RMC-122D | RMC-111D | Deif RMC-132D Current and short circuit relay Fiche technique
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
FICHE TECHNIQUE RMC-111D, RMC-122D, RMC-132D Relais de contrôle d’intensité Codes ANSI 50/51 4921240102J 1. Informations générales 1.1 Champ d'application et avantages................................................................................................................................................................................... 3 1.1.1 Champ d’application......................................................................................................................................................................................................... 3 1.1.2 Principe de mesure........................................................................................................................................................................................................... 3 1.1.3 Fonctions de temporisation............................................................................................................................................................................................ 3 1.1.4 Sorties relais.........................................................................................................................................................................................................................3 2. Données techniques 2.1 Spécifications et dimensions.............................................................................................................................................................................................. 5 2.1.1 Spécifications techniques............................................................................................................................................................................................... 5 2.1.2 Réglages et indicateurs................................................................................................................................................................................................... 6 2.1.3 Branchements/dimensions (en mm).......................................................................................................................................................................... 6 3. Informations pour la commande 3.1 Spécifications de commande et responsabilité........................................................................................................................................................ 8 3.1.1 Versions disponibles......................................................................................................................................................................................................... 8 3.1.2 Spécifications pour les commandes...........................................................................................................................................................................8 3.1.3 Avertissement...................................................................................................................................................................................................................... 8 DATA SHEET 4921240102J FR Page 2 de 8 1. Informations générales • Protection court-circuit/surintensité • Mesures triphasées • LED indicateur de condition de défaut • Déclenchement temporisé • LED indicateur de relais activé 1.1 Champ d'application et avantages 1.1.1 Champ d’application Les relais de contrôle d’intensité DEIF de type RMC-111D, RMC-122D et RMC-132D font partie d’une gamme complète de relais de protection et de contrôle de générateurs. Ils peuvent être utilisés dans les installations marines et terrestres. La gamme comprend également des relais différentiels (RMC-131D). Ces relais sont homologués par les grandes sociétés de classification. RMC-111D (codes ANSI 50/51) Ce relais est utilisé dans les cas où seule une protection contre les courts-circuits est nécessaire (I>>). RMC-122D (codes ANSI 50/51) Ce relais assure la protection des générateurs contre les surintensités et les courts-circuits (I> + I>>). RMC-132D (codes ANSI 50/51) Ce relais de surintensité double est utilisé dans les cas où une protection contre les surintensité à deux niveaux est requise (I> + I>). 1.1.2 Principe de mesure Les relais mesurent la plus forte intensité sur les trois phases, réalisant une mesure RMS des intensités sinusoïdales. La mesure est basée sur des valeurs moyennes pour I> et sur des valeurs de crête pour I>>. Lorsque l’intensité dépasse le point de consigne, la sortie est activée. Les points de consigne se règlent sur la face avant du relais au moyen de potentiomètres. En cas de dépassement, un signal de défaut est généré et le LED jaune correspondant s’allume. 1.1.3 Fonctions de temporisation Lorsque le point de consigne est dépassé, la temporisation démarre et reste active jusqu’à disparition du défaut. Lorsque le défaut disparaît, la temporisation est réinitialisée. A expiration de la temporisation, le contact est activé et le LED rouge correspondant s’allume. 1.1.4 Sorties relais Les relais sont équipés des sorties suivantes : RMC-111D : I>> 1 contact max. RMC-122D : I> + I>> 2 contacts max. DATA SHEET 4921240102J FR Page 3 de 8 RMC-132D : I> + I> 2 contacts max. Ces contacts sont soit normalement excités soit normalement désexcités. Les contacts peuvent être réglés pour s’ouvrir ou se fermer lorsqu’ils sont activés. Contact normalement excité Recommandé pour les installations terrestres à des fins de signalisation et d’alarme. En cas de défaillance de l’alimentation auxiliaire, le contact est immédiatement activé. Contact normalement désexcité Recommandé pour les installations marines à des fins de régulation et de contrôle. Une défaillance de l’alimentation auxiliaire n’entraînera pas d’activation intempestive du contact. Circuit de verrouillage Les contacts peuvent être verrouillés dans leur position d’avertissement, même si les intensités en entrée reviennent à la normale (le cas échéant, ajouter “L” au type de contact dans les spécifications de commande). Le circuit de verrouillage est réinitialisé par la déconnexion de l’alimentation auxiliaire. Hystérésis Pour éviter le cliquetis des contacts de relais, les fonctions du contact sont dotées d’une hystérésis, c'est-à-dire d’une différence de 2% de la pleine échelle entre l’excitation et la désexcitation du relais. Circuits de mise sous tension/hors-tension Les relais sont équipés d’un circuit de mise sous tension de 200 ms, qui assure le fonctionnement correct du relais lors de la connexion de la tension auxiliaire. INFO Note : Les contacts normalement excités ne sont pas activés (ne s’ouvrent pas/ne se ferment pas) pendant les 200 ms suivant la connexion de la tension auxiliaire. De même, les relais sont dotés d’un circuit de mise hors tension de 200 ms, qui assure la surveillance et le maintien de tout dépassement de point de consigne pendant les 200 ms suivant la déconnexion de la tension auxiliaire. DATA SHEET 4921240102J FR Page 4 de 8 2. Données techniques 2.1 Spécifications et dimensions 2.1.1 Spécifications techniques Plage de mesure (In) 0.3-0.4-0.5-0.6-0.8-1.0-1.3-1.5-2.0-2.5-3.0-4.0-5.0 A AC Marquage UL/cUL : 0,4 à 5.0 A AC Plages rectifiées : 75 à 100 % de In (par exemple 0.4, 0.45, etc.) (Plage de mesure min. : 0.3A) Plage de fréquence 40 à 45 à 65 à 70 Hz Intensité court-circuit 1.0 à 4.0 × In Surintensité 0.5 à 1.5 × In Intensité max. en entrée 4 x In, sans interruption 20 x In pendant 10 s (max. 75 A) 80 x In pendant 1 s (max. 300 A) Charge Max. 0.3 VA par phase Sortie(s) 1(2) contact(s) maximum Type de contact Relais B (+relais C) : Normalement excité (“NE”), or normalement désexcité (“ND”), avec ou sans circuit de verrouillage (“L”) Contacts relais 1 contact à permutation par relais Capacité contacts 250 V AC/24 V DC, 8 A (200 x 103 commutations sur charge résistive) Marquage UL/cUL : Resistive load only Tension contacts Max. 250 V AC/150 V DC Hystérésis Point de consigne minimum : >2% Point de consigne moyen : >6% Point de consigne maximum : >18% Temps de réponse <50 ms intensité court-circuit <500 ms surintensité Température -25 à 70 °C (-13 à 158 °F) (fonctionnement) Marquage UL/cUL : Max. surrounding air temp. 60 °C/140 °F Dérive de température Points de consigne : Max. 0.2% pleine échelle par 10°C/50°F Séparation galvanique Entre entrées, sorties, et alim. aux. : 3250 V - 50 Hz - 1 min. 57.7-63.5-100-110-127-220-230-240-380-400-415-440-450-480-660-690 V AC ±20 % (max. 3.5 VA) Tension d’alimentation 24-48-110-220 V DC -25/+30 % (max. 2 W) (Un) Marquage UL/cUL : Uniquement 24 V DC et 110 V AC DC supply must be from a class 2 power source Environnement HSE, selon DIN 40040 EMC Selon IEC/EN 61000-6-1/2/3/4 Branchements Max. 4.0 mm2 (monobrin) Max. 2.5 mm2 (multibrin) Matériaux Toutes les parties en plastique sont auto-extinguibles selon UL94 (V1) Protections Boîtier : IP40. Borniers : IP20, selon IEC 529 et EN 60529 Homologations Les composants Uni-line sont homologués par les principales sociétés de classification. Pour la mise à jour des homologations, consulter www.deif.com ou contacter DEIF A/S. Marquages UL Marquage UL - uniquement à la demande DATA SHEET 4921240102J FR Page 5 de 8 Le marquage UL sera perdu si le produit est reconditionné en-dehors de l’usine de production DEIF au Danemark Wiring : Use 60/75 °C (140/167 °F) copper conductors only Wire size: AWG 12-16 or equivalent Installation: To be installed in accordance with the NEC (US) or the CEC (Canada) 2.1.2 Réglages et indicateurs Relais B Relais C RMC-111D Court-circuit I>> RMC-122D Court-circuit I>> Surintensité I> RMC-132D Surintensité I> Surintensité I> Paramétrage de LED/relais Point de consigne intensité court-circuit : (100 à 400 %) de In Le LED jaune "I>>" s’allume quand le point de consigne est dépassé mais que le contact n’est pas encore activé. Temporisation : (0 à T1) en secondes 0 à 1/0 à 5/0 à 10 s Le contact est activé et le LED rouge s’allume après expiration de la temporisation. Point(s) de consigne surintensité : (50 à 150 %) de In Le LED jaune "I>" s’allume quand le point de consigne est dépassé mais que le contact n’est pas encore activé. Temporisation : (0 à T2) en secondes 0 à 20/0 à 60/0 à 120 s Le contact est activé et le LED rouge s’allume après expiration de la temporisation. Les relais sont en outre équipés d’un LED vert “POWER” indiquant qu’ils sont sous tension. Une fois le relais monté et réglé, le couvercle transparent de la face avant peut être fixé afin d’éviter des modifications de réglage intempestives. 2.1.3 Branchements/dimensions (en mm) AUX SUPPLY + ~ ~- 1 3 X1 X2 RELAY B AUX SUPPLY + ~ 1>> 6 7 8 B 1 3 X1 X2 RMC-111D L1 23 24 L3 RELAY B RELAY C 6 7 8 13 14 15 B C RMC-122D RMC-132D L2 26 27 L3 29 30 L1 L2 ~- L1 23 24 L2 26 27 L3 29 30 L1 P1 P2 L2 P1 P2 L3 P1 P2 P1 P2 P1 P2 P1 P2 Positions de contact affichées : alimentation aux. non connectée DATA SHEET 4921240102J FR Page 6 de 8 61.0 75.0 4.5 85.0 99.7 110.0 Poids : Environ 0.650 kg DATA SHEET 4921240102J FR Page 7 de 8 3. Informations pour la commande 3.1 Spécifications de commande et responsabilité 3.1.1 Versions disponibles N° d’article Variante Description 2913160060 01 RMC-111D - alimentation DC 2913160060 02 RMC-111D - alimentation AC 2913160560 01 RMC-122D - alimentation DC 2913160560 02 RMC-122D - alimentation AC 2913160720 01 RMC-132D - alimentation DC 2913160720 02 RMC-132D - alimentation AC 3.1.2 Spécifications pour les commandes INFO Il n’y a pas d’options à ajouter à la variante standard. Variantes Informations obligatoires N° d’article Type Version Intensité Relais de mesure B (In) Relais C Temporisation T1 Temporisation T2 Tensions d’alimentation Relais C Temporisation T1 Temporisation T2 Tensions d’alimentation 5s 20 s 380 V AC 1s 20 s 400 V AC Exemple : Informations obligatoires N° d’article Type Version Intensité Relais de mesure B (In) 2913160060-02 RMC-111D 02 1 A AC ND 2913160560-02 RMC-122D 02 5 A AC ND 3.1.3 ND Avertissement DEIF A/S se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. La version anglaise de ce document contient à tout moment les informations actualisées les plus récentes sur le produit. DEIF décline toute responsabilité quant à l’exactitude des traductions. Il est possible que celles-ci ne soient pas mises à jour en même temps que le document en anglais. En cas de divergence, la version anglaise prévaut. DATA SHEET 4921240102J FR Page 8 de 8