Kolpin 1466 UTV Windshield - Rear Panel - Kawasaki® Teryx® 2014-current Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Kolpin 1466 UTV Windshield - Rear Panel - Kawasaki® Teryx® 2014-current Manuel du propriétaire | Fixfr
Kawasaki Teryx - Lunette arrière
Instructions | N° de pièce : 1466
Contenu :
Possibilités d’utilisation : Visitez Kolpin.com pour vérifier
les véhicules auxquels convient cet accessoire.
N° Description
Avant de commencer : Veuillez lire ces instructions et
vous assurer de disposer de la totalité des pièces. S’il
manque une pièce, ne retournez pas l’article au magasin.
Téléphonez-nous pour obtenir de l’assistance au 1 877 956
-5746. Veuillez conserver ces instructions pour référence
ultérieure et pour commander des pièces.
Le marchand doit remettre le guide d’utilisation au client
lors de l’achat.
Outils requis : Clé hexagonale ou douille de 4 mm, clé
de 10 mm, tournevis Phillips et clé dynamométrique.
Qté
1
2
3
4
Lunette arrière
Panneau inférieur
Pince - 1,75 po de diamètre
Pince - 2,00 po de diamètre
5
Cale de pince - 1,6 mm d’épaisseur
6
7
8
9
10
11
Cale de pince - 4,6 mm d’épaisseur
Boulon à tête ronde - M6 x 18 mm
Rondelle de blocage - M6
Rondelle en dôme à épaulement - M6
Rondelle plate à épaulement - M6
Contre-écrou - M6
12
Douille-entretoise en nylon - 14 mm de longueur
1
1
4
2
6
(* 8 fournies)
4
22
22
16
4
4
Non utilisé
(* 4 fournies)
* Vous pouvez vous débarrasser de la quantité excédentaire.
1
5
9
4
7
8
7
8
7
7
8
8
9
9
7
8
10
11
2
3
6
5
Kolpin Outdoors, Inc. | 9955 59th Ave N | Plymouth, MN 55442
877 956-5746 ou 763 478-5800 | www.kolpin.com | customerservice@kolpin.com
1
© 2020 Kolpin Outdoors Inc.
REV 01
N° de pièce
K100137 (Qté : 2)
K100121 (Qté : 1)
K100138 (Qté : 2)
K100130 (Qté : 2)
K100172 (Qté : 2)
Temps d’assemblage : Environ 25 minutes
Important : Cet article a été conçu exclusivement pour votre véhicule. Veuillez lire attentivement les instructions d’installation avant
de commencer. Pour faciliter l’installation, veillez à ce que le véhicule soit propre et exempt de débris. Afin d’assurer votre sécurité et
votre satisfaction, effectuez correctement et dans l’ordre indiqué toutes les étapes d’installation.
Instructions d’installation :
1.
Placez la transmission du véhicule à la position de stationnement (Park). Placez la clé de contact à la position de mise hors fonction (OFF) et retirez-la.
2.
Sortez délicatement les panneaux de la lunette arrière de la boîte et placez-les sur une surface plane et propre qui ne rayera pas
les panneaux. Nous vous recommandons de laisser la pellicule protectrice en place des deux côtés de la lunette arrière durant
l’assemblage et de la retirer partiellement aux endroits où les composants de montage sont posés. La pellicule protectrice peut
être transparente, ce qui la rend difficile à voir.
3.
Serrez toutes les fixations à la main afin de permettre des ajustements, puis serrez-les au couple prescrit aux dernières étapes.
4.
Posez les deux pinces de 2,00 po de diamètre (4) dans le haut de la section supérieure de la lunette arrière et les quatre pinces
de 1,75 po de diamètre (3) dans le bas de la section supérieure de la lunette arrière comme le montre l’illustration. Le logo Kolpin des pinces de 2,00 po de diamètre doit être orienté vers l’extérieur du véhicule. Le logo Kolpin des pinces de 1,75 po de diamètre doit être orienté vers le haut. Voir l’illustration 1-1.
Ill. 1-1
4
9
7
8
3
9
8
7
2
© 2020 Kolpin Outdoors Inc.
REV 01
5.
Enlevez les deux vis d’origine à l’arrière de la console centrale comme le montre l’illustration. Conservez-les pour les réutiliser
plus tard. Voir l’illustration 1-2.
Ill. 1-2
Enlever les vis
d’origine et les
conserver pour
les
réutiliser
plus tard.
6.
Fixez la section supérieure de la lunette arrière à la cage de retournement du véhicule. Posez à la main les fixations de chaque
pince. Les cales de pince (5 et 6) seront posées à une étape ultérieure. Voir l’illustration 1-3.
Ill. 1-3
7
8
7
8
3
© 2020 Kolpin Outdoors Inc.
REV 01
7.
Fixez le panneau inférieur au panneau supérieur comme le montre l’illustration. Le panneau inférieur doit être posé au côté de la
section supérieure orienté vers l’avant du véhicule. Voir l’illustration 1-4.
Ill. 1-4
7
8
9
1
1
8.
Remettez les vis d’origine enlevées à l’étape 5 dans les deux trous inférieurs du panneau inférieur. Voir l’illustration 1-5.
Ill. 1-5
4
© 2020 Kolpin Outdoors Inc.
REV 01
9.
Insérez une cale de pince de 1,6 mm d’épaisseur (5) dans chaque pince de 2,00 po de diamètre (4) du panneau supérieur. Voir
l’illustration 1-6.
Ill. 1-6
5
4
10. Insérez une cale de pince de 1,6 mm d’épaisseur (5) ET une cale de pince de 4,6 mm d’épaisseur (6) dans chaque pince de
1,75 po de diamètre (3) du panneau supérieur. Voir l’illustration 1-7.
Une cale de 1,6 mm et une
cale de 4,6 mm d’épaisseur
par pince
Ill. 1-7
6
5
3
11. Assurez-vous que la lunette arrière est bien alignée avant de serrer les fixations.
12. Serrez toutes les fixations au couple prescrit ci-dessous.
COUPLE DE SERRAGE DES FIXATIONS :
7 pi-lb (84 po-lb) (9,5 N m)
13. Enlevez la pellicule protectrice des DEUX côtés de la lunette arrière. La pellicule protectrice peut être transparente, ce qui la rend
difficile à voir.
14. Vérifiez les fixations avant et après la randonnée ou le remorquage.
5
© 2020 Kolpin Outdoors Inc.
REV 01
!
!
DANGER
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES OU LA MORT :
1.
NE REMORQUEZ PAS LE VÉHICULE FACE VERS L’ARRIÈRE LORSQU’IL EST MUNI D’UN PARE-BRISE. LE DÉBIT D’AIR
RISQUE D’ARRACHER LE PARE-BRISE DU VÉHICULE ET D’ENTRAÎNER UN ACCIDENT, DES BLESSURES GRAVES OU LA
MORT. ENLEVEZ PLUTÔT LE PARE-BRISE OU TRANSPORTEZ LE VÉHICULE DANS UNE REMORQUE FERMÉE
2.
AFIN D’ASSURER UNE BONNE VISIBILITÉ, UN VUTT DOIT ÊTRE CONDUIT AVEC UN PARE-BRISE PROPRE. SI DE LA SALETÉ OU DES DÉBRIS S’ACCUMULENT SUR LE PARE-BRISE DURANT LA CONDUITE, IMMOBILISEZ LE VUTT DANS UN ENDROIT SÛR POUR EN DÉGAGER LE PARE-BRISE AVANT DE POURSUIVRE VOTRE ROUTE.
3.
INSTALLEZ UNIQUEMENT UN PARE-BRISE CONÇU POUR LA MARQUE ET LE MODÈLE DU VUTT. L’INSTALLATION D’UN
PARE-BRISE NON CONÇU POUR LA MARQUE ET LE MODÈLE DU VUTT PEUT NUIRE À LA DURABILITÉ ET AUX PERFORMANCES DU PARE-BRISE.
4.
LISEZ ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS POUR LE PARE-BRISE ET LE GUIDE D’UTILISATION
DU VUTT AVANT D’INSTALLER LE PARE-BRISE OU D’UTILISER LE VÉHICULE.
5.
VÉRIFIEZ PÉRIODIQUEMENT L’USURE ET LE SERRAGE DE TOUTES LES FIXATIONS. INSPECTEZ-LES TOUJOURS AVANT
ET APRÈS CHAQUE RANDONNÉE ET CHAQUE TRANSPORT. REMPLACEZ OU RESSERREZ LES FIXATIONS AU BESOIN.
Nettoyage de la lunette arrière :
•
Utilisez de l’eau pour enlever la saleté, la boue, la poussière et les débris de la lunette arrière avant de la nettoyer.
•
Servez-vous d’un savon doux ou de détergent à vaisselle et d’une éponge douce ou d’un chiffon en coton doux pour nettoyer la surface de la
lunette arrière. Ne procédez pas au nettoyage en plein soleil. Rincez immédiatement la lunette arrière avec de l’eau et asséchez-la à l’aide d’un
chiffon en coton doux ou d’un chamois.
•
Testez toujours les produits de nettoyage sur une petite surface peu visible avant de nettoyer toute la lunette arrière.
•
N’utilisez jamais de produits pour les vitres (409, Windex, etc.), d’essence, de nettoyants alcalins ou de solvants.
•
N’utilisez jamais d’abrasifs, de brosses, de lames de rasoir, de grattoirs, de raclettes, de gants ou de chiffons souillés.
Pour obtenir de l’assistance, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Kolpin
au 877 956-5746 ou 763 478-5800 ou par courriel à customerservice@kolpin.com.
Garantie limitée d’un an
Durant une période d’un an à compter de la date d’achat, Kolpin remplacera à l’acheteur initial, sans frais, toute pièce qui, après examen par Kolpin, est jugée défectueuse du point de vue des matériaux, de la main-d’œuvre ou des deux.
Les coûts de transport visant à soumettre l’article à Kolpin pour un examen au titre de la garantie doivent être assumés en totalité par l’acheteur. Advenant que Kolpin détermine que l’article doit être retourné à l’usine pour obtenir un crédit,
veuillez téléphoner au 877 956-5746 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et les directives d’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces ayant été endommagées par un accident, une modification, un abus, un entretien inadéquat, une usure normale ou toute autre cause échappant au contrôle du fabricant. Afin de vous protéger
ainsi que votre VTT, certaines pièces ou fixations de l’accessoire ont été conçues pour se rompre en cas de tension excessive. Toute pièce perdue en raison d’un mauvais serrage ou d’un entretien inadéquat n’est pas couverte par cette
garantie. La présente garantie ne couvre pas la main-d’œuvre pour enlever et remettre le chasse-neige et les composants connexes.
Certaines pièces accessoires, comme les moteurs ou les actionneurs, pourraient offrir une garantie du fabricant d’origine. La plupart des fixations sont de nature générale et peuvent être obtenues localement. Assurez-vous de les remplacer
par des modèles répondant minimalement aux normes de la classe métrique 8.8.
6
© 2020 Kolpin Outdoors Inc.
REV 01

Manuels associés