Philips TAT4507WT/00 Casque True Wireless Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Philips TAT4507WT/00 Casque True Wireless Manuel utilisateur | Fixfr
Écouteurs
4000 Series
TAT4507
Manuel d’utilisation
Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à
www.philips.com/support
Table des Matières
1 Consignes de sécurité
importantes
Sécurité auditive
Informations générales
2
2
2
2 Vos écouteurs sans �l
3
3 Mise en route
5
4 Utiliser vos oreillettes
8
Contenu de la boîte
3
Autres appareils
3
Présentation de vos oreillettes sans
�l
4
Charger la pile
5
Comment porter l’appareil
6
Appairer les oreillettes avec votre
appareil Bluetooth pour la
première fois
6
Appairer les oreillettes avec un autre
appareil Bluetooth
7
Connectez les oreillettes à votre
appareil Bluetooth
Allumer/éteindre
Gérer vos appels et votre musique
Assistant vocal
Témoin lumineux du boîtier de
charge/des oreillettes
8
8
8
9
9
5 Réinitialiser les oreillettes
10
6 Données techniques
10
7 Avis
11
Déclaration de conformité
Mise au rebut de votre ancien
produit et de la pile
Retirer la batterie intégrée
Conformité avec les champs
électromagnétiques
Informations sur l'environnement
Avis de conformité
11
11
11
12
12
12
8 Marques commerciales
14
9 Questions fréquemment
posées
15
1 Consignes de
sécurité
importantes
Sécurité auditive
Danger
 Pour éviter tout dommage auditif, limitez le
temps d'utilisation des oreillettes à un volume
élevé et réglez le volume à un niveau sûr. Plus
le volume est élevé, plus la durée d'écoute
sans danger est courte.
Veillez à respecter les consignes suivantes
lors de l'utilisation de votre casque.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des périodes de temps
raisonnables.
• Veillez à ne pas régler le volume
continuellement à la hausse, car votre
audition s'adapte.
• N'augmentez pas le volume au point de
ne plus entendre ce qui vous entoure.
• Vous devez faire preuve de prudence
ou cesser temporairement d'utiliser
votre appareil dans des situations
potentiellement dangereuses.
• Une pression sonore excessive provenant
des écouteurs et des oreillettes peut
entraîner une perte d'audition.
• L'utilisation d'oreillettes avec les deux
oreilles couvertes pendant la conduite
n'est pas recommandée et peut être
illégale dans certaines régions.
• Pour votre sécurité, évitez de vous
laisser distraire par de la musique ou
des appels téléphoniques lorsque vous
êtes dans la circulation ou dans d'autres
environnements potentiellement
dangereux.
2
FR
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement :
Mise en garde
 N'exposez pas le casque à une chaleur excessive.
 Ne laissez pas tomber votre casque.
 Le casque ne doit pas être exposé à des gouttes
ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à l'indice
IP du produit spéci�que).
 Le casque ne doit pas être exposé à des gouttes
ou à des éclaboussures.
 Ne chargez pas vos oreillettes lorsque le
connecteur ou la prise sont mouillés.
 N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de
l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
 Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon
doux, si nécessaire humidi�é avec une quantité
minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour
nettoyer le produit.
 La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre.
 Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée
correctement. Remplacez-la uniquement par une
pile de même type ou de type équivalent.
 Pour obtenir l'indice IP spéci�que, le couvercle
de la fente de chargement doit être fermé.
 Le fait de jeter une batterie dans le feu ou dans
un four chaud, ou d'écraser ou de couper
mécaniquement une batterie, peut entraîner
une explosion.
 Le fait de laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut
entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide
ou d'un gaz in�ammable.
 Une batterie soumise à une pression d'air
extrêmement faible peut entraîner une
explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz
in�ammable.
Températures et humidité de fonctionnement et de stockage
• Stockez dans un endroit où la température est comprise entre -20 °C (-4 °F) et
50 °C (122 °F) avec une humidité
relative maximale de 90%.
• Utilisez l'appareil dans un endroit où la
température est comprise entre 0 °C
(32 °F) et 45 °C (113 °F), avec une
humidité relative pouvant atteindre 90 %.
• La durée de vie de la pile peut être plus
courte dans des conditions de température élevée ou basse.
• Le remplacement d'une pile par un type
incorrect risque d'endommager
gravement les écouteurs et la pile (par
exemple, dans le cas de certains types
de piles au lithium).
2 Vos oreillettes
sans �l
Headphones
Series
CTN
Guide de démarrage rapide
Félicitations pour votre achat et
bienvenue chez Philips ! Pour béné�cier
pleinement de l'assistance offerte par
Philips, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/welcome.
Avec ces oreillettes sans �l Philips, vous
pouvez :
• pro�ter d'appels mains libres sans �l
pratiques;
• pro�ter et contrôler la musique sans
�l;
• basculer entre les appels et la
musique.
Garantie mondiale
Fiche de sécurité
Contenu de la boîte
Autres appareils
Oreillettes sans �l Philips TAT4507
Un téléphone mobile ou un appareil (par
exemple, un ordinateur portable, une
tablette, des adaptateurs Bluetooth, des
lecteurs MP3, etc.) qui prend en charge
Bluetooth et est compatible avec les
oreillettes.
Embouts en caoutchouc remplaçables
(3 paires)
Câble de chargement USB-C (pour le
chargement uniquement)
3
FR
Présentation de vos
oreillettes sans �l
1
2
3
4
5
6
 Indicateur LED (oreillettes)
 Touche multifonctions
 Fente de chargement USB-C
 Témoin LED (boîtier de charge)
 Indicateur LED (appariement BT et
réinitialisation)
 Bouton d’appariement Bluetooth
4
FR
3 Mise en route
Charger la batterie
Boîtier de charge
Branchez une extrémité du câble USB-C
dans le boîtier de charge et l'autre
extrémité dans la source d'alimentation.
Remarque
 Avant d'utiliser vos écouteurs, placez-les dans le
boîtier de charge et chargez la batterie pendant
2 heures pour une capacité et une durée de vie
optimales de la batterie.
 Utilisez uniquement le câble de charge USB-C
d'origine pour éviter tout dommage
 Terminez votre appel avant de charger. Le fait
de connecter les oreillettes à la charge les
éteindra.
Astuce
Oreillettes
Retirez les oreillettes et retirez les
étiquettes d’isolation.
Remettez les oreillettes dans le boîtier de
charge et fermez le couvercle, les
oreillettes commencent alors à se charger.
 NLe boîtier de chargement sert de batterie de
secours portable pour charger les oreillettes.
Lorsque lle boîtier de chargement est complètement chargé, il recharge les oreillettes 3 fois.
Astuce
 Normalement, une charge complète prend 2
heures (pour les oreillettes ou le boîtier de
charge) par câble USB.
5
FR
Comment porter
Sélectionnez les embouts appropriés
pour un ajustement optimal
Un ajustement serré et sûr offre la
meilleure qualité sonore et la meilleure
suppression du bruit.
1
Testez l'embout qui vous offre le
meilleur son et le meilleur confort de
port.
2
3 tailles d'embouts remplaçables
sont fournies : grand, moyen et petit.
L
M
Appairer les oreillettes avec
votre appareil Bluetooth
pour la première fois
1
Assurez-vous que les oreillettes sont
entièrement chargées et hors tension.
2
Ouvrez le couvercle et le boîtier de
charge. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton Appariement
pendant environ 3 secondes.
S
03"
Les LEDs sur les deux oreillettes
clignotent alternativement en
blanc et bleu
Insérer les oreillettes
1
Véri�ez l'orientation gauche ou droite
de l'oreillette.
2
Insérez les oreillettes dans les oreilles
et tournez-les légèrement jusqu'à ce
qu'elles soient bien ajustées.
Les oreillettes sont maintenant
en mode d'appairage et sont
prêtes à être appairées avec un
dispositif Bluetooth
( un téléphone portable par
exemple)
3
Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
4
Appairer les oreillettes avec votre
appareil Bluetooth. Reportez-vous au
manuel d'utilisation de votre
périphérique Bluetooth.
Remarque
 Après la mise sous tension, si les oreillettes ne
trouvent aucun appareil Bluetooth précédemment connecté, elles passent automatiquement
en mode d’appairage.
6
FR
L'exemple suivant vous montre comment
appareier les oreillettes avec votre
périphérique Bluetooth.
1
2
Activez la fonction Bluetooth de
votre dispositif Bluetooth,
sélectionnez Philips TAT4507.
Saisissez le mot de passe “0000”
(4 zéros) des oreillettes si vous y êtes
invité. Pour les appareils dotés de la
fonction Bluetooth 3.0 ou
supérieure, il n'est pas nécessaire de
saisir un mot de passe.
Philips TAT4507
Apparier les oreillettes
avec un autre appareil
Bluetooth
Si vous voulez apparier un autre appareil
Bluetooth avec les oreillettes, il suffit de
les mettre en mode d’appariement
(appuyez sur le bouton de la boîte
pendant 3 secondes avec les deux
oreillettes à l'intérieur et le couvercle
ouvert), puis découvrez le deuxième
appareil comme pour un jumelage
normal.
Remarque
 Les oreillettes stockent 4 appareils en mémoire.
Si vous essayez d’apparier plus de 4 appareils, le
premier appareil jumelé est remplacé par le
nouveau.
Écouteur unique (mode Mono)
Sortez l'écouteur droit ou gauche de sa
boîte de chargement pour une utilisation
en mode Mono. L'oreillette s'allume
automatiquement.
Remarque
 L’assistant vocal est désactivé en mode Mono.
 Sortez la deuxième oreillette de la boîte de
chargement et elles s'apparieront automatiquement.
7
FR
4 Utiliser vos
oreillettes
Connectez les oreillettes à
votre appareil Bluetooth
1
2
Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
Ouvrez le couvercle du boîtier de
charge.
Le LED bleu clignote
Les oreillettes recherchent le
dernier appareil Bluetooth
connecté et s'y reconnectent
automatiquement. Si le dernier
appareil connecté n'est pas
disponible, les oreillettes passent
en mode de appariement
Astuce
 Les oreillettes ne peuvent pas se connecter à plus
d'un appareil en même temps. Si vous avez deux
appareils Bluetooth appariés, activez uniquement la fonction Bluetooth de l'appareil que
vous souhaitez connecter.
 Si vous activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth après avoir activé les oreillettes,
vous devez accéder au menu Bluetooth de
l'appareil et connecter les oreillettes à l'appareil
manuellement.
Remarque
 Si les oreillettes ne parviennent pas à se connecter
à un dispositif Bluetooth dans les 3 minutes, elles
s'éteignent automatiquement pour économiser la
batterie.
 Dans certains appareils Bluetooth, la connexion
peut ne pas être automatique. Dans ce cas, vous
devez accéder au menu Bluetooth de votre
appareil et connecter manuellement les oreillettes
au périphérique Bluetooth.
8
FR
Contrôle de l'ANC
(annulation active du bruit)
Activer ANC
Il est possible de basculer entre les
différents modes ANC en appuyant deux
fois sur l'écouteur droit.
• La fonction ANC est automatiquement
active lorsque le produit est mis dans
les oreilles.
• Appuyez deux fois sur le bouton MFT
pour passer en mode de sensibilisation.
• Appuyez deux fois sur le bouton MFT
droit pour désactiver la fonction ANC.
ANC
INACTIF
Mode
éveil
ANC
ACTIF
Astuce
 Le fait de retirer les oreillettes active
automatiquement le mode veille. Lorsque vous
remettez les oreillettes en place, elles repassent
en mode actif.
Tâche
MFT
Fonctionnement
ANC ACTIF
Oreillette
droite
Appuyer
deux fois
Mode éveil
Oreillette
droite
Appuyer
deux fois
ANC
INACTIF
Oreillette
droite
Appuyer
deux fois
Eveil rapide
Oreillette
droite
Continuez à
appuyer
après le bip
Mise en marche/Arrêt
Assistant vocal
Fonctionnement
Tâche
Allumer les
oreillettes
Retirez les
oreillettes du
boîtier de charge
pour l’allumer
Éteindre les
oreillettes
Remettez les
oreillettes dans
le boîtier de
charge pour
éteindre
Déclencher Oreillette Appuyez et
maintenez
l'assistant
gauche
pendant 2
vocal
secondes
(Siri/Google)
Tâche
MFT
Gérer vos appels et votre
musique
Contrôle de la musique
Tâche
MFT
Lecture ou
pause de la
musique
Oreillette Appuyez et
maintenez
droite
pendant 1
seconde
Piste
suivante
Piste
précédente
Fonctionnement
Oreillette Appuyer
trois fois
droite
Oreillette Appuyer
trois fois
gauche
Régler le
volume +/-
Via le
contrôle du
téléphone
mobile
Contrôle d’appel
MFT
Fonctionnement
Oreillette
Décrocher/
basculer un droite
correspondant
pendant
l’appel
Appuyez
deux fois
Raccrocher/
rejeter un
appel
Oreillette
droite
Appuyer et
maintenir
enfoncé
Tâche
Arrêter
l'assistant
vocal
Bouton
Fonctionnement
Oreillette Appuyez
gauche
une fois
État du témoin lumineux
des oreillettes
État des oreillettes Indicator
Les oreillettes sont La LED blanche
clignote pendant
connectées à un
appareil Bluetooth 2 secondes
Les oreillettes sont
prêtes à être
appairées
La LED clignote
alternativement en
bleu et en blanc
Les oreillettes sont
allumées mais non
connectées à un
appareil Bluetooth
La LED blanche
clignote toutes les
secondes (s’éteint
automatiquement
au bout de 3
minutes)
Niveau de batterie
faible (oreillettes)
La LED bleue
clignote 2x toutes
les 5 secondes
La batterie est
pleine (boîtier
de charge)
Se référer au
boîtier LED
9
FR
Témoin lumineux du
boîtier de charge
Pendant la charge
Indicateur
Pile faible
Aucune Led
orange ne s’allume
Batterie adéquate
relative
LED blanc s’allume
En cours
d’utilisation et
le couvercle est
ouvert
Indicateur
Pile faible
La couleur orange
clignote pendant
4 cycles
Batterie adéquate
relative
Arrêt
10
FR
5 Réinitialiser
les oreillettes
6 Données
techniques
Si vous rencontrez un problème d'appairage
ou de connexion, vous pouvez suivre la
procédure suivante pour réinitialiser vos
oreillettes aux valeurs d'usine par défaut.
•
1
Sur votre appareil Bluetooth, allez
dans le menu Bluetooth et supprimez
Philips TAT4507 de la liste des
appareils.
2
Désactivez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
3
Remettez les oreillettes dans le
boîtier de charge, fermez le couvercle
et ouvrez-le à nouveau.
4
Appuyez le bouton qui se trouve sur
le boîtier deux fois.
5
Veuillez suivre les étapes spéci�ées
dans « Utiliser vos oreilletes connectez les oreillettes à votre
appareil Bluetooth ».
6
Appairez les oreillettes avec votre
appareil Bluetooth, sélectionnez
Philips TAT4507.
En cas de non réponse des écouteurs,
vous pouvez suivre les étapes pour
réinitialiser le matériel de vos écouteurs.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Durée de lecture de la musique
(ANC activé) : 5+16 heures
Durée de lecture de la musique
(ANC désactivé) : 6+20 heures
Temps de charge : 2 heures
Batterie lithium-ion 40 mAh sur chaque
oreillette, batterie lithium-ion 450 mAh
sur le boîtier de charge
Version Bluetooth : 5.2
Pro�ls compatibles Bluetooth :
• HFP (Pro�l mains libre)
• A2DP (pro�l de distribution audio
avancé)
• AVRCP (pro�l de télécommande
audio-vidéo)
Codecs audio pris en charge : SBC, AAC
Plage de fréquence : 2.402-2.480 GHz
Puissance de l'émetteur : < 10 dBm
Plage de fonctionnement : Jusqu'à
10 mètres (33 pieds)
Port USB-C pour la charge
Avertissement de batterie faible :
disponible
Remarque
 Les caractéristiques sont sujettes à modi�cation
sans préavis.
Appuyez et maintenez enfoncer le
bouton multi-fonction pendant 10
secondes.
11
FR
7 Avis
Déclaration de conformité
Par la présente, MMD Hong Kong Holding
Limited déclare que ce produit est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de RED Directive
2014/53/EU et UK Radio Equipment
Regulations SI 2017 No 1206. Vous pouvez
trouver la déclaration de conformité sur
www.philips.com/support.
Retirer la pile intégrée
S'il n'existe pas de système de collecte/
recyclage des produits électroniques dans
votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en retirant et en recyclant la
batterie avant de mettre les oreillettes au
rebut.
•
Assurez-vous que les oreillettes sont
déconnectées du boîtier de charge
avant de retirer la batterie.
•
Assurez-vous que le boîtier de charge
est déconnecté du câble de charge
USB avant de retirer la pile.
Mise au rebut de votre ancien
produit et de la batterie
Votre produit est conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit signi�e que le
produit est couvert par la directive
européenne 2012/19/EU.
Ce symbole signi�e que le produit contient
une batterie rechargeable intégrée couverte
par la directive européenne 2013/56/EU qui
ne peut pas être éliminée avec les déchets
ménagers normaux. Nous vous conseillons
vivement d'apporter votre produit à un point
de collecte officiel ou à un centre de service
Philips pour qu'un professionnel retire la
batterie rechargeable. Informez-vous sur le
système local de collecte sélective des
produits électriques et électroniques et des
piles rechargeables. Respectez les règles
locales et ne jetez jamais le produit et les piles
rechargeables avec les déchets ménagers
normaux. Une élimination correcte des vieux
produits et des piles rechargeables permet
d'éviter des conséquences négatives pour
l'environnement et la santé humaine.
12
FR
Conformité avec les champs
électromagnétiques
Ce produit est conforme à toutes les
normes et réglementations applicables
en matière d'exposition aux champs
électromagnétiques.
Informations sur
l'environnement
Tout emballage inutile a été supprimé.
Nous avons essayé de rendre l'emballage
facile à séparer en trois matériaux : carton
(boîte), mousse de polystyrène (tampon)
et polyéthylène (sacs, feuille de mousse
protectrice.)
Votre système est composé de matériaux
qui peuvent être recyclés et réutilisés s'ils
sont démontés par une entreprise
spécialisée. Veuillez respecter les
réglementations locales concernant la
mise au rebut des matériaux d'emballage,
des batteries épuisées et des vieux
appareils.
Avis de conformité
L'appareil est conforme aux règlements de
la FCC partie 15. Son fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
Règlements de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section
15 des règlements de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre l’interférence
dangereuse dans les installations
résidentielles Cet équipement, génère,
utilise et pourrait radier l’énergie de
fréquence radio, et si installé et utilisé en
violation des instructions, pourrait causer
une interférence dangereuse aux
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que
l’interférence n’apparaitra pas dans une
installation particulière. Si cet équipement
cause des interférences dangereuses à la
réception radio et télévision ce qui
pourrait être déterminé en éteignant et
rallumant l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur de corriger l’interférence en suivant l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter ou délocaliser l’antenne de
réception
Augmenter la séparation entre
l’équipement et le récepteur
Connecter l’équipement dans une sortie
sur un circuit différent de celui du
récepteur
Consulter le revendeur ou un technicien
de radio/TV professionnel pour
assistance
Déclaration de la FCC sur l'exposition aux
radiations :
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements de la FCC
dé�nies pour un environnement non
contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas être colocalisé
ou utilisé en conjonction avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
Attention : Les changements ou modi�cations non approuvées par la partie
responsable de la conformité pourrait
annuler l’autorité de l’utilisateur à opérer
cet équipement.
Canada:
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic
Development Canada’s license-exempt
RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause interference. (2) This device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired
operation of the device.
13
FR
L’émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts
de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) L’appareil ne
doit pas produire de brouillage; (2)
L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Déclaration d'IC sur l'exposition aux
radiations :
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux radiations �xées par le
Canada pour les environnements non
contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas être colocalisé
ou utilisé en conjonction avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
14
FR
8 Marques
commerciales
Bluetooth
La marque verbale et les logos Bluetooth®
sont des marques déposées appartenant
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par MMD Hong Kong
Holding Limited se fait sous licence. Les
autres marques et noms commerciaux
sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Siri
Siri est une marque de commerce d'Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Google
Google et Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC.
15
FR
9 Questions
fréquemment
posées
Mes oreillettes Bluetooth ne s'allument
pas.
Le niveau de la batterie est faible.
Rechargez les oreillettes.
Je ne peux pas coupler mes oreillettes
Bluetooth avec mon appareil Bluetooth.
La fonction Bluetooth est désactivée.
Activez la fonction Bluetooth sur votre
périphérique Bluetooth et allumez le
périphérique Bluetooth avant d'allumer
les oreillettes.
L’appairage ne fonctionne pas.
• Placez les deux oreillettes dans le
boîtier de charge.
• Véri�ez que vous avez désactivé la
fonction Bluetooth de tous les
appareils Bluetooth précédemment
connectés.
• Sur votre périphérique Bluetooth,
supprimez "Philips TAT4507" de la liste
Bluetooth.
• Appairez vos oreillettes (voir "Appairer
les oreillettes à votre dispositif
Bluetooth pour la première fois" à la
page 6).
Le périphérique Bluetooth ne trouve pas
les oreillettes.
• Les oreillettes sont peut-être
connectées à un appareil déjà apparié.
Éteignez l'appareil connecté ou
mettez-le hors de portée.
• L'appairage a peut-être été réinitialisé
ou les oreillettes ont été
précédemment appairées avec un
autre appareil. Appairez à nouveau les
16
FR
oreillettes avec le périphérique
Bluetooth comme décrit dans le
manuel de l'utilisateur. (voir "Appairer
les oreillettes à votre dispositif
Bluetooth pour la première fois" à la
page 6).
Mes oreillettes Bluetooth sont
connectées à un téléphone mobile
Bluetooth stéréo, mais la musique est
uniquement diffusée sur le haut-parleur
du téléphone mobile.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléphone portable. Sélectionnez pour
écouter de la musique via les oreillettes.
La qualité audio est mauvaise et un
grésillement se fait entendre.
• Le périphérique Bluetooth est hors de
portée. Réduisez la distance entre vos
oreillettes et le dispositif Bluetooth, ou
supprimez les obstacles qui les
séparent.
• Chargez vos oreillettes.
La qualité audio est médiocre lors de la
diffusion en continu depuis un
téléphone mobile, elle est très lente ou
la diffusion en continu ne fonctionne
pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone mobile
prend en charge non seulement le HFP
(mono) mais aussi le A2DP et qu'il est
compatible avec BT4.0x (ou supérieur)
(voir " Caractéristiques techniques "
page 11).
Les oreillettes sont déconnectés l’un de
l’autre.
• Placez les deux oreillettes dans le
boîtier de charge, gardez le couvercle
ouvert.
• Appuyez légèrement 3 fois sur le
bouton du boîtier.
2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés.
Les caractéristiques sont sujettes à modi�cation sans préavis.
Philips et l'emblème du bouclier Philips sont des marques
déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisées sous
licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la
responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l'une
de ses sociétés affiliées, et MMD Hong Kong Holding Limited est
le garant de ce produit. Tous les autres noms de sociétés et de
produits peuvent être des marques commerciales des sociétés
respectives auxquelles ils sont associés.
UM_TAT4507_00_FR _V1.0

Manuels associés