Bercomac 700555 Winter Cab Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Bercomac 700555 Winter Cab Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Modèle Numéro
700555 Cabine d’Hiver
BERCO
Cabine d’Hiver
pour
Tracteur Compact
* ASSEMBLAGE
* PIÈCE DE RÉPARATION
* OPÉRATION
* ENTRETIEN
ATTENTION:
LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ &
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT
105845_FR
*105845_FR*
1
K-10
GARANTIE LIMITÉE
Responsabilités du Propriétaire
Couverture des Produits et Conditions
BERCOMAC garantit toute pièce ou accessoire fabriqué par
BERCOMAC et trouvé, selon la discrétion raisonnable de
BERCOMAC, être défectueux en matériel ou dans sa fabrication, sera
réparé, remplacé ou ajusté par un marchand autorisé sans frais,
jusqu'à concurrence maximale du taux horaire et du temps de
réparation préétabli. Pour le remplacement des pièces, seuls les frais
de transport mode régulier sont couverts. Cette garantie est valide
pour le premier propriétaire et ne peut être transférée à un autre
propriétaire. La période de garantie débute à la date d’achat au détail.
Période de Garantie
(à partir de la date d’achat au détail)
Utilisation:
Conditions Générales
x Résidentielle: 1 an
x Semi-commerciale, professionnelle ou de location: 90 jours
Exeptions Ci-Dessous; Les items suivants sont garantis par le
manufacturier d’origine et ont leurs propres conditions et durée limitée:
x Chaînes à pneus: 90 jours
x Moteurs: Variable selon le manufacturier
Veuillez vous référer à la garantie du manufacturier incluse avec
l’unité. Bercomac n’est pas autorisé à agir concernant les garanties
d’ajustement des moteurs.
Conditions et Items Non Couverts:
Cette garantie n’inclut pas ce qui suit:
x Frais pour ramassage, de livraison, ou service à domicile.
x N’importe quel dommage ou détérioration de la marchandise, pièce
ou finition due à l’utilisation normale, l’usure, bris et déchirure, ou
l’exposition.
x Frais relatifs à l’usage et à la maintenance régulière tels que
lubrifiants, gazoline, huile, pièces de mise au point et ajustements.
x N’importe quel pièce ou accessoire qui à été altéré, modifié,
négligé, brisé accidentellement, mal installé, mal entretenu, remisé
ou réparé non conformément aux instructions dans le manuel du
propriétaire.
x N’importe quelle réparation due à l’usure normale des pièces tel
que les goupilles de sécurité, boulons, courroies, etc.
x Frais de transport en mode accéléré pour pièces de remplacement.
x Boulons et goupilles de sécurité sont considérés comme une
mesure préventive et ne sont pas une protection assurée. Tout
dommage provenant d’un non fonctionnement n’est pas couvert.
NOTE: Tout travail effectué sur garantie doit être exécuté par un
marchand autorisé utilisant des pièces de remplacement d’origine.
NOTE:
Tous les produits ou pièces défectueuses BERCOMAC doivent être
retournés chez un marchand de service autorisé à l’intérieur de la
période de garantie, pour réparation. Dans le cas où la
marchandise doit être retournée au manufacturier pour réparation,
le marchand doit d’abord obtenir une autorisation écrite de
BERCOMAC, frais de transport payé d’avance. Cette garantie
s’étend uniquement à l’équipement qui est opéré sous condition
normale. Pour qu’une réclamation soit valide, l’opérateur a la
responsabilité d’entretenir et d’effectuer les routines de
maintenance tel que spécifié dans le manuel du propriétaire ou de
les faire effectuer chez un marchand autorisé à ses frais.
L’engagement exclusif de BERCOMAC en regard de cette garantie
s’arrête à la réparation et au remplacement tel que mentionné cidessus. BERCOMAC ne doit avoir aucune responsabilité pour
aucun autre frais, perte ou dommage, incluant mais sans se limiter
à, aucun dommages-intérêts ou perte ou dommage subséquent.
En particulier, BERCOMAC n’a aucun engagement ou responsabilité
pour:
x Temps pour transport, surtemps, temps après les heures
d’ouverture ou autre frais extraordinaire de réparation ou
charges relatives aux réparations ou remplacement en dehors
des heures normales de travail.
x Location d’équipement de remplacement similaire durant la
période de garantie, réparation ou remplacement des travaux.
x N’importe quel frais téléphonique ou télégramme ou frais de
transport.
x Perte ou dommage à une personne ou propriété autre que ceux
couverts par les termes de cette garantie.
x N’importe quelle réclamation pour perte de revenus, perte de
profits ou coûts additionnels résultant d’une réclamation d’un bris
de garantie.
x Frais juridiques.
La responsabilité de BERCOMAC, en respect de la présente, se
limite à couvrir la réparation et les pièces de remplacement et
aucune réclamation d’un bris de garantie ne doit être la cause
pour annulation ou résiliation de contrat de vente pour n’importe
quel pièce ou accessoire.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état.
Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune
obligation à modifier les produits fabriqués auparavant.
Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie
Contactez le marchand où vous avez acheté le produit ou tout autre marchand de service BERCO pour fixer un rendez-vous à leur
atelier. Pour localiser un marchand de votre choix, visiter notre site web au www.bercomac.com. N'oublier pas d'apporter votre preuve
d’achat (facture) chez votre marchand de service BERCOMAC.
Bercomac Limitée
92, Fortin Nord, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0
2
TABLE DES MATIÈRES
PAGE
INTRODUCTION ....................................................................................................................................................
2
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ........................................................................................................................
3
ASSEMBLAGE
Information d’installation ..........................................................................................................................
Outils requis pour installation facile .........................................................................................................
Étape 1: Assemblage du châssis – Toit ..................................................................................................
Étape 2: Fabrication des supports ............................................................................................................
Étape 3: Installation des supports ............................................................................................................
Étape 4: Installation des tiges de support arrière ................................................................................
Étape 5: Installation des tiges de support avant ..................................................................................
Étape 6: Assemblage du châssis ............................................................................................................
Étape 7: Installation de la toile .................................................................................................................
4
4
4
4
6
6
6
7
7
ENTRETIEN ...........................................................................................................................................................
8
TABLEAU DE COUPLES DE SERRAGE .............................................................................................................
9
NOMENCLATURE ET LISTE DES PIÈCES
Cabine .....................................................................................................................................................
10
1
INTRODUCTION
À L'ACHETEUR
Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a
pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire.
NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en
main et ne sont présentées qu'à titre de référence. Elles sont basées sur les dernières informations disponibles lors de
la publication.
Familiarisez-vous avec les recommandations de sécurité et les procédures d'utilisation avant d'utiliser l’accessoire.
Lisez et suivez attentivement ces recommandations et insistez pour qu'elles soient suivies par ceux qui se serviront de
l’accessoire avec vous.
DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE
DE SÉCURITÉ IMPORTANT QUI VOUS AIDERA AINSI QUE TOUTE AUTRE PERSONNE À
ÉVITER DES BLESSURES GRAVES ET MÊME LA MORT. DANGER, AVERTISSEMENT,
ATTENTION SONT DES MOTS D’AVERTISSEMENT POUR IDENTIFIER LES NIVEAUX DE
DANGER. TOUTEFOIS, SOYEZ TOUJOURS EXTRÊMEMENT PRUDENT.
DANGER:
Signifie un danger extrême qui causera des blessures graves ou même la mort, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT: Signifie un danger qui peut causer des blessures graves ou même la mort, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION:
Signifie un danger qui peut causer des blessures mineures si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Notez le numéro de série avec la date d’achat de votre accessoire dans la section réservée ci-dessous (il n'y a pas de
numéro de série attribué au sous-châssis). Votre détaillant exige cette information afin d'assurer un service rapide et
efficace lorsque des pièces de rechange sont à commander. Remplacez les pièces défectueuses par des pièces
d'origine seulement.
Si des réparations sur garantie sont nécessaires, veuillez présenter ce livret d'enregistrement et la facture de vente
originale à votre concessionnaire.
Ce manuel devrait être conservé pour référence future.
S.V.P. Vérifier si vous avez reçu toutes les pièces de votre ensemble avec la
liste du sac et liste de la boîte.
NUMÉRO DE SÉRIE:
___________________________
(SI APPLICABLE)
NUMÉRO MODÈLE:
___________________________
DATE D’ACHAT:
___________________________
2
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES
Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant
d'opérer le tracteur et l'accessoire. Tous les opérateurs, peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout
autre manuel relatif au tracteur et accessoires avant l'opération. C'est l'obligation légale du propriétaire d'enseigner à
tous les opérateurs comment utiliser l'accessoire d'une façon sécuritaire.
LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE
CELA SIGNIFIE:
ATTENTION!
SOYEZ PRUDENT!
VOTRE SÉCURITÉ EST EN CAUSE!
ATTENTION
POUR ÉVITER DES BLESSURES:
Assurez-vous que le système d’échappement du tracteur est en bonne condition et qu’il n’est
pas orienté vers l’intérieur de la cabine.
LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT NE DOIVENT JAMAIS ENTRER DANS LA CABINE CAR ILS CONTIENNENT
DU MONOXYDE DE CARBONE QUI EST :
*SANS ODEUR
*SANS COULEUR
*MORTEL
NE JAMAIS OBSTRUER LES PRISES D’AIR.
ATTENTION
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS DANS LES
MANUELS DU PROPRIÉTAIRE DU TRACTEUR AINSI QUE DE L’ACCESSOIRE.
ATTENTION
POUR ÉVITER DES BLESSURES:
La visibilité doit être bonne en tout temps. Gardez toutes les fenêtres propres. Si besoin,
nettoyez les fenêtres avec un linge doux ou une brosse souple.
3
ASSEMBLAGE
INFORMATION D’INSTALLATION:
OUTILS REQUIS POUR INSTALLATION FACILE:
IMPORTANT: Le frottement de la cabine sur le capot
peut causer l’usure de la peinture sur le capot ou la
perte du décalque qui peut se décoller. Pour réduire
ce risque potentiel, un linge doux peut être inséré
entre la cabine et le capot. Essuyer le capot après
chaque utilisation aidera aussi.
1-Perceuse
1-Tournevis "Phillips"
1-Clé 3/8"
NOTE: (pour la cabine d'hiver) Les fenêtres sont
fabriquées d’un plastique clair et souple de première
qualité qui est résistant au froid. Cependant, par
temps très froid, tous les plastiques deviennent
fragiles. Ne jamais frapper ou gratter pour déglacer
les fenêtres, ceci pourrait les endommager. Ces
dommages, sous ces conditions, ne sont pas
couverts par la garantie du manufacturier.
Lire et comprendre les instructions avant de débuter
l’installation.
S.V.P. trier et identifier toute la quincaillerie avant de
commencer l’installation. Les listes pour le sac de
quincaillerie et la liste de la boite sont fournies dans
chaque.
ÉTAPE 1
ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS - TOIT:
Assembler le dessus du châssis en réunissant les
tubes de liaisons (item 1) aux tubes de côté (item 2)
et au centre, au tube de renforcement (item 3) (la
portion pliée vers le haut).
Sécuriser légèrement avec les vis à mécanique #10 x
1" (item 4) (les têtes vers le haut) avec des écrous à
garniture de nylon (item 5).
Placer l’assemblé sur une surface plane afin de
s’assurer que la structure est au niveau.
Serrer modérément toutes les vis.
Assembler le toit
ÉTAPE 2:
FABRICATION DES SUPPORTS:
NOTE: Bercomac offre en option un ensemble de
supports d’attache pour quelques marques de
tracteurs compact. Contacter votre marchand pour
plus d’information.
Si vous avez cette option passer à l’étape 3.
Vous n’aurez pas besoin des quatre supports
supplémentaires fournit avec l’ensemble.
4
ASSEMBLAGE
Vous devez vous fabriquer des supports pour installer
cette cabine sur différentes marques de tracteur
compact.
Utiliser les quatre supports (item 1) fournis en les
soudants sur des plaques de montage (voir exemple:
item 2) que vous devez vous fabriquer et installer sur le
tracteur en respectant les mesures de la cabine.
Supports (qté 4) fournit dans l’ensemble.
Voir ci-bas des exemples de plaques de support que
vous pouvez fabriquer.
Exemples de plaques de support que vous pouvez fabriquer.
Mesures de la cabine
A= Support Avant
B= Support Arrière
5
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 3:
INSTALLATION DES SUPPORTS:
L’installation des supports que vous avez fabriqués
se fait de différentes façon. Cela dépend des
supports que vous avez fabriqué ou de l’option que
vous avez acheté (voir instructions dans l’ensemble
d’option).
Assurez-vous que les supports n’entrent pas en
interférence avec aucune pièces sur le châssis du
tracteur ni avec l’attache trois points à l’arrière.
ÉTAPE 4
INSTALLATION DES TIGES DE SUPPORT
ARRIÈRE:
Insérer les tiges de support arrière (item 1), la partie
la plus longue dans le support (item 2).
Ajuster la section horizontale des tiges de support
arrière afin qu’elles mesurent environ 42" de largeur
d'un côté à l'autre du tracteur et qu’il n’est aucune
interférence avec l’attache trois points, les roues et
autres objets.
Sécuriser en place avec boulons hex. 5/16’’ x
1/2" (item 3).
Serrer légèrement.
Installer les tiges de support arrière
ÉTAPE 5
INSTALLATION DES TIGES DE SUPPORT
AVANT:
Glisser les tiges du support avant (item 1) dans les
supports avant (item 2).
Ajuster les tiges de support afin qu’elles mesurent
environ 42" de largeur d'un côté à l'autre du tracteur.
Sécuriser en place avec des boulons hex. 5/16’’ x
1/2" (item 3).
Serrer légèrement
Installer les tiges de support avant
6
ASSEMBLAGE
ATTENTION
ÉTAPE 6
ASSEMBLAGE DU CHÂSSIS:
Installer les poteaux avant (item 1) la partie pliée vers
l’avant (la partie la plus longue en bas), et les poteaux
arrières (item 2) sur les tiges de support tel qu’illustré.
POUR ÉVITER DES BLESSURES:
Les supports avant ne doivent en aucun temps ou
circonstance interférer avec la pédale d’embrayage,
la pédale de frein ou n’importe lequel contrôle du
tracteur. Toute interférence des supports pourrait
bloquer les contrôles et causer des accidents.
Placer le toit du châssis de la cabine sur les poteaux.
NOTE:
Si le toit n’est pas au niveau sur les poteaux avants,
placer des douilles sur les tiges de support.
Si les poteaux avants doivent être raccourcis, couper
la section du bas tel que requis.
Installer les poteaux avant et arrière
ÉTAPE 7
INSTALLATION DE LA TOILE:
ATTENTION
Installer la toile de la cabine sur le châssis.
POUR ÉVITER DES BLESSURES:
Assurez-vous que la cabine ne touche pas le
silencieux du tracteur ou le système
d’échappement. La cabine pourrait être
endommagée ou même prendre en feu.
Attacher les courroies de velcro (item 1) pour fixer la
cabine en place.
Le devant de la cabine à été conçu avec une
ouverture qui permet d’accéder sous le capot.
Attacher les courroies (item 2) en les passant autour
des supports avant fixé sur le châssis du tracteur.
Ajuster les boucles et les attacher ensemble.
Ajuster la boucle (item 3) afin qu’elle soit centrée sur
le capot après avoir serré toutes les courroies.
Une fois l’installation terminée, ajuster la cabine en
tirant les tiges de support vers l’arrière.
Serrer toutes les vis et écrous très fermement.
OUVERTURE POUR MANIVELLE:
Pour accommoder la manivelle des accessoires,
ouvrir la couture en ’’Velcro’’ (item 4) d’un côté ou
l’autre.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, S.V.P.
NETTOYER LE RÉSIDU BLANC SUR LES
FENÊTRES AVEC UN LINGE DOUX ET SEC.
Installer la toile
7
OPERATION
ENTRETIEN
ENTRETIEN
ENTREPOSAGE DE FIN DE SAISON
a) Gardez les fenêtres dégagées et propres pour une
bonne visibilité en tout temps. Lavez les fenêtres
avec un savon doux tel qu’un liquide pour la
vaisselle et un linge doux.
a) Laver et sécher la toile.
b) Vérifiez les boulons de montage du châssis
fréquemment afin qu’ils soient bien serrés afin que l’
accessoire soit en condition de travailler
sécuritairement.
c) Retirer délicatement la toile du châssis.
c) Pendant l’hiver, utiliser une brosse douce pour
balayer la neige. NE JAMAIS FRAPPER les
fenêtres avec la brosse ni avec vos mains pour
enlever la neige. Ceci fera fissurer le vinyle.
e) Entreposer la toile dans un endroit bien ventilé, loin
des intempéries de toutes sortes et loin des
rongeurs.
b) Inspecter afin de déceler des déchirures ou des
coutures défaites. Réparer si nécessaire.
d) Enrouler plutôt
l’entreposage.
f)
d) Garder les prises d’air dégagées et propres en tout
temps.
que
de
plier
la
toile
pour
Le châssis doit être nettoyé et séché avant
d’entreposer dans un endroit sec et fermé.
e) Inspecter et remplacer toutes les pièces
défectueuses avant une prochaine utilisation .
ATTENTION
POUR ÉVITER DES BLESSURES:
Assurez-vous que le système d’échappement du tracteur est en bonne condition et qu’il n’est
pas orienté vers l’intérieur de la cabine.
LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT NE DOIVENT JAMAIS ENTRER DANS LA CABINE CAR ILS CONTIENNENT
DU MONOXYDE DE CARBONE QUI EST :
*SANS ODEUR
*SANS COULEUR
*MORTEL
NE JAMAIS OBSTRUER LES PRISES D’AIR.
8
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL
À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE
NOTE: Ces valeurs s’appliquent aux attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale.
Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des
lubrifiants pour pression extrême. Ceci s’applique au deux fils UNF et UNC
* Les écrous épais doivent être utilisés avec les boulons Grade 8
VOIR No. Gr ade.
IDEN TI FICA TION DE L A
TÊ TE DU BOUL ON
MA RQUES SEL ONS LE
GRA DE.
NOTE: MA RQUES DU MA NUFAC TIER PEUVEN T VARIER
2
5
8*
COUPLE DE SERRAGE
COUPLE DE SERRAGE
COUPLE DE SERRAGE
Diamètre
Pouces
Lb-Pi
Millimètre
Min.
NEW TON-MÈTRES
Max.
Min.
Max.
Lb-Pi
Min.
NEW TON-MÈTRES
Lb-Pi
NEW TON-MÈTRES
Max.
Min.
Max.
Min. Max.
Max.
Min. Max.
Max.
1/4"
6.35
5
6
6.8
8.13
9
11
12.2
14.9
12
15
16.3
30.3
5/16"
7.94
10
12
13.6
16.3
17
20.5
23.1
27.8
24
29
32.5
39.3
3/8"
9.53
20
23
27.1
31.2
35
42
47.5
57
45
54
61
73.2
7/16"
11.11
30
35
40.7
47.4
54
64
73.2
86.8
70
84
94.9
113.9
1/2"
12.7
45
52
61
70.5
80
96
108.5
130.2
110
132
149.2
179
9/16"
14.29
65
75
88.1
101.6
110
132
149.2
179
160
192
217
260.4
5/8"
15.88
95
105
128.7
142.3
150
180
203.4
244.1
220
264
298.3
358
3/4"
19.05
150
185
203.3
250.7
270
324
366.1
439.3
380
456
515.3
618.3
7/8"
22.23
160
200
216.8
271
400
480
542.4
650.9
600
720
813.6
976.3
25.4
250
300
338.8
406.5
580
696
786.5
943.8
900
1080
1220.4
1464.5
1"
BOULON METRIQUE COUPLE DE S ERRAGE
Vis
Grade No.
Pitch (mm )
M6
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
4T
7T
8T
1.00
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
1.25
1.50
1.75
2.00
2.00
2.00
2.50
GROS FILET
Lb-Pi
Newton-Mètres
3.6
5.8
7.2
7.2
17
20
20
34
38
28
51
57
49
81
96
67
116
129
88
150
175
108
186
213
-
5.8
9.4
10
14
22
26
25
40
46
34
59
66
56
93
109
77
130
145
100
168
194
130
205
249
4.9
7.9
9.8
9.8
23
27.1
27.1
46.1
51.5
37.9
69.1
77.2
66.4
109.8
130.1
90.8
157.2
174.8
119.2
203.3
237.1
146.3
252
288.6
9
7.9
12.7
13.6
19
29.8
35.2
33.9
54.2
62.3
46.1
79.9
89.4
75.9
- 126
- 147.7
- 104.3
- 176.2
- 196.5
- 136
- 227.6
- 262.9
- 176.2
- 277.8
- 337.4
FILET MINCE
Lb-Pi
Newton-Mètres
Pitch (mm )
-
1.00
1.25
1.25
1.50
1.50
1.50
1.50
12
19
22
20
35
40
31
56
62
52
90
107
69
120
140
100
177
202
132
206
246
-
17
27
31
29
47
52
41
68
75
64
106
124
83
138
158
117
199
231
150
242
289
16.3
25.7
29.8
27.1
47.4
54.2
42
75.9
84
70.5
122
145
93.5
162.6
189.7
136
239.8
273.7
178.9
279.1
333.3
-
23
36.6
42
39.3
63.7
70.5
55.6
92.1
101.6
86.7
143.6
168
112.5
187
214.1
158.5
269.6
313
203.3
327.9
391.6
NOMENCLATURE DES PIÈCES
CABINE
10
LISTE DES PIÈCES
CABINE
Ref.
Réf.
English description
Description française
Qty.
Qté.
Part #
Pièce #
1
Berco winter canvas
Toile d'hiver Berco
1
105835
2
Reinforcement tube
Tube de renforcement
1
105840
3
Link tube
Tube de liaison
2
105841
4
Side tube
Tube de côté
2
105842
5
Cab support
Support de cabine
4
105843
6
Rear post
Poteau arrière
2
102948
7
Front post
Poteau avant
2
102949
8
Front rod support
Tige de support avant
2
104355
9
Rear rod support
Tige de support arrière
2
104356
10
Sleeve
Douille
2
103215
11
Sleeve
Douille
2
104145
12
Machine screw P.H. #10 x 24 x 1"
Vis mécanique P.H. #10 x 24 x 1"
6
O/L
13
Hex bolt 5/16" n.c. x 1/2"
Boulon hex. 5/16" n.c. x 1/2"
4
O/L
14
Nylon insert lock nut #10 x 24
Écrou à garniture de nylon #10 x 24
6
O/L
O/L = Obtenir Localement
11
NOTES
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
12
NOTES
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
13
PAR
LORSQUE LA PERFORMANCE
ET LA FIABILITÉ
SONT NON NÉGOCIABLES !
Ber comac Limitée
92, For tin Nor d, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0
WWW.BERCOMAC.COM
IMPRIMÉ AU CANADA
(NOTICE ORIGINALE)
14

Manuels associés