▼
Scroll to page 2
of
92
SMART Flex Effector R320103228 fr Les indications contenues dans ce document sont données à des fins de description du produit. Toutes les indications susceptibles d’être faites dans ces instructions pour l’utilisation servent uniquement d’exemples d’application et de propositions. Les informations contenues dans le catalogue n'apportent aucune garantie quant aux propriétés du produit. Ces indications ne dispensent pas l'utilisateur d'une appréciation et d'une vérification personnelles. Nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement. © Bosch Rexroth AG. Tous droits réservés, notamment pour la disposition, l'exploitation, la reproduction, le traitement, la transmission, ainsi qu'en cas de dépôt de demande de propriété industrielle. La page de couverture illustre un exemple de configuration. Le produit livré peut par conséquent différer de la figure. L'original des instructions de service a été rédigé en allemand. R320103228 Table des matières Table des matières 1 Au sujet de la présente documentation 6 1.1 1.1.1 1.1.2 1.2 1.3 Validité de la documentation La présente documentation est applicable aux produits suivants: Référence matériel SFE Structure des informations relatives à la sécurité Abréviations 6 6 7 8 9 2 Sécurité 10 2.1 2.1.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Utilisation conforme L’application suivante est homologuée pour le produit: Utilisation non conforme Risques résiduels Consignes de sécurité générales Standards CEM Qualification du personnel Équipement de protection individuelle 10 10 11 11 14 14 15 15 3 Description du produit 16 3.1 3.2 3.3 3.4 Orientation des axes Fiche de données Contenu de la fourniture Marquage du produit 16 17 20 21 4 Montage 22 4.1 4.2 4.3 4.4 Montage de la plaque d’adaptation Montage du couvercle de bride du SFE sur la bride Montage du SFE sur couvercle de bride Montage électrique 23 24 25 25 5 Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 27 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 Réglages de l’écran Établir la connexion Choisir la langue Mettre à jour le progiciel Export de la configuration SFE Import de la configuration SFE Utilisation de la console Enregistrer les mesures Consulter et exporter les données de service Utilisation du cas de test Consultation du site Internet de Smart Flex Effector Consulter les textes de licences Open Source 28 30 32 33 35 37 39 40 42 43 46 47 fr Table des matières 6 Description de l’interface 48 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 6.4.5 6.5 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 6.6 6.7 Affectation des broches Protocole Connexion au système et concept d’application Interface série RS-485 Structure des commandes Structure de base des commandes Somme de contrôle CRC Traitement de la somme de contrôle lors du travail avec l’outil SFE Fonctions GET Verrouillage Capteurs Diagnostic Modes LED Système Fonctions SET Verrouillage Capteurs Modes LED Système Fonctions CTR Communication exemplaire 48 49 49 50 50 50 51 53 54 54 55 57 58 59 62 62 64 65 68 69 70 7 Étendue fonctionnelle 71 7.1 7.2 7.2.1 Chaîne de transformation 71 Manipulation 74 Compensation de température initiale lors de la mise en service et après chaque redémarrage 74 Gestion des erreurs 74 Déplacement à grande vitesse 80 Utilisation des chaînes de transformation verrouillées et déverrouillées 80 Cas d’application exemplaires 81 Alignement exact du robot au-dessus d’un composant 81 Connexion des contacts de connecteur 81 Détermination de l’orientation des palettes 81 Assemblage des configurations µ 81 Mesure d’un changeur d’outil 82 Affichage différents états de fonctionnement (modes LED) 82 OFF 82 ÉTAT 82 IO 84 GRAPH_XYZ 85 QUALITÉ 87 Quality_PEAK 87 CAPTEUR 87 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.3.5 7.4 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 7.4.6 7.4.7 fr Table des matières 8 Avis de licence de tiers 88 8.1 8.2 8.3 8.4 BSD 2-clause FreeBSD License BSD (Three Clause License) RSA MD4 or MD5 Message-Digest Algorithm License MIT License 88 89 90 90 9 Annexe 91 9.1 9.2 Liste des figures Liste des tableaux 91 92 fr 6 Au sujet de la présente documentation 1 Au sujet de la présente documentation 1.1 Validité de la documentation 1.1.1 La présente documentation est applicable aux produits suivants: 1 Le produit est un composant mécatronique étendu par l’utilisation d’un progiciel. Le SFE est un module d’équilibrage à base de capteurs avec une cinématique indépendante en six degrés de liberté. Il accroît la précision, p. ex. des robots de manutention, et ouvre de nouveau domaines d’utilisation des robots et des systèmes cartésiens. Le SFE a été conçu pour compenser un déport dû au processus dans les translations X, Y, Z et les rotations Rx, Ry, Rz. Un verrouillage mécanique est intégré dans l’unité par défaut. fr 7 1.1.2 Au sujet de la présente documentation 1 Référence matériel SFE avec Bride à cercle de trous standard ISO 9409-1 31,5-4-M5 sur le côté de l’Effector et avec bride du robot sélectionnable: • R124300001 Bride du robot: ISO 9409-1 31,5-4-M5 • R124300002 Bride du robot: ISO 9409-1 40-4-M6 • R124300003 Bride du robot: ISO 9409-1 50-4-M6 • R124300004 Bride du robot: Pièce brute Référence matériel SFE avec Bride à cercle de trou standard sur le côté du préhenseur: ISO 9409-1 31,5-4-M5, ainsi qu’un adaptateur pour le côté du préhenseur et, comme les références précédentes, avec la bride du robot sélectionnable: Plaque d'adaptation supplémentaire de la taille: ISO 9409-1 40-4-M6: • R124300005 Bride du robot: ISO 9409-1 31,5-4-M5 + plaque d’adaptation du côté du préhenseur: ISO 9409-1 40-4- M6 • R124300006 Bride du robot: ISO 9409-1 40-4-M6 + plaque d’adaptation du côté du préhenseur: ISO 9409-1 40-4-M6 • R124300007 Bride du robot: ISO 9409-1 50-4-M6 + plaque d’adaptation du côté du préhenseur: ISO 9409-1 40-4-M6 • R124300008 Bride du robot: Pièce brute + plaque d’adaptation du côté du préhenseur: ISO 9409-1 40-4-M6 Plaque d'adaptation supplémentaire de la taille: ISO 9409-1 50-4-M6: • R124300009 Bride du robot: ISO 9409-1 31,5-4-M5 + plaque d’adaptation du côté du préhenseur: ISO 9409-1 50-4- M6 • R124300010 Bride du robot: ISO 9409-1 40-4-M6 + plaque d’adaptation du côté du préhenseur: ISO 9409-1 50-4-M6 • R124300011 Bride du robot: ISO 9409-1 50-4-M6 + plaque d’adaptation du côté du préhenseur: ISO 9409-1 50-4-M6 • R124300012 Bride du robot: Pièce brute + plaque d’adaptation du côté du préhenseur: ISO 9409-1 50-4-M6 Plaque d'adaptation supplémentaire: Nue (sans perçages): • R124300013 Bride du robot: ISO 9409-1 31,5-4-M5 + plaque d’adaptation du côté du préhenseur: Pièce brute sans perçage • R124300014 Bride du robot: ISO 9409-1 40-4-M6 + plaque d’adaptation du côté du préhenseur: Pièce brute sans perçage • R124300015 Bride du robot: ISO 9409-1 50-4-M6 + plaque d’adaptation du côté du préhenseur: Pièce brute sans perçage • R124300016 Bride du robot: Pièce brute + plaque d’adaptation du côté du préhenseur: Pièce brute sans perçage fr 8 Au sujet de la présente documentation 1 Matériel complémentaire à commander séparément: • Référence matériel (couvercle de bride) o R124000010 ISO 9409-1 50-4-M6 o R124000011 ISO 9409-1 40-4-M6 o R124000012 ISO 9409-1 31,5-4-M5 o R124000013 Pièce brute • En option: Référence matériel (plaque d’adaptation): o R124000020 ISO 9409-1 50-4-M6 o R124000021 ISO 9409-1 40-4-M6 o R124000022 Pièce brute La présente documentation est destinée aux monteurs, opérateurs et techniciens de service. Attention La présente documentation comprend des informations importantes afin d'assurer un montage et une mise en service sûrs et corrects du produit. 1.2 Prière de lire la présente documentation entièrement, notamment le chapitre "Consignes de sécurité" avant d’utiliser ce produit. Structure des informations relatives à la sécurité Classification de dangers Les dangers susceptibles de survenir sur la machine sont divisés en catégories suivantes: • Danger • Avertissement • Prudence • Attention Danger Cette mise en garde désigne un danger à risque élevé. Le non-respect des dispositions de sécurité entraîne la mort ou de graves blessures. Danger Type et source de danger Conséquence du danger Remède au danger fr 9 Au sujet de la présente documentation 1 Avertissement Cette mise en garde désigne un danger à risque moyen. Le non-respect des dispositions de sécurité peut éventuellement entraîner la mort ou de graves blessures. Avertissement Type et source de danger Conséquence du danger Remède au danger Prudence Cette mise en garde désigne un danger à risque faible. Le non-respect des dispositions de sécurité peut entraîner des blessures légères ou bénignes. Prudence Type et source de danger Conséquence du danger Remède au danger Attention Cette mise en garde désigne un danger à risque faible. Le non-respect des dispositions de sécurité peut entraîner des dommages matériels. Attention Type et source de danger Conséquence du danger 1.3 Remède au danger Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées dans la présente documentation: 1 fr Abréviation Signification GUI Graphic User Interface SFE Smart Flex Effector Abréviations 10 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme 2 Le SFE sert d’élément de compensation à base de capteurs pour les robots et les systèmes cartésiens pour compenser un déport dû au processus dans les translations X, Y, Z et les rotations Rx, Ry, Rz. L’utilisation conforme comprend également le respect des prescriptions légales et des consignes de sécurité ainsi que des conditions de fonctionnement, de maintenance et d’entretien définies par le fabricant. Toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. Le fabricant décline la responsabilité pour les dommages en résultant. C’est l’exploitant qui en assume le risque. Le SFE est conçu pour des applications industrielles et proches de l’industrie. Le SFE n’est pas un composant de sécurité au sens de l’utilisation conforme. 2.1.1 L’application suivante est homologuée pour le produit: • Bridage sur un système de manutention entre le plateau à flasques et un outil, par exemple un préhenseur. • Destiné à l’incorporation dans une machine / installation ou au montage sur un robot. Les directives applicables doivent être prises en considération et respectées. • Le SFE peut être utilisé pour des mouvements passifs de compensation et des transferts de positions. • Le SFE peut être déverrouillé pour la durée des processus de manipulation avec contact actif de l’outil et d’une pièce à usiner ou un dispositif et pendant les opérations d’approche et de retrait nécessaires. Le SFE doit être verrouillé lors des trajets de transfert ou des mouvements généraux de dynamique supérieure. Pendant ces étapes du processus, s’assurer au moyen de l’interrogation de l’état de verrouillage que l’état n’est pas inopinément changé. • Le SFE doit être utilisé exclusivement dans le cadre de ses caractéristiques techniques. Le cas échéant, elles doivent être assurées par des mesures supplémentaires. • Le SFE doit être positionné uniquement à la verticale pendant le processus de manipulation (axe principal "z" dans la direction gravitationnelle). fr 11 2.2 Sécurité 2 Utilisation non conforme Toute autre utilisation que celle décrite dans le paragraphe "Utilisation conforme" n’est pas conforme et n’est par conséquent pas admise. La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme. L'utilisateur est seul responsable de tous les risques inhérents à une utilisation non conforme. L’utilisation non conforme du produit comprend: • Toute sorte d’utilisation pour transporter des personnes. • Utilisation abusive du SFE comme protection anti-collision. • Le déplacement du SFE jusqu’à la position de fin de course de la compensation de position. Les positions de fin de course doivent être contrôlées en mode LED ÉTAT (voir chapitre ÉTAT). • Le SFE représente un système d’oscillation à excitation dynamique. Dans la mesure où l’arrivée en position de fin de course de la compensation de position doit être évitée, il est recommandé de démarrer à une vitesse de déplacement inférieure à 100 mm/s pour la mise en place des processus applicatifs en état déverrouillé. • Renoncer aux modèles de mouvements oscillants pendant le fonctionnement en état déverrouillé pour éviter l’endommagement de l’appareil. 2.3 Risques résiduels Voici les risques d’endommagement, de panne ou de destruction: • Détachement du SFE du système de manutention • Action massive de la force en raison de l’application incorrecte • Collision • Raccordement électrique défectueux Avertissement Dépassement des valeurs limites mécaniques Le dépassement des valeurs limites mécaniques peut surcharger et détruire les éléments de la mécanique. Les composants se détachant peuvent alors entraîner des dommages corporels et personnels. Utiliser le SFE uniquement dans les limites de fonctionnement autorisées. Ne pas effectuer de trajets de transfert ni de mouvements oscillants en état déverrouillé. fr 12 Sécurité 2 Attention Mesures de protection inactives Le transfert et le traitement des données de capteur erronées peuvent entraîner des contacts et des comportements imprévus de l’installation. Lors de l’utilisation du SFE, limiter le mouvement de la machine au moyen des mesures de protection appropriées. Le SFE ne doit être utilisé que dans des installations et dispositifs avec des mesures de protection prévues pour l’installation. Utiliser le SFE uniquement avec les mesures de protection actives. Déplacer l’installation par l’apprentissage avec le SFE uniquement avec l’espace de sécurité actif. Avec les mesures de protection inactives, utiliser le SFE uniquement en état de commande: "manuel à vitesse réduite". Attention Soufflet en TPE Une exposition prolongée du soufflet à l’huile et à la graisse peut entraîner des endommagements. Les processus, pour lesquels l’absence de substances nocives à l’adhérence de la peinture doit être assurée, peuvent être influencés. Éviter les humidifications et les résidus et les enlever aussitôt. Éviter des endommagements mécaniques entraînant des fissures/trous dans le soufflet. Ne pas utiliser le SFE dans les applications exigeant l’absence de substances nocives à l’adhérence de la peinture. Attention Comportement de mise en température Le comportement dépendant de la température peut avoir des effets négatifs sur les capteurs pendant le fonctionnement par des effets spécifiques à l’environnement et à l’application. S’assurer au moyen des contrôles de plausibilité réguliers que les capteurs fonctionnent correctement. Compenser d’éventuelles modifications des réglages des capteurs par le verrouillage et le déverrouillage réguliers. Attention Non-respect des spécifications techniques au regard de la tension électrique Le non-respect des données de raccordement peut entraîner des endommagements ou dysfonctionnements du SFE et du mécanisme de verrouillage. Respecter la longueur de câble maximale définie de l’alimentation en DC figurant dans les données techniques. S’assurer que la tension de l’appareil ne dépasse pas les tolérances indiquées. fr 13 Sécurité 2 Attention Dysfonctionnement de l’interface par des câbles non mis à la terre Les câbles non mis à la terre peuvent provoquer un dysfonctionnement de l’interface et des transmissions défectueuses. Mettre à la terre le blindage du câble. Attention Endommagement et court-circuit en cas de branchement de connecteur défectueux Le connecteur mal branché et les bornes tordues peuvent entraîner des endommagements du SFE et des courts-circuits. S’assurer que le connecteur est inséré en position correcte lors du branchement et que les bornes ne sont pas tordues. Attention Endommagement et court-circuit par le tirage du câble de raccordement Le tirage du câble de raccordement peut entraîner des endommagements du SFE et des courts-circuits. Des modifications du comportement du SFE sont une conséquence possible. Ne pas tirer le câble. Attention Court-circuit par branchement du connecteur sous tension électrique Le branchement du connecteur sous tension électrique peut entraîner des endommagements du SFE et des courts-circuits. S’assurer que le SFE est mis hors tension avant de brancher et de débrancher le câble de raccordement. fr 14 2.4 Sécurité 2 Consignes de sécurité générales • Le SFE n’a pas de mesures de protection contre le contact avec d’autres objets et aucun dispositif de sécurité en cas de défauts. Toute mesure de protection doit être réalisée par la machine/l’installation supérieure. • Les processus hautement dynamiques peuvent entraîner une surcharge du SFE et exigent des mesures de sécurité correspondantes. • Respecter les dispositions relatives à la prévention des accidents et à la protection de l’environnement en vigueur. • Respecter les prescriptions et dispositions de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation / d’application du produit. • Utiliser uniquement les produits de Rexroth en état technique parfait. • Respecter toutes les indications figurant sur le produit. • Toute personne qui monte, opère, démonte ou entretient des produits Bosch Rexroth ne doit pas être sous l’influence de l’alcool, d’autres drogues ou médicaments susceptibles d'affecter sa capacité de jugement ou de ralentir ses réactions. • Utiliser uniquement les accessoires et pièces de rechange agréés par le fabricant afin de ne pas mettre en danger les personnes par les pièces de rechange non appropriées. • Observer les données techniques et conditions ambiantes indiquées dans la documentation du produit. • Si des produits inappropriés sont montés ou utilisés dans des applications importantes pour la sécurité, des états de fonctionnement inattendus, susceptibles de causer des dommages corporels et/ou matériels, peuvent survenir dans cette application. Par conséquent, n’utiliser de produits dans des applications importantes pour la sécurité que si cette utilisation est expressément spécifiée et autorisée dans la documentation du produit. • Ne mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que le produit final (par exemple une machine ou une installation), dans lequel les produits Bosch Rexroth sont intégrés, satisfait bien aux dispositions, consignes de sécurité et normes d’application du pays d’utilisation. • Sauf indication contraire, les produits de Bosch Rexroth sont prévues pour le fonctionnement dans des réseaux locaux, protégés physiquement et logiquement, avec limitation d’accès aux personnes autorisées et ne sont pas classés selon la norme CEI 62443-4-2. • Utiliser uniquement des progiciels ou une GUI (outil SFE) fournis par Bosch Rexroth La fourniture a lieu par le service Bosch Rexroth ou via le site Internet de Bosch Rexroth. 2.5 Standards CEM Les standards CEM ont été testés et positivement confirmés selon les normes suivantes. Émission parasites selon EN 61000-6-4 Réussi Résistance aux parasites selon EN 61000-6-2 Réussi fr 15 2.6 Sécurité 2 Qualification du personnel Les tâches décrites dans la présente documentation nécessitent des connaissances de base en mécanique et en électrique ainsi que la connaissance des termes techniques qui y sont liés. Afin d’assurer la sécurité d'utilisation, ces activités ne doivent donc être effectuées que par des spécialistes dûment formés ou par des personnes instruites travaillant sous la supervision d’un spécialiste dûment formé. Un spécialiste dûment formé est une personne dont la formation professionnelle, les connaissances, l’expérience et la connaissance des réglementations pertinentes lui permettent d’évaluer la tâche qui lui a été confiée, de déceler les dangers potentiels et de prendre les mesures de sécurité appropriées. Un spécialiste dûment formé doit respecter les règles et normes pertinentes. 2.7 Équipement de protection individuelle Pour des raisons de sécurité, porter des chaussures de sécurité pendant le montage du SFE. Tous les éléments de l’équipement de protection individuelle doivent être intacts. fr 16 Description du produit 3 3 Description du produit Le SFE est un élément de compensation destiné à compenser les écarts d’alignement ou de tolérance, p. ex. pendant un processus d’assemblage avec un robot ou un système cartésien. Cette compensation a lieu passivement par le biais de la liberté de mouvement de l’élément de compensation dans tous les 6 degrés de liberté. La déviation est surveillée par les capteurs et peut être lue via une interface RS-485 (voir Description de l’interface). En outre, un verrouillage est possible pour bloquer la liberté de mouvement du système. Le pilotage du verrouillage a lieu au choix via l’interface RS-485 ou via les I/O numériques. L’élément est alimenté en tension DC de 24 V par le câble de raccordement. 3.1 Orientation des axes L’orientation des axes du SFE est conçue pour le dessin standard des axes du robot. Axes fr 17 3.2 Description du produit Fiche de données Désignation Unité Matériau du boîtier Aluminium anodisé Indice de protection IP54 Maintenance Lubrification à vie Masse propre (sans plaque d’adaptation) [kg] 1,3 Standard: ISO 9409-1 31,5-4-M5 / 40-4-M6 / 50-4-M6 Raccordement du manipulateur fr Valeur Température ambiante autorisée lors du fonctionnement [°C] 5 – 50 Température ambiante autorisée lors du stockage et du transport (la condensation et le givrage ne sont pas autorisés) [°C] -20 - 70 Course de compensation XY [mm] ±3 Course de compensation Z [mm] -3 Angle de compensation XY (°) ± 3,4 Angle de compensation Z (°) ± 6,8 Poids de manutention max. [kg] 6 3 18 Désignation Description du produit Unité Valeur [Nm] 15 3 Limites de fonctionnement à l’état verrouillé: Somme max. des couples de charge Mx, My (état verrouillé) Le couple autorisé indiqué ici se rapporte à un point de référence au sein du SFE. Lors de la détermination du bras de levier à partir de la bride côté outil, un trajet de compensation de 33 mm doit être additionnée (le niveau des épaules de la bride côté outil n’est pas compris dans le trajet de compensation). Couple de charge Mz max. (état verrouillé) [Nm] tbd Charge Fz max. (force de pression, état verrouillé) [N] tbd Somme max. des couples de charge Mx, My pendant le processus de verrouillage [Nm] tbd Charge Fz max. pendant le processus de verrouillage (force de pression) [N] 55 Résistance au démarrage du ressort [N] 6 Flexibilité du ressort compensation de course en direction de l’axe XY de 0-2 mm [N/mm] 12 Flexibilité du ressort compensation de course en direction de l’axe Z [N/mm] 12 Flexibilité du ressort max. compensation angulaire de direction de l'axe rX,rY [Nm/°] tbd Flexibilité du ressort max. zone de levage (compensation angulaire de direction de l’axe rZ) [Nm/°] tbd Temps de verrouillage (charge suspendue verticalement) [s] < 0.4 Limites de fonctionnement processus de verrouillage: Forces de rappel en état déverrouillé: fr 19 Description du produit Désignation Unité À température constante de 25 °C Propriétés feed-back de la position: 2 Valeur Erreur de translation typique (une déviation standard) [mm] 0,077 Précision de répétabilité typique (une déviation standard) [mm] 0,009 Erreur d’angle typique (une déviation standard) (°) 0,157 Précision de répétabilité typique (une déviation standard) (°) 0,02 Fréquence d'échantillonnage (déterminée à une Baudrate 921600Bd) [ms] 10 Tension d'alimentation [V] 24 DC +20 %/-10 % Courant nominal [A] 1 Courant maximal lors du verrouillage / déverrouillage [A] 1,5 Longueur de câble maximale de l’alimentation en DC [m] 5 Longueur de câble maximale de l’interface RS485 (connexion point à point) [m] 12 Fiche de données En cas d’utilisation correcte, le SFE est conçu pour 1 million de verrouillages et de déverrouillages. Des applications exemplaires et un guide pour les valeurs indicatives d’une "Pick and Place" application se trouvent au chapitre: Cas d’application exemplaires. fr 3 20 3.3 N° Description du produit 3 Contenu de la fourniture Représentation graphique Description 1 • SFE (1) 2 • Câble de raccordement M8x1, à 8 pôles 3 • Bride (3), la version requise doit être sélectionnée: • Vis M4x10 (6x) TORX ISO 14583 pour la fixation de la bride (3) ISO 9409-50-4-M6 / R124000010 ISO 9409-40-4-M6 / R124000011 ISO 9409-31,5-4-M5 / R124000012 Pièce brute / R124000013 • Vis et goupille cylindrique fournies • Montage par le client fr 21 Description du produit N° Représentation graphique Description • Plaque d’adaptation (4) en option; différentes versions disponibles: 4 ISO 9409-50-4-M6 / R124000020 ISO 9409-40-4-M6 / R124000021 Pièce brute / R124000022 • Vis et goupille cylindrique fournies • Montage sur le SFE (module principal) (1) par le client Guide rapide 3 3.4 Marquage du produit Plaque signalétique La plaque signalétique du produit comporte les indications suivantes: 4 fr Marquage Signification MNR Référence matériel SN Numéro de série FD Date de fabrication Plaque signalétique 3 22 4 Montage 4 Montage Avertissement Chute du SFE pendant le montage La chute du SFE pendant le montage peut entraîner des dommages corporels. Réaliser le montage toujours par 2 personnes. Attention Endommagement du SFE lors du montage Le montage du SFE en état déverrouillé peut entraîner l’endommagement du SFE. S’assurer au moyen d’une instruction que le verrouillage a été effectué. Préparation au montage Outils nécessaires: • Tournevis dynamométrique: o Embout TX20 o Embout hexagonal 5 o Embout hexagonal 4 Avertissement Raccordement défectueux du couvercle de bride et de la plaque d’adaptation Le raccordement défectueux du couvercle de bride et de la plaque d’adaptation peut provoquer le détachement d’éléments pendant le montage et la production et entraîner des dommages corporels et matériels. Réaliser le raccordement du couvercle de bride et de la plaque d’adaptation exclusivement à l’aide des vis conformes à la norme DIN 6912. Attention Étanchéité défectueuse de l’élément L’IP54 ne peut pas être atteint avec une étanchéité défectueuse de l’élément. Réaliser l’étanchéité des éléments du côté du préhenseur et du côté de la bride de manière à respecter la classe de protection IP54. Le SFE est livré en état verrouillé pour permettre un montage simple. Les étapes décrites aux chapitres suivants sont nécessaires pour raccorder le SFE à un terminal souhaité. Le couvercle de bride et la plaque d’adaptation à commander en option sont livrés emballés dans des cartons individuels. fr 23 4.1 Montage 4 Montage de la plaque d’adaptation Composants requis: • Plaque d’adaptation • Goupille cylindrique Ø5 • 3 vis M6 x 12 Montage de la plaque d’adaptation fr Positionner la plaque d'adaptation (1) avec la tige cylindrique Ø5 (2) sur le SFE (3). Fixer la plaque d’adaptation (1) au SFE à l’aide du perçage traversant (filetage M6) (4) et des trois vis (5). Ce faisant, veiller à ce que les vis utilisées ne dépassent pas la longueur de filetage. Couple de serrage 10,25 Nm. 24 4.2 Montage 4 Montage du couvercle de bride du SFE sur la bride Composants requis: • Couvercle de bride • Vis M6x12 ou M5x10 • Goupille cylindrique Ø6 ou Ø5 Couvercle de bride Montage sur la contre-bride fr Positionner le couvercle de bride (3) sur la pièce correspondante à l’aide de la goupille cylindrique (1). Fixer le couvercle de bride (3) à l’aide des quatre vis de culasse (2) (embout hexagonal 4 ou 5). Couple de serrage 6 Nm. 25 4.3 Montage Montage du SFE sur couvercle de bride Composants requis: • Couvercle de bride • 6 vis M4 x 10 Montage du SFE sur couvercle de bride 4.4 Positionner le SFE (1) sur le couvercle de bride à l’aide de la goupille cylindrique prémontée. Fixer le SFE (1) au couvercle de bride à l’aide des vis (2). Couple de serrage de 3,13 Nm (embout TX20). Montage électrique Attention Endommagement et court-circuit en cas de branchement de connecteur défectueux Le connecteur mal branché et les bornes tordues peuvent entraîner des endommagements du SFE et des courts-circuits. S’assurer que le connecteur est inséré en position correcte lors du branchement et que les bornes ne sont pas tordues. Attention Endommagement et court-circuit par le tirage du câble de raccordement Le tirage du câble de raccordement peut entraîner l’endommagement du SFE et des courts-circuits. Des modifications du comportement du SFE sont une conséquence possible. Ne pas tirer le câble. fr 4 26 Montage 4 Attention Court-circuit par branchement du connecteur sous tension électrique Le branchement du connecteur sous tension électrique peut entraîner l’endommagement du SFE et des courts-circuits. S’assurer que le SFE est mis hors tension avant de brancher et de débrancher le câble de raccordement. Montage: Après avoir terminé le montage mécanique du SFE, enficher le câble d’alimentation sur le connecteur prévu à cette fin. Tenir compte de l'orientation du bec. Connecteur pour le SFE fr Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 27 5 5 Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger Le programme sert à la visualisation des fonctions possibles du SFE et, en outre, à la mise à jour du logiciel. Télécharger le logiciel de bureau via le site Internet de Rexroth: URL: www.boschrexroth.com/product-link?cat=LT&p=p1079843 Accepter d’abord les Conditions générales (Terms and Conditions). Exigences minimales PC: • Système d’exploitation: Windows 10 • 64 Bit avec au moins 8 GB RAM, 2 noyaux • recommandé: au moins 16 GB RAM • Résolution de l’écran: au moins 1100 x 760 Pixel fr Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 28 5.1 Réglages de l’écran Indication Si l’outil SFE ne peut pas être affiché entièrement sur l’écran de certains appareils, ce problème peut être résolu par le réglage expliqué ci-dessous. Écran Opérations Cliquer sur SFE_Tool.exe avec le bouton droit de la souris. La fenêtre de dialogue s’ouvre. Ouvrir les Propriétés (Properties) en bas de la fenêtre. fr 5 Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 29 Écran 5 fr Réglages de l’écran Opérations Cliquer sur Change high DPI settings. Cocher le champ Override. 5 30 5.2 Écran Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger Établir la connexion Opérations Connectez le SFE à l’ordinateur Windows au moyen d’un adaptateur USB-A. L’adaptateur RS485 suivant a été testé et peut être utilisé pour connecter le SFE au PC: • Digitus DA-70157. Indication D’autres adaptateurs RS485 peuvent se caractériser par un comportement différent. Une reconfiguration peut s’avérer nécessaire dans le gestionnaire des périphériques. Les réglages requis pour cela varient en fonction du pilote et ne peuvent donc pas être fixés. fr Ouvrir l’outil SFE. 5 Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 31 Écran Opérations Sélectionner un port. Ouvrir l’onglet Réglages (Settings) (1). Sélectionner Port COM (COM Port) (2). Lors de la sélection, penser qu’un port différent s’applique selon l’appareil. Mettre la Baudrate sur Auto (3). Cliquez sur Connecter (Connect) (4). Indication Le contrôle CRC de la commande est activé par défaut. Ce réglage peut être conservé. Si la connexion est établie, la couleur de la police de "CONNECTION STATE" "Connecté – Version xyz" passe au vert. La Baudrate s’adapte automatiquement. Nouvelles fonctions sont disponibles à gauche. Ouvrir la barre de fonctions en cliquant sur l’icône de liste en haut à gauche. 6 fr Vue d'ensemble de l’outil SFE 5 Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 32 5.3 Choisir la langue Écran Opérations Ouvrir l’onglet Réglages (1). Sélectionner la langue souhaitée dans le menu déroulant (2). Fermer l’outil SFE (3). Redémarrer l’outil SFE. Les paramètres de langue modifiés sont visibles après le redémarrage. 7 fr Choisir la langue 5 33 5.4 Écran Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 5 Mettre à jour le progiciel Opérations Ouvrir l’onglet Réglages (1). Cliquer sur Mettre à jour le progiciel (Update Firmware) (2). Cliquer sur l’icône de dossier pour sélectionner le fichier de progiciel. Une vue de l’Explorateur s’ouvre. fr Sélectionner le fichier de progiciel (dossier comprimé) (1). Cliquer sur Open (2). Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 34 Écran Opérations Le réglage FastFlash (1) est activé par défaut. Le garder pour accélérer la mise à jour du progiciel. Indication FastFlash peut être désactivé en cas de problèmes de Flash. Des problèmes sont notamment possibles en cas de Baudrates élevées et des câbles de raccordement longs. Cliquer sur Flash (2). La mise à jour du progiciel démarre. Indication L’alimentation en tension de l’unité SFE ne doit pas être interrompue pendant le processus de Flash. Le message Processus de Flash terminé avec succès (Flashed successfully) s’affiche à la fin de la mise à jour du progiciel (1). Confirmer par OK (2). Fermer la fenêtre Firmware Update en cliquant sur X (3). Contrôler le numéro de version (FIRMWARE VERSION) (4). 8 fr Mettre à jour le progiciel 5 35 5.5 Écran Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 5 Export de la configuration SFE Opérations Ouvrir l’onglet SFE config. Cliquer sur Lire à partir de l’unité SFE (Read from Device) (1). Les données de configuration sont affichées (2). Indication Il est possible d’afficher toutes les données de configuration de chacun des six capteurs de positionnement en cliquant sur le numéro de capteur respectif (3). fr 36 Écran Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger Opérations La configuration SFE peut être exportée sans données d’étalonnage (Export config. étalonnage (Export Calibration Config) non coché) ou avec les données d’étalonnage (Export config. étalonnage (Export Calibration Config) coché). • Export sans données d’étalonnage: Seules les réglages essentiels d’utilisateur sont exportés (Baudrate, LED Quality Threshold, Motor Lock Timeout, Motor Velocity, compensation de température, Lock Mode). • Export avec les données d’étalonnage: Toutes les données de configuration, y compris les configurations du moteur et d’étalonnage en usine, sont exportées. Indication Un fichier d’export avec données d’étalonnage ne peut être importé qu’en mode d’étalonnage. Dans la mesure où le mode d’étalonnage n’est disponible que pour l’étalonnage en usine et pour les activités de maintenance, seuls les réglages d’utilisateur peuvent être importés à partir d’un fichier d’export avec données d’étalonnage. Cliquer sur Export. L’export est lancé. fr 5 Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 37 Écran Opérations Il est possible de sélectionner un chemin vers Enregistrer (Save) (1) du fichier d’export en format JSON. Indication Il est recommandé de ne pas modifier le nom du fichier d’export parce que le nom de fichier suggéré contient des informations sur le volume de données, la date et l’heure d’enregistrement (2). Cliquer sur Save pour enregistrer le fichier de configuration. Export de la configuration SFE 9 5.6 Écran Import de la configuration SFE Opérations Ouvrir l’onglet SFE config. Cliquer sur Import. L’import des données de configuration est lancé. fr 5 Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 38 Écran 5 Opérations Il est possible de sélectionner un chemin de fichier (1) et un fichier d’import au format JSON déposé dans le chemin (2). Cliquer sur Open (3). Le fichier d’import s’affiche. Contrôler les données importées (1). Cliquer sur Transférer à l’unité SFE (Write to Device) (2) pour importer les données. Indication Il est impossible d’importer un fichier d’étalonnage. Par conséquent, la case à cocher correspondante (3) ne peut pas être cochée. L’import réussi est confirmé par le message Configuration transférée avec succès (Configuration was transferred successfully) (1). Cliquer sur OK (2) pour acquitter le message. 10 fr Import de la configuration SFE Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 39 5.7 Utilisation de la console Écran Opérations Ouvrir l’onglet Console (1). Les touches de commandes sélectionnées (2) ainsi qu’une ligne de saisie de commandes au moyen du clavier (3) sont disponibles ici. Les commandes peuvent être saisies dans la ligne de commande (1). En cliquant sur Envoyer (Send) (2), on envoie les commandes. La touche de flèche vers le haut permet de saisir de nouveau les commandes déjà saisies. La commande envoyée et les valeurs de retour s’affichent (1). Cliquer sur Effacer sortie (Clear Output) pour vider l’écran (2). 11 fr Utilisation de la console 5 40 5.8 Écran Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 5 Enregistrer les mesures Opérations Ouvrir l’onglet Graph (1). Adapter, le cas échéant, la durée d’affichage (display duration) (2) et le taux d’actualisation (refresh rate) de l’affichage (3). Indication Si "Graduation automatique (Auto range)" (Y) (4) est coché, les valeurs minimales et maximales de l’axe Y de la mesure actuelle sont adaptées. Sélectionner au moyen des cases à cocher (5) les signaux devant être affichés. Sont disponibles: • X[mm]: Déviation en direction X en mm • Y[mm]: Déviation en direction Y en mm • Z[mm]: Déviation en direction Z en mm • Rx[°]: Déviation en direction Rx en ° • Ry[°]: Déviation en direction Ry en ° • Rz[°]: Déviation en direction Rz en ° • CalcTime[ms]: Temps nécessaire pour calculer les valeurs mesurées en mm/° à partir des valeurs brutes • D1[raw]: Valeur brute capteur 1 en Counts • D2[raw]: Valeur brute capteur 2 en Counts • D3[raw]: Valeur brute capteur 3 en Counts • D4[raw]: Valeur brute capteur 4 en Counts • D5[raw]: Valeur brute capteur 5 en Counts • D6[raw]: Valeur brute capteur 6 en Counts • Température [°C]: Température réelle en °C • Acceleration X [g]: Accélération réelle en direction X en g (=9,81 m/s2) • Acceleration Y [g]: Accélération réelle en direction Y en g (=9,81 m/s2) • Acceleration Z [g]: Accélération réelle en direction Z en g (=9,81 m/s2) Les valeurs mesurées sélectionnées s’affichent dans la zone d’enregistrement, y compris la couleur du graphique, sous forme d’une légende (6). Cliquer sur Start (7) pour lancer la mesure. fr 41 Écran Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 5 Opérations Si nécessaire, cliquer sur Stop (2) pour quitter une mesure en cours (1). Si nécessaire, cliquer sur Réinitialiser (Reset) (1) pour effacer la mesure affichée. Si nécessaire, cliquer sur Export (.csv) (2) pour enregistrer la mesure au format csv. Si nécessaire, cliquer sur Export (.png) (3) pour enregistrer une image de la mesure au format png. Si nécessaire, cliquer sur Import (.csv) (4) pour afficher les mesures précédentes. Si nécessaire, cliquer sur Capteurs zéro (Zero Sensors) (5) pour supprimer l’offset des valeurs mesurées. Indication Cette option n’est pas disponible dans les réglages par défaut parce que, au cours de la compensation de température en état verrouillé, un ajustement des valeurs mesurées a lieu par défaut en fonction de la température ambiante, lors duquel l’offset est supprimé. Même si la compensation de température est désactivée, la remise à zéro des capteurs n’est possible qu’en état verrouillé et non pas au cours de la mesure. fr Pendant les mesures de longue durée, activer, si nécessaire, la case à cocher Désactiver tracé (Disable Plotting) (6) pour désactiver l’affichage de la mesure. La mesure se poursuit à l’arrière-plan. Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 42 Écran 5 Opérations Indication Cette option devrait être nécessaire en cas de mesures prolongées, parce que sinon cela peut entraîner une charge élevée lors de la visualisation des données de mesure. 12 Enregistrer les mesures 5.9 Consulter et exporter les données de service Écran Opérations Ouvrir l’onglet Service (1). Cliquer sur Update pour accéder au journal d’erreurs (2). Si la case à cocher Auto Update Service Data est cochée, les données de service (première ligne sur l’écran: temps de fonctionnement, etc.) sont mises à jour continûment (3). Si nécessaire, cliquer sur Export (.pdf) (4) pour exporter les données de service. Indication En cas de Baudrates faibles, la mise à jour du journal d’erreurs peut durer plus longtemps. 13 fr Consulter et exporter les données de service Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 43 5.10 5 Utilisation du cas de test La structure des Testfiles au format .json est expliquée à l’aide de l’exemple suivant. Utilisation du cas de test Toute la procédure de test doit être mise entre crochets. Certaines étapes de test sont écrites entre accolades et séparées entre elles par des virgules. Après "type": il est réglé s’il s’agit d’un commentaire ou d’une étape de test. Après avoir indiqué la désignation de l’étape de test derrière "name": on peut déterminer la commande à tester derrière le marquage "test": Le retour de la commande sera comparé avec le résultat attendu derrière "regex": En cas de concordance, le test a réussi et s’affiche en vert dans l’outil SFE. Si le retour ne correspond pas au résultat attendu, le test a échoué et s’affiche en rouge. fr 44 Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger Utilisation du cas de test: type "type" Le type "type" permet d’implémenter un retardement défini des étapes de test suivants. fr 5 45 Écran Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 5 Opérations Ouvrir l’onglet Test (1). Sélectionner le cas de test souhaité au moyen des cases à cocher (2) Régler le nombre de répétitions souhaité (3). Cliquer sur Lancer exécution du test (Start Testrun) (4) pour lancer les tests. Si nécessaire, cliquer sur Arrêter exécution du test (Stop Testrun) (5) pour interrompre les tests pendant l’exécution. Si nécessaire, cliquer sur Export to PDF (6) pour exporter les résultats de test au format pdf. Si la case à cocher Répéter les tests échoués (Repeat Failed Tests) (7) est cochée, seuls les tests échoués sont répétés, tandis que les tests réussis sont exécutés une seule fois. Indication Des cas de test supplémentaires peuvent être implémentés et déposés au format .json dans la structure de dossiers de l’outil logiciel. Les tests spécifiques à l’utilisateur s’affichent alors également dans la liste des tests sélectionnés. Si la case à cocher Test personnalisé (Custom Test) (1) est cochée, il est possible d’écrire ses propres cas de test au sein de la GUI (2). Indication Informations et indications importantes sur la manipulation Les tests effectués (3) et leurs résultats (4) s’affichent dans la partie inférieure. fr Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 46 Écran 5 Opérations Les cas de test sélectionnables se trouvent dans le dossier Testfiles. Il est également possible de créer ses propres Testfiles dans ce dossier. Ces derniers peuvent être sélectionnés et exécutés après un redémarrage de l’outil SFE. 14 Utilisation du cas de test 5.11 Consultation du site Internet de Smart Flex Effector Écran Opérations Ouvrir l’onglet À propos (1). Cliquer sur le lien Website. Le site Internet de SFE s’ouvre dans le navigateur. 15 fr Consultation du site Internet de Smart Flex Effector Logiciel de bureau: Outil SFE comme fichier à télécharger 47 5.12 5 Consulter les textes de licences Open Source Écran Opérations Ouvrir l’onglet À propos (1) Sélectionner un paquet dans la liste de tous les progiciels Open Source utilisés dans la GUI d’outil SFE. Le texte de licence correspondant s’affiche (3). 16 fr Consulter les textes de licences Open Source 48 Description de l’interface 6 Description de l’interface 6.1 Affectation des broches L’affectation des broches du câble fourni est décrite ci-après: Câble Broche Couleur du fil Signal Entrée/sortie Description 1 Blanc RS485+ I/O Communication RS485: signal non inversé 2 Marron RS485- I/O Communication RS485: signal inversé 3 Vert Ground (I/O) Alimentation Masse de l'interface 4 Jaune Digital Out (Lock State) O État de verrouillage • low = déverrouillé • high = verrouillé 5 Gris Digital Out (Error) O Erreur d’état • low = sans erreur • high = erreur 6 Rose Digital In (Lock/ Unlock) I Pilotage du verrouillage • low = déverrouiller • high = verrouiller 7 Bleu 0V Alimentation Masse de la tension d'alimentation 8 Rouge 24 V Alimentation Tension d'alimentation 17 fr Affectation des broches câbles 6 49 Description de l’interface Caractéristiques clés entrées numériques Spécification Vil (Volt in low) < 3,3 V Vih (Volt in high) < 9,7 V 18 6 Caractéristiques clés entrées numériques 6.2 Protocole 6.2.1 Connexion au système et concept d’application Graphique de connexion au système Le graphique suivant indique une connexion schématique du SFE à une commande de robot. Pour cela, le SFE est monté sur la bride de robot. Il est alors possible de monter sur le SFE différents préhenseurs à l’aide de ISO 9409-1 31,5-4-M5 ou des plaques d’adaptation fournies. Le SFE communique avec une commande au moyen d’une interface série (RS-485) et des entrées/sorties numériques. Le SFE mesure pour les 6 degrés de liberté (X, Y, Z, RX, RY, RZ) un décalage dû au contact du préhenseur avec un composant. La déviation du SFE est lue par la commande de robot via l’interface de communication et peut y être traitée, par exemple, pour aligner correctement le robot au-dessus du composant saisi. Le SFE peut être verrouillé via l’interface RS-485 ou une entrée numérique, c’est-à-dire il ne cède plus. Le verrouillage réinitialise la déviation à zéro. Il ne peut pas être réinitialisé en état dévié. Le verrouillage est nécessaire par exemple pour les déplacements dynamiques entre deux positions. Un cercle de LED fournit diverses informations d’état sur Flex Effector, les différents modes LED sont expliqués de plus près au chapitre Étendue fonctionnelle. fr 50 6.2.2 Description de l’interface 6 Interface série RS-485 La communication a lieu via une interface série (RS-485). Pour simplifier la mise en service et l’intégration dans l’application du client, le SFE utilise un protocole de communication à base de texte. Via cette interface, la communication se fait par chaînes de caractères ASCII. Chaque transmission de chaîne de caractères se termine par un Line Feed (/n ou LF). Les différentes commandes sont expliquées de plus près dans la section Étendue fonctionnelle. Pour se familiariser avec l’ensemble de commandes, nous recommandons d’établir une connexion entre SFE et le "Logiciel SMART Flex Effector Desktop" et d’envoyer quelques commandes manuellement. Une Baudrate de 38400 est réglée par défaut si le SFE est mis en service pour la première fois. La Baudrate éventuellement modifiée au cours de fonctionnement est enregistrée. Lors d’un redémarrage, la nouvelle Baudrate définie est active, et il n’est pas réinitialisé sur 38400. Réglages pour le premier établissement de la connexion: Sélectionner les paramètres suivants pour l’établissement de la connexion • Baud Rate -> 38400 (peut varier après la première mise en service) • Bits -> 8 • Parity -> none • stopBits -> 1 • timeout -> 0 6.3 Structure des commandes 6.3.1 Structure de base des commandes L’ensemble de commandes est divisé en trois groupes GET, SET et CTR, sous-divisés à leur tour en secteurs verrouillage, capteurs, diagnostic, modes LED et système. Les commandes GET permettent alors d’interroger les paramètres et les états. Les commandes SET permettent de définir des paramètres et d’exécuter des commandes pour modifier l’état de l’unité SFE. Les commandes CTR déclenchent des actions (p. ex., redémarrage de l’unité SFE), mais les valeurs des paramètres ne sont pas modifiées par les commandes CTR. Les commandes sont structurées en principe de la manière suivante: • Commandes GET: GET;PARAMETRE • Commandes SET: SET;PARAMETRE;VALEUR (En cas de définition de plusieurs valeurs, elles sont séparées par |) • Commandes CTR: CTR;ACTION Après chaque commande envoyée, l’unité SFE envoie un message de retour dépendant du type de commande envoyée. Pour les commandes GET, le message de retour contient les valeurs interrogées en plus de la commande exécutée. Si une commande des types SET ou CTR a été exécutée, le message de retour contient un ENUM, qui indique si l’exécution de la commande avait réussi. fr 51 6.3.2 Description de l’interface 6 Somme de contrôle CRC Le contrôle de redondance cyclique (cyclic redundancy check = CRC) est une méthode de détermination d’une somme de contrôle pour les données pour pouvoir détecter des erreurs lors de la transmission ou de l’enregistrement. Le SFE permet en option l’utilisation de ce procédé pour assurer l’exactitude des données envoyées par l’utilisateur à l’unité SFE ou par l’unité SFE à l’utilisateur. Modbus CRC16 est utilisée comme somme de contrôle. Utilisation de la somme de contrôle lors de la communication via l’interface sérielle Les données (Responses) de l’unité SFE contiennent toujours une somme de contrôle, accrochée à la valeur de retour proprement dite, la séparation de la valeur de retour est marquée par un "!". Exemple: GET;BAUD;921600!37EF Cette somme de contrôle permet à l’utilisateur de contrôler les données reçues sur la présence des erreurs de transmission. Cette vérification est optionnelle. Pour cela, la somme de contrôle peut être calculée par l’utilisateur. Exemple de fonction en C (Copyright (c) 1999-2016 Lammert Bies https://github.com/lammertb/libcrc, texte de licence: MIT License au chapitre Avis de licence de tiers): Somme de contrôle Modbus CRC16 1 /* 2 * uint16_t crc_modbus( const unsigned char *input_str, size_t num_bytes ); 3 * 4 * The function crc_modbus() calculates the 16 bits Modbus CRC in one pass for 5 * a byte string of which the beginning has been passed to the function. The 6 * number of bytes to check is also a parameter. 7 */ 8 9 uint16_t crc_modbus( const unsigned char *input_str, size_t num_bytes ) { 10 11 uint16_t crc; 12 const unsigned char *ptr; 13 size_t a; 14 15 if ( ! crc_tab16_init ) init_crc16_tab(); 16 17 crc = CRC_START_MODBUS; 18 ptr = input_str; 19 20 if ( ptr != NULL ) for (a=0; a<num_bytes; a++) { 21 22 crc = (crc >> 8) ^ crc_tab16[ (crc ^ (uint16_t) *ptr++) & 0x00FF ]; 23 } 24 25 return crc; 26 27 fr } /* crc_modbus */ 52 Description de l’interface 6 La somme de contrôle calculée par l’utilisateur peut maintenant être comparée à la somme de contrôle envoyée par l’unité SFE. Exemples: Commande Réponse de l’unité SFE Somme de contrôle calculée par l’utilisateur Résultat de la vérification GET;BAUD GET;BAUD;921600 ! 37EF crc_modbus(GET;BAUD;9 2 1600) = 0x37EF La somme de contrôle calculée par l’utilisateur est identique à la somme de contrôle envoyée par l’unité SFE. Ainsi, la transmission de données ne comportait pas d’erreurs. GET;BAUD GET;BAUD;921601 ! 37EF crc_modbus(GET;BAUD;9 2 1601) = 0xF72E La somme de contrôle calculée par l’utilisateur ne correspond pas à la somme de contrôle envoyée par l’unité SFE. La transmission de données contient des erreurs. 19 Exemples de sommes de contrôle calculées Si l’utilisateur envoie des commandes à l’unité SFE via l’interface série, il peut ajouter en option la somme de contrôle Modbus CRC16. L’unité SFE vérifie alors les données transmises par l’utilisateur sur la présence des erreurs. S’il y a une erreur de transmission, l’unité SFE répond par un message d’erreur. Exemples: Commande de l’utilisateur avec la somme de contrôle CRC Réponse de l’unité SFE Résultat de la vérification GET;LOCK_MODE!FD83 GET;LOCK_ MODE;SERI AL!811C La somme de contrôle calculée par l’utilisateur est identique à la somme de contrôle calculée par l’unité SFE. Ainsi, la transmission de données ne comportait pas d’erreurs. GET;LOCK_MODE!FD83 ERROR;CRC! D1C4 La somme de contrôle calculée par l’utilisateur ne correspond pas à la somme de contrôle calculée par l’unité SFE. La transmission de données contient des erreurs. 20 fr Exemples de sommes de contrôle calculées pour interfaces série 53 6.3.3 Description de l’interface 6 Traitement de la somme de contrôle lors du travail avec l’outil SFE L’outil SFE attache par défaut la somme de contrôle Modbus CRC16 à chaque commande et vérifie l’exactitude de la réponse de l’unité SFE au moyen de la somme de contrôle. Remarque importante! La somme de contrôle attachée à la commande par l’outil SFE ne s’affiche pas dans la console de l’outil SFE. De surcroît, la somme de contrôle de la Response attachée par l’unité SFE ne s’affiche pas non plus dans la console. fr 54 Description de l’interface 6.4 Fonctions GET 6.4.1 Verrouillage fr Description fonctionnelle Interrogation de l’état de verrouillage. Cas d’application exemplaire, interrogation de savoir si le SFE est verrouillé avant le déplacement du robot. Send GET;MOT_LOCK_STATE Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;MOT_LOCK_STATE;LOCKED Description des paramètres de retour État de verrouillage Type de retour ENUM(LOCKED,UNLOCKED;TIMEOUT,RUNNING, ERROR) Description fonctionnelle Interrogation du mode de verrouillage Send GET;LOCK_MODE Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;LOCK_MODE;SERIAL Description des paramètres de retour Mode de verrouillage Type de retour ENUM(SERIAL, DIGIN) 6 55 6 Description fonctionnelle Interrogation de la durée maximale d’un processus de verrouillage. Si le processus de verrouillage n’est pas terminé dans le délai imparti, une entrée est faite dans l’historique des erreurs. Send GET;MOT_LOCK_TIMEOUT Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;MOT_LOCK_TIMEOUT;500 Description des paramètres de retour Motor Lock Timeout Type de retour UINT32(ms) 6.4.2 fr Description de l’interface Capteurs Description fonctionnelle Interrogation de la déviation de la plaque d'adaptation et l’état Send GET;POSE Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;POSE;-0.004|0.003|0.003|-0.003|0.003|0.005;OK Description des paramètres de retour Position x, position y, position z, position Rx, position Ry, position Rz, état Type de retour FLOAT(mm)|FLOAT(mm)|FLOAT(mm)|FLOAT(°)|FLOAT(°)|FLOAT(°); ENUM(OK, ERROR_FTOL, ERROR_GTOL, ERROR_XTOL, ERROR_MAX_ITERATIONS, ERROR_TAPPED, ERROR) 56 fr Description de l’interface Description fonctionnelle Interrogation de la longueur du filtre de valeur moyenne glissant pour les valeurs réelles de position Send GET;POSE_FILTER Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;POSE_FILTER;(longueur du filtre) Description des paramètres de retour p. ex. GET;POSE_FILTER;10 Type de retour Longueur du filtre = nombre de valeurs réelles de position de filtrage Description fonctionnelle Interrogation de l’activation de la compensation Send GET;ENABLE_COMPENSATION Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;ENABLE_COMPENSATION;TRUE Description des paramètres de retour État de compensation Type de retour ENUM(TRUE, FALSE) Description fonctionnelle Interrogation des valeurs réelles d’accélération Send GET;ACC Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;ACC;x|y|z, p. ex. GET;ACC;0.035|-0.027|-1.053 6 57 Description fonctionnelle Interrogation des valeurs réelles d’accélération Description des paramètres de retour Accélérations réelles en directions x, y et z en unité g (=9,81 m/s2) Type de retour FLOAT|FLOAT|FLOAT 6.4.3 fr Description de l’interface 6 Diagnostic Description fonctionnelle Consulter la dernière erreur Send GET;ERROR_LAST Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;ERROR_LAST;1|7|8|0|0.000|0.000|0.000|0.000|0.000|0.000|0|4| 4|0|0|0|0|0| 297604777 Description des paramètres de retour Type d’erreur, module d’erreur, numéro d’erreur, état d’erreur active, position x, position y, position z, position Rx, position Ry, position Rz, vitesse du moteur, état actuel du moteur, état visé du moteur, valeur du capteur de proximité, verrouillage du moteur Digin, verrouillage du moteur état Digout, état d’erreur Digout, Bootloader Error Flag, instant de l’erreur Type de retour UINT32(ERROR_TYPE)|UINT32(MODULE)|UINT32(ERROR_CODE )| UINT32(IS_ACTIVE)|FLOAT(mm)|FLOAT(mm)|FLOAT(mm)|FLOAT( °)|FLOAT(°)| FLOAT(°)|UINT32(VELOCITY)|UINT32(CURRENT_MOTOR_STATE )| UINT32(TARGET_MOTOR_STATE)| 58 6 Description fonctionnelle Interrogation de l’historique des erreurs, les 100 dernières erreurs sont enregistrées. La structure d’une erreur est décrite dans GET;ERROR_LAST. Si la liste est vide, NONE s’affiche Send GET;ERROR_HISTORY Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;ERROR_ HISTORY; 1|7|8|0|0.000|0.000|0.000|0.000|0.000|0.000|0|4|4|0|0|0|0|0| Description des paramètres de retour 297604777;… Type de retour Analogue à GET;ERROR_LAST 6.4.4 fr Description de l’interface Modes LED Description fonctionnelle Lire le mode LED Send GET;LED_MODE Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;LED_MODE;STATUS Description des paramètres de retour Mode LED Type de retour ENUM(OFF, STATUS, IO, GRAPH, QUALITY, QUALITY_PEAK, SENSOR, CUSTOM) 59 6 Description fonctionnelle Lecture des valeurs seuil min/max pour le mode qualité Send GET;QUALITY_THRES Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;QUALITY_THRES;0.000|0.000|0.000|0.000|0.000|0.000|0.000|0. 000|0.000|0.000| 0.000|0.000 Description des paramètres de retour min_x, min_y, min_z, min_Rx, min_Ry, min_Rz, max_x, max_y, max_z ,max_Rx, max_Ry ,max_Rz, Status Type de retour FLOAT(mm)|FLOAT(mm)|FLOAT(mm)|FLOAT(°)|FLOAT(°)|FLOAT(°)| FLOAT(mm)| FLOAT(mm)|FLOAT(mm)|FLOAT(°)|FLOAT(°)|FLOAT(°)|ENUM(OK, ERROR) 6.4.5 fr Description de l’interface Système Description fonctionnelle Interroger la version du progiciel Send GET;VERSION Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;VERSION;1.17.4 Description des paramètres de retour Numéro de version Type de retour JEU DE CARACTÈRES Description fonctionnelle Interroger la Baudrate Send GET;BAUD Description des paramètres de transfert -- 60 fr Description de l’interface Type de transfert -- Receive GET;BAUD;38400 Description des paramètres de retour Baudrate Type de retour UINT32 Description fonctionnelle Interroger le numéro de série Send GET;SNO Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;SNO;20100000000 Description des paramètres de retour Numéro de série Type de retour JEU DE CARACTÈRES Description fonctionnelle Interroger le temps de service Send GET;SYS_UP_TIME Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;SYS_UP_TIME;11052230 Description des paramètres de retour Temps de service Type de retour UINT64(ms) 6 61 fr Description de l’interface Description fonctionnelle Rend la température du système Send GET;SYS_TEMP Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;SYS_TEMP;21.5 Description des paramètres de retour Température du système Type de retour FLOAT(°C) Description fonctionnelle Rend le nombre d’opérations Lock/Unlock Send GET;SYS_LOCK_COUNT Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive GET;SYS_LOCK_COUNT;1000 Description des paramètres de retour Nombre d’opérations Lock/Unlock Type de retour UINT32 6 62 Description de l’interface 6.5 Fonctions SET 6.5.1 Verrouillage fr Description fonctionnelle Activation du mode de verrouillage via l’interface série ou l’entrée numérique. Si l’entrée numérique est choisie comme mode de verrouillage, les fonctions SET;MOT_LOCK_STATE_A;LOCK et SET;MOT_LOCK_STATE;LOCK sont inopérantes. Send Le verrouillage/déverrouillage peut alors être lancé au moyen de la broche 6. Cas d’application exemplaire, verrouillage du SFE avant le déplacement du robot. Description des paramètres de transfert SET;LOCK_MODE;SERIAL Type de transfert Mode de verrouillage Receive ENUM(SERIAL,DIGIN) Description valeur de retour État Type de retour ENUM(OK,ERROR) Persistance Persistant 6 63 fr Description de l’interface Description fonctionnelle Déclencher le verrouillage/déverrouillage asynchrone via l’interface série. Asynchrone signifie que la poursuite du traitement des commandes n’attend pas que l’état de verrouillage soit atteint, le retour à cette commande est immédiat. Si nécessaire, l’état de verrouillage peut être interrogé via la commande GET;MOT_LOCK_STATE. D’autres commandes peuvent être traitées, p. ex. GET_POSE pendant le processus de verrouillage/déverrouillage. Send SET;MOT_LOCK_STATE_A;LOCK Description des paramètres de transfert État de verrouillage Type de transfert ENUM(LOCK,UNLOCK) Receive SET;MOT_LOCK_STATE_A;OK Description valeur de retour État Type de retour ENUM(OK, WRONG_MODE, RUNNING, ERROR) Persistance Non persistant Description fonctionnelle Déclencher le verrouillage/déverrouillage synchrone via l’interface série. Synchrone signifie que les nouvelles commandes peuvent être traitées lorsque le processus de verrouillage/déverrouillage est terminé. Send SET;MOT_LOCK_STATE;LOCK Description des paramètres de transfert État de verrouillage Type de transfert ENUM(LOCK,UNLOCK) Receive SET;MOT_LOCK_STATE;OK Description valeur de retour État Type de retour ENUM(OK, TIMEOUT, WRONG_MODE, RUNNING, ERROR) Persistance Non persistant 6 64 6 Description fonctionnelle Définir la durée maximale du verrouillage. Si la durée maximale du processus de verrouillage est dépassée, le moteur arrête le processus et l’unité va dans un état d’erreur. Send SET;MOT_LOCK_TIMEOUT;500 Description des paramètres de transfert Durée maximale du verrouillage Type de transfert UINT32(ms) Plage de valeur Min = 200, Max = 2000, Default = 500 Receive SET;MOT_LOCK_TIMEOUT;OK Description valeur de retour État Type de retour ENUM(OK,ERROR) Persistance Persistant 6.5.2 fr Description de l’interface Capteurs Description fonctionnelle Activer / désactiver la compensation Send SET;ENABLE_COMPENSATION;TRUE Description des paramètres de transfert État de compensation Type de transfert ENUM(TRUE, FALSE) Receive SET;ENABLE_COMPENSATION;OK Description valeur de retour État Type de retour ENUM(OK,ERROR) Persistance Persistant 65 6 Description fonctionnelle Définition de la longueur du filtre de valeur moyenne glissant pour les valeurs réelles de position Send SET;POSE_FILTER;(longueur du filtre) Description des paramètres de transfert p. ex. SET;POSE_FILTER;10 Type de transfert Longueur du filtre = nombre de valeurs réelles de position de filtrage Receive UINT32 Description valeur de retour SET;POSE_FILTER;OK Type de retour État Persistance ENUM(OK,ERROR) 6.5.3 fr Description de l’interface Modes LED Description fonctionnelle Activer le mode LED. Les différents modes sont décrits dans un chapitre séparé. Pour le fonctionnement correct des modes QUALITY et QUALITY_PEAK, il est nécessaire de définir les valeurs seuil requises au moyen de la commande SET;LED_QUALITY_THRES! Send SET;LED_MODE;STATUS Description des paramètres de transfert Mode LED Type de transfert ENUM(OFF, STATUS, IO, GRAPH_XYZ, QUALITY, QUALITY_PEAK, SENSOR) Receive SET;LED_MODE;OK Description valeur de retour État Type de retour ENUM(OK,ERROR) Persistance Non persistant 66 Description de l’interface Description fonctionnelle Définition des valeurs seuil min max pour le mode qualité, elles peuvent varier selon le cas d’application. Send SET;QUALITY_THRES;-1.000|-1.000|-2.000|-1.000|-1.000|3.000|1.000|1.000|0.100| 1.000|1.000|3.000 Description des paramètres de transfert min_x, min_y, min_z, min_Rx, min_Ry, min_Rz, max_x, max_y, max_z, max_Rx, max_Ry, max_Rz Type de transfert FLOAT(mm)|FLOAT(mm)|FLOAT(mm)|FLOAT(°)|FLOAT(°)|FLOAT(°)| FLOAT(mm)| FLOAT(mm)| FLOAT(mm)|FLOAT(°)|FLOAT(°)|FLOAT(°) Plage de valeur min_x(min=-3.0,max=3.0), min_y(min=-3.0,max=3.0), min_z(min=-3.0,max=0.2), min_rx(min=-3.4,max=3.4), min_ry(min=-3.4,max=3.4), min_rz(min=-6.8,max=6.8), max_x(min=-3.0,max=3.0), max_y(min=-3.0,max=3.0), max_z(min=-3.0,max=0.2), max_rx(min=-3.4,max=3.4), max_ry(min=-3.4,max=3.4), max_rz(min=-6.8,max=6.8), Condition secondaire: Les valeur minimales définies doivent être supérieures aux valeurs maximales définies. fr 6 Receive SET;QUALITY_THRES;OK Description valeur de retour État Type de retour ENUM(OK,ERROR) Persistance Persistant 67 fr Description de l’interface 6 Description fonctionnelle Mettre tous les LED sur une valeur RGB définie Send SET;LED_SINGLE;(R|G|B) Description des paramètres de transfert p. ex. SET;LED_SINGLE;255|255|0 Type de transfert UINT8|UINT8|UINT8 Receive SET;LED_SINGLE;OK Description valeur de retour État Type de retour ENUM(OK,ERROR) Persistance Non persistant Remarque Il est possible de quitter ce mode personnalisé en commutant dans un mode LED défini avec SET;LED_MODE;(mode LED souhaité) Description fonctionnelle Mettre chacune des 46 LED sur une valeur RGB définie Send p. ex. SET;LED_MULTI;138,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226|138, 43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226|13 8,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226|1 38,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226| 138,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,22 6|138,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226|138,43,226| 138,43,226|138,43,226|138,43,226 Description des paramètres de transfert Array de 36 codes décimaux (R,G,B) Type de transfert UINT8,UINT8,UINT8|UINT8,UINT8,UINT8|…|... Receive SET;LED_MULTI;OK Description valeur de retour État Type de retour ENUM(OK,ERROR) Persistance Non persistant Remarque Il est possible de quitter ce mode personnalisé en commutant dans un mode LED défini avec SET;LED_MODE;(mode LED souhaité) 68 6.5.4 Description de l’interface Système Description fonctionnelle Définir la Baudrate Send SET;BAUD;115200 Description des paramètres de transfert Baudrate Type de transfert UINT32(Bd) Plage valable Option1=9600, Option2=38400, Option3=115200, Option4=921600 Default=38400 fr Receive SET;BAUD;OK Description valeur de retour État Type de retour ENUM(OK,ERROR) Persistance Persistant 6 69 6.6 fr Description de l’interface Fonctions CTR Description fonctionnelle Ajuster le calcul de position sur l’origine Send CTR;ZERO Conditions secondaires à prendre en compte La compensation doit être établie Le SFE doit être verrouillé Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive CTR;ZERO;OK Description valeur de retour État Type de retour ENUM(OK, ERROR) Persistance -- Remarque Cette fonction est disponible uniquement si la compensation de température a été désactivée par SET;ENABLE_COMPENSATION;FALSE et si l’unité SFE est en état verrouillé. Description fonctionnelle Redémarrer l’unité SFE Send CTR;REBOOT Description des paramètres de transfert -- Type de transfert -- Receive CTR;REBOOT;OK Description valeur de retour État Type de retour ENUM(OK,ERROR) Persistance -- 6 70 6.7 Description de l’interface Communication exemplaire Réception position: Envoyé Reçu GET;POSE GET;POSE;-0.004|0.003|0.003|0.003|0.003|0.005;OK Si cette commande est exécuté en boucle, une surveillance de la déviation ou de la position permanente du Tool Centre Point du SFE peut ainsi avoir lieu. Cette commande permet d’écrire différents programmes, p. ex. pour l’assemblage. Contrôle de la version Pour contrôler la version actuelle du logiciel embarqué, la communication suivante peut servir d’exemple: Envoyé Reçu GET;VERSION GET;VERSION;1.9.2 Une mise à jour de la version peut être effectuée uniquement via un logiciel de bureau. Une description détaillée du logiciel de bureau figure au chapitre Initialisation. Changement et vérification de l’état de verrouillage Envoyé Reçu SET;MOT_LOCK_STATE;LOCK SET;MOT_LOCK_STATE;OK GET;MOT_LOCK_STATE GET;MOT_LOCK_STATE;LOCKED Ici, la première commande sert au verrouillage, ce à quoi le SFE répond que la commande a été reçue et exécutée. La deuxième commande sert à l’interrogation de l’état actuel: si l’appareil est verrouillé ou déverrouillé. Il est verrouillé dans l’exemple. fr 6 71 Étendue fonctionnelle 7 Étendue fonctionnelle 7.1 Chaîne de transformation 7 Pour que les valeurs de position fournies du SFE puissent être exploitées correctement dans la commande, la transformation de l’outil ne peut pas être décrite comme une transformation. La transformation doit être décrite à partir d’une chaîne de plusieurs transformations. C’est nécessaire parce que la bride du SFE est mobile et le TCP peut ainsi lui aussi être décalé. Si le déport du SFE n’a pas été ramené, la transformation de l’outil ne peut pas être mise à jour et l’on obtient des valeurs incorrectes pour la position actuelle du TCP. Par conséquent, pour comparer les SFE dévié et fixé/verrouillé, l’on peut s’appuyer sur deux chaînes de transformation: • La première chaîne contient les transformations avec le SFE verrouillé. • La seconde est alimentée en valeurs du SFE que l’on obtient au moyen de GET;POSE. Les valeurs sont écrites dans la transformation du SFE déverrouillé. voir Figure 13 Chaîne de transformation pour les SFE déverrouillés. Le SFE est composé de trois parties dans la chaîne de transformation: • Base (la partie supérieure de 86,63 mm de longueur) • Bride (longueur 17,2 mm) • Transformation (est créée par le décalage entre la base et la bride) Le décalage se trouve à origine des coordonnées dans l’image suivante: Décalage L’on obtient le décalage au moyen de la commande GET;POSE. Lancer la commande GET;POSE de façon cyclique. Les valeurs mises à jour doivent être écrites cycliquement dans la transformation pour rester actuelles. fr 72 Étendue fonctionnelle 7 Sur l’image Décalage, on voit le SFE sans plateaux à flasques intégrés. La chaîne de transformation doit alors contenir la bride intégrée respective Les transformations suivantes doivent être entrées pour les brides fournies: Plaque d’adaptation Transformation Z R124500039 13,50 mm R124500041 16,00 mm R124500055 16,00 mm 21 Transformation En fonction de la position du système de coordonnées de la bride de robot, la transformation vers la base de SFE doit encore être élargie, par exemple d’une rotation autour de Z. Cela dépend du robot. La bride R124500039 a été intégrée dans l’exemple suivant: Chaîne de transformation pour les SFE verrouillés Chaîne de transformation pour les SFE déverrouillés fr 73 Étendue fonctionnelle 7 Les valeurs figurant dans 3. sont obtenues à partir des valeurs de retour de GET;POSE. Les plaques intermédiaires, mâchoires ou composants éventuellement montés doivent alors être admis dans la chaîne de transformations selon le cas d’application. L’on reconnaît sur les images suivantes comment une déviation du SFE est possible. On y voit la rotation autour de l’axe X. Déverrouiller le SFE pour cela. Déviation SFE Le robot se déplace contre le bloc. Dès que le préhenseur touche le bloc, le SFE cède. On récupère la déviation actuelle au moyen de GET;POSE. fr 74 Étendue fonctionnelle 7 L’on voit clairement sur la dernière image pourquoi l’on doit mettre à la jour cycliquement la chaîne de transformation au moyen de GET;POSE parce que le TCP subit un décalage en cas de contact avec un composant. La ligne bleue représente le SFE non dévié, la ligne rouge indique le décalage. 7.2 Manipulation 7.2.1 Compensation de température initiale lors de la mise en service et après chaque redémarrage Avant la première utilisation du SFE et après chaque redémarrage, un processus de verrouillage doit être effectué au moyen de SET;MOT_LOCK_STATE;LOCK avant le travail avec l’appareil. Lors d’un tel processus de verrouillage, la compensation de température activée par défaut est effectuée permettant d’éviter des écarts de position dus à la température supérieurs, pouvant résulter de la dépendance thermique des capteurs. 7.2.2 Gestion des erreurs Il existe en principe deux scénarios de survenance des erreurs: Catégorie d’erreur 1: Erreur survenue lors de l’exécution d’une commande, p. ex. lorsque la commande a été incorrectement saisie ou ne peut pas être exécutée correctement. La valeur de retour contient alors le renvoi à une erreur, par exemple GET;MOT_LOCK_STATE;ERROR. Le tableau suivant contient des erreurs générales pouvant survenir en principe lors de l’exécution de toute commande: Classe de l'erreur Description ERROR;UNKNOWN_CMD • La classe de commande ou la commande n'existe pas ERROR;WRONG_MODE • Pas d’autorisation pour la commande o Mode d’étalonnage o Mode numérique ERROR;WRONG;CRC • La somme de contrôle envoyé dans le Request est incorrecte ERROR;STORAGE_PROTECTIO N • Protection de l’EEproms en raison de l’écriture excessive ERROR;SYNTAX • Le nombre de paramètres transmis ne correspond pas à la définition de la commande • Erreur dans la syntaxe de la commande ERROR;INVALID_PARAMETER • Paramètres en dehors de la plage (ex. UINT8=256) • Exemple: SET;BAUD;4294967296 (commande incorrecte formellement à cause d’un Overflow d’UINT32) En outre, il existe des erreurs individuelles pour chaque commande. Elles ne surviennent que si, p. ex. un paramètre est invalide dans un cas spécifique (p. ex. SET;BAUD;100 → SET;BAUD;ERROR). fr 75 Étendue fonctionnelle 7 Dans l’exemple mentionné ici, la commande est formellement correcte "SET;BAUD;UINT32", mais une Baudrate de 100 Baud n’est par réglable. Catégorie d’erreur 2: Erreur pendant le fonctionnement, même sans envoi de commande préalable. Par exemple, un défaut électronique interne peut être constaté et signalé pendant le fonctionnement. Cela conduit à une entrée dans l’historique des erreurs (journal d’erreurs). En outre, la sortie numérique de la broche 5 a la valeur True. La broche 5 doit être raccordée à la commande pour que cela puisse être détecté par la commande. En cas d’erreur, la broche aura la valeur True pendant 10 secondes et ensuite False de nouveau. La broche conserve la valeur True en permanence uniquement en cas d’erreurs présentes en permanence. L’erreur doit être supprimé au moyen des valeurs de retour et de l’aide au dépannage fournie. Ensuite, le mouvement peut continuer. Identification des sources d’erreur ainsi que des causes possibles et des mesures de suppression Pour déterminer des sources d’erreur possibles et des mesures de dépannage, il faut d’abord lire le module d’erreur et le numéro d’erreur (code d’erreur). Cela peut avoir lieu via le journal d’erreur dans l’outil SFE ou sinon via la commande GET;ERROR_LAST (dernière erreur) ou GET;ERROR_HISTORY (lecture de toute la mémoire des erreurs): Écran Opérations Lire le module d’erreur et le code d’erreur avec l’outil SFE: Ouvrir l’onglet Service (1). Actionner le bouton "Update" pour se faire afficher le tableau d’erreur actuel (2). Lire le module d’erreur (ici: F4_Moteur_Distributeur) (3) et le code d’erreur (ici: 2) (4). Sinon: Lire le module d’erreur et le code d’erreur avec la commande GET;ERROR_LAST: 22 fr Lire le module d’erreur et le code d’erreur Ouvrir l’onglet Console (1). Envoyer la commande GET;ERROR_LAST (2). Le module d’erreur est le deuxième chiffre dans le retour (ici: 13) (3). Le code d’erreur est le troisième chiffre dans le retour (ici: 2) (4). 76 Étendue fonctionnelle Sur la base du module d’erreur et du code d’erreur, il est maintenant possible de déterminer la description de l’erreur ainsi que des sources d’erreur possibles à l’aide du tableau suivant: fr Module d’erreur Numéro de module Code d'erreur Sources d’erreur possibles F4_Bootloade r 0 0-8 électronique interne F4_Bootloade r 0 9 RS485 F4_Bootloade r 0 10, F4_Bootloade r 0 20 RS485 F4_Bootloade r 0 21 RS485, électronique interne F4_Bootloade r 0 22 RS485 F4_Bootloade r 0 23 RS485, électronique interne F4_Bootloade r 0 24-25 électronique interne F4_Bootloade r 0 26-27 RS485 F4_Bootloade r 0 28 électronique interne F4_Bootloade r 0 29-30 RS485 F4_Bootloade r 0 31-32 électronique interne F1_Bootloade r 1 0-1 électronique interne F1_Bootloade r 1 2 RS485 F1_Bootloade r 1 5-8 électronique interne F1_Bootloade r 1 9 RS485 F1_Bootloade r 1 10 RS485, électronique interne F1_Bootloade r 1 11 RS485 F1_Bootloade r 1 12 RS485, électronique interne F1_Bootloade r 1 13-18 électronique interne F4_Intercom 2 0-25 électronique interne Remarques 7 77 Étendue fonctionnelle Module d’erreur Numéro de module Code d'erreur Sources d’erreur possibles F4_Bootloade r_Jumping 4 0-6 électronique interne F1_Bootloade r_Jumping 5 0-6 électronique interne F1_Motor 6 1 Moteur, électronique interne F1_Motor 6 2 Moteur F1_Motor 6 3 Moteur 7 Remarques Erreur de l’exécution d’un processus de verrouillage/déverrou illage (l’état visé n’a pas été atteint) Augmenter d’abord la temporisation par SET;MOT_LOCK_TI MEOUT (le processus de verrouillage peut durer plus longtemps avec une charge accrue). Si cela n’aide pas, continuer avec le dépannage dans la source d’erreur "Moteur". F1_Motor 6 4-5 électronique interne F4_Settings 7 0-1 électronique interne F4_Parameter 8 0-41 électronique interne F4_RS485 9 0-6 RS485 F4_Capteurs de position 10 0-22 électronique interne F4_Capteur de température du moteur 11 0-1 électronique interne F4_System 12 0 électronique interne, RS485, moteur _Storage fr processus d’initialisation internes échoués 78 Étendue fonctionnelle Module d’erreur Numéro de module Code d'erreur Sources d’erreur possibles F4_System 12 1-2 électronique interne F4_System 12 3 voir sources d’erreur des autres erreurs F4_Motor_ Handler 13 0-1 Moteur, électronique interne F4_Motor_ Handler 13 2 Moteur 7 Remarques Un grand nombre d’erreurs avec une ou plusieurs sources d’erreur sont survenues pendant une brève période Erreur de l’exécution d’un processus de verrouillage/déverrou illage (l’état visé n’a pas été atteint) Augmenter d’abord la temporisation par SET;MOT_LOCK_TI MEOUT (le processus de verrouillage peut durer plus longtemps avec une charge accrue). Si cela n’aide pas, continuer avec le dépannage dans la source d’erreur "Moteur". F4_Led_ 14 0 électronique interne 15 0 Moteur, électronique interne F4_Hexapod 16 0 électronique interne F4_Protocol_ Handler 17 0-3 RS485 Distributeur F4_DIGIO_ Distributeur 23 fr Description de l’erreur et sources d’erreur L’état Dig IO n’a pas pu être actualisé correctement 79 Étendue fonctionnelle Des mesures de dépannage ne peuvent être prises qu’en fonction des sources d’erreur possibles: Source d’erreur Image d’erreur Cause possible électronique interne Erreur lors de la communication avec l’EEPROM, avec les capteurs de position, avec le capteur de température ou lors de la communication entre les processeurs interne EEPROM défectueux, capteur de position défectueux, capteur de température défectueux, F100 MCU défectueux, brasure froide, mauvais contact, perturbations électromagnétiques RS485 Communication avec l’interface RS485 impossible/défectue use Le protocole de communication unidirectionnel (Request/Response) n’est pas respecté, câble de raccordement trop long, câble de raccordement défectueux, perturbations électromagnétiques, émetteur-récepteur ou interface RS485 défectueux, brasure froide, mauvais contact Moteur Erreurs lors de l’initialisation / déplacement avec le moteur Surcharge du moteur, arrêt en cas de surintensité, faible tension d’alimentation, câble trop long, câble défectueux, surcharge (poids), écroulement de la tension, court-circuit, défaut de matériel, capteur de position défectueux, aimant de détermination de la position trop faible, bloc d’alimentation mal dimensionné 24 fr Mesures de dépannage Suppression/mesures 7 80 Étendue fonctionnelle 7 En contactant l’assistance, veuillez générer préalablement et préparer les fichiers d’analyse des erreurs suivants avec l’outil SFE: 7.2.3 Déplacement à grande vitesse Le SFE doit être verrouillé en cas de déplacement à grande vitesse. Sinon, les forces produites par le mouvement peuvent entraîner un endommagement. Les forces pouvant encore agir avec le SFE déverrouillé figurent dans la fiche de données, en cas de forces au-delà, le SFE doit être verrouillé. Le déplacement du SFE jusqu’à la position de fin de course de la compensation de position n’est pas autorisé. En état déverrouillé, en tenir compte impérativement lors du choix de la vitesse de déplacement et de l’accélération. Il est recommandé de commencer par une vitesse de déplacement inférieure à 100 mm/s lors de la mise en place en état déverrouillé. Voici un exemple de déroulement: 1. Le robot est en position initiale, la commande de verrouillage SET;MOT_LOCK_STATE;LOCK du SFE est envoyée. En cas de message de retour SET;MOT_LOCK_STATE;OK, le robot peut se déplacer en position de prépositionnement à une vitesse élevée. 2. Dès que la position de prépositionnement est atteinte, le SFE est déverrouillé au moyen de SET;MOT_LOCK_STATE;UNLOCK. Si la commande livre SET;MOT_LOCK_STATE;OK, il est possible d’approcher la position de prélèvement à une vitesse réduite. 3. Après le prélèvement, le robot revient en position de prépositionnement et le SFE est de nouveau verrouillé. Dès que le verrouillage est terminé, il est de nouveau possible d’approcher la prochaine position à une vitesse accrue. 7.2.4 fr Utilisation des chaînes de transformation verrouillées et déverrouillées Faire l’apprentissage des positions avec la chaîne de transformation verrouillée et déverrouillée et l’approcher aussi. Compenser les écarts au moyen de la chaîne de transformation déverrouillée. Par exemple, déterminer le déport du TCP en position de prélèvement au moyen de la chaîne de transformation avec le SFE déverrouillé et effectuer un mouvement de compensation avec le robot pour éliminer le déport. 81 Étendue fonctionnelle 7.3 7 Cas d’application exemplaires En cas d’exemple ci-dessous, tenir compte des points suivants: Lors d’un mouvement en état déverrouillé, le système ne doit jamais porté à ses limites de butée afin de prévenir des endommagements. Par conséquent, la vitesse maximale pour une application à mettre en place devrait être déterminée de façon itérative et sous la surveillance des capteurs internes. Le point de départ d’une mise en place sécurisée sans collisions constitue alors la vitesse indiquée de 100 m/s. Le jeu de paramètres pour le fonctionnement sûr d’une application exemplaire est indiqué en tant que guide. Cependant, il ne doit pas être interprété explicitement comme valeur indicative pour toutes les applications. Données de fonctionnement max. pour application exemplaire: Accélération ** [m/s^2] 2,5 Vitesse ** [mm/s] 250 Vitesse de rotation ** [°/s] 550 Accélération de rotation ** [°/s^2] 5000 25 Données de fonctionnement pour applications exemplaires ** a été déterminé pour dispositif expérimental de "Pick and Place" avec charge nominale: masse 6 [kg], bras de levier centre de gravité de la charge 100 [mm], cube en aluminium 3.1645, longueur 200 [mm], largeur/profondeur 103 [mm], suspension centrale par bride standard: ISO 9409-1 31,5-4-M5, en outre, il n’y a pas de mouvement oscillant. 7.3.1 Alignement exact du robot au-dessus d’un composant Si le robot approche une position de prélèvement, de dépose ou d’assemblage au-dessus d’un composant et ne se trouve correctement au-dessus de la position en raison de différentes tolérances, cela s’exprime par une déviation du SFE. Si le déport, que le robot peut lire du SFE, est compensé par une correction de position du robot, le robot se trouve correctement au-dessus de la position d’assemblage et le processus peut continuer sans dérangement. 7.3.2 Connexion des contacts de connecteur Avec le SFE, il est possible de monter des connexions enfichables. L’analyse des données de positionnement permet de détecter l’opération d’encliquetage. Cela permet un contrôle de qualité automatique sans contrôle visuel subséquent. 7.3.3 Détermination de l’orientation des palettes Les palettes qui ne se trouvent plus à la même position que la précédente après un changement peuvent être balayées au moyen du SFE, et ainsi la position peut être remesurée et le décalage est communiqué au robot. 7.3.4 Assemblage des configurations µ Des stratégies de recherche et d’assemblage spécifiques aux applications permettent d’assembler des configurations avec des tolérances dans la plage µ. fr 82 7.3.5 Étendue fonctionnelle 7 Mesure d’un changeur d’outil Les positions de dépose des outils individuels peuvent être mesurées avec le SFE de façon automatisée. Cela épargne un apprentissage manuel complexe des positions. 7.4 Affichage différents états de fonctionnement (modes LED) 7.4.1 OFF La commande SET;LED_MODE;OFF désactive toutes les LED en permanence. 7.4.2 ÉTAT L’ordre SET;LED_MODE;STATUS fait passer en mode d’état. Le mode d’état est aussi le mode LED qui s’affiche après l’animation de démarrage lors du démarrage. Pour une meilleure lisibilité, les trois stades s’affichent trois fois dans la barre lumineuse, chacun décalé de 120°. Un voyant d’état est composé de deux LED. Voici les trois états suivants à identifier sur le SFE: • mode Lock sélectionné o SERIAL vert o DIGIN jaune • État du capteur o Étalonnage du capteur pas activé bleu o Capteurs dans la plage de 0-66 % de la déviation maximale vert o Capteurs dans la plage de 67-83 % de la déviation maximale jaune o Capteurs dans la plage de 84-100 % de la déviation maximale rouge • État de verrouillage o Étalonnage du moteur pas activé bleu o Déverrouillé vert o En mouvement bleu o Verrouillé orange o Timeout/Error rouge L’image LED suivant visualise l’information que SERIAL a été sélectionné comme mode de verrouillage, que le degré de modulation des capteurs de proximité est entre 67-83 % et que l’unité SFE est actuellement déverrouillée. fr 83 Étendue fonctionnelle 7 Exemple 1 d’un motif LED possible L’image LED suivant visualise l’information que DIGIN a été sélectionné comme mode de verrouillage, que le degré de modulation des capteur de proximité est entre 0-66 % et qu’une erreur est survenue pendant le verrouillage / déverrouillage. Exemple 2 d’un motif LED possible fr 84 Étendue fonctionnelle 7.4.3 7 IO La commande SET;LED_MODE;IO fait passer en mode IO. Voici les six états suivants à identifier sur le SFE: • Sortie numérique erreur (DigOut Error) o Erreur (High) rouge o Pas d’erreur (Low) blanc • Sortie numérique état de verrouillage (DigOut verrou) o Verrouillé (High) bleu o Déverrouillé (Low) blanc • Les sept des trois modes comme dans le mode d’État (état de verrou, état de capteur, mode de verrou) • Entrée numérique verrouillage (DigIn verrou) o Verrouiller (High) bleu o Déverrouiller (Low) blanc Les états suivants sont représentés dans l’image ci-dessous: Sortie numérique erreur Il n’y a pas d’erreur Sortie numérique état de verrouillage SFE est verrouillé État du verrou Communication numérique est sélectionnée État du capteur La modulation d’un capteur de proximité se trouve dans la zone rouge Mode verrou Le SFE est verrouillé DigIn verrou L’entrée numérique pour le déverrouillage est activée 26 États Exemple 3 d’un motif LED possible fr 85 Étendue fonctionnelle 7.4.4 7 GRAPH_XYZ La commande SET;LED_MODE;GRAPH fait passer en mode de graphique. Dans ce mode, la déviation actuelle des axes X, Y et Z est représentée graphiquement. Plus la déviation en direction x/y est grande, plus de LED sont allumées. La déviation en direction z est représentée par un changement de couleur de blanc à bleu foncé. Des exemples d’une représentation possible se trouvent à la fin de la répartition de chaque plage. Par exemple, le mode peut être utilisé pour l’apprentissage des nouvelles positions lors du prélèvement. On approche la pièce, déverrouille le Flexi et saisit la pièce. Si le robot n’est pas correctement positionné par rapport à la pièce, le SFE dévie. À l’aide de la signalisation LED, le robot peut alors être déplacé en position correcte par rapport à la pièce. • Présentation de l’axe x sous forme de graphique (vert) o Dans la plage LIMIT_X_MIN*0,05, LIMIT_X_MAX*0,05 (0 %-5 %): 0 LED verte o Dans la plage LIMIT_X_MIN*0,66, LIMIT_X_MAX*0,66 (5 %-66 %): 1 LED verte o Dans la plage LIMIT_X_MIN*0,83, LIMIT_X_MAX*0,83 (67 %-83 %): 2 LED vertes o Dans la plage LIMIT_X_MIN, LIMIT_X_MAX (84 %-100 %): 3 LED vertes • Présentation de l’axe y sous forme de graphique (rouge) o Dans la plage LIMIT_Y_MIN*0,05, LIMIT_Y_MAX*0,05 (0 %-5 %): 0 LED rouge o Dans la plage LIMIT_Y_MIN*0,66, LIMIT_Y_MAX*0,66 (5 %-66 %): 1 LED rouge o Dans la plage LIMIT_Y_MIN*0,83, LIMIT_Y_MAX*0,83 (67 %-83 %): 2 LED rouges o Dans la plage LIMIT_Y_MIN, LIMIT_Y_MAX (84 %-100 %): 3 LED rouges • Présentation de l’axe z sous forme de graphique (diverses nuances de bleu) o Dans la plage LIMIT_Z_MAX, LIMIT_Z_MIN*0,05 (0 %-5 %): blanc o Dans la plage LIMIT_Z_MAX, LIMIT_Z_MIN*0,66 (5 %-66 %): bleu clair o Dans la plage LIMIT_Z_MAX, LIMIT_Z_MIN*0,83 (67 %-83 %): bleu o Dans la plage LIMIT_Z_MAX, LIMIT_Z_MIN (84 %-100 %): bleu foncé Deux exemples de déviations et de leur visualisation en mode graphique sont représentés ci-dessous: Axe Déviation actuelle dans la plage entre X +2,49 à 3,00 mm Y +2,49 à 3,00 mm Z +0,2 à -2,00 mm 27 fr Déviation du plateau à flasques exemple 4 86 Étendue fonctionnelle Exemple 4 d’un motif LED possible Axe Déviation actuelle dans la plage entre X -2,00 à -2,49 mm Y -0,15 à -2,00 mm Z -2,49 à -3,00 mm 28 Déviation du plateau à flasques exemple 5 Exemple 5 d’un motif LED possible fr 7 87 7.4.5 Étendue fonctionnelle 7 QUALITÉ La commande SET;LED_MODE;QUALITY représente le mode qualité. Le mode qualité indique si la déviation du SFE se trouve au sein d’une plage définie ou si elle l’a quittée. La plage peut être configurée pour la présente application au moyen de la commande SET;LED_QUALITY_THRES;min_x|min_y|min_z|min_rx|min_ry|min_rz|max_x|max_y|max_z|max_rx| max_ry|max_rz (voir Description fonctionnelle). • La déviation se trouve au sein de la plage définie: vert • La déviation se trouve en dehors de la plage définie: rouge • Plage non définie (aucun valeur seuil activée): bleu 7.4.6 Quality_PEAK La commande SET;LED_MODE;QUALITY_PEAK représente le mode Quality Peak. Le mode qualité indique si la déviation du SFE se trouve au sein d’une plage définie ou si elle l’a quittée. La plage peut être configurée pour la présente application au moyen de la commande SET;LED_QUALITY_THRES;min_x|min_y|min_z|min_rx|min_ry|min_rz|max_x|max_y|max_z|max_rx| max_ry|max_rz (voir Description fonctionnelle). • La déviation se trouve au sein de la plage définie: vert • La déviation se trouve en dehors de la plage définie: rouge o Le cercle de LED reste dans cet état o Réinitialisable par la nouvelle saisie de la commande SET;LED_MODE;QUALITY_PEAK • Plage non définie (aucun valeur seuil activée): bleu 7.4.7 CAPTEUR La commande SET;LED_MODE;SENSOR représente le mode capteur. Il contient une représentation de la déviation du capteur par une transition de couleur de valeur de capteur minimale (vert) à la valeur de capteur maximale (rouge). Ce mode LED est utilisé exclusivement par le service de Bosch Rexroth pour les analyses des capteurs de position. Pour cette raison, il n’est pas décrit ici. fr 88 Avis de licence de tiers 8 Avis de licence de tiers 8.1 BSD 2-clause FreeBSD License Nom de composant Version Copyright lmfit 8.2.2 Copyright (c) 1980-1999 University of Chicago 2004-2018 Joachim Wuttke, Forschungszentrum Juelich GmbH 29 8 BSD 2-clause FreeBSD License Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE FREEBSD PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed or implied, of the FreeBSD Project. fr 89 8.2 Avis de licence de tiers BSD (Three Clause License) Nom de composant Version Copyright STM32Cube HAL 6.2.0 Copyright (c) 2016 STMicroelectronics 30 8 BSD (Three Clause License) Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: • Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. • Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. • Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. fr 90 Avis de licence de tiers 8.3 RSA MD4 or MD5 Message-Digest Algorithm License Nom de composant Copyright md5 Copyright (c) 31 8 RSA MD4 or MD5 Message-Digest Algorithm License License to copy and use this software is granted provided that it is identified as the "RSA Data Security, Inc. MD4 or MD5 Message-Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing this software or this function. License is also granted to make and use derivative works provided that such works are identified as "derived from the RSA Data Security, Inc. MD4 or MD5 Message-Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing the derived work. RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the merchantability of this software or the suitability of this software for any particular purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty of any kind. These notices must be retained in any copies of any part of this documentation and/or software. 8.4 MIT License Nom de composant Copyright stm32-bootloader Copyright (c) 2018 Ferenc Németh https://github.com/ ferenc-nemeth/ Exemple de code dans la documentation du client pour calculer la somme de contrôle Modbus CRC16 Copyright (c) 1999-2016 Lammert Bies https://github.com/lammertb/libcrc 32 MIT License Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. fr 91 Annexe 9 Annexe 9.1 Liste des figures 9 Axes .......................................................................................................................................... 16 Plaque signalétique .................................................................................................................. 21 Montage de la plaque d’adaptation .......................................................................................... 23 Couvercle de bride Montage sur la contre-bride ...................................................................... 24 Montage du SFE sur couvercle de bride .................................................................................. 25 Connecteur pour le SFE ........................................................................................................... 26 Utilisation du cas de test ........................................................................................................... 43 Utilisation du cas de test: type "type" ....................................................................................... 44 Câble ........................................................................................................................................ 48 Graphique de connexion au système ....................................................................................... 49 Décalage................................................................................................................................... 71 Chaîne de transformation pour les SFE verrouillés.................................................................. 72 Chaîne de transformation pour les SFE déverrouillés ............................................................. 72 Déviation SFE ........................................................................................................................... 73 Exemple 1 d’un motif LED possible .......................................................................................... 83 Exemple 2 d’un motif LED possible .......................................................................................... 83 Exemple 3 d’un motif LED possible .......................................................................................... 84 Exemple 4 d’un motif LED possible .......................................................................................... 86 Exemple 5 d’un motif LED possible .......................................................................................... 86 fr 92 9.2 Annexe 9 Liste des tableaux 1 Abréviations ................................................................................................................................ 9 2 Fiche de données ..................................................................................................................... 19 3 Guide rapide ............................................................................................................................. 21 4 Plaque signalétique .................................................................................................................. 21 5 Réglages de l’écran .................................................................................................................. 29 6 Vue d'ensemble de l’outil SFE .................................................................................................. 31 7 Choisir la langue ....................................................................................................................... 32 8 Mettre à jour le progiciel ........................................................................................................... 34 9 Export de la configuration SFE ................................................................................................. 37 10 Import de la configuration SFE ................................................................................................. 38 11 Utilisation de la console ............................................................................................................ 39 12 Enregistrer les mesures............................................................................................................ 42 13 Consulter et exporter les données de service .......................................................................... 42 14 Utilisation du cas de test ........................................................................................................... 46 15 Consultation du site Internet de Smart Flex Effector ................................................................ 46 16 Consulter les textes de licences Open Source......................................................................... 47 17 Affectation des broches câbles................................................................................................. 48 18 Caractéristiques clés entrées numériques ............................................................................... 49 19 Exemples de sommes de contrôle calculées ........................................................................... 52 20 Exemples de sommes de contrôle calculées pour interfaces série ......................................... 52 21 Transformation.......................................................................................................................... 72 22 Lire le module d’erreur et le code d’erreur ............................................................................... 75 23 Description de l’erreur et sources d’erreur ............................................................................... 78 24 Mesures de dépannage ............................................................................................................ 79 25 Données de fonctionnement pour applications exemplaires .................................................... 81 26 États .......................................................................................................................................... 84 27 Déviation du plateau à flasques exemple 4 .............................................................................. 85 28 Déviation du plateau à flasques exemple 5 .............................................................................. 86 29 BSD 2-clause FreeBSD License .............................................................................................. 88 30 BSD (Three Clause License) .................................................................................................... 89 31 RSA MD4 or MD5 Message-Digest Algorithm License ............................................................ 90 32 MIT License .............................................................................................................................. 90 fr