▼
Scroll to page 2
of
48
Instructions Variateur de fréquence (VFD) 312092K FR Mécanisme d'entraînement moteur pour les pompes de circulation électriques E-Flo® de Graco. Pour un usage professionnel uniquement. Non approuvé pour une utilisation en atmosphères explosives en Europe. Consignes de sécurité Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Rangez soigneusement ces instructions. Se reporter à la page 3 pour les homologations. Réf. 15J753, 200-240 V CA Variateur UNIDRIVE SP numérique CA 208/230 V CA, 5 CV, SP2201 Réf. 15J754, 380-480 V CA Variateur UNIDRIVE SP numérique CA 460 V CA, 5 CV, SP1405 Information sur UNIDRIVE Les Unidrives sont fabriqués par Control Techniques Corporation. Lisez l'ensemble des avertissements et instructions de l’Control Techniques (sur CD) avant de procéder à l'installation ou à la mise en marche de cet équipement. ti9002a Avertissements Table des matières Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pompes à piston à 4 billes E-Flo . . . . . . . . . . . . 3 Limites opérationnelles de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Manuels Graco afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kits de variateur de fréquence (VFD) et options . 5 Kits de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Modes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pavé numérique du variateur de fréquence (VFD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise à la terre du variateur de fréquence . . . . . . 8 Navigation avec le pavé numérique . . . . . . . . . . 8 Calibrage de l’E-Flo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Étalonnage et autorèglage du moteur . . . . . . . . . 9 Réglages usine par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Paramètres par défaut de la SMARTCARD . . . 12 Rechargement complet du système . . . . . . . . . 13 Fonctionnalités de l’E-Flo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commande du régulateur de la contre-pression (« BPR ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Compteur de cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Surveillance du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Limite de l’enveloppe opérationnelle . . . . . . . . . 21 Mise en marche de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Désactivation en sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Commande Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Régulation de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Codes de déclenchement du variateur et procédures de prise de diagnostics . . . . . . 24 Procédures de déclenchement et de prise de diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Commande et surveillance par ordinateur . . . . . 27 Kit d’extension Ethernet, réf. 15H885 . . . . . . . . 27 Mise à jour du logiciel E-Flo . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Configuration de la carte Ethernet . . . . . . . . . . . 30 Installation du logiciel sur l’ordinateur . . . . . . . . 31 Connexion du variateur de fréquence à ’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ecran opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Écran des options avancées . . . . . . . . . . . . . . . 35 Écran du débit en service du régulateur de la contre-pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Écran d’enregistrement chronologique des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Écran de surveillance de la puissance . . . . . . . 40 Procédure d’étalonnage du capteur de pression 41 Schémas électriques du système . . . . . . . . . . . . 42 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Schéma des trous de montage . . . . . . . . . . . . . . . 47 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 48 Avertissements Les mises en garde suivantes concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Si nécessaire, des avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent dans d'autres sections de ce manuel. AVERTISSEMENT WARNING WARNING RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique. • Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher un câble et d’entreprendre un entretien quelconque. • A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la réglementation locale. 2 312092K Modèles Modèles Pompes à piston à 4 billes E-Flo Vérifiez la plaque d'identification (ID) de votre moteur pour vous assurer que le numéro de pièce à 6 chiffres de votre moteur y figure. Utilisez la matrice suivante pour définir la construction de votre pompe, basée sur les six chiffres. Par exemple, la Pompe Référence E P 2 1 6 0 correspond à une alimentation électrique (E), une pompe (P), un moteur de 230/460 V (2), un circuit de capteur installé (1), un bas de pompe Maxlife de 2 000 cm3 (6) sans support (0). Pour commander des places de rechange, consulter le manuel des Pièces de Rechange 311594. DI ti8912a Plaquette d’identification, vue par au-dessus E P 2 1 6 0 Premier chiffre Deuxième chiffre Troisième chiffre Quatrième chiffre Cinquième chiffre Sixième chiffre Source de courant électrique Style d’équipement Moteur Circuit du capteur Dimension de bas de pompe E (électrique) P (pompe) 0 Sans moteur 1 230/400 V, 1 5 CV, ATEX 230/460V, 5 CV, UL/CSA 230/400 V, 3 CV, ATEX 230/460V, 3 CV, UL/CSA 2 3 4 0 Aucun circuit installé Circuit installé Chromex 1 000 2 Chromex 1 500 cm3 1 3 Chromex 2 000 cm3 4 Maxlife 1 000 cm3 5 Maxlife 1 500 cm3 6 Maxlife 2 000 cm3 7 Chromex 750 cm3 8 Maxlife 750 cm3 Limites opérationnelles de la pompe Glossaire Consulter les Manuels Graco afférents ci-dessous. Terme VFD TDC Manuels Graco afférents Manuel Désignation 311592 311593 311594 311606 Manuel d’installation E-Flo Manuel de fonctionnement de l’E-Flo Manuel des pièces de rechange de l'E-Flo Manuel de la commande pneumatique du VFD/BPR Manuel du module d’alimentation électrique Manuel du kit d’extension Ethernet Bas de pompe High-Flo Bas de pompe à 4 billes 311608 311612 311690 3A0539 312092K E/S Déclenchement CI Pr Marche Arrêt Support en option 1 cm3 0 Aucun support installé Aucun support installé Désignation Variateur de fréquence (VFD) Point mort haut (« Top Dead Center ») ; mesure de la position de l’entraînement de la pompe ENTRÉE/SORTIE Une situation où le variateur déclenche le moteur ; voir page 24 Circuit imprimé Paramètre Un ensemble de commandes pour la mise en marche du moteur dans la direction désignée Un ensemble de commandes authorisant l’arrêt du moteur 3 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Un moteur électrique (B) alimente un démultiplicateur (GR) au rapport 75:1, qui, à son tour, alimente deux pompes produits (FP). Voir FIG. 1. Les positions de la course des deux pompes sont décalées pour fournir un débit constant de la pompe. Voir FIG. 2. Le circuit du capteur (en option) comprend un capteur du point mort supérieur (TDC, « Top dead center ») qui assiste le logiciel pour mesurer la vitesse du moteur, et un capteur de pression (PT) avec son circuit imprimé qui mesure la pression du produit à la sortie de la pompe. Le logiciel VFD (du variateur de fréquence) de Graco simule l’effet d’un arbre à cames en réglant constamment la vitesse du moteur pour avoir un débit constant tout en limitant au maximum les variations de pression. L’arbre secondaire de la boîte de vitesse et les bielles ressentent l’effet d’un arbre à cames imaginaire en accélérant lorsque la pression baisse (inversion du bas de pompe) et en ralentissant lorsque la pression augmente (les deux bas de pompe pompent). Le variateur de fréquence peut être commandé par un boîtier de commande locale installé dans la zone dangereuse, par un protocole de communication (comme Modbus) ou directement par clavier numérique. B GR Point mort supérieur (derrière le couvercle) PT FP FP ti8317c FIG. 1 . Pompe de circulation électrique 4 ti8321a FIG. 2 . Vue en transparence illustrant les positions décalées de la course 312092K Kits de variateur de fréquence (VFD) et options Kits de variateur de fréquence (VFD) et options Les kits et options peuvent être commandés chez votre distributeur de Graco. Kits de réparation Options Kit de circuit de capteur réf. 15J755: pour une utilisation avec un VFD CT lorsque vous utilisez le logiciel CAM de Graco pour gérer la pression de sortie de la pompe. Le kit comprend la révision la plus récente du logiciel d'application nécessaire pour la compatibilité avec le dernier équipement de circuit de capteur de pression. Kit d’extension Ethernet réf. 15H885 - contient un module Ethernet pour le variateur de fréquence. Le câble Ethernet n’est pas inclus. Kit de capteur du point mort haut, réf. 15H877 remplacement du capteur du point mort haut (TDC). Kit Système de Circuit réf. 24J305 - contient les circuits imprimés, le PMH et les capteurs de position et de pression nécessaires pour utiliser le module ACS de Graco, profitant de la régulation de débit et du mode de contrôle de la pression fournis par le logiciel ACS de Graco. Consultez le manuel 311603. Boîtier entrée-sortie local réf. 120373 (UL/CSA) ou 120991 (ATEX) - permet à l’opérateur de commander l’E-Flo localement depuis la pompe lors des opérations d’entretien ou de dépannage. Le boîtier entrée-sortie local possède les fonctionnalités suivantes : • • • • • interrupteur de désactivation en sécurité interrupteur marche/arrêt Interrupteur local/remote (à distance) interrupteur à impulsion/de stationnement réinitialisation après déclenchement Module d'alimentation électrique réf. 288036 alimente le matériel servant d’interface avec les circuits à sécurité intrinsèque (IS) de la pompe. Le matériel contient des barrières à sécurité intrinsèque (IS), un transformateur, un bloc d’alimentation de 24 VCC, des fusibles et des répartiteurs pour faciliter la connectivité. Module avec filter RFI pour VFD de 230 V CA : réf. 120365 Module avec filtre RFI pour variateur de fréquence de 480 VCA : réf. 120366 Kit de commande de VFD 200/240 V : réf. 15J753 Kit de commande de VFD 380/480 V : réf. 15J754 312092K 5 Commandes et voyants Commandes et voyants Deux variateurs de fréquence sont disponibles et utilisés pour différents voltages. Utiliser le variateur approprié au système en place. Se reporter à la couverture avant pour les références. Modes de commande Deux manières sont offertes pour commander ou surveiller la pompe de circulation électrique E-Flo. • Localement • À distance (pavé numérique/Modbus) L'ajout d'un boîtier de commande locale permet à l’utilisateur de commander l'E-Flo à partir de l’unité. Voir Options disponibles à la page 5. La mise en marche, la marche et l'arrêt du moteur sont commandés par le séquenceur, programmé pour fonctionner avec les modes de commande locale et à distance de l'E-Flo. Les variateurs de fréquence sont généralement installés dans des coffrets électriques, loin des moteurs qu’ils commandent. En mode local, les commandes sont installées localement à la pompe ou près d’elle. En mode à distance, les commandes sont installées à distance, loin de la pompe. Le mode peut être sélectionné à l’aide d’un interrupteur. Le boîtier d’entrée-sortie numérique no. 5 (borne VFD no. 28) est configuré pour cet usage (consulter les Schémas électriques du système à la page 42). En général, la position ouverte de l’interrupteur permet la commande à distance, et sa position fermée la commande locale. REMARQUE: Une terre commune est disponible aux broches #1, 3, 11, 21, 23 et 30 du variateur de fréquence. Si le fonctionnement en mode local est autorisé sur une installation particulière, utiliser le boîtier de commande E/S locale antidéflagrant de Graco (voir page 5). 6 Plus qu’une commande est nécessaire pour faire fonctionner le moteur. Toutes celles-ci sont commandées par le logiciel de Graco. Ne pas reconfigurer les paramètres du variateur de fréquence pour une utilisation autre que celle décrite dans ce manuel. La tentation de ceci peut en effet causer des dysfonctionnements du système. Les paramètres sont commandés par le programme du module AppsLite et ils seront remplacés par les paramètres par défaut de l’E-Flo lors de la prochaine réinitialisation. Une réinitialisation a lieu à chaque mise sous tension. La commande Marche se reporte à un ensemble de commandes pour la marche du moteur dans la direction désignée. La commande Stop se reporte à un ensemble de commandes pour arrêter le moteur. Mode de commande locale Le moteur pourra uniquement être mis en marche à l’aide d’un interrupteur si le mode local est sélectionné. La borne VFD no. 27 est configurée pour cet usage (consulter les Schémas électriques du système à la page 42). En général, la position ouverte est pour Arrêt, et la position fermée pour Marche. REMARQUE: Une terre commune est disponible aux broches #1, 3, 11, 21, 23 et 30 du variateur de fréquence. Commande d’Arrêt à partir du pavé numérique Pour lancer la commande Arrêt à partir du pavé numérique, appuyer sur la touche (rouge) Arrêt/Réinitialisation sur un afficheur du pavé numérique. Mode de commande à distance Lorsque le mode de commande à distance est sélectionné, les commandes de conduite peuvent être directement saisies dans le variateur de fréquence à l’aide d’un pavé numérique, ou envoyées par Modbus. Control TechniquesSe reporter au Manuel d’utilisation de SM Ethernet (Control Techniques) pour plus d’information sur la commande Modbus. 312092K Commandes et voyants Pavé numérique du variateur de fréquence (VFD) Le pavé numérique du variateur de fréquence comprend un écran, quatre touches de commande et un pavé de navigation avec quatre touches à flèche. Voir FIG. 3. Écran du variateur de fréquence Touches de commande du variateur de fréquence • Avant/Arrière (U) : non activé pour cette application. • Arrêt/Réinitialisation (V) • Démarrage (I, vert) : non activé pour cette application. • Mode (M, noir) : utilisé pour changer le mode d’affichage : affichage des paramètres, modification des paramètres, état. • Pavé de navigation : utilisé pour naviguer dans la structure des paramètres et pour modifier des valeurs des paramètres. Voir page 8 pour les détails. L’écran du variateur de fréquence peut afficher deux lignes. La ligne supérieure (A) affiche soit l’état de fonctionnement, soit le paramètre consulté, dans le format XX,XX (par exemple : 20,05). Dans ce manuel, les paramètres sont indiqués par « Pr » (par exemple : Pr 20,05). La ligne inférieure (B) affiche la valeur du paramètre (par exemple : 152) ou un code de déclenchement. A B Le Tableau 1 montre quelques exemples de codes d’états de fonctionnement. Consulter le Guide de l'utilisateur Control Techniques pour accéder à la liste complète. Tableau 1: Exemples des états de fonctionnement Code affiché Autoréglage (clignote en alternance) 312092K Définition L’autoréglage du moteur est en cours. inh Le variateur de fréquence est désactivé et ne fonctionne pas parce que la désactivation en sécurité est activée. rdY Le moteur est prêt pour être mis en marche. run Le moteur est en marche. triP Le variateur de fréquence a déclenché. Le code de déclenchement s’affiche sur l’écran inférieur. dEC Décélération – la vitesse du moteur se réduit à zéro suite à une commande d’arrêt. U M V I Pavé de navigation FIG. 3 : Pavé numérique du variateur de fréquence 7 Configuration Configuration Mise à la terre du variateur de fréquence L’équipement doit être relié à la terre. Une mise à la terre réduit le risque de choc statique ou électrique en permettant au courant électrique dû à une charge statique ou un court-circuit de s’échapper par ce fil. Mettre le variateur de fréquence à la terre en réalisant un raccordement adéquat à une source d’alimentation électrique. Consulter les Control Techniques manuels pour connaître les procédures de mise à la terre. Navigation avec le pavé numérique Le manuel d’utilisation du Unidrive SP comprend une explication détaillée de l’utilisation du pavé numérique, ainsi que les manières de navigation. L’exemple ci-après n’est certainement pas une explication détaillé de toutes les fonctions offertes par le pavé numérique. Il est pour cela recommandé que l’installateur se reporte au manuel d’utilisation du Unidrive SP (fourni sur un CD) pour les instructions détaillées. Le calibrage d’un affichage de taille réduite a été choisi comme exemple pour expliquer le fonctionnement de l’affichage du pavé numérique. Le paramétrage par défaut Graco pour la taille réduite est de 2 000 cm3. Dans l’exemple suivant, la taille réduite passe à 1 500 cm3. 2. Modifier la valeur de Pr 20,03 : REMARQUE: Pendant que le nombre 20,03 clignote sur la ligne supérieure de l’écran, le chiffre 2 000 est affiché sur la ligne inférieure de l’écran pour indiquer un bas de pompe de 2 000 cc. a. Appuyer une fois sur la touche (M). Le curseur se déplace maintenant vers la ligne inférieure de l’écran, et le chiffre à l’extrême droite du nombre 2000 doit clignoter. b. Appuyez sur la touche de déplacement vers la gauche pour vous déplacer sur le troisième chiffre en partant de la droite du 2000. Le chiffre clignote alors. c. Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut pour faire défiler le chiffre 5. Le nombre 2500 devrait s’afficher sur un écran et le chiffre 5 continuer de clignoter. d. Appuyer sur la touche avec la flèche vers la gauche pour se positionner sur le chiffre suivant à gauche. Le chiffre « 2 » commence alors à clignoter (2500). e. Appuyez sur la touche de déplacement vers le bas pour remplacer le chiffre 2 par le chiffre 1. Le nombre 1500 devrait s’afficher sur un écran et le chiffre 1 continuer de clignoter. f. Appuyer sur la touche (M) pour déplacer le curseur de la ligne inférieure vers la ligne supérieure. Le nombre 20,03 sur la ligne supérieur clignote maintenant. g. La procédure de modification de la valeur du paramètre est maintenant terminée. Cet exemple a illustré la modification de Pr 20,03 de 2000 en 1500 (le nombre 1500 s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran). Chaque paramètre comprend un numéro de menu et un numéro de sous-menu. La valeur de calibrage de la taille réduite est situé en Pr 20,03 : 20 correspond au Menu 20 ; 03 correspond au Sous-menu 03. 1. Naviguer vers Pr 20,03 : a. Les flèches vers la gauche et vers la droite permettent de naviguer entre les menus 0 et 22. b. Les flèches vers le haut et vers le bas permettent de naviguer entre les sous-menus. c. Appuyer sur les touches avec les flèches vers la gauche ou vers la droite pour aller vers le menu 20 (le chiffre 20,00 doit clignoter sur l’écran). d. Appuyer sur les touches avec les flèches vers le haut ou vers le bas pour aller vers le sous-menu 3 (le chiffre 20,03 doit clignoter sur l’écran) 8 M Pavé de navigation V FIG. 4 : Pavé numérique du variateur de fréquence 312092K Calibrage de l’E-Flo Calibrage de l’E-Flo AVIS Le système doit être étalonné avant son démarrage. L’oubli d’étalonner causera des dysfonctionnements, des déclenchements d’alarmes et une réduction de la sécurité. Étalonnage et autorèglage du moteur IMPORTANT: Avant d’installer le moteur, celui-ci devra être calibré et autoréglé. Cela permettra au variateur d’avoir une meilleure maîtrise du moteur. Moteurs de Graco Exécuter les étapes suivantes pour procéder à l’étalonnage et à l’autorèglage des moteurs achetés chez Graco : 1. Choix du moteur. Le paramètre Pr 20,37 est réservé à l’information relative à l’étalonnage du moteur indiqué sur la plaquette d’identification de la pompe. La valeur du Pr 20,37 est définie de la manière suivante : EP1XXX=> Pr 20,37 = 1 5. Passez à l’étape 1. Étalonnage du capteur de pression en page 10. Moteurs non Graco REMARQUE: Graco ne prend pas en charge l’utilisation du mode CAME des variateurs de fréquence de Graco sur des moteurs non fournis par Graco. REMARQUE: Uniquement utiliser des moteurs pour 1500 t/min ou 1800 t/min. Exécuter les étapes suivantes pour procéder à l’étalonnage et à l’autorèglage des moteurs pas achetés chez Graco : 1. Choix du moteur. Mettre Pr 20,37 sur 2 (moteur non Graco). 2. Définition des paramètres du moteur. Naviguer vers le menu 5. Se reporter à la plaquette d’identification de votre moteur pour les informations nécessaires. a. Pr 5,06 - Fréquence nominale. b. Pr 5,07 - Courant nominal du moteur. c. EP2XXX=> Pr 20,37 = 0 Pr 5,08 - T/min nominaux en charge/Vitesse nominale. EP3XXX=> Pr 20,37 = 4 d. Pr 5,09 - Voltage nominal. EP4XXX=> Pr 20,37 = 3 e. Pr 5,10 - Facteur de puissance nominal. 2. Chargement des paramètres par défaut du moteur de Graco. Naviguez vers PR 20,16 et réglez sa valeur à 56. Les paramètres du moteur spécifiques à Graco seront alors chargés et le nombre 56 sera automatiquement remplacé par 0. 3. Suivez les instructions du chapitre Autorèglage du moteur à la page 10. IMPORTANT : Le réglage du moteur est particulièrement important si vous utilisez un moteur de 3 cv, ou si un moteur de 5 cv est utilisé avec un système réglé sur bas débit (correspondant à une fréquence inférieure à 12 Hz). f. Pr 5,11 - Nombre de paires de pôles du moteur (un moteur avec 4 pôles a 2 paires). 3. Saisie du courant nominal du moteur. Multiplier par 10 le courant nominal du moteur lu sur la plaquette d'identification du moteur. Saisir le résultat dans Pr 20,12. 4. Suivez les instructions du chapitre Autorèglage du moteur à la page 10. 5. Passez à l’étape 1. Étalonnage du capteur de pression en page 10. 4. Pr 5,27 commande la fonction de compensation du glissement. Il est activé par défaut pour les moteurs de 3 cv et désactivé pour les moteurs de 5 cv. Le fait d’activer cette fonction a pour résultat d’améliorer les performances en terme de pression pour les réglages à débit faible (correspondant à une fréquence moteur inférieure à 12 Hz). 312092K 9 Calibrage de l’E-Flo Autorèglage du moteur IMPORTANT : Avant d’installer le moteur, celui-ci devra être calibré et autoréglé. Cela permettra au variateur d’avoir une meilleure maîtrise du moteur. Pour éviter toute modification accidentelle des paramètres d’étalonnage du capteur de pression, ceux-ci seront verrouillés par Pr 20,16. Exécuter les étapes suivantes pour introduire les paramètres d’étalonnage : Se reporter au Manuel d’utilisation de Control Techniques pour toutes les instructions relatives à l’étalonnage. a. Mettre Pr 20,16 sur 777 pour déverrouiller les paramètres du capteur de pression. b. Sélectionnez et définissez le PMH et la fonction du capteur de pression (niveau de logiciel 5.00.00 et ultérieurs uniquement) : • PMH : Pr 8,11. Sélectionnez Marche (activer) ou Arrêt (désactiver). • Capteur de pression : Pr 7,13. Sélectionnez Marche (activer) ou Arrêt (désactiver). • Sélectionnez le mode signal analogique : Pr 7,11. Généralement 4 à 20 tr. L’arbre du moteur tourne pendant l’étalonnage. Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles. 1. Débrayer le moteur de la boite de transmission. Bien attacher le moteur pour empêcher qu’il saute pendant l’étalonnage. 2. Alimenter le moteur. Le moteur tourne pendant l’étalonnage. Se tenir à l’écart de l’arbre du moteur et des pièces mobiles. c. d. Réglez Pr 20,16 à 0 pour verrouiller les paramètres, puis réglez Pr 0,00 à 1001 pour enregistrer les paramètres. 3. Naviguer vers Pr 5,12 et mettre la valeur de ce paramètre sur 2. 4. Exécuter la commande Run (marche), voir page 22. L’étalonnage commence. 5. Lorsque le moteur s’arrête, vérifiez que Pr 5,10 (Facteur de Puissance) et Pr 5,17 (Résistance Statorique) sont réglés sur des valeurs autres que zéro. Ceci signifie que l’autorèglage s’est bien effectué. 6. Pour enregistrer les paramètres du moteur, naviguer vers Pr 5,00 et mettre sa valeur sur 1001 ; ensuite, appuyer sur la touche d’arrêt/réinitialisation. Le nombre 1001 changera automatiquement en 0 pour indiquer que les paramètres ont bien été enregistrés. 1. Étalonnage du capteur de pression IMPORTANT : Les informations qui concernent le capteur de pression de votre système sont consignées sur l’étiquette fixée sur le couvercle du circuit imprimé de la boîte de transmission. AVIS L’information relative à l’étalonnage du capteur de pression doit être saisie dans le variateur de Zréquence. L’oubli de cette saisie causera un déclenchement de l’étalonnage du capteur de pression (#50), des déclenchements non désirés ou des dysfonctionnements du système. L’information relative au capteur de pression (Pr 20,34, 20,35, et 20,36) pour le système en place doit être saisie dans le variateur de fréquence avant le démarrage du système. 10 Introduire les paramètres d'étalonnage Pr 20.34, 20.35, et 20.36. Si le capteur de pression est intégré au système (EPX1XX –> Quatrième Chiffre = 1), les informations qui concernent le calibrage sont imprimées sur l’étiquette située sur le couvercle du circuit imprimé. Si le système a été acheté sans Kit de Système de circuit (Graco réf. : 15J755) mais si le système a été installé plus tard, collez l’étiquette (incluse dans le kit) sur le couvercle du circuit imprimé et saisissez les informations du calibrage dans le variateur de fréquence. Paramètres d’étalonnage sur l’étiquette : Pr 20,34 – Étalonnage du zéro Pr 20,35 – Pression d’étalonnage Pr 20,36 – Étalonnage de la valeur supérieure 2. Sélection de la taille du bas de pompe de la pompe Le paramètre Pr 20,03 est réservé à l’information relative à l’étalonnage de la taille du bas de pompe ; cette information est indiquée sur la plaquette d’identification de l’unité : EPXX1X => Pr 20,03 = 1000 EPXX4X => Pr 20,03 = 1000 EPXX2X => Pr 20,03 = 1500 EPXX5X => Pr 20,03 = 1500 EPXX3X => Pr 20,03 = 2000 EPXX6X => Pr 20,03 = 2000 EPXX7X => Pr 20,03 = 750 EPXX8X => Pr 20,03 = 750 REMARQUE: Si les dimensions des bas de pompe sont modifiées après achat, les informations de la plaque ne seront plus valides. 312092K Calibrage de l’E-Flo 3. Sélection de l’unité 6. Sélectionner les capteurs de mesure dans les paramètres Pr 20,15. La langue par défaut est l’anglais. Anglais => Pr 20,15 = 0 Métrique => Pr 20,15 = 1 Résumé du capteur de mesure : Mesure Anglais Métrique Pression psi bar Débit gpm lpm REMARQUE: L’affichage du pavé numérique n’affiche pas de point décimal. Le TABLEAU 2 contient les valeurs de résolution des paramètres de réglage des mesures. 4. Réglage de l’alarme suite à une pression trop élevée Pr 20,09 est le paramètre déclenchant une alarme suite à une pression trop élevée. L’unité par défaut est l’anglais et le réglage par défaut est de 300 psi. Consulter le TABLEAU 2 pour déterminer le réglage maximum permis pour des dimensions de bas de pompe et d’unités données. L’alarme suite à une pression trop élevée (#40) est activée lorsque la pression du système atteint la valeur de pression dans Pr 20,09. REMARQUE: Pour les unités métriques, multiplier la pression souhaitée par 10 et entrer le résultat dans le variateur de fréquence. Le dernier chiffre est une décimale. 5. Réglage de l’alarme suite à une pression trop basse Pr 20,07 est le paramètre déclenchant une alarme suite à une pression trop basse. L’unité par défaut est l’anglais et le réglage par défaut est de 150 psi. Consulter le TABLEAU 2 pour déterminer le réglage maximum permis pour des dimensions de bas de pompe et d’unités données. L’alarme suite à une pression trop basse (#41) est activée si Pr 20,08 = 1 et lorsque la pression système est inférieure à la valeur du paramètre pour la pression basse. REMARQUE: Pour les unités métriques, multiplier la pression souhaitée par 10 et entrer le résultat dans le variateur de fréquence. Le dernier chiffre est une décimale. REMARQUE: La pression du système doit tout d’abord dépasser la valeur de paramétrage de d’Alarme de Basse Pression pour que le débrayage puisse se déclencher. Cela permettra au système d’atteindre la pression de service sans avoir à s’arrêter suite au déclenchement des Alarmes de Basse Pression. 7. Sélection de la vitesse de montée du système La rampe d’accélération et de décélération commande le temps nécessaire à la pompe pour atteindre la vitesse préréglée. Les unités sont anglaises, elles se mesurent en gallons par minute/minute (gpm/min). Remarque : une vitesse de montée rapide peut avoir comme conséquence que la pompe fourni instantanément une haute pression, causant l'arrêt du système suite au déclenchement de l'alarme suite à une haute pression (alarme #40). Activation/Désactivation de l’alarme suite à une pression trop basse La valeur d’une pression trop basse peut être ajustée. Utiliser le paramètre Pr 20,08 pour activer et désactiver cette fonction : Activation de l’alarme suite à une pression trop basse => Pr 20,08 = 1 Désactivation de l’alarme suite à une pression trop basse => Pr 20,08 = 0 REMARQUE: Cette fonction est désactivée par défaut. 312092K 11 Calibrage de l’E-Flo 8. Activation/Désactivation du potentiomètre de vitesse Une résistance variable (potentiomètre) est utilisée pour contrôler la fréquence du moteur. Consulter le chapitre sur la Commande de la vitesse du moteur à la page 23 pour plus d’informations. Paramétrer Pr 20,38 pour activer ou désactiver le potentiomètre de vitesse. Commande désactivée par défaut. • Activation du potentiomètre de vitesse => Pr 20,38 = 1 • Désactivation du potentiomètre de vitesse => Pr 20,38 = 0 9. Enregistrement de l’étalonnage La dernière étape de la procédure d’étalonnage consiste à enregistrer toutes les valeurs d’étalonnage. a. Enregistrement dans le variateur/module de programmation. Pour s’assurer que toutes les valeurs de l’étalonnage sont bien enregistrées de manière permanente dans le variateur/module de programmation : 1. Naviguer vers Pr 0,00 et mettre la valeur de ce paramètre sur 1001. 2. Appuyer sur le bouton rouge d’arrêt/réinitialisation. Le nombre 1001 changera automatiquement en 0 pour indiquer que tous les paramètres ont bien été enregistrés. b. Enregistrement sur la SMARTCARD. Une SMARTCARD est un excellent moyen pour prendre une copie de sauvegarde des étalonnages des paramètres propres au système. L’utilisation d’une copie sur SMARTCARD permet de restaurer un étalonnage initial si les paramètres du système ont été modifiés accidentellement. 1. Vérifier que la SMARTCARD est bien installée dans le variateur de fréquence. (Le variateur de fréquence est envoyé avec la SMARTCARD déjà installé avec les valeurs par défaut de Graco enregistrées dans la mémoire #101). 2. Naviguer vers Pr 0,00 et régler sa valeur à 4202 (emplacement de mémoire no. 202). sur l’afficheur du pavé numérique commence à clignoter pour indiquer l’enregistrement du paramètre. 4. Cet enregistrement est terminé lorsque ce point arrête de clignoter. Réglages usine par défaut Paramètres particuliers au système E-Flo (paramètres du menu 20) E-FloToutes les fonctions de l'E-Flo sont commandées par les paramètres du menu 20. Ces paramètres ont leurs valeurs par défaut à l’envoi des variateurs de fréquence (se reporter au Tableau 2 pour plus d’informations). Les réglages d’origine peuvent être chargés de la manière suivante : 1. Désactiver le variateur à l’aide de la désactivation en sécurité (si un boîtier de commande locale de Graco est utilisé, appuyer sur le bouton rouge à la forme de champignon pour la désactivation en sécurité). 2. Naviguer vers Pr 20,16 et mettre la valeur de ce paramètre sur 1234. Les valeurs par défaut du programme seront maintenant chargées et le nombre 1234 sera automatiquement remplacé par 0. Paramètres particuliers au moteur de l'E-Flo Les variateurs de fréquence sont envoyés avec tous les paramètres du moteur initialisés sur les valeurs par défaut d’un moteur UL/CSA. Pour que le système fonctionne correctement, il est essentiel que les paramètres de calibrage du moteur soient entrés correctement dans le variateur de fréquence. Consultez la page 9 pour plus d’informations. REMARQUE: Pour restaurer les paramètres d’usine par défaut, régler Pr 20,16 sur 45. Paramètres par défaut de la SMARTCARD Control TechniquesLes valeurs par défaut des paramètres de Graco pour les menu 0 à 22 sont enregistrées sur la SMARTCARD à l’endroit #101 ; ces valeurs sont différentes de celles pour le variateur ; se reporter au manuel de Control Techniques pour plus d’informations. Utiliser le code 6101 pour charger les paramètres par défaut de Graco. 3. Appuyer sur le bouton rouge d’arrêt/réinitialisation. Un petit point rouge 12 312092K Calibrage de l’E-Flo Rechargement complet du système Un rechargement complet du système peut être nécessaire à cause d’une erreur lors de l’étalonnage ou d’une modification accidentelle d’un paramètre. 1. Débrancher l’alimentation électrique du variateur de fréquence. 2. Retirer tous les modules de solutions. Rebrancher l’alimentation électrique. 3. Naviguer vers Pr 0,00 et mettre la valeur de ce paramètre sur 1244. 4. Appuyer sur le bouton rouge d’arrêt/réinitialisation. Le nombre 1244 sera automatiquement remplacé par 0 pour indiquer que tous les paramètres du variateur de fréquence ont été remis sur leurs valeurs par défaut. 5. Naviguer vers Pr 0,00 et mettre sa valeur sur 1001 ; ensuite, appuyer sur la touche d'arrêt/réinitialisation pour enregistrer les modifications. Le nombre 1001 sera automatiquement remplacé par 0. 6. Débrancher le courant du variateur de fréquence, réinstaller tous les modules, et rebrancher le courant. Réinitialiser toutes les valeurs par défaut associées aux modules de solutions (il est possible que le variateur de fréquence ne reconnaisse pas les modules dès la première mise sous tension). Naviguer vers Pr 0,00 et mettre sa valeur sur 1001 ; ensuite, appuyer sur la touche d'arrêt/réinitialisation. REMARQUE: Le fait d’enregistrer les paramètres permettra au variateur de fréquence de retenir les informations associées aux modules de solutions. 312092K 7. Naviguer vers Pr 17,20 et le mettre sur ON (« MARCHE »). 8. Naviguer vers Pr 17,21 et le mettre sur ON (« MARCHE »). 9. Naviguer vers Pr 17,00 et mettre sa valeur sur 1001 ; ensuite, appuyer sur la touche d'arrêt/réinitialisation. Le nombre 1001 sera automatiquement changé en 0 pour indiquer que les changements ont bien été enregistrés. 10. Charger l’étalonnage particulier au système à partir de la SMARTCARD (si enregistré lors de l’étalonnage initial). a. Les valeurs par défaut de Graco sont enregistrées comme différences par rapport aux valeurs par défaut du variateur de fréquence dans l’emplacement de mémoire no. 101. Naviguez vers Pr 0,00, réglez sa valeur sur 6101 et appuyez sur le bouton rouge Arrêt/Réinitialisation. b. L’emplacement de mémoire recommandé pour le calibrage du client est le no. 202. Naviguez vers Pr 0,00, réglez sa valeur sur 6202 et appuyez sur le bouton rouge Arrêt/Réinitialisation. 11. Exécuter les étapes suivantes si la SMARTCARD n’est pas disponible ou si l’étalonnage initial n’a pas été enregistré sur la SMARTCARD : a. Charger les paramètres système par défaut de Graco – mettre Pr 20,16 sur 1234. b. Répétez le Calibrage de l’E-Flo en commençant par le Étalonnage et autorèglage du moteur à la page 9 et poursuivez en suivant les étapes 1 à 9 de la procédure de calibrage (pages 10 à 12). 13 Fonctionnalités de l’E-Flo Fonctionnalités de l’E-Flo Sortie variateur actif (système en MARCHE) Fonctionnement La sortie du relais du variateur de fréquence est disponible au niveau des bornes 41 et 42. La sortie peut être mise en correspondance avec la plupart des paramètres. La plus courante est Drive Active (variateur actif). Cette sortie de relais sera condamnée lorsque le variateur est actif (une continuité sera assurée entre les bornes 41 et 42). Pr 8,27 commande la source du relais. Si le Drive Active est la source souhaitée, naviguez vers Pr 8,27 et réglez-le sur 10,02. Pour lancer le mode jog : maintenir le bouton jog enfoncé. Le mode jog reste activé aussi longtemps que le bouton jog est maintenu enfoncé. Le système arrête dès que le bouton jog est relâché. REMARQUE: Pr 10,02 est un indicateur du Drive Active. Control TechniquesSe reporter au manuel pour plus d’informations. Mode jog Le mode par impulsions (mode « jog ») permet à l’utilisateur de faire fonctionner la pompe à faible vitesse et de l’arrêter à une position donnée. Remarquer que l’angle de stationnement permet un accès aisé au bas de pompe du côté du socle. Le mode jog peut pour cela être utilisé pour arrêter la pompe à un angle qui permet un accès aisé au bas de pompe du côté du moteur. La vitesse de jog est équivalente aux débits suivants : Bas de pompe de 2000 cc : 2,7 gpm (10,2 litres/min) Bas de pompe de 1500 cc : 1,9 gpm (7,3 litres/min) Le paramètre Pr 20,01 est assigné aux modes des commandes système. Le mode jog est le mode #2. Pour initier le mode jog, naviguez vers Pr 20,01 et réglez sa valeur sur 2. Le système passera alors en mode Jog. Lorsque la pompe a atteint la position souhaitée, arrêter le système à l’aide d’une des manières suivantes : • Mettre le système en stationnement en mettant Pr 20,01 sur 3, ou • Lancer la commande Arrêt à l’aide de la touche rouge d’Arrêt/Réinitialisation ou du Pr 20,25 (voir Mise en marche de la pompe à la page 21 pour plus d’informations). IMPORTANT : Une fois que le système est arrêté et que le mode jog n’est plus nécessaire, remettez Pr 20,01 sur 0 pour revenir au mode Cam. Bas de pompe de 1000 cc : 1,4 gpm (5,4 litres/min) Mode de stationnement Bas de pompe de 750 cc : 1,0 gpm (3,8 litres/min) Le mode de stationnement permet de stationner la pompe dans une position permettant un accès aisé au bas de pompe du côté du socle. Mode jog (par impulsions) en commande locale Le matériel informatique Le mode jog nécessite un interrupteur normalement ouvert momentanément. Graco offre à ces fins un boîtier de commande équipé d’un interrupteur à impulsion (interrupteur « jog »). Le mode jog peut être lancé en appuyant momentanément sur l’interrupteur « Jog » si le boîtier de commande locale est utilisé et si l’interrupteur Local/Remote (À distance) se trouve sur Local. Le boîtier d’entrée-sortie numérique no. 6 (borne VFD no. 29) est configuré en mode Jog (consulter les Schémas électriques du système à la page 42). La position normalement ouverte (N.O.) de l’interrupteur désactive le mode jog ; la position fermée de l’interrupteur (broche #29 du variateur de fréquence raccordée au commun) active le mode jog. 14 Mode jog – Commande par pavé numérique / Modbus Mode de stationnement en commande locale Le bouton jog a deux fonctions : jog et stationnement. Pour accéder au mode de stationnement, appuyer sur l’interrupteur et le relâcher en moins d’une seconde. Mode de stationnement : Commande par pavé numérique / Modbus Le paramètre Pr 20,01 est assigné aux modes des commandes système. Le mode de stationnement est le mode 3. Pour lancer le stationnement, naviguer vers Pr 20,01 et mettre la valeur de ce paramètre sur 3. Le système entre en mode de stationnement. Consultez les instruction du Mode jog. 312092K Fonctionnalités de l’E-Flo Mode Amorçage/Rinçage Le mode d'amorçage/rinçage permet d'amorcer et de rincer le système. Une fois activé, il commande la pompe pour qu’elle fonctionne durant 2 minutes en fournissant les débits suivants : Bas de pompe de 2000 cc : 33,8 gpm (128,4 litres/min) Commande du régulateur de la contre-pression (« BPR ») Modes production/veille du régulateur de la contre-pression – Commande par pavé numérique / Modbus. Bas de pompe de 1500 cc : 24,3 gpm (92,3 litres/min) L’entrée-sortie numérique no. 3 (borne no. 26 du VFD) est dédiée à l’électrovanne de 24 VCC, 0,5 W (maximum). Bas de pompe de 1000 cc : 17,9 gpm (68,0 litres/min) Pr 20,18 active et désactive la sortie de l’électrovanne : Bas de pompe de 750 cc : 1,0 gpm (3,81 litres/min) Le paramètre Pr 20,40 active et désactive le mode Amorçage/Rinçage. Activation de l’amorçage/rinçage => Pr 20,40 = 1 (Le cycle d’amorçage/rinçage commence). Désactivation de l’amorçage/rinçage => Pr 20,40 = 0. REMARQUES: 1. Exécuter le mode Amorçage/Rinçage avec la restriction d’un débit minimal. 2. Une fois Pr 20,40 sur 1, le cycle d’amorçage/rinçage peut commencer pour s’exécuter pendant 2 minutes ; après ce temps, la pompe arrêtera de fonctionner. Pr 20,40 est automatiquement remis à 0. 312092K Pr 20,18 = 0: Sortie de l’électrovanne désactivée Pr 20,18 = 1: Sortie de l’électrovanne activée REMARQUE: Consulter le Schémas électriques du système à la page 42 et le manuel 311606 pour accéder aux informations concernant l’installation. E-FloCommande Graco des modes de production/ veille du régulateur de la contre-pression Le programme E-Flo offre plusieurs fonctions de commande du régulateur de la contre-pression ; ces fonctions ne sont pas disponibles à partir du pavé numérique. Consulter le chapitre Commande et surveillance par ordinateur pour plus d’informations. 15 Fonctionnalités de l’E-Flo Compteur de cycles Compteurs à deux temps disponibles : Compteur Grand Cycle et compteur Cycle par Batch. Le compteur des cycles discontinus est un compteur qui peut être remis à zéro. Volume du bas de pompe Volumes de la pompe E-Flo : Dimension de bas de pompe Volume par cycle (cc) Volume par cycle (gal) Compteur du nombre total des cycles 2000 cc 4278 1,13 Le compteur du nombre total des cycles ne peut pas être réinitialisé. Les quatre premiers chiffres (XXXX9999) du compteur se trouvent dans Pr 20,27. Les quatre chiffres suivants (9999XXXX) se trouvent dans le paramètre Pr 20,28. 1500 cc 3070 0,81 1000 cc 2263 0,60 750 cc 1537 0,41 Compteur des cycles discontinus Le compteur des cycles discontinus est un compteur qui peut être remis à zéro. Les quatre premiers chiffres (XXXX9999) du compteur se trouvent dans le paramètre Pr 20,29. Les quatre chiffres suivants (9999XXXX) se trouvent dans le paramètre Pr 20,30. Surveillance de la pression Pression moyenne Pr 20,31 affiche la pression moyenne de cycle. Cela correspond à la moyenne glissante d’un cycle complet. Consultez le TABLEAU 2 pour plus d’informations. Remise à zéro du compteur des cycles discontinus Le paramètre Pr 20,26 remet le compteur des cycles discontinus à zéro lorsqu’il est mis sur 1. REMARQUE: Pour ce qui concerne les unités métriques, le dernier chiffre est une décimale. Pr 20,26 se remet automatiquement sur 0. Déviation de pression Surveillance du débit Pr 20,32 affiche la déviation de pression mesurée sur un cycle complet. Consultez le TABLEAU 2 pour plus d’informations. Le débit moyen est affiché dans Pr 20,17. Pr 20,15 est un paramètre de commande permettant à l’utilisateur de choisir les unités de mesure du débit. Si Pr 20,15 est sur 0, les unités utilisées sont les unités anglaises et le débit est ainsi affiché en gallons par minute (gpm). Si Pr 20,15 est sur 1, les unités métriques sont utilisées et le débit est ainsi affiché en litres par minute (lpm). REMARQUE: Pour ce qui concerne les unités métriques, le dernier chiffre est une décimale. Pr 20,17 est un nombre entier ; ce paramètre ne peut par conséquent pas afficher des nombres décimaux. Le dernier chiffre représente le nombre décimal. Par exemple : si Pr 20,15 est mis sur 0 (unités anglaises) et si Pr 20,17 affiche le nombre 125, le débit est égal à 12,5 gpm voir le TABLEAU 2). 16 312092K 312092K Tableau 2 : Paramètres d’étalonnage / Mappage Modbus de l'E-Flo Unités anglaises Unités métriques Limite inférieure Identifiants du Paramètre Fonction Sélection du Mode Fonctionnement Unités Résolution* Limite supérieure Limite inférieure Pr Pr Pr Pr Pr Pr 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 0 or 3 1 or 4 2 0 or 3 1 or 4 2 Unités Résolution* Limite supérieure Pr Pr Pr Pr Pr 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = Pr 20,37 Valeur par 0 or 3 1 or 4 = 2 0 or 3 1 or 4 2 défaut** Paramètres par défaut*** 0 = Came s/o 1 = Vitesse constante s/o 0 (mode CAME) OUI s/o 100 [GPM/MIN] OUI 2 = Jog 20,01 3 = Park 20,02 Sélection de la vitesse de montée 20,03 20,04 Sélection de la taille du bas de pompe (750 cc, 1000 cc, 1500 cc, 2000 cc) Indicateur de la commande locale/commandée à distance (indique la position de l’interrupteur local/commandé à distance) GPM/ MIN 1 10 1000 CC s/o 750 2000 CC s/o 750 2000 2000 cc OUI s/o s/o 0 (Local) 1(Commandé à distance) s/o s/o 0 (Local) 1(Commandé à distance) s/o s/o gpm 0.1 lpm 0,1 s/o NON 150 [PSI] OUI 0 (Désactiver) OUI Réglage du débit 20,05 1,0 1,6 Bas de pompe de 1000 cc 1,4 2,4 Bas de pompe de 1500 cc 1,9 3,2 Bas de pompe de 2000 cc 2,7 4,5 Bas de pompes de 750 cc Spécifiq ue au client Réglage de l’alarme suite à une pression trop basse 20,07 20,08 Bas de pompes de 750 cc Bas de pompe de 1000 cc Bas de pompe de 1500 cc Bas de pompe de 2000 cc Activation de l’alarme suite à une pression trop basse 1 = Activer 1 0 s/o s/o 0 (Désactiver) 8,1 11,9 19,4 16,2 Spécifiq ue au client 27,1 22,6 Pr Pr Pr 20,37 = 20,37 = 20,37 = 0, 1 3,4 2 500 460 500 460 350 300 460 350 300 1 (Activer) Bar 3,8 6,1 5,3 9,1 7,2 12,1 10,2 17,0 Spécifiq ue au client 0,1 460 350 300 0 s/o s/o 0 (Désactiver) 36,7 30,7 54,1 45,0 73,4 61,3 Spécifiq ue au client 102,6 85,6 Pr Pr Pr 20,37 = 20,37 = 20,37 = 0, 1 3,4 2 34,5 31,7 34,5 31,7 24,1 20,7 31,7 24,1 20,7 1 (Activer) 31,7 24,1 20,7 17 Fonctionnalités de l’E-Flo 0 = Désactiver PSI 9,7 14,3 18 Unités anglaises Unités métriques Limite inférieure Identifiants du Paramètre Fonction Unités Résolution* Réglage de l’alarme suite à une pression trop élevée 20,09 Bas de pompes de 750 cc PSI 1 20,15 20,16 Pr Pr Pr Pr 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 0 or 3 1 or 4 2 0 or 3 Pr 20,37 = 0, 1 500 Pr 20,37 = 1 or 4 Pr 20,37 = 3,4 460 Limite inférieure Pr 20,37 = Unités 2 Pr 20,37 = 2 500 Bar 460 460 460 Bas de pompe de 1500 cc 350 350 350 Bas de pompe de 2000 cc 300 300 300 Bas de pompe de 1000 cc 20,12 Limite supérieure Courant régulé par le moteur x 10 ; multiplier le courant régulé par le moteur indiqué sur la plaque d’identification du moteur par 10 ; par exemple, I=6,5 A, Pr20,12 = 65 0 [A] [A] 0,1 Résolution* 0,1 Limite supérieure Pr Pr Pr Pr 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 0 or 3 1 or 4 2 0 or 3 Pr 20,37 = 0, 1 34,5 0 Pr 20,37 = 1 or 4 Pr 20,37 = 3,4 31,7 31,7 31,7 24,1 24,1 24,1 20,7 20,7 20,7 0,1 Variateur à haute tension 0 8,8 0 8,8 Variateur à basse tension 0 15,5 0 15,5 Sélection des unités (0 = anglaises, 1 = métriques) s/o s/o s/o Étalonnage (paramètre spécial) 1234 = Enregistre les valeurs par défaut (réinitialise les paramètres du menu 20 concernant le système sur les valeurs par défaut de Graco) s/o s/o s/o s/o Pr 20,37 = Valeur par défaut** 2 Pr 20,37 = 2 34,5 300 [PSI] 31,7 Paramètres par défaut*** OUI s/o NON 0 OUI 0 s/o s/o s/o 56 = Enregistre les valeurs par défaut du moteur (réinitialise les paramètres du moteur sur les valeurs par défaut de Graco) 777 = Déverrouille les paramètres de calibrage de la pression 20,17 Indicateur de débit gpm 0,1 s/o lpm 0,1 s/o Fonctionnalités de l’E-Flo 312092K 312092K Unités anglaises Unités métriques Limite inférieure Identifiants du Paramètre Fonction Commande de l’électrovanne BPR (régulateur de la contre-pression) 20,18 0 = Désactivation de l’électrovanne 1 = Activation de l’électrovanne 20,19 Indicateur du régime moyen 20,20 Version majeure du logiciel, définie par Graco 20,21 20,24 Version mineure du logiciel définie par Graco Indicateur du courant moyen produit par le moteur (diviser par 10) Unités Résolution* s/o s/o CPM 0,1 Limite supérieure Limite inférieure Pr Pr Pr Pr Pr Pr 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 0 or 3 1 or 4 2 0 or 3 1 or 4 2 Unités 0 (Désactiver) 1 (Activer) s/o Résolution* s/o s/o CPM 0,1 Limite supérieure Pr Pr Pr Pr Pr Pr 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = Valeur par 0 or 3 1 or 4 2 0 or 3 1 or 4 2 défaut** 0 (Désactiver) 1 (Activer) s/o s/o [A] 0,1 s/o s/o s/o 0 (Arrêt) s/o s/o 0 (Non réinitialisé) s/o 1 s/o s/o Paramètres par défaut*** 0 (Désactiver) OUI s/o NON s/o NON s/o s/o [A] 0,1 2 (Marche) s/o s/o 0 (Arrêt) 2 (Marche) 0 (Arrêt) OUI 1 (Réinitialisé) s/o s/o 0 (Non réinitialisé) 1 (Réinitialisé) s/o NON s/o s/o 1 s/o s/o s/o 1 s/o s/o 1 s/o s/o s/o s/o 1 s/o s/o 1 s/o s/o s/o s/o 1 s/o s/o 1 s/o s/o s/o PSI 1 s/o Bar 0,1 s/o s/o s/o Commande Marche/Arrêt 20,25 0 = Arrêt 1 = Arrêt 20,26 2 = Marche Réinitialisation du compteur des cycles discontinus 0 = Non réinitialisé 20,31 Indicateur de la pression moyenne du système 20,27 20,28 20,29 19 Fonctionnalités de l’E-Flo 20,30 1 = Réinitialisé Comptage du nombre total des cycles – Quatre premières positions – yyyy9999 Comptage du nombre total des cycles – Quatre positions suivantes – 9999xxxx Comptage des cycles discontinus - Quatre premières positions – yyyy9999 Comptage des cycles discontinus – Quatre positions suivantes – 9999xxxx 20 Unités anglaises Unités métriques Limite inférieure Identifiants du Paramètre Fonction Unités Résolution* Limite supérieure Limite inférieure Pr Pr Pr Pr Pr Pr 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = Unités 0 or 3 1 or 4 2 0 or 3 1 or 4 2 Résolution* Limite supérieure Pr Pr Pr Pr Pr Pr 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = 20,37 = Valeur par défaut** 0 or 3 1 or 4 2 0 or 3 1 or 4 2 Paramètres par défaut*** 20,32 Plage de régulation PSI 1 s/o Bar 0,1 s/o s/o s/o 20,33 Indicateur d'erreur du capteur de pression (utilisé pour l’étalonnage) s/o 1 s/o s/o 1 s/o s/o s/o 20,34 Calibrage du point zéro s/o 1 0 s/o s/o 1 s/o s/o 20,35 Pression d’étalonnage du système PSI 1 100 500 s/o s/o Calibrage du point haut s/o 1 0 s/o s/o 1 0 s/o s/o s/o s/o 1 0 4 s/o 1 0 1 0 (Moteur UL 5 cv) OUI s/o s/o 0 (Désactiver) 1 (Activer) s/o s/o 0 (Désactiver) 1 (Activer) 0 (Désactiver) OUI s/o s/o 0 (Désactiver) 1 (Activer) s/o s/o 0 (Désactiver) 1 (Activer) s/o OUI 20,36 0 s/o Utiliser les unités anglaises pour le calibrage Sélection du moteur 0 = Moteur UL 5 cv 20,37 1 = Moteur ATEX 5 cv 2 = Moteur du client 3 = Moteur UL 3 cv 4 = Moteur ATEX 3 cv Activation de la commande de vitesse d’entrée 20,38 0 = Désactiver 1 = Activer 20,40 Activation de l’Amorçage/Rinçage (Paramètre spécial, revient à l’état Désactivé une fois que le rinçage est terminé) 0 = Désactiver 1 = Activer *Résolution : L’affichage du pavé numérique n’utilise pas de point décimal. Le dernier chiffre d’une variable avec une résolution de 0,1 est une décimale. Par exemple, l’indicateur de débit Pr 20,17 affiche le chiffre 157 lorsque les unités de mesure anglaises sont sélectionnées. Le dernier chiffre 7 est une décimale, ce qui signifie que le débit est de 15,7 GPM. **Valeur par défaut : Tous les paramètres de calibrage ont une valeur par défaut. Les variateurs sont livrés par Graco avec leurs valeurs de calibrage par défaut. Utiliser Pr 20,16 pour revenir aux valeurs par défaut. 312092K Fonctionnalités de l’E-Flo ***Chargement des valeurs par défaut : Oui indique qu’une valeur par défaut sera chargée si les Valeurs par Défaut du Système de Chargement sont déclanchées (Pr 20,16 = 1234). Mise en marche de la pompe Mise en marche de la pompe Limite de l’enveloppe opérationnelle Les moteurs électriques antidéflagrants ont des limites sur les couples constants et sur les couples variables. Le système E-Flo est une application à couple constant ; c’est la raison pour laquelle les limites du couple constant du moteur ne peuvent absolument pas être modifiées. Le système est disponible en deux motorisations différentes : le moteur anti-déflagrant UL/CSA et le moteur anti-déflagrant ATEX. Des limites de débit et de pression ont été définies pour rester sous le couple autorisé. Limite de débit La commande de la vitesse est limitée à 5:1 pour les moteurs ATEX et à 10:1 pour les moteurs UL/CSA. 5:1 correspond à une fréquence comprise entre 10 Hz minimum et 50 Hz maximum. 10:1 correspond à une fréquence comprise entre 6 Hz minimum et 60 Hz maximum. Consulter le TABLEAU 2 pour connaître le débit limite (Pr 20,05). Limites de pression Les limites de la pression de service concernent uniquement les bas de pompes. Si la pression du système est supérieure au maximum autorisé pour un bas de pompe donnée sur une durée dépassant 30 secondes, le déclenchement du système no. 44 éteindra le système. Consulter le TABLEAU 3 pour connaître les limites de pression du système. Tableau 3 : Limites de pression du système Bas de pompe (cc) Moteur Graco (Pr 20,37 = 0, 1, 3 ou 4) Moteur autre que Graco (Pr 20,37 = 2) psi bar psi bar 2000 250 17,2 250 17,2 1500 330 22,8 330 22,8 1000 460 31,7 460 31,7 750 425 (s’il est réglé sur 3 ou 4); 500 (s’il est réglé sur 0 ou 1) 29,3 (s’il est réglé sur 3 ou 4); 34,5 (s’il est réglé sur 0 ou 1) 500 34,5 312092K AVIS Le variateur a été programmé par Graco. Ne pas tenter d’étalonner de nouveau la commande du séquenceur ou du moteur, car ceci pourrait interférer avec le programme de Graco. Désactivation en sécurité Le manuel d’utilisation du Unidrive SP de Control Techniques « Désactiver en sécurité (SD) signale que la fonction de désactivation en sécurité offre un moyen sûr pour empêcher le variateur de générer un couple dans le moteur ». Cette fonction commande l’état d’activité/inactivité du variateur. L’entrée de désactivation en sécurité/d’activation du variateur (broche du variateur de fréquence #31) est uniquement conçue pour les saisies de logique positive. Elle doit être raccordée à l’alimentation interne de 24 VCC (broche du variateur de fréquence #22). La désactivation en sécurité est une fonction à sécurité intégrée ; elle active le variateur lorsque 24 V CC sont raccordés à l’entrée de la désactivation en sécurité ; elle désactive le variateur lorsque l’entrée de la désactivation en sécurité est ouverte. Pr 6,29 et Pr 8,09 peuvent être utilisés pour la surveillance de l’état de l’entrée d’activation. Le boîtier entrée-sortie local (consulter la page 5) est équipé d’un interrupteur de désactivation de sécurité surmonté d’un bouton de type champignon (enfoncer pour verrouiller, tirer pour déverrouiller). Lorsqu’il est verrouillé, l’interrupteur ouvre le circuit SD et donc désactive (inhibe) le variateur. Lorsqu’il est déverrouillé, l’interrupteur ferme le circuit SD, activant ainsi le variateur. 21 Mise en marche de la pompe Commande Marche/Arrêt Mode de commande locale Lorsque le mode local est sélectionné, la commande Run (« Marche ») peut uniquement être lancée par l’interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) – mettre l’interrupteur Run/Stop sur la position Run (« Marche »). La commande Stop (« Arrêt ») peut être lancée d’une des manières suivantes : 1. L’interrupteur Run/Stop (« Marche/Arrêt ») : Mettre l’interrupteur Run/Stop sur la position Stop. 2. Touche d’Arrêt/Réinitialisation : Appuyer sur la touche (rouge) Arrêt/Réinitialisation sur un afficheur du pavé numérique. Remarque : si la commande Stop a été lancée en appuyant sur la touche Arrêt/Réinitialisation, la pompe redémarrera par une des deux actions suivantes : a. Actionner l’interrupteur Run/Stop (« Marche/Arrêt ») – le mettre sur la position Stop et ensuite le mettre sur la position Run. b. Actionner le circuit de désactivation en sécurité. 3. Circuit de désactivation en sécurité : Désactiver le variateur en déconnectant le circuit de désactivation en sécurité. Remarque : si le moteur est arrêté au moyen du circuit de désactivation en sécurité avec l’interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) en position Run (Marche), la commande Run (Marche) sera relancée une fois le circuit de désactivation en sécurité raccordé. Mode de commande à distance La commande Run peut être lancée à partir du pavé numérique uniquement si l’interrupteur Local/Remote (À distance) est sur Remote. Pour lancer la commande Run à partir du pavé numérique, naviguer vers Pr 20,25 et mettre sa valeur sur 2. La commande Stop (« Arrêt ») peut être lancée d’une des manières suivantes : 1. Bouton rouge Arrêt/Réinitialisation sur un pavé numérique : Appuyer sur la touche (rouge) Arrêt/Réinitialisation sur un afficheur du pavé numérique. Si la commande Arrêt a été lancée en appuyant sur la touche Arrêt/Réinitialisation, la pompe redémarrera par une des deux actions suivantes : a. Mettre Pr 20,25 sur 1 et ensuite sur 2. b. Actionner le circuit de désactivation en sécurité. 2. Naviguer vers Pr 20,25 et mettre la valeur de ce paramètre sur 1 ou 0. 22 312092K Mise en marche de la pompe Régulation de débit Entrer le débit souhaité dans Pr 20,05 comme suit (l’exemple cité est en unités de mesure anglaises) : Commande de la vitesse du moteur 1. Déterminer le débit souhaité (par exemple : 12 gallons par minute [gpm]). La vitesse du moteur est réglée de manière indirecte, en réglant le débit de la pompe qui est ensuite traduit en vitesse moteur par le logiciel de Graco. La vitesse du moteur est réglé suivant la Référence de Préréglage 1. Consultez le Guide de l’Utilisateur de l’Unidrive SP, Menu 1 : Schéma logique de référence de la fréquence / vitesse. Mode local Une résistance de 0 Ohms correspond à un débit nul. Une augmentation de la résistance entraîne une augmentation du débit. Utiliser Pr 5,01 pour surveiller instantanément la vitesse du moteur (en Hz). Matériel nécessaire : une résistance variable de 5 k Ohm (potentiomètre). Se reporter au manuel d’utilisation du Unidrive SP de Control Technique pour plus d’informations sur l’installation électrique (voir aussi les Schémas électriques du système, page 42). VFD RUN/STOP (Marche/Arrêt) 10 V CC interne 4 Entrée analogue différentielle (+) 5 Entrée analogue différentielle (-) 6 Terre commune 1 POTENTIOMÈTRE (5 k Ohm) FIG. 5 Si le potentiomètre de vitesse n’est pas installé, le débit peut être commandé en direct à partir du pavé numérique. Les conditions suivantes doivent être remplies : 1. Activation du potentiomètre de vitesse = désactivé (Pr 20,38 = 0). 2. Multiplier le débit souhaité par 10 (12 gpm * 10 = 120 gpm). 3. Introduire le résultat dans le paramètre Pr 20,05 (saisir le nombre 120). REMARQUE: Consulter TABLEAU 2 pour connaître le débit limite. Le mode de commande du potentiomètre de vitesse est disponible si les conditions suivantes sont remplies : 1. Activation du potentiomètre de vitesse = (Pr 20,38 = 1). 2. Mode de commande = Local (interrupteur Local/Remote en position Local ; E/S numérique #5 (broche du variateur de fréquence #28) relié à la terre (une terre commune est disponible aux broches #1, 3, 11, 21, 23, et 30 du variateur de fréquence). Mode à distance REMARQUE: Sur ce mode, le mode du potentiomètre de la vitesse n’a pas d’effet même s'il est activé. Les conditions suivantes doivent être remplies pour pouvoir utiliser la commande à distance : Mode de commande = Remote (à distance) (interrupteur Local/Remote en position Remote ; E/S numérique #5 (broche du variateur de fréquence #28) non raccordée). Le débit est commandé par Pr 20,05. Multiplier la valeur du débit souhaité par 10 (consulter le chapitre Mode local ci-dessus et le TABLEAU 2 pour plus de détails). 2. Mode de commande = Local (interrupteur Local/Remote en position Local ; E/S numérique #5 (broche du variateur de fréquence #28) relié à la terre (une terre commune est disponible aux broches #1, 3, 11, 21, 23, et 30 du variateur de fréquence). 312092K 23 Diagnostics Diagnostics Codes de déclenchement du variateur et procédures de prise de diagnostics L’état du variateur et les dispositifs de déclenchement sont situés au Menu 10. Les dispositifs de déclenchement du variateur sont enregistrés de Pr 10,20 à Pr 10,29. Pour en savoir plus sur les procédures de déclenchement et de diagnostic, consulter le Guide de l’Utilisateur Avancé Unidrive SP de Control Technique. Réinitialisation du système 1. Arrêter la pompe. 2. Désactiver le variateur en déconnectant le circuit de désactivation en sécurité. 3. Naviguer vers Pr 0,00 et mettre sa valeur sur 1070 ; ensuite, appuyer sur la touche rouge (réinitialisation). Notez que le systèle sera réinitialisé à ce moment précis. La valeur de Pr 0,00 sera automatiquement réinitialisée à 0. Procédures de déclenchement et de prise de diagnostics Le système se déclenche sur des valeurs comprises entre # 40 et 50 ; le déclenchement 100 est particulier au E-Flo. Les déclenchements entre # 40 et 50 entraînent l’arrêt du système lorsqu’ils sont activés. Le déclenchement 100 est réservé à la réinitialisation d’une alarme système. Un déclenchement externe est aussi configuré spécialement pour E-Flo ; son code de déclenchement est Et. Ce déclenchement est activé lorsqu’une des conditions suivantes est remplie : • Le moteur est mis sous tension lorsque le circuit de désactivation en sécurité est connecté (l'interrupteur normalement fermé est ouvert, indiquant que le variateur est activé). Il est donc recommandé de désactiver le variateur en déconnectant le circuit de désactivation en sécurité (l’interrupteur normalement fermé est fermé) avant de mettre le moteur sous tension. • La réinitialisation du(des) module(s) du variateur de fréquence/Apps est déclenché alors que le variateur est activé (le circuit de désactivation de sécurité est connecté). Il est donc recommandé de désactiver le variateur avant de procéder à la réinitialisation du système, Se reporter aux manuels d'utilisation de Control Technique pour les codes de déclenchement non repris dans le TABLEAU 4. 24 312092K Diagnostics Tableau 4 : Procédures de déclenchement et de prise de diagnostics Code de déclenchement Description du déclenchement 40 Pression système trop élevée (la pression système est supérieure à la pression maximale autorisée) 41 42 43 44 312092K Pression système trop basse (la pression système est inférieure à la pression minimale autorisée) Pas de TDC (le capteur du point mort haut n’est pas détecté) Courant moteur trop élevé (le courant moteur a dépassé pendant 30 secondes le courant maximum autorisé) Enveloppe opérationnelle (le système a fonctionné hors de la fenêtre opérationnelle durant 30 secondes) Diagnostic 1. Vérifier le réglage de l'alarme suite à une pression trop élevée (Pr 20,09). Vérifier que la pression système de service souhaitée est inférieure au réglage de l’alarme suite à une pression trop élevée. 2. Vérifier si rien ne perturbe le débit (vannes fermées, restrictions inattendues). 3. Vérifier le bon fonctionnement de la partie produit de la pompe (sièges de piston, antiretours). Se reporter au manuel d’entretien de la pompe pour plus d’information. 1. Vérifier le réglage de l'alarme suite à une pression trop basse (Pr 20,07). Vérifier que la pression système de service souhaitée est supérieure au réglage de l’alarme suite à une pression trop basse. 2. Vérifier le niveau de produit. Un niveau de produit trop bas a comme conséquence que le système fonctionne à basse pression. 3. Vérifier l’alimentation produit vers la pompe. 4. Vérifier le bon fonctionnement de la partie produit de la pompe (sièges de piston, antiretours). Se reporter au manuel d’entretien de la pompe pour plus d’information. 1. Vérifier si l’arbre secondaire tourne. 2. Vérifier le câblage. 3. Vérifier le fonctionnement du capteur. Enlever le couvercle du circuit imprimé et surveiller le voyant LED sur le capteur. Le voyant doit normalement être allumé et s’éteindre pendant une courte période lorsque le point mort haut est atteint. 1. Vérifier le calibrage du moteur Pr 20,37 (le moteur UL/CSA est à 0 et le moteur ATEX est à 1). 2. Vérifier le couple de serrage des deux écrous de presse-étoupe (se reporter au manuel des pièces de rechange pour bas de pompe, réf. 311690). 3. La combinaison débit/pression est peut-être trop élevée pour un produit/système donné. 1. Contrôler le réglage de pression du sysème. Vérifier que la pression du système ne dépasse pas l’enveloppe opérationnelle autorisée. Consulter les chapitres Vitesse du Moteur et Graphiques du Débit du Manuel de Fonctionnement 311593 et le chapitre Limite de l’enveloppe opérationnelle à la page 21. 2. Vérifier l’étalonnage du capteur de pression. Si le capteur doit être étalonné de nouveau, observer les instructions à la page 41. 25 Diagnostics Tableau 4 : Procédures de déclenchement et de prise de diagnostics Code de déclenchement Description du déclenchement 45 Calage du moteur 49 Déclenchement en exploitation Diagnostic Ceci se produit lorsque le moteur n’est pas en mesure de produire un couple, et, par conséquent, de démarrer la pompe. 1. Relâcher la pression système. 2. Vérifier si les bas de pompe, les cylindres coulissants et l’arbre secondaire avec les tiges de connexion ne présentent pas de dommages visibles. Si aucun dommage n’est détecté, vérifier si le moteur n’a pas trop chauffé, ce qui serait un signe de frottements. 3. Vérifier le câblage moteur. 4. Déconnecter les bas de pompe et essayer de ne faire fonctionner que le moteur et la boite de transmission. 1. Réinitialiser le système (se reporter aux instructions à la page 24). 2. Mettre en marche. 3. Procéder au Rechargement complet du système, page 13. 50 Étalonnage de la pression Saisir les bons paramètres d’étalonnage du capteur de pression, page 9. Et Déclenchement externe Ouvrir le circuit de désactivation de sécurité et réinitialiser le dispositif de déclenchement. CL2 Perte du capteur de pression 1. Vérifier que les câbles électriques du capteur de pression soient installés conformément à la FIG. 29. 2. Vérifier que l’écran de protection du capteur de pression soit mis à la terre. Utiliser la borne de la carte de circuit imprimé J3-3 comme indiqué sur la FIG. 29. Ne pas mettre les deux extrémités de l’écran de protection à la terre. 3. Vérifier le câblage et l’arrivé de la tension à la protection. 4. Vérifier le courant du transducteur de pression (broche du variateur de fréquence #7). L’amplitude de courant du transducteur de pression devrait se situer entre 4 et 20 mA. 26 312092K Commande et surveillance par ordinateur Commande et surveillance par ordinateur Les composants suivants sont nécessaires pour commander et surveiller le système à partir d’un ordinateur à l’aide du logiciel fourni : • Variateur de fréquence de Graco, réf. 15J753 ou 15J754 • Kit d’extension Ethernet, réf. 15H885 • Câble Ethernet de catégorie 5 Pour pouvoir commander la pompe à partir d’un ordinateur, il est nécessaire que le système soit en mode remote (à distance) et que l’interrupteur de désactivation en SÉCURITÉ soit DÉSACTIVÉ. Pour pouvoir surveiller la pompe à partir d’un ordinateur, il est nécessaire que le système soit en mode local. 2. WinflasherTéléchargez Winflasher du site Web de Control Techniques. 3. Brancher le câble CT COMM sur le connecteur d’interface série RJ45 situé à l’avant du variateur de fréquence. REMARQUE: Si le module Ethernet est installé, il est nécessaire de le désactiver pour permettre la communication série. 4. Désactiver le Module Ethernet (s’il est installé) comme suit. a. Naviguer vers Pr 16,37 et mettre sa valeur sur OFF. b. Sauvegarder tous les paramètres : Naviguer vers Pr 0,00 et mettre sa valeur sur 1001 ; ensuite, appuyer sur la touche d'arrêt/réinitialisation. Patienter jusqu’à ce que le chiffre 1001 revienne à 0 automatiquement, signe que les modifications ont été enregistrées. c. Kit d’extension Ethernet, réf. 15H885 Le Kit d’Extension ethernet contient un module qui permet à un ordinateur de surveiller/communiqur avec le variateur de fréquence par Ethernet. Voir le manuel 311612 relatif aux instructions de montage. Allumer puis éteindre l’alimentation du variateur de fréquence. Cette étape est indispensable à l’activation de la communication série après la désactivation du module Ethernet. 5. Mettre le logiciel à jour comme suit : a. winflash.exeWinflasherLancer winflash.exe (programme Winflasher III). Mise à jour du logiciel E-Flo Les composants suivants sont nécessaires pour la mise à jour du logiciel de l'E-Flo : Le matériel informatique • Câble de télécommunication transformateur de courant Software • CT SOFT et Winflasher Winflasher Instructions d’installation 1. Control TechniquesCT SOFTConnectezvous sur le site Web et téléchargez (http://www.control techniques.com). REMARQUE: CT SOFT est un programme gratuit mais qui doit être enregistré auprès de Control Techniques. 312092K FIG. 6 27 Mise à jour du logiciel E-Flo b. Prendre connaissance de l’information dans la fenêtre d’introduction et choisir « Next ». FIG. 7 c. d. Chercher un fichier de logiciel de Graco et choisir « Next ». FIG. 9 Choisir l'option « Download a Compiled Program » et choisir « Next ». e. Sélectionner la méthode de téléchargement : Dans la fenêtre « Sélectionner la méthode de téléchargement », sous le « Protocole de connexion », sélectionner CT-RTU (Unidrive SP). Sélectionner Slot 3 dans les « Paramètres ». Vérifier que le bon port de communication a été sélectionné. A l’aide de la touche « Modifier les paramètres de communication », modifier la sélection du port. Cliquer sur Suivant. FIG. 8 FIG. 10 28 312092K Mise à jour du logiciel E-Flo f. Prendre connaissance de « Important Safety Warning » (Avertissement important relatif à la sécurité) et choisir « Next ». h. Patienter jusqu’à ce que le téléchargement soit terminé. Ne pas couper le courant pendant le téléchargement pour ne pas endommager l’équipement. Le téléchargement terminé, choisir « Finish » (Terminer) pour quitter le programme. FIG. 11 g. Appuyer sur la touche rouge pour commencer à télécharger. FIG. 13 REMARQUE: Si le module Ethernet est en cours d’utilisation, il est nécessaire de le réactiver pour permettre la communication série. 6. Réactiver le Module Ethernet (s’il est utilisé) comme suit. a. Naviguer vers Pr 16,37 et mettre la valeur de ce paramètre sur ON. b. Sauvegarder tous les paramètres : Naviguer vers Pr 0,00 et mettre sa valeur sur 1001 ; ensuite, appuyer sur la touche d'arrêt/ réinitialisation. Patienter jusqu’à ce que le chiffre 1001 revienne à 0 automatiquement, signe que les modifications ont été enregistrées. FIG. 12 312092K 29 Mise à jour du logiciel E-Flo Configuration de la carte Ethernet REMARQUE: Pour configurer la carte Ethernet pour un accès adéquat, saisir manuellement l’adresse IP au lieu de la faire rechercher automatiquement par l’ordinateur. Ces procédures sont écrites pour être exécutées sous le système d’exploitation Windows XP. 1. Aller sur Start (Démarrage)>Control Panel (Panneau de configuration). 2. Choisir les connexions réseau. 3. Choisir l’icone pour la connexion réseau à utiliser pour communiquer avec le variateur de fréquence, cliquer-droite sur cet icone et choisir « Properties » (Propriétés). Voir FIG. 14. FIG. 15 FIG. 14 4. La fenêtre « Local Area Connection Properties » (Propriétés de connexion au réseau local) s’ouvre. Choisir « Internet Protocol » (Protocole Internet) dans les options reprises. Cliquez sur « Properties » (Propriétés). La fenêtre « Internet Protocol Properties » (Propriétés du protocole Internet) s’affiche. Voir la FIG. 15. 30 312092K Mise à jour du logiciel E-Flo 5. Voir FIG. 16. Sélectionner « Utiliser l’adresse IP suivante. » L’adresse IP par défaut de la pompe est 192.168.1.100. Saisir un nombre qui soit différent de l’adresse par défaut uniquement pour la dernière série de chiffres, par exemple : 192.168.1.10. Ceci permettra à l’ordinateur de se connecter au variateur de fréquence. Régler le masque de sous-réseau à 255.255.255.0. Installation du logiciel sur l’ordinateur Insérer le CD fourni dans l’ordinateur et suivre les instructions d’installation du logiciel selon leur affichage à l’écran. L’installation terminée, choisir l'E-Flo dans le menu de démarrage (« Start ») de Windows. REMARQUE: Graco utilise un programme en Visual Basic pour afficher l’écran opérationnel sur l’ordinateur. Ce logiciel et ce programme ne sont pas pris en charge par Graco. Connexion du variateur de fréquence à l’ordinateur Utiliser un câble Ethernet CAT 5 (D) pour connecter le module Ethernet (C) du variateur à l‘ordinateur. Voir FIG. 17. FIG. 16 6. Cliquer sur « OK ». REMARQUE: L’ordinateur a besoin d’environ 30 à 60 secondes pour localiser l’adresse et établir la connexion. C D FIG. 17 312092K 31 Mise à jour du logiciel E-Flo Connexion à plusieurs variateurs de fréquence Une connexion à plusieurs variateurs de fréquence nécessite que chaque variateur soit équipé d’un kit d’extension Ethernet individuel. De plus, il faudra fort probablement un routeur pour qu’une instance du logiciel en Visual Basic puisse commander tous les variateurs. Les étapes suivantes décrivent la bonne procédure pour configurer un nombre de connexions : 1. Brancher un câble Ethernet de chaque module au routeur, et du routeur à l’ordinateur. 2. Ouvrir l’application VB en cliquer sur « Connect » (Connecter). Voir FIG. 18. 6. Choisir « Save Settings » (Enregistrer les paramètres), puis choisir « Open Selected Pumps » (Ouvrir les pompes sélectionnées). Plusieurs fenêtres opérationnelles s’affichent. Pour pouvoir se connecter à chaque variateur, il est nécessaire que l’adresse IP de chaque variateur soit unique. Pour réaliser ceci, naviguer vers le paramètre #16,13 sur chaque variateur et augmenter chaque adresse de sorte que chaque pompe contienne une valeur différente. Par exemple : Variateur 1 : Par. #16,13 = 100 Variateur 2 : Par. #16,13 = 101 Variateur 3 : Par. #16,13 = 102 Variateur 4 : Par. #16,13 = 103 Chaque variateur doit être réinitialisé après avoir fait ceci sur chaque variateur. Pour connaître les étapes à suivre, consulter le chapitre Réinitialisation du système à la page 24. 7. Répéter les étapes 2 et 3 pour chaque adresse IP supplémentaire sélectionnée dans l’étape 5 à la page 31. FIG. 18 3. Cliquer sur CONNECT. Voir FIG. 19. L’écran de production s’affiche. Voir FIG. 22. La fenêtre « Network Setup » (Configuration réseau) se ferme lorsque la connexion est faite. 4. Dans la fenêtre opérationnelle principale, aller vers « Options>Add or Change Pump Info » (Ajouter ou modifier l’information sur la pompe). À ce point, retourner au logiciel et cliquer sur le bouton « Connect » (Connecter) sur la fenêtre opérationnelle principale ; ensuite, saisir la nouvelle adresse IP dans la fenêtre « Network Address Setup » (Configuration de l’adresse réseau). 5. Introduire la nouvelle information sur la pompe. Voir FIG. 20. Vérifier les boîtiers à côté de chaque variateur connecté. FIG. 20 . Connexions de multiples variateurs de fréquence Cliquer sur le bouton pour se connecter Adresse IP par défaut de la pompe FIG. 19 . Fenêtre « Network Address Setup » (Configuration de l’adresse réseau) 32 312092K Mise à jour du logiciel E-Flo Ecran opérationnel • Commande de vitesse REMARQUE: Graco utilise un programme en Visual Basic pour afficher l’écran opérationnel sur l’ordinateur. Ce logiciel et ce programme ne sont pas pris en charge par Graco. Voir FIG. 22. L’échelle coulissante sur l’écran opérationnel règle la vitesse de la pompe en unités de débit. REMARQUE: Pour modifier les unités de mesure (Anglaises/Métriques), choisir le menu « Options », puis l’écran « Advance Options » (Options avancées) (voir page 35). En mode remote (À distance), le curseur coulissant est actif et peut être commandé sur l’ordinateur. Choisir le curseur coulissant avec le curseur et le déplacer vers la valeur souhaitée sur l’échelle. En mode local, le curseur coulissant ne peut pas être commandé sur l’ordinateur. Par contre, il se déplacera de manière indépendante pour indiquer le débit moyen mesuré par le variateur de fréquence. Compteurs Voir FIG. 22. Les compteurs sont activés dans chaque mode de fonctionnement (local et à distance). Pression - Affichage de la pression produit lue par le transducteur de pression. Débit - Affichage du débit par minute. Cycles par minute - Affichage des cycles de pompe par minute lues par le capteur TDC. Compteur discontinu - Affichage du nombre de cycles discontinus. Réinitialisable par l’utilisateur ; voir le chapitre Mise à zéro du compteur des cycles discontinus à la page 35. Compteur de cycles - Affichage du nombre total de cycles. Non réinitialisable. Pour arrêter la pompe, appuyer sur « STOP ». L’affichage du bouton change en « STOPPED » (ARRÊTÉ) et le l’affichage « RUNNING » (EN MARCHE) du bouton change en « RUN » (MARCHE). Bouton « PARK ON/OFF » (stationnement ACTIF/INACTIF) • « PARK ON » (Stationnement actif) met la pompe en position de stationnement. • « PARK OFF » (Stationnement inactif) coupe le mode de stationnement et restaure le mode de fonctionnement normal. Bouton « Trip Reset » (Réinitialisation du déclenchement) Le bouton de déclenchement est activé lorsque le bouton de la désactivation en sécurité en appuyé. Appuyer pour réinitialiser la pompe en cas de déclenchement. Bouton BPR (Régulateur de la contre-pression) • BPR IN PRODUCTION (Régulateur de la contre-pression en service) : Utilisé en mode normal de production. • BPR IN SLEEP (Régulateur de la contre-pression en veille) : lorsque pas en service. REMARQUE: Régler la vitesse (le débit) au niveau souhaité pour le mode de veille, et le système s’arrêtera alors lorsque le bouton « BPR OUT OF PRODUCTION » (Régulateur de la contre-pression hors service) est appuyé. Accès aux écrans des options avancées De l’écran opérationnel (FIG. 21), aller vers le menu déroulant Options. Sélectionner l’Écran des options avancées (page 35). Il est possible de sélectionner l’Écran d’enregistrement chronologique des données (page 39) ou l’Écran de surveillance de la puissance (page 40) à partir de l’Ecran des Options Avancées. Boutons de commande Voir FIG. 22. En mode à distance, les boutons sont actifs et peuvent être utilisés pour commander la pompe. Boutons d’état MARCHE et ARRÊT Les boutons d’état fonctionnent comme un interrupteur à bascule pour démarrer ou arrêter la pompe. • Appuyer sur « RUN » (MARCHE) pour démarrer la pompe. L’affichage du bouton change en « RUNNING » (EN MARCHE) et le l’affichage « STOPPED » (ARRÊTÉ) du bouton change en « STOP » (ARRÊT). 312092K FIG. 21 33 Mise à jour du logiciel E-Flo Ecran opérationnel Pour accéder aux écrans avancés/Enregistrement chronologique des données/Surveillance de la puissance Pour mettre le compteur des cycles discontinus à zéro Pression produit Débit Régime en CPM Commande coulissante de la vitesse Compteur des cycles discontinus Nombre de cycles Bouton de l’état de marche Bouton de l’état d’arrêt Bouton « PARK ON/OFF » (stationnement ACTIF/INACTIF) Bouton « Trip Reset » (Réinitialisation du déclenchement) Bouton du régulateur de la contre-pression en service Enregistrement des déclenchements FIG. 22 . Ecran opérationnel 34 312092K Mise à jour du logiciel E-Flo Écran des options avancées Étalonnage du débit L’écran des options avancées permet à l’utilisateur de modifier les paramètres opérationnels. Ceci peut uniquement se faire en mode « Remote » (à distance). Voir FIG. 24. Dimensions du bas de pompe : Sélectionner la taille des bas de pompe (750 cc, 1 000 cc, 1 500 cc ou 2 000 cc). Unités de mesure Le minuteur de tendance est utilisé pour la gestion du calendrier des activités pour l’enregistrement chronologique des données. Régler la durée de tendance souhaitée sur (1 à 5 secondes) ou (1 à 5 minutes). Choisir les unités souhaitées (anglaises ou métriques). Voir FIG. 24. Les valeurs de l’écran opérationnel changeront en conséquence. Déclenchements • • Déclenchement de la haute pression : La valeur par défaut est 300 psi. Un déclenchement suite à une pression trop élevée se produit lorsque la pression mesurée est supérieure à la pression indiquée dans les paramètres. Consulter le TABLEAU 2 à la page 17, Pr 20,09. Déclenchement de la basse pression : Le dispositif de déclenchement de basse pression est en option. Pour son réglage, cocher la case de déclenchement suite à une pression trop basse et saisir la valeur souhaitée. Un déclenchement suite à une pression trop basse se produit lorsque la pression mesurée est inférieure à la pression indiquée dans ce paramètre. Minuteur de tendance CAME • CAME : CAME est la valeur par défaut. Ce paramètre utilise le profil de la E-Flo came du qui élimine les fluctuations de pression en augmentant progressivement la vitesse du moteur. • Vitesse constante : Fait tourner le moteur à une vitesse constante en ignorant le profile de la came ; ceci peut causer des fluctuations de pression. Mise à zéro du compteur des cycles discontinus Cliquer pour réinitialiser le compteur des cycles discontinus sur l’écran opérationnel. REMARQUE: La pression du système doit tout d’abord dépasser la valeur de paramétrage de d’Alarme de Basse Pression pour que le débrayage puisse se déclencher. Cela permettra au système d’atteindre la pression de service sans avoir à s’arrêter suite au déclenchement des Alarmes de Basse Pression. 312092K 35 Mise à jour du logiciel E-Flo Messages relatifs à l’état du variateur Il y a deux groupes de messages relatifs à l’état du variateur : • Les messages relatifs au bon fonctionnement du variateur • Les messages d’avertissement relatifs au variateur Un message relatif à un état actif est affiché en rouge. Se reporter au TABLEAU 5 à la page 38 pour plus d'informations. Écran du débit en service du régulateur de la contre-pression L’écran du débit de production du régulateur de la contre-pression (BPR) peut être accédé à partir du menu des options sur l’écran principal Amorçage/Rinçage Le mode d’amorçage/rinçage permet d’amorcer et de rincer le système. Activé, la pompe travaillera pour délivrer les débits suivants pendant deux minutes. • Bas de pompe de 2 000 cc : 33,8 gpm (128,4 litres/min) • Bas de pompe de 1 500 cc : 24,3 gpm (92,3 litres/min) • Bas de pompe de 1 000 cc : 17,9 gpm (68,0 litres/min) • Bas de pompe de 7 50 cc : 12,2 gpm (46,2 litres/min) 36 FIG. 23 Écran du débit en service du régulateur de la contre-pression 312092K Mise à jour du logiciel E-Flo Écran des options avancées Choisir « Auto/Setup » (Auto/Réglage) affiche l’écran BPR (Régulateur de la contre-pression), illustré dans la FIG. 25. Réglage de la durée de tendance Choix des unités de mesure souhaitées Réglage de la limite des pressions haute et basse, et du déclenchement suite à une pression trop basse, si souhaité Régler le mode automatique du régulateur de la contre-pression (BPR) Amorçage/Rinçage Messages relatifs à l’état du variateur Choix de la taille du bas de pompe Mise à zéro du compteur des cycles discontinus Enregistrement des déclenchements FIG. 24 Retour à l’écran opérationnel Ecran minuteur BPR Choix des jours de production Choix des heures d’activation et de désactivation Sélectionner les débits en veille FIG. 25 312092K 37 Mise à jour du logiciel E-Flo Tableau 5 : Messages relatifs à l’état du variateur Message Identifiants du Paramètre Désignation MESSAGES RELATIFS AU BON FONCTIONNEMENT DU VARIATEUR Drive Healthy (Variateur en ordre) 10,01 Le variateur n’a pas déclenché. Drive Active (Variateur actif) 10,02 Le variateur est activé. At Speed (À vitesse) 10,06 Le moteur tourne. Direction Commanded True (Sens commandé vrai) 10,13 Braking IGBT ActiveBraking (Ralentissement IGBT Ralentissement activé) 10,11 Load Reached (Charge atteinte) 10,08 Running at or Below Min. 10,04 Regenerating (Régénération) 10,10 Drive at Zero Speed (Variateur à vitesse zéro) 10,03 Direction Running True (Sens de marche vrai) 10,14 MESSAGES D’AVERTISSEMENT RELATIFS AU VARIATEUR 38 Drive Warning (Avertissement variateur) 10,19 Une alarme relative au variateur en activité s’est produite (10,18; 10,17; ou 10,12). Over Temperature Alarm (Alarme dépassement de température) 10,18 L’interrupteur de dépassement de température du moteur est activé. Overload Alarm (Alarme de surcharge) 10,17 Under Voltage Active (Sous tension activé) 10,16 Mains Loss (Perte d’alimentation électrique) 10,15 Braking Resistor Alarm (Alarme de résistance de freinage) 10,12 Output is at Current Limit (Sortie au courant limite) 10,09 Above Set Speed (Au-dessus de la vitesse régulée) 10,07 L’unité fonctionne plus rapidement que la configuration de la plage de vitesses. Below Set Speed (Au-dessous de la vitesse régulée) 10,05 L’unité fonctionne plus lentement que la configuration de la plage de vitesses. Perte d’alimentation en électricité. 312092K Mise à jour du logiciel E-Flo Écran d’enregistrement chronologique des données L’écran d’enregistrement chronologique des données enregistre les pressions, les vitesses, les heures et les plages. 1. Appuyer sur le bouton « Start Data Logging » (Démarrage de l’enregistrement chronologique des données). 2. Le nom du fichier par défaut est LogFile.CSV. Saisir le nom de fichier souhaité. 3. Cliquer sur le bouton « Start Data Logging » pour commencer l’enregistrement chronologique ; l’indicateur commence alors à progresser. 4. Cliquer sur « Stop Data Logging » (Arrêt de l’enregistrement chronologique des données) pour terminer et fermer le fichier. Début de l’enregistrement chronologique des données Enregistrement des déclenchements Retour à l’écran opérationnel FIG. 26 . Écran d’enregistrement chronologique des données 312092K 39 Mise à jour du logiciel E-Flo Écran de surveillance de la puissance L’écran de surveillance de la puissance affiche l’état du moteur en Hz, Ampères et CV. Pour zoomer sur les graphiques, choisir un des curseurs coulissants sur un axe et le glisser vers l’autre sur le même axe. Cliquer le bouton « Clear » (Effacer) pour réinitialiser l’information du graphique. Puissance moteur (CV ou kW) Courant moteur (Ampères) Vitesse du moteur (Hz) Enregistrement des déclenchements Dégager Retour à l’écran opérationnel FIG. 27 . Écran de surveillance de la puissance 40 312092K Procédure d’étalonnage du capteur de pression Procédure d’étalonnage du capteur de pression Le capteur de pression de l'E-Flo doit être étalonné avec un transducteur de pression de haute précision installé à côté du capteur de pression de l'E-Flo. 5. Mettre Pr 20,16 sur 0 pour verrouiller les paramètres du capteur de pression, puis réglez Pr 0,00 à 1001 pour enregistrer les paramètres. 1. S’assurer que l’étalonnage du transducteur de pression de grande précision est récent. 6. Vérifier l’étalonnage de la pression. 2. Mettre Pr 20,16 sur 777 pour déverrouiller les paramètres du capteur de pression. 3. Étalonner le point de basse pression de la manière suivante : a. S’assurer que le système n’est pas sous pression. La mesure de la pression avec l’instrument d’étalonnage doit indiquer 0 psi. b. Utiliser le pavé numérique pour naviguer vers Pr 20,33 ; surveiller sa mesure pendant 5 à 10 secondes pour déterminer sa valeur moyenne. Noter cette mesure. c. a. Relâcher la pression système. b. Naviguer vers Pr 20,31 et vérifier si sa mesure est bien dans la plage de 0 à 3 psi. c. Mettre le système sous une pression de 100 psi. Vérifier que la mesure de Pr 20,31 est bien dans les limites de +/- 2,5 psi de la pression système. d. Mettre le système sous une pression de 250 psi. Vérifier que la mesure de Pr 20,31 est bien dans les limites de +/- 2,5 psi de la pression système. Naviguer vers Pr 20,34 et saisir la valeur moyenne obtenue de Pr 20,33. 4. Étalonner le point de haute pression de la manière suivante : a. Mettre le système sous une pression de 250 à 275 psi. Ne jamais dépasser la plage de pressions du système ! Si le système est réglé sur une pression inférieure à 250 psi, utiliser le réglage maximal admissible pour la pression ! Se reporter au manuel d’utilisation, réf Se reporter au manuel d’opération 311593. b. Maintenir le système sous pression et s’assurer que celle-ci ne varie pas. c. Lire et noter la mesure de pression de l’instrument d’étalonnage. d. Naviguer vers Pr 20,35 et introduire la pression système ainsi enregistrée. e. Naviguer vers Pr 20,33 ; surveiller sa mesure pendant 5 à 10 à secondes pour déterminer sa valeur moyenne. Noter cette mesure. f. 312092K Naviguer vers Pr 20,36 et saisir la valeur moyenne obtenue de Pr 20,33. 41 Schémas électriques du système Schémas électriques du système La FIG. 28 illustre les composants qui doivent être installés dans une zone non dangereuse. 1 Fil de Alpha 12 de manomètre P/N V16012/equiv. 2 Fil de 16 MTW de manomètre. 3 Bleu/Blanc Fil de 16 MTW de manomètre. 4 Bleu Fil de 16 MTW de manomètre. La FIG. 29 illustre les composants approuvés pour être installés dans une zone dangereuse. La FIG. 30 montre des vues détaillées des composants pour zone dangereuse. ZONE NON-HAZARDOUS NON DANGEREUSE AREA TERMINAL BLOCKS 4 4 BREAKING RESISTOR 200/230 VAC - (120363) 400/460 VAC - (120364) A A 24V (+) A A 1 1 COM (-) 1 1 1 1 COM (-) 1 1 3 VARIABLE FREQUENCY DRIVE 200/230 VAC - (120361) 400/460 VAC - (120362) ETHERNET TCP/IP MODULE (120368) APPLICATIONS LITE MODULE (120367) PE L1 L2 L3 1 U V W GND 1 2 3 GND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 COM EXTERNAL 24 VDC COM INTERNAL 10 VDC DIFF. ANALOG INPUT (+) DIFF. ANALOG INPUT (-) ANALOG IN #2 MOTOR THERMISTOR OPEN OPEN COM 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 COM INTERNAL 24 VDC OPEN TDC SENSOR TRIP RESET BPR SOLENOID RUN/STOP LOCAL REMOTE JOG OPEN SECURE DISABLE 41 42 OPEN OPEN 15 BARRIER 14 (16A630) ALL SWITCHES 9 "ON" POSITION 1 1 15 14 7 8 1 2 3 4 I.S. ACTIVE BARRIER (16A633) 3 3 4 3 BPR SOLENOID 4 COM 25 26 27 28 29 31 22 TERMINAL BLOCKS 25 26 27 28 29 31 22 +24 VDC POWER SUPPLY (120369) 4 TRIP RESET RUN/STOP LOCAL REMOTE JOG SECURE DISABLE 24V (+) EXPLOSION PROOF SEAL FITTING EXPLOSION PROOF CONDUIT BETWEEN LOCAL CONTROL BOX AND EXPLOSION PROOF SEAL FITTING. CLASS I, DIV. I, GROUP C & D APPROVED. L N EXPLOSION PROOF SEAL FITTING 2 PE L1 L2 L3 RFI FILTER 200/230 VAC - (120365) 400/460 VAC - (120366) L1 PE L2 L3 FUSE 1 FUSE 3 FUSE 2 H1 TRANSFORMER H2 (400/460 VOLT H3 SYSTEMS ONLY) H4 X1 XF X2 2 EXPLOSION PROOF CONDUIT BETWEEN MOTOR JUNCTION BOX AND EXPLOSION PROOF SEAL FITTING. CLASS I, DIV. I, GROUP C & D APPROVED. TERMINAL BLOCKS L3 L3 L2 L2 L1 L1 PE SUPPLY GRND 1 3 3 LINE POWER (IN) , 60 Hz, 230/460 VAC , 50 Hz, 200/400 VAC IS Control Drawing 288110 1 FIG. 28: Schéma de câblage pour zone non dangereuse uniquement 42 312092K Schémas électriques du système VOIR LE DÉTAIL A, page 44 SEE SHEET 1 DETAIL ZONE À RISQUE 6 Alpha Wire P/N M16107LW/equiv. HAZARDOUS AREA POSITION SENSOR (16K088) GREEN J2 3 4 BLACK J3 1 2 3 RED BLACK 1 2 IS SENSOR CIRCUIT BOARD (249639) 1 2 3 4 5 J2 TDC NAMUR SENSOR (15H984) J1 PRESSURE TRANSDUCER (120371) 6 LOCAL CONTROL (120373) COM TRIP RESET RUN/STOP LOCAL/REMOTE JOG SECURE DISABLE 24V (+) BLU - 18 GA MTW WIRE BLU - 18 GA MTW WIRE GRN/YLW - 14 GA ALPHA WIRE P/N: V16014/EQUIV. BLK - 14 GA ALPHA WIRE P/N: V16014/EQUIV. BLK - 14 GA ALPHA WIRE P/N: V16014/EQUIV. BLK - 14 GA ALPHA WIRE P/N: V16014/EQUIV. VOIR LE DÉTAIL B, page 44 IS Control Drawing 288110 FIG. 29 Schéma de câblage pour zone dangereuse vues détaillées 312092K 43 Schémas électriques du système DETAIL A SITE (CLASSÉ) À RISQUES CLASS I, DIV. 1, GROUP C & D, T3 (FM ONLY) GROUP II, CATEGORY 2 - ZONE 1, GAS (ATEX ONLY) CLASS I, DIV. 1, GROUP C & D T3 (CANADA) INSTALLED ON PUMP ASSEMBLY INSTALLED IN E-FLO JUNCTION BOX ONLY (16J588) +(BRN) 2 BARRIER 1 (16A630) ALL SWITCHES 3 "ON" POSITION 1 BARRIER (16A633) GREEN BLACK 1 2 3 4 RED BLACK 5 1 BELDEN 8777 OR EQUIV. WITH FERRITE (15D906) J2 3 4 J3 1 2 3 1 2 IS SENSOR CIRCUIT BOARD (249639) 1 2 3 4 5 J2 J1 FERRITE (16G496) -(BLU) POSITION SENSOR (16K088) TDC NAMUR SENSOR (15H984) + (BRN) - (BLU) (RED) (GRN) (WHT) (BLK) PRESSURE TRANSDUCER (120371) 5 L'installation doit être conforme aux réglementations électriques du « National Electric Code », « Canadian Electrical Code Partie I, Article 504, NFPA 70 » et de l'« ANSI/ISA 12.06.01 ». 2 Des câbles blindés individuellement sont nécessaires pour assurer la séparation des circuits des capteurs. 3 La tension (Vmax ou Ui), le courant (Imax ou Ii) et l'alimentation (Pi) doivent être égaux ou supérieurs aux niveaux de tension (Voc, Uo ou Vt), de courant (Isc, Io ou It) et d'alimentation (Po ou Pt) qui peuvent être fournis par les appareils associés. De plus, la capacité électrique (Ci) maximale non protégée et l'inductance (Li) des appareils à sécurité intrinsèque, y compris le câblage d'interconnexion, doivent être inférieures à la capacité électrique (Ca) et l'inductance (La) qui peuvent être branchées en toute sécurité aux appareils associés. DETAIL B ZONE DANGEREUSE 3 VOIR PAGE 43 IS Control Drawing 288110 FIG. 30 Schéma de câblage pour zone dangereuse vues détaillées 44 312092K Nomenclature Nomenclature 1 3 ti9002a Rep. No. Réf. 1 2 3 No. Réf. Désignation 120361 COMMANDE, fréquence variable, 200-240 Vca 120362 COMMANDE, fréquence variable, 380-480 Vca 120363 RESISTANCE, freinage ; 37,5 ohms ; 100 W ; pour un variateur de fréquence de 200-240 Vac ; non représenté 120364 RESISTANCE, freinage ; 75 ohm s; 50 W 2 ; pour un variateur de fréquence de 380-480 Vac ; non représenté 120367 MODULE, applications du variateur de fréquence 312092K Qté 1 1 1 1 1 45 Nomenclature 46 312092K Schéma des trous de montage Schéma des trous de montage Trous de fixation de 6,5 mm de diamètre 105,9 mm 337,6 mm 56,4 mm 376,4 mm Trous de fixation de 6,5 mm de diamètre FIG. 31 . Trous de montages pour le variateur de fréquence de 230 V FIG. 32 . Trous de montages pour le variateur de fréquence de 460 V 312092K 47 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez le site www.graco.com/patents. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : +1 800-328-0211 ou Fax : 612-378-3505 All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. Traduction des instructions originales.This manual contains French. MM 311596 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2007, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001. www.graco.com Revision K, January 2014