ITC Dostec 50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
ITC Dostec 50 Manuel utilisateur | Fixfr
DOSTEC-50
FRANÇAIS
NORMES DE SÛRETE
Pour éviter des risques aux personnes, des dégâts à l'environnement, et
garantir la bonne marche des appareils, le personnel chargé de l'installation, la
mise en marche et entretien de l'équipement devra respecter les instructions du
manuel prêtant une attention spéciale aux recommandations et conseils
explicités en détail. En outre il faudra suivre les instructions spécifiques pour
l'utilisation des produits chimiques de dosage.
INDEX
1.-DESCRIPTION GÉNÉRALE
4
2.-TRANSPORT ET ENTRETIEN
5
3.-CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
6
4.-FONCTIONEMENT
9
5.- INSTALLATION
Généralités
Connexion electrique
Conexion hydraulique
Schéma de l’installation général
9
10
11
13
6.- MISE EN MARCHE
14
7.- ENTRETIEN
Détail piston
Détail membrane
Entretien périodique
Problèmes: Cause et solution
16
20
24
25
DÉCLARATION CE D’ACCEPTACION
26
GARANTIE
26
1.- DESCRIPTION GÉNÉRALE
Les pompes doseuses DOSTEC 50 sont des pompes à piston ou membrane
de haut rendement et précision pour le dosage de produits liquides.
Cette série permet beaucoup de possibilités d'injection selon la tête choisie.
Les têtes disponibles sont de 330 a 1000 l/hr pour la série à piston, et de 207870 l/hr pour la série à membrane.
Les pompes doseuses DOSTEC 50 sont fabriquées avec des matériaux
résistants à la plupart des produits liquides utilisés dans les procès oú il faut
doser un produit sur un réseau hydraulique, tels que: l’industrie alimentaire,
textile, chimique, traitement des eaux, l’agriculture, etc. (Voir matériaux dans
Renseignements Techniques). Dans le cas de doutes concernant la
compatibilité des matériaux avec les produits à utiliser, veuillez contacter les
Service d’Assistance Technique de ITC S.L.
Le débit de dosage peut être réglé sans arrêtert la pompe de 0% a 100% de
sa capacité.
Elles se composent des suivantes parties:
Moteur
Clapet refoulement
Regulateur
Cylindre
Bloc
Clapet aspiration
4
Formulation des codes
MOTEUR
MOTEUR
RÉDUCTION
RÉDUCTION
TÊTE
P : Piston
D : Membrane
L: 1HP 3 Ph
M: 1HP 2Ph
3: 60 Cycle/min.
4: 120 Cycle/min.
CURSA
3 : 10 mm
4 : 15 mm
71 - L P 43 - P77 P B X
DIAMÈTRE INJECTION
P77: ø 77 mm Piston
P95: ø 95 mm Piston
P110: ø 110 mm Piston
D142: ø 142 mm Membrane
D163: ø 163 mm Membrane
MATÉRIEL
Cylinder - Piston
P:
I:
F:
PP - PEUHMW
AISI316
PVDF
CLAPET
Corp- Boule
P: PP - Soda.
B: PP - Boro.
I: AISI 316
F: PVDF - Boro.
T: PTFE - Boro.
RAPPORT
X: 1”1/4
Y: 1”1/4 NPT
2.- TRANSPORT ET ENTRETIEN
L’emballage original a éte prévu pour que le transport et stockage de
l’équipement puissent avoir lieu sans endommager l’équipement, pourvu que
ceux-ci aient lieu dans des espaces secs, ventilés et éloignés des sources de
chaleur.
Dans l’emballage on y trouvera:
- Pompe doseuse DOSTEC-50
- Manuel d’Instructions
- Huile (700cm3)
5
3.- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
* Hauteur
PRESSION aspiration
DÉBIT
Membrane
Piston
CODE
71-LP33-P77
71-LP34-P77
71-LP33-P110
71-LP43-P77
71-LP34-P95
*71-LP53-P77
71-LP34-P110
71-LP44-P77
*71-LP54-P77
71-LP44-P95
*71-LP54-P95
71-LP44-P110
*71-LP54-P110
l/h
50Hz
167
250
330
330
375
400
500
500
600
750
900
1000
1200
71-LD31-D142 104-134
71-LD32-D142 156-201
71-LD33-D142 207-267
*71-LD51-D142 249-321
71-LD33-D163 260-342
71-LD42-D142 311- 401
71-LD43-D142 415-535
71-LD34-D163 435-522
*71-LD53-D142 510-642
71-LD43-D163 520-685
*71-LD53-D163 648-822
71-LD44-D163 870-1045
*71-LD54-D163 1080-1254
GPH
l/h
60Hz
44
66
87
87
100
106
132
132
159
198
238
264
317
200
300
400
400
450
600
600
900
1200
-
27-35
41-53
55-71
66-85
69-90
82-106
110- 141
115- 138
135-170
137-181
171-217
230-276
285-331
124- 160
186- 241
249- 321
312- 411
373- 481
498- 642
522- 627
624- 822
1044-1254
-
GPH
53
79
106
106
119
159
159
238
317
33-42
49-64
66-85
82-109
99-127
132-170
138-166
165-217
276-331
-
bar
PSI
m
in
12
12
5,5
12
7,5
12
5,5
11
9
7,5
6
5,5
4,5
174
174
80
174
109
174
80
160
131
109
87
80
65
9
9
7
9
9
9
7
9
9
8
7
5
3
30
30
23
30
30
30
23
30
30
26
23
16
10
10
10
10
10
7
10
10
5
9
7
6
5
4
145
145
145
145
102
145
145
73
131
102
87
73
58
9
9
9
9
8
9
8
8
8
7
5
4
2
30
30
30
30
26
30
26
26
26
23
16
13
6
* Inapte de travailler à 60Hz
* *Hauteur d`aspiration avec la tete d`injection et te tuyaux d`aspiartion plein d`eau à
20ºC.
6
COURANT ELECTRIQUE:
Indiquées sur la plaque du moteur
PUISSANCE: 0.74 KW (1 Hp)
PROTECTION : IP-55
MATÉRIELS:
Piston:
P.E.U.A.P.M. / Ceramic
Membrane:
Base en élastomère renforcé de fibre et
revêtment de P.T.F.E.
Retenue:
FPM
Cylindre
P.P. / PVDF / AISI 316
Clapet (corps ):
P.P / PVDF / AISI 316
Clapet (bille) :
Verre / verre borosilicat / ceramic
TEMPÉRATURE AMBIANTE:
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE:
0 ... 45 ºC
PP: 0 ... 50 ºC
PVDF: -10 ... 50 ºC
INOX: -10 ... 60 ºC
NIVEAU DE BRUIT dB(A): Inférieur à 70.
POIDS: 21 Kg (46 lb)
DIMENSIONS
E
A
H
F
C
B
G
1”1/4
D
Piston
Membrane
D163
D142
A
415
16.3
B
460
18
C
230
9
D
241
9.5
E
204
8
F
210
8.2
G
212
8.3
H
122 mm
4.8 in
A
392
15.4
B
440
17.3
C
270
10.6
D
241
9.5
E
224
8.8
F
210
8.2
G
212
8.3
H
122
4.8
392
15.4
440 250
17.3 9.8
241
9.5
7
214
8.4
210
8.2
212
8.3
122
4.8
mm
in
mm
in
POMPE MEMBRANE
GRAPHIQUES DÉBIT-PRESSION
GPH l/h
72.5- 275-
GPH l/h
52- 20047- 180-
68,5- 260-
71-LD32-D142
42- 160-
64,5- 245-
L/H
32- 12027- 100-
2
1
29
3
43
4
58
5
6
72
87
7
101
8
10 Bars
9
130
116
8278-
66-
320-
100-
L/H
300-
9590-
71LD51-D142
2602
1
29
3
43
4
58
5
6
72
87
7
101
8
130
116
85-
165-
170160-
130- 490-
460-
150-
71LD43-D142
145-
71LD34-D163
140135-
2
1
29
3
43
4
58
5
6
87
72
7
101
8
10 Bars
9
116
130
220-
71LD43-D163
5
4
43
58
6
72
87
8
7
101
116
9
130
10 Bars
145 PSI
L/H
560-
71LD53-D142
530-
500-
2
1
3
29
43
5
4
72
58
6
87
8
7
116
101
9 Bars
130 PSI
l/h
850-
180-
170- 650160- 600-
2
1
29
3
43
4
6
5
58
87
72
7 Bars
101 PSI
l/h
GPH
270- 1020-
330- 1250320- 1200310-
71LD44-D163
300-
71LD53-D163
2
29
3
43
4
5
58
72
6 Bars
87 PSI
l/h
340- 1300-
L/H
1
14
280- 1060-
250- 940-
L/H
700-
560 -
L/H
1150-
71LD54-D163
290- 1100-
900860-
10 Bars
145 PSI
650-
520 -
14
230-
3
2
29
200- 750190-
160- 600 -
240-
9
130
210- 800-
170- 640 -
260- 980-
1
14
GPH
180- 680 -
GPH
116
620-
145 PSI
GPH l/h
190- 720 -
140-
8
7
101
71LD42-D142
155- 590-
L/H
14
150-
87
L/H
14
145 PSI
520-
105- 400-
6
72
330-
140-
115- 430110-
58
350-
310-
10 Bars
9
370-
GPH l/h
120-
5
4
43
390-
GPH l/h
145- 550-
125-
3
2
29
410-
105-
71LD33-D163
14
135-
1
14
GPH l/h
l/h
74- 28070-
52,5- 200-
145 PSI
90- 34086-
71-LD33-D142
56,5- 215-
71-LD31-D142
14
GPH
L/H
60,5- 230-
37- 140-
1
14
2
29
3
43
4
58
5 Bars
72PSI
9
280- 1050-
1
14
2
29
3
43
4 Bars
58 PSI
4.- FONCTIONEMENT
Le moteur électrique transmet sa puissance au moyen d'un réducteur composé
d'un pignon (A) et d'une couronne (B) solidaire d'un essieu avec excentrique (C) qui
pousse une tige (D) sur laquelle est vissé le piston (E) ou la membrane. Le retour a
lieu au moyen d'un ressort (F).
Le régulateur micrométrique (G) augmente ou diminue la course de la tige et le
piston ou membrane, en modifiant le débit injecté. Le débit de dosage peut être
réglé de 0% à 100%.
On peut régler le débit au moyen d’un variateur de fréquence, en modifiant en
proportion le débit dosé avec la fréquence fournie au moteur électrique. Le débit de
dosage peut être réglé du 10% au 100%.
F
B
A
E
G
C
D
5.- INSTALLATION
GÉNERALITÉS
Pour l’installation il faudra choisir des lieux protegés de l’eau, loin de sources de
chaleur, et avec une bonne ventilation.
Placer la pompe en position verticale sur une surface rigide complètement
horinzontale pour obtenir una bonne lubrification de tous les éléments intérieurs.
Prévoir l’espace suffisant pour permettre effectuer facilement l’entretien basique
et l’installation et l’enlèvement de l’appareil.
Fixer la pompe à la surface
platte choisie au moyen de 4
vis (voir schéma).
122m
4,8 inm
10
mm
212,3 in
8
BLOC
Lever le bouchon de l'huile pour le transport , remplir la pompe avec l'huile
fournie SAE 80W90 (ou autre semblable) jusqu'au niveau indiqué dans le viseur,
et fixer ensuite le bouchon de fonctionnement (noir avec orifice).
Capacité approximative d'huile 650 cm3.
Liste de lubrifiants:
CEPSA SAE80W90
REPSOL EP 80W/90
SHELL SPIRLAXHD OIL 80W/90
ESSO GEAR OIL 80W/90
AGIP ROTRA MP 80W-90
MOBILUDE HD 80W-90
BP ENERGEAR HT 80W-90
CATROL HYPOYC
GULF GEAR MP SAE 80W 90
ELF TRANSGEAR HD 80W-90
Max.
Min.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Il faudra installer et régler la protection électrique du moteur par
rapport à son intensité nominale (disjoncteur magnétothermique).
(voir plan de raccordements)
Il faudra installer un dispositif de déclenchement en cas d'urgence.
Il faudra protéger l'equipement pour éviter des démarrages
10
RACCORDEMENT TRIPHASÉ (50/60 Hz)
Pour travailler à 230V(50Hz)/265V(60Hz) connecter le moteur en triangle.
Installer la protection appropiée.
Pour travailler à 400V(50Hz)/460V(60Hz) connecter le moteur en étoile.
Installer la protection appropiée.
Câble électrique AWG14-10.
230V (50Hz)
265V (60Hz)
RELAIS COUPE-CIRCUIT
400V (50Hz)
460V (60Hz)
U1
U1
V1
V1
W1
W1
OFF ON
U
3,6 Amp
V
W
2 Amp
Câblage avec protection thermique
K, Interrupteur électromagnétique
D, Motor
U, protection thermique, relais GRB
Ta, Bouton d'arrêt
Qa, Bouton d'activation
H, Lampe de panne
RACCORDEMENT MONOPHASÉ
Pour travailler à 230 V monophasé - 50 Hz - il faut raccorder directement le cable
du moteur à la protection appropriée.
230 VAC (50 Hz)
U2
U1
V2
V1
RELAIS COUPE-CIRCUIT
OFF ON
L
W2
W1
N
L
N
5,3 Amp.
11
INSTALLATION HYDRAULIQUE
Examples d´installation
6
8 9 10 11
7
7
6
5
13
4
ml
0
2000 ml
20ºC/ 68ºF
gal
0
.02
100
.04
200
.06
300
.08
.10
400
.12
500
.14
600
.16
.18
700
.20
800
.22
900
.24
.26
1000
.28
1100
.30
1200
.32
.34
1300
.36
1400
.38
1500
.40
.42
1600
12
.44
1700
.46
1800
.48
.50
1900
Ref. 18-014
h
h
3
2
.52
2000
12
1
1
2
5
1 Ne jamais aspirer le produit du fond du dépòt pour eviter entraîner les
particules non dissoutes.
2 Filter. C'est indispensable d'installer le filtre (150 micron) dans l'aspiration.
3 Capteur de niveau
4 Agitateur
5 Pour l'évacuation de fuites para le trou de détection de déchirure de la
membrane dans la partie supérieure du cylindre, on lève la goupille de sûreté
en démontant le cylindre et branchant un tuyeau ou conduite en matériel
compatible avec le produit à doser, et on dirige l'eau à un lieu sûr.
6 Clapet d'amorçage / soupape de décharge
7 Clapet de sûreté.Installer une soupape de sûreté dans une dérivation toute
proche de la pompe, pour proteger celle-ci et l'installation des possibles excès
de pression. Cette dérivation devra conduire le liquide vers un lieu sûr.
8 Amortisseur de pulsations
9 Manomètre
10 Clapet de régulation de pression
11 Débitmètre
12 Clapet anti-retour d'injection
13 Cylindre de calibration
12
Recommandations pour l'installation
ASPIRATION
Long tuyeau d´aspiration: L>2m (6.5ft)
DIMENSIONS DE TUYEAU
Øint
30
40
50
60
70
L
Ø
L<2m
800
1000
L<5m
500
800
850
900
1000
Q max (l/h)
Air dans le tuyaux d´aspiration
INJECTION
Long tuyeau d´injection: L>5m (16 ft)
Ø
L
*
* Amortisseur de pulsations
DIMENSIONS DE TUYEAU
Øint
L < 2 m L < 10 m
30
1000
40
400
50
600
60
1000
Q max (l/h)
Siphon
h
*
* p>h
* Clapet anti siphon
13
*Clapet à ressort
6.- MISE EN MARCHE ET RÉGULATION
SUPPORT: Vérifier que la pompe est bien installé sur son support.
HUILE: Verifier le huile.
Substituer le bouchon de remplissage pour transport par celui de
fonctionnement.
VERIFICATION DU CIRCUIT HYDRAULIQUE:
vérifier que toutes les clapets sont ouvertes, et que les sorties des
clapets à purger vident le liquide dans un récipient.
SENS DE ROTATION: mettre en marche la pompe pour vérifier que le
sens de rotation du moteur correspond à l'indication de la flèche. Pour
changer le sens de rotation, il suffira inverser deux phases dans la boîte
à bornes du moteur.
VÉRIFICATION DE LA POMPE: faire une vérification visuelle et
auditive du bon fonctionnement de la pompe.
AMORÇAGE: pour rendre plus aisé l'amorçage de la pompe, surtout
dans le cas de petits débits et quand il n'y a pas de clapet d'amorçage,
il convient de baisser la pression au minimum dans le point d'injection.
Si ceci n'est pas possible, remplir le cylindre et le tuyeau d'aspiration
avec le liquide.
PROTECTION CONTRE LES SUPRESSIONS: régler la clapet de
sûreté, surpression ou allègement de la pression souhaitée pour
proteger l'installation sans dépasser jamais la pression nominale de la
pompe.
PROTECTION ÉLECTRIQUE: régler le dispositif de protection
électrique selon le courant nominal du moteur.
14
DÉBIT DE DOSAGE
Au moyen du régulateur micrométrique on peut régler le débit de 0 à 100%. On
ne conseille pas un réglage inférieur à 10%.
1.- Amorcer la pompe en plongeant le tuyeau d'aspiration dans un récipient
gradué A.
2.- Marquer dans le récipient le niveau du liquide.
3.- Mettre en marche la pompe et vider une quantité connue (V) de liquide
mesuré dans un deuxième récipient B.
4.- Mesurer le temps (t) qui passe entre la mise en marche et l'instant où le
liquide atteint le niveau de la marque du récipient A.
5.- Le débit dosé correspond à:
Q(l/h) = V (litres) / t (secondes) x 3600
8 910
11
7
6
12
5
4
32
1
B
A
15
DOSTEC-50
28010 (3ph)
28012 (1ph)
66344(x4)
62352(x4)
71304
71139(2,4c/min)
71107(2c/min)
71137(1c/min)
62451
71309(x4)
71308
71-015(c15-7,5)
71-016(c10-5)
61337
71306
71-031
62129
64310
61-011-F
61-855-P
71124
61336
64412
62166(x4)
71314
71123
61137 (P110)
61138 (P95)
63424 (P77)
71130.1-P (P110)
71131.1-P (P95)
71132.1-P (P77)
71322 (x6)
71129
61-010-F
61-875-P
16
61-131-/C (P110)
61-134-/C (P95)
61-136-/C (P77)
60301
66334
66344
60109
60315
71111(c15-7,7)
71112(c10-5)
60333
60314
71-030 (c15-7,5)
71-029 (c10-5)
71138(2,4c/min)
71106(2c/min)
71310 71136(1c/min)
71303
71105(15mm)
71104(10mm)
71156(7,5mm)
71155(5mm)
71311 71310
71307
71102
71313(x4)
62166(x4)
60300
61-010-P/F/I
61-010-F/I
61-872-P (NPT)
61-011-P/F/I
61-011-F/I
61-882-P (NPT)
61808(FPM)
61801-P/F/I
61807-P (NPT)
61802-P/F/I
61301
61803-P/F/I
61802-P/F/I
61808(FPM)
61301
61801-P/F/I
61807-P(NPT)
61803-P/F/I
61808(FPM)
17
CATALOGUES DES PIECES DOSTEC-50 (Piston)
CODE
60109
60110
60300
60301
60314
60315
60318
61-131-/C
61-134-/C
61-136-/C
61137
61138
61313
61330
61336
61337
62129
62166
62352
62451
63424.1
64310
64412
66334
66344
71102
71103
71104
71105
71106
71107
71109
71110
71111
71112
71113
71120
71123
71124
71127
71129
DENOMINATION
Nº PIECES
REGULATEUR DOSTEC
GUIDE BAGUETTE REGULATION P1.5mm
VISEUR HUILE
BOUCHON REGULATEUR
JOINT TORIQUE 17x3 NBR
JOINT TORIQUE 6,5x2 NBR
RONDELLE M8 DIN 125
PISTON 1000 D110 LOCK
PISTON 750 D95 LOCK
PISTON 500 D77 LOCK
JOINT A LEVRE 1000
JOINT A LEVRE 750
VIS ALLEN M8X130 DIN912I
JOINT TORIQUE 30x5 NBR
BOUCHON ½”
BOUCHON REMPLISSAGE ½”
SOUFFLET D’HUILE
VIS ALLEN M6X16 DIN912I
VIS M6X12 DIN933
ROULEMENT 6202ZZ(15x35x11)
JOINT A LEVRE 500
JOINT TORIQUE 55,5x3,5
JOINT A LEVRE 44X2 FPM
ÉCROU M6
RONDELLE M6 DIN125
PLAQUE DE BLOCK D50
BLOCK D50
ESSIEU AVEC EXCENTRIQUE 10mm
ESSIEU AVEC EXCENTRIQUE 15mm
COURONNE 2 INJECTIONS
PIGNON 2 INJECTIONS D50
TIGE M33 D50
SABOT DE FREIN D50
GUIDE BAGUETTE P1,5mm D50
GUIDE BAGUETTE P1mm D50
GUIDE TIGE D50
RESSORT PISTON D50
SEPARATEUR CYLINDRE D50
DISQUE PROTECTION
GUIDE BAGUETTE REGULATION P1mm
ANNEAU CYLINDRE PISTON
18
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
6
2
1
1
1
8
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CODE
DENOMINATION
Nº PIECES
71130.1-P
71131.1-P
71132.1-P
71136
71137
71303
71304
71306
71307
71308
71309
71310
71311
71314
71315
71322
CYLINDRE 1000 S ANNEAU
CYLINDRE 750 S ANNEAU
CYLINDRE 500 S ANNEAU
COURONNE 1 INJECTIONS
PIGNON 1 INJECTIONS D50
CLAVETTE DIN6885-A(8x7x25)
VIS ALLEN M6x10 DIN913
JOINT TORIQUE 70x2,5
JOINT TORIQUE 120x2,5
JOINT TORIQUE 77x2
RONDELLE ELAST. DIN137-B (34x26x0,4)
ROULEMENT 6304ZZ(20x52x15)
ROULEMENT 6308ZZ(40x90x23)
VIS M5X12 DIN914 A2
COUSSINET TIGE D50
VIS M8X150 DIN912 A2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
1
6
MOTEUR
28010
28012
MOTEUR 1HP 3PH T80 B14
MOTEUR 1HP 2PH T80 B14
1
1
ENSEMBLE
71-029
71-030
71-031
61-010-P/F/I
61-011-P/F/I
BAGUETTE P1mm D50
BAGUETTE P1,5mm D50
GUIDE TIPE D50 PISTON
CLAPET D’ASPIRATION 1”1/4
CLAPET REFOULEMENT 1”1/4
1
1
1
1
1
Matériels:
-P= Polypropilene / -F= PVDF / -I= AISI 316 / -C= Ceramic
19
DOSTEC-50
28010 (3ph)
28012 (1ph)
66344(x4)
62352(x4)
71304
71139(2,4c/min)
71107(2c/min)
71137(1c/min)
62451
71309(x4)
71308
71-015(c15-7,5)
71-016(c10-5)
61337
71306
71-032
62166(x4)
62129
64310
61-011-F
61-855-P
61336
63331(x4)
71217 (D142)
71218 (D163)
71221(D142)
71222 (D163)
71226 (D142)
71225 (D163)
71214.1-P/F (D142)
71215.1-P/F (D163)
63332 (x6) (D142)
71321 (x6) (D163)
61-010-F
61-875-P
71212 (D142)
71213 (D163)
20
60301
66334
66344
60109
60315
71111(c15-7,7)
71112(c10-5)
60333
60314
71-030 (c15-7,5)
71-029 (c10-5)
71138(2,4c/min)
71106(2c/min)
71310 71136(1c/min)
71303
71105(15mm)
71104(10mm)
71156(7,5mm)
71155(5mm)
71311 71310
71307
71102
71313(x4)
62166(x4)
60300
61-875-P
61-010-F/I
61-872-P (NPT)
61-885-P
61-011-F/I
61-882-P (NPT)
61808(FPM)
61801-P/F/I
61807-P (NPT)
61802-P/F/I
61301
61803-P/F/I
61802-P/F/I
61808(FPM)
61301
61801-P/F/I
61807-P(NPT)
61803-P/F/I
61808(FPM)
21
CATALOGUES DES PIECES DOSTEC-50 (membrane)
CODE
DENOMINATION
60109
60110
60300
60301
60314
60315
60318
61330
61336
61337
62129
62166
62352
62451
63331
63332
64310
66334
66344
71102
71103
71104
71105
71106
71107
71109
71110
71111
71112
71113
71119
71121
71127
71136
71137
71212
71213
71214.1-P/ F
71215.1-P/ F
71217
71218
71121
REGULATEUR DOSTEC
GUIDE BAGUETTE REGULATION P1.5mm
VISEUR HUILE
BOUCHON REGULATEUR
JOINT TORIQUE 17x3 NBR
JOINT TORIQUE 6,5x2 NBR
RONDELLE M8 DIN 125
JOINT TORIQUE 30x5 NBR
BOUCHON ½”
BOUCHON REMPLISSAGE ½”
SOUFFLET D’HUILE
VIS ALLEN M6X16 DIN912I
VIS M6X12 DIN933
ROULEMENT 6202ZZ(15x35x11)
VIS ALLEN M8X20 DIN912I
VIS ALLEN M8X90 DIN912I
JOINT TORIQUE 55,5x3,5
ÉCROU M6
RONDELLE M6 DIN125
PLAQUE DE BLOCK D50
BLOCK D50
ESSIEU AVEC EXCENTRIQUE 10mm
ESSIEU AVEC EXCENTRIQUE 15mm
COURONNE 2 INJECTIONS
PIGNON 2 INJECTIONS D50
TIGE M33 D50
SABOT DE FREIN D50
GUIDE BAGUETTE P1,5mm D50
GUIDE BAGUETTE P1mm D50
GUIDE TIGE D50
TIGE M10 D50
RESSORT MEMBRANE D50
GUIDE BAGUETTE REGULATION P1mm
COURONNE 1 INJECTIONS
PIGNON 1 INJECTIONS D50
ANNEAU CYLINDRE MEMBRANE D142
ANNEAU CYLINDRE MEMBRANE D163
CYLINDRE MEMBRANE D142 ANNEAU
CYLINDRE MEMBRANE D163 ANNEAU
BRIDE MEMBRANE D142
BRIDE MEMBRANE D163
BASE MEMBRANEB D142
22
Nº PIECES
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
8
4
1
6
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CODE
71122
71125
71126
71303
71304
71306
71307
71308
71309
71310
71311
71315
71321
MOTEUR
28010
28012
ENSEMBLE
71-029
71-030
71-032
61-010-P/F/I
61-011-P/F/I
DENOMINATION
Nº PIECES
BASE MEMBRANEB D163
MEMBRANE D163
MEMBRANE D142
CLAVETTE DIN6885-A(8x7x25)
VIS ALLEN M6x10 DIN913
JOINT TORIQUE 70x2,5
JOINT TORIQUE 120x2,5
JOINT TORIQUE 77x2
RONDELLE ELAST. DIN137-B (34x26x0,4)
ROULEMENT 6304ZZ(20x52x15)
ROULEMENT 6308ZZ(40x90x23)
COUSSINET TIGE D50
VIS ALLEN M8x100 DIN912I
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
6
MOTEUR 1HP 3PH T80 B14
MOTEUR 1HP 2PH T80 B14
1
1
BAGUETTE P.1mm D50
BAGUETTE P.1,5mm D50
GUIDE TIPE D50 MEMBRANE
CLAPET D’ASPIRATION 1”1/4
CLAPET REFOULEMENT 1”1/4
1
1
1
1
1
Matériels:
-P= Polypropilene / -F= PVDF / -I= AISI 316
23
ENTRETIEN
Avant n'importe quelle opération d'entretien il faudra vérifier:
- Que la pompe est arrêtée et débranchée du réseau électrique.
- Qu'il n'y a pas de pression à l'intérieur de la tête ni dans le
tuyeau d'impulsion. Il convient vider la tête avant de l'ouvrir.
- Que le personnel chargé de l'entretien utilise les moyens de
protection appropriés pour la manipulation du liquide dosé.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Changer l'huile après les premières 500 heures. Les suivants changements se
fairont chaque 2000 heures (au moins une fois par an).
Vérifier l'état du piston chaque 3 mois ou 1000 heures
Vérifier l'état des joints-à-lèvres chaque 3 mois ou 1000 heures
Vérifier l'état du membrane chaque 3 mois ou 1000 heures
Vérifier l’état du soufflet d’huile chaque 3 mois ou 1000 heures.
Vérifier l'état du filtre d'aspiration une fois par mois
Vérifier l'état des clapets chaque 3 mois ou 1000 heures
On recommande de faire circuler de l'eau propre dans la pompe doseuse
périodiquement (par exemple, quand on vide le réservoir) pour éliminer les
restes précipités qui puissent se trouver à l'intérieur du cylindre ou dans les
tuyeaux d'aspiration et impulsion.
Dans le cas où on utilise des liquides très corrosifs on suggère de doubler
la fréquence des contrôles.
24
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
LE MOTEUR NE
MARCHE PAS
IL N’Y A PAS DE TENSION
- Vérifier avec un volmètre la tension
d’entrée
- Vérifier avec un ampèremètre que le
courant n’est pas supérieur au courant
nominal
LE MOTEUR
S’ÉCHAUFFE
UNE PHASE EST RATÉÉ (triphasé);
TENSION D’ENTRÉE INCORRECTE
- Vérifier avec un volmètre la tension
aux bornes du moteur
- Vérifier que la tension d’entrée
coïncide avec la tension du moteur (10% / +10%)
CONSOMMATION SUPÉRIEURE À LA
VALEUR NOMINALE
- Vérifier que la pression d’injection ne
soit supérieure à celle indiquée sur le
module
- Vérifier avec un volmètre la tension
d’entrée
BASSE FRÉQUENCE DE TRAVAIL
(seulement avec variateur de fréquence)
- Augmenter la fréquence de travil avec
le variateur
POMPE NON AMORCÉE
- Amorcer la pompe avec injection à
pression zéro
LA PROTECTION DU MOTEUR EST
SAUTEÉ
LE MOTEUR
CLAPET D’ASPIRATION OU
MARCHE MAIS LA
D’IMPULSION SALE OU DÉTERIORÉE
POMPE N’INJECTE
PAS OU LE DOSAGE
EST INFÉRIEUR À LA
FILTRE D’ASPIRATION SALE
NORME
- Nettoyer ou changer les clapets
- Nettoyer le filtre
IL ENTRE DE L’AIR DANS LE TUYEAU
D’ASPIRATION
- Repasser l’étanchéite aux points de
connexion
CAVITATION EN ASPIRATION
- Augmenter le diamètre des tuyeaux
- Raccourcir le tuyeau d’aspiration
- Réduire la vitesse au moyen d’un
variateur
- Utiliser un liquide moins visqueux
LA POMPE LAISSE
ALLER DU LIQUIDE
PAR L’ORIFICE
INFÉRIEUR DU
CYLINDRE
JOINTS-À-LÈVRES DÉTÉRIORÉS
- Substituer les joints-à-lèvres
PISTON DÉTÉRIORÉ
- Substituer le piston
LA POMPE LAISSE
ALLER DE L’HUILE
PAR L’ORIFICE
INFÉRIEUR DU
CYLINDRE
SOUFFLET DÉTÉRIORÉ
- Substituir le soufflet
LA POMPE LAISSE
ALLER DE L’HUILE
JOINTS DU RÉGULATEUR
DÉTÉRIORÉS
- Substituer les joints
25
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
I.T.C S.L..
C/ Vallès, 26
Pol. Ind. Bernades - Subirà
08130 Santa Perpètua de Mogoda
On déclare que tous les modèles des produits DOSTEC portant un numéro de
série et l'année de fabrication, accomplissent les Directives de Machines
2006/42/CE et les Directives de Basse Tension D2006/95/CE, pourvue que
l'installation, l'utilisation et l'entretien se fassent d'accord avec les normes en
vigueur et suivant les indications du manuel d'instructions.
GARANTIE
Antón Planas
Directeur Général
I.T.C. S.L. garantit le produit décrit dans ce document pour la durée d'un
an dès la date d'achat, contre tout défaut de fabrication ou de matériel,
pourvu que l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil aient été
corrects.
L'appareil devra être envoyé sans frais à notre usine ou au service
technique officiel de l'I.T.C. S.L. et il sera renvoyé à port dû après la
réparation.
L'appareil devra être accompagné par un document de garantie avec la
date d'achat et le cachet de l'établissement de vente, ou photocopie de
MODÈLE
Date d’achat et cachet de
l’établissement de vente
NO. DE SÉRIE
DATE:
26
Traduction du manuel original
Ed:07/02/19-FR
C/ Vallès, 26 Pol. Ind. Can Bernades - Subirà
P.O. Box 60
08130 Santa Perpètua de Mogoda
BARCELONA
Tel. 93 544 30 40
e-mail: itc@itc.es
Fax 93 544 31 61
www.itc-dosing-pumps.com

Manuels associés