LOS03030T2 | Losi LOS03030T1 1/10 Hammer Rey U4 4WD Rock Racer Brushless RTR Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
LOS03030T2 | Losi LOS03030T1 1/10 Hammer Rey U4 4WD Rock Racer Brushless RTR Manuel du propriétaire | Fixfr
™
1/10 4WD ROCK RACER
Scan the QR code and select the Manuals & Support tab from the
product page for the most up-to-date information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die
Registerkarte Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu erhalten.
Scannez le code QR et sélectionnez l’onglet Manuals and Support sur
la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes.
Scannerizzare il codice QR e selezionare la scheda Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni più aggiornate.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all
printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not
responsible for inadvertent errors in this manual.
FR
REMARQUE
Les instructions, garanties et autres documents associés sont soumis à des modifications à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir les documents à jour du produit, consultez
le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet d’aide ou de ressources pour ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l´ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l´utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité
élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d´utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n´est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d´un adulte. N´essayez pas de démonter le produit, de l´utiliser avec des composants incompatibles ou d´en améliorer les performances sans l´accord d´Horizon
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l´entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements
du manuel avant l´assemblage, le réglage et l´utilisation, ceci afin de manipuler correctement l´appareil et d´éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d´avoir des produits authentiques. Horizon
Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu´utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner
d´une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de
dégâts au produit lui-même ou à la propriété d´autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant
de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte
momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout
autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l´émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l´écart des voitures,
de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue
ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que
pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries
rechargeables, etc.) que vous utilisez.
TABLE DES MATIÈRES
COMPONENTS...............................................................................................................21
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE.......22
DÉMARRAGE RAPIDE...................................................................................................22
INSTALLER LA BATTERIE...............................................................................................22
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3..........................................................23
RÉCEPTEUR SR6200A À STABILISATION ASSISTÉE...................................................23
AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR......................................................24
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE.......................................................................................24
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE..............................................................24
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE............................................................................24
TEST DE DIRECTION......................................................................................................25
MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES...........................................................25
AUTONOMIE..................................................................................................................25
MISE HORS TENSION DU VÉHICULE...........................................................................25
ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA (SPMXSE1130)....................26
MOTEUR SANS BALAIS À 1350 KV FIRMA SPEKTRUM............................................27
GUIDE DE DÉPANNAGE................................................................................................28
GARANTIE ET RÉPARATIONS.......................................................................................29
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS....................................................29
INFORMATION DE IC....................................................................................................29
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE..........................29
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE........................................................................ 40–41
PIÈCES OPTIONNELLES.................................................................................................41
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES..................................................................................... 42–47
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors
de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin
d´éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l´utilisation d´outils et lors de l´utilisation d´instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le
moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se
trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de
contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en
mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d´allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours
le récepteur avant d´éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous
contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
ÉLÉMENTS INCLUS
COMPONENTS
•
•
•
•
•
•
Losi Hammer Rey RTR: 1/10 4WD Rock Racer (LOS03030)
Émetteur 2,4 GHz DX3 Spektrum (SPM2340)
Récepteur de surface DSMR avec télémétrie/AVC 6 canaux SR6200A Spektrum (SPMSR6200A)
Servo étanche à engrenage en acier 15 kg S614S 23 dents Spektrum (SPMS614S)
Variateur ESC Smart sans balais 130 A Firma Spektrum, 2S-4S (SPMXSE1130)
Moteur sans balais Firma Spektrum, 3150 Kv, connecteur cylindrique de 4 mm
(SPMXSM1000)
• 4 piles AA (pour l’émetteur)
HAMMER REY® ROCK RACER: 1:10 4WD RTR, AVC • MANUEL D’UTILISATION
21
FR
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants
étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans
plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la
neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement
étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique
(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants
mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous
ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous
n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions
humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la
garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides »
doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne
souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le
véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des
consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler
la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que
vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la
documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent
être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
• La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau. Consultez le manuel
ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N'utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N'utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée
(Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié
étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide,
appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à
un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de
l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un
pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de
vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe
quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la
carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz
jusqu’à ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts,
les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air
ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et
la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule
et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces
métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à
s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments
suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers
à l’aide de lubrifiant pour roulements.
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre Rock Rey Monster Energy.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions et
aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie.
5. Avec le véhicule sur une surface plate, allumez l’émetteur puis le véhicule. Attendez 5 secondes que le variateur ESC et le récepteur AVC s’initialisent. Mettez
toujours l’émetteur sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier.
3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement des piles
alcalines ou des batteries rechargeables.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu’ils agissent dans la bonne direction.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
8. Effectuez la maintenance requise.
7. Pilotez votre véhicule.
INSTALLER LA BATTERIE
1. Poussez le levier vers la droite pour ouvrir le couvercle du compartiment batterie.
2. Installez la batterie entièrement chargée sur le véhicule.
3. Connectez la batterie au contrôleur.
4. Fermez le couvercle du compartiment batterie et poussez le levier vers la gauche pour le
verrouiller.
5. Mettez l’émetteur sous tension, puis le véhicule.
22
HAMMER REY® ROCK RACER: 1:10 4WD RTR, AVC • MANUEL D’UTILISATION
FR
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3
I
H
J
G
K
F
L
E
A/B. Bouton du canal 3
C. Gaz/Frein
D. Volant
E. AVC/Steering Rate (taux de direction)
Ajuste le point d’extrémité de la direction.
Ajustez le taux de l’AVC lorsque l’AVC est activé.
F. Brake Rate (taux de freinage)
Adjusts the braking end point.
G. Steering Trim (compensateur de direction)
Ajuste le point central de direction. En général, le compensateur de direction est
ajusté jusqu’à ce que le véhicule aille droit.
H. Throttle Trim (compensateur des gaz)
Ajuste le point neutre des gaz.
I. Indicateur du niveau de la batterie SMART
M
N
J. Inversion du servo
Pour inverser le canal des gaz (TH) ou de la direction (ST), faites basculer la position
du commutateur correspondant : « N » est pour normal, « R » est pour inversé.
A/B
K. Throttle Limit (limite des gaz)
Limite la sortie des gaz à 50/75/100 %
Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous
pilotez le véhicule dans une petite zone.
D
C
L. DEL d’alimentation
• Témoins en rouge fixe : indique la connectivité radio et une alimentation
de batterie appropriée.
• Témoins clignotant en rouge : indique que la tension de la batterie est
à un niveau extrêmement bas. Remplacez les batteries.
M. Bouton d’alimentation
N. Bouton Bind (affectation)
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est
sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures
peuvent survenir.
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des
piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie,
entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminer les piles usagées selon les régulations nationales.
RÉCEPTEUR SR6200A À STABILISATION ASSISTÉE
CONTRÔLE ACTIF DU VÉHICULE (AVC)
SENSIBILITE DE L´AVC
Le récepteur Spektrum possède la technologie AVC (Contrôle actif du véhicule) qui possède
un fonctionnement similaire au contrôle de traction des voitures échelle 1. En plus du contrôle
de la traction, l´AVC augmente la stabilité dans les courbes lors de passages rapides ou sur
les terrains accidentés. Plus vous augmenterez la sensibilité de l´AVC, le système augmentera
la stabilité à la direction et le contrôle de traction d´une façon similaire à la réduction du
débattement de direction sur un émetteur programmable. La réduction de la valeur de la
sensibilité augmente le contrôle de la direction par l´émetteur. Le SRS6200A vous permet de
désactiver (ou réactiver) rapidement l´AVC en cas de participation à des courses officielles.
Le potentiomètre ST RATE permet de régler la sensibilité ou la valeur de stabilité du récepteur.
Si vous augmentez la sensibilité, le système AVC deviendra plus sensible aux glissades vers la
gauche et la droite du véhicule. Vous devrez utiliser la sensibilité maximale lors de conduite
à haute vitesse ou pour effectuer des courses d´accélération en ligne droite. Plus la sensibilité
est élevée, plus le débattement de la direction est faible.
IMPORTANT : Vous devez utiliser des servos digitaux avec le récepteur. N´utilisez pas de
servos analogiques car ils réduiraient les performances de votre modèle et peuvent entrainer
une surchauffe.
Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens anti-horaire pour
réduire la sensibilité.
Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens horaire pour
augmenter la sensibilité.
IMPORTANT : La poignée ST RATE (taux de direction) règle
uniquement la sensibilité lorsque l’émetteur est affecté à un récepteur
DSMR AVC. Lorsque l’émetteur est affecté à un récepteur DSM2/DSMR non AVC, la poignée
ST RATE (taux de direction) contrôle le double taux de direction.
VOIES AUXILIARIES
Les voies auxiliaires peuvent servir à commander un servo additionnel, ou d’alimentation pour
une puce de comptage.
Bouton d’affectation
Batterie/Programmation
Si l’AVC est activé, seules 4 voies (direction, gaz, AUX3 et AUX4) sont opérationnelles. Les
voies Aux restantes peuvent être utilisées pour alimenter une puce de comptage ou des
éclairages.
Si l’AVC est désactivé (Voir la section DESACTIVATION DE LA FONCTION DE STABILISATION pour
désactiver l’AVC), les voies auxiliaires pourront commander des servos.
HAMMER REY® ROCK RACER: 1:10 4WD RTR, AVC • MANUEL D’UTILISATION
Port de la direction
Port d’accélération
AUX 1 Port
AUX 2 Port
AUX 3 Port
AUX 4 Port
23
FR
AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR
L’affectation est le processus consistant à lier le récepteur SR6200A à votre émetteur Spektrum. L’AVC du récepteur peut être activé ou désactivé lors du processus d’affectation.
IMPORTANT : Vous devez calibrer le récepteur chaque fois qu‘il est en mode affectation.
Lors de la configuration initiale après la première affectation, le modèle doit être configuré
pour le sens du servo, le compensateur et la course. Ensuite, le récepteur doit être à nouveau
affecté et étalonné selon ces paramètres pour assurer le bon fonctionnement. Alignez le
compensateur de direction et le compensateur des gaz à l’émetteur avant de commencer.
1. Appuyez sur le bouton d’affectation et maintenez-le enfoncé sur le récepteur.
2. Mettez le récepteur en marche. La DEL orange clignote, indiquant que le récepteur est en
mode d’affectation. Relâchez le bouton d’affectation lorsque la DEL orange s’allume.
3. Mettez votre émetteur en mode d’affectation. Le processus d’affectation est terminé lorsque
la DEL orange du récepteur se fixe. À ce stade, le récepteur est connecté, mais l’étalonnage
doit être réalisé avant de fonctionner.
4. Tirez le déclencheur de l’émetteur sur plein gaz, arrêtez, puis remettez le déclencheur au
centre.
MARCHE AVANT
FREIN/MARCHE
ARRIÈRE
5. Poussez le déclencheur de l’émetteur sur plein frein, arrêtez, puis remettez le déclencheur
au centre.
6. Tournez le volant de l’émetteur entièrement à droite, arrêtez, puis remettez le volant au centre.
7. Tournez le volant de l’émetteur entièrement à gauche, arrêtez, puis remettez le volant au
centre. La DEL orange clignote pour confirmer que les paramètres ont été acceptés.
ATTENTION : Une fois le processus d’affectation terminé, les canaux des gaz et de
direction sont actifs. Maintenez vos mains et les objets amples éloignés des pièces
rotatives sur le véhicule.
IMPORTANT : Vous devez de nouveau affecter votre récepteur et l‘émetteur si:
• Changez l’inversion du servo après l’affectation
• Changez la course après l’affectation
• Changez le sens de montage du récepteur
DÉSACTIVATION DE LA TECHNOLOGIE AVC
Si vous participez à une course organisée, vous devrez peut-être désactiver la technologie
AVC. Il est possible de désactiver l’AVC lors de l’affectation :
1. Branchez le récepteur à l’alimentation et appuyez rapidement puis relâchez le bouton
d’affectation trois fois (en 1,5 secondes).
2. Appuyez sur et maintenez le bouton d’affectation enfoncé pour mettre le récepteur en
mode d’affectation. Relâchez le bouton lorsque la DEL commence à clignoter rapidement,
indiquant qu’il est en mode d’affectation.
Une fois le système AVC désactivé, la DEL sur le récepteur affiche trois clignotements lors de
l’allumage, puis reste allumée. Le récepteur est affecté et fonctionne normalement lorsque la
DEL reste allumée.
CONSEIL : La fonction AVC dans le récepteur est active et le menu AVC de l’émetteur est
inhibé. Les fonctions AVC sont par défaut en fonctionnement AUX 1 et AUX 2. Dans ce cas,
l’AVC ne fonctionne pas correctement.
FAILSAFE (LES POSITIONS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE)
Dans l’hypothèse peu probable d’une perte de liaison radio durant l’utilisation, le récepteur
ramènera la voie des gaz au neutre. Si le récepteur est mis sous tension avant l’émetteur, le
récepteur entrera en mode Failsafe, la voie des gaz se mettra au neutre. Quand l’émetteur sera
mis sous tension, les commandes reprendront leur fonctionnement normal.
8. Éteignez le véhicule pour terminer le processus d’affectation et d’étalonnage.
IMPORTANT : le Failsafe s’active uniquement en cas de perte du signal de l’émetteur. Le
Failsafe n’est PAS activé si la charge de la batterie du récepteur est faible ou en cas de perte
de puissance du récepteur.
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE
• Regardez toujours le modèle.
• Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule.
• Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite
en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations.
• Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager
le véhicule ou l’électronique.
• Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le
véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si
le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages
causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les
composants de direction doivent pivoter librement.
2. Chargez la batterie. Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par
le fabricant de la batterie et du chargeur.
3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/
sub-trim pour que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné.
4. Effectuez un test de direction.
ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V
par élément. Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale
approuvée seront endommagées, résultant en une perte de performances et un
risque potentiel d’incendie lors de la charge suivante.
• N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez
d’endommager le moteur ou le contrôleur.
• Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter
une nouvelle fois.
IMPORTANT: Maintenez les câbles à l'écart des pièces en mouvement.
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE
1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l'émetteur au neutre.
2. Mettez l'émetteur sous tension.
3. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
4. Mettez le contrôleur sous tension.
IMPORTANT: Pour que l’AVC s’initialise correctement, le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au moins 5 secondes.
24
HAMMER REY® ROCK RACER: 1:10 4WD RTR, AVC • MANUEL D’UTILISATION
FR
TEST DE DIRECTION
Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues
se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH
Trim jusqu´à obtenir l´arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les
roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s´arrête, puis poussez la
gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites
sans devoir corriger l´angle à l´aide du volant. Si ce n´est pas le cas, ajustez le trim ST Trim pour
obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant.
MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES
1. Maintenez la gâchette en position frein maximum et braquez les roues à droite à l´aide
du volant de direction tout en mettant l´émetteur sous tension. La DEL va clignoter
rapidement indiquant que le mode programmation est activé.
2. Fin de course des gaz : Maintenez la gâchette en position plein gaz. Faites tourner
le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course des gaz.
3. Fin de course du frein : Maintenez la gâchette en position frein maximum. Faites
tourner le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course du frein. Relâchez la
gâchette pour la remettre au neutre.
4. Fin de course de la direction vers la gauche : Maintenez le volant en position
complètement à gauche. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de
course de la direction vers la gauche.
5. Fin de course de la direction vers la droite : Maintenez le volant en position
complètement à droite. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de
course de la direction vers la droite. Relâchez le volant pour le remettre au neutre.
6. Mettez l´émetteur hors tension pour enregistrer les paramètres.
La valeur minimale de la course est de 75% et la valeur maximale est de 150%.
IMPORTANT : Si la course est modifiée sur la DX3, vous devrez réaffecter
et recalibrer l´émetteur.
AUTONOMIE
Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure
augmentera l’autonomie.
L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises
de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et
capacité au fil du temps.
Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie
et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie.
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE
• Ayez toujours un véhicule entretenu et propre.
• Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur.
• Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction
plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un
pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante.
• Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée.
• Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre
revendeur local pour des informations complémentaires).
MISE HORS TENSION DU VÉHICULE
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez et chargez les batteries.
HAMMER REY® ROCK RACER: 1:10 4WD RTR, AVC • MANUEL D’UTILISATION
25
FR
ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA (SPMXSE1130)
SPÉCIFICATIONS
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU VARIATEUR ESC
Suivez la procédure d’affectation de l’émetteur/récepteur avant d’étalonner l’ESC.
Type
Sans capteur, compatible accélérateur SMART
Sortie
130A/760A
1. Réglez le canal d’accélération de l’émetteur sur course à 100 % et centrez le compensateur
de l’accélération.
Fonction
Avant/Freinage–Avant/Freinage Arrière
2. Raccordez une batterie au câble de batterie de l’ESC.
Tension d’entrée
7,4 V–14,8 V
3. Mettez l’émetteur en marche.
Sortie BEC
6 V/4 A
4. Maintenez enfoncé le bouton SET (configurer) tout en allumant l’ESC. Relâchez le bouton
SET lorsque la DEL rouge commence à clignoter pour indiquer que l’ESC est en mode
étalonnage. L’ESC entre en mode programmation si le bouton est maintenu enfoncé
pendant plus de trois secondes.
Dimensions (L × l × H) 57,5mm x 46mm x 38mm
Poids
154 g
ÉTAT DES DEL DU VARIATEUR ESC
• Aucune DEL de l’ESC n’est allumée en l’absence d’entrée d’accélération provenant de l’émetteur.
• La DEL rouge de l’ESC est allumée en présence d’entrée d’accélération provenant de l’émetteur.
AVERTISSEMENTS SONORES
1. Tension d’entrée : l’ESC vérifie la tension d’entrée à l’allumage. En cas de détection
d’un problème concernant la tension, l’ESC émet continuellement 2 bips avec une pause
d’1 seconde (xx-xx-xx). Éteignez l’ESC et assurez-vous que les connexions sont correctes et que
l’alimentation de la batterie n’est pas trop faible pour un fonctionnement en toute sécurité.
2. Connexion radio : l’ESC vérifie l’entrée du signal radio à l’allumage. En cas de détection
d’un problème, l’ESC émet continuellement 1 bip avec une pause de 2 secondes (x--x--x).
Éteignez l’ESC et assurez-vous que le système radio fonctionne correctement.
REMARQUE : débranchez toujours la batterie du variateur ESC lorsque vous avez
terminé d’utiliser votre véhicule. Le commutateur du variateur ESC contrôle uniquement
l’alimentation au récepteur et aux servos. Le variateur ESC continuera à appeler le courant
lorsqu’il est branché à la batterie, pouvant provoquer des dommages potentiels à la
batterie à travers la décharge.
CONSEIL : la DEL rouge doit être en train de clignoter lorsque l’ESC entre en mode étalonnage.
Si la DEL verte clignote, l’ESC est entré en mode programmation. Éteignez l’ESC et répétez
l’étape 4, en relâchant le bouton SET (configurer) lorsque la DEL rouge commence à clignoter.
5. Avec la commande d’accélérateur de l’émetteur sur la position neutre, enfoncez et relâchez
le bouton ESC SET (configurer l’ESC). La DEL rouge cesse de clignoter, la DEL verte clignote
une fois et le moteur émet un son pour indiquer que la position neutre a été acceptée.
6. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position accélération maximale,
enfoncez et relâchez le bouton ESC SET (configurer l’ESC). Le DEL verte clignote deux fois et
le moteur émet deux sons pour indiquer que la position accélération maximale a été acceptée.
7. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position freinage à fond, enfoncez
et relâchez le bouton SET (configurer). Le DEL verte clignote trois fois et le moteur émet
trois sons pour indiquer que la position freinage à fond a été acceptée.
Le moteur fonctionne normalement une fois l’étalonnage terminé.
FONCTIONS ET MODES DU CONTRÔLEUR
Le contrôleur Fuze possède des options de programmation permettant d’adapter à vos
besoins les performances de votre véhicule. Référez-vous au tableau de programmation pour
régler le contrôleur en fonction des conditions de pilotage.
PROGRAMMATION DU CONTRÔLEUR
la boite de programmation optionnelle. La programmation des menus 10 et 11 est
seulement possible après une mise à jour de logiciel par l’intermédiaire de la boîte de
programmation.
5. Quand vous êtes au menu désiré, pressez le bouton SET durant 3 secondes jusqu’à ce que
la DEL rouge clignote.
La programmation peut être effectuée à l’aide du bouton SET ou en utilisant la boite de
programmation digitale (SPMXCA200).
6. Pressez le bouton SET pour naviguer entre les différentes valeurs possibles, le nombre de
clignotements de la DEL correspond au numéro de la colonne (référez-vous au tableau
pour plus d’informations).
1. Connectez la batterie au contrôleur.
7. Enregistrez le réglage en pressant le bouton SET durant 3 secondes.
2. Mettez le contrôleur sous tension en utilisant l’interrupteur.
8. Mettez le contrôleur hors tension et répétez les étapes précédentes pour modifier les
autres options.
3. Maintenez le bouton SET durant une seconde jusqu’au clignotement de la DEL verte,
relâchez le bouton SET pour entrer dans le mode programmation.
CONSEIL : Si vous le désirez, les paramètres peuvent êtres réinitialisés à leurs valeurs
par défaut en mettant le contrôleur sous tension et en maintenant le bouton SET durant
5 secondes.
4. Pressez et relâchez le bouton SET pour aller dans le menu désiré (la DEL verte va clignoter
le nombre de fois correspondant au numéro du menu). Les menus de 1 à 9 sont accessibles par le bouton SET. Les menus de 10 à 13 sont seulement accessibles en utilisant
MENUS OPTIONS
VALEURS PROGRAMMABLES
1
2
1 Mode de fonctionnement
Marche avant
et frein
2 Puissance du frein moteur
3 Coupure basse tension
4 Punch (Niveau)
5 Puissance maximale du frein
6 Puissance maximale de la marche arrière
7 Puissance de frein initiale
8 Zone de neutre
9 Avance
10 Protection thermique
Marche avant/
arrière et frein
Par défaut
8
9
4
5
6
7
20%
40%
60%
80%
100%
6
7
8
18,75º
22,50º
26,25º
Marche avant et
arrière
0%
5%
10%
Aucune
2.6V par élément
2.8V par élément
3.0V par élément 3.2V par élément 3.4V par élément
1
2
3
4
5
25%
50%
75%
100%
Désactivée
25%
50%
75%
100%
Frein moteur
0%
20%
40%
6%
9%
12%
0,00º
3,75º
7,50º
11,25º
3S
4S
15,00º
9
Activée
11 Sens de rotation
Anti-horaire
Horaire
12 Nombre d’éléments Li-Po
Calcul auto
2S
26
3
HAMMER REY® ROCK RACER: 1:10 4WD RTR, AVC • MANUEL D’UTILISATION
FR
DESCRIPTION
1. Mode de fonctionnement
- Marche avant avec frein
Utilisé en compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein.
- Marche avant/arrière avec frein
Ce mode est le plus utilisé, il permet la marche avant, la marche arrière et le contrôle
des freins. Pour enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez
le frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez de nouveau,
le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous freinez, si vous appliquez de
l’accélérateur, la marche avant passe instantanément.
2. Puissance du frein moteur
Permet de régler la puissance du frein qui s’applique automatiquement quand la commande retourne au neutre. Cela simule l’effet du frein moteur des véhicules échelle 1, en
améliorant le comportement dans les courbes et la réponse générale du véhicule.
3. Coupure basse tension
Cette fonction évite les décharges trop importantes de la batterie. Le contrôleur surveille
en continu la tension de la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous
de la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL rouge clignote
deux fois de manière répétée.
Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de chaque élément
Li-Po. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de la batterie est supérieure à 9V, elle
sera considérée comme une batterie Li-Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à
9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 2S. Par exemple, une batterie Ni-MH de
8V utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera considérée comme une batterie Li-Po 2S et la tension de coupure sera à 5.2V (2.6x2=5.2V). En utilisant la boite de
programmation digitale optionnelle (DYNS3005), vous pourrez régler le seuil de coupure.
4. Punch (Niveau)
Permet de régler l'accélération initiale. Le niveau 1 offre un démarrage très doux alors que
le niveau 4 offre un démarrage plus musclé.
5. Puissance maximale du frein
Permet de régler la puissance maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un
freinage plus puissant, mais cela peut causer le blocage des roues, entraînant une perte
de contrôle du véhicule.
6. Puissance maximale de la marche arrière
Permet de régler la puissance maximale de la marche arrière.
7. Puissance de frein initiale (frein minimum)
Permet de régler la valeur minimum de force de freinage quand les freins s’enclenchent.
La valeur par défaut est égale à la puissance du frein moteur. Une valeur supérieure peut
entraîner un blocage des roues causant une perte de contrôle du véhicule.
8. Zone de neutre
Permet de régler la sensibilité de la voie des gaz autour du neutre. Plus la valeur est
élevée, plus le manche ou la gâchette devra être déplacé pour que le véhicule se déplace
en marche avant arrière ou frein.
9. Avance
Permet de régler l’avance du moteur. Une avance élevée offre des performances supérieures, mais diminue l’autonomie et peut endommager le moteur et le contrôleur à cause
d’une surcharge ou d’une surchauffe.
REMARQUE : Contrôlez toujours que l’avance est correctement paramétrée. Un mauvais
réglage de l’avance peut entraîner l’endommagement du moteur et du contrôleur.
Consultez la documentation du fabricant de votre moteur pour l’avance recommandée.
Les paramètres suivants nécessitent l’utilisation de la boite de programmation
digitale optionnelle pour êtres modifiés :
10. Protection thermique
Les éléments disponibles bénéficieront de mises à jour du micrologiciel au niveau de l’ESC
et du boîtier de programmation numérique facultatif.
11. Sens de rotation
Cela permet de changer le sens de rotation du moteur sans inverser le branchement des
câbles du moteur.
12. Nombre d’éléments Li-Po
Permet au contrôleur de détecter automatiquement ou de choisir manuellement le nombre d’éléments de votre batterie Li-Po.
MOTEUR SANS BALAIS À 1350 KV FIRMA SPEKTRUM
PRÉCAUTIONS
INSTALLATION DU MAILLAGE DE ROUAGES
• Ne touchez jamais les parties en mouvement.
• Ne démontez jamais le moteur quand la batterie est installée.
• Laissez toujours refroidir avant de manipuler.
L’engrenage du moteur est réglé sur le support moteur et utilise les orifices correspondants au
numéro des dents sur l’engrenage à pignons. Le maillage de rouages a déjà été réglé en usine.
Son réglage est uniquement nécessaire lors du changement des moteurs ou des engrenages.
TRANSMISSION
Un maillage de rouage adapté (le rapport engrenage/dents) est important pour assurer des
performances optimales du véhicule. Lorsque le maillage de rouages n’est pas assez serré,
l’engrenage à pignons peut endommager l’engrenage. Si le maillage est trop serré, la vitesse
peut être limitée et le moteur et le variateur ESC vont surchauffer.
Votre véhicule de série a été équipé d’un pignon à 11 dents pour un engrenage optimal.
Il offre l´équilibre idéal entre la vitesse, la puissance et l´autonomie. Si vous décidez
de modifier votre véhicule en utilisant des batteries ou des moteurs optionnels, il sera
probablement nécessaire de changer le pignon ou la couronne.
L´installation d´un pignon comportant moins de dents ou d´une couronne comportant plus de
dents entraînera une augmentation du couple mais réduira la vitesse de pointe. Naturellement, l´installation d´un pignon comportant plus de dents ou d´une couronne en comportant
moins entraînera une réduction du couple mais augmentera la vitesse de pointe. Une
attention particulière devra être appliquée quand vous installez des pignons comportant un
nombre de dents supérieur, il y a un risque de “trop rallonger” la transmission, ce qui pourrait
entraîner une surchauffe du contrôleur et du moteur. Quand vous essayez différents rapports
de transmission, surveillez la température du moteur et du contrôleur pour être certain d´être
dans la plage des températures de fonctionnement. Le moteur et le contrôleur ne doivent
pas atteindre une température où il ne peuvent plus être touchés. Si les températures sont
trop élevées, nous vous recommandons d´essayer d´autres rapports de transmission avec des
pignons plus petits ou des couronnes plus grandes.
CHANGEMENT DE L’ENGRENAGE DE PIGNON/RAPPORT
DE TRANSMISSION
Le Hammer Rey utilise un support moteur avec un engrenage préréglé.
1. Retirez la plaque inférieure du châssis du support moteur, le moteur et le support moteur.
2. Desserrez la vis de blocage et enlevez l’engrenage de pignon installé.
IMPORTANT : L’engrenage à pignons 11T fourni est adapté pour les batteries Li-Po 2S ou 3S.
REMARQUE : pour les surfaces à charge extrême (par ex., sable et herbes hautes), baissez
l’engrenage d’une à deux dents.
3. Installez les vis du moteur correspondantes au numéro de chaque dent de l’engrenage
à pignons.
4. Placez le nouvel engrenage à pignons à l’extrémité de l’arbre du moteur de façon
à ce que la vis de blocage soit située sur le plat de l’arbre.
5. Positionnez l’engrenage à pignons de manière à ce que les dents soient alignées
avec l’engrenage et fixez l’engrenage à pignons en serrant la vis de blocage.
6. Vérifiez le maillage de rouages pour vous assurer que tout tourne correctement.
HAMMER REY® ROCK RACER: 1:10 4WD RTR, AVC • MANUEL D’UTILISATION
27
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le véhicule ne fonctionne pas
Le moteur tourne mais les roues
ne sont pas entraînées
La direction ne fonctionne pas
Ne tourne que dans une direction
Le moteur ne fonctionne pas
Le contrôleur chauffe
Faible autonomie
Portée limitée
28
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Batterie déchargée ou débranchée
Chargez la batterie ou branchez la
L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position “ON”
Mettez l’interrupteur sur “ON”
L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible
Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie
Le pignon n’entraîne pas la couronne
Réglez l’entre-dents
Le pignon tourne sur l’axe moteur
Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur
Dents de pignons abîmées
Remplacez les pignons
Goupille cassée
Contrôlez et remplacez la goupille
Le servo n’est pas correctement branché
Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction,
et que la polarité est correcte
Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés
Remplacez ou réparez le servo
Les pignons du servo sont endommagés
Remplacez ou réparez le servo
Un câble du moteur est dessoudé
Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté.
Un câble est endommagé
Réparez ou remplacez le câble
Le contrôleur est endommagé
Contactez le service client Horizon Hobby
Le rapport de transmission n’est pas adapté
Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande
Transmission non libre
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
La batterie n’est pas totalement chargée
Rechargez la batterie
Le chargeur n’effectue pas la charge complète
Utilisez un autre chargeur
Transmission non libre
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Piles de l’émetteur trop faibles
Contrôlez et remplacez
Batterie du véhicule trop faible
Rechargez la batterie
Mauvais contacts
Contrôlez toutes les connexions
HAMMER REY® ROCK RACER: 1:10 4WD RTR, AVC • MANUEL D’UTILISATION
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie – Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que
Indications relatives à la sécurité – Ceci est un produit de loisirs perfectionné et
le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date
d´achat par l´Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans
lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d´obligation de
garantie de 18 mois à l´expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie – (a) La garantie est donnée à l´acheteur initial (« Acheteur
») et n´est pas transférable. Le recours de l´acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s´applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d´une preuve d´achat valide
uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n´endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la
forme physique de l´utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité
de l´acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l´utilisation prévue.
(c) Recours de l´acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit
présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de
l´acheteur lorsqu´un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d´être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d´Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des
cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu´elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d´un montage ou d´une manipulation erronés,
d´accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d´entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l´acheteur directement à Horizon
ou à l´une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages – Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu´un recours puisse
être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l´obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n´acceptera pas de recours issus d´un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du produit. Horizon n´exerce aucune influence sur le montage, l´utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d´éventuelles combinaisons de produits choisies par l´acheteur.
Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures
ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d´une
utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en
montant le produit, l´acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives
à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n´êtes pas prêt, en tant qu´acheteur,
à accepter ces dispositions en relation avec l´utilisation du produit, nous vous demandons de
restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d´origine.
non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes
mécaniques ainsi que mentales. L´incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n´est pas destiné
à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d´utilisation contient
des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et
le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C´est uniquement ainsi qu´il sera possible d´éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon
Hobby ne saurait être tenu responsable d´une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations – Votre revendeur spécialisé local et le point de
vente ne peuvent effectuer une estimation d´éligibilité à l´application de la garantie sans avoir
consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien,
dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d´une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation – Si votre produit doit faire l´objet d´une maintenance ou
d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d´origine ne suffit
pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport.
Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance,
puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l´expédition du produit jusqu´à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d´achat, une description détaillée des défauts ainsi
qu´une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d´une adresse
complète, d´un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d´une adresse
de courriel.
Garantie et réparations – Les demandes en garantie seront uniquement traitées en
présence d´une preuve d´achat originale émanant d´un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l´acheteur ainsi que la date d´achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes – En cas de réparation payante, nous établissons un devis que
nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous
ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier
ainsi que les frais de réexpédition. En l´absence d´un accord pour la réparation dans un délai
de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l´utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n´effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et
doivent par conséquent être effectuées par l´acheteur lui-même.
10/15
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/E-mail
Adresse
EU
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATION DE IC
Contains IC: 6157A-KATY1T | 6157A-SPMSR6200A
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité de l’Union européenne:
Losi Hammer Rey Rock Racer, RTR (LOS03030)
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux
directives suivantes : Directive basse tension 2014/35/UE ;Directive relative aux
équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil:
Émetteur:
2402–2478MHz
17.7 dBm
Récepteur:
2404–2476MHz
​5.58dBm
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en
matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette
étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers,
mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération
et son recyclage.
HAMMER REY® ROCK RACER: 1:10 4WD RTR, AVC • MANUEL D’UTILISATION
29
Replacement Parts // Teileliste // Liste des pièces de rechange // Elenco dei ricambi
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
LOS13002
LOS230013
LOS230095
LOS230096
LOS230097
Light Set
Body Button Base & Top (22)
Grill, Headlight Housing, Lens
Faux Sway Bar Set
Accessory Set
Beleuchtungssatz
Body Button unten und oben (22)
Kühlergrill, Scheinwerfergehäuse, Linse
Künstlicher Schwingen-Satz
Zubehörsatz
Set luci
Cappucci carrozzeria inferiori e superiori (22)
Griglia, alloggiamento faro, lente
Set barra antirollio posticcia
Set accessori
LOS230098
Body/Driver Set, Red, Silkscreened
Karosserie-/Steckschlüsselsatz, rot, Siebdruck
LOS230099
Body/Driver Set, Green, Silkscreened
Karosserie-/Steckschlüsselsatz, grün, Siebdruck
LOS230100
Body/Driver Set, Clear
Karosserie-/Steckschlüsselsatz, farblos
LOS231006
Battery Tray Door Lock 2S Spacer
Akkufachverriegelung 2S-Abstandhalter
LOS231012
LOS231013
LOS231085
Motor Mount
Steering Hardware Set
Rear Bulkhead, Fan Panel
Motorhalterung
Hardwaresatz Lenkung
Hintere Spritzwand, Lüfterplatte
LOS231086
Front Bumper, Brace, Skid Plate
Frontstoßstange, Klammer, Gleitbrett
LOS231087
LOS231088
LOS231089
LOS231090
LOS231091
LOS231092
LOS231093
LOS231094
Cage, Side, Sliders & Mirrors
Cage, Roof, Bed
Cage, Hood, Radiator Mount
Cage, Grill, Tank Mount
Tire Mount, Tank
Exhaust
ESC Mount, Brace
Servo Mount, Steering Parts
Käfig, Seite, Schieberegler & Spiegel
Käfig, Dach, Unterbau
Käfig, Klappe, Kühlerhalterung
Käfig, Kühlergrill, Tankhalterung
Reifenhalterung, Tank
Auspuff
Halterung Geschwindigkeitsregler, Klammer
Servo-Halterung, Lenkteile
LOS231096
Shock Tower, Track Rod Mount
Stoßdämpferbrücke, Spurstangenhalterung
LOS231097
LOS231098
LOS232001
LOS232002
LOS232005
Chassis w/Motor Cover Plate
Center Chassis Brace & Standoffs
Axle Housing Set, Rear
Center Transmission Housing
Rear Driveshaft Set
Karosserie mit Motorabdeckplatte
Zentrale Karosseriestrebe & Abstandshalter
Achsgehäuse-Set, Heck
Zentrales Getriebegehäuse
Heck Antriebswelle-Set
LOS232006
Hex Rotor Caliper Pin Set (4)
Sechskant-Rotorsattelstift-Satz (4)
LOS232007
LOS232012
LOS232014
LOS232019
LOS232020
LOS232021
LOS232022
Center Transmission Gear Set
Center Outdrive Set
Rear Axle Shaft Set
42T Ring & 12T Pinion Gear
Front Axle (1)
Front Sliders
Front Outdrive Shaft
Zentrales Übersetzungsgetriebe-Set
Mittiger Antriebssatz
Achswellensatz Heck
42T Ring & 12T Zahnradgetriebe
Vorderachse (1)
Frontschieber
Front-Flexwelle
LOS232051
Open Rear Diff Gear Set
Offenes Heckdifferential Getriebesatz
LOS232073
LOS232074
Center Driveshaft
Front Gear Box, Set
Antriebswelle Mitte
Vorderer Getriebekasten, Satz
LOS232075
HD Diff Housing Internal
HD-Differentialgehäuse-Einbau
LOS233001
Shock Ends, Tops, Piston
Stoßdämpferenden, Oberteile, Kolben
LOS233002
FR RR Shock Body and Collar Set
Stoßdämpfergehäuse und Hülsensatz,
Heck/Front
LOS233003
FR RR Shock Shaft Set and Hardware
Kolbenstangensatz und Hardware, Heck/Front
LOS233004
FR RR Shock Seal and Limiter Set
LOS234003
Trailing Arm Steering Upper Drag Link Set
LOS234006
FR RR Sway Bar Links
Stoßdämpfer und Stoßbegrenzersatz,
Heck/Front
Längslenker Lenkung Drag-Verbindungssatz
oben
Schwingverbindung, Heck/Front
LOS234007
Front Hinge Pins and Brace Set
Scharnierstifte und Klammersatz, Front
LOS234008
LOS234011
LOS234012
LOS234013
LOS234014
LOS235023
LOS236003
LOS236005
LOS43053
LOSA3571
SPM2340
7mm Steel Pivot Ball Double Boss (10)
FR Suspension Arm Set
Caster Block Set
Steering Spindle Set
Camber & Steering Link Set
Hinge Pin Screw, FR (10)
Screw Pin, Clip Post (10)
Clip, Wire Retaining
Nitto Trail Grappler, KMC Wheel (2)
1.0 Module Pitch Pinion, 11T
DX3 Smart DSMR 3CH Transmitter
SPMS614S
S614S 15kg Steel Gear WP Servo 23T
7-mm-Stahl-Zapfenkugel-Doppelspitze (10)
Aufhängungsarmsatz, Front
Radblocksatz
Lenkspindelsatz
Satz aus Sturz und Lenkstange
Scharnierbolzenschraube, Front (10)
Schraubenstift, Klemmenstab (10)
Klemme, Kabelhalterung
Nitto Trail Grappler, KMC-Rad (2)
1.0 Modul Getrieberad, 11T
DX3 Smart DSMR-Sender mit 3 Kanälen
SS614S 15 kg Stahlgetriebeservo 23T wasserfest
Ensemble d’éclairage
Boutons de carrosserie, base et haut (22)
Grille, boîtier de phare, lentille
Ensemble fausse barre stabilisatrice
Ensemble d’accessoires
Ensemble carrosserie/conducteur, rouge,
sérigraphié
Ensemble carrosserie/conducteur, vert,
sérigraphié
Ensemble carrosserie/conducteur,
transparent
Espaceur 2S verrouillage du couvercle
du compartiment de batterie
Support moteur
Ensemble de matériel de direction
Cloison arrière, panneau de ventilateur
Pare-chocs avant, renfort, plaque
de protection
Cage, côté, coulisseaux et miroirs
Cage, toit, plateau
Cage, capot, support de radiateur
Cage, grille, support de réservoir
Support de pneu, réservoir
Échappement
Support d’ESC, renfort
Support de servo, pièces de direction
Tour d’amortisseur, support de barre
d’accouplement
Châssis avec plaque de capot de moteur
Renfort et entretoises de châssis, centre
Ensemble carter d’essieu, arrière
Boîtier de vitesse centrale
Ensemble arbre de transmission arrière
Ensemble broches d’étrier de rotor
hexagonal (4)
Ensemble boîte de transmission centrale
Ensemble arbre extérieur central
Ensemble arbre d’essieu arrière
Anneau 42 dents et pignon 12 dents
Axe avant (1)
Coulisseaux avant
Arbre de transmission extérieure avant
Ensemble engrenage différentiel arrière
ouvert
Arbre de transmission central
Boîte à engrenage avant, ensemble
Intérieur de boîtier de différentiel
ultra-résistant
Embouts d’amortisseur, parties
supérieures, piston
Ensemble corps d’amortisseur et bague,
avant arrière
Ensemble axe d’amortisseur et matériel,
avant arrière
Ensemble joint d’amortisseur et limiteur,
avant arrière
Ensemble barre de direction supérieure
bras oscillant
Bras de barre stabilisatrice avant arrière
Ensemble renfort et d’axes de charnière
avant
Rotule en acier 7 mm double bossage (10)
Ensemble bras de suspension avant
Ensemble bloc de roulettes
Ensemble arbre de direction
Ensemble bras de direction et carrossage
Vis de charnière, avant (10)
Cheville à vis, attache (10)
Attache, dispositif de retenue de fil
Nitto Trail Grappler, roue KMC (2)
Pignon de pas module 1.0, 11 dents
Émetteur DX3 Smart DSMR 3 canaux
Servo étanche à engrenage en acier 15 kg
S614S, 23 dents
40
Set chiavi/carrozzeria, serigrafato, rosso
Set chiavi/carrozzeria, serigrafato, verde
Set chiavi/carrozzeria, trasparente
Vano batteria, portello, chiusura, 2S,
distanziatore
Supporto motore
Set accessori sterzo
Paratia posteriore, pannello ventola
Paraurti anteriore, rinforzo, sottoscocca
Scocca, lato, paratelaio e specchietti
Scocca, tetto, cassone
Scocca, cofano, supporto radiatore
Scocca, griglia, supporto serbatoio
Supporto ruota, serbatoio
Scarico
Supporto ESC, rinforzo
Supporto servo, parti dello sterzo
Torre ammortizzatore, supporto tirante
Telaio con piastra copertura motore
Rinforzo centrale telaio e distanziatori
Set carcassa assale, post
Scatola trasmissione centrale
Set albero di trasmissione post
Set hex rotore pinza perno (4)
Set ingranaggio trasmissione centrale
Set albero outdrive centrale
Set albero assale posteriore
Corona 42T e pignone 12T
Assale anteriore (1)
Paratelaio anteriori
Albero outdrive anteriore
Set ingr diff posteriore aperto
Albero trasmissione centrale
Set scatola trasmissione ant
Carcassa e parti interne diff HD
Pistone, cappucci, estremità amm
Set corpo e collare amm ant/pst
Set aste e accessori amm ant/pst
Set limitatori/tenute amm ant/pst
Set braccetto e tirante longitudinale
sterzo sup
Leveraggi barra antirollio ant/pst
Set rinforzo e perni cerniere ant
Pivot ball acciaio doppio mozzo 7 mm (10)
Set braccetti sospensioni ant
Set caster block
Set fuselli sterzo
Set camber e braccetti sterzo
Viti perni cerniere, ant (10)
Vite a perno, piolo a clip (10)
Clip, fermacavo
Ruote KMC, Nitto Trail Grappler (2)
Pignone passo modulo 1.0, 11T
Trasmittente DX3 Smart DSMR 3 CH
S614S servo ingr acciaio imp, 15 kg, 23T
HAMMER REY® ROCK RACER: 1:10 4WD RTR, AVC
Replacement Parts // Teileliste // Liste des pièces de rechange // Elenco dei ricambi
Part #
English
SPMXSE1130
Firma 130A Brushless Smart ESC, 2S-4S
Deutsch
Français
Firma 130A bürstenloser Smart-Geschwindigkeitsregler, 2S-4S
R6200A DSMR 6-Kanal AVC
Oberflächenempfänger
Variateur ESC sans balais Smart Firma 130
A, 2S-4S
Récepteur de surface AVC 6 canaux DSMR
SR6200A
SPMSR6200A
SR6200A DSMR 6-Channel AVC Surface Rx
SPMXC1020
Italiano
S120 USB-C Smart Charger 1x20W
S120 USB-C Smart-Ladegerät, 1 x 20 W
Chargeur Smart S120 USB-C, 1 x 20 W
SPMX50002S50H5
7.4V 5000mAh 2S 50C Smart Hardcase
LiPo Battery: IC5
SPMXSM1000
Firma Brushless Motor, 3150Kv, 4mm Bullet
TLR5903
TLR5904
TLR5909
TLR5910
TLR5911
TLR5913
TLR5934
TLR5961
TLR5963
TLR5964
TLR5965
Button Head Screws, M3 x 10mm (10)
Button Head Screws, M3 x 12mm (10)
Button Head Screws, M3 x 16mm (10)
Button Head Screws, M3 x 14mm (10)
Button Head Screws, M3 x 20mm (10)
Button Head Screws, M2.5 x 12mm (10)
Cap Head Screws, M3 x 16mm (10)
Flathead Screws, M3 x 8mm (10)
Flathead Screws, M3 x 12mm (10)
Flathead Screws, M3 x 16mm (10)
Flathead Screws, M3 x 20mm (10)
Batterie Li-Po Smart 7,4 V 5000 mAh 2S
50C, boîtier rigide : IC5
Moteur sans balais Firma, 3150 Kv, connecteur cylindrique de 4 mm
Vis à tête bombée, M3 x 10mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 12mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 16mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 14mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 20mm (10)
Vis BHC, M2,5 x 12mm (10)
Vis CHC M3 x 16mm (10)
Vis FHC, M3 x 8mm (10)
Vis FHC, M3 x 12mm (10)
Vis FHC, M3 x 16mm (10)
Vis FHC, M3 x 20mm (10)
TLR6312
Locknut, M2.5 x .45 x 5mm (6)
Ecrou auto-freiné M2,5 x 0,45 x 5mm (6)
Dadi autobloccanti, M2,5 x .45 x 5 mm (6)
TLR6313
Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10)
Ecrou auto-freiné M3 x 0,5 x 5,5mm (10)
Dadi autobloccanti, M3 x .5 x 5,5 mm (10)
TLR6352
Washers, M3 (10)
7,4 V 5.000 mAh 2S 50C Smart LiPo-Akku,
Hartschale: IC5
Firma bürstenloser Motor, 3150 kV, 4-mmRundstecker
Halbrundschraube, M3 x 10mm (10)
Halbrundschraube, M3 x 12mm (10)
Halbrundschraube, M3 x 16mm (10)
Halbrundschraube, M3 x 14mm (10)
Halbrundschraube, M3 x 20mm (10)
Halbrundschraube, M2.5 x 12mm (10)
Sechskantschraube, M3 x 16mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 8mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 12mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 16mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 20mm (10)
Muttern Nylock angeflanscht,
M2.5 x .45 x 5mm (6)
Muttern Nylock angeflanscht, M3 x 0.5 x
5.5mm (10)
TLR U-Scheibe, M3 (10)
SR6200A DSMR, rx di superficie, 6 canali
AVC
Caricabatterie S120 USB-C SMART 1x20
W
Batteria 7,4 V 5000 mAh 2S 50C Smart
Hardcase LiPo: IC5
Motore Firma Brushless, 3150 Kv, banana
4 mm
Viti a testa tonda, M3 x 10mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 12mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 16mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 14mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 20mm (10)
Viti a testa tonda, M2,5 x 12mm (10)
Viti a testa piatta M3 x 16mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 8mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 12mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 16mm (10)
Viti a testa piatta, M3 x 20mm (10)
Rondelles M3 (10)
TLR74006
Silicone Shock Oil, 30wt, 2oz
Silikon-Stoßdämpferöl, 30 wt, 60 ml (2 oz)
Huile silicone d’amortisseur, 30wt, 60 ml
TLR245017
M4 Flanged Nut (10)
M4 Nylock Flanschmutter (10)
Écrou à frein élastique à embase M4 (10)
Rondelle, M3 (10)
Olio al silicone per ammortizzatore, 30wt,
2oz
Dadi flangiati Nylock M4 (10)
Smart ESC Firma 130 A brushless 2S-4S
Optional Parts // Optionale Bauteile // Pièces optionnelles // Pezzi opzionali
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
LOS232011
LOS331003
Rear Diff Locker
Adjustable Turnbuckle Set
Aluminum Rear Upper Link and Spacer Set
LOS334001
Aluminum Front Spindle Set
LOS334002
Aluminum Axle Housing Upper Track Rod Mount
LOS334003
Aluminum Upper/Lower Bulkhead Track Rod
Mount Set
LOS334006
Aluminum Lower Rear Trailing Arm Set
LOSA99172
LOSA99173
LOSA99174
SPMS612HV
Camber Gauge
Ride Height Gauge
Car Stand
12KG Servo, WP, Metal, 23T
SPMSS6250
S6250 U-T / H-S Digital HV WP Servo
S6250 U-T / H-S Digitaler HV WP Servo
SPMSS6260
S6260 H-T / H-S Digital HV WP Servo
S6260 H-T / H-S Digitaler HV WP Servo
SPMSS6280
S6280 U-T / H-S Digital HV WP Servo
S6280 U-T / H-S Digitaler HV WP Servo
SPMSS6290
S6290 U-T / H-S Digital HV WP Servo
S6290 U-T / H-S Digitaler HV WP Servo
Blocage de différentiel arrière
Ensemble ridoir ajustable
Ensemble espaceur et bras supérieur arrière en
aluminium
Ensemble axe avant en aluminium
Support de barre d’accouplement supérieur de
carter d’essieu en aluminium
Ensemble support de barre d’accouplement de
cloison supérieur/inférieur en aluminium
Ensemble bras oscillant inférieur arrière en
aluminium
Jauge de cambrure
Jauge de hauteur de course
Socle
Servo 12 kg, étanche, métal, 23 dents
Servo numérique étanche haute tension U-T /
H-S S6250
Servo numérique étanche haute tension U-T /
H-S S6260
Servo numérique étanche haute tension U-T /
H-S S6280
Servo numérique étanche haute tension U-T /
H-S S6290
Blocco diff post
Set tenditore regolabile
LOS331004
Hinteres Differentialgetriebefach
Anpassbarer Spannschraubensatz
Aluminium oberer Stangen- und
Abstandshaltersatz, Heck
Aluminium Front-Spindelsatz
Aluminium Achsgehäuse Obere
Spurstange Halterung
Aluminium Spritzwand Spurstange
Halterungssatz oben/unten
Aluminium Hinterachsträgersatz unten,
Heck
Sturzlehre
Höhenmesser
Fahrzeugständer
12KG Servo, WP, Metall, 23T
HAMMER REY® ROCK RACER: 1:10 4WD RTR, AVC
Set distanziale e tirante ant sup alluminio
Set fuselli ant alluminio
Supporto tirante sup carcassa assale alluminio
Set supporto tirante paratia sup/inf alluminio
Set braccio longitudinale post inf alluminio
Misuratore campanatura
Misuratore altezza di marcia
Supporto automodello
Servo 12 KG, WP, metallo, 23T
Servo S6250 U-T/H-S imp HV digitale
Servo S6260 U-T/H-S imp HV digitale
Servo S6280 U-T/H-S imp HV digitale
Servo S6290 U-T/H-S imp HV digitale
41
LOS234003
LOSA6940
TLR5964
TLR6313
LOSA6940
LOS234008
LOS232005
LOS232006
LOS03030T1/T2
LOS232072
LOS232002
LOS232006
HAMMER REY , 1/10 4WD ROCK RACER RTR
®
LOS231096
TLR5964
LOS234003
LOS232014
TLR5911
LOS232007
TLR5965
LOS236003
LOS232007
LOS232073
LOS236003
LOSA6250
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOSA6937
LOSA6947
LOS235003
LOS232012
LOS232019
LOS236003
LOS232074
LOS232022
LOS232075
LOSA3571
LOS234008
LOS232019
LOS231012
LOS233001
LOS233001
LOSA6937
LOS232002
LOSA6955
Front Shock
LOSA6957
LOS232012
LOS232075
LOS233004
LOS233001
LOS233004
LOS233002
SPMXSM1000
TLR5963
LOS233001
LOS233004
TLR6312
LOS232074
LOS232004
TLR6313
TLR5905
LOSA6956
LOS233003
LOS233032
TLR5910
LOS233002
LOSA6957
LOS232022
LOS232004
LOSA6956
LOS236003
LOS232012
LOS233001
LOS5965
LOS233003
LOS233001
LOS233004
LOS234008
LOS233001
Rear Shock
TLR6313
LOS233001
LOS234008
LOS231091
TLR5911
LOS233001
LOS233004
LOS233033
TLR6313
LOS233004
LOS233002
LOS233001
LOS233002
LOS234008
TLR5911
LOS233001
LOS233004
LOS233004
LOS233033
LOS233001
LOS233004
TLR6312
LOS233003
TLR6312
LOS233003
LOS233032
LOS233033
LOS233001
LOS233004
LOS233001
TLR6313
TLR5911
LOS234008
LOS233004
LOS233004
LOS233033
TLR6313
TLR5911
LOS234008
LOS230098
LOS230099
LOS230100
LOS43053
42
LOS232007
LOS231087
TLR5905
TLR5910
LOS230013
LOS231087
LOS236005
TLR235006
TLR5910
LOS235028
TLR5905
LOS235024
LOS230097
LOS230097
LOS230096
LOS231087
TLR235006
LOS231088
TLR5910
LOS235024
TLR5910
TLR5910
TLR5910
LOS230097
LOS230097
LOS231090
LOS231087
LOS235024
LOS230097
TLR5934
LOS230096
LOS235028
LOS230097
LOS235024
LOS03030T1/T2
HAMMER REY®, 1/10 4WD ROCK RACER RTR
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
43
44
LOS13002
LOS231086
TLR5909
TLR5909
TLR5903
TLR5965
LOS230095
LOS231086
TLR5905
LOS13002
TLR5934
LOS231090
LOS231086
TLR5905
LOS13002
TLR5902
TLR5910
TLR5910
LOS231089
TLR5910
LOS235024
LOS231085
LOS235005
TLR5903
TLR5911
TLR5910
TLR5911
LOS231088
LOS231092
LOS235024
LOS03030T1/T2
HAMMER REY®, 1/10 4WD ROCK RACER RTR
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS03030T1/T2
HAMMER REY®, 1/10 4WD ROCK RACER RTR
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
TLR5913
TLR5911
LOS231084
LOS231096
TLR235014
SPMSR6200A
TLR5965
LOS231096
LOS234006
LOSB3008
TLR245017
TLR6352
TLR6313
TLR245017
LOS231085
LOS231013
LOS231013
34014
LOS231098
TLR5964 TLR6313
TLR6313
LOS231096
TLR5963
TLR5904
LOSB3008
TLR5903
LOS234008
911
SPMS614S
LOS231013
LOS231006
SPMXSE1130
LOS234008
LOS231093
TLR5963
LOS234013
TLR6313
TLR5902
LOS235001
TLR245017
TLR6313
TLR5904
LOS235005
LOSA6940
LOS231094
LOS232009
LOS234008
TLR5964
TLR6352
LOS231093
LOS233006
LOS231013
LOS236003
012
LOS235005
TLR6352
LOS234013
TLR5909
LOS235001
LOS234005
TLR245017
TLR6352
TLR6313
TLR5963
TLR6313
TLR245017
LOS235005
LOS234008
TLR6352
TLR5910
LOS231006
LOS231097
LOS232006
TLR245017
TLR6313
LOS234006
TLR6313
TLR5910
LOS234007
LOS232006
LOS231094
TLR5910
TLR245017
LOSB3008
LOS231013
LOS231096
LOS231094
LOS234013
TLR5911
TLR245017
TLR235014 TLR6313
TLR5911
TLR5963
SPMXSMH1
TLR6313
TLR5961
TLR5961
TLR5963
TLR5963
LOS232002
TLR5909
LOS231097
LOS232007
TLR5963
LOS236003
LOS232007
LOS232073
LOSA6250
LOSA6937
LOSA6947
LOS235003
LOS232012
9
LOSA6937
LOS232002
LOSA3571
LOSA6955
LOS231012
LOS232012
SPMXSM1000
LOS232004
TLR6313
LOSA6956
LOS232007
OSA6957
LOSA6956
LOS232004
LOS232012
45
46
LOS231096
TLR5911
TLR5965
TLR6313
LOS232005
LOS234008
TLR6313
LOS234003
LOS234003
TLR5934
LOS232072
LOS234008
LOSA6957
LOS231096
LOS234008
TLR6313
LOS234003
TLR6313
TLR5904
TLR5911
LOS234008
TLR6313
LOS230096
LOS232019
TLR5965
LOSA6955
LOS232075
LOS234008
TLR5911
TLR5911
LOS232075
LOSA6957
TLR6313
LOS232019
TLR5911
LOS234003
LOS232014
LOS234008
LOS232072
TLR6313
TLR5909
TLR5911
LOS230096
LOS236003
LOSA6940
LOS232014
LOSA6940
TLR5964
LOS232072
LOS232014
TLR5964
LOS232006
LOS232006
LOS03030T1/T2
HAMMER REY®, 1/10 4WD ROCK RACER RTR
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS232009
LOS234007
LOS236003
TLR6352
LOS03030T1/T2
LOS232006
HAMMER REY®, 1/10 4WD ROCK RACER RTR
LOS235023
LOS232006
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS236003
LOS232073
LOSA6947
LOS232012
LOS232019
LOS236003
LOSA6957
LOS232022
LOS23
LOSA6955
LOS232074
LOS232075
LOS232019
LOS231012
LOS232075
SPMXSM1000
TLR5905
TLR5963
LOS232074
TLR5910
LOS232022
LOSA6957
LOSA6956
LOS236003
LOS232012
LOS5965
LOS232020
LOS234014
TLR6313
LOS234014
LOS234008
LOS232021
TLR5911
LOS234008
LOS232021
LOS234013
LOS234013
TLR6313
LOS235001
LOS235005
LOSA6940
LOS232009
LOSB3008
TLR245017
LOS231013
LOS231013
TLR6313
LOS234008
TLR5911
LOS233001
LOSB3008
TLR245017
LOS233004
LOS233002
TLR245017
TLR245017
TLR6313
LOSB3008
LOS233004
LOS233001
LOS231013
TLR245017
LOS231013
LOS231013
LOSB3008
231013
45017
6352
LOS233001
LOS233002
TLR5911
LOS235023
TLR5911
LOS233001
LOS233004
LOS235023
5910
TLR6313
LOS234013
TLR5909
LOS235001
LOS234005
TLR6313
LOS233033
LOS234008
TLR6313
TLR5965
LOSB3008
TLR245017
TLR6352
LOS234008
TLR6352
LOS234003
TLR6313
TLR5911
LOS233004
LOS231096
TLR6312
TLR245017
TLR245017
TLR6313
LOS232006
LOS232006
TLR245017
TLR6312
LOS233003
LOS233001
LOS231013
LOS233004
TLR245017
LOS236003
TLR6352
LOS231013
TLR245017
TLR5910
LOS233032
LOS233003
LOS233033
TLR6313
TLR5910
LOS234007
LOS234008
LOS235005
LOSB3008
TLR245017
LOS234008
352
LOS233006
LOS234012
LOS234011
LOS234011
TLR245017
LR6313
07
LOS235005
LOS234013
TLR5909
LOS235001
LOS234005
LOS235023
TLR5911
TLR59
LOS233006
LOS234012
LOS234011
LOS234011
LOS235005
TLR245017
LOS234008
LOS233001
TLR6352
TLR5910
LOS233004
LOS233001
TLR6313
TLR5911
LOS234008
LOS233004
LOS236003
LOS233004
LOS233033
LOSA6947
TLR6313
LOS236003
LOS232005
LOS232012
LOS232019
TLR5911
LOS234008
LOSA6957
LOS232022
LOS232073
LOS232074
LOSA6955
LOS232075
LOS232019
LOS232002
LOS232075
TLR5909
47
TLR5905
TLR5963
LOS232007
LOS232002
TLR5909
LOS232074
WWW.LOSI.COM
© 2021 Horizon Hobby, LLC.
Losi, Hammer Rey, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, IC3, IC5, Dynamite, Fuze, Prophet , Reaction and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. US 9,320,977. US 10,528,060. CN201721563463.4. Other patents pending.
Updated 10/21
127853.1 | LOS03030

Manuels associés