BCG72R | BCG48R | Bercomac BCG60R Rear chain guard Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
* ASSEMBLAGE * PIÈCE DE RÉPARATION * OPÉRATION * ENTRETIEN AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT, LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS DE CET OPTION, DE L’ACCESSOIRE ET DU VÉHICULE. 107802_FR *107802* 1 R-06092015 TABLE DES MATIÈRES PAGE ASSEMBLAGE ......................................................................................................................................................... 1 Garde chaîne avant ...................................................................................................................................... Garde chaîne arrière .................................................................................................................................... 2 2 AJUSTEMENTS ......................................................................................................................................................... 4 OPERATION ......................................................................................................................................................... 5 ENTRETIEN ......................................................................................................................................................... 6 NOMENCLATURE ET LISTE DES PIECES BCG48F ........................................................................................................................................................ BCG60F ....................................................................................................................................................... BCG72F ........................................................................................................................................................ BCG48R ........................................................................................................................................................ BCG60R ....................................................................................................................................................... BCG72R ........................................................................................................................................................ 8 10 12 14 16 18 TABLEAU DE COUPLES DE SERRAGE .............................................................................................................. 21 2iii ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE IMPORTANT: SAUF INDICATION CONTRAIRE, SERREZ TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE LORSQUE SPÉCIFIÉ: SERREZ FERMEMENT. RÉFÉREZ -VOUS À LA SECTION NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR LEUR IDENTIFICATION Ne pas serrer la quincaillerie jusqu'à ce que le montage soit terminé à l’exception d’indication contraire. NOTE: Dans ce manuel: Le côté droit et le côté gauche sont déterminés en étant assis sur le tracteur face vers l’avant. Les illustrations peuvent varier d’un modèle à l’autre. DANGER AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Toujours sécuriser le plateau en position relevé avec des supports solides avant de faire l’entretien sous la faucheuse. Ne jamais travailler sous un équipement qui est supporté par le système hydraulique. Le système hydraulique peut laisser tomber l’équipement si les contrôles sont actionnés ou si les canalisations hydrauliques éclatent. Chaque situation peut faire tomber instantanément la faucheuse même lorsque l'alimentation à l'hydraulique est coupé. CET ACCESSOIRE EST LOURD! Pour éviter les risques de blessures, NE JAMAIS lever l’accessoire manuellement sans aide lors de la manipulation des composantes ou lors de l’assemblage. Utilisez un appareil de relevage approprié et demandez de l’aide. Lorsque l’accessoire est relevé, ne soyez JAMAIS sous l’accessoire. Des blessures sérieuses incluant la possibilité de mort pourraient subvenir si l’accessoire tombait subitement. Toujours porter des chaussures de protection et des gants appropriés lors de la manipulation ou l'utilisation de cet équipement. Assurez-vous de toujours de porter l'équipement de sécurité approprié requis (lunettes, coquilles, masque…). Vue d’ensemble avec gardes chaîne avant et arrière. 1 ASSEMBLAGE GARDE CHAÎNE AVANT Préparation: Retirer le protecteur avant tel qu’illustré avec les items suivants: REF. DESCRIPTION 1 Protecteur avant QTÉ. 1 2 Boulon de carrosserie 3/8" n.c. x 1 " GR5 5 3 Rondelle plate 7/16" trou 5 4 Écrou à garniture de nylon 3/8" n.c. 5 Retirer le protecteur avant Installation: Installer garde chaîne avant tel qu’illustré avec les items suivants: Pour installer les items 2A, retirer temporairement les deux items B. REF. DESCRIPTION 1 Garde chaîne avant assemblé Boulon à carrosserie 3/8" n.c. x 1 1/4" 2 GR5 3 Rondelle plate 7/16" trou 4 Écrou à garniture de nylon 3/8" n.c. B Boulon hex. 5/16" n.c. x 1" GR5 QTÉ. 1 5 5 5 2 Réinstaller les deux items B tel qu’ils étaient. Serrer tous les boulons selon la table de spécification de torque. Installer le garde chaîne avant GARDE CHAÎNE ARRIÈRE Préparation: Retirer les leviers d’ajustement tel qu’illustré avec les items suivants: REF. DESCRIPTION 1 Levier d’ajustement QTÉ. 2 2 Douille 1 3 Boulon hex 1/2" n.c. x 4 1/4" GR5 1 4 5 Boulon hex 1/2" n.c. x 3 1/2" GR5 Écrou à garniture de nylon 1/2" n.c. 1 2 Note: Ces éléments seront réinstallés plus tard. Retirer les leviers d’ajustement 2 ASSEMBLAGE Préparation : Retirer la roue pivotante assemblée tel qu’illustré avec les items suivants: REF. DESCRIPTION 1 Support de roue 2 3 QTÉ. 1 Boulon hex 1/2" n.c. x 3 1/2" GR5 Écrou à garniture de nylon 1/2" n.c. 1 1 Note: Ces éléments seront réinstallés plus tard. Retirer la roue pivotante assemblée. Préparation : Retirer le protecteur arrière tel qu’illustré avec les items suivants: REF. DESCRIPTION 1 Protecteur arrière QTÉ. 1 2 Boulon à carrosserie 3/8" n.c. x 1 " GR5 11 3 4 Rondelle plate 7/16" trou Écrou à garniture de nylon 3/8" n.c. 11 11 Retirer le protecteur arrière Installation: Installer le garde chaîne arrière assemblé tel qu’illustré avec les items suivants: REF. 1 2 3 4 5 6 DESCRIPTION Garde chaîne arrière assemblé Boulon hex. 3/8" n.c. x 4 3/4" GR5 Rondelle plate 7/16" trou Espaceur Boulon hex. 3/8" n.c. x 1 1/4" GR5 Écrou à garniture de nylon 3/8" n.c. QTÉ. 1 7 22 7 4 11 Serrer tous les boulons selon la table de spécification de torque. Installer le garde à chaîne arrière. 3 ASSEMBLAGE L’installation du garde chaîne arrière oblige de reculer la roue pivotante d’un ensemble de trous. Sélectionner le trou correspondant à votre accessoire. Se référer à (4’, 5’ et 6’) sur la figure. Installer la roue pivotante assemblée tel qu’illustré avec les items suivants: REF. DESCRIPTION 1 Support de roue assemblé QTÉ. 1 2 Boulon hex 1/2" n.c. x 3 1/2" GR5 1 3 Écrou à garniture de nylon 1/2" n.c. 1 Installation de la roue pivotante assemblée. Serrer selon la table de couple de serrage. Sélectionner le trou correspondant à la hauteur désirée. ‘’A’’ pour la hauteur de coupe la plus basse. ‘’G’’ pour la hauteur de coupe la plus haute. X Y Sélectionner le trou x ou y pour que le levier d’ajustement soit le plus vertical possible. Installer les leviers d’ajustement tel qu’illustré avec les items suivants: REF. DESCRIPTION 1 Levier d’ajustement QTÉ. 2 2 Douille 1 3 Boulon hex 1/2" n.c. x 4 1/4" GR5 1 4 5 Boulon hex 1/2" n.c. x 3 1/2" GR5 Écrou à garniture de nylon 1/2" n.c. 1 2 Installation des leviers d’ajustement Serrer tous les boulons selon la table de spécification de torque. AJUSTEMENTS Ajustement de la hauteur de la roue pivotante. Vérifier si la hauteur de coupe est correctement ajustée. Se référer à la section ‘’Ajustement’’ du manuel de la faucheuse. Voir « La mise à niveau du plateau & ajustement de la hauteur ». 4 OPÉRATION RESPONSABILITÉ DE L’OPÉRATEUR Il est essentiel que personne n'opère la faucheuse rotative sans d'abord avoir lu, entièrement compris et soit devenu totalement familier avec le manuel d’opération de la faucheuse rotative. S’assurer de bien respecter toutes les instructions de sécurité qui concernent l’opération et l’entretien de cet équipement. DANGER DANGER POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Garder les personnes éloignées pendant que la faucheuse est en opération. Même avec les gardes installés, elle peut éjecter des objets à grande vitesse. Arrêter la rotation de la lame si un spectateur se trouve à moins de 300 pieds. POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Tous les gardes et les protections doivent être installés et en bon état en tout temps au cours de l'opération de coupe. AVERTISSEMENT DANGER POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Toujours débrayer la PDF avant de soulever la faucheuse vers le haut et ne jamais utiliser la faucheuse en position relevée. La faucheuse peut éjecter des objets à grande vitesse, ce qui risque d’entraîner des blessures graves ou mortelles. POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Ne jamais mettre les mains ou les pieds sous le plateau ou tenter de faire des ajustements à la faucheuse avec la PDF engagée. Les couteaux tournant à grande vitesse ne peuvent être vus et sont situés près du châssis du plateau. Les extrémités du corps peuvent être coupées instantanément. AVERTISSEMENT DANGER POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Toujours désembrayer la PDF, serrez le frein à main, arrêtez le tracteur, enlevez la clé, et attendre que toutes les pièces mobiles soient arrêtées avant de descendre du tracteur. POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Toujours débrancher l'arbre à cardan principal de la PDF du tracteur avant faire l'entretien sous le plateau. La PDF pourrait être engagée si le tracteur est démarré, causant des dommages à la faucheuse, des blessures graves ou même la mort. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Ne pas utiliser la faucheuse si la quincaillerie est desserrée. Des pièces de quincaillerie desserrées peuvent entraîner des bris causant des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Dégager la zone à couper des débris et autres objets amovibles imprévus avant de couper. Marquer les dangers potentiels qui ne peuvent être éliminés comme les souches d'arbres, poteaux, roches, trous et dénivellations avec un drapeau visible. VÉRIFICATIONS SUR LE TERRAIN AVANT D’OPÉRER: Assurez-vous qu’il n’y a rien sous la faucheuse (outils, blocs, main, pieds, etc…) qui ne devrait pas s’y trouver. PENDANT L’OPÉRATION IMPORTANT: S’arrêter et vérifier fréquemment la faucheuse s’il y a des écrous et des boulons desserrés. Serrer la quincaillerie qui est desserrée tel qu’il est indiqué dans le tableau de spécifications de couple. 5 ENTRETIEN Assurez-vous de toujours de porter l'équipement de sécurité approprié requis (lunettes, coquilles, masque…). TOUJOURS PRATIQUER UN ENTRETIEN SÉCURITAIRE: Un entretien adéquat et un bon ajustement est la clé de la longévité de votre équipement. L’inspection minutieuse et systématique peut éviter des réparations, un entretien ou temps d'arrêt coûteux. Ne jamais permettre à du personnel non entrainé de faire l’entretien sur l'équipement. Utiliser un cric pour supporter l’équipement lorsque nécessaire. Relâcher la pression de l’équipement soigneusement avec l’énergie emmagasinée. Inspecter la faucheuse pour valider s’il y a des pièces desserrées, endommagées (maillons de chaîne par exemple) ou usées puis ajuster ou remplacer au besoin. Vérifier tous les boulons après avoir utilisé l'appareil pendant plusieurs heures pour s'assurer qu'ils sont serrés. Vérifier s’il y a des dommages aux structures de protection tels que les gardes et remplacer les pièces endommagées au besoin. Les pièces sur votre faucheuse rotative ont été spécialement conçues et ne devraient être remplacées que par des pièces d’origine Mahindra. Ne pas modifier la faucheuse d'une façon qui va nuire à ses performances. 6 NOTES _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ 7 O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 8 O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 9 O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 10 O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 11 O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 12 O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 13 O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 14 O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 15 O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 16 O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 17 O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 18 O/L = Obtain Locally / Obtenir Localement Do not use numbers in parenthesis. For internal use only. Ne pas utiliser les numéros entre parenthèses. Pour utilisation interne seulement. 19 NOTES _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ 20 TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST P AS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE NOTE: Ces valeurs s’appliquent au x attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale. Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des lubrifiants pour pression extrême. Ceci s’applique au deux fils UNF et UNC * Les écrous épais doivent être utilisés avec les boulons Grade 8 VOIR No. Gr ade. IDEN TI FICA TION DE L A TÊ TE DU BOUL ON MA RQUES SELONS LE GRA DE. NOTE: MA RQUES DU MA NUFAC TIER PEUVEN T VARIER 2 5 8* COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE Diamètre Pouces Lb-Pi Millimètre Min. NEW TON-MÈTRES Max. Min. Max. Lb-Pi Min. NEW TON-MÈTRES Lb-Pi NEW TON-MÈTRES Max. Min. Max. Min. Max. Max. Min. Max. Max. 1/4" 6.35 5 6 6.8 8.13 9 11 12.2 14.9 12 15 16.3 30.3 5/16" 7.94 10 12 13.6 16.3 17 20.5 23.1 27.8 24 29 32.5 39.3 3/8" 9.53 20 23 27.1 31.2 35 42 47.5 57 45 54 61 73.2 7/16" 11.11 30 35 40.7 47.4 54 64 73.2 86.8 70 84 94.9 113.9 1/2" 12.7 45 52 61 70.5 80 96 108.5 130.2 110 132 149.2 179 9/16" 14.29 65 75 88.1 101.6 110 132 149.2 179 160 192 217 260.4 5/8" 15.88 95 105 128.7 142.3 150 180 203.4 244.1 220 264 298.3 358 3/4" 19.05 150 185 203.3 250.7 270 324 366.1 439.3 380 456 515.3 618.3 7/8" 22.23 160 200 216.8 271 400 480 542.4 650.9 600 720 813.6 976.3 25.4 250 300 338.8 406.5 580 696 786.5 943.8 900 1080 1220.4 1464.5 1" BOULON METRIQUE COUPLE DE S ERRAGE Vis Grade No. Pitch (mm ) M6 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 4T 7T 8T 1.00 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 1.25 1.50 1.75 2.00 2.00 2.00 2.50 GROS FILET Lb-Pi Newton-Mètres 3.6 5.8 7.2 7.2 17 20 20 34 38 28 51 57 49 81 96 67 116 129 88 150 175 108 186 213 - 5.8 9.4 10 14 22 26 25 40 46 34 59 66 56 93 109 77 130 145 100 168 194 130 205 249 4.9 7.9 9.8 9.8 23 27.1 27.1 46.1 51.5 37.9 69.1 77.2 66.4 109.8 130.1 90.8 157.2 174.8 119.2 203.3 237.1 146.3 252 288.6 21 - 7.9 12.7 13.6 19 29.8 35.2 33.9 54.2 62.3 46.1 79.9 89.4 75.9 126 147.7 104.3 176.2 196.5 136 227.6 262.9 176.2 277.8 337.4 FILET MINCE Lb-Pi Newton-Mètres Pitch (mm ) - 1.00 1.25 1.25 1.50 1.50 1.50 1.50 12 19 22 20 35 40 31 56 62 52 90 107 69 120 140 100 177 202 132 206 246 - 17 27 31 29 47 52 41 68 75 64 106 124 83 138 158 117 199 231 150 242 289 16.3 25.7 29.8 27.1 47.4 54.2 42 75.9 84 70.5 122 145 93.5 162.6 189.7 136 239.8 273.7 178.9 279.1 333.3 - 23 36.6 42 39.3 63.7 70.5 55.6 92.1 101.6 86.7 143.6 168 112.5 187 214.1 158.5 269.6 313 203.3 327.9 391.6 22