▼
Scroll to page 2
of
35
Saflok RT/RT Plus Instructions d’installation PK3720-T - 2019 - 04 FR Table des matières Saflok RT/RT Plus Mortaises ASM, ESM, ASM à pêne dormant automatique & modèles cylindriques 23/8 po et distance d’axe 23/4 po Modèles autonomes (79S), Ambiance RX Ready (79R), Ambiance RX (79Z,Y,Q) et Échappement-retour (79N). 03 04 04 06 07 08 08 09 10 11 12 13 21 21 24 26 27 27 28 28 28 28 29 30 31 33 33 33 34 1. Introduction et clauses de non-responsabilité 2. Liste de contrôle et vues éclatées 2.1. Liste des pièces et outils 2.2. ASM/ESM 2.3. Assemblage de la garniture intérieure – ASM à pêne dormant automatique 3. Installation des modèles ASM ou ESM standard 3.1. Vérifier le sens d’ouverture de la mortaise 3.2. Installer la gâche 3.3. Installer la mortaise 3.4. Installer le boîtier extérieur et l’assemblage de la garniture intérieure sans clé d’accès prioritaire 3.5. Inversion de la béquille extérieure 4. Installation du modèle à commande prioritaire mécanique Annexes A. Modèles de mortaise A.1. Inversion du sens d’ouverture de la mortaise A.1.1. ASM réversible A.1.2. ESM réversible A.2. Étapes supplémentaires pour le modèle ASM à pêne dormant automatique A.3. Étapes supplémentaires pour le modèle ASM Office (Bureau) A.4. Étapes supplémentaires pour les modèles ASM/ESM Storeroom (Entrepôt) B. Modèles cylindriques B.1. Installation des modèles cylindriques B.1. Installer la gâche B.2. Installer le pêne B.3. Installer l’unité cylindrique B.4. Assemblage de la garniture intérieure B.5. Installer le boîtier extérieur et l’assemblage de la garniture C. Modèle Échappement-retour (79N) C.1. Assemblage de la garniture intérieure pour ASM/ESM & ADB pour modèles 79N C.2. Installation du ressort de traction sur l’assemblage de la garniture intérieure Lexique du guide d’installation Remarque : Ce guide d’installation concerne les serrures Saflok RT et RT Plus. Les images de la serrure peuvent varier en fonction des options installées. ©2019 Saflok. Toutes les marques de commerce et marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. 2 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 1 AVERTISSEMENT Introduction et clauses de non-responsabilité ATTENTION IMPORTANT Veuillez lire attentivement toutes les instructions que vous devez suivre strictement. Public cible Les présentes instructions sont destinées aux professionnels de l’entretien ou aux installateurs de serrures connaissant les pratiques de sécurité courantes et ayant les compétences nécessaires pour exécuter les étapes décrites. Kaba n’est pas responsable des dommages ou des dysfonctionnements dus à une installation incorrecte, quelle qu’en soit la cause. Définition des termes AVERTISSEMENT Le terme ASM fait référence à American Standard Mortise (mortaise norme américaine), le terme ESM à European Slim Mortise (mortaise mince norme européenne) et le terme ADB à Autodeadbolt Mortise (mortaise à pêne dormant automatique) dans les présentes instructions. ATTENTION Assistance technique PourAVERTISSEMENT obtenir une assistance technique, appelez le 1 800 999 6213 IMPORTANT Inspectez soigneusement les fenêtres, le cadre de la porte, la porte, etc. pour vous assurer que les procédures recommandées ATTENTION ne causeront pas de dommages. La garantie standard de dormakaba ne couvre pas les dommages causés par l’installation. Pour tous les modèles de mortaise, l’espace entre la plaque avant de la mortaise et la gâche ne doit pas dépasser 1/4po IMPORTANT Porte Cadre de porte Mortaise AVERTISSEMENT Max. 1/4 po ATTENTION Portez des lunettes de sécurité lorsque vous percez les trous. IMPORTANT Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 3 2 2.1 Liste de contrôle et vues éclatées Liste des pièces et outils Chaque serrure comprend : (A) Poignée à béquille extérieure (ou) Pièces pour le modèle à commande prioritaire mécanique uniquement : (A1) Poignée à béquille extérieure (B1) Boîtier extérieur (C1) Bouchon du cylindre (D1) Cylindre (E1) Capuchon du cylindre (E2) Feuille d’instructions « Comment fixer la béquille sur la serrure » (B) Boîtier extérieur (C) Porte-piles avec 3 piles alcalines AA (D) Mortaise (ASM seulement expédiée assemblée avec la têtière (P) et 2 vis 8-32 x 1/4 po (D12)) (ou) Pièces pour les modèles cylindriques (voir les illustrations de l’annexe B) : – pêne cylindrique (voir la section B.2) – unité cylindrique assemblée avec une paire de vis et 3 entretoises – quatre (4) autres paires de vis et trois (3) entretoises dans le sac pour quincaillerie – ressort de traction supplémentaire – vis et écrou de blocage de la fonction d’entrepôt (E) Assemblage de la garniture intérieure – les détails dépendent du modèle de serrure (voir 2.2, 2.3, 2.4) (N) Joint d’étanchéité extérieur inclus dans les serrures à pêne cylindrique uniquement. À commander séparément pour les serrures à mortaise. INDISPENSABLE POUR LES INSTALLATIONS EXTÉRIEURES P/N : 033-512017-1 4 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 2 Liste de contrôle (suite) Pièces dans le sac pour quincaillerie : (C1) (E1) (F) (G) (H) (I) 1x bouchon du cylindre (pour le modèle K uniquement) 1x capuchon de cylindre (uniquement pour le modèle K) 1x tige barrette tournante (hexagonale) 1x tige carrée 1x vis à tête Torx 3x vis de montage (10-24, 1/8 po tête hexagonale) ou (12-24, 1/8 po tête hexagonale pour les modèles récents uniquement) (J) 2x vis à métaux (12-24X 1/2 po Philips) & 2 vis à bois (n° 12 X 1 po Philips) (K) 1x kit de gâche (vis, gâche et boîte à poussière ASM ou cylindrique) (L) 1x ressort de traction (M) 1x pièces nécessaires au contrôle du mouvement de la barrette tournante pour (ASM et ESM Entrepôt, ASM Bureau – voir annexes A3 & A4) (S) 3x entretoises (Y) 4x paires de vis à tête plate 10-24 (pour les modèles cylindriques uniquement, voir le tableau d’épaisseur de porte de l’annexe B) (Z) 3x entretoises (pour les modèles cylindriques uniquement, voir le tableau d’épaisseur de porte de l’annexe B) Outils nécessaires : • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lunettes de sécurité Ciseau à bois 1/2 po (13 mm) Mèche 1/8 po (3 mm) Mèche1/4 po (6,5 mm) (ESM uniquement) Mèche 1/2 po (13 mm) Mèche 3/4 po (22 mm) ou scie cloche Mèche 1 po (25,4 mm) ou scie cloche Perceuse Poinçon droit ou central Scie cloche 2 1/8 po (54 mm) (modèle cylindrique uniquement) Marteau maillet en caoutchouc Petit tournevis plat Tournevis Torx (T-15) (Série 760) Tournevis Phillips (n°2) Lime en acier fin Mortaiseuse Toupie Gabarit de toupillage pour têtière de mortaise Équerre réglable Mètre ruban Crayon AVERTISSEMENT Ruban Gabarit d’installation (recommandé) Gabarit de serrure Produits de nettoyage (chiffon, aspirateur) ATTENTION Clé Allen 1/8 po Clé Allen 5/64 po IMPORTANT Pour les portes de plus de 2 1/2 po d’épaisseur jusqu’à 3 3/4 po, commander le sac pour quincaillerie approprié pour recevoir la bonne longueur de tiges et de vis de montage. Référence 062-512868-XXX; (XXX = choix de la finition). Pour les installations extérieures, commander le joint d’étanchéité 033-512017-1. Le joint d’étanchéité est fourni en standard avec les serrures cylindriques et les serrures à finition ultra. Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 5 2 Vues éclatées 2.2ASM/ESM (pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B) W E S D B I N U X V F J G S A D12 L J P K C H C1 B1 A1 D1 E1 Remarques : ASM (Mortaise American Standard) illustrée. 6 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 2 2.3 Vues éclatées Assemblage de la garniture intérieure – ASM à pêne dormant automatique REMARQUE : E L’assemblage de la garniture intérieure (E) pour les modèles à pêne dormant automatique comprend les pièces (E3, E4, E5, E17) illustrées, assemblées en usine. Pour les modèles ASM Bureau et ASM/ESM Entrepôt, seules certaines des pièces (E) sont utilisées. Voir les instructions de l’annexe A. Les pièces (E3, E4, E5, E17) sont également disponibles séparément (kit n° 062-510484-K) pour convertir la serrure standard en fonctions ASM à pêne dormant automatique, ASM Bureau ou ASM/ESM Entrepôt. E5 E17 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus E3 E4 Vue pièces entièrement assemblées PK3720_T 04-19 7 3Installation des modèles ASM ou ESM standard (pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B) AVERTISSEMENT 3.1 Vérifier le sens d’ouverture de la mortaise Comparer la mortaise avec le schéma ci-dessous. Si le sens ATTENTION d’ouverture de la mortaise est correct pour la porte, passer à l’étape 3.2. Sens d’ouverture de la porte (vue de dessus) IMPORTANT Se reporter à l’annexe A.1 pour modifier le sens d’ouverture d’une mortaise réversible sur place. Ouvrant à droite (RH) ASM Ouvrant à gauche (LH) Pour LH (ouvrant gauche) et RHR (ouvrant à droite inversée) ESM Pour RH (ouvrant à droite) et LHR (ouvrant à gauche inversée) Ouvrant à droite inversée (RHR) Ouvrant à gauche inversée (LHR) Pour LH (ouvrant gauche) et RHR (ouvrant à droite inversée) 8 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus Pour RH (ouvrant à droite) et LHR (ouvrant à gauche inversée) PK3720_T 04-19 3Installation des modèles ASM ou ESM standard (pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B) 3.2 AVERTISSEMENT Installation de la gâche 1. Aligner le gabarit en papier sur le cadre de la porte à la hauteur désirée de la poignée ( ), et le long de la ligne centrale verticale de la mortaise (CL), qui est également la ATTENTION ligne centrale du bord de la porte, en tenant compte des butoirs sur le cadre de la porte. 4. Positionner la gâche contre le cadre de la porte et l’aligner avec les trous des vis de montage. Tracer le contour de la gâche. IMPORTANT Respecter les codes du bâtiment en vigueur concernant la hauteur de la poignée. Noter que la ligne centrale d’une mortaise ESM ne passe PAS par les trous de vis de la gâche. (CL) 2. Marquer les emplacements pour la découpe de la boîte à poussière et des vis de montage de la gâche. 5. Enlever le matériau qui se trouve à l’intérieur du contour de la gâche de manière à ce que la gâche soit à fleur du cadre de la porte. 6. Pour l’ASM, installer la boîte à poussière (facultative pour les cadres de porte en bois, obligatoire pour les cadres de porte en métal) et vérifier le sens d’ouverture de la gâche sur le gabarit. Pour les ASM et ESM, installer la gâche à l’aide des vis fournies. Utiliser des vis à bois pour les cadres en bois et des vis à métaux pour les cadres en acier. 3. Créer le logement de la boîte à poussière et ciseler le contour de la gâche dans le cadre de la porte, puis percer les avant-trous pour les vis de montage (dimensions et profondeurs indiquées sur le gabarit). AVERTISSEMENT ATTENTION IMPORTANT Lorsque la gâche est installée sur des cadres en bois d’une épaisseur inférieure à un pouce, les vis à bois fournies ne sont pas adéquates. Utiliser des vis d’une longueur suffisante pour s’engager dans le montant structural derrière le cadre. N’utiliser que la gâche et la boîte à poussière fournies. L’utilisation de pièces non approuvées peut annuler la garantie. Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 9 AVERTISSEMENT 3 Installation des modèles ASM ou ESM standard (pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B) ATTENTION 3.3 Installation de la mortaise (pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B) 4. Préparer les découpes pour la mortaise dans le bord de la porte à l’aide d’une mortaiseuse, d’une toupie et d’un ciseau (pour les dimensions, se reporter au gabarit). IMPORTANT En cas d’utilisation du gabarit d’installation pour préparer la porte, se reporter aux instructions fournies avec le gabarit, puis passer à l’étape 4 ci-dessous. 1. Marquer la hauteur de la poignée ( ) sur le bord de la porte, telle que déterminée directement depuis la gâche. Veiller à ce qu’il y ait un dégagement pour les pièces mobiles du pêne, comme indiqué sur le gabarit. (CL) Porte Gâche ESM Gâche ASM RH/LHR Pour l’ASM, l’axe de rotation de la poignée est au niveau de la lèvre inférieure de la gâche. Pour l’ESM, l’axe de rotation de la poignée est à 11/4 po au-dessus de la lèvre inférieure de la gâche. (ASM illustré) LH/RHR 5. Percer les trous sur les côtés de la porte (pour les dimensions, se reporter au gabarit). Percer des deux côtés de la porte pour éviter tout dommage inesthétique. 11/4 po (ESM) 2. Aligner le gabarit sur l’axe vertical de la mortaise (CL) à la hauteur souhaitée de la poignée et le coller sur la porte. Marquer tous les trous et découpes de la mortaise dans le bord de la porte et retirer le gabarit. 3 2 6. Pour l’ASM uniquement, vérifier le biseau de la mortaise. Si un ajustement est nécessaire, desserrer les vis de biseau (R) et ajuster l’angle de la plaque avant de la mortaise pour qu’elle corresponde au biseau de la porte. Resserrer les vis. Pour les modèles 79R, 79Z, 79Y, 79Q, faire glisser le câble du commutateur d’entrebâillement de la mortaise (V) dans le trou situé en haut de la pochette de la mortaise. Le câble doit passer par l’extérieur de la porte pour être connecté à l’étape suivante. Installer la mortaise avec 2 vis (J). Utiliser des vis à bois pour les portes en bois et des vis à métaux pour les portes en acier. Installer la têtière de la mortaise (P) avec les deux vis 8-32 x 1/4 po fournies (D12). 4 5 3. Localiser les deux ensembles de lignes de pliage verticales sur le gabarit vous permettant d’ajuster le positionnement du gabarit en fonction du biseau de la porte. Si la porte n’a pas de biseau, plier le gabarit le long des lignes pleines. Aligner le pli avec le bord de la porte et marquer les trous pour la serrure. Répéter l’opération de l’autre côté de la porte. Si la porte a un chanfrein de 3°, plier et aligner la ligne pointillée marquée « H » sur le gabarit avec le bord de la porte au chanfrein le plus élevé et marquer les trous de serrure de ce côté de la porte. Répéter l’opération sur le côté dont le bord est le plus bas en utilisant la ligne pointillée marquée « L ». Retirer le gabarit. 10 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus V Trou en haut Pochette à AVERTISSEMENT mortaise R J P D12 ATTENTION Logo R IMPORTANT La têtière ESM doit être installée de manière à ce que vous puissiez lire le logo (voir la flèche dans la figure ci-dessus à l’endroit pour un bon fonctionnement). PK3720_T 04-19 3Installation des modèles ASM ou ESM standard (pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B) 3.4Installation du boîtier extérieur et de l’assemblage de garniture intérieure sans clé d’accès prioritaire (pour les serrures avec clé d’accès prioritaire mécanique, veuillez-vous reporter à la section 4). A- Pour les serrures à mortaise U X V Pour les modèles 79R, 79Z, 79Y, 79Q, faire glisser les 2 tiges (F & G) sur le moyeu de la mortaise, mais laisser un espace entre la porte et l’arrière de la serrure. Connecter le câble d’entrebâillement du boîtier (U) au câble de l’interrupteur d’entrebâillement de la mortaise (V). Pousser la serrure sur la face de la porte en veillant AVERTISSEMENT à ce que le câble de connexion (U) à (V) reste dans le trou de la porte et que le câble de l’antenne du boîtier extérieur (X) dépasse par le trou vers l’intérieur de la porte. ATTENTION Veiller à ce qu’aucun câble ne soit pincé lors du l’assemblage. 5. Sur l’assemblage de la garniture intérieure, tourner la béquille jusqu’à la position de repos horizontale correcte IMPORTANT pour le sens d’ouverture de la porte. Installer le ressort de tension (L) entre la poignée (E6) et le montant (E7). E E6 E7 AVERTISSEMENT L 1. Installer le joint d’étanchéité (N) (si nécessaire) sur le boîtier extérieur avant l’assemblage, en alignant l’entaille du joint d’étanchéité avec le compartiment des piles. Voir page 4 pour des informations sur le joint d’étanchéité. 6. Placer les passe-câbles (E14) comme indiqué sur l’image de ATTENTION la garniture intérieure (E). Utiliser les vis (E15) et les rondelles plates (E16) et fixer le module RFID (E13) à l’assemblage de la garniture intérieure (E). S’applique uniquement aux modèles 79Z, 79Y, 79Q. Normalement assemblés en usine. IMPORTANT AVERTISSEMENT E13 Joint d’étanchéité extérieur ATTENTION Entaille 2. Insérer l’extrémité fendue de la tige carrée (G) dans le moyeu de la béquille extérieure jusqu’à ce qu’elle se verrouille, à un angle de 45°. (La tige peut être retirée en tirant dessus, si elle est mal orientée). AVERTISSEMENT Position de la tige carrée ATTENTION correcte incorrecte 3. Insérer la tige de barrette tournante (F) dans le moyeu supérieur du boîtier extérieur. (Elle se clipse en place.) IMPORTANT En cas d’installation de la serrure avec une mortaise à l’extérieur, commander le joint d’étanchéité approprié (voir page 4). Pour les portes de plus de 2 1/2 po d’épaisseur, commander le sac pour quincaillerie approprié pour recevoir la longueur correcte des tiges et des vis de montage. (Voir page 4) E15 E16 E14 W IMPORTANT Pour les modèles ASM à pêne dormant automatique, ASM Bureau et ASM/ESM Entrepôt, se référer aux annexes A.2, A.3, A.4 à ce stade. 7. Mettre la barrette tournante (T) en position verticale. Placer 3 entretoises (S) sur la porte (pour les modèles récents uniquement) et placer l’assemblage de la garniture intérieure sur la porte de manière à ce que les tiges supérieure et inférieure (F) et (G) s’engagent dans la barrette tournante et la béquille intérieure. S I T S 4. Placer le boîtier extérieur sur la porte de manière à ce que les tiges s’engagent dans les moyeux de la mortaise. I Pour les modèles 79N, voir l’annexe C Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 11 3Installation des modèles ASM ou ESM standard (pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B) Pour les modèles 79Z, 79Y, 79Q, connecter le câble de l’antenne AVERTISSEMENT du boîtier extérieur (X) au câble de l’antenne de la garniture intérieure (W). Pour le modèle 79R, laisser le câble d’antenne du boîtier extérieur (X) dans le trou de la porte. ATTENTION Veiller à ce qu’aucun câble ne soit pincé lors du l’assemblage. Fixer le boîtier extérieur à l’aide des trois vis de montage IMPORTANT hexagonales 1/8 po (I). Installer les vis sans les serrer. Vérifier que la béquille intérieure et la barrette tournante fonctionnent sans problème. Sinon, déplacer légèrement les boîtiers intérieur et extérieur. Ensuite, serrer les vis. X C W S F I I G T S I 3.5Inversion de la béquille extérieure (pour les séries sans commande prioritaire mécanique) La béquille est réversible sur place. Si le sens d’ouverture est incorrect, insérer un petit pic ou un tournevis plat dans le trou du moyeu, comme indiqué. Faire délicatement levier pour ramener l’attache à ressort à l’intérieur du moyeu, et retirer la poignée. Trou d’accès 8. Assembler la béquille sur le boîtier extérieur, dans la position de repos horizontale appropriée au sens d’ouverture de la porte. Il suffit de pousser la béquille sur le tube jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Si plus de force est nécessaire, utiliser un maillet en caoutchouc. Tester la fixation de la poignée en tirant intelligemment dessus. (Pour les serrures à commande prioritaire mécanique, voir section 4 p.12) AVERTISSEMENT 9. Trois piles alcalines AA doivent déjà être installées dans le porte-piles (C). Insérer le porte-piles dans le boîtier extérieur et le fixer à l’aide de la clé Torx (H) 6-32 x 5/16 po (7,9 mm). ATTENTION vue en coupe IMPORTANT Si le verrou émet un bourdonnement continu ou que les voyants DEL rouges s’allument continuellement, réinitialiser les composants électroniques en retirant le porte-piles pendant dix secondes, puis le réinsérer. 12 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 4 4.1 I nstallation du modèle à commande prioritaire mécanique Liste des pièces et outils Outils nécessaires : Cylindre (D1, fourni avec la serrure) ou équivalent ( M1 ) Petit tournevis plat (moins de 1/8 po) (L1)* * pour le cylindre recodable, la clé n°1 doit être utilisée comme L1. Voir la section 11 pour plus d’informations. Schéma de la serrure : (A1) (B1) (C1) (D1) (E1) (B1) Poignée à béquille extérieure Boîtier extérieur Bouchon du cylindre Cylindre Capuchon (F1) (G1) (H1) (I1) (J1) Avant Moyeu d’entraînement intérieur Rondelle en nylon Rondelle élastique Tube d’entraînement Cliquet de la béquille (K1) (O1) Arbre de commande prioritaire Vis de réglage du bouchon du cylindre Arrière (A1) (E1) (F1) (I1) (D1) (J1) (O1) (C1) Vue de face du tube d’entraînement : (E) (I1) (G1) (I1) (H1) (K1) (J1) (J1) Guide d’installation Saflock RT/RT Plus (K1) Commande prioritaire Arbre PK3720_T 04-19 13 4 AVERTISSEMENT prioritaire I nstallation du modèle à commande mécanique ATTENTION Une fois l’emballage retiré, le boîtier de serrure avec commande prioritaire mécanique doit ressembler au schéma ci-dessous : (N1)Les petites encoches sur la croix de l’arbre de commande prioritaire alignées horizontalement. IMPORTANT (G1)La rondelle en nylon et la rondelle élastique sur le tube d’entraînement (I1) Important : assembler les composants de la béquille, du cylindre et de la serrure avant de fixer l’ensemble sur la porte. (J1)Le cliquet de la béquille en position sortie (D1)Cylindre (N1) (K1) (J1) (G1) (I1) (D1) (L1) 4.2 Préparation du boîtier extérieur pour l’installation de la poignée à béquille 1. Insérer le cylindre (D1) devant servir d’outil, ou un outil équivalent, pour faire tourner l’arbre de commande prioritaire (K1) et le déplacer dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête de sorte que les deux petites encoches (N1) sur la croix soient maintenant alignées verticalement. (Fig. 1) Fig. 1 Arbre de commande prioritaire Encoches (N1) En position verticale 2. Pousser fermement le cliquet de la béquille (J1), (voir fig. 2) pour qu’il soit au même niveau que le diamètre du tube d’entraînement. Fig. 2 (I1) (K1) (K1) cliquet de la béquille (J1) Pousser le cliquet de la béquille (J1) (J1) 14 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 4 I nstallation du modèle à commande prioritaire mécanique 4.3Préparation de la poignée à béquille et du cylindre pour l’installation 3. Insérer le cylindre (D1) sans la clé (L1) dans la poignée à béquille (A1) (voir fig. 3). Fig. 3 (D1) 4.4Étapes de fixation de la poignée à béquille au boîtier de la serrure *REMARQUE : la position de la clé est très importante. 6. Poignée à béquille à droite : tourner la clé (L1) d’environ 100° dans le sens des aiguilles d’une montre pour qu’elle soit en position verticale et que l’encoche pour la clé soit en position HAUT. (Voir fig. 6) Fig. 6 (A1) (L1) Encoche pour la clé en position HAUT 4. Insérer le bouchon du cylindre (C1) dans la béquille (A1) (voir fig. 4). Fig. 4 Poignée à béquille à gauche : tourner la clé (L1) d’environ 100° dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à ce qu’elle soit en position verticale et que l’encoche pour la clé soit en position BAS. (Voir fig. 7) Fig. 7 (A1) (C1) AVERTISSEMENT (L1) ATTENTION Encoche pour la clé en position BAS IMPORTANT 5. Insérer la clé (L1) dans le cylindre (D1). Maintenir le bouchon (C1) en position. (Voir fig. 5) Fig. 5 La clé (L1) et l’encoche pour la clé doivent être dans les positions indiquées sur les figures 6 et 7 avant de placer la poignée à béquille sur le boîtier, sinon la béquille et le mécanisme de commande prioritaire ne fonctionneront pas. Dépannage : AVERTISSEMENT (L1) ATTENTION Si la béquille n’est pas assemblée avec la clé dans la position indiquée sur les fig. 6 et fig. 7, le mécanisme intérieur de la serrure pourrait être endommagé si la béquille est tournée IMPORTANT et forcée. Guide d’installation Saflock RT/RT Plus Si vous avez assemblé la béquille et le boîtier avec la clé (L1) dans la mauvaise position, la clé (L1) se bloquera. Pour retirer la clé (L1), la tourner de manière à ce qu’elle soit en position verticale et insérer un petit tournevis plat (M1) (voir page 17) dans le trou situé sous la béquille pour pousser le cliquet de la béquille (J1) (Fig. 2). Retirer la béquille, retirer la clé. Si elle est toujours coincée, tourner la clé de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position horizontale et repousser le cliquet de la béquille (J1) à l’aide du petit tournevis (M1). Retirer la clé (L1). PK3720_T 04-19 15 AVERTISSEMENT 4 4.5 I nstallation du modèle à commande prioritaire ATTENTION mécanique Fixation de la poignée à béquille à la serrure (avec la clé comme indiqué aux fig. 6 et 7) IMPORTANT 7. Mettre la poignée à béquille (A1) sur le tube d’entraînement (I1). Il doit être placé et fixé à environ 1/16 po du corps du boîtier. Si ce n’est pas le cas, remuer et secouer la clé (L1) pour aligner le cylindre (D1) avec l’arbre de commande prioritaire (K1) (voir fig. 8). Si le cliquet de la béquille (J1) ne peut pas être poussé près du boîtier, il n’est probablement pas enfoncé. Le pousser à l’intérieur. (voir fig. 2 page 13) Si le cliquet de la béquille (J1) est coincé, l’arbre de commande prioritaire (K1) est dans la mauvaise position. (voir fig. 2 page 13) Les deux petites encoches (N1) sur la croix de l’arbre de commande prioritaire (K1) doivent être alignées verticalement comme dans la fig. 2, page 13. S’il n’est pas possible de tourner la clé (L1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour effectuer cette étape, la rondelle élastique (H1, voir page 12) est peut-être trop tendue : frapper prudemment la béquille avec un maillet en caoutchouc pour desserrer la rondelle élastique (H1). (vous pouvez recouvrir la poignée à béquille (A1) d’un chiffon ou d’un autre matériau pour protéger la finition du métal). 9. Retirer la clé (L1). La serrure se présente comme indiqué à la fig. 10. Fig. 10 serrure à droite serrure à droite Fig. 8 (A1) Encoche pour la clé en position HAUT serrure à gauche (L1) serrure à gauche (L1) (A1) Encoche pour la clé en position BAS 8. Appuyer fermement la béquille (A1) contre le boîtier tout en tournant la clé (L1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (ceci s’applique aux serrures à droite et à gauche) jusqu’à ce qu’elle soit en position horizontale. (Fig. 9) Fig. 9 serrure à droite (Boîtier) (A1) (L1) serrure à gauche 16 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus Vérifier délicatement la rotation de la poignée à béquille (A1). Elle doit pouvoir tourner facilement d’environ 45°. Dépannage : Serrure à droite : tourner la poignée à béquille (A1) dans le sens des aiguilles d’une montre sans la forcer. Si elle s’arrête à environ 15°, elle n’a pas été assemblée correctement comme indiqué à l’étape 6 (fig. 6 et 7). Ne pas essayer de la forcer à tourner. Relâcher la poignée à béquille (A1). Insérer le petit tournevis (M1, page 16) dans le petit trou situé sous la poignée à béquille (A1) et pousser le cliquet de la béquille (J1), voir page 13. Répéter les étapes 2, 3, 4 et 5. Serrure à gauche : tourner la poignée à béquille (A1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sans forcer. Si elle s’arrête à environ 15°, elle n’a pas été assemblée correctement comme indiqué à l’étape 6 (fig. 6 et 7). Ne pas essayer de la forcer à tourner. Relâcher la poignée à béquille (A1). Insérer le petit tournevis (M1, page 16) dans le petit trou situé sous la poignée à béquille (A1) et pousser le cliquet de la béquille (J1), voir page 13. Répéter les étapes 2, 3, 4 & 5. PK3720_T 04-19 4 I nstallation du modèle à commande prioritaire AVERTISSEMENT mécanique AVERTISSEMENT ATTENTION 4.6 (H1), jusqu’à ce que la poignée (A1) revienne librement à ATTENTION sa position horizontale lorsqu’elle est tournée lentement. Vérifier la fixation de la poignée à béquille. IMPORTANT Très important : vérifier que la poignée à béquille a été correctement fixée au boîtier : 10. Retirer la clé (L1). 11. Insérer un petit tournevis plat (outil M1, page 12) dans le trou situé sous la poignée à béquille (A1) et pousser le cliquet de la béquille (J1) comme indiqué à la figure 11. 12. Tirer sur la poignée à béquille (A1). Vous ne devriez pas être en mesure de retirer la poignée à béquille (A1). Si elle se détache du boîtier, vous n’avez pas assemblé la serrure correctement. Revenir aux étapes 2, 3, 4 et 5 et s’assurer que la béquille (A1) ressemble à la fig. 10 et répéter ce processus de vérification. (Étape 10) Fig. 11 4.9Tester la fonction de commande prioritaire mécanique IMPORTANT Ce test ne peut être effectué que lorsque la serrure n’est pas fixée à la porte. 17. Sans utiliser la clé (L1), tourner la poignée à béquille (A1) dans le sens des aiguilles d’une montre (pour les serrures à droite) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (pour les serrures à gauche). Le moyeu d’entraînement intérieur (F1) ne doit pas tourner lorsque la poignée (A1) tourne. (Fig. 14) Fig. 14 (A1) (A1) (M1) Petit tournevis ou outil équivalent 4.7 Ajuster la sensation de la béquille 13. S’il y a lieu, pour réduire le jeu de la béquille, à l’aide de la clé Allen 5/64 (P1), serrer la vis de réglage (O1) tout en poussant la béquille contre le boîtier avant. S’assurer que la béquille tourne correctement après avoir serré la vis de réglage (O1). (Voir fig. 12) (F1) le moyeu d’entraînement intérieur ne bouge pas 18. Avec la poignée à béquille (A1) en position horizontale, insérer la clé (L1) dans le cylindre (D1) et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. (Ceci s’applique aux serrures à droite et à gauche, voir fig. 15) Fig. 15 Fig. 12 (L1) (A1) 4.8Tester le mouvement de la poignée à béquille (retirer la clé (L1) du cylindre (D1)) 14. Tourner la poignée (A1) dans le sens des aiguilles d’une montre (pour une serrure à droite) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (pour une serrure à gauche). 15. Lâcher lentement la poignée (A1). Elle doit revenir librement à sa position horizontale. (Fig. 13) Fig. 13 (A1) 19. Tenir la clé (L1) en position arrêtée (elle doit être un peu plus que verticale) et tourner la poignée à béquille (A1) dans le sens des aiguilles d’une montre (pour les serrures à droite) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (pour les serrures à gauche). Le moyeu d’entraînement intérieur (F1) doit tourner dans le même sens que la poignée à béquille (A1) lorsqu’elle est tournée. (Fig. 16) Fig. 16 Cylindre (J) 16. Si la poignée (A1) ne revient pas facilement à sa position initiale, la rondelle élastique (H1) (page 12) est probablement trop serrée. À l’aide d’un maillet en caoutchouc, frapper doucement la béquille (A1) contre le boîtier pour réduire la tension de la rondelle élastique Guide d’installation Saflock RT/RT Plus (F1) le moyeu d’entraînement intérieur tourne PK3720_T 04-19 17 4 I nstallation du modèle à commande prioritaire mécanique AVERTISSEMENT ATTENTION Tester la fonction de commande prioritaire mécanique (suite) IMPORTANT Vérifier le fonctionnement de la commande prioritaire mécanique après avoir installé la serrure sur la porte : (La porte doit être ouverte) 20. La porte étant ouverte, insérer la clé (L1) dans le cylindre (D1) et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. 21. Maintenir la clé (L1) en position d’arrêt (elle doit être un peu plus que verticale) et tourner la poignée à béquille (A1) (dans le sens des aiguilles d’une montre pour les serrures à droite et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les serrures à gauche). Le pêne doit se rétracter. 22. Étendre le pêne dormant et répéter l’opération ci-dessus (tourner la clé (L1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête), le pêne et le pêne dormant doivent se rétracter complètement. 4.11 Comment changer les cylindres de serrure 25. Desserrer la vis de réglage (01) pour libérer la béquille à l’aide de la clé Allen (P1) (environ 1/4 tours). Voir fig. 12, page 16 26. Retirer le capuchon (E1) de la poignée à béquille (A1) (voir étape 24, fig. 18). 27. Insérer la clé (L1). 28. Tourner la clé (L1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. 29. Retirer la clé (L1). 30. Utiliser un petit tournevis plat pour enfoncer le cliquet de la béquille (J1) dans le petit trou situé sous la poignée à béquille (A1) (fig. 19). Fig. 19 4.10 Couvrir le trou de serrure et le cylindre avec le capuchon. 23. Le capuchon (E1) comporte une petite rainure sur l’un de ses bords (pour faciliter son retrait) qui doit être orientée vers le bas. Insérer le bouton inférieur du capuchon (E1) dans le trou de la poignée, sous le cylindre (D1). A l’aide d’un petit tournevis, pousser le bouton supérieur du capuchon vers le bas tout en poussant le capuchon (E1) en place pour couvrir le trou de serrure (Fig. 17). (L1) (A1) Fig. 17 (M1) Petit tournevis ou outil équivalent (A1) Trou sous le cylindre Bouton inférieur (premier) Bouton supérieur (deuxième) (E1) Pousser (troisième) Rainure orientée vers le bas 24. Pour retirer le capuchon (E1), insérer un petit tournevis plat dans la rainure et retirer délicatement le capuchon en s’assurant de ne pas l’endommager. (Vous pouvez recouvrir la partie inférieure de la béquille pour protéger la finition contre les rayures dues au processus de retrait du capuchon). (Fig.18) 31. Sortir la béquille (A1) du boîtier de la serrure (attention à ne pas perdre le bouchon du cylindre (C1)). 32. Remplacer l’ancien cylindre par le nouveau dans la poignée à béquille (A1). Seul le même type de cylindre, avec 2 rainures en croix à l’extrémité du bouchon du cylindre, peut être utilisé sur les serrures. (Fig. 20) Fig. 20 2 rainures en croix Fig. 18 (D1) (A1) (A1) (M1) (E1) 18 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 AVERTISSEMENT 4 I nstallation du modèle à commande prioritaire ATTENTION mécanique Comment changer les cylindres de serrure (suite) 33. Remettre en place le bouchon du cylindre (C1) (Fig. 21) Fig. 21 (C1) (A1) IMPORTANT La clé d’accès prioritaire ne permet pas de rétracter le pêne ou le pêne dormant. Ne pas trop forcer en tournant la clé car cela pourrait endommager l’unité. Pour rétracter le pêne, tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête, puis tourner la poignée à béquille (A1). Voir page AVERTISSEMENT 15 AVERTISSEMENT La béquille doit rester en position horizontale lorsque la clé est tournée (ne pas essayer de tourner la clé tout en tournant ATTENTION la poignée), sinon le mécanisme de commande prioritaire ne fonctionnera pas. ATTENTION IMPORTANT 34. Tout en maintenant le cylindre (D1) et le bouchon (C1) en place, insérer la clé (L1) (voir fig. 22). Toujours garder la porte ouverte pendant l’installation et la IMPORTANT vérification du fonctionnement de la serrure avec la carte d’accès ou la clé d’accès prioritaire. Ne pas fermer pas la porte tant que vous n’êtes pas certain d’avoir installé l’unité correctement. 35. Tourner la clé (L1) à environ 100° dans le sens des aiguilles d’une montre. 36. Répéter les étapes 1 à 9 pour fixer la poignée à béquille (A1) au boîtier de la serrure. (voir fig. 22) Fig. 22 Serrure à droite (L1) (A1) Serrure à gauche Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 19 4 I nstallation du modèle à commande prioritaire mécanique AVERTISSEMENT ATTENTION 4.12 Le cylindre recodable avec 3 clés différentes Fig. 24 Serrure à droite IMPORTANT Lire les instructions suivantes avant d’utiliser l’une des 3 clés fournies Le cylindre recodable peut être actionné avec trois clés différentes. Les clés sont numérotées 1, 2 et 3, et chaque clé est étiquetée et fournie dans un sac en plastique séparé. Il est très important de les utiliser dans cet ordre précis. Serrure à gauche AVERTISSEMENT * Toujours lire les instructions figurant sur l’étiquette avant d’utiliser une clé. ATTENTION L’utilisation de la clé n°2 annule automatiquement la fonction de la clé n°1, et l’utilisation de la clé n°3 annule automatiquement les deux clés n°1 et n°2. IMPORTANT Si la clé n°3 est utilisée en premier, elle rendra immédiatement les clés n°1 et n°2 inutilisables. 39. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit en position horizontale. Fig. 25 Serrure à droite Une fois qu’une clé est annulée, elle ne peut pas être réactivée à moins que le cylindre lui-même ne soit réinséré. Fig. 23 Clé n°1 ATTENTION: Clé n°1 Clé n°1 cylindre Clé n°2 Clé n°2 (annule la clé n°1) ATTENTION: l’utilisation de cette clé annulera la clé n°1 Clé n°1 Clé n°3 (annule les clés n°1 et n°2) Serrure à gauche toujours utiliser la clé n°1 après l’installation et pour fixer la poignée à béquille sur la serrure ATTENTION: toujours utiliser la clé n°1 après l’installation et pour fixer la poignée à béquille sur la serrure ATTENTION: Clé n°3 ATTENTION: toujours utiliser la clé n°1 après l’installation et pour fixer la poignée à béquille sur la serrure l’utilisation de cette clé annulera les clés n°1 et n°2 Clé n°2 ATTENTION: l’utilisation de cette clé annulera la clé n°1 40. Retirer la clé. À présent, la serrure devrait fonctionner avec la clé n°2, et la clé n°1 a été annulée. Clé n°1 ATTENTION: toujours utiliser la clé n°1 après l’installation et pour fixer la poignée à béquille sur la serrure Clé n°2 ATTENTION: l’utilisation de cette clé annulera la clé n°1 Clé n°3 ATTENTION: l’utilisation de cette clé annulera les clés n°1 et n°2 Comment changer la combinaison de serrure de la clé n°1 à la clé n°2 : Clé n°2 Clé n°3 37. Insérer la clé n°2 dans leATTENTION: cylindre. ATTENTION: 38. l’utilisation de clé annulera Tcette ourner la clé la clé n°1 l’utilisation de cette annulera clés danscléle senslesdes n°1 et n°2 aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête (voir fig. 24) pour les serrures à gauche et à droite. Clé n°3 *Test : essayer d’utiliser la clé n°1 dans la serrure. Elle ne devrait plus fonctionner. Comment changer la combinaison d’une serrure de la clé n°2 à la clé n°3? 41. Insérer la clé n°3 dans le cylindre. 42. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. 43. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit en position horizontale. 44. R etirer la clé. À présent, la serrure devrait fonctionner avec la clé n°3, et la clé n°2 a été annulée. *Test : essayer d’utiliser la clé n°2 dans la serrure. Elle ne devrait plus fonctionner. ATTENTION: l’utilisation de cette 20 clé annulera Guide d’installation Saflock RT/RT Plus les clés n°1 et n°2 PK3720_T 04-19 ANNEXE A.1Inversion du sens d’ouverture de la mortaise sur ASM 1 1/4 po Têtière uniquement A.1.1 ASM réversible 1. Placer la mortaise sur une surface plane. 2. Déployer partiellement le pêne dormant : pour le modèle ASM normal, tourner le moyeu (D4) à l’aide d’un tournevis, jusqu’à ce que le pêne dormant (D5) sorte d’environ 1/4 po. Pour le modèle ASM à pêne dormant automatique, tourner le moyeu (D4) jusqu’à ce que le pêne dormant (D5) soit complètement rétracté. Le pêne dormant dépassera d’environ 1/16 po du boîtier de la mortaise. D4 1/16 po D5 D4 1/4 po D5 Tenir doucement le pêne dormant (D5). Appuyer et relâcher le pêne auxiliaire (D6). Vous devriez sentir le pêne dormant se déclencher et commencer à s’étendre sous la force du ressort. Passer à l’étape 3. D5 (tenir doucement) D6 (appuyer, puis relâcher) Relâcher doucement le pêne dormant (D5). Il devrait se déployer jusqu’à environ 5/16 po et s’arrêter. Si le pêne dormant dépasse ce point, le pousser doucement jusqu’à ce qu’il se verrouille à une saillie d’environ 5/16 po ou recommencer l’étape 2. 5/16 po D5 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 21 ANNEXE A.1Inversion du sens d’ouverture de la mortaise sur ASM 1 1/4 po Têtière uniquement A.1.1 ASM réversible (suite) 3. Enfoncer le pêne demi-tour (D7) jusqu’au milieu de sa course et le maintenir ainsi. 1 Position de verrouillage 2 6. Tirer sur le pêne demi-tour (D7) jusqu’à ce qu’il dépasse tout juste de la plaque avant. (Remarque : si vous retirez complètement le pêne demi-tour, vous devez le tourner de 90° pour le réinsérer.) Position de déverrouillage D7 D7 180° D7 Utiliser un petit tournevis pour soulever le mécanisme de déverrouillage. Pousser le pêne jusqu’à la fin de sa course et le maintenir en place. 7. Tourner le pêne demi-tour (D7) de 180°. Le réinsérer jusqu’à la fin de sa course. 4. Maintenir le pêne (D7) à l’intérieur de la mortaise et insérer l’outil de retenue de la pièce de l’extrémité (D8, pièce n° 027-510382 disponible séparément) afin que l’extrémité (D10) ne tombe pas à l’intérieur du boîtier de la mortaise. Tenir l’outil et le pêne d’une main, et faire glisser la pièce de l’extrémité vers le haut à l’aide d’un petit tournevis. D7 D10 D7 8. En maintenant l’outil de retenue (D8) en place, réengager la pièce de l’extrémité (D10) avec le pêne demi-tour (D7). Il peut être nécessaire de « jouer un peu » pour aligner les pièces. Retirer l’outil (D8). D8 (pièce n° 027-510382) D10 D7 5. Maintenir l’outil de retenue (D8). Relâcher le pêne demitour (D7) et maintenir le loquet anti-friction (D9) vers le côté plat du pêne demi-tour, de sorte que le pêne sorte complètement. AVERTISSEMENT D8 9. Relâcher le pêne jusqu’au milieu de la course et le maintenir ATTENTION dans cette position. Utiliser un petit tournevis pour repousser le mécanisme de verrouillage en position verrouillée. D7 D8 22 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus D9 IMPORTANT Le mécanisme de verrouillage doit être horizontal en position verrouillée PK3720_T 04-19 ANNEXE A.1Inversion du sens d’ouverture de la mortaise sur ASM 1 1/4 po AVERTISSEMENT Têtière uniquement 10. Desserrer le pêne demi-tour (D7). Positionner le pêne demi-tour de sorte que la dent inférieure du loquet antiATTENTION friction (D9) reste à l’intérieur du boîtier de la mortaise, comme illustré. 2. Si le pêne dormant est projeté, rétracter le pêne dormant (D5) comme indiqué en tournant le moyeu (D4) à l’aide d’un petit tournevis, puis pousser le pêne demi-tour (D7) jusqu’au bout de sa course. IMPORTANT Si la dent de (D9) est à l’extérieur de la mortaise, vous ne pourrez pas réassembler la têtière sur la mortaise. D4 D5 D9 (dent) D7 D7 mortaise D9 vue du dessous D7 3. Relâcher le pêne demi-tour et guider le loquet anti-friction (D9) contre le côté plat du pêne demi-tour afin qu’il glisse hors de la mortaise au-delà de sa course normale. A.1.2 ESM réversible 1. Retirer la têtière de la mortaise et placer la mortaise sur une surface plane pour les étapes suivantes. D9 mortaise LOGO D7 D7 vue du dessous D9 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 23 ANNEXE A.1Inversion du sens d’ouverture de la mortaise sur ASM 1 1/4 po Têtière uniquement 4. À l’aide d’un petit tournevis, faire glisser la goupille de verrouillage (D11) vers le haut. Tirer et retirer le pêne demitour (D7), le faire pivoter de 180° et le remettre en place. 6. Enfoncer le pêne demi-tour (D7) jusqu’à la fin de sa course. D7 D11 D7 7. Desserrer le pêne demi-tour (D7) tout en positionnant le loquet anti-friction (D9) de manière à ce qu’il reste à l’intérieur de la mortaise. S’assurer que la dent inférieure du loquet anti-friction (D9) reste à l’intérieur du boîtier de la mortaise, comme illustré. D9 (dent) 180° 5. Remettre en place le pêne demi-tour pivotant (D7) jusqu’à ce qu’il s’arrête. Enfoncer la goupille de verrouillage (D11) pour verrouiller le pêne demi-tour dans la mortaise. mortaise AVERTISSEMENT D7 vue du dessous D7 D9 D11 ATTENTION D7 IMPORTANT Si la dent inférieure de (D9) est en dehors de la mortaise, vous ne pourrez PAS remonter la têtière sur la mortaise. La têtière ESM doit être installée de manière à ce que vous puissiez lire le logo. 24 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 ANNEXE A.2Étapes supplémentaires pour ASM à pêne dormant automatique Procéder comme suit AU LIEU DE l’étape 6 de la page 10 : 5. Si elle n’est pas déjà installée en usine, mettre la barrette tournante en position verticale et installer les quatre (4) pièces (E) comme indiqué, sur l’assemblage de la garniture intérieure. Placer les 3 entretoises (S) sur la porte. Placer l’assemblage de la garniture intérieure sur la porte de manière à ce que les tiges supérieure et inférieure (F) et (G) s’engagent dans la barrette tournante et la béquille intérieure. Fixer au boîtier extérieur à l’aide des trois vis de montage à tête hexagonale 1/8 po (I). Le cas échéant, appliquer l’autocollant Intimité de la barrette tournante comme indiqué. En cas de doute sur le sens de la flèche, appuyer sur le pêne auxiliaire (D6) pour déployer le pêne dormant et vérifier dans quel sens il faut tourner la barrette tournante pour atteindre la position horizontale (intimité). E4 RH/LHR E17 E3 LH/RHR E5 Installer le clip E17 en diagonale sur le moyeu S Tourner la barrette tournante à fond vers la droite pour une installation ouvrant à droite (la flèche sur E3 pointe vers le haut), ou à fond vers la gauche pour une installation ouvrant à gauche (la flèche sur E3 pointe vers le BAS). La barrette tournante doit s’arrêter en position verticale et la came de butée (E3) se trouve dans la position illustrée ci-dessous. T S I D6 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus I I PK3720_T 04-19 25 ANNEXE A.3Étapes supplémentaires pour ASM Bureau Effectuer les opérations suivantes AVANT de placer l’assemblage de la garniture intérieure sur la porte (page 10, étape 7) : Installer uniquement les pièces (E4 et E5), comme indiqué, sur l’assemblage de la garniture intérieure. Installer E4 sur E5, puis faire glisser les deux pièces sur la barrette tournante. E5 E4 ANNEXE A.4Étapes supplémentaires pour ASM/ ESM Entrepôt Effectuer les opérations suivantes AVANT de placer l’assemblage de la garniture intérieure sur la porte (page 10, étape 7) : Mettre la barrette tournante en position verticale et installer uniquement les pièces (E17, E3 et E5), comme indiqué, sur l’assemblage de la garniture intérieure. L’entaille de la came de butée (E3) doit s’engager dans la languette de la plaque (E5), afin que la barrette tournante soit verrouillée en position verticale. La came de butée E3 doit être assemblée dans la position indiquée. La barrette tournante doit être verrouillée en position verticale. E5 Installer le clip E17 en diagonale sur le moyeu E17 26 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus E3 E4 PK3720_T 04-19 ANNEXE BInstallation des modèles cylindriques 23/8 po et distance d’axe 23/4 po AVERTISSEMENT B.1 Installation de la gâche SuivreATTENTION les mêmes étapes que pour une gâche à mortaise Kit de gâche (voir page 8, toutes les étapes de la section 3.2). Noter que la hauteur de la poignée est alignée avec le milieu de la gâche. IMPORTANT Pour les modèles à pêne cylindrique, s’assurer que la goupille de verrouillage s’arrête contre la gâche lorsque la porte est fermée (voir la figure). Une installation incorrecte qui permet à la goupille de glisser à l’intérieur de la gâche peut entraîner un verrouillage total et annule la garantie du mécanisme de verrouillage complet. Correcte 4 6 B.2 2 3 Incorrecte AVERTISSEMENT Installation du pêne Suivre les instructions de la page 9, toutes les étapes de la section 3.3. NoterATTENTION que pour les modèles cylindriques, l’axe de rotation de la poignée est de niveau avec le milieu de la gâche. Marquer cette hauteur sur le bord de la porte à l’étape 1 de la page 8. 4 5 IMPORTANT Respecter les codes du bâtiment en vigueur concernant la AVERTISSEMENT hauteur de la poignée. 1. Percer le trou pour le pêne, et ciselez le dégagement pour la plaque de loquet selon le gabarit. ATTENTION 2. Percer les trous pour l’unité cylindrique, la tige de barrette tournante et les vis de montage de la serrure. Se reporter au gabarit pour les dimensions et les profondeurs. Q IMPORTANT AVERTISSEMENT Percer des deux côtés de la porte pour éviter tout dommage inesthétique. O 3. Installer le pêne (O) à l’aide de vis de montage Phillips de 1 po. Positionner la goupille de blocage (Q) à l’opposé du ATTENTION sens de fermeture, comme illustré. Sens de fermeture 4. Installer la gâche et la boîte à poussière de la gâche. IMPORTANT Utiliser uniquement la gâche et la boîte de gâche fournies. L’utilisation de pièces non approuvées entraînera un problème de fonctionnalité et peut annuler la garantie. Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 27 ANNEXE BInstallation des modèles cylindriques 23/8 po et distance d’axe 23/4 po B.3 Installation de l’unité cylindrique AVERTISSEMENT La serrure est livrée en usine avec des entretoises pour les portes de 1 3/4 po d’épaisseur. Pour les portes d’autres épaisseurs, retirer les deux vis (06 de la figure 2) et, ATTENTION conformément au tableau 1, installer les composants requis (06), (07) et (08) comme indiqué. Fig. 1 SENS D’OUVERTURE IMPORTANT Il est très important de monter les entretoises dans la position indiquée. ASSEMBL. GAUCHE ASSEMBL. DROITE 1. Verrouiller avec 2 ENTRETOISES DIFFÉRENTES (voir fig. 2) L’unité cylindrique et l’assemblage de la plaque de fixation sont expédiés assemblés en usine pour une épaisseur de porte de 1 3/4 po (44 mm) avec 2 entretoises « 07 », 1 entretoise « 08 » et 2 vis à tête plate « 06 » 5/8 po LG (voir fig. 4). Épaisseur de porte Tableau 1 Épaisseur de porte Fig. 2 Entretoise Entretoise Plaque de fixation Vis 07 08 06 1-3/8 po (35 mm) à 1-9/16 po (40 mm) 2 - 3/8 (10 mm) 1-5/8 po (41 mm) à 1-11/16 po (43 mm) 1 1 1/2 (13 mm) 1-3/4 po (44 mm) à 1-13/16 po (46 mm) 2 1 5/8 (16 mm) 1-7/8 po (48 mm) à 1-15/16 po (49 mm) - 2 5/8 (16 mm) 2 po (51 mm) à 2-1/16 po (52,5 mm) 1 2 3/4 (19 mm) 2-1/8 po (54 mm) à 2-3/16 po (56 mm) 2 2 3/4 (19 mm) 2-1/4 po (57 mm) à 2-5/16 po (59 mm) - 3 7/8 (22 mm) 2-3/8 po (60 mm) à 2-1/2 po (64 mm) 1 3 7/8 (22 mm) Vis Voir 2 08 06 07 Assemblage de l’unité cylindrique Fig. 3 Longueur de la vis (à pleine échelle) Longueur 3/8 po 28 Longueur 1/2 po Guide d’installation Saflock RT/RT Plus Longueur 5/8 po Longueur 3/4 po Longueur 7/8 po PK3720_T 04-19 ANNEXE BInstallation des modèles cylindriques 23/8 po et distance d’axe 23/4 po B.3 Installation de l’unité cylindrique (suite) 2. Insérer l’unité cylindrique de l’extérieur de la porte vers l’intérieur, de manière à ce qu’elle s’engage dans le pêne comme indiqué. Cette opération doit être effectuée au point B.5 étape 4. (extérieur) Mettre la barrette tournante en position verticale de sorte que la flèche sur le disque (E11) pointe vers le HAUT. En cas d’installation comme serrure à fonction d’entrepôt, soulever la plaque (E12) jusqu’à ce que le trou de la plaque soit aligné avec le trou du disque (E11), et fixer le disque et serrer fermement le disque et la plaque avec la vis (E10) et la rondelle d’arrêt (E9) fournies. La tête de la vis DOIT toucher la surface du disque pour un assemblage correct. E11 E11 E12 unité cylindrique pêne B.4 E10 V E9 Assemblage de la garniture intérieure pour les modèles cylindriques L’assemblage de la garniture intérieure pour les modèles cylindriques comprend des pièces assemblées en usine pour contrôler le mouvement de la barrette tournante. Un ressort (E8) et une vis de blocage (E10) supplémentaires, emballés séparément, sont ajoutés pour les applications d’entrepôt (pas d’intimité). Effectuer les opérations suivantes AVANT de placer l’assemblage de la garniture intérieure sur la porte (page 10, étape 7) : installer le ressort de tension supplémentaire (E8) entre la plaque (E12) et le montant (E7), du côté opposé au ressort de la poignée à béquille installé lors de la dernière étape. E12 E8 E7 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 29 ANNEXE BInstallation des modèles cylindriques 23/8 po et distance d’axe 23/4 po B.5 Installer le boîtier extérieur et l’assemblage de la garniture pour le modèle cylindrique 1. Insérer l’extrémité fendue de la tige carrée (G) dans le moyeu de la béquille extérieure jusqu’à ce qu’elle se verrouille, à un angle de 45°. (La tige peut être retirée en tirant dessus, si elle est mal orientée). Position de la tige carrée correcte 4. Placer le boîtier extérieur sur la porte de façon à ce que la tige (F) s’engage dans le trou de la barrette tournante et la tige (G). Pour les modèles 79Z, 79Y, 79Q, connecter le câble (X) au câble (W – non illustré). Pour le modèle 79R, laisser le câble (X) dans la porte. S’assurer que les deux câbles ne sont pas coincés entre la garniture intérieure et le verrou extérieur sur la face de la porte. Engager le moyeu de l’unité cylindrique. L’unité cylindrique s’engage dans le pêne comme indiqué à l’étape 2 de B.3 (page 29). incorrecte 2. Insérer la tige de barrette tournante (F) dans le moyeu supérieur du boîtier extérieur. (Elle se clipse en place.) 3. Assembler le joint d’étanchéité sur le boîtier extérieur. Assembler l’assemblage de la plaque cylindrique sur le boîtier extérieur. Y- Assemblage de la plaque cylindrique F X N - Joint d’étanchéité B1 - Boîtier de serrure G 30 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 ANNEXE BInstallation des modèles cylindriques 23/8 po et distance d’axe 23/4 po 5. Mettre la barrette tournante (T) en position verticale. Assembler les 3 entretoises (S) sur la porte (uniquement pour les modèles récents). Placer l’assemblage de la garniture intérieure sur la porte de manière à ce que les tiges supérieure et inférieure (F) et (G) s’engagent dans la barrette tournante et la béquille intérieure. Fixer au boîtier extérieur à l’aide des trois vis de fixation à six pans creux 1/8 po (I). Installer les vis sans les serrer. S’assurer que la béquille intérieure et la barrette tournante fonctionnent correctement. Si ce n’est pas le cas, déplacer légèrement les boîtiers intérieur et extérieur, puis serrer les vis. X S W C AVERTISSEMENT S I I 7. Tester la serrure cylindrique : suivre toutes les étapes de la ATTENTION page 16, mais l’extension et la rétraction ne concernent que le pêne. T S IMPORTANT I Si le verrou émet un bourdonnement continu ou que les voyants DEL rouges s’allument continuellement, réinitialiser les composants électroniques en retirant le porte-piles pendant dix secondes, puis le réinsérer. 6. Trois piles alcalines AA doivent déjà être installées dans le porte-piles (C). Insérer le porte-piles dans le boîtier extérieur et le fixer à l’aide de la clé Torx (H) 6-32 x 5/16 po (7,9 mm). Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 31 ANNEXE C Modèle Échappement-retour (79N) C.1 Assemblage de la garniture intérieure pour ASM, ESM & ADB pour modèles 79N. Remarque : les modèles 79N ne sont vendus qu’en Europe, là où les codes du bâtiment le permettent. À utiliser uniquement avec une mortaise. Remarque : l’assemblage de la garniture intérieure (E) pour ASM/ESM et ADB sur les modèles 79N comprend la pièce (E3) comme indiqué ci-dessous. La position de la butée (E3) est très importante. E3 E3 Pêne dormant automatique à droit Pêne dormant automatique à gauche ASM côté droit et côté gauche C.2 Installation du ressort de traction sur la garniture intérieure. 1. Sur l’assemblage de la garniture intérieure, tourner la béquille jusqu’à la position de repos horizontale correcte pour le sens d’ouverture de la porte. Installer le ressort de traction (L) entre la poignée (E6) et le montant (E7). E6 2. Installer le ressort de traction supplémentaire (E8) entre la plaque (E12) et le montant (E7), sur le côté opposé au ressort de la poignée à béquille installé à la dernière étape. E12 E7 L E8 E7 32 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 Lexique du guide d’installation Lettres pour le MODÈLE E Lettres pour la garniture intérieure A B C D E F G H I J K L M E3 E4 E5 E6 N O P Q R S T U V W X Y Béquille extérieure E Boîtier extérieur Assemblage de batteries Assemblage de mortaise Assemblage de la garniture intérieure Tige de molette de tour Tige carrée Vis à tête Torx 3 vis de fixation Vis à métaux 12-24x1/2 ou 2 vis à bois Kit de gâche Ressort de traction Pièce requise pour contrôler le mouvement de la barrette tournante Joint d’étanchéité extérieur Pêne cylindrique et quincaillerie Têtière Goupille de verrouillage du pêne Mortaise 2 vis pour biseau 3 entretoises Molette de tour de la garniture intérieure Câble d’entrebâillement à l’extérieur du boîtier Câble de l’interrupteur d’entrebâillement de la mortaise Câble de l’antenne de la garniture intérieure Câble de l’antenne du boîtier extérieur Assemblage de la plaque cylindrique Lettres pour le MODÈLE K A1 B1 C1 D1 E1 (E2) F1 G1 H1 I1 J1 K1 L1 M1 N1 O1 P1 Béquille extérieure K Boîtier extérieur K Bouchon de cylindre Cylindre Capuchon du cylindre Fiche d’instructions « Comment fixer la béquille sur la serrure » Moyeu d’entraînement intérieur Rondelle en nylon Rondelle élastique Tube d’entraînement Cliquet de la béquille Arbre de commande prioritaire Clé Petit tournevis plat Arbre de commande prioritaire transversal à petite encoche Vis de réglage du bouchon du cylindre Clé Allen 5/64 po Guide d’installation Saflock RT/RT Plus E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 Butée Bouton de rotation à ressort Plaque de molette de tour Plaque de la poignée à béquille de la garniture intérieure Patte de la plaque intérieure pour accrocher le ressort Ressort de rappel du poussoir Rondelle 6 étoiles Vis 6-32 Molette de tour de plaque (disque) Ensemble poussoir (plaque) Module RFID Passe-câble Vis à métaux n° 6 x 5/16 Rondelle plate n° 6 Clip de retenue Lettres pour la composante mortaise D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 D10 D11 D12 Mortaise à vis Rondelle d’arrêt Moyeu à pêne dormant Pêne dormant Pêne auxiliaire Pêne demi-tour Outil réversible Pêne anti-friction Poussoir du pêne demi-tour Goupille réversible ESM Vis de la têtière PK3720_T 04-19 33 Déclaration de conformité FCC et Industrie Canada Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis à deux conditions : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence susceptible d’être reçue ou de provoquer un fonctionnement indésirable. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à l’article 15 de la FCC. Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Les changements ou modifications apportés à cet équipement qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité (Triple+ Ltd.) pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Pour se conformer aux exigences de conformité en matière d’exposition FCC et IC RF, l’appareil doit être situé à au moins 20 cm de toute personne en fonctionnement normal. Les antennes utilisées pour ce produit ne doivent pas être situées au même endroit ou utilisées conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur. Le dispositif doit être placé à une distance d’au moins 20 cm à partir de toutes les personnes au cours de son fonctionnement normal. Les antennes utilisées pour ce produit ne doivent pas être situées ou exploitées conjointement avec une autre antenne ou transmetteur. Règles. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie par radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, qui peuvent être déterminées en mettant l’équipement hors tension et sous tension, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. •Consulter le concessionnaire ou un technicien de radio/ télévision d’expérience pour obtenir de l’aide. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. 34 Guide d’installation Saflock RT/RT Plus PK3720_T 04-19 dormakaba USA Inc. Services à la clientèle et assistance 1.800.999.6213 / + 1.248.837.3700 www.dormakaba.com PK3720 04-19 Sujet à changement sans préavis Informations générales : dormakaba.us Commandes de consommables en ligne : www.saflokstore.com Pour accéder à toutes nos étapes simples, visiter notre site web d’assistance : www.dormakabalodgingsupport.com