BENDIX S-1499 PARKER SINGLE CHECK VALVE REPLACEMENT KIT SR-7 SPRING BRAKE MODULATING VALVE Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
BENDIX S-1499 PARKER SINGLE CHECK VALVE REPLACEMENT KIT SR-7 SPRING BRAKE MODULATING VALVE Guide d'installation | Fixfr
Instructions
d’installation
TROUSSE DE REMPLACEMENT DE LA
SOUPAPE ANTIRETOUR SIMPLE PARKER
MODULATEUR DE FREIN À RESSORT
BENDIX ® SR-7™
Campagne de rappel no : 07E-038
Vous pouvez vous procurer une copie de ce document en français sur le site www.Bendix.com en cliquant sur le lien “Recall Assistance
Center” (Centre d’assistance pour les rappels produits).
Para obtener una copia de este documento en español, usted puede visitarnos al sitio en Internet www.Bendix.com y hacer un clic en el
anexo “Recall Assistance Center” (Centro de asistencia para los productos devueltos).
Désignation des orifices de passage SR-7™
Soupapes antiretour simples pouvant se trouver
dans le port d’alimentation de la soupape SR-7™
Soupape antiretour
simple Parker
Remplacement, conformément
à la campagne de rappel
Port
d’équilibrage
Commande de
stationnement
(À partir du robinet de
freinage à main)
Aucun remplacement
nécessaire
Soupape
antiretour
simple Parker
Refoulement
Port
d’alimentation
Échappement
Contenu de la trousse
Attache autobloquante
Soupape antiretour simple
La trousse de remplacement de la soupape antiretour
simple externe, pièce numéro K022698 comprend les
composants suivants :
Description
Qté.
Soupape antiretour simple ..............1
Attache autobloquante verte ...........1
Anneau d’identification de la soupape
antiretour – Ne pas enlever
Figure 1 – DÉSIGNATION DES ORIFICES DU MODULATEUR DE FREIN À RESSORT BENDIX ® SR-7™ ET CONTENU DE LA
TROUSSE
GÉNÉRAL
Ce feuillet d’instructions est conçu pour fournir l’information
nécessaire sur le remplacement de la soupape antiretour
simple externe Parker fixée au port d’alimentation du
modulateur de frein à ressort SR-7™, conformément à la
campagne de rappel numéro 07E-038.
DIRECTIVES GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! VEUILLEZ LIRE ET VOUS
CONFORMER À CES INSTRUCTIONS AFIN D’ÉVITER
TOUT PRÉJUDICE CORPOREL OU DÉCÈS :
Lorsque vous travaillez sur ou autour d’un véhicule, les
précautions générales suivantes devraient être respectées
en tout temps.
1. Stationnez le véhicule sur une surface plane,
appliquez les freins de stationnement et assurez-vous
de toujours bloquer les roues. Portez toujours des
lunettes de sécurité.
1
2. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact lorsque
vous travaillez sur ou autour du véhicule. Lorsque
vous travaillez dans le compartiment moteur, ce
dernier devrait être coupé et la clé de contact enlevée.
Lorsque les circonstances exigent que le moteur
tourne, vous devriez faire preuve d’une EXTRÊME
PRUDENCE afin d’éviter tout préjudice corporel
résultant d’un contact avec des composants en
mouvement, en rotation, chauffés, électrisés ou avec
des fuites.
3. N’essayez pas d’installer, de retirer, de désassembler
ou d’assembler un composant avant d’avoir lu et d’avoir
bien compris les procédures recommandées. Utilisez
uniquement les outils appropriés et prenez toutes les
précautions pertinentes, touchant à l’utilisation de ces
outils.
4. Si le travail est effectué sur le système de frein à
air comprimé du véhicule ou sur tout autre système
auxiliaire à air pressurisé, assurez-vous de libérer
la pression d’air de tous les réservoirs avant de
commencer TOUT travail sur le véhicule. Si le véhicule
est équipé d’un dispositif de séchage à l’air AD-IS® ou
d’un module de réservoir de séchage, assurez-vous
de drainer le réservoir.
5. En vous conformant aux procédures recommandées
par le fabricant, désactivez le système électrique du
véhicule (pensez à votre sécurité tandis que vous
coupez toute l’alimentation électrique).
6. Ne jamais excéder les niveaux de pression
recommandés par le fabricant.
7. Ne jamais brancher ou débrancher un tuyau ou une
ligne sous pression (effet possible de fouet). Ne jamais
enlever un composant ou un bouchon avant de s’être
assuré au préalable que toute la pression du système
a été évacuée.
8. Utilisez uniquement les pièces de remplacement,
composants et trousses d’origine Bendix®. La
quincaillerie, les tubes, tuyaux, raccords, etc., de
remplacement doivent être d’une taille, d’un type et
d’une force équivalant à l’équipement original et être
conçus spécifiquement pour de telles applications et
de tels systèmes.
9. Les composants avec des filets foirés ou les pièces
endommagées devraient être remplacés plutôt que
réparés. N’essayez pas de procéder aux réparations
nécessitant un usinage ou soudage sauf si ces
procédures sont clairement indiquées et approuvées
par le fabricant du véhicule et du composant.
10. Avant de remettre le véhicule en service, assurezvous que tous les composants et tous les systèmes
ont été adéquatement remis en état de fonctionner.
11. En ce qui concerne les véhicules équipés d’un
Système d’antipatinage à l’accélération, ce dernier
doit être désactivé (le témoin du système devrait
être ALLUMÉ) avant de procéder à tout entretien
du véhicule lorsqu’une ou plusieurs roues sur un
essieu moteur doivent être soulevées du sol et en
mouvement
REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE ANTIRETOUR
SIMPLE PARKER
AVERTISSEMENT : Ne pas débrancher les conduites
d’air et les raccords, sauf indication contraire. Il n’est
pas nécessaire, pour l’installation de cette trousse, que
le modulateur de frein à ressort SR-7™ soit retiré ou que
toutes les conduites d’air soient débranchées.
1. Repérez la soupape SR-7 ™ sur le véhicule.
Habituellement, elle est située près de l’essieu arrière,
sur le longeron de cadre de châssis ou sur la traverse
de cadre de châssis.
2
Soupape antiretour
simple externe Parker
Figure 2 – SOUPAPE SR-7™ ET SOUPAPE ANTIRETOUR
SIMPLE PARKER
Ligne d’alimentation
Figure 3 – DÉBRANCHEMENT DE LA LIGNE D’ALIMENTATION
2. Repérez la soupape antiretour simple externe posée
dans le port d’alimentation de la soupape SR-7™ (voir
Figure 1).
3. Remarque : Assurez-vous que la soupape antiretour
externe est bien une soupape antiretour simple
Parker. Reportez-vous à la Figure 1. Si la soupape
antiretour n’est pas une soupape antiretour simple
Parker, le remplacement de la soupape antiretour
n’est pas nécessaire et n’est pas couvert dans le
cadre de cette campagne.
4. Enlevez la ligne d’alimentation de 12,7 mm (½ po) de
diamètre extérieur, à partir du port d’alimentation de la
soupape antiretour simple Parker. Reportez-vous aux
Figures 2 et 3. Remarque : Certaines soupapes SR-7™
peuvent être équipées d’un raccord entre la soupape
antiretour simple et la soupape SR-7™.
5. Prenez note de l’orientation de la soupape antiretour
externe, puis retirez-la. Reportez-vous aux Figures 4 et
5. IMPORTANT : Inspectez l’orifice de refoulement
(le côté fileté) de la soupape antiretour simple
Parker, afin de vous assurer de la présence des
composants de la soupape antiretour. Le dispositif
de retenue en cuivre doit être présent et intact.
Reportez-vous à la Figure 6.
6. REMARQUE : Si le dispositif de retenue en cuivre n’est
PAS présent et intact, la soupape antiretour simple
externe Parker ET l’ensemble de la soupape SR-7™
doivent être remplacés. Ne pas continuer avec cette
trousse. Vous devez vous procurer et installer la trousse
de remplacement de soupape SR-7™
Enlevez la soupape
antiretour simple
externe
MISE À L’ESSAI DU MODULATEUR DE FREIN À
RESSORT SR-7™
Contrôlez le bon fonctionnement et l’étanchéité du
modulateur en suivant les directives ci-dessous.
CONTRÔLE DU BON FONCTIONNEMENT
Bloquez et immobilisez le véhicule en utilisant d’autres
moyens que les freins du véhicule. Chargez le système
de freinage pneumatique à la pression de déclenchement
du régulateur.
Figure 4- RETRAIT DE LA SOUPAPE ANTIRETOUR SIMPLE
EXTERNE
Port d’alimentation
Placez la soupape de commande de stationnement en
position « ouverte ». Assurez-vous que les cylindres de
frein à ressort démarrent complètement.
Placez la soupape de commande de stationnement en
position « stationnement ». Assurez-vous que les cylindres
de frein à ressort s’appliquent promptement, dans les 3
secondes.
CONTRÔLE DE L’ÉTANCHÉITÉ
Figure 5- SOUPAPE ANTIRETOUR SIMPLE EXTERNE
RETIRÉE
Dispositif de
retenue intact
– remplacez
uniquement
la soupape
antiretour simple
externe
Placez la soupape de commande de stationnement en
position « ouverte » ; à l’aide d’une solution savonneuse,
enduisez tous les ports incluant le port d’échappement et
de la soupape antiretour externe, s’il y a lieu. Une bulle
de 25,40 mm (1 po) en 3 secondes est acceptable (175
SCCM).
Avec les deux réservoirs de service à 120 PSI, diminuez
la pression du deuxième réservoir à 0 PSI. Le réservoir
principal ne devrait pas descendre à moins de 100 PSI.
Si la soupape antiretour externe Parker ou la soupape
SR-7™ ne fonctionne pas tel qu’indiqué ou si l’écoulement
est important, il est recommandé de la remplacer par une
nouvelle unité (vous pourrez vous la procurer à un point
de vente de pièces Bendix).
IDENTIFICATEUR D’INSTALLATION
Dispositif de retenue en cuivre et composants internes manquants – l’ensemble de la soupape SR-7™ et la soupape
antiretour simple externe doivent être remplacés.
Si l’attache autobloquante n’a pas déjà été fixée à la
soupape, attachez-la à la soupape ou au raccord à un
endroit visible pour indiquer que la réparation sur le terrain
a été effectuée.
Figure 6 – SOUPAPE ANTIRETOUR SIMPLE PARKER
7. À l’aide d’enduit d’étanchéité pour tuyaux, posez la
nouvelle soupape antiretour simple externe et tout
raccord enlevé. Remarque : Ne pas enlever l’anneau
d’identification de la soupape antiretour simple de
remplacement. Assurez-vous que l’orientation des
raccords est la même. Le ruban Téflon n’est pas
recommandé à la place d’un enduit d’étanchéité pour
tuyau. Posez les raccords en resserrant bien avec les
doigts, ensuite resserrez à nouveau 1,5 à 2 tours. Pour
les raccords profilés, tels que les tés et les coudes,
ne resserrez pas plus qu’un tour additionnel vers la
position finale.
8. Rebranchez, s’il y a lieu, toutes les conduites d’air qui
ont été débranchées.
Centre d’assistance pour les
rappels de produits
1-877-461-2732
www.Bendix.com
sr7campaign@bendix.com
3
S-1499F © 2007 Bendix Commercial Vehicle Systems LLC 6/2007. Imprimé aux États-Unis. Tous droits réservés.
4

Manuels associés