FIS 6K2IPM | FIS 60K10IP | FIS 60K20IPM | FIS 30K5IP | FIS 3K1IPM | FIS 30K10IPM | FIS 150K50IPM | FIS 15K5IPM | FIS 120K20IP | FIS 12K2IP | KERN FIS 6K1IP Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
FIS 6K2IPM | FIS 60K10IP | FIS 60K20IPM | FIS 30K5IP | FIS 3K1IPM | FIS 30K10IPM | FIS 150K50IPM | FIS 15K5IPM | FIS 120K20IP | FIS 12K2IP | KERN FIS 6K1IP Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Mode d’emploi
Balance plate-forme
KERN FIS
Version 1.2
07/2005
F
FIS-BA-f-0512
F
KERN FIS
Version 1.2 07/2005
Mode d‘emploi
Balance plate-forme
Table des matières:
1
DONNEES TECHNIQUES .................................................................................................................. 4
2
DECLARATION DE CONFORMITE ................................................................................................... 6
3
GENERALITES ................................................................................................................................... 9
3.1
3.2
3.3
3.4
4
COMPOSITION DU MANUEL D´UTILISATION........................................................................................ 9
GARANTIE ................................................................................................................................... 10
CONSIGNES DE SECURITE ............................................................................................................ 11
REMARQUES IMPORTANTES.......................................................................................................... 11
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE, CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ........................ 12
4.1
CONDITIONS RELATIVES AU LIEU D´INSTALLATION .......................................................................... 12
4.2
INSTALLATION DU SYSTEME DE PESEE ........................................................................................... 12
4.3
TEST DE FONCTIONNEMENT/ETAT DE FONCTIONNEMENT ................................................................ 12
4.4
LIVRAISON................................................................................................................................... 13
4.5
NIVELAGE DU SYSTEME DE PESEE................................................................................................. 13
4.6
RACCORDEMENT AU SECTEUR ...................................................................................................... 13
4.7
ALIMENTATION EN COURANT SECTEUR .......................................................................................... 13
4.7.1 Installation de l´alimentation en courant secteur prévue par l´utilisateur ............................. 13
5
REMARQUES RELATIVES A L´ETALONNAGE............................................................................. 14
5.1
5.2
5.3
6
REMARQUE RELATIVE A L´ETALONNAGE ULTERIEUR ....................................................................... 17
REMARQUE RELATIVE A L´ETALONNAGE POUR LES PAYS HORS CE ................................................. 17
DISPOSITIF DE NIVELAGE .............................................................................................................. 17
VUE D’ENSEMBLE........................................................................................................................... 18
6.1
CHAMP D´AFFICHAGE ET DE COMMANDE ....................................................................................... 18
6.1.1 Affichage ............................................................................................................................... 19
6.1.2 Clavier................................................................................................................................... 19
6.1.3 Fonctions de touche générales ............................................................................................ 20
6.1.4 Touches pour les fonctions de pesée, d´enregistrement et d´application............................ 20
6.2
FONCTIONS COMBINEES ............................................................................................................... 21
6.3
MANIPULATION ET COMMANDE DANS LE MENU DES PARAMETRES / MENU S.A.V. ............................. 22
6.4
AFFECTATION DE LA TOUCHE DE FONCTION ................................................................................... 23
7
MODE DE PESEE ............................................................................................................................. 25
7.1
TEST DE FONCTIONNEMENT .......................................................................................................... 25
7.2
AFFICHAGE DU POIDS ................................................................................................................... 26
7.3
REMISE A ZERO ........................................................................................................................... 26
7.4
FONCTIONS DE TARE .................................................................................................................... 26
7.4.1 Pesée nette avec compensation de tare .............................................................................. 26
7.4.2 Pesée nette avec valeur de tare fixe .................................................................................... 27
7.5
POIDS BRUT, AFFICHAGE .............................................................................................................. 27
7.6
VALEUR DE TARE, AFFICHAGE ....................................................................................................... 27
7.7
AFFICHAGE DU POIDS AVEC UNE RESOLUTION PLUS ELEVEE (NON HOMOLOGUE A L´ETALONNAGE) ... 28
7.8
COMMUTATION SUR UNE AUTRE UNITE DE POIDS, KG/LB OU LB/KG .................................................. 28
7.9
VALEURS ENREGISTREMENT ET MODES DE FONCTIONNEMENT ....................................................... 29
7.9.1 Valeur fixe de tare................................................................................................................. 29
8
2
PESEE DE CONTROLE DES TOLERANCES ................................................................................. 30
FIS-BA-f-0512
8.1
GENERALITES.............................................................................................................................. 30
8.2
ENTREE DE LA VALEUR THEORIQUE ET DES LIMITES DE TOLERANCE, LANCEMENT DE LA FONCTION ... 31
8.2.1 Valeur théorique et tolérances pesées ................................................................................. 31
8.2.2 Valeur théorique pesée, limites de tolérance ± 2,5%, ± 5,0%, ± 7,5% ................................ 32
8.2.3 Entrée manuelle de la valeur théorique, Tu (tolérance inférieure) et To (tolérance
supérieure)......................................................................................................................................... 33
8.3
MODES DE FONCTIONNEMENT, REGLAGES..................................................................................... 34
9
MODE DE COMPTAGE .................................................................................................................... 35
9.1
9.2
9.3
9.4
10
MODE D´ENREGISTREMENT (ADDITIONNER)............................................................................. 39
10.1
10.2
10.3
11
REMARQUES IMPORTANTES RELATIVES AU COMPTAGE DE PIECES .................................................. 35
LANCEMENT DE LA PROCEDURE DE COMPTAGE.............................................................................. 37
LANCEMENT DE LA PROCEDURE DE COMPTAGE AVEC PROPOSITION DU NOMBRE DE REFERENCE ...... 38
CLOTURE DE LA PROCEDURE DE COMPTAGE ................................................................................. 38
ENREGISTREMENT DE PESEES AVEC ADDITION .............................................................................. 39
AFFICHAGE DE SOMME ................................................................................................................. 40
ENREGISTREMENT DE SOMMES .................................................................................................... 40
APPLICATIONS ET PROCEDURES DE MANIPULATION ............................................................. 41
11.1
PESEE, ENREGISTREMENT, ADDITION ............................................................................................ 41
11.1.1
Pesées additionnelles, enregistrement, addition ............................................................. 41
11.1.2
Pesées de prélèvement, enregistrement, addition........................................................... 42
11.2
COMPTAGE, ENREGISTREMENT, ADDITION ..................................................................................... 43
11.2.1
Comptage des pesées unitaires, enregistrement, addition.............................................. 43
12
MENU DES PARAMETRES / MENU S.A.V. .................................................................................... 45
12.1
MOT DE PASSE POUR LE MENU S.A.V. .......................................................................................... 45
12.2
PARAMETRES GENERAUX ............................................................................................................. 46
12.3
PARAMETRES DE BALANCE ........................................................................................................... 47
12.3.1
Filtre QSF ......................................................................................................................... 48
13
AJUSTAGE (CAL) ............................................................................................................................ 49
13.1
13.2
13.3
14
GENERALITES.............................................................................................................................. 49
AJUSTAGE DE LA BALANCE PAR REGLAGE DE LA „VALEUR GEO“..................................................... 50
AJUSTAGE DE LA BALANCE AVEC DES POIDS D´AJUSTAGE............................................................... 52
DIVERS.............................................................................................................................................. 53
ANOMALIES, CAUSES, ELIMINATION
........................................................................... 53
14.1
14.2
NETTOYAGE ................................................................................................................................ 55
14.2.1
Terminal de pesée............................................................................................................ 55
15
ANNEXE: INSTRUCTIONS D´UTILISATION ABREGEES.............................................................. 56
16
EQUIPEMENT (DIMENSIONS DU TERMINAL)............................................................................... 57
16.1
16.2
MODELE SUR TABLE ..................................................................................................................... 57
MODÈLE MURAL ........................................................................................................................... 58
FIS-BA-f-0512
3
1 Données techniques
Modèle
FIS 3K1 IPM
FIS 6K2 IPM
FIS 15K5 IPM
Lecture (d)
1g
2g
5g
Plage de pesée (Max)
3 kg
6 kg
15 kg
Valeur d´étalonnage (e)
1g
2g
5g
Charge minimale (Min)
20 g
40 g
100 g
Reproductibilité
1g
2g
5g
Linéarité
±1g
±2g
±5g
Poids unitaire minimal, comptage de pièces
0,1 g
0,2 g
0,5 g
Poids d´ajustage (pas livré avec la balance)
3 kg (M1)
6 kg (M1)
15 kg (M1)
Poids net
12 kg
Plateau de pesée en acier surfin, largeur x
profondeur x hauteur en mm
335 x 260
x (min. 92 – max. 107)
Température ambiante admissible
- 10° .... + 40° C
Humidité atmosphérique max.
Max. 80 % (sans condensation)
Appareil d´affichage; largeur x profondeur x
hauteur en mm
380 x 150 x 260
Type de protection
Raccordement au secteur en fonction du
modèle (voir plaque signalétique)
Modèle
ou bien
o ou
Terminal
IP68
Système de pesée IP 67
Sans interrupteur
230 V AC; +0,6%/-10%; 50 – 60 Hz
120 V AC; +10%/-15%; 50 – 60 Hz
FIS 30 K10
IPM
FIS 60K20 IPM
FIS 150K50 IPM
Lecture (d)
10 g
20 g
50 g
Plage de pesée (Max)
30 kg
60 kg
150 kg
Valeur d´étalonnage (e)
10 g
20 g
50 g
Charge minimale (Min)
200 g
400 g
1000 g
Reproductibilité
10 g
20 g
50 g
± 10 g
± 20 g
± 50 g
Poids unitaire minimal, comptage de pièces
1g
2g
5g
Poids d´ajustage (pas livré avec la balance)
30 kg
60 kg
150 kg
Linéarité
Poids net
30,5 kg
Plateau de pesée en acier surfin, largeur x
profondeur x hauteur en mm
500 x 400
x (min. 86 – max. 101)
Température ambiante admissible
- 10° .... + 40° C
Humidité atmosphérique max.
Max 80 % (sans condensation)
Appareil d´affichage; largeur x profondeur x
hauteur en mm
380 x 150 x 260
Type de protection
Raccordement au secteur en fonction du
modèle (voir plaque signalétique)
4
ou bien
o ou
Terminal
IP68
Système de pesée IP 67
sans interrupteur
230 V AC; +0,6%/-10%; 50 – 60 Hz
120 V AC; +10%/-15%; 50 – 60 Hz
FIS-BA-f-0512
Modèle
FIS 6K1 IP
FIS 12K2 IP
Lecture (d)
1g
2g
Plage de pesée (Max)
6 kg
12 kg
Reproductibilité
1g
2g
Linéarité
±2g
±4g
Poids unitaire minimal, comptage de pièces
0,2 g
0,5 g
Poids d´ajustage (pas livré avec la balance)
6 kg (M1)
12 kg (M1)
Poids net
12 kg
Plateau de pesée en acier surfin, largeur x
profondeur x hauteur en mm
335 x 260
x (min. 92 – max. 107)
Température ambiante admissible
- 10° .... + 40° C
Humidité atmosphérique max.
Max. 80 % (sans condensation)
Appareil d´affichage; largeur x profondeur x
hauteur en mm
380 x 150 x 260
Type de protection
Raccordement au secteur en fonction du
modèle (voir plaque signalétique)
Modèle
ou bien
o ou
Terminal
IP68
Système de pesée IP 67
Sans interrupteur
230 V AC; +0,6%/-10%; 50 – 60 Hz
120 V AC; +10%/-15%; 50 – 60 Hz
FIS 30 K5 IP
FIS 60K10 IP
FIS 120K20 IP
5g
10 g
20 g
30 kg
60 kg
120 kg
5g
10 g
20 g
± 10 g
± 20 g
± 40 g
Poids unitaire minimal, comptage de pièces
1g
2g
5g
Poids d´ajustage (pas livré avec la balance)
30 kg
60 kg
120 kg
Lecture (d)
Plage de pesée (Max)
Reproductibilité
Linéarité
Poids net
30,5 kg
Plateau de pesée en acier surfin, largeur x
profondeur x hauteur en mm
500 x 400
x (min. 86 – max. 101)
Température ambiante admissible
- 10° .... + 40° C
Humidité atmosphérique max.
Max 80 % (sans condensation)
Appareil d´affichage; largeur x profondeur x
hauteur en mm
380 x 150 x 260
Type de protection
Raccordement au secteur en fonction du
modèle (voir plaque signalétique)
FIS-BA-f-0512
ou bien
o ou
Terminal
IP68
Système de pesée IP 67
sans interrupteur
230 V AC; +0,6%/-10%; 50 – 60 Hz
120 V AC; +10%/-15%; 50 – 60 Hz
5
2 Déclaration de conformité
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern
Postfach 4052
E-Mail: info@kern-sohn.de
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0
Fax: 0049-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.de
Declaration of conformity for apparatus with CE mark
Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen
Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE
Declaración de conformidad para aparatos con disitintivo CE
Dichiarazione di conformità per apparecchi con contrassegno CE
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms to the following
standards.
Please consider the chapter Calibration information in the user manual.
Wir erklären hiermit, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden
Normen übereinstimmt.
Unbedingt Kapitel Hinweise zur Eichung (Kap. 5 Eichhinweise) in der Bed.-Anleitung beachten.
Nous déclarons par la présente que le produit auquel se rapporte cette déclaration est conforme aux
normes citées ci-après.
Il est impératif de prendre en considération les indications concernant l´étalonnage (chap. 5
Remarques relatives à l'étalonnage) dans le manuel d´utilisation.
Manifestamos por medio de la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de
acuerdo con las siguientes normas.
Le rogamos tener en consideración el capítulo "Indicaciones para la calibración" del presente manual
de instrucciones.
Dichiariamo con la presente che il prodotto al quale la dichiarazione si riferisce è conforme alle norme
di seguito citate.
Attenersi in ogni caso alle indicazioni relative alla taratura (Cap. 5 Istruzioni per la taratura) riportate
nelle Istruzioni per l’uso della bilancia.
Electronic Balance:
Mark applied
[year] 1) [code] M
1)
KERN FIS 3K1 IPM
KERN FIS 6K2 IPM
KERN FIS 15K5 IPM
EU Directive
KERN FIS 30K10 IPM
KERN FIS 60K20 IPM
KERN FIS 150K50 IPM
Standards
89/336/EEC EMC
EN 50082-1,2
73/23/EEC Low voltage EN 50081-1,2
EN 55011
90/384/EEC Non
EN45501:1992 1)
automatic weighing
Instruments 1)
Approval/Testcertificate N°
D02-09-001 1)
applies only to certified balances
gilt nur für geeichte Waagen
valable uniquement pour les balances étalonnées
sólo aplicable a balanzas verficadas
la dichiarazione vale solo per le bilance omologate
Signature:
Date: 11.02.2004
Gottl. KERN & Sohn GmbH
Management
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-07433/9933-0,Fax +49-074433/9933-149
6
FIS-BA-f-0512
Declaration of conformity for apparatus with CE mark
Konformitätserklärung für Geräte mit CE-Zeichen
Déclaration de conformité pour appareils portant la marque CE
Declaración de conformidad para aparatos con disitintivo CE
Dichiarazione di cofnromitá per apparecchi contrassegnati con la marcatura CE
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the
following standards.
Please consider the chapter Calibration information in the user manual.
Wir erklären hiermit, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den
nachstehenden Normen übereinstimmt.
Unbedingt Kapitel Hinweise zur Eichung (Kap. 5 Eichhinweise) in der Bed.-Anleitung
beachten.
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente
déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
Veuillez prendre en considération le chapitre Indication concernant l'étalonnage dans le
mode d'emploi.
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración est´´a de
acuerdo con las normas siguientes
Le rogamos de considerar el capítulo Indicación para la calibración en el manual.
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è
conforme alle norme di seguito citate.
In ogni caso rispettare gli indicazioni quanto riguarda l'omologazione nel manuale di uso
della bilancia
Electronic Balance:
Mark applied
Date: 11.05.2003
KERN FIS 6K1 IP
KERN FIS 12K2 IP
KERN FIS 30K5 IP
EU Directive
89/336EEC EMC
KERN FIS 60K10 IP
KERN FIS 120K20 IP
Standards
EN 50081-1
EN 50082-1
EN 55022
Signature:
Gottl. KERN & Sohn GmbH
Management
Gottl. KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-07433/9933-0,Fax +49-074433/9933-149
FIS-BA-f-0512
7
Notice
Certified balances and balances used for legal applications have the EU type approval. The year of the
initial verification is shown next to the CE mark. Such balances are verified in the factory and carry the
„M“ mark on the actual balance. The year of initial verification is shown next to the CE mark. The GEO
value of verified balances explains for which location of use the balance has been verified. This GEO
value is shown on the balance itself and on the packing. Further details see GEO value table.
Hinweise
Für geeichte/eichpflichtige Waagen liegt eine EU Bauartzulassung vor. Das Jahr der ersten Eichung ist
neben dem CE Zeichen aufgeführt. Solche Waagen sind ab Werk geeicht und tragen die Kennzeichnung
„M“ auf dem Gerät. Der GEO-Wert gibt bei vom Hersteller geeichten Waagen an, für welchen
Aufstellungsort die Waage geeicht ist. Dieser GEO-Wert befindet sich auf der Waage sowie der
Verpackung. Genaueres ist der GEO-Wert-Tabelle zu entnehmen.
Remarques
Il existe une homologation UE pour les balances étalonnées/soumises à l´obligation d´étalonnage.
L’année du premier étalonnage est indiquée à côté de la marque CE. Ces balances sont vérifiées à la
sortie d´usine et portent la marque „M“ sur l’appareil lui-même. Dans le cas des balances étalonnées par
le fabricant, la valeur GEO indique le lieu d’utilisation pour lequel la balance été étalonnée. Cette valeur
GEO se trouve sur la balance ainsi que sur l’emballage. Vous trouverez plus de détails dans le tableau
de valeurs GEO.
Notas
Las balanzas verificadas/verificables cuentan con una aprobación de modelo UE. El año de la primera
verificación está indicado al lado del distintivo CE. Estas balanzas están verificadas en fábrica y llevan la
designación „M“ sobre el propio aparato. El valor GEO indica el lugar de ubicación por lo cual la balanza
está verificado. El valor se encuentra sobre la balanza así como sobre el embalaje. Por favor toman
demás detalles de la tabla GEO.
Avvertenza
Per le bilance sottoposte/sottoponibili a verifica esiste un’approvazione CE del tipo. L’anno della verifica
prima è riportato a fianco del contrassegno CE. Queste bilance sono sottoposte a verifica in fabbrica e
sono marcate con contrassegno ”M“. Il valore GEO nelle bilance verificate in fabbrica indica il luogo
d’impiego per il quale la bilancia è stata verificata. Questo valore GEO è riportato sulla bilancia e
sull’imballo. Ulteriori dettagli si possono ricavare dalla tabella “valori GEO”.
Tableau de valeurs GEO / GEO-value table
Latitude
Altitude en mètres / altitude
géographique/geo0-650
650-1300
1300-1950 1950-2600
graphical latitude
0°
9°
15°
19°
22°
25°
28°
30°
33°
35°
37°
40°
42°
44°
46°
48°
51°
53°
55°
58°
60°
63°
66°
69°
73°
77°
8
0‘
52‘
6‘
2‘
22‘
21‘
6‘
41‘
9‘
31‘
50‘
5‘
19‘
32‘
45‘
58‘
13‘
31‘
52‘
17‘
49‘
30‘
24‘
35‘
16‘
52‘
-
9°
15°
19°
22°
25°
28°
30°
33°
35°
37°
40°
42°
44°
46°
48°
51°
53°
55°
58°
60°
63°
66°
69°
73°
77°
85°
52‘
6‘
2‘
22‘
21‘
6‘
41‘
9‘
31‘
50‘
5‘
19‘
32‘
45‘
58‘
13‘
31‘
52‘
17‘
49‘
30‘
24‘
35‘
16‘
52‘
45‘
4/5
5/6
6/7
7/8
8/9
9 / 10
10 / 11
11 / 12
12 / 13
13 / 14
14 / 15
15 / 16
16 / 17
17 / 18
18 / 19
19 / 20
20 / 21
21 / 22
22 / 23
23 / 24
24 / 25
25 / 26
26 / 27
27 / 28
28 / 29
29 / 30
3/4
4/5
5/6
6/7
7/8
8/9
9 / 10
10 / 11
11 / 12
12 / 13
13 / 14
14 / 15
15 / 16
16 / 17
17 / 18
18 / 19
19 / 20
20 / 21
21 / 22
22 / 23
23 / 24
24 / 25
25 / 26
26 / 27
27 / 28
28 / 29
2/3
3/4
4/ 5
5/6
6/7
7/8
8/9
9 / 10
10 / 11
11 / 12
12 / 13
13 / 14
14 / 15
15 / 16
16 / 17
17 / 18
18 / 19
19 / 20
20 / 21
21 / 22
22 / 23
23 / 24
24 / 25
25 / 26
26 / 27
27 / 28
1/2
2/3
3/4
4/5
5/6
6/7
7/8
8/9
9 / 10
10 / 11
11 / 12
12 / 13
13 / 14
14 / 15
15 / 16
16 / 17
17 / 18
18 / 19
19 / 20
20 / 21
21 / 22
22 / 23
23 / 24
24 / 25
25 / 26
26 / 27
2600-3250
0/1
1/2
2/3
3/4
4/5
5/6
6/7
7/8
8/9
9 / 10
10 / 11
11 / 12
12 / 13
13 / 14
14 / 15
15 / 16
16 / 17
17 / 18
18 / 19
19 / 20
20 / 21
21 / 22
22 / 23
23 / 24
24 / 25
25 / 26
FIS-BA-f-0512
3 Généralités
Avant de travailler avec votre nouvelle balance, lisez attentivement le manuel
d´utilisation.
Vérifiez dès que vous avez déballé l´appareil que ce dernier ne présente pas de
dommages visibles.
Conservez toutes les pièces de l´emballage au cas où l´appareil devrait être
renvoyé par poste. Vous pouvez ainsi éviter des dommages superflus.
Avant l´installation et la mise en service de l´appareil, veuillez étudier et
respecter attentivement le chapitre 4 contenant les conditions de
fonctionnement, ainsi que l´ensemble du manuel d´utilisation.
3.1
Composition du manuel d´utilisation
Explication des symboles utilisés:
Remarque/renvoi à une autre explication, à une restriction ou à
une extension.
Information supplémentaire importante relative à une
manipulation correcte ou au fonctionnement de l´appareil.
CONSIGNE DE SECURITE ; à observer impérativement
Aide, par ex. en cas d´anomalie
Présentation du déroulement des fonctions:
Actionnement Contenu de l´affichage après
des touches l´actionnement des touches
Description de la
fonction / de la
procédure
Procédure
complète
0
FIS-BA-f-0512
9
3.2
Garantie
L´installation du système de pesée doit être réalisée par le personnel formé dans
le secteur de la technique de pesée.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages pouvant survenir dans
les cas suivants :
- Non observation de nos conditions de fonctionnement et des instructions
d´utilisation.
- Installation incorrecte.
- Installation électrique effectuée sur place défectueuse.
- Modifications de la construction de nos appareils.
- Retrait des plombs d´étalonnage et des marques de scellement.
- Manipulation incorrecte.
- Manipulation incorrecte du clavier à membrane; il est par ex. Interdit
d´actionner les touches avec des objets pointus.
- Usure naturelle et abrasion.
- Matières/liquides susceptibles de détériorer les matériaux suivants:
Composants
Matériau
Terminal de pesée
Récepteur de charge
Détecteurs de type WS . . .
G
Acier surfin 1.4301,
Acier surfin 1.4301
Acier surfin 1.4301, intérieur AlCuMg 2,
Membrane caoutchouc de silicone, couvercle
polyéthylène
Joints du boîtier
Cadre : Polyamid
Joints : Polyurethan
Membrane du clavier
Polyester
Boutons de réglage pour
Matière synthétique avec écrou en laiton et
ajustage d´appareil
rondelle (EPDM)
Ligne d´alimentation secteur Conduite en tuyau souple C.P.C., type
H05VV-F 3G0,75 avec fiche de prise de
courant de sécurité coulée avec la pièce,
longueur env. 2,5 m
En option avec fiche pour la Suisse ou
USA/CAN.
Raccords vissés
Laiton nickelé
Nous déclinons toute responsabilité pour des défauts/dommages provoqués
par des personnes n´ayant pas reçu notre autorisation, en particulier lorsque
les pièces de rechange ou les matériaux d´exploitation d´origine KERN ne sont
pas utilisés.
Les pièces d´usure sont strictement exclues de la garantie.
10
La garantie ne couvre pas les défauts résultant de l´utilisation d´appareils sans
respect du type de protection indiqué. De même, les dommages survenus
FIS-BA-f-0512
sous l´influence d´éléments environnants -tels que l´eau de mer et les produits
de nettoyage inadéquats- sont exclus de la garantie.
Lorsque vous installez des appareils il est nécessaire de procéder à de
nouveaux réglages, tout comme il est impératif d´effectuer à intervalles
cycliques une pesée de contrôle avec un poids de contrôle connu. Vous
éviterez ainsi des résultats et des évaluations erronés.
Seul le personnel ayant reçu la formation requise est autorisé à manipuler et à
entretenir les appareils.
Veuillez vous assurer que nos produits sont manipulés correctement.
Nos produits font l´objet de développements constants et répondent aux
différentes directives spécifiques aux pays. C´est pourquoi les dessins et
représentations graphiques donnés à titre d´exemple peuvent différer du
modèle livré.
3.3
Consignes de sécurité
Seuls les techniciens du service après-vente ayant reçu la formation nécessaire
sont autorisés à ouvrir l´appareil, et ce, conformément aux directives de KERN.
Déconnectez l´appareil du secteur avant de l´ouvrir
La garantie expire lors de l´ouverture de l´appareil.
Le système de pesée FIS ne doit pas être utilisé dans des zones présentant un
danger d´explosion ou renfermant des substances explosives.
3.4
Remarques importantes
Après la mise en marche, un court temps de chauffe intervient pendant
quelques minutes pour la stabilisation des valeurs de mesure. Poser avec
précaution l´objet à peser. Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le
plateau de pesée. Eviter impérativement les chocs ainsi que les objets de
pesée dépassant la charge max. (Max.) indiquée, ceux-ci pourraient
endommager la balance.
En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être
arrêtée pendant un court instant. L´opération de pesée doit alors être
recommencée depuis le début.
Contrôlez régulièrement la balance avec des poids de contrôle externes.
La Garantie expire lors de l´ouverture de la balance ainsi qu´en cas
d´utilisation de cette dernière sans respect des directives énoncées.
Conservez l´emballage au cas où l´appareil devrait être renvoyé. En cas de
renvoi, m´utilisez que l´emballage d´origine.
FIS-BA-f-0512
11
4 Installation et mise en service, conditions de fonctionnement
4.1
Conditions relatives au lieu d´installation
-
Surface d´installation plane
-
L´installation doit être réalisée de manière à ce que les appareils soient à
l´abri des secousses, des vibrations, de l´humidité et des courants d´air.
-
Les appareils doivent être ordonnés en tenant compte des critères de
commande, de déroulement des opérations et des travaux de maintenance.
-
Dans le cas d´installations soumises à l´obligation d´étalonnage, la
personne exécutant la pesée doit avoir la vue libre du mesureur de charge
à la zone de pesée.
Le système de pesée ne se prête pas à une utilisation dans les
environnements suivants:
- Zones présentant un danger d´explosion
4.2
-
Zones soumises à des secousses et des vibrations
-
Plages de température externes inférieures à -10°C ou
supérieures à +40°C
Installation du système de pesée
Sur le lieu d´installation, déballez avec précaution le système de pesée. Ce
faisant, veillez à manipuler les lignes de raccordement avec un soin tout
particulier.
Pour tout montage supplémentaire de bandes de pesée ou de transporteurs à
rouleaux sur le récepteur de charge, il est indispensable de prendre contact
avec KERN.
Les pièces mobiles ne doivent pas être chargées.
Les bandes de pesée et les transporteurs à rouleaux entraînés doivent être
conformes à la directive sur les machines 98/37/CE.
4.3
Test de fonctionnement/Etat de fonctionnement
Dès que la FIS est raccordé à la tension du secteur, un test de
fonctionnement automatique démarre.
Dès que la valeur pondérale s´affiche, le terminal de pesée est prêt à
fonctionner.
Après un court temps de chauffe, la précision maximale de pesée est
atteinte. Il est judicieux de laisser le terminal de pesée raccordé à la tension de
secteur toute une journée de travail. En effet, l´appareil atteint ainsi une
température de fonctionnement constante, ce qui permet d´obtenir une
précision maximale de pesée.
Tenez impérativement compte du chapitre 13 Ajustage (CAL)
12
FIS-BA-f-0512
4.4
Livraison
La livraison du système de pesée comprend les composants suivants:
4.5
-
Récepteur de charge
-
Terminal de pesée FIS
-
Manuel d´utilisation
Nivelage du système de pesée
Le système de pesée a été nivelé en usine au moyen des vis de pied. Vérifiez
que les 4 vis de pied reposent toutes uniformément sur la surface
d´installation.
Dans le cas de petits récepteurs de charge, le niveau à bulle peut aussi être
monté sous le plateau de charge.
En ajustant les vis de pied, il est possible de compenser d´éventuelles
irrégularités.
4.6
Raccordement au secteur
Il n´y a pas d´interrupteur de secteur séparé.
Après un court temps de chauffe, la précision de pesée maximale est atteinte. Il
est judicieux de laisser le terminal de pesée raccordé à la tension de secteur
pendant toute une journée de travail. En effet, l´appareil atteint ainsi une
température de fonctionnement constante, ce qui permet d´obtenir une
précision maximale de pesée.
4.7
Alimentation en courant secteur
4.7.1 Installation de l´alimentation en courant secteur prévue par l´utilisateur
L´installation de l´alimentation en courant secteur destinée à la connexion de
nos appareils doit être effectuée conformément aux directives internationales
et aux prescriptions en découlant.
Il s´agit essentiellement des recommandations d´au moins une des
commissions suivantes:
-
Commission Electrotechnique Internationale
(CEI)
-
Comité Européen de Normalisation Electronique
(CENELEC)
-
Verband Deutscher Elektrotechniker
(VDE)
(comité allemand des électrotechniciens)
Notre appareil a été construit selon la catégorie de protection VDE III (basse
tension de sécurité).
FIS-BA-f-0512
13
5 Remarques relatives à l´étalonnage
Le symbole du poids clignote:
L´interrupteur de calibrage (plomb équipement informatique) n´est pas dans un
état sûr.
Interrupteur de calibrage (=fiche d´ajustage)
La protection des données importantes en matière d´étalonnage s´effectue
comme d´usage avec une protection d´équipement informatique (fiche d´ajustage
sur la platine dans le terminal).
Fiche d´ajustage sur la platine dans
le terminal
Statut
Fiche non enfichée
Les données techniques d´étalonnage ne sont
pas protégées
Les données techniques d´étalonnage sont
protégées
Fiche enfichée
L´interrupteur de calibrage (fiche d´ajustage) est visible au travers de la fenêtre
de contrôle dans le terminal. En état étalonné, cet interrupteur est protégé par
une vignette autocollante (emplacement de timbre).
L´étalonnage de la balance n´est pas valable sans vignette autocollante
valide.
Pour accéder à l´interrupteur de calibrage (fiche d´ajustage), il faut desserrer les
quatre vis situées au dos du terminal.
Attention: avant d´ouvrir le terminal, il est impératif de retirer la
prise la fiche de raccordement au secteur
Une modification de la valeur GEO ou un ajustage de la balance n´est possible
que si l´interrupteur de calibrage (fiche d´ajustage) a été retiré de la prise.
14
FIS-BA-f-0512
Position de la marque de sécurité au-dessus de l´interrupteur de calibrage
(fiche d´ajustage)
Marque de sécurité
Les balances soumises à l´obligation d´étalonnage doivent être arrêtées
lorsque:
Le résultat de pesée de la balance dépasse la limite de sécurité
d´utilisation. C´est pourquoi la balance doit être chargée à intervalles
réguliers d´un poids de contrôle connu (env. 1/3 de la charge nominale) ;
comparer ensuite avec la valeur affichée.
Le délai fixé pour l´étalonnage ultérieur est dépassé.
FIS-BA-f-0512
15
6
0,04
0,002
2002
20
M
1787281
1478071
Signification des légendes:
16
4591930100
=
N° de plaque d´identification
KERN
=
Fabricant
FIS
=
Désignation du type (type de base)
CE 2002
=
Marquage CE avec les chiffres de l´année à laquelle le
marquage CE a été apposé.
0103
=
Numéro d´identification du service dénommé « Direction
de l´étalonnage Stuttgart »
D02-09-001
=
N° de l´homologation CE du modèle
M
=
Marque verte carrée (métrologie)
GEO 20
=
Étalonnée pour la plage de valeur GEO 20
=
Catégorie de précision de la balance : III
Made in Germany
=
Pays de fabrication
230V; 50/60 Hz
0,08 A
=
Caractéristiques électriques
IP 68
=
Type de protection du terminal FIS selon EN 60529.
6: protection contre la pénétration de poussière
8: protection contre la pénétration d´eau
Le système de pesée est équipé du type de protection
IP 67
FIS-BA-f-0512
Une marque de sécurité est apposée dans le mesureur de charge. Les
étalonnages ultérieurs doivent être effectués par l´exploitant de la balance
conformément aux instructions locales.
5.1
Remarque relative à l´étalonnage ultérieur
L´étalonnage ultérieur est effectué selon les dispositions légales du pays
concerné. La durée de validité de l´étalonnage en Allemagne est par ex. de 2
ans en règle générale. La période de validité de l´étalonnage commence à
partir du moment où l´appareil est introduit sur le marché (installation et mise
en service). Voir à ce sujet la plaque d´identification (dans l´exemple précédent
2002 car marquage CE 2002).
5.2
Remarque relative à l´étalonnage pour les pays hors CE
Les dispositions légales de chaque pays doivent être observées.
5.3
Dispositif de nivelage
La FIS est équipée d´un niveau à bulle. Après chaque changement de lieu
d´installation, il est nécessaire de contrôler ce dernier et éventuellement de
positionner à nouveau la balance de manière adéquate.
Dans le cas de petits récepteurs de charge, le niveau à bulle peut également
être monté au-dessous du plateau de charge.
FIS-BA-f-0512
17
6 VUE D’ENSEMBLE
6.1
Champ d´affichage et de commande
Affichage ACL avec rétro éclairage
Affichage supplémentaire de pesée
plus/moins
Poids minus DEL rouge
Bon poids DEL verte
Poids plus DEL jaune
Affichage d´état
Fenêtre de contrôle de
lamarque de sécurité
ON
OFF
0
T
Fonctions de service
Mise en veille/test
Valeurs de poids et
d´application
18
Fonctions basiques
de technique de
pesée
Fonctions
d´enregistrement
Fonctions d´application
FIS-BA-f-0512
6.1.1 Affichage
1
1
2
1
= Symboles d´état :
: Poids brut
NET
: Poids net
Tension pile, accumulateur trop faible.
Recharger ou changer l´accumulateur.
: Procédure d´enregistrement
: Application de la fonction de pesée
: Application de la fonction de pesée avec contrôle de tolérance
: Application de la fonction de comptage
2
= Valeurs de poids, de tare et d´application avec dimension
: Balance à plages de pesée multiples;
ou 3)
plage active = (1 ou 2
6.1.2 Clavier
La commande de la balance s´effectue au moyen des touches de fonction
fixes.
Pour les applications, la touche de fonction
adaptée aux opérations de l´entreprise.
FIS-BA-f-0512
F
peut être modifiée et
19
6.1.3 Fonctions de touche générales
ON
OFF
ON
OFF
Test (courte pression de la touche)
2s
Temps d´actionnement d´au moins 2 secondes:
arrêt de la mise en veille
Fonctions S.A.V.
est utilisée dans le cadre du S.A.V. et n´est
La touche
pas documentée
6.1.4 Touches pour les fonctions de pesée, d´enregistrement et d´application
Tarage
T
Effacer la tare
0
Remise à zéro
Addition
F
20
Touche de fonction libre
FIS-BA-f-0512
6.2
Fonctions combinées
ON
OFF
Pendant la phase de test de fonctionnement (chap. 7.1.) après
l´actionnement de la touche (test), d´autres fonctions peuvent être activées par
un actionnement d´une durée minimale de 2 secondes (2s) :
Sélection
Groupe de fonctions/paramètres
Groupe
Explication
d´utilisateurs
„test“
apparaît
dans le
champ
d´affichage
ON
OFF
Opérateur
F
2s
Maintenir enfoncée
2 sec. pendant que
„test“ apparaît dans
le champ d´affichage
Affectation de la touche de fonction
F
„test“
apparaît
dans le
champ
d´affichage
ON
OFF
0
Chapitre
6.4
2s
Sélection d´un menu des paramètres Technicien
libre
du client
Chapitres
7.9.1
8.3
Maintenir enfoncée
2 sec. Pendant que
„test“ apparaît dans
le champ d´affichage
FIS-BA-f-0512
21
6.3
Manipulation et commande dans le menu des paramètres / menu S.A.V.
Signification des touches de fonction après sélection du menu des
paramètres/menu S.A.V.
Touches de Symbole
fonction
F
T
↓
Saisie de la valeur sélectionnée dans le tableau.
Passage à la fonction de sélection ou à l´étape de menu
↑
Retour à la fonction de sélection ou à l´étape de menu
Pré-définition de la valeur, passage à la décade suivante, de
gauche à droite. Après la moins élevée suit la décade la plus
élevée. La décade activée est repérée par un segment de trait
dans la FIS.
0
22
Signification/explication
↓
Sélection de la valeur de tableau/du chiffre suivant(e)
↑
Sélection de la valeur de tableau/du chiffre précédent(e)
FIS-BA-f-0512
6.4
Affectation de la touche de fonction
ON
OFF
pendant qu´apparaît „test“
F
2s
Sélection de l´affectation de la touche de fonction
Sélection
T
F
↑
↓
↑
Sous sélection
Explication
0
Fonction de comptage
-
↑
↓
Nombre de référence 5
-
↑
↓
Nombre de référence 10
-
↑
↓
Nombre de référence 15
-
↑
↓
Nombre de référence 20
-
↑
↓
Nombre de référence 25
-
↑
↓
Nombre de référence 50
-
↑
↓
Nombre de référence 100
-
↑
↓
Nombre de référence 200
-
↑
↓
Nombre de référence 250
↓
FIS-BA-f-0512
Affichage de symbole
F
Contrôle plus/moins
Détermination des limites
de tolérance par pesée
-
↑
↓
-
↑
↓
-
↑
↓
Ecart en pourcentage de ±
2,5% par rapport à la
valeur théorique
Ecart en pourcentage de ±
5% par rapport à la valeur
théorique
Ecart en pourcentage de ±
7,5% par rapport à la
valeur théorique
23
Sélection
T
F
Sous sélection
Affichage de symbole
Explication
0
-
↑
↓
Entrée de la valeur théorique
et des limites de tolérance
au moyen des touches
curseurs (comme pour
l´entrée de la valeur
théorique au chap. 8.2.3)
↑
↓
-
-
-
Graduation de précision
Affichage du poids avec une
résolution 10 fois plus
élevée
↑
↓
-
-
-
Affichage des sommes
↑
↓
-
-
-
Appel de la valeur fixe de
tare
Valeur de tare enregistrée
Nouvelle pesée de la valeur
-
de tare
↑
↓
-
-
-
Commutation de l´unité
kg/lb et lb/kg
↑
↓
-
-
-
Affichage de la valeur de
tare
↑
↓
-
-
-
Affichage du poids brut
Après sélection de la fonction souhaitée et la sous sélection, clôture de la
fonction d´affectation et enregistrement après actionnement de la touche
ON
OFF
Les fonctions réalisables sont décrites du chapitre 7.5. à 10.2.
Le réglage usine pour la touche de fonction
symbole¿ .
24
F
est repéré par le
FIS-BA-f-0512
7 MODE DE PESEE
7.1
Test de fonctionnement
ON
OFF
Test de fonctionnement
automatique après mise sous
tension ou actionnement de la
touche
ON
OFF
(Test).
L´ensemble des segments
d´affichage et les DEL sont
activés.
Affichage de la version de
programme installée (exemple).
(6.459.51)
N° version de logiciel autorisé
N° version de fonctions
Version de
modification
Passage en mode de pesée. La balance est maintenant prête à fonctionner.
ON
OFF
Suite à la mise sous tension ou à l´actionnement de la touche
après arrêt
de la mise en veille, une fonction de remise à zéro automatique pour la mise en
service est exécutée lorsque la valeur pondérale est inférieure à +/- 10% de la
plage de pesée.
FIS-BA-f-0512
25
7.2
Affichage du poids
Le poids actuel est affiché en
continu.
7.3
Remise à zéro
0
7.4
Remise à zéro de l´affichage
du poids. Cette fonction est
exécutée si la valeur
pondérale est située dans un
ordre de grandeur de ± 2% de
la plage maximale de pesée et
n´est plus soumise à des
variations.
Fonctions de tare
Dans certains pays, les fonctions de tare décrites sont soumises à des
consignes nationales d´étalonnage particulières.
La fonction de tare doit être clôturée avec la touche de fonction ou par
l´ouverture d´une nouvelle fonction de tare (tarage suivant), c´est à dire que
seule la valeur de tare appelée ou pesée en dernier lieu est active.
7.4.1 Pesée nette avec compensation de tare
Tarage avec valeur de tare
pesée. Cette fonction est
exécutée si la valeur
pondérale se trouve dans la
plage de pesée et n´est plus
soumise à des variations.
26
FIS-BA-f-0512
7.4.2 Pesée nette avec valeur de tare fixe
F
est occupée par
et une valeur fixe de tare a été
La touche
enregistrée.
Rem.: affectation de la touche de fonction voir chap. 6.2 – 6.4
Tarage avec appel d´une
valeur fixe de tare.
Une valeur de tare de 5,48 kg
a été enregistrée
F
7.5
Poids brut, affichage
F
La touche
est occupée par
.
Rem.: affectation de la touche de fonction voir chap. 6.2 – 6.4
Affichage du poids brut
F
Retour en mode de pesée
F
7.6
Valeur de tare, affichage
F
La touche
est occupée par
.
Rem.: affectation de la touche de fonction voir chap. 6.2 – 6.4
Pesée de prélèvement
Affichage de la valeur de tare
F
Retour en mode de pesée
F
FIS-BA-f-0512
27
7.7
Affichage du poids avec une résolution plus élevée (non homologué à
l´étalonnage)
F
est occupée par
, graduation de précision.
La touche
Rem.: affectation de la touche de fonction voir chap. 6.2 – 6.4
Sélection de l´affichage de
poids avec une résolution plus
élevée.
F
L´affichage de poids est effectué avec une résolution 10 fois plus élevée.
F
Après l´actionnement de la touche
ou après écoulement du temps de
contrôle de 5 secondes, l´appareil revient en mode normal d´affichage du poids.
En mode de fonctionnement affichage du poids avec une résolution plus
élevée, les fonctions d´enregistrement /d´addition sont verrouillées.
7.8
Commutation sur une autre unité de poids, kg/lb ou lb/kg
F
La touche
est occupée par
.
Rem.: affectation de la touche de fonction voir chap. 6.2 – 6.4
Les sommes et une mémoire de valeur de tare fixe sont disponibles pour
chaque unité de kg et lb.
Commutation de l´unité kg sur
l´unité lb
F
Commutation de l´unité lb sur
l´unité kg
F
La commutation sur une autre unité de mesure est impossible si la fonction de
tarage ou la fonction de pesée sont actives.
28
FIS-BA-f-0512
7.9
Valeurs enregistrement et modes de fonctionnement
7.9.1 Valeur fixe de tare
F
Avec l´affectation de la touche
, il est possible d´enregistrer une nouvelle
valeur fixe de tare par pesée (chapitre 6.4.).
FIS-BA-f-0512
29
8 Pesée de contrôle des tolérances
8.1
Généralités
Dans bien des cas, le poids absolu du produit à peser n´est pas la donnée
intéressante pour les applications de la technique de pesée, mais l´écart de ce
poids par rapport à une valeur théorique. Ce type d´application consiste par
exemple à contrôler le poids de paquets de valeurs pondérales identiques ou à
contrôler le processus dans le cadre de la fabrication de pièces.
La balance de type FIS propose plusieurs fonctions permettant de réaliser de
manière rationnelle ce type de contrôle.
Les résultats de ce type de contrôle de pesée sont représentés au moyen de
trois différentes possibilités d´affichage:
•
Témoins lumineux (jaune-vert-rouge)
L´information la plus rapide pour savoir si le produit se situe à l´intérieur des
limites de tolérance est délivrée par les trois témoins lumineux en couleurs
situés dans la partie supérieure du boîtier d´affichage. Ces témoins lumineux
ne fonctionnent que pendant le mode de fonctionnement de contrôle de
tolérance, le reste du temps ils ne sont pas visibles.
Les témoins lumineux fournissent l´information suivante
- Produit à peser dans la plage de tolérance
- Produit à peser au-dessous de la limite
inférieure de tolérance
-Produit à peser au-dessus de la limite
supérieure de tolérance
•
- Témoin vert s´allume
- Témoin rouge s´allume
- Témoin jaune s´allume
Graphe à barres (barres d´affichage)
Le graphe à barres situé dans la partie supérieure de l´affichage ACL fournit
des informations plus détaillées. Ce graphe à barres indique analogiquement
(par la longueur des barres représentées) où se situe le poids du produit à
peser dans les limites de la plage de tolérance. Pour cela, la plage de
tolérance est toujours normée entre la valeur théorique et la valeur seuil
supérieure ou inférieure, de manière à ce qu´elle corresponde exactement à la
longueur d´une barre du graphe à barres.
•
Valeur pondérale (affichage numérique)
L´affichage numérique, également actif dans ce mode de fonctionnement,
indique la valeur pondérale précise. Ici, il est possible de choisir (voir chapitre
8.3 Modes de fonctionnement, réglages) entre :
- L´affichage de la valeur absolu du poids,
- L´affichage de la différence entre la valeur actuelle du poids et la valeur
théorique.
La sélection de ce mode d´affichage peut être effectuée dans le menu du
réglage de l´appareil (affichage de symbole 9). A sa livraison, l´appareil est
réglé de manière standard sur l´affichage des valeurs absolues.
30
FIS-BA-f-0512
8.2
Entrée de la valeur théorique et des limites de tolérance, lancement de la
fonction
F
est occupée par une fonction d´entrée du contrôle de
La touche
tolérance.
La sélection de la fonction d´entrée s´effectue comme décrit au chapitre 6.4.
8.2.1 Valeur théorique et tolérances pesées
F
à
Affectation de
Rem.: affectation de la touche de fonction voir chap. 6.2 – 6.4
Le poids théorique de 2,000 kg
se trouve sur la balance
F
Lancement de la fonction de
contrôle de tolérance
Au lancement de la fonction, le
poids théorique est pesé.
Peser la tolérance inférieure Tu
Poser le poids Tu de 1,800 kg
La valeur pondérale est affichée
F
La valeur Tu est saisie.
Peser la tolérance supérieure To
Lancement pesée
Le poids To de 2,100 kg est posé
F
La valeur To est saisie
Lancement pesée
Après le mesurage de To (tolérance supérieure), le contrôle des tolérances est lancé.
Le témoin lumineux vert indique le résultat de l´évaluation du poids. A présent, il est
possible de contrôler d´autres poids. La valeur théorique et les limites de tolérance sont
conservées jusqu´à ce que la fonction soit désactivée avec la touche
FIS-BA-f-0512
F
.
31
8.2.2 Valeur théorique pesée, limites de tolérance ± 2,5%, ± 5,0%, ± 7,5%
F
Affectation de 2,5%, 5% ou 7,5% à
Rem.: affectation de la touche de fonction voir chap. 6.2 – 6.4
Le poids théorique de 1,700 kg
se trouve sur la balance
F
Lancement de la fonction de ce
contrôle de tolérance
Par ex. réglage de ±5%
symétrique par rapport à la
valeur théorique.
Au lancement de la fonction , le poids théorique est pesé.
La tolérance inférieure (Tu) et la tolérance supérieure (To) sont calculées. Les résultats
sont indiqués par le graphe à barres et les DEL de signalisation, poser un nouveau poids
de 1,790 kg.
Le poids est situé au-dessus de
To (tolérance supérieure).
La DEL de signalisation jaune
est activée.
32
FIS-BA-f-0512
8.2.3 Entrée manuelle de la valeur théorique, Tu (tolérance inférieure) et To
(tolérance supérieure)
F
à
Affectation de
Rem.: affectation de la touche de fonction voir chap. 6.2 – 6.4
Lancement de la fonction de
contrôle de tolérance
F
Entrée de la valeur théorique
La décade active est indiquée par le graphe à barres
0
→ Changer décade
F
↑ Décade + 1
↓ Décade - 1
Saisir la valeur 3,125 kg
Tolérance inférieure Tu
3,000 kg
F
Saisir la valeur 3,000 kg
Tolérance supérieure To = 3,200kg
F
Saisir la valeur 3,200kg démarrer l´évaluation de poids
Charger la balance avec le poids
Affichage de la pesée de contrôle
par le graphe à barres et la DEL
verte.
FIS-BA-f-0512
33
8.3
Modes de fonctionnement, réglages
Sélection du menu des
paramètres S.A.V.
ON
OFF
2s
Sélection des paramètres
généraux
Lorsque
“test“
apparaît
F
Sélection
T
F
↑
↓
Sous-sélection
Affichage
de symbole
Explication
0
-
↑
↓
9
0 Mode de fonctionnement +/0 Affichage pour la pesée à partir de zéro,
-
↑
↓
1 Pesée vers zéro, affichage de la
affichage de la valeur pondérale absolue
différence par rapport à la valeur
théorique
↑
↓
10
-
↑
↑
Enregistrement automatique dans les
limites de la plage d´acceptation
↓
0 Sans enregistrement automatique dans
les limites de la plage de tolérance en cas
de repos
1 Avec enregistrement automatique dans
les limites de la plage de tolérance en cas
de repos
-
↑
↓
-
↑
↓
0 Mode de fonctionnement +/- DEL
0 DEL de signalisation toujours actives
-
↑
↓
1 DEL de signalisation actives uniquement
↓
11
au repos
↑
34
↓
-
↑
↓
12
0 Tarage après addition
0 Arrêt
-
↑
↓
1 Marche
FIS-BA-f-0512
9 Mode de comptage
F
est occupée par
et un nombre de référence, par
La touche
ex.
est présélectionné.
Rem.: affectation de la touche de fonction voir chap. 6.2 – 6.4
9.1
Remarques importantes relatives au comptage de pièces
Le comptage de pièces à l´aide d´une balance est basé sur une comparaison
entre le poids des pièces à compter et le poids de référence d´une pièce, le
poids dit de référence.
La détermination du poids de référence joue donc un rôle décisif pour la
précision du comptage de pièces. L´exemple suivant illustre parfaitement ce
principe.
Supposons que l´une des pièces devant être comptées pèse 1g.
Cette pièce doit être pesée pour déterminer le poids unitaire. Admettons par
ailleurs que la détermination du poids de cette pièce soit obtenue avec une
précision de 0.01g.
La précision relative, c´est à dire l´erreur relative lors de cette détermination du
poids est donc égale à 0.01g divisé par 1g, soit 1%.
Si l´on souhaite maintenant par exemple compter un grand lot avec environ
mille de ces pièces, il faut peser ce lot puis diviser la valeur pondérale obtenue
pour ce dernier par le poids de référence, c´est à dire par le poids de l´une des
pièces.
Le nombre de pièces est donc obtenu par l´opération de division
Cependant, si la détermination du poids unitaire avait l´objet d´une erreur de
1%, cette dernière est maintenant transmise à la détermination du nombre
total de pièces.
Cela signifie que l´on doit, dans cet exemple, s´attendre à une erreur de ± 10
lors du comptage d´environ 1000 pièces, ce qui correspond, en l´occurrence, à
1% de 1000 pièces.
Cet exemple montre donc que lors du comptage de pièces, l´erreur (exprimée
en pièces) dépend du rapport entre le nombre de pièces à compter et une
pièce (à savoir la pièce de référence).
L´erreur de mesure lors de la détermination du poids de référence ne peut pas
être évitée dans la pratique. D´une part parce que la précision de la balance
est limitée, et d´autre part, parce que les pièces que l´on souhaite compter ne
pèsent pas toutes le même poids mais sont aussi affectées d´une tolérance
pondérale pouvant tout à fait être relever du domaine du pourcentage.
Si par hasard la pièce sélectionnée comme pièce de référence est l´une des
plus légères du lot, il est évident que le résultat du comptage ne sera pas le
même qu´avec une pièce de référence dont le poids se situe dans la tranche
supérieure de la plage de dispersion.
FIS-BA-f-0512
35
Il existe plusieurs possibilité pour augmenter de comptage de pièces.
•
Pour déterminer le poids de référence, ne pas utiliser une seule pièce mais
par ex. 10 pièces (peser 10 pièces et diviser la valeur pondérale par 10).
-
Cette méthode présente plusieurs avantages. D´un côté, le rapport
entre le nombre de pièces à compter et le nombre de référence
(chiffres de l´exemple précédent) diminue : ce rapport est maintenant
de 1000/10 = 100 au lieu de 1000/1 = 1000 dans le cas précédent.
Supposons que le poids des 10 pièces ait été également déterminé
avec une erreur de balance de 1%; avec ce système, cette erreur
n´entraîne plus qu´une incertitude de ± 1 pour le comptage d´env. 1000
pièces.
-
Le second avantage de l´emploi de plusieurs pièces de référence est
que la marge d´erreur résultant des différences de poids des pièces
unitaires est d´autant plus limitée que l´on utilise plusieurs pièces
comme grandeur de référence. D´après les règles mathématiques, il
est possible que l´erreur se réduise à hauteur du facteur de la racine
du nombre des pièces de référence ; dans ce cas, environ du facteur
trois (la racine carrée de 10 correspond environ à 3).
Lors de la pesée des pièces de référence, éliminez si possible les sources
extérieures d´erreur. Ces sources d´erreur peuvent être:
- la force du vent sur le plateau de charge due à la circulation d´air
- des vibrations et des secousses
- des perturbations électriques
En particulier le premier point peut être à l´origine d´erreurs considérables lors
de la pesée de pièces très légères pour la détermination du poids de
référence.
En cas d´utilisation de plusieurs pièces de référence (surtout lorsqu´elles sont
très légères), ne posez pas les pièces séparément les unes après les autres
sur le plateau de charge mais en un seul mouvement.
Cette recommandation se fonde sur les fonctions de l´appareil que l´utilisateur
ne remarque pas généralement et qui servent à optimiser la précision de
l´appareil (ajustage zéro automatique). Ces fonctions tentent de faire la
différence entre de petites modifications de poids et de « vraies » modifications
de poids ou encore des anomalies liées à des secousses, à des changements
de température élevés ou à la force du vent.
Lorsque les pièces de référence sont très légères, qu´elles sont posées
séparément et lentement les unes après les autres sur le plateau de charge,
les petites modifications de poids inhérentes à ces mouvements risquent
d´être interprétées comme anomalie et d´être éliminées par les fonctions
fonctionnant à l´arrière-plan.
36
FIS-BA-f-0512
9.2
Lancement de la procédure de comptage
F
Calcul du poids de référence
avec le nombre de référence
présélectionné.
Nombre de pièces = nombre
de référence
Affichage en continu du
nombre de pièces selon la
charge de la balance.
Passage en mode de pesée
F
F
Retour en mode de comptage
sans nouveau calcul du poids
de référence
Remarque: pour une description détaillée de la procédure de comptage, voir chap. 11
„Applications et procédures de manipulation“
FIS-BA-f-0512
37
9.3
Lancement de la procédure de comptage avec proposition du nombre de
référence
F
Masse du poids de référence
trop faible. Suggestion: poser
3 autres pièces de référence
Poser 3 autres pièces de
référence
Calcul automatique du poids
de référence avec le nombre
de référence calculé.
Affichage en continu du
nombre de pièces selon la
charge de la balance.
Même lorsque la suggestion recommandant de poser d´autres pièces de
référence s´affiche, il est possible de lancer la fonction de comptage avec le
nombre de référence posé en actionnant la touche
9.4
.
Clôture de la procédure de comptage
ON
OFF
38
F
Retour en mode de pesée (il
est possible d´entamer une
nouvelle opération de
comptage)
FIS-BA-f-0512
10 Mode d´enregistrement (additionner)
Pour obtenir des sommes, les pesées sont saisies dans une mémoire.
∗ Mémoire de sommes
• Poids net, poids de tare, poids brut (nombre de pièces)
• Compteur de pesées à partir de 0 et compteur de pesées à partir de 1
Remarque: pour une description détaillée du mode d´enregistrement, voir chap. 11
„Applications et procédures de manipulation"
10.1 Enregistrement de pesées avec addition
− Procédure d´enregistrement.
− La valeur pondérale est
additionnée à la mémoire *kg.
− La numérotation continue ainsi
que le compteur de pesées est
incrémentés.
FIS-BA-f-0512
39
10.2 Affichage de somme
La touche
F
est occupée avec
ou appel de la fonction avec
2s
Rem.: affectation de la touche de fonction voir chap. 6.2 – 6.4
2s
Uniquement active dans le cas
de la procédure de comptage:
affichage de la somme du
nombre de pièces
Affichage de la somme du
poids net
F
Affichage du compteur de
pesées
F
Retour en mode de pesée
F
10.3 Enregistrement de sommes
Un enregistrement de sommes est uniquement possible après avoir activé
l´affichage de somme (chap. 10.2).
− Procédure d´enregistrement.
− Le contenu de la mémoire *kg
est effacé.
− Le compteur de pesées est
remis à 0.
Retour en mode de comptage
ou de pesée
40
FIS-BA-f-0512
11 Applications et procédures de manipulation
Des exemples pratiques pour les procédures de pesée, de comptage et de
commande avec enregistrement et addition sont détaillés ci-dessous, ainsi que
les réglages nécessaires à ces opérations.
11.1 Pesée, enregistrement, addition
Enregistrement de poids unitaires et de sommes.
Réglage des paramètres
Affectation
Affichage de somme
F
11.1.1 Pesées additionnelles, enregistrement, addition
Sortie de marchandises: emballer les pièces dans un carton /récipient.
Procédure
La balance est déchargée, mise à
0
zéro
et la mémoire de sommes
est effacée.
Posez le carton/récipient placé sur la
balance.
Tarez la balance à 0.
Placez les pièces de la première
pesée dans le carton/récipient.
Enregistrement de la première pesée.
Ajouter au besoin du matériel
d´emballage supplémentaire, puis
tarer la balance à 0.
•
•
•
•
FIS-BA-f-0512
Autres pièces/pesées dans le
carton/récipient.
41
•
•
Enregistrer
Tarer
Pièces de la pesée x dans le
carton/récipient.
Enregistrement de la pesée x.
F
Affichage de la somme du poids net des
pesées de 1 à x.
Effacement de la mémoire de sommes.
11.1.2 Pesées de prélèvement, enregistrement, addition
Entrée de marchandises: retirer les pièces du carton/récipient.
Procédure
La balance est déchargée, mise à
0
zéro
effacée.
et la mémoire des sommes
Posez le carton/récipient avec son
contenu sur la balance.
Tarez la balance à 0.
Retirez la première pesée du
carton/récipient.
Enregistrement de la première pesée.
42
Retirez éventuellement du matériel
d´emballage supplémentaire et tarez
la balance à 0.
FIS-BA-f-0512
•
•
•
•
•
•
Retirez les autres pièces/pesées du
carton/récipient.
Enregistrer
Tarer
Retirez la pesée x (dernière pesée) du
carton/récipient.
Enregistrement de la pesée x
(dernière pesée)
Affichage de la somme du poids net
des pesées de1 à x.
F
Effacement de la mémoire des
sommes.
11.2 Comptage, enregistrement, addition
Enregistrement du poids unitaire/nombre de pièces et du poids total/nombre
de pièces.
11.2.1 Comptage des pesées unitaires, enregistrement, addition
Réglages des paramètres
Affectation
F
Fonction de comptage avec nombre
de référence 10
Rem.: affectation de la touche de fonction voir chap. 6.2
– 6.4
Procédures de manipulation
La balance est déchargée, mise à
0
zéro
effacée.
et la mémoire des sommes
Carton/récipient sur la balance.
Tarez la balance à 0.
FIS-BA-f-0512
43
Placez 10 pièces de référence dans le
carton/récipient.
Lancement du comptage avec calcul
du poids de référence.
Nombre de pièces = nombre de
référence.
F
Nombre de pièces théoriques dans le
carton/récipient, première pesée.
Enregistrement de la première pesée.
La balance est déchargée.
Posez un carton/récipient vide sur la
balance ; si le nombre de pièces
diffère de 0, alors actionnez la
touche
•
•
•
•
•
.
Traitement/réalisation d´autres
pesées.
Placez le nombre de pièces théorique
dans le carton/récipient, pesée x.
b
2s
Affichage de la somme du nombre de
pièces
pesées de1 à x.
Effacement de la mémoire des
sommes.
44
FIS-BA-f-0512
12 Menu des paramètres / menu S.A.V.
Le menu S.A.V. permet de régler des paramètres pour différentes tâches et
exigences.
• Technique de pesée
• Fonctions et applications
En outre, il met à disposition différentes fonctions pour la mise en service, les
tests et les analyses.
Les fonctions réglables d´application et de paramétrage se répartissent en 3
catégories et sont destinées aux groupes d´utilisateurs suivants:
Groupes de fonctions/paramètres
Groupe d´utilisateurs
Affectation touche de fonction
F
Opérateur
Menu des paramètres libre
Technicien du client
Service des paramètres S.A.V.
Technicien S.A.V./Fonction
d´ajustage
Paramètres de balance homologuée à l´étalonnage et données d´ajustage
Ces données peuvent uniquement être modifiées si la fiche d´ajustage est
enfichée à la position adéquate (chap. 5).
Tous les autres paramètres peuvent être modifiés à tout moment.
12.1 Mot de passe pour le menu S.A.V.
L´accès au menu des paramètres S.A.V., y compris l´ajustage de la balance,
est protégé par un mot de passe.
FIS-BA-f-0512
45
12.2 Paramètres généraux
Sélection du menu des
paramètres S.A.V..
ON
OFF
2s
lorsque
“test“
apparaît
Sélection des paramètres
généraux
F
Sélection
T
F
↑
↓
Sous sélection
Affichage
de symbole
Explication
0
01
-
↑
↑
↑
↓
↓
↓
-
↑
↓
-
09
8 Réglage standard
0 Mode de fonctionnement +/0 Affichage pour la pesée à partir de zéro,
affichage de la valeur pondérale absolue
1 Pesée vers zéro, affichage de la
différence par rapport à la valeur
théorique
↑
↓
10
-
-
↑
↓
↑
↑
Enregistrement automatique dans les
limites de la plage d´acceptation
↓
0 Sans enregistrement automatique dans
↓
les limites de la plage d´acceptation en
cas de repos
1 Avec enregistrement automatique dans
les limites de la plage d´acceptation en
cas de repos
-
11
↑
↓
0 Mode de fonctionnement +/- LED
0 DEL de signalisation toujours actives
-
↑
↓
1 DEL de signalisation actives uniquement
au repos
↑
↑
↑
↑
↑
↑
↓
↓
↓
↓
↓
↓
12
-
↑
↓
-
↑
↓
↑
↑
↑
↑
↑
↓
↓
↓
↓
↓
34
40
41
42
43
0 Tarage après enregistrement
0 Arrêt
1 Marche
25 Temps d’immobilisation
80 Filtre numérique QST
250
16
40
Comme
chapitre 12.3
Clôture du menu des paramètres généraux avec sauvegarde des données
dans l´EEPROM après actionnement de la touche
46
ON
OFF
FIS-BA-f-0512
12.3 Paramètres de balance
Sélection du menu des
paramètres S.A.V..
ON
OFF
2s
lorsque
“test“
apparaît
0
PASS
Sélection des paramètres de
balance.
Entrée masquée du mot de
passe pour le menu S.A.V.
Sans entrée du mot de
passe, les paramètres peuvent
uniquement être affichés et non
modifiés. Le code d´entrée est
0001.
La sélection de l´emplacement
0
.
s´effectue avec la touche
L´entrée du chiffre s´effectue
avec la touche
.
Saisie et contrôle du menu
S.A.V.
F
Sélection
T
F
↑
↓
↑
Sous sélection
Explication
0
20
-
↑
↓
-
↑
↓
↓
31
-
FIS-BA-f-0512
Affichage
de symbole
↑
↓
0 Repère d´étalonnage
0 Etalonnée
1 Pas étalonnée
000 g-Fakteur, g/kg
Pré-définitions des valeurs pour les décades
010 correspond à 0,10 g/kg
Valeur corrective selon le tableau des
valeurs GEO (voir chap. 13 Ajustage)
47
↑
↑
↓
↓
34
-
↑
↓
→
↑
↓
→
↑
↓
40
↑
↓
→
→
↑
↑
↓
↓
41
↑
↓
-
↑
↑
↓
↓
42
↑
↓
→
→
↑
↑
↓
↓
43
25 Temps d’immobilisation pour déterminer
l’immobilisation du poids
Valeur prédéfinie, décades
Valeur x 40 ms
arrêt
0 Filtre numérique QSF
(voir chap. 12.3.1)
80 Valeur prédéfinie seui balance
marche
hors charge
0 à 999;
0 Filtre numérique QSF (voir chap. 12.3.1)
250 Valeur prédéfinie Seuil balance en charge
0 à 999;
0 Filtre numérique QSF (voir chap. 12.3.1)
16 4 / 8 / 16 / 32 / 64 Profondeur Mémoire de
valeur moyenne
0 Filtre numérique QSF (voir chap. 12.3.1)
40 Valeur prédéfinie Facteur de
0 à 999 ;
ralentissement
12.3.1 Filtre QSF
Les réglages du filtre à l’usine sont optima pour des applications normales. Pour les
applications spéciales, il peut cependant s’avérer utile de modifier ces réglages.
Nous conseillons de faire exécuter de telles modifications par un personnel de
professionnels.
Etapes du menu de configuration:
40 facteur de seuil inférieur:
valeur par défaut = 80
valeurs possibles: 1 - 999
Paramètres importants pour l’appréciation de l’arrêt (potentiel) de la balance.
Ce paramètre détermine la valeur-limite de tolérance inférieure, à l’intérieur de
laquelle doit se situer la pente calculée de la courbe des valeurs brutes afin que la
valeur brute attenante soit encore prise en compte avec le potentiel au repos. La
valeur indiquée signifie pourcentage par rapport à un digit d'affichage. Plus cette
valeur est élevée, plus grande est la tolérance du filtre à l’approche de la position
du zéro.
Principe du réglage:
Aussi faible que possible, aussi grand que nécessaire. Seul en cas de puissants
signaux parasites sont pour l’essentiel nécessaires des valeurs supérieures à la
valeur standard.
41 facteur de seuil supérieur:
valeur par défaut = 250
valeurs possibles: 1 - 999
Paramètres importants pour l’appréciation de l’arrêt (potentiel) de la balance.
Ce paramètre détermine la valeur-limite de tolérance maximale, à l’intérieur de
laquelle doit se situer la pente calculée de la courbe des valeurs brutes afin que la
valeur brute attenante soit encore prise en compte avec le potentiel au repos. La
valeur indiquée signifie pourcentage par rapport au facteur de seuil inférieur. Plus
cette valeur est élevée, plus grande est la tolérance du filtre à l’approche de la
charge maximale. La limite de tolérance au-dessus de la position du zéro et en
dessous de la charge maximale est interpolée entre le facteur de seuil inférieur et
supérieur.
48
FIS-BA-f-0512
Principe du réglage:
Aussi faible que possible, aussi grand que nécessaire. Seul en cas de puissants
signaux parasites sont pour l’essentiel nécessaires des valeurs supérieures à la
valeur standard.
42 Nombre de filtres principaux:
valeur par défaut = 16
valeurs possibles: 4/8/16/32/64
Ce paramètre indique le nombre de paramètres de données, qui ont été pris en
compte au maximum pour le calcul de la valeur du filtre en cas de repos. Plus grand
est le chiffre, plus la valeur du filtre se stabilise et moins sensible elle est par
rapport aux valeurs aberrantes individuelles. De plus petites valeurs inférieures à la
valeur de défaut sont principalement nécessaires pour les applications de dosage
ou si typiquement de très petites variations de poids doivent être enregistrées. Les
valeurs inférieures à 4 ne sont sensées que dans la minorité des cas.
43 facteur d'avancement lent:
valeur par défaut = 40
valeurs possibles: 1-999
Paramètre important pour l’appréciation de l’arrêt de la balance.
Ce paramètre détermine la limite de tolérance, dans laquelle doit se trouver la
courbe des valeurs brutes lissée pour continuer d’obtenir l’arrêt de la balance. La
valeur indiquée signifie pourcentage tant par rapport au facteur de seuil inférieur
que supérieur. Plus cette valeur est grande, plus grande sera la tolérance du filtre et
par rapport aux artéfacts de courte durée et par rapport aux lentes fluctuations de
poids.
Principe du réglage:
Aussi faible que possible, aussi grand que nécessaire. Seul en cas de puissants
signaux parasites sont pour l’essentiel nécessaires des valeurs supérieures à la
valeur standard. De plus petites valeurs seront sélectionnées lorsqu’il s’agit de
13 Ajustage (CAL)
13.1 Généralités
Lorsque nous pesons une masse, nous essayons de déterminer son poids dans
une unité de mesure. Etant donné que l´accélération due à l´apesanteur „g“ varie
d´un lieu à un autre, la balance doit être ajustée à chaque changement de lieu
d´installation, puisqu´une masse pesant selon l´affichage 30 kg dans un certain
lieu, pèserait sinon 30.00 kg dans un second lieu et 30.08 kg dans un troisième
lieu. Cela serait naturellement faux mais peut être évité en posant une masse
correcte sur la balance (disons 30 kg), en indiquant à la balance qu´il s´agit
réellement de la valeur correspondant à 30 kg dans ce lieu, et qu´il faut donc
afficher 30 kg – c´est ce en quoi consiste l´opération d´ajustage.
Une balance doit être ajustée lors de sa première installation (lorsque la balance
n´a pas été déjà été ajustée pour le lieu d´installation), lorsqu´elle est transportée
sur une grande distance ou lorsque les règlements locaux l´exigent. Cette
opération est nécessaire étant donné que le poids d´une masse située à un
certain endroit ne correspond pas forcément à la valeur de poids à un autre
endroit.
Tenez compte s.v.p. des indications du chapitre 5 „Remarques relatives à
l´étalonnage“
FIS-BA-f-0512
49
13.2 Ajustage de la balance par réglage de la „valeur GEO“
L´application du tableau de valeur GEO figurant ci-dessous permet de régler la
balance en fonction de l´accélération d´apesanteur locale sans utiliser de poids
d´ajustage.
Attention: les indications de valeurs GEO se réfèrent aux appareils
à leur sortie d´usine. Si un ajustage a déjà été effectué
avec des poids d´ajustage, il n´est pas possible d´utiliser
les données du tableau de valeurs GEO.
Procédure d´utilisation des valeurs GEO:
1) Recherchez la valeur GEO dans le tableau
50
Latitude
géographique/geographical latitude
Altitude en mètre / altitude
0-650
650-1300
1300-1950
1950-2600
2600-3250
0°
9°
15°
19°
22°
25°
28°
30°
33°
35°
37°
40°
42°
44°
46°
48°
51°
53°
55°
58°
60°
63°
66°
69°
73°
77°
4/5
5/6
6/7
7/8
8/9
9 / 10
10 / 11
11 / 12
12 / 13
13 / 14
14 / 15
15 / 16
16 / 17
17 / 18
18 / 19
19 / 20
20 / 21
21 / 22
22 / 23
23 / 24
24 / 25
25 / 26
26 / 27
27 / 28
28 / 29
29 / 30
3/4
4/5
5/6
6/7
7/8
8/9
9 / 10
10 / 11
11 / 12
12 / 13
13 / 14
14 / 15
15 / 16
16 / 17
17 / 18
18 / 19
19 / 20
20 / 21
21 / 22
22 / 23
23 / 24
24 / 25
25 / 26
26 / 27
27 / 28
28 / 29
2/3
3/4
4/ 5
5/6
6/7
7/8
8/9
9 / 10
10 / 11
11 / 12
12 / 13
13 / 14
14 / 15
15 / 16
16 / 17
17 / 18
18 / 19
19 / 20
20 / 21
21 / 22
22 / 23
23 / 24
24 / 25
25 / 26
26 / 27
27 / 28
1/2
2/3
3/4
4/5
5/6
6/7
7/8
8/9
9 / 10
10 / 11
11 / 12
12 / 13
13 / 14
14 / 15
15 / 16
16 / 17
17 / 18
18 / 19
19 / 20
20 / 21
21 / 22
22 / 23
23 / 24
24 / 25
25 / 26
26 / 27
0/1
1/2
2/3
3/4
4/5
5/6
6/7
7/8
8/9
9 / 10
10 / 11
11 / 12
12 / 13
13 / 14
14 / 15
15 / 16
16 / 17
17 / 18
18 / 19
19 / 20
20 / 21
21 / 22
22 / 23
23 / 24
24 / 25
25 / 26
0‘
52‘
6‘
2‘
22‘
21‘
6‘
41‘
9‘
31‘
50‘
5‘
19‘
32‘
45‘
58‘
13‘
31‘
52‘
17‘
49‘
30‘
24‘
35‘
16‘
52‘
-
9°
15°
19°
22°
25°
28°
30°
33°
35°
37°
40°
42°
44°
46°
48°
51°
53°
55°
58°
60°
63°
66°
69°
73°
77°
85°
52‘
6‘
2‘
22‘
21‘
6‘
41‘
9‘
31‘
50‘
5‘
19‘
32‘
45‘
58‘
13‘
31‘
52‘
17‘
49‘
30‘
24‘
35‘
16‘
52‘
45‘
FIS-BA-f-0512
2) Recherchez le facteur correctif dans le tableau suivant
Valeur GEO
Kern & Sohn
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Facteur correctif
(g/kg)
3,793196
3,588993
3,384772
3,180633
2,976372
2,772195
2,567998
2,363781
2,159648
1,955394
2,775476
1,547032
1,342822
1,138539
0,934448
0,730182
0,525999
0,321798
0,117577
-0,086559
-0,290817
-0,494991
-0,699183
-0,903394
-1,107623
-1,311768
-1,515932
-1,720215
-1,924415
-2,128532
-2,332768
-2,537021
3) Appel du menu des paramètres de balance comme décrit au chapitre 12.3.
Ensuite, entrée de la valeur corrective (signe correct).
La sélection des emplacements s´effectue avec la touche
L´entrée des chiffres s´effectue avec la touche
FIS-BA-f-0512
0
.
.
51
13.3 Ajustage de la balance avec des poids d´ajustage
L´opération d´ajustage doit être effectuée avec un soin tout particulier.
Après l´exécution d´un ajustage avec des poids d´ajustage, les indications
de valeurs GEO sont écrasées. Ces dernières ne peuvent plus être utilisées
Sélection du menu des
paramètres S.A.V..
ON
OFF
2s
Lorsque
“test“
apparaît
PASS
Sélection des paramètres de
balance. Entrée masquée du mot
de passe pour le menu S.A.V..
Sans entrée du mot de
passe, l´appareil démarre le
programme.
Le code d´entrée est 0001. La
sélection des emplacements
0
0---
s´effectue avec la touche
0
L´entrée du chiffre s´effectue
avec la touche
Saisie et contrôle du menu
S.A.V..
F
F
F
Les segments de trait clignotent
La balance est entièrement
montée avec plateau de
charge/pré-charge et déchargée
0 % Max
Ajustage zéro,
calibrage zéro jusqu´à ce que
l´affichage du compteur ne soit
plus soumis à des variations.
Charger la balance avec Max
100 % Max
Ajustage de plage, ajustage de
plage jusqu´à ce que
l´affichage du compteur ne soit
plus soumis à des variations.
Clôturer/confirmer avec la touche
F
52
FIS-BA-f-0512
14 DIVERS
14.1
Anomalies, causes, élimination
Des contrôles et des examens sont constamment exécutés de manière
automatique. Les résultats de ces examens sont délivrés sous forme de
messages d´état et d´erreur.
Erreur logicielle
F
Après actionnement de la touche
peut reprendre sur le terminal de pesée.
, le travail
Erreur matérielle
Erreur irréparable.
Après actionnement de la touche
fonctionnement est lancé.
Anomalies
Causes
Pas de tension secteur ou
fiche non enfichée.
Pas de pré-charge ou
plateau de charge coincé.
ON
OFF
, un test de
Elimination
Vérifier le secteur.
Brancher le bloc d´alimentation
enfichable.
Poser la pré-charge.
Eliminer le contact.
Dépassement de la plage
de pesée.
Décharger la balance.
Secousses au niveau du
poste de pesée.
Contact avec corps
étranger.
Produit à peser en
mouvement.
Mauvais positionnement du
produit à peser sur la
balance.
Contact avec corps
étranger.
Eliminer les anomalies sur le lieu
d´installation.
Ajuster les réglages des paramètres.
Erreur au niveau du
terminal de pesée
Erreur au niveau du
récepteur de charge
Corriger la position du produit à peser.
Eliminer le contact avec le corps
étranger.
ON
OFF
Actionner la touche
;
Informer KERN en indiquant les
numéros d´erreur.
ON
OFF
Actionner la touche
pour
éliminer les anomalies à court terme.
FIS-BA-f-0512
53
Principaux numéros d´erreur
Numéros d´erreur provenant du CAD
Err 20951
Erreur deRAM
Err 20952
Erreur de ROM
Err 20100
La valeur caractéristique des cellules de pesée pour les
balances homologuées à l´étalonnage est trop petite
(acquittement avec la touche d´effacement de tare)
Err 20101
Point zéro des cellules de pesée trop petit
Err 20102
Point zéro des cellules de pesée trop élevé
Err 20800
Des données incorrectes ont été entrées (division par zéro)
Err 20851
Délai d´attente CAD, pas d´interruption CAD
Err 20900
Erreur lors de l´adaptation de la pré-charge
Numéros d´erreur provenant de l´EEPROM
Err 21049
Essai de calibrage sans pont d´enfichage EEPROM
54
Err 21050
Erreur d´écriture EEPROM, par ex. pont de calibrage non
enfiché
Err 21051
Erreur de somme de contrôle des données de RAM
homologuées à l´étalonnage
Err 21052
Erreur de somme de contrôle EEPROM bloc 1
Err 21053
Erreur de somme de contrôle EEPROM bloc 2
Err 21054
Erreur de somme de contrôle EEPROM bloc 3
Err 21055
Erreur de somme de contrôle EEPROM bloc 4
Err 21056
Erreur de somme de contrôle, numéro continu
FIS-BA-f-0512
14.2 Nettoyage
Ajustage de pression
Ajustage de pression
Le terminal de pesée possède un dispositif d´ajustage de pression pour la cellule de
pesée.
Ce dispositif est placé près de l´orifice du câble de mesure et se compose d´une
pièce de raccordement fixe avec une membrane collée et une vis de fermeture.
Dans le périmètre de la pièce de raccordement fixe se trouvent trois orifices qui ne
doivent pas être obturés par encrassement. En fonction du degré
d´empoussièrement du lieu d´installation, ces orifices doivent être nettoyés à
intervalles de temps déterminés.
Pour cela, desserrez la vis de fermeture à tête hexagonale et retirez les impuretés.
Veillez alors à ne pas endommager la membrane.
Après le nettoyage, resserrez la vis à la main.
14.2.1 Terminal de pesée
Nettoyez de temps en temps le terminal de pesée avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs.
En cas de nettoyage avec de l´eau sous pression, recouvrir le terminal de
pesée d´une protection contre l´eau sous pression.
FIS-BA-f-0512
55
15 Annexe: instructions d´utilisation abrégées
Fonctions générales:
ON
OFF
ON
OFF
2s
Test
Durée d´actionnement d´au moins
2 secondes lorsque „test“ apparaît
Arrêt de la mise en veille
Fonctions du mode de pesée:
Remise à zéro
0
Tarage
Effacer la tare
T
Fonctions du mode d´enregistrement:
Enregistrement de
pesée +
Affichage de somme
ON
OFF
2s
Enregistrement des
sommes
ON
OFF
ON
OFF
2s
F
Sélection
56
2s
F
Affectation de la touche fonction
Sous-sélection
Affichage
de symbole
Explication
T
F
0
↑
↓
-
↑
↓
↑
↓
-
↑
↓
↑
↓
-
↑
↓
Fonction de comptage, nombre de référence
5/10/15/20/25/50/100/200/250
Contrôle manuel des tolérances
2,5: 5.0; 7,5;
Graduation de précision
↑
↓
-
↑
↓
Affichage de somme
↑
↓
-
↑
↓
↑
↓
-
↑
↓
Appel de la valeur de tare fixe
Nouvelle pesée de la valeur de tare fixe
Commutation d´unité
↑
↓
-
↑
↓
Affichage de la valeur de tare
↑
↓
-
↑
↓
Affichage du poids brut
FIS-BA-f-0512
16 Equipement (dimensions du terminal)
16.1 Modèle sur table
Appareil à
pivoment en
382
90
354
28
13
40
5
128
10
11
Cable de
raccordement
Cable de
mesure
Cable de données
Ajustage de
pression
18
Cable de commande
140
200
Vue frontale:
FIS-BA-f-0512
6
R1
338
57
16.2 Modèle mural
(100)
10
135
Appareil à
pivoment en
18
40
60
Cable de
raccordement
Cable de
mesure
28
Cable de données
90
382
Ajustage de
pression
Cable de commande
125
Vue frontale
58
6
R1
338
100
140
200
354
140
FIS-BA-f-0512

Manuels associés