Aufbauanleitung/Assembling Instruction/Instruction de montage Pièces détachées/Elenco dei pezzi N° de la liste Pos. n. Description Descrizione Dimensions Misure Quantité Quantità 1 Partie supérieure avant Pannello frontale, superiore 1156 × 575 × 25 mm 2 Partie inférieure avant Pannello frontale, inferiore 1 No. d‘article Art. n. N° de la liste Pos. n. 62324-10 1 62324-11 992 × 30 × 25 mm 2 Panneau latéral, gauche, avant Pannello laterale, sinistro, frontale 986 × 529 × 25 mm 1 476 × 450 × 25 mm 1 62324-12 510 × 450 × 25 mm 1 62324-30 Latte latérale, gauche, avant Listella laterale, sinistro, frontale 8 Panneau latéral, droit, avant Pannello laterale, destro frontale 9 Panneau latéral, droit, arrière Pannello laterale, destro, posteriore 10 Cloison avec porte coulissante, gauche Divisorio con porta scorrevole, sinistro 11 Cloison de séparation, droit Parete divisoria, destro 478 × 40 × 35 mm 2 62324-31 1 62324-32 62324-35 62324-33 . 986 × 450 × 25 mm 1 1 1 62324-34 62324-36 1) 2) 3) 4) Mur arrière, quatres parties Parete posteriore, quattro parti 13 Cadre d‘assemblage, supérieur Telaio di collegamento, superiore 954 × 220 × 38 mm 1 62324-45 14 Cloison de séparation, supérieure Parete divisoria, superiore 605 × 236 × 5 mm 1 62324-46 Vis fraisée Vite a testa svasata E Vis fraisée, noir ø 3,0 × 16 mm Vite a testa svasata, nero 8+1 ø 3,5 × 30 mm 8+1 ø 3,5 × 25 mm 10+1 2+1 2+1 . G Vis fraisée 3+1 ø 3,5 × 20 mm Vite a testa svasata H Fixation pour la rampe Fissaggio per rampa Verrou coeur Chiusura a forma di cuore . I avec 2 vis G165 × 30 × 30 mm con 2 vite G 2+1 . ø 5,5 cm 1 6235-51 . J Sangle de sécurité Cerniera K Vis à tête ronde 3 × 14 mm ø Vite a testa arrotondata avec 8 vis K pour chaque28 cm con 8 viti per clascuna L Verrou de blocage Chiusura M Vis fraisée 3 × 25 mm ø Vite a testa svasata 1/1 . 6235-61 16+1 . avec 1 vis M7 cm con 1 vite M 2 . . 62324-60 . 62324-20 62324-21 62324-22 62324-23 ø 3,5 × 45 mm F Vis à tête ronde avec écrou, noirM4 × 35 mm Vite a testa arrotondata con dado, nero . 658 × 624 × 38 mm 633 × 624 × 25 mm 1 658 × 460 × 28 mm 633 × 460 × 13 mm D 62324-37 12 Vis fraisée Vite a testa svasata 21+1 . . 390 × 387 × 30 mm C No. d‘article Art. n. . . 826 × 387 × 38 mm Vis fraisée Vite a testa svasata . 986 × 529 × 25 mm B . 7 ø 3,5 × 50 mm . 6 Panneau latéral inférieur, gauche, arrière Pannello laterale inferiore, sinistro, posteriore Vis fraisée Vite a testa svasata Quentité Quantità . . 5 Panneau latéral supérieur, gauche, arrière Pannello laterale superiore, sinistro, posteriore A . 4 Dimensions Misure . . 3 Pièces de liaison, partie avant Listello di collegamento, pannello frontale #62324 Description Descrizione . 1156 × 446 × 25 mm Hühnerstall/Chicken Coop/Poulailler Clapier pour petits animoux XL/CasettaArt.-Nr./item/article per piccoli animali XL 55961 6235-56 2+1 . . . 15 Tiroir, avant Fondo estraibile, frontale 1150 × 528 × 57 mm 1 62324-43 16 Tiroir, arrière Fondo estraibile, posteriore 1083 × 426 × 57 mm 1 62324-44 17 Mi-étage Pianale intermedio 18 Rampe Rampa 19 Panneau de toit, gauche Pannello del tetto, sinistro 1118 × 673 × 57 mm 1 62324-50 20 Panneau de toit, droit Pannello del tetto, destro 1118 × 673 × 57 mm 1 62324-51 21 Arrête de toit Colmo del tetto . . 585 × 474 × 13 mm 2 62324-42 . 940 × 147 × 19 mm 1 62324-41 Autres pièces déjà montées (pieces détachées disponibles séparément) Altre parti già assemblate (pezzi di ricambio disponibili separatamente) Description Descrizione Dimensions Misure Charnière, pour porte Cerniera, per porta 5 cm 6 6235-72 Charnière, pour toit Cerniera, per tetto 7,6 cm 6 6235-74 Charnière, étroite, pour petite porte Cerniera, stretta, per la piccola porta . . . 1 62324-52 . 241019 No. d‘article Art. n. . . 1150 × 90 × 60 mm Quantité Quantità TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de 3,8 cm 2 6235-70 . Hühnerstall/Chicken Coop/Poulailler Aufbauanleitung/Assembling Instruction/Instruction de montage Clapier pour petits animoux XL/CasettaArt.-Nr./item/article per piccoli animali XL 55961 Conseils de montage/Istruzioni di montaggio F Vissez la partie avant supérieure et inférieure à l‘aide des longues poutres d‘assemblage. F Assemblez l‘avant et l‘arrière du panneau côté gauche avec le cran de blocage. Fixez la petite poutre au milieu du panneau côté droit. I Avvitare la parte superiore e inferiore con l‘aiuto delle lunghe barre di collegamento. I Collegare la parte frontale e posteriore del pannello laterale sinistro con i raccordi. Fissare la barra corta in mezzo del pannello laterale frontale sinistro. #62324 F Assemblez l‘avant et l‘arrière du panneaux côté droit avec le cran de blocage. Fixez le verrou cœur et vissez la fixation métal au bord inférieur du panneau avant côté droit. I Collegare la parte frontale e posteriore del pannello laterale destro con i raccordi. Fissare le barre corte a metà del pannello laterale frontale destro. Fissare la chiusura a cuore e avvitare il supporto in metallo al bordo inferiore del pannello laterale frontale destro. H 1. 2. +2× F Assemblez les cloisons gauche et droite avec le cran de blocage et vissez-les. Puis assemblez les 4 parties du panneau arrière. I Unire il divisore destro e sinistro con i raccordi e avvitare. Unire poi le 4 parti del pannello posteriore. F 4. 3. F Vissez les panneaux côté avec les longues poutres. Assemblez la cloison avec le panneau côté. F Vissez le panneau arrière avec les panneaux côté. Assemblez le cadre d‘assemblage avec le panneau avant et arrière avec le cran de blocage. F Insérez le tiroir avant et arrière. Installez la rampe et resserrez-la. Insérez le mi-étage et vissez la cloison supérieure. F Fixez les deux parties du toit. Vissez la charnière puis fixez l‘arête du toit sur un côté du toit, puis fixez le verrou coeur. I Avvitare i pannelli con le lunghe barre di collegamento. Collegare il divisorio con il pannello laterale mediante i raccordi. I Avvitare il pannello posteriore con i pannelli laterali. Unire il telaio di collegamento con pannello frontale e posteriore attraverso i raccordi. I Inserire il fondo estraibile frontale e posteriore. Inserire la rampa e fissarla. Inserire il pianale intermedio e avvitare la parete divisoria superiore. I Fissare le due parti del tetto. Fissare le cinghie e quindi fissare il colmo del tetto su un lato del tetto e fissare il chiavistello chiusura. 2× E E 080416 G G G 2× 5. 241019 6. 7. TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de 8. L +2× M J + 16 × K ">
/
Скачать
Просто дружеское напоминание. Вы можете просмотреть документ прямо здесь. Но самое главное, наш ИИ уже прочитал его. Он может объяснить сложные вещи простыми словами, ответить на ваши вопросы на любом языке и помочь вам быстро перемещаться даже по самым длинным или сложным документам.