ICe 5103 Pure | ICd 5123 Plus | ICNd 5123 Plus | ICNe 5133 Plus | ICSe 5103 Pure | ICSe 5122 Plus | ICNf 5103 Pure | ICNSf 5103 Pure | Mode d'emploi | Liebherr ICSe 1783 Réfrigérateur-congélateur intégrable avec EasyFresh et SmartFrost Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
ICe 5103 Pure | ICd 5123 Plus | ICNd 5123 Plus | ICNe 5133 Plus | ICSe 5103 Pure | ICSe 5122 Plus | ICNf 5103 Pure | ICNSf 5103 Pure | Mode d'emploi | Liebherr ICSe 1783 Réfrigérateur-congélateur intégrable avec EasyFresh et SmartFrost Operating instrustions | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
8.2
8.3
Dégivrer l'appareil..................................................... 19
Nettoyer l’appareil.................................................... 19
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis..........................................................
Aperçu de l'appareil et de l'équipement....................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Base de données EPREL.........................................
2
2
3
3
3
3
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Aide clients.............................................................
Données techniques................................................
Bruits de fonctionnement..........................................
Problème technique.................................................
Service clients..........................................................
Plaque signalétique..................................................
2
Consignes de sécurité générales........................
4
10
Mettre hors service................................................ 23
3
3.1
3.2
Mise en service......................................................
Allumer l'appareil......................................................
Insérer l’équipement.................................................
5
5
5
11
Éliminer l'appareil.................................................. 23
4
4.1
4.2
5
5
4.3
Gestion des aliments.............................................
Ranger les aliments..................................................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles
d’hygiène alimentaire................................................
Durées de stockage.................................................
5
Économiser de l'énergie.......................................
7
6
7
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.3
6.3.1
Utilisation ............................................................... 7
Éléments de commande et d'affichage..................... 7
Écran Status............................................................7
Navigation............................................................... 7
Structure de commande.......................................... 7
Symboles d'affichage.............................................. 8
Logique d’utilisation.................................................. 8
Activer / désactiver la fonction................................. 8
Choisir la valeur de la fonction.................................8
Activer / désactiver le réglage..................................9
Choisir la valeur de réglage..................................... 9
Ouvrir le menu Client...............................................9
Fonctions ................................................................. 9
Régler la température..............................................9
SuperCool............................................................. 10
SuperFrost............................................................ 10
PowerCool.............................................................10
Party......................................................................10
Holiday.................................................................. 10
E-Saver................................................................. 10
IceMaker*.............................................................. 11
MaxIce*................................................................. 11
6.4
Réglages.................................................................. 11
Établir la connexion WLAN....................................11
Verrouillage d'entrée..............................................12
Luminosité de l'écran............................................ 12
Alarme de porte.....................................................12
Info........................................................................ 12
SabbathMode........................................................12
CleaningMode*..................................................... 12
TubeClean*............................................................13
Glaçons*............................................................... 13
Rappel...................................................................13
Arrêter l'appareil.................................................... 13
6.5
Avertissements......................................................... 13
6.5.1
Message............................................................... 13
6.5.2
DemoMode........................................................... 14
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
Équipement ...........................................................
Balconnet de porte...................................................
Tablettes de rangement............................................
Tablette de rangement divisible*...............................
VarioSafe*................................................................
Emplacement pour plaque de cuisson.....................
Tiroirs.......................................................................
Couvercle du compartiment EasyFresh....................
Régulation de l’humidité...........................................
IceMaker*.................................................................
VarioSpace...............................................................
Accessoires .............................................................
8
8.1
Entretien................................................................. 18
Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 18
2
14
14
14
15
15
16
16
16
17
17
18
18
20
20
20
21
22
22
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la
technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
,
Cette notice concerne :
- ICe 5103
- ICd 5123
- ICSe 5103
- ICSe 5122
- ICNf 5103
- ICNd 5123
- ICNe 5133
- ICNSf 5103
Remarque
Si l'appareil comporte un N dans sa désignation, il s'agit d'un
appareil NoFrost.*
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces.
En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au
service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Fig. 1 Exemple de représentation
Plage de température
(A) Compartiment réfrigéra- (C) Partie congélateur
teur
(B) EasyFresh
(D) Zone la plus froide
Équipement
(1) Commandes
(9) Orifice d'évacuation
(2) Ventilateur avec filtre à
(10) EasyFresh-Safe
charbon actif FreshAir
(3) Tablette de rangement
(11) Tiroir de congélation
divisible*
(4) Tablette de rangement
(12) VarioSpace
(5) VarioSafe*
(13) Plaque signalétique
(6) Réservoir d'eau de l'Ice- (14) Balconnet de porte
Maker *
(7) Emplacement pour
(15) Porte-bouteilles
plaque de cuisson
(8) Couvercle du compartiment EasyFresh
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont
disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale.
1.3 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un
* selon le modèle et l‘équipement
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments,
de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est indiquée sur la plaque
signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.
Classe clima- pour des températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
1.4 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil,
à l’état monté, est conforme aux règlements de sécurité et
directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE,
2011/65/EU et 2010/30/EU.
1.5 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à introduire
le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque
signalétique.
3
Consignes de sécurité générales
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées
sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
comprennent les risques qui en résultent.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord
au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
- Conserver précieusement cette notice et la
remettre éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du circuit
frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition à
4
proximité de la fuite. Aérer convenablement
la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables
aux indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau
avec des surfaces froides ou des aliments
réfrigérés/congelés ou prendre des mesures
de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Risque d'endommagement du front-ardoise
- Ne pas mettre d´autocollants sur la partie
frontale.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
et signale le danger suivant : Peut être mortel
en cas d'ingestion ou de pénétration dans
les voies respiratoires. Cet avertissement est
important lors du recyclage. Il n'y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
Fig. 3
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Charger les aliments : attendre environ 2 heures jusqu'à ce
que les températures réglées soient atteintes.
u Charger les aliments congelés à -18 °C ou une température
plus froide.
3.2 Insérer l’équipement
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q L'appareil est encastré et raccordé conformément à la
notice de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés
de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
u Allumer l'appareil
u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière
optimale.
u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir https://smartdevice.liebherr.com/install).
la
SmartDevice-App
(voir
https://
u Installer
apps.home.liebherr.com/).
Remarque
Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Fig. 2
u Le statut s'affiche ensuite à l'écran.
u S'il est activé, désactiver le DemoMode. L'activation du
DemoMode est signalée par un D lumineux dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appareil,
sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées.
q Les aliments sont bien emballés.
5
Gestion des aliments
q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou
sont couverts.
q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
q Les liquides sont dans des récipients fermés.
q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température grâce
à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (D): les denrées facilement
périssables telles que les plats cuisinés, la viande et la charcuterie
u Sur la tablette du bas : la viande ou le poisson cru
4.1.2 EasyFresh-Safe
Ce compartiment convient pour les aliments non emballés,
comme les fruits et légumes.
L'hygrométrie dépend de la teneur hydrique des produits et de
la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l’hygrométrie.
Classer les aliments :
u Y ranger les fruits et les légumes non emballés.
u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.8 Régulation de l’humidité) .
4.1.3 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit.
Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits
surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des
glaçons ou pour congeler des aliments frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congélation ... kg/24 h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
q Appareils sans NoFrost :*
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 1 kg.
*
q Appareils avec NoFrost :*
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 2 kg.
*
q En cas de congélation d’une petite quantité : SuperFrost est
activé environ 6 heures auparavant.
q En cas de congélation de la quantité maximale : SuperFrost
est activé environ 24 heures auparavant.
Classer les aliments :
6
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la
congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses.
u Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de boissons !
Appareils avec NoFrost:*
En cas de congélation d’une petite quantité :*
u Mettre les aliments emballés dans les tiroirs supérieurs.*
En cas de congélation de la quantité maximale :*
u Sortir les tiroirs supérieurs et mettre les aliments emballés
sur les tablettes de rangement supérieures.*
Appareils sans NoFrost:*
En cas de congélation d’une petite quantité :*
u Mettre les aliments emballés dans les tiroirs inférieurs.*
En cas de congélation de la quantité maximale :*
u Sortir le tiroir du bas et mettre les aliments emballés directement dans l'appareil de façon à ce qu'ils touchent le fond ou
les parois latérales.*
Pour tous les appareils :*
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désactivé,
mettre les aliments dans le tiroir.
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
- À température ambiante
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin.
u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du
froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du
transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles
d’hygiène stricte contribuent significativement et efficacement à
l’amélioration de la conservation des aliments.
4.2.1 Maintien de la température
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus
froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler
librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entretien.
* selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non
oxydant).
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est
toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et
de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages
sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection
d'une valeur.
6.1.1 Écran Status
4.3.2 Partie congélateur
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents
aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine
à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
à -18 °C
6 à 12 mois
Fig. 4
(1) Affichage de la température du compartiment
réfrigérateur
(2) Affichage de la température du compartiment
congélateur
6.1.2 Navigation
Pour accéder aux différentes options, appuyer sur le menu. Un
signal retentit après avoir confirmé une fonction ou un réglage.
Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 s, l'affichage
retourne à l'écran Status.
L'appareil s'utilise à l'aide des touches suivantes :
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
-
-
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie
peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'appareil.*
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir Holiday) .
(1) Flèche de navigation
vers la gauche / droite
Fig. 5
(2) Confirmer
Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) :
- Naviguer dans le menu. Après la dernière page du menu, la
première s'affiche de nouveau.
- Naviguer dans le sous-menu. Après la dernière page du
sous-menu, la première s'affiche de nouveau.
Confirmer Fig. 5 (2) :
- Activer / désactiver la fonction.
- Ouvrir le sous-menu.
- Confirmer le choix. L'affichage revient au menu.
Retour :
- Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au
menu.
-
Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage.
Retour à l'écran Status :
- Fermer et ouvrir la porte.
- Attendre 10 s. L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Structure de commande
La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle.
L'écran change selon les fonctions ou réglages.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Utilisation
Menu sans sous-menu
Symbole
État de appareil
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La température vibre jusqu'à ce que la valeur
soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
Fig. 6
(1) Status
(1) désactivé / activé
(2) Symbole ou valeur activée
(3) Menu : Nom de la fonction
ou menu : Nom du réglage
La navigation suivante est possible :
- Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
- Avec Confirmer Fig. 5 (2), activer / désactiver la fonction
Fig. 6 (1) / le réglage Fig. 6 (1).
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées :
Symbole
Fonction
SuperCoolx
Menu avec sous-menu
PowerCoolx
SuperFrostx
*
IceMaker et MaxIcex*
Partyx
Holiday
Fig. 7
(1) Menu : Nom de la fonction ou menu : Nom du
réglage
(2) Status
(2) désactivé / activé
E-Saver
(3) Symbole ou valeur activée
(4) Sous-menu : Nom de la
fonction ou sous-menu :
Nom du réglage
La navigation suivante est possible :
- Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
- Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).
• Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
• Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2),
sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).
• Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélectionner
la valeur déjà activée Fig. 6 (2).
6.1.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
8
x Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés,
avec une plus grande consommation d'énergie.
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que la s'affiche.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Choisir la valeur de la fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
Symbole
Fonction
Refroidir :
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de température
Congeler :
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de température
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que la fonction s'affiche.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Régler la température
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le sousmenu Fig. 7 (4).
w L'écran revient au menu.
Allumer/éteindre la zone de température
u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w L'affichage revient à l'écran Status.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole
Réglage
WiFi1
Verrouillage d'entrée2
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
u
u
u
u
u
w
w
w
fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
L'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu
Client :
Symbole
Defrost*2*
SabbathMode2
*
TubeClean*2*
Cleaning Mode*2*
*
*
Cube size*1*
Rappels1
Réinitialisation2
Arrêt2
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
1 Activer le réglage (appui court)
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w Le réglage est activé / désactivé.
Activer le réglage (appui long)
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w L'écran change.
2
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le
sous-menu :
Symbole
Réglages
Luminosité
Alarme de porte
* selon le modèle et l‘équipement
Fonction
*
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que les informations sur l'appareil
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Ouvrir le menu Client : Saisir le code numérique 151.
u Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de navigation
Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le
réglage souhaité s'affiche.
Choisir la valeur
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement à l'écran.
w L'écran revient au menu.
1
2 Activer le réglage
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche à l'écran.
w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
6.3 Fonctions
6.3.1 Régler la température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
9
Utilisation
Zone de tempéra- Réglage recommandé
ture
Comparti- 5 °C
ment réfrigérateur
congélateur
Partie -18 °C
Régler la température
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran.
w La température actuelle clignote à l'écran.
Éteindre la zone de température
Le compartiment réfrigérateur peut être ou arrêté séparément.
Quand la partie congélateur est éteinte, toutes les zones de
température sont coupées.
u Désactiver l'IceMaker (voir 6.3.8.2 Désactiver la fonction) *
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w
s'affiche.
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigérateur :
Activer la fonction au moment de charger les aliments.
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue
à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la
valeur préréglée.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation
maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de
congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
u Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Activer 24 heures avant utilisation
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue
à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la
valeur préréglée.
10
PowerCool
Cette fonction permet une stratification optimale des températures de refroidissement des aliments.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C )
- à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en été
- en cas de stockage de produits humides, pour empêcher la
formation de condensation à l'intérieur
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Remarque
Le ventilateur peut fonctionner, même si la fonction est désactivée. Ceci est inhérent au fonctionnement de l'appareil et
parfaitement normal.
w Fonction activée : La consommation d'énergie de l'appareil
augmente légèrement.
Party
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages
spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une
fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
- SuperCool
- IceMaker et MaxIce
- InfinitySpring
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps.
w Désactivé : les températures préréglées sont rétablies.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
Holiday
Cette fonction veille à minimiser la consommation d'énergie
pendant une absence prolongée. La température de refroidissement est augmentée à 15 °C.
La température de congélation réglée reste inchangée.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : La température de refroidissement est augmentée.
w Désactivé : la température préréglée est rétablie.
E-Saver
Cette fonction vise à diminuer la consommation d'énergie.
Dans toutes les zones de température, des températures plus
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
élevées sont préréglées, ce qui fait que l'appareil refroidit
moins souvent.
Température partie réfrigérateur : 7 °C
Température partie congélateur : -16 °C
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : des températures plus élevées sont préréglées dans
toutes les zones de température.
w Désactivé : les températures préréglées sont rétablies.
IceMaker*
Cette fonction active la production de glaçons.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont disponibles sur le site smartdevice.liebherr.com.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des ÉcoSystèmes compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://
smartdevice.liebherr.com/install).
SmartDevice-App
est
installée
apps.home.liebherr.com/).
q La
(voir
https://
Établir la connexion
Utilisation :
- Production de glaçons.
Activer la fonction
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q L'IceMaker est en marche (voir 7.9 IceMaker*) .
q Le réservoir d'eau est rempli (voir 7.9.1 Remplir le réservoir
d’eau) .
u Activer la fonction (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La première production de glaçons peut prendre jusqu'à 24
heures.
Désactiver la fonction
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le réservoir d'eau est vide (voir 7.9.1 Remplir le réservoir
d’eau) .
u Désactiver la fonction (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La production de glaçons en cours est terminée. L'IceMaker
s'arrête ensuite.
Remarque
L'IceMaker est désactivé : des aliments d'une hauteur maximale de 10 cm peuvent à présent être congelés dans le tiroir si
nécessaire.
Fig. 8
u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) et WiFi
connecting s'affichent. Le symbole vibre.
w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche.
w La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient
bleu.
w La connexion a échoué : Status et Connect s'affichent. Le
symbole reste affiché en permanence.
Couper la connexion
u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
MaxIce*
La fonction permet de produire une grande quantité de glaçons
en peu de temps.
Utilisation :
- Production rapide de glaçons.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
6.4 Réglages
Établir la connexion WLAN
Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et
Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres ÉcoSystèmes
compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des
options et des réglages.
* selon le modèle et l‘équipement
w
Fig. 9
La connexion est coupée : Le symbole
permanence.
s'affiche en
Réinitialiser la connexion
u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation)
11
Utilisation
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
Fig. 10
w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages
est rétabli.
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par
exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de
l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
40%
60%
80%
100%
-
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.5 Avertissements) .
Info
Ce réglage fournit des informations sur l'appareil et permet
d'accéder au menu Client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
12
fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que l'écran avec les informations s'affiche.
u Lire les informations sur l'appareil.
SabbathMode
Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat
et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé,
certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité
de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous
www.star-k.org/appliances.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce
message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli,
l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun
message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé :
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
- L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour
désactiver le SabbathMode.
- Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés.
- L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.
- Les intervalles entre rappels sont interrompus.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
- L'IceMaker est hors service.*
- L'InfinitySpring est hors service.*
- L'éclairage intérieur est désactivé.
- Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil.
- Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
CleaningMode*
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.*
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).*
Utilisation :*
- Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :*
- Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
- L'éclairage intérieur est activé.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
- L'InfinitySpring est hors service.*
Activer / désactiver le réglage*
u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière
reste allumée.
w Désactivé : la température préréglée est rétablie.
Après 60 min, le réglage se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal.
TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.
Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
u Insérer le tiroir IceMaker.
u Le message disparaît quand le tiroir est inséré.
w L'IceMaker produit des glaçons.
Activer le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. L'écran
devient noir.
Arrêter totalement l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.3.4 Nettoyer
l'IceMaker*) .
Activer le réglage
u Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
w La procédure de rinçage est préparée (max. 60 min.) : Le
symbole vibre.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.
Choisir le réglage
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Fig. 11
u Désactiver l'IceMaker (voir 6.3.8.2 Désactiver la fonction) *
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
6.5 Avertissements
Les avertissements sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
6.5.1 Message
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore
et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se
renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.
Insérer le réservoir d'eau
Ce message apparaît quand il n'y a pas suffisamment d'eau
dans le réservoir d'eau.
u Remplir le réservoir d'eau.
w L'IceMaker produit des glaçons.
u Si le réservoir d'eau est rempli et que le message persiste,
vérifier si le flotteur n'est pas coincé.
u Au besoin, vider l'eau et décoincer le flotteur à l'aide d'un
objet fin, par exemple un coton-tige.
u Si le réservoir d'eau est rempli et que le message persiste,
s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message, l'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température
réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température de congélation ne
correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil.
13
Équipement
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'écran Status s'affiche.
w La température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w L'avertisseur sonore s'arrête.
w L'affichage passe à l'écran Status.
u Fermer la porte.
u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
6.5.2 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur,
puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont
désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
u Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
w Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
u Retirer la fiche de la prise.
u Rebrancher la fiche.
w Le DemoMode est désactivé.
7 Équipement
7.1 Balconnet de porte
Fig. 13
u Démonter des balconnets de portes.
7.2 Tablettes de rangement
7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 14
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou la
descendre à toute hauteur souhaitée et l’insérer.
-ou-
7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 15
u Sortir complètement la tablette de rangement : l’extraire vers
l’avant.
Fig. 12
u Retirer le balconnet comme illustré sur la figure.
7.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
14
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement
à l’oblique.
u Réinsérer la tablette de rangement : la glisser à l’intérieur
jusqu’à la butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Fig. 16
Sortir la tablette de rangement :
Une fois que le réservoir d’eau de l IceMaker est enlevé :
u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.
u La sortir par l’avant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous !
Insérer la tablette de rangement :
u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’inclinant
en bas vers l’arrière.
w Les butées sont tournées vers le bas.
u Insérer et poser la tablette de rangement.
7.2.2 Démonter des tablettes de rangement
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 19 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la
hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Soulever la tablette supérieure, tirer la tablette inférieure
vers l’avant.
w La tablette Fig. 19 (1) équipée de butées se trouve à l’avant.
w Les butées sont tournées vers le bas Fig. 19 (3).
7.4 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.4.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.
Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes
dans le tiroir.
Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les
nettoyer.
Fig. 20
Fig. 17
u Démonter une tablette de rangement
7.3 Tablette de rangement divisible*
7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divisible
u Sortir le tiroir.
u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 20 (1) ou Fig. 20 (2).
7.4.2 Décaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégralité.
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
u
w
u
u
Fig. 21
Le tirer vers l’avant.
Évidement latéral sur position support.
Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur.
Le pousser vers l’arrière.
7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe
Fig. 18
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur
la figure.
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
u Le tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
Fig. 22
Fig. 19
* selon le modèle et l‘équipement
u L’incliner et le tirer vers l’avant.
15
Équipement
7.4.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos
de l’appareil !*
Tiroir sans système télescopique
Fig. 23
u Démonter le VarioSafe
7.5 Emplacement pour plaque de
cuisson
Fig. 25
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Tiroir sur rail coulissant
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque
de cuisson Fig. 1 (7).
Fig. 26
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Fig. 24
7.6.2 Insérer le tiroir
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont
respectées (voir 9.1 Données techniques) .
q La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante.
q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins une
position.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du
bas.
Tiroir sans système télescopique
7.6 Tiroirs
Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.
Les tablettes de rangement situées en dessous peuvent être
utilisées comme espaces de rangement une fois que les tiroirs
sont sortis.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction
du système télescopique. L'appareil peut contenir différents
systèmes télescopiques.
Fig. 27
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
Tiroir sur rails coulissants
7.6.1 Sortir le tiroir
Pour les appareils avec NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos
de l’appareil !*
Pour les appareils sans NoFrost :*
Fig. 28
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
7.7 Couvercle du compartiment EasyFresh
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.
7.7.1 Sortir le couvercle du compartiment
16
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le
compartiment.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
7.9 IceMaker*
Fig. 29
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 29 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 29 (2).
7.7.2 Insérer le couvercle de compartiment
L'IceMaker produit des glaçons avec le réservoir d’eau disposé
dans le compartiment réfrigérateur. Le réservoir d’eau peut
aussi être utilisé pour tirer de l’eau potable réfrigérée.
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des
quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) .
- Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8 Entretien) .
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
7.9.1 Remplir le réservoir d’eau
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Toxines.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
u L'IceMaker est désactivé : vider le réservoir d’eau
u L'IceMaker sera inutilisé pendant un certain temps : vider le
réservoir d’eau
Fig. 30
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support
arrière Fig. 30 (1) et les enclencher à l’avant dans le support
Fig. 30 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.8 Régulation de l’humidité) .
7.8 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou
des tiroirs supplémentaires.
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’IceMaker.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau
potable de la meilleure qualité gustative pour la production de
glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
L’approvisionnement en eau de l’IceMaker se fait par un réservoir d’eau (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
Si le réservoir d’eau est vide, l’écran affiche le rappel
(voir 6.5 Avertissements) .
Fig. 31
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 32
u Extraire le réservoir d’eau par l’avant.
u Retirer le couvercle.
17
Entretien
u Remplir le réservoir d’eau.
u Mettre le couvercle.
u Insérer le réservoir d’eau dans le support et le pousser
jusqu’à la butée.
Sortir le porte-bouteilles
7.9.2 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus importante est
la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une
certaine période.
Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première
fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers
glaçons soient produits.
u Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction
MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir
les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.*
u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automatiquement.
Remarque
Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker
ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
7.10 VarioSpace
Fig. 35
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
8 Entretien
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartiment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à
l'écran invite à le remplacer.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères.
Remarque
Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique
d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 33
Outre les tiroirs, vous pouvez sortir également les tablettes.
Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux
comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les
viennoiseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en
entier et préparés ultérieurement.
u Respecter les limites de charge des tablettes
(voir 9.1 Données techniques) .
7.11 Accessoires
7.11.1 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 36
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 36 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 36 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 34
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
Fig. 37
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 37 (1).
18
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas :
u Insérer le compartiment Fig. 37 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2 Dégivrer l'appareil.
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pas de dispositifs mécaniques ni d’autres moyens non
recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant.
8.2.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage
s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
L'apparition de gouttes d'eau sur la paroi arrière est inhérente
au fonctionnement et tout à fait normale.
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de
temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appareil.*
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de
temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appareil.*
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
u Nettoyer
(voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .
8.2.2 Dégivrer la partie congélateur avec
NoFrost*
Le dégivrage s'effectue automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité se dépose sur l'évaporateur, se dégèle
périodiquement et s'évapore.
u Il n'est pas nécessaire de dégivrer l'appareil.
8.2.3 Dégivrer manuellement la partie congélateur*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de
fonctionnement plus ou moins longue.
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de
givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
Un jour avant le dégivrage :
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .
w Les aliments congelés contiennent une certaine « réserve
de froid ».
u Éteindre l'appareil (voir 6.4 Réglages) .
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal ou
des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau
chaude, pas bouillante, sur la plaque
du milieu.
8.3 Nettoyer l’appareil
8.3.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble
d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..*
8.3.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
Surfaces en plastique :
u Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau
tiède et un peu de liquide vaisselle.
Surfaces en métal :
u Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau
tiède et un peu de liquide vaisselle.
Nettoyer l'orifice d'évacuation Fig. 1 (9) :
u Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un cotontige.
8.3.3 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l’eau tiède
et un peu de liquide vaisselle :
- Bac de récupération d’eau
- Balconnet de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible*
- VarioSafe*
- Couvercle du compartiment EasyFresh
- Tiroir
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Porte-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau IceMaker *
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Démonter l’équipement.
8.3.4 Nettoyer l'IceMaker*
Cela accélérera le dégivrage.
Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégivrage.
Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à
l'extérieur du meuble.
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .
w
u
u
u
* selon le modèle et l‘équipement
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
q La première mise en service
q Non-utilisation pendant plus de 48 heures.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q Le réservoir d'eau est nettoyé et rempli.
19
Aide clients
q Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
q Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
q L'IceMaker est activé (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
u Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le
tiroir sous l'IceMaker.
u activer la fonction TubeClean (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La procédure de rinçage est préparée (max. 60 min.) : Le
symbole vibre.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première
production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude
additionnée d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
8.3.5 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de température
2 °C à 9 °C
Congélation
-26 °C à -15 °C
Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h »
Poids de charge maximum des équipements
Largeur de
l'appareil
55 cm (voir
la notice de
montage,
Dimensions
de l'appareil)
Largeur de
l'appareil
60 cm (voir
la notice de
montage,
Dimensions
de l'appareil)
12 kg
12 kg
Plaque en verre 35 kg
partie congélateur
35 kg
Tiroir
Partie congélateur
386 mm
Hauteur
50 mm
Production de glaçons*
Production
glaçons / 24 h
de À une température de -18 °C : 90 à 100
glaçons
Production
de Avec la fonction MaxIce activée : 130
glaçons maximale / glaçons
24 h
Éclairage
Source
neuse
Classe d'efficacité énergétique1
lumi-
Ce produit contient une source lumineuse LED
de la classe d'efficacité énergétique F
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuse de classes
d'efficacité énergétique différentes. La classe la plus faible est
indiquée.
9.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est
en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil
fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps.
Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions )
• Ventilateur en marche
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
Cause possible
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonctionchuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Quantité de congélation maximale / 24h
Équipement
Profondeur
Bruit
Réfrigération
Partie congélateur
Dimensions maximales plaque de cuisson
Largeur de
l'appareil
70 cm (voir
la notice de
montage,
Dimensions
de l'appareil)
Sifflement
crachotement
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonctionLe volume sonore nement normal
dépend de la puissance de réfrigération.
Bruits d’aspiration
La porte à amortis- Bruit de fonctionseur est ouverte et nement normal
fermée.
Ronronnement
grésillement
Cliquetis
55 kg
et Du réfrigérant gicle Bruit de fonctiondans le circuit frigo- nement normal
rifique.
et Le ventilateur fonc- Bruit de fonctiontionne.
nement normal
Des
composants Bruit de commutasont activés et tion normal
désactivés
Dimensions maximales plaque de cuisson
Largeur
20
466 mm
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Bruit
Cause possible
Type de bruit
9.3 Problème technique
Pétarade ou ronfle- Les soupapes ou Bruit de commutament
les clapets sont tion normal
actifs.
La pompe du réservoir
d’eau
est
active.*
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité
de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie
devait quand même se présenter pendant son fonctionnement,
vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur
de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient
seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Vibration
Montage
inadapté.
Bruit signalant Vérifier
le
une anomalie montage.
Aligner l’appareil.
Claquement
Équipement, Bruit signalant
objets à l’inté- une anomalie
rieur de l’appareil
Erreur
Corriger
Fixer
les
pièces d’équipement.
Laisser
de
l’espace entre
les objets.
Cause
Mesures à prendre
u Allumer l'appareil.
L'appareil ne fonc- → L'appareil n'est pas allumé.
tionne pas.
→ La fiche n'est pas insérée correcte- u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la
panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère pas u Contrôler la fiche de l'appareil.
correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisamment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de
l'appareil) .
élevée.
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse
d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
ou trop longtemps.
(voir 9.4 Service clients) .
→ Une quantité trop importante d'ali- u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ L'appareil est placé trop près d'une u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été inséré correc- u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte
se ferme correctement.
tement dans la niche.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Il peut être remplacé facilement sans
aucun outil.
→ Le joint de la porte est peut-être sorti u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure.
de sa rainure.
* selon le modèle et l‘équipement
21
Aide clients
Erreur
Cause
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
Mesures à prendre
9.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'IceMaker ne
produit pas de
glaçons.*
→ L'IceMaker n'est pas allumé.
u Activer l'IceMaker.
→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé u Insérer correctement le tiroir.
correctement.
→ Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Insérer le réservoir d'eau.
correctement.
→ Il n'y a pas suffisamment d'eau dans u Remplir le réservoir d'eau.
le réservoir d'eau.
u Allumer l'appareil.
L'éclairage interne → L'appareil n'est pas allumé.
ne s'allume pas.
→ La porte est restée ouverte pendant u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
plus de 15 min.
→ L'éclairage LED est défectueux ou le
cache est endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe
de risque RG 2.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie
(voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au
service après-vente.
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ».
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant
l’appareil sous la main :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
22
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran
(voir Info) .
-ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les
informations sur l’appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur
de l’appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
Fig. 38
(1) Désignation de l'appa(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l’appareil.
Désactiver l’IceMaker (voir 6.3.8.2 Désactiver la fonction) .*
Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) .
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l’appareil (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
u
u
u
u
u
11 Éliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Ne pas endommager le circuit du froid lors de l'évacuation de
l'appareil usagé, de manière à éviter la fuite incontrôlée du
réfrigérant (données figurant sur la plaque signalétique ) et de
l'huile.
Pour l'Allemagne :
L'appareil peut être déposé gratuitement auprès des centres
locaux de recyclage/récupération, dans un collecteur de classe
1. À l'achat d'un nouveau réfrigérateur/congélateur et d'une
surface de vente de > 400 m2, l'appareil usagé peut également
être repris gratuitement par le magasin.
Rendre l'appareil inutilisable :
u Débrancher l'appareil.
u Retirer le câble d'alimentation de l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
23
home.liebherr.com/fridge-manuals
combiné réfrigérateur-congélateur encastrable
Date de publication : 20210225
Index des réf. : 7088256-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Manuels associés