▼
Scroll to page 2
FR Capteur de pluie/de vent KNX RW KNX RW Capteur de pluie / de vent Résolution (vent) Précision (vent) 1 <10 % de la valeur mesurée ±25% à 0…15m/s avec angle vitesse du vent 45°, Montage sur pylône Fig. 5 Pour le montage sur un pylône : placer le côté courbé contre le pylône, l’entretoise doit être dirigée vers le bas. Le produit est en conformité avec les normes des directives U.E. Entretoise Données techniques et indications d‘installation Numéros d‘article 70126 (230 V AC), 70127 (20...30 V DC) 2. Installation et mise en service Fig. 6 Elsner Elektronik propose, en option, différents bras pour le montage flexible du capteur sur un mur, un pylône ou une poutre. Exemple d’utilisation d’un bras : les articulations sphériques permettent de tourner le capteur dans la position optimale. L’installation, le contrôle, la mise en service et le dépannage de l’appareil sont strictement réservés aux électriciens agréés. DANGER ! Danger de mort par électrocution (tension secteur) ! L’appareil contient des composants sous tension sans protection. • Inspectez l'appareil avant de l'installer pour vérifier qu'il n'est pas endommagé. Ne mettre en service que des appareils non endommagés. • Respecter les directives, règlements et dispositions en vigueur au niveau local en matière d'installation électrique. • Mettez immédiatement l'appareil ou le système hors service et sécurisezle afin d'éviter toute utilisation accidentelle lorsqu'un fonctionnement sans danger n'est plus garanti. 1. Description Le Capteur de pluie/de vent KNX RW détecte les précipitations et la vitesse du vent et transmet le statut et la valeur au système KNX. Quatre sorties de commutation avec trois valeurs limites réglables, ainsi que des combinaisons logiques supplémentaires ET et OU sont disponibles. La technologie sensorielle, l'électronique d'évaluation et le coupleur de bus sont incorporés dans un boîtier compact. Fonctions : • Détection des précipitations: La surface du détecteur est chauffée de sorte que seulement des gouttes et des flocons peuvent être détectés en tant que précipitations et non pas le brouillard ou la rosée. Après la fin de la pluie ou de la neige le détecteur devient rapidement sec et le message de précipitations finit. • Mesure du vent: La mesure de la force du vent se fait électroniquement et ainsi sans bruit et fiablement aussi en cas de grêle, de neige et de températures négatives. Les turbulances de l'air et les vents croissants dans la zone du détecteur sont également détectés • Surveillance du capteur de vent : Si la valeur de la mesure du vent change de moins de ± 0,5 m/s dans les 48 heures, la valeur maximale mesurée de 35 m/s est émise comme message d'erreur. En conséquence, toutes les alarmes de vent dont la valeur limite est inférieure à 35 m/s deviennent actives • 4 sorties de commutation (objets de communication), dont 3 avec valeurs limites réglables (les valeurs limites sont réglées au choix par les paramètres ou par les objets de communication) • 8 portes logiques ET et 8 portes logiques OU chacune avec 4 entrées. Comme entrées pour les portes logiques peuvent être utilisés tous les événements de commande, ainsi que 8 entrées logiques (en tant qu'objets de communication). La sortie de chaque porte peut être configurée au choix comme 1 bit ou 2 x 8 bits. Utilisez l'appareil exclusivement pour l'automatisation des bâtiments et respectez le mode d'emploi. Une utilisation incorrecte, des modifications apportées à l'appareil ou le non-respect du mode d'emploi invalident toute garantie ou droit à la garantie. N'utilisez l'appareil qu'en tant qu'installation fixe, c'est-à-dire uniquement en état monté et après l'achèvement de tous les travaux d'installation et de mise en service et uniquement dans l'environnement prévu à cet effet. La société Elsner Elektronik décline toute responsabilité pour d’éventuelles modifications des normes et standards appliqués après la date de parution du présent manuel. 2.1. Emplacement du montage Choisir une position de montage sur le bâtiment, où les précipitations et le vent peuvent être détectés librement par les détecteurs. Ne jamais installer sur le détecteur des éléments de construction d'où des gouttes d’eau pourraient s’écouler sur les surfaces du détecteur après des chutes de pluie ou de neige. Autour de l'appareil, il convient de laisser un espace libre d'au moins 60 cm. Cela permet une mesure du vent correcte sans perturbations atmosphériques. En même temps, la distance empêche que les éclaboussures d'eau (gouttes de pluie qui rebondissent) ou la neige (enneigement) n'altère la mesure. Cela permet d'éviter les coups de bec. • • Capteur à support combiné de mur/mât 2x bande de montage en acier inoxydable pour montage sur pylône Fig. 8 Exemples d’application du bras articulé : Montage sur un pylône à l’aide d’un collier de serrage 2.2.2. Vue de la paroi arrière et du plan de perçage Fig. 9 a+b Plan de perçage. Dimensionnement du dos du boîtier avec support, dimensions en mm. Différences possibles déterminées par les aspects techniques. Trou oblong 7,5 x 5 Fig. 1 Le capteur doit avoir au-dessous, latéralement et sur le devant au moins 60 cm de distance avec les autres éléments (constructions, éléments de constructions, etc.). 60 cm La configuration se réalise par le logiciel KNX ETS. Le fichier de produit est disponible au téléchargement sur la page d'accueil de Elsner Elektronik www.elsner-elektronik.de dans le menu « service ». 1.1. Contenu de la livraison Fig. 7 Exemples d’application du bras articulé : Le bras articulé permet à la station météorologique de surplomber l’avancée du toit. Le soleil, le vent et les précipitations peuvent être interceptés sans entraves par les détecteurs. Fig. 2 Le capteur de pluie/de vent doit être installé sur un mur vertical (et/ou un pylône). Mur ou Pylône 1.2. Données techniques Boîtier Couleur Montage Indice de protection Dimensions Poids Température ambiante Tension d’exploitation Section de câble Courant Sortie des données Adresses de groupe Assignements Objets de communication Chauffage du détecteur de pluie Plage de mesure vent Matière plastique Blanc / translucide apparent IP 44 env. 96 × 77 × 118 (L × H × P, mm) Modèle 230 V AC env. 240 g, Modèle 20...30 V DC env. 170 g Température de service -30…+50°C, température du stockage -30…+70°C Disponible pour 230 V AC ou pour 20...30 V DC. Un adaptateur approprié peut être acheté chez Elsner Elektronik. Conducteur massif jusqu'à 1,5 mm² ou conducteurs à fils fins Modèle 230 V AC max. 20 mA, Modèle 20...30 V DC max. 100 mA, Ondulation résiduelle 10% Borne à enfichage direct pour bus KNX +/max. 254 max. 255 81 env. 1,2 W (230 V AC et 20...30 V DC) 0...35 m/s Fig. 3 Le capteur de pluie/de vent doit être monté horizontalement, dans le sens transversal. Horizontale 2.2.3. Préparation du capteur 1 2 2.2. Montage du capteur 2.2.1. Montage du support Le capteur est équipé d’un support combiné pour un montage mural / sur un pylône. À la livraison, le support est fixé au dos du boîtier par des bandes adhésives. Fixer verticalement le support sur un mur ou sur un pylône. Entretoise Fig. 4 Pour le montage mural : fixer le côté plan sur le mur, l’entretoise en forme de demi-lune doit être dirigée vers le haut. Libérer le couvercle et le tirer vers le haut Fig. 10 1 Vissage du couvercle (appareil 230 V) 2 Couvercle à détecteur de pluie 3 Crans du couvercle 4 Partie inférieure du 3 4 Le couvercle du capteur de pluie/de vent est inséré dans le bord inférieur, à droite et à gauche (voir la figure). Le couvercle du modèle 230 V est, en plus, vissé sur le haut. Tirer le couvercle. Manier l'appareil soigneusement pour ne pas casser la connexion câblée entre la platine de la partie inférieure et le capteur de pluie du couvercle (en cas du modèle 230 V AC connexion câblée soudée, en cas du modèle 20...30 V DC câble enfiché). Mener les câble pour l'alimentation en courant et la connexion du bus par les joints d'étanchéité sur la partie inférieure du capteur de pluie/de vent et connecter la tension L/N et le bus +/- sur les bornes correspondentes. Capteur de pluie/de vent KNX RW • Version : 15.11.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. • Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Allemagne • www.elsner-elektronik.de • Service Technique: +49 (0) 7033 / 30945-250 Capteur de pluie/de vent KNX RW Fig. 11 Dénudez le câble au-dessous de la platine et introduisez uniquement les câbles de raccordement à travers les orifices dans la platine vers le haut. Dans le cas de l'appareil à 20...30 V DC, le câble de connexion entre le couvercle et la platine doit être enfiché. Fig. 16 Pousser le boîtier du haut dans le support monté. Les tenons du support doivent s’insérer dans les rails du boîtier. Pour démonter le capteur, le tirer vers le haut dans la direction opposée aux crans. Fig. 17 Après l'installation, retirez l'autocollant de protection sur le capteur de vent et l'autocollant d'information "Distance" sur le dessus du couvercle. 2.2.4. Structure de la platine de raccordement Modèle 230 V AC 2 1 3 4 5 6 7 Fig. 12 1) Câblage vers détecteur de précipitations dans le couvercle du boîtier 2) Ouverture pour le câble de l'alimentation en courant 3) Borne à tension de ressort alimentation en courant (230 V AC), appropriée aux conducteurs massifs jusqu’à 1,5 mm² ou aux conducteurs à fils fins 4) Connexion pour la borne KNX +/5) Ouverture pour le câble de bus 6) Testeur pour la programmation de l'appareil 7) LED de programmation Modèle 20...30 V DC 1 2 3 5 6 4 Fig. 13 1 Connexion pour le câblage vers le détecteur de précipitations dans le couvercle du boîtier 2 Borne à tension de ressort alimentation en courant (20...30 V DC). Conducteurs massifs jusqu’à 1,5 mm² ou aux conducteurs à fils fins. Configuration des bornes indépendante de la polarité (+/- ou -/+) 3 Ouverture pour le câble de l'alimentation en courant et le câble de bus 4 Connexion borne KNX +/5 Testeur pour la programmation de l'appareil 6 LED de programmation 2.3. Informations sur le montage et la mise en service Ne pas ouvrir l'appareil si de l’eau (de pluie) risque d’y pénétrer : quelques gouttes de pluie suffisent à détruire le système électronique. Veillez à ce que le raccordement soit correct. Un raccordement incorrect peut provoquer la destruction du détecteur ou des dispositifs électroniques raccordés avec celui-ci. La valeur de mesure du vent et ainsi toutes les sorties de commutation de vent ne pourront être communiquées que 60 secondes après la mise sous tension. Après l'application de la tension auxiliaire, l'appareil se trouve pendant quelques secondes dans la phase d'initialisation. Dans cette période ne peut être reçue ou envoyée aucune information par le bus. 3. L’appareil est livré avec l’adresse bus 15.15.255. Il est possible de programmer une autre adresse dans le logiciel ETS en écrasant l’adresse 15.15.255 ou en réalisant la programmation en appuyant sur le bouton-poussoir de programmation à l’intérieur du boîtier. DANGER ! Danger de mort par électrocution (tension secteur) ! • Pour le modèle 230 V, la modification de l’adressage du bus via le bouton-poussoir de programmation est strictement réservée aux électriciens qualifiés. • Ne toucher aucun composant sur la platine durant l’actionnement du bouton-poussoir. 4. Refermer le boîtier en plaçant le couvercle sur la partie inférieure. Le couvercle doit se clipser et vous devez entendre un « clic » à droite et à gauche. Il est recommandé de contrôler régulièrement d’éventuels encrassements de l'appareil, deux fois par an, et de le nettoyer au besoin. Un fort encrassement peut entraîner une panne du détecteur. Cran Fig. 15 Pour le modèle 230 V, vissez le couvercle avec la partie inférieure, afin d’éviter une ouverture accidentelle ou non autorisée. Maintenance DANGER ! Danger de mort par électrocution (tension secteur) ! En cas de contact avec des pièces conductrices à l'intérieur de l'appareil (notamment par ex. en cas de projections d’eau), il existe un danger d’électrocution sur les appareils 230 V. Danger de blessures par les composants à déplacement automatique ! La commande automatique peut démarrer certaines pièces de l’installation et mettre en danger des personnes (par ex. déplacer fenêtre / store en cas de déclenchement d’une alarme Pluie ou Vent durant le nettoyage). • Pour la maintenance et le nettoyage, toujours débrancher l’alimentation électrique de l’appareil (par ex. déconnecter ou retirer le fusible). 2.2.5. Montage du capteur Fig. 14 Prenez garde que le couvercle et la partie inférieure soient correctement clipsés ! Le schéma montre le boîtier fermé, vue du bas. Adressage de l’appareil sur le bus ATTENTION Danger de détérioration de l’appareil en cas de pénétration d’eau à l’intérieur du boîtier. • Ne pas nettoyer à l’aide de nettoyeurs haute pression ou de nettoyeurs à vapeur. 5. Elimination Après utilisation, l'appareil doit être éliminé conformément aux dispositions légales. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères ! DANGER ! Danger de mort par électrocution sur l’appareil 230 V ! • Le couvercle doit être vissé durant le fonctionnement. Capteur de pluie/de vent KNX RW • Version : 15.11.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. • Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Allemagne • www.elsner-elektronik.de • Service Technique: +49 (0) 7033 / 30945-250 2