Gima 27086 FIT BODY FAT SCALE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Gima 27086 FIT BODY FAT SCALE Manuel du propriétaire | Fixfr
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
ANALIZZATORE DI GRASSO CORPOREO
BODY FAT ANALYZER
ANALYSEUR DE GRAISSE CORPORELLE
ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL
ANALISADOR DE GORDURA DIGITAL
KÖRPERFETTWAAGE
ANALIZATOR TKANKI TŁUSZCZOWEJ
ΖΥΓΑΡΙΆ-ΛΙΠΟΜΕΤΡΗΤΉΣ
M27086-M-Rev.0-12.21
GBF-2008-B1 (27086)
Fabbricante / Manufacturer / Fabricant / Fabricante
Fabricante / Hersteller / Producent / Παραγωγός:
ZHONGSHAN TRANSTEK ELECTRONICS CO., LTD
23, Jin'an Road, Minzhong, Zhongshan,
528441, Guangdong, China
Made in China
Importato da / Imported by / Importé par / Importado por / Importado por
Importiert von / Importowane przez / Εισαγωγή από:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
IP21
FRANÇAIS
22
Nous vous remercions pour avoir choisi l’Analyseur de graisse corporelle GBF-2008-B1.
Merci de lire attentivement et dans son intégralité, le mode d’emploi afin de garantir une utilisation sûre
de ce produit et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement en cas de problème.
Sommaire
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Informations pour l’utilisation et la sécurité............................................................................................ 23
Conseils.................................................................................................................................................. 24
APERÇU
Composants de l’appareil....................................................................................................................... 24
Liste........................................................................................................................................................ 25
Écran LED.............................................................................................................................................. 25
PREMIER DÉMARRAGE
Instructions générales............................................................................................................................ 25
Insertion des batteries............................................................................................................................ 26
Installer l'Appli et faire le couplage ........................................................................................................ 26
COMMENCER À MESURER
Sélectionner l’unité de mesure............................................................................................................... 27
Mesure quotidienne................................................................................................................................ 27
GESTION DE VOTRE ÉTAT DE SANTÉ
Transmission de données...................................................................................................................... 28
DÉPANNAGE
Messages d’erreur.................................................................................................................................. 28
Pendant la mesure................................................................................................................................. 29
Lors de la transmission de données....................................................................................................... 29
SPÉCIFICATIONS.................................................................................................................................. 30
ENTRETIEN........................................................................................................................................... 30
GARANTIE............................................................................................................................................. 31
23
FRANÇAIS
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Informations pour l’utilisation et la sécurité
Les signes et symboles d'avertissement sont essentiels pour garantir une utilisation correcte et sûre de
ce produit et pour protéger soi-même et les autres, contre les blessures.
ATTENTION
L'analyseur de masse graisseuse GBF-2008-B1 de Transtek offre un moyen simple de gérer la
propre santé. Il convient de noter que ce dispositif est conçu pour une population saine de plus de
10 ans qui mesure et surveille elle-même sa composition corporelle. Toute information fournie par
cet appareil n'est en aucun cas destinée à traiter, guérir ou prévenir une maladie ou une affection.
En cas de doute, contacter votre médecin.
Cet appareil est contre-indiqué pour les femmes enceintes ou suspectées de l'être.
De plus, les effets de cet appareil sur le fœtus sont inconnus.
Cet appareil est contre-indiqué pour toute personne qui est connectée à un dispositif ou instrument
électronique portable ou implantable tel qu'un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour les personnes souffrant d'une maladie aiguë ou chronique
en raison d'une affection ou de la prise de médicaments affectant leur niveau d'eau. La précision
des lectures pour ces patients n'a pas été vérifiée. Il convient de demander un avis médical spécifique à un médecin.
Le GBF-2008-B1 est équipé d'une fonction de transmission de données. Il peut émettre de l'énergie
électromagnétique afin de remplir sa fonction prévue. Les équipements de communication RF portables et mobiles à proximité du dispositif peuvent affecter les performances du GBF-2008-B1. Et
l'appareil peut interférer avec les équipements électriques proches.
Le fabricant mettra à disposition sur demande les schémas de circuit, la liste des pièces détachées,
etc.
AVERTISSEMENT : aucune modification de cet équipement n'est autorisée. Cela peut entraîner
une augmentation des ÉMISSIONS ou une diminution de l'IMMUNITÉ de GBF-2008-B1.
Merci d'utiliser l'appareil conformément au manuel d'utilisation. Toute mauvaise utilisation ou usage
abusif peut causer des chocs électriques, des brûlures, des incendies et d'autres dangers imprévus.
Merci d'utiliser et de ranger l'appareil dans l'environnement indiqué dans le mode d’emploi. Ne pas
exposer l'appareil à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à un environnement
humide ou corrosif.
Ne pas monter sur la balance lorsque votre corps ou vos pieds sont mouillés, en particulier après
un bain ou une douche pour éviter de glisser.
Tenir l'appareil hors de portée des nourrissons, des enfants ou des animaux domestiques, car l'inhalation ou l'ingestion de petites pièces est dangereuse, voire mortelle.
Afin d'éviter tout risque d'accident, il convient de ne plus utiliser l'appareil au-delà de sa durée de
vie, car des capteurs et des électrodes dégradés ou des électrodes desserrées peuvent réduire les
performances ou causer d'autres problèmes.
En cas d’allergie à l’acier inoxydable, éviter tout contact avec les électrodes de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé directement par le patient. Le patient peut mesurer, transmettre des
données et charger la puissance dans des circonstances normales et entretenir le dispositif et ses
accessoires conformément au mode d’emploi.
MODE D’EMPLOI
• L'analyseur de graisse corporelle Transtek mesure le poids et utilise la technologie d'analyse d'impédance bioélectrique (BIA) pour estimer la graisse corporelle chez les enfants généralement en bonne
santé de 10 à 17 ans et les adultes en bonne santé.
• Il est destiné à être utilisé dans le cadre domestique uniquement.
FRANÇAIS
24
Conseils
Pour garantir l'exactitude des mesures, suivre les instructions ci-dessous lorsque l’on commence les mesures.
• Placez la balance sur une surface plane et dure. Une surface meuble, comme un tapis par exemple,
aura une incidence sur les performances de la balance.
• Montez sur le plateau pieds nus. Ne bougez pas et restez en contact avec les électrodes jusqu'à ce que
la mesure soit terminée.
• Commencez la mesure au moins deux heures après s’être réveillé ou avoir dîné.
• Évitez de prendre la mesure immédiatement après un exercice physique intense, un sauna ou un bain,
avoir bu une boisson et pris un repas.
• Commencez toujours la mesure dans le même créneau horaire et sur la même balance placée sur la
même surface plane et dure.
• Pour une plus grande précision et une répétabilité maximale, il est recommandé d'utiliser l'appareil à la
même heure de la journée et au même endroit.
• L'état de la peau de la plante des pieds peut avoir une incidence sur la lecture. Les effets naturels du
vieillissement ou de l'activité peuvent rendre cette peau dure. Pour une plus grande précision, effectuez
la lecture avec des pieds propres et légèrement humides. En cas de problème de fonctionnement de
cette balance, veillez contacter le SAV.
• Les estimations du pourcentage de graisse corporelle varient en fonction de la quantité d'eau dans le
corps et peuvent être affectées par la déshydratation ou la surhydratation en raison de facteurs tels que
la consommation d'alcool, les menstruations, la maladie, l'exercice intense, etc.
APERÇU
Composants de l’appareil
Affichage LED
Électrodes
Électrodes
Bouton UNIT
Compartiment des piles
Capteur
FRANÇAIS
25
Liste
1. Analyseur de graisse corporelle GBF-2008-B1
2. Quatre piles de taille AAA (1,5 V chacune)
3. Mode d'emploi
Écran LED
lb
Pound
kg
Kilogramme
Indication connexion Bluetooth
PREMIER DÉMARRAGE
Instructions générales
L'analyseur de masse graisseuse Transtek GBF-2008-B1 utilise la technologie BIA (analyse de bio-impédance). Une petite quantité de courant faible traverse le corps humain afin de détecter la bio-impédance et d'estimer la graisse corporelle. Le courant électrique est faible et peut ne pas être ressenti.
Cette technologie BIA est peu coûteuse, sûre, non invasive, non toxique et inoffensive. Elle possède
également les caractéristiques d'une utilisation simple capable de fournir de nombreuses informations.
Le courant mentionné ci-dessus est inférieur à 0,5 mA. Cependant, il convient de noter que toute personne portant un dispositif médical électronique ou implantable, tel qu'un stimulateur cardiaque, doit
éviter d'utiliser cet appareil.
Cet appareil est destiné aux enfants de 10 à 17 ans en bonne santé et aux adultes en bonne santé.
FRANÇAIS
26
Insérer les Piles
• Ouvrir la porte du compartiment des piles à l'arrière de la balance.
• Insérez les piles (4 x 1,5V AAA) dans le compartiment des piles
en respectant les indications de polarité à l'intérieur du compartiment.
* Les chiffres « 8888 » seront affichés sur l'écran LED.
• Refermez le couvercle du compartiment des piles et attendre
que les chiffres « 00.00 » s'affichent sur l'écran LED.
ATTENTION
• Lorsque le symbole « Lo » apparaît, l'appareil s'éteint au bout de 4 secondes environ. Il faut alors
le remplacer par un nouveau jeu de piles. Veuillez remplacer les quatre piles en même temps. Ne
PAS mélanger les anciennes piles avec les nouvelles.
• Les piles usagées sont des déchets dangereux. Ne PAS les jeter avec les ordures ménagères.
Conformez-vous aux ordonnances locales et aux instructions de recyclage concernant l'élimination des piles usagées et de l'appareil mis au rebut.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, il est conseillé de
retirer les piles avant de le ranger.
• Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH,
etc.).
Installer l’APPLI et faire le Couplage
Avec la technologie avancée Bluetooth 5.0 appliquée, les équipements mobiles ou portables, équipés de
la fonction Bluetooth en ligne avec les spécifications techniques BLE ainsi que le protocole BLP établi par
l'organisation mondiale Bluetooth SIG, sont en mesure de recevoir vos données de santé personnelles.
Installez simplement l'application Tuya Smart et associez votre balance à vos équipements mobiles ou
portables. Vous pouvez alors apprécier la solution de santé complète fournie par Tuya.
Remarque : Cela n'est disponible que pour l'appareil qui prend en charge
• la technologie Bluetooth 5.0. Pour la première fois, la balance entrera automatiquement en mode de
couplage Bluetooth.
• Activez le Bluetooth et l'appli Tuya Smart. Assurez-vous que les deux sont activés lorsque le couplage
est en cours.
En cas de RÉUSSITE, le symbole «
» s'affichera sur l’écran LED.
FRANÇAIS
27
En cas d'ÉCHEC, le symbole «
Si le symbole «
» ne s’affichera pas sur l’écran LED.
» clignote, cela signifie que le dispositif est en cours de recherche.
COMMENCER À MESURER
Sélectionner l’unité de mesure
Une fois les piles installées correctement, appuyez sur le bouton « UNIT » à l'arrière de la balance pour
sélectionner l'unité de mesure. L’unité de mesure par défaut est « kg ». Vous pouvez appuyer sur le
bouton « UNIT » pour basculer entre kilogramme et livre.
Mesure quotidienne
• Grâce à la technologie brevetée originale SENSE ON, l’analyseur GBF-2008-B1 s'allume automatiquement lorsque vous montez sur le plateau pieds nus.
• Restez immobile et maintenez un contact total avec les électrodes jusqu'à ce que la LED cesse de
clignoter.
.
FRANÇAIS
28
GESTION DE VOTRE ÉTAT DE SANTÉ
Transmission de données
• Lorsque le GBF-2008-B1 s'associe avec succès à votre portable, les données de mesure sont transmises à votre téléphone portable via Bluetooth.
• Ce N'est QUE lorsque les résultats de mesure sont associés à un ID utilisateur spécifique qu'ils seront
transmis à votre téléphone portable après la mesure.
• Le symbole
s'affiche après une transmission de données réussie, et vous pouvez contrôler vos
données de santé personnelles stockées sur votre portable.
• Si la transmission des données échoue, le symbole
ne s’affiche pas. Les données de mesure en
attente seront temporairement conservées dans l'analyseur et transmises à votre portable une fois la
mesure suivante achevée.
ATTENTION
• Des interférences peuvent se produire à proximité de l'équipement marqué du symbole suivant
.
Et l'analyseur peut interférer avec les équipements électriques à proximité.
Pour activer la fonction de transmission de données, ce produit doit être apparié à un terminal
• Bluetooth 5.0 ou supérieur.
Comment atténuer les éventuelles interférences ?
1. La portée entre l'analyseur et l'extrémité Bluetooth doit être raisonnablement proche, de 1 mètre
à 10 mètres. Veillez à ce qu'aucun obstacle ne se trouve entre l'analyseur et l'extrémité Bluetooth
afin d'obtenir une connexion de qualité.
2. Pour éviter les interférences, les autres dispositifs électroniques (en particulier ceux avec transmission Bluetooth / émetteur sans fil) doivent être tenus à au moins 1 mètre de l’analyseyr.
DÉPANNAGE
Messages d’erreur
Erreur
Description
Solutions
Surcharge.
Arrêter d'utiliser cette balance pour les mesures.
Pile faible.
Remplacez les quatre piles en même temps. Acheter les piles autorisées pour le remplacement
FRANÇAIS
29
Pendant la mesure ...
Problème
Résultats de mesure anormaux :
- Trop élevés ;
- Trop bas ;
- Une grande différence
entre deux mesures récentes.
Aucun affichage sur l’écran
LED quand l'appareil est
allumé.
IMPOSSIBLE de procéder à
l'analyse de la graisse corporelle.
L’appareil est éteint.
Cause
Solutions
Posture incorrecte
Monter sur le plateau pieds nus et rester immobile.
Le dispositif est placé sur un
plancher meuble comme un Placer l’appareil sur une surface plate
tapis ou une surface irrégu- et dure.
lière.
Vos pieds sont trop secs.
Essuyer les pieds avec un linge humide pour les maintenir légèrement
humides au début de la mesure.
Piles pas encore installées.
Installer les piles. (Veuillez vous reporter à la section Insertion des piles)
Piles usées.
Remplacez les quatre piles en même
temps. Acheter les piles autorisées
pour le remplacement.
Monter sur le plateau avec des
chaussettes ou des chaussures.
Rester pieds nus pendant la mesure,
et maintenir également un contact total avec les électrodes.
Le système ne peut pas identifier les éventuels identifiants
utilisateurs dont la plupart des
données sont similaires.
Veuillez réattribuer un ID utilisateur
sur l'APP.
Pile faible.
Remplacez les quatre piles en même
temps. Acheter les piles autorisées
pour le remplacement.
Lors de la transmission de données ...
Problème
Échec de la transmission
de données.
Cause
Solutions
Le Bluetooth est éteint (OFF).
Allumez le Bluetooth à l’aide des Réglages.
L'APP est éteinte.
Appuyez sur l'icône pour allumer votre APP.
Hors plage de la transmission
Bluetooth.
Placez votre portable plus près de la balance.
Aucun ID utilisateur n'est attribué.
Veuillez attribuer un ID utilisateur sur l'APP.
FRANÇAIS
30
SPÉCIFICATIONS
Nom du produit
Dimension
Poids net
Écran
Unité de mesure
Plage de mesure
Graduation
Précision
Conditions de fonctionnement
Conditions de conservation
Source d'énergie
Auto-ON
Arrêt automatique
Accessoires
Mode de fonctionnement
Analyseur de graisse corporelle (GBF-2008-B1)
Balance : 300X300x25,5 mm (environ)
Environ 1,72 kg (y compris les cellules sèches)
Numérique LED
Livre / Kilogramme
11 lb à 397 lb / 5 kg à 180 kg
5-100kg: 0.05kg / 0.1lb; 100-180kg: 0.1kg / 0.2lb
5-50: ±0.2kg;
50.05-100: ±0.3kg;
100.1-150: ±0.4kg; 150.1-180: ±0.5kg
Température : 5℃ à 40℃
Humidité relative : ≤90% RH
Pression atmosphérique : 86kPa à 106kPa
Température : -20℃ à 60℃
Humidité relative : ≤90% RH
Pression atmosphérique : 50kPa à 106kPa
6 V (quatre piles de taille AAA)
Technologie SENSE ON
La balance s'arrête après environ 30 s si aucune opération n’est
effectuée.
1. Quatre piles de taille AAA
2. Mode d'emploi
Fonctionnement continu
A propos de la précision de ce produit
• Ce produit est soumis à une inspection stricte avant la livraison et sa précision est donc garantie par
le fabricant.
Se référer au tableau ci-dessus pour les spécifications concernant la précision.
• Ce produit est spécialement conçu pour l'analyse de la masse graisseuse ainsi que pour la mesure du
poids. Elle ne doit être utilisée par personne pendant le processus de pesage des objets.
ENTRETIEN
Maintenance
Pour l'entretien ordinaire, s’assurer de respecter les règles suivantes :
• Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière.
• Utiliser un chiffon doux humide, trempé dans l'eau et essoré, pour éliminer la saleté. Puis utiliser un
chiffon doux sec pour sécher l’appareil.
• NE PAS laver l'appareil avec de l'eau ni le plonger dans l'eau.
• NE PAS utiliser d'agent propulseur, de produits abrasifs ni d’autres produits chimiques pour essuyer la
saleté afin d'éviter toute décoloration ou tout dysfonctionnement.
• NE PAS démonter le dispositif. En cas de problème, contacter Transtek. (Voir Garantie pour les coordonnées)
FRANÇAIS
31
Code produit
Numéro de lot
Numéro de série
Date de fabrication
Á conserver dans un endroit frais
et sec
Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
Ce produit est conforme à la directive
européenne
Degré de protection de l'enveloppe
Attention: lisez attentivement
les instructions (avertissements)
Appareil de type BF
Consulter les instructions d’utilisation
Disposition DEEE
Numéro de série
Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le
traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.

Manuels associés