SSP220DDA-ELR | SSP216DDA-ELR | SSP216DFA-ELR | SSP218DDA-ELR | SSP216DFA-SF | Drive SSP216DDA-SF Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
SSP220DDA-ELR | SSP216DDA-ELR | SSP216DFA-ELR | SSP218DDA-ELR | SSP216DFA-SF | Drive SSP216DDA-SF Manuel du propriétaire | Fixfr
Poignée
Rembourrage de dossier
Accoudoir rembourré
Roue arrière
Accoudoir
garantie limitée
de 3 ans
Panneau latéral
Rembourrage de siège
Réglage
Enjoliveur de
roue arrière
Repose-pieds
Verrous de roues
Fourche de roulettes
Roulettes avant
CAPACITÉ DE CHARGE:
CHAISES DE 16 PO: 250 LBS / 113 KG
CHAISES DE 16 PO: 300 LBS / 136 KG
CHAISES DE 16 PO: 350 LBS / 158 KG
MISE EN GARDE:
Stabilité -le fauteuil roulant est conçu pour être sûr et stable tant que
le centre de gravité est maintenu pendant les activités normales. Il faut
faire attention lorsque vous effectuez des activités qui déplacent votre
centre de gravité dans le fauteuil. Ne tendez jamais les bras au point de
devoir vous déplacer dans le siège ou de vous pencher pour sortir de
la chaise. Lorsque vous devez atteindre des objets qui vous obligent à
vous pencher, assurez-vous que les roulettes avant sont orientées vers
l’avant de sorte à allonger l’empattement et à stabiliser le fauteuil.
Rampes - soyez sûr de vos capacités, de vos limites et de votre force
avant de tenter de monter une rampe. Un professionnel qualifié doit
vous montrer les bonnes techniques de négociation de la rampe. Une
assistance est recommandée pour monter ou descendre des pentes
supérieures à 10o. Si vous devez vous arrêter sur une pente, évitez tout
mouvement brusque et soudain lorsque vous reprenez le mouvement.
En raison de l’angle arrière du fauteuil, un mouvement brusque et
soudain pourrait provoquer une instabilité. Toute tentative d’utilisation
des freins de verrou de roues peut entraîner un blocage accidentel,
un basculement sur un côté ou un arrêt soudain. Évitez de changer de
direction lorsque vous descendez une pente, car cela pourrait entraîner
une instabilité et un basculement.
Votre produit de la marque Drive est garanti contre les
défauts de matériaux et de fabrication pendant trois ans
à compter de la date d’achat pour l’acheteur d’origine.
Cet appareil a été fabriqué afin de répondre à des
normes rigoureuses et a fait l’objet d’une inspection
attentive avant l’expédition. Nous offrons cette garantie
limitée de 3 ans est l’expression de notre confiance
dans les matériaux et la fabrication de nos produits et
l’assurance pour le consommateur d’années de service
fiable.
fauteuil roulant
silver sport 2
Elle ne s’applique pas aux pièces non durables telles
que les accessoires en caoutchouc, les roulettes et les
poignées, qui sont exposés à l’usure normale et doivent
être remplacées périodiquement.
Si vous avez des questions sur votre appareil Drive ou sur
cette garantie, communiquez avec un concessionnaire
Drive autorisé.
© 2018 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 États-Unis Fabriqué en Chine
Représentant autorisé de l’UE
Lotus NL B.V.
Koningin Julianaplein 10, le
Verd, The Hague, Netherlands
www.drivemedical.com
Rév4.08.10.18
Veuillez lire attentivement ce manuel afin de garantir une
utilisation sûre et de comprendre les instructions d’entretien.
Nous vous félicitons d’avoir acheté un fauteuil roulant Drive.
Les fauteuils roulants Drive sont le fruit d’une ingénierie
de qualité et sont fabriqués conformément à nos propres
spécifications très rigides. Ils dépasseront toutes vos attentes.
Utilisation et sécurité
VERROUS DE ROUE : Engage both wheel locks before getting in
or out of chair, leaning forward in chair, or while in an elevator or
wheelchair lift. Proper adjustment of wheel lock is at least 1/8” when
locked. Locks are engaged by pushing handle completely forward.
Adjustments to locks are made by loosening or tightening nut on
the carriage bolt. Embed lock shoe at least 1/8” by sliding clamp
toward rear wheel while handle is engaged in locked position.
Tighten nut and bolt to secure in position. Test for correct locking
action before actual use.
PNEUS : les pneus en caoutchouc solide nécessitent un entretien
minimal, mais nettoyez-les de temps en temps avec un chiffon
humide. Remplacez-les si les pneus sont très usés ou si des fissures
apparaissent.
ROULETTES AVANT : vérifiez les roulettes périodiquement et
lubrifiez-les de temps en temps. Lubrifiez en démontant la fourche
et en graissant les roulements de la tige de la roulette. Lubrifiez les
roulements de roue en retirant la roue de la fourche. Remontez la
fourche et la roue en serrant les écrous jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
de jeu, mais que les roues roulent librement. Si l’écrou est trop
lâche, la roulette va osciller, s’il est trop serré, il sera difficile de
diriger le fauteuil.
RETRAIT DES REPOSE-PIEDS/REPOSE-JAMBES PIVOTANTS :
libérez le verrouillage en poussant sur le levier de réglage avant.
Repose-pieds/repose-jambes pivotant vers l’extérieur et sur le côté.
Soulevez-les pour les retirer.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DES REPOSE-PIEDS/
REPOSE-JAMBES : lors du réglage de la longueur des reposepieds ou des repose-jambes, l’utilisateur doit être assis dans le
fauteuil roulant, les pieds sur les repose-pieds. Desserrez le boulon
du collier de serrage autour du support. Relevez ou abaissez le
repose-pieds jusqu’à la position souhaitée pour assurer un soutien
maximal des cuisses. Le réglage avant ne doit pas être si bas qu’il
provoque une pression inconfortable sur les cuisses à l’avant du
rembourrage de siège. Le repose-pieds ne doit pas être à moins de
2-1/2 po du sol pour assurer le dégagement.
RÉGLAGE/ÉLÉVATION DU REPOSE-JAMBES : soulevez la
plaque de pied de l’ensemble repose-jambes jusqu’à la position
souhaitée. Relâchez l’ensemble repose-jambes et il se verrouillera
automatiquement en place. Pour abaisser le repose-jambes,
poussez sur son levier et abaissez le repose-pieds à la position
souhaitée.
ROUES : inspectez les grandes roues arrière au moins une fois
par mois pour vous assurer qu’elles sont bien serrées. Si une roue
oscille ou est lâche, desserrez le contre-écrou et serrez légèrement
le boulon de l’essieu. Pour vérifier le bon serrage, mettez le fauteuil
sur le côté et faites tourner la roue ajustée.
ENTRETIEN GÉNÉRAL : essuyez les parties chromées avec un
chiffon propre et doux au moins une fois par semaine. Vous pouvez
nettoyer toutes les parties métalliques avec de la cire automobile
ou des produits similaires. En cas d’exposition à l’humidité, séchez
immédiatement. N’utilisez pas de nettoyant abrasif qui risque de
rayer la finition.
POUR OUVRIR LE FAUTEUIL : ouvrez le fauteuil roulant en le
faisant basculer sur le côté et en appuyant sur le rail du siège
jusqu’à ce qu’il soit complètement ouvert.
POUR FERMER/PLIER LE FAUTEUIL : pliez d’abord les plaques
de pied en position verticale. Saisissez le siège avec les deux mains
sur les bords avant et arrière et soulevez-le. Ou bien, inclinez le
fauteuil d’un côté et soulevez le rail du siège.
BRAS AMOVIBLES : retirez les bras en appuyant sur le bouton à
ressort et en les soulevant pour les sortir des supports avant et
arrière.
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de régler ou d’utiliser le fauteuil roulant sans lire
attentivement toutes les instructions de ce manuel.
Ce fauteuil roulant n’a pas été approuvé comme siège
pouvant être utilisé à l’intérieur de tout type de véhicule.
Transférez toujours l’utilisateur du fauteuil roulant sur un
siège homologué par le constructeur du véhicule et utilisez
les dispositifs de retenue disponibles.
N’utilisez pas ce fauteuil roulant sur les routes, les rues ou
toute surface où circulent des véhicules.
N’essayez pas d’emprunter des pentes de 10 % ou plus sans
une assistance appropriée.
Assurez-vous d’enclencher complètement les verrous de
roues lorsque vous montez dans le fauteuil et en descendez
ou lorsque vous vous trouvez dans un ascenseur ou un
élévateur pour fauteuil roulant.
Le fauteuil roulant doit se trouver sur une surface lisse,
stable et plane avec des verrous de roue enclenchés avant
de transférer l’utilisateur dans le fauteuil roulant ou hors de
celui-ci.
N’ajustez pas les repose-pieds à moins de 2-1/2 po du sol.
Lorsque vous montez dans le fauteuil roulant ou en
descendez, ne vous tenez pas debout ou n’appliquez pas de
poids sur les repose-pieds.
Avant de tendre la main ou de vous pencher vers l’avant,
faites pivoter les roulettes vers l’avant, enclenchez les
verrous de roues pour empêcher le fauteuil roulant de
basculer.
Ne vous penchez pas et n’appliquez pas de poids sur le haut
du dossier du fauteuil roulant. Cela peut le faire basculer.
Lorsque vous essayez d’étendre les bras au-dessus du dos,
n’allez pas plus loin que ce que votre bras peut atteindre
sans devoir modifier votre position assise.
ÉVITEZ de vous tenir debout sur le fauteuil roulant.
N’utilisez PAS de verrous de roues pour ralentir votre
descente dans une pente.
Changer brusquement de direction en descendant une
pente peut provoquer une instabilité ou un basculement.

Manuels associés