Atlas Copco BV20H Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Atlas Copco BV20H Manuel utilisateur | Fixfr
BV
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Règles à niveler et profileurs
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1722 03 | 2015-04-16
Instructions d’origine
20H
BV 20H
Sommaire
Sommaire
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l'opérateur. . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indications de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Drogues, alcool ou médicaments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Équipement de protection du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Drogues, alcool ou médicaments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Présentation générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conception et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pièces principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Préparatifs avant utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Préparatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de l'angle de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lors des pauses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Toutes les 10 heures de service (quotidiennement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Graissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Toutes les 75 heures de service (ou une fois toutes les deux semaines). . . . . . . . . . . . 10
Tous les jours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Destruction d'une machine usagée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Poids et dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1722 03 | 2015-04-16
Instructions d’origine
3
BV 20H
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Atlas Copco. Depuis 1873,
nous nous efforçons de trouver des solutions pertinentes et adaptées aux
besoins de nos clients. Au fil des ans, nous avons développé des produits
innovants et ergonomiques qui contribuent à l'amélioration et à la rationalisation
du travail quotidien de nos clients.
Atlas Copco dispose d'un solide réseau de distribution et de service
après-vente, constitué de centres de clientèle et de distributeurs, partout dans
le monde. Nos experts sont des professionnels formés, bénéficiant d'un
savoir-faire global en termes de produits et d'applications. Aux quatre coins
du monde, nous sommes en mesure d'offrir le soutien et l'expérience requis
pour garantir à nos clients une efficacité optimale et continue de leur activité.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site Web suivant :
www.atlascopco.com
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
À propos des prescriptions de sécurité
et des instructions pour l'opérateur
Ces instructions ont pour objectifs de vous apprendre à utiliser le produit de
manière efficace et en toute sécurité. Ces instructions vous fournissent
également des conseils et vous indiquent comment effectuer l'entretien régulier
de votre produit.
Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser
le produit pour la première fois.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1722 03 | 2015-04-16
Instructions d’origine
5
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Consignes de sécurité
Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de
sécurité et des instructions pour l'opérateur avant
toute installation, utilisation, réparation, entretien ou
remplacement d'accessoire sur la machine, afin de
minimiser le risque de blessures graves ou de
dommages pouvant entraîner la mort.
Affichez les Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur sur les différents sites de travail ;
faites en des copies pour les employés et
assurez-vous que chaque personne concernée a
bien lu les Prescriptions de sécurité et instructions
pour l'opérateur, avant d'intervenir sur la machine
ou de l'utiliser. Réservé à un usage professionnel.
En outre, l'opérateur ou l'employeur doit évaluer les
risques spécifiques pouvant survenir à la suite de
chaque utilisation de la machine.
Veuillez conserver l'ensemble des avertissements
et instructions pour toute référence ultérieure.
Indications de sécurité
BV 20H
Seules des personnes qualifiées ou formées peuvent
utiliser la machine ou procéder à son entretien. Elles
doivent être physiquement aptes à manipuler le
volume et le poids de la machine. Utilisez toujours
votre jugement et votre bon sens.
Tenez les badauds, les enfants et les visiteurs à
distance lorsque la machine fonctionne. Toute
distraction pourrait vous en faire perdre le contrôle.
Sécurité du personnel
Équipement de protection du personnel
Utilisez toujours un équipement de protection
individuelle homologué. Les opérateurs et toutes
autres personnes séjournant sur la zone de travail
doivent porter un équipement de protection
individuelle, incluant au minimum :
● Casque de protection
● Protections auditives
● Protecteurs des yeux résistants aux chocs avec
protection latérale
● Appareil de protection respiratoire, le cas échéant
Les indications de sécurité Danger, Attention et
Prudence ont les sens suivants :
● Gants de protection
● Bottes de protection adaptées
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, terminera par
provoquer la mort ou des
blessures graves.
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est de susceptible
de provoquer la mort ou des
blessures graves.
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est de susceptible
de provoquer des blessures
mineures à modérées.
Drogues, alcool ou
médicaments
AVERTISSEMENT Sécurisez la zone de travail
Des établis mal rangés et un éclairage insuffisant
peuvent être à l'origine d'accidents corporels et de
blessures graves.
► Maintenez la zone de travail propre.
● Salopette de travail appropriée ou vêtement
similaire (serré) qui recouvre les bras et les
jambes.
Drogues, alcool ou médicaments
AVERTISSEMENT Drogues, alcool ou
médicaments
Les drogues, l'alcool ou les médicaments risquent
d'avoir un effet négatif sur votre jugement et votre
capacité de concentration. De mauvaises réactions
et des évaluations incorrectes peuvent entraîner des
accidents graves, voire la mort.
► N'utilisez jamais la machine lorsque vous êtes
fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, de
l'alcool ou de médicaments.
► L'utilisation de la machine par une personne sous
l'influence de drogues, de l'alcool ou de
médicaments est strictement interdite.
► Assurez un éclairage approprié de la zone de
travail.
6
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1722 03 | 2015-04-16
Instructions d’origine
BV 20H
AVERTISSEMENT Risques de glissades, de
trébuchements et de chute
Il existe des risques de glissades, de trébuchements
et de chute, par exemple sur des flexibles ou d'autres
objets. Une glissade, un trébuchement ou une chute
peut provoquer des blessures. Pour réduire ce risque
:
► Toujours s'assurer qu'aucun flexible ou autre objet
ne risque, d'une manière ou d'une autre, de gêner
le passage d'une personne.
► Assurez-vous de toujours adopter une position
stable, les pieds dans le prolongement de vos
épaules et votre poids bien réparti sur les deux
jambes.
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
AVERTISSEMENT Dangers liés aux
poussières et aux fumées
Les poussières et/ou de fumées générées ou
dispersées lors de l’utilisation de la machine peuvent
causer des maladies respiratoires graves et
permanentes, ou autre lésion corporelle (par
exemple, la silicose ou autre maladie pulmonaire
irréversible qui peut être mortelle, cancer,
malformations congénitales et/ou inflammation de la
peau).
Certaines poussières et fumées créées par le
compactage contiennent des substances reconnues
par l'état de Californie comme pouvant provoquer
des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres
dommages pour la reproduction. Voici quelques
exemples de ces substances :
● Silice cristalline, ciment et autres produits de
maçonnerie.
● Arsenic et chrome provenant de caoutchouc traité
chimiquement.
● Plomb provenant de peintures à base de plomb.
Les poussières et fumées dans l’air peuvent être
invisibles à l’œil nu. Par conséquent, ne comptez
pas sur la vue oculaire pour déterminer s'il y a des
poussières ou des fumées dans l’air.
Pour réduire les risques d’exposition aux poussières
et fumées, effectuez tout ce qui suit :
► Effectuez une évaluation des risques spécifiques
au site. L'évaluation des risques devra inclure les
poussières et les vapeurs créées par l’utilisation
de la machine et les poussières susceptibles
d'incommoder le voisinage.
► Utilisez la sécurité intégrée appropriée pour
minimiser la quantité de poussières et de fumées
dans l’air et leur accumulation sur les
équipements, les surfaces, les vêtements et les
parties du corps. Exemples de mesures
applicables : systèmes de ventilation aspirante et
de captage des poussières, pulvérisation d'eau et
forage humide. Contrôlez les poussières et les
fumées à la source lorsque cela est possible.
Assurez-vous que ces systèmes sont correctement
installés, entretenus et utilisés.
► Porter, entretenir et utiliser correctement l'appareil
de protection respiratoire comme indiqué par votre
employeur et tel que requis par les
réglementations de santé et de sécurité. L'appareil
de protection respiratoire doit être compatible avec
le type de substance en cause (et le cas échéant,
approuvé par l'autorité gouvernementale
pertinente).
► Travailler dans une zone bien ventilée.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1722 03 | 2015-04-16
Instructions d’origine
7
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
► Si la machine dispose d’un système
d'échappement, dirigez ce dernier de manière à
réduire les mouvements de poussière dans un
environnement chargé en poussières.
► Exploiter et entretenir la machine comme cela est
recommandé dans les Prescriptions de sécurité
et instructions pour l'opérateur.
► Sur le lieu de travail, portez des vêtements de
protection lavables ou jetables. Avant de quitter
le lieu de travail, douchez-vous et changez de
vêtements, pour réduire votre exposition aux
poussières et fumées et celle des autres, des
voitures, des maisons et des autres zones.
► Évitez de manger, boire ou fumer hors dans les
zones exposées aux poussières ou aux fumées.
► Lavez-vous les mains et le visage dès que
possible avant de quitter la zone exposée, et
toujours avant de manger, boire ou fumer, ou
d'entrer en contact avec d'autres personnes.
► Respectez toutes les lois et règlements
applicables, y compris les normes de sécurité et
de santé au travail.
► Participez à la surveillance de l’air, aux
programmes d'examen médical, et aux
programmes de formation à la santé et à la
sécurité proposés par votre employeur ou les
organisations professionnelles, et conformément
aux normes et recommandations de sécurité et
de santé au travail. Consultez un médecin
spécialiste en médecine du travail.
► Discutez avec votre employeur et avec les
organisations professionnelles, pour réduire
l'exposition aux poussières et aux fumées sur le
chantier, et pour réduire les risques. Mettre en
place et appliquer des programmes de santé et
de sécurité efficaces, des politiques et des
procédures pour protéger les ouvriers et autres
personnes contre toute exposition aux poussières
et fumées nocives, sur les conseils de spécialistes
de la santé et la sécurité. Consultez ces experts
et spécialistes.
BV 20H
Fonctionnement, précautions
AVERTISSEMENT Utilisation incorrecte
Une utilisation inappropriée de la machine, des
accessoires et des outils d'insertion/des lames peut
entraîner des blessures ou une situation dangereuse.
► Utilisez la machine, les accessoires et les outils
conformément aux consignes de sécurité.
► Utilisez la machine pour son usage et de la
manière prévue.
► Utilisez la machine adéquate pour le travail à
réaliser.
► Ne forcez pas la machine lors de son utilisation.
► Prenez les conditions de travail en compte.
Maintenance, précautions
AVERTISSEMENT Modifications sur la
machine
Toute modification sur la machine peut provoquer
des blessures physiques à vous-même ou aux
autres.
► Ne jamais modifier la machine. Toute machine
modifiée n’est pas couverte par la garantie ou la
responsabilité produits.
► Utilisez uniquement des pièces détachées et des
accessoires d’origine approuvés par Atlas Copco
► Remplacez immédiatement les pièces
endommagées.
► Remplacez les éléments ou pièces usés sans
attendre.
AVERTISSEMENT Pièces de la machine
endommagées
Le défaut d'entretien entraîne l'endommagement et
l'usure de pièces, pouvant être à l'origine d'accidents.
► Vérifiez que les pièces mobiles sont correctement
alignées et ne sont pas bloquées.
► Contrôlez l'absence de pièces cassées ou
endommagées de toute autre manière.
Les pièces endommagées ou usées peuvent
affecter le fonctionnement de votre machine.
Stockage
♦ Stockez la machine dans un endroit sûr, hors de
portée des enfants et fermé à clé.
8
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1722 03 | 2015-04-16
Instructions d’origine
BV 20H
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Présentation générale
Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions
de sécurité et des instructions pour l'opérateur
avant toute installation, utilisation, réparation,
entretien ou remplacement d'accessoire sur la
machine, afin de minimiser le risque de blessures
graves ou de dommages pouvant entraîner la
mort.
Installez le manchon (A). Vérifiez que les goupilles
de blocage (B) s'insèrent bien dans les trous du tube
afin de solidariser la poignée et le manchon.
B
A
B
Conception et fonctionnement
La BV 20H est une poutre non vibrante qui n'est pas
équipée d'un moteur vibrateur.
Préparatifs
BV 20H
1. Vérifiez l'état général de l'équipement.
AVIS Remplacez immédiatement toute pièce
endommagée.
Pièces principales
Inspection générale
Avant d'utiliser la BV 20H :
1. Nettoyez et contrôlez la machine et son
fonctionnement avant toute utilisation.
A
B
C
2. Vérifiez l’absence de dommages.
Réglage de l'angle de travail
1. Faites glisser la poutre sur la surface de travail.
A.
Poignée
B.
Dispositif d'orientation
C.
Règle à niveler
2. Simultanément, tournez le manchon de la
poignée dans le sens anti-horaire.
Commande
Préparatifs avant utilisation
Utilisation
AVIS La poignée est démontée afin d'économiser
l'espace lors du transport.
Montage du manchon
3. Posez le manchon sur l'épaule.
4. Tirez la poutre vers l'arrière.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1722 03 | 2015-04-16
Instructions d’origine
9
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
5. Simultanément, tournez le manchon de la
poignée afin d'ajuster l'angle de travail, de
manière à ce que le bord de la poutre le plus
proche de vous soit légèrement surélevé.
Utilisation
1. Vaporisez de l'huile de démoulage sous la poutre
afin de l'empêcher d'adhérer au béton.
2. Placez la poutre au début de la première section.
3. Tournez le manchon de la poignée afin d'obtenir
l'angle optimal de la poutre sur la surface en
béton. Voir la section « Réglage de l'angle de
travail ».
4. Posez le manchon sur l'épaule.
5. Reculez lentement en tirant la poutre. Les
empreintes de pas sont effacées par la poutre.
6. Lors du lissage de la section suivante, placez la
poutre de manière à obtenir un recouvrement
d'environ 15 cm (5,9 in.) de la surface déjà lissée.
A
BV 20H
Maintenance
Une maintenance régulière est une condition
fondamentale pour que la machine reste un outil sûr
et efficace. Respectez soigneusement les instructions
d'entretien.
♦ Avant de commencer la maintenance sur la
machine, la nettoyer afin d'éviter l'exposition aux
substances dangereuses. Voir « Dangers liés à
la poussière et à la fumée ».
♦ N’utilisez que des pièces de rechange autorisées.
Aucun dommage ou mauvais fonctionnement dû
à l’utilisation de pièces non autorisées n’est
couvert par la garantie ou la responsabilité
produits.
♦ Lors du nettoyage des pièces mécaniques avec
un solvant, assurez-vous que vous respectez bien
les normes de sécurité et de santé et que la
ventilation est suffisante.
♦ Pour un entretien plus complet de la machine,
contactez l'atelier homologué le plus proche.
Toutes les 10 heures de
service (quotidiennement)
Graissage
AVIS Ne mélangez pas des graisses possédant
des caractéristiques différentes.
Il peut être nécessaire de graisser le dispositif de
rotation entre le manchon de la poignée et la poutre
après une utilisation prolongée. Utilisez une graisse
du type Shell Regina 2 ou équivalent.
Toutes les 75 heures de
service (ou une fois toutes les
deux semaines)
Tous les jours
Lors des pauses
♦ Assurez-vous de placer la machine sur le sol, de
manière qu'elle ne tombe pas.
AVIS Ne jamais utiliser la poutre pour repousser le
béton sur le côté.
10
Après utilisation, nettoyez la règle à niveler à l'eau
en utilisant une brosse. Une fois durci, le béton est
difficile à enlever et une surface propre est
importante pour obtenir de bons résultats.
Appliquez une fine couche de lubrifiant (huile) sur la
règle, afin de faciliter l'opération de nettoyage
suivante.
BV 20H
♦ Vérifiez les écrous et boulons. Resserrez-les si
nécessaire.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1722 03 | 2015-04-16
Instructions d’origine
BV 20H
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
Stockage
♦ Avant de l'entreposer, nettoyez minutieusement
la machine afin d'éviter toute exposition aux
substances dangereuses. Voir le chapitre «
Dangers liés aux poussières et aux fumées ».
♦ Stockez toujours la machine dans un endroit sec.
Destruction d'une machine
usagée
Toute machine usagée doit être traitée et détruite de
telle manière que la plus grande partie des matériaux
puisse être recyclée et que tout impact négatif sur
l'environnement soit aussi faible que possible, et
conformément aux contraintes locales.
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1722 03 | 2015-04-16
Instructions d’origine
11
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l’opérateur
BV 20H
Caractéristiques techniques
Poids et dimensions
BV 20H
Poids total, kg (lb)
7,5 (16,5)
Poids du manchon de la poignée kg (lbs)
Dimensions de la poutre :
L x l x H mm (pouces)
1,3
(2,9)
2000 x 152 x 35
(78,7 x 5,98 x 1,37)
Dimensions du tube du manchon (2 ) :
L x l x H mm (pouces)
1800 x 2, Ø44
(70,86 x 0,08, Ø1,73)
Largeur de travail de la poutre, m (pieds)
2
(6,56)
Dimensions
mm (in.)
BV 20H
4000 (157,5
2200 (86,6
)
)
2000 (78,7)
12
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1722 03 | 2015-04-16
Instructions d’origine
© 2015 Construction Tools EOOD | No. 9800 1722 03 | 2015-04-16
Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu, ou d’une partie du
contenu, est illicite. Ceci s’applique tout particulièrement aux marques déposées,
désignations de modèles, numéros de pièces et plans.
www.atlascopco.com

Manuels associés