Graco 313952B, ProMix 2KS Automatic Systems Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels116 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
116
Fonctionnement ® ProMix 2KS 313952B FRA Doseur multicomposant Système automatique pour mélange proportionnel des revêtements à composants multiples avec stationde fluides à montage mural ou station de fluides RoboMix. Strictement réservé à un usage professionnel. Approuvé pour utilisation en zones explosives (sauf EasyKey). Instructions de sécurité importantes Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Voir les pages 4-7 pour les informations sur les modèles, y compris la pression de service maximale. Les étiquettes d’approbation du matériel se trouvent sur la page 3. Certains composants présentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes. Système automatique avec la station de fluides RoboMix Système automatique avec la station de fluides à montage mural TI12552a TI12553a # 53 II 2 G Table des matières Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Approbations de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Configuration du système et numéros des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Touche configurateur de la station de fluides à montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 RoboMix Configurateur principal de la station de fluides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Identification et définition des composants . . . . 14 Composants de système à montage mural . . . . 16 Composants du système RoboMix . . . . . . . . . . 18 EasyKey Afficheur et clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Interrupteur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Alimentation E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Alarme sonore de durée d’utilisation en excès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Graco Port d’interface Web . . . . . . . . . . . . . . . . 21 La connexion Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Écrans en mode Marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Écran fugitif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Écran d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Écran de commande manuelle . . . . . . . . . . . . . 25 Écran totaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Écran réinitialiser totaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réinitialiser Écran Solvant . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Écran d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Écran de régulation du niveau . . . . . . . . . . . . . 27 Le mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 L’écran pour le mot de passe . . . . . . . . . . . . . . 29 Configurer l’écran d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ecrans de configuration système . . . . . . . . . . . 31 Ecrans d’option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ecrans de configuration avancée . . . . . . . . . . . 37 Écran de configuration des compositions . . . . . 42 Écrans 0 de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Écran de calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 2 Spécification d’intégration de ProMix 2KS . . . . . 50 E/S distincts contre Communications réseau . . . . . . . . . . . . . . . 50 E/S distincts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Tableaux d’automatisation de débit . . . . . . . . . . 55 Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Modes d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Dosage séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Dosage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Changement (couleur) de la composition . . . . . 67 Contrôle de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Interaction type de PLC avec ProMix 2KS . . . . . 68 Cycle de fonctionnement général, dosage séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Cycle de fonctionnement général, dosage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Réglages des vannes du collecteur mélangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Procédure de dépressurisation . . . . . . . . . . . . . 78 Purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Calibrage du débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Procédures de changement de couleur . . . . . . . 88 Séquences de changement de couleur . . . . . . . 88 Alarmes et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Alarme du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Mises en garde du système . . . . . . . . . . . . . . . 100 Dépannage de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Diagrammes schématiques . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Schéma pneumatique du système . . . . . . . . . 109 Schéma électrique du système . . . . . . . . . . . . 110 EasyKey Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . 112 Donnée de performance du débitmètre (G3000 pour A et B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Donnée de performance du débitmètre (G3000 pour A, Coriolis pour B) . . . . . . . . . . 114 Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Informations sur Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 313952B Manuels connexes Manuel sur les composants, en anglais Manuel Description 312778 Système automatique ProMix 2KS Installation Réparation-pièces du système automatique ProMix 2KS Collecteur mélangeur de fluide Vanne de distribution Bloc de vannes de changement de couleur Kit du module de changement de couleur Kits du boîtier de rinçage de pistolet Kit d’arrêt d’air du pistolet Kit de vanne de décharge et troisième kit de vanne de purge Kits de communication réseau Débitmètre G3000/G3000HR/G250/G250HR Débitmètre Coriolis Kit d’intégration du boîtier de rinçage de pistolet Kit de support à pieds Kit de balise Interface Web de base/utilisateur avancée Kit 15V825 de la carte E/S distincts 312780 312781 312782 312783 312787 312784 310745 312786 312785 308778 313599 313212 313290 313542 313386 406800 Approbations de l’équipement Les approbations de l’équipement figurent sur les étiquettes joints à la station de fluide et EasyKey™. Voir FIG. 1 à la page 4 et FIG. 2 à la page 6 pour les emplacements des étiquettes. Etiquette de EasyKey et de la station de fluide Le certificat ATEX figure sur cette liste tm Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 289833. EasyKey Interface IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to Smart Fluid Plate IS Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 C Hazardous Locations ProMix 2KS Electronic Proportioner C FM08ATEX0074 II 2 G Ex ia IIA T3 US Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = -20°C to 50°C Read Instruction Manual MAX AIR WPR .7 MPa 7 100 bar PSI Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES SERIAL MAX FLUID WPR MPa bar PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. Manuels connexes MFG. YR. GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. TI12421a Étiquette de la station de fluide ProMix® 2KS PART NO. C SERIES FLUID PANEL MAX AIR WPR SERIAL MFG. YR. Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 US Ta = -20°C to 50°C Install per 289833 .7 7 MPa bar 100 PSI GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. FM08ATEX0073 II 2 G Ex ia IIA T3 Artwork No. 293538 TI13581a Le certificat ATEX figure sur cette liste Etiquette EasyKey PART NO. SERIES NO. MFG. YR. VOLTS 85-250 ~ AMPS 2 AMPS MAX GRACO INC. C P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. 50/60 Hz Intrinsically safe connections for Class I, Div 1, Group D US Ta = -20°C to 50°C Install per 289833 II (2) G [Ex ia] IIA FM08ATEX0072 Artwork No. 293467 POWER REQUIREMENTS ProMix® 2KS Um: 250 V TI13582a Le certificat ATEX figure sur cette liste 313952B 3 Configuration du système et numéros des pièces Configuration du système et numéros des pièces Touche configurateur de la station de fluides à montage mural Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification de l’équipement. Voir FIG. 1 pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro de pièce comprend un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système. Système Commande et affichage automatique Débitmètre A et B Vannes de couleur Vannes catalyseur Contrôle de débit A 0 = Sans débitmètres 0 = Aucune vanne (couleur unique) 0 = Aucune vanne (Catalyseur unique) 1 = Deux vannes (basse pression) 1 = Deux vannes (basse pression) D = EasyKey avec affichage de LCD E = EasyKey sans affichage de LCD 1 = G3000 (A et B) 2 = G3000HR (A et B) 3 = Coriolis (A) de 1/8 de pouce et G3000 (B) 4 = G3000 (A) et Coriolis (B) de 1/8 de pouce N = Non O = Oui 2 = Quatre vannes 2 = Quatre vannes (basse (basse pression) pression) 5 = Coriolis (A) de 1/8 de pouce et G3000HR (B) 3 = Sept vannes (basse 6 = G3000HR (A) et Coriolis pression) (B) de 1/8 de pouce 7 = Coriolis (A et B) de 1/8 de pouce tm Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 289833. EasyKey Interface IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to Smart Fluid Plate IS Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 C Hazardous Locations ProMix 2KS Electronic Proportioner C Emplacement de l’étiquette sur la station de fluides FM08ATEX0074 II 2 G Ex ia IIA T3 US Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = -20°C to 50°C TI12423a Emplacement de l’étiquette sur EasyKey TI12418a Read Instruction Manual MAX AIR WPR .7 7 100 MPa bar PSI Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES SERIAL Numéro de pièce configuré MAX FLUID WPR MPa bar PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. Pression de service produit maximum figure sur cette liste 4 = Douze vannes (basse pression) MFG. YR. GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. TI12421a FIG. 1 : Étiquette d’identification, Systèmes de station de fluides à montage mural 4 313952B Configuration du système et numéros des pièces Approuvé pour sites à risques Les modèles utilisant un G3000, un G3000HR, ou un débitmètre Coriolis à sécurité intrinsèque pour les débitmètres A et B sont approuvés pour installation dans un emplacement dangereux Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou Zone I Groupe IIA T3. Pression maxi de travail La pression de service maximum dépend des options du composant de fluide sélectionnées. La pression nominale est basée sur l’évaluation du composant de fluide nominal le plus bas. Se rapporte à la pression nominale du composant ci-dessous. Exemple : Le modèle AD110Y a une pression de service maximum de 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bars). Consultez l’étiquette d’identification sur la EasyKey ou la station de fluide afin de connaître la pression maximale de travail du système. Voir FIG. 1. Pression de service maximum des composants du fluide ProMix Système de base (pas de compteurs [option 0], pas de changement de couleur/catalyseur [option 0], et aucun contrôle de débit [option N]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars) Option de débitmètre1 et 2 (G3000 ou G3000HR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars) Option de compteur 3,4,5,6, et 7 (un ou deux compteurs Coriolis) . . . . . . . . . . 2300 psi (15,86 MPa, 158,6 bars) Option de changement de couleur 1,2,3 et 4, et Option de changement de catalyseur 1 et 2 (vannes à basse tension) . . . . . . . . . . 300 psi (2,07 MPa, 20,6 bars) Option de contrôle du débit O (Oui) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 psi (1,31 MPa 13,1 bars) Plage de débits des débitmètres à fluide G3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.) G3000HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Débitmètre Coriolis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3800 cc/mn (0,005-1,00 gal./mn) Compteur de solvant S3000 (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal./min.) Fonctions standard Fonction EasyKey avec LCD Modèles AD Modèles AE ✔ EasyKey sans LCD ✔ Câble réseau RS 485, 50 pieds (15,25 m) ✔ Câble à fibre optique et câble d’alimentation, 50 pieds (15,25m) ✔ ✔ Station de fluide à montage mural, intégrateur de 55 cc et mélangeur statique ✔ ✔ Panneau d’E/S distincts ✔ ✔ Vanne de décharge coté A, si la vanne de couleur est sélectionnée ✔ ✔ Vanne de décharge coté B, si la vanne du catalyseur est sélectionnée ✔ ✔ Contrôle de débit avec câble de 15 pieds (4,57 m) (si sélectionné) ✔ ✔ L’interface Web de base ✔ ✔ 313952B 5 Configuration du système et numéros des pièces RoboMix Configurateur principal de la station de fluides Le numéro de pièce de votre équipement configuré est imprimé sur les étiquettes d’identification de l’équipement. Voir FIG. 2 pour l’emplacement des étiquettes d’identification. Le numéro de pièce comprend un chiffre de chacune des six catégories ci-après, selon la configuration de votre système. RoboMix Système Commande et affichage Débitmètre A et B Vannes de couleur R D = EasyKey avec affichage de LCD 0 = Sans débitmètres 0 = Aucune vanne 0 = Aucune vanne N = Non (couleur unique) (Catalyseur O = Oui unique) 1 = Deux vannes (basse pression) 1 = Deux vannes (basse pression) 2 = Quatre vannes (basse pression) 2 = Quatre vannes (basse pression) 3 = Sept vannes (basse pression) E = EasyKey sans affichage de LCD 1 = G250 (A et B) 2 = G250HR (A et B) Vannes catalyseur Contrôle de débit 4 = Douze vannes (basse pression) tm Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 289833. EasyKey Interface IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to Smart Fluid Plate IS Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 C Hazardous Locations ProMix 2KS Electronic Proportioner Pression de service produit maximum figure sur cette liste C FM08ATEX0074 II 2 G Ex ia IIA T3 US Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = -20°C to 50°C Emplacement de l’étiquette sur EasyKey TI12418a Read Instruction Manual MAX AIR WPR .7 MPa 7 100 bar PSI Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES SERIAL Numéro de pièce configuré MAX FLUID WPR MPa bar PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. Emplacement de l’étiquette sur la station de fluides RoboMix TI12512a MFG. YR. GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. TI12421a FIG. 2 : Étiquette d’identification, Systèmes de station de fluides RoboMix 6 313952B Configuration du système et numéros des pièces Approuvé pour sites à risques Les modèles utilisant un G250 ou un G250HR pour les compteurs A et B sont approuvés pour une installation en zone à risques - Classe I, Div. I, Groupe D, T3 ou zone I Groupe IIA T3. Pression maxi de travail La pression maximum de travail pour les systèmes RoboMix est de 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bars). Vérifiez l’étiquette d’identification sur la EasyKey ou sur la station de fluide RoboMix pour connaître la pression maximale de travail du système. Voir FIG. 2. ProMix Pression de service maximum des systèmes RoboMix Options de station de fluides RoboMix (toutes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bars) Plage de débits des débitmètres à fluide Compteur G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal./min.) Compteur G250HR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-1900 cc/min. (0,012-0,50 gal./min.) Fonctions standard Fonction EasyKey avec LCD Modèles RD Modèles RE ✔ EasyKey sans LCD ✔ Câble réseau RS 485, 50 pieds (15,25 m) ✔ Câble à fibre optique et câble d’alimentation, 50 pieds (15,25 m) ✔ ✔ Station de fluides à distance, intégrateur 25 cc ✔ ✔ Panneau d’E/S distincts ✔ ✔ Vanne de décharge coté A, si la vanne de couleur est sélectionnée ✔ ✔ Vanne de décharge coté B, si la vanne du catalyseur est sélectionnée ✔ ✔ Contrôle de débit avec câble de 15 pieds (4,57 m) (si sélectionné) ✔ ✔ L’interface Web de base ✔ ✔ 313952B 7 Configuration du système et numéros des pièces 8 313952B Accessoires Accessoires Accessoires Kit 15V354 de la troisième vanne de purge Modèles AD Modèles AE ✔ ✔ Kit 15V202 de la troisième vanne de purge Modèles RD Modèles RE ✔ ✔ Kit 15V536 du commutateur de débit de solvant ✔ ✔ Câble d’alimentation électrique 15V213, 100 pieds (30,5 m) ✔ ✔ ✔ ✔ Câble en fibre optique 15G710, 100 pieds (30,5 m) ✔ ✔ ✔ ✔ Câble d’extension de contrôle de débit 15G614, de 40 pieds (12,1 m) ✔ ✔ ✔ ✔ Kit d’injection 15U955 pour dosage dynamique ✔ ✔ ✔ ✔ Kit 15V034 d’intégrateur de 10 cc ✔ ✔ ✔ ✔ Kit 15V033 d’intégrateur de 25 cc ✔ ✔ ✔ ✔ Kit 15V021 d’intégrateur de 50 cc ✔ ✔ ✔ ✔ Kit 24B618 d’intégrateur de 100 cc ✔ ✔ Kit 15W034 d’indicateur d’alarme de lumière stroboscopique ✔ ✔ Kit 15V331 de communication Ethernet de la Passerelle ✔ ✔ ✔ ✔ Kit 15V963 de communication de la Passerelle DeviceNet ✔ ✔ ✔ ✔ Kit 15V964 de communication de la Passerelle Profibus ✔ ✔ ✔ ✔ Interface Web avancée 15V337 ✔ ✔ ✔ ✔ 313952B 9 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de cet équipement. Le symbole du point d’exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques particuliers aux procédures. Revoyez ces avertissements. Des avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d’autres sections de ce manuel. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour empêcher tout incendie et explosion : • N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés. • Supprimez toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d’électricité statique). • Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence. • Ne branchez ni ne débranchez pas de cordons d’alimentation électrique ni actionner de commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Mettez tous les appareils de la zone de travail à la terre. Voir les instructions sur la mise à la terre dans votre manuel d’installation de système. • N’utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau. • Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter le travail immédiatement. N’utilisez pas le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. • La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail. RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Cet équipement doit être relié à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique. • Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et d’entreprendre un entretien quelconque. • A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la réglementation locale. SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Seuls les modèles avec un G3000, G250, G3000HR, G250HR, ou un compteur Coriolis à sécurité intrinsèque pour les compteurs A et B sont approuvés pour être installés dans les zones dangereuses Classe I, Div I, Groupe D, T3 ou Zone I Group IIA T3. Pour empêcher tout incendie et explosion : • N’installez pas sur une zone dangereuse un matériel approuvé uniquement pour des zones non dangereuses. Voir l’étiquette ID pour la sécurité intrinsèque de votre modèle. • Tout changement ou modification des composants du système peut compromettre la sécurité intrinsèque. RISQUE D’INJECTION Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale. • Serrez tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement. • Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps. • Ne pas mettre la main devant la buse de projection. • Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel. 10 313952B Avertissements AVERTISSEMENT DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lire les mises en garde du fabricant du produit et du solvant. Pour plus d’informations sur votre matériel, demandez la fiche MSDS chez votre distributeur ou revendeur. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant. • Ne pas modifier cet équipement. • Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’information, appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil. • Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail. • Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur. DANGERS PRÉSENTÉS PAR LES FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer des accidents corporels graves ou même mortels en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits utilisés. • Stockez les produits dangereux dans des récipients agréés et ne vous en débarrassez que conformément à la réglementation en vigueur. • Toujours porter des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l’équipement. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive : • Lunettes de sécurité • Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit et de solvant • Gants • Casque antibruit 313952B 11 Glossaire Glossaire Séquence air – processus de mélange d’air et de solvant ensemble durant le cycle de rinçage pour permettre le nettoyage des conduites et réduire l’utilisation de solvant. Analogique – se rapporte à ou concerne un appareil dans lequel les données sont représentées par des quantités physiques variables et mesurables telles que la longueur, la largeur, la tension ou la pression. Contrôle de débit en boucle fermée – se rapporte au processus selon lequel le débit est réglé automatiquement pour maintenir un débit constant. Décharge couleur/catalyseur – se rapporte au temps nécessaire pour rincer les tuyauteries du module de changement de couleur ou de catalyseur au manifold de mélange durant un changement de couleur ou de catalyseur. Remplissage couleur/catalyseur – se rapporte au temps nécessaire pour remplir les tuyauteries depuis le module de changement de couleur ou de catalyseur jusqu’au manifold de mélange. Compteur Coriolis – un débitmètre non intrusif souvent utilisé dans des applications à faible débit ou avec des matériels peu visqueux, sensibles aux cisaillement ou utilisant de l’acide comme catalyseur. Ce débitmètre utilise des vibrations pour mesurer le débit. Entrée et sortie numériques – une description de données transmise sous forme de séquence de symboles distincts. Plus communément, ceci se rapporte à des données binaires représentées à l’aide de signaux électroniques ou électromagnétiques. E/S distincts – se rapporte à des données constituant une entité distincte et pouvant communiquer directement avec une autre commande. Taille de la dose – quantité de résine (A) et de catalyseur (B) distribués dans un intégrateur. Alarme de durée de dose – durée de versement d’une dose autorisée avant le retentissement d’une alarme. Dosage dynamique – le composant A est distribué constamment. Le composant B est distribué à intervalles intermittentes en quantité nécessaire pour atteindre le rapport de mélange. 12 Ethernet – méthode permettant de brancher directement un ordinateur à un réseau ou un équipement se trouvant dans un même lieu physique. Communication par fibre optique – utilisation de la lumière pour transférer des signaux de communication. Temps de remplissage – durée nécessaire pour charger le mélange dans l’applicateur. Résolution de régulation de débit – valeur ajustable permettant au système de régulation de débit d’optimiser ses performances. La valeur est basée sur les débits maximums recherchés. Signal analogique de débit – type de signal de communication pouvant être utilisé sur le module ProControl. Tolérance de débit – pourcentage réglable de degré de variation acceptable permis par le système avant l’émission d’un avertissement de débit. Point de consigne de débit – débit cible prédéfini. Total général – valeur non réajustable indiquant la quantité totale de produit distribué par le système. Signal d’entrée de la gâchette du pistolet – utilisé pour gérer les périodes de dosage avec assurance et les séquences de commande du débit. Intrinsèquement sûr (IS) – se rapporte à la capacité de trouver certains composants dans un site à risques. Inactif – si la gâchette du pistolet n’est pas appuyée pendant 2 minutes, le système va en mode inactif. Appuyer sur la gâchette pour l’activer de nouveau. Total pour l’application – valeur qui peut être réinitialisée, indiquant la quantité de produit distribué par le système pour une application. Une application est terminée lorsqu’il y a changement de couleur ou lorsque le système est entièrement rincé. Facteur-K – une valeur qui renvoie à la quantité de matériel en circulation dans le débitmètre. La valeur attribuée se rapporte à une quantité de matériau par impulsion. 313952B Glossaire Ki – se rapporte au degré selon lequel le produit dépasse son point de consigne. Purge – lorsque la totalité du produit mélangé est évacuée du système par rinçage. Kp – se rapporte à la vitesse à laquelle le débit parvient à son point de consigne. Temps de purge – durée nécessaire pour évacuer du système la totalité du produit mélangé. Mode manuel – lorsque le système de dosage ou de régulation de débit contrôle les entrées sans entrée provenant d’une commande externe. Tolérance de proportion – pourcentage ajustable de niveau de variation acceptable autorisé par la système avant qu’une alarme de proportion ne se déclenche. Mélange – lorsqu’il se produit une association croisée de la résine (A) et du catalyseur (B). Changement couleur séquentiel – processus selon lequel un changement de couleur est lancé et où le système rince automatiquement la couleur précédente et charge une nouvelle couleur. Signal de lancement du mélange – renvoie à un mode dans lequel le système commence une séquence de dosage chaque fois que le signal de mélange est « Élevé ». Modbus/TCP – type de protocole de communication utilisé pour transmettre des signaux E/S numériques par le biais d’un réseau Ethernet. Station de réseau – moyen d’identifier un système de dosage ou un système de contrôle de débit particulier. Alarme de surdose – lorsque le composant résine (A) ou catalyseur (B) dispense une trop grande quantité de produit et que le système ne peut compenser la quantité de produit supplémentaire. Durée d’utilisation – échéance au-delà de laquelle un produit ne peut plus être pulvérisé. Dosage séquentiel – les composants A et B sont distribués de façon séquentielle dans les volumes nécessaires pour atteindre le rapport de mixage. Remplissage de solvant – temps nécessaire pour remplir de solvant le flexible de produit mélangé. Stand-by – se rapporte à l’état du système. Troisième vanne de purge – se rapporte à l’utilisation de trois vannes de purge utilisés pour rincer certains matériels à base d’eau. Les vannes sont utilisées pour le rinçage à l’eau, l’air et au solvant. V/P – se rapporte à la tension du dispositif de pression se trouvant dans le module de régulation de débit. Volume durée d’utilisation – quantité de produit devant passer par le manifold de mélange, le flexible et l’applicateur avant que le minuteur de durée d’utilisation soit remis à zéro. 313952B 13 Aperçu Aperçu Utilisation Le Graco ProMix 2KS est un doseur électronique de peinture à deux composants. Il peut effectuer le mélange de la plupart des peintures à deux composants époxy, polyuréthane et à catalyseur acide à base aqueuse et de solvant. Il ne peut pas être utilisé pour des peintures à séchage rapide (celles dont la durée limite d’utilisation est inférieure à 15 minutes). • Il existe des options de changement de couleur • Il peut effectuer des rapports de 0,1:1 àt 50:1 par pour les applications à air basse pression (300 psi incréments de 0,1. [2,1 MPa, 21 bars]) air spray et les applications • Il est doté d’un système de maintien des proportions haute pression (3000 psi [21 MPa, 210 bars]) avec sélectionnables par l’utilisateur qui maintient la près de 30 vannes de changement de couleur et précision dans une tolérance de +/-1 %, en fonction 4 vannes de changement de catalyseur. des matériaux et des conditions de fonctionnement. • Il existe des modèles permettant de faire fonctionner les systèmes de pulvérisation à air REMARQUE : Des accessoires en option sont ou air-assistés avec une capacité allant jusqu’à disponibles dans le cadre d’une installation sur 3800 cc/mn. place en vue de disposer de 30 couleurs. Identification et définition des composants Voir Tableau 1, et FIG. 3 pour les composants du système à montage mural et FIG. 5 pour les composants du système RoboMix. Tableau 1 : Descriptions de composants Composant Description EasyKey (EK) Sert à configurer, afficher, commander et contrôler le système. EasyKey prend en charge 85-250 V c.a., une ligne d’énergie de 50/60 hertz et convertit cette énergie en signaux de basse tension et optiques acceptables utilisés par d’autres composants du système. Station de fluides à montage mural (ST, utilisé sur les modèles ADxxxx et AExxxx uniquement) Comprend les électrovannes pneumatiques, les commutateurs de débit, les débitmètres de fluides et l’assemblage du collecteur de fluide. Son panneau de commande gère toutes les fonctions de dosage. Station de fluides RoboMix (RS, utilisé sur les modèles RDxxxx et RExxxx uniquement) Comprend les électrovannes pneumatiques, les commutateurs de débit, les débitmètres de fluide et l’assemblage du collecteur de fluides pour contrôler et réguler la distribution du fluide. Son panneau de commande gère toutes les fonctions de dosage. Collecteur de fluides (FM) • • • • • 14 Vannes de dosage pneumatiques pour les composants A et B Vannes de purge pour purger l’air et le solvant Les vannes d’échantillonnage servent à calibrer les débitmètres et vérifier les dosages ( panneau à montage mural seulement) Les vannes d’arrêt pour les composants A et B pour empêcher leur passage dans le collecteur de mélange, pour permettre un calibrage et une vérification de dosage précis (Panneau à montage mural uniquement) Collecteur mélangeur comprenant l’intégrateur et le mélangeur statique. ➜ Intégrateur de produit : chambre où s’opère le dosage des composants A et B en fonction du rapport sélectionné et où commence le mélange. ➜ Mélangeur statique : comporte 24 éléments assurant un mélange homogène des composants en aval de l’intégrateur. 313952B Aperçu Tableau 1 : Descriptions de composants Composant Débitmètres (MA, MB, MS) Description Quatre débitmètres en option sont disponibles chez Graco : • G3000 est un compteur à usage général généralement utilisé dans les gammes de débit de 75-3800 cc/min. (0,02-1,0 gal/min.), Des pressions jusqu’à 4000 psi (28 MPa, 276 bars), et des viscosités de 20-3000 centipoises. Le facteur K s’élève à environ 0,119 cc/impulsion. • G3000HR est une version haute résolution du débitmètre G3000. Il est généralement utilisé dans les gammes de débit de 38-1900 cc/min. (0,01-0,5 gal/min.), Des pressions jusqu’à 4000 psi (28 MPa, 276 bar) et des viscosités de 20-3000 centipoises. Le facteur K s’élève à environ 0,061 cc/impulsion. • S3000 est un compteur d’engin utilisé pour les solvants dans les gammes de débit de 38-1900 cc/min. (0,01-0,50 gal in.), Des pressions jusqu’à 3000 psi (21 MPa, 210 bar), et viscosités de 20-50 centipoises. Le facteur K est d’environ 0,021 cc/impulsion. • Coriolis est un débitmètre spécial conçu pour prendre en charge une large plage de débits et de viscosités. Ce débitmètre est pourvu de passages de produit d’un diamètre de 1/8 po. ou 3/8 po. Pour en savoir plus sur les débitmètres Coriolis, voir manuel 313599. Le facteur K est paramétrable par l’utilisateur. Pour des débits faibles, prendre un facteur K mois élevé. ➜ Passages de produit de 1/8 de pouce : Définir un facteur K de 0,020 ou 0,061. ➜ Passages de produit de 3/8 de pouce : Définir un facteur K de 0,061 ou 0,119. Vannes de changement de couleur (ACV) et module de changement de couleur (CCM) Composant en option. Il est disponible en bloc de vannes de changement de couleur pour pressions hautes ou basses avec jusqu’à 30 vannes de changement de couleur. Chaque bloc comprend en plus une vanne à solvant pour nettoyer la tuyauterie à chaque changement de couleur. Vanne de changement de catalyseur (BCV) Composant en option. Il est disponible en bloc de vannes de changement de catalyseur pour pressions hautes ou basses avec jusqu’à 4 vannes de changement de catalyseur. Chaque bloc comprend en plus une vanne à solvant pour nettoyer la tuyauterie à chaque changement de catalyseur. Câble double en fibre optique (FO) Utilisé pour une communication entre EasyKey et la station de fluide à montage mural ou RoboMix. Câble d’alimentation de la station produit (PS) Sert à l’alimentation électrique de la station de fluide à montage mural ou du RoboMix. Ensemblage de contrôle de débit (FC) Comprend un régulateur de pression de fluide à air, un capteur de pression de fluide, un transducteur de pression d’air et un panneau de circuit imprimé. Cet appareil a pour fonction de recevoir le signal analogique de débit et de commander (gérer) le débit souhaité. 313952B 15 Aperçu Composants de système à montage mural EK ACV CCM PS* BCV MS FO* FC ST MA FM MB * Consultez le manuel des pièces de réparation ProMix 2KS pour les longueurs de câbles en option. TI12553a FIG. 3 : Système à montage rural, illustré avec des compteurs G3000, Changement de Couleur/Catalyseur, Compteur Accessoire de solvants, and Contrôle de débit 16 313952B Aperçu DVA FI DVB MB MS MA RVB RVA APV AT SVA SM SVB SPV TI12556a FIG. 4 : Station de fluides à montage mural Ergot d’immobilisation : MA DVA RVA SVA MB DVB RVB SVB MS SPV APV SM Fl AT Débitmètre du composant A Composant Vanne de dosage A Composant vanne échantillonnage A Composant vanne d’arrêt A Composant débitmètre B Composant vanne de dosage B Composant vanne d’échantillonnage B Composant vanne d’arrêt B Débitmètre de solvant (accessoire) Vanne de purge de solvant Vanne de purge d’air Mélangeur statique Intégrateur de fluide Tube d’alimentation en air de la vanne de purge d’air 313952B 17 Aperçu Composants du système RoboMix EK ACV CCM BCV Commandes pneumatiques PS* Air de purge Commande pneumatique RoboMix FO* FC RS * Consultez le manuel des pièces de réparation ProMix 2KS pour les longueurs de câbles en option. TI12552a FIG. 5 : Système RoboMix illustré avec changement de couleur/ Catalyseur et contrôle de débit 18 313952B Aperçu Entrée d’air logique Cheminement du câble Alimentation B (1/4 npt) Alimentation A (1/4 npt) Vis de prise de terre Purge d’air Alimentation ene solvant (1/4 npt) TI12511a Sortie vidange A Sortie vidange B le couvercle est enlevé pour plus de clarté MB DVB MA TI12579a DVA FIG. 6 : Informations sur la station de fluide RoboMix 313952B 19 EasyKey Afficheur et clavier EasyKey Afficheur et clavier Clavier Afficheur LCD TI11630A Touches de navigation Touche de réinitialisation d’alarme FIG. 7 : Afficheur et clavier EasyKey Affichage Présente des informations sous forme graphique et textuelle concernant la configuration et les opérations de vaporisation. Si aucun bouton n’est activé pendant un délai de 10 minutes, l’affichage à rétroéclairage s’éteint. Appuyer sur n’importe quel bouton pour l’activer de nouveau. Tableau 2 : EasyKey Fonctions du clavier (voir FIG. 7) CLÉ Fonction Réglage : Appuyer pour accéder au mode d’installation ou pour le quitter. Clavier Entrer : si le curseur est sur la boîte de menu, taper sur Entrée pour voir le menu. Appuyez sur Enter pour sauvegarder une donnée codée à partir du clavier numérique ou sélectionnée à partir d’un menu. Sert à entrer des données numériques, des écrans de configuration, à naviguer d’un écran à l’autre et de sélectionner les valeurs de configuration. Flèche montante : retour à l’écran ou à l’élément du menu précédent ; ou à l’écran précédent dans un groupe. En plus des touches numérotées du clavier EasyKey que l’on utilise pour entrer des données de configuration, il y a aussi les touches suivantes permettant de naviguer à l’intérieur d’un écran et d’un écran à l’autre et de sauvegarder les valeurs entrées. Voir Tableau 2. Flèche descendante : déplacement au champ ou élément suivant du menu ; ou à l’écran suivant dans un groupe. Flèche gauche : retour à l’écran précédent dans un groupe. Flèche droite : déplacement à l’écran suivant dans un groupe. Réinitialisation de l’alarme : Réinitialise l’alarme. 20 313952B EasyKey Afficheur et clavier Port protège-câbles à fibres optiques Alarme sonore Interrupteur CA Port d’accès à l’alimentation principale Vis de prise de terre Alimentation E/S Interface Web Graco Ports de connecteur de câble E/S distincts TI12638a TI12657a FIG. 8 : EasyKey Branchements et interrupteur d’alimentation ca Interrupteur CA Graco Port d’interface Web Enclenche ou coupe l’alimentation en CA. Utilisé pour communiquer avec le ProMix à partir d’un PC pour : ➜ Mettre à niveau le logiciel ➜ Afficher la version du logiciel ➜ Télécharger • les journaux des tâches et des alarmes • les rapports sur la consommation de produit • Paramètres de configuration (transmission possible) ➜ Acquitter les rapports de tâches, d’alarmes et de consommation de produit ➜ Transmettre une langue choisie pour affichage sur l’écran ➜ Restaurer les réglages d’usine par défaut ➜ Restaurer le mot de passe de configuration Voir le manuel 313386 pour en savoir plus. REMARQUE : Si vous utilisez le Graco Gateway dans votre système, débranchez son câble du EasyKey avant de mettre à jour le logiciel du ProMix 2KS. Alimentation E/S Circuit d’alimentation à la station de fluides. Alarme sonore de durée d’utilisation en excès Alerte l’utilisateur lorsqu’une alarme de durée d’utilisation en excès se déclenche. Effacez en appuyant sur le bouton Réinitialiser Alarme . La connexion Ethernet Il est possible d’accéder aux données sur réseau interne ou industriel ou par l’Internet en utilisant une configuration appropriée. Voir le manuel 313386 pour en savoir plus. 313952B 21 Écrans en mode Marche Écrans en mode Marche REMARQUE : Voir FIG. 11 pour une carte des écrans de fonctionnement. Elle est suivie de descriptions détaillées de l’écran. Écran fugitif En marche le logo et la révision du logiciel Graco s’affichent pendant 5 secondes environ, suivis de Écran d’état voir page 24. FIG. 9 : Écran fugitif Écran fugitif affiche aussi « Établissement de la communication » pendant un moment. Si cet affichage excède une minute, vérifiez que la carte de station produit est activée (la LED est allumée) et que le câble de fibre optique est correctement relié (voir le manuel d’installation). REMARQUE : Si la version du logiciel de la plaque de fluide ne correspond pas à la version de EasyKey, l’EasyKey actualisera la plaque de fluide et la programmation de la plaque de fluide s’affichera jusqu’à ce que la mise à jour soit complète. FIG. 10 : Écran de programmation de la plaque de fluide 22 313952B Écrans en mode Marche Appuyez sur la touche configuration pour ouvrir ou fermer le mode configuration. TI12802a FIG. 11 : Exécutez la carte des écrans 313952B 23 Écrans en mode Marche Écran d’état • 5 Barre d’état : indique le mode d’alarme et de Utilisez les touches de déplacement vers le haut ou vers le bas pour aller d’un écran à l’autre. • Appuyez sur la touche ‘Enter’ autre station de fluide. pour choisir une • Appuyez sur la touche Installation pour que les Écrans de configuration deviennent des Écrans d’état. • Les autres touches n’ont pas de fonction dans cet Écran d’état. 6 Débit cible et débit en cours : en cc/mn 7 Animation : quand le pistolet est activé, le pistolet apparaît et le flexible du composant A ou B s’allume, indiquant quelle vanne de distribution est ouverte. 11 9 Numéro d’écran et flèches de défilement : 8 2 4 REMARQUE : Si le clavier automatique est enlevé de l’afficheur EasyKey, la barre d’état indiquera « clavier automatique introuvable ». Ceci signifie que le mode automatique ne fonctionne pas. 8 Date et heure en cours 1 3 fonctionnement en cours (stand-by, mélange, purge, changement décomposition, ou alarme en cours). 10 7 9 6 5 FIG. 12 : Écran d’état Touche à FIG. 12 : 1 Mélange actif : montre le mélange actif. affiche le numéro d’écran en cours et le nombre total d’écrans dans un groupe. Les flèches montantes et descendantes au coin droit de l’écran indique la fonctionnalité de défilement. Le nombre total d’écran d’un groupe peut varier selon les sélections de système de configuration. 10 Données de contrôle du débit : pression et pourcentage de sortie de fluide de plage de signaux analogues utilisés pour faire fonctionner le régulateur de fluidet V/P. 11 Symbole de verrouillage : indique que les Écrans de configuration sont protégés par un mot de passe. Voir page 29. REMARQUE : au démarrage, le mélange 61 est utilisé par défaut ; et n’est pas un numéro de mélange valide. 2 Dosage de consigne : pour le mélange actif. Le rapport peut être de 0,0:1–50,0:1, en incréments 0,1. 3 Rapport en cours : en centaines, évalué à chaque dose de A et B. 4 Minuteur de durée d’utilisation : indique le temps d’utilisation restant en minutes. Deux fois sont indiquées, s’il ya deux pistolets (mode manuel ou semi-automatique uniquement). 24 313952B Écrans en mode Marche Écran de commande manuelle Plage de débit Cet écran affiche la plage de débits sélectionnée sur Écrans de configuration avancée 5 (Voir page 40). Consigne de débit La consigne de débit est paramétrable par l’utilisateur. Si la Commande de débit est en mode « Off » ou « Pressure »: sur Ecrans de configuration avancée 1 à la page 38, la consigne de débit s’affichera en cc/min. Entrez la consigne de débit désirée. FIG. 13 : Écran de commande manuelle Cet écran apparaît si la Commande manuelle est en Marche dans Ecrans de configuration avancée 1 (page 38). Il présente le mélange actif, nouveau/allez à mélange, et au mode de commande manuelle. Si le contrôle de débit est en Marche dans Configurer l’écran 5 à la page 34, cet écran affichera la plage de débits, la consigne débit, le calibrage de contrôle du débit (Démarrer/Annuler), et la copie des données de contrôle du débit global (Démarrer/Annuler). Menu de commandes manuelles Cet écran vous permet de choisir le mode de fonctionnement à partir de EasyKey. Appuyez sur ‘Enter’ pour visualiser le menu, puis sélectionnez le mode de fonctionnement (Stand-by, mélange, purge ou changement de mélange). Voir FIG. 14. Si la Commande de débit est en mode « % Open », la consigne de débit est s’affichera en tant que % Ouvert. Ce pourcentage est lié au rapport V/P de contrôle de débit qui se convertit en un débit de fluide. Fixez le pourcentage initial à 35 % et augmentez-le si nécessaire afin d’atteindre le débit de fluide désiré. Calibrage de contrôle du débit Ce champ vous permet de calibrer le contrôle du débit pour chaque mélange. Le système doit être en mode Mélange et recevoir un signal de déclenchement du pistolet. Appuyez sur ‘Enter’ pour visualiser le menu, puis sélectionnez ‘Start’ ou ‘Abort’. Voir FIG. 15. Le débit chutera à 0, puis remontera petit à petit jusqu’à atteindre le débit maximal. Pour visualiser l’évolution, allez à Écran d’état à la page 24. Le système garnira les données relatives au mélange en cours. Pour copier ces données de tous les mélanges, voir Copie des données de contrôle du débit global à la page 26. FIG. 15 : Calibrage de contrôle du débit FIG. 14 : Menu de commandes manuelles 313952B 25 Écrans en mode Marche Copie des données de contrôle du débit global Écran réinitialiser totaux Cet écran vous permet de copier les données de contrôle du débit du mélange actif à tous les mélanges. Appuyez sur ‘Enter’ pour visualiser le menu, puis sélectionnez ‘Start’ ou ‘Abort’. Voir FIG. 16. FIG. 18 : Écran réinitialiser totaux Si la tâche est réinitialisée, le numéro de la tâche est incrémentée par un. FIG. 16 : Copie des données globales FC Réinitialiser Écran Solvant Écran totaux FIG. 19 : Réinitialiser Écran totaux Solvant FIG. 17 : Écran totaux L’écran vous demande si vous voulez réinitialiser le total solvant. Sélectionnez Oui ou Non. Cet écran affiche les totaux des applications, les grands totaux et le numéro de l’application. Utilisez les onglets pour réinitialiser les totaux de tâche (tâche terminée), réinitialiser les totaux de solvant (Réinit. Solvant), ou aller à Écran de régulation du niveau, page 27. L’onglet Totaux de solvant et Réinit. Solvant s’affiche uniquement si le « débitmètre » est sélectionné sous l’Ecran de solvant dans Configurer l’écran 5, page 34. REMARQUE : Les grands totaux ne sont par reconfigurables. 26 313952B Écrans en mode Marche Écran d’alarme Voir FIG. 22. Si le volume du réservoir atteint le seuil du volume le plus bas, l’écran EasyKey affiche l’alarme Niveau du réservoir bas et demande à l’utiliser d’effectuer l’une des opérations suivantes : 1. Remplir le volume du réservoir pour éteindre l’alarme. 2. Recommencer le mélange en sélectionnant « Pulvériser 25 % du produit restant ». Si cette sélection est choisie, une deuxième alarme se produit après que 25 % du volume restant soit mélangé. Remplir le volume du réservoir pour éteindre l’alarme. FIG. 20 : Écran d’alarme Deux écrans présentent les 10 dernières alarmes. Utilisez les touches de déplacement vers le haut ou vers le bas pour passer d’un écran à une autre. Voir Tableau 15, page 100 pour la liste des codes d’alarme. Écran de régulation du niveau FIG. 22 : Écran niveau de réservoir bas (Réservoir A présenté) FIG. 21 : Écran de régulation du niveau Cet écran indique les volumes en cours de chaque produit. Ajustez les volumes réels sur cet écran, ou utilisez l’onglet pour aller à Utilisation (Écran totaux, page 26). 313952B 27 Le mode de configuration Le mode de configuration Appuyez sur la touche configuration pour ouvrir ou fermer le mode configuration. REMARQUE : Voir FIG. 23 pour une carte d’écrans de configuration. Elle est suivie de descriptions détaillées de l’écran. Appuyez sur la touche configuration pour ouvrir ou fermer le mode configuration. Cet écran s’affiche uniquement si le mot de passe est activé. Pour accéder aux Ecrans de configuration avancée, page 37 et Écran de configuration des compositions, page 42. Pour accéder aux Ecrans de configuration système, page 31. Appuyer sur la touche Configuration pour quitter le mode Configuration et retourner à l’Écran d’état. L’écran s’affiche momentanément si un mot de passe est activé. TI12803a FIG. 23 : Carte des écrans de configuration 28 313952B Le mode de configuration L’écran pour le mot de passe Configurer l’écran d’accueil Si un mot de passe a été activé (voir Configurer l’écran 1, page 32), l’écran de mot de passe s’affichera. Vous devez indiquer un mot de passe pour accéder à Configurer l’écran d’accueil. Si un mot de passe erronée est entré, l’écran retour à Écran d’état. REMARQUE : Si vous oubliez le mot de passe, vous pouvez réinitialiser le mot de passe (à 0) en utilisant l’interface web ProMix (consultez le manuel 313386). FIG. 26 : Écran de configuration de la page d’accueil Cet écran s’affiche lorsque vous êtes en mode Configuration. A partir duquel vous pouvez aller à Composition et Ecrans de configuration avancée (pages 37-45 ou Ecrans de configuration système (pages 31-36. Appuyez sur la touche Enter aller à l’écran sélectionné. FIG. 24 : L’écran pour le mot de passe REMARQUE : Si un mot de passe est activé, Configuration verrouillée s’affiche temporairement après sortie du mode configuration et retour à Écran d’état. Un symbole de pour L’écran affiche aussi des versions des logiciels et des adresses Internet des différents composants. Les valeurs montrées à la FIG. 26 ne sont que des exemples et peuvent varier sur votre écran. Voir Tableau 3 pour plus d’informations. verrou s’affiche sur Écran d’état. FIG. 25 : Écran de configuration verrouillée 313952B 29 Le mode de configuration Tableau 3 : Versions de logiciel du composant Composant Affichage (peut varier des exemples montrés) Description EK (EasyKey) 2.00.012 Version de logiciel EasyKey. FP (Plaque de fluides) 2.00.012 Version de logiciel de la plaque de fluides. BC (Cabine de réglage) -.- Cabine de réglage non installée, non détectée ou n’est pas fonctionnelle. 1.XX Version de logiciel 1.00 ou 1.01 de la cabine de réglage. 2.XX Version de logiciel 2.XX de la cabine de réglage. -.- Module de changement de couleur non installé, non détecté ou n’est pas fonctionnel. 1.XX Version de logiciel 1.00 ou 1.01 du module de changement de couleur. 2.XX Version de logiciel 2.XX du module de changement de couleur. 2K-Manuel Aucune touche automatique installée ou détectée. Le système fonctionne en mode manuel 2K uniquement 2K-Automatique Touche 2K automatique détectée. Le système peut fonctionner en mode manuel 2K, semi-automatique ou automatique. 3K-automatique Touche 3K automatique détectée. Le système peut fonctionner en mode manuel 3K, semi-automatique ou automatique. XP (XPORT) V6.6.0.2 Exemple de la version de logiciel du module réseau XPORT. D’aitres versions sont acceptables. MC (Micro contrôleur) 1042.0198 Exemple de la version de de micro contrôleur de la plaque de fluides. D’aitres versions sont acceptables. IP (Adresse Internet) 192.168.178.5 Exemple de l’adresse EasyKey est activée la génération de rapports de l’interface web de base et avancé. MAC (Adresse MAC) 00204AAD1810 Exemple d’adresse internet MAC. Chaque EasyKey aura une valeur différente dans ce format. C1/C2 ( Modules 1 et 2 de changement de couleur) AK (touche automatique) 30 313952B Le mode de configuration Ecrans de configuration système REMARQUE : Voir FIG. 27 pour une carte des Ecrans de configuration système. Elle est suivie de descriptions détaillées de l’écran. REMARQUE : Chaque écran affiche le nombre d’écran en cours le nombre total d’écrans du groupe. TI12804a FIG. 27 : Carte des écrans de configuration système et d’options 313952B 31 Le mode de configuration Configurer l’écran 1 Mois Entrer le mois en cours. Jour Entrer le jour en cours. Année Entrer l’année en cours (quatre chiffres). Temps FIG. 28 : Configurer l’écran 1 Entrer l’heure en indiquant les heures (sur 24 heures) et les minutes. Les secondes ne sont pas réglables. Format date Langues Définit la langue des textes de l’écran. Sélectionnez l’anglais (par défaut), espagnol, français, allemand, italien, néerlandais, japonais (kanji), le coréen et le chinois (simplifié). Sélectionnez mm/jj/aa ou jj/mm/aa. Configurer l’écran 3 Mot de passe Le mot de passe est uniquement utilisé pour entrer dans le mode Configuration. La valeur par défaut est 0, ce qui signifie qu’un mot de passe n’est pas obligatoire pour ouvrir le mode configuration. Si un mot de passe est requis, entrer un chiffre allant de 1 à 9999. REMARQUE : Veiller à écrire le mot de passe et à le conserver en lieu sûr. OU Unités d’affichage Sélectionner les unités d’affichage désirées : • • cc/litre (défaut) cc/gallon Configurer l’écran 2 FIG. 30 : Configurer l’écran 3 Mode marche Sélectionnez l’application en mode ‘Run’ du menu déroulant : Automatique (par défaut), semi-automatique (utilise un pistolet de vaporisation manuel), ou manuel. FIG. 29 : Configurer l’écran 2 32 313952B Le mode de configuration Vanne de décharge A Mode de configuration DD Ce champ ne s’affiche que si le système comprend une vanne de décharge en option A. Si la vanne de décharge A est incluse, réglez-la sur ‘On’. Voir FIG. 32 et FIG. 33. La sélection « DD » affiche le champ du mode de réglage de dosage dynamique. Sélectionnez ‘On’ pour activer le mode de réglage de DD ou ‘Off’ pur le désactiver. Pour en savoir plus sur le modèle, consultez la page 73. Vanne de décharge B Ce champ ne s’affiche que si l’option de changement de catalyseur est détectée à partir du panneau cc, ce qui signifie que la vanne de décharge B est présente. Le seul paramètre valide est Marche. 3ème Valve de rinçage Le paramètre Arrêt est par défaut. Si une troisième vanne de rinçage en option est utilisée, réglez à ‘On’. Configurer l’écran 4 FIG. 32 : Configurer l’écran 4, dosage dynamique sélectionné FIG. 31 : Configurer l’écran 4 Volume de la dose Sélectionner le volume total de la dose (cc) du menu déroulant : 100, 50, 25, 10, ou sélectionnez DD pour activer le dosage dynamique. Se reporter à la page 72. Exemple : Pour un volume de dose totale de 50 cc et un rapport de 4,0:1, le volume de dose du composant A est de 40 cc et celui du composant B est de 10 cc. FIG. 33 : Configurer l’écran 4, mode de réglage du dosage dynamique activé Alarme de temps de dosage Entrer le temps de dosage (1 à 99 secondes). C’est la période de temps accordée pour la production d’une dose avant le déclenchement d’une d’alarme de temps de dosage. Nombre de pistolets Entrer le nombre de pistolets (1 ou 2). REMARQUE : Un seul pistolet est utilisé en mode automatique. Boîte de rinçage du pistolet (mode manuel ou semi-automatique) Entrer le nombre de boîte de rinçage du pistolet (Arrêt, 1 ou 2). 313952B 33 Le mode de configuration Configurer l’écran 5 Configurez l’écran 6 FIG. 34 : Configurer l’écran 5 FIG. 35 : Configurez l’écran 6 (Mode automatique illustré) Contrôle de débit Ce champ ne s’affiche que si le mode ‘Run’ est réglé sur « Automatic » dans Configurer l’écran 3, page 32. Sélectionnez ‘On’ ou ‘Off’. Si vous sélectionnez « On », Écrans de configuration avancée 5 à la page 40 est ajouté. Sorties spéciales Contrôle de débit Ce champ ne s’affiche que si le mode ‘Run’ est réglé sur « Automatic » dans Configurer l’écran 3, page 32. Sélectionnez « Discrete » ou « Network ». Dosage Sélectionnez « Discrete » ou « Network ». Sélectionner les sorties spéciales (0-4). Chaque sortie dispose de deux temps de lancement et de deux durées. Gâchette du pistolet 1 Moniteur de solvant Sélectionner le moniteur de solvant (Arrêt, commutateur de débit, ou Débitmètre). Sélectionnez « Discrete » ou « Network » si le mode Run est réglé sur « Automatic » dans Configurer l’écran 3, à la page 32. IP du navigateur Gâchette du pistolet 2 Le préfixe de l’adresse IP du navigateur web par défaut est 192.168.178. Assignez un numéro unique pour chaque EasyKey dans votre système (1-99) et entrez-le ici. Affiche AFS si Number of Guns est défini à « 2 » dans Configurer l’écran 4, page 33. Affiche AFS si Run Mode est défini à « Semi-automatic » dans Configurer l’écran 3, page 32. Contrôle de l’ID de réseau Utilisé pour le système de réseau Graco Gateway. Consultez le manuel Graco Gateway 312785 pour plus d’informations 34 313952B Le mode de configuration Ecrans d’option S’il est défini à « Composition », Écran de configuration des compositions 5, page 45 est ajouté. REMARQUE : Voir FIG. 27, page 31 pour une carte des Ecrans d’option. Elle est suivie de descriptions détaillées de l’écran. Volume minimum de préparation du produit REMARQUE : Chaque écran affiche le nombre d’écran en cours le nombre total d’écrans du groupe. Ecran de vérification Entrer 0-9999 cc. Ecran d’option 1 FIG. 37 : Ecran de vérification FIG. 36 : Ecran d’option 1 Contrôle du volume de rinçage Ecran de vérification Cet écran s’affiche su l’entrée de purge et de remplissage ou l’entrée du facteur k est modifiée de « Composition » à « Global » dans Ecran d’option 1. Ce champs s’affiche seulement si l’Ecran de solvant est défini à « Débitmètre » dans Configurer l’écran 5, page 34. S’il est défini à « Marche », le Volume de purge minimum s’affichera à Écran de configuration des compositions 2, page 43. Entrée de purge et de préparation Si le réglage est à « Global », la purge de couleur/catalyseur et le remplissage de couleur/catalyseur sont ajoutés à Ecrans de configuration avancée 1, page 38. Écran de configuration avancée 2 et 3 sont ajoutés. Voir pages 39-41. S’il est défini à « Composition », Couleur/Purge catalyseur et Couleur/Remplissage de catalyseur s’ajoutent à Écran de configuration des compositions 2, page 43. Écran de configuration des compositions 3, 4 et 7 sont ajoutés. Voir pages 44-45. Entrée du facteur K S’il est défini à « Global », Écrans de configuration avancée 4, page 40 est ajouté. 313952B 35 Le mode de configuration Ecran d’option 2 FIG. 38 : Ecran d’option 2 Changement de la couleur externe S’il est défini à « Off », le temps de pirge de couleur/catalyseur et le temps de remplissage de couleur/catalyseur s’affichent dans Ecrans de configuration avancée 1, page 38 ou Écran de configuration des compositions 2, page 43 (selon que les entrées de purge ou de remplissage sont définies à « Global » ou à « Recipe »). Si le réglage est sur « On », ces champs sont effacés des écrans. Décharge automatique Si la fonction de décharge automatique est utilisée, réglez-la à « On ». Une fois l’autodécharge est activé, la boîte de rinçage du pistolet est activé et l’alarme de durée d’utilisation est active pendant 2 minutes, le système rince automatiquement l’ancien produit. Moniteur de débit Ce champ ne s’affiche que si le contrôle de débit est réglé sur « Off » sur Configurer l’écran 5 à la page 34. S’il est défini à « Marche », Écran de configuration de composition 6, page 45 est ajouté ; permettant la définition des limites supérieures et inférieures. S’il défini à « Arrêt » le contrôle de débit est désactivé et Écran de configuration de composition 6, page 45 ne s’affiche pas. 36 313952B Le mode de configuration Ecrans de configuration avancée REMARQUE : Voir FIG. 39 pour une carte des Ecrans de configuration avancée. Elle est suivie de descriptions détaillées de l’écran. Les écrans de configuration avancée 2, 3, 4 et 8 apparaissent en fonction des sélections effectuées dans les écrans d’option 1 et 2. L’écran 5 s’affiche si le contrôle de débit est réglé sur « On » dans Configurer l’écran 5. TI12805a FIG. 39 : Liste d’écrans de configuration avancée 313952B 37 Le mode de configuration REMARQUE : Chaque écran affiche le nombre d’écran en cours le nombre total d’écrans du groupe. Le nombre total d’écrans d’un groupe et les champs affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction de sélections effectuées dans les Ecrans de configuration système et Ecrans d’option. Ecrans de configuration avancée 1 Commande manuelle Ce champ ne s’affiche que si le mode Run est réglé sur « automatic » ou « semi-automatic » dans la sur Configurer l’écran 3, page 32. Réglez sur « On » pour commander tous les contrôles externes. S’il est sélectionné, Écran de commande manuelle (page 25) sera ajouté. Volume de la durée d’utilisation du pistolet 1/pistolet 2 Entrer le volume de la durée d’utilisation de chaque pistolet (1 à 1999 cc). Il s’agit de la quantité de produit devant passer par le manifold de mélange, le flexible et l’applicateur avant que le minuteur de durée d’utilisation soit remise à zéro. Utiliser les informations suivantes pour déterminer le volume d’utilisation approximatif (PLV) en cc : FIG. 40 : Écran de configuration avancée 1 Commande de débit Ce champ ne s’affiche que lorsque le contrôle de débit est réglé sur « On » dans Configurer l’écran 5 à la page 34. Les sélections effectuées affecteront l’affichage sur Écran de commande manuelle à la page 25. Choissez la sélection désirée comme indiqué ci-dessous : Sélection Description Arrêt % d’ouverture Fonctionnement normal Le régulateur du contrôle du débit est ouvert à un pourcentage souhaité. Le régulateur du contrôle du débit est ouvert à une pression calibrée. Pression Diamètre interne du flexible (pouces) Volume (cc/pied)* 3/16 1/4 3/8 5,43 9,648 21,71 Volume du manifold intégrateur et mélangeur = 75 cc Volume du pistolet = 20 cc (Volume du flexible * x pied de flexible) + 75 + 20 = PLV Purge de couleur/catalyseur Ce champ ne s’affiche que si le système inclut un module de changement de couleur et si une entrée de rinçage et de remplissage est réglée à « Global » dans Ecran d’option 1, à la page 35. Entrez le temps de purge (de 0 à 99 secondes). Il renvoie au temps nécessaire pour sortir les tuyauteries du module de couleur ou de catalyseur à la vanne de dosage ou la vanne de vidange. Préparation de la couleur/du catalyseur Ce champ ne s’affiche que si le système inclut un module de changement de couleur et si une entrée de rinçage et de remplissage est réglée à « Global » dans Ecran d’option 1, à la page 35. Entrez le temps de préparation (de 0 à 99 secondes). Il renvoie au temps nécessaire pour sortir les tuyauteries du module de couleur ou de catalyseur à la vanne de dosage ou la vanne de vidange. 38 313952B Le mode de configuration Écran de configuration avancée 2 Écrans de configuration avancée 3 FIG. 41 : Écran de configuration avancée 2 FIG. 42 : Écrans de configuration avancée 3 Cet écran s’affiche seulement si l’entrée de purge et de remplissage est définie à « Global » dans Ecran d’option 1, page 35. Cet écran s’affiche seulement si l’entrée de purge et de remplissage est définie à « Global » dans Ecran d’option 1, page 35. Première source de purge Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3, page 32. Si le Nombre de pistolets est défini à « 2 » dans Configurer l’écran 4, page 33, une colonne Pistolet 2 s’affiche dans cet écran. Type séquence Entrer l’heure de la première purge (de 0 à 999 secondes). Sélectionner « Air/Solvant » ou « Air/3e vanne de purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge est définie à « marche » dans Configurer l’écran 3, page 32. Se rapporte au processus de mélange d’air et de solvant (ou d’air et du produit contenu dans la 3e vanne) durant le cycle de rinçage pour permettre le nettoyage des flexibles et réduire l’utilisation de solvant. Dernière source de purge Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3, page 32. Heure de la première purge Total temps de séquence Entrer le temps de séquence total (de 0 à 999 secondes). Heure de la dernière purge Entrer l’heure de la dernière purge (de 0 à 999 secondes). Temps de préparation du produit mélangé Entrer le temps de préparation du produit mélangé (de 0 à 999 secondes). Il renvoie à la quantité de produit nécessaire pour passer de la vanne de dosage à l’applicateur/pistolet. Temps de séquence d’air Entrer le temps de séquence d’air (de 0,0 à 99,9 secondes). Temps de séquence du solvant/temps de séquence de la 3e vanne de rinçage Entrer le temps de séquence du solvant ou de la 3e vanne de rinçage (de0,0 à 99,9 secondes). 313952B 39 Le mode de configuration Écrans de configuration avancée 4 Écrans de configuration avancée 5 FIG. 43 : Écrans de configuration avancée 4 FIG. 44 : Écran 5 de configuration avancée (Mode automatique avec contrôle de débit uniquement) Cet écran s’affiche seulement si l’entrée du facteur k est définie) à « Global » dans Ecran d’option 1, page 35. Débitmètre du facteur K A Entrez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre A. Il s’agit de la quantité de matériel qui passe à travers le débitmètre par impulsion (signal par pulsion électrique). Débitmètre du facteur K B Cet écran s’affiche uniquement si le contrôle de débit est réglé sur « On » sur Configurer l’écran 5 à la page 34. Plage de débit Entrez la plage de débit (0-300, 0-600, ou 0-1200). Ceci permet de déterminer la résolution de la boucle PID de contrôle de débit. Entrez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre B. Tolérance de débit Débitmètre de solvant facteur K Entrez la tolérance de débit (1 à 99 %). Il s’agit du pourcentage de variance que permet le système avant le déclenchement d’un avertissement/alarme de débit. Ce champ s’affiche seulement si Contrôleur de solvant dans Configurer l’écran 5, page 34 est défini à « Débitmètre ». Entrer le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre de solvant. Débit Ki Entrez le débit Ki (valeur intégrale de la boucle de contrôle de débit PID). Ki se rapporte au degré selon lequel le fluide dépasse son point de consigne. Débit Kp Entrez le débit Kp (valeur de gain de la boucle du contrôle de débit PID). Kp se rapporte à la vitesse à laquelle le débit atteint son point de consigne. Temps d’alarme de débit Entrez un temps d’alarme de débit (de 1 à 99 secondes). 40 313952B Le mode de configuration Écran 6 de configuration avancée FIG. 45 : Écran 6 de configuration avancée Cet écran affiche l’état des entrées analogues du mélange et des sorties numériques. Si la case est ombrée, le mélange d’entrée est actif. Écran 7 de configuration avancée Écran 8 de configuration avancée FIG. 47 : Écran 8 de configuration avancée Cet écran s’affiche seulement si l’entrée de purge et de remplissage est définie à « Global » dans Ecran d’option 1, page 35 et Sorties spéciales est définie à 1, 2, 3, ou 4 dans Configurer l’écran 5, page 34. Panneau E/S est dotée de 4 sorties programmables. FIG. 46 : Écran 7 de configuration avancée Cet écran affiche l’état des entrées et des sorties numériques. Si la case est ombrée, l’entrée est active. Sinon, elle est inactive. 313952B 41 Le mode de configuration Écran de configuration des compositions REMARQUE : Voir FIG. 48 pour une carte des écrans de composition. Elle est suivie de descriptions détaillées de l’écran. Écrans 0 de composition Les écrans de composition 3, 4, 5, 6 et 7 apparaissent en fonction des sélections effectuées dans les écrans d’option 1 et 2 TI12806a FIG. 48 : Carte des écrans de mélange 42 313952B Le mode de configuration REMARQUE : Chaque écran affiche le nombre d’écran en cours le nombre total d’écrans du groupe. Le nombre total d’écrans d’un groupe et les champs affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction de sélections effectuées dans les Ecrans de configuration système et Ecrans d’option. Écran de configuration des compositions 2 Écran de configuration des compositions 1 FIG. 50 : Écran de configuration des compositions 2 FIG. 49 : Écran de configuration des compositions 1 Proportion Entrez la proportion de mélange du composant A et du composant B (0,0:1 à 50:1). Tolérance sur le rapport de mélange Entrez la tolérance sur la proportion de mélange (de 1 à 99 %). Ce terme renvoie au pourcentage de niveau de variation acceptable autorisé par la système avant qu’une alarme de proportion ne se déclenche. Vanne (si présente) du composant A (couleur) Ce champ ne s’affiche que si le système comprend un module de changement de couleur. Entrer le numéro de la vanne de couleur (de 1 à 30). Vanne (si présente) du composant B (couleur) Ce champ ne s’affiche que si le système comprend un module de changement de couleur. Entrer le numéro de la vanne de catalyseur (de 1 à 4). 313952B Volume de rinçage minimum Ce champ s’affiche seulement si le Contrôle du volume de purge est défini à « Marche » dans Ecran d’option 1, page 35. Entrer le volume de rinçage minimum (de 0 à 999 cc). Pour désactiver cette fonction, entrer 0. Durée d’utilisation Entrer la durée d’utilisation (de 0 à 999 minutes). Pour désactiver cette fonction, entrer 0. Purge de couleur/catalyseur Ce champ ne s’affiche que si le système inclut un module de changement de couleur et si une entrée de rinçage et de remplissage est réglée à « Recipe » dans Ecran d’option 1, à la page 35. Entrez le temps de purge (de 0 à 99 secondes). Il renvoie au temps nécessaire pour sortir les tuyauteries du module de couleur ou de catalyseur à la vanne de dosage ou la vanne de vidange. Préparation de la couleur/du catalyseur Ce champ ne s’affiche que si le système inclut un module de changement de couleur et si une entrée de rinçage et de remplissage est réglée à « Recipe » dans Ecran d’option 1, à la page 35. Entrez le temps de préparation (de 0 à 99 secondes). Il renvoie au temps nécessaire pour sortir les tuyauteries du module de couleur ou de catalyseur à la vanne de dosage ou la vanne de vidange. 43 Le mode de configuration Écran de configuration des compositions 3 Écran de configuration des compositions 4 FIG. 51 : Écran de configuration des compositions 3 FIG. 52 : Écran de configuration des compositions 4 Cet écran s’affiche seulement si l’Entrée de purge et de remplissage est définie à « Recipe » dans Ecran d’option 1, page 35. Cet écran s’affiche seulement si l’Entrée de purge et de remplissage est définie à « Recipe » dans Ecran d’option 1, page 35. Première source de purge Si le Nombre de pistolets est défini à « 2 » dans Configurer l’écran 4, page 33, une colonne Pistolet 2 s’affiche dans cet écran. Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3, page 32). Heure de la première purge Entrer l’heure de la première purge (de 0 à 999 secondes). Type séquence Sélectionner « Air/Solvant » ou « Air/3e vanne de purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge est définie à « marche » dans Configurer l’écran 3, page 32). Se rapporte au processus de mélange d’air et de solvant (ou d’air et du produit contenu dans la 3e vanne) durant le cycle de rinçage pour permettre le nettoyage des flexibles et réduire l’utilisation de solvant. Dernière source de purge Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3, page 32). Total temps de séquence Entrer le temps de séquence total (de 0 à 999 secondes). Heure de la dernière purge Entrer l’heure de la dernière purge (de 0 à 999 secondes). Temps de préparation du produit mélangé Entrer le temps de préparation du produit mélangé (de 0 à 999 secondes). Il renvoie à la quantité de produit nécessaire pour passer de la vanne de dosage à l’applicateur/pistolet. Temps de séquence d’air Entrer le temps de séquence d’air (de 0,0 à 99,9 secondes). Temps de séquence du solvant/temps de séquence de la 3e vanne de rinçage Entrer le temps de séquence du solvant ou de la 3e vanne de rinçage (de0,0 à 99,9 secondes). 44 313952B Le mode de configuration Écran de configuration des compositions 5 FIG. 53 : Écran de configuration des compositions 5 Cet écran s’affiche seulement si l’entrée du facteur k est définie à « Composition » dans Ecran d’option 1, page 35. Débitmètre du facteur K A Entrez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre A. Il s’agit de la quantité de matériel qui passe à travers le débitmètre par impulsion (signal par pulsion électrique). Débitmètre du facteur K B Entrez le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre B. Débitmètre de solvant facteur K Ce champs s’affiche seulement si l’Ecran de solvant est défini à « Débitmètre » dans Configurer l’écran 5, page 34. Entrer le facteur K (cc/impulsion) pour le débitmètre de solvant. Écran de configuration de composition 6 FIG. 54 : Écran de configuration de composition 6 Cet écran s’affiche seulement si le Contrôleur de débit est défini à « marche » dans Ecran d’option 2, page 36. Moniteur de débit Sélectionnez le contrôle de débit désiré (Off, avertissement ou alarme). Limite de débit faible Entrez la limite de débit faible (de 1 à 3999 cc/mn). Limite de haut débit Entrez la limite de haut débit (de 1 à 3999 cc/mn). Écran de configuration de composition 7 FIG. 55 : Écran de mélange 7 Cet écran s’affiche seulement si l’Entrée de purge et de remplissage est définie à « Composition » dans Ecran d’option 1, page 35 et Sorties Spéciales est définie à 1, 2, 3, ou 4 dans, Configurer l’écran 5, page 34. Panneau E/S est dotée de 4 sorties programmables. 313952B 45 Le mode de configuration Écrans 0 de composition REMARQUE : Voir FIG. 48, page 42 pour une carte des écrans de composition 0. Elle est suivie de descriptions détaillées de l’écran. 0 sert surtout utilisé dans les cas suivants : • sur les appareils multi-couleurs pour purger les tuyauteries de produit sans les remplir avec une nouvelle couleur • en fin de poste pour éviter que le produit catalysé ne durcisse. REMARQUE : Chaque écran affiche le nombre d’écran en cours le nombre total d’écrans du groupe. Le nombre total d’écrans d’un groupe et les champs affichés sur chaque écran peuvent varier en fonction de sélections effectuées dans les Ecrans de configuration système et Ecrans d’option. Dernière source de purge Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3, page 32). Temps de séquence d’air Entrer le temps de séquence d’air (de 0,0 à 99,9 secondes). Temps de séquence du solvant/temps de séquence de la 3e vanne de rinçage Entrer le temps de séquence du solvant ou de la 3e vanne de rinçage (de0,0 à 99,9 secondes). Écran 0 de mélange 2 Écran 0 de mélange 1 FIG. 57 : Écran 0 de mélange 2 FIG. 56 : Écran 0 de mélange 1 Première source de purge Si le Nombre de pistolets est défini à « 2 » dans Configurer l’écran 4, page 33, une colonne Pistolet 2 s’affiche dans cet écran. Sélectionner « Air », « Solvant » ou « 3e vanne de purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3, page 32). Durée de purge de couleur/catalyseur Type séquence Heure de la première purge Sélectionner « Air/Solvant » ou « Air/3e vanne de purge » (disponible seulement si la 3e vanne de purge est définie à « marche » dans Configurer l’écran 3, page 32). Se rapporte au processus de mélange d’air et de solvant (ou d’air et du produit contenu dans la 3e vanne) durant le cycle de rinçage pour permettre le nettoyage des flexibles et réduire l’utilisation de solvant. Entrer l’heure de la première purge (de 0 à 999 secondes). 46 Ce champ ne s’affiche que si le système comprend un module de changement de couleur. Entrer le temps de purge (de 0 à 999 secondes). Total temps de séquence Entrer le temps de séquence total (de 0 à 999 secondes). Heure de la dernière purge Entrer l’heure de la dernière purge (de 0 à 999 secondes). 313952B Le mode de configuration Écran 0 de mélange 3 Écran 0 de composition 4 FIG. 59 : Écran 0 de composition 4 FIG. 58 : Écran 0 de mélange 3 Cet écran s’affiche seulement si le Contrôleur de solvant est défini à « Débitmètre » dans Configurer l’écran 5, page 34 et le Contrôle du volume de purge est défini à « Marche » dans Ecran d’option 1, page 35 ou la 3e vanne de purge est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3, page 32. Cet écran s’affiche seulement si l’Entrée de purge et de remplissage est définie à « Composition » dans Ecran d’option 1, page 35 et Sorties Spéciales est définie à 1, 2, 3, ou 4 dans Configurer l’écran 5, page 34. Panneau E/S est dotée de 4 sorties programmables. Volume de rinçage minimum Ce champ s’affiche seulement si le Contrôle du volume de purge est défini à « Marche » dans Ecran d’option 1, page 35. Entrer le volume de rinçage minimum (de 0 à 999 cc). Source de préparation actuelle Cet écran s’affiche seulement si la 3e vanne de purge est définie à « Marche » dans Configurer l’écran 3, page 32. Sélectionnez « Arrêt », « Air », « solvant », ou « 3e vanne ». Temps de préparation actuel Cette case s’affiche uniquement si la source de préparation actuelle est sur « Air », « solvant » ou « 3e vanne ». Entrer le temps en secondes. 313952B 47 Le mode de configuration 48 313952B Le mode de configuration Écran de calibrage FIG. 60 : Écran de calibrage Utilisez cet écran pour calibrer un débitmètre. Définir à « Débitmètre A », « Débitmètre B », ou « Débitmètre solvant » (disponible si le Contrôleur de solvant dans Configurer l’écran 5, page 34). • Démarrer - lance le calibrage • Annuler - arrête le calibrage • Purger - purge les vannes d’échantillonnage après un calibrage Voir Calibrage du débitmètre, page 86, pour savoir à quel moment et comment étalonner le débitmètre. 313952B 49 Spécification d’intégration de ProMix 2KS Spécification d’intégration de ProMix 2KS E/S distincts contre Communications réseau Le Système automatique de ProMix 2KS n’utilise pas une cabine de réglage. Au contraire, il utilise des E/S distincts ou des Communications réseau pour commander le système. Ces méthodes peuvent être utilisées tour à tour, ou les deux à la fois. En mode Automatique, les champs suivants peuvent être réglés sur « Discrete » ou « Network » (voir Configurez l’écran 6 à la page 34) : • • • Contrôle de débit Dosage Gâchette du pistolet 1 REMARQUE : En mode semi-automatique, seul le champ de dosage est disponible, REMARQUE : La fonction de commande manuelle vous permet de faire fonctionner le système avant que l’automatisation (PLC) soit disponible. La commande manuelle exige encore une communication à travers les E/S distincts ou les Communications réseau. Bien que la commande manuelle n’est pas censée être le mode de contrôle principal, elle peut être utilisée si l’entrée appropriée de la gâchette du pistolet est fournie. E/S distincts Les E/S distincts exigent une alimentation en énergie de 24 Vdc à fournir sur le site. Le ProMix 2KS n’alimente pas les E/S distincts. Voir Tableau 4 à la page 54, FIG. 70 à la page 63, et Tableau 8 à la page 64 pour les entrées et les sorties. Une maîtrise de ces entrées et sorties est nécessaire pour une bonne intégration de ProMix 2KS dans l’automatisation. Les connexions d’entrée et de sortie sont effectuées au niveau des plaques à bornes des E/S distincts (FIG. 63) et de panneau d’E/S distincts FIG. 64 dans EasyKey. Voir aussi Schéma électrique du système à la page 110. Revoir les tableaux de changement de couleur FIG. 89-FIG. 106). Une compréhension de la séquence de changement de couleur est nécessaire pour faire fonctionner correctement les entrées et contrôler les sorties. Voir Écran 7 de configuration avancée, page 41. Cet écran affiche l’état réel de toutes les entrées et sorties. Il est important de veiller à ce que chaque entrée de l’automatisation locale (PLC) soit reçue par EasyKey, et à vérifier que le ProMix 2KS envoie des sorties à l’automatisation. Les paragraphes suivants décrivent chaque fonction des E/S distincts en détail. Panneau d’affichage Panneau de barrière Plaques à bornes (voir FIG. 63) Panneau à E/S distincts (voir FIG. 64) TI12496a FIG. 61 : Panneaux de commande d’EasyKey 50 313952B 313952B Calibrage du débitmètre Gâchette de pistolet Entrée commune Arrêt à distance Réinitialiser alarme Alarme générale Sortie commune Signal d’entrée analogique Alarme durée d’utilisation Entrée analogique commune RT1 B A GND GND B A Spécification d’intégration de ProMix 2KS Station multiple TI12923a Contrôle intégration TI12924a FIG. 62 : Carte d’affichage EasyKey 255767 51 Spécification d’intégration de ProMix 2KS Entrées numériques Voir Tableaux d’automatisation de débit, aux pages 55-59. Début de mélange : Cette entrée est maintenue. Lorsqu’il est élevé, le ProMix 2KS essaiera d’entrer en mode Mélange. L’entrée de Début de mélange est doit pas être commencée avant que la sortie de Mix_Ready ne soit reconnue. Cela permet de s’assurer qu’il n’y a pas d’alarme et que l’entrée de Début de mélange est appropriée. Cette entrée reste élevée aussi longtemps que le mélange en cours est requis. Lorsqu’il est bas, l’intention est d’arrêter de mélanger du matériel et d’effectuer une purge ou un changement de mélange. Ne basculez pas cette entrée en mettant l’unité en mode Stand-by lors de courts arrêts de travail. Le ProMix 2KS ira automatiquement en mode Inactif après deux minutes d’inactivité. Quand une entrée de la gâchette du pistolet est constatée, le ProMix 2KS quitte automatiquement le mode inactif et reprend le mélange de matériau à l’étape où il l’avait laissé. Début de purge : Cette entrée est maintenue. Une fois reconnue par le ProMix 2KS, la séquence de purge commence, en utilisant le temps de purge du mélange actif. Ceci inclut aussi un temps de remplissage du solvant. Une bonne surveillance de la sortie de purge/changement de couleur est nécessaire pour s’assurer que cette fonction a été lancée. Une fois que cette sortie est supprimée, le système ira immédiatement en mode Standby. Début de changement de couleur : Cette entrée est momentanée, 100m/sec minimum. Une fois reconnue par le ProMix 2KS, la séquence de changement de couleur commence, débutant par la décharge de couleur/catalyseur. REMARQUE : Si le mélange a la même couleur que le mélange actif, alors la décharge de couleur/catalyseur et les temps de remplissage de couleur/catalyseur sont sautés et la séquence de changement de couleur commence avec la purge. Aussi, la configuration de bits du mélange pour le changement de couleur doit être chargé à au moins 100 ms avant que l’entrée de début de changement de couleur soit activée. Aussi, la configuration de bits du mélange doit rester activée pendant que l’entrée du Début de changement de couleur ne soit enlevée. Graco recommande que les bits du mélange doit rester actif et de ne pas le changer jusqu’à ce qu’une nouvelle couleur soit nécessaire. Le PLC doit surveiller la sortie de purge/changement de couleur ainsi que la sortie active de remplissage afin de s’assurer que le processus se déroule comme prévu. Un changement de couleur complet sans erreur (résultant d’un état Mix Ready Output) conduit à un changement complet de couleur. Gâchette de pistolet : Lorsqu’il est élevé, cette entrée signale au ProMix 2KS que la gâchette du pistolet est déclenchée. Ce signal est envoyé chaque fois que la gâchette est déclenchée. Cette entrée fournit un temps pour les fonctions de l’alarme et comamnde également les fonctions de contrôle du débit. Sans cet élément, aucune fonction de contrôle de débit ne peut débuter. Tâche terminée : Cette entrée est momentanée, 100m/sec minimum. Une fois reconnus par ProMix 2KS, les totaux des tâches sont effacés et l’heure/date est ajoutée pour l’extraction. Arrêt à distance : Utilisez cette entrée lorsqu’un appareil externe est utilisé pour arrêter le système. Arrêtez toutes les alarmes avant d’utiliser cette entrée. Pour en savoir plus sur les cas de nécessité de cette entrée, contactez votre distributeur Graco. Réinitialisation de l’alarme : Cette entrée est momentanée, 100m/sec minimum. Une fois reconnu par le ProMix 2KS, il désactive toutes les alarmes actives et permet que l’automatisation ait lieu à la prochaine étape. Commun : Ceci n’est pas une entrée, mais le ProMix 2KS espère avoir le côté COM de l’alimentation de 24 Vdc connecté comme montré au Tableau 8. Ceci permet d’assurer un bon fonctionnement de chaque entrée et sortie. Détail de la plaque à bornes E/S Broche 1 RS485 Intégration A RS485 Intégration B RS485 Prise de terre d’Intégration RS485 Réseau A RS485 Réseau b RS485 Prise de terre de réseau Broche 1 Calibrage du débitmètre Gâchette de pistolet Numérique commun ENTRÉES Arrêt à distance Réinitialisation de l’alarme Alarme générale Numérique commun SORTIES Alarme durée d’utilisation Entrée analogique du débitmètre Analogique commun du débitmètre TI12958a FIG. 63 : Plaques à bornes EasyKey REMARQUE : Cela s’applique également si vous utilisez les Registres Modbus (voir le tableau Modbus Map dans le manuel 312785). 52 313952B Sortie numérique commune/alimentation Sortie spéciale #1 Sortie spéciale #2 Sortie spéciale #3 Sortie spéciale #4 Sortie numérique commune/alimentation Spécification d’intégration de ProMix 2KS JLS Sortie numérique commune/alimentation Sortie alarme débitmètre Calibrage actif du contrôle du débit Préparation activée Sortie de mélange prêt Sortie de mélange active Sortie active de changement de mélange/purge Sortie numérique commune/alimentation Entrée du changement de mélange Entrée de mélange Bit 5 Entrée de mélange Bit 4 Entrée de mélange Bit 3 Entrée de mélange Bit 2 Entrée de mélange Bit 1 Entrée de mélange Bit 0 Entrée commune numérique De rechange Changement de la couleur externe prêt Entrée fin de tâche Entrée de purge Entrée de mélange Entrée commune numérique FIG. 64 : Panneau E/S distincts 255766 313952B 53 Spécification d’intégration de ProMix 2KS Sorties numériques Voir Tableaux d’automatisation de débit, aux pages 55-59. Purge_CC_Active : La sortie restera Élevée lors de la séquence de purge manuelle et de purge de changement de couleur. Voir les tableaux sur le changement de couleur (FIG. 89-FIG. 106) pour en savoir plus. Remplissage_Actif : Cette sortie reste élevée lorsque le ProMix 2KS est en mode Remplissage de matériau mélangé à la fin d’une séquence type de changement de couleur. Mélange_Actif : Cette sortie restera élevée lorsque le ProMix 2KS est en mode Mélange. Il peut y avoir des sorties d’alarme alors que cette sortie est élevée, qui sont généralement des avertissements lorsque le niveau est Élevé/Bas. Contrôlez toujours cette sortie et la sorties d’alarme pour fournir des commentaires sur l’état actuel de ProMix 2KS. (Consultez les tableaux Mobus dans le manuel 312785 Graco Gateway). Alimentation de sortie numérique : Il s’agit de l’alimentation des sorties numériques. Cette alimentation est la même pour les sorties numériques. (Voir Commun sous Entrées numériques, page 52.) Entrées analogiques Commande de débit : C’est le côté positif du signal de 0 – 10 Vdc. (Voir Commun sous Entrées numériques, page 52.) Cette sortie correspond à la configuration de la plage de débit Écrans de configuration avancée 5, à la page 40. Par exemple, si la configuration est 0 – 300 cc/mn, l’entrée analogue de 0 Vdc est de 0 cc/mn, alors la sortie analogue de 10 Vdc est de 300 cc/mn. Tableau 4 : Entrées et sorties d’approvisionnement/écoulement Entrées (Approvisionnement d’automation) 1 Calibrage de contrôle du débit Noir + Blanc + 2 Gâchette de pistolet Mélange_Prêt : Cette sortie restera élevée tant qu’il n’y aura pas d’alarmes et que ProMix 2KS est prêt à entrer en mode Mélange. 3 Numérique d’entrée Commune Rouge - 4 Arrêt à distance Vert + Alarme générale : Cette sortie restera élevée tant qu’il n’y aura pas d’alarme active. Voir Tableau 15 à la page 100 pour une liste complète des alarmes. 5 Réinitialisation de l’alarme Brun + REMARQUE : Il est important de surveiller cette sortie ainsi que le mode Mélange_Actif pour comprendre la vraie signification de l’alarme. Alarme_Durée d’utilisation : Cette sortie et la sortie de l’Alarme resteront élevées lorsque la durée d’utilisation du mélange actif est atteinte. La sortie Mélange_Actif deviendra Basse, même si l’entrée Début_Mélange est élevée. Cette sortie restera élevée jusqu’à ce que le volume de la durée d’utilisation soit distribué ou que le ProMix 2KS finisse une purge ou un changement de couleur. L’entrée de Réinitialisation de l’alarme ne peut arrêter cette sortie, mais désactive l’alarme sonore sur l’EasyKey. Sorties (Approvisionnement d’automatisation) 6 Sortie d’alarme 7 Numérique de sortie Commune Orange - 8 Délai d’utilisation + + Jaune Sorties (écoulement d’automatisation) 6 Sortie d’alarme Bleu - 7 +24 Volts Orange + 8 Délai d’utilisation Jaune - Pourpre + Gris - Automatisation 9 10 REMARQUE : La touche de réinitialisation de l’alarme Bleu Entrée analogique du débitmètre Analogique commun du débitmètre réinitialisera également l’alarme sonore. Pour distribuer le volume pour la durée d’utilisation, l’entrée de Début_Mélange de ProMix 2KS doit être réglée sur Off, puis retournée sur Élevé pour pulvériser le produit. A ce point, les sorties de Mix_Active, Alarm, et Alarm_Potlife seront élevées jusqu’à ce que volume pour la durée d’utilisation soit vaporisé. 54 313952B Spécification d’intégration de ProMix 2KS Tableaux d’automatisation de débit Début du processus en mode Mélange Voir FIG. 65, Tableau 5, et Tableau 6. Début du processus en mode Mélange NON OUI Le bit de Mélange Prêt est-il = 1? Ce doit être un État d’alarme ou un mélange 61 actif. Voir Traitement des alarmes à la page 59, ou un démarrage à partir du mélange 61 (voir REMARQUE ci-dessous) Bit de mélange réglé = 1 NON REMARQUE : A la mise sous tension, le système utilise par défaut le mélange 61, qui n’est pas un numéro de mélange valable. Initiez un changement de couleur au mélange 0 ou un numéro de mélange valide (1-60). Le bit de mélange actif est-il = 1? OUI ProMix 2KS en mode Mélange (complet) Mélange actif - 1 alors que ProMix 2KS est en mode Mélange FIG. 65 : Tableau de débit du processus débuté en mode Mélange 313952B 55 Spécification d’intégration de ProMix 2KS Processus en Mode Mélangeur Voir FIG. 66, Tableau 5, et Tableau 6. Processus en Mode Mélangeur Mode Mélangeur est désiré. PLC est sélectionné pour s’assurer que le mode Mélange soit maintenu. NON Le bit de mélange actif est-il = 1? OUI Processus Mélangeur actif Vérifier l’alarme Condition : L’alarme_ Le bit Général = 1? NON Allez à Début du processus en mode Mélange, à la page 55 OUI Allez à Traitement des alarmes, à la page 59 FIG. 66 : Tableau de débit du processus en mode Mélange 56 313952B Spécification d’intégration de ProMix 2KS Processus en Mode Purge Voir FIG. 67, Tableau 5, et Tableau 6. Démarrage NON Le bit de Mélange Prêt est-il = 1? Doit être Alarme État ou Mélange 61 actif. Voir Traitement des alarmes à la page 59, ou Démarrage à partir du Mélange 61 (voir REMARQUE ci-dessous). Le bit de Purge est-il réglé = 1? NON NON (Attendez Mélange Prêt) Le bit de Mélange Prêt est-il = 1? REMARQUE : A la mise sous tension, le système utilise par défaut le mélange 61, qui n’est pas un numéro de mélange valable. Initiez un changement de couleur au mélange 0 ou un numéro de mélange valide (1-60). OUI OUI Le bit de Purge_CC_Actif est-il = 1? OUI ProMix 2KS en mode Purge_CC (Le processus a débuté) Purge ProMix 2KS Processus (complet) FIG. 67 : Tableau de débit du processus en mode Purge 313952B 57 Spécification d’intégration de ProMix 2KS Processus en mode Changement de couleur Voir FIG. 68, Tableau 5, et Tableau 6. Processus de changement de couleur (de base) Ne faites rien. Vaporisation au mélange désiré. Le mélange actif est-il = au mélange désiré? (Registre 40005). OUI NON Chargez CcNewRecipe (Register 40046) avec le numéro du mélange à Changement de couleur à (de 0 à 60 est valide). Assurez-vous que le bit ColorChange est visible par ProMix 2KS NON Le bit de Purge_CC_Actif est-il = 1? Réglez le bit de ColorChange (CC) =1. OUI Effacez le bit de ColorChange (CC) (entrée temporaire). Le processus de CC a débuté. (Attendez Mélange Prêt) NON Le bit de Mélange Prêt est-il = 1? NON Vérifier l’alarme Condition : L’alarme_ Le bit Général = 1? OUI OUI Processus de changement de couleur ProMix 2KS (complet) Traiter l’alarme. Voir Traitement des alarmes, page 59. FIG. 68 : Tableau de débit du processus en mode Changement de Couleur 58 313952B Spécification d’intégration de ProMix 2KS Traitement des alarmes Voir FIG. 69,Tableau 5,Tableau 6, et Tableau 7. Traitement des alarmes Une condition d’alarme a été trouvée précédemment. Alarme_Générale = 1. Vérifiez si l’alarme à durée d’utilisation : L’alarme_ Bit de durée d’utilisation = 1? NON Deux options : • Purge ou Changement de couleur pour enlever les matériaux mélangés dans la conduite. • Placez en mode Mélange et pulvérisez le volume à durée d’utilisation fixé dans le ProMix 2KS. REMARQUE : La touche Reset uniquement réduit l’alarme au silence. Pour éliminer l’alarme, vous devez utiliser l’une de ces deux options. Déterminez l’alarme exacte à partir du Tableau 7 à la page 62 et trouvez ce qui a déclenché l’alarme, au besoin. Réglez l’alarme à nouveau. Régler_Alarme = 1. NON Le bit de Mélange Prêt est-il = 1? OUI OUI Allez au processus suivant, tel que désiré. FIG. 69 : Tableau de débit de traitement d’alarme 313952B 59 Spécification d’intégration de ProMix 2KS Tableau 5 : Entrées numériques ProMix 2KS (Registre Modbus 40040) Bit Entrée numérique binaire Nom Informations détaillées 0:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 X X X X X X Mélange Bits binaires pour voir les entrées distinctes uniquement. 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 Changement de couleur (CC) Fixez le bit à « 1 » pour lancer le changement de couleur (momentané) 7 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 Mélange Fixez un bit pour lancer le mode Mélange (maintenu) 8 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Purge Fixez le bit à « 1 » pour lancer la séquence de purge (maintenu) 9 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Tâche_terminée Fixez le bit à « 1 » pour lancer une entrée de fin de tâche (momentané) 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 CC externe prêt Fixez le bit à « 1 » pour lancer le changement de couleur externe (momentané) 11 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Non utilisé 12 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Calibrage_FC 13 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Gâchette_Pistolet Fixez le bit à « 1 » pour indiquer que la gâchette du pistolet est appuyée (maintenir lorsque la gâchette est appuyée et lâcher à la fin) 14 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A nouveau régler_Alarme Fixez le bit à « 1 » pour désactiver une Alarme (momentané) 15 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Arrêt à distance Fixez le bit à « 1 » pour arrêter l’appareil (momentané) Fixez le bit à « 1 » pour lancer l’entrée le calibrage du débit (momentané) REMARQUE : Les cellules ombrées se rapportent aux tableaux de débit aux pages 55-59. 60 313952B Spécification d’intégration de ProMix 2KS Tableau 6 : Sorties numériques ProMix 2KS (Registre Modbus 40041) Bit Entrée numérique binaire Nom Informations détaillées 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 Purge_CC_Actif « 1 » indique que la purge ou le changement de couleur est en cours 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 Mélange_Actif « 1 » indique que le mélange est en cours 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 Mélange_Prêt « 1 » indique qu’il n’y a pas d’alarme ni d’approbation pour le mélange 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 Remplissage_CC_ « 1 » indique que la dose de remplissage d’un Actif Changement de couleur est en cours 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 FCalActive « 1 » indique que le processus de calibrage du débit est en cours 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 Alarme_Débit « 1 » indique que l’alarme/avertissement de débit est active 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 Spécial_1 « 1 » indique que la sortie Spécial_1 est activée (moniteur uniquement) 7 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 Spécial_2 « 1 » indique que la sortie Spécial_2 est activée (moniteur uniquement) 8 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 Spécial_3 « 1 » indique que la sortie Spécial_3 est activée (moniteur uniquement) 9 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Spécial_4 « 1 » indique que la sortie Spécial_4 est activée (moniteur uniquement) 10 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Non utilisé 11 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Non utilisé 12 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Alarme_générale « 1 » indique que l’alarme générale est en cours. (Si Mélange_Actif est toujours élevé, seul un avertissement est disponible.) Consultez les tableaux Modbus dans le manuel 312785 Graco Gateway pour des détails sur le type. 13 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Alarme_Durée d’utilisation « 1 » indique qu’une alarme de durée d’utilisation est en cours. REMARQUE : Les cellules ombrées se rapportent aux tableaux de débit aux pages 55-59. 313952B 61 Spécification d’intégration de ProMix 2KS Tableau 7 : Alarmes actives ProMix 2KS (Registre Modbus 40010) 62 Bit Entrée numérique binaire Nom Informations détaillées Octet Bas : 0 0000 0000 0000 0000 Aucun bit fixé Pas d’alarmes actives Octet Bas : 0 0000 0000 0000 0001 Ereur_commune Octet Bas : 0 0000 0000 0000 0010 Alarme_Durée d’utilisation Octet Bas : 0 0000 0000 0000 0100 Alarme_proportion_élevée Octet Bas : 0 0000 0000 0000 1000 Alarme_proportion_basse Octet Bas : 0 0000 0000 0001 0000 Alarme_Surdose_A Octet Bas : 0 0000 0000 0010 0000 Alarme_Surdose_B Octet Bas : 0 0000 0000 0100 0000 Alarme_temps_de dosage_A Octet Bas : 0 0000 0000 1000 0000 Alarme_temps_de dosage_B Octet Bas : 0 0000 0001 0000 0000 Alarme_configuration_mélange Octet Bas : 0 0000 0010 0000 0000 Alarme_Arrêt_à distance Octet Bas : 0 0000 0100 0000 0000 Alarme_Volume_Purge Octet Bas: 0 0000 1000 0000 0000 Alarme_Erreur_Commune_CAN Octet Bas : 0 0001 0000 0000 0000 Alarme_Débit_Elevé Octet Bas : 0 0010 0000 0000 0000 Alarme_Débit_Bas Octet Bas : 0 0100 0000 0000 0000 Alarme_Système_Inactif Octet Bas : 0 1000 0000 0000 0000 Alarme_changement_configuration Octet élevé : 0 0000 0000 0000 0001 Alarme_Alimentation_Active Octet élevé : 0 0000 0000 0000 0010 Alarme_Défauts_enregistrés Octet élevé : 0 0000 0000 0000 0100 Alarme_E/S Octet élevé : 0 0000 0000 0000 1000 Erreur_Lancement_Purge Octet élevé : 0 0000 0000 0001 0000 Alarme_Remplissage_Produit Octet élevé : 0 0000 0000 0010 0000 Alarme _Réservoir_A_Bas Octet élevé : 0 0000 0000 0100 0000 Alarme _Réservoir_B_Bas Octet élevé : 0 0000 0000 1000 0000 Alarme_Reservoir_S_Bas Octet élevé : 0 0000 0001 0000 0000 Décharge_Automatique_terminée Octet élevé : 0 0000 0010 0000 0000 Alarme_purge_couleur/catalyseur Octet élevé : 0 0000 0100 0000 0000 Alarme_remplissage_couleur/catalyseur Octet élevé : 0 0000 1000 0000 0000 Desc_alarme_num Octet élevé : 0 0001 0000 0000 0000 Alarme_rechange3 Octet élevé : 0 0010 0000 0000 0000 Alarme_rechange2 Octet élevé : 0 0100 0000 0000 0000 Alarme_rechange1 Octet élevé : 0 1000 0000 0000 0000 Bip_durée d’utilisation 313952B Spécification d’intégration de ProMix 2KS Sortie PLC (Approvisionnement) ProMix 2KS Entrée numérique EasyKey Entrée Commun Sortie Entrée 24 Vdc ProMix 2KS Sortie numérique EasyKey Commun Entrée PLC (Enfoncement) 24 Vdc Sortie Commun Entrée Sortie Commun ProMix 2KS Sortie numérique EasyKey Entrée PLC (Approvisionnement) Sortie Commun Sortie Entrée 24 Vdc Commun FIG. 70 : Diagramme de l’entrée d’approvisionnement d’automatisation de 24 Vdc 313952B 63 Spécification d’intégration de ProMix 2KS Tableau 8 : Connexion du terminal E/S distincts Terminal Emplacement du terminal Nom Détails (voir aussi pages 60 et 61) Entrées numériques 1 J2, Panneau E/S à distance Mélange 2 J2, Panneau E/S à distance Purge 3 J2, Panneau E/S à distance Tâche_terminée 4 J2, Panneau E/S à distance CC externe prêt 5 6* J2, Panneau E/S à distance De rechange J2, Panneau E/S à distance Entrée commune numérique 1* 2 J3, Panneau E/S à distance Entrée commune numérique J3, Panneau E/S à distance Bit 0 de mélange 3 J3, Panneau E/S à distance Bit 1 de mélange 4 J3, Panneau E/S à distance Bit 2 de mélange 5 J3, Panneau E/S à distance Bit 3 de mélange 6 J3, Panneau E/S à distance Bit 4 de mélange 7 J3, Panneau E/S à distance Bit 5 de mélange 8 J3, Panneau E/S à distance Changement de couleur (CC) 1 Bloc terminal à 10 fiches Calibrage du débitmètre 2 Bloc terminal à 10 fiches Gâchette de pistolet 3† Bloc terminal à 10 fiches 4 Bloc terminal à 10 fiches Entrée commune numérique Arrêt à distance 5 Bloc terminal à 10 fiches A nouveau régler_Alarme Fixez un bit pour lancer le mode Mélange (maintenir) Fixez le bit à « 1 » pour lancer la séquence de purge (maintenu) Fixez le bit à « 1 » pour lancer une entrée de fin de tâche (momentané) Fixer un bit à « 1 » pour lancer le changement de couleur externe (maintenu) Fixez des bits binaires pour que le mélange change à (tenir jusqu’au prochain changement) Fixez des bits binaires pour que le mélange change à (tenir jusqu’au prochain changement) Fixez des bits binaires pour que le mélange change à (tenir jusqu’au prochain changement) Fixez des bits binaires pour que le mélange change à (tenir jusqu’au prochain changement) Fixez des bits binaires pour que le mélange change à (tenir jusqu’au prochain changement) Fixez des bits binaires pour que le mélange change à (tenir jusqu’au prochain changement) Fixez le bit à « 1 » pour lancer le changement de couleur (momentané) Fixez le bit à « 1 » pour lancer le calibrage de contrôle du débit (momentané) Fixez le bit à « 1 » pour indiquer que la gâchette du pistolet est appuyée (flux de fluide attendu) Fixez le bit à « 1 » pour lancer l’arrêt à distance (momentané) Fixez le bit à « 1 » pour désactiver une Alarme (momentané) * Entrées numériques liées sur le panneau E/S (voir FIG. 64). † Entrées numériques liées sur le panneau de l’afficheur de EasyKey (voir FIG. 62). Plusieurs points de connexions pour plus d’aisance. 64 313952B Spécification d’intégration de ProMix 2KS Tableau 8 : Connexion du terminal E/S distincts Terminal Emplacement du terminal Nom 1★ 2 3 4 5 6 7 8★ 1★ Détails (voir aussi pages 60 et 61) Sorties numériques J4, Panneau E/S à distance Sortie numérique commune/alimentation J4, Panneau E/S à distance Purge_CC activée « 1 » indique que la purge ou le changement de couleur est en cours J4, Panneau E/S à distance Mélange_Actif « 1 » indique que le mélange est en cours J4, Panneau E/S à distance Mélange_Prêt « 1 » indique qu’il n’y a pas d’alarme ni d’approbation pour le mélange J4, Panneau E/S à distance Remplissage_CC_Actif « 1 » indique que la dose de remplissage d’un Changement de couleur est en cours J4, Panneau E/S à distance FCalActive « 1 » indique que le processus de calibrage du débit est en cours J4, Panneau E/S à distance Débit « 1 » indique que l’alarme/avertissement de débit est active J4, Panneau E/S à distance Sortie numérique commune/alimentation 2 J5, Panneau E/S à distance Sortie numérique commune/alimentation J5, Panneau E/S à distance Spécial_1 3 J5, Panneau E/S à distance Spécial_2 4 J5, Panneau E/S à distance Spécial_3 5 J5, Panneau E/S à distance Spécial_4 6★ J5, Panneau E/S à distance Sortie numérique commune/alimentation 6 Bloc terminal à 10 fiches Sortie d’alarme générale 7◆ Bloc terminal à 10 fiches 8 Bloc terminal à 10 fiches Sortie numérique commune/alimentation Alarme durée d’utilisation 9 Bloc terminal à 10 fiches Entrée de débit analogue (0-10 VDC) 10 Bloc terminal à 10 fiches Débit Commun à fiche 9 1 2 3 Bloc de terminal à 6 fiches Bloc de terminal à 6 fiches Bloc de terminal à 6 fiches 4 5 6 Bloc de terminal à 6 fiches Bloc de terminal à 6 fiches Bloc de terminal à 6 fiches « 1 » indique que la sortie Spécial_1 est activée « 1 » indique que la sortie Spécial_2 est activée « 1 » indique que la sortie Spécial_3 est activée « 1 » indique que la sortie Spécial_4 est activée « 1 » indique que la Sortie d’alarme générale est activée « 1 » indique que la Sortie d’alarme de la durée d’utilisation est activée Entrée (0-10 VDC) pour le point de consigne du débit par rapport à la plage de débit fixée sur l’écran de plage de débit de 2KS Point de consigne de débit commun à partir du terminal 9 Communications RS485 Intégration A RS485 Intégration B Communication au PLC/contrôleur externe RS485 Flasque/Masse d’intégration RS485 Réseau A RS485 Réseau b Communications aux EasyKeys multiples uniquement RS485 Flasque/Masse réseau ★ Sorties numériques liées sur le panneau E/S (voir FIG. 64). ◆ Sorties numériques liées ensemble sur le panneau de l’afficheur EasyKey (voir FIG. 62). Plusieurs points de connexions pour plus d’aisance. 313952B 65 Spécification d’intégration de ProMix 2KS Tableau 9 : Bits de mélange ProMix 2KS Bits de mélange 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 66 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 2 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 Numéro 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Bits de mélange 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 2 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 Numéro 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 313952B Fonctionnement du système Fonctionnement du système Modes d’exploitation Changement (couleur) de la composition Mélange Le processus au cours duquel le système déverse automatiquement l’ancienne couleur afin d’en prendre une nouvelle. Voir pages 88-99. Mélanges du système et appareils de distribution (appliquer l’entrée de mélange). Contrôle de débit En veille REMARQUE : Le contrôle de débit n’est pas disponible avec un dosage dynamique. Arrête le système (retirez l’entrée de mélange). Le contrôle de débit est une fonction facultative du système automatique ProMix 2KS. Le contrôle du débit régularise l’écoulement du matériau vers un pistolet manuel ou automatique afin d’assurer un bonne couverture et éviter des affaissements et des fuites dans le revêtement final. N’est pas destinée aux pistolets à assistance pneumatique et sans air. Purge Purge le système en utilisant l’air et le solvant (appliquez l’entrée de purge). Dosage séquentiel Les composants A et B sont distribués en séquence en quantité nécessaire pour atteindre la proportion de mélange. Voir FIG. 71. Le régulateur de débit (FC) est requis si vous voulez utilisez le contrôle de débit dans votre système. Connectez les conduites d’entrée et de sortie, le tuyau d’air et le câble comme indiqué. Dosage dynamique Lors des fonctionnements typiques (rapport 1:1 et plus), le composant A est distribué constamment. Le composant B est distribué à intervalles intermittentes en quantité nécessaire pour atteindre le rapport de mélange. Tuyau d’entrée produit provenant de la station produit Tuyau d’air provenant de la station de fluides Réglez la le contrôle du débit sur « On » dans Configurer l’écran 5 à la page 34. Faites les sélections désirées dans Écrans de configuration avancée 5 à la page 40. Consultez le manuel 312785 Graco Gateway pour les adresses Modbus de Contrôle de débit. FC Orifice de sortie du fluide au pistolet Câble provenant de la station de fluides TI13656a FIG. 71 : Régulateur de contrôle de débit 313952B 67 Fonctionnement du système Interaction type de PLC avec ProMix 2KS Commencer le mélange Lors de la courte période d’activation, le mélange sera lu à partir de la séquence binaire et la barre d’état de EasyKey indiquera CHANGEMENT DE COULEUR XX. La sortie de purge_CC_active sera Elevée le long du processus de purge pour le changement de couleur. Lors l’étape de charge de matériaux mélangés à la fin de chaque séquence de changement de couleur, la sortie de Remplissage actif est active et indique cette portion du processus de changement de couleur. Ils ne peuvent être activés en même temps. Une fois la sortie de Mélange_prêt est élevé sans déclencher d’alarme, le PLC est convaincu que le changement de couleur exigé a été fait avec le mélange approprié comme mélangen actif réel. Si une erreur survient pendant le processus, le mélange exigé n’est pas chargé et l’ancien mélange est encore valable. Pour commencer le mélange, le PLC surveille et s’assure que la sortie Mélange_prêt est Élevé. Ceci permet de s’assurer qu’elle est prête pour le mélange. Le PLC ramène l’entrée de Début_mélange à Elevé. Maintenez-le élevé et surveillez la sortie de Mélange_actif pour vous assurer que ProMix 2KS à suivi la demande. REMARQUE : Il n’est pas possible de lire le mélange actif à travers l’alarme E/S distincts uniquement. Seul par la surveillance des registres en réseau à travers la Passerelle qu’il est possible de visualiser le mélange actif. Une gestion appropriée des sorties de statut d’alarme lors du changement de couleur permet de s’assurer que le mélange prévu est le mélange actif. Arrêtez le mélange Purge Pour arrêter le mélange (pour faire une purge ou un changement de couleur), retirez l’entrée de Début_mélange (la barre d’état sur EasyKey indique STANDBY). Surveillez la sortie Mélange_prêt pour vous assurer que celle de Mélange_actif chute. Pour commencer une Purge (sans changement de couleur), réglez l’entrée de début de purge à élevé (maintenu) tout en vous assurant que la sortie de Mélange_prêt l’est aussi (confirmant qu’il n’y a pas d’alarmes actives). L’alarme de durée d’utilisation est une exception (voir Changement de couleur ci-dessus s’il y a des alarmes). La sortie de purge_cc_active sera Elevée le long du processus de purge. Veillez à arrêter toutes les alarmes lors de ce processus. Remplissage_Actif est Elevé lorsque le mélange est actif. A la fin, la sortie de Mélange_prêt est élevée, indiquant que la purge est complète. Cette section décrit une interaction type lorsqu’un PLC local est directement branché aux connexions E/S distincts de ProMix 2KS. Voir Spécification d’intégration de ProMix 2KS à la page 50 pour en savoir plus sur les entrées et les sorties. REMARQUE : Les champs de communications de Configurez l’écran 6 doivent être réglés sur DISTINCTS (voir page 34). Changement de couleur Pour effectuer un changement de couleur, arrêtez toutes les alarmes (sauf l’alarme de durée d’utilisation). S’il y a des alarmes, l’entrée Réinitialiser_alarme doit être momentanément envoyé pour les désactiver (>100 m/sec) REMARQUE : Réinitialiser_alarme ne réactive pas une alarme de durée d’utilisation. Seule la distribution d’un volume de durée d’utilisation ou une purge/changement de couleur complet peuvent réactiver ce type d’alarme. L’entrée Réinitialiser_alarme désactive l’alarme sonore. Activez momentanément l’entrée de Début_changement_couleur (>100 m/sec) pendant que la bonne séquence de bits du mélange est déterminée. REMARQUE : Les bits de la composition doivent être présentés au moins 100 m/sec avant le début de changement de couleur et être maintenus jusqu’à demande d’un nouveau mélange. REMARQUE : Aucun changement n’est opéré sur le mélange actif. Entrée de la gâchette du pistolet Cette entrée est envoyée et attendue chaque fois que le pistolet est déclenché, et est désactivée lorsqu’il ne l’est pas. Ne liez jamais cette entrée avec un autre signal. Sans cette entrée, certaines alarmes de mélange importantes sont désactivées. Cette entrée doit être introduite via les E/S distincts uniquement pour des applications de contrôle de débit afin d’assurer une coordination rapide avec le processus de contrôle de débit. Des applications sans contrôle de débit intégré peuvent utiliser l’entrée de la gâchette du pistolet à travers les Communications réseau et les E/S distincts. REMARQUE : L’effet est le même que lorsque le commutateur de débit d’air est utilisé sur les systèmes manuels ProMix 2KS. 68 313952B Fonctionnement du système Surveillance/réinitialisation d’alarme (E/S distincts) Chaque fois qu’une alarme se déclenche, l’entrée de Réinitialisation d’alarme les réactive et permet que la prochaine étape soit faite automatiquement, sauf dans les cas suivants : • Les alarmes à durée d’utilisation ne peuvent pas être réinitialisées par l’entrée Réinitialiser l’Alarme ou à travers la touche Alarm Reset d’EasyKey . Seule une purge/changement de couleur ou une évacuation du volume à durée d’utilisation peuvent réactiver une alarme à durée d’utilisation. (Voir informations sur sortie d’Alarm_Potlife à la page 54.) • • Lorsque le contrôle de débit est activé (voir Configurer l’écran 5 à la page 34), la sortie de l’alarme_débit est Elevée lorsque le débit instantané est supérieur ou inférieur à la configuration de la tolérance du débit. (Les conditions sont Débit élevé ou débit faible, indiquées sur la barre d’état de EasyKey). La sortie, ainsi que la sortie de Mélange_actif, sont élevées. Le PLC doit surveiller la durée de cette condition et agir au moment opportun. Avec le contrôle de débit, il arrive (lors des changement de débit par exemple) que l’alarme générale décrite ici soit Elevée (ordinairement momentané). Le PLC doit lire la sortie d’alarme (alarme générale par exemple), voir si Mélange_actif est toujours élevé, et si c’est le cas, déclenchez un minuteur. Un exemple type serait de s’assurer que toutes les parties sont pulvérisées dans une plage de débit donnée. Une durée maximale prédéterminée est fixée pour que les conditions de débit élevé/bas existent continuellement. Eteindre ou aller en mode Standby à l’expiration du temps de l’alarme de débit. Entrée tâche_terminée Chaque fois qu’une entrée de tâche_terminée momentanée est constatée par ProMix 2KS, un indicateur de tâche est enregistré, reliant ainsi les volumes de débitmètres(cc) de A et B à une durée et à une date. Les volumes sont ensuite réglés à 0. (les totaux de volumes sont additionnés depuis la dernière réinitialisation). 313952B REMARQUE : Un changement de couleur effectue les mêmes fonctions que la réinitialisation de tâche terminée. L’entrée de tâche terminée est généralement utilisée pour enregistrer les utilisations de produit pour un ensemble de pièces donné. Ces volumes représentent les volumes de matériau pulvérisés. Pour des applications avec Vannes de décharge (pour purges/changements de couleur rapides dans ou près du pistolet) : ProMix 2KS dispose de 4 spéciaux qui peuvent être activés et désactivés deux fois chacun au cours de la séquence de changement de couleur. Voir Écran 8 de configuration avancée à la page 41 ou Écran de configuration de composition 7 à la page 45. Par exemple, une vanne de décharge d’un pistolet sur un robot peut être ouverte aux moments appropriés pour faciliter les changements de couleur rapides. Une autre sortie peut être utilisée pour faire passer automatiquement un régulateur de fluide à air à Elevé lors du processus de purge ou de changement de couleur. REMARQUE : Avec un contrôle de débit intégré, le régulateur de débit passe directement à Elevé. Voir Écrans de configuration avancée 5 à la page 40 pour des spécifications sur la détermination de ces valeurs. Chacun de ces spéciaux peut être surveillé, mais leur contrôle se fait uniquement dans les espaces de temps entrés dans les écrans de configuration de EasyKey ou par une gestion des registres appropriés sur le réseau. Les entrées ProMix 2KS suivantes ne doivent jamais être élevées en même temps : • Début_mélange • Début_purge • Début_changement_couleur Les bits de mélange (0-6) sont activés au même moment. Ces bits ne sont reconnus que lorsque l’entrée de Début_changement_couleur est élevée. Les bits de mélange doivent être chargés et rester chargés pour le mélange actif. Ne changez as de bits de mélange jusqu’à la demande d’une nouvelle couleur. Si ces consignes ne sont pas respectées, les résultats peuvent être inconsistants. 69 Fonctionnement du système Cycle de fonctionnement général, dosage séquentiel d. La vanne de dosage B s’ouvre et le produit pénètre dans la chambre de l’intégrateur et est dosé en fonction du composant A. 1. Le système entre et charge la couleur désirée. 2. Le système entre en mode Mélange pour commencer l’exploitation. 3. Le contrôleur de ProMix 2KS envoie des signaux pour activer les électrovannes. Les électrovannes activent les vannes de dosage A et B. La circulation du fluide commence lorsque l’entrée de déclenchement du pistolet est visible. 4. Les composants A et B sont introduits dans l’intégrateur de produit (FI) tour à tour : a. La vanne de dosage A (DVA) s’ouvre et le produit se déverse dans l’intégrateur. b. c. Le débitmètre A (MA) contrôle la quantité de produit distribuée et envoie des impulsions électriques au contrôleur de ProMix 2KS. Celui-ci contrôle ces impulsions et signaux. Quand le volume de consigne est atteint, la vanne de dosage A se ferme. REMARQUE : Le volume des composants A et B distribué est fonction du rapport de mélange et de la dose définis par l’utilisateur et calculés par le contrôleur de ProMix 2KS. e. Le débitmètre B (MB) contrôle la quantité de produit distribué et envoie des impulsions électriques au contrôleur de ProMix 2KS. f. Quand le volume de consigne est atteint, la vanne de dosage B se ferme. 5. Les composants sont pré-mélangés dans l’intégrateur, puis mélangés de façon homogène dans le mélangeur statique. REMARQUE : Pour commander la sortie du mélangeur statique au pistolet, installer un régulateur de pression de produit en option. 6. Les composants A et B sont alimentés à tour de rôle dans l’intégrateur dans la mesure où l’entrée de déclenchement du pistolet est visible. 7. Si l’entrée du déclenchement du pistolet n’est pas visible pendant une période de deux minutes, le système se mettra en mode Inactif, ce qui provoque la fermeture des vannes de dosage du collecteur. 8. Lorsque l’entrée de déclenchement du pistolet est visible à nouveau, le ProMix 2KS reprend le processus là où il s’est arrêté. REMARQUE : L’opération peut être arrêtée à tout moment par un retour en mode Stand-by (enlevez l’entrée de Mélange). Tableau 10 : Utilisation du dosage séquentiel Rapport = 2,0:1 Dose 1 Dose 2 Dose 3 A=2 B=1 70 313952B Fonctionnement du système DVA DVB FI MB MS MA RVB RVA APV TI12556a AT SVA SM SVB SPV Ergot d'immobilisation : MA DVA RVA SVA MB DVB RVB Débitmètre du composant A Composant Vanne de dosage A Composant vanne échantillonnage A Composant vanne d’arrêt A Composant débitmètre B Composant vanne de dosage B Composant vanne d’échantillonnage B SVB MS SPV APV SM Fl AT Composant vanne d’arrêt B Débitmètre de solvant (accessoire) Vanne de purge de solvant Vanne de purge d’air Mélangeur statique Intégrateur de fluide Tube d’alimentation en air de la vanne de purge d’air FIG. 72 : Station produit à montage mural, dosage séquentiel 313952B 71 Fonctionnement du système Cycle de fonctionnement général, dosage dynamique Aperçu La dynamique de dosage fournit une proportion sur demande, éliminant le besoin d’un intégrateur et donc minimisant tout contact de matériau indésirable. Cette fonctionnalité est particulièrement utile avec des matériaux sensibles au cisaillement et d’origine hydrique. Un restricteur injecte le composant B en un flux continu du composant A. Le logiciel contrôle la durée et la fréquence de chaque injection. Voir FIG. 73 pour un diagramme schématique du processus. Paramètres du système de dosage dynamique Les paramètres suivants affectent la performance de dosage dynamique : • Débit A du comporant : Veillez à ce que la pompe d’alimentation est dimensionné pour fournir un débit suffisant et constant. Notez que le composant A fournit la majorité des débits du système à des taux de dosage plus élevés. • Débit B du comporant : Veillez à ce que la pompe d’alimentation est dimensionné pour fournir un débit suffisant et constant. • Pression A du comporant : Assure un réglage précis de la pression. Il est recommandé que la pression du composant A soit de 5-15 % inférieure à la pression de la composante B. • Pression B du comporant : Assure un réglage précis de la pression. Il est recommandé que la pression du composant B soit de 5-15 % supérieure à la pression de la composante A. REMARQUE : En dosage dynamique, il est très important de maintenir une alimentation, constante et bien réglée. Pour obtenir le contrôle de pression adéquate et minimiser les pulsations de la pompe, installez un régulateur de fluide sur lesconduites A et B d’approvisionnement en amont des compteurs. Dans des systèmes avec changement de couleur, installez un régulateur en aval du bloc de vanne de couleur/catalyseur. Composant A (débit continu) Matériau proportionné Au mélangeur statique Composant B (injection pulsée) FIG. 73 : Diagramme schématique du fonctionnement de dosage dynamique 72 313952B Fonctionnement du système Sélectionnez une taille de restricteur du composant B Installez le kit d’injection 15U955 dans le collecteur de fluide tel qu’expliqué dans le manuel d’inatallation ProMix 2KS. Utilisez les tableaux fournis dans ce manuel pour sélectionner une taille de restricteur appropriée en fonction du débit souhaité et le rapport de mélange. Activez le dosage dynamique 1. Sur EasyKey appuyez sur la touche Setup pour avoir accès à l’écran de page d’accueil de Réglage. Sélectionnez « System Configuration » pour avoir accès aux écrans de configuration. FIG. 74. FIG. 74 : Écran de configuration de la page d’accueil 3. Sélectionner « DD » dans l’écran 4 de configuration du système rend le mode de configuration DD disponible. Voir FIG. 76. Pour activer le mode de configuration DD, sélectionnez ‘On’ dans le menu déroulant du mode de configuration DD. Ceci désactive les alarmes ‘hors de rapport’ E-3 et E-4, permettant une configuration et un réglage ininterrompus. REMARQUE N’utilisez pas les matériaux mixtes lorsque vous êtes en mode de configuration DD, vu qu’il peut ne pas être sur Rapport en raison des alarmes désactivées. REMARQUE : Si le mode de configuration DD n’est pas éteint à la fin du réglage, il s’éteindra automatiquement 3 minutes après l’ouverture d’une commande Mix. FIG. 76 : Configurer l’écran 4, mode de réglage du dosage dynamique activé 2. Naviguez à l’écran 4 de Configuration de système. Sélectionnez l’option « DD » à partir du menu déroulant « Dose Size ». FIG. 75. FIG. 75 : Configurer l’écran 4, dosage dynamique sélectionné 313952B 73 Fonctionnement du système Équilibre de la pression A/B Si la pression du composant B est trop élevée, il poussera le flux du composant A de côté pendant l’injection B. La vanne ne s’ouvrira pas assez longtemps, provoquant une alarme à Rapport Élevé. Si la pression du composant B est trop faible, il ne sera pas injecté en volume suffisant. La vanne restera ouverte trop longtemps, provoquant une alarme de Faible Rapport. La sélection de la bonne taille du restricteur du composant B et l’équilibre des pressions A/B maintiendront le système dans la gamme adéquate de pression, résultant en un rapport de mélange homogène. La FIG. 78 montre l’équilibre de pression de A à B, lu à l’entrée du doseur. Il est recommandé que la pression du composant B soit de 5-15 % plus élevé que lapression du composant A pour maintenir le système dans la gamme de contrôle, maintenir le rapport de mélange approprié et obtenir le matérau correctement mélangé. Si les pressions ne sont pas équilibrées (« Pression B trop élevée » ou « Pression B trop basse »), elle peut ne pas être possible de maintenir le rapport de mélange souhaité. Le système générera une alarme hors rapport et arrêtera l’opération. REMARQUE : Dans les systèmes multi-débit, il est recommandé que vous configurez le système pour exécuter correctement le plus haut débit, adin d’assurer un approvisionnement approprié de fluide sur toute la gamme de débit. En dosage dynamique, une vanne de dosage du composant A fonctionne constamment. La vanne de dosage du composant B s’ouvrira et s’éteindra par cycle ; un cycle toutes les 0,5-1,0 secondes indique un équilibre approprié. Surveillez les performances du système en observant l’affichage de EasyKey pour les messages d’avertissement qui fournissent des informations sur les performances du système et règle la pression en conséquence. Voir Tableau 11 à la page 75. FIG. 77 : B pression trop basse, affichée sur EasyKey la g pla on ec ed le trô Pression B trop basse Pression B trop élevée Pression A Pression B FIG. 78 : Plage de contrôle A/B avec restricteur de taille appropriée e trôl co n ) e d e it e Plag op pet (tr Pression B trop basse Pression B trop élevée Pression A Pression B REMARQUE : Si le restricteur est trop petit, elle peut être nécessaire de fournir plus de pression différentielle que celle disponible dans votre système. FIG. 79 : Plage de contrôle A/B avec un restricteur trop grand 74 313952B Fonctionnement du système Tableau 11 : Guide de dépannage de dosage dynamique (pour le dépannage complet du système, voir Tableau 16 commençant à la page 101) Message d’avertissement/alarme Solution Pression B trop basse (voir FIG. 77) • • • Augmentez la pression B. Nettoyez le restricteur ou utilisez un de plus grande taille. Vérifiez si la vanne B s’ouvre correctement. Pression B trop élevée • • Augmentez la pression A ou diminuez la pression B. Utilisez un plus petit restricteur. Hors Rapport bas • • Augmentez la pression A ou diminuez la pression B. Utilisez un plus petit restricteur. Hors Rapport élevé • • • Augmentez la pression B. Nettoyez le restricteur ou utilisez un de plus grande taille. Vérifiez si la vanne B s’ouvre correctement. Réglages des vannes du collecteur mélangeur Pour ouvrir les vannes de dosage ou de purge, tournez l’écrou hexagonal (E) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour les fermer, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. Voir Tableau 12 et FIG. 80. E TI11581a FIG. 80 : Ajustement de la vanne Tableau 12 : Réglages de la vanne du collecteur mélangeur Vanne Réglage Fonction Dose (voir FIG. 80) Ecrou hexagonal (E) à 1-1/4 de tour de la fermeture complète Limite le débit de fluide maximum pénétrant dans l’intégrateur et réduit le temps de réponse de la vanne. Purge (voir FIG. 80) Ecrou hexagonal (E) à 1-1/4 de tour de la fermeture complète Limite le débit de fluide maximum pénétrant dans l’intégrateur et réduit le temps de réponse de la vanne. Arrêt (SVA et SVB, voir FIG. 72) Complètement ouvert en mode exécution/mélange Ferme l’arrivée des composants A et B à l’intégrateur lors d’un contrôle de rapport de dosage ou d’un calibrage des débitmètres. Ports ouverts en mode Exécution/mélange. Échantillonnage (RVA et RVB, voir FIG. 72) Complètement fermé en mode Exécution/mélange S’ouvre pour distribuer le composant A et B tout en calibrant les débitmètres. N’ouvrez pas les vannes d’échantillonnage à moins que les vannes d’arrêt de fluide ne soient fermées. 313952B 75 Fonctionnement du système Démarrage 1. Passez par la liste de Contrôle pré-opération dans le Tableau 13. Tableau 13 : Tableau récapitulatif du Pré-fonctionnement ✓ Tableau récapitulatif Mise à la terre de l’appareil S’assurer que tous les raccordements à la terre ont été faits. Consultez le manuel d’installation. ➜ Le logo de Graco, la révision du logiciel, et « l’établissement de la communication » s’affichent, suivi de l’écran d’état. Voir page 22. ➜ Au démarrage, le mélange 61 est utilisé par défaut; et n’est pas un numéro de mélange valide. Initiez un changement de couleur au mélange 0 ou un numéro de mélange valide (1-60). ➜ L’état du système s’affiche au coin gauche en bas, qui peut être une notification de stand-by, mélange, purge ou alarme. Tous les branchements sont bons et bien serrés Vérifiez que toutes les connexions électrique, de fluide, d’air et du système sont serrés et installés conformément au manuel d’installation. Réservoirs de fluide remplis Contrôlez les réservoirs d’approvisionnement en solvant des composants A et B. Réglage des vannes du manifold mélangeur Vérifiez si les vannes du collecteur mélangeur sont réglées correctement. Commencez avec les paramètres recommandés dans Réglages des vannes du collecteur mélangeur, à la page 75, puis ajustez comme il faut. Vannes d’alimentation produit ouvertes et sous pression Les pressions d’alimentation des composants A et B doivent être égales sauf si l’un des composants est plus visqueux et nécessite une pression réglée à un niveau plus élevé. Pression des électrovannes fixée Entrée d’air d’alimentation 75-100 psi (0,5-0,7 MPa, 5,2-7 bars) FIG. 82 : Ecran d’état 3. Vérifiez que l’EasyKey fonctionne. Le numéro de mélange actif et le mode Stand-by devraient être affichés. 4. Si c’est la première mise en marche du système ; purgez-la suivant les instructions données dans Purge de l’alimentation de produit, page 83. Le système a été essayé avec une huile légère, qui devra être rincée afin d’éviter la contamination du produit à pulvériser. 5. Assurez-vous que EasyKey est en Stand-by (enlevez l’entrée de mélange). 2. Appuyez sur le commutateur CA Marche (I = Marche, 0 = Arrêt). 6. Régler les alimentations en fluide des composants A et B en fonction de votre application. Utilisez la pression la plus basse possible. I = MARCHE 7. Ne dépassez pas la pression de service produit maximum figurant sur la plaque signalétique de l’appareil ou la pression de service de l’élément le plus faible du système. 8. Ouvrez les vannes de fluide alimentant le système. TI12656a FIG. 81 : Commutateur d’alimentation 76 9. Ajustez la pression de l’air. La plupart des applications exigent environ 80 psi (552 kPa, 5,5 bars) de pression d’air pour fonctionner correctement. N’utilisez pas moins de 75 psi (517 kPa, 5,2 bars). 313952B Fonctionnement du système 10. Purgez l’air contenu dans les conduites de fluides. a. Coupez l’air arrivant au pistolet en fermant le régulateur d’air ou la vanne d’arrêt de l’air d’atomisation du pistolet. b. c. Déclenchez le pistolet (manuel ou automatique) dans un seau en métal mis à la terre. Pistolet manuel illustré Allez au mode Mélange. d. Si les débitmètres s’emballent à cause de la présence d’air dans le système, une alarme se déclenche et le système s’arrête. Appuyez sur la touche de Réinitialisation de l’Alarme pour éteindre l’alarme. e. Allez au mode Mélange. 11. Réglez le débit. Le débit du produit présenté sur l’écran d’état EasyKey est celui du composant A ou B, selon la vanne de dosage ouverte. Les conduites d’alimentation en fluide sur l’écran se mettent en surbrillance pour indiquer la vanne de dosage ouverte. Observez le débit produit affiché sur l’écran d’état tandis que le pistolet est entièrement ouvert. S’assurer que la différence de débit entre les composants A et B ne dépasse pas 10 %. Si le débit de produit est trop bas : augmentez la pression d’air des alimentations de composants A et B ou augmentez la pression réglée du fluide. Si le débit de fluide est trop élevé : réduisez la pression d’air, fermer les vannes de dosage du collecteur de fluide, ou ajustez le régulateur de la pression du fluide. REMARQUE : Les réglages de pression de chaque composant varieront en fonction de la viscosité du fluide. Démarrez avec les mêmes pressions d’alimentation pour les deux composants A et B et ajustezr ensuite si nécessaire. REMARQUE N’utilisez pas les 4 à 5 premières onces (120-150 cc) de produit étant donné que le premier mélange n’a peut-être pas la qualité requise en raison des alarmes déclenchées lors de l’amorçage du système. 12. Activezr l’entrée de l’air d’atomisation vers le pistolet. Contrôlez le jet comme indiqué dans le manuel du pistolet. REMARQUE Ne laissez pas un réservoir distributeur de fluide fonctionner à vide. Il est possible que la circulation d’air dans la tuyauterie d’alimentation fasse tourner les débitmètres de la même manière que le produit. Cela peut entraîner un dosage de liquide et d’air, conforme aux paramètres de ratio et de tolérance de l’équipement. Cela peut entraîner la pulvérisation de matière non catalysée ou mal catalysée. FIG. 83 : Affichage de débit de l’écran d’état 313952B 77 Fonctionnement du système Arrêt Procédure de dépressurisation Arrêt pendant la nuit REMARQUE : Les procédures suivantes décompriment tout le produit et l’air dans le système ProMix 2KS. Utiliser la procédure adéquate pour votre configuration de système. 1. Laissez allumé. 2. Exécutez le mélange 0 à travers les débitmètres et le pistolet. Arrêt du service 1. Observez la Procédure de dépressurisation à la page 78. 2. Fermez la vanne principale d’arrêt d’air sur la conduite d’alimentation en air et sur le ProMix 2KS. 3. Coupezr l’alimentation du (position 0) du ProMix 2KS. FIG. 84. 4. Pour vous faites l’entretien du EasyKey, coupez aussi l’alimentation électrique au disjoncteur principal. 0 = ARRÊT Décompresser à chaque arrêt de la pulvérisation, avant un changement de buse et avant le nettoyage, le contrôle ou l’entretien du matériel. Systèmes de couleur unique 1. En mode Mix (pistolet déclenché), arrêter les pots de pression/pompes d’alimentation de produit A et B. Fermer toutes les vannes d’arrêt de produit au niveau des sorties des pompes. 2. En appuyant sur la gâchette du pistolet, pousser la commande manuelle sur les électrovannes de dosage A et B pour décompresser. Voir FIG. 85. REMARQUE : Si une alarme de durée de dose (E-7, E-8) se produit, désactiver l’alarme. 3. Purgez complètement le système, suivant les instructions données dans Purge en utilisant la composition 0, page 83. TI12657a FIG. 84 : Interrupteur 4. Arrêtez l’alimentation en produit au niveau de la vanne de purge du solvant (SPV) et l’alimentation en air au niveau de la vanne de purge d’air APV, FIG. 87. 5. En appuyant sur la gâchette du pistolet, pousser la commande manuelle sur les électrovannes de purge A et B pour faire chuter la pression de l’air et du solvant. Voir FIG. 85. Vérifier que la pression du solvant soit réduite à 0. REMARQUE : Si l’alarme de volume de purge (E-11) se produit, désactiver l’alarme. 78 313952B Fonctionnement du système Systèmes avec changement de couleur et sans vannes de décharge Systèmes avec changement de couleur/ catalyseur et vannes de décharge REMARQUE : Cette procédure fait chuter la pression à travers la vanne d’échantillonnage. REMARQUE : Cette procédure fait chuter la pression à travers les vannes de décharge. 1. Complétez toutes les étapes sous Systèmes de couleur unique, page 78. 1. Complétez toutes les étapes sous Systèmes de couleur unique, page 78. 2. Fermez la vanne d’arrêt du côte A (SVA), FIG. 87. Ouvrir la vanne d’échantillonnage coté A (RVA). 2. Arrêter toute alimentation en couleur et en catalyseur vers les blocs de vanne. 3. Diriger le tube d’échantillonnage coté A vers un récipient à déchets. 3. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne de décharge A, FIG. 85. 4. Voir FIG. 86. Ouvrir le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d’identification d’électrovanne comme guide, appuyer et maintenir la touche de commande sur chaque électrovanne de couleur jusqu’à ce que le débit de la vanne d’échantillonnage s’arrête. 4. Voir FIG. 86. Ouvrir le module de changement de couleur. En utilisant les étiquettes d’identification d’électrovanne comme guide, appuyer et maintenir la touche de commande sur chaque électrovanne de couleur jusqu’à ce que le débit de la vanne de décharge A s’arrête. 5. Appuyer et maintenir la commande de l’électrovanne de solvant jusqu’à ce que du solvant propre sorte de la vanne d’échantillonnage, puis relâcher. 5. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne de décharge B, FIG. 85. 6. Bloquer l’entrée du solvant dans le bloc de vanne du solvant de changement de couleur. 7. Appuyer et maintenir la commande de l’électrovanne de solvant jusqu’à ce que le débit du solvant de la vanne d’échantillonnage s’arrête. 8. Ouvrir la vanne d’arrêt du côté A (SVA), FIG. 87. Fermer la vanne d’échantillonnage coté A (RVA). 6. Voir FIG. 86. En utilisant les étiquettes d’identification d’électrovanne comme guide, appuyer et maintenir la touche de commande sur chaque électrovanne catalyseur jusqu’à ce que le débit de la vanne de décharge B s’arrête. 7. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne de décharge A, FIG. 85. 8. Appuyer et maintenir la commande électrovanne de solvant coté A (couleur) jusqu’à ce du solvant propre sorte de la vanne de décharge, puis relâcher. 9. Appuyez et maintenez l’annulation de l’électrovanne de décharge B, FIG. 85. 10. Appuyer et maintenir la commande électrovanne de solvant coté B (catalyseur) jusqu’à ce du solvant propre sorte de la vanne de décharge, puis relâcher. 11. Arrêter l’alimentation de solvant au bloc des vannes du solvant de changement de couleur/catalyseur. 12. Appuyer et maintenir les commandes électrovanne de solvant coté A et B et les commandes de vanne de décharge jusqu’à ce que le débit de solvant des vannes de décharge s’arrête. 313952B 79 Fonctionnement du système Bouton de commande de la vanne de dosage B Station de fluides RoboMix Bouton de commande de la vanne de dosage A TI12655a Station de fluides à montage mural 1 AFS #1 AFS #2 SOLV SW Alimentation J1 Fibre Optique GFB 1 PS GFB 2 PS CAN Dosage B De rechange J9 1 + + + J14 1 + + + Vanne de décharge B Dosage A De rechange Commandes de vanne GFB 1 Débit B + + + GFB 2 Débit A CAN Vanne de décharge A De rechange De rechange +1 G s + J12 G s +1 G s + J3 G s +1 + + 3ème rinçage Débit solvant Solvant J13 Air Non utilisé 1 J15 J8 Vanne de décharge A Vanne de décharge B GFB 1 Emplacement d’électrovanne en option GFB 2 Electrovanne de la vanne Electrovanne de la Electrovanne de la de dosage A vanne de dosage B vanne de purge A Electrovanne de la troisième vanne de purge Electrovanne de la vanne de purge B TI12652a FIG. 85 : Solénoïdes de fluide 80 313952B Fonctionnement du système Couleur Etiquette d’identification de l’électrovanne Catalyseur Couleur Etiquette d’identification de l’électrovanne TI12826a Commandes électrovanne de solvant FIG. 86 : Electrovannes de changement de couleur DVA FI Ergot d'immobilisation : DVB MB MS MA RVB RVA TI12556a APV SVA SM SVB SPV MA Débitmètre du composant A DVA Composant A Vanne de dosage RVA Composant A Vanne d’échantillonnage SVA Composant A Vanne d’arrêt MB Composant débitmètre B DVB Composant B Vanne de dosage RVB Composant B Vanne d’échantillonnage SVB Composant B Vanne d’arrêt MS Débitmètre solvant (accessoire) SPV Vanne de purge de solvant APV Vanne de purge d’air SM Mélangeur statique Fl Intégrateur de fluide AT Tube d’alimentation en air de la vanne de purge d’air FIG. 87 : Station de fluide à montage mural 313952B 81 Fonctionnement du système Purge En cas d’utilisation d’un pistolet électrostatique, coupez l’électrostatique avant de rincer le pistolet. Consulter Avertissements, page 10. Suivre les étapes de mise à la terre contenues dans votre manuel d’installation du système. Pour éviter les projections de produit dans les yeux, porter des lunettes de sécurité. Il existe 4 procédures de purge spécifiées dans ce manuel : • • • • Purge du mélange (ci-dessous) Purge en utilisant la composition 0, (page 83) Purge de l’alimentation de produit, (page 83) Purge des vannes et tubes d’échantillonnage, (page 85) Appliquer les critères figurant dans chaque procédure afin de déterminer la procédure à suivre. Purge du mélange Il y a des cas où l’on ne veut purger que le collecteur de fluide, par ex. : • • • • fin du délai d’utilisation arrêts de pulvérisation dépassant le délai limite d’utilisation arrêt la nuit qui précède l’entretien de l’assemblage du collecteur de fluide, le tuyau ou le pistolet. before servicing the fluid manifold assembly, hose or gun. Le solvant purge le côté B (catalyseur, droite) du bloc collecteur mélangeur et le tube interne de l’intégrateur. L’air purge le côté A (résine, gauche) du bloc collecteur mélangeur et le tube externe de l’intégrateur. 1. Allez en mode Standby (enlevez l’entrée de Mélange). 2. Réglez le régulateur de pression de l’alimentation de solvant à une pression assez élevée pour purger complètement l’appareil dans un délai raisonnable, mais suffisamment basse pour éviter les éclaboussures ou les blessures par injection. En général, 100 psi (0,7 MPa, 7 bars) est suffisant. 3. Si vous utilisez une boîte de rinçage du pistolet, placer le pistolet dans la boîte et fermer le couvercle. Aller en mode Purge. La séquence de purge démarrera automatiquement. Si l’on n’utilise pas de boîte de rinçage de pistolet, actionnez le pistolet (manuel ou automatique) dans un seau métallique raccordé à la terre jusqu’à l’achèvement de la séquence de purge. A la fin de la purge, l’écran EasyKey repasse automatiquement en mode stand-by. 4. Si le système n’est pas complètement propre, renouvelez l’opération 3. REMARQUE : Si nécessaire, réglez la séquence de purge de manière à n’avoir qu’un seul cycle. Actionnez le pistolet pour libérer la pression. Verrouillez la gâchette. 5. Si la buse de pulvérisateur a été enlevée, la remettre. 6. Remettez le régulateur d’alimentation de solvant à sa pression de fonctionnement normale. Actionnez le pistolet pour libérer la pression. Si vous utilisez un pistolet à haute pression, appuyez sur la serrure de déclenchement. Enlevez la buse de vaporisation et nettoyez-la. 82 313952B Fonctionnement du système Purge en utilisant la composition 0 Purge de l’alimentation de produit 0 sert surtout utilisé dans les cas suivants : • sur les appareils multi-couleurs pour purger les tuyauteries de produit sans les remplir avec une nouvelle couleur • en fin de poste pour éviter que le produit catalysé ne durcisse. Suivez cette procédure avant : • le premier remplissage de l’installation en produit* • entretien • d’arrêter l’installation pour une période assez longue • entreposage de l’équipement Pour configurer le mélange 0, aller à Configuration avancée. Sélectionner l’onglet ‘Recipe’ et porterle mélange à 0. L’écran de configuration de mélange 0 apparaît. Fixez les temps de séquence de 0-999 en incréments d’1 seconde. * Certaines opérations ne sont pas nécessaires pour un rinçage initial étant donné qu’aucun produit n’a encore circulé dans les circuits. 1. Allez en mode Standby (enlevez l’entrée de Mélange). 1. Allez en mode Standby (enlevez l’entrée de Mélange). Actionnez le pistolet pour libérer la pression. Actionnez le pistolet pour libérer la pression. Si vous utilisez un pistolet à haute pression, appuyez sur la serrure de déclenchement. Enlevez la buse de vaporisation et nettoyez-la. Si vous utilisez un pistolet à haute pression, appuyez sur la serrure de déclenchement. Enlevez la buse de vaporisation et nettoyez-la. En cas d’utilisation d’un pistolet électrostatique, couper l’électrostatique avant de rincer le pistolet. En cas d’utilisation d’un pistolet électrostatique, coupez l’électrostatique avant de rincer le pistolet. 2. Si vous utilisez une boîte de rinçage du pistolet, placer le pistolet dans la boîte et fermer le couvercle. 2. Joindre les tuyauteries d’alimentation en solvant comme suit : • Systèmes à couleur/catalyseur unique : débranchez les conduites d’alimentation A et B à l’entrée du débitmètre et branchez lesconduites de solvant à débit réglé. • Systèmes à couleurs/catalyseurs multiples : débranchez seulement la conduite d’alimentation de composant B à l’entrée du débitmètre et branchez la conduite de solvant à débit réglé. • Systèmes à couleurs/catalyseurs multiples : connectez les conduites d’alimentation en solvant à la vanne de solvant appropriée sur les blocs de vanne de couleur et de catalyseur. Ne connectez pas une alimentation en solvant à ces débitmètres. 3. Sélectionnez la composition 0 et appuyer sur entrer . 4. Si vous n’utilisez pas de boîte de rinçage de pistolet, actionnez le pistolet (manuel ou automatique) dans un seau métallique raccordé à la terre jusqu’à l’achèvement de la séquence de purge. 5. La LED de changement de couleur clignote pendant l’exécution de la composition 0 et brille une fois la purge terminée. 6. Si l’appareil n’est pas complètement propre, renouveler l’opération de composition 0 en appuyant sur Entrée 313952B . 83 Fonctionnement du système 3. Réglez la pression d’alimentation de solvant. Utilisez la pression la plus basse possible pour éviter des éclaboussures. 8. Débranchez les tuyauteries de solvant et rebrancher les tuyauteries d’alimentation des produits A et B. 9. Voir la page 76 pour la procédure Démarrage. 4. Ôter le couvercle de la station produit pour accéder aux électrovannes. Voir FIG. 85 à la page 80. 5. Purger comme suit : • Systèmes à couleur/catalyseur unique : Purgez du côté du composant A. Presser la commande manuelle sur la vanne électromagnétique de la vanne de dosage A et déclencher le pistolet dans un seau en métal mis à la terre. Purger du côté du composant A. Appuyez sur le bouton de commande manuelle de l’électrovanne de dosage B et actionnez le pistolet en le tenant dans un seau métallique mis à la terre jusqu’à ce que le solvant propre s’écoule du pistolet. Répétez les opérations pour nettoyer soigneusement l’intégrateur de fluide. • Systèmes à couleurs/catalyseurs multiples : Sélectionnez le mélange 0 et appuyez sur pour purger du côté du composant A. La LED de changement de couleur clignote pendant l’exécution de la composition 0 et brille une fois la purge terminée. Purger du côté du composant B. Appuyez sur le bouton de commande manuelle de l’électrovanne de dosage B et actionnez le pistolet en le tenant dans un seau métallique mis à la terre jusqu’à ce que le solvant propre s’écoule du pistolet. Répétez les opérations pour nettoyer soigneusement l’intégrateur de fluide. • Systèmes à couleurs/catalyseurs multiples : Sélectionnez lle mélange 0 et appuyez sur Entrée pour purger les côtés des composants A et B. La LED de changement de couleur clignote pendant l’exécution de la composition 0 et brille une fois la purge terminée. Répétez les opérations pour nettoyer soigneusement l’intégrateur de fluide. 6. Remettez le couvercle de la station de fluides en place. 7. Fermez l’alimentation de solvant. 84 313952B Fonctionnement du système Purge des vannes et tubes d’échantillonnage 7. Pour éviter les éclaboussures, ouvrir lentement les vannes d’échantillonnage et laisser s’écouler le solvant jusqu’à ce que les vannes et les tubes soient propres. Suivez cette procédure après le calibrage des débitmètres. 1. Allez en mode Standby (enlevez l’entrée de Mélange). 2. Voir FIG. 87, page 81. Fermez les deux vannes d’arrêt et les vannes d’échantillonnage. 3. Plongezr les tubes d’échantillonnage dans un récipient à déchets mis à la terre. 4. Sur un appareil monocouleur, fixez une conduite d’alimentation de solvant à l’entrée du débitmètre A. 5. Sur l’EasyKey, appuyezr sur la touche Setup pour avoir accès aux écrans Advanced Setup. 6. Appuyez sur la flèche droite pour sélectionner l’écran de calibrage. Appuyez sur la touche de déplacement vers le bas et sélectionnez Purge du menu. Appuyer sur la touche ENTREE. REMARQUE : Lors d’une purge d’étalonnage, la/les vanne(s) de solvant ferme(nt) automatiquement au bout de 2 minutes ou quand on sélectionne Annuler sur l’écran. 8. Fermez les vannes d’échantillonnage. REMARQUE : Sélectionnez Annuler sur l’écran d’étalonnage pour annuler le calibrage en cours et fermez les vannes de dosage ou de rinçage. 9. Ouvrez complètement les deux vannes d’arrêt de produit. 10. Sur un appareil monocouleur, rebrancher la tuyauterie d’alimentation de composant A sur le débitmètre A. REMARQUE : Après le calibrage, il est nécessaire de nettoyer le mélange souillé. Faites une purge manuelle et reprendre la composition testée, ou faites le mélange 0 et passez à la prochaine. Les vannes de dosage A, de purge au solvant (côté B) et solvant pour changement de couleur (si utilisées) ouvriront. FIG. 88 : Écran de calibrage 313952B 85 Calibrage du débitmètre Calibrage du débitmètre 1. Avant de calibrer les débitmètres A et B, amorcez le système avec le produit. Pour un système de changement de couleur/catalyseur, assurez-vous que la vanne de couleur/catalyseur est ouvert. Pour éviter les projections de produit dans les yeux, porter des lunettes de sécurité. Les vannes d’arrêt produit et clapets anti-retour de dosage sont arrêtées par des butées mécaniques qui empêchent tout démontage accidentel de la tige de vanne quand le manifold est sous pression. Si l’on ne peut pas tourner les tiges de vanne manuellement, relâcher la pression, puis désassembler et nettoyer la vanne pour supprimer la résistance. Calibrer le débitmètre : • A la première mise en service de l’appareil. • À chaque fois que l’on utilise un nouveau produit sur l’appareil, notamment si ce produit a une viscosité assez différente. • Au moins une fois par mois, dans le cadre de l’entretien régulier. • À chaque entretien ou remplacement d’un débitmètre. REMARQUE : • Les facteurs K affichés sur Écran de calibrage sont mis à jour automatiquement à la fin de la procédure d’étalonnage. 86 • Les facteurs K sur l’écran sont seulement affichables. Au besoin, vous pouvez manuellement modifier les facteurs K dans Écrans de configuration avancée 4 (voir page 40) ou Écran de configuration des compositions 5 (page 45). • Toutes les valeurs affichées sur cet écran sont en cc, quelles que soient les unités définies sur Configurer l’écran 1. • Le contrôleur utilise les facteurs K de la composition active pour l’étalonnage du débitmètre. La composition active doit être de la composition 1à la composition 60. Les compositions de 0 à 61 n’ont pas de facteurs K. 2. Fermez tous les dispositifs de pulvérisation ou de distribution branchés sur ProMix. 3. Fermez les deux vannes d’arrêt et les vannes d’échantillonnage. (Station de fluide à montage mural uniquement). 4. Placez les gobelets (dose minimale - 250 cc) dans les supports. Mettre les tubes d’échantillonnage dans les gobelets. (Station de fluide à montage mural uniquement). REMARQUE : S’il faut remplacer les tubes, utiliser des tubes de DE 5/32 in. ou 4 mm. 5. Sur EasyKey, appuyer sur la touche de Configuration pour accéder aux écrans de configuration. 6. Appuyer sur la Flèche droite pour sélectionner Écran de calibrage. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner la vanne de dosage A ou B. Appuyez sur la touche de déplacement vers le bas et sélectionnez Start à partir du menu. Démarrez une seule opération à la fois. 313952B Calibrage du débitmètre 7. Distribuez le composant A ou B dans le gobelet. a. Pour éviter les éclaboussures, ouvrir lentement les vannes d’échantillonnage. b. c. Pour que le calibrage soit précis, réglez le débit de la vanne de distribution à un débit proche de celui utilisé en production. Versez au moins 250 cc ; veillez à ce que la quantité de produit versée soit suffisante pour une lecture précise du volume contenu dans le disjoncteur. Les volumes A et B ne sont pas obligés être égaux ou dispensés selon un rapport particulier. d. Fermez la vanne d’échantillonnage en serrant. 8. Le volume mesuré par le ProMix apparaît sur l’afficheur EasyKey. 9. Comparez les quantités disponibles sur l’afficheur EasyKey et celles contenues dans les disjoncteurs. REMARQUE : Pour obtenir une précision maximale, utilisez une méthode gravimétrique (de masse) afin de déterminer les volumes réellement distribués. 11. Après avoir entré le volume pour A, B, ou de solvant, le contrôleur ProMix 2KS calcule le nouveau facteur K du débitmètre et l’affiche sur Écran de calibrage. REMARQUE : Les facteurs K sur l’écran sont seulement affichables. En cas de besoin, vous pouvez modifier manuellement les facteurs k dans Écrans de configuration avancée 4, (page 40) ou Écran de configuration des compositions 5, (page 45). 12. Purgez toujours les vannes d’échantillonnage après un calibrage des débitmètres. Utilisez l’une des méthodes suivantes. • Suivez la procédure Purge des vannes et tubes d’échantillonnage, page 85. • Placez les tubes des vannes d’échantillonnage dans un produit nettoyant compatible (TSL ou solvant) ou les obturer. REMARQUE : Si le produit durcit à l’intérieur des tubes d’échantillonnage, remplacez-les par des tuyaux de DE de 5/32 de pouce ou 4 mm. 13. S’assurer que les deux vannes d’échantillonnage sont bien fermées et que les deux vannes d’arrêt produit sont complètement ouvertes. 14. Avant de lancer la production, éliminer le solvant contenu dans l’appareil et l’amorcer avec le produit. a. Allez au mode Mélange. b. Actionner le pistolet en le dirigeant dans un seau métallique mis à la terre jusqu’à ce que le mélange s’écoule de la buse du pistolet. c. Pour commencer l’opération, voir Démarrage, page 76. 10. Si le volume affiché sur l’écran et le volume réel sont différent, entrer le volume effectivement distribué en cc dans les champs A, B, ou Solvant puis appuyer sur la touche Enter. Si la différence de valeur est conséquente, répéter le processus d’étalonnage. REMARQUE : Si le volume affiché sur l’écran et le volume réel sont identiques ou si l’on veut annuler la procédure d’étalonnage, pour quelque raison que ce soit, dérouler Écran de calibrage pour annuler et appuyer la touche 313952B Enter. 87 Changement de couleur Changement de couleur Procédures de changement de couleur Séquences de changement de couleur Systèmes multiples de couleur FIG. 89 à FIG. 106 illustre les diverses séquences de changement de couleur. Voir Tableau 14 pour déterminer à quelle figure se référer, selon le changement de la composition et la configuration du système. Les séquences de temps sont détaillés dans les paragraphes suivants. 1. Couper l’arrivée d’air au pistolet. 2. Mettez le pistolet dans la boîte de rinçage, si utilisée, et fermez le couvercle. 3. Allez en mode Standby (enlevez l’entrée de Mélange). 4. Choisissez le nouveau mélange. Commencez la séquence de changement de couleur. 5. Si l’on n’utilise pas de boîte de rinçage de pistolet, déclenchez le pistolet (manuel ou automatique) dans un seau métallique raccordé à la terre jusqu’à ce que la séquence de changement de couleur soit complète. REMARQUE : Le minuteur de changement de couleur ne commence pas à fonctionner tant que l’entrée pour le déclenchement du pistolet ne soit vue et que le débit du fluide soit détecté. Si aucun débit n’est détecté dans les 2 minutes, le changement de couleur est annulé. Le système passe en mode Stand-by (supprimez l’entrée REMARQUE : Voir Le mode de configuration, page 28 pour sélectionner les sources de purge et définir les temps de purge, de séquence et remplissage souhaités. REMARQUES : • Le système utilise les données de l’ancienne composition pour le cycle de purge. Toutefois, il ouvre la nouvelle vanne de couleur/catalyseur selon les données de la nouvelle composition. • Le système utilise les données de la nouvelle composition pour le cycle de remplissage. • Pour l’option d’une boîte de rinçage de pistolet (GFB), le pistolet de pulvérisation doit être inséré dans le GFB pendant le cycle de changement total de couleur (purge et remplissage). La sortie de la gâchette GFB sera activée pendant le cycle de changement de composition. • Pour l’option de deux boîtes de rinçage de pistolet (GFB), les deux pistolets de pulvérisation doivent être insérés dans les GFB pendant le cycle de changement total de couleur (purge et remplissage). Le système activera et désactivera chaque sortie de gâchette GFB selon le temps prédéfini pour chaque pistolet. • Pour les options de sorties spéciales, le système activera et désactivera chaque sortie selon le temps prédéfini. Chaque sortie spéciale a deux temps de début et durées différentes. • Pour les systèmes sans vannes de vidange, la première purge commence une fois les étapes de changement de couleur/catalyseurs terminées. • La vanne de vidange B est requise pour un système de changement de catalyseur. • En allant de la composition X à la composition 0, seul les données du cycle de purge de la composition 0 sont utilisées. • En allant de la composition 0 à la composition X, seul les données du cycle de remplissage de la composition X sont utilisées. de Mélange) à la couleur précédente. 6. Lorsque vous êtes prêt à pulvériser, enlevez le pistolet de la boîte de rinçage si elle est utilisée, et fermez sa porte (systèmes manuels et semi-automatiques uniquement). REMARQUE : La porte du boîtier de rinçage doit être fermée pour que la vanne d’air d’atomisation puisse ouvrir. 7. Entrez le mode Mélange la pulvérisation. pour commencer Systèmes de couleur unique 1. Suivre la procédure Purge de l’alimentation de produit , page 83. 2. Charger la nouvelle couleur. Voir Démarrage, page 76. 3. Entrez le mode Mélange la pulvérisation. 88 pour commencer 313952B Changement de couleur Purge/vidange couleur Étape P0-P1 Première purge Étape M0-M1 Sélectionner une nouvelle source de purge (air, solvant, ou 3e vanne) et la durée de la première purge. Pour la plupart des applications, air est sélectionné. • Cet séquence permet de rincer la couleur avec le solvant, de la vanne de changement de couleur à la valve de la décharge A. • La vanne de solvant de changement de couleur et la vanne de vidange A s’ouvre au moment de la purge. Le système purge le vieux produit des vannes de dosage au pistolet, en utilisant le moyen de purge sélectionné (très souvent l’air). La vanne de purge sélectionnée s’ouvre pendant l’heure de la première purge et se ferme lorsque le temps s’écoule. • La vanne de solvant de changement de couleur se ferme lorsque le temps de purge est passé. Cycle séquence Étape M1-M2 Remplissage de couleur Étape P1-P2 • Cette séquence permet d’introduire la nouvelle couleur dans la vanne de vidange. • La vanne de la nouvelle couleur et la vanne de vidange A s’ouvrent lors du remplissage. • La vanne de la nouvelle couleur et la vanne de vidange A se ferment à la fin du remplissage. Sélectionner le cycle séquence (air/solvant ou air/3ème vanne) et heures de séquence. La vanne de purge à air s’ouvre seulement pendant le cycle de séquence d’air, et le solvant (ou 3ème vanne) s’ouvre seulement pendant le cycle séquence du solvant. Le nombre de cycles séquence est déterminé en divisant le temps total de séquence par la somme des temps de séquence d’air et de solvant. Dernière purge Étape M2-M3 Purge/vidange du catalyseur Étape P2-P3 • Cette séquence permet d’éjecter le catalyseur avec le solvant, de la vanne de catalyseur à la vanne de vidange B. • La vanne de solvant de changement de couleur et la vanne de vidange B s’ouvrent au moment de la purge. • La vanne de solvant de changement de catalyseur se ferme à la fin de la purge. Remplissage catalyseur Étape P3-P4 • Cette séquence remplit la tuyauterie avec le nouveau catalyseur dans la vanne de vidange B. • La vanne du nouveau catalyseur et la vanne de vidange B s’ouvrent pendant le temps de remplissage. • La vanne du nouveau catalyseur et la vanne de vidange B se ferment pendant à la fin du remplissage. Sélectionner la source de la dernière purge (air, solvant, ou 3ème vanne) et le temps de la dernière purge. Pour la plupart des applications, le solvant est sélectionné. Le système remplit la tuyauterie avec du solvant provenant des vannes de dosage au pistolet, en utilisant uniquement des purges sélectionnées. La vanne de purge sélectionnée s’ouvre pendant l’heure de la première purge et se ferme lorsque le temps s’écoule. Remplir Étape M3-M4 Cette séquence remplie la tuyauterie des vannes de dosage au pistolet, Elle est également désignée remplissage de produit mélangé. Le système commence à mélanger les composants A et B jusqu’à ce que le temps de remplissage s’écoule. Purge activée Étape M0-M3 Le système active la sortie de purge activée pour le changement du mélange/purge pendant les étapes M0-M3. Préparation activée Étape M3-M4 Le système active la sortie de remplissage activé pour le changement du mélange pendant l’étape M3-M4. 313952B 89 Changement de couleur Tableau 14 : Référence du diagramme de changement de couleur Vanne de décharge 3ème vanne de purge Nombre de boîtes de rinçage de pistolet Oui Oui Oui 0 FIG. 90 Oui Oui Oui Non 0 FIG. 89 X Oui Non Non Non 0 FIG. 92 X X Oui Non Oui Non 0, 1, ou 2 FIG. 91 X X Non Oui Oui Non 0, 1, ou 2 FIG. 93 X X Non Non Non Non 0, 1, ou 2 FIG. 103 X X Oui Oui Oui Non 1 FIG. 95 X X Oui Non Non Non 1 FIG. 97 X X Oui Oui Oui Non 2 FIG. 94 X X Oui Non Non Non 2 FIG. 96 X 0 Oui Oui Oui Non 0, 1, ou 2 FIG. 98* X 0 Oui Non Oui Non 0, 1, ou 2 FIG. 98* X 0 Oui Non Non Non 0, 1, ou 2 FIG. 100** X 0 Non Oui Oui Non 0, 1, ou 2 FIG. 98* X 0 Non Non Non Non 0, 1, ou 2 FIG. 100** 0 ou 61 X Oui Oui Oui Non 0, 1, ou 2 FIG. 99* 0 ou 61 X Oui Non Oui Non 0, 1, ou 2 FIG. 99* 0 ou 61 X Oui Non Non Non 0, 1, ou 2 FIG. 101** 0 ou 61 X Non Oui Oui Non 0, 1, ou 2 FIG. 99* 0 ou 61 X Non Non Non Non 0, 1, ou 2 FIG. 101** 0 0 Oui Oui Oui Non 0, 1, ou 2 FIG. 98* 0 0 Oui Non Oui Non 0, 1, ou 2 FIG. 98* 0 0 Oui Non Non Non 0, 1, ou 2 FIG. 100** 0 0 Non Oui Oui Non 0, 1, ou 2 FIG. 98* 0 0 Non Non Non Non 0, 1, ou 2 FIG. 100** 61 0 Oui ou Non Oui ou Non Oui ou Non Non 0, 1, ou 2 FIG. 98* 0 X Oui Oui Oui Oui 0, 1, ou 2 FIG. 105 0 X Oui Non Oui Oui 0, 1, ou 2 FIG. 105 0 X Oui Non Non Oui 0, 1, ou 2 FIG. 106 0 X Non Oui Oui Oui 0, 1, ou 2 FIG. 105 0 X Non Non Non Oui 0, 1, ou 2 FIG. 106 Lancement du mélange Fin du mélange Changement Changement de couleur de catalyseur X X Oui X X X Consultez la Fig. REMARQUES : * FIG. 98 et FIG. 99 affichent le changement de couleur et de catalyseur. Si la couleur ou le catalyseur ne change pas, ignorez cette portion du diagramme. ** FIG. 100 et FIG. 101 affichent le changement de couleur. Si la couleur ne change pas, ignorez cette portion du diagramme. FIG. 102 (page 97) ralentit le changement du mélange avec les Sorties spéciales. FIG. 104 (page 98) affiche un changement de couleur externe. 90 313952B Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 1: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A B A B P0 P1 P2 P3 P4 Color Purge Time P0->P1 Color Fill Time P1->P2 Catalyst Purge Time P2->P3 Catalyst Fill Time P3->P4 CC Purge/Fill Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. This line defines when the Mixed Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the Mixed Fill Time begins. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator M0 M1 M2 M3 M4 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Mixed Fill Time M3->M4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 89 : Diagramme de changement de couleur 1 ProMix 2KS Recipe Change Chart 2: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves and 3rd Flush Valve Valve Time-Sequence A Dump A Dump B B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B B P0 P1 P2 P3 P4 Color Purge Time P0->P1 Color Fill Time P1->P2 Catalyst Purge Time P2->P3 Catalyst Fill Time P3->P4 CC Purge/Fill Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. This line defines when the Mixed Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the Mixed Fill Time begins. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) *Two Second Solvent Purge Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator M0 M1 M2 M3 M4 M5 *Two Second Initial Purge Time M0->M1 First Purge Time M1->M2 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M2->M3 Final Purge Time M3->M4 Mixed Fill Time M4->M5 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe *Applies to ALL charts when 3rd Flush Valve is ON Load tables from new recipe FIG. 90 : Diagramme de changement de couleur 2 313952B 91 Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 3: A1 to A2, same B with Dump Valves Valve Time-Sequence A Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A P0 A B P1 P2 P3 P4 Color Purge Time P0->P1 Color Fill Time P1->P2 CC Purge/Fill Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. This line defines when the Mixed Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the Mixed Fill Time begins. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator M0 M1 M2 M3 M4 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Mixed Fill Time M3->M4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 91 : Diagramme de changement de couleur 3 ProMix 2KS Recipe Change Chart 4: A1-A2, same B without Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 4 5 6 Color Purge Time 0->1 Color Fill Time 1->2 First Purge Time 2->3 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 3->4 Final Purge Time 4->5 Mixed Fill Time 5->6 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 92 : Diagramme de changement de couleur 4 92 313952B Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 5: B1 to B2, same A with Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A B B P0 P1 P2 P3 P4 Catalyst Purge Time P0->P1 Catalyst Fill Time P1->P2 CC Purge/Fill Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. This line defines when the Mixed Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the Mixed Fill Time begins. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator M0 M1 M2 M3 M4 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Mixed Fill Time M3->M4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 93 : Diagramme de changement de couleur 5 ProMix 2KS Recipe Change Chart 6: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves, 2 GFBs Valve Time-Sequence A Dump A Dump B B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B B P0 P1 P2 P3 P4 Color Purge Time P0->P1 Color Fill Time P1->P2 Catalyst Purge Time P2->P3 Catalyst Fill Time P3->P4 CC Purge/Fill Timers are independent of System Purge Timers. This line defines when the System Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the System Fill Time begins. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Flush Box Output #1 Gun Flush Box Output #2 M0 M1 M2 M3 M4 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Mixed Fill Time M3->M4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 94 : Diagramme de changement de couleur 6 313952B 93 Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 7: A1 to A2, B1 to B2 with Dump Valves, 1 GFB Valve Time-Sequence A Dump A Dump B B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B B P0 P1 P2 P3 P4 Color Purge Time P0->P1 Color Fill Time P1->P2 Catalyst Purge Time P2->P3 Catalyst Fill Time P3->P4 CC Purge/Fill Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. This line defines when the Mixed Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the Mixed Fill Time begins. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Flush Box Output #1 Gun Flush Box Output #2 M0 M1 M2 M3 M4 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Mixed Fill Time M3->M4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 95 : Diagramme de changement de couleur 7 ProMix 2KS Recipe Change Chart 8: A1-A2, same B without Dump Valves, 2 GFBs Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A A B B Gun Flush Box Output #1 Gun Flush Box Output #2 0 1 2 3 4 5 6 Color Purge Time 0->1 Color Fill Time 1->2 First Purge Time 2->3 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 3->4 Final Purge Time 4->5 Mixed Fill Time 5->6 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 96 : Diagramme de changement de couleur 8 94 313952B Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 9: A1-A2, same B without Dump Valves, 1 GFB Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A A B B Gun Flush Box Output #1 Gun Flush Box Output #2 0 1 2 3 4 5 6 Color Purge Time 0->1 Color Fill Time 1->2 First Purge Time 2->3 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 3->4 Final Purge Time 4->5 Mixed Fill Time 5->6 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 97 : Diagramme de changement de couleur 9 ProMix 2KS Recipe Change Chart 10: Recipe X, 0, OR 61 to Recipe 0 with Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B P0 P1 P2 Color Purge Time P0->P1 Catalyst Purge Time P1->P2 Color/Catalyst Purge Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B Gun Trigger(s) by Operator M0 M1 M2 M3 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Notes: All timing from Recipe 0 FIG. 98 : Diagramme de changement de couleur 10 313952B 95 Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 11: Recipe 0 OR 61 to Recipe X with Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B B Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 Color Fill Time 0->1 Catalyst Fill Time 1->2 Mixed Fill Time 2->3 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 99 : Diagramme de changement de couleur 11 ProMix 2KS Recipe Change Chart 12: Recipe X, 0, OR 61 to Recipe 0 without Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 4 Color Purge Time 0->1 First Purge Time 1->2 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 2->3 Final Purge Time 3->4 Notes: All timing from Recipe 0 FIG. 100 : Diagramme de changement de couleur 12 96 313952B Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 13: Recipe 0 OR 61 to Recipe X without Dump Valves Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge Dispense A Dispense B A A A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 Color Fill Time 0->1 Mixed Fill Time 1->2 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 101 : Diagramme de changement de couleur 13 ProMix 2KS Recipe Change Chart 14: A1 to A2, B1 to B2 with All Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A B A B P0 P1 P2 P3 P4 CC Purge/Fill Timers are independent of Mixed Material Purge Timers. This line defines when the Mixed Fill Time begins. The longer of the two timers defines when the Mixed Fill Time begins. Color Purge Time P0->P1 Color Fill Time P1->P2 Catalyst Purge Time P2->P3 Catalyst Fill Time P3->P4 Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Valve Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator M0 M1 M2 M3 M4 First Purge Time M0->M1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) M1->M2 Final Purge Time M2->M3 Mixed Fill Time M3->M4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe 1st On/Start 1st On Length/Duration 2nd On/Start 2nd On Length Special Output #1 Special Output #2 Special Output #3 Special Output #4 Recipe Change Purge Active Output Recipe Change Fill Active Output FIG. 102 : Diagramme de changement de couleur 14 313952B 97 Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 15: Same A, Same B Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A B Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 4 First Purge Time 0->1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 1->2 Final Purge Time 2->3 Mixed Fill Time 3->4 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe FIG. 103 : Diagramme de changement de couleur 15 ProMix 2KS Recipe Change Chart 16: External Color Change Option Valve Time-Sequence Dump A Dump B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B Air Chop Time Solvent Chop Time 3rd Flush Chop Time First Purge (one of these) Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge Final Purge (one of these) Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 4 5 First Purge Time 0->1 Chop Time (air/solvent or air/3rd flush) 1->2 Final Purge Time 2->3 Wait for External Color Change Ready signal (before advance to step 4) 3->4 Mixed Fill Time 4->5 Notes: Purge from old recipe Fill from new recipe Load tables from new recipe Recipe Change Purge Active Output Recipe Change Fill Active Output FIG. 104 : Diagramme de changement de couleur 16 98 313952B Changement de couleur ProMix 2KS Recipe Change Chart 17: Recipe 0 OR 61 to Recipe X with Dump Valves and 3rd Flush Valve Valve Time-Sequence Dump A Dump B A B Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A B B Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge Mixed Fill Time does not begin until the Exiting Fill Time and Color/Catalyst Fill Time is complete. *Exiting Fill Dispense A Dispense B A A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 *Exiting Fill Time 0->2 Color Fill Time 0->1 Catalyst Fill Time 1->2 Mixed Fill Time 2->3 Notes: Mixed Material Purge Timers from old recipe CC Purge/Fill Timers and Mixed Fill Time from new recipe *Exiting Fill Source and Length are Programmable Load tables from new recipe FIG. 105 : Diagramme de changement de couleur 17 ProMix 2KS Recipe Change Chart 18: Recipe 0 OR 61 to Recipe X without Dump Valves and 3rd Flush Valve Valve Time-Sequence Dump A Dump B A Color Change Solvent Catalyst Change Solvent Color Change A Catalyst Change B A A A A Air Purge Solvent Purge 3rd Flush Purge *Exiting Fill Dispense A Dispense B A B B Gun Trigger(s) by Operator 0 1 2 3 *Exiting Fill Time 0->1 Color Fill Time 1->2 Mixed Fill Time 2->3 Notes: Mixed Material Purge Timers from old recipe CC Purge/Fill Timers and Mixed Fill Time from new recipe *Exiting Fill Source and Length are Programmable Load tables from new recipe FIG. 106 : Diagramme de changement de couleur 18 313952B 99 Alarmes et avertissements Alarmes et avertissements Tableau 15 : Système alarme/ Codes d’avertissement Code Description Informations détaillées E-1 Alarme Défaut communication Page 101 E-2 Alarme durée d’utilisation Page 101 E-3 Alarme trop élevé Page 102 E-4 Alarme trop faible Page 103 Alarme du système E-5 Surdose A/ dosage B Alarme bref Page 104 Les alarmes système vous signale un problème et empêcher une pulvérisation non proportionnelle. En cas d’alarme, l’appareil s’arrête et il se produit ce qui suit : E-6 Surdose B/ dosage A Alarme bref Page 104 E-7 Alarme temps de dosage A Page 105 E-8 Alarme temps de dosage B Page 105 E-9 Alarme de configuration de mélange Page 106 E-10 Alarme d’arrêt à distance Page 106 E-11 Alarme de volume de purge Page 106 E-12 Alarme Défaut communication du réseau CAN Page 106 E-13 Alarme haut débit Page 106 E-14 Alarme faible débit Page 106 E-15 Avertissement de système inactif Page 107 E-16 Avertissement de changement de configuration Page 107 E-17 Avertissement de Tension enclenchée Page 107 E-18 Avertissement de Réglages par défaut chargés Page 107 E-19 ALARME à E/S Page 107 E-20 Alarme initiation de la purge Page 107 E-21 Alarme remplissage du matériel Page 108 E-22 Alarme faible du réservoir A Page 108 E-23 Alarme faible du réservoir B Page 108 E-24 Alarme faible du réservoir S Page 108 E-25 Alarme décharge automatique terminée Page 108 E-26 Alarme purge de couleur/ catalyseur Page 108 E-27 Remplissage de la couleur/ du catalyseur Page 108 REMARQUE Ne pas utiliser le produit de la tuyauterie délivré hors tolérance étant donné qu’il peut ne pas sécher correctement. • • Une alarme sonore retentit. La barre d’état sur le EasyKey montre l’E-code de l’alarme avec une description (voir Tableau 15). Mises en garde du système Tableau 15 énumère les codes d’avertissement du système. Les avertissement n’arrêtent pas le fonctionnement et ne déclenchent pas d’alarme. Ils sont sauvegardés dans le journal estampillé de date/heure, qui peut être visualisé sur un PC, en utilisant l’interface Web ProMix 2KS (voir le manuel 313386). Réinitialisation d’une alarme et redémarrage REMARQUE : Lorsqu’une alarme se déclenche, assurez-vous de déterminer le Code E avant sa réinitialisation. Voir Tableau 15. Si vous oubliez le Code e qui est survenu, utilisez les Écran d’alarme, page 27 pour afficher les 10 dernières alarmes, avec leur date et heure. Pour réinitialiser les alarmes, voir Tableau 16. Plusieurs alarmes peuvent être désactivées en appuyant simplement sur la touche Alarm Reset 100 . 313952B Dépannage de l’alarme Dépannage de l’alarme Tableau 16 : Dépannage de l’alarme E-1 : COMM_ERROR Cause Solution Aucune alimentation vers EasyKey. Brancher le cordon d’alimentation à EasyKey. panneau produit non alimenté. Le câble d’alimentation à sécurité intrinsèque entre le EasyKey et le panneau produit n’est pas branché. S’assurer que les câbles sont correctement branchés. Voir le manuel d’installation. panneau produit non alimenté. Le fusible du panneau de contrôle du fluied a brûlé. Vérifiez l’état du fusible et remplacez-le si nécessaire. Consultez le manuel de Réparation-pièces. Le câble à fibre optique entre le EasyKey et le panneau produit n’est pas branché. S’assurer que les câbles sont correctement branchés. Voir le manuel d’installation. Le câble à fibres optiques est sectionné ou tordu. S’assurer que les câbles n’ont pas été sectionnés ou tordus à un rayon de courbure inférieur à 1,6 po. (40 mm). Extrémités du câble à fibres optiques sales. Débrancher le câble à fibres optiques et nettoyer l’extrémité avec un chiffon non pelucheux. Câble de communication ou connecteur défectueux. Remplacer le câble. E-2 : POTLIFE_ALARM Cause Solution La durée d’utilisation est dépassée pour le mélange. Appuyez sur la touche Alarm Reset REMARQUE Pour empêcher au mélange de sécher dans l’appareil, ne pas couper l’alimentation. Adopter l’une des solutions à droite. 313952B pour arrêter l’alarme sonore. Purger le système avec du solvant, du mélange frais, ou avec une nouvelle couleur : • Purge de solvant - Voir Purge du mélange, page 82. L’appareil effectuera la purge jusqu’à expiration de la durée de purge prédéfinie. • Nouveau mélange de purge - Aller à mode mélange et pulvériser le volume requis pour réinitialiser le programmeur. • Changement de couleur - Pour effectuer un changement de couleur, voir page 88. 101 Dépannage de l’alarme Tableau 16 : Dépannage de l’alarme E-3 : RATIO_HIGH_ALARM Système de dosage séquentiel La proportion de mélange est supérieure à la tolérance définie sur le précédent cycle de dosage. Système de dosage dynamique La proportion de mélange est supérieure à la tolérance définie pour une comparaison de volume de A à B. Cause Il existe très peu de restrictions dans le système. Solution • S’assurer que le système est bien chargé avec du produit. • S’assurer que le taux d’alimentation du cycle de la pompe est bien défini. • Vérifier que la taille de la buse du pulvérisateur correspond au débit et à l’application, et qu’elle ne soit pas usée. • S’assurer que la régulation de produit est bien définie. Si l’alarme se déclenche au démarrage du système après une purge, c’est que le débit était trop élevé. Raccourcir la course du pointeau du pistolet pour ralentir le débit de produit initial jusqu’à ce que les flexibles produit soient remplis de produit. Si l’alarme se déclenche après une pulvérisation d’une certaine durée, il se pourrait que les pressions d’alimentation de produit soient inégales. Régler les pressions du régulateur d’alimentation de produit pour le composant A et B jusqu’à ce qu’ils soient presque égaux. Si les pressions étaient déjà à peu près égales, vérifier si les vannes de dosage des composants A et B fonctionnent correctement. Manœuvre lente des vannes de composant A ou B. Cela Actionner manuellement les électrovannes de distribution peut être dû à ce qui suit : A et B comme indiqué dans le manuel pièce de rechange ProMix 2KS pour contrôler le fonctionnement. • La pression d’air vers les actionneurs des vannes est • trop faible. Augmenter la pression d’air. La pression d’air doit être 75-120 psi (0,52-0,84 MPa, 5,2-8,4 bar) ; 120 psi est recommandé. • Quelque chose obstrue l’électrovanne ou le tuyau et interrompt l’air de commande de la vanne. • Présence éventuelle de saletés ou d’humidité dans l’alimentation d’air. Filtrer en conséquence. • Une vanne de dosage est trop fermée. • Référez-vous au Tableau 12 : Réglages de la vanne du collecteur mélangeur, page 76 pour les instructions sur l’ajustement. • La pression du produit est élevée et la pression de l’air est basse. • Régler les pressions d’air et de produit. Voir la pression d’air recommandée ci-dessus. 102 313952B Dépannage de l’alarme Tableau 16 : Dépannage de l’alarme E-4 : RATIO_LOW_ALARM Système de dosage séquentiel La proportion de mélange est inférieure à la tolérance définie sur le précédent cycle de dosage. Système de dosage dynamique La proportion de mélange est inférieure à la tolérance définie pour une comparaison de volume de A de B. Cause Il existe trop de restrictions dans le système. Solution • S’assurer que le système est bien chargé avec du produit. • S’assurer que le taux d’alimentation du cycle de la pompe est bien défini. • S’assurer que la taille de la buse du pulvérisateur correspond au débit et à l’application, et qu’elle n’est pas bouchée. • S’assurer que la régulation de produit est bien définie. Si l’alarme se déclenche au démarrage du système après une purge, c’est que le débit était trop élevé. Raccourcir la course du pointeau du pistolet pour ralentir le débit de produit initial jusqu’à ce que les flexibles produit soient remplis de produit. Si l’alarme se déclenche après une pulvérisation d’une certaine durée, il se pourrait que les pressions d’alimentation de produit soient inégales. Régler les pressions du régulateur d’alimentation de produit pour le composant A et B jusqu’à ce qu’ils soient presque égaux. Si les pressions étaient déjà à peu près égales, vérifier si les vannes de dosage des composants A et B fonctionnent correctement. Manœuvre lente des vannes de composant A ou B. Cela peut être dû à ce qui suit : Actionner manuellement les électrovannes de distribution A et B comme indiqué dans le manuel pièce de rechange ProMix 2KS pour contrôler le fonctionnement. • La pression d’air vers les actionneurs des vannes est • trop faible. Augmenter la pression d’air. La pression d’air doit être 75-120 psi (0,52-0,84 MPa, 5,2-8,4 bar) ; 120 psi est recommandé. • Quelque chose obstrue l’électrovanne ou le tuyau et interrompt l’air de commande de la vanne. • Présence éventuelle de saletés ou d’humidité dans l’alimentation d’air. Filtrer en conséquence. • Une vanne de dosage est trop fermée. • Référez-vous au Tableau 12 : Réglages de la vanne du collecteur mélangeur, page 76 pour les instructions sur l’ajustement. • La pression du produit est élevée et la pression de l’air est basse. • Régler les pressions d’air et de produit. Voir la pression d’air recommandée ci-dessus. 313952B 103 Dépannage de l’alarme Tableau 16 : Dépannage de l’alarme E-5 : OVERDOSE_A/B_DOSE_TOO_SHORT_ALARM et E-6 : OVERDOSE_B/A_DOSE_TOO_SHORT_ALARM E-5 : le dosage A dépasse et, lorsque associé avec B, surpasse la capacité de la chambre de mélange. E-6 : le dosage B dépasse et force un dosage coté A qui surpasse la capacité de la chambre de mélange lorsque associé avec B. Cause Solution Il y a fuite au niveau du joint de vanne ou pointeau/siège. Réparer les vannes (voir le manuel de la vanne 312782). Consultez FIG. 17 Écran totaux à la page 26. Si le dosage de A et B et simultané (dosage séquentiel uniquement), il y a fuite. Fuite de la vanne d’échantillonnage. Resserrer ou remplacer la vanne. Fluctuations du débitmètre dues des à-coups de pression. Contrôler les variations de pression : 1. Fermer toutes les vannes du collecteur. 2. Mettre en marche les pompes de circulation et tout l’équipement de la cabine (comme les ventilateurs et convoyeurs). 3. Contrôler pour voir ProMix 2KS si le détecte un débit quelconque. 4. Si le ProMix 2KS indique qu’il y a un flux de produit et qu’il n’y a pas de fuite au niveau du pistolet ni au niveau des joints ou raccords, les débitmètres sont probablement soumis à des variations de pression. 5. Fermer la vanne d’arrêt entre l’alimentation produit du système et le débitmètre. L’indication de débit devrait s’arrêter. 6. Au besoin, installer les régulateurs de pression ou un réservoir de surpression sur les arrivées de produit au ProMix 2KS afin de réduire la pression d’alimentation de produit. Contactez votre distributeur Graco pour tout renseignement complémentaire. Manœuvres lentes des vannes de composant A ou B. Voir E-3 : RATIO_HIGH_ALARM et E-4 : RATIO_LOW_ALARM, pages 102103. Rapport de dosage élevé et haut débit. Peut-être faut-il réduire le débit à travers la vanne de dosage du composant B en réglant l’écrou (E). Voir page 75. 104 313952B Dépannage de l’alarme Tableau 16 : Dépannage de l’alarme E-7 : DOSE_TIME_A_ALARM et E-8 : DOSE_TIME_B_ALARM E-7 : l’entrée de la gâchette du pistolet est activée (AFS ou intégration) et aucune pulsation du débitmètre A n’est détectée lors du temps de dosage sélectionné. E-8 : l’entrée de la gâchette du pistolet est activée (AFS ou intégration) et aucune pulsation du débitmètre B n’est détectée lors du temps de dosage sélectionné. Cause Solution Le système est en mode Mélange et le pistolet est partiellement déclenché, permettant à l’air, mais pas le produit, de passer à travers le pistolet. Appuyer totalement sur la gâchette du pistolet. Débit de produit trop bas. Augmenter le débit. La configuration du temps de dosage est trop courte pour Augmenter le temps de dosage. le débit actuel. Débitmètre ou câble défectueux ou débitmètre bouché. Pour vérifier le fonctionnement du capteur de débitmètre, enlever le capot du débitmètre pour exposer le capteur. Faites passer un outil à métal ferreux devant le capteur. TI12792a En cas de défaillance d’un débitmètre ou d’un câble, on constate une grande différence entre la quantité de produit distribuée et le volume du débitmètre affiché par le EasyKey. Nettoyer ou réparer le débitmètre au besoin. Voir également le manuel du débitmètre 308778. Suivre la procédure Calibrage du débitmètre, page 86. Manœuvres lentes des vannes de composant A ou B. Voir E-3 : RATIO_HIGH_ALARM et E-4 : RATIO_LOW_ALARM, pages 102, 103. La pompe d’alimentation n’est pas activée. Mettre la pompe d’alimentation en marche. 313952B 105 Dépannage de l’alarme Tableau 16 : Dépannage de l’alarme E-9 : MIX_IN_SETUP_ALARM Cause Tentative de faire fonctionner le système en mode Configuration. Solution Le système doit être en mode Standby pour changer la composition actuelle et ne peut fonctionner. E-10 : REMOTE_STOP_ALARM Cause Le fonctionnement automatique a demandé l’annulation de toutes les opérations dans le système. Solution Annuler opérations. Dépanner Système de fonctionnement automatique. E-11 : PURGE_VOLUME_ALARM Cause Solution Le commutateur de débit de solvant ProMix 2KSn’est activé durant la purge. Vérifier que l’activation du pistolet n’est pas interrompue et que le commutateur de débit de solvant est activé pendant la purge. Le volume de rinçage minimum est très élevé. Augmenter l’alimentation en solvant ou diminuer le volume minimum. Pas de pulsations du débitmètre lors d’Color/ Catalyst Dump. L’alimentation en solvant de changement de couleur n’est pas configurée ou elle ne fonctionne pas. Contrôler la configuration du changement de couleur. E-12 : CAN_COMM_ERROR_ALARM Cause La communication entre le module de changement de couleur et le panneau produit est interrompue. Solution S’assurer que les câbles sont correctement branchés. La communication entre le module de changement de Vérifiez l’état du fusible et remplacez-le si nécessaire. couleur et le panneau produit est interrompue. Le fusible Consultez le manuel de Réparation-pièces. du panneau de contrôle du fluied a brûlé. E-13 : HIGH_FLOW_ALARM ou E-14 : LOW_FLOW_ALARM (peut également être configuré comme des mises en garde) Cause Le flux du système de produit est très élevé ou très faible. 106 Solution Dépanner le système de produit pour des obstructions, fuites, alimentation de produit épuisée, configurations incorrectes, etc. Augmenter ou réduire le débit comme requis. 313952B Dépannage de l’alarme Tableau 16 : Dépannage de l’alarme E-15 : SYSTEM_IDLE_WARNING Cause L’entrée de mélange est élevée, mais le pistolet n’a pas été déclenché depuis 2 minutes. Solution Si aucune peinture n’est observée, désactiver l’alarme et recommencer l’opération. Si vous faites de la peinture, arrêtez et vérifier le compteur du fluide. E-16 : SETUP_CHANGE_WARNING Cause Les paramètres de configuration du système ont été changés. Solution Aucune action à entreprendre. Voir le journal d’événement à travers l’interface web avancée. E-17 : POWER_ON_WARNING Cause L’appareil a été mis sous tension. Solution Aucune action à entreprendre. Voir le journal d’événement à travers l’interface web avancée. E-18 : DEFAULTS_LOADED_WARNING Cause Solution Les valeurs par défaut ont été installées dans l’appareil. Aucune action à entreprendre. Voir le journal d’événement à travers l’interface web avancée. E-19 : I/O_ALARM Cause Les entrées numériques de mélange et de purge sont activées en même temps. Solution Assurez-vous qu’une seule entrée est activée à la fois. Un délai d’1 seconde au moins est requis lorsqu’on passe du mode Mélange au mode Purge ou vice-versa. E-20 : PURGE_INITIATE_ALARM Cause Solution Le système détecte l’entrée de l’air d’atomisation dans le pistolet lorsque la purge est sélectionnée. Coupez l’air du pistolet. Pour les systèmes disposant d’une boîte de rinçage de pistolet, le pistolet n’est pas contenu dans la boîte lorsque la purge est sélectionnée. Placer le pistolet dans la boîte de rinçage du pistolet. Vérifier que celui-ci fonctionne normalement. Lorsque le mode de vidange automatique est activé, le pistolet n’est pas contenu dans la boîte lorsque le processus de vidange automatique est lancé. Placer le pistolet dans la boîte de rinçage du pistolet. Vérifier que celui-ci fonctionne normalement. 313952B 107 Dépannage de l’alarme Tableau 16 : Dépannage de l’alarme E-21 : MATERIAL_FILL_ALARM Cause Pour les systèmes avec un de remplissage de mélange minimum, le système détecte que le volume de remplissage n’est pas atteint lors de la période de remplissage. Solution Vérifier les obstructions et les fuites du système d’approvisionnement en produit. Vérifier si le volume de remplissage est adéquatement configuré : • • Ajuster le volume de remplissage. Ajuster le temps de remplissage. E-22 : TANK_A_LOW_ALARM, ou E-23 : TANK_B_LOW_ALARM, ou E-24 : TANK_S_LOW_ALARM Cause Le volume du réservoir atteint le seuil de niveau minimum. Solution L’écran EasyKey affiche l’alarme et demande à l’utilisateur d’effectuer l’une des opérations suivantes : • • Remplir le volume du réservoir pour éteindre l’alarme. Recommencer le mélange en sélectionnant « Pulvériser 25 % du produit restant ». Si cette sélection est choisie, une deuxième alarme se produit après que 25 % du volume restant soit mélangé. Remplir le volume du réservoir pour éteindre l’alarme. E-25 : AUTO_DUMP_COMPLETE_ALARM Cause Une alarme de durée d’utilisation est en marche pour plus de 2 minutes, la boîte de rinçage du pistolet est activée et le pistolet rentre dans la boîte, et une séquence de vidange automatique est terminée. Solution Veiller à pulvériser tout le mélange avant la fin de la durée d’utilisation. E-26 : COLOR/CATALYST_PURGE_ALARM Cause Le système détecte une absence de pulsation de débitmètre ou des perturbations des pulsations des débitmètres pendant plus d’une seconde le long de la durée de la purge de couleur/catalyseur. Solution Vérifier si le câble du débitmètre est connecté. Nettoyer ou réparer le débitmètre. E-27 : COLOR/CATALYST_FILL_ALARM Cause Solution Le système détecte une absence de pulsation de débitmètre ou le système doit recevoir au moins 10 cc de mélange de chaque côté le long de le durée de remplissage de couleur/catalyseur. Vérifier si le câble du débitmètre est connecté. Pistolet, vanne de décharge, ou couleur correcte/vanne du catalyseur fermée. Ouvrir la vanne. Alimentation produit épuisé. Vérifier les niveaux de produit et recharger au besoin. 108 Nettoyer ou réparer le débitmètre. 313952B Diagrammes schématiques Diagrammes schématiques Schéma pneumatique du système COLOR CHANGE CONTROL A B E BE OS CL 2 TU 5/3 N E OP DOSE A VALVE 12 VDC 4-WAY SOLENOID A B E BE OS CL 2 TU 5/3 N E OP A B E BE OS CL 2 TU 5/3 N E OP DOSE B VALVE 12 VDC 05 AIR DE PURGE AIR INPUT 4-WAY SOLENOID COMMANDE PNEUMATIQUE 3/8 AIR FILTER MANUAL DRAIN 5 MICRON WALL MOUNT ONLY PURGE A VALVE 4-WAY SOLENOID A B 12 VDC 4-WAY SOLENOID A B AIR EXHAUST MUFFLER E BE OS CL 2 TU 5/3 N E OP PURGE B VALVE E BE OS CL 2 TU 5/3 N E OP PURGE C VALVE (OPTIONAL) 3-WAY SOLENOID E DUMP A VALVE (OPTIONAL) E DUMP B VALVE (OPTIONAL) A UB 2T 5/3 N E OP A UB 2T 5/3 N E OP AIR INPUT 12 VDC 3-WAY SOLENOID 3-WAY SOLENOID E GFB 1 VALVE (OPTIONAL) E GFB 2 VALVE (OPTIONAL) A UB 2T 5/3 N E OP A UB 2T 5/3 N E OP 12 VDC 3-WAY SOLENOID COLOR 13 COLOR 14 COLOR 15 COLOR 16 COLOR 17 COLOR 18 COLOR 19 COLOR 20 COLOR 21 COLOR 22 COLOR 23 COLOR 24 COLOR 25 COLOR 26 COLOR 27 COLOR 28 COLOR 29 COLOR 30 MAC 36 SERIES SOLENOID VALVES 12 VDC 313952B COLOR 1 COLOR 2 COLOR 3 COLOR 4 COLOR 5 COLOR 6 COLOR 7 COLOR 8 COLOR SOLVENT COLOR 9 COLOR 10 COLOR 11 COLOR 12 CATALYST 1 CATALYST 2 CATALYST 3 CATALYST 4 CATALYST SOLVENT 12 VDC 12 VDC MANIFOLD 1/4 TUBE 12 VDC 4-WAY SOLENOID TO MANIFOLD MANIFOLD FLUSH AIR TO FLUID INLET 1/4 TUBE AIR EXHAUST MUFFLER COLOR VALVE STACKS 109 Diagrammes schématiques Schéma électrique du système REMARQUE : Le schéma électrique illustre toutes les connexions possibles dans un système ProMix 2KS. Certains composants présentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes. En zone non dangereuse NON-HAZARDOUS AREA OPERATOR INTERFACE DC OK +24 VDC COMMON COMMON + + - 1 2 POWER SUPPLY L1 N L1 85-250 VAC N LINE FILTER L1 N GND 1 2 3 POWER HARNESS BARRIER BOARD J1 1 2 3 4 5 J5 1 2 3 J4 1 2 3 UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED L1 N GND GND LUG GND N L1 85-250 VAC 1 POWER 2 ROCKER 1A SWITCH 1B 2A 2B OPEN OPEN HARNESS L1 TERMINAL N BLOCK GND +12VDC I/S (RED) COM (BLACK) SHIELD CABLE +24VDC OPEN COMMON (50' STD.)/ (100' OPTION) ALARM MEMBRANE SWITCH WITH RIBBON CABLE J4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DISPLAY BOARD J9 J6 RJ45 1 2 3 4 + - + - RJ45 3' POWER DIST. TERMINAL BLOCKS J2 + - + - + - + RJ45 1 2 3 4 J5 5 6 7 8 9 10 J2 J3 REMOTE I/O INTEGRATION BOARD SHIELD DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 - RJ45 FLOW CONTROL CAL. (BLK) GUN TRIGGER (WHT) DIGITAL IN COMMON (RED) REMOTE STOP (GRN) ALARM RESET (BRN) ALARM OUTPUT (BLU) DIGITAL OUTPUT COMMON (ORG) POT LIFE (YEL) FLOW RATE ANALOG IN (PUR) FLOW RATE ANALOG COMMON (GRAY) J4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 MIX INPUT PURGE INPUT JOB COMPLETE INPUT EXTERNAL CLR CHG READY RESET ALARM INPUT DIGITAL INPUT COMMON DIGITAL INPUT COMMON RECIPE BIT 0 INPUT RECIPE BIT 1 INPUT RECIPE BIT 2 INPUT RECIPE BIT 3 INPUT RECIPE BIT 4 INPUT RECIPE BIT 5 INPUT RECIPE CHANGE INPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER PURGE/RECIPE CHG ACTIVE OUTPUT MIX ACTIVE OUTPUT MIX READY OUTPUT FILL ACTIVE FLOW CAL. ACTIVE FLOW RATE ALARM OUTPUT DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER 1 2 3 DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER SPECIAL OUTPUT #1 SPECIAL OUTPUT #2 SPECIAL OUTPUT #3 SPECIAL OUTPUT #4 DIGITAL OUTPUT COMMON/POWER J5 4 5 6 I/O HARNESSES J10 1 2 3 4 5 6 RS485 INTEGRATION A (WHT/BLU) RS485 INTEGRATION B (BLU/WHT) RS485 INTEGRATION GROUND (SHIELD) RS485 NETWORK A (WHT/ORG) RS485 NETWORK B (ORG/WHT) RS485 NETWORK GROUND (SHIELD) 1 2 3 4 5 6 (+24) YEL (COM) GRAY ORG BRN RED TERMINAL BLOCKS BEACON CABLE J7 J8 P1 RJ45 FO IN (BLK) FO OUT (BLU) RJ45 3' RJ45 BULKHEAD RJ45 RJ45 3' (25'-200' OPTIONS) 110 WEB SERVER MODULE 313952B Diagrammes schématiques Schéma électrique du système REMARQUE : Le schéma électrique illustre toutes les connexions possibles dans un système ProMix 2KS. Certains composants présentés ne sont pas inclus dans tous les systèmes. Zone dangereuse HAZARDOUS AREA FLUID PANEL CONTROL BOX FLUID PANEL CONTROL BOARD J10 1 +12VDC I/S 2 COM 3 SHIELD 3X CABLE J3 1 2 3 4 5 6 J12 1 2 3 4 5 6 J13 J5 MH2 J11 PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN PWR (RED) COM (BLACK) SIG (WHITE) SHIELD/GRN UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED UNUSED 1 2 3 4 5 6 FLOW METER A FLOW METER SOLVENT V/P ANALOG OUT (WHT) PRESS. (GRN) +12 V (RED) GND (BLK) CHASSIS (BARE) GROUND TERMINAL (10')/ (40') 3 2 5 4 1 6' STD. (3'-100' OPTIONS) GRD (BLK) +12VDC (RED) SHIELD (BARE) CAN H (WHT) CAN L (BLU) 3 2 5 4 1 CLR 8 MANIFOLD CLR 7 3 2 5 4 1 GRD (BLK) +12VDC (RED) SHIELD (BARE) CAN H (WHT) CAN L (BLU) CLR 6 BOOTH CONTROL BOARD CLR 5 CLR 4 CLR 3 J14 J9 313952B FO OUT (BLU) J4 FO IN (BLK) J6 J1 BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED BLACK RED 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SIG COM SIG COM SIG COM SIG COM SIG COM MANIFOLD CLR 1 DUMP B GFB #1 GFB #2 DUMP A MANIFOLD NOT USED SOL CLR PURGE A NOT USED NOT USED DOSE B DOSE A AIR FLOW SWITCH 1 AIR FLOW SWITCH 2 1 2 3 4 5 J2 J4 SIG (RED) COM (BLK) TECNO V/P + PRESSURE (GRN) COM (RED) EX+ (WHT) - PRESSURE (BLK) SHIELD (BARE) FLUID PRESS. SENS. 1 4 5 2 3 COLOR BOARD 1 (COLORS 1 THRU 12, CATALYST 1 THRU 4) 1 2 3 4 5 6 J8 J9 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 J15 J16 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 J7/J11 J14 J10 MANIFOLD 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CLR 12 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CAT 2 CLR 9 CLR 10 CLR 11 CAT 4 CAT 3 CAT 1 SOL CAT 1 4 5 2 3 6' STD. J7/J11 PURGE C PURGE B 1 2 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 12 VDC 3-WAY SOLENOID 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 12 VDC 4-WAY SOLENOID J15 1 FLOW 2 CONTROL 3 BOARD 4 5 J7/J11 CLR 2 J8 J1 1 2 3 4 5 6 50' STD. J7 I.S. METERS FLOW METER B CLR 21 CLR 20 CLR 19 CLR 18 CLR 17 CLR 16 CLR 15 CLR 14 CLR 13 MANIFOLD +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 +12VDC COM +12VDC COM +12VDC COM 1 2 3 4 5 6 1 4 5 2 3 COLOR BOARD 2 (COLORS 13 THRU 30) J8 J15 J14 J9 J16 J10 MANIFOLD 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CLR 25 6 5 4 3 2 1 COM +12VDC COM +12VDC COM +12VDC CLR 28 CLR 22 CLR 23 CLR 24 CLR 26 CLR 27 CLR 29 CLR 30 SOLVENT FLOW SWITCH GFB 1 PRESSURE SWITCH GFB 2 PRESSURE SWITCH 111 112 DISPLAY BOARD P1 BARRIER BOARD J9 1 2 3 4 RJ45 DISPLAY BOARD RJ45 J5 J1 J4 24 VDC+ IN RED 18 AWG BLACK 18 AWG RED/BLACK/WHITE 22 AWG J5-1 J5-2 J5-3 SHIELD/GRND COMMON (BLACK) +12 VDC I/S (WHITE) UNUSED UNUSED J1-2 J1-1 UNUSED UNUSED J1-4 J1-3 UNUSED RED 18 AWG BLACK 18 AWG J1-5 J4-1 J4-2 J4-3 GREEN/BLACK/WHITE 22 AWG IS POWER 12 VDC + + + + - RED 18 AWG BLACK 18 AWG DC OK + - - 24 VDC+ HIGH VOLTAGE IN POWER SUPPLY 24 VDC+ OUTPUT GND LUG COMMON RJ45 BROWN 16 AWG RED 16 AWG RJ45 BULKHEAD N N L L 2 1 POWER ROCKER SWITCH 2A 1A + - BROWN 16 AWG RED 16 AWG ALARM LINE FILTER N L1 N L1 GND N L1 GND TERMINAL BLOCKS BROWN 16 AWG RED 16 AWG GRN/YEL 16 AWG Diagrammes schématiques EasyKey Schéma électrique 313952B 313952B 1:1 2:1 3:1 4:1 5:1 6:1 7:1 8:1 Dose de 25 cc Dose de 50 cc Proportion 9:1 10:1 11:1 12:1 13:1 14:1 15:1 16:1 17:1 18:1 19:1 20:1 21:1 22:1 23:1 24:1 25:1 26:1 27:1 28:1 29:1 30:1 Dose de 10 cc Produit : Huile hydraulique Viscosité : 65,7 centipoises Tolérance sur le rapport de mélange : 5 % Configuration de la vanne : S’ouvre à 1,25 (configuration standard) Pression d’alimentation A et B : 300 psig Conditions d’essai 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 3800 REMARQUE : Le débit maximal du système est de 3 800 cc/mn. Donnée de performance du débitmètre (G3000 pour A et B) Donnée de performance du débitmètre (G3000 pour A et B) 113 Débit (cc/mn) 114 1:1 2:1 3:1 4:1 5:1 6:1 7:1 8:1 Dose de 25 cc Dose de 50 cc Proportion 9:1 10:1 11:1 12:1 13:1 14:1 15:1 16:1 17:1 18:1 19:1 20:1 21:1 22:1 23:1 24:1 25:1 26:1 27:1 28:1 29:1 30:1 Dose de 10 cc Dose de 25 cc Dose de 50 cc Produit : Huile hydraulique Viscosité : 65,7 centipoises Tolérance sur le rapport de mélange : 5 % Configuration de la vanne : S’ouvre à 1,25 (configuration standard) Pression d’alimentation A et B : 300 psig Conditions d’essai 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 3800 REMARQUE : Le débit maximal du système est de 3 800 cc/mn. Donnée de performance du débitmètre (G3000 pour A, Coriolis pour B) Donnée de performance du débitmètre (G3000 pour A, Coriolis pour B) 313952B Débit (cc/mn) Caracteristiques techniques Caracteristiques techniques Pression de travail maximale du fluide. . . . . . . . . . . Système de base : 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bars) Changement de couleur basse pression : 300 psi (2,07 MPa, 20,6 bars) Débitmètre de Coriolis : 2300 psi (15,86 MPa, 158,6 bars) RoboMix système : 300 psi (2,07 MPa, 20,6 bars) Contrôle du débit : 190 psi (1,31 MPa, 13,1 bars) Pression maximale d’air de travail . . . . . . . . . . . . . . 0,7 MPa, 7 bars Alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-100 psi (0,5 – 0,7 MPa, 5,2-7 bars) Taille d’entrée du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npt(f) Filtrage d’air pour la logique d’air et l’air de purge (Fourni par Graco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtration requise de 5 microns (minimum) ; air sec et propre Filtration d’air pour l’atomisation d’air (fournie par Filtration requise de 30 microns (minimum) ; air sec et propre l’utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plage des proportions de mélange . . . . . . . . . . . . . 0,1:1-50:1* Précision du rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jusqu’à + 1 %, réglable par l’utilisateur Produits utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un ou deux composants : • Peintures au solvant et à l’eau • Polyuréthanes • Résines époxy • Vernis à catalyseur acide • Isocyanates sensibles à l’humidité Plage de viscosité de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20- 5000 cps* Filtration de fluide (fournie par l’utilisateur) . . . . . . . 100 meshs minimum Plage de débit du fluide* 75-3800 cc/mn. (0,02-1,00 gal./mn) Débitmètre G3000, G250 38-1900 cc/mn. (0,01-0,50 gal./mn) Débitmètre G3000HR, G250HR 20-3800 cc/mn. (0,005-1,00 gal./mn) Débitmètre de Coriolis 38-1900 cc/mn. (0,01-0,50 gal./mn) Compteur de solvant S3000 (accessoire) Arrivée de produit Débitmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npt(f) Vanne de dosage/adaptateurs de vanne 1/4 npt(f) de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taille de sortie du produit (mélangeur statique) . . . . 1/4 npt(f) Alimentation électrique externe . . . . . . . . . . . . . . . . 85-250 Vca, 50/60 Hz, 2 A maximum Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire Câble d’alimentation électrique de 8 à 14 AWG Plage de température de service . . . . . . . . . . . . . . . 41- 122 °F (5-50 °C) Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . Usage intérieur, degré de pollution (2), classe d’installation II Niveau sonore Niveau de pression sonore . . . . . . . . . . . . . . . . Inférieur à 70 dBA Niveau de puissance sonore . . . . . . . . . . . . . . . Inférieur à 85 dBA Pièces en contact avec le produit. . . . . . . . . . . . . . . 303, 304 SST, carbure de tungstène (avec liant en nickel), perfluoroélastomère ; PTFE * Dépendant du facteur k programmé et l’application. La fréquence maximale permise d’impulsion du débitmètre est de 425 hertz (impulsions/sec). Pour plus d’informations sur la viscosité, les débits ou les proportions, contactez votre distributeur Graco Graco. Consultez les manuels des composants individuels pour les autres caractéristiques techniques. 313952B 115 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. La présente garantie ne couvre pas - Graco ne pouvant dès lors être tenue responsable - l’usure normale, ni les défaillances, dommages et autres cas d’usure causés par une mauvaise installation, un usage impropre, une usure par frottement, un problème de corrosion, un entretien insuffisant ou inadéquat, une négligence, un accident, une falsification ou la substitution de pièces autres que des pièces Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dûs à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dûs à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour défaut d’exécution de la garantie doit être introduite dans un délai de deux (2) ans après la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects, fortuits ou particuliers résultant de la livraison par Graco d’équipements dans les conditions ici décrites, ni de la fourniture, de l’exploitation ou de l’utilisation de produits ou autres marchandises vendus dans ce cadre, qu’il s’agisse d’une rupture de contrat, d’un défaut d’exécution de la garantie, d’une négligence de Graco ou de tout autre facteur. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations sur Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Gracon, visitez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou sans frais : 1-800-328-0211 Télécopie : 612-378-3505 Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les plus récentes informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable. This manual contains French. MM 312779 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2009, Graco Inc. est reconnue par ISO 9001 www.graco.com