Tesa Technology HITE 2019 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Tesa Technology HITE 2019 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice de démarrage rapide
MESUREURS VERTICAUX
pour TESA-HITE (TH)
pour TESA-HITE MAGNA (MG)
Version 1, Novembre 2018
Ce document est confidentiel et doit rester à usage unique interne de la société ayant fait l’acquisition d’un des mesureurs
de hauteur mentionnés ci-dessus. Toute reproduction ou transmission à des personnes tierces n’ayant aucun lien avec
l’utilisation de ces instruments doit faire l’objet d’une demande officielle adressée à TESA SA.
1
Notice de démarrage rapide
TABLE DES MATIERES
1
INTRODUCTION ............................................................................................................................................................. 3
1.1
Remerciements ....................................................................................................................................................... 3
1.2
Mise en garde ......................................................................................................................................................... 3
1.3
Copyright (document) ............................................................................................................................................. 3
1.4
Préambule ............................................................................................................................................................... 3
1.5
Symboles ................................................................................................................................................................ 4
2 PRESENTATION DE L’APPAREIL ................................................................................................................................ 5
2.1
Description générale ............................................................................................................................................... 5
2.2
Programme de livraison .......................................................................................................................................... 5
2.3
Emballage ............................................................................................................................................................... 6
3 LIEU D’INSTALLATION, SECURITE & ENTRETIEN .................................................................................................... 7
3.1
Emplacement .......................................................................................................................................................... 7
3.2
Lieu d’utilisation....................................................................................................................................................... 7
3.3
Eclairage ................................................................................................................................................................. 7
3.4
Surface de mesure .................................................................................................................................................. 7
3.5
Propreté .................................................................................................................................................................. 7
3.6
Vibrations ................................................................................................................................................................ 7
3.7
Alimentation électrique ............................................................................................................................................ 7
3.8
Utilisation finale ....................................................................................................................................................... 7
3.9
Stockage ................................................................................................................................................................. 7
3.10 Nettoyage ................................................................................................................................................................ 7
3.11 Ouverture des éléments ......................................................................................................................................... 8
3.12 Recyclage ............................................................................................................................................................... 8
4 MISE EN SERVICE ......................................................................................................................................................... 9
4.1
Emballage ............................................................................................................................................................... 9
4.2
Déballage & installation .......................................................................................................................................... 9
5 MODE D’EMPLOI SIMPLIFIE ....................................................................................................................................... 17
5.1
Pupitre de commande ........................................................................................................................................... 17
5.2
Touches du clavier ................................................................................................................................................ 17
5.3
Démarrage de l’instrument.................................................................................................................................... 18
5.4
Initialisation ........................................................................................................................................................... 18
5.5
Menu principal et modes de mesure ..................................................................................................................... 18
5.6
Mode de mesure ................................................................................................................................................... 19
5.7
Jauge de référence ............................................................................................................................................... 19
5.8
Modes ST1 et ST2 ................................................................................................................................................ 21
6 ACTIONS CONTEXTUELLES ...................................................................................................................................... 23
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
2
Menu principal ....................................................................................................................................................... 23
Actions relatives au mode ST1 ............................................................................................................................. 23
Actions relatives au mode ST2 ............................................................................................................................. 23
Actions relatives au mode STP ............................................................................................................................ 24
Actions relatives au mode STP avec affichage continu ..................................................................................... 24
Notice de démarrage rapide
1
INTRODUCTION
1.1 Remerciements
Chère utilisatrice, cher utilisateur,
TESA vous remercie chaleureusement de l’avoir sélectionnée comme partenaire de
métrologie. Nous sommes très fiers de la confiance que vous nous témoignez en faisant
l’acquisition d’une de nos colonnes de hauteur TESA-HITE ou TESA-HITE MAGNA.
Parce que vos préoccupations métrologiques sont également les nôtres, nous sommes
persuadés que cet instrument saura répondre positivement à vos attentes car nous nous
attelons à développer des solutions adaptées à vos exigences.
Le résultat ? Votre satisfaction tout au long de ces nombreuses années. Notre plaisir ?
Savoir que nos produits vous aident à résoudre efficacement, rapidement et dans la
durée, les contraintes et problèmes qui émergent de vos recherches, développements
ou productions.
Toute l’équipe TESA vous souhaite la cordiale bienvenue dans la grande famille des
utilisateurs de produits TESA.
L’équipe TESA
1.2 Mise en garde
Cette notice doit être lue dans son intégralité par tout technicien ou opérateur avant toute
intervention d’installation, d’entretien et utilisation de l’instrument. Le non-respect de
certaines règles d’utilisation pourrait engendrer un mauvais fonctionnement de
l’instrument voire une détérioration de celui-ci.
1.3 Copyright
(document)
Le contenu de ce document a été créé sous réserve de modifications ultérieures, sans
avis préalable. Tous les droits sont réservés. La version en langue française fait office
de référence. Toutes les versions dans une autre langue ne sont que des traductions.
1.4 Préambule
La colonne TESA-HITE ou TESA-HITE MAGNA est le fruit d’une expérience de plus de
70 années consacrées à la conception et la fabrication d’équipement de mesure de haute
précision. Elle a été développée dans le but de satisfaire les besoins de la production
tout en procurant aux utilisateurs un moyen économique, rapide et précis pour la
vérification dimensionnelle de leurs pièces de petite ou grande taille en atelier
principalement.
Ce document décrit en détails les différents processus et marches à suivre afin de
permettre une prise en main rapide et aisée d’un des mesureurs verticaux de la gamme
TESA-HITE comprenant les quatre modèles :
•
•
TESA-HITE 400 ou 700 (capteur optique)
TESA-HITE MAGNA 400 ou 700 (capteur magnétique)
3
Notice de démarrage rapide
Le logiciel fourni avec toutes ces colonnes est rigoureusement identique, permettant à
un utilisateur averti de colonnes TESA-HITE de pouvoir, sans problème, utiliser une
colonne TESA-HITE MAGNA (et vice versa).
1.5 Symboles
Plusieurs types de symboles différents sont utilisés dans ce document. Ils représentent
des informations importantes à prendre en compte pour une bonne utilisation de
l’instrument de mesure.
Position
Description
Le non-respect de ces commentaires peut entrainer un
mauvais résultat de mesure.
Correspond à des aides pour une meilleure utilisation.
4
Notice de démarrage rapide
2
PRESENTATION DE L’APPAREIL
2.1 Description générale
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Description
Capuchon
Système électronique de lecture de position (capteur + règle)
Axe de fixation du porte-touche
Porte-touche
Touche de palpage
Faces d’appui et de guidage
Base en fonte
Manivelle de déplacement (avec poulet de blocage du chariot
et poulet d’ajustement fin)
Pompe électrique (TESA-HITE) et batterie
Commutateur pour gestion de la pompe électrique (TESAHITE)
Clavier de commande
Ecran
Habillage de protection
Description des éléments principaux constitutifs du TESA-HITE et TESA-HITE MAGNA
2.2 Programme de
livraison
Chaque configuration est composée des éléments suivants :
5
Notice de démarrage rapide
Qté
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
2.3 Emballage
6
Description
Colonne de hauteur
Pupitre de commande
Porte-touche standard
Touche en métal dur, Ø5mm
Jauge de référence
Alimentation et câbles d’alimentation
Certificat d’étalonnage SCS
Déclaration de conformité
Document « démarrage rapide » imprimé
Mode d’emploi sur clé USB
Caisse de transport (palette, carton, inserts de soutien)
Les éléments qui forment l’emballage de votre colonne de mesure sont très importants
et doivent être gardés. En effet, tout transport de l’instrument doit impérativement se faire
en utilisant son emballage d’origine afin d’éviter toute détérioration malencontreuse qui
pourrait causer des malfonctions voir une impossibilité complète d’utilisation de
l’appareil.
3
LIEU D’INSTALLATION, SECURITE & ENTRETIEN
3.1 Emplacement
L’instrument doit être installé dans un endroit satisfaisant les caractéristiques générales
requises, mais également les conditions spécifiques très précises relatives à l’environnement,
l’alimentation électrique et autre. Il est essentiel de pouvoir identifier les facteurs importants
et préparer correctement l’aire d’installation et d’utilisation.
3.2 Lieu d’utilisation
Pour une utilisation correcte, les précautions suivantes doivent être prises en compte :
• Evitez de placer l’instrument à proximité d’une fenêtre, une porte, une climatisation ou une
source de chaleur.
• Evitez d’engendrer des variations de température récurrentes par une exposition directe
de la machine au soleil.
• Evitez toute installation proche d’autre machines susceptibles d’induire des champs
électromagnétiques importants.
3.3 Eclairage
Favorisez un éclairage indirect ou fluorescent. Evitez une exposition directe au soleil ou toute
autre lumière vive.
3.4 Surface de mesure
Choisissez une surface de mesure aussi exempte que possible de vibrations susceptibles
d’entraîner des erreurs de mesure ou de lecture en dépit de la stabilité des composants
mécaniques et électroniques.
Assurez-vous que la surface choisie peut supporter le poids de la machine et de la pièce à
mesurer. Idéalement la surface ne doit présenter aucune fissure ou jointure.
Il est recommandé de prévoir une surface de mesure assez grande pour permettre un
déplacement fluide et aisé de l’instrument autour de la pièce à mesurer si celle-ci ne peut pas
être déplacée manuellement.
3.5 Propreté
Assurez-vous que la surface au sol est propre, c’est-à-dire exempte de poussières,
condensation ou copeaux métalliques. Les appuis et les règles doivent être en parfait état de
propreté et exempts de particules huileuses.
3.6 Vibrations
Les sols des entreprises sont constamment sujets à des vibrations dues à diverses causes :
Machines CNC, presses, véhicules de transport et toutes les autres sources de vibrations.
Ces vibrations peuvent influencer directement les performances métrologiques de la machine.
3.7 Alimentation
électrique
Stabilité
Lors que l’instrument est alimenté électriquement via le câble branché au réseau veillez à ce
que l’alimentation électrique de la machine soit aussi stable que possible, sous peine de
détériorer le système. Si le réseau électrique auquel la machine est raccordée ne présente
pas de garantie de stabilité suffisante, il est fortement conseillé d’utiliser un appareil
supplémentaire permettant d’éviter tout dommage. Ces appareils se trouvent localement.
Câble d’alimentation
Ne pas utiliser un autre câble d’alimentation que celui livré avec l’instrument.
Transformateur
Ne pas utiliser un autre transformateur que celui livré avec l’instrument.
Tension
Ne pas utiliser l’instrument sous d’autres tensions d’alimentation que celles indiquées dans
les spécifications techniques de l’appareil.
3.8 Utilisation finale
L’instrument doit être utilisé à des fins de mesure, exclusivement.
3.9 Stockage
Il est important de respecter les limites de température de stockage indiquées dans les
spécifications de l’instrument.
3.10 Nettoyage
Pour le nettoyage de l’instrument, utiliser exclusivement un chiffon sec et non pelucheux. Ne
pas appliquer de solvant agressif.
7
Notice de démarrage rapide
3.11 Ouverture des
éléments
Ne jamais tenter d’ouvrir le pupitre ou la colonne de mesure. Leur accès est strictement
réservé au seul personnel qualifié et agréé.
L’ouverture d’un de ces éléments par une personne non agréée entraine
automatiquement la fin de la période de garantie.
3.12 Recyclage
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux.
Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces.
Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique,
électronique et/ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les
déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
8
4
MISE EN SERVICE
4.1 Emballage
Chaque instrument TESA-HITE MAGNA ou TESA-HITE est livré d’usine dans un emballage
conçu pour le protéger des chocs et de la corrosion.
Tout transport de la colonne doit être réalisé à l’aide de cet emballage. Toute
utilisation d’autres moyens de conditionnement ne sont pas recommandés
par TESA qui n’entrera pas en matière en cas de litige.
4.2 Déballage &
installation
1. Positionner la palette aussi près du lieu d’installation de la colonne.
2. Ouvrir avec précaution le carton à l’aide d’un cutter
3. Sortir de la palette le bloc de mousse dans lequel sont stockés les accessoires et le poser
sur le marbre de travail
4. Sortir l’alimentation et les câbles du carton.
9
Notice de démarrage rapide
5. Sortir le porte-touche et la touche. Monter la touche sur son support. Ne pas oublier de
fixer la touche à l’aide de la molette.
6. Sortir la jauge de référence du carton et de son emballage plastique. Passez un coup de
chiffon sur sa base avant de la poser sur le granite.
7. Les accessoires sont maintenant prêts à être utilisés.
10
8. Enlever le second bloc de mousse de protection (supérieur) du carton
9. Avec une tierce personne, sortir la colonne avec précaution du carton
Il est fortement conseillé de ne pas tenter cette étape seul. Deux personnes
sont requises pour éviter toute dégradation éventuelle de l’appareil lors d’un
choc ou d’une mauvaise manipulation. Etant donné le poids de l’appareil,
tenter de le lever seul n’est également pas recommandé pour le dos.
10. Poser délicatement la colonne sur la surface de mesure en la gardant à l’horizontal.
11. Déballer délicatement le plastique protégeant la base de la colonne
11
Notice de démarrage rapide
12. Veiller à avoir accès à tous les patins
13. Dégraisser prudemment la surface de la base de l’instrument. A cet effet, utiliser un
solvant ne contenant aucun agent agressif.
14. Installer l’instrument à la verticale sur le marbre (ou tout autre support) de contrôle nettoyé.
15. Enlever le plastique de protection
12
16. Enlever délicatement le scotch bleu de protection du chapeau
17. Enlever le sachet de silicagel
18. Enlever délicatement le scotch bleu localisé au milieu de la colonne de hauteur
19. Enlever délicatement le scotch bleu de protection de la base
13
Notice de démarrage rapide
20. Dévisser la vis de fixation du support de maintien
21. Démonter le support de maintien en le coulissant délicatement sur la mousse autour de
l’axe de fixation du porte-touche.
22. Retirer la mousse autour de l’axe de fixation du porte-touche
23. Monter la vis sans tête dans l’alésage utilisé pour la fixation du support de maintien.
14
24. Dévisser le poulet de blocage du chariot sur la molette de déplacement de manière à
pouvoir déplacer le chariot le long de la course de l’instrument.
25. Positionner l’axe de fixation du porte-touche à une hauteur confortable pour procéder à la
fixation des accessoires et bloquer à nouveau le chariot.
26. Fixer le porte-touche et la touche sur l’axe en serrant le poulet sur le haut du porte-touche.
15
Notice de démarrage rapide
27. Brancher la colonne à une source d’alimentation à l’aide de l’alimentation pour une
utilisation directe sur secteur ou ultérieure (avec batterie une fois chargée).
16
5
MODE D’EMPLOI SIMPLIFIE
5.1 Pupitre de
commande
Le pupitre de commande de votre colonne de hauteur a été étudié pour vous permettre une
navigation optimale dans son logiciel et une utilisation intuitive.
Son clavier est séparé en trois zones de boutons différenciables aisément par les fonctions
qui y sont accessibles.
N°
1
2
3
5.2 Touches du clavier
Description
Zone mesure + clavier numérique
• Pour garder en mémoire la position active d’une touche de
mesure (exemple : mesure avec palpeur conique)
• Pour insérer une valeur numérique
Interaction logiciel
• Pour allumer et éteindre l’appareil
• Pour valider ou annuler des actions
• Pour revenir au menu principal
• Pour modifier l’unité active
Validation des options/actions contextuelles
Insérer la valeur 1
Insérer un point
Insérer la valeur 2
Insérer la valeur 0
Insérer la valeur 3
Garder en mémoire la
position de la touche de
mesure
Changer le signe de la
valeur active
Insérer la valeur 4
Allumer/éteindre
l’instrument.
Insérer la valeur 5
Renvoi au menu principal
Insérer la valeur 6
Changement de l’unité
active
Insérer la valeur 7
Envoi de la valeur
principale affichée
17
Notice de démarrage rapide
Insérer la valeur 8
Abandonner ou annuler
Insérer la valeur 9
Valider/confirmer
À tout moment, dans les diverses étapes d’utilisation du logiciel, des actions supplémentaires
vont s’activer dans la barre définie au fond de l’écran du pupitre. Ces options sont
sélectionnables en appuyant sur le bouton
5.3 Démarrage de
l’instrument
correspondant à l’action souhaitée.
En activant le commutateur de la pompe électrique (n°10 du chapitre 2.1) on pourra déplacer
l’instrument sur le marbre grâce à son palier aérostatique.
L’enclenchement de l’instrument s’effectue en pressant la touche du clavier
5.4 Initialisation
.
Le processus d’initialisation de l’instrument représente généralement la première étape après
la mise sous tension de l’appareil. Il consiste à faire passer le capteur en face du repère, qui
se situe toujours dans une zone située à environ 15 cm de la base de l’instrument.
La touche de palpage va devoir être déplacée manuellement par l’utilisateur de manière à la
faire passer en face de la marque de référence. Une fois l’initialisation réalisée, un bip sonore
retenti. Le logiciel active par défaut le mode ST1.
5.5 Menu principal et
modes de mesure
Une fois l’initialisation de l’instrument réalisée, le logiciel active par défaut le mode ST1.
Cependant il est à tout moment possible de revenir à la page principale de l’interface en
appuyant sur la touche
du pupitre de commande.
Il existe quatre options affichées sur la page principale. Trois sont des modes de mesure et
une permet l’accès aux options du système.
18
Mode
Description
ST1 (en anglais : start 1 direction)
• Mode permettant la mesure rapide dans une direction de palpage, sans
devoir procéder à l’étalonnage de la touche.
• La direction de palpage doit être identique à celle choisie pour la
détermination de la référence.
ST2 (en anglais : start 2 directions)
• Mode permettant la mesure rapide dans les deux directions de palpage.
• L’étalonnage de la touche de mesure est obligatoire avant de pouvoir
procéder à une mesure.
STP (en anglais : start parallelism)
• Ce mode de mesure est également appelé « Min, Max, Delta ». Il peut
être défini comme un mode permettant le scannage d’une surface afin
d’en déduire les écarts de parallélisme par rapport à un plan de
référence.
• Depuis ce mode il est également possible d’accéder à la fonction « ZZ »
(trusquin) en bloquant le double chariot.
Options du système
Menu permettant de modifier les paramètres de l’instrument (coussin d’air,
mode veille, arrêt automatique,…)
5.6 Mode de mesure
N°
1
2
3
4
5
6
5.7 Jauge de référence
Description
Barre d’état
Montre l’état du système à tout moment (thème, batterie,
alimentation, unité, envoi de données, mode de mesure)
Jauge de contrainte
Zone dédiée à l’affichage de la force de mesure appliquée sur la
touche de palpage.
Zone d’aide
Affichage des icônes d’information et d’aide à la mesure.
Ligne principale de résultat
• Affichage de la valeur principale de mesure
• Affichage de la caractéristique concernant la valeur affichée
Ligne secondaire de résultat
• Affichage de la valeur secondaire de mesure
• Affichage de la caractéristique concernant la valeur affichée
Barre d’actions contextuelles
Des icônes d’actions sont affichées en fonction de l’écran logiciel
actif.
Chaque colonne de mesure est livrée conjointement avec un étalon, aussi appelé « jauge de
référence ».
19
Notice de démarrage rapide
Jauge de la TESA-HITE MAGNA
6.35 mm / .25 in
Jauge de la TESA-HITE
12.5 mm / .5 in
Afin de permettre à l’utilisateur de réaliser tous ses mesurages sans recourir à des opérations
de calcul fastidieuses, la constante du système de palpage est déterminée sur la jauge de
référence dont la dimension est connue.
La jauge de référence doit être aussi propre que possible lors de son
utilisation car c’est, en grande partie, la mesure de cet outil qui va définir la
pertinence des résultats obtenus ultérieurement.
Il est important d’utiliser uniquement la jauge de référence fournie
conjointement à la colonne de mesure. TESA ne garantit pas le bon
fonctionnement de l’instrument avec une autre jauge de référence autre que
celle fournie en standard.
Lors de la mesure d’éléments réclamant des palpages dans deux directions, il est nécessaire
de tenir compte de cette constante de palpage. La constante de palpage prend en compte et
compense les principaux facteurs d’influence suivants :
• Diamètre de la bille ou du disque de la touche utilisée
• Déformation élastique de la touche et de son support sous l’action de la force de palpage
• Hystérèse du système de mesure
Pour lancer le processus d’étalonnage de la touche de palpage il existe plusieurs moyens :
• Rentrer pour la première fois dans le mode de mesure ST2
• Depuis les modes ST2 ou STP, forcer le réétalonnage de la touche de mesure en appuyant
sur l’action contextuelle
Ecran initial du processus d’étalonnage de la touche de mesure
Il existe plusieurs types de procédure de détermination de constante de palpage. La forme de
la jauge de référence TESA a été pensée pour minimiser le temps de cette détermination et
supprimer les erreurs qu’un déplacement de la jauge en pleine séquence pourrait engendrer.
20
La procédure d’étalonnage de la touche de mesure (ou détermination de la constante de
palpage) exige deux palpages au minimum de chacun des points de mesure.
5.8 Modes ST1 et ST2
Les deux modes principaux intégrés dans les colonnes de la gamme sont définis par les noms
ST1
et ST2
. La différence majeure entre ces deux modes de mesure est intimement
liée aux caractéristiques (hauteur, diamètre,…) qui vont devoir être déterminées dans une
même séquence de mesure. Si la détermination de certaines caractéristiques ne nécessite
pas d’inversion du sens de palpage, d’autres en sont totalement dépendantes.
Mode
ST1
ST2
Description
• Mesure de longueurs dans une direction de palpage unique.
• L’étalonnage de la touche de mesure n’est pas nécessaire.
• Mesure de longueurs dans deux directions de palpage.
• L’étalonnage de la touche de mesure est obligatoire.
Mesures sans inversion du sens de palpage
Mesures avec inversion du sens de palpage
ST1
L’accès au mode ST1
ne nécessite pas la détermination de la constante de palpage.
Lors de l’entrée dans le mode, la saisie d’une référence est d’abord obligatoire.
Toutes les mesures réalisées en relation avec la même référence doivent être prises en
palpant dans une direction similaire à celle choisie lors de la prise de référence active.
21
Notice de démarrage rapide
ST2
Afin de pouvoir entrer dans le mode, la détermination de la constante de palpage (étalonnage
de la touche de mesure) est un processus obligatoire. Elle se fait via la jauge de référence
fournie conjointement à votre instrument. Pour plus de détails sur le processus veuillez-vous
référer au manuel d’utilisateur. Une fois la constante de palpage déterminée, le logiciel vous
demandera de saisir une référence (par simple ou double palpage).
Vous pourrez ensuite prendre les mesures dans le sens de palpage de votre choix.
22
6
ACTIONS CONTEXTUELLES
6.1 Menu principal
Définition
Mode de mesure ST1 (Start 1 direction)
Mode de mesure ST2 (Start 2 directions)
Mode de mesure STP (Start Parallélisme, double chariot non bloqué)
Mode de mesure ZZ (trusquin, double chariot bloqué)
Options du système
6.2 Actions relatives
au mode ST1
Définition
6.3 Actions relatives
au mode ST2
Définition
Initialisation du mode
Permet de relancer le processus de définition de la référence active.
Les valeurs de mesure en mémoire sont perdues.
Référence indirecte (PRESET)
Permet de prendre en compte un décalage par rapport à la référence
active, ce qui permet de travailler avec une référence indirecte.
Différence
Permet de calculer la différence de hauteur entre la mesure active affichée
à l’écran et la dernière stockée en mémoire.
Validation
Permet de confirmer une valeur insérer manuellement.
Initialisation du mode
Permet de relancer le processus de définition de la référence active.
Les valeurs de mesure en mémoire sont perdues.
Référence indirecte (PRESET)
Permet de prendre en compte un décalage par rapport à la référence
active, ce qui permet de travailler avec une référence indirecte.
Différence
Permet de calculer la différence de hauteur entre la mesure active affichée
à l’écran et la dernière stockée en mémoire.
Validation
Permet de confirmer une valeur insérer manuellement.
Etalonnage
Permet de relancer le processus d’étalonnage de la touche.
Changement de caractéristique 1
Permet de modifier le type relatif à la mesure principale. La mesure
principale devient :
• La largeur d’une rainure ou d’un tenon
• Le diamètre d’un alésage ou d’un axe
Changement de caractéristique 2
Permet de modifier le type relatif à la mesure principale. La mesure
principale devient la hauteur du centre d’une rainure, d’un tenon, d’un
alésage ou d’un axe.
Outrepasser
Permet d’outrepasser le mauvais étalonnage d’une touche de mesure.
Double palpage
Permet d’activer le double palpage.
Simple palpage
Permet d’activer le simple palpage
23
Notice de démarrage rapide
6.4 Actions relatives
au mode STP
Définition
Initialisation du mode
• Permet de relancer le processus de définition de la référence active. Les
valeurs de mesure en mémoire sont perdues.
Référence indirecte (PRESET)
Permet de prendre en compte un décalage par rapport à la référence
active, ce qui permet de travailler avec une référence indirecte.
Résultats
Permet de faire défiler les résultats suite à une mesure de parallélisme.
Validation
• Permet de confirmer une valeur insérée manuellement.
• Permet de finir la mesure d’erreur de parallélisme.
Etalonnage
Permet de relancer le processus d’étalonnage de la touche active.
Double palpage
Permet d’activer le double palpage.
Simple palpage
Permet d’activer le simple palpage.
Démarrage
Permet de débuter la mesure d’erreur de parallélisme.
6.5 Actions relatives
au mode STP
avec affichage
continu
Définition
Initialisation du mode
Permet de mettre à zéro la valeur mise à jour en continu représentant la
position de la touche de palpage.
Différence
Permet de calculer la différence de hauteur entre la mesure affichée à
l’écran et la dernière stockée en mémoire. Ces mesures sont
nécessairement issues d’un appui sur la touche clavier
24
.

Manuels associés