Dentsply Sirona Primeprint PPU Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Dentsply Sirona Primeprint PPU Mode d'emploi | Fixfr
Nouveau depuis:
05.2022
Primeprint PPU
Notice d’utilisation
Français
Table des matières
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
Table des matières
1
Indications générales ......................................................................................
5
1.1
Chère cliente, cher client,.............................................................................................
5
1.2
Coordonnées................................................................................................................
5
1.3
Remarques générales relatives à la notice d'utilisation ...............................................
6
1.4
Conventions générales et structure du document........................................................
7
Structure du document ..................................................................................
7
1.4.1.1
Identification des niveaux de danger ...........................................
7
1.4.1.2
1.4.1
Mises en page et symboles utilisés .............................................
8
Indications relatives au lieu de conservation.................................................
8
1.5
Domaine de validité de la présente notice d'utilisation ................................................
8
1.6
Garantie et responsabilité ............................................................................................
9
1.7
Explication des marquages ..........................................................................................
10
2
Consignes de sécurité.....................................................................................
12
2.1
Consignes de sécurité de base....................................................................................
12
2.1.1
Conditions nécessaires .................................................................................
12
2.1.2
Entretien et remise en état ............................................................................
12
2.1.3
Modifications apportées au produit ...............................................................
12
2.1.4
Accessoires ...................................................................................................
13
2.1.5
En cas d'endommagements ..........................................................................
13
Compatibilité électromagnétique..................................................................................
13
2.2.1
Émissions électromagnétiques......................................................................
13
2.2.2
Immunité aux perturbations ..........................................................................
14
2.2.3
Distances de protection.................................................................................
16
Charge électrostatique .................................................................................................
17
2.3.1
Mesures de protection ESD ..........................................................................
17
2.3.2
A propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques
17
2.4
Raccordement de l'appareil .........................................................................................
18
2.5
Raccordement d'appareils d'autres marques...............................................................
18
2.6
Fentes d’aération .........................................................................................................
18
2.7
Consignes de sécurité spécifiques du produit..............................................................
19
2.8
Consignes de sécurité spécifiques au matériau...........................................................
21
3
Indications générales sur l'appareil .................................................................
22
3.1
Normes/Homologations/Certifications..........................................................................
22
3.2
Utilisation conforme......................................................................................................
24
3.3
Etendue de la livraison.................................................................................................
25
1.4.2
2.2
2.3
2
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
Table des matières
Description technique (composants et interfaces) .......................................................
26
Principaux composants .................................................................................
26
3.4.1.1
Vue de face..................................................................................
26
3.4.1.2
Branchements..............................................................................
27
3.4.1.3
Box Primeprint .............................................................................
28
3.4.1.4
Récipient de lavage .....................................................................
28
3.4.1.5
Sécurité de transport ...................................................................
29
3.5
Caractéristiques techniques.........................................................................................
30
4
Transport et installation...................................................................................
31
4.1
Transport et déballage .................................................................................................
31
4.2
Mise au rebut du matériel d’emballage ........................................................................
31
4.3
Conditions requises pour l’installation..........................................................................
32
4.3.1
Exigences relatives au lieu d'installation .......................................................
32
4.3.2
3.4
3.4.1
Exigences pour l'entreposage .......................................................................
32
4.4
Raccordement de l'alimentation en azote ....................................................................
34
4.5
Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique et au réseau existant .........................
35
4.6
Etablir la connexion au PC via un réseau LAN ............................................................
35
4.7
Réemballage ................................................................................................................
36
4.8
Stockage ......................................................................................................................
36
5
Mise en service ...............................................................................................
37
5.1
Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option).......................................
37
5.2
Mise en service de l’appareil........................................................................................
39
Éléments de fonctions ...................................................................................
39
5.2.1.1
Écran tactile .................................................................................
39
5.2.1.2
État de couleur du bandeau lumineux .........................................
39
5.2.2
Sécurité de transport .....................................................................................
40
5.2.3
Mettre en place le filtre au charbon actif et le filtre à ozone ..........................
41
5.2.4
Préparation du récipient de lavage................................................................
43
5.2.5
Transférer la Box Primeprint .........................................................................
44
5.2.6
Mettre en marche et arrêter l’appareil ...........................................................
45
5.2.7
Installer et configurer l'appareil......................................................................
46
5.2.7.1
Installer l’appareil.........................................................................
46
5.2.7.2
Configurer l'appareil.....................................................................
48
6
Manipulation....................................................................................................
50
6.1
Déplacement de référence...........................................................................................
50
6.2
Processus de post-traitement (Post Processing) .........................................................
50
6.3
Détacher la pièce imprimée de la plateforme...............................................................
52
6.4
Reproduction de l'écran ...............................................................................................
53
5.2.1
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
3
Table des matières
4
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7
Maintenance et nettoyage...............................................................................
54
7.1
Produits d'entretien et de nettoyage ............................................................................
55
7.2
Périodicité de maintenance..........................................................................................
55
7.3
Nettoyage des surfaces ...............................................................................................
56
7.3.1
Résistance aux médicaments .......................................................................
56
7.3.2
Nettoyer les salissures ..................................................................................
56
7.4
Nettoyage de la plateforme de construction.................................................................
57
7.5
Remplacez l'insert en éponge du récipient de transport ..............................................
58
7.6
Nettoyer le récipient de lavage.....................................................................................
59
7.7
Remplacer le filtre au charbon actif..............................................................................
60
7.8
Remplacer le filtre à ozone ..........................................................................................
62
7.9
Remplacer le filtre à air pour la chambre d'exposition .................................................
64
7.10 Nettoyer le bac de récupération ...................................................................................
65
7.11 Remplacer le fusible principal ......................................................................................
66
7.12 Consommables ............................................................................................................
67
8
Élimination.......................................................................................................
68
Index ...............................................................................................................
69
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
1 Indications générales
1.1 Chère cliente, cher client,
1
Indications générales
Lisez le présent document en entier et observez-le scrupuleusement.
Gardez-le toujours à portée de main.
Langue de rédaction initiale de ce document : Allemand.
1.1 Chère cliente, cher client,
®
Nous vous remercions de l’achat de votre appareil Primeprint PPU de
Dentsply Sirona.
Cet appareil permet la fabrication assistée par ordinateur d'applications
dentaires.
Une manipulation inadéquate et une utilisation non conforme peuvent
être à l’origine de risques et de dommages. Nous vous prions donc de
lire la présente notice d’utilisation en entier et de l’observer
scrupuleusement. Veuillez la conserver systématiquement à portée de
main.
Afin d'éviter tout risque de dommages matériels et corporels, veuillez
également tenir compte des consignes de sécurité.
Votre
équipe Primeprint PPU
1.2 Coordonnées
Centre de service Clientèle
Adresse du fabricant
Pour toute question technique, veuillez utiliser notre formulaire de
contact disponible sur Internet à l'adresse :
http://srvcontact.sirona.com
SIRONA Dental Systems GmbH
Fabrikstraße 31
64625 Bensheim
Allemagne
Tél. : +49 (0) 6251/16-0
Fax : +49 (0) 6251/16-2591
E-mail : contact@dentsplysirona.com
www.dentsplysirona.com
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
5
1 Indications générales
1.3 Remarques générales relatives à la notice d'utilisation
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
1.3 Remarques générales relatives à la notice
d'utilisation
Observer les indications de la notice
d'utilisation.
Familiarisez-vous avec l'appareil en lisant la notice d’utilisation avant de
le mettre en service. Respectez impérativement les avertissements et
les consignes de sécurité.
Conserver les documents
Conservez la notice d'utilisation à portée de main au cas où vous (ou un
autre utilisateur) auriez besoin d'informations ultérieurement.
Enregistrez la présente notice d'utilisation sur le PC ou imprimez-la.
En cas de revente, assurez-vous que l'appareil est accompagné de la
notice d'utilisation en version papier ou sur un support de données
électronique afin que le nouveau possesseur puisse s'informer du mode
de fonctionnement et des avertissements et consignes de sécurité
correspondants.
"Centre de téléchargement" des
documents techniques
Aide
6
Nous avons créé un "centre de téléchargement" des documents
techniques à l'adresse www.dentsplysirona.com/ifu. Vous pouvez y
télécharger la présente notice d'utilisation ainsi que d'autres documents.
Si vous souhaitez recevoir un document sur papier, nous vous prions
de compléter le formulaire web. Nous vous enverrons alors
gratuitement un exemplaire imprimé.
Si, malgré une lecture attentive du présent manuel d'utilisation, vous
avez besoin d'aide supplémentaire, veuillez contacter votre dépôt
dentaire.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
1 Indications générales
1.4 Conventions générales et structure du document
1.4 Conventions générales et structure du document
1.4.1
1.4.1.1
Structure du document
Identification des niveaux de danger
Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observer les
avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent
document. Ces passages sont caractérisés par les mentions :
DANGER
Danger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou
même la mort.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves
blessures corporelles ou même la mort.
PRUDENCE
Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des
blessures corporelles légères et moyennes.
ATTENTION
Situation éventuellement nuisible pouvant entraîner un
endommagement du produit ou d’un bien dans son entourage.
IMPORTANT
Indications relatives à l'utilisation et autres informations importantes.
Astuce : informations visant à faciliter le travail.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
7
1 Indications générales
1.5 Domaine de validité de la présente notice d'utilisation
1.4.1.2
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
Mises en page et symboles utilisés
Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le
présent document :
Condition à remplir
Vous invite à exécuter une tâche.
1. Première étape à réaliser
2. Deuxième étape à réaliser
ou
➢ Tâche alternative
Résultat
➢ Étape individuelle à réaliser
1.4.2
Voir „Mises en page et symboles
utilisés [→ 8]“
Indique une référence à un autre
emplacement de texte et indique
le numéro de page.
● Énumération
Indique une énumération.
"Instruction / option de menu"
Indique des instructions/options
de menu ou une citation.
Indications relatives au lieu de conservation
Conservez impérativement cette notice d'utilisation dans un endroit
facile d'accès si vous souhaitez relire ultérieurement les informations
qu'elle contient. En cas de revente ou de transmission de l'appareil à un
autre utilisateur, assurez-vous que l'appareil est accompagné de la
notice d'utilisation afin que le nouveau possesseur puisse s'informer du
mode de fonctionnement et des avertissements et consignes de
sécurité correspondants.
1.5 Domaine de validité de la présente notice
d'utilisation
Options d'équipement
8
Le présent document décrit votre appareil en équipement complet. Il est
donc possible qu'il traite de composants qui ne sont pas présents sur
l'appareil livré.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
1 Indications générales
1.6 Garantie et responsabilité
1.6 Garantie et responsabilité
Entretien
Dans l'intérêt de la sécurité et de la santé des patients, de l'utilisateur
ou de tiers, il est indispensable de procéder à intervalles définis à des
contrôles et à des travaux d'entretien afin de garantir la sécurité et le
bon fonctionnement de votre produit.
Il appartient à l’exploitant de garantir la réalisation des travaux
d'entretien.
En tant que fabricant d'appareils électromédicaux, notre responsabilité
sur le plan de la sécurité technique de l'appareil n'est engagée que si la
maintenance, les remises en état et les modifications ont été assurées
par nos services ou des organismes agréés par nous et si les
composants défectueux sont remplacés par des pièces de rechange
d'origine.
Exclusion de responsabilité
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
Si l'exploitant ne satisfait pas à l'obligation de réalisation des travaux
d'entretien, ou s'il ne tient pas compte des messages d'erreur, la société
Dentsply Sirona ou ses représentants déclinent toute responsabilité
pour les dommages résultants.
9
1 Indications générales
1.7 Explication des marquages
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
1.7 Explication des marquages
Année de fabrication
20XX
Pictogramme de mise au rebut du produit (voir "Élimination [→ 68]").
Documents d'accompagnement
Ce symbole est apposé sur la plaquette signalétique de l'appareil.
Signification : observez la notice d'utilisation lors de l'utilisation de
l'appareil.
Ce symbole est apposé sur la plaquette signalétique de l'appareil.
Signification : les documents d'accompagnement sont disponibles sur le
site de Dentsply Sirona.
Décharges électrostatiques (ESD)
Coupure de la tension d'alimentation
lors des travaux de maintenance
À moins de prendre des mesures de protection ESD, il est interdit de
toucher et d’établir un contact entre les connecteurs dont les broches
ou les douilles sont dotées d’une étiquette d’avertissement ESD. Voir
aussi "Charge électrostatique [→ 17]" et "Compatibilité
électromagnétique".
À partir du moment où le boîtier électronique au dos de l'appareil doit
être ouvert pour des travaux de maintenance, il est impératif de couper
au préalable l'alimentation électrique de l'appareil.
Indications de danger générales
Observer les indications de la notice d'utilisation.
Porter des gants de protection
Symbole "Surfaces très chaudes"
Ce symbole figure sur la porte de l'appareil.
Signification : pas de charges lourdes.
Voir la remarque au chapitre "Consignes de sécurité spécifiques du
produit [→ 19]".
10
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
1 Indications générales
1.7 Explication des marquages
Pictogrammes sur l'emballage
Tenez compte des pictogrammes suivants sur l'emballage :
Haut
Protéger contre l'humidité.
Fragile, manipuler avec précautions
Limite d'empilement
Température de stockage et de transport
85
Humidité relative lors du stockage et du transport
10
Pression atmosphérique lors du stockage et du transport
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
11
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité de base
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
2
Consignes de sécurité
2.1 Consignes de sécurité de base
2.1.1
Conditions nécessaires
ATTENTION
Remarques importantes concernant l'installation du cabinet
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit
uniquement être raccordé à un réseau d'alimentation pourvu d'un
conducteur de protection.
L’installation du cabinet doit avoir été réalisée par un spécialiste, dans
le respect des prescriptions nationales spécifiques.
ATTENTION
Restrictions relatives à l’emplacement d’installation
L’appareil n’est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées
aux risques d’explosion.
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager l’appareil !
L’appareil risque d’être endommagé s’il n’est pas ouvert
correctement.
L’ouverture de l’appareil avec des outils est formellement interdite !
2.1.2
Entretien et remise en état
En tant que fabricant d’appareils médicaux pour le secteur dentaire et
d’appareils de laboratoire, notre responsabilité quant aux
caractéristiques techniques de sécurité de l’appareil n’est engagée que
lorsque les points suivants sont respectés :
● L'entretien et la remise en état doivent uniquement être réalisés par
Dentsply Sirona ou par des organismes mandatés à cet effet par
Dentsply Sirona.
● Les composants défectueux influant sur la sécurité de l’appareil
doivent être remplacés par des pièces de rechange d’origine.
● Seuls des câbles d'origine peuvent être utilisés pour garantir la
conformité aux exigences CEM.
Au terme de ces travaux, exiger de l’exécutant qu’il vous fournisse une
attestation. Cette dernière doit mentionner :
● La nature et l’étendue de l’intervention.
● Les éventuelles modifications des caractéristiques nominales ou de
la plage de travail.
● La date, le cachet de l’entreprise et la signature de l’intervenant.
2.1.3
Modifications apportées au produit
Toute modification risquant de mettre en danger la sécurité de
l’utilisateur ou de tierces personnes est légalement interdite.
12
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
2 Consignes de sécurité
2.2 Compatibilité électromagnétique
2.1.4
Accessoires
Afin de garantir la sécurité du produit, ce dernier doit être uniquement
utilisé avec les accessoires d’origine de Dentsply Sirona ou les
accessoires de fabrication étrangère autorisés par Dentsply Sirona. En
particulier, il convient d'utiliser uniquement avec l'appareil le câble
d'alimentation fourni ou un câble de rechange d'origine. L'utilisateur
assume tous les risques découlant de l'utilisation d'accessoires non
autorisés.
2.1.5
En cas d'endommagements
En cas de dysfonctionnements ou d’endommagements visibles, arrêtez
immédiatement l’utilisation et informez votre revendeur ou le fabricant.
2.2 Compatibilité électromagnétique
Le respect des indications suivantes garantit la sécurité de
fonctionnement sous l'angle de la compatibilité CEM.
Primeprint PPU satisfait aux exigences de compatibilité
électromagnétique (CEM) selon EN 61326-1:2013
Primeprint PPU sera appelé "APPAREIL" dans la suite du texte.
2.2.1
Émissions électromagnétiques
L'APPAREIL est prévu pour un fonctionnement dans l'environnement
électromagnétique décrit ci-après.
Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé
dans un environnement conforme à cette description.
Mesure d'émissions
Conformité
Environnement électromagnétique – Lignes directrices
Émission HF selon CISPR 11
Groupe 1
L'APPAREIL utilise de l'énergie HF uniquement
pour son fonctionnement interne. L'émission HF
est donc très faible et est susceptible de provoquer des interférences avec les appareils électroniques situés à proximité.
Émission HF selon CISPR 11
Classe B
Harmoniques
selon CEI 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension / scintillement
selon CEI 61000-3-3
conforme
L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans
tous les types d'environnements, y compris les
sites résidentiels et ceux directement raccordés à
un réseau d'alimentation public qui alimente également des bâtiments d'habitation.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
13
2 Consignes de sécurité
2.2 Compatibilité électromagnétique
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
2.2.2
Immunité aux perturbations
L’APPAREIL est prévu pour le fonctionnement dans l’environnement
électromagnétique décrit ci-après.
Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé
dans un environnement tel que celui décrit.
Essais d'immunité
aux perturbations
Niveau d'essai DIN EN
61326-1
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique –
Lignes directrices
Décharges électrostatiques (ESD) selon CEI 61000-4-2
± 6 kV au contact
± 6 kV au contact
± 8 kV en l'air
± 8 kV en l'air
Les sols doivent être en bois, en béton ou recouverts de carreaux en
céramique. Lorsque le sol est recouvert de matériau synthétique, l'humidité relative de l'air ne doit pas être
inférieure à 30 %.
Transitoires électriques rapides en
salves selon
CEI 61000-4-4
± 1 kV pour câbles d'entrée et de sortie
± 1 kV pour câbles
d’entrée et de sortie
± 2 kV pour câbles secteur
La qualité de la tension d'alimentation doit correspondre à celle d'un
± 2 kV pour câbles sec- environnement commercial ou hospitalier type.
teur
Harmoniques supérieures (surge) selon
CEI 61000-4-5
± 1 kV en mode différentiel
± 1 kV en mode différentiel
± 2 kV en mode commun
± 2 kV en mode commun
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension selon
CEI 61000-4-11
< 5 % UT pour ½ période
(> 95 % de chute de UT)
< 5 % UT pour ½ période (> 95 % de chute
de UT)
40% UT pour 5 périodes
(60% de chute de UT)
70% UT pour 25 périodes
(30% de chute de UT)
< 5 % UT pour 5 s
(> 95 % de chute de UT)
40% UT pour 5 périodes (60% de chute
de UT)
70% UT pour 25 périodes (30% de chute
de UT)
< 5 % UT pour 5 s
(> 95 % de chute de
UT)
Champ magnétique
à la fréquence du
réseau (50/60 Hz)
selon
CEI 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux.
La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux.
Une poursuite du fonctionnement de
l’APPAREIL est garantie en cas de
coupures de l’alimentation en énergie, car l’APPAREIL est alimenté par
un onduleur avec batterie de secours.
Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre aux valeurs typiques dans
l’environnement des magasins ou
des hôpitaux.
Remarque : UT est la tension alternative du secteur avant l’utilisation du niveau d'essai.
La distance entre les appareils radio
portables et mobiles et l'APPAREIL
ainsi que les câbles ne doit pas être
inférieure à la distance de protection
recommandée, laquelle est calculée
à partir de l’équation correspondante
pour la fréquence d’émission considérée.
Distance de protection recommandée :
14
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
2 Consignes de sécurité
2.2 Compatibilité électromagnétique
Essais d'immunité
aux perturbations
Niveau d'essai DIN EN
61326-1
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique –
Lignes directrices
Perturbations
conduites HF
CEI 61000-4-6
3 Veff
150 kHz à 80 MHz
3 Veff
d= [1,2] √P
Perturbations RF
rayonnées
CEI 61000-4-3
3 V/m
80 MHz à 800 MHz
3 V/m
d= [1,2] √P
pour 80 MHz à 800 MHz
3 V/m
800 MHz à 2,5 GHz
3 V/m
d= [2,3] √P
pour 800 MHz à 2,5 GHz
avec P = puissance nominale de
l'émetteur en Watt (W) selon les indications du fabricant de l'émetteur
et d = distance de protection recommandée en mètres (m).
1
Selon une étude réalisée sur le site ,
l'intensité du champ d'émetteurs radio stationnaires est inférieure pour
toutes les fréquences au niveau de
2
conformité .
Des perturbations sont possibles
dans l’environnement d’appareils
portant le pictogramme suivant.
Remarque 1
Pour 80 MHz et 800 MHz, on utilise la plage de fréquence supérieure.
Remarque 2
Il se peut que ces directives ne soient pas applicables dans tous les
cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est influencée
par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les bâtiments, les
objets et les personnes.
1. Il est théoriquement impossible de déterminer à l'avance et avec
précision l'intensité du champ d'émetteurs stationnaires, par ex. de
stations de base pour radiotéléphones et radiocommunication
mobile, radio-amateurs, émetteurs radio AM et FM ainsi que
d'émetteurs de télévision. Pour pouvoir déterminer l'environnement
électromagnétique lié à la présence d’émetteurs HF stationnaires, il
est recommandé de procéder à un examen sur place. Si l’intensité
du champ déterminée sur le site d’installation de l’APPAREIL
dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessus, il convient
d’observer l’APPAREIL sous l’angle de son fonctionnement normal
sur chaque site d’utilisation. Si l’on constate des valeurs
inhabituelles, il peut être nécessaire de prendre des mesures
supplémentaires, par ex. réorienter ou déplacer l'APPAREIL.
2. Au-delà de la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz,
l'intensité du champ est inférieure à 3 V/m.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
15
2 Consignes de sécurité
2.2 Compatibilité électromagnétique
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
2.2.3
Distances de protection recommandées
entre des appareils de communication
HF portables et mobiles et l’APPAREIL
Puissance nominale de l'émetteur
[W]
Distances de protection
L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans un environnement
électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont
contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL peut contribuer à
éviter les interférences électromagnétiques en respectant les distances
minimales entre les dispositifs de radiocommunication portables et
mobiles (émetteurs) et l'APPAREIL – en fonction de la puissance de
sortie maximale de l'appareil de communication, comme indiqué ciaprès.
Distance de protection en fonction de la fréquence d’émission [m]
150 kHz à 80 MHz
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
d= [1,2] √P
d= [1,2] √P
d= [2,3] √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas
indiquée dans le tableau ci-dessus, on peut déterminer la distance de
protection recommandée d en mètres (m) en utilisant l'équation de la
colonne correspondante. Dans cette équation, P représente la
puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon les
indications du fabricant de l'émetteur.
Remarque 1
Pour le calcul de la distance de protection recommandée d'émetteurs
dans la plage de fréquence de 80 MHz à 2,3 GHz, on a utilisé un
facteur supplémentaire de 10/3 afin de réduire la probabilité qu'un
appareil de communication mobile ou portable introduit dans
l'environnement du patient provoque un dérangement.
Remarque 2
Il se peut que ces lignes directrices ne soient pas applicables dans tous
les cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est
influencée par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les
bâtiments, les objets et les personnes.
16
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
2 Consignes de sécurité
2.3 Charge électrostatique
2.3 Charge électrostatique
2.3.1
ESD
Mesures de protection ESD
Mesures de protection ESD
ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge
électrostatique).
Les mesures de protection ESD comprennent :
● des procédés pour éviter les charges électrostatiques (dues par ex.
à la climatisation, à l’humidification de l’air, à des revêtements de sol
conducteurs ou à des vêtements non synthétiques)
● l’élimination de l’électricité statique de votre corps en touchant le
châssis de l’APPAREIL, le conducteur de protection ou des objets
métalliques de grande surface.
● la liaison propre avec la terre à l’aide d’un bracelet.
Formation
Nous conseillons donc d’attirer expressément l’attention de toutes les
personnes utilisant cet appareil sur l’importance de cette étiquette
d’avertissement et de faire en sorte qu’elles reçoivent une formation sur
le processus physique d’apparition des charges électrostatiques
susceptibles d’apparaître dans le cabinet ainsi que sur les risques de
destruction de composants électroniques que peut entraîner un contact
par un UTILISATEUR électriquement chargé.
Vous trouverez le convenu de la formation dans le paragraphe „A
propos du processus physique d’apparition des charges
électrostatiques“ [→ 17].
2.3.2
Qu’est-ce qu’une charge
électrostatique ?
Apparition d’une charge électrostatique
Hauteur de la charge
A propos du processus physique d’apparition des
charges électrostatiques
Une charge électrostatique est un champ de tension qui existe sur et
dans un objet (par ex. le corps humain) et qui ne peut se décharger à la
terre car il est protégé par une couche non conductrice (par ex. la
semelle des chaussures).
Des charges électrostatiques apparaissent systématiquement lorsque
deux corps se déplacent l’un contre l’autre, par ex. lors de la marche
(semelle contre sol) ou dans un véhicule (pneus contre revêtement de
la chaussée).
La hauteur de la charge dépend de différents facteurs :
La charge est plus élevée quand l’humidité de l’air est faible ; elle est
plus élevée pour les matériaux synthétiques que pour des matériaux
naturels (vêtements, revêtements de sol).
Une décharge présuppose une charge préalable.
Pour obtenir une idée de l’intensité des tensions qui s’équilibrent lors
d’une décharge électrostatique, on peut utiliser la règle empirique
suivante.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
17
2 Consignes de sécurité
2.4 Raccordement de l'appareil
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
Une décharge électrostatique est :
● sensible à partir de 3000 volts
● audible à partir de 5000 volts (craquement, crépitement)
● visible à partir de 10000 volts (arc électrique)
Les courants d’équilibrage qui circulent lors de ces décharges sont de
l’ordre de 10 ampères. Ils sont inoffensifs pour l'homme car leur durée
n'est que de quelques nanosecondes.
Contexte
Pour pouvoir réaliser les différentes fonctions dans un appareil dentaire/
de radiographie/CAO/FAO, on utilise des circuits intégrés (circuits
logiques, microprocesseurs).
Pour permettre de loger un maximum de fonctions sur ces puces, ces
circuits doivent être très fortement miniaturisés. Ceci entraîne des
épaisseurs de couches de l’ordre de quelques dix-millièmes de
millimètres.
Il est facilement compréhensible que des circuits intégrés raccordés par
des câbles à des connecteurs extérieurs sont sensibles aux décharges
électrostatiques.
Même des tensions que l’utilisateur n’est pas en mesure de ressentir
peuvent déjà provoquer un claquage des couches et le courant de
décharge qui circule peut faire fondre la puce dans les zones
concernées. L’endommagement des différents circuits intégrés peut
alors provoquer des dysfonctionnements ou même la défaillance de
l’appareil.
Afin d’éviter un tel cas de figure, ce danger est signalé par l’étiquette
ESD à côté du connecteur. ESD est l'abréviation de ElectroStatic
Discharge (décharge électrostatique).
A moins de prendre des mesures de protection ESD, il est interdit de
toucher et d’établir un contact entre les connecteurs dont les broches
ou les douilles sont dotées d’une étiquette d’avertissement ESD.
2.4 Raccordement de l'appareil
Le raccordement doit être réalisé conformément aux indications de la
présente notice d'utilisation.
2.5 Raccordement d'appareils d'autres marques
En cas de raccordement d'appareils non validés par Dentsply Sirona,
ces derniers doivent satisfaire aux normes en vigueur (voir "Normes/
Homologations/Certifications [→ 22]").
2.6 Fentes d’aération
Les ouïes d'aération au dos de l'appareil ne doivent en aucun cas être
obturées sous peine d'entraver la circulation de l'air. Cela pourrait
provoquer une surchauffe de l’appareil.
18
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
2 Consignes de sécurité
2.7 Consignes de sécurité spécifiques du produit
Ne rien pulvériser dans les fentes
d'aération
Ne pas pulvériser de liquides tels que des désinfectants dans les fentes
d’aération. Ceci peut provoquer des dysfonctionnements. Dans la zone
des fentes d’aération, procéder uniquement à une désinfection par
essuyage.
2.7 Consignes de sécurité spécifiques du produit
PRUDENCE
LED d'état allumée en rouge
En cas de dérangement, la barre d'état est allumée en rouge.
➢ Mettez l'appareil hors tension en actionnant l'interrupteur principal
avant de mettre la main dans la zone d'impression. L'appareil
peut être remis sous tension une fois le dérangement supprimé.
PRUDENCE
Risque de blessures et risque d'endommagement de l'appareil
Si une charge trop importante est appliquée sur la porte ouverte,
l'appareil risque de basculer.
➢ Veillez à ce que personne ne s'appuie sur la porte ouverte.
PRUDENCE
Ne pas utiliser la pièce
Dans le rare cas où des pièces se détachent de la plateforme de
construction pendant le processus de lavage, il est nécessaire de
vider le récipient de lavage. Étant donné qu'il n'est pas possible
d'exclure la contamination de l'alcool isopropylique par des particules
solides exposées, le contenu ne doit pas être remis en circuit. Dans
ce cas, il convient d'éliminer prématurément l'alcool isopropylique.
La pièce ne doit pas être utilisée, car il n'est pas possible d'exclure
que l'objet imprimé n'ait pas été nettoyé correctement.
PRUDENCE
Ne pas utiliser les objets d'impression incorrects
Les objets d'impression incorrects ne doivent pas être utilisés.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
19
2 Consignes de sécurité
2.7 Consignes de sécurité spécifiques du produit
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
ATTENTION
Contrôler périodiquement le bac de récupération et le vider en cas de
défaut d'étanchéité du récipient de lavage.
Pour le cas où un récipient de lavage n'est pas étanche et que son
contenu s'écoule, un bac de récupération qui peut en recueillir le
contenu complet (2,5 litres) est placé sous les rails de guidage de la
Primeprint PPU.
➢ Contrôlez périodiquement le bac de récupération.
➢ Si le contenu du récipient de lavage s'est écoulé, retirez le bac de
récupération, videz-le et nettoyez-le.
➢ Remettez le bac de récupération en place après le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas d'épilepsie diagnostiquée
Dans la chambre d'exposition, des fréquences de flash sont utilisées
pour post-exposer les objets imprimés en 3D, ce qui peut être critique
pour les personnes ayant fait l'objet d'un diagnostic d'épilepsie.
L'appareil est équipé d'une protection visuelle appropriée, mais il
n'est pas exclu que le flash soit visible.
➢ Les personnes ayant fait l'objet d'un diagnostic d'épilepsie ne
doivent pas se trouver à proximité de l'appareil pendant la postexposition.
20
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
2 Consignes de sécurité
2.8 Consignes de sécurité spécifiques au matériau
2.8 Consignes de sécurité spécifiques au matériau
PRUDENCE
Manipulation de l'alcool isopropylique
Lors de la manipulation de l'alcool isopropylique, respectez la fiche de
données de sécurité du fabricant. L'alcool isopropylique doit être
manipulé correctement et dans le respect de toutes les spécifications
du fabricant ou des exigences légales locales.
Indépendamment des exigences spécifiques figurant sur la fiche de
données de sécurité de l'alcool isopropylique, nous recommandons de
porter des lunettes de protection, des vêtements de protection et des
gants pour la maintenance et le nettoyage.
Il convient d'installer l'appareil dans un endroit facile à aérer.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
21
3 Indications générales sur l'appareil
3.1 Normes/Homologations/Certifications
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
3
Indications générales sur l'appareil
3.1 Normes/Homologations/Certifications
Marquage CE
Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions
des directives 2014/53/UE (RED), 2006/42/CE (directive Machines),
2014/30/CE (directive CEM) et 2011/65/UE (RoHS) avec annexe II
modifiée par la directive déléguée 2015/863/CE. Les normes suivantes
sont applicables : ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03), EN
61010-1:2020-03, EN ISO 14971:2020-07 et EN 61326-1:2013-07.
PRUDENCE
Marquage CE pour produits raccordés
Les produits raccordés à cet appareil doivent également être munis
du marquage CE. Ces produits doivent être testés conformément aux
normes correspondantes.
Exemples de marquage CE pour des produits raccordés :
● EN 60601
● EN 61010-1
● EN 60950
● EN 62368-1
● UL 60950
● UL 62368-1
Conformité à RoHS
Ce symbole signale que ce produit ne contient pas de matières ni de
composants toxiques ou dangereux à des doses supérieures aux
concentrations maximales définies par la norme chinoise SJ /
T 11364-2014, qu'il peut être recyclé après sa mise au rebut et ne
doit donc pas être simplement jeté.
Compliance statement
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer
could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
22
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
3 Indications générales sur l'appareil
3.1 Normes/Homologations/Certifications
Déclaration IC (uniquement pour le Canada)
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
23
3 Indications générales sur l'appareil
3.2 Utilisation conforme
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
3.2 Utilisation conforme
L'imprimante 3D de Dentsply Sirona est conçue pour fabriquer des
applications médico-dentaires en trois dimensions par impression de
matériaux visqueux. Elle représente un élément d'un système complet
composé de l'imagerie assistée par ordinateur (acquisition des
données), de la conception assistée par ordinateur (modélisation de
l'application) et de la fabrication assistée par ordinateur.
Le produit couvre uniquement le processus de fabrication initial. Pour
cela, des objets tridimensionnels sont produits couche par couche en
une seule opération, dans un processus de photopolymérisation, à
partir de cartouches de matériaux d'impression visqueux, en utilisant
une unité de projection.
Le lavage et la post-exposition, qui doivent être réalisés après ce
processus d'impression sont effectués dans l'unité de post-traitement
correspondante de la Primeprint PPU (Postprocessing Unit).
La préparation des données (orientation, positionnement, découpage
en tranches, etc.) fait partie d'un logiciel de FAO supplémentaire et, de
même que le matériau utilisé (matériau d'impression visqueux), ne fait
pas partie du produit.
PRUDENCE
Suivre les instructions
Le non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil décrites dans
le présent document nuit à la sécurité prévue pour l'utilisateur.
Processus de post-traitement de l'impression 3D (Post Processing)
PRUDENCE
L'imprimante 3D Primeprint traite des plastiques
photopolymérisables. Ceux-ci ne sont pas complètement polymérisés
avant et après le processus d'impression et requièrent un posttraitement supplémentaire. Les matériaux à l'état non complètement
polymérisé peuvent occasionner des blessures. Respectez les fiches
de données de sécurité des matériaux utilisés et utilisez les
accessoires correspondants désignés (Primeprint PPU) pour le posttraitement des résultats d'impression.
Lors du nettoyage des résultats d'impression, respectez les fiches de
données de sécurité des matériaux / de l'alcool isopropylique utilisés.
Ces fiches sont disponibles auprès du fabricant des matériaux.
Le post-traitement de tous les matériaux validés dans l'imprimante 3D
Primeprint de Dentsply Sirona s'effectue avec la Primeprint PPU de
Dentsply Sirona, REF 6745561, dans un processus de post-traitement
validé.
ATTENTION
Respectez les réglementations locales pour l'élimination de tous les
équipements utilisés avec l'imprimante 3D Primeprint tels que les
cartouches, les gants, les ustensiles de nettoyage.
24
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
3 Indications générales sur l'appareil
3.3 Etendue de la livraison
ATTENTION
Respectez les réglementations locales pour l'exploitation de
l'imprimante 3D.
3.3 Etendue de la livraison
● Primeprint PPU
● Récipient de lavage, 2x
● Support d'exposition individuel
● Filtre au charbon actif Primeprint PPU
● Filtre à ozone Primeprint PPU
● Porte-filtre à ozone
● Pince coupante latérale
● Spatule
● Support de la plateforme
● Jeu de flexibles de raccordement azote
● Câble LAN croisé
● Documents techniques
● Câble secteur
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
25
3 Indications générales sur l'appareil
3.4 Description technique (composants et interfaces)
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
3.4 Description technique (composants et
interfaces)
3.4.1
3.4.1.1
26
Principaux composants
Vue de face
A
Porte
B
Écran
C
Touche Marche/Arrêt
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
3 Indications générales sur l'appareil
3.4 Description technique (composants et interfaces)
3.4.1.2
Branchements
A
USB 2.0/3.0
E
Raccordement secteur
100 V - 240 V CA
F
Fusibles F1/F2
T4.0A H250V
G
Interrupteur principal de l'appareil Marche/Arrêt
(échange de données)
B
USB 5V OUT
(commande de l'appareil)
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
C
Raccordement "Ethernet
(RJ45)" pour LAN
D
Raccordement azote N2
(4-8 bar)
27
3 Indications générales sur l'appareil
3.4 Description technique (composants et interfaces)
3.4.1.3
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
Box Primeprint
ATTENTION
Remplacer un récipient de transport / de lavage endommagé
Les récipients de transport / de lavage endommagés (cassés,
fissurés, etc.) ne doivent plus être utilisés et doivent être remplacés
par une pièce de rechange correspondante (REF, voir ci-dessous).
C
A
B
3.4.1.4
28
A+B
Box Primeprint (REF 6744895)
A
Plateforme de construction (REF 6757483)
B
Récipient de transport (REF 6744887)
C
Récipient de lavage (REF 6745546)
Récipient de lavage
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
3 Indications générales sur l'appareil
3.4 Description technique (composants et interfaces)
3.4.1.5
Sécurité de transport
Avant la mise en service
ATTENTION
Retirer la sécurité de transport
Avant la mise en service, retirez les rubans adhésifs aux
emplacements représentés.
ATTENTION
Retirer la sécurité de transport
Avant la mise en service, retirez la sécurité de transport (B) de la
cinématique X-Z (C).
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
29
3 Indications générales sur l'appareil
3.5 Caractéristiques techniques
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
3.5 Caractéristiques techniques
Désignation de type
Primeprint PPU
Tension secteur nominale
100 V ... 240 V CA
Fréquence secteur nominale
50/60 Hz
Courant nominal
4,2 - 2,2 A
Variations admissibles de la tension secteur
±10 % de la tension nominale
Degré de protection contre les
chocs électriques
Appareil de la classe de protection I
Degré de protection contre la pénétration d’eau
Appareil courant (sans protection
contre la pénétration d’eau), IP 20
Catégorie de surtension
II
Conditions ambiantes
Utilisation en intérieur
Degré de pollution 2
Pression atmosphérique :
780 hPa – 1060 hPa
Altitude admissible :
- Fonctionnement sans restriction
jusqu'à 2000 m
- de 2000 m à 3000 m – fonctionnement avec restrictions admissible.
Plage de température
+15 °C à +35 °C
(+59 °F - +95 °F)
Plage d’humidité
de 80 % HR jusqu’à 31 °C (88°F)
passant à
50 % HR jusqu’à 40 °C (104°F)
Mode de fonctionnement
Fonctionnement en continu
Dimensions l x H x P
30
en mm
730 x 670 x 515
en pouces
28,74 x 26,37 x 20,27
Poids, env.
50 kg (110.23 lb)
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
4 Transport et installation
4.1 Transport et déballage
4
Transport et installation
4.1 Transport et déballage
Les appareils Dentsply Sirona sont soigneusement contrôlés avant
l’expédition. Immédiatement après la livraison, veuillez procéder à un
contrôle de réception.
1. A l’aide du bordereau de livraison, veuillez contrôler que la livraison
est complète.
2. Assurez-vous que l’appareil ne présente pas d’endommagements
visibles.
ATTENTION
Endommagements lors du transport
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, veuillez contacter
votre transporteur.
Si un retour devait s’avérer nécessaire, utilisez l’emballage d’origine
pour l’expédition.
Si l'emballage d'origine n'est plus disponible, vous pouvez commander
un emballage de réexpédition neuf (REF 6798727).
Transport sans emballage
PRUDENCE
Endommagement de l’appareil ou risques de blessures en cas de
transport sans emballage
L’appareil risque de tomber si on le saisit uniquement au niveau du
boîtier en plastique.
Tenir compte du poids de 50 kg ! L'appareil doit systématiquement
être retiré de l'emballage et installé par 2 personnes.
➢ Porter toujours l’appareil à deux.
➢ Pour chaque personne :
Tenez l'appareil d'une main latéralement entre les pieds de
l'appareil et stabilisez-le de l'autre main posée sur la partie
supérieure.
4.2 Mise au rebut du matériel d’emballage
L'emballage doit être éliminé conformément aux prescriptions
nationales spécifiques. Observer les prescriptions en vigueur dans votre
pays.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
31
4 Transport et installation
4.3 Conditions requises pour l’installation
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
4.3 Conditions requises pour l’installation
4.3.1
Exigences relatives au lieu d'installation
Assurez-vous que l'appareil repose sur une surface plane et horizontale
d'environ 730 x 570 mm (lxP). La capacité de charge de cette surface
ne doit pas être inférieure à 60 kg.
Si vous placez plusieurs appareils les uns à côté des autres, vous
devez également tenir compte du poids des autres appareils
(p. ex. appareil 1 ≙ 50 kg + appareil 2 ≙ 60 kg = 110 kg de poids total).
La hauteur de l'appareil est d'env. 670 mm.
Installez l'appareil de manière à ce qu'il soit possible d'accéder au
connecteur d'alimentation à tout moment. Veillez à ce que les fentes
d'aération des deux côtés de l'appareil restent libres.
La distance entre la face arrière de l’appareil et le mur ne doit pas être
inférieure à 8 cm.
Tenir compte du poids de 50 kg !
L’appareil ne doit pas être empilé. L'habillage de l'appareil n'est pas
prévu pour des charges lourdes.
L'appareil ne doit pas être installé à proximité immédiate de sources
importantes d'humidité et de poussière !
Il convient d'installer l'appareil dans un endroit facile à aérer.
4.3.2
Exigences pour l'entreposage
Le fonctionnement de l'appareil requiert au moins une Box Primeprint et
deux récipients de lavage remplis d'alcool isopropylique à 99 %. Il
convient de tenir compte des points suivants pour l'entreposage.
Pour le stockage, les récipients de lavage doivent être verrouillés
(couvercle à verrouillage).
Les récipients de lavage défectueux ne doivent pas être utilisés.
Respecter les exigences du fabricant du matériau en ce qui concerne
l'entreposage.
Chaque cartouche de matériau est fournie avec deux autocollants de
couleur en forme de goutte correspondant au matériel.
32
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
4 Transport et installation
4.3 Conditions requises pour l’installation
Collez ces autocollants si possible sur la poignée du récipient de lavage
afin de pouvoir identifier ultérieurement le matériel correspondant.
Stockez systématiquement les récipients de lavage en position verticale
et obturez-les avec le mécanisme de fermeture prévu à cet effet pour
éviter un écoulement ou une évaporation du liquide de lavage.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
33
4 Transport et installation
4.4 Raccordement de l'alimentation en azote
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
4.4 Raccordement de l'alimentation en azote
DANGER
Danger dû à l'échappement de gaz !
Risque d'asphyxie.
➢ Coupez l'alimentation en azote et l'alimentation électrique et
fermez la bouteille de gaz pendant les travaux sur l'appareil
Primeprint PPU.
➢ Lors de la manipulation de l'azote, respectez les règles de
sécurité nationales TRGS526 (chapitre 5.2.11 "Bouteilles de gaz
sous pression et robinets").
La post-exposition des pièces photopolymérisées exige une
atmosphère réduite en oxygène afin d'éviter l'inhibition de la réaction au
contact de l'oxygène. Cette atmosphère est obtenue à l'aide d'azote.
Ceci garantit un durcissement des surfaces entièrement non adhésif et
assure une réduction effective de la teneur résiduelle en monomères
ainsi que la biocompatibilité.
L'azote est un gaz technique conditionné dans une bouteille sous
pression.
L'azote doit présenter un degré de pureté de 2,6 = 99,6 % vol.
● Votre bouteille doit être équipée d'un manomètre et d'un détendeur.
Le débit d'azote est préréglé en usine et est d'environ 6 l/min pour une
pression de raccordement de 4 bars.
1. Branchez le flexible de raccordement compris dans l'étendue de
livraison au raccord d'azote sur l'appareil Primeprint PPU et à
l'alimentation en azote (bouteille de gaz).
2. Réglez la pression de sortie de la bouteille de gaz sur 4 à 8 bars
(pression optimale).
IMPORTANT
Si la pression de sortie de la bouteille de gaz est réglée à une valeur
inférieure à 4 bars, la quantité d'azote arrivant dans la chambre
d'exposition est trop faible et l'exposition échoue !
3. Contrôlez l'étanchéité et la bonne fixation des conduites de gaz et
des raccords reliés.
IMPORTANT
En cas de dysfonctionnement, le volume d'une bouteille d'azote suffit
pour remplir une pièce entière. Veillez à une aération suffisante de la
pièce.
4. Protégez les canalisations et les puits contre la pénétration de gaz.
34
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
4 Transport et installation
4.5 Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique et au réseau existant
4.5 Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique et
au réseau existant
Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique
Pour le raccordement à l'alimentation électrique, utilisez exclusivement
le cordon secteur fourni. L'appareil doit être raccordé directement à une
prise de courant fixe ; l'utilisation d'un câble de rallonge est interdite.
➢ Raccordez l'appareil à l’alimentation électrique.
Raccorder l'appareil au réseau
➢ Intégrez l'appareil à votre réseau existant via la prise "Ethernet"
pour LAN. Utilisez à cet effet le câble réseau fourni et, en option, le
commutateur LAN fourni.
4.6 Etablir la connexion au PC via un réseau LAN
Au dos de votre appareil se trouve une prise Ethernet qui vous permet
de raccorder le PC à l'appareil. Utilisez à cet effet un câble réseau
(connexion LAN).
Utiliser un câble réseau
Raccordez l'appareil à la carte réseau de votre PC à l'aide du câble
réseau fourni.
IMPORTANT
Si vous souhaitez intégrer l'appareil dans un réseau existant,
adressez-vous à votre technicien en informatique compétent et suivez
les instructions relatives au contrôle de l'installation.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
35
4 Transport et installation
4.7 Réemballage
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
4.7 Réemballage
1. Pour le réemballage, utilisez l'emballage de réexpédition (REF
6798727).
2. Retirez les réservoirs de lavage et la Box Primeprint.
3. Passez en position de transport via le logiciel de maintenance si
celle-ci n'est pas encore atteinte.
ATTENTION
Mise en place de la sécurité de transport
Avant le transport de l'appareil, mettez en place la sécurité de
transport (B) sur la cinématique X-Z (C).
4. Mettez en place les sécurités de transport fournies avec l'emballage
de réexpédition et éteignez la Primeprint PPU.
5. Débranchez le câble secteur et le câble LAN de la face arrière de
l'appareil.
6. Emballez la Primeprint PPU conformément aux instructions
fournies.
4.8 Stockage
Stockez l'appareil pendant un maximum de 12 mois dans un endroit
clos et sec à une température comprise entre -10 °C et 50 °C.
36
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
5 Mise en service
5.1 Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option)
5
Mise en service
5.1 Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN
(en option)
Établir la connexion
Raccorder le point d’accès / serveur DHCP
A Unité de prise d'empreinte,
ne pas installer le service
CAM !
B PC inLab,
connexion permanente à Internet.
ATTENTION
Stabilité non garantie
La stabilité n'est pas garantie si le service CAM est installé sur l'unité
de prise d'empreinte.
➢ N'installez pas le service CAM sur l'unité de prise d'empreinte.
➢ Installez le service CAM sur le PC inLab qui doit être connecté en
permanence à Internet.
➢ Connectez les appareils comme indiqué.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
37
5 Mise en service
5.1 Etablir la connexion au PC via un réseau WLAN (en option)
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
Trouver la position du point d’accès
1. Positionnez à titre d’essai le point d’accès à proximité de l’unité de
fabrication, à hauteur de tête ou plus haut.
2. Effectuez un test de communication.
3. Une fois que vous avez trouvé le réglage optimal, déplacez-vous
avec l’unité de prise d'empreinte jusqu’à l’endroit d’utilisation le plus
éloigné du point d’accès.
4. Répétez à cet endroit le test de communication réalisé
précédemment. Si les résultats sont satisfaisants, laissez le point
d’accès à demeure à cet endroit.
5. Si la qualité de la connexion n’est pas satisfaisante, cela signifie
alors qu’il n’est pas possible de réaliser de manière simple la
communication sans fil dans les conditions locales existantes. Dans
ce cas, demandez l’assistance de votre administrateur réseau.
ATTENTION
Connexion LAN
Vous pouvez à tout moment vous connecter au réseau local au
moyen d'une liaison câblée.
38
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
5 Mise en service
5.2 Mise en service de l’appareil
5.2 Mise en service de l’appareil
5.2.1
5.2.1.1
Éléments de fonctions
Écran tactile
A
Activités de routine
B
Réglages
C
Démarrer un ordre
Dans le présent document, la commande est décrite de manière à vous
permettre d'exécuter et de valider les instructions depuis l'écran tactile.
Vous pouvez y effectuer toutes les saisies nécessaires sur l'appareil.
5.2.1.2
État de couleur du bandeau lumineux
Le bandeau lumineux à LED peut afficher différents états de l'appareil.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
Bandeau lumineux à LED
État de fonctionnement
Blanc
Appareil opérationnel.
Porte fermée.
Jaune,
feu fixe
Appareil opérationnel.
Porte ouverte.
Vert,
clignotement lent
Appareil opérationnel.
Tous les éléments disponibles pour la
tâche d'impression.
Bleu,
progression x %,
blanc pour le reste
Processus d'impression en cours.
Vert,
fixe 100 %
Processus d'impression terminé correctement.
Jaune,
clignote à x %
Processus interrompu avec Arrêt.
Rouge,
clignote à x %
Processus interrompu en raison d'une
erreur.
Jaune,
clignotement rapide
Arrêt de l'appareil.
Rouge,
feu fixe
Défaut interne.
Redémarrage nécessaire.
Couleur au choix excepté
bleu, rouge, vert, jaune,
blanc,
pulsations
Appareil en mode à vide (mode veille).
39
5 Mise en service
5.2 Mise en service de l’appareil
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
5.2.2
Sécurité de transport
Avant la mise en service
ATTENTION
Retirer la sécurité de transport
Avant la mise en service, retirez les rubans adhésifs aux
emplacements représentés.
ATTENTION
Retirer la sécurité de transport
Avant la mise en service, retirez la sécurité de transport (B) de la
cinématique X-Z (C).
40
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
5 Mise en service
5.2 Mise en service de l’appareil
5.2.3
Mettre en place le filtre au charbon actif et le filtre à
ozone
Mettre en place le filtre au charbon actif
PRUDENCE
L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si le filtre au charbon actif
est en place.
1. Tournez les deux verrous de 90° dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
2. Posez un nouveau filtre au charbon actif (REF 6745603). Déballez
le nouveau filtre de son emballage plastique et faites attention au
sens de la flèche sur le filtre.
3. Montez le nouveau filtre en respectant la direction.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
41
5 Mise en service
5.2 Mise en service de l’appareil
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
4. Posez le nouveau filtre en bas derrière la tôle puis repoussez-le
vers l'arrière et fixez-le à l'aide des deux verrous. Pour cela, tournez
les deux verrous de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre.
Mettre en place le filtre à ozone
1. Retirez le support du filtre à ozone du carton avec les accessoires
et mettez-le en place.
2. Posez un nouveau filtre à ozone (REF 6752138). Déballez le
nouveau filtre à ozone de son emballage plastique et posez-le dans
la tôle perforée, le bord en mousse dirigé vers le haut.
3. Insérez le tiroir avec le nouveau filtre à ozone jusqu'en butée.
42
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
5 Mise en service
5.2 Mise en service de l’appareil
5.2.4
Préparation du récipient de lavage
ATTENTION
Ne pas utiliser les récipients de lavage endommagés
Les récipients de lavage endommagés ne doivent pas être utilisés.
Dans ce cas, videz le récipient et remplacez-le par un nouveau.
En cas de chute d'un récipient de lavage, vérifiez soigneusement
l'absence de fuite/dommage et, le cas échéant, ne l'utilisez plus.
1. Vérifiez que le mélangeur magnétique, le flotteur et la crépine sont
correctement mis en place. Le mélangeur magnétique doit tourner
librement et le flotteur (mesure du niveau) doit monter/descendre
librement. La crépine doit être en place.
2. Remplissez les récipients de lavage avec le produit de lavage
prévu, par exemple de l'alcool isopropylique à 99 %. Avant d'utiliser
le produit de lavage, lisez toujours la fiche technique de sécurité ou
la fiche technique du matériau correspondante.
3. Remplissez les récipients de lavage de manière à ce que le niveau
d'alcool isopropylique soit situé entre les repères Min. et Max.
4. Placez les récipients de lavage dans les deux logements de gauche
de la Primeprint PPU et repoussez-les jusqu'en butée à leur
position finale.
5. Collez sur chacun des récipients de lavage un autocollant de
couleur en forme de goutte fourni avec la cartouche
correspondante, afin de faciliter leur affectation au matériau
correspondant.
6. Le couvercle du récipient de lavage doit être fermé, mais pas
verrouillé (verrou rotatif comme illustré).
Conseil : Le couvercle du récipient de lavage peut être retiré du
récipient et remonté avec un angle d'ouverture d'environ 120°.
Conseil : Les récipients de lavage peuvent être placés indifféremment
dans l'un ou l'autre logement. L'ordre choisi ne joue aucun rôle.
IMPORTANT
Perte de pièces
Dans de rares cas, il peut arriver que des parties de l'objet imprimé
se détachent de la plateforme. Le récipient de lavage est doté d'une
grille métallique qui empêche ces pièces de pénétrer dans le
mélangeur magnétique. S'il manque une pièce, vous pouvez
simplement lever la grille hors du produit de lavage et retirer ainsi la
pièce perdue.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
43
5 Mise en service
5.2 Mise en service de l’appareil
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
5.2.5
Transférer la Box Primeprint
Avant l'utilisation de l'appareil Primeprint PPU, un objet d'impression est
imprimé sur l'imprimante 3D Primeprint de Dentsply Sirona.
La pièce réalisée dans l'imprimante est accrochée à la plateforme de
construction dans la Box Primeprint. Au terme d'une impression
réussie, vous pouvez transférer cette Box Primeprint dans l'appareil
Primeprint PPU.
Placez pour cela la Box Primeprint jusqu'en butée dans le logement de
droite de la Primeprint PPU.
44
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
5 Mise en service
5.2 Mise en service de l’appareil
5.2.6
Mettre en marche et arrêter l’appareil
ATTENTION
Ne pas mettre l'appareil en service lorsque la température est basse !
Le transfert de l'appareil depuis un environnement froid jusque dans
le local d'utilisation peut provoquer un phénomène de condensation
et entraîner un court-circuit.
L'intérieur de l'appareil contient des dépôts de graisse pour la
lubrification des composants qui peuvent éventuellement provoquer
des messages d'erreur à basse température.
ü
Mettre l'appareil en place à la température ambiante.
➢ Attendre que l'appareil ait atteint la température ambiante et soit
absolument sec (au moins une heure).
Ä L'appareil est sec et peut être mis en service.
ATTENTION
Ne pas régler la tension secteur
L’appareil règle automatiquement la tension secteur.
Mettre l'appareil en marche
ü
L’appareil est raccordé à l’alimentation électrique.
1. Placez l’interrupteur principal situé à gauche au dos de l’appareil
sur la position I (MARCHE).
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt en face avant de l’appareil.
Ä L’appareil se met en marche.
3. Sélectionnez la langue de l'appareil à utiliser.
Arrêter l’appareil
PRUDENCE
Risque de brûlure/blessure
Ne mettre l'appareil à l'arrêt que s'il est dans un état de
fonctionnement sûr. Pour cela, les récipients de lavage remplis
d'alcool isopropylique doivent être fermés.
ü
L’appareil a achevé le processus de traitement.
ü
Les récipients de lavage remplis d'alcool isopropylique sont fermés.
➢ Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt en face avant de
l'appareil.
Ä L’appareil s’arrête dès que vous l’avez relâchée.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
45
5 Mise en service
5.2 Mise en service de l’appareil
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
5.2.7
5.2.7.1
Installer et configurer l'appareil
Installer l’appareil
Avant de pouvoir mettre l’appareil en service, vous devez le raccorder
au PC. La procédure est décrite au chapitre "Raccorder le PC/les
interfaces".
IMPORTANT
L'appareil Primeprint PPU peut être utilisé indifféremment avec une
adresse IP statique ou avec une adresse IP attribuée de manière
automatique.
Départ usine, l'appareil Primeprint PPU est systématiquement
configuré pour fonctionner avec une adresse IP statique. L'adresse IP
standard est la suivante : 192.168.230.xy. "x" et "y" sont les deux
derniers chiffres du numéro de série de l'appareil. Ils figurent sur
l'autocollant au dos de l'appareil. Si le numéro de série se termine par
"00", la valeur xy sera toujours "100".
Vous trouverez l'adresse MAC de la carte réseau dans le menu de
configuration de l'appareil.
Pour modifier la configuration IP, établissez systématiquement une
liaison directe avec adresse IP statique vers la carte réseau de votre
PC. L'adresse de réseau pour le PC inLab 6 utilisé est
192.168.230.101. Le masque de sous-réseau est 255.255.255.0.
5.2.7.1.1
Rechercher automatiquement l’appareil
ü
L'appareil est relié au PC par une liaison directe via le câble
Ethernet.
ü
L’appareil est en marche.
1. Démarrez le logiciel "inLab CAM".
2. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Gestion de la
machine et du porte-outils".
3. Cliquez sur le bouton "Recherche de nouveaux appareils".
Ä Tous les appareils connectés au PC sont reconnus.
4. Entrez un nom pour le nouvel appareil.
5.2.7.1.2
Rechercher manuellement l’appareil
ü
L'appareil est relié au PC par une liaison directe via le câble
Ethernet.
ü
L’appareil est en marche.
1. Démarrez le logiciel "inLab CAM".
2. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Gestion de la
machine et du porte-outils".
3. Cliquez sur le bouton "Ajouter un appareil (manuel)".
4. Sélectionnez "Réseau".
5. Entrez l'adresse réseau.
6. Cliquez sur le bouton "Ok".
Ä Le logiciel essaie d'entrer en contact avec l'appareil.
Si la connexion échoue, vérifiez le raccordement. Le cas échéant, faites
appel à un technicien qualifié.
46
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
5 Mise en service
5.2 Mise en service de l’appareil
5.2.7.1.3
Actualiser les appareils
Avec le bouton "Actualiser appareils", vous pouvez
● appeler l'état, par exemple pour vérifier si un appareil a entre-temps
fini la production ou
● vérifier la disponibilité actuelle d'un appareil.
5.2.7.1.4
Supprimer l'appareil
Si vous n’avez plus besoin d’un appareil (p. ex. remplacement de
l’appareil), vous pouvez le supprimer.
ü
L’appareil n’est pas en service.
1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Gestion de la
machine et du porte-outils".
2. Cliquez sur l'appareil que vous voulez désinstaller.
3. Cliquez sur le bouton "Supprimer l'appareil".
Ä Le programme vous demande si vous souhaitez supprimer
l'appareil.
4. Cliquez sur le bouton "OUI".
Ä L’appareil est supprimé.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
47
5 Mise en service
5.2 Mise en service de l’appareil
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
5.2.7.2
Configurer l'appareil
Dans la zone "Gestion de la machine et du porte-outils" du logiciel
"inLab CAM" vous pouvez modifier à posteriori différents réglages pour
votre appareil.
1. Dans le menu système, cliquez sur le bouton "Configuration".
2. Cliquez sur le bouton "Gestion de la machine et du porte-outils".
3. Cliquez sur l'appareil que vous voulez configurer.
5.2.7.2.1
Primeprint PPU – Modifier les réglages de l'appareil
L'option de menu "Réglages" vous permet de modifier ultérieurement ou
de visualiser les réglages suivants, via l'écran tactile :
● Réglage de langue
● Réglages du son et de l'éclairage
● Réglages IP
– Réglage IP automatique
– Réglages IP manuels
– Affichage de l'adresse MAC
● Configurer les liaisons DS Hub
● Télécharger le firmware
5.2.7.2.1.1
Réglages de l'appareil
Réglages IP manuels
Il est possible de modifier l'adresse IP pour intégrer l'appareil dans des
réseaux existants. Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Établissez une liaison directe avec le PC inLab 6 (voir Installer
l’appareil).
2. Si vous souhaitez modifier l'adresse IP statique, cliquez sur "Editer
les réglages de l'appareil".
3. Paramétrez le réseau en fonction de votre configuration réseau
locale.
4. Confirmez les nouveaux réglages du réseau par "Ok" ou actionnez
"Annuler" si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifications des
réglages.
5. Coupez la liaison Ethernet avec le PC et raccordez l'appareil à la
prise réseau de votre réseau local (voir Raccorder le PC/les
interfaces).
Réglages IP automatiques
Il est possible d'intégrer l'appareil dans un réseau existant avec serveur
DHCP de telle sorte que l'adresse IP sera automatiquement reçue en
provenance du serveur DHCP. Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Établissez une liaison directe avec le PC inLab 6 (voir Installer
l’appareil).
2. Si vous souhaitez une attribution automatique de l'adresse IP,
cliquez sur "Editer les réglages de l'appareil".
3. Cliquez maintenant sur "Paramètres IP automatiques".
IMPORTANT
Assurez-vous que le réseau dans lequel vous intégrez l'appareil
dispose d'un serveur DHCP actif pour l'attribution d'adresses IP.
48
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
5 Mise en service
5.2 Mise en service de l’appareil
4. Confirmez les nouveaux réglages du réseau par "Ok" ou actionnez
"Annuler" si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifications des
réglages.
5. Une fois que vous avez modifié le réglage sur "Automatique",
coupez la liaison Ethernet avec le PC et raccordez l'appareil à la
prise réseau de votre réseau local.
6. Si vous voulez annuler les modifications, commutez le réglage sur
"Paramètres IP manuels".
IMPORTANT
Si l'appareil se trouve en mode "Paramètres IP automatiques" et ne
détecte pas de serveur DHCP actif, l'adresse IP est automatiquement
réinitialisée à la valeur 192.168.230.1. Après avoir établi une liaison
directe avec le PC, vous pouvez rajouter et gérer l'appareil via la
fonction "Ajouter un appareil (manuel)".
Télécharger le firmware
Chaque appareil CAO/FAO de Dentsply Sirona requiert une version de
firmware compatible avec la version considérée du logiciel inLab CAM.
Ce bouton permet de démarrer le téléchargement du firmware adéquat
pour votre appareil.
IMPORTANT
Si le logiciel ne dispose pas de la version de firmware correcte, il est
détecté par le logiciel mais ne peut cependant pas être utilisé pour la
production. Le message "Firmware non valide" apparaît alors dans la
gestion des périphériques de même que pendant la phase de
production.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
49
6 Manipulation
6.1 Déplacement de référence
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
6
Manipulation
6.1 Déplacement de référence
ATTENTION
Tenir compte du manuel utilisateur
Tenez également compte des indications figurant dans le manuel
utilisateur du logiciel inLab CAM.
IMPORTANT
Primeprint comprend un menu pour régler l'horizontalité. Il démarre
immédiatement après l'amorçage. Si l'appareil n'est pas correctement
aligné, il est nécessaire de régler d'abord son horizontalité à l'aide
des pieds intégrés, avant la validation du système par le logiciel.
Le déplacement de référence sert à contrôler le fonctionnement des
capteurs et à vérifier la position des pièces mobiles dans la chambre de
construction. Le déplacement de référence s'effectue automatiquement
via le firmware. Le déplacement de référence intégral s'effectue
systématiquement après la mise en marche de l'appareil, directement
avant le démarrage de la première tâche d'impression. Le déplacement
de référence abrégé se déroule avant chaque nouvelle tâche
d'impression.
6.2 Processus de post-traitement (Post Processing)
PRUDENCE
Risque de blessure lorsque l'on met la main dans la chambre de
construction
Il existe un risque de coupures et de coincement par des arêtes
tranchantes et des pièces mobiles.
➢ Veillez à ne pas toucher des arêtes tranchantes ni des pièces
mobiles.
ATTENTION
Assurez-vous de n'utiliser que du matériau dont la date limite de
conservation n'est pas dépassée.
Vous pouvez transférer la pièce imprimée de l'imprimante 3D Primeprint
dans la Primeprint PPU à l'aide de la Box Primeprint.
Vous pouvez consulter à tout moment les progrès du processus sur
l'écran de l'appareil.
Une fois le processus démarré, la Primeprint PPU saisit
automatiquement, avec le bras robotisé intégré, la plateforme de
construction dans le récipient de transport et la transfère dans le
récipient de lavage 1, en vue de son prélavage.
C'est le logiciel qui choisit lequel des récipients de lavage est le
récipient 1 et lequel est le récipient 2. Le 1er récipient de lavage est
toujours celui qui contient l'alcool isopropylique le moins propre. Il est
utilisé pour le prélavage. Le 2e récipient de lavage est toujours utilisé
50
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
6 Manipulation
6.2 Processus de post-traitement (Post Processing)
pour le lavage fin et contient toujours l'alcool isopropylique le plus
propre (le moins contaminé). Si les récipients de lavage sont trop
fortement contaminés, l'appareil l'affiche et il convient de procéder à un
nouveau remplissage.
La plateforme de construction est alors transférée pour le lavage fin
dans le deuxième récipient de lavage, qui contient l'alcool isopropylique
le plus propre (avec une teneur moindre en résidus de résine).
Après le deuxième lavage, la plateforme de construction est retirée du
récipient de lavage et séchée dans l'appareil par soufflage.
Une fois la pièce séchée, la plateforme de construction est transférée
dans la chambre d'exposition.
Après l'exposition, la plateforme de construction portant la pièce est
retransférée dans le récipient de transport.
Le processus est alors achevé, la Box Primeprint peut être retirée de
l'appareil.
PRUDENCE
Risque de blessure lors du retrait de la pièce
Il existe un risque de coupures par des arêtes tranchantes.
➢ Veillez à ne pas toucher d'éventuelles arêtes tranchantes de la
pièce.
➢ Portez des gants pour retirer la pièce de la plateforme de
construction, afin d'éviter toute blessure.
Il est maintenant possible de détacher la pièce entièrement sèche et
polymérisée de la plateforme de construction à l'aide de la spatule
fournie.
Les structures de support peuvent être coupées à l'aide de la pince
coupante puis la pièce peut être nettoyée.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
51
6 Manipulation
6.3 Détacher la pièce imprimée de la plateforme
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
6.3 Détacher la pièce imprimée de la plateforme
1. Commencez par sortir avec précaution la plateforme de
construction de la Box Primeprint.
2. Placez la plateforme de construction sur le dispositif de séparation.
La plateforme peut être orientée de deux manières différentes sur le
dispositif : en sens longitudinal ou transversal. Choisissez
l'orientation qui permet d'accéder le plus facilement sous les
supports de la pièce imprimée à l'aide de la spatule fournie.
3. Glissez la spatule avec précaution sous les supports les plus
facilement accessibles. Dirigez toujours la spatule de vous vers le
réceptacle du dispositif de séparation.
52
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
6 Manipulation
6.4 Reproduction de l'écran
6.4 Reproduction de l'écran
Le contenu de l'écran de l'appareil peut également être affiché sur
l'écran d'un ordinateur connecté.
Pour cela, il faut que l'ordinateur connecté se trouve dans le même
réseau que l'appareil Primeprint PPU.
1. Ouvrez le navigateur Internet installé sur l'ordinateur connecté.
2. Saisissez l'adresse IP de votre appareil Primeprint PPU ainsi que la
combinaison de caractères :50927 et confirmez votre saisie
(exemple : pour l'appareil Primeprint PPU ayant l'adresse IP
10.90.138.55, la saisie serait la suivante :
http://10.90.138.55:50927/).
3. Le contenu de l'écran de l'appareil est maintenant affiché.
Conseil : Les zones de commande peuvent être activées avec la souris,
le pavé tactile ou l'écran tactile de l'ordinateur connecté.
Conseil : Vous trouverez l'adresse IP de votre appareil Primeprint PPU
dans les réglages, sous l'option Réglages réseau.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
53
7 Maintenance et nettoyage
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7
Maintenance et nettoyage
ATTENTION
Prescriptions Observer les prescriptions !
Certains pays imposent des contrôles réguliers de la sécurité des
appareils ou systèmes électriques par l’exploitant.
ATTENTION
Maintenance régulière !
Respectez la périodicité de maintenance régulière (voir "Périodicité
de maintenance").
ATTENTION
Observer les messages d’erreur
Observer les messages d’erreurs qui s’affichent à l’écran ou dans le
logiciel. Si le message d’erreur ne disparaît pas bien que vous ayez
effectué les opérations indiquées, appeler le technicien SAV.
PRUDENCE
Respecter les exigences relatives à l'environnement et aux
équipements auxiliaires lors du nettoyage
Veillez à effectuer les opérations de nettoyage et d'élimination
d'équipements auxiliaires dans un local bien ventilé et en portant des
lunettes de protection et des gants.
PRUDENCE
Remplacer régulièrement le filtre au charbon actif
Le filtre au charbon actif doit être remplacé régulièrement.
➢ Remplacez le filtre au charbon actif lorsque vous y êtes invité par
un message sur l'écran de l'appareil.
IMPORTANT
Nettoyer les salissures à l'intérieur de l'appareil
Les résidus de résine et les salissures tenaces à l'intérieur de
l'appareil peuvent en principe être éliminés efficacement par
frottement avec un chiffon en tissu ou un papier absorbant
légèrement imbibé d'alcool isopropylique.
IMPORTANT
Retirer les pièces non fixées
Les pièces non fixées, les objets d'impression cassés doivent
toujours être retirés de l'espace de montage de l'appareil.
54
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7 Maintenance et nettoyage
7.1 Produits d'entretien et de nettoyage
7.1 Produits d'entretien et de nettoyage
Essuyez les saletés présentes sur les pièces d'habillage avec des
nettoyants doux disponibles dans le commerce ou de l'eau savonneuse.
Éliminez rapidement les résidus de résine à l'intérieur et à l'extérieur
avec de l'alcool isopropylique.
7.2 Périodicité de maintenance
Périodicité
Étendue de la maintenance
Une fois par jour (recommandé)
Essuyer la chambre d'impression à la fin de la journée de travail.
Une fois par semaine
-
Une fois par mois
Contrôler et nettoyer si nécessaire le bac de récupération.
Une fois par an (recommandé)
Maintenance du système par le technicien de S.A.V à l'aide du kit de
maintenance Primeprint PPU (REF 6762939)
Des opérations de maintenance/remplacement peuvent s'avérer
nécessaires avec le temps et sont signalées sur l'écran de l'appareil.
Respecter impérativement ces consignes. Par exemple, remplacement
de :
● Produit de nettoyage
● Module de lampe de polymérisation
● Filtre au charbon actif
● Filtre à ozone
La mise au rebut des pièces remplacées doit être effectuée
conformément aux réglementations locales/régionales/nationales et
internationales.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
55
7 Maintenance et nettoyage
7.3 Nettoyage des surfaces
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7.3 Nettoyage des surfaces
ATTENTION
Ne laissez pas des liquides couler dans les fentes d’aération !
7.3.1
Résistance aux médicaments
En raison de leur forte concentration et des substances actives
utilisées, de nombreux médicaments peuvent dissoudre, attaquer,
décolorer ou teinter les surfaces. Toute substance entrant en contact
avec l'appareil doit par conséquent être immédiatement éliminée.
ATTENTION
Dommages au niveau de la surface
Nettoyez immédiatement la surface avec un chiffon humide et un
produit de nettoyage.
7.3.2
Nettoyer les salissures
Retirer régulièrement les salissures et les résidus de désinfectant avec
des produits d’entretien doux du commerce ou une solution
savonneuse.
56
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7 Maintenance et nettoyage
7.4 Nettoyage de la plateforme de construction
7.4 Nettoyage de la plateforme de construction
PRUDENCE
Risque de blessure lorsque l'on met la main dans la chambre de
construction
Il existe un risque de coupures et de coincement par des arêtes
tranchantes et des pièces mobiles.
➢ Veillez à ne pas toucher des arêtes tranchantes ni des pièces
mobiles.
1. Éliminez tous les résidus de la plateforme de construction à l'aide
de la spatule.
2. Nettoyez en plus la plateforme de construction à l'aide d'un papier
absorbant imbibé d'alcool isopropylique.
3. Passez le papier absorbant d'abord sur le bord puis sur toute la
surface de la plateforme de construction jusqu'à éliminer tous les
résidus de résine.
IMPORTANT
Ne pas utiliser de plateformes de construction endommagées
N'utilisez pas de plateformes de construction endommagées ; les
petites éraflures ne sont pas critiques.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
57
7 Maintenance et nettoyage
7.5 Remplacez l'insert en éponge du récipient de transport
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7.5 Remplacez l'insert en éponge du récipient de
transport
Un insert en éponge est placé dans le fond du récipient de transport ; il
doit être remplacé de temps en temps, selon votre appréciation et son
degré de contamination.
1. PRUDENCE ! Évitez tout contact avec la peau. Portez toujours des
gants pour retirer l'insert en éponge, car l'éponge est imbibée de
résine d'impression non polymérisée.
2. PRUDENCE ! Conservez hors de portée des enfants. Posez
l'éponge de préférence sur un support non absorbant pour la laisser
durcir à l'air frais au soleil. Lorsque la résine a durci dans l'éponge,
cette dernière peut être généralement éliminée avec les déchets
ménagers résiduels.
3. Nettoyez le récipient de transport en essuyant le fond de la Box
avec un papier absorbant imbibé d'un peu d'alcool isopropylique
jusqu'à éliminer tous les résidus de résine.
4. Posez un nouvel insert en éponge dans le récipient de transport.
Des inserts en éponge sont fournis avec la Primeprint (insert pour
récipient de transport REF 6754241).
58
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7 Maintenance et nettoyage
7.6 Nettoyer le récipient de lavage
7.6 Nettoyer le récipient de lavage
Un nettoyage des récipients de lavage est nécessaire lorsque le produit
de lavage est saturé (indication par l'appareil, en général) ou lorsque
les récipients doivent être utilisés pour le lavage d'un matériau différent.
1. Pour ce faire, versez la moitié du produit de lavage usagé dans un
récipient pour l'élimination qui peut être fermé.
2. Fermez le couvercle du récipient de lavage en plaçant le bouton
rotatif en position de verrouillage.
3. Agitez le reste du produit de lavage dans le récipient de lavage.
4. Déverrouillez le couvercle et versez le reste du produit de lavage
dans le récipient destiné à l'élimination.
5. En cas de dépôts importants, il est recommandé, avant un nouveau
remplissage, de verser environ 1 cm de produit de lavage propre
dans le récipient de lavage et de répéter la procédure de nettoyage.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
59
7 Maintenance et nettoyage
7.7 Remplacer le filtre au charbon actif
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7.7 Remplacer le filtre au charbon actif
PRUDENCE
L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si le filtre au charbon actif
est en place.
PRUDENCE
Risque de blessures occasionnées par la roue de ventilateur
Un contact des doigts avec la roue du ventilateur en rotation est
possible lorsque la porte est ouverte.
➢ Débranchez la fiche secteur de la Primeprint PPU avant chaque
remplacement du filtre au charbon actif.
Remplacez le filtre au charbon actif lorsque le système vous y invite ou
lorsque la nuisance olfactive augmente sensiblement.
Le filtre au charbon actif (REF 6745603) est une pièce d'usure ; il doit
être remplacé si l'appareil en signale la nécessité ou si une forte odeur
est perceptible même lorsque la porte est fermée.
1. Le filtre au charbon actif de la Primeprint PPU est situé derrière les
récipients de lavage. Il est donc nécessaire de retirer d'abord ces
récipients.
2. Tournez les deux verrous de 90° dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
60
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7 Maintenance et nettoyage
7.7 Remplacer le filtre au charbon actif
3. Le filtre est doté de petites languettes à l'extérieur. Tirez légèrement
le filtre en le tenant par ces languettes et déposez-le. Vous pouvez
généralement éliminer le filtre plein usagé avec les ordures
ménagères.
4. Posez un nouveau filtre au charbon actif (REF 6745603). Déballez
le nouveau filtre de son emballage plastique et faites attention au
sens de la flèche sur le filtre.
5. Montez le nouveau filtre à la même place en respectant la direction.
6. Posez le nouveau filtre en bas derrière la tôle puis repoussez-le
vers l'arrière et fixez-le à l'aide des deux verrous. Pour cela, tournez
les deux verrous de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
61
7 Maintenance et nettoyage
7.8 Remplacer le filtre à ozone
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7.8 Remplacer le filtre à ozone
Remplacez toujours le filtre à ozone lorsque le système vous y invite.
Le filtre à ozone (REF 6752138) est une pièce d'usure ; il doit être
remplacé lorsque l'appareil en signale la nécessité.
Le filtre à ozone de la Primeprint PPU est situé sous l'appareil.
1. Sortez le tiroir dans lequel se trouve le filtre à ozone.
2. Retirez le filtre à ozone usagé et jetez-le.
3. Posez un nouveau filtre à ozone (REF 6752138). Déballez le
nouveau filtre à ozone de son emballage plastique et posez-le dans
la tôle perforée, le bord en mousse dirigé vers le haut.
62
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7 Maintenance et nettoyage
7.8 Remplacer le filtre à ozone
4. Insérez le tiroir avec le nouveau filtre à ozone jusqu'en butée.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
63
7 Maintenance et nettoyage
7.9 Remplacer le filtre à air pour la chambre d'exposition
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7.9 Remplacer le filtre à air pour la chambre
d'exposition
Remplacez toujours le filtre à air pour la chambre d'exposition lorsque
le système vous y invite. Le filtre à air pour la chambre d'exposition est
situé derrière la porte, derrière l'habillage droit.
1. Ouvrez la porte et retirez la Box Primeprint ainsi que le récipient de
lavage droit.
2. Retirez le porte-filtre de son guide vers la gauche.
3. Retirez le filtre usagé du porte-filtre et remplacez-le par un nouveau
filtre.
4. Replacez le porte-filtre dans son guide jusqu’en butée vers la droite.
5. Remettez la Box Primeprint ainsi que le récipient de lavage droit en
place et fermez la porte.
64
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7 Maintenance et nettoyage
7.10 Nettoyer le bac de récupération
7.10 Nettoyer le bac de récupération
Le bac de récupération doit être vérifié tous les mois et nettoyé si
nécessaire.
Le volume du bac de récupération est semblable à celui d'un récipient
de lavage complet, mais les petites quantités sont bien sûr aussi
récupérées par le bac.
Utilisez toujours des gants en nitrile pour le nettoyage.
1. Déposez complètement le bac.
2. Essuyez le bac avec des serviettes en papier ou, pour des
quantités de liquide plus importantes, récupérez le détergent du bac
dans votre collecteur approprié pour l'éliminer.
3. Essuyez les résidus tenaces avec un peu d'isopropanol et des
serviettes en papier.
4. Frottez ensuite le bac pour le sécher.
5. Enfin, remettez le bac dans l'appareil.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
65
7 Maintenance et nettoyage
7.11 Remplacer le fusible principal
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7.11 Remplacer le fusible principal
AVERTISSEMENT
Électrocution
Débranchez la fiche secteur de l’appareil avant de remplacer les
fusibles.
ATTENTION
Type de fusible
Les fusibles principaux F1 et F2 sont du type T4.0A H250V. Ils sont
disponibles sous la REF 6756444 (fusibles PPU, rech.).
➢ N’utilisez que des fusibles de même type dans le porte-fusibles !
ü
La prise de courant doit être débranchée.
1. À l’aide d’un tournevis, faites levier avec précaution pour retirer le
cache des fusibles au dos de l’appareil.
2. Sortez le porte-fusibles.
3. Remplacez les fusibles défectueux.
4. Remontez le porte-fusibles.
5. Fermez le cache.
66
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
7 Maintenance et nettoyage
7.12 Consommables
7.12 Consommables
Les consommables et pièces de rechange suivants sont disponibles
pour l'appareil Primeprint PPU.
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
Désignation
REF
Pince coupante latérale DS
6758663
Spatule DS
6758655
Support de plateforme de remplacement
6756402
Jeu de flexibles de raccordement azote
6758648
Filtre au charbon actif Primeprint PPU
6745603
Filtre à ozone Primeprint PPU
6752138
Récipient de lavage
6745546
Support d'exposition individuel
6745074
Flotteur BG de remplacement
6756386
Mélangeur BG de remplacement
6756394
67
8 Élimination
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
8
Élimination
Sur la base de la directive 2012/19/CE et des prescriptions nationales
relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques
usagés, nous attirons votre attention sur le fait que ces derniers doivent
faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne
(EU). Ces réglementations exigent une valorisation/mise au rebut
respectueuse de l'environnement des équipements électriques et
électroniques usagés. Ils ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Cette exigence est mise en évidence par le symbole de la
"poubelle barrée".
Procédure de mise au rebut
De l'idée initiale jusqu'à la mise au rebut, nous assumons la
responsabilité de nos produits. C'est pourquoi nous vous proposons
une possibilité de reprise de nos appareils électriques et électroniques
usagés.
Si vous souhaitez une mise au rebut, procédez comme suit :
En Allemagne
Pour la reprise de l'appareil électrique, envoyez une demande
d'élimination à la société enretec GmbH. Vous disposez pour cela des
options suivantes :
● Sur le site Internet de la société enretec GmbH (www.enretec.de),
cliquez dans l'option de menu "eom" sur le bouton "Retour d'un
appareil électrique".
● Vous pouvez également vous adresser directement à la société
enretec GmbH.
enretec GmbH
Kanalstrasse 17
D-16727 Velten
Tél. : +49 3304 3919-500
E-mail : eom@enretec.de
Conformément aux prescriptions nationales relatives à l'élimination
(ElektroG), nous prenons en charge - en tant que constructeur - les
coûts de mise au rebut des appareils électriques et électroniques
usagés. Les coûts de démontage, de transport et d'emballage sont à la
charge du propriétaire / de l'exploitant.
DANGER
Risque de contamination croisée !
➢ Avant le démontage ou la mise au rebut de l'appareil, toutes les
pièces doivent faire l'objet d'un traitement approprié (nettoyage/
désinfection/stérilisation).
Votre appareil mobile sera enlevé dans votre cabinet, et votre appareil
fixe sera enlevé sur le trottoir à l'adresse indiquée et à la date
convenue.
Autres pays
Pour de plus amples informations sur les procédures d'élimination du
pays considéré, demandez à votre revendeur de matériel dentaire.
68
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03 05.2022
Dentsply Sirona
Notice d’utilisation Primeprint PPU
Index
Index
Installer l’appareil
A
automatique, 46
Adresse du fabricant, 5
manuel, 46
B
supprimer, 47
Box Primeprint, 44, 52
C
M
Maintenance, 9
Centre de service Clientèle, 5
nationales spécifiques, 54
Classe de protection, 30
Marquage CE, 22
Consignes de sécurité, 7
Mode de fonctionnement, 30
Consommables, 67
Courant nominal, 30
O
Ouïes d'aération, 18
D
Déballage, 31
P
Déplacement de référence, 50
Périodicité, 55
Désignation de type, 30
Périodicité de maintenance, 55
Dimensions, 30
Pièces de rechange, 67
Dispositif de séparation, 52
Plage d’humidité, 30
Plage de température, 30
E
Plateforme de construction, 44, 52, 57
Eau, 30
Poids, 30
Élimination des appareils électriques et électroniques
usagés, 68
R
Emballage, 31
Raccordement
Emballer, 36
Ethernet, 35
enretec GmbH, 68
LAN, 35
Entretien, 9, 12
WLAN, 37
Réceptacle, 52
F
Récipient de lavage, 43, 60
Filtre à ozone, 42, 62
Filtre au charbon actif, 41, 60
Récipient de transport, 58
Remise en état, 12
Fusible
Remplacer, 66
S
Type de fusible, 66
Sécurité du produit, 13
I
T
Insert en éponge, 58
Tension secteur nominale, 30
Installation du cabinet, 12
67 45 280 D3699
D3699.201.01.01.03
05.2022
69
Sous réserve de modifications dues au progrès technique.
© SIRONA Dental Systems GmbH
D3699.201.01.01.03
05.2022
Sprache: französisch
Ä.-Nr.: 000 000
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
SIRONA Dental Systems GmbH
Fabrikstr. 31
64625 Bensheim
Germany
www.dentsplysirona.com
No. de cde. 67 45 280 D3699

Manuels associés