HME NEXEO|HDX Crew Communication Platform Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
HME NEXEO|HDX Crew Communication Platform Manuel utilisateur | Fixfr
NEXEO | HDX™ Plateforme de communication d’équipe
Guide de démarrage rapide
LA STATION DE BASE EN UN COUP D'ŒIL
Interface utilisateur
à écran tactile
Indicateur d'état à
code couleur
Menu latéral
Indicateur
d'activité
Anneau d'appariement de casque
d'écoute
Chaque point indique un écran, le bleu étant celui qui est actuellement visible. Cliquez sur
un point ou faites glisser l'écran vers la gauche ou la droite pour afficher d'autres écrans.
INTRODUCTION
Félicitations pour votre investissement! Vous êtes maintenant équipé du meilleur système
de casque sans fil disponible pour vos besoins professionnels. L'écran ACCUEIL interactif
vous donne un aperçu complet de votre système en un coup d'œil. Des fonctions
intelligentes innovantes améliorent la facilité d'utilisation tandis que des indicateurs à code
couleur permettent de visualiser rapidement l'état d'une fonction ou d'un composant.
Un indicateur vert signifie que la fonction/le composant est en ligne, actif
et fonctionnel. Dans cet exemple, le haut-parleur/microphone est connecté
et fonctionne correctement.
Un indicateur rouge signifie que la fonction/le composant est hors ligne, inactif
ou nécessite une attention particulière. Dans cet exemple, aucun casque n'est
détecté. Allumez un casque et couplez-en un pour que cet indicateur devienne
vert.
Un indicateur jaune est un état transitoire. Dans cet exemple, l'émetteur-récepteur
recherche des canaux disponibles. Une fois qu'un canal disponible est trouvé,
il devient vert (cela peut prendre quelques minutes).
Un indicateur gris signifie qu'aucun chargeur de batterie intelligent AC70 n'est
détecté. Placez l'AC70 à moins de 3 m (10 pieds) de la station de base pour que
cet indicateur devienne vert. Remarque cet indicateur est gris parce que l'AC70
peut fonctionner indépendamment (il n'a pas besoin d'une connexion à la station
de base pour fonctionner).
HM ELECTRONICS, INC.
2848 Whiptail Loop, Carlsbad, CA 92010 É.-U.
Téléphone : 1-800-848-4468 | Télécopieur : 858-552-0172
Site Web : www.hme.com | Courriel : support@hme.com
Nº HME PUB-00075F
Rév: B 04/05/22
APERÇU DE L'ÉCRAN D'ACCUEIL
Vous pouvez accéder à plus de détails en appuyant sur une fonction/un
composant. Par exemple, lorsque vous appuyez sur le carreau
un
écran contextuel vous fournit des détails supplémentaires. L'image pop-up
à gauche montre : Le lien, la santé de la boucle et l'état du haut-parleur/
micro. Chacun d'entre eux est vert, ce qui signifie qu'il est connecté ou qu'il
fonctionne normalement.
Les infobulles vous fournissent également des informations. Appuyez sur
i pour ouvrir.
Tapez ici pour choisir votre langue.
Poteaux à haut-parleur/microphone
LIEN
Connecté
SANTÉ DE LA BOUCLE
Bon état
HAUT-PARLEUR/MICROPHONE
Fonctionne normalement
L'indicateur ACTIVITÉ au bas de
l'écran ACCUEIL indique les casques
utilisés. L'exemple ici (en bleu)
indique l'activité du casque ; le
preneur de commande communique
avec un client du service-au-volant
(flèche à deux têtes).
ACTIVITÉ DE SERVICE AU VOLANT
Preneur De Commande
Équipe
Fig. 2.1
APERÇU DU CENTRE DE RÉPARTITION DES MESSAGES
L'écran PROGRAMME vous permet
de programmer la diffusion de vos
messages. Personnalisez les plages
de jours et d'heures.
Choisissez l'onglet FICHIERS AUDIO
pour enregistrer ou importer un
nouveau message. Remarque : Les
enregistrements audio ne peuvent pas
dépasser 15 secondes et les fichiers
.wav sont le seul format pris en charge.
Fig. 2.2
Le Centre de messages vous permet de sélectionner un « type de message »
dans une bibliothèque de messages préenregistrés et de configurer des
horaires pour le message. Vous pouvez également personnaliser, enregistrer
ou importer vos propres fichiers audio. Les volumes des haut-parleurs
du plafond sont également réglés ici.
Remarque : Le Centre de messages nécessite un code pin à quatre chiffres
pour y accéder. Le directeur du magasin le reçoit après l'installation. Enregistrez
ici :
2
Cliquer sur Nouveau message ouvre
un autre écran qui vous guide dans
le choix et la programmation d'un
nouveau message.
Un clic sur l'icône Plus ouvre une liste
contextuelle d'options permettant de
modifier l'élément associé à cette
ligne. Le texte d'une ligne désactivée
est gris, mais devient blanc une fois
l'élément activé (comme indiqué dans
la première ligne de message de
la Fig. 2.2)
Modification en bloc : Vous permet
de modifier plusieurs messages
en une seule fois. Tapez pour ouvrir,
puis cochez les petites cases au début
de chaque rangée de messages.
Choisissez une option de modification
dans la liste déroulante et cliquez sur
« Oui » lorsque vous y êtes invité.
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
HEADSET
Vue de côté
HEADSET
Vue de face
APERÇU DU CASQUE D'ÉCOUTE
Vue de côté
Voyant
DEL d'état
Voie 1
Lane 2
Les sections surélevées
de la lunette permettent
aux utilisateurs d'identifier
les boutons du clavier
au toucher.
Vue de face
Voyant
DEL d'état Loquet de libération
de la batterie (argent))
Bouton
d'alimentation (bleu)
Volume bas
Volume Down
HME
Action
Groupe de discussion
Oreillette
DEL
de la perche
Batterie BAT70
Fig. 3.1
Tableau de référence de la disposition du clavier (Fig. 2)
Icône
Étiquette
Voyant
DEL d'état
DEL
de la perche
Statut/Description (les commandes vocales sont lancées en disant d'abord « Ok Nexeo »)
Voie 1
Vert
Vert
Tapez pour parler à la voie 1. Le voyant DEL d'état clignote en vert et le voyant DEL de la perche s'allume en vert
fixe. Tapez à nouveau pour arrêter. Le voyant DEL d'état s'allume en vert fixe et le voyant DEL de la perche s'éteint.
Commande vocale : « Voie 1 » (pour écouter uniquement) ou « parler à la voie 1 », ou « changer de voie »
si vous êtes dans la voie 2.
Voie 2
Rouge
Rouge
Tapez pour parler à la voie 2. Le voyant DEL d'état clignote en rouge et le voyant DEL de la perche s'allume
en rouge fixe. Tapez à nouveau pour arrêter. Le voyant DEL d'état s'allume en vert fixe et le voyant DEL
de la perche s'éteint.
Commande vocale : « Voie 2 » (pour écouter uniquement) ou « parler à la voie 2 », ou « changer de voie »
si vous êtes dans la voie 1.
Appuyez pour augmenter le volume (les bips du casque deviennent plus forts en guise de confirmation).
Appuyez et maintenez pour augmenter le volume au maximum. Commande vocale : « volume haut »
ou « volume # »
Appuyez pour diminuer le volume (les bips du casque d'écoute deviennent plus faibles en guise
de confirmation). Appuyez et maintenez pour réduire le volume au minimum. Commande vocale :
« volume bas » ou « volume # »
Appuyez sur cette touche pour une discussion de groupe. Les voyants d'état et de la perche clignotent
rapidement, alternativement en rouge et en vert. Tapez à nouveau pour arrêter.
Pas de fonction. Réservé pour une fonctionnalité future.
Aumenter
le volume
Baisser le
volume
Groupe
Action
Remarques : Les DEL d'état et de perche clignotent lentement en alternant les couleurs
lorsque le casque d'écoute doit être apparié.
Une DEL d'état jaune
indique que la batterie est faible. La DEL d'état de batterie faible est également accompagnée de messages audio
Les commandes vocales peuvent être utilisées au lieu d'appuyer sur le clavier, mais doivent d'abord être activées sur la station de base. Pour utiliser les
commandes vocales, commencez par dire « Ok Nexeo », puis, une fois que la DEL de la perche s'allume en blanc, continuez avec une commande vocale.
Appuyez-pour-parler : Appuyez et maintenez n'importe quel bouton audio (L1, L2 ou Group Chat) à utiliser dans ce mode (il y a une confirmation audible
à une seule tonalité). Relâchez pour arrêter la communication et quitter ce mode (il y a une confirmation sonore à deux tonalités).
BASE STATION
Appariement de votre casque d'écoute (AIO HS7000) :
1. Vérifiez que le casque d'écoute est équipée
d'une batterie BAT70 pleinement chargée
(voir Fig. 3.1).
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation bleu
pour allumer le casque d'écoute (voir Fig. 3.1).
Les voyants lumineux DEL du casque d'écoute
s'allument et clignotent lentement, alternant
entre le vert et le rouge, indiquant que vous
devez maintenant coupler le casque d'écoute.
3. Tenez le côté du clavier du casque d'écoute
contre l'anneau bleu d'appariement du
casque d'écoute bleu sur la base pour
l'apparier. L'appariement commence
automatiquement dès que le casque d'écoute
est détecté. L'anneau d'appariement bleu
devient vert tourbillonnant pour indiquer
que l'appariement est en cours (voir Fig. 3.2).
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
Headset
Sensor
Remarque : Si l'appariement échoue (indiqué
par un anneau rouge tourbillonnant), essayez
à nouveau. Gardez le casque d'écoute bien centré
et aligné sur l'anneau d'appariement du casque
d'écoute (le mouvement du casque d'écoute et sa
distance par rapport à l'anneau d'appariement
peuvent provoquer des erreurs d'appariement).
Fig. 3.2
Anneau
d'appariement
de casque
d'écoute
Bleu fixe : Capteur inactif
jusqu'à ce que le casque
soit détecté
Vert tourbillonnant :
appariement en cours
Vert fixe : Appariement
réussi. Commencez à utiliser
le casque
Swirling Red: Pairing 3
unsuccessful. Try again
4. Lorsque l'anneau d'appariement du casque
devient vert fixe, l'appariement est établi. Le voyant
d'état DEL du casque devient également vert fixe.
L'enregistrement se fait aussi automatiquement
au premier appariement. Voir la note de la Fig. 3.2
si l'appariement échoue.
5. Lorsque l'écran Sélectionner votre position apparaît
(voir Fig. 4.1), tapez sur un panneau pour
sélectionner votre position. Si vous sélectionnez
SERVICE-AU-VOLANT (ou SERVICE-AU-VOLANT 2 pour
les magasins à deux voies), vous avez également
l'option du mode MAINS LIBRES AUTOMATIQUE. Cela
vous évite d'avoir à vous connecter manuellement
avec un nouveau client à l'aide des boutons
du casque d'écoute.
APERÇU DU CHARGEUR DE BATTERIE INTELLIGENT AC70
Fig. 4.1
Lorsque la case du mode MAINS LIBRES
AUTOMATIQUE est cochée, vous êtes
automatiquement connecté avec les clients
lorsqu'ils arrivent au point de commande, puis
automatiquement déconnecté lorsqu'ils partent.
Cette fonction n'est disponible que pour un
casque par voie de service-au-volant. Le casque
d'écoute reste dans ce mode jusqu'à ce qu'il soit
mis hors service ou éteint.
6. Sélectionnez Suivant, et cette
invite Succès apparaît. Tapez
sur OK pour commencer
à utiliser votre casque.
Ports
de charge (x4)
sur le dessus
1
Voyants
DEL d'état
2
3
4
Ports
de stockage (x4)
sur les côtés
RemarqueBATTERY
: Les ports
de stockage ne permettent pas
CHARGER
with POWER
SUPPLY
de charger
les batteries.
(AC70)
Utilisation du chargeur de batterie AC70 :
1. Installez le AC70 à proximité de la station de base
(<3 m (10 ft)) et branchez-le à une prise de courant.
Remarque L'AC70 chargera toujours les batteries
en dehors de cette portée, mais sans le retour
d'information de la station de base.
2. Insérez une batterie BAT70 dans le port de charge
pour commencer la charge (les nouvelles batteries
doivent être chargées). Les DEL d'état du AC70
indiquent l'état de charge (voir le tableau de
référence des DEL du AC70).
Remarque : Lorsque vous êtes à portée, l'état de
la batterie est également fourni par l'écran ACCUEIL.
Tapez
sur l'écran ACCUEIL pour voir l'état.
DEL AC70 Tableau de référence
DEL
Couleur
État/Description
Vert
Vert clignotant = en charge
Vert fixe = charge complète
Rouge
Rouge clignotant = Batterie incompatible
Rouge/Jaune
Rouge et jaune clignotants = Défaut
AIDE
Vous trouverez une copie de ce guide et bien
d'autres informations, notamment des informations
sur la réglementation, la conformité et la sécurité,
en scannant ce code QR ou en vous rendant sur
le site :
https://www.hme.com/qsr/drive-thru-user-manuals/
Une fois sur ce site, allez sur NEXEO | HDX
Vous avez besoin d'aide? Appuyez sur AIDE ou utilisez
le code QR et les liens URL sur cette page. Les guides
de produits se trouvent sous Systèmes de casques pour
service-au-volant>NEXEO | HDX.
Les informations de contact se trouvent également sur
la page d'accueil.
Visitez également le Portail de formation HME
en scannant ce code QR ou en allant sur le site :
https://www.hme.com/training
© 2022 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés..
Le logo HME et les noms de produits sont des marques déposées
ou des marques commerciales de HM Electronics, Inc.

Manuels associés