sunjoe MJ401E-PRO-RED Electric Lawn Mower Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
sunjoe MJ401E-PRO-RED Electric Lawn Mower Manuel du propriétaire | Fixfr
TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE 14 po 13 A
AVEC ACCESSOIRE D’ÉJECTION LATÉRALE
Modèle MJ401E-PRO
MANUEL D’UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
IMPORTANT!
POUR LES TONDEUSES À GAZON
À DOUBLE ISOLATION
Consignes de sécurité
1. Pièces de rechange – Pour les réparations sur cette
machine, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Remplacez ou réparez immédiatement tout
cordon endommagé.
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser la
machine
2. Fiche polarisée – Les connexions polarisées réduisent
le risque d'électrocution. Cette tondeuse est munie d'une
fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre) et
nécessite l'utilisation d'une rallonge à fiche polarisée. La
fiche de la tondeuse ne s'insère que d'une seule façon
dans une rallonge à fiche polarisée. Si la fiche ne rentre
pas complètement dans la rallonge, inversez-la. Si la fiche
ne s’insère toujours pas, procurez-vous une rallonge à
fiche polarisée. Une rallonge à fiche polarisée nécessite
l’utilisation d’une prise murale polarisée. La fiche ne
s'insère que d'une seule façon dans une prise murale
polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la
prise murale, inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours
pas, communiquez avec un électricien qualifié pour qu’il
pose une prise adéquate. Ne modifiez en aucune façon la
fiche de la machine, la prise de la rallonge ou la fiche de la
rallonge.
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures, voire même la
mort.
AVERTISSEMENTS d’ordre général
en matière de sécurité!
Quand vous utilisez cette tondeuse à gazon électrique,
les précautions de sécurité de base doivent toujours être
suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou
de blessure corporelle. Parmi ces précautions figurent les
avertissements suivants :
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser sans que le bac à
herbe complet ou l’accessoire d’éjection latérale, le déflecteur
de protection d'éjection, la protection arrière ou d'autres
dispositifs de protection et de sécurité soient en place et en
bon ordre de marche.
mAVERTISSEMENT! Tout contact avec des pièces
mobiles peut être la cause de happement, de mutilation ou
d'autres blessures graves. Toujours maintenir les parties
du corps (c.-à-d., les mains, les pieds) à bonne distance
des pièces mobiles. S'assurer que tous les éléments
couvrants et dispositifs de protection sont bien en place
avant utilisation.
m
AVERTISSEMENT! L'utilisation de tout autre
accessoire ou pièce attachée pourrait augmenter le risque de
blessure.
Les surfaces chaudes (c.-à-d., le moteur) peuvent
enflammer des éléments inflammables ou combustibles et
déclencher un incendie ou une explosion, ce qui peut être
à l'origine de graves blessures corporelles. Maintenir la
tondeuse à bonne distance des éléments inflammables ou
combustibles tant que les surfaces qui sont chaudes n'ont
pas complètement refroidi. Ne pas remiser la tondeuse à
proximité d'éléments inflammables ou combustibles.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure,
inspecter fréquemment l'ensemble bac à herbe et le remplacer
par une pièce recommandée s'il présente des signes d'usure
ou de détérioration.
Avant d'utiliser la tondeuse, prenez le temps de vous
familiariser avec les commandes, spécialement la façon
d'arrêter la tondeuse en cas d'urgence. Les seules personnes
qui devraient utiliser la tondeuse sont celles qui comprennent
parfaitement les instructions et qui savent comment utiliser la
machine. Les enfants ne devraient jamais être autorisés à avoir
accès à la tondeuse.
Une lame endommagée ou un écrou de lame usé peut
briser l'ensemble tondeuse et entraîner de graves
blessures. Remplacer la lame ou l'écrou de lame
endommagé avant d'utiliser la tondeuse.
Conservez ce manuel pour y faire éventuellement référence
dans le futur et relisez-le au début de chaque saison de tonte.
© 2015 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
Formulaire n° SJ-MJ401F-PRO-880E-M
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR TOUTES LES TONDEUSES À
GAZON
sont disponibles et peuvent être utilisées pour répondre à
cette mesure de sécurité.
2. Pour éviter les décharges électriques, utilisez uniquement
une rallonge électrique appropriée pour une utilisation à
l'extérieur, par exemple SW, SOW, STW, STOW, SJTW ou
SJTOW.
1. Éviter les situations dangereuses – N'utilisez pas la
tondeuse sous la pluie ou quand l'herbe est trempée ou
humide.
2. Maintenir les enfants, les spectateurs et les animaux
familiers à bonne distance – Tenez toujours les enfants
et les spectateurs à bonne distance de la tondeuse
pendant son utilisation et quand elle refroidit.
3. S'habiller en conséquence – Portez toujours un
équipement de protection individuelle (c.-à-d., des
lunettes, des gants en caoutchouc, des chaussures de
protection et un masque protecteur contre la poussière)
et des vêtements appropriés quand vous utilisez la
tondeuse. Les vêtements amples, les cheveux longs ou
les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
m AVERTISSEMENT! m
4. Utiliser une machine adaptée au travail à faire –
N'utilisez pas la tondeuse à gazon pour un travail autre
que celui pour lequel elle est destinée.
Les décharges électriques peuvent entraîner des
BLESSURES GRAVES, voire même FATALES. Tenir
compte de ces avertissements :
5. Ne pas forcer la tondeuse à gazon – Elle fonctionnera
mieux, sera moins dangereuse et moins susceptible de
tomber en panne si elle est utilisée au régime pour lequel
elle a été conçue.
• Ne laisser aucune partie de la tondeuse à gazon
entrer en contact avec de l'eau pendant son
utilisation. Si la machine se mouille lorsqu’elle n’est
pas sous tension, l’essuyer avant de la redémarrer.
6. Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
7. Rester vigilant – Soyez toujours à l'affût et surveillez ce
que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas
la tondeuse à gazon quand vous êtes fatigué ou si vous
avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
• Utiliser uniquement une rallonge homologuée UL
pour l'extérieur et tout temps. Ne pas utiliser de
rallonge supérieure à 30 m (100 pi).
• Ne pas toucher la machine ou sa prise de courant les
mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de
bottes de caoutchouc offre une certaine protection.
8. Débrancher la tondeuse à gazon – Débranchez la
tondeuse à gazon quand vous ne l'utilisez pas, avant
d'intervenir dessus, quand vous changez un accessoire
ou quand vous effectuez toute autre tâche d'entretien.
TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE
9. Remiser l’outil à l’intérieur, à l’arrêt complet – Quand
elle n'est pas utilisée, la tondeuse à gazon doit être
remisée à l'intérieur dans un endroit sec, sous clé et hors
de portée des enfants.
Longueur de cordon :
15 m (50 pi)
30 m (100 pi)
Calibre minimal de fil
(AWG) :
14
12
3. Pour réduire le risque d’électrocution, cette machine est
munie d'une fiche polarisée (c.-à-d., une lame est plus
large que l’autre). Utilisez uniquement une rallonge à fiche
polarisée, homologuée UL (certifiée CSA au Canada) et
recommandée pour une utilisation à l'extérieur. La fiche
de la machine ne s’insère que d’une seule façon dans une
rallonge à fiche polarisée.
10. Entretenir la tondeuse à gazon avec soin – Pour qu'ils
puissent être utilisés au mieux de leur rendement et sans
danger, maintenez les tranchants affutés et propres.
Avant son utilisation, vérifiez que la rallonge électrique
est en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle soit de calibre suffisant pour le
courant que l’outil va consommer. Pour des longueurs
inférieures à 15 m (50 pi), une rallonge électrique de
calibre AWG n° 14 doit être utilisée. Une rallonge sousdimensionnée provoquera une chute de tension dans les
lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une
surchauffe.
Inspectez périodiquement le cordon de la tondeuse à
gazon et, s'il est endommagé, faites-le réparer par un
centre de réparation agréé. Les rallonges électriques
doivent être périodiquement inspectées et immédiatement
remplacées si elles sont endommagées. Maintenez les
poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de
graisse.
Sécurité électrique
1. Des dispositifs de protection contre les défauts de terre
(disjoncteurs de fuite de terre) doivent être fournis sur
le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour la tondeuse à
gazon. Des prises intégrant un disjoncteur de fuite de terre
2
Si la fiche de la machine ne rentre pas complètement dans
la rallonge, inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours
pas, procurez-vous une rallonge à fiche polarisée. Une
rallonge à fiche polarisée nécessite l’utilisation d’une
prise murale polarisée. La fiche polarisée de la rallonge
ne s’insère que d’une seule façon dans la prise murale
polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la
prise murale, inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours
pas, communiquez avec un électricien qualifié pour qu’il
pose une prise adéquate. Ne modifiez en aucune façon la
• Regardez toujours vers le bas et l'arrière quand vous
utilisez la tondeuse à reculons.
fiche de la machine, la prise de la rallonge ou la fiche de la
rallonge.
4. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche
de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites un
nœud avec les deux cordons comme indique le Tableau 1.
• Ne dirigez jamais les matières rejetées en direction de
quiconque. Évitez de diriger les matières rejetées contre
un mur ou tout autre obstacle.
• Ne laissez jamais sans surveillance une machine dont le
moteur tourne.
Tableau 1. Méthode d’attache de rallonge électrique
Rallonge
électrique
Cordon de
l’outil
• Avant de nettoyer la machine, de retirer l’herbe, de
changer un accessoire ou de déboucher le déflecteur de
protection d'éjection, arrêtez le moteur et attendez jusqu'à
ce que la lame s'arrête complètement.
• Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou
sous un bon éclairage artificiel.
• N'utilisez pas la machine quand vous êtes fatigué ou si
vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
(A) Nouer les cordons comme sur l’illustration
• N’utilisez jamais la tondeuse dans de l’herbe humide.
Assurez toujours vos pas; marchez, ne courez jamais
quand vous utilisez la tondeuse.
• Si la machine commence à vibrer d'une manière anormale,
arrêtez le moteur et inspectez immédiatement la machine
pour rechercher ce qui est à l'origine des vibrations. Les
vibrations sont généralement des signes précurseurs d'un
problème.
(B) Brancher la fiche dans la prise
5. N'utilisez pas le cordon à mauvais escient. Ne tirez
jamais la tondeuse à gazon par le cordon et ne tirez pas
brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise.
Maintenir le cordon éloigné de toute source de chaleur, de
l'huile et des objets tranchants.
• Maintenez les lames affutées.
• Gardez les mains et les pieds éloignés de l’endroit de la
pelouse que la machine tond.
• Portez toujours une protection oculaire quand vous utilisez
la machine.
IMPORTANT!
• Tout ce qui est heurté par la lame de la tondeuse à gazon
peut provoquer de graves blessures. La zone à tondre doit
toujours être inspectée attentivement et débarrassée de
tout corps étranger avant chaque tonte.
Consignes de sécurité pour les
tondeuses poussées
• Si la tondeuse à gazon heurte un corps étranger,
suivez ces étapes :
Généralités concernant l'utilisation
• Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la
machine et dans le ou les manuels.
i) Arrêtez la tondeuse à gazon en relâchant le levierinterrupteur marche/arrêt.
• Ne mettez ni les mains ni les pieds sous la machine.
Tenez-vous toujours à l'écart de l'ouverture d'éjection.
ii) Débranchez le cordon d’alimentation.
• Maintenez en place et en bon ordre de marche les
dispositifs de sécurité.
iv) Réparez tout dommage avant de redémarrer et
d'utiliser à nouveau la tondeuse à gazon.
iii) Vérifiez si la machine n'est pas endommagée.
• Seuls les adultes responsables et familiarisés avec
les instructions devraient être autorisés à utiliser cette
machine.
• Utilisez uniquement des lames de rechange identiques.
• Débarrassez la zone à tondre de tout corps étranger, par
exemple les roches, fils, jouets et autres éléments divers,
susceptibles d'être ramassés et projetés par la lame.
Restez derrière la poignée pendant que le moteur tourne.
• Avant de démarrer la machine, assurez-vous qu'il n'y a
plus aucun spectateur dans la zone à tondre. Arrêtez la
machine si quelqu'un pénètre dans la zone à tondre.
• N'utilisez pas la machine pieds nus ou si vous portez des
sandales. Portez toujours des chaussures suffisamment
montantes.
3
Utilisation sur terrain pentu
Entretien et réparation
• Maintenez serrés tous les écrous et boulons.
Les terrains pentus sont la cause majeure des accidents dus
à des glissades ou à des chutes et des graves blessures qu'ils
peuvent entraîner. L'utilisation d'une tondeuse sur terrain
pentu exige une extrême vigilance. Si vous ne vous sentez pas
à l’aise sur un terrain pentu, ne le tondez pas.
• Ne trafiquez jamais les dispositifs de sécurité. Faites
des vérifications régulières pour vous assurer que ces
dispositifs sont en place et en bon ordre de marche.
• Débarrassez la tondeuse de toute accumulation d'herbe,
feuilles ou autres débris.
• Tondez en travers de la pente, jamais en montant ou en
descendant. Faites preuve d’une extrême prudence quand
vous changez de direction sur des terrains pentus.
• N'effectuez jamais de réglages ou de réparations quand
le moteur tourne. Débranchez toujours la tondeuse
électrique avant de la régler, de la nettoyer ou de la
réparer.
• Faites attention aux trous, ornières, bosses, roches et à
tout ce qui peut être caché. Ils peuvent vous faire glisser
ou tomber sans prévenir.
• Inspectez fréquemment les composants du déflecteur de
protection d'éjection et, au besoin, remplacez-les par des
pièces recommandées par le fabricant.
• Ne tondez pas de l'herbe humide ou des terrains
excessivement pentus. Si vous êtes instable sur vos deux
pieds, vous risquez de glisser ou de tomber.
• Les lames de la tondeuse sont affutées. Enveloppez la
lame ou portez des gants et faites preuve d'une extrême
prudence quand vous les réparez.
• Ne tondez pas à proximité d'à-pics, de fossés ou de talus.
Vous pourriez perdre l'équilibre.
• Maintenez visibles les étiquettes de sécurité et
d’instructions ou, le cas échéant, remplacez-les.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire si l’utilisateur
ne fait pas attention à la présence d’enfants. Les enfants
sont souvent attirés par la machine et la tonte elle-même. Ne
supposez jamais que les enfants resteront là où vous les avez
vus pour la dernière fois.
• Maintenez les enfants à l'écart de la zone à tondre et sous
la stricte surveillance d'un adulte responsable autre que
l'utilisateur.
• Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse si un enfant pénètre
dans la zone de travail.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine.
• Redoublez d'attention en approchant les coins aveugles,
les buissons, les arbres ou tout ce qui pourrait vous
empêcher de voir un enfant.
4
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Lisez, comprenez et
suivez toutes les instructions sur la machine avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
Maintenir les spectateurs et les
enfants à une distance de sécurité
suffisante.
Étiquette CPSC de danger.
Alerte de sécurité. Mise en garde.
Porter une protection oculaire et des
protecteurs d'oreilles. Pour éviter de
vous blesser, porter des protecteurs
d’oreilles et des lunettes de sécurité.
Pour réduire le risque de blessure,
l'utilisateur doit lire le manuel
d'instructions.
Risque de glissade sur terrain
pentu : pour éviter toute glissade
ou chute accidentelle, faire preuve
d'une extrême prudence en
tondant sur des pentes.
Sectionnement des orteils
ou des doigts par la lame de
tondeuse en rotation.
La projection d'objets et la lame
rotative peuvent provoquer de
graves blessures.
Faire preuve d’une extrême
vigilance en marche arrière.
Toujours regarder vers le bas et
derrière pendant et avant toute
marche arrière.
Double isolation.
5
Apprenez à mieux connaître votre tondeuse à gazon
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'utiliser la tondeuse. Pour vous familiariser avec
l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec la tondeuse. Conservez ce manuel
pour pouvoir vous y reporter dans le futur.
1
1. Levier interrupteur marche-arrêt
2. Bouton-poussoir de sécurité
2
3. Disjoncteur
4. Crochet de retenue de rallonge
électrique
3
5. Attache-cordon
4
6. Couvercle supérieur
7. Poignée supérieure
7
8. Cordon d’alimentation
9. Bouton et boulon de poignée
supérieure
8
10. Poignée inférieure
11.Volet d'éjection
9
5
12. Bac à herbe
13. Plateau de coupe
14. Roue
10
15. Accessoire d’éjection latérale
11
6
12
15
13
14
Données techniques
Tension nominale
120 V ~ 60 Hz
Puissance
13 A
Régime à vide
3 500 tr/min
Rotor
Lame d'acier 35,6 cm (14 po)
Largeur de coupe
35,6 cm (14 po)
6
Hauteur de coupe
De 30 mm à 64 mm
(1,18 po à 2,52 po)
Contenance du sac à herbe
40 l (10,6 gal)
Dimension des roues
14 cm (5,5 po)
Poids
13,6 kg (30 lb) Déballage
REMARQUE : avant d'utiliser la tondeuse, suivez ces
instructions pour assembler la poignée et le sac à herbe et
l'accessoire d’éjection latérale.
Contenu de la caisse
Assemblage des poignées
• Tondeuse à gazon électrique
1. Enfoncez la poignée inférieure dans les deux trous du
châssis de la machine et attachez la poignée des deux
côtés à l'aide des vis fournies (Fig. 1).
• Sac à herbe
• Tige de support du sac à herbe
• Accessoire d’éjection latérale
• Poignée supérieure
Fig. 1
• Ensemble bouton et boulon de poignée supérieure (2)
Poignée
• Poignée inférieure
• Vis de poignée inférieure (2)
• Crochet de retenue de rallonge électrique
• Attache-cordon (2)
Trou
• Tricoise
• Manuel et carte d’enregistrement
Vis
1. Retirez soigneusement la tondeuse à gazon de la caisse et
inspectez-la pour vérifier que tous les éléments énumérés
ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu’aucun élément n’a été brisé ou endommagé pendant le
transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou
sont endommagées, NE PAS retourner l’outil au magasin.
Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
2. Faites glisser le crochet de retenue de rallonge électrique
sur la poignée supérieure (Fig. 2).
Fig. 2
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre
nouvelle tondeuse à gazon électrique. L’emballage est
fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces
matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
Poignée
supérieure
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et présentent un danger de
suffocation!
Crochet de
retenue de
rallonge
électrique
Assemblage
m MISE EN GARDE! m
3. Attachez la poignée supérieure à la poignée inférieure à
l'aide du bouton, de la rondelle en plastique et du boulon
fournis (Fig. 3). Répétez l’opération de l’autre côté.
Inspecter le câblage qui, s'il a été endommagé pendant
le transport, peut être à l'origine de graves blessures
quand on utilise la machine. Si le moindre dommage
est constaté ou soupçonné, ne pas procéder à
l'assemblage. Appeler plutôt le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l'aide.
Procéder à l'assemblage avec précautions pour ne pas
endommager le câblage.
7
Fig. 3
Fig. 5
Poignée supérieure
Boulon
Rondelle en
plastique
Bandes de
protection
en plastique
Bouton
Tige de support
3. Levez le volet d’éjection à ressort. Positionnez le sac
à herbe sur les crochets d’attache du châssis de la
tondeuse (Fig. 6).
Assemblage et ajustage du sac à herbe
m MISE EN GARDE! m
Fig. 6
Volet
d’éjection
Le sac à herbe et l’accessoire d’éjection latérale ne
peuvent pas être utilisés ensemble.
Crochets
d’attache
1. Faites rentrer la tige de support dans les trous du
couvercle en plastique. La partie incurvée de la tige de
support doit être tournée vers l'arrière de la machine
(Fig. 4).
Sac à herbe
Fig. 4
4. Relâchez le volet d’éjection pour que le sac à herbe reste
attaché (Fig. 7).
Couvercle
en plastique
Fig. 7
Bande de
protection
en plastique
Tige de support
2. Placez les bandes de protection en plastique (attachées
au sac à herbe) sur la tige de support (Fig. 5).
Sac à herbe
Volet d’éjection
8
Utilisation
Assemblage et ajustage de
l’accessoire d’éjection latérale
Cette tondeuse à gazon est destinée à un usage résidentiel
privé pour tondre les pelouses de petite superficie dans les
jardins. Cette tondeuse n’est pas adaptée pour tondre le
gazon dans les parcs publics, les terrains de jeu, les fermes ou
les forêts. N'utilisez pas cette tondeuse à gazon pour un travail
autre que celui pour lequel elle est destinée.
L’accessoire d’éjection latérale évacue rapidement l'herbe
coupée de la chambre de coupe, vous permettant ainsi de
couper l'herbe plus haute sans pour autant obstruer le plateau
de coupe.
m MISE EN GARDE! m
Réglage de la hauteur de coupe
Suivez ces instructions pour régler la hauteur de coupe de la
tondeuse à gazon.
Le sac à herbe et l’accessoire d’éjection latérale ne
peuvent pas être utilisés ensemble.
mAVERTISSEMENT! Avant de procéder à ces réglages,
débrancher la tondeuse du secteur et attendre que la lame
rotative se soit complètement arrêtée. En raison de la
présence toute proche de la lame, il est recommandé de porter
des gants.
1. Levez le volet d’éjection à ressort. Attachez l’accessoire
d’éjection latérale au châssis de la tondeuse en faisant
glisser les languettes sur les crochets d’attache qui
se trouvent sous le volet d’éjection. Assurez-vous que
l’accessoire d’éjection est bien attaché (Fig. 8).
TOUJOURS SUIVRE LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LES
RECOMMANDATIONS ÉNUMÉRÉES PRÉCÉDEMMENT
DANS CE MANUEL.
Fig. 8
1. Coupez le moteur et débranchez la tondeuse à gazon.
2. Retirez le sac à herbe et videz-le.
Crochet d’attache
3. Placez la tondeuse à gazon sur son flanc.
Accessoire
d’éjection
latérale
4. Les arbres de roue peuvent se régler sur trois hauteurs
de coupe différentes : bas (pour couper ras l'herbe),
intermédiaire et haut (Fig. 10).
Réglage de hauteur de coupe à trois positions :
1.Bas : 30 mm (1,18 po)
2.Intermédiaire : 49 mm (1,93 po)
3.Haut : 64 mm (2,52 po)
La tolérance de hauteur de coupe est de ±5 mm (0,2 po).
Languette
2. Abaissez le volet d’éjection et faites-le reposer sur la
partie supérieure de l'accessoire d'éjection (Fig. 9).
Fig. 10
Réglage haut
Fig. 9
Volet
d’éjection
Réglage
intermédiaire
Arbre
9
Réglage bas
4. Placez la partie lâche de la rallonge électrique sur la
pelouse à proximité de l'endroit où vous allez commencer
à tondre.
5. Réglez les quatre roues sur la hauteur de coupe voulue
en tirant sur l'arbre et en le plaçant sur l'une des trois
positions. Vérifiez que les quatre roues sont toutes sur la
même position de hauteur de coupe (Fig. 10).
Démarrage et arrêt
REMARQUE : si vous tondez sur un terrain accidenté ou
plein de mauvaises herbes hautes, réglez la tondeuse sur
la hauteur de coupe la plus haute.
m
AVERTISSEMENT! Avant de démarrer la tondeuse,
vérifier qu'elle n'est en contact avec aucun corps étranger.
Maintenir les pieds et les mains à bonne distance de la lame
rotative de la tondeuse et de l'ouverture d’éjection. Toute
personne ne tenant pas compte de ces avertissements
s’expose à de graves blessures.
6. Replacez la tondeuse à gazon sur ses roues et rattachez
le sac à herbe.
7. Rebranchez la tondeuse et reprenez normalement la tonte.
Branchement
IMPORTANT : ne démarrez pas la tondeuse dans de l'herbe
haute.
Ne mettez pas en marche la tondeuse tant qu'elle n'est
pas entièrement assemblée. Avant de mettre en marche
la tondeuse, inspectez toujours son cordon d'alimentation
et la rallonge électrique pour vérifier qu'ils ne sont pas
endommagés. Utilisez uniquement des cordons intacts.
1. Avant de démarrer la tondeuse à gazon électrique, tenez
des deux mains l'ensemble poignée et inclinez la poignée
vers le bas pour lever légèrement l'avant de la tondeuse.
Vous réduirez ainsi le risque d'endommager la pelouse au
démarrage (Fig. 12).
m
AVERTISSEMENT! Les cordons d'alimentation
endommagés présentent de graves dangers. Remplacer
immédiatement tout cordon endommagé.
Fig. 12
1. Placez la machine sur une surface de pelouse bien
horizontale.
2. Formez une boucle avec l'extrémité de la rallonge
électrique et faites passer la boucle à travers le trou du
crochet de retenue de rallonge électrique. Faites glisser la
boucle sur l'ergot pour que la rallonge électrique soit bien
attachée (Fig. 11).
Fig. 11
Crochet de retenue
de rallonge
électrique
Rallonge
électrique
3. Branchez la rallonge électrique dans le cordon de la
machine, puis branchez la rallonge électrique sur le
secteur.
REMARQUE : ne branchez pas la rallonge électrique sur
le secteur tant qu'elle n'a pas été glissée dans le crochet
de retenue de rallonge électrique et branchée dans le
cordon d'alimentation de la tondeuse. Utilisez uniquement
une rallonge homologuée UL pour l'extérieur et tout
temps. N'utilisez pas de rallonge supérieure à
30 m (100 pi).
Reportez-vous au tableau des rallonges électriques en
page 2.
10
Conseils pour la tonte
2. Pour démarrer la tondeuse à gazon électrique, appuyez
sur le bouton-poussoir de sécurité en le maintenant
enfoncé, puis tirer le levier-interrupteur marche-arrêt vers
vous (Fig. 13).
m
AVERTISSEMENT! Avant de tondre, inspecter la zone
de travail. Retirer toutes les pierres, tous les bâtons, fils et
autres débris qui pourraient être ramassés et projetés par la
lame rotative.
Fig. 13
m
AVERTISSEMENT! En cas de heurt de la machine
avec quoi que ce soit, arrêter le moteur et débrancher le
cordon d’alimentation. Inspecter soigneusement la tondeuse
pour vérifier si elle n'est pas endommagée. Réparer tout
dommage avant de recommencer à tondre.
Levier
interrupteur
marche-arrêt
1. La méthode d'utilisation illustrée est recommandée pour
un rendement maximal et pour réduire le risque que la
rallonge électrique se trouve sur le chemin de la tondeuse.
START
Boutonpoussoir de
sécurité
2. Suivez ces instructions pour tondre votre pelouse :
STOP
A. Procédez comme l’indique la Fig. 15 en passant de la
position 1 à la position 2.
B. Au niveau de la position 2, tournez à droite et dirigezvous vers la position 3.
C. Continuez jusqu'à l'extrémité de la zone de tonte,
tournez à gauche et dirigez-vous vers la position 4.
D. Procédez comme l’indique la Fig. 15, en vous éloignant
toujours de la rallonge électrique.
3. Une fois que la machine tourne, relâchez le boutonpoussoir de sécurité et laissez le moteur monter en régime
en abaissant doucement l'avant de la tondeuse pour
commencer à tondre (Fig. 14).
Fig. 15
Fig. 14
4
2
3
1
4
4. Pour arrêter la tondeuse, relâchez le levier-interrupteur
marche-arrêt.
IMPORTANT : la lame de la tondeuse continuera à tourner si
le levier-interrupteur marche-arrêt est maintenu serré dans la
main. N'essayez pas d'attraper la lame dans son carter ou de
lever la tondeuse tant que la lame ne s'est pas complètement
arrêtée et que la machine n'a pas été débranchée du secteur.
11
3. Assurez-vous d'inspecter périodiquement la lame pour
vérifier si elle présente des signes d'usure et affutez-la
au moins une fois par an comme cela est décrit dans la
section sur l'entretien.
• Pour prolonger au maximum la durée de vie de votre
tondeuse, toutes les pièces vissées, y compris les roues
et les arbres, doivent être nettoyées et lubrifiées. Il n'y a
aucune pièce à l'intérieur de la machine qui nécessite un
entretien ou une lubrification supplémentaire.
REMARQUE : une lame affutée améliorera nettement le
rendement de la tondeuse, spécialement quand il faut
couper des herbes hautes.
Entretien de la lame
IMPORTANT : la lame de tondeuse est acérée et peut
provoquer de graves blessures si elle est manipulée de façon
inappropriée. Enveloppez la lame ou portez des gants de
protection et faites preuve d'une extrême prudence quand
vous la manipulez.
Protection contre les surcharges
Le moteur est équipé d'une thermistance qui se ferme
quand le moteur est surchargé et qui s'ouvre à nouveau
automatiquement après une brève période de refroidissement.
La lame d'acier est conçue pour bien couper l'herbe haute
ou drue. La détérioration de la qualité de coupe indique que
la lame est usée ou endommagée. Suivez ces étapes pour
déterminer si la lame nécessite d'être réaffutée ou remplacée :
mAVERTISSEMENT! La lame de la tondeuse continue
à tourner pendant un bref instant une fois que le moteur de
la machine a été coupé. Ne pas incliner ou transporter la
machine quand le moteur tourne encore et ne pas toucher la
lame pendant qu'elle est encore en rotation. Toute personne
ne tenant pas compte de cet avertissement s’expose à de
graves blessures.
1. Débranchez la tondeuse du secteur.
2. Retournez la tondeuse sur son flanc pour pouvoir accéder
au dessous du carter de lame.
3. Inspectez la lame.
Entretien
mAVERTISSEMENT! Avant de nettoyer, réparer ou
a. Si la lame est émoussée ou présente une usure
mineure, réaffutez-la. Pour de l'aide, veuillez appeler
le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Généralités
b. Si la lame présente des signes d'usure majeure ou est
gravement endommagée (c.-à-d., entaillée, recourbée),
remplacez-la. Pour de l'aide, veuillez appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
inspecter la tondeuse, débrancher le cordon d'alimentation
de la machine et vérifier que toutes les pièces mobiles sont
complètement arrêtées.
• Veillez à ce que la tondeuse soit toujours propre et qu'il
n'y ait ni herbe, saleté ou autres débris accumulés dessus.
• Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes
d'huile et de graisse.
mAVERTISSEMENT! Si une tondeuse vibre de manière
excessive, cela veut dire que la lame n'est pas bien équilibrée
ou qu'elle s'est déformée en heurtant un objet. Dans ce cas,
la lame doit être réparée ou remplacée. Veuillez suivre les
procédures d'entretien de lame appropriées ou appeler le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® pour de l'aide au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Après chaque tonte, retirez l'herbe coupée et les débris
s'étant accumulés à l'aide d'un chiffon propre ou d'une
brosse à main. Vous pouvez également nettoyer le
matériel à l'aide d'un chiffon humide et d'un savon doux
et non abrasif. N'utilisez ni agents nettoyants ni solvants
corrosifs, car ils peuvent endommager les pièces en
plastique de la machine. Assurez-vous qu'il n'y ait pas
d'eau qui pénètre à l'intérieur de la machine et qui puisse
détruire l'interrupteur et le moteur électrique.
Remplacement de lame
IMPORTANT : utilisez uniquement les pièces de rechange
spécifiées pour cette tondeuse.
• Ne nettoyez pas la tondeuse à gazon à l'eau courante,
particulièrement à l'eau à haute pression.
Vous pouvez acheter une lame de rechange (modèle
MJ401E-11) et d’autres pièces de rechange d’origine en
passant votre commande en ligne sur le site snowjoe.com, ou
par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). L'utilisation
de pièces qui ne répondent pas aux spécifications de la
machine d'origine peut être la cause d'un rendement anormal
de la tondeuse à gazon, peut compromettre la sécurité de
l'utilisateur et annulera la garantie du fabricant.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que tous les écrous,
boulons et vis sont correctement serrés.
• Inspectez fréquemment l'ensemble sac à herbe pour
déceler la présence éventuelle de signes d'usure et
remplacez immédiatement par une pièce d'origine
Snow Joe® + Sun Joe® toute pièce endommagée.
• Remplacez immédiatement les composants
excessivement usés ou endommagés.
12
Remisage
1. Débranchez la tondeuse du secteur.
2. Retournez la tondeuse sur son flanc pour pouvoir accéder
au dessous du carter de lame.
Suivez les étapes ci-dessous pour préparer la tondeuse à
gazon avant son remisage :
3. Utilisez un chiffon ou portez des gants résistants pour
saisir la lame.
4. À l'aide de la tricoise fournie, retirez le boulon et la
rondelle attachant la lame en tournant le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre, puis retirez avec
précautions la lame (Fig. 16).
Fig. 16
Lame
1. Débranchez la tondeuse du secteur.
2. Nettoyez la tondeuse à l'aide d'un chiffon mouillé ou
d'une brosse à main.
3. Inspectez soigneusement la tondeuse pour déceler la
présence éventuelle de pièces usées, desserrées ou
endommagées. Vérifiez les raccords et les vis et resserrez
au besoin. Prêtez une attention particulière à la lame de la
tondeuse et remplacez-la ou réaffutez-la si elle présente
des signes d'usure. Reportez-vous à la section sur
l'entretien.
4. Remisez la tondeuse à l'intérieur dans un endroit sec,
propre, frais et hors de portée des enfants. Ne remisez
pas la machine à proximité de matériaux corrosifs, par
exemple de l'engrais ou du chlorure de sodium.
Tricoise
5. Essuyez la rallonge électrique pour retirer toute substance
étrangère, par exemple de l'huile ou des taches.
Remplacez immédiatement la rallonge électrique si elle
est coupée ou endommagée, d'une façon ou d'une autre.
6. Enroulez le cordon sur lui-même pour éviter qu'il
s'entortille.
7. Ne recouvrez pas la tondeuse à gazon d’une bâche
en plastique. Les couvertures en plastique retiennent
l'humidité autour de la tondeuse, ce qui peut endommager
la machine.
8. La poignée sur votre tondeuse à gazon peut se replier
complètement pour économiser de l'espace. Commencez
par desserrer les boutons de poignée de chaque côté
de la poignée supérieure et repliez la poignée supérieure
(Fig. 18).
5. Remontez la lame neuve, la rondelle et le boulon en
suivant en ordre inverse les mêmes étapes (Fig. 17).
Fig. 17
Lame
Boulon
Fig. 18
Bouton de
poignée
supérieure
Rondelle
Poignée
supérieure
13
Intervention et assistance
technique
Si votre tondeuse à gazon électrique Mow Joe Sun Joe®
MJ401E-PRO nécessite une intervention technique ou un
entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l'aide.
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour
commander des pièces, vous devez fournir les numéros de
modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur
l'étiquette autocollante apposée sur le carter ou la poignée de
votre tondeuse. Copiez ces numéros dans l'espace
réservé ci-dessous.­­­
Veuillez noter les numéros suivants sur le carter ou la poignée de votre
nouvelle machine :
N° de modèle :
M J 4
0 1 E - P
R O
N° de série :
14
Dépannage
Problem
Solution
Le moteur ne tourne pas
• Débranchez la machine du secteur et vérifiez si la lame peut tourner
librement. Si la tondeuse n'a pas été utilisée auparavant, laissez le moteur se
refroidir, car il se pourrait que le frein électrique soit encore activé.
• Vérifiez la tension de secteur, la rallonge électrique et le
coupe-circuit (fusible).
• Nettoyez le conduit d'éjection et le carter.
• Démarrez la tondeuse sur de l'herbe rase ou dans un endroit préalablement
tondu et inclinez-la vers l'arrière.
• Corrigez la hauteur de coupe.
La puissance du moteur faiblit
• Vérifiez que vous utilisez une rallonge électrique appropriée, de calibre et de
longueur adéquats (voir le Tableau des rallonges électriques en page 2).
• La tension de secteur (p. ex., générateur) est trop faible.
• Les ouvertures d'aération sont bouchées.
Le rendement du moteur chute
• Corrigez la hauteur de coupe.
• Nettoyez le conduit d'éjection et le carter.
• Remplacez ou réaffutez la lame de la tondeuse (communiquez avec un
centre d'entretien et de réparation Snow Joe® + Sun Joe® agréé).
Le sac à herbe ne se remplit
pas suffisamment
• Corrigez la hauteur de coupe.
• Laissez sécher la pelouse.
• Nettoyez la grille du sac à herbe.
• Nettoyez le conduit d'éjection et le carter.
Seul un spécialiste de l'entreprise peut solutionner les pannes qui ne peuvent pas l'être à l'aide de ce tableau. Veuillez appeler le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
15
Accessoires
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
®
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cet outil.
Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire
particulier avec votre outil soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être
dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
Accessoires
1
2
Description
Modèle
Tricoise
MJ401E-44
Lame de tondeuse 35,6 cm (14 po)
MJ401E-11
Sac à herbe 40 l (10,6 gal)
MJ401E-10
Accessoire d’éjection latérale
pour tondeuse à gazon
MJ401E-DCA
Rallonge électrique 15 m (50 pi) de
calibre 14 Power Joe Snow Joe® + Sun Joe®
SJTW-A dont les extrémités s’éclairent
quand elle est sous tension.
PJEXT50-B
3
4
5
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de
donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site snowjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
16
REMARQUES
17
REMARQUES
18
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
VOUS ÊTES NOTRE CLIENT ET Snow Joe® + Sun Joe® SE METTENT EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de
vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu'un produit ne
fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez
ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantissent les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la
date d'achat. Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons
gratuitement une pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n'est-ce pas? Avant même de vous en
rendre compte, vous pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
CONDITIONS GÉNÉRALES :
Snow Joe® + Sun Joe® d’intégrer ces modifications de conception
aux produits déjà fabriqués, et aucune de ces modifications ne
peut être interprétée comme une admission que les conceptions
précédentes étaient défectueuses.
Snow Joe + Sun Joe , opérant sous l'enseigne Snow Joe , LLC,
garantissent deux (2) ans ce nouveau produit à l'acheteur
d'origine contre tout vice de fabrication ou de matière, lorsqu'il
est à usage résidentiel normal. Si une pièce de rechange ou un
produit est nécessaire, nous l'enverrons gratuitement à l'acheteur
d'origine, sauf dans les cas énoncés ci-dessous.
®
®
®
La présente garantie est conçue pour couvrir uniquement les
produits défectueux. Snow Joe®, LLC n’est pas responsable des
dommages indirects, accessoires ou consécutifs résultant de
l’utilisation à bon ou mauvais escient des produits Snow Joe®
+ Sun Joe® couverts au titre de la présente garantie. Les coûts
et dépenses occasionnés par l’acheteur pour obtenir un matériel
ou un service intermédiaire pendant une période raisonnable de
mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit,
en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre
de la présente garantie, ne sont pas couverts par la présente
garantie. Certains états ou provinces n'autorisent pas l'exclusion
des dommages accessoires ou indirects, et, par conséquent, les
restrictions énoncées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à
tous les états ou provinces. Il se peut que la présente garantie
vous donne des droits juridiques spécifiques dans votre état ou
votre province.
La durée de la présente garantie ne s’applique que si le produit
est utilisé à titre personnel, autour de la maison. Si le produit est
utilisé à titre professionnel, commercial ou industriel, ou s'il est
loué, la durée de la présente garantie est de 90 jours à compter de
la date de l'achat d'origine. Il incombe au propriétaire d'effectuer
correctement l'entretien et les réglages mineurs expliqués dans
le manuel de l’utilisateur.
COMMENT OBTENIR VOTRE PIÈCE OU VOTRE PRODUIT DE
RECHANGE :
Pour obtenir une pièce ou un produit de rechange, veuillez
visiter snowjoe.com/help ou nous envoyer un courriel à
l'adresse help@snowjoe.com pour des instructions. Nous vous
demandons simplement d'enregistrer votre machine le plus
tôt possible pour accélérer ce processus. Certains produits
peuvent nécessiter la fourniture du numéro de série qui se
trouve généralement sur l'étiquette autocollante apposée
sur le carter ou le dispositif de protection de votre machine.
Tous les produits nécessitent une preuve d'achat en bonne
et due forme.
COMMENT NOUS JOINDRE :
Nous sommes à votre disposition pour vous aider, du lundi au
vendredi, de 9 h à 18 h (HNE). Vous pouvez nous joindre au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), en ligne sur le site snowjoe.
com, par courriel à l'adresse help@snowjoe.com ou sur Twitter,
@snowjoe.
EXPORTATIONS :
EXCLUSIONS :
Les clients ayant acheté des produits Snow Joe® + Sun Joe®
exportés depuis les États-Unis ou le Canada devront
communiquer avec leur distributeur (revendeur) Snow Joe® +
Sun Joe® pour obtenir les informations applicables à leur pays,
province ou état. Si pour une raison ou pour une autre, le service
fourni par votre distributeur ne vous a pas donné satisfaction,
ou si vous avez des difficultés à obtenir des informations sur la
garantie, veuillez communiquer avec votre revendeur Snow Joe®
+ Sun Joe®. Au cas où malgré tout vous n'obtiendriez pas de
résultats satisfaisants, veuillez nous joindre directement.
• Les pièces d'usure comme les courroies, les tarières, les
chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente
garantie. Les pièces d'usure peuvent s'acheter en ligne sur
le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• Les batteries sont totalement couvertes pendant 90 jours à
compter de la date d'achat.
Snow Joe® + Sun Joe® peuvent modifier périodiquement la
conception de leurs produits. Rien de contenu dans la présente
garantie ne peut être interprété comme une obligation pour
19
snowjoe.com

Manuels associés