▼
Scroll to page 2
of
32
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire Rappel...................................................................12 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis.......................................................... Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement..... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité................................................................ Base de données EPREL......................................... 3 3 3 3 4 4 2 Consignes de sécurité générales........................ 4 3 3.1 3.2 Mise en service...................................................... Allumer l'appareil...................................................... Insérer l’équipement................................................. 5 5 6 4 4.1 4.2 Gestion des aliments............................................. Ranger les aliments.................................................. Durées de stockage................................................. 6 6 6 5 Économiser de l'énergie....................................... 7 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 Utilisation ............................................................... 7 Éléments de commande et d'affichage..................... 7 Écran Status............................................................7 Navigation............................................................... 7 Structure de commande.......................................... 7 Symboles d'affichage.............................................. 8 Logique d’utilisation.................................................. 8 Activer / désactiver la fonction................................. 8 Sélectionner une valeur de fonction........................ 8 Activer / désactiver le réglage..................................8 Choisir la valeur de réglage..................................... 8 Ouvrir le menu Client...............................................9 Fonctions ................................................................. 9 Température............................................................ 9 SuperFrost.............................................................. 9 PartyMode...............................................................9 E-Saver................................................................. 10 IceMaker*.............................................................. 10 MaxIce*................................................................. 10 6.4 Réglages.................................................................. 10 Établir la connexion WLAN....................................10 Verrouillage d'entrée..............................................11 Luminosité de l'écran............................................ 11 Réinitialiser............................................................12 Arrêter l'appareil.................................................... 12 6.5 Avertissements......................................................... 12 6.5.1 Message............................................................... 12 6.5.2 DemoMode........................................................... 13 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Équipement ........................................................... Tiroirs....................................................................... Compartiment coulissant avec IceTower*................. IceMaker*................................................................. VarioSpace............................................................... Accessoires ............................................................. 13 13 14 15 15 15 8 8.1 8.2 Entretien................................................................. 16 Dégivrer l'appareil..................................................... 16 Nettoyer l’appareil.................................................... 16 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Aide clients............................................................. Données techniques................................................ Bruits de fonctionnement.......................................... Problème technique................................................. Service clients.......................................................... Plaque signalétique.................................................. 10 Mettre hors service................................................ 19 11 Élimination.............................................................. 19 17 17 17 17 19 19 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’utilisation disponible sur home.liebherr.com/fridgemanuals ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique Fig. (). Alarme de porte.....................................................11 Unité de température.............................................11 Info........................................................................ 11 SabbathMode........................................................11 TubeClean*............................................................12 Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Glaçons*............................................................... 12 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos de montage Les vidéos de montage des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour les appareils suivants : FN e/f 42/46/50/52... FN sf e 5227 SFN (bd/sd/sf) e 52... GNeu 1460-e 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients) . La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV Fig. 1 Représentation à titre d’exemple Équipement (1) Éléments de commande (8) Bac à glaçons* (2) Plaque signalétique (9) Pelle à glaçons* (3) Tiroir basculable* (10) NoFrost (4) SpaceBox (11) Fente d’aération (5) IceTower* (12) VarioSpace (6) IceMaker* (13) Pieds réglables (avant), roulettes de transport (arrière)*, poignées de transport en haut (derrière) et en bas (devant) (7) Tablette de congélation*, accumulateurs de froid* Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. * selon le modèle et l‘équipement 3 Consignes de sécurité générales Utilisations incorrectes prévisibles 2 Consignes de sécurité généLes applications suivantes sont formellement rales interdites : - Stockage et refroidissement de médicaments, Dangers pour l'utilisateur : de plasma sanguin, de préparations de labo- - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un ratoire ou autres matières ou produits simihandicap physique ou mental, d'une défilaires régis par la directive en matière de cience sensorielle, ou ne disposant pas de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explol'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont sion encadrées ou si elles ont été informées Une utilisation incorrecte de l'appareil peut sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et causer la détérioration ou la pourriture de la comprennent les risques qui en résultent. marchandise stockée à l'intérieur. Les enfants doivent être surveillés pour s’asClasses climatiques surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le L'appareil est conçu pour fonctionner à des nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas températures ambiantes limitées selon la classe être effectués par des enfants sans surveilclimatique. La classe climatique correspondant lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autoà votre appareil est indiquée sur la plaque risés à charger et à décharger l’appareil. Les signalétique. enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous Remarque surveillance constante. uRespecter les températures ambiantes indi- Toujours débrancher l'appareil du réseau en quées pour garantir un parfait fonctiontenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. nement. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. Classe clima- pour des températures ambiantes tique - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un SN, N à 32 °C câble de raccord au réseau défectueux. ST à 38 °C - Les réparations et interventions sur l'apT à 43 °C pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniLe fonctionnement parfait de l’appareil ne peut ciens spécialisés ayant suivi une formation être garanti qu’à une température ambiante spéciale. égale ou supérieure à 0 °C.* - Monter, raccorder et éliminer l'appareil Le fonctionnement parfait de l’appareil ne peut uniquement selon les indications mentionêtre garanti qu’à une température ambiante nées dans les instructions. égale ou supérieure à -15 °C.* - Conserver précieusement cette notice et la remettre éventuellement au nouveau proprié1.4 Conformité taire de l'appareil. L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appareil - Le fabricant décline toute responsabilité pour est conforme aux règlements de sécurité et directives en les dégâts survenus suite à un raccord incorvigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, rect de l'alimentation fixe en eau.* 2010/30/UE et 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est Risque d'incendie : disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com - Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le 1.5 Base de données EPREL réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label • N’endommagez pas les conduites du circuit énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage frigorifique. énergétique (EPREL). La base de données est accessible via • Éviter de manipuler des sources d’inflamle lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire mation à l’intérieur de l’appareil. le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 4 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages matériels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. * selon le modèle et l‘équipement Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. Respecter les indications spécifiques des autres sections : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Mise en service 3.1 Allumer l'appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. u Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui se trouve à côté de l'écran. Fig. 2 u Le statut s'affiche ensuite à l'écran. u Si le mode Démo est affiché après l’allumage de l’appareil, il peut être désactivé dans les 5 minutes qui suivent. 5 Gestion des aliments 4.1.1 Partie congélateur Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congeler des aliments frais. Congeler des aliments La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congélation ... kg/24 h ». Fig. 3 u Appuyer sur la touche de confirmation à coté de l'écran et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes. w Le DemoMode est désactivé. Remarque Recommandation du fabricant : u Stocker les aliments congelés à une température de -18 °C ou inférieure. 3.2 Insérer l’équipement u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière optimale. u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir https://smartdevice.liebherr.com/install). la SmartDevice-App (voir https:// u Installer apps.home.liebherr.com/). Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu’à 2,5 kg Respecter les points suivants avant la congélation : q SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. q En cas de congélation d’une petite quantité : SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant. q En cas de congélation de la quantité maximale : SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant. Décongeler des aliments - Au réfrigérateur - Au four micro-ondes - Au four/fourneau - À température ambiante AVERTISSEMENT Remarque Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électroménager Liebherr (home.liebherr.com). Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. 4 Gestion des aliments u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin. u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement possible. 4.1 Ranger les aliments AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants : q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. q Les aliments sont bien emballés. q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement. Remarque Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas respectées. 6 Tablette de congélation* Avec la tablette de congélation, vous pouvez congeler des baies, des herbes aromatiques, des légumes et d’autres petits produits surgelés sans qu’ils se congèlent ensemble. Les produits congelés gardent leur forme autant que possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard. De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de la place.* u Répartir les aliments non emballés en les espaçant sur la tablette de congélation. 4.2 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois 5 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. - La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins- - tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. 6 Utilisation 6.1 Éléments de commande et d'affichage Fig. 5 (1) Flèche de navigation vers la gauche / droite (2) Confirmer Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) : - Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu, la première s'affiche de nouveau. Confirmer Fig. 5 (2) : - Activer/désactiver une fonction. - Ouvrir un sous-menu. - Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage revient au menu. Revenir à l’écran Status : de la manière la plus rapide : - Fermer et ouvrir la porte. - ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status. 6.1.3 Structure de commande La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle. L'écran change selon les fonctions ou réglages. Menu sans sous-menu L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur. 6.1.1 Écran Status Fig. 4 (1) Affichage de la température L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. Fig. 6 (1) Barre blanche État désactivé / État activé dans la partie supérieure (2) Symbole ou valeur activée (3) Menu : Nom de la fonction ou menu : Nom du réglage Menu avec sous-menu 6.1.2 Navigation Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmation d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status. L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté de l'écran : Fig. 7 (1) Menu : Nom de la fonction ou menu : Nom du réglage * selon le modèle et l‘équipement (3) Symbole ou valeur activée 7 Utilisation (2) Status (4) Sous-menu : Nom de la fonction ou sous-menu : Nom du réglage (2) désactivé / activé La navigation suivante est possible : - Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1). - Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4). • Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1). • Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1). • Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélectionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2). Symbole Fonction Régler la température Activer/désactiver l'appareil 6.1.4 Symboles d'affichage u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1). Régler la température u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le sousmenu Fig. 7 (4). w L'écran revient au menu. Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil. 6.2.3 Activer / désactiver le réglage Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole WiFi1 Chiffre vibrant L’appareil fonctionne. La température clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte. Verrouillage d'entrée2 SabbathMode2 Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. Rappels1 La barre est générée La fonction est activée. Réinitialisation2 6.2 Logique d’utilisation Arrêt2 6.2.1 Activer / désactiver la fonction Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées : Symbole Fonction SuperFrostx * IceMaker et MaxIcex* PartyModex Réglage u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de s'affifois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages chent. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité. 1 Activer le réglage (appui court) u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w Le réglage est activé/désactivé. Activer le réglage (appui long) u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w L'écran change. 2 E-Saver x Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la s'affiche. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w La fonction est activée / désactivée. 6.2.4 Choisir la valeur de réglage Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Réglages Luminosité 6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : 8 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Symbole Réglages 6.3 Fonctions Alarme de porte Température Unité de température u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de u u u u u w w w fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1). Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. L'écran revient au menu. La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments Compartiment congéla- Réglage recommandé teur -18 °C Régler la température 6.2.5 Ouvrir le menu Client Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client : Symbole Fonction TubeClean*2* * Glaçons1* * Software u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher les informations sur l’appau u w u reil . Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité. 1 Choisir la valeur u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. w L'écran revient au menu. Activer le réglage u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche à l'écran. w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. 2 Fig. 8 u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de congélation les plus basses. Utilisation : - Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité : u Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale : u Activer 24 heures avant utilisation u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PartyMode Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une fête. * selon le modèle et l‘équipement 9 Utilisation Les fonctions suivantes sont activées : Utilisation :* - Production rapide de glaçons. - SuperFrost - IceMaker et MaxIce* Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. E-Saver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidissement augmente. Zone de tempéra- Réglage ture recommandé (voir Température) -18 °C Température avec E-Saver actif -16 °C Utilisation : - Économiser de l'énergie. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans toutes les zones de température. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. IceMaker* Activer / désactiver la fonction* u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . 6.4 Réglages Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages. Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/ smartdevicebox.html). De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site https:// smartdevice.liebherr.com/install. Utilisation : - Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles. - Utiliser les fonctions et réglages avancés. - Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https:// smartdevice.liebherr.com/install). SmartDevice-App est installée apps.home.liebherr.com/). q La (voir https:// Établir la connexion Cette fonction active la production de glaçons.* Utilisation :* - Production de glaçons. La fonction Glaçons permet de définir la taille des glaçons. (voir Glaçons*) * La fonction MaxIce permet d’augmenter la quantité produite. (voir MaxIce*) * La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites. (voir TubeClean*) * Activer la fonction* S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage.* q L’IceMaker est en service. (voir 7.3 IceMaker*) u Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La production des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Désactiver la fonction* u Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La production de glaçons en cours est arrêtée. L’IceMaker s’arrête ensuite. Fig. 9 u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) et WiFi connecting s'affichent. Le symbole vibre. w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche. w La connexion a échoué : Status et Connect s'affichent. Le symbole reste affiché en permanence. Couper la connexion u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . MaxIce* La fonction MaxIce permet de produire en peu de temps env. 1,5 kg de glaçons toutes les 24 heures.* 10 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off w Fig. 10 La connexion est coupée : Le symbole permanence. s'affiche en Réinitialiser la connexion u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.5 Avertissements) . Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius Fahrenheit. Choix du réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Fig. 11 w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants. Utilisation : - Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. - Pour éviter le réglage accidentel de la température. Activer / désactiver le réglage u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles : - 40% - 60% - 80% - 100% Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . * selon le modèle et l‘équipement Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de s'affifois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages chent. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce que l'écran contenant les informations s'affiche. u Lire les informations sur l'appareil. SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés ! Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé : - L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. 11 Utilisation - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour - - désactiver le SabbathMode. Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertissement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran. L'IceMaker est hors service.* Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode. Activer/désactiver le SabbathMode u Pour activer la fonction, cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que l'option Réglages apparaisse, puis confirmer. Le menu passe aux réglages disponibles. u Cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) apparaisse. Cliquer sur le symbole pour confirmer. w Une barre blanche apparaît dans la partie supérieure de l'écran. w Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton de confirmation à côté de l'écran et maintenir la pression pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. TubeClean* Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :* q Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.2.5 Nettoyer l'IceMaker*) . Activer le réglage* u Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. Glaçons* Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.* Choisir le réglage* u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Insérer le tiroir IceMaker* Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert. u Insérer le tiroir IceMaker. 12 w Le message disparaît. w L'IceMaker produit des glaçons. Activer le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Fig. 12 u Désactiver IceMaker .* u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Désactivé : L'écran devient noir. 6.5 Avertissements Les avertissements sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. 6.5.1 Message Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée. u Couper l'alarme : Confirmer le message. w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température) . * selon le modèle et l‘équipement Équipement 7.1.1 Sortir le tiroir Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil. - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une coupure de courant prolongée s'est produite. - L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée. u Confirmer l'écran. w La température la plus chaude est affichée. u Confirmer de nouveau l'écran. w L'affichage d'état apparaît. w La température actuelle est affichée. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w L'avertisseur sonore s'arrête. w L'affichage passe à l'écran Status. u Fermer la porte. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Tiroir guidé sur nervure de récipient Fig. 13 u Retirer entièrement le tiroir. u Le soulever à l’avant Fig. 13 (1). u Sortir le tiroir par l'avant Fig. 13 (2). Tiroir supérieur basculable* Fig. 14 u Retirer entièrement le tiroir. u Le soulever à l’avant. u Le soulever par le dessous. u Sortir le tiroir par l'avant. 7.1.2 Insérer le tiroir Tiroir guidé sur nervure de récipient 6.5.2 DemoMode Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées. Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran : u Confirmer l'écran avant la fin de la durée. w Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. w Le DemoMode est désactivé. 7 Équipement Fig. 15 u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la nervure de récipient Fig. 15 (). u Abaisser le tiroir. u Le pousser vers l'arrière. Tiroir supérieur basculable* 7.1 Tiroirs Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! * selon le modèle et l‘équipement Fig. 16 u Guider le tiroir en contournant les butées supérieures Fig. 16 (1). u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées arrière sur la nervure de récipient Fig. 16 (2). u Abaisser le tiroir. u Le pousser vers l'arrière. 13 Équipement 7.2 Compartiment coulissant avec IceTower* Sortir le compartiment coulissant S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Les bacs sont retirés. (voir 7.2.1.1 Retrait des bacs) Fig. 20 Fig. 17 Compartiment coulissant avec IceTower (1) IceMaker (3) Bac pour pizzas, boissons alcoolisées, etc. (2) Balconnet pour glaçons (4) Compartiment coulissant Le compartiment coulissant comprend deux bacs hauts (IceTower). Le bac Fig. 17 (2) permet de recueillir et de stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 17 (3) sont conçus pour stocker des aliments hauts comme les pizzas et boissons alcoolisées. Le compartiment coulissant avec IceTower est installé sur une tablette en verre avec des rails télescopiques. Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le nettoyer. 7.2.1 Démontage du compartiment coulissant avec IceTower u Rentrer le compartiment coulissant. Fig. 20 (7) u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant gauche. Fig. 20 (8) u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant droite. Fig. 20 (9) w Le compartiment coulissant est libéré de sa fixation à l’avant. u Retirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 20 (10) w Le compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le nettoyer. (voir 8.2.4 Nettoyer l’équipement) 7.2.2 Mise en place du compartiment coulissant avec IceTower Installer le compartiment coulissant Retrait des bacs Fig. 21 u Rentrer les rails. Fig. 18 u Sortir le compartiment coulissant. u Soulever les bacs Fig. 18 (5) par l’avant. u Retirer les bacs. Fig. 22 u Placer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière la languette avant. u L’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la butée soit derrière la languette. Fig. 22 (11) u Déposer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 22 (12) Fig. 19 u Retirer le Fig. 19 (6) balconnet pour glaçons. u En présence de glaçons dans le balconnet : vider le balconnet. w Les bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les nettoyer. (voir 8.2.4 Nettoyer l’équipement) 14 * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Rentrer le compartiment coulissant avec le bac (IceTower). Fig. 25 (16) w Le compartiment coulissant avec IceTower est entièrement installé. 7.3 IceMaker* L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : Fig. 23 u Appuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le bas. w Le compartiment coulissant s’engage de manière audible. - L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) . - Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré. Installer les bacs S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : compartiment coulissant est en q Le (voir 7.2.2.1 Installer le compartiment coulissant) 7.3.1 Produire des glaçons place. La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. u Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisation) . u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) . u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automatiquement. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord. 7.4 VarioSpace Fig. 24 u Sortir le compartiment coulissant. u Maintenir le compartiment coulissant d’une main. Remarque Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas être interchangés. u Placer les bacs sur le compartiment coulissant en les inclinant. Fig. 24 (13) u Pousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant. Fig. 24 (14) u Déposer les bacs par l’avant. Fig. 24 (15) Fig. 26 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) . 7.5 Accessoires 7.5.1 Accumulateur de froid* Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant. Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir. Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation.* Fig. 25 u Installer le balconnet Fig. 25 (6) pour glaçons. * selon le modèle et l‘équipement 15 Entretien Utiliser un accumulateur de froid AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Fig. 27 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur. 8 Entretien 8.1 Dégivrer l'appareil 8.1.1 Dégivrer avec NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil. Remarque Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’appareil. Lors de la mise hors service de l’appareil : u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les éventuelles gouttes d’eau. (voir 10 Mettre hors service) 8.2 Nettoyer l’appareil 8.2.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. 8.2.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. 8.2.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. 8.2.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Compartiment coulissant IceTower* - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Tablette de congélation* Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Bac à glaçons* - Pelle à glaçons* u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 8.2.5 Nettoyer l'IceMaker* L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à : q La première mise en service q Non-utilisation pendant plus de 5 jours.* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q Le tiroir de l'IceMaker est vidé. q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. q IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation) Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. u Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l'IceMaker. u Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisation) 16 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker. u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. 9.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte • • • • • Bruit 8.2.6 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. Sifflement crachotement Congélation Cliquetis -28 °C à -15 °C Quantité de congélation maximale / 24h Partie congélateur Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h » Poids de charge maximum des équipements Équipement Tiroir Largeur de l'appareil 55 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) Largeur de l'appareil 60 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) 12 kg 12 kg Largeur de l'appareil 70 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) Production de glaçons* Production de À une température de -18 °C : 1,2 kg glaçons toutes les de glaçons 24 h Production de Lorsque la fonction MaxIce glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons toutes les 24 h * selon le modèle et l‘équipement est et Du réfrigérant gicle Bruit de fonctiondans le circuit frigo- nement normal rifique. Bourdonnement Ronronnement grésillement Plage de température Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonctionchuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. 9 Aide clients 9.1 Données techniques Cause possible L’appareil refroidi. Bruit de fonctionLe volume sonore nement normal dépend de la puissance de réfrigération. et Le ventilateur fonc- Bruit de fonctiontionne. nement normal Les composants Bruit de commutasont activés et tion normal désactivés. Pétarade ou ronfle- Les soupapes ou Bruit de commutament les clapets sont tion normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Installation incorrecte Bruit signalant Aligner l’apune anomalie pareil horizontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signalant objets à l’inté- une anomalie rieur de l’appareil Fixer les pièces d’équipement. Laisser de l’espace entre les objets. 9.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 17 Aide clients 9.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre u Allumer l'appareil. L'appareil ne fonc- → L'appareil n'est pas allumé. tionne pas. → La fiche n'est pas insérée correcte- u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère pas u Contrôler la fiche de l'appareil. correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisamment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . élevée. → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. ou trop longtemps. (voir 9.4 Service clients) . → Une quantité trop importante d'ali- u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près d'une u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé → Le joint de la porte est peut-être sorti u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. de sa rainure. ou de l'eau de condensation se forme. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. Les parois extéutilisée pour éviter la formation d'eau rieures de l'appade condensation. reil sont chaudes*. 9.3.2 Équipement Erreur Cause Impossible d'allumer l'IceMaker.* → L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). raccordés. L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* → L'IceMaker n'est pas allumé. u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé u Insérer correctement le tiroir. correctement. → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. 18 Mesures à prendre u Ouvrir l'arrivée d'eau.* * selon le modèle et l‘équipement Mettre hors service 9.4 Service clients Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ». u Nettoyer l’appareil (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) . u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 11 Élimination Préparer l'appareil pour l'élimination Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retirer les batteries avant l'élimination des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client. 9.4.1 Contacter le service client Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant l’appareil sous la main : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran (voir Info) . -ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage. u Prendre note des informations sur l'appareil. u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. 9.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur de l’appareil. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. Fig. 28 (1) Désignation de l'appa(3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service Vider l’appareil. Désactiver l’IceMaker.* Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les éventuelles gouttes d’eau. u u u u u * selon le modèle et l‘équipement AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 19 home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur Date de publication : 20220315 Index des réf. : 7088347-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland Notice d’installation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Consignes de sécurité générales Sommaire Symbole 1 Consignes de sécurité générales........................ 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Conditions d'installation....................................... Pièce........................................................................ Intégrer l'appareil dans une cuisine intégrée............ Installation de plusieurs appareils............................. Raccordement électrique......................................... 2 3 3 3 4 3 Cotes d’installation................................................ 4 4 Conditions à respecter pour une bonne ventilation........................................................................... 4 5 Transporter l’appareil............................................ 4 6 Déballer l’appareil.................................................. 4 7 Monter une entretoise murale.............................. 5 8 Installer l’appareil.................................................. 5 9 Aligner l’appareil.................................................... 5 10 Après installation................................................... 5 11 Eliminer l'emballage.............................................. 5 12 Explication des symboles utilisés....................... 6 13 13.1 Porte du congélateur *****..................................... Inverser le sens d’ouverture de la porte.................... 6 7 14 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 Remplacement de la butée de porte.................... Retirer la porte.......................................................... Changer la porte du compartiment congélation*...... Déplacer les pièces du palier supérieur.................... Déplacer les pièces du palier inférieur...................... Déplacer les pièces de palier de la porte.................. Monter la porte......................................................... Aligner la porte......................................................... Poser les caches...................................................... 7 7 8 8 9 10 10 11 11 15 Brancher l'appareil................................................ 11 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’utilisation disponible sur home.liebherr.com/fridgemanuals ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique Fig. (). Fig. Représentation à titre d’exemple 2 Explication Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos de montage Les vidéos de montage des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. 1 Consignes de sécurité générales - La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l'appareil en cas d'urgence. Elle doit se situer en dehors de la partie arrière de l´appareil. DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique les remarques et conseils utiles. 2 Conditions d'installation AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. * selon le modèle et l‘équipement Conditions d'installation Utilisation conforme - Installer et utiliser l'appareil exclusivement dans des pièces fermées. 2.1 Pièce AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. - Si l'appareil est installé dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur l'extérieur de l'appareil. Veiller toujours à une bonne aération et ventilation sur son lieu d'installation . - Plus il y a de réfrigérant dans l'appareil, plus la pièce où se trouve l'appareil doit être grande. En cas de fuite, un mélange inflammable de gaz et d'air peut se former dans des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, le volume consacré à l'appareil doit être d'au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. 2.1.1 Sol de la pièce - Le sol du local d'installation doit être horizontal et plat. - Le socle de l'appareil doit avoir la même hauteur que le sol qui l'entoure. 2.1.2 Positionnement dans la pièce - Ne pas poser l'appareil dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. - Positionner toujours l'appareil avec le dos directement contre le mur à l'aide des entretoises murales fournies (voir ci-dessous). 2.2 Intégrer l'appareil dans une cuisine intégrée L'appareil peut être intégré dans des meubles de cuisine. (1) Rehausse (2) Appareil (3) Placard de cuisine (4) Mur Fig. 1 (B) Profondeur de porte (C) Section de ventilation (D) Distance du dos de l'appareil (E) Distance par rapport au côté de l'appareil (A) Profondeur de l'appareil Installer l’appareil directement à côté du placard de cuisine Fig. 1 (3).* Une sortie d'air avec la profondeur Fig. 1 (D) doit être présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur. La section de ventilation Fig. 1 (C) sous plafond doit être respectée. Si l'appareil avec les charnières est installé près d'uneparoi Fig. 1 (4), la distance entre l'appareil et la paroi doit être d'au moins 40 mm. Ceci correspond à la saillie de la poignée avec la porte ouverte. Pour pouvoir ouvrir complètement les portes, l'appareil doit déborder de la profondeur de la porte Fig. 1 (B) par rapport à la façade du placard. L'appareil peut déborder encore plus en fonction de la profondeur des placards Fig. 1 (3) et de l'utilisation de cales d'épaisseur.* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : - Les dimensions des niches sont respectées. . - Les règles d'aération sont respectées. (voir 4 Conditions à respecter pour une bonne ventilation) . 2.3 Installation de plusieurs appareils ATTENTION Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation ! u Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfrigérateur/congélateur. Les appareils sont conçus pour des types d'installation différents. Ne combiner les appareils que s'ils ont été conçus à cet effet. Le tableau suivant indique le mode d'installation possible en fonction du modèle : * selon le modèle et l‘équipement 3 Cotes d’installation Mode d'instal- Modèle lation Isolé h Tous les modèles Côte à côte Modèle dont la désignation commence par (Side-by-Side, S.. SBS) Le positionnement est indiqué dans le tableau SBS joint. Côte à côte Tous modèles sans chauffage de parois avec une latérales distance de 70 mm entre les appareils Si cette distance n'est pas respectée, de la condensation se formera sur les parois latérales des appareils. Fig. 2 Assembler les appareils suivant la notice de montage séparée. 2.4 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Fonctionnement incorrect ! Incendie. Si vous touchez le câble d’alimentation/la fiche à l’arrière de l’appareil, ceux-ci peuvent être endommagés par les vibrations de l’appareil, ce qui peut entraîner un court-circuit. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’arrière de l’appareil. u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. 3 Cotes d’installation a b c d Rf 4200 /e/f 42.. 1255 597 675x 609x 1217x R(sf)(f) 4600 / e/f 46.. 1455 597 675x 609x 1217x Kf 46Z00 1455 597 675x 609x 1217x R(sf)(e) 4620 1455 597 675x 609x 1217x Rf 5000 /e/d 50 1655 597 675x 609x 1217x R(sf)(e) 5020 1655 597 675x 609x 1217x R(sf)(e) 5220 1855 597 675x 609x 1217x Ksfe 52Z20 1855 597 675x 609x 1217x RB(sf)(e) 5220 1855 597 675x 609x 1217x SR(bd)(sd)(sf)(e)(h) 5220 1855 597 675x 609x 1217x SRBsfe 5220 1855 597 675x 609x 1217x RDsfe 5220 1855 597 675x 609x 1217x RB(sf)(e) 5221 1855 597 675x 609x 1217x S/b/d/f/S/ 52.. 1855 597 675x 609x 1217x xPour les appareils avec supports d'espacement muraux, la cote augmente de 15 mm . 4 Conditions à respecter pour une bonne ventilation ATTENTION Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation insuffisante. En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être endommagé. u Veiller à une ventilation suffisante. u Respecter les exigences de ventilation. Si l’appareil est intégré dans le bloc-cuisine, il faut absolument respecter les conditions suivantes pour une bonne ventilation : - Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil, celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements ni dans des percées. - En règle générale, plus la section d'aération est large, moins l'appareil consomme d'énergie. 5 Transporter l’appareil u Transporter l’appareil dans son emballage. u Transporter l’appareil en position verticale. u Ne pas transporter l’appareil seul. 6 Déballer l’appareil Fig. 3 4 Si l'appareil est endommagé, contacter immédiatement le fournisseur avant son raccordement. u Vérifier l’absence d’avaries de transport sur l’appareil et l’emballage. Adressez-vous immédiatement au fournisseur en cas de suspicion de dommages quels qu’ils soient. u Retirer du dos ou des parois latérales de l’appareil tous les objets susceptibles de gêner une installation en bonne et due forme ou d’entraver la ventilation et l’aération. u Enlever tous les films de protection de l’appareil. Ne pas utiliser pour ce faire d’objets pointus ou acérés ! * selon le modèle et l‘équipement Monter une entretoise murale u Enlever le câble de raccordement situé à l’arrière de l’appareil. Pour ce faire, retirer le porte-câble, sinon des bruits de vibrations se produisent ! 7 Monter une entretoise murale Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'environ 15 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique. u Dans le cas d'un appareil avec pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil, en bas à gauche et à droite. 9 Aligner l’appareil ATTENTION Risque de lésions corporelles et de dommages matériels en cas de basculement ou chute de la porte de l'appareil ! Si le pied de réglage supplémentaire du support de palier inférieur ne repose pas correctement au sol, la porte risque de tomber ou l'appareil risque de basculer. Ce qui peut provoquer des lésions corporelles et des dommages matériels. u Faire tourner le pied de réglage du support de palier jusqu'à ce qu'il repose au sol. u Puis tourner de 90° supplémentaire. u Aligner l’appareil avec la clé plate fournie sur les pieds réglables (A) et à l’aide d’un niveau à bulle. u Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable sur le support de palier (B) jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°. 8 Installer l’appareil ATTENTION Danger de blessure! u L’appareil doit être porté par deux personnes à son lieu d’emplacement. ATTENTION Risque de blessures et de dommages matériels ! La porte peut buter le mur et être endommagée.Dans le cas des portes vitrées, le verre endommagé peut entraîner des blessures ! u Protéger la porte des coups contre le mur.Placer un butoir de porte, par ex. un butoir en feutre sur le mur. u Il est possible de commander un limiteur d'ouverture de porte à 90° par l'intermédiaire du S.A.V. AVERTISSEMENT Appareil instable ! Risque de blessures et de dommages. L’appareil peut se renverser. u Fixer l’appareil en tenant compte de la notice d’utilisation. AVERTISSEMENT Risque d'endommagement et d'incendie ! u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil ! S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q L'appareil doit être déplacé uniquement à vide. q L’appareil ne doit être installé qu’avec de l’aide. * selon le modèle et l‘équipement u Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°. 10 Après installation u Retirer les films de protection des côtés extérieurs de l’appareil. u Retirer les films de protection des bordures. u Retirer les films de protection des bordures et des façades des tiroirs. u Retirer les films de protection de la paroi arrière en acier inoxydable. u Enlever toutes les pièces de calage posées pour le transport. u Nettoyer l'appareil . u Noter le type (modèle, numéro), la désignation de l’appareil, le numéro de série de l’appareil, la date d'achat et l’adresse du revendeur dans les champs prévus à cet effet. 11 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : carton ondulé / carton pièces en polystyrène expansé films et sachets en polyéthylène colliers de serrage en polypropylène cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. - 5 Explication des symboles utilisés 12 Explication des symboles utilisés Outil pour le montage : Clé plate, ouverture de 7 et de 10 Risque de blessure lors de cette manipulation ! Respecter les consignes de sécurité ! Cette phase de montage nécessite l'intervention de deux personnes. Cette notice est valable pour plusieurs modèles. Exécuter cette étape uniquement si elle s'applique à votre appareil. La phase de montage s'effectue à l'emplacement marqué de l'appareil. Pour le montage, respecter la description détaillée dans la partie texte de la notice. Aide au montage : Ficelle La section concerne soit un appareil à une porte, soit un appareil à deux portes. Aide au montage : Équerre Faire un choix entre les deux solutions : Appareil avec butée de porte à droite ou appareil avec butée de porte à gauche. Aide au montage : Tournevis Phase de montage requise pour l’IceMaker et / ou l'InfinitySpring. Aide au montage : Ciseaux Desserrer simplement les vis ou les retirer légèrement. Aide au montage : Marqueur effaçable Serrer fermement les vis. Pack d’accessoires : Retirer les pièces Vérifier si l’étape de montage suivante est nécessaire pour le modèle en question. Évacuer les pièces inutiles selon les réglementations locales. Vérifier le montage / l'installation correct(e) des pièces utilisées. 13 Porte du congélateur ***** Mesurer les dimensions spécifiées et les corriger si nécessaire. Outil de montage : Mètre pliant. En cas d’inversion du sens d’ouverture de la porte du congélateur ****, la porte peut être inversée par une manipulation simple. Si la porte de l’appareil offre un angle d’ouverture de plus de 115° (1), il est également possible d’ouvrir le congélateur sans devoir inverser le sens d’ouverture. Si la porte de l’appareil offre un angle d’ouverture réduit (2), l’inversion du sens d’ouverture est nécessaire. Outil pour le montage : Visseuse sans fil et accessoire Outil pour le montage : Niveau à bulle 6 * selon le modèle et l‘équipement Remplacement de la butée de porte AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque la porte culbute ! Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter. u Visser les supports d'appui/pivots avec un couple de serrage de 4 Nm. u Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire resserrer les vis. ATTENTION Fig. 4 13.1 Inverser le sens d’ouverture de la porte Risque d'endommagement des appareils Side-by-Side dû à la condensation d'eau !* Certains appareils peuvent être montés comme combinés Side-by-Side (deux appareils l'un à côté de l'autre). Si votre appareil est un appareil Side-by-Side (SBS) : u disposer le combiné SBS conformément à la feuille jointe. Si la disposition des appareils est fixée : u ne pas changer la butée de porte. Le coulisseau permettant d’inverser le sens d’ouverture de la porte est situé à l’arrière de la porte du congélateur ****, en bas. Fig. 7 Respecter le sens de lecture. Fig. 5 u Fermer la porte du congélateur **** (1). u Saisir la porte du congélateur **** par le bas. u Déplacer le coulisseau (2) vers la droite ou vers la gauche. 14 Remplacement de la butée de porte 14.1 Retirer la porte Remarque u Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte. Outil Fig. 6 Fig. 8 u Ouvrir la porte. * selon le modèle et l‘équipement 7 Remplacement de la butée de porte ATTENTION Risque de détérioration ! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée. u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis ! 14.2 Changer la porte du compartiment congélation* u Retirer le cache extérieur. Fig. 8 (1) u Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le cache du support de palier. Fig. 8 (2) u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté. Fig. 8 (3) Fig. 10 u Pour les appareils à une seule porte : Remplacer la butée de porte du compartiment 4 étoiles en poussant le levier. La porte du compartiment 4 étoiles doit être fermée. Pousser le levier du bas jusqu'à l'arrière de la porte. 14.3 Déplacer les pièces du palier supérieur Fig. 9 Fig. 11 u Desserrer les deux vis T20 avec un tournevis. u Soulever et enlever le support de palier. ATTENTION Risque de blessures lorsque la porte culbute ! u Bien tenir la porte. u Déposer la porte prudemment. u Enlever délicatement le cache de sécurité. Fig. 9 (1) u Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15. Fig. 9 (2) u Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts. Fig. 9 (3) u Tirer la douille de palier en dehors du guide. La mettre de l'autre côté et l'enclencher. Fig. 9 (4) u Soulever la porte et la mettre de côté. u Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de palier de porte avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 9 (5) 8 * selon le modèle et l‘équipement Remplacement de la butée de porte 14.4 Déplacer les pièces du palier inférieur Fig. 13 u Sortir complètement l'axe de palier par le haut. Fig. 13 (1) u Desserrer les vis avec le tournevis T20 et enlever le support de palier. Fig. 13 (2) Fig. 12 u Retirer le cache du haut vers l’avant. Fig. 12 (1) u Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite. Fig. 12 (2) u Encliqueter le cache. Fig. 12 (3) u Mettre en place le support de palier supérieur. Fig. 12 (4) u Mettre en place la vis avec un tournevis T20 et la serrer. Fig. 12 (5) u Mettre en place la vis avec un tournevis T20 et la serrer. Fig. 12 (6) Fig. 14 u Visser la vis sans serrer avec un tournevis T25. Fig. 14 (1) u Soulever le ressort de fermeture et le tourner de 90° à droite dans l'alésage. Fig. 14 (2) u Serrer la vis avec un tournevis T25. Fig. 14 (3) u Retirer le cache. Fig. 15 (1) * selon le modèle et l‘équipement Fig. 15 9 Remplacement de la butée de porte 14.5 Déplacer les pièces de palier de la porte Fig. 16 u Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide d'un tournevis T20. Commencer par la vis 2 en bas au milieu. Fig. 16 (2) u Visser les vis 3 et 4. Fig. 16 (3,4) u Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 16 (5) Fig. 18 u La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte. u Pousser vers le bas la languette avec un tournevis plat. Fig. 18 (1) u Tirer le crochet de fermeture en dehors du guide. Fig. 18 (2) u Pousser le crochet de fermeture dans le guide de l'autre côté. Fig. 18 (3) u La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte. 14.6 Monter la porte Fig. 17 u Remettre en place le cache de l’autre côté. Fig. 17 (1) Fig. 19 u Mettre la porte sur l'axe de palier inférieur. 10 * selon le modèle et l‘équipement Brancher l'appareil u Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de palier. Fig. 19 (1) u Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15. 15 Brancher l'appareil Fig. 19 (2) u Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre en place le cache de sécurité et vérifier qu'il repose sur la porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon. Fig. 19 (3) u Mettre le bouchon en place. Fig. 19 (4) 14.7 Aligner la porte AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque la porte culbute ! Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter. u Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de 4 Nm. u Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire resserrer les vis. u Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudinaux dans le support de palier en bas dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier avec l'outil T20 fourni. Desserrer légèrement les autres vis avec l'outil T20 ou avec un tournevis T20 et les aligner sur les trous longitudinaux. u Soutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°. AVERTISSEMENT Raccordement incorrect ! Risque d'incendie. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. ATTENTION Raccordement incorrect ! Détérioration de l'électronique. u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. u Ne pas utiliser de prise économie d'énergie. Remarque Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur fourni. u Un câble de raccordement au secteur plus long peut être commandé auprès du S.A.V. 14.8 Poser les caches Fig. 22 * a* b* c* d* G* ~ 1350 mm ~ 1800 mm ~ 2050 mm ~ 150 mm Fiche de l’appareil Fig. 20 La porte s’ouvre à 90°. u Poser et enclencher le cache du support de palier, l'introduire en appuyant délicatement. Fig. 20 (1) u Mettre en place le cache latéralement et l'enclencher. Fig. 20 (2) S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique . - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d'accès. - La prise de courant ne se trouve pas derrière l’appareil mais dans les zones a ou b (a, b, c). u Vérifier le raccordement électrique. u Introduire la fiche de l'appareil (G) au dos de l'appareil. Veiller à bien les encliqueter. u Brancher la fiche à l'alimentation de tension. w Le logo Liebherr apparaît à l'écran. w L'écran passe ensuite au symbole Standby. Fig. 21 u Enfiler le cache extérieur. Fig. 21 (1) u Fermer la porte supérieure. Fig. 21 (2) * selon le modèle et l‘équipement 11 home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur Date de publication : 20220418 Index des réf. : 7080444-01 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien