer que le tapis protecteur est bien fixé en place. . Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur. . Ne pas superposer les tapis de sol. S'assurer que le tapis protecteur n'entrave pas le mouvement des pédales. Dépose et remplacement des tapis de sol Tirer sur l’arrière du tapis protecteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis. Réinstaller le tapis en plaçant les orifices du tapis protecteur sur les dispositifs de retenue, puis le fixer en place. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Généralités Information générale . . . . . . . . . 323 Programme dʹentretien Programme entretien . . . . . . . . . 325 Interventions dʹapplication spéciale Services d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Maintenance et entretien supplémentaires Maintenance et entretien additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 335 Pièces de remplacement d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Enregistrement des travaux dʹentretien Dossiers de maintenance . . . . . 337 Généralités Information générale Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à maintenir la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise. Votre concessionnaire possède des techniciens formés qui peuvent effectuer la maintenance requise en utilisant des pièces de rechange d'origine. Ces techniciens possèdent l'outillage et l'équipement le plus récent de diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires travaillent le soir et le samedi. Propose un transport de courtoisie et une réservation en ligne pour faciliter les entretiens. 323 Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les vidanges d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace. Attention Les dommages dûs à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 324 Entretien et maintenance La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à maintenir le véhicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du véhicule. Étant donné la manière d'utiliser le véhicule, les besoins en maintenance varient. Ils peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les véhicules suivants : . Transportent des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 194. . Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée. . Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à Carburant 0 230. Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - tableau de maintenance normale. Les interventions supplémentaires concernent des circonstances d'utilisation sévères : . Utilisation principale dans le trafic urbain par temps chaud. . Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux. . Traction fréquente d'une remorque. . Conduite à vitesse élevée ou compétitive. . Taxi, police ou livraison. Se reporter à l'information concernant les interventions supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les circonstances sévères. { Avertissement Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 0 239. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien et maintenance Programme dʹentretien Programme entretien Vérifications et services par le propriétaire Lors de chaque remplissage de carburant . Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter à Huile à moteur 0 243. Une fois par mois . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 283. . Examiner le degré d'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 289. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 256. Vidange d'huile moteur Quand le message : % CHANGE s'affiche au CIB, l'huile moteur et le filtre doivent être remplacés avant les prochains 1 000 km/600 mi. En roulant dans les conditions idéales, le système de durée de vie de l'huile moteur peut ne pas indiquer la nécessité d'entretien du véhicule jusqu'à un an. L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés au moins une fois l'an et le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé. Votre concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui effectueront ce travail et réinitialiseront le système. Si le système de durée de vie de l'huile moteur est réinitialisé accidentellement, l'opération de vidange doit s'effectuer au plus tard 5 000 km/3,000 milles après la dernière intervention. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Voir Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 246. 325 Permutation des pneus et interventions requises tous les 12 000 km/7 500 mi Permuter les roues, si recommandé pour le véhicule, et effectuer les interventions suivantes. Se reporter à Permutation des pneus 0 290. . Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage restant de durée de vie de l'huile. Au besoin, remplacer l'huile moteur et le filtre. Réinitialiser le système de durée de vie d'huile. Se reporter à Huile à moteur 0 243 et Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 246. . Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du moteur. Se reporter à Liquide de refroidissement 0 250. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 256. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 326 . Entretien et maintenance Examiner visuellement les balais d'essuie-glace avant en recherchant de l'usure, des fissures et des soudures. Se reporter à Soin extérieur 0 312. Remplacer les balais d'essuie-glace usés ou endommagés. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 0 261. . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 283. . Examiner l'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 289. . Vérifier l'absence de fuites. . Examiner l'élément de filtre à air du moteur. Se reporter à Filtre à air du moteur 0 248. . Inspecter le système de freinage. Voir Soin extérieur 0 312. . . Examiner visuellement les composants de direction, suspension et châssis en recherchant des pièces endommagées, desserrées ou manquantes, ou des signes d'usure. Se reporter à Soin extérieur 0 312. Vérifier les composants du système de protection passive. Se reporter à Vérification de système de sécurité 0 61. . Examiner visuellement le circuit d'alimentation en carburant en recherchant des dommages ou des fuites. . Examiner visuellement le circuit d'échappement et les éléments de protection thermiques en recherchant des composants desserrés et endommagés. . Lubrifier les composants de la carrosserie. Se reporter à Soin extérieur 0 312. . Vérifier le contacteur de démarrage. Se reporter à Vérification de contacteur de démarreur 0 260. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien et maintenance . Vérifier le fonctionnement de la commande de verrouillage de changement de rapport de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique 0 260. . Vérifier le verrouillage de boîte de vitesses de l'allumage. Se reporter à Vérification du verrouillage de la boîte de vitesses à l'allumage 0 260. . Vérifier le mécanisme de frein de stationnement et de stationnement de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) 0 261. . Vérifier la pédale d'accélérateur en recherchant des dommages, des traces d'efforts importants ou du grippage. Remplacer selon les besoins. . 327 Vérifier visuellement la tringle d'accélérateur en recherchant des traces d'usure, des fissures et d'autres dommages. Vérifier la capacité de maintien de l'ouverture de la tringle. Se reporter à votre concessionnaire si une intervention s'avère nécessaire. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation normale 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Entretien et maintenance 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi 328 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @ Remplacer les bougies. Inspecter les fils de bougie. @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (4) Vérifier la tension correcte et l'usure de la pompe à eau/courroie de l'alternateur. (5)(6) Vérifier l'usure de la courroie du compresseur de climatisation. (5) Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7) @ @ @ Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien et maintenance Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation normale (1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (2) Vérifier toutes les conduites de carburant et de vapeur pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. (4) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 0 249. 329 (5) Rechercher des effilochages, une fissuration excessive ou des dégâts. (6) Rechercher des effilochages, une fissuration excessive ou des dégâts. Contrôler la tension de la courroie et la remplacer si nécessaire. Contacter le concessionnaire. (7) Remplacer le liquide de frein tous les trois ans. Se reporter à huile frein 0 257. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation sévère 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Entretien et maintenance 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi 330 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @ @ @ Remplacer les bougies. Inspecter les fils de bougie. Vidangez le liquide de boîte automatique. @ @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (4) Vérifier la tension correcte et l'usure de la pompe à eau/courroie de l'alternateur. (5)(6) Vérifier l'usure de la courroie du compresseur de climatisation. (5) Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7) @ @ @ Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien et maintenance Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation sévère (1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (2) Vérifier toutes les conduites de carburant et de vapeur pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. (4) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 0 249. (5) Rechercher des effilochages, une fissuration excessive ou des dégâts. (6) Rechercher des effilochages, une fissuration excessive ou des dégâts. Contrôler la tension de la courroie et la remplacer si nécessaire. Contacter le concessionnaire. (7) Remplacer le liquide de frein tous les trois ans. Se reporter à huile frein 0 257. 331 Interventions dʹapplication spéciale Services d'application spéciale . Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les 5 000 km/ 3 000 mi. . Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Soin extérieur 0 312. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 332 Entretien et maintenance Maintenance et entretien supplémentaires La liste suivante est destinée à expliquer les services et les conditions à rechercher qui peuvent indiquer les services requis. Batterie Maintenance et entretien additionnels Votre véhicule représente un investissement important et un entretien approprié peut aider à éviter de futures réparations couteuses. Pour conserver les performances du véhicule, des services d'entretien supplémentaires peuvent être nécessaires. Il est recommandé que votre concessionnaire effectue ces services : ses techniciens qualifiés connaissent le mieux votre véhicule. Votre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec une inspection multi-points pour vous indiquer quand votre véhicule peut nécessiter une attention. La batterie 12 volt fournit l'électricité qui permet de faire démarrer le moteur et d'utiliser tous les accessoires électriques supplémentaires. . Pour éviter les pannes et l'échec de démarrage du véhicule, la batterie doit conserver toute sa puissance de démarrage. . Les techniciens compétents du concessionnaire possèdent l'équipement de diagnostic qui permet de tester la batterie et d'assurer que les connexions et les câbles sont exempts de corrosion. Courroies . Les courroies peuvent exiger le remplacement en cas de bruit ou d'indices de fissure ou de séparation. . Les techniciens formés du concessionnaire ont accès aux outils et à l'équipement leur permettant d'examiner les courroies et de les régler ou de les remplacer si nécessaire. Freins Les freins arrêtent le véhicule et sont essentiels pour la sécurité. . Les signes d'usure des freins peuvent inclure des bruits divers et une difficulté d'arrêt. . Les techniciens formés du concessionnaire disposent d'outils et d'équipements d'examen des freins et recommandent les pièces de qualité conçues pour le véhicule. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien et maintenance Liquides Éclairage Les niveaux corrects de liquide et les liquides approuvés protègent les systèmes et les composants du véhicule. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 335 pour connaître les liquides GM homologués. . Le niveau d'huile moteur et de liquide de lave-glace avant doit être vérifié à chaque appoint de carburant. . Les lampes du groupe d'instruments de bord peuvent s'aligner pour indiquer un bas niveau de liquide exigeant un appoint. Le fonctionnement correct des phares, des feux arrière et des feux stop est important pour voir et être vu sur la route. . Vérifier les phares dans les cas suivants : baisse de luminosité, absence d'éclairage, fissures et dommages. Les feux stop doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le freinage. . En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut vérifier les lampes et constater les problèmes éventuels. Flexibles Amortisseurs et jambes de force Les flexibles transportent les liquides et doivent être régulièrement examinés pour vérifier l'absence de fissures et de fuites. En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut examiner les flexibles et conseiller un remplacement éventuel. Les amortisseurs et les jambes de force contribuent à une suspension souple. . Des indices d'usure sont entre autres des vibrations du volant, un rebondissement ou une oscillation au freinage, un allongement de la distance d'arrêt et une usure inégale des pneus. . 333 Dans le cadre de l'inspection multipoint, les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner visuellement les amortisseurs et les jambes de force en recherchant des traces de fuite, de panne de joint et des dommages. Ils peuvent conseiller une intervention en cas de besoin. Pneus Les pneus doivent être gonflés, permutés et équilibrés correctement. Le maintien des pneus peut économiser l'argent, le carburant ainsi que réduire le risque de panne de pneu. . Les indices de la nécessité de remplacement des pneus sont l'apparition de deux ou plusieurs indicateurs d'usure, le percement du caoutchouc, des fissures ou des coupures dans la bande de roulement ou les parois du pneu, un gonflement ou une séparation dans le pneu. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 334 . Entretien et maintenance Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner et recommander les pneus adéquats. Votre concessionnaire peut également équilibrer les roues et pneus pour un fonctionnement régulier du véhicule à toutes les vitesses. Votre concessionnaire vend et entretient les pneus de marque. Entretien du véhicule Pour contribuer à l'état neuf du véhicule, les produits d'entretien sont disponibles chez votre concessionnaire. Pour l'information sur la manière de nettoyer et de protéger l'intérieur et l'extérieur du véhicule, se reporter à Soin intérieur 0 318 et Soin extérieur 0 312. Géométrie des roues Lames d'essuie-glace La géométrie des roues est essentielle pour une usure optimale des pneus et le rendement du véhicule. . Les indices de défaut de géométrie sont un tirage, un comportement incorrect du véhicule ou une usure inhabituelle des pneus. . Votre concessionnaire possède l'équipement requis pour corriger la géométrie des roues. Les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés et maintenus en état pour fournir une vision claire. . Un fonctionnement incorrect d'essuie-glace à travers le pare-brise, des raclettes usées ou séparées sont des signes d'usure. . Les techniciens formés du concessionnaire peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et effectuer les remplacements nécessaires. Pare-brise La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de maintenir le pare-brise propre et transparent. . Des rayures, des fissures et des éclats sont des signes de dommages. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner le pare-brise et recommander un remplacement correct éventuel. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien et maintenance 335 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications sont disponibles chez votre concessionnaire. Usage Huile moteur Liquide de refroidissement Système de freinage/d'embrayage hydraulique Lave-glace de pare-brise Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses manuelle Liquide/lubrifiant Huile moteur conforme à la spécification dexos1 MC de la classe de viscosité SAE correcte. AC Delco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à Huile à moteur 0 243. Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOLMD. Voir la rubrique Liquide de refroidissement 0 250. Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570, Canada 19299571). Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales. Liquide de boîte de vitesse CVT ACDelco (N° pièce 19260800, Canada 19299096). Consulter votre concessionnaire. Loquet de capot, loquet secondaire, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, pivots, ancrage de ressort, cliquet de Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie déclenchement LB ou GC-LB. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 336 Entretien et maintenance Usage Liquide/lubrifiant Barillets de serrure à clé, capot et charnières de portes Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474). Conditionnement des bourrelets d'étanchéité Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770, Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GM É.-U. 12345579, Canada 10953481). Pièces de remplacement d'entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Pièces de remplacement d'entretien Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco 95238310 - Filtre à huile du moteur 12670058 UPF64R Filtre à air de l'habitacle 95369731 CF202 Bougies 25190786 41–127 Côté conducteur – 60 cm (23,6 po) 95391363 - Côté passager - 35 cm (13,8 po) 95391365 - Arrière 95391371 - Pièce Filtre à air du moteur Lames d'essuie-glace Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Entretien et maintenance Enregistrement des travaux dʹentretien Dossiers de maintenance Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien. Date Kilométrage Entretien par Services réalisés 337 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 338 Données techniques Données techniques Identification du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (NIV) Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 338 Étiquette d'identification des pièces de rechange . . . . . 338 Le huitième caractère du NIV est le code-moteur. Ce code sert à identifier le moteur du véhicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à « Caractéristiques du moteur » sous Capacités et spécifications 0 339 pour le code-moteur du véhicule. Étiquette d'identification des pièces de rechange Données sur le véhicule Capacités et spécifications . . . 339 Disposition de la courroie d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 340 Identification moteur Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté gauche. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le NIV se trouve aussi sur les étiquettes de conformité du véhicule et d'identification des pièces de rechange, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation. Cette étiquette apposée à l'intérieur de la boîte à gants mentionne : . Numéro d'identification (NIV) : . La désignation du modèle. . Des renseignements sur la peinture. . Les options de production et les équipements spéciaux. Ne pas retirer cette étiquette du véhicule. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Données techniques 339 Données sur le véhicule Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 335. Capacités Application Unités métriques Fluide frigorigène de climatiseur Mesures impériales Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. Système de refroidissement 4,8 L 5,0 pintes Huile moteur avec filtre 4,0 L 4,2 pintes Réservoir de carburant 35 L 9 gal 140 Y 100 lb pi Couple de serrage d'écrou de roue Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide. Caractéristiques du moteur Moteur 1.4 L L4 Code NIV Transmission Écartement des électrodes A Automatique et manuel 0,80–0,90 mm (0,031– 0,035 po) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 340 Données techniques Disposition de la courroie d'entraînement Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Information du client Information du client Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 344 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Programme de remboursement de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 345 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Rendez-vous d'entretiens périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Programme de transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Réparation de dommages causés par une collision . . . . 350 Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Énoncé de fréquence radio . . . 353 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 354 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors . . . . . . . . . . . . . 355 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 355 OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 341 Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle Votre satisfaction et les privilèges que nous vous accordons sont d'une importance capitale pour votre concessionnaire et pour Chevrolet. Normalement, tout cas ou question se rapportant à la vente et au fonctionnement du véhicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et en dépit des meilleures intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produire des malentendus. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes : Première étape : Discuter de vos problèmes avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être résolus rapidement à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 342 Information du client après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire. Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appeler le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux États-Unis, n°1-800-222-1020. Au Canada, contacter le centre d'assistance à la clientèle de General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais) ou le 1-800-263-7854 (en français). Nous vous recommandons d'utiliser le numéro sans frais pour obtenir rapidement de l'aide. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle : . Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise. programme Auto LineMD du Bureau d'éthique commerciale (BBB) pour faire appliquer vos droits. . Nom et adresse du concessionnaire. . La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur. Le BBB Auto Line Program est une initiative hors tribunaux administrée par le conseil de Better Business Bureau (Bureau d'éthique commerciale) pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Même s'il y a lieu de recourir à cette solution d'arbitrage sans formalisme avant d'entreprendre une action éventuelle devant les tribunaux, ce programme n'impose aucun frais et la cause est généralement entendue dans un délai d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise. Lorsque vous contactez Chevrolet, se rappeler que le problème sera probablement résolu dans les établissements d'un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous suggérons d'effectuer d'abord la première étape. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : General Motors et votre concessionnaire s'engagent à tout mettre en œuvre pour que le propriétaire du véhicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux étapes 1 et 2, vous pouvez vous inscrire au Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Information du client Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante : BBB Auto Line Program Council of Better Business Bureau, Inc. 3033 Wilson Boulevard Suite 600 Arlington, VA 22201 Téléphone : 1-800-955-5100 http://www.bbb.org/council/ programs-services/ dispute-handling-and-resolution/ bbb-auto-line Ce programme est disponible aux résidents des 50 États et du district de Columbia. L'admissibilité à ce programme dépend de l'année de fabrication du véhicule, de son kilométrage et plus de divers autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite aux étapes 1 et 2, la Compagnie General Motors du Canada tient à vous signaler qu'elle adhère à un programme de médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programme permet l'arbitrage des différends avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d'assemblage. Il consiste en l'examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et peut inclure une audience informelle devant cet arbitre. Ce programme est conçu de façon à ce que l'ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, ne dépasse pas environ 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des 343 avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais. Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au : Programme de médiation/arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada Code postal : CA1–163–005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV). Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 344 Information du client Bureaux d'assistance à la clientèle Chevrolet encourage les clients à composer le numéro gratuit pour obtenir de l'aide. Toutefois, si le client désire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet, se reporter aux adresses suivantes : États-Unis et Porto Rico Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 www.Chevrolet.com 1-800-222-1020 1-800-833-2438 (pour appareils téléscripteurs (ATS)) Assistance routière : 1-800-243-8872 Aux Îles Vierges américaines : 1-800-496-9994 Canada Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 www.gm.ca 1-800-263-3777 (anglais) 1-800-263-7854 (français) 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à texte : téléscripteurs) Assistance routière : 1-800-268-6800 Outre-mer Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs Le centre d'assistance à la clientèle Chevrolet possède des téléimprimeurs permettant aux clients qui souffrent de surdité, qui sont malentendants ou qui ont des troubles de parole et de langage et qui disposent de tels appareils de communiquer avec nous. Pour nous contacter à l'aide d'un téléimprimeur, composer le : 1-800-833-2438. Les utilisateurs de téléimprimeurs au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830. Centre d'aide en ligne à la clientèle Expérience du propriétaire en ligne machevrolet. ca L'expérience du propriétaire en ligne de Chevrolet permet d'établir une relation avec Chevrolet et de conserver des renseignements importants sur le véhicule en un seul endroit. Avantages des membres E (Information sur le véhicule) : Télécharger des guides du propriétaire et visionner des vidéos Comment faire sur les véhicules. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Information du client G (Information sur l'entretien) : Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule OnStar et programmer des rendez-vous pour entretien. H (Autre information sur le I (Historique d'entretien) : Clavarder en ligne avec des conseillers. Consulter et imprimer les dossiers d'entretien consignés par le concessionnaire et des dossiers d'entretien auto-enregistrés. D (Informations sur le concessionnaire favori) : Sélectionner un concessionnaire et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture. J (Informations sur le suivi de la garantie) : Effectuer le suivi de l'information de garantie du véhicule. J (Information de rappel) : Consulter les rappels en cours par numéro d'identification du véhicule (NIV). Se reporter à Numéro d'identification du véhicule (NIV) 0 338. compte) : Consulter des informations sur le compte de la carte GM, de la radio satellite SiriusXM (selon l'équipement), et OnStar. F (Soutien en ligne direct) : . Télécharger les guides du propriétaire. . Consulter les entretiens préconisés par Chevrolet. 345 Programme de remboursement de mobilité GM Visiter my.chevrolet.com pour enregistrer le véhicule. Club des propriétaires Chevrolet (Canada) chevroletowner. ca Visite le Centre des propriétaires Chevrolet : . Clavarder en ligne avec des conseillers. . Trouver des ressources pour le propriétaire, comme la fin de location, le financement et l'information sur la garantie. . Récupérer vos articles, jeux, conseils et galeries multimédias préférés dans les sections Articles vedettes et Entretien des véhicules. Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/scooter pour le véhicule. Pour plus d'informations sur l'offre limitée, visiter le site Internet www.gmmobility.com ou appeler le centre d'assistance pour la mobilité Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 346 Information du client GM au numéro 1-800-323-9935. Les utilisateurs de téléphone à texte (TTY) peuvent appeler le numéro 1-800-833-9935. General Motors du Canada dispose également d'un programme de locomotion. Pour plus de détails, consulter www.gm.ca ou appeler le 1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483). Les usagers de télécommunications pour malentendants (TTY) peuvent composer le 1-800-263-3830. Recours à l'assistance Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main : . Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile. . Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel. . Emplacement du véhicule. conduisant le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte. L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de modifier ou d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis. Programme d'assistance routière . Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule. Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-243-8872. (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438.) . Kilométrage, Numéro d'identification du véhicule (VIN), et date de livraison du véhicule. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises. . Description du problème. Services fournis Pour les véhicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. Couverture Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur. Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhicule est couverte. Au Canada, une personne . Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Information du client . . . Service de déverrouillage : ce service permet de déverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué à l'extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service ne soit exécuté. Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : remorquage jusqu'au concessionnaire Chevrolet le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d'accident à la suite duquel le véhicule ne peut être conduit. Une assistance n'est pas fournie lorsque le véhicule est ensablé ou enlisé dans la boue ou la neige. Changement de pneu crevé : remplacement d'un pneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si le véhicule en comporte un, doit être en bon état et correctement gonflé. Il incombe au propriétaire de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n'est pas couvert par la garantie. . Démarrage avec batterie auxiliaire : démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie déchargée. . Indemnités d'interruption de voyage et assistance : Si votre voyage est interrompu en raison d'un événement couvert par la garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour rapporter le véhicule au client, dans la limite de 805 km (500 mi). . Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction. . Amendes légales. Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction. L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte. Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada . Approvisionnement en carburant : le remboursement va jusqu'à 7 Litres. Lorsque disponible, la livraison de carburant diesel peut être restreinte. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service. . Service de déverrouillage : l'immatriculation du véhicule est requise. Services non compris dans l'assistance routière . 347 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 348 . . Information du client Interruption de voyage et assistance : il faut que le véhicule soit à au moins 150 kilomètres du point de départ pour être admissible. Une préautorisation, les reçus détaillés d'origine et une copie des bons de travail sont requis. Une fois l'autorisation obtenue, le conseiller de l'assistance routière vous aidera à prendre les dispositions nécessaires et vous expliquera comment être remboursé. Service alternatif : si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l'assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d'assistance routière local. Vous recevrez un montant de maximum 100 $, après envoi du reçu original à l'assistance routière. Les pannes mécaniques sont couvertes; toutefois, tous les frais relatifs aux pièces et à la main d'oeuvre non couvertes par la garantie incomberont au propriétaire. Rendez-vous d'entretiens périodiques Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommandé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients. Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre. Si votre concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhicule le plus tôt possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour. Programme de transport de courtoisie Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie : un programme d'assistance destiné aux véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupe motopropulseur et/ou les garanties hybrides spécifiques aux États-Unis et au Canada. Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvénients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie. Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé, Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Information du client intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire), fourni avec tout véhicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie. Options de transport L'entretien sous garantie peut généralement être effectué pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible, votre concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes : Service de navette Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire. Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant Si des réparations de nuit sous garantie sont nécessaires et que les transports publics sont utilisés, les frais doivent être pris en charge sur présentation des reçus originaux et sans dépasser le montant maximum autorisé par GM pour le service de navette. Si des clients aux États-Unis organisent leur propre transport, un remboursement limité aux dépenses raisonnables de carburant peut être accordé. Les montants réclamés doivent refléter les coûts réels et faire l'objet de reçus originaux. Consulter votre concessionnaire pour toute information. Voiture-clientèle ou de location Pour une réparation sous garantie jusqu'au lendemain, le concessionnaire peut fournir un véhicule de courtoisie disponible ou rembourser la location d'un véhicule. Le remboursement est limité et doit faire l'objet de reçus originaux, ainsi que d'un accord signé et complété, et être conforme aux exigences de l'état/la province, locales et du fournisseur du véhicule de location. Les conditions peuvent varier et comprendre des exigences d'âge minimum, une assurance, carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les 349 frais de carburant, taxes, prélèvements, frais d'utilisation, kilométrage excessif ou location après la fin de la réparation sont également de votre responsabilité. Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prêt semblable au véhicule en réparation. Information concernant les programmes additionnels Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particulière. General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 350 Information du client Réparation de dommages causés par une collision Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures. Pièces de collision Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM. Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférent n'est pas couverte pas cette garantie. Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie. Entreprise de réparation GM vous recommande également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Information du client Assurance du véhicule Protégez l'investissement que vous avez fait lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations, par le biais de l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisagez de vous tourner vers une autre compagnie. Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location. En cas d'accident Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire. Ne donner que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident. Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière 0 346. 351 Se procurer les informations suivantes : . Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur. . Numéro de permis de conduire du conducteur. . Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire. . Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule. . Marque, modèle et année modèle du véhicule. . Numéro d'identification du véhicule (NIV). . Compagnie d'assurance et numéro de la police. . Description générale des dommages de l'autre véhicule. Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 352 Information du client Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? 0 68. Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM. L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais. Si une compagnie d'assurance tierce paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables. Renseignements sur la commande de guides de réparation Manuels de réparation Les manuels de réparation comprennent l'information de diagnostic et d'entretien de moteurs, boîtes de vitesses, essieu, suspension, freins, système électrique, direction, carrosserie, etc. Bulletins techniques Les bulletins techniques fournissent l'information d'entretien technique supplémentaire permettant d'effectuer l'entretien des voitures et camions General Motors. Chaque bulletin comprend les directives pour aider à diagnostiquer et à faire l'entretien du véhicule. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Information du client Information du propriétaire Modèles courants et antérieurs Les publications pour le propriétaire sont écrites spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le guide du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles. Les bulletins techniques et les manuels de réparation sont disponibles pour les véhicules GM courants et antérieurs. Portefeuille, guide du propriétaire et manuel de garantie. Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. à l'adresse : www.helminc.com. PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. Sans pochette : guide du propriétaire seulement. PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25,00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. COMMANDER SANS FRAIS : 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l'Est Ou écrire à : Helm, Incorporated À l'attention de : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 Prix susceptible d'être modifié sans préavis et sans obligation. Accorder assez de temps pour la livraison. Tous les prix indiqués sont exprimés en devise américaine. Établir les chèques en devise américaine. 353 Énoncé de fréquence radio Ce véhicule est équipé de systèmes à fréquence radio conformes à la Partie 15/Partie 18 des règlements de la commission fédérale des communications des États-Unis (FCC) et aux normes d'Industrie du Canada RSS-GEN/210/216/220/ 251/310, ICES-001. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse. 2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif. Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 354 Information du client Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors. Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov ou écrire à : Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S. E. Washington, D. C. 20590 D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site http://www.safercar.gov. Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner à Transport Canada au 1-800-333-0510 ou écrire à l'adresse : Transport Canada Road Safety Branch 80, rue Noel Gatineau, Québec J8Z 0A1 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Information du client Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors. Composer le 1-800-222-1020 ou écrire à : Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à : Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent mémoriser des données qui aideront le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est 355 utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température. Enregistreurs de données d'événement Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 356 Information du client ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que : . Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule; . Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers; . Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein; et, . Vitesse du véhicule. Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent. Remarque Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident. Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'exige la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique. OnStarMD Si le véhicule est doté du système OnStarMD et en cas d'abonnement actif, des données supplémentaires peuvent être collectées via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule; aux collisions impliquant le véhicule; à l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs; et, dans certains cas, à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du véhicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar. Voir Renseignements supplémentaires OnStar 0 362. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 OnStar OnStar Aperçu OnStar Vue d'ensemble d'OnStar Aperçu OnStar Vue d'ensemble d'OnStar . . . . . 357 Services OnStar Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 359 359 360 362 Information complémentaire au sujet dʹOnStar Renseignements supplémentaires OnStar . . . . 362 = Bouton de commande vocale Q Bouton bleu OnStar > Bouton rouge d'urgence Ce véhicule peut être équipé d'un système embarqué le plus complet qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un abonnement payant et un plan de données. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le système électrique du véhicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles 357 et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre véhicule, y compris les informations de localisation. Consulter les conditions générales et la déclaration de confidentialité de OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada). La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est : . Vert fixe : le système est prêt. . Vert clignotant : en cas d'appel. . Rouge : indique un problème. . Éteinte : le système est désactivé. Appuyer à deux reprises sur Q pour communiquer avec un conseiller OnStar. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 358 OnStar Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller. . Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du véhicule. = pour : . Recevoir une assistance routière. . Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement. Appuyer sur . Lancer un appel, terminer un appel ou répondre à un appel entrant. . Lancer des commandes de téléphonie mains libres OnStar. . Lancer des commandes vocales de navigation OnStar pas à pas. . Obtenir le nom du point d'accès Wi-FiMD ou le SSID et le mot de passe, selon l'équipement. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller pour : . Vérifier l'information de compte ou mettre à jour l'information de contact. . Obtenir des directions de conduite. Appuyer sur > pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour : . Obtenir de l'aide en cas d'urgence. . Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE. . Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour trouver des itinéraires d'évacuation. Services OnStar Urgence Les services d'urgence nécessitent un plan d'abonnement OnStar actif (à l'exclusion du plan de base). Avec la Réponse automatique en cas de collision, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté au véhicule à assister. Appuyer sur > pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes. Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des information pendant une situation critique. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 OnStar Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximité pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide. Sécurité Selon l'équipement, OnStar fournit ces services : . Avec l'assistance en cas de vol de véhicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le véhicule et aider les autorités à le retrouver rapidement. . Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipement, OnStar peut empêcher le moteur de redémarrer. . Avec le Ralentissement de véhicule volé, selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le véhicule. Navigation La navigation OnStar nécessite un plan d'abonnement OnStar spécifique. Appuyer sur Q pour recevoir un service d'orientation pas à pas ou le faire envoyer sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Navigation pas-à-pas 1. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller. 2. Demander des directions à télécharger sur le véhicule. 3. Suivre les commandes vocales. Utilisation des commandes vocales pendant un itinéraire planifié Annuler l’itinéraire 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 359 2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le système répond : « voulez-vous annuler des directions? » 3. Dire « Oui ». Le système répond : « OK, demande complétée, merci, au revoir ». Itinéraire prévu 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Itinéraire prévu ». Le système répond avec les trois prochaines manoeuvres. Répéter 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Répéter ». Le système réagit avec la dernière direction donnée puis répond « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 360 OnStar Dire la Destination 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Dire la destination ». Le système répond en indiquant l'adresse et la distance jusqu'à la destination, puis ajoute « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. Téléchargement de destination Les abonnés peuvent faire envoyer des directions sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Appuyer sur Q, puis demander au conseiller de télécharger des directions sur le système de navigation du véhicule, selon l'équipement. À la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invites pour commencer les directions de conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation. Consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Raccords Les services OnStar suivant permettent de rester connecté. Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (E.U.) ou www.onstar.ca (Canada). Sécurité . Modifier les mots de passe par défaut du point chaud Wi-Fi et de l'application mobile RemoteLink. Créer des mots de passe différents entre eux et utiliser une combinaison de lettres, de chiffres et de symboles pour augmenter la sécurité. . Modifier le nom par défaut de l'identifiant de service (SSID). C'est votre nom de réseau qui est visible pour les autres appareils sans fil. Choisir un nom unique et éviter les noms de famille ainsi que les descriptions de véhicule. Point d'accès au Wi-FiMD OnStar (selon l'équipement) Le véhicule peut être équipé d'un point d'accès au Wi-Fi intégré qui permet d'accéder à Internet et au contenu web avec une vitesse LTE de 4G. Il est possible de connecter jusqu'à sept dispositifs mobiles. Un programme de données est nécessaire. N'utiliser les commandes à bord que lorsque cela est possible en toute sécurité. 1. Pour retrouver des informations de point d'accès en Wi-Fi, appuyer sur =, attendre l'invite, puis dire « Wi-Fi settings » (paramètres Wi-Fi). Sur certains véhicules, appuyer sur Paramètres Wi-Fi à l'écran. 2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du point d'accès en Wi-Fi (SSID), le mot de passe et, sur certains véhicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, LTE 4G) et la qualité du signal (faible, bonne, excellente). Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 OnStar 3. Pour modifier le SSID ou le mot de passe, appuyer sur Q ou appeler le 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Application RemoteLinkMD d'OnStar (selon l'équipement) Télécharger l'application mobile OnStar RemoteLink pour sélectionner des dispositifs mobiles AppleMD iOS, AndroidMC, BlackBerryMD ou WindowsMD. Les abonnés à OnStar peuvent accéder aux services suivants à partir d'un dispositif mobile : . Démarrer/arrêter le véhicule à distance, s'il en équipé d'usine. . Verrouiller/déverrouiller les portes, si le véhicule est équipé de serrures automatiques. . Activer l'avertisseur sonore et les feux. . Vérifier le niveau de carburant du véhicule, la durée de vie de l'huile ou la pression des pneus, s'il est équipé en usine du système de surveillance de la pression des pneus. 361 . Envoyer des directions au véhicule. Téléphonie mains libres OnStar . Repérer le véhicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement). . Activer/désactiver le point d'accès Wi-Fi du véhicule, gérer les paramètres et surveiller la consommation de données, selon l'équipement. Passer et recevoir des appels avec le système intégré d'appels sans fil, qui nécessite d'être disponible quelques minutes. Pour des informations et la compatibilité du OnStar RemoteLink, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Services à distance Contacter un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou activer l'avertisseur sonore et faire clignoter les feux. OnStar à votre service Les conseillers OnStar peuvent proposer des offres spéciales sur les restaurants et les revendeurs sur votre itinéraire, vous aider à trouver des hôtels ou à réserver une chambre. Lancer un appeler 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Appeler ». Le système répond « Appeler. Veuillez indiquer le nom ou le numéro de l'interlocuteur à appeler ». 3. Dire le numéro entier sans interruption, incluant un « 1 » et le code régional. Le système répond : « D'accord pour l'appel ». Appel d'urgence 911 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Appeler ». Le système répond « Appeler. Veuillez indiquer le nom ou le numéro de l'interlocuteur à appeler ». Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 362 OnStar 3. Dire « 911 » sans pause. Le système répond : « 911 ». 4. Dire « Appeler ». Le système répond : « Ok, 911 en composition ». Retrouver mon numéro 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Mon numéro ». Le système répond : « Votre numéro d'appel de téléphonie mains libres OnStar est... ». Ensuite, dire le numéro. Fin d'appel Appuyer sur =. Le système répond : « Appel terminé ». Vérifier les minutes et l'expiration Appuyer sur = et dire « Minutes » puis « Vérifier » pour vérifier combien de minutes restent et leur date d'expiration. Diagnostics Les diagnostics avancés présentent l'état des principaux systèmes du véhicule dans un courriel mensuel ou en appuyant sur Q. La fonction d'alertes proactives (si disponible) peut aider à prévoir et à indiquer des problèmes de maintenance potentiels à venir sur des composants sélectionnés du véhicule avant qu'ils ne deviennent urgent. OnStar peut également surveiller et indiquer la pression des pneus, si le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus. Information complémentaire au sujet dʹOnStar Renseignements supplémentaires OnStar Messages audio à bord Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants : . Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Q pour configurer un compte. . Avec le plan de base OnStar, tous les 60 jours. . Après un changement de propriétaire et à 90 jours. Service de transfert Appuyer sur Q pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 OnStar Vente/Transfert du véhicule Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services OnStar si le véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine. Réactivation pour les propriétaires suivants Appuyer sur Q et suivre les consignes pour parler à un conseiller dès que possible. Le conseiller de mettre à jour les dossiers du véhicule et expliquera les options de services OnStar. Comment fonctionne le service OnStar La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du véhicule, les diagnostics avancés, les services à distance, l'assistance routière, la navigation pas à pas et la téléphonie mains libres sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, une description complète des services OnStar, les limitations du système et les conditions générales OnStar : . Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). . Consulter le site www.onstar.com (États-Unis). . Consulter le site www.onstar.ca (Canada). . Appeler TTY 1-877-248-2080. . Appuyer sur conseiller. Q pour parler à un Les services OnStar ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone, le fournisseur de service sans fil doit aussi disposer de la couverture, de la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut 363 fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar peuvent ne peuvent pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar peuvent ne peuvent pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service. Voir Énoncé de fréquence radio 0 353. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 364 OnStar Services aux personnes handicapées Numéro personnel d'identification OnStar (PIN) Les conseillers peuvent fournir des services pour aider les abonnés dans des situations de handicap physique et médicales. Un NIP est nécessaire pour accéder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR. Appuyer sur Q pour aider à : . Localiser une station-service avec préposé au service de carburant. . Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité. . Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence. Utilisateurs TTY OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou présentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Le système TTY installé par le concessionnaire disponible peut offrir l'accès dans le véhicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar. Garantie L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule. Langues Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyer sur Q et demander à parler à un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays. Problèmes potentiels Le OnStar ne peut pas effectuer un déverrouillage des portes à distance ou une assistance en cas de vol du véhicule si le véhicule a été arrêté pendant cinq jours de suite sans aucun cycle d'allumage. Si le véhicule n'a pas été démarré pendant cinq jours, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour vous permettre d'accéder au véhicule. Système de positionnement global (GPS) . L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appels OnStar. Cependant, Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 OnStar . OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact. sur où près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS. Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours. Impossibilité de se connecter à un message OnStar Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut causer la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retour après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte. Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS) La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le véhicule. Ne placer aucun objet En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se présenter. Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire. Problèmes de véhicule et d'alimentation Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée. 365 Équipement électrique complémentaire Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 235. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner. Mises à jour logicielles du véhicule OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des étiquettes de contacts de Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 366 OnStar téléphonie mains libres OnStar, des destinations de navigation enregistrées, ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au véhicule. Vie privée La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommandons de la lire. Si vous avez des questions, composez le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent illégalement intercepter ou accéder à des transmissions et des communications privées sans consentement. OnStar - Reconnaissances du logiciel Certains composants OnStar comprennent le logiciel libcurl et unzip ainsi que d'autres logiciels tiers. Ci-dessous figurent les avis et les licences connexes aux logiciels libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels tiers, veuillez consulter les sites http://www.lg.com/global/support/ opensource/index et https:// www.onstar.com/us/en/support/ getdocuments.html libcurl : AVIS DE COPYRIGHT ET D'AUTORISATION Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. Tous droits réservés. L'autorisation d'utiliser, de copier, de modifier et de distribuer ce logiciel, à quelque fin que ce soit, avec ou sans frais, est accordée à condition que l'avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d'autorisation apparaissent dans toutes les copies du logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 OnStar AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À CE LOGICIEL OU RÉSULTANT DE SON UTILISATION. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d'un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l'utilisation ou toute autre activité liée à ce Logiciel sans l'autorisation écrite préalable dudit détenteur. unzip : Il s'agit de la version 10-Fév-2005 du copyright et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être disponible sur le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/ infozip/license.html à une date indéterminée. Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Pour les besoins de ce copyright et de cette licence, « Info-ZIP » est défini comme comprenant l'ensemble des personnes suivantes : Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White. Ce logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite. En aucun cas, Info-ZIP ou ses collaborateurs ne pourront être tenus responsables des dommages directs, indirects, 367 accessoires, spéciaux ou conséquents découlant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser ce logiciel. Quiconque est autorisé à utiliser ce logiciel à toute fin, y compris pour des applications commerciales, de même qu'à le modifier et à le redistribuer librement, à condition de se soumettre aux restrictions suivantes : 1. Le code source redistribué doit reproduire le copyright, la définition, l'avis de non responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions. 2. Les redistributions au format binaire (exécutables compilés) doivent reproduire le copyright, la définition, l'avis de non-responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions dans la documentation et/ou dans tout autre matériel livré avec la distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d'un exécutable UnZipSFX binaire standard (notamment SFXWiz) Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 368 OnStar faisant partie d'une archive d'auto-extraction; cette redistribution est autorisée sans inclure la présente licence, à condition que la bannière SFX normale n'ait pas été enlevée de l'exécutable binaire ou désactivée. 3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y limiter, ports de communication vers de nouveaux systèmes d'exploitation, ports de communication existants avec nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèque dynamique, partagée ou statique - doivent être clairement indiquées comme telles et ne doivent pas être présentées de manière inexacte comme étant le code source d'origine. Ces versions modifiées ne doivent pas non plus être présentées de manière inexacte comme étant des versions Info-ZIP, y compris, mais sans s'y limiter, l'étiquetage des versions modifiées sous les noms « Info-ZIP » (ou toute variante en découlant, y compris, mais sans s'y limiter, l'usage de majuscules différentes), « Pocket UnZip », « WiZ » ou « MacZip » sans l'autorisation expresse de Info-ZIP. Par ailleurs, ces versions modifiées ne doivent pas présenter à tort l'utilisation des Zip-Bugs ou des adresses électroniques Info-ZIP ou des URL Info-ZIP. 4. Info-ZIP conserve le droit d'utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket UnZip », « Pocket Zip » et « MacZip » pour ses propres versions de code source et exécutable binaire. Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Index Index A Accessoires et modifications . . . . 238 Accoudoir Remplacement de cendrier et de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Accoudoir de siège avant . . . . . . . . 52 Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 292 Acheminement de la courroie de transmission, moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Acheminement, courroie de transmission du moteur . . . . . . . 340 Actionner lʹéclairage de pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Alarme Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 38 Alimentation des accessoires . . . 206 Ampoules de remplacement . . . . 268 Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 263 Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) Remplacement des pièces après une collision . . . . . . . . . . . . 91 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 369 Antenne Multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . . 158 Antibrouillard - Phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Remplacement d'ampoule . . . . . . . . . . . . . . 265, 266 Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . . 217 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 40 Appareils Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Appareils de retenue pour enfant Ancrages inférieurs pour siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 78 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 77 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 94 Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . 37 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Assistance à la clientèle . . . . . . . . 344 Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 344 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 370 Index assistance au démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Assistance au démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Assistance au stationnement . . . 224 Assistance Routière, Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Assistance ultrasonique arrière de stationnement . . . . . . 209 au‐dessus d’objets qui brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Témoin du capteur de sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Vérification du frein de stationnement et du mécanisme de position de stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 261 Attention, danger et avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Audio Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 151 Automatique Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . .211 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 35 Système d'allumage des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Auxiliaire Appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Avertissement Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3 Changement de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Avertissement relatif à la proposition 65, Californie . . . . . . . . . . . .238, 259, 305 Avertissement sur proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .238, 259, 305 Avertissements Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 146 Avertisseur de changement de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Avertisseur de dépassement . . . . 144 B Batterie Messages de tension et de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Protection de l'alimentation . . . 149 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .259, 305 Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 78 Bluetooth Présentation . . . . . . . . . . . . . 160, 162 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Boîte de vitesses à commande manuelle . . . . . . . . . . 213 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Boîte de vitesses automatique Contrôle de la fonction de commande de blocage de changement de vitesse . . . . . . 260 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 182 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 C Cache-caisse Espace de chargement . . . . . . . . . 98 Calage du moteur au ralentissement Acheminement de la courroie de transmission . . . . 340 Aperçu du compartiment . . . . . . 242 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 248 Fonctionnement en stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 210 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Index Calage du moteur au ralentissement (suite) Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 246 Liquide de refroidissement . . . . 250 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Messages de puissance . . . . . . 133 Messages du circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 132 Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 249 Témoin d'avertissement de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .119 Témoin de pression dʹhuile . . . 120 Témoin de puissance réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Témoin de vérification et d'entretien proche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Californie Exigences en matière de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Caméra Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . 222 Caméra de vision arrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Capacités et spécifications . . . . . 339 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 55 CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 58 Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Remplacement après un accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Centralisateur informatique de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Changement de vitesse en position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 207 Sortie de la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 208 Chauffage Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 205 371 Chauffage et climatisation . . . . . . 180 Chauffés Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Commande manuelle . . . . . . . . . . . 42 Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 42 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 43 Circuit de refroidissement . . . . . . . 249 Messages du moteur . . . . . . . . . 132 Circuit électrique Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . 269 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 269 Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 294 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Clignotant Remplacement d'ampoule . . . . 266 Clignotants, indicateurs de changement de voie . . . . . . . . . . . 146 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 372 Index Collecte des données du véhicule et enregistreurs de données d'événement Enregistrement des données du véhicule . . . . . . . . 355 Collecte des données du véhicule et enregistreurs et Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Collision, réparation de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Combiné d’instruments . . . . . . . . . 107 Combiné, instruments . . . . . . . . . . 107 Commande Publications de service . . . . . . . 352 Traction et stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 355 Gouvernement canadien . . . . . . 354 Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Communication cellulaire . . . . . . . 356 Compact, pneu de secours . . . . . 304 Compartiments Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Compartiments de rangement . . . 98 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 109 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 109 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 109 Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . . 22 Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 189 Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 189 Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 190 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Si le véhicule est bloqué . . . . . . 193 Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . 360 Contrats Marques déposées et licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 187 Couvertures Roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 D Danger, Avertissements et Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Déclaration de fréquence Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Déflecteur d'eau Dispositifs de verrouillage . . . . . . 34 Messages de porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Serrures à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Témoin de porte ouverte . . . . . . 122 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 35 Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 202 Description et fonctionnement du système d'embrayage hydraulique . . . . . 248 Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . 362 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Assistée, témoins . . . . . . . . . . . . . .117 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Index Direction (suite) Commandes au volant . . . . . . . . 102 Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 101 Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 40 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Dispositifs de retenue Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Dispositifs de verrouillage Automatiques de porte . . . . . . . . . . 35 Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 35 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Verrouillage électrique des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 35 Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 186 E Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 148 Actionner la pédale . . . . . . . . . . . .116 Activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . . . . 121 Avertissement de changement de voie . . . . . . . . . .117 Éclairage (suite) Avertissement de système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . .116 Avertissement de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .119 Avertissement du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Avertissement, direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Capteur de sonar de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . .118 Circulation de jour (DRL) . . . . . 144 commande d'éclairement . . . . . 147 Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Disponibilité de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Dispositif antidémarrage . . . . . . 121 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . 144 Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 373 Éclairage (suite) Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Passage au rapport supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Phares antibrouillard avant . . . 122 Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Plaque d'immatriculation . . . . . . 267 Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 122 Pression d'huile moteur . . . . . . . 120 Pression des pneus . . . . . . . . . . 120 Puissance de moteur réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . 144 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Réparer le véhicule . . . . . . . . . . . .115 StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . .118 Système de charge . . . . . . . . . . . .112 Système de commande de traction (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . .113 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 374 Index Éclairage (suite) Traction asservie désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 148 Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 148 Économie de carburant . . . . . . . . . 230 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Exigences, Californie . . . . . . . . . 231 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Messages du circuit . . . . . . . . . . 133 Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Remplissage du réservoir . . . . . 231 Témoin d'avertissement de bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 écran pare-chaleur Allumage automatique . . . . . . . . .211 Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . 247 Liquide, Automatique . . . . . . . . . 247 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Électrique Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 105 Électrique (suite) Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . 206 Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 149 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 34 Témoin moteur de réduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Emergency (urgences) OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 Enfants plus âgés, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Enjoliveurs de roue . . . . . . . . . . . . . 294 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Enregistreurs de données, Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Entretien Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Entretien, Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Étiquette d'identification des pièces de rechange . . . . . 338 Exécution par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Entretien (suite) Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 337 Fixation de rendez-vous . . . . . . 348 Messages du véhicule . . . . . . . . 135 Renseignements sur la commande de guides . . . . . . . 352 Système de régulation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Témoin d'entretien proche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Témoin de réparation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Entretien de l'apparence Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Entretien du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Entretien du véhicule Pression des pneus . . . . . . . . . . 283 Entretien et soin Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 332 Entretiens Application spéciale . . . . . . . . . . 331 Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 248 Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 235 Espace de chargement Cache-caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Index Espace de chargement (suite) Points d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 99 Essuie-glace Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . 103 essuie-glaces/lave-glace . . . . . 102 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 104 Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate, Californie . . . . . . . . . 238 Extension, Ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 F Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Messages du circuit . . . . . . . . . . 131 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Feux arrière Remplacement d'ampoule . . . . 266 Feux clignotants, Détresse . . . . . 146 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 146 Feux stop et de recul remplacement d'ampoule . . . . . 266 Fiches Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 184 Filtre, Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 248 Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 348 Fixation des sièges d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 94 Flexible de dérivation du liquide de refroidissement Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 250 Témoin d'avertissement de température du moteur . . . . . . .119 Fluide à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 247 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Fonctionnement Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 147 Système Infodivertissement . . 153 Fonctionnement du véhicule en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 210 Frein Témoin d'avertissement . . . . . . .115 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Fusibles Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 272 375 Fusibles (suite) Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . 269 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 269 G Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Commande manuelle . . . . . . . . . . . 44 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Glaces à commande manuelle . . . 44 Grossesse, Utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 60 H Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 184 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Hiver Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Hors route Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Huile Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 109 Compteur journalier . . . . . . . . . . . 109 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 243 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 376 Index Huile (suite) Indicateur d'usure de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Témoin de pression . . . . . . . . . . 120 Témoins d'avertissement et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Hyraulique, embrayage à commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 I Indicateur d'obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Indicateur de statut de sac gonflable du passager . . . . . . . . . 111 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Information complémentaire OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Information de la clientèle Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Informations générales Entretien du véhicule . . . . . . . . . 237 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Réparations et Entretien . . . . . . 323 Informations supplémentaires sur OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 276 Interventions dʹapplication spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 K Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 L Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 148 LATCH, ancrages inférieurs pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . 84 Lave-glace/Essuie-glace de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Levier du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . 219 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 256 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 M Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 332 Marques déposées et contrats de licence . . . . . . . . . . . . 178 Mémoire Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 51 Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Messages Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . 132 Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 136 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Circuit d'alimentation . . . . . . . . . 133 Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . 131 Circuit de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Clé et serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Entretien du véhicule . . . . . . . . . 135 Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 131 Puissance du moteur . . . . . . . . . 133 Rappel du véhicule . . . . . . . . . . . 137 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Système de commande de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Système de détection d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Tension de batterie et charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Index Messages (suite) Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 129, 130 Vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Messages de clé et de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Messages du système de détection d'objets . . . . . . . . . . . . . 134 Mobilité GM, programme de remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 345 Monoxyde de carbone Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 191 Échappement du moteur . . . . . . 210 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 N Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . 359 Nettoyage Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 O Où placer le dispositif de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 P Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Panneau d'arceau de pavillon Remplacement de joint d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 46 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Park Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Sortie du point mort (N) . . . . . . . 208 Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 290 Personnalisation Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 189 Phare antibrouillard avant Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Phares Allumage automatique . . . . . . . . 145 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . 144 Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 263 Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 122 377 Phares (suite) Remplacement d'ampoule . . . . 263 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Phares et feux de gabarit . . . . . . . 268 Ampoules halogènes . . . . . . . . . 263 Éclairage de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 267 Feux antibrouillard . . . . . . . 265, 266 Feux arrière, clignotant, feux d'arrêt et feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 263 Réglage des phares . . . . . . . . . . 263 Photos et films . . . . . . . .170, 175, 176 Pièces de rechange Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Pneu de rechange Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 299 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 378 Index Pneumatiques (suite) Achat de pneus neufs . . . . . . . . 292 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 298 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 297 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . 294 Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Dimensions variées . . . . . . . . . . . 294 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 285 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Inscription sur le flanc . . . . . . . . 276 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 pneu de secours compact . . . . 304 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 296 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 299 Remplacement de roue . . . . . . . 296 Système de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Témoin de pression . . . . . . . . . . 120 Terminologie et définitions . . . . 280 Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 275 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Positionnement du véhicule Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 194 Messages . . . . . . . . . . . . . . . 129, 130 Messages de rappel . . . . . . . . . . 137 Numéro d’identification (NIV) . . . . . . . . . 338 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 137 Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 38 Témoin de réparation . . . . . . . . . .115 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . .198, 200 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Présentation de OnStarMD . . . . . . 357 Prises Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . 348 Programme Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Programme d'entretien . . . . . . . . . 325 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 335 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Programme Transport, Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 206 Propriétaires de véhicule canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Q Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 R Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Radios Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 144 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Index Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Remboursement, Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Remorquage 5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 309 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Remplacement de lame, essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Remplacement de pièces du système de ceintures de sécurité après un accident . . . . . 61 Remplacement des pièces système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Remplacement du cylindre de couvercle de compartiment de rangement de panneau de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 46 Remplacement du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Réparation de dommages causés par une collision . . . . . . . 350 Rétroviseurs à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 43 Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 43 Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 42 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 43 Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 43 Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 198 Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 198 Roues 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Dimensions variées . . . . . . . . . . . 294 Géométrie et équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Routes Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 190 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 S Sac gonflable Ajout d’équipement au véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Indicateur de statut du sac gonflable du passager . . . . . . . . 111 Réparation de véhicules munis de sacs gonflables . . . . . 74 379 Sac gonflable (suite) Témoin de disponibilité . . . . . . . . 111 Sacs gonflables Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 De quelle façon le sac gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 67 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 66 Que verrez‐vous après le déploiement d’un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sécurité Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 38 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 359 Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 36 Sièges à dossier inclinable . . . . . . 51 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 380 Index Sièges avant 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sièges avant chauffés . . . . . . . . . . . 52 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Spécifications et Capacités . . . . . 339 StabiliTrak Témoin de désactivation . . . . . . .118 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 254 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Système Alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Système d'alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Système d’accueil sans clé Système de (RKE) . . . . . . . . . . 26, 28 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 215 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Système de surveillance, Pression des pneus . . . . . . . . . . . 284 Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26, 28 Systèmes de commande de suspension Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 T Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 321 Téléphone Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 160, 162 Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Téléphone mains-libres . . . . . . . . . 168 Témoin Guide du propriétaire . . . . . . . . . .115 Obstacle devant le véhicule . . .117 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 113 Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . 121 Témoin d'avertissement de changement de voie . . . . . . . . . . . 117 Témoin de passage au rapport supérieur . . . . . . . . . . . . . . 117 Témoin de puissance réduite du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Témoin du capteur de sonar de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 118 Témoin du guide du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Témoins d'avertissements et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Témoins de direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Traction Témoin de désactivation . . . . . . .118 Témoin du système de commande (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . .119 U Urgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 358 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 344 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2 V Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Vérification Interverrouillage allumage/ boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . 260 Chevrolet Spark GAS Manuel dʹutilisation (GMNA-Localisation-États-Unis/ Canada-9234780) - 2016 - CRC - 11/30/15 Index Vérification (suite) Témoin dʹanomalie du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Vérification de l'interverrouillage allumage/ boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 260 Vérification de la fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse, boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Vérification du commutateur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Vérification du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 35 381