▼
Scroll to page 2
of
40
Pioneering for You Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z fr Notice de montage et de mise en service 2211417 ·• Ed.02/2022-04 Fig. I: Para MAXO...-F01 Para MAXO...-F02 Para MAXO...-F21/F22/F23/F41 Para MAXO...-F42 Fig. II fr Sommaire 1 À propos de cette notice.......................................................................................................................................................... 8 2 Sécurité...................................................................................................................................................................................... 8 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Signalisation de consignes de sécurité ........................................................................................................................................................... 8 Qualification du personnel................................................................................................................................................................................ 8 Travaux électriques............................................................................................................................................................................................ 9 Obligations de l'exploitant ............................................................................................................................................................................... 9 Consignes de sécurité .................................................................................................................................................................................... 10 3 Transport et entreposage ...................................................................................................................................................... 10 3.1 3.2 Inspection liée au transport........................................................................................................................................................................... 10 Conditions de transport et de stockage ...................................................................................................................................................... 10 4 Applications............................................................................................................................................................................. 11 4.1 Utilisation non conforme ............................................................................................................................................................................... 13 5 Informations produit .............................................................................................................................................................. 13 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Désignation...................................................................................................................................................................................................... Variantes d'équipement................................................................................................................................................................................. Caractéristiques techniques.......................................................................................................................................................................... Contenu de la livraison................................................................................................................................................................................... Accessoires ...................................................................................................................................................................................................... 13 14 14 15 15 6 Description et fonctionnement............................................................................................................................................. 15 6.1 6.2 6.3 Description de la pompe ................................................................................................................................................................................ 15 Fonctions de régulation et de communication........................................................................................................................................... 17 Autres fonctions.............................................................................................................................................................................................. 21 7 Montage et raccordement électrique................................................................................................................................... 21 7.1 7.2 Installation ....................................................................................................................................................................................................... 22 Raccordement électrique............................................................................................................................................................................... 24 8 Mise en service........................................................................................................................................................................ 28 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Remplissage et purge ..................................................................................................................................................................................... Paramétrer le mode de régulation ................................................................................................................................................................ Verrouillage des touches ............................................................................................................................................................................... Réglage d'usine ............................................................................................................................................................................................... Fonctionnement avec écoulement externe à travers la pompe .............................................................................................................. 28 29 30 30 30 9 Entretien .................................................................................................................................................................................. 30 9.1 9.2 9.3 Cycle de vie du produit................................................................................................................................................................................... 30 Mise hors service ............................................................................................................................................................................................. 31 Démontage/Montage ..................................................................................................................................................................................... 31 10 Pannes, causes et remèdes .................................................................................................................................................... 32 10.1 Élimination des pannes .................................................................................................................................................................................. 32 10.2 Messages d'erreur ........................................................................................................................................................................................... 33 11 Pièces de rechange ................................................................................................................................................................. 35 12 Élimination............................................................................................................................................................................... 36 12.1 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés ..................................................................................... 36 Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 7 fr 1 À propos de cette notice À propos de cette notice Cette notice fait partie intégrante du produit. Le respect de cette notice est la condition nécessaire à l'installation et à l'utilisation conformes du produit : ƒ Lire cette notice avant d'effectuer toute intervention et la conserver à portée de main à tout moment. ƒ Tenir compte des indications et marquages figurant sur la pompe. ƒ Respecter les prescriptions en vigueur sur le site d'installation de la pompe. ƒ Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de la présente notice. La langue de la notice de montage et de mise en service d'origine est l'allemand. Toutes les autres versions disponibles en d'autres langues sont des traductions de la notice de montage et de mise en service originale. 2 Sécurité Ce chapitre rassemble des consignes essentielles concernant chaque phase de vie du produit. Le non-respect de ces consignes peut entraîner les dangers suivants : ƒ Mise en danger des personnes par influences électriques, mécaniques ou bactérioƒ ƒ ƒ ƒ logiques ainsi que par des champs électromagnétiques Danger pour l'environnement par fuite de matières dangereuses Dommages matériels Défaillances de fonctions importantes du produit Défaillance du processus d'entretien et de réparation prescrit Le non-respect des consignes rendra nulle toute demande d'indemnisation suite à des dommages. Respecter également les instructions et consignes de sécurité des autres chapitres. 2.1 Signalisation de consignes de sécurité Dans cette notice de montage et de mise en service, les consignes de sécurité relatives aux dommages matériels et corporels sont signalées de différentes manières : ƒ Les consignes de sécurité relatives aux dommages corporels commencent par une mention d'avertissement et sont précédées par un symbole correspondant. ƒ Les consignes de sécurité relatives aux dommages matériels commencent par une mention d'avertissement et sont représentées sans symbole. Mentions d'avertissement ƒ DANGER ! Le non-respect peut entraîner des blessures très graves ou mortelles ! ƒ AVERTISSEMENT ! Le non-respect peut entraîner des blessures (très graves). ƒ ATTENTION ! Le non-respect peut entraîner des dommages matériels, voire une perte totale du produit. ƒ AVIS ! Remarque utile sur le maniement du produit. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice : Symbole général de danger Danger lié à la tension électrique Avertissement contre les surfaces chaudes Mise en garde contre les champs magnétiques Remarques 2.2 Qualification du personnel Le personnel doit : ƒ Connaître les dispositions locales en vigueur en matière de prévention des accidents. ƒ Avoir lu et compris la notice de montage et de mise en service. 8 WILO SE 2022-04 Sécurité fr Le personnel doit posséder les qualifications suivantes : ƒ Travaux électriques : les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. ƒ Travaux de montage/démontage : Le technicien qualifié doit être formé à l'utilisation des outils nécessaires et matériels de fixation requis. ƒ La commande doit être assurée par des personnes ayant été instruites du fonctionnement de l'installation dans son ensemble. ƒ Travaux d'entretien : le technicien qualifié doit connaître les matières consommables utilisées et leur méthode d'évacuation. Définition « Électricien » Un électricien est une personne bénéficiant d'une formation, de connaissances et d'une expérience, capable d'identifier les dangers de l'électricité et de les éviter. L'exploitant doit assurer le domaine de responsabilité, la compétence et la surveillance du personnel. Si le personnel ne dispose pas des connaissances requises, il doit être formé et instruit en conséquence. Cette formation peut être dispensée, si nécessaire, par le fabricant du produit pour le compte de l'exploitant. 2.3 Travaux électriques ƒ Les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. ƒ Observer les directives, normes et dispositions nationales en vigueur ainsi que les ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ 2.4 Obligations de l'exploitant consignes du fournisseur d'énergie relatives au raccordement au réseau électrique local. Avant toute intervention sur le produit, le débrancher de l'alimentation électrique et le protéger contre toute remise en service intempestive. Le raccordement doit être protégé par un disjoncteur différentiel (RCD). Le produit doit être mis à la terre. Faire remplacer immédiatement des câbles défectueux par un électricien professionnel. Ne jamais ouvrir le module de régulation et ne jamais retirer des éléments de commande. ƒ Mettre à disposition la notice de montage et de mise en service rédigée dans la langue parlée par le personnel. ƒ Garantir la formation du personnel pour les travaux indiqués. ƒ Contrôler le domaine de responsabilité et les compétences du personnel. ƒ Mettre à disposition l'équipement de protection requis et s'assurer qu'il est porté par le personnel. ƒ La plaque signalétique et de sécurité présente sur le produit doit toujours être lisible. ƒ Former le personnel sur le mode de fonctionnement de l'installation. ƒ Écarter tout risque d'électrocution. ƒ Équiper les composants dangereux (extrêmement froids ou chauds, en rotation, etc.) d'une protection de contact à fournir par le client. ƒ Les fuites de fluides dangereux (p. ex. explosifs, toxiques, chauds) doivent être colƒ ƒ ƒ matées afin d'éviter tout risque pour les personnes et l'environnement. Respecter les dispositions nationales en vigueur. Tenir systématiquement les matériaux facilement inflammables à distance du produit. Garantir le respect des consignes de prévention des accidents. Garantir la conformité aux dispositions de la réglementation locale ou générale [CEI, VDE, etc.], ainsi qu'aux prescriptions du fournisseur d'énergie. Les indications apposées directement sur le produit doivent rester lisibles et être obligatoirement respectées : ƒ ƒ ƒ ƒ Avertissements Plaque signalétique Indicateur de sens de rotation/sens d'écoulement Marques d'identification des raccordements Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou manquant d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites de l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 9 fr 2.5 Transport et entreposage Consignes de sécurité Courant électrique DANGER Risque de choc électrique ! La pompe fonctionne à l'électricité. Risque de blessures mortelles en cas de décharge électrique ! ƒ Les travaux sur des composants électriques doivent être confiés à des électriciens professionnels. ƒ Avant toute intervention, couper l'alimentation électrique (si besoin, également au ƒ ƒ niveau du SSM) et sécuriser l'installation contre toute remise en service. Les travaux sur la pompe ne doivent commencer qu'après expiration d'un délai de 5 minutes en raison de l'existence d'une tension de contact dangereuse. Ne jamais ouvrir le module de régulation et ne jamais retirer les éléments de commande. Utiliser la pompe uniquement avec des composants et des câbles de raccordement en parfait état. Champ magnétique DANGER Champ magnétique ! Le rotor à aimant permanent situé à l'intérieur de la pompe constitue, lors du démontage, un danger de mort pour les personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur cardiaque). ƒ Ne jamais retirer le kit embrochable. Composants brûlants AVERTISSEMENT Composants brûlants ! Le corps de pompe et le moteur à rotor noyé peuvent chauffer et provoquer des brûlures en cas de contact. ƒ Lors du fonctionnement, toucher uniquement le module de régulation. ƒ Laisser refroidir la pompe avant d'effectuer un travail quelconque. ƒ Éloigner les matériaux facilement inflammables. 3 Transport et entreposage 3.1 Inspection liée au transport Dès la réception du produit : ƒ Vérifier immédiatement l'état du produit. ƒ En cas de dommages visibles dus au transport, entreprendre les démarches nécessaires auprès du transporteur dans les délais impartis. 3.2 Conditions de transport et de stockage ATTENTION Risque de dommages matériels ! Un transport et un entreposage non conformes sont susceptibles d'endommager le produit. 10 WILO SE 2022-04 Applications fr AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à l'emballage ramolli ! Les emballages ramollis perdent leur stabilité et peuvent conduire à des dommages corporels dus à la chute du produit. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux rubans en plastique déchirés ! Les rubans en plastique déchirés de l'emballage rendent la protection de transport nulle. La chute du produit peut provoquer des dommages corporels. ƒ Lors du transport et de l'entreposage, protéger la pompe et son emballage contre l'humidité, le gel et les dommages mécaniques. ƒ Plage de température admissible pendant le transport : – -40 °C ... +70 °C ƒ Humidité de l'air relative admissible pendant le transport : – +5 % ... 95 % ƒ Conserver dans l'emballage d'origine. ƒ Stockage de la pompe avec arbre horizontal sur une surface horizontale. Respecter le symbole présent sur l'emballage (haut). ƒ La durée de stockage de la pompe ne doit pas excéder 6 mois. ƒ Plage de température admissible pendant le stockage : – -40 °C ... +60 °C ƒ Humidité de l'air relative admissible pendant le stockage : – +5 % ... 95 % 4 Applications Fluide chauffant Les circulateurs à haut rendement de la gamme Wilo-Para MAXO servent exclusivement à la circulation des fluides dans des installations de chauffage à eau chaude et des systèmes analogues, dont les installations à énergie solaire, présentant des débits toujours changeants. Fluides autorisés : ƒ Eau de chauffage selon la directive VDI 2035 Partie 1 et Partie 2, dans la limite des ƒ valeurs suivantes : – Conductivité électrique dans la plage 10 µS/cm à 100 µS/cm – Valeur pH dans la plage de 8,2 à 10,0 Mélanges eau-glycol, rapport de mélange maximum 1:1. Lors du mélange de glycol, corriger les données de refoulement de la pompe, en raison de la viscosité plus élevée, en fonction du rapport de mélange en pourcentage. Utilisation dans des applications avec réfrigérants Les circulateurs à haut rendement des gammes Wilo-Para MAXO-G et Wilo-Para MAXO-R peuvent également être utilisés dans les circuits d'eau de refroidissement et d'eau froide, y compris les pompes à chaleur et la géothermie. Les pompes Wilo-Para MAXO-G et Wilo-Para MAXO-R peuvent être utilisées dans les circuits de chauffage et de climatisation conçus conformément à la norme IEC 60335-2-40. La liste des réfrigérants autorisés se limite aux réfrigérants compatibles spécifiés par la norme IEC 60335-2-40:2018-01. Réfrigérant Désignation Classifica- Température superfiPara MAXO-G tion cielle maximale autori- Pictogramme sée selon la norme sur la pompe : IEC 60335-2-40:201801 Para MAXO-R Pictogramme sur la pompe : (°C) R-32 A2L 700 Compatible Compatible R-50 A3 545 non autorisé Compatible Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 11 fr Applications Réfrigérant Désignation Classifica- Température superfiPara MAXO-G tion cielle maximale autori- Pictogramme sée selon la norme sur la pompe : IEC 60335-2-40:201801 Para MAXO-R Pictogramme sur la pompe : (°C) R-142b A2L 650 non autorisé Compatible R-143a A2L 650 non autorisé Compatible R-152a A2 355 non autorisé non autorisé R-170 A3 415 non autorisé Compatible R-E170 A3 135 non autorisé non autorisé R-290 A3 370 non autorisé Compatible R-444B A2L 700 Compatible Compatible R-444A A2L 700 Compatible Compatible R-447B A2L 700 Compatible Compatible R-451A A2L 700 Compatible Compatible R-451B A2L 700 Compatible Compatible R-452B A2L 700 Compatible Compatible R-454A A2L 700 Compatible Compatible R-454B A2L 700 Compatible Compatible R-454C A2L 700 Compatible Compatible R-457A A2L 700 Compatible Compatible R-600 A3 265 non autorisé non autorisé R-600a A3 360 non autorisé non autorisé R-1270 A3 355 non autorisé non autorisé R-1234yf A2L 700 Compatible Compatible R-1234ze( A2L E) 700 Compatible Compatible AVIS Pour les réfrigérants les plus courants, un pictogramme figure également sur la plaque signalétique du produit afin de pouvoir identifier rapidement l'utilisation du produit : - R32 : - R290 : AVERTISSEMENT Les gammes Wilo-Para MAXO, Wilo-Para MAXO-G, Wilo-Para MAXO-R et Wilo-Para MAXO-Z ne satisfont pas aux exigences de la directive ATEX et leur utilisation ne convient pas aux applications ATEX. Eau chaude sanitaire L'utilisation des circulateurs à haut rendement de la gamme Wilo-Para MAXO-Z est préconisée dans les installations de circulation d'eau chaude sanitaire et pour les systèmes d'eau potable. Dans les installations d'eau potable, la température de l'eau ne doit pas excéder 85 °C. Le livret de certification contient une liste des certificats. L'utilisation conforme englobe également le respect de cette notice, ainsi que des indications et marquages apposés sur la pompe. 12 WILO SE 2022-04 Informations produit fr Toute utilisation sortant de ce cadre est considérée comme non conforme et entraîne la perte de tout droit à la garantie. 4.1 Utilisation non conforme AVERTISSEMENT L'utilisation non conforme du circulateur peut provoquer des situations dangereuses et des dommages. La présence de substances non autorisées dans le fluide risque de détruire la pompe. Les matières solides abrasives (p. ex. le sable) accentuent l'usure de la pompe. ƒ Ne jamais utiliser d'autres fluides. ƒ En règle générale, les matériaux/fluides facilement inflammables doivent être teƒ ƒ ƒ ƒ ƒ 5 Informations produit 5.1 Désignation nus à distance du produit. Ne jamais faire effectuer des travaux non autorisés. Ne jamais utiliser la pompe hors des limites d'utilisation indiquées. Ne jamais effectuer de modifications arbitraires. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés et les pièces de rechange autorisées. Ne jamais utiliser la pompe avec une commande par coupe. Exemple : Wilo-Para MAXO-Z 25-180-08-F21 U03-I-K01 Para MAXO Circulateur à haut rendement Domaines d'application généraux, chauffage, énergie solaire -G -R -Z Géothermie, pompes de chauffage, réfrigération, gaz combustible jusqu'à R32 Géothermie, pompes de chauffage, réfrigération, gaz combustible jusqu'à R290 Applications d'eau chaude sanitaire 25 Raccord fileté : 25 = DN 25 (RP 1 / G1½) 30 = DN 30 (RP 1¼ / G2) 180 Entraxe en [mm] 08 Hauteur manométrique maximale en [m] pour Q = 0 m³/h F21 Variantes d'équipement (voir tableau « Variantes d'équipement ») U Sens d'écoulement (aucun = U06) U = montant R = vers la droite D = descendant L = vers la gauche 03 Position du raccord de connexion (aucune = U06) 03 = raccord de câble à 3 heures 06 = raccord de câble à 6 heures 09 = raccord de câble à 9 heures 12 = raccord de câble à 12 heures I Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z I = emballage individuel 13 fr Informations produit Exemple : Wilo-Para MAXO-Z 25-180-08-F21 U03-I-K01 K01 Le kit d'accessoires est compris dans le contenu de la livraison : K01 = 1x câble électrique (1,5 m) K02 = 1x câble électrique + 1x câble signal (1,5 m) K03 = 1x câble électrique + 1x câble signal + 1x SSM-CÂ. (1,5 m) K04 = 1x adaptateur de câble électrique Molex SD 5025-03P1 Tabl. 1: Désignation 5.2 Variantes d'équipement Va- HMI riant e F01 Fonction de commande interne Fonction de Communicacommande ex- tion terne Touche de Pression diffécommande rentielle variable Δp-v Fonctions diverses Purge Déblocage Pression différentielle constante Δp-c Réinitialisation aux paramètres d'usine Vitesse constante Verrouillage des touches « Kick » de la pompe F02 Touche de Pression diffécommande rentielle variable Δp-v PWM 1 PWM 2 Analogique Pression diffé- 0 ... 10 V avec rentielle fonction de déconstante Δp-c tection de rupVitesse ture de câble constante Analogique SSM (report de défauts centralisés) F22 F23 F41 LED d'état LED d'état LED d'état LED d'état PWM 1 PWM 2 PWM 1 LIN (avancé) Déblocage Réinitialisation aux paramètres d'usine Verrouillage des touches 0 ... 10 V sans fonction de détection de rupture de câble F21 Purge « Kick » de la pompe iPWM - calcul du débit volumique Déblocage iPWM - calcul du débit volumique Déblocage iPWM - calcul de puissance Déblocage LIN (avancé) Purge « Kick » de la pompe « Kick » de la pompe « Kick » de la pompe Déblocage « Kick » de la pompe F42 LED d'état Modbus Modbus Déblocage « Kick » de la pompe Tabl. 2: Variantes d'équipement 5.3 14 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension d'alimentation 1~230 V +10 % / -15 %, 50/60 Hz Classe de protection IPX4D WILO SE 2022-04 Description et fonctionnement fr Caractéristiques techniques Classe d'isolation F Indice d'efficacité énergétique IEE Voir la plaque signalétique (Fig. I, pos. 7) Température du fluide admissible -20 °C ... +95 °C (+110 °C à puissance réduite) Température du fluide admissible pour l'eau chaude sanitaire 0 °C ... +85 °C Température ambiante admissible -20 °C ... +45 °C (+70 °C à puissance réduite) Pression de service max. 10 bar (1000 kPa) Niveau de pression acoustique des émissions < 38 dB(A)1) Altitude de montage max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer Pression d'entrée minimale à +95 °C/ +110 °C 1,0 bar / 1,6 bar (100 kPa / 160 kPa)2) Tabl. 3: Caractéristiques techniques 1) par rapport au point du meilleur rendement dans les conditions d'exécution. 2) Les valeurs sont valables jusqu'à 300 m au-dessus du niveau de la mer, majoration pour des sites plus élevés : 0,01 bar/100 m supplémentaires. AVIS Caractéristiques détaillées des produits : voir le catalogue technique des produits Wilo. 5.4 Contenu de la livraison ƒ Circulateur à haut rendement ƒ Notice de montage et de mise en service 5.5 Accessoires Les accessoires doivent être commandés séparément. La liste détaillée et les descriptions sont disponibles dans le catalogue. Les accessoires suivants sont disponibles : ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ 6 Description et fonctionnement 6.1 Description de la pompe Câble d'alimentation réseau Adaptateur pour alimentation réseau Molex SD 5025-03P1 Câble de raccordement de signalisation Adaptateur pour liaison de signalisation Wilo-iPWM/LIN Tampon borgne pour câble de signal Résistance de terminaison (seulement pour la version Modbus) Câble de raccordement SSM Adaptateur SSM pour le câble de raccordement Tampon borgne SSM Coquille d'isolation thermique pour systèmes de chauffage Coquille d'isolation contre le froid pour systèmes de refroidissement Les circulateurs à haut rendement Wilo-Para MAXO (Fig. I) sont des circulateurs à rotor noyé, comprenant un système hydraulique à haut rendement, un moteur à commutation électronique (ECM) avec rotor à aimant permanent et un régulateur de pression différentielle intégré. Un automatisme de commande électronique avec convertisseur de fréquence intégré se trouve sur le carter de moteur. Le mode de régulation et la hauteur manométrique (pression différentielle) sont réglables. La pression différentielle est régulée par la vitesse de rotation de la pompe. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 15 fr Description et fonctionnement Aperçu 1. Corps de pompe avec raccords filetés 2. Moteur à rotor noyé 3. Circuits d'évacuation des condensats (4x sur la circonférence) 4. Vis du corps 5. Module de régulation 6. Touche de commande pour le réglage de la pompe 7. Plaque signalétique 8. LED d'état 9. Affichage du mode de régulation choisi 10. Indication de la courbe caractéristique choisie ou du type de signal choisi 11. Raccord de câble de signal 12. Raccord de câble SSM 13. Alimentation réseau : connecteur 3 pôles 14. Interface Wilo-Connectivity LED d'état La LED d'état (Fig. I, pos. 8) donne un aperçu rapide de l'état de fonctionnement de la pompe : ƒ La LED verte allumée indique un fonctionnement normal. ƒ La LED s'allume/clignote en cas de panne (voir chapitre « Défauts, causes, remèdes »). HMI avec touche de commande Wilo-Para MAXO ... F01/F02 : La pompe dispose de témoins lumineux (LED) et d'une touche de commande (Fig. I, pos. 6). Pictogrammes du mode de régulation (Fig. I, pos. 9) : Les pictogrammes indiquent le mode de régulation sélectionné : Les fonctions de régulation sont détaillées au chapitre « Fonctions de contrôle et de communication ». Commande externe (uniquement F02) Pression différentielle variable (Δp-v) Pression différentielle constante (Δp-c) Vitesse de rotation constante Écran à 7 segments (Fig. I, pos. 10) : Pour les modes de régulation « pression différentielle variable Δp-v », « pression différentielle constante Δp-c » ou « vitesse de rotation constante », le chiffre correspond à la courbe caractéristique 1 (puissance minimale) à 9 (puissance maximale). 16 WILO SE 2022-04 Description et fonctionnement fr Uniquement F02 : Pour le mode de régulation « commande externe », le chiffre indiqué correspond aux types de signal suivants : ƒ ƒ ƒ ƒ 1 = entrée PWM de type 1 2 = entrée PWM de type 2 3 = analogique 0 ... 10 V avec fonction de détection de rupture de câble 4 = analogique 0 ... 10 V sans fonction de détection de rupture de câble Touche de commande La touche de commande permet d'effectuer les actions suivantes : ƒ Appuyer une fois sur la touche : augmenter la courbe caractéristique de 1 ou sélectionner le type de signal suivant. ƒ Appuyer sur la touche de commande pendant 2 secondes : sélectionner le mode de régulation suivant. ƒ Appuyer sur la touche de commande pendant 4 secondes : démarrer/arrêter la ƒ ƒ purge. Lorsqu'une pompe signale une panne, démarrer la fonction de déblocage. (Voir chapitre « Autres fonctions »). Appuyer sur la touche de commande pendant 9 secondes : activer/désactiver le verrouillage des touches (voir chapitre « Autres fonctions »). Appuyer sur la touche de commande pendant 2 secondes lors de l'arrêt de la pompe : effectuer une réinitialisation aux paramètres d'usine (voir chapitre « Autres fonctions »). Paramètre d'usine Lors de la première mise sous tension, la pompe démarre dans le mode de fonctionnement suivant : ƒ F01 : Vitesse de rotation constante, niveau de puissance 9 (vitesse de rotation maximale) ƒ F02 : Commande externe, type de signal 3 (analogique 0 ... 10 V avec fonction de détection de rupture de câble) 6.2 Fonctions de régulation et de communication Pression différentielle variable Δp-v Recommandation pour les systèmes de chauffage bitube à radiateurs pour réduire le bruit d'écoulement au niveau des robinets thermostatiques. La pompe réduit la hauteur manométrique de moitié lorsque le débit dans la tuyauterie baisse. Économie d'énergie électrique grâce à l'adaptation de la hauteur manométrique au besoin de débit et grâce à des débits volumiques réduits. H H max Hs 1 /2 Hs H min Q Pression différentielle constante Δp-c Recommandation pour les planchers chauffants ou pour les tuyauteries de grandes dimensions et toutes les applications sans courbe caractéristique de réseau variable (p. ex. pompes de charge d'accumulateur), ainsi que pour les systèmes de chauffage monotube avec radiateurs. La régulation maintient la hauteur manométrique constante indépendamment du débit d'écoulement. H H max Hs H min Q Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 17 fr Description et fonctionnement Vitesse constante Recommandation pour des installations avec résistance invariable qui requièrent un débit constant. La régulation maintient la vitesse de rotation constante, indépendamment du débit. H n max n s n min Q Mode PWM 1 (profil chauffage) En mode PWM 1, la vitesse de rotation de la pompe est régulée en fonction du signal d'entrée PWM. Comportement en cas de rupture de câble : Si le câble de signal est débranché de la pompe, p. ex. par une rupture de câble, la pompe accélère à la vitesse de rotation maximale. n/¹/min max min 0 5 85 88 93 100 PWM % Entrée de signal PWM 1 (%) Réponse de la pompe <5 La pompe fonctionne à la vitesse de rotation maximale. 5 ... 85 La vitesse de rotation de la pompe baisse de manière linéaire de nmax à nmin. 85 ... 93 (fonctionnement) La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale (fonctionnement). 85 ... 88 (démarrage) La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale (démarrage). 93 ... 100 La pompe s'arrête (disponibilité). Mode PWM 2 (profil énergie solaire) En mode PWM 2, la vitesse de rotation de la pompe est régulée en fonction du signal d'entrée PWM. Comportement en cas de rupture de câble : Si le câble de signal est débranché de la pompe, p. ex. par une rupture de câble, la pompe s'arrête. n/¹/min max min 0 7 12 15 95 100 Entrée de signal PWM 2 (%) Réponse de la pompe <7 La pompe s'arrête (disponibilité). 7 ... 15 (fonctionnement) La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale. 12 ... 15 (démarrage) La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale. 15 ... 95 La vitesse de rotation de la pompe augmente de manière linéaire de nmin à nmax. > 95 La pompe fonctionne à la vitesse de rotation maximale. PWM % Sortie de signal PWM (iPWM) En mode iPWM, la pompe génère un signal de sortie PWM. En fonctionnement normal, le débit ou la puissance est calculé(e). En cas d'erreur, un code spécifique est transmis. 18 Sortie de signal PWM (%) Calcul du débit Calcul de la puissance 2 Pompe arrêtée par instruction de l'utilisateur, prête à démarrer. 5 ... 75 Le débit de la pompe augmente de manière linéaire de 0 à Qmax (m³/h). 80 La pompe fonctionne avec l'avertissement « surcharge » ou « sous-tension ». 85 La pompe s'arrête en cas d'erreur de « surcharge », « température excessive », « surtension », « sous-tension » ou de « mode turbine ». La puissance absorbée de la pompe augmente de manière linéaire de 5 à P1max (W). WILO SE 2022-04 Description et fonctionnement fr Sortie de signal PWM (%) Calcul du débit Calcul de la puissance 90 La pompe s'arrête en cas d'erreur de « surintensité » ou « vitesse de rotation excessive ». 95 La pompe s'arrête en cas d'erreur irrémédiable « blocage rotor », « défaut moteur » ou « défaut bobinage ». Les valeurs maximales sont définies dans le tableau suivant : Taille de construction de la pompe Calcul du débit Calcul de la puissance Para MAXO 08 Qmax = 14 m³/h P1max = 145 W Para MAXO 10 Qmax = 14 m³/h P1max = 215 W Para MAXO 11 Qmax = 7 m³/h P1max = 145 W Tabl. 4: Maximum du barème AVIS La puissance absorbée maximale et le débit volumique maximal de la pompe sont inférieurs à la valeur maximale indiquée ici. Entrée de commande « Analog In 0 ... 10 V » avec fonction de détection de rupture de câble La régulation de la pompe se produit suite à l'émission d'un signal analogique dans la plage 0 ... 10 V. Comportement en cas de rupture de câble : si le câble de signal est débranché de la pompe, p. ex. par une rupture de câble, la pompe décélère à la vitesse de rotation minimale. n/ 1/min nmax nmin Off 0,5 1 2 3 10 U/V Entrée de signal analogique (V) Réponse de la pompe < 0,5 La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale (régime de secours). 0,5 ... 1 la pompe s'arrête. 1 ... 3 (fonctionnement) La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale. 2 ... 3 (démarrage) La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale. 3 ... 10 La vitesse de rotation de la pompe augmente de manière linéaire de nmin à nmax. Entrée de commande « Analog In 0 ... 10 V » sans fonction de détection de rupture de câble L'activation de la pompe se produit suite à l'émission d'un signal analogique dans la plage 0 ... 10 V. Comportement en cas de rupture de câble : si le câble de signal est débranché de la pompe, p. ex. par une rupture de câble, la pompe s'arrête. n/ 1/min nmax nmin Entrée de signal analogique (V) Réponse de la pompe <1 la pompe s'arrête. 1 ... 3 (fonctionnement) La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale. 2 ... 3 (démarrage) La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale. 3 ... 10 La vitesse de rotation de la pompe augmente de manière linéaire de nmin à nmax. Off 1 2 3 10 U/V Report de défauts centralisé SSM Les pannes aboutissent toujours à l'activation du SSM (« Report de défauts centralisé ») par un relais. Le contact du report de défauts centralisé (contact de repos sans potentiel) peut être raccordé à l'installation pour collecter les messages d'erreur qui surviennent. Le contact interne est fermé lorsque la pompe n'est pas alimentée en électricité, qu'il Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 19 fr Description et fonctionnement n'y a pas de panne ou en cas de défaut de l'automatisme de commande. Le contact interne est ouvert lorsque la pompe détecte un défaut. Le comportement de la fonction SSM est détaillé au chapitre « Pannes, causes, remèdes ». LIN Extended La pompe est dotée d'une interface de bus LIN, conforme aux dispositions de la norme VDMA 24226, augmentée de fonctionnalités exclusives Wilo. Elle assure la communication bidirectionnelle entre la pompe et le coffret de commande. La pompe peut être commandée par l'interface LIN avec les valeurs de consigne suivantes : ƒ Vitesse de rotation constante ƒ Δp-v ƒ Δp-c La pompe fournit les informations suivantes : ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Débit (Q) Hauteur manométrique (H) Puissance absorbée (P) Vitesse de rotation actuelle (n) Consommation d'énergie (E) Mode de fonctionnement actuel État de la pompe Informations relatives aux erreurs (voir chapitre « Pannes, causes, remèdes ») Comportement en cas de rupture de câble : si le câble de signal est débranché de la pompe, p. ex. par une rupture de câble, la pompe active un mode de secours alternatif qui peut être configuré grâce à l'interface LIN. Pour en savoir plus sur l'interface de bus LIN Extended, contacter l'assistance technique de Wilo. Modbus La pompe dispose d'une interface Modbus-RTU. Elle correspond au MODBUS APPLICATION PROTOCOL SPECIFICATION V1.1 et au MODBUS SERIAL LINE PROTOCOL V 1.02 en mode de report RTU, disponibles sur le site www.modbus.org. La pompe peut être commandée par l'interface Modbus avec les valeurs de consigne suivantes : ƒ Vitesse de rotation constante ƒ Δp-v ƒ Δp-c La pompe fournit les informations suivantes : ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Débit (Q) Hauteur manométrique (H) Puissance absorbée (P) Vitesse de rotation actuelle (n) Absorption d'énergie (E) Mode de fonctionnement actuel État de la pompe Informations relatives aux erreurs (voir chapitre « Pannes, causes, remèdes ») Comportement en cas de rupture de câble : si le câble de signal est débranché de la pompe, p. ex. par une rupture de câble, la pompe active un mode de secours alternatif qui peut être configuré grâce à l'interface Modbus. Par défaut, la pompe reçoit les paramètres suivants : Paramètres Valeur standard Adresse 101 Rapport Baud 19 200 kbps Format de parité 8E1 Tabl. 5: Paramètres 20 WILO SE 2022-04 Description et fonctionnement fr AVIS Par défaut, la pompe attend l'initialisation après sa mise sous tension. Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'interface Modbus, contacter l'assistance technique de Wilo. 6.3 Autres fonctions Purge La fonction de purge effectue une purge automatique de la pompe. En revanche, l'installation de chauffage n'est pas purgée. Plus d'informations sur l'activation au chapitre « Mise en service ». Déblocage En cas de blocage du moteur, la pompe démarre automatiquement un protocole spécifique à un couple élevé afin de résoudre le problème de blocage. Le protocole dure environ 30 minutes maximum. Voir chapitre « Pannes, causes, remèdes » pour connaître en détail la procédure d'activation manuelle. Réglage d'usine Cette fonction permet de faire fonctionner la pompe avec les réglages d'usine (état à la livraison). Elle est disponible uniquement sur la version « F02 ». La procédure d'activation est détaillée au chapitre « Mise en service ». Verrouillage des touches Cette fonction permet de verrouiller les réglages actuels de la pompe, elle protège et évite tout risque de réglage involontaire ou non autorisé de la pompe. Elle est disponible uniquement sur la version « F02 ». La procédure d'activation est détaillée au chapitre « Mise en service ». « Kick » de la pompe Cette fonction prévient la formation de dépôts en cas d'arrêt prolongé. Durant la période d'arrêt, la pompe se met en marche pendant une courte durée chaque jour. La pompe doit donc être alimentée en permanence en électricité pour que la fonction puisse être activée. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 21 fr 7 Montage et raccordement électrique Montage et raccordement électrique DANGER Risque de blessures mortelles par électrocution ! Les interventions sur la pompe/installation ne doivent être exécutées que lorsque celle-ci a été mise hors tension ! AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles par électrocution ! Le couvercle de l'automatisme de commande ne doit jamais être ouvert. L'ouverture de l'automatisme de commande entraîne l'annulation immédiate de la garantie. DANGER Risque de blessures mortelles par électrocution ! Mode turbine ou générateur lorsqu'il y a écoulement à travers la pompe ! Même sans module (sans raccordement électrique), une tension de contact dangereuse peut survenir sur les contacts du moteur. ƒ Empêcher tout écoulement à travers la pompe durant les travaux de montage et de démontage ! ƒ Fermer les vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe ! ƒ Vidanger l'installation en cas de vannes d'arrêt manquantes ! AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les interventions sur la pompe/installation ne doivent être exécutées qu'avec un outillage adapté et lorsque celle-ci est en arrêt mécanique complet. AVERTISSEMENT Surface brûlante ! L'ensemble de la pompe peut atteindre une température extrêmement élevée. Risque de brûlures ! ƒ Laisser refroidir la pompe avant toute intervention ! 7.1 7.1.1 Installation Préparation du montage Le montage doit être effectué par un professionnel spécialisé et qualifié. Avant de procéder au montage, respecter les points suivants : Montage à l'intérieur d'un bâtiment : ƒ Installer la pompe dans un endroit sec, bien aéré et à l'abri du gel. Montage à l'extérieur d'un bâtiment (installation en extérieur) : ƒ Installer la pompe dans une cuve avec couvercle ou dans une armoire/un corps en guise de protection contre les intempéries. ƒ Éviter d'exposer le circulateur aux rayons directs du soleil. ƒ Protéger la pompe de la pluie. ƒ Ventiler en permanence le moteur et le système électronique pour éviter toute surchauffe. ƒ La température du fluide et la température ambiante ne doivent jamais dépasser les températures limites inférieures et supérieures prescrites. ƒ Choisir un lieu d'installation facilement accessible. ƒ Respecter la position de montage autorisée (Fig. II) pour la pompe. 22 WILO SE 2022-04 Montage et raccordement électrique fr ATTENTION Une position de montage inappropriée peut conduire à la détérioration de la pompe. ƒ Choisir un lieu d'installation correspondant à la position de montage autorisée (Fig. II). ƒ Toujours monter le moteur horizontalement. ƒ Installer des vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe afin de faciliter un remplacement de la pompe. ƒ Orienter latéralement la vanne d'arrêt supérieure. ATTENTION Les fuites d'eau peuvent endommager l'automatisme de commande. ƒ Orienter la vanne d'arrêt supérieure de telle sorte que les fuites d'eau ne s'écoulent pas sur l'automatisme de commande. ƒ Si le module de régulation est aspergé de fluide, sa surface doit impérativement être essuyée. ƒ En cas de montage sur le conduit d'alimentation d'une installation en circuit ouvert, ƒ ƒ le piquage du conduit d'aspiration de sécurité doit être installé en amont de la pompe (EN 12828). Procéder à tous les travaux de soudage et de brasage avant l'installation de la pompe. Rincer le système de tuyauterie. ATTENTION Les impuretés provenant du système de tuyauterie peuvent détruire la pompe en fonctionnement. ƒ Rincer le système de tuyauterie avant le montage de la pompe. ƒ Ne pas utiliser la pompe pour rincer le système de tuyauterie. 7.1.2 Montage de la pompe AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles dû au champ magnétique ! Les aimants permanents intégrés dans la pompe constituent un risque de blessures mortelles pour les personnes portant des implants médicaux (stimulateur cardiaque par exemple). ƒ Respecter les directives de comportement générales en vigueur pour la manipulation des appareils électriques ! ƒ Ne jamais démonter le moteur ! AVIS Les aimants situés à l'intérieur du moteur ne présentent aucun danger tant que le moteur est entièrement monté. AVERTISSEMENT Un montage non conforme peut causer des lésions corporelles. Risque de blessure en cas de chute de la pompe/du moteur ! Risque d'écrasement ! ƒ Sécuriser le cas échéant la pompe/le moteur avec des accessoires de levage adéquats de façon à empêcher leur chute. ƒ Si la pompe doit être transportée, la saisir au niveau du moteur/corps de pompe uniquement. Ne jamais la saisir au niveau de l'automatisme de commande ou du câble ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 23 fr Montage et raccordement électrique ATTENTION Un montage non conforme peut causer des dommages matériels. ƒ Confier le montage à un personnel qualifié uniquement ! ƒ Observer les prescriptions nationales et régionales en vigueur ! Respecter les points suivants lors du montage de la pompe : ƒ Respecter le sens indiqué par la flèche sur le corps de pompe. ƒ Monter le moteur à rotor noyé (Fig. I, pos. 2) à l'horizontale et sans aucune contrainte mécanique. ƒ Placer les joints d'étanchéité sur les raccords filetés. ƒ Visser les raccords filetés. ƒ Bloquer la pompe à l'aide d'une clé à fourche pour l'empêcher de tourner et visser la tuyauterie de manière étanche. 7.1.3 Isolation de la pompe dans des installations de chauffage Les coquilles d'isolation thermique (accessoires en option) ne sont autorisées dans les systèmes de chauffage qu'à partir d'une température de fluide supérieure à +20 °C, car elles n'entourent pas le corps de pompe de façon étanche à la diffusion. Monter la coquille d'isolation thermique avant la mise en service de la pompe : ƒ Poser les deux demi-coquilles de l'isolation thermique et les presser l'une contre l'autre de façon à ce que les ergots s'enclenchent dans les perçages opposés. AVERTISSEMENT Surface brûlante ! L'ensemble de la pompe peut atteindre une température extrêmement élevée. En cas d'ajout ultérieur de l'isolation pendant le fonctionnement, il existe un risque de brûlure ! ƒ Laisser refroidir la pompe avant d'effectuer un travail quelconque. ATTENTION Une évacuation insuffisante de la chaleur et les condensats peuvent endommager l'automatisme de commande et le moteur à rotor noyé. ƒ Ne pas isoler le moteur à rotor noyé contre la chaleur. ƒ Ne pas couvrir les ouvertures d'évacuation des condensats (Fig. I, pos. 3). 7.1.4 Isolation de la pompe dans des systèmes de refroidissement Les gammes Para MAXO-G et Para MAXO-R sont préconisées pour les circuits de climatisation, installations de refroidissement, installations de géothermie et systèmes similaires dont les températures de fluide peuvent être inférieures à 0 °C. Des condensats peuvent se former sur les pièces servant à acheminer le fluide, par exemple les tuyauteries et les corps de pompe. ƒ Pour une utilisation dans ce type d'installation, le client doit prévoir une isolation étanche à la diffusion (p. ex. Wilo Cooling Shell). ATTENTION Panne électrique ! Une accumulation des condensats dans le moteur peut conduire à un défaut électrique. ƒ Le corps de pompe doit être isolé uniquement jusqu'au plan de joint avec le moteur ! ƒ Laisser les ouvertures d'évacuation des condensats libres afin que le condensat se formant dans le moteur puisse s'écouler sans obstacle ! 7.2 Raccordement électrique ƒ Travaux électriques : les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. 24 WILO SE 2022-04 Montage et raccordement électrique fr DANGER Risque de blessures mortelles par électrocution ! Avant toute intervention, couper l'alimentation électrique et protéger le système contre toute remise en marche. Ne jamais ouvrir l'automatisme de commande (Fig. I, pos. 5) et ne jamais retirer les éléments de commande. Il convient de patienter 5 minutes avant de commencer les travaux sur la pompe en raison de l'existence d'une tension de contact dangereuse. S'assurer que tous les raccordements (même les contacts secs) sont bien exempts de toute tension électrique. Ne pas mettre la pompe en service si l'automatisme de commande/le câble est endommagé. En cas de dépose non autorisée d'éléments de réglage et de commande de l'automatisme de commande, il existe un risque de choc électrique en cas de contact avec les composants électriques internes. ATTENTION Risque de dommages matériels en cas de raccordement électrique incorrect ! L'automatisme de commande peut être endommagé si une tension incorrecte est appliquée. ƒ Le type de courant et la tension de l'alimentation réseau doivent correspondre aux indications de la plaque signalétique. ƒ L'activation du système par un relais Triac/semi-conducteur n'est pas autorisée. ƒ Pour les essais d'isolation avec un générateur de haute tension, tous les pôles de la pompe doivent être déconnectés du réseau électrique dans l'armoire de commande de l'installation. 7.2.1 Alimentation réseau ƒ La pompe doit fonctionner avec une tension alternative sinusoïdale uniquement. ƒ Une protection thermique moteur à fournir par le client n'est pas nécessaire. ƒ En cas d'utilisation d'un disjoncteur différentiel (RCD), il est recommandé d'utiliser ƒ ƒ ƒ ƒ 7.2.2 Câble électrique un RCD de type A (sensible au courant d'impulsion). Ce faisant, vérifier que les règles de coordination des équipements électriques dans l'installation électrique sont bien respectées et, si nécessaire, ajuster le RCD en conséquence. Respecter le nombre de pompes raccordées et les courants nominaux de moteur lors du dimensionnement du disjoncteur différentiel. Tenir compte d'un courant de décharge Ieff ≤ 3,5 mA par circulateur. En cas d'arrêt au moyen d'un relais fourni par le client, les exigences minimales suivantes doivent être remplies : – Courant nominal ≥ 8 A – Tension nominale : Courant alternatif 250 V Tenir compte du nombre de démarrages : – Mises en marche/arrêts par une tension d'alimentation ≤ 100/24 h – ≤ 20/h pour une fréquence de commutation de 1 min. entre les mises en marche/arrêts par tension d'alimentation ƒ Le câble électrique est destiné à l'alimentation de la pompe. ƒ Les câbles électriques sont conformes aux exigences des normes DIN VDE 0292, DIN VDE 0293-308 et EN 50525-2-11. ƒ Le raccordement de l'alimentation réseau à l'interface de la pompe s'effectue avec un connecteur AMP-Superseal 1.5 Series 3P CA (douille) ayant les caractéristiques suivantes (n° de conformité DEKRA 2166328.01-AOC) : – EN 61984 – Écart de 6 mm (dimension du cadre) – Tension nominale 250 V CA – Courant nominal 2,5 A – Fréquence 50/60 Hz – Surtension transitoire de référence 2,5 kV Douille de raccordement (vue extérieure du raccordement de la pompe) Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 25 fr Montage et raccordement électrique Affectation des câbles Pin Couleur de Affectation câble 1 Marron Phase (L) 2 Jaune/vert Conducteur de protection PE 3 Bleu Neutre (N) Raccorder les câbles : ƒ Avant de procéder au montage, vérifier la présence et l'état du joint d'étanchéité sur la fiche. ƒ Raccorder la fiche du câble à la prise électrique (Fig. I, Pos. 13) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ƒ S'assurer que le câble de raccordement ne touche ni les tuyauteries, ni la pompe. 7.2.3 Propriétés du signal ATTENTION Risque de dommages matériels ! Le raccordement de la tension d'alimentation (230 V CA) aux broches de communication (iPWM/LIN) détériore le produit. ƒ Raccorder l'alimentation électrique sur du 230 V uniquement (phase vers neutre) ! PWM et iPWM ƒ Fréquence du signal : 90 Hz - 5000 Hz (valeur nominale 1000 Hz) ƒ Amplitude du signal : min. 4 V à 3,5 mA jusqu'à 24,5 V pour 10 mA, absorbée par l'interface de la pompe ƒ Polarité du signal : oui Signal 0 ... 10 V ƒ Résistance au claquage : 30 V CC / 24 V CA ƒ Résistance d'entrée de la tension d'entrée >10 kOhm Bus LIN ƒ Vitesse du bus : 19200 bit/s Modbus Les propriétés du signal Modbus définies par défaut sont indiquées au chapitre « Fonctions de régulation et de communication ». 7.2.4 Raccord de câble de signal Prise de raccordement, réalisée comme AMP-Mini Superseal 3P CA (vue extérieure du raccordement de la pompe) Affectation des câbles 26 PIN Couleur de 0 ... 10 V câble Signal PWM iPWM LIN Modbus 1 Marron Signal 0 ... 10 V Entrée PWM Entrée PWM Vbus B (+) 2 gris ou bleu Masse (GND) Masse (GND) Masse (GND) Masse (GND) 3 Noir non affecté non affecté Sortie PWM Signal LIN A (-) Extended Masse (GND) WILO SE 2022-04 Montage et raccordement électrique fr La conception du câble de commande doit correspondre aux caractéristiques indiquées dans le tableau suivant : Caractéristique Valeur recommandée Longueur pour signal 0 ... 10 V : max. 30 m pour interfaces PWM, iPWM, LIN, Modbus : max. 3 m Tabl. 6: Caractéristiques du câble de commande Raccorder les câbles : ƒ Avant de procéder au montage, vérifier la présence et l'état du joint d'étanchéité sur la fiche. ƒ Raccorder la fiche du câble de signal à la prise de raccordement du signal (Fig. I, pos. 11) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ƒ S'assurer que le câble de raccordement ne touche ni les tuyauteries, ni la pompe. ATTENTION Risque de dommages matériels ! Lorsqu'un câble n'est pas raccordé et si le raccord de câble se trouve à 12h, obturer le raccord à l'aide d'un tampon borgne (accessoire) afin d'assurer la protection IP. 7.2.5 Propriétés du signal SSM Un report de défauts centralisé intégré est disponible sous forme de contact à ouverture sec. Charge de contact : ƒ Minimale admissible : 12 V CA/CC, 10 mA ƒ Maximale admissible : 250 V CA, 1 A, (facteur de puissance AC1 > 0,95). 30 V CC, 1A DANGER Risque de blessures mortelles par électrocution ! En cas de raccordement non conforme du contact SSM, il existe un risque de blessures mortelles par électrocution. 7.2.6 Câble SSM ƒ Le câble SSM est destiné à la fonction de report de défauts centralisé de la pompe. ƒ Les câbles SSM sont conformes aux exigences des normes DIN VDE 0292, DIN VDE 0293-308 et EN 50525-2-11. ƒ Le raccord de câble SSM à l'interface de la pompe s'effectue avec un connecteur AMP-Superseal 1.5 Series 2P CA (douille) ayant les caractéristiques suivantes (n° de conformité DEKRA 2166328.01-AOC) : – EN 61984 – Écart de 6 mm (dimension du cadre) – Tension nominale 250 V CA – Courant nominal 2,5 A – Fréquence 50/60 Hz – Surtension transitoire de référence 2,5 kV Douille de raccordement (vue extérieure du raccordement de la pompe) Affectation des câbles Pin Couleur de Affectation câble 1 Marron SSM 2 Bleu SSM Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 27 fr Mise en service Raccorder les câbles : ƒ Avant de procéder au montage, vérifier la présence et l'état du joint d'étanchéité sur la fiche. ƒ Raccorder la fiche du câble SSM à la prise de raccordement du signal (Fig. I, pos. 12) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ƒ S'assurer que le câble de raccordement ne touche ni les tuyauteries, ni la pompe. ATTENTION Risque de dommages matériels ! Lorsqu'un câble n'est pas raccordé et si le raccord de câble se trouve à 12h, obturer le raccord à l'aide d'un tampon borgne (accessoire) afin d'assurer la protection IP. 7.2.7 Interface Wilo-Connectivity Interface L'interface Wilo-Connectivity Interface (Fig. I, pos. 14) est utilisée à des fins de production et de service, et par Wilo exclusivement. AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles par électrocution ! Le produit est protégé de l'humidité par une étiquette d'étanchéité qui ne doit pas être retirée. Le retrait de cette étiquette entraîne l'annulation immédiate de la garantie. Ne jamais introduire de corps étranger dans la fiche ! 8 Mise en service ƒ Travaux électriques : les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. ƒ Travaux de montage/démontage : Le technicien qualifié doit être formé à l'utilisation des outils nécessaires et matériels de fixation requis. ƒ La commande doit être assurée par des personnes ayant été instruites du fonctionnement de l'installation dans son ensemble. ƒ Avant de mettre la pompe en service, vérifier qu'elle est convenablement montée et branchée. ƒ Vérifier que l'installation est remplie d'un fluide autorisé. ATTENTION Le fonctionnement à sec de l'installation endommage les paliers. Ne pas faire fonctionner la pompe à sec ! 8.1 Remplissage et purge Remplir et purger le système/l'installation de manière correcte. Une purge de la chambre rotorique de la pompe s'effectue automatiquement après une courte durée de fonctionnement. AVIS Une purge incomplète conduit au développement de bruits dans la pompe. Fonction de purge Pour savoir si le type de pompe en question est équipé de cette fonction, consulter le chapitre « Informations produit ». Si la pompe n'effectue pas de purge automatique, il est possible de lancer une fonction de purge. ƒ Activer la fonction de purge de la pompe à l'aide du bouton de commande : apƒ 28 puyer pendant 4 secondes et maintenir jusqu'à ce que toutes les LED clignotent 2 fois. Relâcher ensuite le bouton touche. La fonction peut être interrompue à tout moment de la même manière qu'elle a été activée. WILO SE 2022-04 Mise en service fr La fonction de purge effectue une purge automatique de la pompe. En revanche, le système de chauffage n'est pas purgé. La durée maximale est de 10 minutes. Pendant ce délai, l'animation suivante a lieu : AVIS Une fois la purge terminée, la pompe active le mode de régulation précédemment sélectionné. 8.2 Paramétrer le mode de régulation Uniquement Wilo-Para MAXO ...F01/F02 : Sélection du mode de régulation : ƒ Indication du mode de régulation actif au moyen des LED (Fig. I, pos. 9). Modification du mode de régulation : ƒ Maintenir la touche de commande appuyée pendant 2s jusqu'à ce que la LED du mode de régulation suivant s'allume, puis relâcher le bouton. Répéter la procédure jusqu'à ce que la LED du mode de régulation souhaité s'allume. Les différents modes de régulation sont les suivants : Commande externe (uniquement F02) Pression différentielle variable (Δp-v) Pression différentielle constante (Δp-c) Vitesse de rotation constante Sélection de la courbe caractéristique (dans le mode Δp-v, Δp-c, n-const.) ƒ Indication de la courbe caractéristique active au moyen d'une LED à 7 segments (Fig. I, pos. 10) : ƒ Le chiffre correspond à la courbe caractéristique 1 (puissance minimale) à 9 (puissance maximale). ƒ Appuyer brièvement sur le bouton de commande pour augmenter la valeur de 1. ƒ Répéter la procédure jusqu'à ce que le niveau de performances souhaité soit atteint. Sélection d'un type de signal (pendant une commande externe) (uniquement F02) ƒ Indication du type de signal actif au moyen d'une LED à 7 segments. 1 = PWM 1 2 = PWM 2 3 =Analogique 0 ... 10 V avec fonction de détection de rupture de câble 4 = Analogique 0 ... 10 V sans fonction de détection de rupture de câble ƒ Appuyer brièvement sur le bouton de commande pour augmenter la valeur de 1. ƒ Répéter la procédure jusqu'à ce que le niveau de performances souhaité soit atteint. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 29 fr 8.3 Entretien Verrouillage des touches Vérifier dans le chapitre « Informations produit » que la pompe dispose de cette fonction. Pour activer le verrouillage des touches, appuyer sur le bouton de commande pendant 9 secondes jusqu'à ce que les LED clignotent 3 fois, puis relâcher : ƒ Les réglages ne peuvent plus être modifiés. ƒ La LED correspondant au mode de régulation choisi (Fig. I, pos. 9) clignote en continu toutes les secondes. Pour désactiver le verrouillage des touches, appuyer sur le bouton de commande pendant 9 secondes jusqu'à ce que les LED clignotent 3 fois, puis relâcher. ƒ Des réglages peuvent de nouveau être effectués. 8.4 Réglage d'usine La réinitialisation des réglages de la pompe aux réglages d'usine écrase les réglages actuels de la pompe. Pour réinitialiser la pompe aux réglages d'usine (état à la livraison), procéder comme suit : ƒ Maintenir la touche de commande appuyée pendant 2 secondes et arrêter la pompe. ƒ Relâcher la touche de commande. ƒ Remettre la pompe en marche. La pompe est réinitialisée au réglage d'usine. 8.5 Fonctionnement avec écoulement externe à travers la pompe La pompe peut démarrer et fonctionner à 100 % de son débit maximal dans le cas d'un écoulement externe positif (mode générateur) (p. ex. pompes montées en série). La pompe peut démarrer et fonctionner à 20 % de son débit maximal dans le cas d'un écoulement externe négatif (mode turbine). AVIS Même hors tension, la pompe peut être parcourue par du courant. Le rotor entraîné induit une tension à l'intérieur de la pompe provoquant l'allumage indéfini des LED. Ce comportement cesse dès que le débit externe s'arrête ou lorsque la pompe est raccordée au réseau électrique. 9 Entretien AVERTISSEMENT Danger dû à un champ magnétique puissant Un champ magnétique puissant demeure à l'intérieur du moteur et peut en cas de démontage inadéquat provoquer des dommages corporels et matériels. Pour les personnes portant des implants médicaux électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, etc.), ce champ magnétique peut entraîner des blessures mortelles. AVIS Si des travaux de démontage doivent être entrepris, la pompe complète doit toujours être retirée de l'installation. Le retrait des composants (automatisme de commande, tête du moteur, etc.) n'est pas autorisé. 9.1 30 Cycle de vie du produit Le produit ne nécessite aucun entretien. Il est recommandé d'effectuer une inspection toutes les 12000h. La durée de vie prévue est de dix ans, en fonction des conditions WILO SE 2022-04 Entretien fr d'exploitation et du respect des exigences décrites dans la notice de montage et de mise en service. 9.2 Mise hors service La pompe doit être mise hors service pour les travaux d'entretien/de réparation ou le démontage. DANGER Risque de choc électrique ! Lors de travaux sur des appareils électriques, il existe un risque de blessures mortelles par choc électrique. ƒ Les travaux sur des composants électriques doivent être confiés à des électriciens professionnels ! ƒ Mettre la pompe hors tension sur tous les pôles et la protéger contre toute remise sous tension intempestive ! ƒ Toujours couper l'alimentation électrique de la pompe et, si besoin, des SSM et SBM. ƒ Les travaux sur le module ne doivent commencer qu'après expiration d'un délai de 5 minutes en raison de l'existence d'une tension de contact dangereuse ! ƒ S'assurer que tous les raccordements (même les contacts secs) sont bien exempts de toute tension électrique ! ƒ Même hors tension, la pompe peut être parcourue par du courant. Par ailleurs, le ƒ ƒ 9.3 Démontage/Montage rotor entraîné induit une tension de contact dangereuses qui survient sur les contacts du moteur. Fermer les vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe ! En cas d'endommagement de l'automatisme de commande/du câble, ne pas mettre la pompe en service ! En cas de dépose non autorisée d'éléments de réglage et de commande du module de régulation, il y a risque de choc électrique en cas de contact avec des composants électrique internes ! Avant tout démontage/montage, s'assurer que le chapitre « Mise hors service » a été pris en compte ! AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! Tout démontage/montage non conforme peut entraîner des dommages matériels et corporels. Selon l'état de fonctionnement de la pompe et de l'installation (température du fluide), l'ensemble de la pompe peut devenir très chaud. Il existe un risque important de brûlure en cas de simple contact avec la pompe. ƒ Laisser refroidir l'installation et la pompe à température ambiante ! AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Le fluide est soumis à une pression élevée et peut être très chaud. Il existe un risque de brûlure en cas d'écoulement de fluide chaud ! ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Fermer les vannes d'arrêt des deux côtés de la pompe ! Laisser refroidir l'installation et la pompe à température ambiante ! Vidanger la branche bloquée de l'installation ! Vidanger l'installation en cas de vannes d'arrêt manquantes ! Respecter les indications du fabricant et les fiches de données de sécurité sur les additifs possibles dans l'installation ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 31 fr Pannes, causes et remèdes AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Il y a risque de blessure dû à la chute du moteur/de la pompe après desserrage des vis de fixation. ƒ Respecter les règlements nationaux de prévention des accidents et les éventuelles consignes internes de l'opérateur concernant le travail, le fonctionnement et la sécurité. Porter un équipement de protection le cas échéant ! DANGER Risque de blessures mortelles ! Le rotor à aimant permanent situé à l'intérieur de la pompe constitue, lors du démontage, un danger de mort pour les personnes portant des implants médicaux. ƒ Le retrait du kit embrochable hors du carter de moteur doit uniquement être effectué par du personnel qualifié ! ƒ Si l'unité comportant la roue, le flasque et le rotor doit être retirée du moteur, les ƒ ƒ ƒ personnes portant des appareils médicaux tels que des stimulateurs cardiaques, des pompes à insuline, des prothèses auditives, des implants ou autre sont particulièrement exposées. Cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels sérieux. Pour ces personnes, il est impératif d'obtenir une évaluation de la médecine du travail ! Il y a risque d'écrasement ! Lors du retrait du kit embrochable hors du moteur, ce dernier peut être ramené brutalement dans sa position de départ en raison du champ magnétique puissant ! Si le kit embrochable se trouve à l'extérieur du moteur, il peut attirer de manière brutale des objets magnétiques. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels ! Les appareils électroniques peuvent voir leur fonctionnement perturbé ou être endommagés par le champ magnétique puissant du rotor ! Lorsqu'il est monté, le champ magnétique du rotor est amené dans le circuit ferromagnétique du moteur. Il n'y a donc pas de champ magnétique perturbant ou nuisible en dehors de la machine. DANGER Risque de blessures mortelles par électrocution ! Même sans module (sans raccordement électrique), une tension de contact dangereuse peut survenir sur les contacts du moteur. Il est interdit de démonter le module. 10 Pannes, causes et remèdes 10.1 Élimination des pannes 32 L'élimination des pannes doit être confiée exclusivement à des techniciens spécialisés qualifiés et les travaux de raccordement électrique exclusivement à des électriciens professionnels. Pannes Causes Remède Le circulateur ne fonctionne pas alors qu'il est alimenté en courant. Fusible électrique défectueux. Contrôler le fusible. Le circulateur ne fonctionne pas alors qu'il est alimenté en courant. Absence de tension dans le Remédier à la coupure de la circulateur. tension. Le circulateur émet des bruits. Cavitation provoquée par une pression d'entrée insuffisante. Augmenter la pression du système dans la plage admissible. Le circulateur émet des bruits. Cavitation provoquée par une pression d'entrée insuffisante. Vérifier le réglage de la hauteur manométrique et la régler évent. à hauteur plus basse. WILO SE 2022-04 Pannes, causes et remèdes fr Pannes Causes Remède Le bâtiment ne se réchauffe pas. La puissance calorifique Augmenter la valeur de des surfaces de chauffe est consigne. trop faible. Le bâtiment ne se réchauffe pas. La puissance calorifique Régler le mode de régulades surfaces de chauffe est tion sur Δp-c au lieu de trop faible. Δp-v. Déblocage manuel ƒ Version F01 et F02 (équipée d'une touche de commande) : Maintenir la touche de commande appuyée pendant 4 s. La fonction de dégommage est lancée et dure 30 minutes maximum. Pendant ce délai, l'animation suivante apparaît : AVIS Une fois le déblocage terminé, l'affichage LED indique les valeurs préalablement réglées pour la pompe. ƒ Toutes les autres versions : Interrompre l'alimentation électrique, puis remettre l'installation sous tension. S'il est impossible de supprimer la panne, contacter un technicien spécialisé ou le service clients Wilo. 10.2 Messages d'erreur Erreur Causes Remède La pompe est arrêtée. Activer le redémarrage manuel ou contacter le service clients. Erreur définitive Rotor bloqué (final). LED : allumée rouge Relais SSM : ouvert PWM out : 95 % LIN : erreur définitive 03 Modbus : erreur définitive 10 Le rotor se bloque toujours malgré le protocole de déblocage effectué. Moteur défectueux. La pompe est arrêtée. LED : allumée rouge Moteur défectueux. Relais SSM : ouvert PWM out : 95 % LIN : erreur définitive 01 Modbus : erreur définitive 23 Contacter le service clients. Enroulement du mo- La pompe est arrêtée. teur défectueux. Raccordement interrompu LED : allumée rouge entre le moteur et l'inverseur. Relais SSM : ouvert PWM out : 95 % LIN : erreur définitive 00 Modbus : erreur définitive 25 Contacter le service clients. Erreur Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 33 fr 34 Pannes, causes et remèdes Erreur Causes Remède Surintensité LED : clignote rouge Relais SSM : ouvert PWM out : 90 % LIN : erreur 02 Modbus : erreur 111 La pompe est arrêtée en raison Contacter le service clients. d'une panne électronique. Vitesse de rotation excessive LED : clignote rouge Relais SSM : ouvert PWM out : 90 % LIN : Erreur 08 Modbus : erreur 112 La pompe est arrêtée. Vérifier l'installation. La pompe ne peut pas démarrer en raison d'un écoulement positif. La pompe se met en marche dès que l'état normal est atteint. Surcharge LED : clignote rouge Relais SSM : ouvert PWM out : 85 % LIN : erreur 05 Modbus : erreur 21 La pompe est arrêtée. Nettoyer le fluide ou le remVitesse de rotation inférieure à placer. la tolérance admissible. La pompe se met en marche dès que l'état normal est atFrottement important lié au vieillissement mécanique des teint. particules dans le fluide. Température exces- La pompe est arrêtée. sive IPM (Intelligent Température de l'IPM trop élePower Module) vée. LED : clignote rouge Relais SSM : ouvert PWM out : 85 % LIN : erreur 15 Modbus : erreur 31 Laisser la température ambiante diminuer. Température exces- La pompe est arrêtée. sive de l'automaTempérature de l'automatisme tisme de commande de commande trop élevée. LED : clignote rouge Relais SSM : ouvert PWM out : 85 % LIN : erreur 14 Modbus : erreur 30 Laisser la température ambiante diminuer. Surtension VDC LED : clignote rouge Relais SSM : ouvert PWM out : 85 % LIN : erreur 06 Modbus : erreur 33 La pompe est arrêtée. Contrôler l'alimentation électrique. Sous-tension VDC LED : clignote rouge Relais SSM : ouvert PWM out : 85 % LIN : erreur 07 Modbus : erreur 32 La pompe est arrêtée. Sous-tension courant de secteur LED : clignote rouge Relais SSM : ouvert PWM out : 85 % LIN : erreur 10 Modbus : erreur 4 La pompe est arrêtée. Mode turbine LED : clignote rouge Relais SSM : ouvert PWM out : 85 % LIN : erreur 09 Modbus : erreur 119 La pompe ne démarre pas. Vérifier l'installation. La pompe ne peut pas démarrer en raison d'un écoulement négatif. La pompe se met en marche dès que l'état normal est atteint. Tension trop élevée. La pompe se met en marche dès que l'état normal est atteint. La pompe se met en marche dès que l'état normal est atteint. La pompe se met en marche dès que l'état normal est atteint. Alimentation électrique trop faible. Alimentation électrique trop faible côté réseau. Contrôler l'alimentation électrique. La pompe se met en marche dès que l'état normal est atteint. Contrôler l'alimentation électrique. La pompe se met en marche dès que l'état normal est atteint. WILO SE 2022-04 Pièces de rechange fr Erreur Causes Remède Rotor bloqué LED : clignote rouge Relais SSM : ouvert PWM out : 5 % LIN : Erreur 20 Modbus : erreur 10 La pompe est arrêtée. Attendre que le protocole de déblocage soit exécuté. Rotor bloqué. Le protocole de déblocage tente de débloquer la pompe. Avertissement Fonctionnement à La pompe est en marche et sec fonctionne, mais de l'air a été LED : clignote rouge/ détecté dans la pompe. vert Relais SSM : fermé PWM out : LIN : avertissement 17 Modbus : avertissement 11 Surcharge LED : clignote rouge/ vert Relais SSM : fermé PWM out : 80 % LIN : avertissement 18 Modbus : avertissement 21 Remplir l'installation ou purger la pompe. La pompe est en marche et Nettoyer le fluide ou le remfonctionne à une vitesse de placer. rotation inférieure à celle prévue. La pompe réduit la puissance (vitesse de rotation) pour limiter la consommation électrique du moteur. La pompe continue de fonctionner. Frottement important lié au vieillissement mécanique des particules dans le fluide. Température exces- La pompe est en marche. Laisser la température amsive de l'automaTempérature de l'automatisme biante diminuer. tisme de commande de commande trop élevée. LED : clignote rouge/ vert Relais SSM : fermé PWM out : LIN : avertissement 19 Modbus : avertissement 30 11 Pièces de rechange Sous-tension du La pompe est en marche. courant de secteur Alimentation électrique trop LED : clignote rouge/ faible côté réseau. vert Relais SSM : fermé PWM out : 80 % LIN : avertissement 24 Modbus : avertissement 4 Contrôler l'alimentation électrique. Aucune communication bus LED : clignote vert Relais SSM : fermé PWM out : LIN : Modbus : - Vérifier le câble de bus. La pompe est en marche. La pompe est configurée via la communication bus, mais ne reçoit pas de signal. Il n'existe pas de pièces de rechange disponibles pour les pompes de la gamme WiloPara MAXO. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para MAXO/-G/-R/-Z 35 fr Élimination En cas de panne, la pompe complète doit être remplacée et renvoyée montée au fabricant du système. 12 Élimination 12.1 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés L'élimination correcte et le recyclage conforme de ce produit permettent de prévenir les dommages environnementaux et risques pour la santé. AVIS Élimination interdite avec les ordures ménagères ! Dans l'Union européenne, ce symbole peut apparaître sur le produit, l'emballage ou les documents d'accompagnement. Il signifie que les produits électriques et électroniques concernés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Tenir compte des points suivants pour que le traitement, le recyclage et l'élimination des produits en fin de vie soient effectués correctement : ƒ Remettre ces produits exclusivement aux centres de collecte certifiés prévus à cet effet. ƒ Respecter les prescriptions locales en vigueur ! Des informations sur l'élimination conforme sont disponibles auprès de la municipalité locale, du centre de traitement des déchets le plus proche ou du revendeur auquel le produit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, voir le site www.wilo‑recycling.com. Sous réserve de modifications techniques ! 36 WILO SE 2022-04 Local contact at www.wilo.com/contact Pioneering for You WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 F +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com